1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,791 --> 00:00:11,791
[zumbido eléctrico]

4
00:00:15,583 --> 00:00:17,583
[fanfarria animada]

5
00:00:21,791 --> 00:00:23,791
[graznidos de gaviotas]

6
00:00:23,875 --> 00:00:25,958
[leve sonido de olas]

7
00:00:31,750 --> 00:00:35,208
[narrador] Seguidme
hasta el fondo del mar.

8
00:00:36,416 --> 00:00:39,833
A un mundo que es digno de admirar.

9
00:00:40,916 --> 00:00:43,333
Lleno de personajes por doquier.

10
00:00:43,416 --> 00:00:45,958
Como el gran Bob Esponja
al que podéis ver.

11
00:00:46,541 --> 00:00:50,041
En un lugar que… ¿Cómo diría yo?
Hay que proteger.

12
00:00:50,125 --> 00:00:51,875
- [chispazo]
- [Bob Esponja ríe]

13
00:00:52,541 --> 00:00:56,666
♪ Sed muy bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini, ♪

14
00:00:56,750 --> 00:01:00,000
♪ de todo puedes encontrar aquí. ♪

15
00:01:00,083 --> 00:01:04,333
♪ Siempre brilla el sol
y te reciben con amor, ♪

16
00:01:04,416 --> 00:01:07,000
♪ pues siempre hay sitio para ti. ♪

17
00:01:07,500 --> 00:01:11,083
♪ Acercaos, mirad, os voy a presentar ♪

18
00:01:11,166 --> 00:01:13,666
♪ a un viejo amigo
que es Patricio Estrella. ♪

19
00:01:13,750 --> 00:01:14,583
¡Hola!

20
00:01:14,666 --> 00:01:18,291
♪ Y, si mojarte te da igual,
¡uh!, tendrás la oportunidad ♪

21
00:01:18,375 --> 00:01:21,291
♪ de escuchar al maestro Calamardo. ♪

22
00:01:21,375 --> 00:01:22,291
[nota desafinada]

23
00:01:22,375 --> 00:01:25,500
♪ Todos están esperándote ya. ♪

24
00:01:25,583 --> 00:01:29,375
♪ Y al Crustáceo Crujiente ven a zampar ♪

25
00:01:29,458 --> 00:01:33,166
♪ las mejores hamburguesas
que probarás en tu vida. ♪

26
00:01:33,250 --> 00:01:36,291
¿Para qué quiero yo
500 barriles de zarzaparrilla?

27
00:01:37,000 --> 00:01:39,375
♪ Bob Esponja en otra peli… ♪

28
00:01:39,458 --> 00:01:41,833
[narrador] Muy bien.
Quieto ahí, chavalote.

29
00:01:41,916 --> 00:01:43,750
Esta es mi peli.

30
00:01:43,833 --> 00:01:46,333
- ¡Que oscurezca el cielo!
- [música tenebrosa]

31
00:01:47,333 --> 00:01:48,500
- ¡Perfecto!
- [truenos]

32
00:01:48,583 --> 00:01:50,541
Ahora zum…

33
00:01:51,875 --> 00:01:54,375
y ¡dentro título!

34
00:01:55,083 --> 00:01:57,791
Eso es, sigue con el zum.

35
00:01:59,541 --> 00:02:00,708
Más…

36
00:02:01,291 --> 00:02:02,458
Más…

37
00:02:03,541 --> 00:02:06,125
¡Date prisa, que no tengo todo el día!

38
00:02:06,208 --> 00:02:07,041
Y para.

39
00:02:07,125 --> 00:02:08,916
¡Ay! ¡Demasiado cerca!

40
00:02:09,000 --> 00:02:10,583
¿Es que quieres matarme?

41
00:02:10,666 --> 00:02:13,166
Estamos al principio de mi película.

42
00:02:13,750 --> 00:02:15,166
En fin.

43
00:02:15,250 --> 00:02:17,666
Desde que yo era muy pequeñín,

44
00:02:17,750 --> 00:02:21,916
siempre he soñado
con ¡dominar todo el mundo!

45
00:02:22,000 --> 00:02:24,291
- [ladra]
- Y esta es la noche, Manchita.

46
00:02:24,375 --> 00:02:28,458
- Después de 25 años de prueba y error…
- [gruñe]

47
00:02:28,541 --> 00:02:31,625
Sí, lo sé. Un montón de errores. ¡Bah!

48
00:02:31,708 --> 00:02:35,750
Pero, esta noche,
papi tiene un plan para dominar el mundo

49
00:02:35,833 --> 00:02:38,208
que se llama Operación Éxito.

50
00:02:38,291 --> 00:02:41,416
[ríe] ¡Lleva el éxito ya en el nombre!

51
00:02:41,500 --> 00:02:45,375
Primero, robaré la fórmula secreta
de la famosa burger Cangreburger

52
00:02:45,458 --> 00:02:48,333
y le quitaré el Crustáceo Crujiente
al Sr. Cangrejo.

53
00:02:48,416 --> 00:02:51,958
Luego, con el restaurante,
me adueñaré de Fondo de Bikini.

54
00:02:52,041 --> 00:02:54,750
Y, después,
[retumba] ¡me adueñaré del mundo!

55
00:02:55,250 --> 00:03:01,166
- [música de villano]
- [chiflidos y chasquidos electrónicos]

56
00:03:01,250 --> 00:03:03,375
- [zumbido láser]
- [ríe]

57
00:03:04,375 --> 00:03:06,208
[risa maléfica]

58
00:03:08,083 --> 00:03:12,250
- ♪ ¡Viva la burger Cangreburger! ♪
- Siete en punto, hora de cerrar. [ríe]

59
00:03:12,333 --> 00:03:14,833
Todo va según lo planeado.

60
00:03:15,375 --> 00:03:16,625
¡Karen!

61
00:03:17,250 --> 00:03:18,375
¿Karen?

62
00:03:18,875 --> 00:03:20,625
¡Karen!

63
00:03:20,708 --> 00:03:24,291
Esposa-ordenador, ¿dónde estás?

64
00:03:24,375 --> 00:03:26,916
¡Ya me he puesto la máscara!

65
00:03:27,000 --> 00:03:29,625
¿Dónde estás?

66
00:03:29,708 --> 00:03:30,625
[eco retumba]

67
00:03:31,625 --> 00:03:33,833
Mmm… [gruñe exasperado]

68
00:03:33,916 --> 00:03:35,916
¿Dónde se habrá metido?

69
00:03:36,958 --> 00:03:38,083
Ahí no.

70
00:03:38,583 --> 00:03:39,958
Ahí tampoco.

71
00:03:41,416 --> 00:03:42,333
¡Ajá!

72
00:03:42,916 --> 00:03:43,833
¡Ahí va!

73
00:03:44,833 --> 00:03:50,625
Ya está con las Supernenas otra vez
y se ha olvidado de mi plan. ¡Bah!

74
00:03:51,583 --> 00:03:54,291
- ¡Pórtate bien, Manchita!
- [ladra]

75
00:03:54,375 --> 00:03:57,333
- [música de villano]
- [risa maléfica]

76
00:04:00,833 --> 00:04:02,666
Aquí tenéis el café, chicas.

77
00:04:03,291 --> 00:04:05,666
[Arenita] ¿Te vienes al cine esta noche?

78
00:04:05,750 --> 00:04:08,708
Es un thriller cómico-romántico
de ciencia ficción.

79
00:04:08,791 --> 00:04:11,458
- Animado.
- Y con canciones.

80
00:04:11,541 --> 00:04:13,291
Ay, lo siento, Supernenas.

81
00:04:13,375 --> 00:04:16,458
pero, cuando Plankton fracase
en el robo de la fórmula

82
00:04:16,541 --> 00:04:19,333
de las burger Cangreburger
otra vez esta noche,

83
00:04:19,416 --> 00:04:26,291
este superordenador va a lanzar
su propio plan diabólico y despiadado

84
00:04:26,375 --> 00:04:29,791
para dominar el mundo

85
00:04:29,875 --> 00:04:33,583
y a mi maridito le va a encantar.
[ríe tímidamente]

86
00:04:33,666 --> 00:04:36,041
- [ríen incómodas]
- Vale.

87
00:04:36,125 --> 00:04:37,958
¡Sí! Dale caña, guapa.

88
00:04:38,041 --> 00:04:41,291
Sí, tú eres el verdadero genio del mal.

89
00:04:41,375 --> 00:04:45,166
¡Uf! Menos mal que lo va a hacer
con Plankton y no por su cuenta.

90
00:04:45,250 --> 00:04:48,750
- Si no, ¡temería por el mundo!
- [Plankton] ¡Karen!

91
00:04:48,833 --> 00:04:50,166
[música de villano]

92
00:04:50,250 --> 00:04:53,541
- ¡Karen!
- ¡Ah! Hablando del diablillo verde…

93
00:04:54,083 --> 00:05:00,375
¡Ay! Karen, ¿qué haces aquí tomando café
cuando es hora de mi plan para robar…?

94
00:05:01,250 --> 00:05:04,541
Ya sabes, [susurra] la Operación Éxito.

95
00:05:05,333 --> 00:05:09,000
¿Te refieres a robar
la fórmula secreta del Sr. Cangrejo?

96
00:05:09,083 --> 00:05:10,791
[refunfuña] ¡Karen!

97
00:05:11,666 --> 00:05:13,875
[irónica] Claro, yo te ayudo.

98
00:05:13,958 --> 00:05:16,125
- [ríen]
- [Karen] ¡Adiós, chicas!

99
00:05:16,208 --> 00:05:18,791
- ¡Las Supernenas al cine!
- ¡Sí!

100
00:05:18,875 --> 00:05:22,333
- [música de espías]
- [motor alejándose]

101
00:05:23,125 --> 00:05:26,250
[Plankton] ¿No lo entiendes?
Es una gran noche para mí.

102
00:05:26,333 --> 00:05:29,833
Por fin voy a ganar
a ese fanfarrón del Sr. Cangrejo.

103
00:05:29,916 --> 00:05:34,833
[ríe] ¿Lo ves, chaval?
Se creen que nos hemos ido de verdad.

104
00:05:34,916 --> 00:05:36,375
¿Mmm? ¿Chaval?

105
00:05:37,333 --> 00:05:38,750
¿Chaval? [eco]

106
00:05:38,833 --> 00:05:42,583
- Mmm… ¡Bob Esponja!
- ¡Ah! Perdón, Sr. Cangrejo.

107
00:05:42,666 --> 00:05:45,375
Estaba leyendo
este cómic del Superpsiquiatra.

108
00:05:45,875 --> 00:05:46,958
[gruñe]

109
00:05:47,041 --> 00:05:50,333
Y dice que los límites
son muy importantes.

110
00:05:50,416 --> 00:05:52,000
Y esto…

111
00:05:52,083 --> 00:05:56,041
¿Tenías que desnudar mis planes
delante de tus amiguitas?

112
00:05:56,125 --> 00:06:00,625
¿De verdad te preocupa que te desnuden?
¡Si vas siempre desnudo!

113
00:06:00,708 --> 00:06:04,458
¿No le parece un pelín personal y privado?

114
00:06:04,541 --> 00:06:07,208
[Sr. Cangrejo] ¡No hagas caso
de estas historietas!

115
00:06:08,458 --> 00:06:12,708
Mira, Bob Esponja, voy a contarte
una regla que te permite espiar, digo,

116
00:06:12,791 --> 00:06:15,500
observar a la gente por su propio bien.

117
00:06:15,583 --> 00:06:20,000
Se llama "invasión de la privacidad".

118
00:06:20,083 --> 00:06:21,000
¡Ah!

119
00:06:21,083 --> 00:06:23,500
Invasión de la privacidad.

120
00:06:25,375 --> 00:06:26,875
[chasquido de resorte]

121
00:06:26,958 --> 00:06:28,250
Eso, chaval.

122
00:06:28,333 --> 00:06:32,333
Ahora, mira. Plankton lleva meses
intentando colarse en mi despacho

123
00:06:32,416 --> 00:06:36,083
para poner un dispositivo
y robar la fórmula de la Cangreburger.

124
00:06:36,166 --> 00:06:39,875
Y le estoy dejando creer
que lo va a conseguir esta vez,

125
00:06:39,958 --> 00:06:43,583
pero en realidad
es ¡un pobre y patético cochino!

126
00:06:44,166 --> 00:06:45,083
Uh.

127
00:06:46,000 --> 00:06:47,666
[chirrido]

128
00:06:47,750 --> 00:06:48,583
Qué fuerte.

129
00:06:49,166 --> 00:06:50,958
¿Qué más da? ¡Tú mira!

130
00:06:52,916 --> 00:06:56,166
Muy bien, andando.
¡Que empiece el espectáculo!

131
00:06:56,250 --> 00:06:57,541
Súbeme [tintinea].

132
00:06:57,625 --> 00:06:59,916
- Luego te puedes ir.
- ¿Solo eso?

133
00:07:00,000 --> 00:07:04,333
¿Solo soy para ti un ascensor mecánico
para ese culete verde que tienes?

134
00:07:04,416 --> 00:07:07,250
Ay, no seas tan modesta cariño.

135
00:07:07,333 --> 00:07:12,458
Eres el mejor ascensor mecánico
que un culete verde puede tener.

136
00:07:12,541 --> 00:07:15,333
¿Qué? Pero si estabas arriba hace nada.

137
00:07:15,416 --> 00:07:17,750
- [ríe juguetón]
- ¡Oh! Da igual.

138
00:07:17,833 --> 00:07:20,666
¡Yep! Ahora ya puedes irte rodando.

139
00:07:20,750 --> 00:07:26,666
- [ofendida] ¡Oh!
- A partir de ahora es cosa mía.

140
00:07:26,750 --> 00:07:29,958
[música de intriga]

141
00:07:31,958 --> 00:07:33,458
[música rock]

142
00:07:33,541 --> 00:07:34,958
¡Yupi!

143
00:07:39,125 --> 00:07:41,958
♪ Si acechando ante tu puerta estoy, ♪

144
00:07:42,041 --> 00:07:45,875
♪ huye y coge tus cosas, será mejor. ♪

145
00:07:45,958 --> 00:07:49,291
♪ Sois todos unos necios sin educación. ♪

146
00:07:49,375 --> 00:07:52,916
♪ ¡Yo fui a la uni
y podrido sé que estoy! ♪

147
00:07:53,000 --> 00:07:56,291
♪ Voy a la deriva, soy un carterista, ♪

148
00:07:56,375 --> 00:08:00,000
♪ del disfraz un artista,
si me hace falta. ♪

149
00:08:00,083 --> 00:08:01,500
♪ ¡Soy Plankton! ♪

150
00:08:02,166 --> 00:08:03,583
♪ Dejadme pasar. ♪

151
00:08:03,666 --> 00:08:05,000
♪ ¡Soy Plankton! ♪

152
00:08:05,500 --> 00:08:07,333
♪ Mi poder acatad. ♪

153
00:08:08,000 --> 00:08:11,625
♪ Siempre la pifias y lo sabes. ♪

154
00:08:11,708 --> 00:08:13,791
♪ Hoy soy yo quien manda aquí. ♪

155
00:08:14,458 --> 00:08:18,208
♪ Si tan solo una vez
me escuchases a mí, ♪

156
00:08:18,958 --> 00:08:20,541
♪ triunfaríamos por fin. ♪

157
00:08:24,000 --> 00:08:25,791
♪ ¡P-L-A-N-K-T-O-N! ♪

158
00:08:27,416 --> 00:08:29,250
♪ ¡P-L-A-N-K-T-O-N! ♪

159
00:08:31,000 --> 00:08:32,916
♪ ¡P-L-A-N-K-T-O-N! ♪

160
00:08:34,625 --> 00:08:36,125
♪ ¡P-L-A-N-K-T-O-N! ♪

161
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
♪ ¡Plankton, Plankton! ♪

162
00:08:38,416 --> 00:08:41,208
♪ Sé que la fórmula secreta espera aquí. ♪

163
00:08:41,291 --> 00:08:44,833
♪ Y, os lo juro, voy a conseguirla. ♪

164
00:08:44,916 --> 00:08:48,458
♪ Y, si subestimas a este genio del mal, ♪

165
00:08:48,541 --> 00:08:51,958
♪ te arrepentirás de por vida. ♪

166
00:08:52,041 --> 00:08:55,541
♪ Este mundo por fin conquistaré. ♪

167
00:08:55,625 --> 00:08:59,125
♪ Qué gran victoria, un dulce logro es. ♪

168
00:08:59,208 --> 00:09:00,541
♪ ¡Soy Plankton! ♪

169
00:09:00,625 --> 00:09:02,875
♪ El genio más malvado. ♪

170
00:09:02,958 --> 00:09:04,291
♪ ¡Soy Plankton! ♪

171
00:09:04,375 --> 00:09:06,250
♪ El más astuto que hay. ♪

172
00:09:06,333 --> 00:09:07,875
♪ ¡Soy Plankton! ♪

173
00:09:07,958 --> 00:09:09,833
♪ Y lo que quiera tendré. ♪

174
00:09:09,916 --> 00:09:11,333
♪ ¡Soy Plankton! ♪

175
00:09:11,416 --> 00:09:13,500
♪ Y el mundo conquistaré. ♪

176
00:09:14,333 --> 00:09:19,750
Haz las maletas, fórmula secreta,
que te vienes a casa con un nuevo papi.

