1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,416 --> 00:00:39,750
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRE

4
00:00:53,208 --> 00:00:58,000
Stel je voor dat je bij je geboorte in een
heelal drijvende wezens wordt geworpen.

5
00:01:00,250 --> 00:01:02,375
Een vlekje in de oceaan.

6
00:01:09,958 --> 00:01:12,375
Je hebt je moeder of vader nooit ontmoet.

7
00:01:16,250 --> 00:01:19,583
Niemand toont je
waar je moet zijn of wat je moet doen.

8
00:01:23,375 --> 00:01:26,916
Zo begint het leven
voor deze kleine spitskopkogelvis.

9
00:01:27,500 --> 00:01:28,625
We noemen hem Puff.

10
00:01:31,250 --> 00:01:34,916
Hij is pas een paar maanden oud
en kleiner dan een vingernagel.

11
00:01:35,500 --> 00:01:39,458
Drijvend in de oceaan,
op weg naar een onzekere toekomst.

12
00:01:42,250 --> 00:01:43,958
Dit is de wereld van Puff.

13
00:01:44,041 --> 00:01:48,458
Een levendig koraalrif
waar duizenden wezens leven.

14
00:01:49,958 --> 00:01:54,041
Maar om te zien wat Puff ziet,
moet je dichterbij kijken.

15
00:01:56,583 --> 00:01:58,250
Nog dichterbij.

16
00:02:03,125 --> 00:02:07,583
Want het verhaal van elk koraalrif
begint met de kleinste wezens.

17
00:02:12,291 --> 00:02:16,875
Voor het eerst openden we een venster
op hun ongelooflijke micro-universum.

18
00:02:20,375 --> 00:02:24,041
Een wereld waar drama zich ontvouwt
op een schaal die te klein…

19
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
…te snel…

20
00:02:28,541 --> 00:02:31,916
…of te langzaam is voor het menselijk oog.

21
00:02:32,916 --> 00:02:35,416
En vanuit Puffs kleine oogpunt…

22
00:02:35,500 --> 00:02:37,333
…moet het bijna magisch lijken.

23
00:02:39,625 --> 00:02:42,708
Het rif zoals we het nooit eerder zagen.

24
00:03:02,291 --> 00:03:05,833
{\an8}Met het blote oog
lijkt de open oceaan misschien levenloos…

25
00:03:09,333 --> 00:03:13,791
{\an8}…maar als je beter kijkt,
worden miljarden kleine wezens onthuld.

26
00:03:16,791 --> 00:03:22,083
{\an8}Sommige zo klein dat honderden individuen
in één druppel water zouden passen.

27
00:03:26,208 --> 00:03:28,833
Hier begint Puff zijn levensreis.

28
00:03:30,833 --> 00:03:34,958
Hij kwam uit een ei op het rif
en dreef met de stroming mee naar zee…

29
00:03:35,041 --> 00:03:37,291
…om zich te voeden met klein plankton.

30
00:03:40,416 --> 00:03:43,041
Zo beginnen veel rifvissen hun leven.

31
00:04:08,208 --> 00:04:09,375
Na enkele maanden…

32
00:04:09,458 --> 00:04:13,375
…zijn deze microscopische hapjes
niet meer genoeg om hem te voeden.

33
00:04:14,583 --> 00:04:17,083
Hij moet grotere dingen vinden om te eten.

34
00:04:18,583 --> 00:04:21,291
En dat is een probleem
zo groot als de oceaan.

35
00:04:22,375 --> 00:04:25,166
Hoe vindt Puff z'n weg terug naar het rif?

36
00:04:26,125 --> 00:04:31,708
{\an8}HET GROOT BARRIÈRERIF

37
00:04:36,375 --> 00:04:40,708
Er gebeurt iets geweldigs als veel wezens
samenkomen op dezelfde plek.

38
00:04:41,458 --> 00:04:45,250
Een menigte maakt lawaai,
en een koraalrif is een drukke plek.

39
00:04:57,916 --> 00:05:00,541
Geluid kan onder water
kilometers ver reizen.

40
00:05:01,208 --> 00:05:03,125
Puff moet alleen maar luisteren.

41
00:05:11,166 --> 00:05:16,041
Het meeste hier is gebouwd door dieren
die kleiner zijn dan je vingertop.

42
00:05:16,958 --> 00:05:20,375
Duizenden levens
en miljoenen verhalen ontvouwen zich.

