1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,666 --> 00:00:10,791
NETFLIX PRESENTA

4
00:01:25,083 --> 00:01:25,916
Andiamo.

5
00:01:26,833 --> 00:01:28,250
Tu cos'hai rubato?

6
00:01:28,333 --> 00:01:31,125
- Una zolletta.
- Io una briciola di biscotto.

7
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
Io un'unghia del piede.

8
00:01:33,625 --> 00:01:34,458
- Papà?
- Sì?

9
00:01:34,541 --> 00:01:37,291
La prossima volta,
entriamo in una casa con…

10
00:01:37,375 --> 00:01:38,458
Cos'è?

11
00:01:40,083 --> 00:01:40,916
Oh, è…

12
00:01:42,875 --> 00:01:44,291
Entrate! Subito!

13
00:01:56,416 --> 00:01:58,458
È un… È…

14
00:01:58,541 --> 00:02:01,875
- Strano. Possiamo mangiarlo?
- No! È un…

15
00:02:03,083 --> 00:02:04,791
È un pettirosso, credo.

16
00:02:04,875 --> 00:02:06,208
Ciao, pettirosso.

17
00:02:07,416 --> 00:02:11,541
- Possiamo tenerla?
- Beh, forse.

18
00:02:12,791 --> 00:02:14,958
Dopotutto è solo un piccolo…

19
00:02:17,500 --> 00:02:18,375
pettirosso.

20
00:02:42,083 --> 00:02:42,916
Aspettate.

21
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Ancora un po'.

22
00:02:48,291 --> 00:02:49,666
Ok, piano…

23
00:02:49,750 --> 00:02:51,000
- Sì!
- Ehi!

24
00:02:54,958 --> 00:02:58,791
Stiamo andando a intrufolarci in una casa

25
00:02:58,875 --> 00:03:02,625
Sono un uccello
Ma sono furtiva come un topo

26
00:03:15,250 --> 00:03:18,500
- Cosa rubate stasera?
- Una briciola di torta?

27
00:03:18,583 --> 00:03:21,833
- Qualcosa di ammuffito, credo.
- Io una crosta intera.

28
00:03:22,458 --> 00:03:26,791
Beh, io ruberò un panino intero. Sì.

29
00:03:26,875 --> 00:03:29,750
- Impossibile.
- Come si ruba un panino?

30
00:03:33,333 --> 00:03:34,166
Così.

31
00:03:36,166 --> 00:03:38,083
Vi sfido fino al recinto!

32
00:03:39,541 --> 00:03:40,875
Mi hai preso l'occhio!

33
00:03:40,958 --> 00:03:42,041
Non fare così!

34
00:03:42,958 --> 00:03:44,208
- Chic, davanti.
- Sì.

35
00:03:44,291 --> 00:03:49,083
Choc, non trascinare la coda.
Zig e Zag, non strafate. E Patty…

36
00:03:50,458 --> 00:03:51,500
Sì, papà!

37
00:03:52,458 --> 00:03:54,791
Non ho detto niente. Patty!

38
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Patty?

39
00:04:08,750 --> 00:04:12,791
Le regole dello sgraffigno sono semplici
Seguile e ruberai una crosta

40
00:04:12,875 --> 00:04:14,833
- Un po' di frittella
- O di torta

41
00:04:14,916 --> 00:04:17,875
O il grasso sulla punta
Di una patatina fritta

42
00:04:18,375 --> 00:04:20,333
Briciole, croste e pane raffermo

43
00:04:20,416 --> 00:04:22,458
Cereali mollicci e scarti

44
00:04:22,541 --> 00:04:27,208
Qualsiasi vecchio avanzo
Lo porteremo via con noi

45
00:04:27,291 --> 00:04:29,833
Prima trova un'entrata segreta

46
00:04:29,916 --> 00:04:32,166
Tieni gli occhi aperti, cerca un buco

47
00:04:32,250 --> 00:04:34,166
- Una crepa
- Una finestra aperta

48
00:04:34,250 --> 00:04:36,208
Quanto basta per entrare

49
00:04:38,375 --> 00:04:42,541
Una volta dentro, ci aggiriamo
In punta di piedi senza far rumore

50
00:04:42,625 --> 00:04:44,750
Resta nell'ombra, non farti sentire

51
00:04:44,833 --> 00:04:47,500
Parla solo bisbigliando

52
00:04:49,416 --> 00:04:50,958
- Che c'è?
- Andiamo.

53
00:04:52,250 --> 00:04:56,416
E la cosa più importante
Ricorda che gli yu-humani

54
00:04:56,500 --> 00:04:58,750
Sono schizzinosi riguardo agli ospiti

55
00:04:58,833 --> 00:05:03,291
Quindi non dobbiamo lasciare tracce

56
00:05:03,375 --> 00:05:07,416
Briciole, croste e pane raffermo
Cereali mollicci e scarti

57
00:05:07,500 --> 00:05:11,750
Qualsiasi vecchio avanzo
Lo porteremo via con noi

58
00:05:14,166 --> 00:05:15,875
Un panino intero!

59
00:05:16,958 --> 00:05:21,291
Una volta finito, svaniamo
Nessuno sa che siamo stati qui

60
00:05:22,000 --> 00:05:24,125
- Briciole in mano
- Calore nel cuor

61
00:05:24,208 --> 00:05:26,833
E un avanzo di marmellata ammuffita

62
00:05:29,541 --> 00:05:31,833
- Silenzio, non lasciar tracce
- Patty!

63
00:05:31,916 --> 00:05:37,791
Resta nell'ombra, prendi il necessario
Le regole dello sgraffigno sono queste

64
00:05:46,166 --> 00:05:47,250
Gli yu-humani!

65
00:06:03,625 --> 00:06:04,458
Patty!

66
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
Beh, lì non ci torniamo più.

67
00:06:13,500 --> 00:06:18,166
Metteranno delle trappole
o magari prenderanno un gattino.

68
00:06:18,750 --> 00:06:19,583
Gattini!

69
00:06:20,166 --> 00:06:21,375
Non ascoltarli.

70
00:06:23,583 --> 00:06:25,375
- Ben fatto, Patty.
- Cosa?

71
00:06:25,458 --> 00:06:29,750
- Beh, il cucchiaio, il panino e…
- Chic, smettila.

72
00:06:29,833 --> 00:06:31,875
Su, c'è ancora molto da mangiare.

73
00:06:31,958 --> 00:06:33,625
C'è la bustina di Earl Grey.

74
00:06:34,916 --> 00:06:37,208
Sono stufo dell'Earl Grey!

75
00:06:42,125 --> 00:06:45,125
Ok. Beh, andiamo. A letto.

76
00:06:47,166 --> 00:06:52,541
- Tranquilla, Patty. Ce la caveremo.
- Sì. Insomma, la prossima volta

77
00:06:53,291 --> 00:06:57,083
starò lontana dai cucchiai. Sì.

78
00:07:03,500 --> 00:07:05,458
Tutta quella muffa…

79
00:07:16,916 --> 00:07:17,791
Panino…

80
00:07:34,958 --> 00:07:40,708
"Oh, ciao, Patty. Cosa sono queste cose?
Briciole? Per tutta la famiglia?"

81
00:07:40,791 --> 00:07:44,583
"Sì. È stato facile.
Le ho rubate agli yu-humani."

82
00:07:45,250 --> 00:07:50,333
"Oh, wow, Patty!
Sei la più brava di tutti!"

83
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
Chissà la faccia di Chic

84
00:07:56,041 --> 00:07:59,208
quando gli darò una briciola
grossa come la sua testa.

85
00:08:06,333 --> 00:08:10,041
No. No. No. No.

86
00:08:10,125 --> 00:08:11,708
Oh, scusami.

87
00:08:11,791 --> 00:08:14,458
- Sai dove…
- No!

88
00:08:15,708 --> 00:08:17,375
Ok. Grazie lo stesso.

89
00:08:20,916 --> 00:08:22,791
La casa degli yu-humani.

90
00:08:41,958 --> 00:08:45,000
Oh, mi spiace. Non sapevo che fosse la…

91
00:08:47,208 --> 00:08:48,458
casa del gatto!

92
00:08:50,333 --> 00:08:51,583
No. No.

93
00:08:52,666 --> 00:08:54,958
Ecco, questo sì!

94
00:08:55,041 --> 00:08:55,875
Gatto!

95
00:08:58,875 --> 00:08:59,708
Oh, cielo.

96
00:09:01,708 --> 00:09:03,791
Sciocco uccellino, vola!

97
00:09:03,875 --> 00:09:04,916
Cosa? Aspetta!

98
00:09:12,625 --> 00:09:13,875
Perché non voli?

99
00:09:15,333 --> 00:09:16,583
Non so volare.

100
00:09:20,000 --> 00:09:21,375
Perché tu non voli?

101
00:09:21,458 --> 00:09:24,791
- Ho un'ala rotta!
- Oh, no. Com'è successo?

102
00:09:27,500 --> 00:09:29,708
Gazza? Aspettami!

103
00:09:36,291 --> 00:09:40,333
- Ti porto al sicuro in casa.
- Grazie. Il gatto è ancora…

104
00:09:40,416 --> 00:09:41,833
Povero piccolo.

105
00:09:47,750 --> 00:09:48,875
Oh, orribile!

106
00:09:48,958 --> 00:09:50,750
Là fuori tutto solo…

107
00:09:55,375 --> 00:09:58,791
- Siamo al sicuro qui?
- Sì. Siamo al sicuro.

108
00:09:58,875 --> 00:10:02,083
Le spine
tengono fuori i visitatori indesiderati.

109
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
Di solito.

110
00:10:03,833 --> 00:10:04,916
Oh, bene.

111
00:10:05,708 --> 00:10:07,666
È casa tua?

112
00:10:07,750 --> 00:10:10,375
È un posto molto…

113
00:10:12,041 --> 00:10:15,375
Grazie. Immagino sia piuttosto…

114
00:10:16,583 --> 00:10:17,458
Perfetto!

115
00:10:18,041 --> 00:10:19,416
Beh…

116
00:10:20,708 --> 00:10:25,791
Una casa di yu-humani.
Oh, devono avere un sacco di briciole.

117
00:10:26,625 --> 00:10:28,083
Loro. Sì.

118
00:10:28,583 --> 00:10:30,750
Hanno un sacco di tutto.

119
00:10:32,291 --> 00:10:36,541
Per via di quella luccicante stella magica
dei desideri.

120
00:10:37,291 --> 00:10:38,416
Sì.

121
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
La luccicante stella…

122
00:10:41,250 --> 00:10:44,833
- Aspetta. Scusa, come?
- La stella. Tu non…

123
00:10:46,166 --> 00:10:49,583
Giusto!
Ok. Dev'essere qui da qualche parte.

124
00:10:51,750 --> 00:10:57,291
Una volta l'anno, gli yu-humani
prendono l'albero più appuntito del bosco

125
00:10:57,375 --> 00:10:59,750
e lo coprono di pallotte colorine

126
00:10:59,833 --> 00:11:05,166
finché non diventa bello e luccicante.
Come il mio.

127
00:11:08,541 --> 00:11:13,208
Poi mettono una luccicante stella magica
in cima,

128
00:11:13,791 --> 00:11:19,375
esprimono un desiderio, e al mattino
ottengono tutto ciò che vogliono.

129
00:11:20,458 --> 00:11:25,000
- Come le briciole.
- Briciole? Non dire assurdità.

130
00:11:25,083 --> 00:11:28,291
Beh, cosa c'è di meglio delle briciole?

131
00:11:28,416 --> 00:11:32,458
"Cosa c'è di meglio"… Le cose!

132
00:11:37,375 --> 00:11:40,166
Le cose ti rendono felice

133
00:11:40,666 --> 00:11:43,166
Le cose non voleranno via

134
00:11:43,750 --> 00:11:46,541
Restano con te per sempre

135
00:11:46,625 --> 00:11:51,125
Oh, sì, sulle cose puoi contare

136
00:11:52,041 --> 00:11:56,916
Vedi la mia vasca? È di design
La miglior porcellana! Beh, circa

137
00:11:57,000 --> 00:12:00,916
Devo avere tutti i tappi di bottiglia
Li amo, non smetterò mai

138
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
Questa sedia? Peli di riccio

139
00:12:02,833 --> 00:12:04,416
Granfiette? Ho la coppia

140
00:12:04,500 --> 00:12:09,333
Questo è un pezzo di corda
In edizione limitata

141
00:12:09,416 --> 00:12:14,541
Ero un uccello che non poteva volare
Loro volavano alti, mi sentivo piccolo

142
00:12:14,625 --> 00:12:17,625
Circondato di cose bellissime

143
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
Mi sono sentito enorme!

144
00:12:19,833 --> 00:12:21,500
Così spaventato e solo

145
00:12:21,583 --> 00:12:24,125
Le cose trasformano un tugurio in una casa

146
00:12:24,208 --> 00:12:27,500
Non hai personalità?
Il mio paralume parla per me

147
00:12:27,583 --> 00:12:31,916
Sei vuoto dentro? Non sei abbastanza?
Riempi il vuoto con cose adorabili

148
00:12:32,000 --> 00:12:36,083
Le cose ti fanno felice
Niente amici? Ho una sedia-scarpa!

149
00:12:36,166 --> 00:12:40,125
Nessuno di cui prenderti cura?
Per cui lucidare l'argenteria?

150
00:12:40,208 --> 00:12:46,458
Non c'è miglior compagnia di un penny

151
00:12:56,333 --> 00:13:00,041
Senti, puoi desiderare di meglio
che delle briciole.

152
00:13:03,375 --> 00:13:04,500
Ok.

153
00:13:05,541 --> 00:13:07,416
Meglio delle briciole?

154
00:13:14,458 --> 00:13:17,333
Come un panino intero!

155
00:13:17,833 --> 00:13:20,250
- Come non detto.
- Ok, allora.

156
00:13:20,833 --> 00:13:21,791
Lo farò.

157
00:13:21,875 --> 00:13:23,791
- Cosa?
- Ruberò la stella.

158
00:13:23,875 --> 00:13:27,416
Impossibile! È nella casa degli yu-humani.

159
00:13:28,583 --> 00:13:31,666
Forse non l'ho detto.
Sono cresciuta tra i topi.

160
00:13:31,750 --> 00:13:36,833
- Questo spiega le orecchie.
- E siamo bravissimi a sgraffignare.

161
00:13:39,416 --> 00:13:42,416
- Come, scusa?
- Oh, nelle case.

162
00:13:43,458 --> 00:13:46,250
Prendere delle cose. Rubarle.

163
00:13:46,958 --> 00:13:47,791
Giusto.

164
00:13:49,375 --> 00:13:52,916
Giusto!

165
00:13:53,000 --> 00:13:54,083
Fammi vedere.

166
00:14:01,666 --> 00:14:03,000
Ok. Sono dentro.

167
00:14:04,916 --> 00:14:08,000
Cosa fai? Dovevi aspettare fuori.

168
00:14:08,083 --> 00:14:09,916
- Pensavo che…
- Gli yu-humani!

169
00:14:27,833 --> 00:14:33,625
Ok, dovremo essere
i topi più furtivi di sempre.

170
00:14:35,125 --> 00:14:36,666
Io non sono un topo.

171
00:14:37,875 --> 00:14:40,291
Fai esattamente come faccio io.

172
00:15:30,250 --> 00:15:32,875
Che stai facendo?
Sveglierai gli yu-humani!

173
00:15:32,958 --> 00:15:34,833
Faccio il topo furtivo.

174
00:15:34,916 --> 00:15:36,416
Non si fa così.

175
00:15:36,500 --> 00:15:40,541
Essere un topo
significa non attirare l'attenzione.

176
00:15:46,625 --> 00:15:47,666
Attenzione…

177
00:15:49,791 --> 00:15:52,416
Attenzione…

178
00:15:54,750 --> 00:15:55,625
Presa!

179
00:15:59,916 --> 00:16:01,000
Gli yu-humani!

180
00:16:08,125 --> 00:16:11,083
Non male per due sciocchi
che non volano, eh?

181
00:16:12,458 --> 00:16:13,958
Perché tu non voli?

182
00:16:14,458 --> 00:16:17,500
Oh, non ho mai imparato. I topi non vo…

183
00:16:19,791 --> 00:16:20,625
lano!

184
00:16:21,333 --> 00:16:25,625
- Beh, è facile! Sbatti le ali!
- No, grazie. Io…

185
00:16:28,125 --> 00:16:29,208
Ok!

186
00:16:33,625 --> 00:16:35,333
Oh, hai un talento naturale!

187
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Oh, cielo.

188
00:17:08,541 --> 00:17:09,375
La stella!

189
00:17:18,666 --> 00:17:22,375
Perfetto.

190
00:17:31,083 --> 00:17:31,916
Ciao.

191
00:17:35,541 --> 00:17:37,125
Cos'è?

192
00:17:37,875 --> 00:17:39,916
Un'ospite inaspettata.

193
00:17:42,291 --> 00:17:43,250
Santo cielo.

194
00:17:44,708 --> 00:17:49,500
È quell'uccellino
che sgattaiola per terra come un

195
00:17:50,708 --> 00:17:51,916
topo?

196
00:17:54,291 --> 00:17:59,541
E chi cerchi di ingannare
con quei buffi affari?

197
00:18:02,458 --> 00:18:07,500
- I miei familiari sono topi.
- Topi? Oh. E le orecchie sono…

198
00:18:10,166 --> 00:18:11,583
Oh, capisco.

199
00:18:12,333 --> 00:18:15,250
Che tragedia. Che tristezza.

200
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
Cerchi di integrarti.

201
00:18:19,083 --> 00:18:23,625
- Sai che non sarai mai un vero topo.
- Oh, no, io… No.

202
00:18:24,500 --> 00:18:26,875
Vedi, sei una disadattata.

203
00:18:27,583 --> 00:18:28,708
Sei stramba.

204
00:18:29,250 --> 00:18:32,000
- Uno scherzo della natura.
- Non è vero.

205
00:18:32,083 --> 00:18:34,541
Orecchie da topo su un uccellino

206
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
Beh, sì.

207
00:18:35,625 --> 00:18:39,916
Non avevo mai visto un uccello così strano
Così assurdo

208
00:18:40,000 --> 00:18:44,416
Che ne dici di giocare a nascondino
Se ci riesci?

209
00:18:45,208 --> 00:18:48,416
Come topo, mi sembri terribile

210
00:18:49,041 --> 00:18:52,875
Integrarsi è più che travestirsi e fingere

211
00:18:52,958 --> 00:18:57,125
Se desideri tanto trovare il tuo posto
Vieni giù, non cercare oltre

212
00:18:57,208 --> 00:19:00,541
Conosco il posto perfetto per te
Amica mia

213
00:19:00,625 --> 00:19:03,541
Per te, ho il posto perfetto

214
00:19:04,250 --> 00:19:07,833
Non essere schizzinosa, resta con me
Che valore ha un nome?

215
00:19:07,916 --> 00:19:11,666
Un pettirosso o un topo?

216
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
Dopotutto, sotto la pelle
Siete tutti uguali

217
00:19:15,833 --> 00:19:19,291
Conta ciò che c'è dentro

218
00:19:19,375 --> 00:19:22,333
Sarebbe il posto perfetto per te

219
00:19:23,208 --> 00:19:26,166
Ti schiaccio e ti do una strizzatina

220
00:19:27,458 --> 00:19:30,583
Butta via quelle orecchie, vieni con me

221
00:19:31,250 --> 00:19:35,125
Un sol boccone
E ci staresti alla perfezione

222
00:19:35,208 --> 00:19:38,416
Sei fuori posto
Ma staresti bene nella mia pancia

223
00:19:38,500 --> 00:19:45,500
Per te, ho il posto perfetto

224
00:19:46,958 --> 00:19:50,583
Sei davvero un topo terribile,

225
00:19:50,666 --> 00:19:54,583
senza più un posto dove sgattaiolare.

226
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
Patty! E la stella!

227
00:19:58,708 --> 00:19:59,541
E la…

228
00:20:00,291 --> 00:20:02,791
- Si mette male.
- Stai indietro!

229
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
Si mette malissimo.

230
00:20:23,041 --> 00:20:26,083
Ce l'abbiamo fatta!
La felicità eterna ci aspetta!

231
00:20:26,166 --> 00:20:28,958
Visto? Noi topi siamo molto furtivi.

232
00:20:29,750 --> 00:20:30,916
Furtivi?

233
00:20:33,125 --> 00:20:38,208
Sai, siamo due pessimi topi.
Sì, terribili.

234
00:20:39,125 --> 00:20:42,875
- Ma che importa? Abbiamo la stella!
- Terribili?

235
00:20:44,083 --> 00:20:46,791
Non sono un topo terribile.

236
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
O forse sì?

237
00:21:03,833 --> 00:21:04,916
Questo va qui.

238
00:21:05,916 --> 00:21:06,750
Ecco qua.

239
00:21:08,375 --> 00:21:10,541
Non è meraviglioso?

240
00:21:13,208 --> 00:21:14,041
Credo di sì.

241
00:21:15,458 --> 00:21:19,958
Spero che desidererai qualcosa di meglio
di un vecchio panino stantio.

242
00:21:20,625 --> 00:21:24,708
Come un coprimozzo.
O una forchetta. O un grattamatite.

243
00:21:24,791 --> 00:21:30,000
O un ditale.
O perché non una spilla da balia…

244
00:21:35,916 --> 00:21:36,750
Sì.

245
00:21:45,833 --> 00:21:49,375
Beh, vorrei non essere un uccello.

246
00:21:51,041 --> 00:21:53,291
Vorrei essere un topo.

247
00:21:54,500 --> 00:21:55,416
Uno vero.

248
00:22:13,000 --> 00:22:13,833
Gazza?

249
00:22:19,375 --> 00:22:20,208
Patty?

250
00:22:23,333 --> 00:22:24,166
Non…

251
00:22:25,250 --> 00:22:27,875
Non ha funzionato, vero?

252
00:22:29,125 --> 00:22:29,958
No.

253
00:22:37,541 --> 00:22:42,041
Su, su. Era improbabile, no?
Stelle e desideri.

254
00:22:42,875 --> 00:22:44,500
Un sogno da sciocchi,

255
00:22:45,625 --> 00:22:46,958
ecco cos'era.

256
00:22:48,458 --> 00:22:49,291
Un folle…

257
00:22:52,833 --> 00:22:53,958
sogno…

258
00:22:57,375 --> 00:22:58,458
da sciocchi!

259
00:23:03,083 --> 00:23:07,291
Funziona! Patty! La stella!

260
00:23:07,875 --> 00:23:08,875
Funziona!

261
00:23:15,916 --> 00:23:16,916
Uno vero.

262
00:23:17,000 --> 00:23:20,875
Cos'è? Per me? Un adorabile, luccicante…

263
00:23:22,625 --> 00:23:24,875
Magnifico! Ma che…

264
00:23:28,625 --> 00:23:31,875
Patty!

265
00:23:33,791 --> 00:23:34,708
Papà?

266
00:23:35,416 --> 00:23:37,500
Ti abbiamo cercata ovunque!

267
00:23:38,083 --> 00:23:39,958
- Patty?
- Scusate, io…

268
00:23:40,541 --> 00:23:45,250
Volevo sgraffignare delle briciole,
ma è andato tutto storto.

269
00:23:46,000 --> 00:23:48,375
Perché, beh,

270
00:23:49,333 --> 00:23:52,500
credo di essere un topo terribile.

271
00:23:56,416 --> 00:23:57,458
Patty…

272
00:23:57,541 --> 00:24:00,250
Non avrei saputo dirlo meglio.

273
00:24:02,958 --> 00:24:04,208
Dentro!

274
00:24:05,583 --> 00:24:06,750
Un gattino!

275
00:24:13,916 --> 00:24:15,041
Va tutto bene.

276
00:24:18,916 --> 00:24:22,000
Tranquilli.
Non riuscirà mai a passare dalla

277
00:24:22,458 --> 00:24:23,291
porta!

278
00:24:25,916 --> 00:24:27,208
Oh, ma guarda.

279
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
C'è tutta la famiglia.

280
00:24:37,791 --> 00:24:39,125
Che stai facendo?

281
00:24:51,000 --> 00:24:53,125
- Patty!
- Che sta facendo?

282
00:24:53,208 --> 00:24:55,666
Sta facendo il topo terribile.

283
00:25:04,541 --> 00:25:07,333
Le regole dello sgraffigno sono queste

284
00:25:07,416 --> 00:25:08,416
E quella

285
00:25:08,500 --> 00:25:09,916
E questa, e quella

286
00:25:31,541 --> 00:25:38,541
Tu sei davvero un terribile,

287
00:25:38,625 --> 00:25:44,416
terribile, terribile topo…

288
00:25:46,916 --> 00:25:52,208
che non può più sgattaiolare
da nessuna parte.

289
00:25:53,166 --> 00:25:54,000
Aspetta.

290
00:25:54,500 --> 00:25:56,625
Non ne ho bisogno.

291
00:25:57,916 --> 00:25:59,750
Sono un uccel…

292
00:26:02,458 --> 00:26:03,291
lo.

293
00:26:07,083 --> 00:26:07,916
Patty!

294
00:26:12,125 --> 00:26:12,958
Patty!

295
00:26:43,666 --> 00:26:44,916
- Patty!
- Papà!

296
00:26:46,166 --> 00:26:47,000
Patty!

297
00:26:47,083 --> 00:26:48,958
È stata la più rumorosa…

298
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- E stupida.
- E geniale.

299
00:26:50,958 --> 00:26:53,541
Cosa da uccello-topo
che abbiamo mai visto!

300
00:26:53,625 --> 00:26:56,583
Patty, sei stata magnifica.

301
00:26:58,666 --> 00:26:59,708
Grazie, papà.

302
00:26:59,791 --> 00:27:03,208
Patty, tu non sei un topo.

303
00:27:04,083 --> 00:27:07,250
Ma, ovviamente, sei un topo.

304
00:27:08,750 --> 00:27:11,375
- Scusate, vi ho confusi?
- Sì. È un uccello.

305
00:27:11,458 --> 00:27:14,875
Esatto. È un uccello, ed è meraviglioso.

306
00:27:14,958 --> 00:27:19,416
E ciò che voglio dire
è che siamo una famiglia di topi.

307
00:27:19,916 --> 00:27:20,791
Tutti noi.

308
00:27:22,458 --> 00:27:26,250
- La gatta fa parte della famiglia?
- No, Choc. Voleva mangiarci.

309
00:27:26,333 --> 00:27:30,250
- Perché ci ama?
- No. Perché è una predatrice.

310
00:27:30,333 --> 00:27:33,958
- Quindi ora voli?
- Beh, sì. Immagino di sì.

311
00:27:34,041 --> 00:27:37,833
Ma abbiamo ancora fame,
e hai rovinato la casa di Gazza.

312
00:27:38,625 --> 00:27:40,958
Non fa niente. Sono solo cose.

313
00:27:43,125 --> 00:27:45,666
Sì, e io non so essere furtiva.

314
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
Anzi, attiro l'attenzione.

315
00:28:08,625 --> 00:28:12,875
Ehi! Da questa parte!
Una canzone per le vostre orecchie

316
00:28:16,416 --> 00:28:18,625
Mentre noi restiamo nell'ombra

317
00:28:18,708 --> 00:28:22,500
Non ci facciamo sentire
Parliamo solo bisbigliando

318
00:28:25,875 --> 00:28:29,708
Guardate come volo
Attiro la vostra attenzione

319
00:28:31,708 --> 00:28:33,875
- Briciole in mano
- E qualche uvetta

320
00:28:33,958 --> 00:28:37,333
E una moneta dal centro
Di questa torta marrone

321
00:28:37,416 --> 00:28:41,583
Guardatemi
E non vedrete la mia famiglia furtiva

322
00:28:41,666 --> 00:28:43,750
- Non fare rumore
- Fai rumore

323
00:28:43,833 --> 00:28:46,208
- Non lasciar tracce
- Lascia una traccia

324
00:28:46,291 --> 00:28:48,166
- Resta nell'ombra
- E alla luce

325
00:28:48,250 --> 00:28:50,166
- Prendi il necessario
- E di più

326
00:28:50,250 --> 00:28:51,625
- Gazza!
- Grazie!

327
00:28:51,708 --> 00:28:58,666
Le regole dello sgraffigno sono queste

328
00:29:00,416 --> 00:29:01,250
Scusate!

329
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
Beh…

330
00:29:15,958 --> 00:29:17,416
È un panino!

331
00:30:02,166 --> 00:30:06,000
Sottotitoli: Chiara Valentini