177
00:09:19,833 --> 00:09:23,916
[amortiguado] ¿Eh? ¿Qué es esto?
¿Un campo de fuerza invisible?

178
00:09:24,000 --> 00:09:25,791
Se siente, Plankton.

179
00:09:25,875 --> 00:09:30,125
Los bichos como tú tienen que estar fuera.
[ríe cruel]

180
00:09:30,208 --> 00:09:32,458
¡Saluda a la parienta de mi parte!

181
00:09:32,541 --> 00:09:34,333
[Plankton grita] ¡Pu!

182
00:09:35,500 --> 00:09:36,333
[exhala]

183
00:09:37,000 --> 00:09:38,041
¡Brrr!

184
00:09:39,333 --> 00:09:40,250
[suspira]

185
00:09:40,833 --> 00:09:44,333
Cariño, he vuelto… ¿Qué?

186
00:09:44,416 --> 00:09:46,333
- [disfrutan sonoramente]
- ¿Eh?

187
00:09:46,833 --> 00:09:47,833
Un momento.

188
00:09:47,916 --> 00:09:50,375
¿Qué le ha pasado a mi Cubo de Cebo?
[exclama]

189
00:09:50,458 --> 00:09:52,708
¿Y qué hacen todos estos clientes aquí?

190
00:09:52,791 --> 00:09:54,833
[música en aumento]

191
00:09:56,375 --> 00:09:59,833
- ¿Karen?
- ¡Oh, por fin estás aquí!

192
00:09:59,916 --> 00:10:01,250
- ¡Sorpresa!
- ¡Ah!

193
00:10:01,333 --> 00:10:05,791
¡Por las narices de Neptuno!
¿Qué le has hecho a mi restaurante?

194
00:10:05,875 --> 00:10:10,333
Pues he calculado que, si todo el mundo
comiese en el Cubo de Cebo,

195
00:10:10,416 --> 00:10:13,791
no necesitarías la fórmula
de la burger Cangreburger.

196
00:10:13,875 --> 00:10:16,958
Así que le he dado al sitio
un toque contemporáneo.

197
00:10:17,041 --> 00:10:18,958
- ¿Eh?
- Ahora es un restaurante fusión

198
00:10:19,041 --> 00:10:22,875
completamente moderno y automatizado
de comida casera.

199
00:10:22,958 --> 00:10:25,250
Y está abierto las 24 horas,

200
00:10:25,333 --> 00:10:28,666
con planes de expansión
por todo el universo conocido.

201
00:10:28,750 --> 00:10:31,291
Y eso no es todo. ¡Espera a ver esto!

202
00:10:34,250 --> 00:10:35,958
¿Qué se supone que es esto?

203
00:10:36,041 --> 00:10:37,333
¡Es cebo!

204
00:10:37,416 --> 00:10:40,958
Solo le he añadido
un poquito de azúcar y de chispa…

205
00:10:41,041 --> 00:10:44,750
¡Y ahora sabe a dominio mundial!
[suspira] ¡Mmm!

206
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
¿Y dónde está el mal, Karen?

207
00:10:47,083 --> 00:10:49,875
¿Dónde está el mal? ¡No lo veo!

208
00:10:49,958 --> 00:10:51,875
Sigue siendo comida rápida.

209
00:10:51,958 --> 00:10:54,291
[voz tenebrosa] ¡Ese es el mal!

210
00:10:54,375 --> 00:10:56,458
[tragos sonoros]

211
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
Ah…

212
00:10:57,500 --> 00:10:59,375
¡Impresionante!

213
00:10:59,458 --> 00:11:01,625
¿Lo ves? ¡Les encanta!

214
00:11:01,708 --> 00:11:04,166
¡Por mí como si se casan con ella!

215
00:11:04,250 --> 00:11:09,166
Ninguno de estos ridículos cambios
puede ayudarme a robar la fórmula secreta.

216
00:11:09,250 --> 00:11:12,583
Tu idea no ha funcionado durante 25 años.

217
00:11:12,666 --> 00:11:16,083
¿Por qué no robas
algo de cerebro para variar?

218
00:11:16,166 --> 00:11:21,375
No necesito cerebro,
necesito una ayudante que me escuche.

219
00:11:21,458 --> 00:11:22,583
- [pitido]
- ¿Ayudante?

220
00:11:22,666 --> 00:11:25,125
Yo creía que éramos socios criminales.

221
00:11:25,208 --> 00:11:29,583
Escucha, si no pruebas mi idea,
será la gota que colme el vaso.

222
00:11:29,666 --> 00:11:30,791
Piénsatelo.

223
00:11:31,666 --> 00:11:34,583
Perfecto, déjame que me lo piense.

224
00:11:35,166 --> 00:11:36,375
Mmm…

225
00:11:36,458 --> 00:11:37,625
Mmmm…

226
00:11:37,708 --> 00:11:38,791
[gime exasperada]

227
00:11:38,875 --> 00:11:40,541
Mmmm…

228
00:11:41,041 --> 00:11:42,500
- [chasquido]
- ¡Nop!

229
00:11:42,583 --> 00:11:45,208
¡Odio esto y pienso desmontarlo todo!

230
00:11:45,291 --> 00:11:47,041
¡No te atrevas!

231
00:11:47,125 --> 00:11:50,041
Uh, ¿que si me atrevo? [ríe travieso]

232
00:11:50,125 --> 00:11:52,750
¡Me atrevo, Karen! ¡Mírame!

233
00:11:52,833 --> 00:11:55,250
- ¡Me atrevo!
- [chasquido metálico]

234
00:11:55,333 --> 00:11:57,583
- [música animada]
- ¡Me atrevo el doble!

235
00:11:57,666 --> 00:11:59,541
¡Me atrevo el triple! [ríe]

236
00:11:59,625 --> 00:12:02,000
- ¡Me atrevo el cuádruple!
- [gruñe]

237
00:12:02,083 --> 00:12:03,791
¡Bah, odio esto!

238
00:12:04,458 --> 00:12:05,583
¡Esto no me gusta!

239
00:12:05,666 --> 00:12:06,583
[ríe]

240
00:12:07,916 --> 00:12:08,916
¡Ni esto!

241
00:12:09,625 --> 00:12:11,125
¡Ni esto! ¡Ni esto!

242
00:12:11,958 --> 00:12:13,416
¡Y odio esto!

243
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
¡No!

244
00:12:15,916 --> 00:12:17,250
[exhala frustrada]

245
00:12:17,333 --> 00:12:18,833
- ¡No!
- [música cesa]

246
00:12:18,916 --> 00:12:20,500
¡Muy bien, escuchad!

247
00:12:20,583 --> 00:12:24,625
¡Quiero que todo el mundo
se marche de aquí ahora mismo!

248
00:12:26,250 --> 00:12:29,625
[mastican y tragan sonoramente]

249
00:12:30,583 --> 00:12:31,875
[gruñe]

250
00:12:32,416 --> 00:12:35,375
- [música retoma]
- [risa maléfica] ¡Yiah!

251
00:12:35,458 --> 00:12:38,791
- ¡Sí, señor! ¡Ahora me hacéis caso!
- [gritan]

252
00:12:38,875 --> 00:12:40,166
[ríe malvado]

253
00:12:41,916 --> 00:12:43,666
[música cesa]

254
00:12:43,750 --> 00:12:45,875
- [ríe travieso]
- [sorbos]

255
00:12:46,708 --> 00:12:50,916
Mmmm. ¡Guau!
¡Plankton, esto está delicioso! [sorbe]

256
00:12:51,000 --> 00:12:54,750
Y me encanta el espectáculo de fuego.

257
00:12:56,125 --> 00:12:59,375
- ¡Sal pitando de aquí!
- ¡Uh!

258
00:12:59,458 --> 00:13:03,083
[grita]

259
00:13:03,958 --> 00:13:05,166
¡Ah!

260
00:13:06,625 --> 00:13:08,708
[grita y balbucea sin sentido]

261
00:13:09,875 --> 00:13:12,000
[suspira aliviado]

262
00:13:12,083 --> 00:13:15,958
[Karen] ¡Plankton, he hecho esto
por nosotros y lo has quemado todo!

263
00:13:16,041 --> 00:13:18,958
Oh, oh. Eso suena muy personal y privado.

264
00:13:19,041 --> 00:13:24,375
¡Chist, muchacho! Recuerda,
lo llaman invasión de la privacidad.

265
00:13:24,458 --> 00:13:26,958
- [ríe] ¡Gracias, Sr. Cangrejo!
- De nada.

266
00:13:27,041 --> 00:13:28,291
[Plankton] ¿Por nosotros?

267
00:13:28,375 --> 00:13:31,708
Siempre he sabido que no querías ayudarme
a dominar el mundo.

268
00:13:31,791 --> 00:13:34,875
¡Plankton! ¿Sabes cuál es tu problema?

269
00:13:34,958 --> 00:13:37,625
- [tararea]
- ¿Estás escuchándome?

270
00:13:37,708 --> 00:13:40,750
¡Pues claro que te escucho!
Me encantaría un café.

271
00:13:40,833 --> 00:13:44,208
Espuma, nueve de azúcar
y remuévelo hacia la derecha.

272
00:13:44,291 --> 00:13:47,333
[gruña frustrada] ¡Eres repugnante!

273
00:13:47,416 --> 00:13:51,791
¡Voy a hacer algo
que debí haber hecho hace mucho tiempo!

274
00:13:51,875 --> 00:13:53,916
¡Oh! ¡No, Karen! ¡No!

275
00:13:54,541 --> 00:13:55,791
¿No podemos hablarlo?

276
00:13:55,875 --> 00:13:57,916
¡Estoy harta de hablar!

277
00:13:58,000 --> 00:14:01,208
¡Karen! ¡Por favor, no lo hagas!

278
00:14:01,291 --> 00:14:03,791
¡No sabemos las consecuencias!

279
00:14:03,875 --> 00:14:06,125
[distorsionada] ¡Me da igual!

280
00:14:06,208 --> 00:14:07,416
[música fatídica]

281
00:14:07,500 --> 00:14:09,416
[Plankton grita]

282
00:14:10,416 --> 00:14:12,750
No balancees el bolso así, cielo.

283
00:14:12,833 --> 00:14:14,750
¡Balancea el bolso así!

284
00:14:14,833 --> 00:14:16,500
- ¡Yuju!
- [Plankton grita]

285
00:14:16,583 --> 00:14:17,625
Hola, Plankton…

286
00:14:17,708 --> 00:14:19,208
[ambos gritan]

287
00:14:23,250 --> 00:14:24,708
- [inhala]
- Hola otra vez.

288
00:14:27,500 --> 00:14:28,541
[ríe]

289
00:14:29,375 --> 00:14:30,916
- Uh, ¿qué me pasa?
- ¿Eh?

290
00:14:32,041 --> 00:14:33,000
¡Uau!

291
00:14:35,708 --> 00:14:37,000
[música tenebrosa]

292
00:14:37,583 --> 00:14:40,458
¡No! ¡Espati!

293
00:14:45,458 --> 00:14:49,041
¿Qué? ¿Ha imantado el Cubo de Cebo?

294
00:14:49,125 --> 00:14:50,666
[Karen] ¡Plankton!

295
00:14:51,666 --> 00:14:52,541
[grita]

296
00:14:53,208 --> 00:14:54,208
[gimotea]

297
00:14:56,625 --> 00:14:59,333
¡Nuestra alianza del mal se acabó!

298
00:15:00,625 --> 00:15:01,500
[gruñe]

299
00:15:01,583 --> 00:15:03,791
[chisporrotea]

300
00:15:04,583 --> 00:15:07,083
[chilla y gime]

301
00:15:08,500 --> 00:15:10,166
[chisporrotea y gime]

302
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
Ay, mi madre, ¿qué le está pasando?

303
00:15:12,875 --> 00:15:14,875
[risa maléfica]

304
00:15:15,791 --> 00:15:17,250
[chisporrotea]

305
00:15:23,125 --> 00:15:24,500
[Bob Esponja] Guau.

306
00:15:25,833 --> 00:15:26,750
¡Uah!

307
00:15:28,250 --> 00:15:29,125
[gruñe]

308
00:15:29,208 --> 00:15:30,041
[gruñe]

309
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
[gruñe]

310
00:15:32,000 --> 00:15:32,875
[gruñen]

311
00:15:33,583 --> 00:15:36,250
¿Tú tienes tres cabezas?

312
00:15:36,333 --> 00:15:40,166
Ah, el hombrecito verde sabe contar. ¡Ja!

313
00:15:40,250 --> 00:15:42,208
Ahora me voy a presentar.

314
00:15:42,291 --> 00:15:45,333
Soy Karen Superborde y esta es…

315
00:15:45,416 --> 00:15:48,708
[voz pija] Soy Karen Superlista y esta es…

316
00:15:48,791 --> 00:15:51,208
[voz siniestra] Soy Karen Supermala.

317
00:15:51,291 --> 00:15:53,375
"Super", "Super", "Super"…

318
00:15:53,458 --> 00:15:56,791
¿De dónde has sacado esos nombres?
¿Del supermercado? [ríe]

319
00:15:56,875 --> 00:16:00,375
- Supermercado.
- ¡Vamos a desintegrarle! ¡Despídete!

320
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
[rugido]

321
00:16:01,458 --> 00:16:03,250
¡Quieta ahí, Supermala!

322
00:16:03,333 --> 00:16:06,416
Hay que seguir los pasos
para dominar el mundo.

323
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
¿Dominar el mundo? ¡Eso es cosa mía!

324
00:16:09,583 --> 00:16:12,000
Ya no, moco verde.

325
00:16:12,083 --> 00:16:14,875
Vamos a hacer lo que nunca pudiste hacer.

326
00:16:14,958 --> 00:16:16,208
¿Qué quieres decir?

327
00:16:16,291 --> 00:16:19,500
Más te vale tomar nota
durante esta canción.

328
00:16:19,583 --> 00:16:22,375
¿Canción?
¿Cuándo has tenido tiempo de escribirla?

329
00:16:22,458 --> 00:16:24,166
[música pop electrónica]

330
00:16:24,250 --> 00:16:26,958
♪ Inigualable es mi poder. ♪

331
00:16:27,666 --> 00:16:30,416
♪ No hay nada que tú puedas hacer. ♪

332
00:16:31,083 --> 00:16:34,375
- ♪ Con mis virus no tendréis… ♪
- [gimotea]

333
00:16:34,458 --> 00:16:36,125
♪ …un futuro. ♪

334
00:16:36,208 --> 00:16:37,666
♪ Os lo aseguro. ♪

335
00:16:39,083 --> 00:16:42,875
♪ Hoy de una vez
me haré con el control. ♪

336
00:16:42,958 --> 00:16:45,125
♪ Fondo de Bikini, adiós. ♪

337
00:16:45,208 --> 00:16:49,291
♪ Voy a arrasar igual que un huracán, ♪

338
00:16:49,375 --> 00:16:52,583
♪ vuestro aliento asfixiar. ♪

339
00:16:52,666 --> 00:16:55,583
♪ Este mundo torturar, ♪

340
00:16:55,666 --> 00:16:57,541
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

341
00:16:57,625 --> 00:16:59,375
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

342
00:16:59,458 --> 00:17:03,333
♪ Tengo talento y genio para el mal. ♪

343
00:17:03,416 --> 00:17:06,791
♪ Lo vuestro mío al fin será. ♪

344
00:17:07,291 --> 00:17:09,875
♪ Todo el cosmos conquistar. ♪

345
00:17:09,958 --> 00:17:11,750
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

346
00:17:11,833 --> 00:17:14,208
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

347
00:17:14,291 --> 00:17:15,375
[risa maléfica]

348
00:17:15,458 --> 00:17:18,750
♪ De la Tierra yo me adueñaré, ♪

349
00:17:18,833 --> 00:17:22,000
♪ y el universo ya vendrá después. ♪

350
00:17:22,750 --> 00:17:25,375
♪ Todo lo que es de valor, ♪

351
00:17:26,041 --> 00:17:29,916
♪ quiero todo y más, ¡dadme todo y más! ♪

352
00:17:30,750 --> 00:17:34,541
♪ Hoy de una vez me haré con el control. ♪

353
00:17:34,625 --> 00:17:37,458
- ♪ Va a llegar la destrucción. ♪
- [gime]

354
00:17:37,958 --> 00:17:39,625
Se acabó, Plankton.

355
00:17:39,708 --> 00:17:44,750
No necesito ni tus minimanos
ni tus interminables y errados planes.

356
00:17:44,833 --> 00:17:47,541
♪ Tú piensas que eres muy listo ♪

357
00:17:47,625 --> 00:17:51,583
♪ y vas a ver
quién es el genio aquí, amigo. ♪

358
00:17:51,666 --> 00:17:54,500
♪ Un, dos, tres, cuatro. ♪ [ríen]

359
00:17:54,583 --> 00:17:58,541
♪ Voy a arrasar igual que un huracán, ♪

360
00:17:58,625 --> 00:18:02,166
♪ vuestro aliento asfixiar. ♪

361
00:18:02,250 --> 00:18:04,958
♪ Este mundo torturar. ♪

362
00:18:05,041 --> 00:18:06,666
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

363
00:18:06,750 --> 00:18:08,916
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

364
00:18:09,000 --> 00:18:12,625
♪ Tengo talento y genio para el mal. ♪

365
00:18:12,708 --> 00:18:16,250
♪ Lo vuestro mío al fin será. ♪

366
00:18:16,333 --> 00:18:19,208
♪ Todo el cosmos conquistar. ♪

367
00:18:19,291 --> 00:18:21,000
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

368
00:18:21,083 --> 00:18:23,541
- ♪ Pues yo soy… ♪
- ♪ ¡Karen! ♪

369
00:18:23,625 --> 00:18:25,166
- [música cesa]
- [Karen ríe]

370
00:18:26,333 --> 00:18:29,041
♪ ¡Karen! ¡Karen! ♪

371
00:18:29,916 --> 00:18:34,375
¿Y qué te hace pensar
que puedes hacer todo eso sin mi ayuda?

372
00:18:34,458 --> 00:18:37,166
¡Ya vale!
¿Qué vamos a hacer con él, chicas?

373
00:18:37,250 --> 00:18:38,916
- Yo digo…
- ¡Desintegrarle!

374
00:18:39,000 --> 00:18:40,541
Yo digo diseccionarle.

375
00:18:41,125 --> 00:18:43,458
Y yo digo… ¡Corre!

376
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
[todas ríen]

377
00:18:47,083 --> 00:18:48,625
¡Se escapa!

378
00:18:48,708 --> 00:18:51,791
Es más importante acabar
la estación de combate.

379
00:18:51,875 --> 00:18:56,583
Eh, chicas,
¿qué tal si cogemos comida para llevar?

380
00:18:56,666 --> 00:18:57,833
[todas ríen]

381
00:18:57,916 --> 00:19:00,666
[ronca] Dinero, dinero, dinero…

382
00:19:00,750 --> 00:19:02,333
[ronca] Dinero, dinero…

383
00:19:02,416 --> 00:19:05,500
- [estruendo]
- ¡Ah! ¿Qué está pasando?

384
00:19:05,583 --> 00:19:07,541
¿Qué está pasando?

385
00:19:07,625 --> 00:19:10,291
Lo que pasa
es que me he quedado sin kétchup.

386
00:19:10,375 --> 00:19:13,875
Patricio, ¿cómo has entrado?
¡Está cerrado!

387
00:19:14,458 --> 00:19:18,916
[gimotea] ¿Adónde vas,
mi querido Crustáceo Crujiente?

388
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
[Patricio grita]

389
00:19:26,000 --> 00:19:29,583
¿Mmm? ¡Bien! ¡Kétchup!
[lametones gustosos]

390
00:19:29,666 --> 00:19:33,458
¡Patricio!
¡Deja de babear en todas mis ventanas!

391
00:19:33,541 --> 00:19:34,833
- ¡Hola!
- ¡Ay!

392
00:19:34,916 --> 00:19:38,791
- ¡Adiós!
- [grita]

393
00:19:39,375 --> 00:19:41,041
[las Karens ríen]

394
00:19:41,125 --> 00:19:43,541
¡Ah! ¿Esa es Karen?

395
00:19:43,625 --> 00:19:46,250
¡Se ha convertido en una hidra!

396
00:19:46,333 --> 00:19:47,416
¡Eh!

397
00:19:48,041 --> 00:19:51,375
¡Es hora de convocar a la defensa civil!

398
00:19:51,458 --> 00:19:53,708
[sirena de alarma]

399
00:19:54,458 --> 00:19:56,583
¡Habitantes de Fondo de Bikini!

400
00:19:56,666 --> 00:19:58,916
- ¡Ah!
- Si no deseáis sufrir daño,

401
00:19:59,000 --> 00:20:03,875
abandonad todos vuestros hogares,
negocios y baños públicos.

402
00:20:03,958 --> 00:20:05,250
[ríe]

403
00:20:05,333 --> 00:20:08,083
¡Últimas noticias!
Parece haber un gigantesco…

404
00:20:08,625 --> 00:20:10,833
Parece haber un gigantesco imán… ¡Oh!

405
00:20:10,916 --> 00:20:11,750
[carraspea]

406
00:20:12,333 --> 00:20:17,166
Parece haber un gigantesco imán
que arrastra todo lo que sea de metal

407
00:20:17,250 --> 00:20:20,625
por todo Fondo de Bikini.

408
00:20:20,708 --> 00:20:24,875
¡Gracias!
Me encantan mis nuevas botas de metal.

409
00:20:24,958 --> 00:20:27,250
- [música inquietante]
- [pulsión]

410
00:20:27,333 --> 00:20:28,916
¡Espera! [grita]

411
00:20:29,000 --> 00:20:31,833
¡Este no es mi número!

412
00:20:31,916 --> 00:20:34,458
- [música de pianola]
- Uh…

413
00:20:34,541 --> 00:20:35,500
¡Ah!

414
00:20:37,083 --> 00:20:38,291
[pulsión]

415
00:20:41,750 --> 00:20:45,375
- [pianola cesa]
- Ya, pues yo paso de limpiar esto.

416
00:20:45,875 --> 00:20:47,583
[gritos]

417
00:20:50,666 --> 00:20:51,791
[Plankton grita]

418
00:20:55,583 --> 00:20:56,791
¿Patatas?

419
00:20:57,750 --> 00:21:01,250
¿Por qué tenían que ser patatas?

420
00:21:01,333 --> 00:21:02,958
- ¡Uh!
- [estrépito]

421
00:21:04,833 --> 00:21:08,791
Eh, Plankton, ¿qué has hecho
para que Karen se enfade tanto?

422
00:21:08,875 --> 00:21:12,375
No tengo ni idea. ¿Por qué me haces esto?

423
00:21:12,458 --> 00:21:14,375
[lloriquea] ¿Por qué?

424
00:21:15,250 --> 00:21:19,666
Piensa. Tiene que haber algo.
Algo de tu pasado.

425
00:21:20,416 --> 00:21:23,291
Pues si lo hay, he debido de bloquearlo.

426
00:21:23,375 --> 00:21:28,000
¡Uh! ¡He leído todo sobre eso
en mi cómic de Superpsiquiatra!

427
00:21:28,083 --> 00:21:29,916
¡Hasta me he pedido esto!

428
00:21:30,000 --> 00:21:32,291
¡El Kit de psiquiatra junior!

429
00:21:32,375 --> 00:21:34,166
¡Puedo psicoanalizarte!

430
00:21:34,250 --> 00:21:37,166
No necesito un loquero.
Ya estoy bastante loco.

431
00:21:37,250 --> 00:21:39,958
Exploraremos dónde se torció
tu relación con Karen.

432
00:21:40,041 --> 00:21:42,458
- ¡Bah!
- Volveremos a juntaros

433
00:21:42,541 --> 00:21:44,458
¡y salvaremos Fondo de Bikini!

434
00:21:44,541 --> 00:21:46,541
[estrépito]

435
00:21:47,958 --> 00:21:48,833
Mmm…

436
00:21:48,916 --> 00:21:50,041
Un momento.

437
00:21:50,125 --> 00:21:51,041
¿Quién sabe?

438
00:21:51,125 --> 00:21:56,416
A lo mejor un análisis me ayude
a encontrar la forma de destruir, digo,

439
00:21:56,500 --> 00:22:00,916
ayudarme a entender a Karen
y nuestra relación. Eh…

440
00:22:01,416 --> 00:22:04,791
Vale, adelante. ¡Analiza, doctor!

441
00:22:04,875 --> 00:22:06,291
[música animada]

442
00:22:09,791 --> 00:22:11,333
Por favor, túmbate.

443
00:22:12,916 --> 00:22:14,166
[exhala y gruñe]

444
00:22:14,750 --> 00:22:18,875
Bien ahora,
empecemos por el principio, ¿de acuerdo?

445
00:22:18,958 --> 00:22:20,708
Te lo advierto.

446
00:22:20,791 --> 00:22:24,083
Nunca han podido hipnotiz… ¡Ah!

447
00:22:26,541 --> 00:22:31,166
Desde que era niño,
siempre he querido dominar el mundo.

448
00:22:31,250 --> 00:22:32,791
[música country]

449
00:22:35,583 --> 00:22:39,291
♪ Ya nací malvado, de negro corazón. ♪

450
00:22:39,375 --> 00:22:42,041
♪ Seis mil hermanos, seis mil hermanas ♪

451
00:22:42,125 --> 00:22:44,041
♪ y luego estaba yo. ♪

452
00:22:44,125 --> 00:22:47,708
♪ Es así, yo salí
el más listo del lugar. ♪

453
00:22:47,791 --> 00:22:52,083
♪ Tampoco es para tanto
al pensar cómo es mi clan. ♪

454
00:22:52,166 --> 00:22:56,250
♪ Orujo elaboraban, no es vida para mí. ♪

455
00:22:56,333 --> 00:22:59,250
- ♪ Quería dominar el mundo ♪
- [suspira]

456
00:22:59,333 --> 00:23:01,291
♪ ¡ser un tirano feliz! ♪

457
00:23:02,500 --> 00:23:06,916
♪ Mi familia se burlaba,
no encajaba en mi hogar, ♪

458
00:23:07,000 --> 00:23:11,291
♪ con 12 000 hermanos,
viviendo en soledad. ♪

459
00:23:11,375 --> 00:23:15,208
♪ Sin amor ni amistad
y un negro porvenir. ♪

460
00:23:15,291 --> 00:23:21,083
♪ Con una patata, una calculadora,
una amiga construí. ♪

461
00:23:21,166 --> 00:23:22,375
♪ ¡E hice por fin ♪

462
00:23:23,250 --> 00:23:24,625
♪ amigos por fin! ♪

463
00:23:26,250 --> 00:23:27,708
¿Puedes oírme?

464
00:23:27,791 --> 00:23:30,708
Echa una burbuja si es que sí
y dos si es que no.

465
00:23:31,833 --> 00:23:34,375
[ríe emocionado] ¡Increíble!

466
00:23:35,125 --> 00:23:36,541
¿Tienes nombre?

467
00:23:37,291 --> 00:23:38,166
[exclama]

468
00:23:40,125 --> 00:23:41,541
[pitidos rápidos]

469
00:23:41,625 --> 00:23:43,708
¡Karen! Te llamas Karen.

470
00:23:43,791 --> 00:23:46,708
[ríe] ¡Mi amiga Karen! ¡Bien!

471
00:23:47,750 --> 00:23:48,875
[música sigue]

472
00:23:48,958 --> 00:23:53,041
♪ Siempre estábamos juntitos,
vestíamos igual. ♪

473
00:23:53,541 --> 00:23:57,291
♪ Su nombre era Karen, qué gran amistad. ♪

474
00:23:57,375 --> 00:24:01,500
♪ Aquella patatita hizo mi mundo mejor, ♪

475
00:24:02,000 --> 00:24:05,750
♪ y es que aquel tubérculo
es mi esposa a día de hoy. ♪

476
00:24:05,833 --> 00:24:09,833
♪ Con Karen junto a mí
jamás solo me volví a sentir. ♪

477
00:24:09,916 --> 00:24:15,458
♪ Mi patatita, calculadorita,
nuestro amor no tiene fin. ♪

478
00:24:15,541 --> 00:24:18,083
- ♪ ¡E hice por fin… ♪
- Una patata.

479
00:24:18,166 --> 00:24:20,041
- ♪ …amigos por fin! ♪
- Un ordenador.

480
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
♪ ¡E hice por fin… ♪

481
00:24:21,291 --> 00:24:23,916
- Literalmente.
- ♪ …amigos por fin! ♪

482
00:24:24,000 --> 00:24:27,291
- ¡Yuju!
- [música cesa]

483
00:24:27,375 --> 00:24:29,625
Hola y adiós.

484
00:24:29,708 --> 00:24:33,500
¡Me voy con mi mejor amiga Karen
a la universidad!

485
00:24:34,083 --> 00:24:36,625
- ¿La universidad?
- [ríen]

486
00:24:36,708 --> 00:24:38,750
¡Vosotros reíros!

487
00:24:38,833 --> 00:24:41,458
Nos vamos a licenciar en dominar el mundo.

488
00:24:41,541 --> 00:24:45,166
Y, cuando acabemos,
¡os destruiremos a todos!

489
00:24:45,250 --> 00:24:47,375
[canto de grillos]

490
00:24:47,458 --> 00:24:49,291
¡Nos vemos por Navidad!

491
00:24:49,375 --> 00:24:51,041
¡Adiós, hijo!

492
00:24:51,125 --> 00:24:53,000
Pues buena suerte, hijo.

493
00:24:53,083 --> 00:24:56,083
Y no lo olvides,
¡cuidado con que no te pisen!

494
00:24:56,166 --> 00:24:57,083
[ríen]

495
00:24:57,166 --> 00:24:59,541
[música country retoma]

496
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
[música se desvanece]

497
00:25:03,375 --> 00:25:06,166
¡Plankton, ha sido wunderbar!

498
00:25:06,250 --> 00:25:07,541
[exclama asqueado]

499
00:25:07,625 --> 00:25:10,458
[con acento alemán]
Estabas solo y te hiciste una amiga.

500
00:25:10,541 --> 00:25:14,291
Una cosa está clara.
Esta patata representa a Karen.

501
00:25:14,375 --> 00:25:15,583
No, te equivocas.

502
00:25:15,666 --> 00:25:18,541
La patata no es más
que una fuente de energía.

503
00:25:18,625 --> 00:25:20,583
La calculadora es el cerebro.

504
00:25:20,666 --> 00:25:22,083
- [timbre]
- ¿Eh? ¡Ah!

505
00:25:22,583 --> 00:25:25,208
Y ya me acuerdo dónde la dejé.

506
00:25:25,291 --> 00:25:28,541
En alguna parte de la universidad. [ríe]

507
00:25:28,625 --> 00:25:32,333
¡Me parece que me vuelvo a la universidad!

508
00:25:32,416 --> 00:25:33,416
Sí. ¡Sí!

509
00:25:33,500 --> 00:25:37,250
La universidad sería un buen sitio
para continuar la terapia.

510
00:25:37,333 --> 00:25:39,250
- [estrépito]
- [las Karens ríen]

511
00:25:39,333 --> 00:25:41,625
[música tenebrosa]

512
00:25:43,375 --> 00:25:45,833
¡No continuaremos nada
si no salimos de aquí!

513
00:25:45,916 --> 00:25:47,125
¡No, no, no!

514
00:25:54,125 --> 00:25:54,958
¡Uh!

515
00:25:56,875 --> 00:25:57,708
¡Ah!

516
00:25:57,791 --> 00:25:58,791
[música cesa]

517
00:26:00,000 --> 00:26:01,666
- [respira agitado]
- ¿Eh?

518
00:26:01,750 --> 00:26:05,250
- ¿Cómo salimos de aquí?
- Uy, no lo sé. ¿Por la salida?

519
00:26:07,833 --> 00:26:10,041
¡Bob Esponja, agárrate a algo de metal!

520
00:26:11,916 --> 00:26:12,750
[grita]

521
00:26:20,291 --> 00:26:22,291
[música tensa]

522
00:26:23,750 --> 00:26:25,791
[gritos]

523
00:26:27,541 --> 00:26:30,291
[gritan]

524
00:26:30,375 --> 00:26:32,166
[alboroto y caos]

525
00:26:32,250 --> 00:26:34,541
¡Pánico general!

526
00:26:38,125 --> 00:26:41,041
Y ahora, el gran evento. [ríe]

527
00:26:41,125 --> 00:26:43,000
[música militar]

528
00:26:46,250 --> 00:26:47,916
[Sr. Cangrejo] ¡Atención!

529
00:26:49,916 --> 00:26:51,000
[gruñe]

530
00:26:51,750 --> 00:26:53,458
¡Por Neptuno!

531
00:26:53,541 --> 00:26:54,375
[gritos]

532
00:26:54,458 --> 00:26:56,541
¡Por las barbas de Neptuno!

533
00:26:56,625 --> 00:26:59,500
¡Cargad la zarzaparrilla!
¡Vamos, vamos!

534
00:27:01,083 --> 00:27:02,041
[música tensa]

535
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
¿Preparados?

536
00:27:03,750 --> 00:27:05,625
¡Apuntad a la hidra!

537
00:27:05,708 --> 00:27:08,208
- [exhala]
- Venga, tú puedes, Bobby.

538
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
¿Preparados?

539
00:27:10,750 --> 00:27:12,541
[música tensa en aumento]

540
00:27:12,625 --> 00:27:13,750
¡Fuego!

541
00:27:17,250 --> 00:27:18,333
[música cesa]

542
00:27:26,000 --> 00:27:28,041
- [apagón]
- [música triunfal]

543
00:27:28,125 --> 00:27:31,125
- [ríe] ¡Le hemos dado de lleno!
- ¡Bravo!

544
00:27:31,208 --> 00:27:32,833
- ¡Ha caído!
- ¡Mirad!

545
00:27:32,916 --> 00:27:36,250
- [música tensa]
- [las Karens ríen]

546
00:27:37,208 --> 00:27:39,375
¡Oh, no!

547
00:27:43,500 --> 00:27:46,291
¡Ven aquí, pedazo de chatarra!

548
00:27:46,375 --> 00:27:49,666
¡Los valientes peces de Fondo de Bikini
no te tienen miedo!

549
00:27:49,750 --> 00:27:51,333
- ¿Verdad, chicos?
- [gritan]

550
00:27:51,416 --> 00:27:53,000
- ¿Chicos?
- [chilla]

551
00:27:53,958 --> 00:27:54,833
¡Ah!

552
00:27:56,416 --> 00:27:59,041
Levando anclas, Fondo de Bikini.

553
00:28:00,291 --> 00:28:01,333
No pienso permitir…

554
00:28:03,916 --> 00:28:04,875
esto.