43
00:05:23,458 --> 00:05:24,541
Geloof je me niet?

44
00:05:25,125 --> 00:05:27,500
Kijk eens vanuit Puffs perspectief.

45
00:05:52,583 --> 00:05:57,125
De kleinste van deze dieren
zijn niet groter dan een zandkorrel.

46
00:06:49,125 --> 00:06:52,500
Puffs nieuwe wereld
is een micro-universum van kleine wezens…

47
00:06:52,583 --> 00:06:56,291
…die niet opgemerkt worden
door reuzen zoals wij.

48
00:07:20,708 --> 00:07:24,833
Met z'n drie maanden is Puff
nog maar zo groot als een snoepje.

49
00:07:26,000 --> 00:07:27,666
Dat is niet alleen eng…

50
00:07:28,541 --> 00:07:29,750
…het is gevaarlijk.

51
00:07:32,208 --> 00:07:36,916
Gelukkig voor Puff kan hij zich
op een ingenieuze manier verdedigen.

52
00:07:38,916 --> 00:07:40,041
Hij is giftig.

53
00:07:40,875 --> 00:07:43,000
En hij draagt 'n waarschuwingslabel.

54
00:07:44,041 --> 00:07:46,000
De tekening op zijn lichaam zegt…

55
00:07:46,583 --> 00:07:48,916
'Eet me op, en je krijgt er spijt van.'

56
00:07:55,291 --> 00:07:58,166
Maar giftig zijn
maakt hem niet onoverwinnelijk.

57
00:08:05,041 --> 00:08:07,458
En in de buurt loert een roofdier.

58
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
Een koraalduivel.

59
00:08:29,708 --> 00:08:32,333
De verbluffende vinnen
van deze woeste jager…

60
00:08:32,416 --> 00:08:36,250
…zijn perfect om kleine prooien
naar krappe plekken te drijven.

61
00:09:19,166 --> 00:09:22,833
De meeste jonge rifvissen
overleven hun eerste levensjaar niet.

62
00:09:24,416 --> 00:09:28,666
Gelukkig voor Puff creëert het koraal
een doolhof van kleine doorgangen…

63
00:09:28,750 --> 00:09:31,208
…waar een babyvisje zich kan verstoppen.

64
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
Uit het zicht…

65
00:09:34,541 --> 00:09:35,708
…en van het menu.

66
00:09:44,791 --> 00:09:49,000
Terwijl Puff slaapt, begint de fundering
van zijn wereld zich te roeren.

67
00:09:58,083 --> 00:10:03,166
Elk jaar signaleren de maan,
de getijden en de watertemperatuur…

68
00:10:03,250 --> 00:10:05,875
…aan miljarden koralen…

69
00:10:05,958 --> 00:10:09,958
…dat vanavond de nacht is
om de jongen naar de zee te werpen.

70
00:10:17,000 --> 00:10:19,375
Bij de monden van kleine koraalpoliepen…

71
00:10:19,458 --> 00:10:22,708
…verschijnen minuscule bundels
van eieren en sperma.

72
00:10:30,208 --> 00:10:33,916
In bijna perfecte synchroniciteit
stijgen ze op…

73
00:10:38,000 --> 00:10:40,375
…en reizen ze naar de oppervlakte.

74
00:10:46,208 --> 00:10:49,208
De bundels drijven met de stroming mee
en mengen zich met het kuit…

75
00:10:49,291 --> 00:10:51,750
…van duizenden andere koraalkolonies.

76
00:11:19,958 --> 00:11:22,625
Als van de miljarden eieren
die vanavond vrijkomen…

77
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
…er een zijn gelijke ontmoet…

78
00:11:26,750 --> 00:11:29,208
…gebeurt er iets bijzonders.

79
00:11:32,583 --> 00:11:35,208
Een microscopisch kleine larve ontstaat…

80
00:11:35,291 --> 00:11:39,500
…een nauwelijks zichtbaar wezen
dat een nieuwe koraalkolonie wil bouwen.

81
00:11:42,416 --> 00:11:44,250
Hij drijft dagenlang rond…

82
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
…tot hij de roep van het rif hoort.

83
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
En duikt…

84
00:11:53,583 --> 00:11:56,583
…een mijnenveld trotserend
van roofdieren en vallen.

85
00:12:31,916 --> 00:12:33,750
Als je zo groot bent als een stipje…

86
00:12:34,875 --> 00:12:38,125
…kan een garnaal
van drie centimeter monsterlijk zijn.

