1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,666 --> 00:00:37,916
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:41,791 --> 00:00:44,750
Chłopiec nie znał rodziców,

5
00:00:44,833 --> 00:00:49,291
ale miał to szczęście,
że wychowali go dziadkowie.

6
00:00:49,375 --> 00:00:51,875
Byli dla niego przyjaciółmi

7
00:00:51,958 --> 00:00:55,166
i pracowali w latarni w River’s End.

8
00:00:56,333 --> 00:00:58,833
Ale nie była to zwykła latarnia.

9
00:00:59,958 --> 00:01:03,125
Każdej nocy dziadek włączał światło,

10
00:01:03,208 --> 00:01:07,083
by odpędzić mrok z innego świata.

11
00:01:07,666 --> 00:01:09,000
Łowcę.

12
00:01:10,583 --> 00:01:14,166
Według legendy,
jeśli światło latarni zgaśnie,

13
00:01:14,833 --> 00:01:17,083
łowca wkroczy do rzeki

14
00:01:17,166 --> 00:01:22,833
w poszukiwaniu jelenia
z magicznym porożem.

15
00:01:22,916 --> 00:01:26,208
Dzięki porożu woda płynęła,

16
00:01:26,291 --> 00:01:28,583
a życie mogło kwitnąć.

17
00:01:29,833 --> 00:01:33,791
Gdyby łowca odebrał im magiczne poroża,

18
00:01:33,875 --> 00:01:35,916
rzeki by wyschły.

19
00:01:37,541 --> 00:01:41,541
Ale na razie latarnia świeci,

20
00:01:41,625 --> 00:01:43,250
woda płynie

21
00:01:43,333 --> 00:01:48,875
i wszyscy celebrujemy rzekę tańcem.

22
00:02:15,166 --> 00:02:16,791
SZKOŁA TAŃCA

23
00:02:24,625 --> 00:02:26,875
PRAWO MURPHY’EGO

24
00:02:27,708 --> 00:02:28,875
Jesteś cała?

25
00:02:31,583 --> 00:02:32,666
Powodzenia.

26
00:02:43,708 --> 00:02:46,541
I decydujące uderzenie!

27
00:02:50,166 --> 00:02:51,333
Liam!

28
00:02:51,416 --> 00:02:53,041
- Brawo.
- Dzięki, Keegan.

29
00:02:53,125 --> 00:02:55,208
- Stać!
- Wiejemy.

30
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
Panowie! Trafiliście w kota!

31
00:03:01,583 --> 00:03:03,625
CELTYCKIE HITY

32
00:03:05,291 --> 00:03:08,875
Kiepska ze mnie DJ-ka.
Po tej imprezie będziesz legendą.

33
00:03:08,958 --> 00:03:09,833
Dzięki, Margo.

34
00:03:09,916 --> 00:03:11,166
Dostanę piątkę?

35
00:03:11,250 --> 00:03:14,000
Nieco chybiłeś, ale dobra.

36
00:03:14,083 --> 00:03:15,041
Nie nawal.

37
00:03:15,125 --> 00:03:16,208
ROCKOWA KONICZYNA,

38
00:03:16,291 --> 00:03:20,333
Żartuję, ale tak nie do końca.

39
00:03:20,416 --> 00:03:22,083
Miłego dnia!

40
00:03:29,916 --> 00:03:32,125
Kogo my tu mamy!

41
00:03:32,208 --> 00:03:35,458
Pędziłem co sił. Straszne korki!

42
00:03:35,541 --> 00:03:36,791
Korki?

43
00:03:36,875 --> 00:03:40,041
Pyskujesz jak dziadek.

44
00:03:40,125 --> 00:03:42,083
Stary pryk nie przyzna,

45
00:03:42,166 --> 00:03:45,250
ale przydałaby się mu pomoc.

46
00:03:45,333 --> 00:03:49,416
- Ma swoje lata.
- Hej! Słyszałem.

47
00:03:49,500 --> 00:03:51,041
Słyszy, kiedy chce.

48
00:03:51,125 --> 00:03:54,041
Co słyszałeś? O starym pryku i pomocy?

49
00:03:54,125 --> 00:03:56,750
Ja ci pokażę starego pryka!

50
00:03:56,833 --> 00:04:01,083
Dla twojej informacji
starzeję się niczym dobre wino.

51
00:04:01,166 --> 00:04:04,583
Jeśli je znajdę, będę też bogaty.

52
00:04:05,291 --> 00:04:08,791
Wariat z niego.
Dobrze, że to takie ciacho.

53
00:04:09,541 --> 00:04:10,750
Ohyda.

54
00:04:10,833 --> 00:04:13,333
Widzimy się na kolacji.

55
00:04:13,416 --> 00:04:15,041
Buziaki, chłopaki.

56
00:04:17,916 --> 00:04:20,541
- Cześć, dziadku.
- Cześć, mistrzu!

57
00:04:21,375 --> 00:04:24,833
Jakie jeszcze masz nagrania
na dzień Św. Patryka?

58
00:04:24,916 --> 00:04:26,708
Gotowy na mały pokaz?

59
00:04:26,791 --> 00:04:28,833
Aż papcie mnie świerzbią.

60
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Dobrze.

61
00:04:40,166 --> 00:04:41,083
Tak!

62
00:04:41,708 --> 00:04:43,625
Aż wspomnienia wracają.

63
00:04:46,125 --> 00:04:47,000
Moje plecy.

64
00:04:47,791 --> 00:04:49,583
Rano nie zwlekę się z łóżka.

65
00:04:53,333 --> 00:04:54,333
Już.

66
00:04:56,458 --> 00:04:57,666
Super.

67
00:04:57,750 --> 00:05:00,791
To będzie łowca w naszym teatrzyku.

68
00:05:00,875 --> 00:05:03,708
- Nieco tłusty.
- To same mięśnie.

69
00:05:04,208 --> 00:05:06,458
Musi unieść to poroże.

70
00:05:07,041 --> 00:05:10,083
Łowca nie może dopaść jelenia.

71
00:05:10,166 --> 00:05:12,666
Rzeka płynie dzięki ich tańcowi.

72
00:05:12,750 --> 00:05:16,958
Zastanów się.
Bez tych rzek nie będzie życia.

73
00:05:17,541 --> 00:05:18,791
Nie będzie tańca.

74
00:05:21,500 --> 00:05:23,791
Musisz go powstrzymać.

75
00:05:24,916 --> 00:05:27,041
Na szczęście to legenda.

76
00:05:27,750 --> 00:05:29,583
Jest prawdziwy.

77
00:05:29,666 --> 00:05:31,125
Otacza go mrok

78
00:05:31,208 --> 00:05:35,916
i tylko nasze światło może go powstrzymać.

79
00:05:36,000 --> 00:05:37,875
Nasze światło?

80
00:05:37,958 --> 00:05:41,041
Nie chodzi o to,
by statki nie wpadły na skały?

81
00:05:41,750 --> 00:05:44,333
To tylko bonus.

82
00:05:44,416 --> 00:05:48,791
Co powiesz,
byśmy rozświetlili to miejsce, koleżko?

83
00:05:48,875 --> 00:05:49,833
Chodźmy!

84
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
Wyścig po schodach!

85
00:05:53,083 --> 00:05:55,416
No tak, biegniemy.

86
00:05:56,875 --> 00:05:57,958
Idziemy.

87
00:06:29,416 --> 00:06:30,541
W porządku?

88
00:06:30,625 --> 00:06:32,958
Po prostu zmęczyłem się tańcem.

89
00:06:38,208 --> 00:06:40,458
Proszę o werble.

90
00:06:42,916 --> 00:06:47,625
Odpędzamy mrok na kolejną noc.

91
00:06:53,833 --> 00:06:56,375
- Powoli, dziadku.
- Nic mi nie jest.

92
00:06:56,458 --> 00:06:58,708
Muszę chwilę odpocząć.

93
00:06:58,791 --> 00:07:03,458
Może zautomatyzujmy to miejsce?

94
00:07:03,541 --> 00:07:07,750
- Oszczędzimy sporo czasu.
- Gdzie w tym frajda?

95
00:07:07,833 --> 00:07:10,458
Nie automatyzujesz muzyki, prawda?

96
00:07:10,541 --> 00:07:13,625
Wolisz duszę winyli.

97
00:07:14,250 --> 00:07:15,166
Ja tak samo.

98
00:07:16,083 --> 00:07:18,000
Jesteśmy naprawdę podobni.

99
00:07:18,750 --> 00:07:20,791
Zawsze tak mówisz.

100
00:07:20,875 --> 00:07:24,583
Odpocznij, sam posprzątam.

101
00:07:53,041 --> 00:07:55,500
W porządku, dziadku?

102
00:08:04,875 --> 00:08:05,791
Dziadku?

103
00:08:12,750 --> 00:08:13,958
Dziadku.

104
00:08:59,125 --> 00:09:01,000
Nie zdążyłem się pożegnać.

105
00:09:03,833 --> 00:09:06,916
Nie opłakujcie człowieka.

106
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Świętujcie jego życie tańcem.

107
00:09:53,333 --> 00:09:56,916
Spodobałoby mu się.
Uwielbialiśmy ten taniec.

108
00:10:53,916 --> 00:10:58,625
Ciężko wejść w buty twojego dziadka.
Był naprawdę szybki.

109
00:11:13,708 --> 00:11:15,666
Był legendą.

110
00:11:15,750 --> 00:11:18,416
Nie było drugiego takiego w hurlingu.

111
00:11:18,500 --> 00:11:21,625
Chronił nasze wody i miasto.
I ty też będziesz.

112
00:11:33,208 --> 00:11:36,791
Liczymy, że będziesz
kontynuował jego tradycje.

113
00:12:04,208 --> 00:12:07,666
Co powiesz,
byśmy rozświetlili to miejsce, koleżko?

114
00:12:09,333 --> 00:12:13,333
Nie. Łowca to tylko kolejna opowieść.

115
00:12:17,291 --> 00:12:19,291
Głupia latarnia.

116
00:12:19,375 --> 00:12:21,041
Głupie tradycje!

117
00:12:21,125 --> 00:12:22,916
Wszystko to jest głupie!

118
00:13:06,750 --> 00:13:08,125
Wracaj!

119
00:13:09,166 --> 00:13:11,708
Szybciej, chłopaki.

120
00:13:15,625 --> 00:13:17,916
- Cześć, Keegan.
- Hej, Liam.

121
00:13:18,000 --> 00:13:20,833
Wpadasz na mecz sezonu?

122
00:13:21,666 --> 00:13:24,416
Może innym razem. Dzięki.

123
00:13:25,125 --> 00:13:27,250
Żaden problem, Keegan.

124
00:13:28,083 --> 00:13:29,333
Trzymaj się.

125
00:13:29,416 --> 00:13:31,291
ŚWIĘTO ŚW. PATRYKA
JUŻ DZIŚ!

126
00:13:41,958 --> 00:13:43,000
Hej, Keeg.

127
00:13:44,166 --> 00:13:45,291
Cześć, Moya.

128
00:13:47,125 --> 00:13:49,791
Spotkajmy się w południe przy wodospadzie.

129
00:13:49,875 --> 00:13:51,000
W południe?

130
00:13:51,083 --> 00:13:53,416
Wtedy dzieją się wielkie rzeczy.

131
00:13:53,500 --> 00:13:55,541
Obiecuję, że będzie warto.

132
00:14:05,791 --> 00:14:09,458
Do stu koniczyn! Co?

133
00:14:09,541 --> 00:14:12,625
- Zdejmę słuchawki!
- Nie chcę być DJ-em.

134
00:14:12,708 --> 00:14:14,000
Po co krzyczysz?

135
00:14:14,083 --> 00:14:16,083
Nie chcę być DJ-em.

136
00:14:16,166 --> 00:14:17,166
O nie.

137
00:14:18,208 --> 00:14:21,666
Wszyscy chcą, byś był DJ-em.

138
00:14:21,750 --> 00:14:26,000
Będą wołać: „Keegan!”.

139
00:14:26,833 --> 00:14:28,708
Wszystko się zmieniło.

140
00:14:29,916 --> 00:14:33,416
Wiem, chodź. Rozumiem cię.

141
00:14:33,500 --> 00:14:36,166
- Tak?
- Oczywiście.

142
00:14:36,250 --> 00:14:39,083
Znajdę jakieś zastępstwo.

143
00:14:39,166 --> 00:14:41,416
Idź się przejść.

144
00:14:41,500 --> 00:14:43,958
Zaczerpnij świeżego powietrza.

145
00:14:44,041 --> 00:14:46,625
Przejść się? Dokąd?

146
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Nie wiem.

147
00:14:47,833 --> 00:14:50,708
Gdziekolwiek poniesie cię rzeka.

148
00:14:51,791 --> 00:14:53,875
Udawałam Gandalfa.

149
00:14:57,125 --> 00:14:58,625
Co w tym zabawnego?

150
00:14:58,708 --> 00:15:01,875
Przypomniało mi się,
gdy miałam parszywy dzień

151
00:15:01,958 --> 00:15:04,708
i dziadek zabrał mnie,
by kupić mi łakocie i…

152
00:15:05,666 --> 00:15:06,791
zrobił to.

153
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
Komedia.

154
00:15:14,208 --> 00:15:17,166
Utkwiło mi w…

155
00:15:20,708 --> 00:15:22,375
Pewnie już nie zjesz?

156
00:15:22,958 --> 00:15:23,875
Ja też nie.

157
00:15:25,375 --> 00:15:27,875
Słodycze rozwiązują wszelkie problemy.

158
00:15:27,958 --> 00:15:30,416
To potwierdzone naukowo.

159
00:15:30,500 --> 00:15:35,250
Tylko dentyści są przeciwni tej metodzie.

160
00:15:35,333 --> 00:15:39,208
Co powiesz? Wpadniemy do cukierni?

161
00:15:39,791 --> 00:15:40,666
Tak!

162
00:15:40,750 --> 00:15:42,000
ZARAZ WRACAM

163
00:15:42,583 --> 00:15:43,791
CUKROWY ŚWIAT

164
00:16:36,458 --> 00:16:37,291
Hej!

165
00:19:15,333 --> 00:19:17,041
Oddawaj!

166
00:19:58,166 --> 00:20:00,250
Gdzie masz hamulce?

167
00:20:56,708 --> 00:20:59,375
Co porabiasz, Keegan?

168
00:21:00,000 --> 00:21:01,958
Mam kiepski dzień.

169
00:21:02,041 --> 00:21:04,041
No to trzymaj się.

170
00:21:04,125 --> 00:21:06,291
Zabawne.

171
00:21:06,375 --> 00:21:07,375
Pomóż mi.

172
00:21:10,166 --> 00:21:11,500
Dzięki.

173
00:21:11,583 --> 00:21:14,333
- Co to?
- Moja nowa przyjaciółka.

174
00:21:15,916 --> 00:21:17,458
Czemu jest fioletowa?

175
00:21:17,541 --> 00:21:20,041
Ufarbowałam ją. Uwielbiam ten kolor.

176
00:21:21,416 --> 00:21:24,500
Co tu właściwie robisz?

177
00:21:24,583 --> 00:21:27,333
Jest południe. Umówiliśmy się.

178
00:21:27,416 --> 00:21:31,958
- Ale ja nie…
- Zaraz padniesz z wrażenia.

179
00:21:32,041 --> 00:21:33,500
Brzmi boleśnie.

180
00:21:40,083 --> 00:21:42,250
- Czas na zagadkę!
- Co?

181
00:21:42,833 --> 00:21:45,833
Co biegnie, ale nie chodzi.

182
00:21:45,916 --> 00:21:48,583
Szumi, ale za nos nie wodzi.

183
00:21:48,666 --> 00:21:52,125
Nie umiem jednocześnie
balansować i zgadywać.

184
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
Nie moknie, gdy z nieba deszcz leje.

185
00:21:54,541 --> 00:21:56,666
Wyżywi, ale sama nic nie je?

186
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
Boże, Keegan.

187
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
O nie.

188
00:22:13,416 --> 00:22:15,958
Nienawidzę owiec!

189
00:22:16,875 --> 00:22:17,708
Pomocy!

190
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
Powodzenia!

191
00:22:18,958 --> 00:22:20,500
Powodzenia?

192
00:22:20,583 --> 00:22:22,875
Poradzisz sobie. To świetna sprawa.

193
00:22:31,750 --> 00:22:33,083
Niesamowicie!

194
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
Płyniemy!

195
00:23:15,916 --> 00:23:17,625
To było niesamowite!

196
00:23:17,708 --> 00:23:20,583
Sam szum, chlap i plusk!

197
00:23:25,416 --> 00:23:27,625
Uwielbiam tę część.

198
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
Co za frajda!

199
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Jak wrócimy?

200
00:23:33,000 --> 00:23:35,041
Dopiero tu dotarliśmy.

201
00:23:35,125 --> 00:23:38,208
Gdzie? Co jest grane?

202
00:23:38,291 --> 00:23:39,458
Daj spokój.

203
00:23:39,541 --> 00:23:41,958
Nie bądź mięczakusem gigantusem.

204
00:23:44,875 --> 00:23:47,166
Nie jestem!

205
00:23:48,375 --> 00:23:51,041
Chwila. Kto to taki?

206
00:24:04,041 --> 00:24:04,958
Co teraz?

207
00:25:51,125 --> 00:25:53,041
Tu nie ma zasięgu.

208
00:25:53,125 --> 00:25:54,875
To i tak na nic.

209
00:25:54,958 --> 00:25:58,541
Słuchawki zjedzone, ekran pęknięty,

210
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
a do tego cały mokry.

211
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
Może go wysuszymy.

212
00:26:04,416 --> 00:26:06,916
Wątpię, ale można spróbować.

213
00:26:12,250 --> 00:26:15,375
- Jakim cudem chodziłaś po wodzie?
- Nie chodziłam.

214
00:26:15,458 --> 00:26:18,083
Tańczyłam. To dużo trudniejsze.

215
00:26:19,208 --> 00:26:22,291
Muszę ci coś wyznać.

216
00:26:23,416 --> 00:26:24,250
Co?

217
00:26:25,208 --> 00:26:27,541
Byłam tu po śmierci babci.

218
00:26:27,625 --> 00:26:29,750
Naprawdę? Co to za miejsce?

219
00:26:30,541 --> 00:26:32,750
Magiczne.

220
00:26:32,833 --> 00:26:35,208
No jasne.

221
00:26:35,291 --> 00:26:37,875
Widziałam ją.

222
00:26:38,708 --> 00:26:40,083
Niemożliwe.

223
00:26:40,166 --> 00:26:43,333
Mówiłam ci, to magia.

224
00:26:43,833 --> 00:26:45,666
I co się wydarzyło?

225
00:26:45,750 --> 00:26:48,875
- Tańczyłyśmy.
- Słucham?

226
00:26:48,958 --> 00:26:51,166
Flamenco. To był nasz konik.

227
00:26:51,250 --> 00:26:53,916
Nigdy nie widziałem, byś je tańczyła.

228
00:26:54,000 --> 00:26:57,166
Tańczyłyśmy cały czas,
mieszkając w Hiszpanii.

229
00:26:57,250 --> 00:26:59,625
Ale to było dawno temu.

230
00:26:59,708 --> 00:27:02,958
Staram się dostosować
do irlandzkich tradycji.

231
00:27:03,041 --> 00:27:05,458
Ty starasz się dostosować?

232
00:27:43,708 --> 00:27:47,083
Dobry jesteś. Czemu nigdy nie tańczysz?

233
00:27:47,166 --> 00:27:48,208
Nie wiem.

234
00:27:48,291 --> 00:27:51,500
A czemu ty nigdy nie tańczysz flamenco?

235
00:27:51,583 --> 00:27:54,125
Czemu ty nie jesteś dziś
DJ-em na imprezie?

236
00:27:55,458 --> 00:27:57,333
Nie chciałem świętować.

237
00:28:11,416 --> 00:28:14,125
Chciałem świętować z tobą, dziadku.

238
00:28:34,583 --> 00:28:36,000
Bet cię polubiła.

239
00:28:36,666 --> 00:28:38,208
A to jej mąż, Rech.

240
00:28:44,250 --> 00:28:45,166
Cześć.

241
00:28:45,250 --> 00:28:51,291
Przepraszają za kradzież słodyczy,
ale musiały wykarmić 50 dzieci.

242
00:28:51,375 --> 00:28:55,458
- Co?
- Na razie 49, bo zgubiły Adama.

243
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
Pytają, czy go widziałeś.

244
00:28:58,541 --> 00:29:00,041
Nie.

245
00:29:00,125 --> 00:29:01,333
Przykro mi.

246
00:29:06,041 --> 00:29:08,541
Wolisz orzechy czy jagody?

247
00:29:08,625 --> 00:29:10,125
Nie śpię od kilku godzin.

248
00:29:13,166 --> 00:29:16,000
Znasz język żab?

249
00:29:16,083 --> 00:29:18,208
Ja nie, ale Baśka i Benek tak.

250
00:29:19,958 --> 00:29:20,916
Hej, młody.

251
00:29:26,541 --> 00:29:28,166
Cześć, jestem Baśka.

252
00:29:28,250 --> 00:29:31,291
A ja Benek. Uściśnij mi dłoń.

253
00:29:31,375 --> 00:29:33,875
Wiele o tobie słyszałam, Keegan.

254
00:29:35,875 --> 00:29:37,833
Co z tobą?

255
00:29:37,916 --> 00:29:41,291
Próbuję krzyczeć,
ale nie wydaję żadnych dźwięków!

256
00:29:41,375 --> 00:29:43,000
Jak w koszmarze.

257
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
Chyba myśli, że go zjesz.

258
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
Zje mnie?

259
00:29:47,666 --> 00:29:48,916
Wyluzuj, młody.

260
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
Takie chucherko?
Zresztą już jedliśmy śniadanie.

261
00:29:52,583 --> 00:29:54,208
Niektórzy nawet dwa.

262
00:29:54,833 --> 00:29:57,750
Hej! Oddawajcie je.

263
00:29:59,333 --> 00:30:00,500
Chyba utknąłem.

264
00:30:03,458 --> 00:30:04,541
Na bank.

265
00:30:11,083 --> 00:30:13,125
Co ty wyrabiasz?

266
00:30:13,208 --> 00:30:16,833
Jedna dziewczyna robiła to w filmie,
więc spróbowałem.

267
00:30:17,666 --> 00:30:19,666
Obudź się!

268
00:30:19,750 --> 00:30:20,833
Nie śpisz.

269
00:30:23,541 --> 00:30:25,916
- Zbliżają się!
- Kto?

270
00:30:26,833 --> 00:30:30,583
- Inne jelenie olbrzymie.
- Co?

271
00:30:30,666 --> 00:30:34,000
- Słyszałeś o nas, nie?
- Tylko na historii.

272
00:30:42,916 --> 00:30:46,291
Jeleń olbrzymi.

273
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Rany!

274
00:33:53,625 --> 00:33:54,583
Brawo!

275
00:33:57,000 --> 00:33:58,583
Witamy z powrotem.

276
00:33:58,666 --> 00:34:00,833
- Dzięki, Patryk.
- A ty?

277
00:34:04,208 --> 00:34:05,750
To mój przyjaciel, Keegan.

278
00:34:05,833 --> 00:34:08,166
Potrzebuje was, bo umarł mu dziadek.

279
00:34:08,250 --> 00:34:12,708
Jestem Patryk, jeleń olbrzymi.

280
00:34:12,791 --> 00:34:13,916
Tak.

281
00:34:21,000 --> 00:34:23,666
Tego nie było.

282
00:34:24,625 --> 00:34:25,666
Złaź ze mnie.

283
00:34:28,541 --> 00:34:31,250
- Co się stało?
- Co się stało?

284
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
Ta kobita to taran.

285
00:34:36,000 --> 00:34:37,833
Taniec irlandzki jest trudny.

286
00:34:40,541 --> 00:34:42,958
Dopasowuje się. Jak ty.

287
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Wcale nie.

288
00:34:45,416 --> 00:34:48,916
- To naucz jej flamenco babci.
- Nie.

289
00:34:50,000 --> 00:34:51,541
Czyżbym wyczuwał cykora?

290
00:34:51,625 --> 00:34:54,458
A może mięczakusa gigantusa?

291
00:34:54,958 --> 00:34:57,916
Ciężko powiedzieć, pachną podobnie.

292
00:35:00,250 --> 00:35:05,166
Wiesz co, Baśka?
Może drzemie w tobie ogień, a nie woda.

293
00:35:05,875 --> 00:35:06,750
Co proszę?

294
00:35:06,833 --> 00:35:09,208
Riverdance nie jest dla ciebie.

295
00:35:10,583 --> 00:35:12,125
Flamenco jest.

296
00:35:19,083 --> 00:35:21,291
Flamenco? Baśka?

297
00:35:21,875 --> 00:35:22,750
Nigdy!

298
00:35:27,500 --> 00:35:29,208
- Nauczę cię.
- Tak?

299
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
Boże. Kocham cię!

300
00:35:32,416 --> 00:35:33,333
Psiapsióły!

301
00:35:33,416 --> 00:35:38,291
Tak, dziewczyno! Zapłonę niczym farelka.

302
00:35:40,416 --> 00:35:42,291
Świetny pomysł, Moya.

303
00:35:42,375 --> 00:35:44,750
To był mój pomysł.

304
00:35:44,833 --> 00:35:47,750
Dziw, że godzi się na flamenco.

305
00:35:47,833 --> 00:35:50,916
Riverdance to całe jego życie.
Wymyślił ten taniec.

306
00:35:51,000 --> 00:35:52,708
Musimy tańczyć co ranek,

307
00:35:52,791 --> 00:35:54,958
by rzeki płynęły, a życie kwitnęło.

308
00:35:55,583 --> 00:35:58,208
To wyczerpujące.
Zwykle chowam się z Baśką.

309
00:36:06,458 --> 00:36:08,875
Przykro mi z powodu dziadka.

310
00:36:09,541 --> 00:36:11,750
- To nic takiego.
- Wcale nie.

311
00:36:12,250 --> 00:36:14,625
- Opowiedz mi o nim.
- Masz tyle czasu?

312
00:36:15,458 --> 00:36:17,166
W skrócie.

313
00:36:17,250 --> 00:36:19,916
Był świetnym tancerzem,

314
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
gwiazdą hurlingu i genialnym latarnikiem.

315
00:36:24,291 --> 00:36:26,583
I chcesz wejść w jego buty?

316
00:36:26,666 --> 00:36:28,458
Chodził w żabich papciach.

317
00:36:29,291 --> 00:36:32,666
A ty nie masz żabiego pojęcia,
jak sprostać wyzwaniu?

318
00:36:34,541 --> 00:36:36,666
- Straszne!
- Co za suchar.

319
00:36:36,750 --> 00:36:38,125
Wybacz.

320
00:36:39,333 --> 00:36:42,000
Wszyscy czujemy się czasem zagubieni.

321
00:36:42,083 --> 00:36:45,083
Ale trafiłeś w odpowiednie miejsce.

322
00:36:46,625 --> 00:36:48,708
Chodź, pomogę ci.

323
00:36:51,875 --> 00:36:54,458
- Dokąd idziemy?
- Ku szaleństwu!

324
00:36:54,541 --> 00:36:55,708
Zabierasz się?

325
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
Pójdziemy wzdłuż rzeki.

326
00:37:02,083 --> 00:37:05,125
Ona łączy wszystko i wszystkich.

327
00:37:05,208 --> 00:37:08,833
Energia, którą tworzymy
poprzez celebrowanie rzeki,

328
00:37:08,916 --> 00:37:10,666
wraca do niej.

329
00:37:18,500 --> 00:37:21,208
Woda nie tylko tworzy życie,

330
00:37:22,000 --> 00:37:23,583
ale i sama nim jest.

331
00:37:34,500 --> 00:37:36,750
Ale ma świetne poroże.

332
00:37:36,833 --> 00:37:39,083
Sugerujesz, że moje nie jest?

333
00:37:39,166 --> 00:37:41,750
Nie mówiłem nic o twoim.

334
00:37:41,833 --> 00:37:44,875
Umówmy się, że ma rozmiar podróżny.

335
00:37:44,958 --> 00:37:46,416
Dobra.

336
00:37:46,500 --> 00:37:47,458
„Dobra”.

337
00:37:50,416 --> 00:37:53,708
Skoro nauczyciele byli w błędzie
i nie wyginęliście,

338
00:37:53,791 --> 00:37:56,333
to ile macie lat?

339
00:37:57,208 --> 00:38:01,125
Patryk jest najstarszy i ma około…

340
00:38:01,208 --> 00:38:02,833
400 000 lat.

341
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
A ty?

342
00:38:05,750 --> 00:38:09,000
Nawet nie wiem.
Straciłem rachubę przy 200 000.

343
00:38:09,083 --> 00:38:11,166
Liczyłeś kiedyś takie ilości?

344
00:38:11,250 --> 00:38:16,000
Próbowałem,
ale w końcu uznałem: „Po co mi to?”.

345
00:38:17,083 --> 00:38:19,125
- Jesteś spoko.
- Serio?

346
00:38:19,791 --> 00:38:20,833
Serio.

347
00:38:21,666 --> 00:38:25,250
Raz kopyto, raz me lico.

348
00:38:27,625 --> 00:38:30,250
Świetnie wyglądam, co?

349
00:38:30,333 --> 00:38:34,458
Jesteś naprawdę gibka,

350
00:38:34,541 --> 00:38:36,333
masz wyjątkowy styl.

351
00:38:36,416 --> 00:38:38,791
Robisz postępy.

352
00:38:38,875 --> 00:38:42,750
Tak! Robię postępy!
To lepsze niż rozstępy.

353
00:38:42,833 --> 00:38:45,875
- Nie myśl za dużo.
- Bez obaw.

354
00:38:45,958 --> 00:38:48,833
To dobrze, bo flamenco płynie z serca.

355
00:38:49,916 --> 00:38:50,750
Głębokie.

356
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
I kręcimy się.

357
00:39:46,041 --> 00:39:48,041
Czy on mówi coś jeszcze?

358
00:39:48,125 --> 00:39:50,666
- Pewnie ma gazy.
- Co?

359
00:39:50,750 --> 00:39:55,291
Widziałem wcześniej,
jak wpałaszował tonę trawy.

360
00:39:55,375 --> 00:39:58,166
Byłeś przy takim zadzie,
kiedy puszcza gazy?

361
00:39:58,250 --> 00:40:00,416
Jak bomba w huraganie.

362
00:40:00,500 --> 00:40:03,916
Idę tylko dwa metry przed tobą.

363
00:40:04,000 --> 00:40:06,833
Słyszę wszystko, co mówisz.

364
00:40:13,208 --> 00:40:15,541
Wypierdział całą skałę.

365
00:40:17,916 --> 00:40:18,916
Paskudne.

366
00:40:19,000 --> 00:40:20,583
To nie ja.

367
00:40:20,666 --> 00:40:22,666
Wybacz. Nieważne.

368
00:40:23,708 --> 00:40:25,958
To tylko piłka do hurlingu.

369
00:40:26,958 --> 00:40:28,916
Wziąłem cię za skalny pierd.

370
00:40:32,875 --> 00:40:35,875
Nie wierzę. Gracie w hurling?

371
00:40:35,958 --> 00:40:39,208
Musimy utrzymywać formę do tańca.

372
00:40:41,916 --> 00:40:44,666
Trzy minuty do końca. Co za zacięty mecz!

373
00:40:46,666 --> 00:40:48,000
Biegnij!

374
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Dobry blok!

375
00:40:51,583 --> 00:40:52,958
Chodźmy!

376
00:40:53,041 --> 00:40:54,416
Moja!

377
00:41:00,541 --> 00:41:02,916
- Wygląda słabo.
- Musi boleć.

378
00:41:03,000 --> 00:41:05,041
Rozdzielenie ich chwilę zajmie.

379
00:41:05,833 --> 00:41:08,791
- Kto ich zastąpi?
- Nie ja!

380
00:41:08,875 --> 00:41:11,208
Moya wciąż uczy mnie flamenco.

381
00:41:11,291 --> 00:41:14,500
- Keegan i Benek, macie fart.
- Nie chcę.

382
00:41:14,583 --> 00:41:17,666
To odwrotność fartu!

383
00:41:17,750 --> 00:41:19,166
Benek, na bramkę.

384
00:41:19,250 --> 00:41:21,083
Keegan, do napadu.

385
00:41:21,166 --> 00:41:23,500
Nie chcę grać, Patryk.

386
00:41:24,000 --> 00:41:26,416
Przecież twój dziadek był świetny.

387
00:41:27,291 --> 00:41:30,333
- Nauczył mnie grać.
- Spraw, by był dumny.

388
00:41:30,416 --> 00:41:33,333
Biegnij i pokaż, czego cię nauczył.

389
00:41:35,833 --> 00:41:36,666
Ptaki!

390
00:41:36,750 --> 00:41:38,916
Kij i kask. Prędko!

391
00:41:40,833 --> 00:41:43,250
Nie ze mnie! Tam!

392
00:41:49,625 --> 00:41:50,708
Super.

393
00:41:50,791 --> 00:41:52,000
Przyjmijcie barwy.

394
00:41:52,500 --> 00:41:55,541
Wysmaruj poroże, a nie pij.

395
00:41:55,625 --> 00:41:57,125
Ale jak się oprzeć!

396
00:41:57,208 --> 00:42:00,416
To maliny. Są takie pyszne.

397
00:42:00,916 --> 00:42:03,875
Straciliśmy najlepszych graczy
i dostaliśmy ich.

398
00:42:03,958 --> 00:42:05,625
No to po barażach.

399
00:42:05,708 --> 00:42:07,375
Wygramy!

400
00:42:08,083 --> 00:42:10,500
Sporty zespołowe. Czad!

401
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Uderz piłkę!

402
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
Świetne podanie!

403
00:42:16,375 --> 00:42:17,333
Tak jest!

404
00:42:18,833 --> 00:42:20,250
Szybko!

405
00:42:21,708 --> 00:42:22,875
Tak jest!

406
00:42:22,958 --> 00:42:24,000
Ale łatwizna.

407
00:42:29,625 --> 00:42:30,875
- Szybko!
- Skacz!

408
00:42:31,458 --> 00:42:32,666
Dobry blok!

409
00:42:34,333 --> 00:42:35,833
Boże!

410
00:42:35,916 --> 00:42:37,458
To zaboli!

411
00:42:37,541 --> 00:42:38,375
Tak!

412
00:42:38,458 --> 00:42:39,958
Brawo, Benek!

413
00:42:40,541 --> 00:42:44,208
Bomba! Warto mieć małe poroże!

414
00:42:44,791 --> 00:42:45,750
Uważaj.

415
00:43:02,875 --> 00:43:05,375
Wstawaj i graj, Keegan.

416
00:43:05,458 --> 00:43:08,083
Twój dziadek ci kibicuje.

417
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
Niemożliwe!

418
00:43:25,375 --> 00:43:26,375
Bez jaj!

419
00:43:34,375 --> 00:43:36,083
To dla ciebie, dziadku.

420
00:43:44,041 --> 00:43:45,000
Zrobiłeś to!

421
00:43:47,291 --> 00:43:48,250
- Tak.
- Super!

422
00:43:48,333 --> 00:43:50,000
Keegan!

423
00:43:50,583 --> 00:43:51,875
Czerwoni wygrywają!

424
00:43:56,416 --> 00:44:00,083
Nie bądź taki, Brutus. Idź do piłkę.

425
00:44:00,166 --> 00:44:02,000
Spokojnie, ja pójdę.

426
00:44:06,583 --> 00:44:09,625
Uwaga, panie i pajelenie.

427
00:44:11,166 --> 00:44:13,791
Zaraz padniecie z wrażenia.

428
00:44:14,500 --> 00:44:17,333
Dzwońcie po strażaków,
bo Baśka ma w sobie ogień!

429
00:44:18,291 --> 00:44:20,041
Pięta, palec, zmiana i…

430
00:44:20,125 --> 00:44:23,333
do lewej, do prawej,
twarz pokażę całą noc.

431
00:44:23,416 --> 00:44:24,500
Jedziemy i…

432
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Twarz! Pokażę!

433
00:44:48,916 --> 00:44:50,625
Nic mi nie jest.

434
00:44:50,708 --> 00:44:53,791
Mogłam nie zaczynać na szczycie wzgórza.

435
00:44:53,875 --> 00:44:55,541
Znaleźliście Adama?

436
00:44:57,833 --> 00:44:59,166
Nie może być daleko.

437
00:44:59,875 --> 00:45:01,666
Nie ma nóg.

438
00:45:03,666 --> 00:45:05,625
Znajdziecie go. Spokojnie.

439
00:45:06,708 --> 00:45:08,333
Małe, kijankowe buziaki!

440
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
Łaskoczą!

441
00:46:13,375 --> 00:46:14,916
Co to za miejsce?

442
00:46:15,416 --> 00:46:16,500
To most

443
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
między światłem a mrokiem.

444
00:46:22,250 --> 00:46:23,875
Jesteś łowcą.

445
00:46:23,958 --> 00:46:26,625
Przybieram wiele postaci,

446
00:46:27,500 --> 00:46:28,916
ale tak.

447
00:46:29,666 --> 00:46:33,000
Zacznę krzyczeć. Uratują mnie.

448
00:46:33,083 --> 00:46:35,125
To ty zgasiłeś światło.

449
00:46:35,208 --> 00:46:37,500
Sam mnie zaprosiłeś.

450
00:46:37,583 --> 00:46:38,750
Nie!

451
00:46:38,833 --> 00:46:42,666
W ramach wdzięczności mam propozycję.

452
00:46:44,291 --> 00:46:49,416
Wejdź do mojego świata,
a wszystko będzie jak dawniej.

453
00:46:59,708 --> 00:47:01,916
Dziadek kazał ci nie ufać.

454
00:47:02,000 --> 00:47:03,708
Jak chcesz.

455
00:47:05,750 --> 00:47:06,833
I jeszcze jedno.

456
00:47:07,416 --> 00:47:09,750
Nie mów, że mnie widziałeś,

457
00:47:09,833 --> 00:47:12,208
bo każdy dowie się, co zrobiłeś.

458
00:47:12,791 --> 00:47:14,166
Zaprosiłeś mnie.

459
00:47:15,041 --> 00:47:18,000
Nie chcesz ich do siebie zrazić.

460
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
Na razie.

461
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
Keegan!

462
00:47:27,958 --> 00:47:29,083
Keegan!

463
00:47:30,000 --> 00:47:31,208
Hej, młody.

464
00:47:31,791 --> 00:47:34,375
Gdzie byłeś? Szukaliśmy cię wszędzie.

465
00:47:34,458 --> 00:47:36,375
Przegapiłeś taniec Baśki.

466
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
Klasyczny teatr masakryczny Baśki.

467
00:47:39,333 --> 00:47:41,625
- Padliśmy!
- Maniery, Benek!

468
00:47:41,708 --> 00:47:44,583
Bądź miły. Niemal jej wyszło.

469
00:47:44,666 --> 00:47:46,833
Pewnego dnia zatańczy idealnie.

470
00:47:53,250 --> 00:47:55,208
Wyglądasz, jakbyś zobaczył ducha.

471
00:47:57,666 --> 00:47:59,250
Po prostu…

472
00:48:04,166 --> 00:48:06,416
trochę boję się ciemności.

473
00:48:07,791 --> 00:48:13,666
To miejsce, w którym mierzymy się
z naszymi najmroczniejszymi lękami.

474
00:48:14,250 --> 00:48:17,875
- Ja nie boję się niczego.
- Wręcz odwrotnie, Benek.

475
00:48:17,958 --> 00:48:18,875
Wcale nie.

476
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
- Tak.
- Nie.

477
00:48:20,458 --> 00:48:22,416
Czyżby? Patrz, gąsienice!

478
00:48:27,583 --> 00:48:29,083
Gdzie?

479
00:48:29,166 --> 00:48:31,000
Łażą po mnie?

480
00:48:31,083 --> 00:48:32,958
Mam je w ustach?

481
00:48:36,250 --> 00:48:40,291
To latarnia z dawnych czasów.

482
00:48:41,083 --> 00:48:45,666
Stawiając czoła swoim lękom,
możesz pozbyć się mroku.

483
00:48:51,875 --> 00:48:53,500
Jesteś strażnikiem światła.

484
00:48:54,125 --> 00:48:57,083
Przekazywanego od wielu pokoleń

485
00:48:57,666 --> 00:48:59,083
aż do ciebie.

486
00:49:08,250 --> 00:49:09,833
Chodźmy.

487
00:49:11,916 --> 00:49:13,041
Dokąd?

488
00:49:13,666 --> 00:49:15,583
Nad morze.

489
00:49:15,666 --> 00:49:19,041
Nie!

490
00:49:19,125 --> 00:49:20,000
To źle?

491
00:49:20,083 --> 00:49:22,208
Tak!

492
00:49:22,291 --> 00:49:23,125
Dlaczego?

493
00:49:23,208 --> 00:49:27,750
Bo to daleko!

494
00:49:27,833 --> 00:49:29,833
Bez obaw, znam skrót.

495
00:49:38,000 --> 00:49:39,416
Wielką bramę.

496
00:49:45,625 --> 00:49:50,500
To brama, którą pokonują dusze
z przeszłości, obecne i z przyszłości.

497
00:49:52,583 --> 00:49:53,833
Finn MacCool,

498
00:49:53,916 --> 00:49:56,250
Cú Chulainn i Dzieci Lira

499
00:49:56,833 --> 00:49:58,875
też przez nią przeszły.

500
00:49:58,958 --> 00:50:01,541
Mój dziadek też?

501
00:50:01,625 --> 00:50:03,625
Musisz zapytać strażnika.

502
00:50:11,625 --> 00:50:13,375
Przechodził tędy staruszek?

503
00:50:13,958 --> 00:50:16,708
Wielki nos, kapcie w żaby?

504
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
I uszy wielkie jak twoje?

505
00:50:21,750 --> 00:50:24,208
Przeszedł tędy, tańcząc.

506
00:50:25,916 --> 00:50:28,708
Mówił, że podtrzymujesz jego tradycje.

507
00:50:28,791 --> 00:50:30,333
No cóż…

508
00:50:31,333 --> 00:50:32,416
Chodź, Keegan.

509
00:50:40,291 --> 00:50:42,250
To tu widziałam babcię.

510
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
Nic nie widzę.

511
00:50:45,833 --> 00:50:46,958
Zamknij oczy.

512
00:50:47,041 --> 00:50:49,083
Jak wtedy mam zobaczyć…

513
00:50:52,041 --> 00:50:54,708
FIONN MAC CUMHAILL
DZIECI LIRA, CÚ CHULAINN

514
00:51:12,500 --> 00:51:13,458
Dziadek!

515
00:51:13,541 --> 00:51:15,333
Wiesz, czemu tańczę?

516
00:51:16,250 --> 00:51:19,083
Rzeka ma swój rytm, gdy wpada do morza.

517
00:51:19,583 --> 00:51:21,625
To oznacza, że życie kwitnie.

518
00:51:22,958 --> 00:51:25,125
Zawsze celebruj życie.

519
00:51:25,625 --> 00:51:27,250
Chcę wrócić!

520
00:51:27,333 --> 00:51:28,291
Nie!

521
00:51:53,166 --> 00:51:56,375
- Gdzie jesteś, wnusiu?
- Tu, dziadku.

522
00:51:56,458 --> 00:52:00,375
Łowca nadciąga.
Musisz rozświetlić latarnię!

523
00:52:06,000 --> 00:52:07,750
Nie!

524
00:52:30,375 --> 00:52:31,833
Co ja zrobiłem?!

525
00:52:44,875 --> 00:52:46,708
- Keegan!
- Moya!

526
00:52:47,625 --> 00:52:48,791
Trzymam cię!

527
00:52:58,208 --> 00:52:59,708
Jak się galopowało?

528
00:52:59,791 --> 00:53:02,125
Dawno tego nie robiłem!

529
00:53:02,208 --> 00:53:04,500
Szybko, przypomnijcie mi!

530
00:53:15,875 --> 00:53:17,125
Nie zwalniaj.

531
00:53:24,583 --> 00:53:25,958
Skurcz!

532
00:53:33,291 --> 00:53:34,458
Pomocy!

533
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
Benek!

534
00:53:37,666 --> 00:53:40,458
Co za podróżne poroże!

535
00:53:40,541 --> 00:53:42,083
Prawda?

536
00:53:44,208 --> 00:53:45,291
Nie taki zły.

537
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
Nie!

538
00:53:50,083 --> 00:53:51,750
Niedobry łowca!

539
00:53:52,250 --> 00:53:53,833
Jesteś tylko przynętą.

540
00:53:55,500 --> 00:53:56,958
To na niego poluję.

541
00:54:05,791 --> 00:54:11,125
Twoje poroże to największa nagroda.

542
00:54:11,625 --> 00:54:12,708
Uciekaj!

543
00:54:12,791 --> 00:54:15,166
To pułapka. Nie jest taki głupi!

544
00:54:15,250 --> 00:54:17,041
Uciekaj, Keegan.

545
00:54:50,333 --> 00:54:52,666
- Patryk!
- Uważaj, Keegan!

546
00:54:55,166 --> 00:54:57,083
Puszczaj!

547
00:54:58,708 --> 00:55:01,708
Dzieciak za poroże.

548
00:55:03,791 --> 00:55:05,458
Oddaj poroże,

549
00:55:06,250 --> 00:55:08,125
a wszyscy wrócimy do domu.

550
00:55:09,250 --> 00:55:10,208
Dlaczego?

551
00:55:11,083 --> 00:55:13,166
Mając moc zatrzymania rzek,

552
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
rozsieję mrok po całym świecie.

553
00:55:17,208 --> 00:55:19,041
Nie rób tego, Patryk.

554
00:55:28,541 --> 00:55:30,041
Nie!

555
00:55:33,166 --> 00:55:35,708
Zabieraj łapy!

556
00:55:35,791 --> 00:55:36,750
Milcz!

557
00:55:37,333 --> 00:55:39,375
Wiedziałeś, że to się stanie.

558
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
Rzeka.

559
00:56:07,291 --> 00:56:08,500
Zniknęła!

560
00:59:03,583 --> 00:59:04,833
Stój!

561
00:59:05,958 --> 00:59:08,041
Nie powstrzymasz mnie!

562
00:59:09,875 --> 00:59:11,416
Powinieneś mi dziękować!

563
00:59:11,500 --> 00:59:15,458
Nie musisz już chronić rzeki światłem

564
00:59:15,541 --> 00:59:19,250
ani celebrować jej tańcem.

565
00:59:19,333 --> 00:59:21,041
Jesteś wolny!

566
00:59:21,125 --> 00:59:25,875
Łowca nie może uciec z porożem Patryka.

567
00:59:25,958 --> 00:59:28,708
Trzeba zwrócić je wodzie.

568
00:59:28,791 --> 00:59:30,875
Ona odnowi jego duszę.

569
00:59:46,500 --> 00:59:48,166
Pomożesz mi zawrócić tratwę?

570
01:00:45,875 --> 01:00:47,458
Jeszcze raz!

571
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Nie!

572
01:01:35,166 --> 01:01:36,666
Nie!

573
01:02:50,333 --> 01:02:52,666
Brawo, chłopcze.

574
01:02:55,583 --> 01:02:56,625
Uwaga na kroki.

575
01:03:06,250 --> 01:03:07,791
To było super!

576
01:03:09,833 --> 01:03:12,500
Zmierzyłeś się z mrokiem i wygrałeś.

577
01:03:13,333 --> 01:03:16,250
Jesteś prawdziwym strażnikiem światła.

578
01:03:56,583 --> 01:03:58,375
Na szczęście wrócił.

579
01:03:58,875 --> 01:04:00,375
Widzieliście Recha i Bet?

580
01:04:46,166 --> 01:04:48,041
Spadać, kijanki!

581
01:04:49,083 --> 01:04:52,541
Jesteście już żabkami. Kumkuluję!

582
01:05:12,625 --> 01:05:15,541
Rozgryzłem cię, Moya.

583
01:05:20,208 --> 01:05:22,916
Wolałam, gdy myślałeś,
że chodzę po wodzie.

584
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Wciąż tak myślę.

585
01:05:24,625 --> 01:05:28,666
Jakim cudem rzeki płyną
bez poroża Patryka?

586
01:05:28,750 --> 01:05:32,666
Będziesz mile zaskoczony.

587
01:05:38,875 --> 01:05:42,041
Ja cię kręcę!! Ktoś tu właśnie dojrzał.

588
01:05:42,125 --> 01:05:44,833
Żegnaj, podróżne poroże.

589
01:05:44,916 --> 01:05:48,291
Witaj, królewskie poroże!

590
01:05:48,958 --> 01:05:51,625
Trafiło na idealnego jelenia.

591
01:05:51,708 --> 01:05:54,541
Benek? Czemu to on został królem?

592
01:05:55,041 --> 01:05:58,208
Czasami ci,
których uznaje się za najsłabszych,

593
01:05:58,291 --> 01:06:00,500
okazują się najlepsi.

594
01:06:05,875 --> 01:06:08,125
Nie chciałem tego.

595
01:06:08,208 --> 01:06:11,416
Ale przyznaję, że to poroże jest czadowe.

596
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Przystojniacha.

597
01:06:13,625 --> 01:06:17,583
Muszę wracać do domu,
by włączyć latarnię. Wybaczcie.

598
01:06:17,666 --> 01:06:19,250
Dobry pomysł.

599
01:06:19,333 --> 01:06:22,041
Łowca nigdy nie poprzestanie.

600
01:06:22,125 --> 01:06:25,208
Teraz musisz chronić jego.

601
01:06:25,291 --> 01:06:27,541
Co?! Chce mnie dopaść?

602
01:06:28,125 --> 01:06:31,291
Dzięki za pomoc w odnalezieniu ognia.

603
01:06:32,416 --> 01:06:34,500
To twoja zasługa.

604
01:06:34,583 --> 01:06:38,250
Nie wyłączaj tego światła.
Wciąż nie wiem, jak galopować.

605
01:06:38,333 --> 01:06:40,541
A nie uczę się za szybko!

606
01:06:41,291 --> 01:06:42,833
Niedobrze mi.

607
01:06:44,500 --> 01:06:47,000
Spokojnie, Benek. Dam radę.

608
01:06:47,875 --> 01:06:49,041
Pa!

609
01:06:49,125 --> 01:06:52,333
- Powodzenia, Keegan!
- Na razie, w czasie!

610
01:06:56,000 --> 01:06:58,875
Liczyłam, że pożegnasz się z dziadkiem.

611
01:06:58,958 --> 01:07:01,916
Nie szkodzi. Dzięki za chęci.

612
01:07:15,375 --> 01:07:16,458
Rzeka.

613
01:07:16,541 --> 01:07:18,000
To rzeka!

614
01:07:18,083 --> 01:07:20,458
- Co?
- W twojej zagadce.

615
01:07:20,541 --> 01:07:22,708
„Co biegnie, ale nie chodzi.

616
01:07:22,791 --> 01:07:25,333
Szumi, ale za nos nie wodzi.

617
01:07:25,416 --> 01:07:29,750
Nie moknie, gdy z nieba deszcz leje.
Wyżywi, ale sama nic nie je”.

618
01:07:29,833 --> 01:07:31,125
To rzeka!

619
01:07:41,375 --> 01:07:44,208
- Oby wróciła.
- Tak.

620
01:07:44,291 --> 01:07:47,125
Zjadłbym kotlety jagnięce.

621
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Co?

622
01:07:54,125 --> 01:07:57,041
Do stu owieczek!

623
01:07:57,541 --> 01:07:59,166
Uciekamy!

624
01:08:41,500 --> 01:08:44,208
Widzimy się na obchodach Dnia Św. Patryka?

625
01:08:45,041 --> 01:08:47,833
Przykro mi, ale to było wczoraj.

626
01:08:48,375 --> 01:08:50,916
Wcale nie.
Nie było nas tylko kilka godzin.

627
01:08:51,000 --> 01:08:52,416
OBCHODY DNIA ŚW. PATRYKA

628
01:08:52,500 --> 01:08:54,041
Jak to możliwe?

629
01:08:54,125 --> 01:08:56,250
Mówiłam, to magia.

630
01:08:57,041 --> 01:08:58,750
Wszystkiego najlepszego.

631
01:08:59,750 --> 01:09:01,500
Wszystkiego najlepszego.

632
01:09:01,583 --> 01:09:03,208
Wzajemnie.

633
01:09:04,333 --> 01:09:07,791
Wciąż masz czas, by zatańczyć flamenco?

634
01:09:07,875 --> 01:09:09,791
Wybrałam Riverdance.

635
01:09:09,875 --> 01:09:13,875
Chcesz się wpasować. Mięczakus gigantus.

636
01:09:15,041 --> 01:09:16,958
Mój ulubiony DJ odszedł.

637
01:09:17,041 --> 01:09:21,083
Mięczakus gigantus

638
01:09:22,916 --> 01:09:27,000
- Złapałem panią.
- Wybacz, rzępolę sobie.

639
01:09:27,541 --> 01:09:30,625
Co się tak patrzysz? Mam tu skrzypce.

640
01:09:31,958 --> 01:09:33,708
Wciąż potrzebuje pani DJ-a?

641
01:09:34,375 --> 01:09:36,791
Wybacz. Larson się zgłosił.

642
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
Jest do bani.

643
01:09:38,500 --> 01:09:40,000
Wcale nie.

644
01:09:40,083 --> 01:09:41,750
I nie zgłosiłem się.

645
01:09:41,833 --> 01:09:44,000
Mrugałam do ciebie.

646
01:09:44,083 --> 01:09:47,250
By wzbudzić zazdrość
i nauczyć Keegana czegoś ważnego.

647
01:09:47,333 --> 01:09:50,333
Czegoś, czego nie zapomni nigdy.

648
01:09:51,250 --> 01:09:54,500
- Więc jestem DJ-em?
- Jeśli kupisz skrzypce.

649
01:09:55,166 --> 01:09:58,291
Żartuję! Jesteś DJ-em.

650
01:09:58,375 --> 01:10:00,000
Super, dzięki.

651
01:10:00,083 --> 01:10:02,541
Larson, ty kup te skrzypce.

652
01:10:03,208 --> 01:10:06,083
- Nienawidzę ich!
- Nikt ich nie lubi.

653
01:10:06,166 --> 01:10:09,625
Nie mogę ich sprzedać.
Jak brokuły i jazz alternatywny,

654
01:10:09,708 --> 01:10:11,041
akceptuję je.

655
01:10:12,416 --> 01:10:15,125
- Cześć.
- Cześć, Keegan.

656
01:10:15,208 --> 01:10:18,250
Dajcie znać, jeśli szukacie gracza.

657
01:10:18,333 --> 01:10:19,750
Jasne.

658
01:10:20,333 --> 01:10:21,208
Super!

659
01:10:25,625 --> 01:10:29,416
Zielona rzeka na szczęście.
Smacznego, rybki!

660
01:10:32,250 --> 01:10:33,208
Hej.

661
01:10:33,875 --> 01:10:35,958
Ten jeleń zawsze tu był?

662
01:10:36,958 --> 01:10:41,916
To jeleń olbrzymi.

663
01:10:42,000 --> 01:10:44,833
- Legenda.
- To one wymyśliły Riverdance?

664
01:10:46,208 --> 01:10:47,625
To tajemnica.

665
01:10:56,208 --> 01:10:59,416
Cześć, kochanie. Co u ciebie słychać?

666
01:11:00,583 --> 01:11:01,500
Nic.

667
01:11:03,750 --> 01:11:05,708
OŚWIETLAJĄCY DROGĘ

668
01:11:05,791 --> 01:11:07,583
Wygląda jak poroże.

669
01:11:07,666 --> 01:11:09,208
Uwielbiał jelenie.

670
01:11:09,791 --> 01:11:12,208
Zawsze mawiał, że to zwierzę z duszą.

671
01:11:35,958 --> 01:11:38,666
Co myślisz? Kum kum!

672
01:11:38,750 --> 01:11:41,125
Tańczące kapcie są w modzie.

673
01:11:43,125 --> 01:11:47,333
Wciąż nie wiem, czy chcę dziś świętować.

674
01:11:48,125 --> 01:11:50,708
To pierwszy raz bez partnera do tańca.

675
01:11:51,958 --> 01:11:53,458
Wiem, co czujesz.

676
01:12:00,250 --> 01:12:01,458
Załóż.

677
01:12:02,125 --> 01:12:05,250
- Jest za duża.
- Co ty opowiadasz?

678
01:12:07,958 --> 01:12:09,791
Pasuje idealnie.

679
01:12:10,791 --> 01:12:13,041
Jesteś wykapanym dziadkiem.

680
01:12:13,583 --> 01:12:16,250
Łącznie z wielkimi uszami.

681
01:12:17,916 --> 01:12:20,791
Pójdę już. Kocham cię.

682
01:12:25,916 --> 01:12:30,750
Odpędzamy mrok na kolejną noc.

683
01:12:47,916 --> 01:12:48,791
Dziadek.

684
01:12:51,125 --> 01:12:52,833
Jestem z ciebie dumny.

685
01:12:55,125 --> 01:12:57,750
- Nie mogę zostać.
- Wiem.

686
01:12:59,083 --> 01:13:00,500
Poradzisz sobie?

687
01:13:01,041 --> 01:13:02,708
Jak najbardziej.

688
01:13:03,250 --> 01:13:04,458
Będę tańczył!

689
01:13:14,291 --> 01:13:15,500
Żegnaj, dziadku.

690
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
Zatańczmy!

691
01:15:01,708 --> 01:15:04,250
Świetna robota, Moya!

692
01:15:22,416 --> 01:15:23,250
Szybko!

693
01:15:23,916 --> 01:15:25,416
Zatrzymajcie się!

694
01:15:25,500 --> 01:15:27,458
Ryby lubią zielone piwo.

695
01:15:27,541 --> 01:15:30,333
- Wiejemy.
- To dzień Św. Patryka.

696
01:15:41,541 --> 01:15:43,625
Szczęśliwego Dnia Świętego Patryka!

697
01:16:17,458 --> 01:16:19,458
A kiedy ty zatańczysz?

698
01:16:19,541 --> 01:16:21,750
A teraz nie tańczę?

699
01:20:12,541 --> 01:20:16,041
No dobra, wprowadzę tu pewne zmiany.

700
01:20:16,125 --> 01:20:18,458
Zakazuję sobie grania w hurling

701
01:20:18,541 --> 01:20:20,875
i porannego tańca.

702
01:20:20,958 --> 01:20:25,208
Do tego mogę jeść tyle malin,
ile mi się podoba.

703
01:20:25,291 --> 01:20:28,583
Pasuje wam to? Nieważne, bo ja tu rządzę.

704
01:20:28,666 --> 01:20:30,166
Król Benek!

705
01:20:30,250 --> 01:20:31,083
Co?

706
01:20:35,208 --> 01:20:38,333
Ktoś mi pomoże?
To nowe poroże jest ciężkie.

707
01:20:38,416 --> 01:20:39,708
Ale głupek.

708
01:20:39,791 --> 01:20:42,208
- Co za rozczarowanie.
- Chodźmy stąd.

709
01:20:42,291 --> 01:20:43,958
Przepraszam. Poprawię się.

710
01:20:44,041 --> 01:20:46,833
Władza uderzyła mi do głowy.

711
01:20:46,916 --> 01:20:47,833
Dosłownie.

712
01:20:48,416 --> 01:20:51,083
Klasyczny teatr masakryczny Benka.

713
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Na razie.

714
01:20:54,000 --> 01:20:56,791
Jelenie olbrzymie?

715
01:20:56,875 --> 01:20:58,250
Jelenie drogie?

716
01:20:58,750 --> 01:21:02,250
Gdzie moi kumple? Pomożecie?

717
01:21:02,791 --> 01:21:05,583
Pomoże ktoś poczciwemu Benkowi?

718
01:21:05,666 --> 01:21:09,000
Pomóżcie Benkowi. No proszę.

719
01:21:11,458 --> 01:21:12,291
Kupa chętnych.

720
01:21:13,291 --> 01:21:15,375
A jeśli zachce mi się kupę?

721
01:21:15,958 --> 01:21:17,125
Moi drodzy.

722
01:21:17,208 --> 01:21:22,833
Kolejną piosenkę dedykuję
wszystkim jeleniom olbrzymim i dziadkom!

723
01:30:07,041 --> 01:30:12,041
Napisy: Krzysztof Zając



