1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,250 --> 00:00:39,750
‫- סרט תיעודי מקורי של NETFLIX -‬

4
00:00:53,208 --> 00:00:57,958
‫תאר/י לך שנולדת‬
‫לתוך גלקסיה של יצורים זעירים שנסחפים בזרם.‬

5
00:01:00,250 --> 00:01:02,375
‫גרגר קטנטן, אבוד באוקיינוס.‬

6
00:01:09,958 --> 00:01:12,125
‫מעולם לא פגשת את אביך או את אמך.‬

7
00:01:16,291 --> 00:01:19,416
‫אין מי שיראה לך לאן לשחות או מה לעשות.‬

8
00:01:23,375 --> 00:01:26,916
‫כך מתחילים חייו של דג הפנינון הקטן הזה.‬

9
00:01:27,416 --> 00:01:28,625
‫נקרא לו ״פאף״.‬

10
00:01:31,291 --> 00:01:34,916
‫הוא רק בן כמה חודשים,‬
‫וגודלו כגודל ציפורן האצבע.‬

11
00:01:35,500 --> 00:01:39,458
‫הוא נסחף לו באוקיינוס אל עבר עתיד לא נודע.‬

12
00:01:42,250 --> 00:01:43,958
‫זהו עולמו של פאף.‬

13
00:01:44,041 --> 00:01:48,458
‫שונית אלמוגים שוקקת‬
‫המהווה בית לאלפי יצורים.‬

14
00:01:49,958 --> 00:01:54,041
‫אבל כדי לראות את מה שפאף רואה,‬
‫צריך להביט מקרוב.‬

15
00:01:56,583 --> 00:01:58,250
‫עוד יותר קרוב.‬

16
00:02:03,125 --> 00:02:07,583
‫מפני שסיפורה של כל שונית אלמוגים‬
‫מתחיל ביושביה הקטנטנים ביותר.‬

17
00:02:12,291 --> 00:02:16,875
‫בפעם הראשונה, אנו פותחים חלון‬
‫לעולמם המיקרוסקופי המדהים.‬

18
00:02:20,375 --> 00:02:24,041
‫עולם שבו דרמה מתרחשת‬
‫בקנה מידה קטן מדי,‬

19
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
‫במהירות רבה מדי,‬

20
00:02:28,541 --> 00:02:31,916
‫או בקצב איטי מדי בשביל העין האנושית.‬

21
00:02:32,916 --> 00:02:35,416
‫ומנקודת מבטו הזעירה של פאף,‬

22
00:02:35,500 --> 00:02:37,333
‫כל זה נראה בוודאי קסום.‬

23
00:02:39,625 --> 00:02:42,708
‫השונית כפי שמעולם לא ראינו אותה.‬

24
00:03:02,291 --> 00:03:05,833
{\an8}‫לעין בלתי מזוינת,‬
‫האוקיינוס הפתוח אולי נראה שומם,‬

25
00:03:09,333 --> 00:03:13,791
{\an8}‫אבל כשמתבוננים מקרוב,‬
‫נחשפים מיליארדי יצורים זעירים.‬

26
00:03:16,791 --> 00:03:22,083
{\an8}‫חלקם כה זעירים,‬
‫שמאות מהם יכולים לחיות בתוך טיפת מים אחת.‬

27
00:03:26,208 --> 00:03:28,833
‫כאן מתחיל פאף את מסע חייו.‬

28
00:03:30,833 --> 00:03:34,958
‫הוא בקע מביצה על השונית,‬
‫ונסחף עם הזרמים לים הפתוח,‬

29
00:03:35,041 --> 00:03:37,083
‫שם הוא ניזון מפלנקטון זעיר.‬

30
00:03:40,416 --> 00:03:43,041
‫כך מתחילים רבים מדגי השונית את חייהם.‬

31
00:04:08,166 --> 00:04:09,416
‫אך תוך חודשים ספורים,‬

32
00:04:09,500 --> 00:04:13,083
‫הנשנושים המיקרוסקופיים האלה‬
‫כבר לא מספיקים כדי לקיים אותו.‬

33
00:04:14,583 --> 00:04:17,041
‫עליו למצוא מזון גדול יותר.‬

34
00:04:18,583 --> 00:04:21,208
‫וזו בעיה גדולה כמו האוקיינוס.‬

35
00:04:22,375 --> 00:04:25,166
‫איך ימצא פאף את דרכו בחזרה לשונית?‬

36
00:04:26,250 --> 00:04:31,875
{\an8}‫- שונית המחסום הגדולה -‬

37
00:04:36,375 --> 00:04:40,708
‫דבר מדהים קורה‬
‫כשיצורים רבים מתאספים במקום אחד.‬

38
00:04:41,458 --> 00:04:42,666
‫קהלים גורמים לרעש,‬

39
00:04:42,750 --> 00:04:45,250
‫ושונית אלמוגים היא מקום שוקק.‬

40
00:04:57,958 --> 00:05:00,375
‫המים יכולים לשאת גלי קול למרחק קילומטרים.‬

41
00:05:01,291 --> 00:05:03,125
‫פאף צריך רק להקשיב.‬

42
00:05:11,166 --> 00:05:16,041
‫רוב מה שאתם רואים כאן נוצר‬
‫ע״י יצורים קטנים יותר מקצה האצבע שלכם.‬

43
00:05:16,958 --> 00:05:20,375
‫אלפי דמויות שמככבות במיליוני סיפורים.‬

44
00:05:23,458 --> 00:05:24,541
‫לא מאמינים לי?‬

45
00:05:25,125 --> 00:05:27,500
‫נסו להביט מנקודת מבטו של פאף.‬

46
00:05:52,583 --> 00:05:57,125
‫הקטנים שביצורים האלה‬
‫הם בסך הכול בגודל של גרגר חול.‬

47
00:06:49,166 --> 00:06:52,500
‫עולמו החדש של פאף‬
‫הוא עולם מיקרוסקופי של יצורים זעירים‬

48
00:06:52,583 --> 00:06:56,291
‫שחיים את חייהם הרחק מענקים כמונו.‬

49
00:07:20,708 --> 00:07:24,833
‫בגיל שלושה חודשים בערך,‬
‫פאף רק בגודל של סוכריית גומי.‬

50
00:07:26,000 --> 00:07:27,666
‫זה לא רק מאיים,‬

51
00:07:28,541 --> 00:07:29,750
‫זה מסוכן.‬

52
00:07:32,208 --> 00:07:36,916
‫למזלו של פאף, יש לו מנגנון הגנה גאוני:‬

53
00:07:38,916 --> 00:07:40,041
‫הוא רעיל,‬

54
00:07:40,916 --> 00:07:42,916
‫ויש עליו תווית אזהרה.‬

55
00:07:44,083 --> 00:07:46,000
‫הסימונים שעל גופו אומרים,‬

56
00:07:46,583 --> 00:07:48,666
‫״מי שיטרוף אותי, יצטער״.‬

57
00:07:55,291 --> 00:07:58,166
‫הוא אמנם רעיל, אבל לא בלתי מנוצח.‬

58
00:08:05,041 --> 00:08:07,458
‫ובסביבתו מסתתר טורף.‬

59
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
‫זהרון.‬

60
00:08:29,750 --> 00:08:32,333
‫סנפיריו המרשימים של טורף אכזר זה‬

61
00:08:32,416 --> 00:08:36,250
‫מושלמים לכליאת טרפו בחללים צפופים.‬

62
00:09:19,083 --> 00:09:22,666
‫רוב הדגים שנולדים בשונית‬
‫לא שורדים עד לגיל שנה.‬

63
00:09:24,416 --> 00:09:25,375
‫למזלו של פאף,‬

64
00:09:25,958 --> 00:09:28,666
‫האלמוגים יוצרים מבוך של מעברים קטנטנים‬

65
00:09:28,750 --> 00:09:31,208
‫שבהם יכול דגיג לבלות את הלילה,‬

66
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
‫הרחק מהטורפים,‬

67
00:09:34,541 --> 00:09:35,708
‫לא חלק מהתפריט.‬

68
00:09:44,833 --> 00:09:48,916
‫בזמן שפאף ישן, היסודות של עולמו משתנים.‬

69
00:09:58,083 --> 00:09:59,375
‫מדי שנה,‬

70
00:09:59,458 --> 00:10:03,166
‫הירח, הגאות, וטמפרטורת המים‬

71
00:10:03,250 --> 00:10:05,875
‫מסמנים למיליארדי אלמוגים‬

72
00:10:05,958 --> 00:10:09,958
‫שהלילה הוא הלילה‬
‫שבו עליהם לשלח את צאצאיהם אל הים.‬

73
00:10:17,000 --> 00:10:19,375
‫בקצותיהם של פוליפים זעירים של אלמוגים,‬

74
00:10:19,458 --> 00:10:22,708
‫מופיעים צרורות זעירים של ביציות וזרע.‬

75
00:10:30,208 --> 00:10:33,916
‫בסנכרון כמעט מושלם, הם ממריאים…‬

76
00:10:38,000 --> 00:10:40,375
‫ויוצאים למסע אל פני המים.‬

77
00:10:46,250 --> 00:10:49,208
‫הצרורות נסחפים בזרם, ומתערבבים בהשרצותיהן‬

78
00:10:49,291 --> 00:10:51,750
‫של אלפי מושבות אלמוגים אחרות.‬

79
00:11:19,958 --> 00:11:22,625
‫אם, בין מיליארדי הביציות ששוחררו הערב,‬

80
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
‫אחת מהן תמצא את בן־זוגה…‬

81
00:11:26,750 --> 00:11:29,208
‫דבר יוצא דופן יקרה.‬

82
00:11:32,583 --> 00:11:34,791
‫זחל מיקרוסקופי נוצר,‬

83
00:11:35,291 --> 00:11:39,416
‫יצור כמעט בלתי נראה,‬
‫בדרכו לבנות מושבת אלמוגים חדשה.‬

84
00:11:42,416 --> 00:11:44,250
‫הוא נסחף במשך ימים,‬

85
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
‫עד שהוא שומע את קריאתה של השונית,‬

86
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
‫וצולל,‬

87
00:11:53,625 --> 00:11:56,583
‫באומץ, אל תוך שדה מוקשים‬
‫של טורפים ומלכודות.‬

88
00:12:31,916 --> 00:12:33,750
‫כשאתה בגודל של גרגר,‬

89
00:12:34,875 --> 00:12:38,125
‫חסילון באורך שלושה סנטימטרים‬
‫יכול להיות מפלצתי.‬