87
00:13:29,958 --> 00:13:34,291
Op het rif zoekt de larve
een perfecte plek om zich te nestelen.

88
00:13:44,833 --> 00:13:46,583
Als hij de juiste plek vindt…

89
00:13:47,083 --> 00:13:48,375
…verandert hij…

90
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
…van een vrij zwemmende larve
in een jong koraal.

91
00:13:54,916 --> 00:13:58,375
Als hij groeit,
maakt zijn skelet deel uit van het rif.

92
00:14:00,958 --> 00:14:05,625
Met de hulp van andere kleine bouwvakkers
bouwen de koralen levende structuren…

93
00:14:05,708 --> 00:14:08,791
…die huizen creëren
voor talloze andere wezens.

94
00:14:10,000 --> 00:14:12,791
Het duurt honderden, soms duizenden jaren…

95
00:14:12,875 --> 00:14:18,083
…voor generaties kleine rifbouwers
om Puffs koraalmetropool te bouwen.

96
00:14:33,458 --> 00:14:37,041
In zijn schuilplaats in het rif
is Puff voorlopig veilig.

97
00:14:38,083 --> 00:14:41,708
Maar hij moet de roofdieren trotseren
en op zoek gaan naar voedsel.

98
00:14:47,041 --> 00:14:49,333
En nogmaals helpen de koralen.

99
00:14:50,916 --> 00:14:54,708
Want koralen produceren energie
die de dieren van het rif voedt.

100
00:14:58,625 --> 00:15:01,583
Het begint allemaal met eencellige,
plantachtige wezens…

101
00:15:01,666 --> 00:15:04,250
…die in de koralen leven,
de zoöxanthellen.

102
00:15:05,666 --> 00:15:07,625
Laat die grote naam je niet misleiden.

103
00:15:08,875 --> 00:15:11,750
Alles hier is heel klein.

104
00:15:13,666 --> 00:15:16,250
Deze kleintjes zijn de levenspartners
van het koraal…

105
00:15:17,041 --> 00:15:20,875
…en oogsten energie uit zonlicht
om hun koraalgastheren te voeden.

106
00:15:21,625 --> 00:15:23,833
En als de koralen groeien en bloeien…

107
00:15:24,416 --> 00:15:27,333
…delen ze hun energie
met de rest van het rif.

108
00:15:32,875 --> 00:15:37,250
Sommige wezens verbruiken de energie
rechtstreeks door het koraal te eten.

109
00:15:40,208 --> 00:15:42,750
Deze baby-doornenkroon…

110
00:15:42,833 --> 00:15:47,958
…gebruikt kleine oogvlekken op 't uiteinde
van elke arm om koraalkolonies te vinden.

111
00:15:53,208 --> 00:15:57,250
Een goede onderwater-reukzin
helpt het om de juiste soort te vinden.

112
00:16:01,625 --> 00:16:05,833
Het verslindt de koraalpoliepen
en laat een litteken achter op het rif.

113
00:16:13,500 --> 00:16:16,583
Niet alle bewoners
voeden zich direct met het koraal.

114
00:16:17,958 --> 00:16:20,875
Als ze dat deden,
zouden ze hun rifstad afbreken.

115
00:16:22,583 --> 00:16:26,125
Gelukkig is er nog een manier
waarop koralen voedsel leveren.

116
00:16:27,916 --> 00:16:30,208
Ze doen het met slijm.

117
00:16:39,541 --> 00:16:43,458
Koralen scheiden slijm af,
te fijn voor wezens als Puff om te eten…

118
00:16:45,791 --> 00:16:50,500
…maar een oude groep organismen
zorgt dat deze energie niet verloren gaat.

119
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
Sponzen.

120
00:16:55,500 --> 00:16:58,208
Met het blote oog lijken ze onbeweeglijk…

121
00:16:58,291 --> 00:17:02,416
…maar als je de tijd versnelt,
wordt hun vitale rol in het rif onthuld.

122
00:17:07,875 --> 00:17:11,916
Sponzen pompen enorme hoeveelheden water
door hun lichaam…

123
00:17:12,000 --> 00:17:16,375
…filteren het koraalslijm
en gebruiken de energie om te groeien.

124
00:17:25,875 --> 00:17:27,708
Nadat ze genoeg hebben gehad…

125
00:17:27,791 --> 00:17:31,375
…concentreren de sponzen organisch afval
op hun oppervlak…

126
00:17:32,083 --> 00:17:36,083
…en maken een hapklaar buffet
waarmee kleine wezens zich voeden.

127
00:17:43,875 --> 00:17:47,291
En die dieren
worden opgegeten door iets grotere wezens.

128
00:17:49,125 --> 00:17:52,541
O nee. Slechts iets groter?
Nee, dat is veel te groot.

129
00:17:52,625 --> 00:17:54,250
Dat is enorm, gigantisch.

130
00:17:54,333 --> 00:17:55,500
Dit ja.

131
00:17:55,583 --> 00:17:56,500
Dat is beter.

132
00:18:01,333 --> 00:18:05,583
Een deel van 't gerecycleerde sponsvoedsel
spoelt ook door de waterkolom…

133
00:18:05,666 --> 00:18:08,708
…waar filtervoeders
het opvangen en consumeren.

134
00:18:09,416 --> 00:18:11,125
Zoals de kerstboomworm.

135
00:18:11,708 --> 00:18:14,416
Met gemak de meest feestelijke worm
van de zee.

136
00:18:35,916 --> 00:18:38,958
Deze porseleinen krab
ter grootte van een amandel…

137
00:18:39,041 --> 00:18:42,916
…gebruikt gevederde klauwen
om kleine voedseldeeltjes te vangen…

138
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
…uit het water.

139
00:18:56,791 --> 00:19:00,291
Hier beneden
is elk oppervlak bedekt met leven.

140
00:19:00,791 --> 00:19:02,541
Niets gaat verloren.

141
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Op de rug van een zeeslak
ter grootte van een olijf…

142
00:19:13,583 --> 00:19:16,208
…maken nog kleinere wezens hun thuis.

143
00:19:25,958 --> 00:19:30,416
Als deze kleine wezens de energie
niet recycleerden die de koralen vangen…

144
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
…hadden de grotere dieren niets te eten.

145
00:19:38,125 --> 00:19:42,416
Het leven op het rif is afhankelijk
van duizenden wezens die samenwerken…

146
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
…elk met een belangrijke rol.

147
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
Puff is perfect aangepast
om te jagen in deze kleine wereld.

148
00:19:58,958 --> 00:20:04,250
Het harde feit is dat de meeste dingen
die eten ook gegeten kunnen worden.

149
00:20:18,416 --> 00:20:20,833
Niet alle koralen zijn ongevaarlijk.

150
00:20:24,791 --> 00:20:26,041
Sommige zijn roofdieren…

151
00:20:28,208 --> 00:20:30,625
…met tentakels vol dodelijke cellen…

152
00:20:30,708 --> 00:20:34,458
…die hun prooi zo groot als een stip
harpoeneren en verlammen.

153
00:22:08,333 --> 00:22:11,125
Als hij de diepten
van het rif wil overleven…

154
00:22:11,916 --> 00:22:15,583
…moet Puff alle geheimen
van de duistere krochten leren kennen.

155
00:22:18,333 --> 00:22:21,916
Sommige steegjes
zijn verraderlijker dan andere.

156
00:22:35,500 --> 00:22:39,041
Deze zeeduivel
is ongeveer zo lang als je duim.

157
00:22:39,791 --> 00:22:42,583
Een reus in deze microwereld.

158
00:24:17,750 --> 00:24:20,541
Puff ontdekte z'n kogelvis-superkracht.

159
00:24:21,291 --> 00:24:24,791
Hij kan opblazen als een ballon
in een fractie van een seconde…

160
00:24:24,875 --> 00:24:27,250
…een truc die net z'n leven heeft gered.

161
00:24:37,166 --> 00:24:41,875
Als een van de kleinste vissen op het rif
is Puff constant in gevaar.

162
00:25:08,083 --> 00:25:11,333
Zijn superkracht houdt roofdieren
wel even op afstand…

163
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
…maar andere krachten
zijn buiten zijn macht.

164
00:25:29,708 --> 00:25:34,000
Boven de golven woedt een storm
in een wereld die Puff nooit zal kennen.

165
00:25:36,041 --> 00:25:39,250
Zijn brute kracht duikt diep in de oceaan.

166
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
Ondanks de overvloed aan voedsel…

167
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
…blijft het rif een verraderlijke plek
voor een babyvisje.

168
00:26:34,875 --> 00:26:39,583
Instinct vertelt hem dat er veiligere
wateren zijn buiten de koraalmetropool.

169
00:26:43,500 --> 00:26:47,666
Om dit toevluchtsoord te vinden, moet hij
een vreemde, nieuwe wereld doorkruisen.

170
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
De zandvlaktes.

171
00:26:54,208 --> 00:26:58,041
Tussen de zandkorrels
is het elke krab voor zich.

172
00:27:08,875 --> 00:27:13,166
De vlaktes zijn de thuis van wezens
die plunderen, ziften en graven.

173
00:27:57,958 --> 00:28:02,125
Hier is het
een vis-eet-broze-sterrenwereld.

174
00:28:15,416 --> 00:28:18,000
In de duinen vindt Puff een weekdier…

175
00:28:18,083 --> 00:28:21,333
…dat z'n schelp meesleept
door een tuin van wandelende dendro's.

176
00:28:25,625 --> 00:28:28,625
Deze koralen ter grootte van een walnoot
leven op het zand…

177
00:28:28,708 --> 00:28:32,250
…absorberen zonlicht
en voeden zich met kleine wezens.

178
00:28:33,958 --> 00:28:36,583
Maar het is niet alleen
zonnebaden en snacks.

179
00:28:45,416 --> 00:28:49,541
Ze lopen constant gevaar om te worden
omvergeworpen of levend begraven.

180
00:28:50,166 --> 00:28:53,416
Een doodvonnis voor een koraal
dat zonlicht nodig heeft.

181
00:28:58,250 --> 00:29:01,250
Maar soms komt er hulp
uit onverwachte hoek.

182
00:29:02,375 --> 00:29:04,583
Erg onverwacht hoek.

183
00:29:05,250 --> 00:29:08,166
In dit geval uit een wormgat.

184
00:29:18,583 --> 00:29:22,166
De pindaworm leeft in een gat
in de basis van de dendro.

185
00:29:26,041 --> 00:29:28,958
De worm houdt z'n koraalhuisbaas overeind.

186
00:29:30,666 --> 00:29:33,333
In ruil daarvoor
biedt de dendro bescherming…

187
00:29:33,416 --> 00:29:37,041
…terwijl z'n glibberige huurder
het zand afzoekt naar voedsel…

188
00:29:37,541 --> 00:29:40,291
…en zijn koraalkaravaan
meesleept voor de rit.

189
00:29:46,583 --> 00:29:50,916
Er zijn hier geen kleine rollen,
enkel kleine organismen.

190
00:30:03,041 --> 00:30:06,750
De reis over de zandvlakte
is misschien niet zo ver…

191
00:30:07,333 --> 00:30:10,291
…maar voor een babyvisje
is het een odyssee.

192
00:30:15,750 --> 00:30:20,041
Hier kun je je nergens verstoppen
en is er niet veel te eten.

193
00:30:26,791 --> 00:30:30,000
Net als het lijkt
alsof het zand eeuwig doorgaat…

194
00:30:30,083 --> 00:30:32,666
…verschijnt er een oase aan de horizon.

195
00:30:36,916 --> 00:30:39,916
Een labyrint van mangrovewortels…

196
00:30:40,000 --> 00:30:44,083
…zakken en gangen met genoeg te eten
en minder manieren om opgegeten te worden.

197
00:30:51,333 --> 00:30:54,666
De ideale plek
voor een kleine vis om zich te voeden…

198
00:30:54,750 --> 00:30:57,750
…te groeien en de vaardigheden
te perfectioneren om te overleven.

199
00:31:20,583 --> 00:31:23,750
Hij is niet de enige
die deze pelgrimstocht maakte.

200
00:31:24,250 --> 00:31:28,208
Het ondiepe water is een toevluchtsoord
voor allerlei babyrifvissen.

201
00:31:53,416 --> 00:31:55,625
Puff heeft z'n vissencrèche gevonden.

202
00:31:58,583 --> 00:31:59,916
Het ziet er goed uit.

203
00:32:16,000 --> 00:32:18,708
Het is dagen geleden
sinds zijn laatste echt maaltijd.

204
00:32:19,708 --> 00:32:21,833
Hij kan wel een paard op.

205
00:32:24,875 --> 00:32:29,291
Of misschien niet.
Maar hij moet wel eten vinden, en snel.

206
00:32:30,000 --> 00:32:32,541
Kijken hoe de lokale bevolking het doet,
kan hem helpen.

207
00:32:50,875 --> 00:32:55,250
Zeepaardjes zo groot als je pink
zijn ervaren jagers in deze kleine wereld.

208
00:32:56,000 --> 00:32:59,500
Ze richten zich op schaaldieren
kleiner dan een rijstkorrel.

209
00:33:01,958 --> 00:33:07,833
Deze kleine grazers eten algen
en minuscule dieren in het zeegras.

210
00:33:08,958 --> 00:33:11,791
Ze spelen een essentiële rol
in dit voedselweb.

211
00:33:12,708 --> 00:33:16,875
Een link tussen de planten
en grotere wezens zoals Puff.

212
00:34:21,958 --> 00:34:23,791
In de weiden van de lagune…

213
00:34:23,875 --> 00:34:27,291
…oogsten algen en zeegras
energie van de zon.

214
00:34:34,583 --> 00:34:36,666
Ze leveren voedsel voor de gemeenschap…

215
00:34:36,750 --> 00:34:39,958
…en produceren zuurstof
voor de rest van de planeet.

216
00:34:41,375 --> 00:34:44,375
Het is een grote klus
voor die kleine plantjes.

217
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
Zeegrasbloemen
zijn kleiner dan paardenbloemen.

218
00:35:09,666 --> 00:35:12,750
En ze trekken zwermen aan
van de kleine schaaldieren…

219
00:35:12,833 --> 00:35:15,708
…die Puff en de zeepaardjes graag eten.

220
00:35:17,250 --> 00:35:21,833
Net als bijen kunnen de schaaldieren
stuifmeel van bloem naar bloem dragen.

221
00:35:43,083 --> 00:35:46,083
De lagune is een kosmos
van werelden in werelden.

222
00:35:47,416 --> 00:35:50,000
Hoe beter je kijkt, hoe meer je vindt.

223
00:36:09,166 --> 00:36:10,791
Op een blad van zeegras…

224
00:36:11,291 --> 00:36:16,375
…rolt een microscopische kelkworm
de inhoud van zijn kleine maag.

225
00:36:19,208 --> 00:36:21,666
Er is weinig bekend over deze wereld.

226
00:36:22,208 --> 00:36:23,708
Ze is gewoon te klein.

227
00:37:22,708 --> 00:37:26,958
Na zes maanden in het ondiepe water
is Puff nu een puber.

228
00:37:28,125 --> 00:37:29,875
En hij eet ook zo.

229
00:37:39,875 --> 00:37:41,708
Hij is nu vier keer zo groot.

230
00:37:43,375 --> 00:37:45,166
En zijn zelfvertrouwen groeit.

231
00:38:04,000 --> 00:38:06,166
Maar hij moet op zijn hoede blijven.

232
00:38:06,250 --> 00:38:10,250
Zelfs deze idyllische crèche
kent hinderlaagprooidieren.

233
00:38:18,541 --> 00:38:21,875
Deze schorpioenvis
is perfect gecamoufleerd…

234
00:38:21,958 --> 00:38:24,916
…en wacht
op nietsvermoedende slachtoffers.

235
00:38:53,791 --> 00:38:57,000
Maar soms kan
de camouflage averechts werken.

236
00:39:20,333 --> 00:39:23,041
De lagune is een netwerk van relaties.

237
00:39:24,041 --> 00:39:27,125
Overal waar je kijkt,
ontvouwen zich kleine verhalen.

238
00:39:46,666 --> 00:39:50,833
Deze waakkrab houdt er niet van
als babyvisjes van z'n huis eten.

239
00:39:54,291 --> 00:39:58,416
Hij verdraagt geen problemen
van een vlindervis zo groot als een druif.

240
00:40:11,333 --> 00:40:16,250
Net toen hij dacht dat z'n werk erop zat,
vertrapt een heremietkreeft zijn poliepen.

241
00:40:19,541 --> 00:40:21,958
En dat is duidelijk niet oké.

242
00:40:50,333 --> 00:40:53,833
Een krab lijkt misschien stoer
als hij indringers wegstuurt…

243
00:40:53,916 --> 00:40:58,291
…maar zonder zijn koraal-toevluchtsoord
kan ook hij iemands diner worden.

244
00:41:01,416 --> 00:41:05,333
De krab heeft z'n koraal
net zo hard nodig als het koraal z'n krab.

245
00:41:08,875 --> 00:41:12,083
Elk wezen is afhankelijk van anderen
om te overleven.

246
00:41:29,000 --> 00:41:32,416
Kleine Puff is nu zo groot
als een menselijke duim.

247
00:41:32,916 --> 00:41:38,166
Iets meer dan vijf centimeter lang,
en hij is eindelijk deze crèche ontgroeid.

248
00:41:40,875 --> 00:41:45,708
Nu hij groter is, lijkt het overvloedige
eten bij het rif aantrekkelijker.

249
00:41:48,875 --> 00:41:51,416
Hij moet de zandvlakte weer over.

250
00:41:51,500 --> 00:41:54,208
Ditmaal vertrekt Puff
als een jonge volwassene…

251
00:41:54,291 --> 00:41:56,333
…op zoek naar zijn eeuwige thuis.

252
00:42:21,625 --> 00:42:23,000
Vroeg in de oversteek…

253
00:42:23,083 --> 00:42:27,583
…komt Puff een blinde zombieslak tegen
die zijn volgende maaltijd opspoort.

254
00:42:36,875 --> 00:42:40,500
Kleine aaseters zoals hij
zijn de schoonmaakploeg van de oceaan.

255
00:42:41,000 --> 00:42:43,708
Een smerige klus,
maar iemand moet het doen.

256
00:43:06,916 --> 00:43:10,541
Vlakbij is een roofzuchtige kegelslak
op jacht.

257
00:43:14,500 --> 00:43:17,875
En hij vangt de geur
van een zombieslak op de stroming.

258
00:43:22,500 --> 00:43:24,375
Een trage achtervolging begint.

259
00:43:33,458 --> 00:43:36,541
Als een leeuw die op een gazelle jaagt
op de Afrikaanse vlakten…

260
00:43:36,625 --> 00:43:38,166
…is de actie spannend.

261
00:43:40,250 --> 00:43:44,000
Niet echt, maar het is best spannend
als je het versnelt.

262
00:43:52,083 --> 00:43:53,708
Hier kun je vluchten…

263
00:43:55,833 --> 00:43:57,333
…maar je niet verstoppen.

264
00:43:59,041 --> 00:44:02,375
Niet voor de sterk ontwikkelde reukzin
van een kegelslak.

265
00:44:52,625 --> 00:44:56,166
De kegelslak doodt de zombie
met een giftige harpoen.

266
00:44:58,666 --> 00:44:59,666
Meedogenloos.

267
00:45:12,375 --> 00:45:14,291
Het is een slak-eet-slak-wereld…

268
00:45:15,375 --> 00:45:19,375
…maar Puff leert
alle moord en chaos gewoon te aanvaarden.

269
00:45:20,500 --> 00:45:23,625
Op dit moment is hij meer bezig
met een snelle hap…

270
00:45:23,708 --> 00:45:25,958
…op de lange reis terug naar het rif.

271
00:45:50,583 --> 00:45:55,208
Als Puff het rif nadert,
vindt hij een veranderde wereld.

272
00:45:58,541 --> 00:46:02,041
Vreemde kleuren geven aan
dat de koralen lijden.

273
00:46:13,291 --> 00:46:16,666
De watertemperatuur
ligt ver boven hun comfortzone.

274
00:46:30,208 --> 00:46:33,708
In de koralen
zijn de zoöxanthellen gestrest…

275
00:46:34,208 --> 00:46:36,333
…en de koralen beginnen ze te verdrijven.

276
00:46:38,750 --> 00:46:41,666
Zonder hun levenspartners
die voedsel leveren…

277
00:46:42,416 --> 00:46:45,291
…beginnen ze te verbleken
en te verhongeren.

278
00:46:48,875 --> 00:46:50,708
De koralen sterven.

279
00:47:41,000 --> 00:47:46,166
De onderwatermetropool van Puff,
gebouwd in de loop van duizenden jaren…

280
00:47:46,750 --> 00:47:49,666
…wordt tot puin herleid
door 'n opwarmende oceaan.

281
00:47:59,000 --> 00:48:03,541
Veel koraalriffen van onze planeet
zijn al in deze catastrofale staat.

282
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
Elk jaar gaat het verval door.

283
00:48:10,708 --> 00:48:13,916
Tenzij we veranderen
hoe we dingen doen in onze wereld…

284
00:48:14,541 --> 00:48:17,208
…houdt Puffs wereld op te bestaan.

285
00:48:42,750 --> 00:48:45,458
Dit moest het einde
van de reis zijn voor Puff…

286
00:48:46,333 --> 00:48:47,833
…maar hij kan hier niet blijven.

287
00:48:48,875 --> 00:48:52,458
Hij moet op zoek naar een gezond rif
om zijn thuis te noemen.

288
00:49:23,916 --> 00:49:25,708
Op tweejarige leeftijd…

289
00:49:25,791 --> 00:49:29,916
…is Puff nu tien keer langer
dan toen hij aankwam op het rif.

290
00:49:30,541 --> 00:49:32,916
Ongeveer zo groot als je handpalm.

291
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
Het is weer die tijd van het jaar…

292
00:49:37,083 --> 00:49:40,208
…wanneer de cycli van de maan
en de watertemperatuur…

293
00:49:40,291 --> 00:49:43,208
…de voortplantingssystemen activeren
van miljarden koralen…

294
00:49:43,291 --> 00:49:46,083
…op het Groot Barrièrerif van Australië.

295
00:50:43,833 --> 00:50:48,708
Wat begint als een stroompje
overspoelt de zee al snel met hoop.

296
00:50:57,458 --> 00:51:03,458
Een nieuwe generatie wil gaan repareren,
herstellen en nieuwe koraalriffen creëren.

297
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
Op dezelfde nacht…

298
00:51:13,625 --> 00:51:17,458
…doen duizenden andere rifwezens mee
aan de massale voortplanting.

299
00:51:19,791 --> 00:51:23,583
Het is het grootste
reproductieve evenement op aarde.

300
00:51:35,708 --> 00:51:40,833
Met een beetje geluk drijven sommige van
deze microscopische helden naar een plek…

301
00:51:40,916 --> 00:51:42,458
…waar de vissen gezond zijn…

302
00:51:43,250 --> 00:51:44,708
…het water schoon is…

303
00:51:45,291 --> 00:51:47,666
…en de temperatuur precies goed is.

304
00:51:56,291 --> 00:51:59,875
Als ze dat doen, kunnen ze,
tegen alle verwachtingen in…

305
00:51:59,958 --> 00:52:01,916
…hun vitale missie volbrengen.

306
00:52:04,083 --> 00:52:09,041
De grootste levende structuur op aarde
bouwen en onderhouden.

307
00:52:25,666 --> 00:52:30,375
Puff heeft eindelijk zijn plek gevonden,
een gezond koraalrif.

308
00:53:19,125 --> 00:53:21,625
Nu hij groter en zelfverzekerder is…

309
00:53:21,708 --> 00:53:25,083
…blijven oude vijanden
die hem ooit pestten uit de buurt.

310
00:53:57,208 --> 00:53:59,541
Zwem maar door, koraalduivel.

311
00:54:00,166 --> 00:54:01,833
Zwem gewoon door.

312
00:54:06,833 --> 00:54:09,958
Nu hij volwassen is
zal Puff een territorium vinden…

313
00:54:10,041 --> 00:54:13,416
…een plek die hij
op zijn vinnetje zal leren kennen.

314
00:54:13,500 --> 00:54:16,125
Hij verdedigt het
tegen andere mannelijke kogelvissen…

315
00:54:16,208 --> 00:54:18,708
…in de hoop dat hij ooit 'n partner vindt.

316
00:55:06,291 --> 00:55:09,000
Puff en z'n partner
kunnen bijna tien jaar leven.

317
00:55:11,708 --> 00:55:14,541
Op een dag worden hun jongen
in de oceaan geworpen…

318
00:55:14,625 --> 00:55:17,958
…om een vitale rol te spelen
in dit prachtige ecosysteem.

319
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Ze hebben grote schoenen te vullen.

320
00:55:27,750 --> 00:55:31,000
Ons venster op deze microwereld
is nog maar net geopend.

321
00:55:31,958 --> 00:55:34,458
De kleine wezens tonen zichzelf…

322
00:55:34,541 --> 00:55:37,958
…als onvoorstelbaar
intelligent en complex.

323
00:55:40,041 --> 00:55:42,916
Er zijn nog plekken
om te zwemmen met spitskopkogelvissen…

324
00:55:43,000 --> 00:55:46,375
…gecamoufleerde monsters
en kleurige koralen.

325
00:55:49,875 --> 00:55:54,833
Deze buitengewone wezens doen er alles aan
om hun fragiele wereld in stand te houden.

326
00:55:57,333 --> 00:56:00,500
De rest is aan ons.

327
00:57:56,041 --> 00:58:00,083
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel



