1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,416 --> 00:00:39,750
NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ

4
00:00:53,208 --> 00:00:56,583
<i>Doğduğunuz anda,</i>
<i>sürüklenen minik canlıların galaksisine</i>

5
00:00:56,666 --> 00:00:58,083
<i>atıldığınızı hayal edin.</i>

6
00:01:00,250 --> 00:01:02,500
<i>Okyanusta kaybolmuş bir zerreciksiniz.</i>

7
00:01:09,958 --> 00:01:12,166
<i>Ne annenizi ne de babanızı tanıdınız.</i>

8
00:01:16,291 --> 00:01:19,541
<i>Nereye gideceğinizi,</i>
<i>ne yapacağınızı gösteren kimse yok.</i>

9
00:01:23,291 --> 00:01:26,916
<i>Bu küçük sivri burunlu balon balığı için</i>
<i>hayat böyle başlıyor.</i>

10
00:01:27,416 --> 00:01:28,625
<i>Adı Baloncuk olsun.</i>

11
00:01:31,291 --> 00:01:34,916
<i>Sadece birkaç aylıkken</i>
<i>boyu bir tırnaktan küçük.</i>

12
00:01:35,500 --> 00:01:39,458
<i>Belirsiz geleceğe doğru</i>
<i>okyanusta sürüklenip gidiyor.</i>

13
00:01:42,250 --> 00:01:43,958
<i>Burası Baloncuk'un dünyası.</i>

14
00:01:44,041 --> 00:01:48,375
<i>Capcanlı mercan resifi,</i>
<i>binlerce canlının evi.</i>

15
00:01:49,958 --> 00:01:53,916
<i>Ama Baloncuk'un gördüğünü görmek için</i>
<i>yakından bakmalısınız.</i>

16
00:01:56,583 --> 00:01:58,250
<i>Daha da yakından.</i>

17
00:02:03,125 --> 00:02:07,583
<i>Çünkü her mercan resifinin hikâyesi</i>
<i>en küçük canlılarıyla başlar.</i>

18
00:02:12,291 --> 00:02:16,875
<i>İnanılmaz mikro evrenlerine</i>
<i>ilk kez bir kapı araladık.</i>

19
00:02:20,375 --> 00:02:24,041
<i>Olayların, insan gözünün</i>
<i>kavrayamayacağı kadar çok küçük,</i>

20
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
<i>çok hızlı</i>

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,916
<i>veya çok yavaş gerçekleştiği bir dünya.</i>

22
00:02:32,916 --> 00:02:35,416
<i>Baloncuk'un minik bakış açısından</i>

23
00:02:35,500 --> 00:02:37,333
<i>büyülü bir görünümü olmalı.</i>

24
00:02:39,666 --> 00:02:42,708
<i>Hiç görmediğimiz hâliyle resif.</i>

25
00:03:02,291 --> 00:03:05,833
{\an8}<i>Çıplak gözle bakınca</i>
<i>açık okyanus cansız görülebilir…</i>

26
00:03:09,333 --> 00:03:13,666
{\an8}<i>…ama yakından baktığınızda</i>
<i>milyarlarca minik canlı ortaya çıkar.</i>

27
00:03:16,791 --> 00:03:19,541
{\an8}<i>Bazıları o kadar küçük ki</i>

28
00:03:19,625 --> 00:03:22,000
{\an8}<i>yüzlercesi bir damla suya sığabilir.</i>

29
00:03:26,208 --> 00:03:28,833
<i>Baloncuk yaşam macerasına burada başlıyor.</i>

30
00:03:30,916 --> 00:03:34,958
<i>Resifte yumurtadan çıktı</i>
<i>ve minik planktonlarla beslenmek için</i>

31
00:03:35,041 --> 00:03:36,958
<i>bir akıntıyla denize sürüklendi.</i>

32
00:03:40,416 --> 00:03:42,916
<i>Çoğu resif balığı yaşamına böyle başlıyor.</i>

33
00:04:08,250 --> 00:04:09,375
<i>Ama aylar içinde</i>

34
00:04:09,458 --> 00:04:13,000
<i>bu mikroskobik zerrecikler</i>
<i>artık ona yetmemeye başlar.</i>

35
00:04:14,625 --> 00:04:16,916
<i>Yemek için daha büyük şeyler bulmalı.</i>

36
00:04:18,625 --> 00:04:21,125
<i>Bu da okyanus kadar büyük bir sorun demek.</i>

37
00:04:22,375 --> 00:04:25,166
<i>Baloncuk resife nasıl geri dönecek?</i>

38
00:04:36,375 --> 00:04:40,333
<i>Bir sürü canlı aynı yerde toplanınca</i>
<i>muhteşem bir şey olur.</i>

39
00:04:41,458 --> 00:04:45,208
<i>Kalabalıklar gürültü çıkarır</i>
<i>ve mercan resifi yoğun bir yerdir.</i>

40
00:04:57,875 --> 00:05:00,541
<i>Ses su altında</i>
<i>kilometrelerce öteye gidebilir.</i>

41
00:05:01,125 --> 00:05:03,541
<i>Baloncuk'un tek yapması gereken dinlemek.</i>

42
00:05:11,250 --> 00:05:15,875
<i>Burada gördüğünüz çoğu şeyi</i>
<i>parmak ucunuzdan küçük hayvanlar yaptı.</i>

43
00:05:16,958 --> 00:05:20,375
<i>Binlerce yaşam</i>
<i>ve milyonlarca hikâye oluşuyor.</i>

44
00:05:23,458 --> 00:05:27,041
<i>Bana inanmıyor musunuz?</i>
<i>Baloncuk'un perspektifinden bakın.</i>

45
00:05:52,583 --> 00:05:57,166
<i>Bu hayvanların en küçüğü</i>
<i>bir tuz taneciği kadardır.</i>

46
00:06:49,125 --> 00:06:52,500
<i>Baloncuk'un yeni dünyası</i>
<i>bizim gibi devlerin fark etmediği</i>

47
00:06:52,583 --> 00:06:56,291
<i>minik canlılardan oluşan</i>
<i>bir mikro evrendir.</i>

48
00:07:20,750 --> 00:07:24,750
<i>Baloncuk üç aylıkken</i>
<i>yaklaşık bir jelibon boyutundadır.</i>

49
00:07:26,000 --> 00:07:27,500
<i>Bu durum hem ürkütücü</i>

50
00:07:28,541 --> 00:07:29,750
<i>hem de tehlikelidir.</i>

51
00:07:32,208 --> 00:07:36,833
<i>Neyse ki Baloncuk'un</i>
<i>dahiyane bir savunma yöntemi var.</i>

52
00:07:38,916 --> 00:07:40,041
<i>Zehirli.</i>

53
00:07:40,958 --> 00:07:42,916
<i>Ve üzerinde de uyarı etiketi var.</i>

54
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
<i>Vücudundaki işaretler şöyle diyor,</i>

55
00:07:46,583 --> 00:07:48,666
<i>"Beni yersen pişman olursun."</i>

56
00:07:55,291 --> 00:07:58,166
<i>Ama zehirli olmak onu dokunulmaz yapmıyor.</i>

57
00:08:05,041 --> 00:08:07,458
<i>Yakınlarda bir yırtıcı geziniyor.</i>

58
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
<i>Aslan balığı.</i>

59
00:08:29,750 --> 00:08:32,333
<i>Bu vahşi avcının</i>
<i>göz kamaştırıcı yüzgeçleri</i>

60
00:08:32,416 --> 00:08:36,250
<i>küçük avları</i>
<i>dar alanlara toplamak için birebir.</i>

61
00:09:19,166 --> 00:09:22,666
<i>Resif balıklarının çoğu</i>
<i>ilk senesini canlı çıkaramıyor.</i>

62
00:09:24,375 --> 00:09:25,375
<i>Baloncuk'un şansına</i>

63
00:09:25,958 --> 00:09:28,666
<i>mercanlar yavru balıkların</i>
<i>gece boyu saklanabileceği</i>

64
00:09:28,750 --> 00:09:31,416
<i>minik geçitlerden oluşan</i>
<i>bir labirent yaratır.</i>

65
00:09:32,708 --> 00:09:33,583
<i>Gözden uzak</i>

66
00:09:34,541 --> 00:09:35,708
<i>menüden de uzak.</i>

67
00:09:44,833 --> 00:09:48,916
<i>Baloncuk uykudayken</i>
<i>dünyasının temelleri sallanmaya başlar.</i>

68
00:09:58,083 --> 00:09:59,375
<i>Her sene</i>

69
00:09:59,458 --> 00:10:03,125
<i>Ay, gelgitler ve su sıcaklığı,</i>

70
00:10:03,208 --> 00:10:05,875
<i>hepsi milyarlarca mercana</i>
<i>şu sinyali gönderir,</i>

71
00:10:05,958 --> 00:10:09,916
<i>bu gece yavruları denize salma vakti.</i>

72
00:10:17,000 --> 00:10:19,375
<i>Minik mercan poliplerinin ucunda</i>

73
00:10:19,458 --> 00:10:22,708
<i>ufacık yumurta ve sperm yığınları belirir.</i>

74
00:10:30,166 --> 00:10:33,875
<i>Neredeyse kusursuz bir ahenkle</i>
<i>havalanırlar…</i>

75
00:10:38,000 --> 00:10:40,375
<i>…ve yüzeye yolculuğa çıkarlar.</i>

76
00:10:46,333 --> 00:10:48,750
<i>Yığınlar akıntıyla sürüklenir</i>

77
00:10:48,833 --> 00:10:51,625
<i>ve binlerce</i>
<i>diğer mercan kolonilerine karışır.</i>

78
00:11:19,958 --> 00:11:22,625
<i>Bu gece salınan</i>
<i>milyarlarca yumurta içinden</i>

79
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
<i>biri eşiyle buluşunca…</i>

80
00:11:26,750 --> 00:11:29,041
<i>…sıra dışı bir şey olur.</i>

81
00:11:32,583 --> 00:11:34,625
<i>Bir mikroskobik larva oluşur,</i>

82
00:11:35,291 --> 00:11:39,625
<i>yeni mercan kolonisi kurma görevini</i>
<i>benimsemiş, zar zor görülen bir canlı.</i>

83
00:11:42,416 --> 00:11:44,208
<i>Günlerce sürüklenir.</i>

84
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
<i>Ta ki mercanın çağrısını duyana dek.</i>

85
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
<i>Ve batar.</i>

86
00:11:53,625 --> 00:11:57,166
<i>Yırtıcı ve tuzaklardan oluşan</i>
<i>mayın tarlasına göğüs gerer.</i>

87
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
<i>Bir zerrecik kadar olunca</i>

88
00:12:34,875 --> 00:12:38,125
<i>üç santimetrelik karides</i>
<i>canavar gibi gelebilir.</i>

89
00:13:29,958 --> 00:13:34,208
<i>Larva, resifte evini kurmak için</i>
<i>en uygun yeri arar.</i>

90
00:13:44,875 --> 00:13:46,375
<i>Doğru yeri bulunca</i>

91
00:13:47,083 --> 00:13:48,208
<i>dönüşür.</i>

92
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
<i>Serbest yüzen bir larvadan</i>
<i>yavru mercana dönüşür.</i>

93
00:13:54,916 --> 00:13:58,250
<i>Büyüdükçe iskeleti</i>
<i>resifin bir parçasını oluşturur.</i>

94
00:14:01,041 --> 00:14:03,625
<i>Diğer minik inşaatçıların yardımıyla</i>

95
00:14:03,708 --> 00:14:05,625
<i>mercanlar sayısız canlı için</i>

96
00:14:05,708 --> 00:14:08,791
<i>yaşam alanı oluşturur.</i>

97
00:14:10,000 --> 00:14:14,208
<i>Minik resif inşaatçı nesillerinin</i>
<i>Baloncuk'un mercan metropolünü</i>

98
00:14:14,291 --> 00:14:18,041
<i>oluşturması yüz, bazen binlerce yıl sürer.</i>

99
00:14:33,458 --> 00:14:37,041
<i>Baloncuk resif saklanma yerinde</i>
<i>şimdilik güvende.</i>

100
00:14:38,125 --> 00:14:41,208
<i>Ama yırtıcılara göğüs gerip</i>
<i>yiyecek bulmaya çıkmalı.</i>

101
00:14:47,041 --> 00:14:49,333
<i>Ve mercanlar bir daha yardım ediyor.</i>

102
00:14:50,916 --> 00:14:54,583
<i>Çünkü mercanlar resif hayvanlarını</i>
<i>besleyen bir enerji üretir.</i>

103
00:14:58,625 --> 00:15:02,458
<i>Her şey mercanlarda yaşayan,</i>
<i>tek hücreli, bitki benzeri canlılarla</i>

104
00:15:02,541 --> 00:15:04,250
<i>yani zooksantelle başlar.</i>

105
00:15:05,833 --> 00:15:07,625
<i>Bu uzun isim sizi yanıltmasın.</i>

106
00:15:08,958 --> 00:15:11,750
<i>Buradaki her şey gerçekten çok küçük.</i>

107
00:15:13,708 --> 00:15:16,250
<i>Bu ufaklıklar mercanın hayat arkadaşı.</i>

108
00:15:16,958 --> 00:15:20,750
<i>güneş ışığından enerji toplayarak</i>
<i>mercan ev sahiplerini besliyor.</i>

109
00:15:21,666 --> 00:15:23,833
<i>Ve mercanlar büyüyüp geliştikçe</i>

110
00:15:24,416 --> 00:15:26,916
<i>enerjilerini resifin kalanıyla paylaşıyor.</i>

111
00:15:32,916 --> 00:15:37,250
<i>Bazı canlılar mercanları yiyerek</i>
<i>enerjiyi doğrudan tüketir.</i>

112
00:15:40,208 --> 00:15:42,750
<i>Bu yavru, dikenli deniz yıldızı</i>

113
00:15:42,833 --> 00:15:47,958
<i>her kolunun ucundaki göz noktalarıyla</i>
<i>mercan kolonilerini tespit eder.</i>

114
00:15:53,208 --> 00:15:57,208
<i>Keskin bir su altı koku duyusu</i>
<i>doğru türleri bulmasına yardım eder.</i>

115
00:16:01,625 --> 00:16:05,833
<i>Ve mercan poliplerini yutarak</i>
<i>resifte bir yara izi bırakır.</i>

116
00:16:13,458 --> 00:16:16,375
<i>Resifin her sakini</i>
<i>doğrudan mercanlarla beslenmez.</i>

117
00:16:17,958 --> 00:16:20,875
<i>Beslenseydi</i>
<i>resif şehirleri hemencecik yok olurdu.</i>

118
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
<i>Neyse ki mercanların besin sağlaması için</i>
<i>başka bir yol daha var.</i>

119
00:16:27,916 --> 00:16:30,208
<i>Salgıyla yapıyorlar.</i>

120
00:16:39,541 --> 00:16:43,541
<i>Mercanlar Baloncuk gibi canlıların</i>
<i>yemesi için çok küçük mukus döker.</i>

121
00:16:45,791 --> 00:16:50,500
<i>Ama antik bir organizma grubu</i>
<i>bu enerjinin kaybolmamasını görev bilir.</i>

122
00:16:52,500 --> 00:16:53,833
<i>Süngerler.</i>

123
00:16:55,416 --> 00:16:58,208
<i>Çıplak gözle bakılınca</i>
<i>hareketsiz görülebilirler</i>

124
00:16:58,291 --> 00:17:02,416
<i>ama zamanı hızlandırırsanız</i>
<i>resifteki hayati rolleri ortaya çıkar.</i>

125
00:17:07,791 --> 00:17:11,916
<i>Süngerler bedenlerinden</i>
<i>büyük miktarda su pompalayarak</i>

126
00:17:12,000 --> 00:17:16,291
<i>mercan mukusunu filtreler</i>
<i>ve enerjiyi kullanarak büyür.</i>

127
00:17:25,916 --> 00:17:27,708
<i>Doyduktan sonra</i>

128
00:17:27,791 --> 00:17:31,375
<i>süngerler organik atığı</i>
<i>yüzeylerinde toplayarak</i>

129
00:17:32,083 --> 00:17:33,916
<i>minik canlıların besleneceği</i>

130
00:17:34,000 --> 00:17:35,916
<i>tek lokmalık büfe açarlar.</i>

131
00:17:43,875 --> 00:17:47,291
<i>Ve o hayvanları</i>
<i>birazcık daha büyük canlılar yer.</i>

132
00:17:49,166 --> 00:17:52,541
<i>Hayır, sadece birazcık büyük.</i>
<i>Hayır, bu çok büyük kaçtı.</i>

133
00:17:52,625 --> 00:17:54,250
<i>Bu dev, kocaman.</i>

134
00:17:54,333 --> 00:17:55,500
<i>Bu, evet.</i>

135
00:17:55,583 --> 00:17:56,500
<i>Böyle daha iyi.</i>

136
00:18:01,458 --> 00:18:05,125
<i>Geri dönüştürülen sünger besininin</i>
<i>bir kısmı su sütununa gider,</i>

137
00:18:05,666 --> 00:18:08,708
<i>orada süzücüler yakalar ve yer.</i>

138
00:18:09,416 --> 00:18:10,916
<i>Noel ağacı solucanı gibi.</i>

139
00:18:11,708 --> 00:18:14,291
<i>Denizin açık ara en şen solucanı.</i>

140
00:18:35,958 --> 00:18:38,958
<i>Bu badem boyutundaki porselen yengeç</i>

141
00:18:39,041 --> 00:18:42,916
<i>tüylü kıskaçlarını kullanarak</i>
<i>sudan minik besin parçacıkları</i>

142
00:18:43,000 --> 00:18:43,833
<i>topluyor.</i>

143
00:18:56,791 --> 00:19:00,291
<i>Burada her yüzey yaşamla kaplı.</i>

144
00:19:00,791 --> 00:19:02,541
<i>Hiçbir şey boşa gitmiyor.</i>

145
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
<i>Zeytin boyutundaki</i>
<i>deniz salyangozunun arkasını</i>

146
00:19:13,583 --> 00:19:16,083
<i>daha da küçük bir canlı yuvası yapar.</i>

147
00:19:25,958 --> 00:19:30,416
<i>Mercanların topladığı enerjiyi</i>
<i>geri dönüştüren bu küçük canlılar olmasa</i>

148
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
<i>büyük canlıların</i>
<i>yiyeceği bir şey kalmazdı.</i>

149
00:19:38,166 --> 00:19:42,333
<i>Resifteki yaşam binlerce canlının</i>
<i>birlikte çalışmasına bağlı,</i>

150
00:19:42,416 --> 00:19:44,625
<i>her biri hayati bir rol üstleniyor.</i>

151
00:19:53,416 --> 00:19:57,125
<i>Baloncuk bu minik dünyada</i>
<i>ava çıkmaya son derece adapte oldu.</i>

152
00:19:58,958 --> 00:20:00,958
<i>Ama şöyle bir acı gerçek var,</i>

153
00:20:01,041 --> 00:20:04,208
<i>bir şey yiyebilen her canlı</i>
<i>aynı zamanda yem olabilir.</i>

154
00:20:18,416 --> 00:20:20,625
<i>Her mercan zararsız değildir.</i>

155
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
<i>Bazıları avcıdır.</i>

156
00:20:28,208 --> 00:20:31,541
<i>Dokunaçları zerrecik boyunda avlara</i>
<i>zıpkın gibi saplanıp</i>

157
00:20:31,625 --> 00:20:34,416
<i>onları felç bırakan</i>
<i>ölümcül hücrelerle kaplıdır.</i>

158
00:22:08,291 --> 00:22:11,083
<i>Baloncuk,</i>
<i>resifin derinliklerinden sağ çıkacaksa</i>

159
00:22:11,916 --> 00:22:15,541
<i>karanlık oyukların tüm sırlarını</i>
<i>öğrenmek zorunda.</i>

160
00:22:18,333 --> 00:22:21,916
<i>Bazı girintiler</i>
<i>diğerlerine göre daha tehlikelidir.</i>

161
00:22:35,500 --> 00:22:39,041
<i>Bu fener balığının boyu</i>
<i>baş parmağınız kadardır.</i>

162
00:22:39,833 --> 00:22:42,541
<i>Bu mikro dünya için bir dev demek.</i>

163
00:24:17,750 --> 00:24:20,375
<i>Baloncuk</i>
<i>balon balığı süper gücünü keşfetti.</i>

164
00:24:21,291 --> 00:24:24,250
<i>Bir anda balon gibi şişebilir.</i>

165
00:24:25,041 --> 00:24:27,250
<i>Bu numara az önce hayatını kurtardı.</i>

166
00:24:37,166 --> 00:24:39,125
<i>Resifin en küçük balıklarından olmak</i>

167
00:24:39,208 --> 00:24:42,000
<i>Baloncuk'un</i>
<i>hep tehlikede olduğu anlamına gelir.</i>

168
00:25:08,083 --> 00:25:11,000
<i>Süper gücü</i>
<i>avcıları bir süreliğine durdurabilir</i>

169
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
<i>ama diğer kuvvetler onun kontrolü dışında.</i>

170
00:25:29,583 --> 00:25:32,958
<i>Dalgaların üstünde,</i>
<i>Baloncuk'un asla bilemeyeceği bir dünyada</i>

171
00:25:33,041 --> 00:25:34,000
<i>fırtına kopuyor.</i>

172
00:25:36,041 --> 00:25:39,083
<i>Ölümcül kuvveti</i>
<i>okyanusun derinliklerine iniyor.</i>

173
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
<i>Besin bolluğu olmasına rağmen</i>

174
00:26:26,708 --> 00:26:30,000
<i>resif, yavru bir balık için</i>
<i>hâlâ tehlikeli bir yerdir.</i>

175
00:26:34,875 --> 00:26:39,708
<i>İçgüdüleri ona mercan metropolü ötesinde</i>
<i>daha güvenli sular olabileceğini söylüyor.</i>