90
00:13:29,958 --> 00:13:34,291
‫בשונית, הזחל מחפש לו מקום מגורים מושלם.‬

91
00:13:44,833 --> 00:13:46,583
‫כשהוא מוצא את המקום הנכון,‬

92
00:13:47,083 --> 00:13:48,375
‫הוא משנה צורה,‬

93
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
‫מזחל ששוחה בחופשיות, לאלמוג צעיר.‬

94
00:13:54,916 --> 00:13:58,375
‫הוא גדל, והשלד שלו הופך לחלק מהשונית.‬

95
00:14:00,958 --> 00:14:03,625
‫בעזרת ״פועלי בניין״ זעירים אחרים,‬

96
00:14:03,708 --> 00:14:05,625
‫האלמוגים בונים מבנים חיים‬

97
00:14:05,708 --> 00:14:08,791
‫שבונים בתים לאינספור יצורים קטנים אחרים.‬

98
00:14:10,000 --> 00:14:12,791
‫נדרשות מאות שנים, ולפעמים אפילו אלפים,‬

99
00:14:12,875 --> 00:14:18,083
‫עד שדורות של בוני־שוניות‬
‫בונים את עיר האלמוגים של פאף.‬

100
00:14:33,458 --> 00:14:37,041
‫בתוך מקום המסתור שלו בשונית,‬
‫פאף מוגן בינתיים.‬

101
00:14:38,083 --> 00:14:41,708
‫אבל עליו לחמוק מטורפים, ולצאת לחפש מזון.‬

102
00:14:47,041 --> 00:14:49,333
‫ושוב, האלמוגים עוזרים.‬

103
00:14:50,916 --> 00:14:54,708
‫מפני שאלמוגים מייצרים אנרגיה‬
‫שיצורי השונית ניזונים ממנה.‬

104
00:14:58,625 --> 00:15:01,583
‫הכול מתחיל ביצורים חד־תאיים, דמויי צמחים,‬

105
00:15:01,666 --> 00:15:04,250
‫שחיים בתוך האלמוגים: הזואוקסנתלות.‬

106
00:15:05,666 --> 00:15:07,625
‫שהשם הארוך לא יטעה אתכם.‬

107
00:15:08,875 --> 00:15:11,750
‫הכול פה קטנטן.‬

108
00:15:13,541 --> 00:15:16,250
‫היצורים הקטנים האלה‬
‫הם השותפים לחיים של השונית,‬

109
00:15:17,041 --> 00:15:20,750
‫שמשתמשים באנרגיית השמש‬
‫כדי לייצר מזון לאלמוגים הפונדקאים שלהם.‬

110
00:15:21,666 --> 00:15:23,833
‫וכשהאלמוגים גדלים ומשגשגים,‬

111
00:15:24,416 --> 00:15:27,333
‫הם חולקים את האנרגיה שלהם עם יתר השונית.‬

112
00:15:32,875 --> 00:15:37,250
‫יש יצורים שצורכים את האנרגיה ישירות;‬
‫הם אוכלים את האלמוגים.‬

113
00:15:40,208 --> 00:15:42,750
‫הכוכבן הקוצני הצעיר הזה‬

114
00:15:42,833 --> 00:15:47,958
‫משתמש באברי חישה שבקצות זרועותיו‬
‫כדי לאתר מושבות אלמוגים.‬

115
00:15:53,208 --> 00:15:57,250
‫חוש הריח התת־ימי המפותח שלו‬
‫עוזר לו למצוא את המין הנכון,‬

116
00:16:01,625 --> 00:16:05,833
‫והוא טורף את הפוליפים של האלמוגים,‬
‫ומותיר צלקת בשונית.‬

117
00:16:13,541 --> 00:16:16,291
‫לא כל תושבי השונית‬
‫אוכלים את האלמוגים ישירות.‬

118
00:16:17,958 --> 00:16:20,875
‫אחרת, עיר האלמוגים הייתה נהרסת כליל.‬

119
00:16:22,583 --> 00:16:25,916
‫למרבה המזל,‬
‫אלמוגים מספקים מזון גם בדרך אחרת.‬

120
00:16:27,916 --> 00:16:30,208
‫הם עושים זאת בעזרת ריר.‬

121
00:16:39,541 --> 00:16:43,458
‫אלמוגים פולטים ריר דקיק‬
‫שיצורים כמו פאף לא מסוגלים לאכול,‬

122
00:16:45,791 --> 00:16:50,500
‫אבל קבוצה של אורגניזמים עתיקים‬
‫מוודאת שהאנרגיה הזו לא תלך לאיבוד:‬

123
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
‫ספוגי ים.‬

124
00:16:55,500 --> 00:16:58,208
‫לעין בלתי מזוינת, נראה שהם לא זזים,‬

125
00:16:58,291 --> 00:17:00,125
‫אבל כשמאיצים את הזמן,‬

126
00:17:00,208 --> 00:17:02,416
‫תפקידם החיוני בשונית מתגלה.‬

127
00:17:07,875 --> 00:17:11,916
‫ספוגי ים מזרימים‬
‫כמויות אדירות של מים דרך גופם,‬

128
00:17:12,000 --> 00:17:16,375
‫מסננים את ריר האלמוגים,‬
‫ומנצלים את האנרגיה שלהם כדי לגדול.‬

129
00:17:25,875 --> 00:17:27,708
‫כשהם שבעים,‬

130
00:17:27,791 --> 00:17:31,375
‫ספוגי הים מרכזים‬
‫פסולת אורגנית על פני גופם,‬

131
00:17:32,083 --> 00:17:36,083
‫והתוצאה היא מזנון‬
‫של נשנושים ליצורים זעירים.‬

132
00:17:43,875 --> 00:17:47,291
‫היצורים האלה נטרפים‬
‫ע״י יצורים שגדולים מהם במקצת.‬

133
00:17:49,125 --> 00:17:50,916
‫לא. ״גדולים במקצת״.‬

134
00:17:51,000 --> 00:17:52,541
‫לא, זה גדול מדי.‬

135
00:17:52,625 --> 00:17:54,250
‫זה ענקי.‬

136
00:17:54,333 --> 00:17:55,500
‫זה… כן.‬

137
00:17:55,583 --> 00:17:56,500
‫ככה יותר טוב.‬

138
00:18:01,458 --> 00:18:05,166
‫חלק ממזונם הממוחזר נסחף מעלה במים,‬

139
00:18:05,666 --> 00:18:08,708
‫שם הוא נהפך למזונם של יצורים המסננים מים,‬

140
00:18:09,416 --> 00:18:11,125
‫כגון סלילונית הענק,‬

141
00:18:11,708 --> 00:18:14,375
‫שהיא ללא ספק התולעת הססגונית ביותר בים.‬

142
00:18:35,916 --> 00:18:38,958
‫סרטן חרסיתי זה, שגודלו כגודל שקד,‬

143
00:18:39,041 --> 00:18:44,000
‫משתמש בצבתות נוצתיות‬
‫לאיסוף חלקיקי מזון זעירים מהמים.‬

144
00:18:56,791 --> 00:19:00,291
‫כאן למטה, כל משטח מכוסה בחיים.‬

145
00:19:00,791 --> 00:19:02,541
‫שום דבר לא מתבזבז.‬

146
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
‫על גבו של חילזון ים בגודל זית‬

147
00:19:13,583 --> 00:19:16,208
‫מתגוררים יצורים קטנים עוד יותר.‬

148
00:19:25,958 --> 00:19:30,416
‫ללא כל היצורים הקטנים האלה‬
‫שממחזרים את האנרגיה שנלכדת ע״י האלמוגים,‬

149
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
‫היצורים הגדולים יותר היו נותרים ללא מזון.‬

150
00:19:38,125 --> 00:19:42,416
‫החיים בשונית תלויים באלפי יצורים‬
‫שעובדים יחד בשיתוף פעולה,‬

151
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
‫וכל אחד ממלא תפקיד חיוני.‬

152
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
‫פאף מותאם בצורה מושלמת‬
‫לציד בעולם הזעיר הזה.‬

153
00:19:58,958 --> 00:20:04,250
‫רוב הדברים שטורפים עלולים גם להיטרף.‬

154
00:20:18,416 --> 00:20:20,833
‫לא כל האלמוגים הם בלתי מזיקים.‬

155
00:20:24,791 --> 00:20:26,041
‫אחדים מהם טורפים.‬

156
00:20:28,208 --> 00:20:30,625
‫זרועותיהם מכוסות בתאים קטלניים‬

157
00:20:30,708 --> 00:20:34,416
‫שמשפדים ומשתקים יצורים זעירים.‬

158
00:22:08,333 --> 00:22:11,125
‫כדי לשרוד במעמקי השונית,‬

159
00:22:11,916 --> 00:22:15,541
‫פאף חייב להכיר את כל הסודות‬
‫שאורבים בפינותיה החשוכות.‬

160
00:22:18,333 --> 00:22:21,916
‫יש בה מעברים מסוכנים במיוחד.‬

161
00:22:35,500 --> 00:22:39,041
‫החכאי הזה הוא באורך אגודל בערך.‬

162
00:22:39,791 --> 00:22:42,583
‫ענק בעולם הזעיר הזה.‬

163
00:24:17,750 --> 00:24:20,541
‫פאף גילה את כוח־העל שלו.‬

164
00:24:21,291 --> 00:24:24,541
‫הוא יכול להתנפח כמו בלון תוך שבריר שנייה,‬

165
00:24:25,041 --> 00:24:27,250
‫תכסיס שהציל הרגע את חייו.‬

166
00:24:37,166 --> 00:24:41,875
‫אך בהיותו אחד הדגים הקטנים ביותר בשונית,‬
‫פאף נמצא בסכנה מתמדת.‬

167
00:25:08,083 --> 00:25:11,166
‫כוח־העל שלו אולי מרחיק טורפים לזמן מה,‬

168
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
‫אך ישנם גם כוחות שמעבר לשליטתו.‬

169
00:25:29,708 --> 00:25:32,083
‫מעל לגלים מתחוללת סערה,‬

170
00:25:32,166 --> 00:25:34,000
‫בעולם אותו פאף לא יכיר לעולם.‬

171
00:25:36,041 --> 00:25:39,250
‫כוחה האכזרי מגיע לעומק האוקיינוס.‬

172
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
‫למרות שיש בה מזון בשפע,‬

173
00:26:26,708 --> 00:26:30,000
‫השונית היא עדיין מקום אכזרי לדגיגים.‬

174
00:26:34,875 --> 00:26:39,583
‫האינסטינקט שלו אומר לו שאולי ישנם‬
‫מקומות בטוחים יותר מעבר לעיר האלמוגים.‬

175
00:26:43,500 --> 00:26:47,375
‫אך למצוא את מקום המבטחים,‬
‫עליו לחצות עולם חדש וזר:‬

176
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
‫מישורי החול.‬

177
00:26:54,208 --> 00:26:58,041
‫כאן, בין גרגרי החול,‬
‫כל סרטנית דואגת לעצמה.‬

178
00:27:08,875 --> 00:27:13,166
‫במישורים חיים יצורים‬
‫שבוררים, מסננים ומתחפרים.‬

179
00:27:57,958 --> 00:28:02,125
‫כאן, דג לכוכב ים… זאב.‬

180
00:28:15,416 --> 00:28:16,500
‫בדיונות,‬

181
00:28:16,583 --> 00:28:21,333
‫פאף מגלה רכיכה שגוררת את קונכייתה‬
‫בגן של אלמוגים מסוג נישאית.‬

182
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
‫אלמוגים אלה, שגודלם כגודל אגוז מלך,‬
‫חיים על החול,‬

183
00:28:28,625 --> 00:28:32,250
‫סופגים את אור השמש,‬
‫וניזונים מיצורים זעירים.‬

184
00:28:34,000 --> 00:28:36,583
‫אבל הם לא רק משתזפים ומנשנשים.‬

185
00:28:45,500 --> 00:28:49,166
‫הם נמצאים בסכנה מתמדת של התהפכות,‬
‫או היקברות בעודם חיים.‬

186
00:28:50,166 --> 00:28:53,208
‫זה גזר דין מוות לאלמוג שזקוק לאור השמש.‬

187
00:28:58,250 --> 00:29:01,250
‫אבל לפעמים, העזרה מגיעה ממקומות לא צפויים.‬

188
00:29:02,375 --> 00:29:04,583
‫כאילו… ממש לא צפויים.‬

189
00:29:05,250 --> 00:29:06,166
‫במקרה הזה…‬

190
00:29:07,083 --> 00:29:08,166
‫מחור של תולעת.‬

191
00:29:18,583 --> 00:29:22,166
‫התולעת הסיפונית חיה בחור בבסיסו של האלמוג.‬

192
00:29:26,041 --> 00:29:28,958
‫התולעת דואגת שבעל הבית שלה,‬
‫האלמוג, יישאר ישר.‬

193
00:29:30,666 --> 00:29:33,375
‫בתמורה, האלמוג מציע לה הגנה‬

194
00:29:33,458 --> 00:29:36,833
‫בזמן שהדיירת החלקלקה מחפשת מזון בחול,‬

195
00:29:37,500 --> 00:29:40,291
‫וגוררת את האלמוג שלה על הדרך.‬

196
00:29:46,583 --> 00:29:50,916
‫אין כאן תפקידים קטנים,‬
‫רק אורגניזמים קטנים.‬

197
00:30:03,041 --> 00:30:06,750
‫המסע לאורך המישור החולי אינו ארוך במיוחד,‬

198
00:30:07,333 --> 00:30:10,291
‫אך בשביל דגיג, זו ממש אודיסאה.‬

199
00:30:15,750 --> 00:30:20,041
‫אין כאן מקומות מסתור, ואין הרבה מה לאכול.‬

200
00:30:26,791 --> 00:30:30,000
‫בדיוק כשנראה שהחול עלול להימשך לנצח,‬

201
00:30:30,083 --> 00:30:32,666
‫נווה מדבר מופיע על האופק.‬

202
00:30:36,916 --> 00:30:39,916
‫מבוך של שורשי מנגרובים,‬

203
00:30:40,000 --> 00:30:44,083
‫מקומות מסתור ומעברים עם מזון רב‬
‫ופחות דרכים להיטרף.‬

204
00:30:51,333 --> 00:30:53,833
‫המקום האידאלי לדגיג בגודל ציפורן,‬

205
00:30:53,916 --> 00:30:57,750
‫כדי לאכול, לגדול,‬
‫ולפתח את כישורי ההישרדות שלו.‬

206
00:31:20,583 --> 00:31:23,750
‫והוא לא היחיד שעלה לרגל לכאן.‬

207
00:31:24,250 --> 00:31:28,000
‫המים הרדודים הם מקום מפלט‬
‫לכל מיני דגיגי שוניות.‬

208
00:31:53,416 --> 00:31:55,625
‫פאף מצא את גנון הדגיגים שלו.‬

209
00:31:58,583 --> 00:31:59,916
‫העתיד נראה ורוד.‬

210
00:32:16,000 --> 00:32:18,583
‫חלפו ימים מאז הארוחה האחרונה שלו.‬

211
00:32:19,708 --> 00:32:21,833
‫מרוב רעב, בא לו לאכול סוס.‬

212
00:32:24,875 --> 00:32:25,750
‫או שלא.‬

213
00:32:26,250 --> 00:32:29,291
‫אבל הוא צריך למצוא מזון, ובמהרה.‬

214
00:32:30,041 --> 00:32:32,541
‫אולי הוא ילמד מהתבוננות בבני המקום.‬

215
00:32:50,875 --> 00:32:55,125
‫סוסוני ים בגודל זרת‬
‫הם ציידים מומחים בעולם הזעיר הזה.‬

216
00:32:56,000 --> 00:32:59,500
‫הם צדים סרטנים קטנים יותר מגרגר אורז.‬

217
00:33:01,958 --> 00:33:05,166
‫היצורים הקטנטנים האלה‬
‫מבלים את זמנם בכרסום אצות,‬

218
00:33:05,250 --> 00:33:07,833
‫ויצורים מיקרוסקופיים בעשבים ימיים.‬

219
00:33:08,958 --> 00:33:11,791
‫הם משחקים תפקיד חיוני‬
‫במרקם התזונתי כאן;‬

220
00:33:12,708 --> 00:33:16,875
‫חוליה מקשרת בין צמחים‬
‫לבין יצורים גדולים יותר, כמו פאף.‬

221
00:34:21,958 --> 00:34:23,791
‫בשטחי המרעה של הלגונה,‬

222
00:34:23,875 --> 00:34:27,291
‫אצות ועשבי ים מנצלים את אנרגיית השמש.‬

223
00:34:34,583 --> 00:34:36,666
‫הם מספקים מזון לקהילה,‬

224
00:34:36,750 --> 00:34:39,958
‫וגם מייצרים חמצן לכדור הארץ כולו.‬

225
00:34:41,375 --> 00:34:43,958
‫זו משימה חשובה עבור צמחים זעירים שכאלה.‬

226
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
‫פרחי עשבי הים קטנים יותר מחרציות,‬

227
00:35:09,750 --> 00:35:12,708
‫והם מושכים בהמוניהם את הסרטנים הזעירים‬

228
00:35:12,791 --> 00:35:15,708
‫שפאף וסוסוני הים אוהבים לאכול.‬

229
00:35:17,250 --> 00:35:21,833
‫בדומה לדבורים, הסרטנים מסוגלים‬
‫להעביר אבקנים מפרח לפרח.‬

230
00:35:43,083 --> 00:35:46,083
‫הלגונה היא קוסמוס של עולמות בתוך עולמות.‬

231
00:35:47,416 --> 00:35:50,000
‫ככל שמתקרבים, מגלים יותר ויותר.‬

232
00:36:09,166 --> 00:36:10,791
‫על עלה של עשב ים,‬

233
00:36:11,291 --> 00:36:16,375
‫אנטופרוקטה מיקרוסקופית‬
‫מגלגלת את תוכן קיבתה הזעירה.‬

234
00:36:19,208 --> 00:36:21,666
‫מעט מאוד ידוע על העולם הזה.‬

235
00:36:22,208 --> 00:36:23,708
‫הוא פשוט קטן מדי.‬

236
00:37:22,708 --> 00:37:26,958
‫אחרי שישה חודשים במים הרדודים,‬
‫פאף הוא כבר דג מתבגר.‬

237
00:37:28,125 --> 00:37:29,875
‫והוא אוכל בהתאם.‬

238
00:37:39,875 --> 00:37:41,708
‫הוא גדל פי ארבעה,‬

239
00:37:43,375 --> 00:37:45,166
‫וצבר ביטחון עצמי.‬

240
00:38:04,000 --> 00:38:06,166
‫אבל הוא תמיד על המשמר.‬

241
00:38:06,250 --> 00:38:10,250
‫גם בבית הגידול האידילי הזה אורבים טורפים.‬

242
00:38:18,541 --> 00:38:21,875
‫העקרבנון הזה מוסווה בצורה מושלמת,‬

243
00:38:21,958 --> 00:38:24,916
‫וממתין לקורבנות תמימים שיחלפו לידו.‬

244
00:38:53,791 --> 00:38:57,000
‫אבל לפעמים, ההסוואה דווקא פועלת נגדו.‬

245
00:39:20,333 --> 00:39:23,041
‫הלגונה היא רשת של מערכות יחסים.‬

246
00:39:24,041 --> 00:39:27,000
‫לאן שלא תביטו, סיפורים זעירים מתרחשים.‬

247
00:39:46,666 --> 00:39:50,833
‫סרטן הטרפזיה הזה לא אוהב‬
‫שדגיגים נוגסים בביתו,‬

248
00:39:54,375 --> 00:39:57,916
‫ואין לו סבלנות לפרפרון הזה,‬
‫שגודלו כגודל עינב.‬

249
00:40:11,416 --> 00:40:13,500
‫בדיוק כשחשב שמשימתו הושלמה,‬

250
00:40:13,583 --> 00:40:16,250
‫סרטן נזיר מחליט לרמוס את הפוליפים שלו.‬

251
00:40:19,541 --> 00:40:21,958
‫רואים שזה לא מקובל עליו.‬

252
00:40:50,458 --> 00:40:53,833
‫סרטנים יכולים להיראות קשוחים‬
‫כשהם מחסלים פולשים,‬

253
00:40:53,916 --> 00:40:58,291
‫אבל ללא אלמוג המחסה שלו,‬
‫גם הוא עלול להיות ארוחת הערב של מישהו.‬

254
00:41:01,458 --> 00:41:05,125
‫הסרטן זקוק לאלמוג שלו‬
‫כשם שהאלמוג זקוק לסרטן שלו.‬

255
00:41:08,875 --> 00:41:12,083
‫כל יצור תלוי באחרים כדי לשרוד.‬

256
00:41:29,000 --> 00:41:32,416
‫פאף הקטן כבר הגיע לגודל אגודל של אדם,‬

257
00:41:32,916 --> 00:41:35,166
‫קצת יותר מחמישה סנטימטרים,‬

258
00:41:35,250 --> 00:41:38,166
‫ובית הגידול הזה סוף סוף קטן עליו.‬

259
00:41:40,875 --> 00:41:45,708
‫עכשיו, כשהוא גדול,‬
‫שפע המזון שבשונית נראה לו מושך יותר.‬

260
00:41:48,875 --> 00:41:51,416
‫הוא יצטרך לחצות את מישורי החול שוב.‬

261
00:41:51,500 --> 00:41:54,208
‫אבל הפעם, פאף יוצא לדרך כבוגר צעיר,‬

262
00:41:54,291 --> 00:41:56,333
‫בחיפוש אחר בית קבע.‬

263
00:42:21,625 --> 00:42:23,000
‫בשלב מוקדם במסע,‬

264
00:42:23,083 --> 00:42:25,625
‫פאף נתקל בחילזון זומבי עיוור,‬

265
00:42:25,708 --> 00:42:27,583
‫שמנסה לרחרח את הארוחה הבאה שלו.‬

266
00:42:36,875 --> 00:42:40,166
‫אוכלי נבלות כמוהו‬
‫הם צוות המנקים של האוקיינוס.‬

267
00:42:41,000 --> 00:42:43,708
‫זו עבודה מלוכלכת,‬
‫אבל מישהו חייב לעשות אותה.‬

268
00:43:06,916 --> 00:43:10,541
‫לא רחוק משם, חילזון חרוט משחר לטרף.‬

269
00:43:14,500 --> 00:43:17,875
‫והוא מבחין בריחו של חילזון הזומבי.‬

270
00:43:22,500 --> 00:43:24,375
‫כך מתחיל מרדף במהירות נמוכה.‬

271
00:43:33,458 --> 00:43:36,541
‫כמו אריה שרודף אחרי צבייה במישורי אפריקה,‬

272
00:43:36,625 --> 00:43:38,166
‫זהו אקשן מסעיר.‬

273
00:43:40,250 --> 00:43:44,000
‫לא באמת. אבל הוא די מלהיב כשמאיצים אותו.‬

274
00:43:52,083 --> 00:43:53,708
‫כאן, אתה יכול לברוח,‬

275
00:43:55,833 --> 00:43:57,083
‫אבל לא להסתתר.‬

276
00:43:59,041 --> 00:44:02,291
‫לא מפני חוש הריח החד של חילזון החרוט.‬

277
00:44:52,625 --> 00:44:56,166
‫חילזון החרוט מחסל את הזומבי‬
‫באמצעות צלצל ארסי.‬

278
00:44:58,666 --> 00:44:59,666
‫אכזרי.‬

279
00:45:12,375 --> 00:45:14,291
‫כאן, חילזון לחילזון זאב.‬

280
00:45:15,375 --> 00:45:19,375
‫אבל פאף לומד להתמודד עם האלימות בלי בעיות.‬

281
00:45:20,500 --> 00:45:25,666
‫וכרגע, מה שמעניין אותו‬
‫זה לתפוס מזון מהיר בדרכו חזרה לשונית.‬

282
00:45:50,583 --> 00:45:52,458
‫כשפאף מתקרב לשונית,‬

283
00:45:53,291 --> 00:45:55,208
‫הוא מוצא עולם שהשתנה.‬

284
00:45:58,541 --> 00:46:02,041
‫צבעים מוזרים מצביעים‬
‫על כך שהאלמוגים במצב קשה.‬

285
00:46:13,291 --> 00:46:16,666
‫טמפרטורת המים הרבה מעל לאזור הנוחות שלהם.‬

286
00:46:30,208 --> 00:46:33,708
‫בתוך האלמוגים, הזואוקסנתלות במצוקה,‬

287
00:46:34,208 --> 00:46:36,333
‫והאלמוגים מתחילים לפלוט אותן.‬

288
00:46:38,750 --> 00:46:41,666
‫ללא שותפותיהם שמספקות להם מזון,‬

289
00:46:42,416 --> 00:46:45,291
‫הם מתחילים להלבין ולגווע.‬

290
00:46:48,875 --> 00:46:50,708
‫האלמוגים גוססים.‬

291
00:47:41,000 --> 00:47:42,875
‫עירו התת־ימית של פאף,‬

292
00:47:43,625 --> 00:47:46,166
‫שנבנתה על פני אלפי שנים,‬

293
00:47:46,833 --> 00:47:49,375
‫נהפכה לעיי חורבות בגלל התחממות האוקיינוס.‬

294
00:47:59,000 --> 00:48:03,541
‫רבות משוניות האלמוגים ברחבי עולמנו‬
‫כבר הגיעו למצב קטסטרופי שכזה.‬

295
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
‫מדי שנה, הקריסה נמשכת.‬

296
00:48:10,708 --> 00:48:13,916
‫אם לא נשנה את התנהלותנו בעולמנו,‬

297
00:48:14,541 --> 00:48:17,208
‫עולמו של פאף יחדל להתקיים.‬

298
00:48:42,750 --> 00:48:45,166
‫זה היה אמור להיות סוף מסעו של פאף,‬

299
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
‫אך הוא לא יכול להישאר כאן.‬

300
00:48:48,875 --> 00:48:52,083
‫הוא יצטרך להמשיך הלאה,‬
‫בחיפוש אחר שונית בריאה למגורים.‬

301
00:49:23,916 --> 00:49:25,708
‫בגיל שנתיים בערך,‬

302
00:49:25,791 --> 00:49:29,916
‫פאף ארוך פי עשרה מאורכו המקורי,‬
‫כשהגיע לשונית לראשונה.‬

303
00:49:30,541 --> 00:49:32,916
‫בערך כגודל כף ידך.‬

304
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
‫שוב הגיעה העונה‬

305
00:49:37,083 --> 00:49:40,208
‫שבה מופעי הירח וטמפרטורת המים‬

306
00:49:40,291 --> 00:49:43,208
‫מפעילים את מערכות הרבייה‬
‫של מיליארדי אלמוגים‬

307
00:49:43,291 --> 00:49:46,083
‫בשונית המחסום הגדולה באוסטרליה.‬

308
00:50:43,833 --> 00:50:48,708
‫מה שהתחיל כזרזיף,‬
‫עד מהרה, מציף את האוקיינוס בתקווה.‬

309
00:50:57,458 --> 00:51:03,458
‫דור חדש מתחיל לתקן, לחדש,‬
‫וליצור שוניות אלמוגים חדשות.‬

310
00:51:12,333 --> 00:51:17,166
‫באותו לילה, אלפי יצורי שוניות אחרים‬
‫מצטרפים להשרצה ההמונית.‬

311
00:51:19,791 --> 00:51:23,583
‫זה אירוע הרבייה הגדול ביותר בכדור הארץ.‬

312
00:51:35,708 --> 00:51:38,750
‫עם קצת מזל,‬
‫חלק מהגיבורים המיקרוסקופיים האלה‬

313
00:51:38,833 --> 00:51:42,458
‫ייסחפו למקום שבו הדגים בריאים,‬

314
00:51:43,250 --> 00:51:44,708
‫המים נקיים,‬

315
00:51:45,291 --> 00:51:47,666
‫והטמפרטורה מושלמת.‬

316
00:51:56,291 --> 00:51:59,875
‫אם כך יהיה, הם עשויים, נגד כל הסיכויים,‬

317
00:51:59,958 --> 00:52:01,916
‫להשלים את משימתם החיונית:‬

318
00:52:04,083 --> 00:52:09,041
‫לבנות ולקיים את המבנה החי‬
‫הגדול ביותר בכדור הארץ.‬

319
00:52:25,666 --> 00:52:28,416
‫פאף מצא סוף סוף את המקום השמח שלו;‬

320
00:52:28,500 --> 00:52:30,375
‫שונית אלמוגים בריאה.‬

321
00:53:19,125 --> 00:53:21,625
‫כעת, כשהוא גדול יותר ומלא ביטחון,‬

322
00:53:21,708 --> 00:53:25,083
‫אויבים שהטרידו אותו בעבר שומרים מרחק.‬

323
00:53:57,208 --> 00:53:59,541
‫כן… שחה מפה, זהרון.‬

324
00:54:00,166 --> 00:54:01,833
‫פשוט תמשיך לשחות.‬

325
00:54:06,833 --> 00:54:09,958
‫כדג בוגר, בקרוב פאף ימצא טריטוריה.‬

326
00:54:10,041 --> 00:54:13,416
‫אזור שהוא ילמד להכיר כמו את גב סנפירו.‬

327
00:54:13,500 --> 00:54:16,166
‫והוא יגן עליו מפני דגי אבו־נפחא אחרים,‬

328
00:54:16,250 --> 00:54:18,708
‫בתקווה שבאחד הימים, הוא ימצא בת־זוג.‬

329
00:55:06,291 --> 00:55:09,000
‫פאף וזוגתו יוכלו לחיות במשך עשור כמעט.‬

330
00:55:11,708 --> 00:55:14,541
‫באחד הימים, צאצאיהם ייסחפו לאוקיינוס‬

331
00:55:14,625 --> 00:55:17,875
‫וישחקו תפקיד חיוני‬
‫במערכת האקולוגית הנפלאה הזאת.‬

332
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
‫ויהיו להם נעליים גדולות למלא.‬

333
00:55:27,833 --> 00:55:30,875
‫חלוננו אל העולם הזעיר הזה‬
‫נפתח רק לאחרונה.‬

334
00:55:31,958 --> 00:55:37,958
‫יצוריו הזעירים מתגלים כאינטליגנטיים‬
‫ומורכבים יותר משיכולנו לדמיין.‬

335
00:55:40,041 --> 00:55:42,916
‫ישנם עוד מקומות בהם אפשר‬
‫לשחות עם פנינונים,‬

336
00:55:43,000 --> 00:55:46,375
‫מפלצות מוסוות, ואלמוגים ססגוניים.‬

337
00:55:49,875 --> 00:55:52,708
‫היצורים הקטנים ויוצאי הדופן האלה‬
‫עושים ככל יכולתם‬

338
00:55:52,791 --> 00:55:54,666
‫כדי לקיים את עולמם השברירי.‬

339
00:55:57,333 --> 00:56:00,500
‫השאר תלוי בנו.‬

340
00:56:20,416 --> 00:56:22,125
‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין‬