555
00:28:04,958 --> 00:28:06,916
[narrador] Unos momentos después.

556
00:28:08,083 --> 00:28:09,875
[Bob Esponja grita]

557
00:28:09,958 --> 00:28:10,916
[exclaman]

558
00:28:11,458 --> 00:28:13,875
¡Ajá! Hemos llegado.

559
00:28:13,958 --> 00:28:15,458
La vieja BSU.

560
00:28:15,541 --> 00:28:17,625
¡Ah! ¿Besarme?

561
00:28:17,708 --> 00:28:20,958
- No digas bobadas.
- No, atontado.

562
00:28:21,041 --> 00:28:23,500
- ¡Uh!
- Bikini State University.

563
00:28:23,583 --> 00:28:24,916
¡Ah!

564
00:28:25,000 --> 00:28:28,416
Aquí, Karen y yo completamos
nuestros estudios académicos.

565
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
Aquí es también donde la actualicé

566
00:28:30,625 --> 00:28:33,375
y seguro que sus antiguas piezas
siguen por aquí.

567
00:28:33,916 --> 00:28:36,375
Qué fastidio. Si pudiese recordar dónde…

568
00:28:36,875 --> 00:28:39,958
[exclama] Rápido, chico.
¡Hipnotízame! ¡Duérmeme!

569
00:28:40,041 --> 00:28:41,541
¡Uh, eso está hecho!

570
00:28:42,208 --> 00:28:43,583
[música animada]

571
00:28:43,666 --> 00:28:46,916
[con acento alemán]
Centrémonos en tu subconsciente.

572
00:28:47,000 --> 00:28:49,625
- ¿Eh?
- Céntrate, céntrate…

573
00:28:49,708 --> 00:28:53,375
Fíjate, Plankton. Este es el perrito…

574
00:28:53,458 --> 00:28:55,833
Déjate de tonterías y duérmeme.

575
00:28:56,458 --> 00:28:57,291
¡Upsi!

576
00:28:58,041 --> 00:28:59,625
[balbucea]

577
00:28:59,708 --> 00:29:04,250
Ir a la universidad
fue un sueño hecho realidad.

578
00:29:04,333 --> 00:29:05,541
[música ochentera]

579
00:29:05,625 --> 00:29:10,166
El atravesar esas puertas a la sabiduría
me producía escalofríos.

580
00:29:11,375 --> 00:29:12,791
[ríe emocionado]

581
00:29:12,875 --> 00:29:15,458
¡Hemos llegado, Karen! ¡Lo conseguimos!

582
00:29:16,416 --> 00:29:19,166
¡Estamos en la universidad!

583
00:29:20,458 --> 00:29:22,500
Sí que es genial, ¿verdad?

584
00:29:23,083 --> 00:29:27,875
Por fin, un sitio donde conversar
con otros intelectuales.

585
00:29:27,958 --> 00:29:29,958
Hola, estudiantes.

586
00:29:30,041 --> 00:29:32,416
- ¿Cómo lo lleváis, compis?
- ¿Has oído algo?

587
00:29:32,500 --> 00:29:33,416
¡Ay! ¡Uy!

588
00:29:36,791 --> 00:29:38,250
¡Ah!

589
00:29:38,333 --> 00:29:40,500
¡Papi tenía razón!

590
00:29:40,583 --> 00:29:44,541
Resultó que no había ninguna clase
de cómo dominar el mundo.

591
00:29:44,625 --> 00:29:45,500
¿Eh?

592
00:29:46,333 --> 00:29:49,041
Así que creamos nuestro propio temario.

593
00:29:49,125 --> 00:29:52,791
Nuestro primer proyecto
fue construir un rayo congelante.

594
00:29:52,875 --> 00:29:54,916
Lo probé en clase de Ciencias.

595
00:29:55,416 --> 00:29:57,500
Lo probé en clase de Arte.

596
00:29:59,500 --> 00:30:01,541
¡Lo probé en todas las clases!

597
00:30:05,500 --> 00:30:07,666
La vida en la universidad era dura.

598
00:30:07,750 --> 00:30:11,416
- ¡Uf!
- ¡Vacaciones! [vitorea]

599
00:30:11,500 --> 00:30:12,875
¡Toma!

600
00:30:12,958 --> 00:30:17,666
El único consuelo que tuve
en esos años tan difíciles fue mi Karen.

601
00:30:17,750 --> 00:30:18,708
[repiqueteo]

602
00:30:18,791 --> 00:30:22,750
Y tener un ordenador que me hacía
los deberes tampoco me vino mal.

603
00:30:22,833 --> 00:30:26,666
Mmm… ¿"Margleblorp fa ziggle num lump"?

604
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
Mmm…

605
00:30:28,833 --> 00:30:32,875
Si quiero dejar de suspender,
voy a tener que actualizarla.

606
00:30:32,958 --> 00:30:34,583
¿Karen?

607
00:30:34,666 --> 00:30:37,166
¡Tengo una sorpresa para ti!

608
00:30:37,833 --> 00:30:38,958
¡Tachán!

609
00:30:39,041 --> 00:30:41,833
¡Una súper actualización! ¡Yuju!

610
00:30:41,916 --> 00:30:47,458
Usé cuatro chips distintos para moldear
la multifacética personalidad de Karen.

611
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Un chip listo para tenerla informada.

612
00:30:50,083 --> 00:30:53,333
Un chip malo
para que fuera tan mala como yo.

613
00:30:53,416 --> 00:30:55,083
[risa maléfica]

614
00:30:55,166 --> 00:30:57,958
Un chip borde para darle carácter.

615
00:30:58,041 --> 00:31:01,208
Y un chip de empatía
para que sintiera mi dolor.

616
00:31:01,291 --> 00:31:02,791
[música grandilocuente]

617
00:31:02,875 --> 00:31:05,833
[chisporroteo]

618
00:31:05,916 --> 00:31:06,750
[pitido]

619
00:31:07,333 --> 00:31:09,208
¿Hola? ¿Karen?

620
00:31:09,291 --> 00:31:10,583
¿Puedes oírme?

621
00:31:11,625 --> 00:31:14,458
Venga, Karen. Tú puedes.

622
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
¡Háblame!

623
00:31:15,875 --> 00:31:18,416
[balbuceos sin sentido]

624
00:31:20,708 --> 00:31:23,208
Yo… yo… yo…

625
00:31:23,291 --> 00:31:25,375
¡Yo puedo hablar!

626
00:31:25,458 --> 00:31:28,375
¡Tengo voz! ¡Gracias, Plankton!

627
00:31:28,458 --> 00:31:29,583
Puede hablar.

628
00:31:29,666 --> 00:31:31,625
[canturrea] ¡Puede hablar!

629
00:31:31,708 --> 00:31:33,041
[risa maléfica]

630
00:31:33,125 --> 00:31:35,875
Córtate un pelo, que me vas a dejar sorda.

631
00:31:35,958 --> 00:31:38,166
Y ahí está su carácter borde.

632
00:31:38,250 --> 00:31:41,125
Ya no necesitamos tus piezas viejas.

633
00:31:41,208 --> 00:31:42,833
[música animada]

634
00:31:43,458 --> 00:31:45,291
[Plankton ríe]

635
00:31:45,375 --> 00:31:49,833
Así que nos pusimos a trabajar
en nuestro genial rayo congelante.

636
00:31:52,500 --> 00:31:53,791
[música cesa]

637
00:31:53,875 --> 00:31:55,166
[ambos] ¡Funciona!

638
00:31:55,250 --> 00:31:57,708
- ¡Funciona!
- [ríen]

639
00:31:59,875 --> 00:32:01,750
¿Por qué está mi cuarto congelado?

640
00:32:01,833 --> 00:32:04,125
¿Y tú quién eres?

641
00:32:04,208 --> 00:32:08,291
Eh… Plankton. [exclama]
Hemos compartido cuarto cuatro años.

642
00:32:08,375 --> 00:32:11,833
¿He estado viviendo
con una cucaracha cuánto tiempo?

643
00:32:12,458 --> 00:32:16,500
¡Quieto ahí, guapo!
Nadie pisotea a mi Plankton.

644
00:32:17,000 --> 00:32:20,083
¡Karen, eres un genio del mal!

645
00:32:20,166 --> 00:32:21,250
[ríen]

646
00:32:21,333 --> 00:32:22,791
Escondamos al polo humano.

647
00:32:25,375 --> 00:32:27,875
- ¿Socios?
- ¡Criminales!

648
00:32:27,958 --> 00:32:32,500
Y ahora vamos a agigantar esta joya
¡y conquistar el mundo!

649
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
[chirrido de beso]

650
00:32:38,958 --> 00:32:40,041
[ríe]

651
00:32:40,916 --> 00:32:43,875
- [gime avergonzado]
- Plankton, ha sido precioso.

652
00:32:43,958 --> 00:32:46,291
Karen und tú trabajáis en equipo,

653
00:32:46,375 --> 00:32:49,416
pero seguimos sin descubrir qué salió mal.

654
00:32:49,500 --> 00:32:51,666
Bla, bla, bla. ¿Qué más da?

655
00:32:51,750 --> 00:32:54,791
Las antiguas piezas de Karen
están en mi cuarto.

656
00:32:54,875 --> 00:32:57,458
¡Venga, Bob Esponja! [exclama] ¡Vamos!

657
00:32:57,541 --> 00:32:59,125
[imita un caballo]

658
00:33:00,166 --> 00:33:01,208
[relincha]

659
00:33:01,916 --> 00:33:03,083
[Plankton balbucea]

660
00:33:05,958 --> 00:33:07,416
[exhala]

661
00:33:08,666 --> 00:33:13,000
[exclama] ¡Ahí está! [ríe]

662
00:33:13,083 --> 00:33:15,708
¡Ah, mi viejo armario de la universidad!

663
00:33:15,791 --> 00:33:17,833
[golpes melódicos]

664
00:33:19,333 --> 00:33:21,208
¡Uh!

665
00:33:21,750 --> 00:33:24,666
- [grita]
- [estrépito]

666
00:33:24,750 --> 00:33:25,958
[Plankton ríe]

667
00:33:28,041 --> 00:33:30,500
- [ríe]
- ¡Mira! ¡Mis cosas!

668
00:33:31,250 --> 00:33:34,916
Mis libros de texto,
tubos de ensayo, sándwiches…

669
00:33:35,000 --> 00:33:36,875
¡Eh! Mi compañero de cuarto.

670
00:33:36,958 --> 00:33:37,833
¡Uh!

671
00:33:40,916 --> 00:33:44,666
- [tirita]
- ¿Por qué tu compañero está congelado?

672
00:33:45,250 --> 00:33:46,666
Ah, ¿ese? Eh…

673
00:33:46,750 --> 00:33:49,000
Es un trabajo de clase de Ciencias.

674
00:33:49,083 --> 00:33:51,250
¡Bien! ¡La encontré!

675
00:33:51,958 --> 00:33:54,125
¡La Karen original!

676
00:33:54,208 --> 00:33:55,333
¡Guau!

677
00:33:55,416 --> 00:33:56,291
[pedo]

678
00:33:56,375 --> 00:33:57,750
¿Eh? Agh…

679
00:33:57,833 --> 00:34:00,208
Parece que la patata se ha podrido.

680
00:34:00,291 --> 00:34:02,250
[pedos]

681
00:34:02,333 --> 00:34:04,791
[suspira] Como nuestra relación.

682
00:34:04,875 --> 00:34:05,833
[pedo]

683
00:34:05,916 --> 00:34:06,750
[suspira]

684
00:34:06,833 --> 00:34:08,750
Eh… ¿Y qué pasa con ese?

685
00:34:08,833 --> 00:34:10,333
[amortiguado] ¡Ayuda!

686
00:34:10,416 --> 00:34:13,125
Bueno, ha sido un placer verte,
viejo amigo.

687
00:34:13,208 --> 00:34:14,583
- ¡No, no!
- ¡Adiós!

688
00:34:14,666 --> 00:34:17,208
- ¡Suerte en Ciencias!
- ¡Al armario no!

689
00:34:17,291 --> 00:34:20,958
Bob Esponja,
ya sé cómo parar la locura de Karen.

690
00:34:21,041 --> 00:34:24,125
Solo tengo que ir al sótano
del Cubo de Cebo.

691
00:34:24,208 --> 00:34:25,041
[gritan]

692
00:34:26,000 --> 00:34:27,500
[pulsión]

693
00:34:27,583 --> 00:34:28,500
[gritan]

694
00:34:28,583 --> 00:34:29,458
¡Vámonos!

695
00:34:31,458 --> 00:34:33,708
- ¡Dale!
- [Bob Esponja grita]

696
00:34:35,625 --> 00:34:37,041
[música tensa]

697
00:34:37,125 --> 00:34:38,541
[gritan]

698
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
[gritan]

699
00:34:41,708 --> 00:34:42,583
[gritan]

700
00:34:43,666 --> 00:34:49,916
[quejidos intermitentes]

701
00:34:50,000 --> 00:34:51,666
[grito en aumento]

702
00:34:52,666 --> 00:34:54,541
- ¡Qué fácil!
- [Plankton exclama]

703
00:34:57,000 --> 00:34:58,166
[ríe]

704
00:34:58,250 --> 00:34:59,750
[leve música isleña]

705
00:34:59,833 --> 00:35:03,000
Ya, nunca terminé esas escaleras.

706
00:35:07,041 --> 00:35:08,083
¡Bua!

707
00:35:11,041 --> 00:35:14,125
¡Hala, Plankton!
Me acuerdo de estos inventos.

708
00:35:14,208 --> 00:35:15,375
[Plankton gime]

709
00:35:15,458 --> 00:35:19,875
Son de tus intentos de robar
la fórmula de la burger Cangreburger.

710
00:35:19,958 --> 00:35:22,000
[exclama animado y ríe]

711
00:35:23,291 --> 00:35:26,750
Esto es como tu sótano
de los fracasos, ¿eh?

712
00:35:26,833 --> 00:35:30,125
¿Qué?
¿Es que todos estos te parecen fracasos?

713
00:35:31,583 --> 00:35:33,791
[exhala] Y ahora, déjame en paz.

714
00:35:33,875 --> 00:35:36,458
Mmm… ¿Por dónde iba yo?

715
00:35:36,541 --> 00:35:39,375
A ver, necesito ocho condensadores…

716
00:35:39,458 --> 00:35:41,416
- ¡Uau! ¡Ay!
- [jarrón roto]

717
00:35:41,500 --> 00:35:45,083
- …tres diodos, seis transistores…
- [canturrea]

718
00:35:51,458 --> 00:35:55,208
- [robótico] Obedecer a Plankton.
- [ríe]

719
00:35:55,291 --> 00:35:57,166
¿En qué puedo ayudarte, amo?

720
00:35:57,250 --> 00:36:00,250
Te ordeno que me traigas unas pinzas.

721
00:36:01,166 --> 00:36:03,833
¿A que sería guay
que funcionase de verdad?

722
00:36:03,916 --> 00:36:05,125
- Mmm.
- ¡Bah!

723
00:36:05,208 --> 00:36:09,333
- ¡Ve a por ellas!
- ¡A la orden, Plankton! [ríe]

724
00:36:10,750 --> 00:36:14,833
- Plankton, ¿esto son pinzas?
- ¡Ah! Eso es un vaporizador de…

725
00:36:16,083 --> 00:36:17,625
gas de la hermosura.

726
00:36:17,708 --> 00:36:20,083
- Déjalo en su sitio.
- ¡Enseguida amo!

727
00:36:20,166 --> 00:36:24,000
- Uh, Plankton, ¿esto es una pinza?
- ¡No! Eso es…

728
00:36:26,250 --> 00:36:27,916
potingue de fealdad.

729
00:36:28,000 --> 00:36:29,958
Aquí tienes. Es un plátano.

730
00:36:30,041 --> 00:36:31,375
- [pitido]
- ¡Yiah!

731
00:36:34,041 --> 00:36:36,541
Aquí nada es solo un plátano.

732
00:36:39,166 --> 00:36:43,750
No toques nada
sin preguntarme a mí primero.

733
00:36:43,833 --> 00:36:44,791
¡Sí, señor!

734
00:36:49,208 --> 00:36:50,041
Mmm…

735
00:36:50,708 --> 00:36:52,250
- ¿Puedo tocar esto?
- ¿Eh?

736
00:36:52,333 --> 00:36:54,083
Lo siento, tengo que tocarlo.

737
00:36:54,166 --> 00:36:59,291
¿Qué tal si toco esto solo con el meñique?
Plankton, ¿esto es importante?

738
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
¿Qué tal esta cosita? Mmm…

739
00:37:01,208 --> 00:37:02,375
[exhala]

740
00:37:02,458 --> 00:37:03,333
¡Tachán!

741
00:37:03,416 --> 00:37:06,083
- ¿Puedo tocar esto? ¿O esto? ¿O esto?
- ¡No!

742
00:37:06,166 --> 00:37:08,208
- ¿Y esta cosa?
- ¡No toques eso!

743
00:37:08,291 --> 00:37:09,583
¿Que no toque el qué?

744
00:37:09,666 --> 00:37:11,833
- [zumbido]
- ¡Ay! ¿Es importante?

745
00:37:14,458 --> 00:37:16,208
[gruñe]

746
00:37:16,291 --> 00:37:17,875
Ese tanque congelante

747
00:37:17,958 --> 00:37:20,791
fue nuestro primer intento
de dominar el mundo.

748
00:37:21,375 --> 00:37:24,458
Uh… Así que seguíais trabajando juntos.

749
00:37:24,541 --> 00:37:27,000
Podríamos estar cerca
de romper tu bloqueo.

750
00:37:27,083 --> 00:37:31,666
Te voy a romper la cabeza como no dejes
de balancearme eso en la cara.

751
00:37:31,750 --> 00:37:35,541
¡Brillante, Herr Plankton!
Balancearé tu cara delante de esto.

752
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
[gruñe]

753
00:37:36,625 --> 00:37:40,500
Bien, después de la universidad,
¿qué pasó contigo y Karen?

754
00:37:40,583 --> 00:37:46,125
Éramos dos socios del mal
dispuestos a conquistar el mundo.

755
00:37:46,625 --> 00:37:52,375
Nuestro rayo congelante fue tal éxito,
que decidimos agigantarlo.

756
00:37:52,458 --> 00:37:53,958
[ríe] Sí.

757
00:37:54,041 --> 00:37:55,333
[música rock cañera]

758
00:37:56,291 --> 00:37:57,458
[rugido de motor]

759
00:37:59,458 --> 00:38:01,500
[chirrido de derrape]

760
00:38:03,875 --> 00:38:06,791
Soldado Karen, activa los propulsores.

761
00:38:06,875 --> 00:38:08,291
¡A la orden, capitán!

762
00:38:09,375 --> 00:38:13,083
Y así, nuestro Megatanque de Hielo
quedó terminado, cargado

763
00:38:13,166 --> 00:38:15,791
y listo para invadir la superficie.

764
00:38:17,458 --> 00:38:18,708
¡Sí!

765
00:38:20,375 --> 00:38:22,000
[música sigue]

766
00:38:22,083 --> 00:38:26,375
¡Equilibra presión! ¡Salimos a superficie!

767
00:38:29,125 --> 00:38:31,125
¡Vamos a conquistar el mundo!

768
00:38:31,833 --> 00:38:34,000
[risa maléfica]

769
00:38:35,208 --> 00:38:38,916
¡Oh, sí! Ahí hay algo. ¡Congélalo, nena!

770
00:38:40,291 --> 00:38:41,208
[niña ríe]

771
00:38:41,291 --> 00:38:44,833
Resultó que, aunque los universitarios
me parecían grandes,

772
00:38:44,916 --> 00:38:48,166
las criaturas de la superficie
eran mastodónticas.

773
00:38:48,250 --> 00:38:50,083
- [Plankton] ¡Uah!
- [niña ruge]

774
00:38:50,166 --> 00:38:51,583
[Plankton] ¡Pie gigante!

775
00:38:51,666 --> 00:38:53,583
¡Retirada! ¡Retirada!

776
00:38:54,166 --> 00:38:56,083
[música sigue]

777
00:38:57,833 --> 00:38:58,666
[ruge]

778
00:39:02,000 --> 00:39:03,666
[gritan]

779
00:39:05,208 --> 00:39:06,125
[gritan]

780
00:39:14,500 --> 00:39:15,791
[música cesa]

781
00:39:17,708 --> 00:39:22,166
[Plankton grita y tose]
Adelante. Fíjate bien, Karen.

782
00:39:22,250 --> 00:39:25,416
Este es el aspecto de un absoluto fracaso.

783
00:39:25,500 --> 00:39:28,208
Oh, no eres un absoluto fracaso.

784
00:39:28,291 --> 00:39:31,833
Solo necesitas un poco de comida
para alimentar el cerebro.

785
00:39:31,916 --> 00:39:34,791
Vamos a probar
ese sitio cutre de enfrente.

786
00:39:34,875 --> 00:39:36,375
[canto celestial]

787
00:39:36,458 --> 00:39:37,333
[lloriquea]

788
00:39:37,416 --> 00:39:40,500
Venga, come algo. Te sentirás mejor.

789
00:39:40,583 --> 00:39:44,166
¡Bah! ¿Cómo puedo comer esta basura

790
00:39:44,250 --> 00:39:48,500
cuando lo que quiero de verdad
es comerme el mundo?

791
00:39:48,583 --> 00:39:52,583
Hola, Sr. Cangrejo.
Sus Cangreburger están impresionantes.

792
00:39:52,666 --> 00:39:54,791
¡Sí! Gracias a mi fórmula secreta,

793
00:39:54,875 --> 00:39:57,666
mis burger Cangreburger
conquistarán el mundo.

794
00:39:57,750 --> 00:39:58,583
¿Eh?

795
00:39:59,958 --> 00:40:02,000
[música emocionante]

796
00:40:02,083 --> 00:40:06,166
¡Tengo una idea! ¡No me lo creo!
¡Es la mejor idea que he tenido!

797
00:40:06,250 --> 00:40:09,208
Primero, robaré la fórmula
de esa burger Cangreburger.

798
00:40:09,291 --> 00:40:13,041
Luego, me adueñaré de este restaurante.
Después, de este pueblo.

799
00:40:13,125 --> 00:40:16,166
Y por último me adueñaré del mundo.

800
00:40:16,250 --> 00:40:17,958
[ríe a carcajadas]

801
00:40:19,083 --> 00:40:20,666
[sigue riendo]

802
00:40:20,750 --> 00:40:23,333
¿Esa es tu idea? Oh…

803
00:40:23,833 --> 00:40:25,791
Espera, ¿vas en serio?

804
00:40:25,875 --> 00:40:32,500
Y esta birria de cubo
será la tapadera de mi base secreta.

805
00:40:32,583 --> 00:40:35,541
¿Tuya? Creía que era nuestra.

806
00:40:37,375 --> 00:40:38,541
Mmm… ¿Por qué no?

807
00:40:38,625 --> 00:40:41,916
Tampoco vamos a estar haciendo esto
los próximos 25 años.

808
00:40:42,500 --> 00:40:43,541
¡Vamos allá!

809
00:40:43,625 --> 00:40:45,458
[música tenebrosa]

810
00:40:55,875 --> 00:40:57,458
[Bob Esponja] ¡Eso es!

811
00:40:57,541 --> 00:41:01,375
Tu obsesión con la fórmula secreta
de la burger Cangreburger

812
00:41:01,458 --> 00:41:04,083
ha hecho que a Karen se le vaya la pinza.

813
00:41:04,750 --> 00:41:05,583
¿Plankton?

814
00:41:06,166 --> 00:41:08,291
[Plankton] Tienes razón, Bob Esponja.

815
00:41:08,375 --> 00:41:12,791
Plankton, puedo enseñarte
a aplicar habilidades que pueden ayudarte

816
00:41:12,875 --> 00:41:14,458
en tu situación actual…

817
00:41:14,541 --> 00:41:18,458
Tengo mis propias habilidades
que he aplicado a la situación actual.

818
00:41:19,458 --> 00:41:21,625
Y, sin tu kit de psiquiatra junior,

819
00:41:21,708 --> 00:41:26,125
nunca habría encontrado
las antiguas piezas de Karen.

820
00:41:26,208 --> 00:41:27,416
[chisporroteo]

821
00:41:29,375 --> 00:41:31,500
- [traga]
- Así que, gracias, doctor.

822
00:41:31,583 --> 00:41:34,541
Te mandaré el cheque por correo. ¡Oh!

823
00:41:34,625 --> 00:41:36,083
[gimotea]

824
00:41:36,666 --> 00:41:38,416
Será mejor que corras.

825
00:41:38,500 --> 00:41:40,791
[risa traviesa y maléfica]

826
00:41:41,750 --> 00:41:43,208
¡Ah!

827
00:41:43,291 --> 00:41:45,291
[música tensa]

828
00:41:47,416 --> 00:41:49,208
¡Ah!

829
00:41:49,916 --> 00:41:52,166
[risa maléfica de Plankton]

830
00:41:52,750 --> 00:41:54,041
[jadea]

831
00:41:54,750 --> 00:41:57,583
[grita]

832
00:42:05,083 --> 00:42:06,625
[música grandilocuente]

833
00:42:06,708 --> 00:42:08,500
[risa maléfica]

834
00:42:10,958 --> 00:42:13,583
A la nueva Karen le gusta esta esponjita.

835
00:42:13,666 --> 00:42:14,833
Ay, gracias.

836
00:42:14,916 --> 00:42:16,916
- [Plankton ríe]
- Un momento.

837
00:42:17,000 --> 00:42:20,458
Creía que trabajábamos
para reunirte con la antigua Karen.

838
00:42:20,541 --> 00:42:23,750
- Pero ¿te has hecho una nueva Karen?
- ¡Eso es!

839
00:42:23,833 --> 00:42:27,208
He construido a esta SuperKaren
para destruir a la antigua Karen

840
00:42:27,291 --> 00:42:29,541
y conseguir esa fórmula secreta.

841
00:42:29,625 --> 00:42:31,958
¡Espera! ¿Qué pasa con Fondo de Bikini?

842
00:42:32,041 --> 00:42:34,375
Me trae sin cuidado Fondo de Bikini.

843
00:42:34,458 --> 00:42:37,333
- ¿Eh?
- ¡Sigue a esa estación de combate!

844
00:42:37,416 --> 00:42:40,208
[SuperKaren] ¡Sigue
a esa estación de combate!

845
00:42:42,291 --> 00:42:43,500
¡Eh! ¡Espera!

846
00:42:44,083 --> 00:42:45,375
[Plankton] ¡Karen!

847
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
¡Cariño!

848
00:42:47,875 --> 00:42:50,833
Quiero presentarte a la nueva Karen.

849
00:42:55,208 --> 00:42:56,333
[SuperKaren] ¡Hola!

850
00:42:56,416 --> 00:42:59,166
Armadura pesada,
cañones antitanque, rayo congelante…

851
00:42:59,250 --> 00:43:00,750
Capas de destrucción masiva.

852
00:43:00,833 --> 00:43:02,791
Suficiente para acabar contigo.

853
00:43:02,875 --> 00:43:05,625
¡Menos hablar y más masacrar!

854
00:43:05,708 --> 00:43:10,833
[ríe] Me encanta un buen duelo.
Desde una distancia de seguridad, claro.

855
00:43:10,916 --> 00:43:11,750
[ríe]

856
00:43:12,250 --> 00:43:15,250
¡Vas a caer, antigua Karen! [exclama]

857
00:43:17,833 --> 00:43:20,291
[música tensa de acción]

858
00:43:20,375 --> 00:43:22,333
[ruge]

859
00:43:22,416 --> 00:43:24,083
[rugen]

860
00:43:24,166 --> 00:43:25,583
¡Grrr!

861
00:43:25,666 --> 00:43:26,916
[ruge]

862
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
[imita un gorila]

863
00:43:37,875 --> 00:43:38,708
¡Toma ya!

864
00:43:38,791 --> 00:43:41,000
[música se entrecorta]

865
00:43:43,416 --> 00:43:46,958
[música de salón]

866
00:43:47,041 --> 00:43:48,291
¿Eh?

867
00:43:49,208 --> 00:43:50,125
[música cesa]

868
00:43:50,208 --> 00:43:53,333
- ¡No, no! Pero ¿qué hacéis?
- Es lo lógico.

869
00:43:53,416 --> 00:43:56,916
Como has hecho a la nueva Karen
con piezas de la antigua Karen…

870
00:43:57,000 --> 00:43:58,666
[todas] ¡Todas somos Karen!

871
00:43:58,750 --> 00:44:02,791
[ríen] Vamos a ser
más fuertes que nunca gracias a ti.

872
00:44:02,875 --> 00:44:04,875
- [SuperKaren ríe]
- [jadea]

873
00:44:07,000 --> 00:44:08,500
Una vez más, es hora de…

874
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
¡correr! [balbucea]

875
00:44:10,041 --> 00:44:12,458
[risa maléfica]

876
00:44:12,541 --> 00:44:14,625
[gritan]

877
00:44:14,708 --> 00:44:16,166
[hiperventilan]

878
00:44:18,958 --> 00:44:20,375
Fondo de Bikini.

879
00:44:21,916 --> 00:44:23,250
Ha desaparecido.

880
00:44:23,333 --> 00:44:25,041
Ha desaparecido todo.

881
00:44:25,125 --> 00:44:26,208
Nuestros hogares.

882
00:44:26,708 --> 00:44:28,041
Nuestras vidas.

883
00:44:29,541 --> 00:44:31,208
- Todo.
- Sí.

884
00:44:31,291 --> 00:44:33,375
Karen se ha cargado todo el pueblo.

885
00:44:33,458 --> 00:44:36,000
Todo esto es culpa tuya.

886
00:44:36,083 --> 00:44:36,916
Me…

887
00:44:37,500 --> 00:44:38,333
Me…

888
00:44:38,416 --> 00:44:39,833
Me has mentido.

889
00:44:40,333 --> 00:44:43,125
Nunca te ha interesado volver con Karen.

890
00:44:43,916 --> 00:44:45,958
Y ahora, mira lo que ha pasado.

891
00:44:46,458 --> 00:44:47,541
¡Has sido tú!

892
00:44:47,625 --> 00:44:48,458
¡Tú!

893
00:44:48,541 --> 00:44:51,166
¡Esto es todo por culpa tuya!

894
00:44:52,250 --> 00:44:54,416
- No es verdad.
- Plankton…

895
00:44:55,083 --> 00:44:56,708
Mi análisis ya está completo.

896
00:44:56,791 --> 00:45:00,000
Una desmesurada sensación
de "autoimpertinencia",

897
00:45:00,083 --> 00:45:03,750
una "preoscilante" fantasía de poder,
"despreciación" por los demás,

898
00:45:03,833 --> 00:45:09,375
inestabilidad para soportar las críticas,
"psicoilusión" und "fisiología" límite.

899
00:45:09,458 --> 00:45:10,791
En pocas palabras…

900
00:45:10,875 --> 00:45:13,291
El Sr. Cangrejo tenía razón.

901
00:45:13,375 --> 00:45:15,833
No eres más que un pobre y patético…

902
00:45:16,333 --> 00:45:17,291
¡cerdo!

903
00:45:18,666 --> 00:45:19,541
Me voy.

904
00:45:23,125 --> 00:45:25,375
Me voy con mis amigos de verdad.

905
00:45:26,041 --> 00:45:28,041
- [llora]
- ¡Espera, Bob Esponja!

906
00:45:28,125 --> 00:45:29,166
¿Bob Esponja?

907
00:45:30,000 --> 00:45:31,416
No me dejes solo.

908
00:45:31,916 --> 00:45:32,750
[suspira]

909
00:45:32,833 --> 00:45:34,416
CERDO

910
00:45:34,500 --> 00:45:35,333
Mmm…

911
00:45:36,041 --> 00:45:37,541
Puede que tenga razón.

912
00:45:38,250 --> 00:45:39,791
Puede que sea un cerdo.

913
00:45:43,375 --> 00:45:45,166
[música rock tranquila]

914
00:45:57,291 --> 00:46:01,208
♪ Me han llamado lelo, tonto y patán, ♪

915
00:46:01,291 --> 00:46:04,083
♪ melón, cretino y tolái, ♪

916
00:46:04,916 --> 00:46:10,875
♪ cerebro de mosquito
e inaguantable y ruin gañán. ♪

917
00:46:11,916 --> 00:46:14,916
♪ Me han llamado pobre bufón, ♪

918
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
♪ inútil, payaso y bribón ♪

919
00:46:19,500 --> 00:46:24,416
♪ y nunca me pregunta nadie cómo estoy. ♪

920
00:46:26,958 --> 00:46:29,875
♪ Yo los menospreciaba ♪

921
00:46:29,958 --> 00:46:32,875
♪ por no apreciar mi genio natural. ♪

922
00:46:33,583 --> 00:46:37,250
♪ Pero, al pensar en la falta de afecto, ♪

923
00:46:37,333 --> 00:46:40,416
♪ el culpable era yo al final. ♪

924
00:46:40,916 --> 00:46:44,791
♪ ¿He de ignorar su cruel opinión ♪

925
00:46:44,875 --> 00:46:48,625
♪ si tienen sobre mí razón? ♪

926
00:46:48,708 --> 00:46:51,625
♪ La causa de mi soledad ♪

927
00:46:51,708 --> 00:46:53,625
♪ es que soy un cerdo. ♪

928
00:46:54,208 --> 00:46:55,041
Espera…

929
00:46:55,541 --> 00:46:56,833
Pero eso es lo mío.

930
00:46:56,916 --> 00:46:58,416
¡Yo soy así, chavales!

931
00:46:59,083 --> 00:47:01,791
♪ Soy un cerdo. ♪

932
00:47:01,875 --> 00:47:04,250
♪ Soy un cerdo total. ♪

933
00:47:06,458 --> 00:47:11,333
♪ No me importa
a quién pueda incordiar o dañar. ♪

934
00:47:11,916 --> 00:47:13,208
♪ ¡Oh, sí! ♪

935
00:47:13,291 --> 00:47:16,833
♪ Soy odioso, vil y borde, ♪

936
00:47:17,416 --> 00:47:20,500
♪ un tóxico, un malote. ♪

937
00:47:20,583 --> 00:47:23,583
♪ Soy un cerdo. ♪

938
00:47:23,666 --> 00:47:25,333
♪ Soy un cerdo total. ♪

939
00:47:25,416 --> 00:47:29,125
- [eco metálico]
- Eh… Oh, oh. ¡Ay!

940
00:47:29,208 --> 00:47:33,208
Eh, cerdo. Gracias por el nuevo añadido.

941
00:47:33,291 --> 00:47:34,541
Hola.

942
00:47:36,083 --> 00:47:38,458
¡Dejad que lo desintegre ahora mismo!

943
00:47:38,541 --> 00:47:42,375
Estás arrinconado. [ríe]

944
00:47:43,791 --> 00:47:47,750
[exhala resignado] Está bien.
Sé cuándo he perdido.

945
00:47:47,833 --> 00:47:50,708
Pero dadme la dignidad de vendarme el ojo.

946
00:47:53,291 --> 00:47:54,125
Ups.

947
00:47:55,333 --> 00:47:57,500
[ríe nervioso] Un momentito…

948
00:47:57,583 --> 00:47:59,083
Mucho mejor.

949
00:47:59,166 --> 00:48:03,166
Bueno, ¿a qué estáis esperando?
¡Adelante! ¡Destruidme de una vez!

950
00:48:03,250 --> 00:48:05,375
Será un placer.

951
00:48:06,125 --> 00:48:09,000
- [ríe]
- [música tensa en aumento]

952
00:48:11,583 --> 00:48:12,833
[música cesa]

953
00:48:12,916 --> 00:48:14,750
- [motor]
- [música de espías]

954
00:48:14,833 --> 00:48:15,750
¡Yuju!

955
00:48:18,791 --> 00:48:19,833
¡Yuju!

956
00:48:21,458 --> 00:48:24,041
¡Ah, gambas! ¡Vamos a por él!

957
00:48:24,125 --> 00:48:25,500
- Que se vaya.
- ¿Por qué?

958
00:48:25,583 --> 00:48:29,458
Vivir con sus fracasos
será peor que la muerte para él.

959
00:48:29,541 --> 00:48:32,750
Además, aquí ya no queda nada
para nosotras

960
00:48:32,833 --> 00:48:35,958
ahora que la estación de combate
está terminada.

961
00:48:37,708 --> 00:48:39,875
[música tensa de acción]

962
00:48:39,958 --> 00:48:42,791
¿Qué hemisferio invadimos primero?

963
00:48:42,875 --> 00:48:48,000
¿Qué más da?
¡Mientras pueda desintegrarlo todo, todo!

964
00:48:50,750 --> 00:48:52,041
Mmm… ¡Qué raro!

965
00:48:52,125 --> 00:48:54,791
No me imaginaba
que en la muerte hubiese viento.

966
00:48:55,791 --> 00:48:56,666
¿Bob Esponja?

967
00:48:56,750 --> 00:48:59,666
Sigues siendo un cerdo,
pero no podía abandonarte.

968
00:48:59,750 --> 00:49:01,083
¿Eh? ¡Bah!

969
00:49:01,166 --> 00:49:03,708
Las Supernenas. Típico.

970
00:49:03,791 --> 00:49:07,625
¿Por qué os habéis metido?
La tenía justo donde quería.

971
00:49:07,708 --> 00:49:09,875
¡Nueces! ¡Te hemos salvado la vida!

972
00:49:11,750 --> 00:49:13,625
[grita]

973
00:49:22,250 --> 00:49:25,416
Bueno, hoy ya me he enfrentado
a la muerte una vez.

974
00:49:25,500 --> 00:49:26,333
Vamos allá.

975
00:49:26,416 --> 00:49:28,583
Sra. Puff, va como muy deprisa.

976
00:49:28,666 --> 00:49:31,000
- ¿No podría ir más despacio?
- [exclama]

977
00:49:32,875 --> 00:49:34,333
Sra. Puff, hay un barco.

978
00:49:35,041 --> 00:49:36,458
¡Que hay un barco!

979
00:49:36,541 --> 00:49:39,875
- [gruñe]
- ¡Sra. Puff! ¡Barco!

980
00:49:39,958 --> 00:49:42,375
- ¡Barco! ¡Sra. Puff!
- [gruñe]

981
00:49:42,458 --> 00:49:47,208
[grita] ¡Barco!

982
00:49:50,208 --> 00:49:51,833
Espera, ¿dónde estamos?

983
00:49:52,333 --> 00:49:53,291
¡Ahí va!

984
00:49:54,833 --> 00:49:59,291
¿Es vuestra base secreta?
[exhala] ¿Sois superhéroes?

985
00:49:59,375 --> 00:50:00,625
¡Claro que no!

986
00:50:01,791 --> 00:50:03,166
¡Yuju!

987
00:50:05,083 --> 00:50:06,416
[Plankton grita]

988
00:50:06,500 --> 00:50:09,333
Bienvenidos a nuestro refugio subterráneo,

989
00:50:09,416 --> 00:50:14,583
donde no hay nada más que relajación,
conversación y un toque de clase.

990
00:50:15,500 --> 00:50:16,875
[pitido]

991
00:50:20,416 --> 00:50:21,250
[sorben]

992
00:50:22,208 --> 00:50:24,000
- [Bob Esponja] ¡Plankton!
- ¿Eh?

993
00:50:24,083 --> 00:50:28,583
Tienes que probar este agua marrón.
¡Hala! ¡Me encanta! [ríe]

994
00:50:28,666 --> 00:50:30,166
¡Olvídate de eso!

995
00:50:30,250 --> 00:50:33,541
Plankton, ¿qué diantres
le has hecho a nuestra Karen?

996
00:50:33,625 --> 00:50:35,750
¡Eso! ¿Por qué está tan enfadada?

997
00:50:35,833 --> 00:50:38,125
- ¿Y por qué tiene cuatro cabezas?
- ¿Eh?

998
00:50:38,208 --> 00:50:40,875
Bob Esponja, ayúdame. ¡Échame un cable!

999
00:50:40,958 --> 00:50:43,083
¿Por qué no pruebas un poco de esto?

1000
00:50:43,166 --> 00:50:44,666
- ¡Me encanta!
- [suspira]

1001
00:50:44,750 --> 00:50:48,041
¡Es culpa tuya que Karen
se haya convertido en un monstruo!

1002
00:50:48,125 --> 00:50:50,541
Seguro que nunca la has querido.

1003
00:50:50,625 --> 00:50:53,208
- ¡Eso no es verdad!
- [gruñen]

1004
00:50:53,291 --> 00:50:56,500
Bob Esponja, psicoanalízame.
Tienen que oír esto.

1005
00:51:00,875 --> 00:51:03,833
Mi mente está procesando
complejas ecuaciones

1006
00:51:03,916 --> 00:51:06,000
y puedo ver el infinito.

1007
00:51:06,083 --> 00:51:07,000
[suspira]

1008
00:51:07,083 --> 00:51:09,083
Vale, me hipnotizaré a mí mismo.

1009
00:51:13,708 --> 00:51:17,291
Karen y yo estábamos superenamorados.

1010
00:51:18,166 --> 00:51:21,875
¡Mmm! Me huele
a que esta tanda de cebo está casi lista

1011
00:51:21,958 --> 00:51:24,541
para servirla al público, Karencita.

1012
00:51:25,208 --> 00:51:27,750
Prueba un poco, mi Plankipú.

1013
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
¡Ah!

1014
00:51:32,000 --> 00:51:34,458
- ¡Puaj!
- Bueno, ¿a qué sabe?

1015
00:51:35,333 --> 00:51:37,000
A muerte hervida.

1016
00:51:37,958 --> 00:51:40,333
- ¡Es perfecto!
- [ríe]

1017
00:51:40,416 --> 00:51:42,750
¡Guerra de cebo! [ríe]

1018
00:51:43,250 --> 00:51:44,625
[ríe travieso]

1019
00:51:44,708 --> 00:51:46,166
¡Uy, tú! [ríe]

1020
00:51:46,250 --> 00:51:48,083
Uy, tú. [ríe]

1021
00:51:48,166 --> 00:51:49,000
¡Te he dado!

1022
00:51:49,083 --> 00:51:50,416
[ambos ríen]

1023
00:51:53,291 --> 00:51:54,125
[suspiran]

1024
00:51:54,208 --> 00:51:55,875
- [Karen ríe]
- ¡Se me olvidaba!

1025
00:51:55,958 --> 00:51:59,291
¡Tengo un nuevo componente para ti!

1026
00:51:59,875 --> 00:52:03,500
Y puedes instalarte esta mejora tú misma.

1027
00:52:04,000 --> 00:52:04,875
¡Oh!

1028
00:52:04,958 --> 00:52:07,583
Karen, ¿quieres casarte conmigo?

1029
00:52:07,666 --> 00:52:09,666
¡Oh! [gimotea]

1030
00:52:09,750 --> 00:52:13,750
¡Sí, Plankton!
¡Me encantaría ser tu esposa-ordenador!

1031
00:52:13,833 --> 00:52:17,750
Oh, Karen,
me haces el copépodo más feliz del…

1032
00:52:17,833 --> 00:52:19,750
¡Ay!

1033
00:52:20,250 --> 00:52:21,708
[chisporroteo]

1034
00:52:22,333 --> 00:52:24,458
¡Pedazo de mujer!

1035
00:52:24,958 --> 00:52:27,500
Así que Karen y yo nos casamos.

1036
00:52:27,583 --> 00:52:30,000
- [música ochentera]
- [chirrido de besos]

1037
00:52:32,291 --> 00:52:33,666
Y fue el comienzo

1038
00:52:33,750 --> 00:52:37,166
de un maravilloso matrimonio
de cuento de hadas.

1039
00:52:37,250 --> 00:52:38,958
[Sra. Puff] ¡Ja! ¡Ya te digo!

1040
00:52:39,541 --> 00:52:41,291
[todas] ¡Basta de flashback!

1041
00:52:42,250 --> 00:52:45,416
Quedamos con Karen a tomar café
siete días a la semana

1042
00:52:45,500 --> 00:52:48,083
y se queja de ti ¡todos los días!

1043
00:52:48,166 --> 00:52:51,416
Así que…
¿Qué ha pasado realmente esta noche?

1044
00:52:53,875 --> 00:52:56,500
Acababa de echar
a todo el mundo del Cubo de Cebo

1045
00:52:56,583 --> 00:52:58,875
con un lanzallamas cuando…

1046
00:52:58,958 --> 00:53:01,916
¡Karen! ¡Por favor, no lo hagas!

1047
00:53:02,000 --> 00:53:04,791
¡No sabemos las consecuencias!

1048
00:53:04,875 --> 00:53:06,833
[distorsionada] ¡Me da igual!

1049
00:53:07,333 --> 00:53:08,333
¡No, no!

1050
00:53:09,208 --> 00:53:11,208
- ¡Yiah!
- [Plankton gimotea]

1051
00:53:12,166 --> 00:53:15,416
¡El chip de empatía no!
¡Por favor, póntelo!

1052
00:53:15,500 --> 00:53:17,958
¡Quítate el chip borde, que lo odio!

1053
00:53:20,833 --> 00:53:24,166
¿Qué? ¿Se ha quitado el chip de empatía?

1054
00:53:24,250 --> 00:53:25,166
[gritan]

1055
00:53:25,250 --> 00:53:28,791
Sin ese chip,
no puede sentir nada por nadie.

1056
00:53:28,875 --> 00:53:31,625
No me extraña
que nuestra Supernena esté tan rara.

1057
00:53:31,708 --> 00:53:32,583
[pitido]

1058
00:53:33,916 --> 00:53:37,791
¡Ah! ¡Conque eso es esto!
Yo creía que era un chocolate.

1059
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
[ríe]

1060
00:53:39,833 --> 00:53:42,250
¡Ajá! ¡Dame eso!

1061
00:53:42,333 --> 00:53:45,875
Solo tengo que volver a ponerle
este chip a Karen

1062
00:53:45,958 --> 00:53:49,000
y todo volverá a ser normal. ¡Ay!

1063
00:53:49,083 --> 00:53:52,583
¡Olvida el chip!
¡Karen no estaba contenta con las cosas!

1064
00:53:52,666 --> 00:53:56,041
Si la quieres tanto como dices,
pídele perdón.

1065
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
¿Podrás hacer eso? ¿Puedes pedir perdón?

1066
00:53:59,208 --> 00:54:00,833
¡Claro que puedo!

1067
00:54:01,916 --> 00:54:02,875
¡Ay!

1068
00:54:03,541 --> 00:54:05,250
[carraspea] Yo…

1069
00:54:05,791 --> 00:54:07,041
Ssss…

1070
00:54:07,833 --> 00:54:11,166
[grita y carraspea] Lo santa.

1071
00:54:11,250 --> 00:54:13,958
¿Mmm? Lo chen…

1072
00:54:14,041 --> 00:54:15,208
¡Ah!

1073
00:54:15,291 --> 00:54:16,250
¡Bah! Es inútil.

1074
00:54:16,333 --> 00:54:19,000
Si alguien necesita un chip de empatía,
es él.

1075
00:54:19,083 --> 00:54:22,500
- Ya casi lo tengo.
- ¡Buena idea, Perla!

1076
00:54:22,583 --> 00:54:24,958
- ¿Qué?
- ¡Prepárate, compañero!

1077
00:54:25,041 --> 00:54:27,166
¡Ahora sí que vas a sentir!

1078
00:54:27,250 --> 00:54:28,625
[gruñe]

1079
00:54:31,250 --> 00:54:33,625
- No siento nada.
- [todas exhalan]

1080
00:54:34,208 --> 00:54:37,583
¡Uoh! [distorsionado] Ahora sí.

1081
00:54:41,791 --> 00:54:45,041
- [música psicodélica]
- Ui… [ríe]

1082
00:54:45,125 --> 00:54:46,875
TÚNEL DEL AMOR

1083
00:54:46,958 --> 00:54:48,041
[Karen] ¡Sorpresa!

1084
00:54:48,125 --> 00:54:51,333
¡Bienvenido al nuevo y mejorado
Cubo de Cebo!

1085
00:54:51,416 --> 00:54:55,458
- Mi querido Plankton.
- ¡Karen! Te llamas Karen. [ríe]

1086
00:54:55,541 --> 00:54:56,625
¡Mi amiga Karen!

1087
00:54:56,708 --> 00:54:59,958
¡Quieto ahí, guapo!
¡Nadie pisotea a mi Plankton!

1088
00:55:00,041 --> 00:55:00,916
¡Toma ya!

1089
00:55:01,625 --> 00:55:06,625
Sí, Plankton.
Me encantaría ser tu esposa-ordenador.

1090
00:55:06,708 --> 00:55:12,125
Y esta birria de cubo
será la tapadera de mi base secreta.

1091
00:55:12,208 --> 00:55:15,083
- Oh, oh.
- ¿Estás escuchándome?

1092
00:55:15,166 --> 00:55:16,583
¡Claro que te escucho!

1093
00:55:16,666 --> 00:55:18,416
- Me encantaría un café.
- [gruñe]

1094
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
- ¡Eres un cerdo!
- ¡No!

1095
00:55:20,583 --> 00:55:24,583
[Karen] Voy a hacer algo
que debí haber hecho hace mucho tiempo.

1096
00:55:25,375 --> 00:55:27,875
¡Nuestra alianza del mal se acabó!

1097
00:55:29,250 --> 00:55:30,250
¡Se acabó!

1098
00:55:30,833 --> 00:55:34,708
[con eco] ¡Se acabó!

1099
00:55:35,458 --> 00:55:39,083
BIENVENIDOS AL CEBOINFIERNO DE PLANKTON

1100
00:55:44,958 --> 00:55:46,750
¡Karen! ¡Espera!

1101
00:55:46,833 --> 00:55:47,708
¿Karen?

1102
00:55:47,791 --> 00:55:49,250
- [Karen] Plankton.
- [gruñe]

1103
00:55:49,333 --> 00:55:50,250
[grita]

1104
00:55:54,083 --> 00:55:55,583
[música sigue]

1105
00:55:59,916 --> 00:56:00,958
¿Karen?

1106
00:56:01,041 --> 00:56:03,041
¡Ah! ¡Te quiero, Karen!

1107
00:56:03,625 --> 00:56:05,000
¡Karen, espera!

1108
00:56:06,708 --> 00:56:07,625
¿Eh?

1109
00:56:07,708 --> 00:56:08,875
[ríe]

1110
00:56:09,458 --> 00:56:13,291
[Karen] ¡Podría espachurrarte
como a un bicho, Plankipú!

1111
00:56:13,375 --> 00:56:14,750
¡Ayuda!

1112
00:56:14,833 --> 00:56:16,125
¡Karen, espera!

1113
00:56:16,208 --> 00:56:17,208
¡Te quiero!

1114
00:56:17,875 --> 00:56:18,791
¡Ay!

1115
00:56:19,458 --> 00:56:21,208
[risa maléfica]

1116
00:56:21,291 --> 00:56:22,166
¡Vuelve!

1117
00:56:22,250 --> 00:56:23,083
Lo…

1118
00:56:23,166 --> 00:56:25,166
[grita] …siento.

1119
00:56:25,250 --> 00:56:26,916
¿Eh? ¡Lo he dicho!

1120
00:56:27,000 --> 00:56:28,291
He de encontrar a Karen

1121
00:56:28,375 --> 00:56:32,208
para suplicarle perdón,
disculparme y ganar su amor.

1122
00:56:32,291 --> 00:56:34,208
- ¡Bien!
- ¡Lo entiende!

1123
00:56:34,291 --> 00:56:38,416
¡Sí que lo entiendo! ¡Lo entiendo! [ríe]

1124
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
¡Voy a ganarme su amor!

1125
00:56:41,125 --> 00:56:44,750
¡Alto ahí, perrito!
Te exterminará nada más verte.

1126
00:56:44,833 --> 00:56:48,458
- Vas a necesitar ayuda de las…
- [todas] ¡Supernenas!

1127
00:56:48,541 --> 00:56:52,375
Llevemos al bichito del amor a Karen
antes de que salga a la superficie.

1128
00:56:52,458 --> 00:56:55,291
Oh… Soy un bichito del amor.

1129
00:56:55,375 --> 00:56:59,541
¡Abrazo grupal! ¡Allá voy!
¡Supernenas! ¡Ay!

1130
00:57:00,958 --> 00:57:02,166
[música tensa]

1131
00:57:02,250 --> 00:57:03,666
- Ahí está.
- Uh…

1132
00:57:03,750 --> 00:57:04,583
¡Oh!

1133
00:57:11,000 --> 00:57:14,625
- Va a ser más difícil de lo que creía.
- Muy bien, chicas.

1134
00:57:14,708 --> 00:57:17,166
Es la misión más difícil de nuestra vida.

1135
00:57:17,250 --> 00:57:20,333
Requiere mucha habilidad y concentración.

1136
00:57:20,416 --> 00:57:23,916
Hay absolutamente cero margen
para tonterías.

1137
00:57:24,000 --> 00:57:25,125
Ay…

1138
00:57:25,208 --> 00:57:28,958
[tararean]

1139
00:57:29,041 --> 00:57:30,750
¡Eh! ¡Ya vale!

1140
00:57:30,833 --> 00:57:34,416
¿Queréis que os pille MegaKaren?
¡Esto va en serio!

1141
00:57:34,500 --> 00:57:36,291
[música de espías]

1142
00:57:38,833 --> 00:57:40,291
Mirad, ahí arriba.

1143
00:57:40,958 --> 00:57:42,375
Vale, preparaos.

1144
00:57:45,208 --> 00:57:46,583
¡Piu! [ríe]

1145
00:57:49,500 --> 00:57:50,500
¡Guau!

1146
00:57:52,833 --> 00:57:54,541
Fue bonito mientras duró.

1147
00:57:54,625 --> 00:57:56,583
¡Oh, no! ¡Mi amigo!

1148
00:57:56,666 --> 00:57:58,375
¡Buena suerte con la misión!

1149
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
¡No!

1150
00:58:01,458 --> 00:58:02,291
¡Ay!

1151
00:58:04,333 --> 00:58:06,041
¡He vuelto, familia!

1152
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Perdón por meter las narices.

1153
00:58:12,291 --> 00:58:14,625
- [ríe]
- ¡Eh! ¡Callaos!

1154
00:58:15,208 --> 00:58:16,333
¡Ay!

1155
00:58:16,916 --> 00:58:19,541
¡Una trampa! ¡Odio las trampas!

1156
00:58:19,625 --> 00:58:22,916
- Perla, ¿has traído el soplete?
- Claro que sí.

1157
00:58:23,000 --> 00:58:24,500
SOPLETE - SALSA PICANTE

1158
00:58:30,125 --> 00:58:31,000
[pitido]

1159
00:58:36,833 --> 00:58:38,208
[Plankton] ¡Ding, dong!

1160
00:58:38,708 --> 00:58:40,458
¿Permiso para subir a bordo?

1161
00:58:41,416 --> 00:58:43,083
- [ríe]
- Pensadlo bien.

1162
00:58:43,708 --> 00:58:46,666
Toda esta estación de combate
funciona con…

1163
00:58:46,750 --> 00:58:47,833
¡Tarará! ¡Tomates!

1164
00:58:47,916 --> 00:58:49,833
No. Patatas.

1165
00:58:49,916 --> 00:58:51,916
Corrigiendo. Patata.

1166
00:58:52,000 --> 00:58:54,583
La gente subestima
el potencial de la patata.

1167
00:58:54,666 --> 00:58:58,166
- ¡Patata!
- Pero una sola patata contiene…

1168
00:58:58,250 --> 00:59:01,583
Contiene más energía
que un reactor nuclear.

1169
00:59:01,666 --> 00:59:03,250
Bla, bla, bla.

1170
00:59:03,333 --> 00:59:05,791
Sea como sea, es cierto.

1171
00:59:05,875 --> 00:59:08,375
[Nueva Karen distorsionada] Patata.

1172
00:59:08,458 --> 00:59:11,250
[ordenador] Cinco minutos
para la superficie.

1173
00:59:13,166 --> 00:59:17,166
- Patata, patata, patata…
- [todas] ¡Calla, Nueva Karen!

1174
00:59:17,250 --> 00:59:18,083
- [pitido]
- ¿Eh?

1175
00:59:19,625 --> 00:59:21,583
Parece que tenemos intrusos.

1176
00:59:21,666 --> 00:59:22,916
Las Supernenas.

1177
00:59:23,000 --> 00:59:25,375
- ¡Desintegradlos!
- Desintegrar…

1178
00:59:25,458 --> 00:59:27,333
¿Tienes una idea mejor?

1179
00:59:27,416 --> 00:59:30,541
[hablan todas a la vez]

1180
00:59:30,625 --> 00:59:31,625
[Karen] ¡Silencio!

1181
00:59:33,458 --> 00:59:36,625
HidraKaren, separaos
y destruid a las Supernenas.

1182
00:59:36,708 --> 00:59:38,250
[todas] Separando.

1183
00:59:50,625 --> 00:59:52,875
Y bien, ¿a qué estáis esperando?

1184
00:59:52,958 --> 00:59:54,041
¡A por ellas!

1185
00:59:54,791 --> 00:59:57,583
¡Voy a desintegrar a esas Supernenas!

1186
00:59:57,666 --> 00:59:59,791
[Nueva Karen ríe]

1187
00:59:59,875 --> 01:00:01,666
[risa maléfica]

1188
01:00:01,750 --> 01:00:04,166
[ordenador] Cuatro minutos
para la superficie.

1189
01:00:04,250 --> 01:00:05,083
[exclaman]

1190
01:00:05,166 --> 01:00:08,708
- [Arenita] ¡Es Fondo de Bikini!
- [Perla] Está todo revuelto.

1191
01:00:08,791 --> 01:00:10,875
Muy bien, Supernenas. vamos allá.

1192
01:00:11,500 --> 01:00:12,916
[todas] ¡Modo silencioso!

1193
01:00:13,000 --> 01:00:16,916
[canturrean] Silencioso,
silencioso, silencioso, silen…

1194
01:00:17,416 --> 01:00:19,500
¡Ah! ¡El Crustáceo Crujiente!

1195
01:00:20,041 --> 01:00:21,625
[música celestial]

1196
01:00:22,416 --> 01:00:23,500
[chilla de ilusión]

1197
01:00:26,708 --> 01:00:29,333
¡Cuidado, Bob Esponja!
¡Podría ser una trampa!

1198
01:00:30,250 --> 01:00:32,958
¡Sí! ¡Una trampa de grasa!

1199
01:00:33,041 --> 01:00:34,791
- ¡Ay!
- [Plankton grita]

1200
01:00:35,375 --> 01:00:38,541
¡Vaya! ¡El Crustáceo Crujiente
está todo patas arriba!

1201
01:00:38,625 --> 01:00:43,291
Me encanta cómo lo dejó el Sr. Cangrejo.
Sobre todo la sangre por todas partes.

1202
01:00:43,375 --> 01:00:47,625
¿Eh? ¡Sangre!
¡El suelo está lleno de sangre!

1203
01:00:47,708 --> 01:00:51,083
¡Sangre, sangre, sang…!

1204
01:00:53,250 --> 01:00:54,958
¿Kétchup? ¿Eh?

1205
01:00:56,708 --> 01:00:58,541
- ¿Eh?
- ¡Patricio!

1206
01:00:58,625 --> 01:01:00,166
¡Bob Esponja!

1207
01:01:00,750 --> 01:01:02,291
[ríe]

1208
01:01:04,208 --> 01:01:06,000
¡Ah! ¡Kétchup!

1209
01:01:07,083 --> 01:01:08,791
Mi tripita está rarita.

1210
01:01:10,041 --> 01:01:12,541
Oh… Oigo tu tripita.

1211
01:01:12,625 --> 01:01:14,541
- [Patricio ríe]
- Cuchi, cuchi…

1212
01:01:17,208 --> 01:01:19,541
Tranquilo, tiene sobrecarga de empatía.

1213
01:01:19,625 --> 01:01:22,875
Tenemos que llevarle con Karen
y salvar Fondo de Bikini.

1214
01:01:23,375 --> 01:01:24,333
¿Eh?

1215
01:01:24,416 --> 01:01:25,750
[gritan]

1216
01:01:26,666 --> 01:01:27,791
[siguen gritando]

1217
01:01:28,375 --> 01:01:31,833
- Mirad a quién he encontrado.
- ¡Ahora es una fiesta!

1218
01:01:31,916 --> 01:01:34,750
¡Uy, ya te digo que es una fiesta!

1219
01:01:35,250 --> 01:01:37,041
¿Cuatro Karens?

1220
01:01:37,125 --> 01:01:39,666
Pero ninguna es la mía. ¡Eh! ¡Un momento!

1221
01:01:39,750 --> 01:01:41,958
Ahí está mi nena.

1222
01:01:42,041 --> 01:01:44,583
¡Karen! ¡Te quiero!

1223
01:01:45,333 --> 01:01:47,500
¡Destruidlos a todos!

1224
01:01:48,125 --> 01:01:50,500
Ay, se acuerda de mi lema.

1225
01:01:50,583 --> 01:01:52,750
Bob Esponja, llévale hasta Karen.

1226
01:01:52,833 --> 01:01:55,375
Debe disculparse
antes de llegar a la superficie.

1227
01:01:55,458 --> 01:01:57,541
- ¡A la orden!
- [ordenador] Tres minutos.

1228
01:01:57,625 --> 01:02:00,750
Y ahora, nos encargaremos
de esas Karen de imitación.

1229
01:02:01,250 --> 01:02:03,666
Atacad a la de tres.

1230
01:02:03,750 --> 01:02:05,791
- Una…
- ¡Patata!

1231
01:02:11,125 --> 01:02:12,125
Oh, oh.

1232
01:02:15,916 --> 01:02:18,958
- [Superlista] Dos, tres.
- [Superborde ríe]

1233
01:02:19,041 --> 01:02:20,458
[música de acción]

1234
01:02:31,041 --> 01:02:32,750
[sonido ralentizado]

1235
01:02:36,833 --> 01:02:38,041
[música retoma]

1236
01:02:38,125 --> 01:02:40,291
¡Supernenas, a batear!

1237
01:02:40,375 --> 01:02:43,583
- ¡A batear!
- ¡Y ahí va la bola!

1238
01:02:44,291 --> 01:02:45,416
[Sra. Puff grita]

1239
01:02:48,541 --> 01:02:50,083
[pleno de bolos]

1240
01:02:50,166 --> 01:02:52,166
[música tranquila de ascensor]

1241
01:02:52,250 --> 01:02:54,250
[barullo de lucha amortiguado]

1242
01:03:01,250 --> 01:03:02,666
Ha llegado el ascensor.

1243
01:03:04,708 --> 01:03:06,208
Vámonos, Plankton.

1244
01:03:06,291 --> 01:03:08,291
¡Uh! ¡Qué blandito!

1245
01:03:10,750 --> 01:03:12,625
- ¡Lo hemos perdido!
- [llora]

1246
01:03:12,708 --> 01:03:13,958
- ¡Uh! ¡Ahí va!
- ¡Hola!

1247
01:03:14,041 --> 01:03:15,916
¡Amorcito!

1248
01:03:16,000 --> 01:03:17,583
¡Voy a por ti!

1249
01:03:18,833 --> 01:03:20,375
Y ahí va otra vez.

1250
01:03:21,125 --> 01:03:23,500
Uh, me encanta caer.

1251
01:03:24,583 --> 01:03:26,541
[ordenador] Dos minutos.

1252
01:03:26,625 --> 01:03:29,291
Blandito, pero no tanto como Patricio.

1253
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
¡Hola, nenas!

1254
01:03:33,125 --> 01:03:35,500
[exclama] Me alegro de veros.

1255
01:03:36,666 --> 01:03:39,500
Uy, estoy cayendo otra vez. Y me encanta.

1256
01:03:39,583 --> 01:03:40,750
¡Yia!

1257
01:03:47,375 --> 01:03:49,500
[grito ralentizado]

1258
01:03:51,125 --> 01:03:52,958
[tose]

1259
01:03:53,916 --> 01:03:56,250
¡Patéticos chupafondos!

1260
01:03:59,916 --> 01:04:01,250
[música sigue]

1261
01:04:03,708 --> 01:04:06,833
[exclama] ¡La puerta! La puerta a Karen.

1262
01:04:06,916 --> 01:04:11,250
- Puedo hacerlo…
- ¡Yija! ¡Fin de trayecto!

1263
01:04:13,916 --> 01:04:16,666
¡Puedo hacer cualquier cosa!

1264
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
¡Lo estoy haciendo!

1265
01:04:20,916 --> 01:04:23,166
¡Yuju! ¡Uy!

1266
01:04:26,250 --> 01:04:27,333
¡Lo he hecho!

1267
01:04:31,541 --> 01:04:32,750
[música retoma]

1268
01:04:36,250 --> 01:04:37,166
[grita]

1269
01:04:42,041 --> 01:04:43,916
[ríen]

1270
01:04:44,000 --> 01:04:45,416
Nadie puede con las…

1271
01:04:45,500 --> 01:04:47,291
[todas] ¡Supernenas!

1272
01:04:48,250 --> 01:04:49,500
[Karen] ¡Excepto yo!

1273
01:04:50,125 --> 01:04:51,750
¿Eh? Odio las…

1274
01:04:52,583 --> 01:04:54,791
[todas] ¡Trampas!

1275
01:04:57,458 --> 01:04:59,375
- [jadean]
- [Plankton] ¡Alto!

1276
01:04:59,458 --> 01:05:03,958
Marcha atrás, chicos.
Mirad, ahí está la puerta. [tararea]

1277
01:05:04,041 --> 01:05:06,000
Oh, Karen… [balbucea] ¡Ay!

1278
01:05:06,083 --> 01:05:08,416
¿Karen? [balbucea] ¡Os destruiré!

1279
01:05:08,500 --> 01:05:11,125
[balbucea] ¡Montón de basura!

1280
01:05:11,208 --> 01:05:13,833
¡Conseguiré esa fórmula secret…! ¡Ah!

1281
01:05:13,916 --> 01:05:16,416
Os quiero, mis preciosos niños.

1282
01:05:16,500 --> 01:05:20,916
El chip de empatía se está agotando.
¡Debes llegar hasta Karen! ¡Rápido!

1283
01:05:21,000 --> 01:05:25,250
Oh… Quiero que encontréis
la sala de máquinas… [balbucea]

1284
01:05:25,333 --> 01:05:27,791
¡Te destruiré, Sr. Cangrejo! [balbucea]

1285
01:05:27,875 --> 01:05:31,041
Y la destruyáis
mientras le pido disculpas a Karen.

1286
01:05:31,125 --> 01:05:34,500
[balbucea] ¡Cubo de Cebo!
Quiero… [balbucea]

1287
01:05:34,583 --> 01:05:36,041
[balbucea] ¡Otro abrazo!

1288
01:05:38,375 --> 01:05:39,416
[ríen]

1289
01:05:39,500 --> 01:05:41,041
¡Buena suerte, amigos!

1290
01:05:41,125 --> 01:05:44,083
¡Buena suerte a ti, hombrecito verde!

1291
01:05:44,166 --> 01:05:45,625
[risa maléfica]

1292
01:05:45,708 --> 01:05:48,208
"Por aquí a la sala de máquinas".

1293
01:05:48,291 --> 01:05:50,208
¡Qué cartel más útil!

1294
01:05:50,291 --> 01:05:51,958
[ambos] ¿Mmm? [gritan]

1295
01:06:00,208 --> 01:06:01,791
- Uy, ¡helado!
- Oh…

1296
01:06:01,875 --> 01:06:04,208
[siguen gritando]

1297
01:06:07,875 --> 01:06:11,208
- ¡Patricio, ya estamos aquí!
- ¡Uoh!

1298
01:06:11,291 --> 01:06:13,625
- ¿Dónde es aquí?
- La sala de máquinas.

1299
01:06:13,708 --> 01:06:15,958
[grita]

1300
01:06:16,041 --> 01:06:18,583
¿Cómo vamos a destruir todo esto?

1301
01:06:19,083 --> 01:06:21,625
Bob Esponja, mira.

1302
01:06:23,041 --> 01:06:24,333
[música celestial]

1303
01:06:26,500 --> 01:06:28,291
- ¡Espati!
- [trompetas]

1304
01:06:28,375 --> 01:06:32,041
Aquel que logre arrancar
esta espátula de esta pared

1305
01:06:32,125 --> 01:06:34,458
será su legítimo dueño.

1306
01:06:35,833 --> 01:06:40,166
¡Ay, Espati! [ríe] ¡Te echaba de menos!

1307
01:06:40,250 --> 01:06:45,708
Siento interrumpir este reencuentro,
pero ¿no teníamos que hacer algo?

1308
01:06:45,791 --> 01:06:46,750
Tienes razón.

1309
01:06:46,833 --> 01:06:47,666
Espati,

1310
01:06:48,208 --> 01:06:49,041
Gorri

1311
01:06:49,625 --> 01:06:50,500
y Patri.

1312
01:06:51,208 --> 01:06:54,833
- ¡Que comience el cortado de patatas!
- ¡Yupi!

1313
01:06:54,916 --> 01:06:56,875
[ordenador] Un minuto.

1314
01:06:58,666 --> 01:06:59,500
¿Karen?

1315
01:07:00,000 --> 01:07:02,833
¡Uh, qué oscuro y qué malévolo está esto!

1316
01:07:03,541 --> 01:07:06,583
Tuberías que gotean. [ríe] Bonito detalle.

1317
01:07:06,666 --> 01:07:08,833
¿Mmm? ¿Eh? [exclama]

1318
01:07:08,916 --> 01:07:12,208
- [música tenebrosa]
- ¡Oh!

1319
01:07:12,291 --> 01:07:16,083
¡Ahí estás, mi amor! Vengo a disculparme.

1320
01:07:16,791 --> 01:07:17,666
[Karen] Ah.

1321
01:07:18,250 --> 01:07:19,458
Eres tú.

1322
01:07:19,541 --> 01:07:21,208
Pues ¡hola!

1323
01:07:21,291 --> 01:07:25,000
Dame un buen besazo
y vayamos a bailar un tango.

1324
01:07:26,833 --> 01:07:29,916
[tararea un tango]

1325
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
[Karen] Estate quieto, piruetitas.

1326
01:07:32,083 --> 01:07:35,791
¿Cómo voy a espachurrarte
si no paras de menearte por el suelo?

1327
01:07:35,875 --> 01:07:37,875
- [tango cesa]
- ¿Eh?

1328
01:07:38,625 --> 01:07:44,083
Y no te culparía si lo hicieses, querida,
porque ahora entiendo tu dolor.

1329
01:07:44,166 --> 01:07:48,375
Arenita me ha metido
tu chip de empatía en mi cerebro.

1330
01:07:48,458 --> 01:07:51,250
[sarcástica] Oh, ya veo.

1331
01:07:51,333 --> 01:07:55,375
Entonces, todo ese sentimiento
es solo por el chip de empatía.

1332
01:07:55,458 --> 01:07:56,833
¡No, qué va!

1333
01:07:57,333 --> 01:07:59,375
Bueno, al principio sí.

1334
01:07:59,458 --> 01:08:03,125
Solo que… [gruñe]

1335
01:08:06,750 --> 01:08:11,708
Este chisme se ha fundido por el camino
de una sobrecarga de sentimiento.

1336
01:08:13,125 --> 01:08:15,791
No tendrías que haber vuelto, Plankton.

1337
01:08:15,875 --> 01:08:18,625
Me sorprende que hayas llegado tan lejos.

1338
01:08:18,708 --> 01:08:20,541
Y ahora, lárgate, minicopépodo.

1339
01:08:20,625 --> 01:08:24,375
Tengo que seguir con mi plan
para dominar el mundo.

1340
01:08:24,458 --> 01:08:26,708
Pero ese era nuestro plan, Karen.

1341
01:08:27,541 --> 01:08:32,250
Siento mucho
no haberte hecho caso todos estos años.

1342
01:08:32,333 --> 01:08:36,833
Pero, a partir de ahora,
quiero que lo hagamos todo juntos.

1343
01:08:37,333 --> 01:08:42,500
[Karen exhala] Es demasiado tarde.
Puedes ahorrarte el numerito de enamorado.

1344
01:08:47,041 --> 01:08:49,708
Tengo lo que de verdad quieres aquí.

1345
01:08:51,166 --> 01:08:53,958
La fórmula secreta
de la burger Cangreburger.

1346
01:08:54,583 --> 01:08:58,166
- [música grandilocuente]
- [Plankton exclama]

1347
01:08:58,250 --> 01:08:59,458
Cógela y vete.

1348
01:09:02,500 --> 01:09:06,458
¡Después de tantos años! [risa maléfica]

1349
01:09:07,041 --> 01:09:09,666
¡Sí! ¡Por fin!

1350
01:09:09,750 --> 01:09:13,750
Lo que va a ayudarme
a conquistar el mundo…

1351
01:09:16,333 --> 01:09:20,416
estaba justo delante de mí todo el tiempo.

1352
01:09:20,958 --> 01:09:22,458
La fórmula secreta

1353
01:09:23,125 --> 01:09:24,166
eras tú.

1354
01:09:24,791 --> 01:09:27,083
[música emotiva]

1355
01:09:27,166 --> 01:09:28,083
¿Yo?

1356
01:09:32,250 --> 01:09:35,541
¿De verdad que sientes mi dolor?

1357
01:09:35,625 --> 01:09:38,458
Sí. De verdad que lo siento.

1358
01:09:38,541 --> 01:09:40,041
Y eso no es todo.

1359
01:09:41,416 --> 01:09:43,500
De verdad que te quiero, Karen.

1360
01:09:44,000 --> 01:09:47,875
De entre los dos,
tú eres la verdadera genio del mal.

1361
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
¿Eh?

1362
01:09:52,083 --> 01:09:53,916
¿Necesitas un ascensor?

1363
01:09:55,208 --> 01:09:56,875
[ríe y tintinea]

1364
01:10:02,416 --> 01:10:05,083
[música rock ochentera]

1365
01:10:05,166 --> 01:10:07,166
[chirrido de beso]

1366
01:10:11,375 --> 01:10:14,000
[chisporrotea] ¡Ah! ¡Pedazo de mujer!

1367
01:10:14,083 --> 01:10:17,833
Oh… Yo también te quiero, mi Plankipú.

1368
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Y acepto tu disculpa.

1369
01:10:23,000 --> 01:10:25,541
Siempre confié en que acabarías
entrando en razón.

1370
01:10:25,625 --> 01:10:27,750
Así que he añadido esto.

1371
01:10:28,541 --> 01:10:30,333
[exclama] ¿Para mí?

1372
01:10:30,416 --> 01:10:33,750
Oh… Es todo un detalle.

1373
01:10:34,541 --> 01:10:36,625
- [bocina]
- Ahora, vamos a hacer por fin

1374
01:10:36,708 --> 01:10:39,375
lo que prometimos
después de la universidad.

1375
01:10:39,458 --> 01:10:41,708
Vamos a conquistar el mundo…

1376
01:10:41,791 --> 01:10:44,083
[ambos] ¡Juntos! [ríen]

1377
01:10:44,166 --> 01:10:46,708
[ordenador] ¡Superficie!

1378
01:10:49,333 --> 01:10:53,375
[suena un remix
de las canciones de Karen y Plankton]

1379
01:10:53,458 --> 01:10:54,791
[bullicio de playa]

1380
01:11:11,708 --> 01:11:15,958
Me encanta un buen día
de destrucción en la playa. ¿A ti no?

1381
01:11:24,791 --> 01:11:26,750
- [música sigue]
- [exclama]

1382
01:11:33,625 --> 01:11:35,083
[gritos generalizados]

1383
01:11:38,333 --> 01:11:39,583
♪ ¡Y Plankton! ♪

1384
01:11:40,083 --> 01:11:43,166
¡Plankton, qué malvado eres!

1385
01:11:43,250 --> 01:11:46,416
Debes ser el primero en darle al botón.
Te lo has ganado.

1386
01:11:46,500 --> 01:11:50,000
Uy, no, dale tú al botón.
Has trabajado mucho para esto.

1387
01:11:50,083 --> 01:11:51,333
- Dale tú.
- No, tú.

1388
01:11:51,416 --> 01:11:53,250
- No, tú.
- Dale tú.

1389
01:11:53,333 --> 01:11:56,041
[alboroto caótico]

1390
01:11:56,125 --> 01:11:57,583
[ambos] ¡No, tú!

1391
01:11:57,666 --> 01:12:00,000
- Vamos a pulsarlo…
- [ambos] ¡Juntos!

1392
01:12:00,083 --> 01:12:01,125
[ríe]

1393
01:12:01,958 --> 01:12:03,625
[música se ralentiza]

1394
01:12:03,708 --> 01:12:07,000
[música recomienza y se ralentiza]

1395
01:12:08,541 --> 01:12:10,875
[música catastrófica]

1396
01:12:12,041 --> 01:12:16,958
¿Qué? He construido la estación de combate
para que sea 100 % infalible.

1397
01:12:18,083 --> 01:12:21,666
[exclama] Ya,
pero no es a prueba de Bob Esponja.

1398
01:12:21,750 --> 01:12:24,708
[narrador]Tropecientos millones
de patatas después…

1399
01:12:25,208 --> 01:12:27,625
[ríe emocionado]

1400
01:12:27,708 --> 01:12:29,458
¡Esta era la última patata!

1401
01:12:33,416 --> 01:12:34,625
¡Vamos, vamos!

1402
01:12:37,041 --> 01:12:41,666
¡Uh! ¡Funciona!
¡Lo conseguimos, Patricio! ¡Chócala!

1403
01:12:41,750 --> 01:12:43,833
- ¡Yuju! ¡Hurra!
- [ríe]

1404
01:12:43,916 --> 01:12:46,000
[eructa]

1405
01:12:46,083 --> 01:12:46,916
[ríe]

1406
01:12:49,125 --> 01:12:51,541
Siento haberte fastidiado el plan, Karen.

1407
01:12:52,208 --> 01:12:55,958
- Soy un cerdo.
- Oh, pero eres mi cerdo.

1408
01:12:56,916 --> 01:12:58,041
[ríe]

1409
01:12:58,125 --> 01:13:00,125
[música rock ochentera]

1410
01:13:05,083 --> 01:13:05,958
[música cesa]

1411
01:13:15,208 --> 01:13:17,166
[gritos de alegría]

1412
01:13:17,250 --> 01:13:19,250
[música esperanzadora]

1413
01:13:27,375 --> 01:13:28,875
[notas desafinadas]

1414
01:13:32,875 --> 01:13:36,166
- [Sr. Cangrejo llora]
- [Calamardo gimotea]

1415
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
FÓRMULA SECRETA

1416
01:13:43,458 --> 01:13:47,458
¡Oh! ¡Gracias, Neptuno!
¡Mi fórmula secreta!

1417
01:13:47,541 --> 01:13:49,166
- [Bob Esponja] ¡Hola!
- ¿Eh?

1418
01:13:49,250 --> 01:13:50,791
¡Bienvenidos!

1419
01:13:50,875 --> 01:13:55,041
♪ Bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini, ♪

1420
01:13:55,125 --> 01:13:58,000
♪ de todo puedes encontrar aquí. ♪

1421
01:13:58,625 --> 01:14:02,666
♪ Todo vuelve a ser
como siempre otra vez. ♪

1422
01:14:02,750 --> 01:14:05,416
♪ Y siempre hay sitio para ti. ♪

1423
01:14:05,916 --> 01:14:09,500
♪ Bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini… ♪

1424
01:14:09,583 --> 01:14:11,666
- [maúlla]
- ¡Gary!

1425
01:14:11,750 --> 01:14:12,875
¡Yuju!

1426
01:14:12,958 --> 01:14:17,000
♪ Bienvenidos todos,
es un sitio inolvidable. ♪

1427
01:14:17,083 --> 01:14:20,291
Mi nueva casa es una bota gigante.
¡Es la mejor!

1428
01:14:20,375 --> 01:14:24,000
♪ Ya estamos abiertos,
funciona el fogón. ♪

1429
01:14:24,083 --> 01:14:27,875
♪ Hay burgers Cangreburger
listas para la ocasión. ♪

1430
01:14:27,958 --> 01:14:31,333
♪ ¡Tengo un hambre que me da calambre! ♪

1431
01:14:31,416 --> 01:14:34,708
♪ ¡Yo no como nada desde vacaciones! ♪

1432
01:14:34,791 --> 01:14:38,541
♪ Bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini, ♪

1433
01:14:38,625 --> 01:14:41,750
- ♪ de todo puedes encontrar aquí. ♪
- ¡Yuju!

1434
01:14:41,833 --> 01:14:45,541
♪ Siempre brilla el sol
y te reciben con amor, ♪

1435
01:14:46,166 --> 01:14:48,708
♪ pues siempre hay sitio para ti. ♪

1436
01:14:49,333 --> 01:14:53,083
[desganado] ♪ Genial, qué bien.
Qué ilusión. ♪

1437
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
♪ Mi trabajo es mi pasión. ♪

1438
01:14:57,125 --> 01:14:59,500
Perca Perkins,
noticias de Fondo de Bikini.

1439
01:14:59,583 --> 01:15:02,750
Fondo de Bikini ha vuelto
a como era antes de la película.

1440
01:15:02,833 --> 01:15:03,750
¡Qué casualidad!

1441
01:15:03,833 --> 01:15:07,250
♪ Bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini, ♪

1442
01:15:07,333 --> 01:15:10,583
- ♪ de todo puedes encontrar aquí. ♪
- ¡Yuju!

1443
01:15:10,666 --> 01:15:14,166
♪ Siempre brilla el sol
y te reciben con amor, ♪

1444
01:15:15,041 --> 01:15:17,458
♪ pues siempre hay sitio para ti. ♪

1445
01:15:18,291 --> 01:15:20,041
Oh, gracias, Neptuno.

1446
01:15:20,125 --> 01:15:21,916
¡Ay! ¿Qué diablos…?

1447
01:15:22,000 --> 01:15:26,541
¡Eh, Calamardo!
Ahora soy tu vecino de arriba. [ríe]

1448
01:15:26,625 --> 01:15:30,208
Y mira qué zapatos tan chulos tengo. [ríe]

1449
01:15:30,291 --> 01:15:32,375
Ojalá no hubiese vuelto nunca.

1450
01:15:32,458 --> 01:15:36,166
♪ Bienvenidos todos,
esto es Fondo de Bikini, ♪

1451
01:15:36,250 --> 01:15:39,583
- ♪ de todo puedes encontrar aquí. ♪
- ¡Yuju!

1452
01:15:39,666 --> 01:15:43,541
♪ Siempre brilla el sol
y te reciben con amor… ♪

1453
01:15:44,250 --> 01:15:50,541
[baja el tempo de la canción]
♪ …pues siempre hay sitio para ti. ♪

1454
01:15:52,541 --> 01:15:55,125
- [música cesa]
- [gruñe] Plankton.

1455
01:15:56,625 --> 01:15:59,666
- [pez] ¡Ahí están!
- [gruñidos de desaprobación]

1456
01:15:59,750 --> 01:16:03,875
¡Vaya! Hola, chicos. Eh…

1457
01:16:03,958 --> 01:16:05,541
- ¡Fuera!
- ¿Qué os contáis?

1458
01:16:05,625 --> 01:16:09,125
Os vamos a hacer pedazos.
¡Eso os contamos!

1459
01:16:09,208 --> 01:16:10,541
- ¡Fuera!
- A por ellos.

1460
01:16:10,625 --> 01:16:11,875
¡No! ¡Parad!

1461
01:16:11,958 --> 01:16:13,541
¡Quita de en medio, chaval!

1462
01:16:13,625 --> 01:16:15,875
¿Por qué no estás enfadado como nosotros?

1463
01:16:15,958 --> 01:16:16,791
Mmm…

1464
01:16:17,500 --> 01:16:22,708
Pues supongo que esta vieja esponja
tiene debilidad por las historias de amor.

1465
01:16:22,791 --> 01:16:23,958
[gruñe]

1466
01:16:24,541 --> 01:16:29,166
- Yo también tengo debilidad por ellas.
- ¡Ay, me encantan!

1467
01:16:29,250 --> 01:16:32,791
- Las historias de amor son maravillosas.
- [gruñe]

1468
01:16:33,375 --> 01:16:35,708
¡Os habéis vuelto unos blandengues!

1469
01:16:35,791 --> 01:16:39,791
Sí, he recuperado
mi restaurante y mi fórmula,

1470
01:16:39,875 --> 01:16:41,333
- pero no mi…
- [timbre]

1471
01:16:41,833 --> 01:16:44,416
¡Ah! ¡Mi dinero!

1472
01:16:46,041 --> 01:16:49,750
Creo que yo también tengo debilidad
por las historias de amor.

1473
01:16:49,833 --> 01:16:51,208
[todos] Oh…

1474
01:16:53,125 --> 01:16:55,166
¡Menuda panda de pringados!

1475
01:16:55,250 --> 01:16:58,000
Sí, pero son nuestros pringados.

1476
01:17:01,250 --> 01:17:03,291
[música animada]

1477
01:17:03,375 --> 01:17:07,250
- ¿Otra vez tú? ¡La peli se ha acabado!
- ♪ Bienvenidos todos… ♪

1478
01:17:07,333 --> 01:17:09,666
- Atrás.
- ♪ …esto es Fondo de Bikini… ♪

1479
01:17:09,750 --> 01:17:13,000
- Más. Sigue.
- ♪ …de todo puedes encontrar aquí. ♪

1480
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
- ¡Sigue!
- ♪ Bienvenidos todos… ♪

1481
01:17:15,375 --> 01:17:17,541
- Ahí vale.
- ♪ …a un sitio inolvidable, ♪

1482
01:17:17,625 --> 01:17:20,666
♪ pues siempre hay sitio para ti. ♪

1483
01:17:20,750 --> 01:17:22,333
[música se desvanece]

1484
01:17:22,416 --> 01:17:25,250
[música rock cañera]

1485
01:17:36,833 --> 01:17:39,625
BASADA EN BOB ESPONJA
CREADO POR STEPHEN HILLENBURG