176
00:26:43,500 --> 00:26:47,375
<i>Ama bu güvenli bölgeyi bulmak için</i>
<i>garip, yeni dünyayı aşmalı.</i>

177
00:26:48,500 --> 00:26:49,958
<i>Kum düzlüklerini.</i>

178
00:26:54,208 --> 00:26:58,000
<i>Kum taneleri arasında</i>
<i>her yengeç kendi başının çaresine bakar.</i>

179
00:27:08,833 --> 00:27:13,208
<i>Ovalar çöpçü türleri, eşeleyen</i>
<i>ve oyuk açan canlılara ev sahipliği yapar.</i>

180
00:27:57,958 --> 00:28:01,875
<i>Burada balıklar</i>
<i>yılanyıldızlarının gözünün yaşına bakmaz.</i>

181
00:28:15,416 --> 00:28:16,500
<i>Baloncuk</i>

182
00:28:16,583 --> 00:28:18,000
<i>kum tepelerinde kabuğunu</i>

183
00:28:18,083 --> 00:28:21,333
<i>yürüyen dendro bahçesinde taşıyan</i>
<i>bir yumuşakça bulur.</i>

184
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
<i>Bu ceviz büyüklüğündeki mercanlar</i>
<i>kumda yaşar,</i>

185
00:28:28,625 --> 00:28:32,125
<i>güneş ışığını emer</i>
<i>ve minik canlılarla beslenir.</i>

186
00:28:33,958 --> 00:28:36,583
<i>Ama hayatları</i>
<i>güneşlenip atıştırarak geçmez.</i>

187
00:28:45,500 --> 00:28:49,125
<i>Daima devrilme</i>
<i>veya diri diri gömülme tehlikeleri vardır.</i>

188
00:28:50,083 --> 00:28:53,500
<i>Güneş ışığına ihtiyaç duyan</i>
<i>bir mercan için bu, idam demek.</i>

189
00:28:58,250 --> 00:29:01,250
<i>Ama yardım</i>
<i>bazen beklenmedik yerlerden gelir.</i>

190
00:29:02,375 --> 00:29:04,583
<i>Hem de hiç beklenmedik yerlerden.</i>

191
00:29:05,250 --> 00:29:08,125
<i>Bu durumda da bir solucan deliğinden.</i>

192
00:29:18,583 --> 00:29:22,166
<i>Fıstık solucanı dendronun tabanında yaşar.</i>

193
00:29:26,041 --> 00:29:28,875
<i>Solucan, mercan ev sahibini dik tutar.</i>

194
00:29:30,666 --> 00:29:33,375
<i>Karşılığında kaygan kiracı</i>

195
00:29:33,458 --> 00:29:36,833
<i>mercan karavanını yol boyu taşıyarak</i>

196
00:29:37,375 --> 00:29:40,291
<i>kumlarda yiyecek ararken</i>
<i>dendro ona koruma sağlar.</i>

197
00:29:46,583 --> 00:29:50,916
<i>Burada hiçbir rol küçük değildir,</i>
<i>sadece küçük organizmalar vardır.</i>

198
00:30:03,041 --> 00:30:06,333
<i>Kum düzlükleri</i>
<i>çok uzak bir mesafe olmayabilir</i>

199
00:30:07,333 --> 00:30:10,250
<i>ama yavru balık için</i>
<i>bu, uzun bir yolculuk.</i>

200
00:30:15,750 --> 00:30:19,958
<i>Burada saklanacak hiçbir yer</i>
<i>ve yiyecek fazla bir şey yok.</i>

201
00:30:26,791 --> 00:30:30,000
<i>Kumlar sonsuzluğa uzanıyormuş gibi</i>
<i>göründüğü an</i>

202
00:30:30,083 --> 00:30:32,666
<i>ufukta bir vaha belirir.</i>

203
00:30:36,916 --> 00:30:39,916
<i>Mangrov köklerinden oluşan bir labirent,</i>

204
00:30:40,000 --> 00:30:44,083
<i>bolca besin bulunan cepler ve geçitler</i>
<i>ve daha az yenilme riski.</i>

205
00:30:51,208 --> 00:30:53,750
<i>Baş parmak tırnağı kadar bir balığın</i>
<i>beslenmesi, büyümesi</i>

206
00:30:53,833 --> 00:30:55,250
<i>ve hayatta kalmasını sağlayacak</i>

207
00:30:55,333 --> 00:30:57,750
<i>yetenekleri kusursuzlaştırması için</i>
<i>ideal bir yer.</i>

208
00:31:20,583 --> 00:31:23,541
<i>Ve bu yolculuğu yapan başkaları da var.</i>

209
00:31:24,125 --> 00:31:26,833
<i>Sığlıklar her türden</i>
<i>yavru resif balıkları için</i>

210
00:31:26,916 --> 00:31:27,916
<i>güvenli bölgedir.</i>

211
00:31:53,416 --> 00:31:55,625
<i>Baloncuk balık kreşini buldu.</i>

212
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
<i>İşler iyi gidiyor.</i>

213
00:32:16,000 --> 00:32:18,500
<i>Düzgün bir yemek yemeyeli birkaç gün oldu.</i>

214
00:32:19,708 --> 00:32:21,833
<i>Kurt gibi aç, bir at bile yiyebilir.</i>

215
00:32:24,875 --> 00:32:25,750
<i>Ya da yiyemez.</i>

216
00:32:26,250 --> 00:32:29,291
<i>Ama yiyecek bulmalı, hem de hemen.</i>

217
00:32:30,000 --> 00:32:32,541
<i>Bölge sakinlerini izlemek</i>
<i>yardımcı olabilir.</i>

218
00:32:50,875 --> 00:32:55,083
<i>Serçe parmağı boyutundaki deniz atları</i>
<i>bu minik dünyada uzman avcılar.</i>

219
00:32:56,000 --> 00:32:59,500
<i>Pirinç tanesinden küçük kabukluları</i>
<i>hedef alırlar.</i>

220
00:33:01,958 --> 00:33:05,375
<i>Bu minik otlayıcı canlılar</i>
<i>vakitlerini deniz yosunlarındaki alg</i>

221
00:33:05,458 --> 00:33:07,958
<i>ve mikroskobik hayvanları yiyerek geçirir.</i>

222
00:33:08,958 --> 00:33:11,541
<i>Buradaki besin ağında</i>
<i>hayati rolleri vardır.</i>

223
00:33:12,708 --> 00:33:16,791
<i>Bitki ve Baloncuk gibi</i>
<i>daha büyük canlılar arasında bir halkadır.</i>

224
00:34:21,958 --> 00:34:23,791
<i>Lagünün çayırlıklarında</i>

225
00:34:23,875 --> 00:34:27,208
<i>alg ve deniz yosunları</i>
<i>güneşten enerji toplar.</i>

226
00:34:34,583 --> 00:34:36,666
<i>Camia için besin sağlarken</i>

227
00:34:36,750 --> 00:34:39,791
<i>tüm gezegen için oksijen üretir.</i>

228
00:34:41,375 --> 00:34:43,958
<i>Bu minik bitkiler için büyük bir iş.</i>

229
00:34:58,583 --> 00:35:01,541
<i>Deniz otu çiçekleri</i>
<i>karahindibalardan küçüktür.</i>

230
00:35:09,750 --> 00:35:12,708
<i>Ve minik kabuklu sürülerini çeker,</i>

231
00:35:12,791 --> 00:35:15,500
<i>Baloncuk ve denizatları</i>
<i>bunları yemeye bayılır.</i>

232
00:35:17,250 --> 00:35:21,791
<i>Bunun gibi kabuklular</i>
<i>çiçekten çiçeğe polen taşıyabilir.</i>

233
00:35:43,083 --> 00:35:46,083
<i>Lagün iç içe geçmiş dünyalar kozmosudur.</i>

234
00:35:47,291 --> 00:35:50,333
<i>Ne kadar yakından bakarsanız</i>
<i>o kadar çok şey bulursunuz.</i>

235
00:36:09,166 --> 00:36:10,833
<i>Deniz otu sapında</i>

236
00:36:11,333 --> 00:36:16,375
<i>mikroskobik bir entoprakt</i>
<i>minik midesindekileri yuvarlar.</i>

237
00:36:19,208 --> 00:36:21,583
<i>Bu dünya hakkında çok az şey bilinir.</i>

238
00:36:22,208 --> 00:36:23,500
<i>Çok küçüktür.</i>

239
00:37:22,708 --> 00:37:27,041
<i>Sığlıklarda altı ay geçirdikten sonra</i>
<i>Baloncuk artık ergenliğe ulaşmıştır.</i>

240
00:37:28,083 --> 00:37:29,875
<i>Ve yaşına yaraşır biçimde yer.</i>

241
00:37:39,875 --> 00:37:41,625
<i>Boyutu dört katına çıktı.</i>

242
00:37:43,375 --> 00:37:44,958
<i>Ve öz güveni artıyor.</i>

243
00:38:04,000 --> 00:38:06,166
<i>Ama gardını indiremez.</i>

244
00:38:06,250 --> 00:38:10,041
<i>Bu cennetvari kreşte bile</i>
<i>pusuda bekleyen yırtıcılar var.</i>

245
00:38:18,541 --> 00:38:21,875
<i>İskorpit balığı</i>
<i>kusursuzca kamufle olmuştur.</i>

246
00:38:21,958 --> 00:38:24,791
<i>Beklemeyen kurbanların geçmesini bekler.</i>

247
00:38:53,791 --> 00:38:57,000
<i>Ama bazen kamuflaj ters tepebilir.</i>

248
00:39:20,333 --> 00:39:23,041
<i>Lagün ilişki ağıdır.</i>

249
00:39:24,041 --> 00:39:26,791
<i>Baktığınız her yerde</i>
<i>minik hikâyeler oluşuyor.</i>

250
00:39:46,666 --> 00:39:50,833
<i>Bu mercan yengeci yavru balıkların,</i>
<i>evinden lokma almasına gıcık oldu.</i>

251
00:39:54,375 --> 00:39:57,916
<i>Üzüm boyundaki kelebek balığına</i>
<i>boyun eğmeyecektir.</i>

252
00:40:11,416 --> 00:40:13,125
<i>Tam işinin bittiğini sanırken</i>

253
00:40:13,208 --> 00:40:16,250
<i>bir pavurya</i>
<i>yengecin poliplerini yemeye karar verir.</i>

254
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
<i>Ve belli ki bunu kabul edemez.</i>

255
00:40:50,458 --> 00:40:53,833
<i>Yengeç dış tehlikeleri savuştururken</i>
<i>sert görünebilir</i>

256
00:40:53,916 --> 00:40:58,166
<i>ama mercan sığınağı olmadan</i>
<i>o da başkasının midesini boylayabilir.</i>

257
00:41:01,458 --> 00:41:05,333
<i>Yengeç, mercana ihtiyaç duyduğu kadar</i>
<i>mercan da yengece ihtiyaç duyar.</i>

258
00:41:08,791 --> 00:41:11,916
<i>Her canlı hayatta kalmak için</i>
<i>başka bir canlıya bağlıdır.</i>

259
00:41:29,000 --> 00:41:32,291
<i>Küçük Baloncuk</i>
<i>bir baş parmak kadar büyüdü.</i>

260
00:41:32,916 --> 00:41:37,875
<i>Beş santimetreden biraz fazla</i>
<i>ve nihayet bu kreşe büyük gelmeye başladı.</i>

261
00:41:40,875 --> 00:41:45,708
<i>Artık daha büyüdüğüne göre</i>
<i>resifteki bol besin daha çekici geliyor.</i>

262
00:41:48,875 --> 00:41:51,416
<i>Tekrar kum düzlüklerini geçmesi gerek.</i>

263
00:41:51,500 --> 00:41:54,208
<i>Ama bu sefer Baloncuk ebedi evini arayan</i>

264
00:41:54,291 --> 00:41:56,416
<i>bir genç yetişkin olarak yola çıkar.</i>

265
00:42:21,625 --> 00:42:23,458
<i>Baloncuk yolculuğun başlarında</i>

266
00:42:23,541 --> 00:42:27,750
<i>koklayarak sonraki yemeğini arayan</i>
<i>kör bir zombi salyangozla karşılaşır.</i>

267
00:42:36,875 --> 00:42:40,083
<i>Onun gibi minik çöpçüler</i>
<i>okyanusun temizlik ekibidir.</i>

268
00:42:41,000 --> 00:42:43,416
<i>Pis bir iş olsa da birinin yapması gerek.</i>

269
00:43:06,916 --> 00:43:10,416
<i>Yırtıcı bir koni kabuklu salyangoz</i>
<i>yakınlarda ava çıkmıştır.</i>

270
00:43:14,541 --> 00:43:17,583
<i>Ve akıntıda</i>
<i>zombi salyangozun kokusunu alır.</i>

271
00:43:22,500 --> 00:43:24,375
<i>Düşük hızlı kovalamaca başlar.</i>

272
00:43:33,458 --> 00:43:38,166
<i>Afrika ovalarında ceylan avında olan</i>
<i>bir aslan gibi nefes kesen heyecan vardır.</i>

273
00:43:40,250 --> 00:43:44,000
<i>Pek sayılmaz</i>
<i>ama hızlandırınca epey heyecanlı.</i>

274
00:43:52,083 --> 00:43:53,708
<i>Burada kaçabilirsin...</i>

275
00:43:55,833 --> 00:43:57,083
<i>...ama saklanamazsın.</i>

276
00:43:58,916 --> 00:44:02,458
<i>Koni kabuklu salyangozun</i>
<i>gelişmiş koku duyusundan kaçamazsın.</i>

277
00:44:52,625 --> 00:44:55,916
<i>Koni kabuklu salyangoz,</i>
<i>zombiyi zehirli okla öldürdü.</i>

278
00:44:58,666 --> 00:44:59,583
<i>Çok zalimce.</i>

279
00:45:12,375 --> 00:45:14,791
<i>Burada salyangozlar</i>
<i>birbirinin gözünün yaşına bakmaz</i>

280
00:45:15,291 --> 00:45:19,041
<i>ama Baloncuk bunca cinayet</i>
<i>ve kargaşayı sakin karşılamayı öğreniyor.</i>

281
00:45:20,500 --> 00:45:23,625
<i>Ve şu an uzun resif yolculuğunda</i>

282
00:45:23,708 --> 00:45:25,791
<i>ayaküstü bir şeyler yemeye bakıyor.</i>

283
00:45:50,583 --> 00:45:55,125
<i>Baloncuk resife ulaşınca</i>
<i>karşısında farklı bir dünya bulur.</i>

284
00:45:58,541 --> 00:46:01,875
<i>Tuhaf renkler</i>
<i>mercanların acı çektiğini gösteriyor.</i>

285
00:46:13,291 --> 00:46:16,375
<i>Su sıcaklığı</i>
<i>rahat ettikleri miktarın çok üstündedir.</i>

286
00:46:30,208 --> 00:46:33,708
<i>Mercanlarla birlikte</i>
<i>zooksanteller de streslidir</i>

287
00:46:34,208 --> 00:46:36,333
<i>ve mercanları onları atmaya başlar.</i>

288
00:46:38,750 --> 00:46:41,583
<i>Besin sağlayan</i>
<i>küçük hayat arkadaşları olmadan</i>

289
00:46:42,416 --> 00:46:45,333
<i>ağarıp açlıktan ölmeye başlarlar.</i>

290
00:46:48,875 --> 00:46:50,708
<i>Mercanlar ölüyor.</i>

291
00:47:41,000 --> 00:47:46,166
<i>Baloncuk'un binlerce yılı aşkın sürede</i>
<i>oluşan su altı metropolü</i>

292
00:47:46,833 --> 00:47:49,250
<i>okyanusun ısınmasıyla harabeye döner.</i>

293
00:47:59,000 --> 00:48:03,500
<i>Gezegenimizin çoğu mercan resifi</i>
<i>bu felaket durumda.</i>

294
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
<i>Çöküntü her sene devam ediyor.</i>

295
00:48:10,708 --> 00:48:13,875
<i>Biz kendi dünyamızda</i>
<i>bazı değişiklikler yapmadıkça</i>

296
00:48:14,541 --> 00:48:17,208
<i>Baloncuk'un dünyası son bulacak.</i>

297
00:48:42,750 --> 00:48:45,375
<i>Burası Baloncuk için</i>
<i>yolculuğun sonu olacaktı</i>

298
00:48:46,333 --> 00:48:47,500
<i>ama burada kalamaz.</i>

299
00:48:48,833 --> 00:48:52,500
<i>Yuva diyeceği sağlıklı bir resif</i>
<i>aramak için yola devam etmeli.</i>

300
00:49:23,916 --> 00:49:25,708
<i>Yaklaşık iki yaşında</i>

301
00:49:25,791 --> 00:49:29,916
<i>Baloncuk resife ilk geldiğine kıyasla</i>
<i>on kat daha uzun.</i>

302
00:49:30,541 --> 00:49:32,666
<i>Yaklaşık avucunuz kadar.</i>

303
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
<i>Yine senenin o dönemi.</i>

304
00:49:37,083 --> 00:49:40,083
<i>Ay'ın evreleri ve su sıcaklığı</i>

305
00:49:40,166 --> 00:49:44,291
<i>Avustralya'nın Büyük Bariyer Resifi'ndeki</i>
<i>milyarlarca mercanın</i>

306
00:49:44,375 --> 00:49:46,083
<i>üreme sistemini tetikliyor.</i>

307
00:50:43,833 --> 00:50:48,708
<i>Bir damlacık olarak başlayan şey</i>
<i>çok geçmeden denizi umutla doldurur.</i>

308
00:50:57,458 --> 00:51:02,458
<i>Yeni bir nesil; onarmak, yenilemek</i>
<i>ve yeni mercan resifleri yaratmak için</i>

309
00:51:02,541 --> 00:51:03,375
<i>yola koyulur.</i>

310
00:51:12,333 --> 00:51:17,166
<i>O aynı gece binlerce farklı resif canlısı</i>
<i>toplu yumurta dökümüne katılır.</i>

311
00:51:19,791 --> 00:51:23,583
<i>Dünyadaki en büyük üreme etkinliğidir.</i>

312
00:51:35,708 --> 00:51:40,833
<i>Biraz şansla</i>
<i>bu mikroskobik kahramanlardan bazıları</i>

313
00:51:40,916 --> 00:51:42,458
<i>balıkların sağlıklı, suyun temiz</i>

314
00:51:43,250 --> 00:51:47,583
<i>ve sıcaklığın tam uygun olduğu</i>
<i>bir yere sürüklenecek.</i>

315
00:51:56,291 --> 00:51:59,875
<i>Bunu başarırlarsa</i>
<i>çok düşük olasılığa rağmen</i>

316
00:51:59,958 --> 00:52:02,333
<i>hayati görevlerini tamamlayabilirler.</i>

317
00:52:04,083 --> 00:52:08,958
<i>Dünyadaki en büyük canlı yapısını</i>
<i>inşa edip idame ettirmek.</i>

318
00:52:25,625 --> 00:52:28,458
<i>Baloncuk nihayet</i>
<i>mutlu olabileceği bir yer buldu,</i>

319
00:52:28,541 --> 00:52:30,291
<i>sağlıklı bir mercan resifi.</i>

320
00:53:19,125 --> 00:53:21,958
<i>Artık daha büyük olduğu</i>
<i>ve öz güveni arttığı için</i>

321
00:53:22,041 --> 00:53:24,833
<i>onu itip kakan eski düşmanları</i>
<i>ona bulaşamıyor.</i>

322
00:53:57,208 --> 00:53:59,458
<i>Evet, uza bakalım aslan balığı.</i>

323
00:54:00,166 --> 00:54:01,666
<i>Uza bakalım.</i>

324
00:54:06,833 --> 00:54:09,958
<i>Tam yetişkinliğe ulaşan Baloncuk</i>
<i>çok geçmeden</i>

325
00:54:10,041 --> 00:54:13,416
<i>yüzgecinin içi gibi bileceği</i>
<i>bir bölge bulacak.</i>

326
00:54:13,500 --> 00:54:16,208
<i>Ve orayı</i>
<i>diğer erkek balon balıklarından savunacak.</i>

327
00:54:16,291 --> 00:54:18,708
<i>Bir gün bir eş bulma umuduyla.</i>

328
00:55:06,208 --> 00:55:09,000
<i>Baloncuk ve eşi</i>
<i>neredeyse 10 yıl boyunca yaşayabilir.</i>

329
00:55:11,750 --> 00:55:14,541
<i>Bir gün yavruları bu muhteşem ekosistemde</i>

330
00:55:14,625 --> 00:55:17,750
<i>hayati bir görev üstlenmek için</i>
<i>okyanusa salınacak.</i>

331
00:55:22,041 --> 00:55:23,875
<i>Önemli rolleri olacak.</i>

332
00:55:27,833 --> 00:55:30,833
<i>Bu mikro dünyaya araladığımız kapı</i>
<i>daha yeni açıldı.</i>

333
00:55:31,958 --> 00:55:34,458
<i>Kendini gösteren minik canlılar</i>

334
00:55:34,541 --> 00:55:37,750
<i>hayal edemeyeceğimiz kadar zeki</i>
<i>ve karmaşık görünüyor.</i>

335
00:55:39,958 --> 00:55:42,916
<i>Sivri burunlu balon balıkları,</i>
<i>kamufle olan canavarlar</i>

336
00:55:43,000 --> 00:55:46,291
<i>ve renkli mercanlarla</i>
<i>yüzecek daha çok yer var.</i>

337
00:55:49,875 --> 00:55:53,041
<i>Bu aşırı küçük canlılar</i>
<i>kırılgan dünyalarını devam ettirmek için</i>

338
00:55:53,125 --> 00:55:54,833
<i>ellerinden geleni yapıyorlar.</i>

339
00:55:57,375 --> 00:56:00,250
<i>Gerisi bize kalmış.</i>

340
00:57:56,041 --> 00:58:00,083
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer



