1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:49,600 --> 00:01:51,033
Keeper!

4
00:01:51,100 --> 00:01:53,600
Welcome back to the Yellow Onion.

5
00:01:53,700 --> 00:01:56,433
It's an honor to do business
with you again.

6
00:01:59,966 --> 00:02:02,533
My bounty hunters
have searched high and low

7
00:02:02,600 --> 00:02:05,566
for this fine specimen of a Squiggler.

8
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
It isn't big enough.

9
00:02:18,433 --> 00:02:20,033
He will not be pleased.

10
00:02:20,100 --> 00:02:24,500
I assure you that
this is the biggest Squiggler there is.

11
00:02:24,566 --> 00:02:25,700
My boys have...

12
00:02:25,766 --> 00:02:28,166
We are still waiting
on what you promised us.

13
00:02:33,766 --> 00:02:35,833
The Giant Octopus?

14
00:02:35,900 --> 00:02:39,433
But we have spent years looking
and there's no trace of it.

15
00:02:39,500 --> 00:02:40,633
It's a myth!

16
00:02:41,000 --> 00:02:42,633
Keeper, please. Don't ask...

17
00:02:42,700 --> 00:02:47,833
Find that octopus
or consider yourself finished.

18
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
Alright!

19
00:03:04,700 --> 00:03:06,366
Who's up for another round?

20
00:03:08,133 --> 00:03:10,300
I think I'm tapped out.

21
00:03:11,433 --> 00:03:12,866
How about you, Egg?

22
00:03:17,400 --> 00:03:22,066
In hindsight perhaps getting a loan
from Chihoohoo wasn't the greatest idea.

23
00:03:24,200 --> 00:03:25,833
How much do we owe him now?

24
00:03:26,500 --> 00:03:27,533
Idiots!

25
00:03:27,600 --> 00:03:29,066
Do you want to make some money?

26
00:03:29,366 --> 00:03:33,400
There's a big reward for anyone
who can find me the giant octopus.

27
00:03:37,600 --> 00:03:40,233
See? I told you
everything would work out.

28
00:03:41,033 --> 00:03:42,633
So, fellows,

29
00:03:42,700 --> 00:03:46,400
what do you say
we play just one more round?

30
00:05:42,333 --> 00:05:44,666
Morning! Come on in!

31
00:05:46,666 --> 00:05:49,366
Okay, I'm up!

32
00:05:51,166 --> 00:05:52,900
Check out what I built last night.

33
00:05:58,733 --> 00:06:02,600
So I decided to play around
with the spectral ranges of sea glass

34
00:06:02,666 --> 00:06:04,566
to test their reflection levels.

35
00:06:08,966 --> 00:06:11,900
I wanted to use
the leftover sea glass for something

36
00:06:12,366 --> 00:06:14,366
since it didn't work
with the light beamer.

37
00:06:15,266 --> 00:06:19,600
I just know if I had the right crystal
I could intensify its power tenfold.

38
00:06:19,666 --> 00:06:22,133
I could help the whole Peninsula.

39
00:06:24,500 --> 00:06:26,966
In the meantime, are you ready to see?

40
00:06:29,733 --> 00:06:31,333
Could I borrow some of your light?

41
00:06:32,866 --> 00:06:33,866
Great!

42
00:06:33,933 --> 00:06:35,300
You go here.

43
00:06:35,366 --> 00:06:38,166
Okay, and...

44
00:06:39,033 --> 00:06:40,466
Here we go!

45
00:06:57,866 --> 00:06:59,400
Arkie?

46
00:06:59,466 --> 00:07:00,733
Time to get up!

47
00:07:00,800 --> 00:07:01,933
Coming, Dad!

48
00:07:06,100 --> 00:07:07,233
Let's go!

49
00:07:10,233 --> 00:07:11,933
Nothing to it but to do it!

50
00:07:26,733 --> 00:07:28,066
No!

51
00:07:35,400 --> 00:07:37,100
I've still got to stick that landing.

52
00:07:54,833 --> 00:07:56,066
Dad's been busy.

53
00:08:24,500 --> 00:08:27,166
- Good morning, Arkie!
- Good morning, Dad!

54
00:08:28,333 --> 00:08:31,333
Come on! It's practice time.

55
00:08:33,066 --> 00:08:34,500
Great.

56
00:08:35,433 --> 00:08:38,800
I know it's hard,
but you just need to keep trying.

57
00:08:39,266 --> 00:08:41,866
You know, dad, repeating the same task

58
00:08:41,933 --> 00:08:45,200
and expecting different results
isn't a great life plan.

59
00:08:45,933 --> 00:08:48,033
Don't give me that, smarty-pants.

60
00:08:48,133 --> 00:08:50,600
You'll be reviving plants in no time.

61
00:08:50,666 --> 00:08:53,533
That's what you keep saying
over and over...

62
00:08:53,600 --> 00:08:55,933
Yes, yes, yes. Don't give up, kiddo.

63
00:08:56,666 --> 00:08:57,833
For me.

64
00:09:20,066 --> 00:09:21,366
I'm sorry, Dad.

65
00:09:22,000 --> 00:09:23,433
I just can't do it.

66
00:09:23,500 --> 00:09:26,233
Arkie, we just need to keep trying.

67
00:09:40,400 --> 00:09:41,633
That beam.

68
00:09:41,700 --> 00:09:45,266
That beam is destroying
all life on the Peninsula.

69
00:09:46,500 --> 00:09:50,633
If they don't stop soon
this planet won't last much longer.

70
00:09:50,700 --> 00:09:54,066
But who would create something
that does that?

71
00:09:54,366 --> 00:09:56,500
Perhaps they don't know
what they're doing.

72
00:09:56,866 --> 00:10:00,100
- If we went there and told them...
- We can't go there, Arkie.

73
00:10:00,566 --> 00:10:03,766
The creatures in the city
use machines to drain the sun.

74
00:10:03,833 --> 00:10:06,400
- They're dangerous and selfish.
- But...

75
00:10:06,466 --> 00:10:10,500
They're different to us.
They don't see the world like we do.

76
00:10:11,466 --> 00:10:13,433
It's safer if we stay here.

77
00:10:14,266 --> 00:10:15,366
Trust me.

78
00:10:23,166 --> 00:10:24,466
But what do I always say?

79
00:10:24,966 --> 00:10:27,166
There's always something you can do...

80
00:10:27,233 --> 00:10:30,066
- To make the world better.
- To make the world better.

81
00:10:30,166 --> 00:10:31,300
Exactly!

82
00:10:31,366 --> 00:10:32,733
So come on, kiddo.

83
00:10:32,800 --> 00:10:34,700
Let's go help these plants.

84
00:10:49,500 --> 00:10:51,133
Good morning, everyone!

85
00:10:54,266 --> 00:10:57,333
Alrighty, let's get you all charged up.

86
00:10:59,900 --> 00:11:02,133
- Arkie, could you...?
- Already on it!

87
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
Dad?

88
00:11:13,766 --> 00:11:17,366
Do you ever think that maybe
not all machines are bad?

89
00:11:17,700 --> 00:11:21,400
I bet they could even help us
intensify the sun's beams.

90
00:11:21,466 --> 00:11:24,533
Arkie, you know how I feel about this.

91
00:11:24,700 --> 00:11:26,666
Machines are dangerous.

92
00:11:26,733 --> 00:11:29,466
But aren't the mirrors
a kind of machine?

93
00:11:29,533 --> 00:11:31,633
And they help the plants.

94
00:11:32,133 --> 00:11:35,100
Well, no, the mirrors
don't take from the sun.

95
00:11:35,166 --> 00:11:37,233
They only amplify what's already there.

96
00:11:38,033 --> 00:11:41,666
And they're powered by our
very own impressive muscles,

97
00:11:41,733 --> 00:11:44,533
not unnatural gadgets and gizmos.

98
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
- But I really...
- It's just not the same thing.

99
00:11:48,266 --> 00:11:51,566
Besides we are octopuses.

100
00:11:51,633 --> 00:11:55,233
We're far more impressive
than any piece of technology.

101
00:11:56,633 --> 00:11:58,200
Or at least you are.

102
00:12:08,966 --> 00:12:10,000
Do you know what?

103
00:12:10,066 --> 00:12:13,266
I think it's time for you
to take on a little more responsibility.

104
00:12:13,800 --> 00:12:15,533
Wait. What?

105
00:12:16,800 --> 00:12:18,366
Are you sure I'm ready?

106
00:12:19,033 --> 00:12:22,466
- Maybe we could practice a bit more...
- We can't practice forever, Arkie.

107
00:12:23,166 --> 00:12:24,633
What is it you always say?

108
00:12:25,133 --> 00:12:28,800
There's nothing to it, so just do it.

109
00:12:29,400 --> 00:12:31,900
Yes. Something like that.

110
00:12:42,266 --> 00:12:44,400
Don't worry. You'll be great.

111
00:12:48,900 --> 00:12:50,133
Remember what we learnt.

112
00:12:50,466 --> 00:12:55,400
Hold steady, stay focused
and move the wheel slowly.

113
00:12:57,466 --> 00:12:58,700
You've got this, kiddo.

114
00:13:07,933 --> 00:13:10,200
That's it. Keep it steady.

115
00:13:12,633 --> 00:13:14,333
And here we go!

116
00:13:29,766 --> 00:13:32,566
Okay, little ones, keep the line moving.

117
00:13:32,633 --> 00:13:34,133
Once you're fully charged up,

118
00:13:34,200 --> 00:13:37,266
go out there
and give those plants some sun.

119
00:13:48,033 --> 00:13:49,300
Okay, Arkie.

120
00:13:49,366 --> 00:13:50,666
We need a little more light.

121
00:13:50,733 --> 00:13:53,966
So let's lift that mirror very slowly.

122
00:13:57,633 --> 00:14:00,533
I can't hold it!

123
00:14:02,133 --> 00:14:03,433
Are you okay back there?

124
00:14:03,500 --> 00:14:05,200
Let me know if you need a hand.

125
00:14:08,000 --> 00:14:09,433
My tentacle!

126
00:14:09,500 --> 00:14:10,833
It's slipping!

127
00:14:32,000 --> 00:14:34,166
Arkie, where are you going?

128
00:14:35,133 --> 00:14:37,500
Somewhere I can't mess anything else up.

129
00:15:09,566 --> 00:15:10,733
Hey, Steve.

130
00:15:11,266 --> 00:15:12,433
I'm okay.

131
00:15:13,000 --> 00:15:16,733
I just wish I could convince dad
that machines aren't all bad.

132
00:15:17,200 --> 00:15:18,866
Show him what I can do.

133
00:15:41,566 --> 00:15:42,633
This.

134
00:15:42,700 --> 00:15:46,133
This is exactly what I need
to finish the light beamer.

135
00:15:47,700 --> 00:15:49,833
Come on, Steve. We've got work to do.

136
00:16:05,700 --> 00:16:08,333
Find me a mythical creature
that doesn't exist!

137
00:16:09,133 --> 00:16:10,700
Who does the Keeper think she is?

138
00:16:10,766 --> 00:16:13,100
We've already searched
this planet ten times over.

139
00:16:13,633 --> 00:16:15,933
It's not out here!

140
00:16:20,033 --> 00:16:23,633
We're more likely to find brain cells
in River Bandit's head, boss?

141
00:16:26,766 --> 00:16:28,266
I have brain cells...

142
00:16:28,633 --> 00:16:29,666
Hello?

143
00:16:29,733 --> 00:16:32,466
Bunniguru and Egg reporting for duty.

144
00:16:34,400 --> 00:16:38,300
- Hello? Chihoohoo?
- Not those two again.

145
00:16:38,366 --> 00:16:40,200
Yes. Keep up the good work.

146
00:16:41,966 --> 00:16:45,266
Boss, why are you letting
the rabbit tag along?

147
00:16:45,600 --> 00:16:48,566
Because when it turns out I was right
and there is no octopus

148
00:16:48,733 --> 00:16:50,866
we can blame it
on those two knuckleheads.

149
00:16:50,933 --> 00:16:53,933
Okay, let's do one more sweep
and then we can get out of this dump.

150
00:16:55,266 --> 00:16:57,166
Hello, Chihoohoo.

151
00:16:58,266 --> 00:16:59,400
He's probably busy.

152
00:17:01,966 --> 00:17:04,033
Take it all in, Egg.

153
00:17:04,366 --> 00:17:07,233
Excitement, adventure, per diems!

154
00:17:07,300 --> 00:17:11,000
We're in the open skies
heading to far-off lands

155
00:17:11,066 --> 00:17:13,966
searching for a rare and wild creature.

156
00:17:14,033 --> 00:17:17,166
The promise of huge stacks of money
at our fingertips.

157
00:17:18,166 --> 00:17:20,900
This is really going to turn things
around for us, buddy.

158
00:17:20,966 --> 00:17:22,733
I can feel it.

159
00:17:53,566 --> 00:17:55,366
Twice in one day?

160
00:17:55,633 --> 00:17:58,333
Maybee, what are you up to?

161
00:18:05,766 --> 00:18:07,366
Arkie, are you there?

162
00:18:07,900 --> 00:18:08,933
Arkie!

163
00:18:10,100 --> 00:18:11,733
Where are you, Arkie?

164
00:18:13,633 --> 00:18:14,766
Arkie!

165
00:18:20,133 --> 00:18:21,266
Arkie!

166
00:18:25,933 --> 00:18:27,166
Dad?

167
00:18:34,566 --> 00:18:39,333
Okay, if this baby works
it'll definitely change dad's mind.

168
00:18:39,866 --> 00:18:41,333
This way, please.

169
00:18:41,400 --> 00:18:43,900
One super-charged glowbug coming up!

170
00:18:50,000 --> 00:18:52,566
Nothing to it but to do it.

171
00:19:00,366 --> 00:19:01,766
Come on.

172
00:19:06,266 --> 00:19:07,566
Please work.

173
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Yes!

174
00:19:17,766 --> 00:19:19,066
Here we go!

175
00:19:21,466 --> 00:19:22,900
Almost there!

176
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
Come on, open!

177
00:19:37,366 --> 00:19:38,366
Steve!

178
00:19:45,966 --> 00:19:47,633
Arkie, are you in here?

179
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Arkie!

180
00:19:57,766 --> 00:20:00,400
The light! It burns!

181
00:20:00,933 --> 00:20:04,100
- Turn right!
- Which way is right?

182
00:20:07,766 --> 00:20:09,466
Egg, make it stop!

183
00:20:14,866 --> 00:20:15,933
Carrots!

184
00:20:17,500 --> 00:20:18,766
Collision ahead.

185
00:20:18,833 --> 00:20:20,233
Pull up.

186
00:20:20,566 --> 00:20:21,700
Don't worry, Egg.

187
00:20:22,066 --> 00:20:23,466
I've got this.

188
00:20:27,833 --> 00:20:30,433
And here we go!

189
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
Collision ahead.

190
00:20:35,766 --> 00:20:36,800
Pull up.

191
00:20:43,766 --> 00:20:45,066
Yes!

192
00:20:52,000 --> 00:20:53,066
Egg?

193
00:21:08,000 --> 00:21:09,033
Steve?

194
00:21:09,400 --> 00:21:10,833
I can't turn it off!

195
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
Steve!

196
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
Steve!

197
00:22:08,133 --> 00:22:10,000
What was that light?

198
00:22:10,900 --> 00:22:12,333
Spin us around, Rebel King.

199
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
I want to see what's over there.

200
00:22:23,166 --> 00:22:24,166
Wait.

201
00:22:25,266 --> 00:22:27,500
Is that an octopus?

202
00:22:28,800 --> 00:22:31,433
That is one huge Squiggler.

203
00:22:32,266 --> 00:22:33,433
It's an octopus!

204
00:22:37,766 --> 00:22:39,566
We found one, boys!

205
00:22:53,966 --> 00:22:55,700
What are you waiting for?

206
00:22:55,766 --> 00:22:56,866
Go get him!

207
00:23:18,733 --> 00:23:20,300
I've got you!

208
00:23:36,800 --> 00:23:38,166
That's it!

209
00:23:38,233 --> 00:23:40,833
I'm going to skewer this sucker!

210
00:23:42,666 --> 00:23:45,466
The bounty
is for a live octopus, you moron!

211
00:23:45,533 --> 00:23:47,966
If the creature dies, we all die.

212
00:23:48,033 --> 00:23:50,366
- Stop him, Rebel King.
- On it, boss.

213
00:23:52,500 --> 00:23:55,433
Come here, little calamari!

214
00:23:57,400 --> 00:23:58,466
What?

215
00:24:07,200 --> 00:24:08,333
No!

216
00:24:14,233 --> 00:24:17,233
Looks like I got me a mythical beast.

217
00:24:17,333 --> 00:24:19,233
Victory!

218
00:24:19,333 --> 00:24:20,400
Yes!

219
00:24:40,566 --> 00:24:41,733
What the hell?

220
00:24:43,700 --> 00:24:46,633
Have you ever seen anything like them?

221
00:24:47,933 --> 00:24:49,366
That one is so cute!

222
00:24:52,366 --> 00:24:53,566
Can I say hi?

223
00:24:53,900 --> 00:24:57,066
No, they're strangers.
I should tell dad.

224
00:24:58,233 --> 00:25:01,933
But they don't exactly look dangerous.

225
00:25:03,833 --> 00:25:06,900
And they're clearly
have no idea what they're doing.

226
00:25:07,400 --> 00:25:10,433
This isn't working!

227
00:25:12,666 --> 00:25:16,133
In fact, they look downright hopeless.

228
00:25:16,200 --> 00:25:19,133
Do you know
what this situation calls for?

229
00:25:19,200 --> 00:25:22,466
My trusty Book of Proverbs.

230
00:25:25,533 --> 00:25:27,033
- Here is a good one.
- Yes.

231
00:25:27,266 --> 00:25:28,300
I'm going to do it.

232
00:25:29,000 --> 00:25:31,466
Embrace surprises like a hot fish.

233
00:25:31,866 --> 00:25:32,966
With tongs.

234
00:25:33,033 --> 00:25:34,233
Okay, here I go.

235
00:25:34,300 --> 00:25:36,066
I love surprises.

236
00:25:42,866 --> 00:25:46,133
I'm sorry. I didn't mean to scare you.

237
00:25:46,533 --> 00:25:47,666
Scared?

238
00:25:47,733 --> 00:25:50,066
No. We are fine.

239
00:25:50,333 --> 00:25:51,733
Are you sure?

240
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
Totally. Undoubtedly. No problem.

241
00:25:55,200 --> 00:25:56,966
Bunniguru, at your service.

242
00:25:57,300 --> 00:25:59,666
Philosopher. Renaissance rabbit.

243
00:25:59,733 --> 00:26:02,633
And a little exploring on the side
to make ends meet.

244
00:26:03,700 --> 00:26:05,600
This is my travelling companion,

245
00:26:05,666 --> 00:26:08,866
co-pilot and general good egg, Egg.

246
00:26:11,233 --> 00:26:13,566
She's a little unwell right now.

247
00:26:13,933 --> 00:26:16,600
Normally she's a bit of a "crack-up".

248
00:26:17,066 --> 00:26:18,066
Get it?

249
00:26:20,266 --> 00:26:21,500
Yes, I deserved that.

250
00:26:22,466 --> 00:26:25,600
Once we get her back to the city,
she'll be her old self again.

251
00:26:26,066 --> 00:26:27,566
The city?

252
00:26:27,900 --> 00:26:30,000
Did you fly from there in this?

253
00:26:30,066 --> 00:26:31,500
Yes.

254
00:26:31,566 --> 00:26:35,100
This trusty metal stallion
has never failed us.

255
00:26:38,033 --> 00:26:40,433
Well, until now.

256
00:26:44,000 --> 00:26:45,733
I didn't introduce myself.

257
00:26:46,433 --> 00:26:47,533
I'm Arkie.

258
00:26:49,833 --> 00:26:52,566
Is that a... tentacle?

259
00:26:53,000 --> 00:26:55,900
Yes, but it doesn't work very well.

260
00:26:56,233 --> 00:26:57,666
It's not like my dad's.

261
00:26:57,733 --> 00:26:59,300
He's a real octopus.

262
00:26:59,366 --> 00:27:01,966
Your dad is an octopus?

263
00:27:02,033 --> 00:27:03,033
Yes.

264
00:27:03,100 --> 00:27:05,033
I wish he was here to see this.

265
00:27:05,100 --> 00:27:08,233
Even he'd have to admit
this is amazing.

266
00:27:08,300 --> 00:27:11,233
I mean, look at all these parts!

267
00:27:11,800 --> 00:27:13,166
And what is that?

268
00:27:16,233 --> 00:27:21,700
So, Egg and I are on a bit
of an explorer's holiday.

269
00:27:21,766 --> 00:27:24,200
And we've never met a real octopus.

270
00:27:25,233 --> 00:27:28,166
We'd love to say hello
before we head home.

271
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
You're going back to the city?

272
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
Today?

273
00:27:47,166 --> 00:27:48,966
What was that?

274
00:27:49,633 --> 00:27:51,166
I've got to get home!

275
00:27:54,366 --> 00:27:56,200
Chihoohoo left without us!

276
00:27:57,266 --> 00:27:58,600
That must mean...

277
00:28:11,566 --> 00:28:12,966
What is all this?

278
00:28:16,966 --> 00:28:18,200
No.

279
00:28:32,400 --> 00:28:33,466
Dad!

280
00:28:39,166 --> 00:28:40,200
Dad!

281
00:28:43,233 --> 00:28:44,300
Dad!

282
00:29:09,366 --> 00:29:11,366
This is all my fault.

283
00:29:12,400 --> 00:29:14,666
If I hadn't built this...

284
00:29:15,433 --> 00:29:18,900
Sorry, kid.
It looks like someone took him.

285
00:29:18,966 --> 00:29:20,666
Who would do that?

286
00:29:20,733 --> 00:29:24,666
I don't know for certain,
but that looked like a city ship.

287
00:29:24,733 --> 00:29:26,400
They're probably taking him there.

288
00:29:26,900 --> 00:29:28,066
Right, Egg?

289
00:29:41,466 --> 00:29:42,966
You're heading that way, right?

290
00:29:56,000 --> 00:29:57,133
See, Egg?

291
00:29:57,600 --> 00:29:59,533
Everything always works out.

292
00:30:00,333 --> 00:30:02,400
We might not have the octopus,

293
00:30:02,466 --> 00:30:05,800
but here we have
the very next best thing.

294
00:30:05,866 --> 00:30:08,233
A tentacle to trade in for a reward.

295
00:30:09,900 --> 00:30:11,266
I know.

296
00:30:11,600 --> 00:30:16,666
But with our debt and your new crack
we have to go back with something.

297
00:30:17,033 --> 00:30:18,833
It's looking serious.

298
00:30:19,966 --> 00:30:21,200
Are you coming?

299
00:30:21,366 --> 00:30:22,566
Coming!

300
00:30:36,433 --> 00:30:38,433
Are you sure you both know the way?

301
00:30:39,133 --> 00:30:40,533
Absolutely!

302
00:30:40,600 --> 00:30:43,400
Egg and I have natural
navigational instincts.

303
00:30:43,733 --> 00:30:49,133
We could find a pebble
in a sea of similar looking pebbles.

304
00:30:58,200 --> 00:31:02,100
You know, I've never left
the Peninsula before.

305
00:31:03,800 --> 00:31:05,266
What was I thinking?

306
00:31:05,533 --> 00:31:07,333
How am I meant to find my dad?

307
00:31:08,633 --> 00:31:10,966
Well, it's not like
you're doing it alone.

308
00:31:11,466 --> 00:31:14,666
Egg and I will help you
one hundred percent of the way.

309
00:31:19,600 --> 00:31:20,900
Goodbye, you three.

310
00:31:21,333 --> 00:31:23,566
Keep an eye on the plants
while I'm gone.

311
00:31:25,166 --> 00:31:27,000
Okay, let's do this.

312
00:31:39,333 --> 00:31:43,400
Good morning, my dear citizens
of the City of Light.

313
00:31:43,466 --> 00:31:47,033
Remember, every day is a new opportunity

314
00:31:47,100 --> 00:31:49,933
to be a better version of yourself.

315
00:31:50,533 --> 00:31:53,500
To eliminate the flaws
that hold you back.

316
00:31:54,500 --> 00:31:57,633
I can make you magnificent.

317
00:32:20,566 --> 00:32:21,800
You found one?

318
00:32:23,666 --> 00:32:24,866
Let me see it.

319
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
It'll have to do.

320
00:32:30,000 --> 00:32:31,433
Put it in the machine.

321
00:32:43,200 --> 00:32:47,200
Initiating DNA test number 3851.

322
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
Crystal activated.

323
00:32:51,066 --> 00:32:53,700
Initiating solar energy extraction.

324
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
Generating human genome sequence.

325
00:33:15,900 --> 00:33:18,400
Initializing DNA reconstruction.

326
00:33:39,066 --> 00:33:41,366
Life form reconstruction failed.

327
00:33:42,333 --> 00:33:44,733
This squiggler is never
going to be strong enough.

328
00:33:45,066 --> 00:33:47,533
I need that octopus.

329
00:33:47,633 --> 00:33:50,766
I've sent Chihoohoo on another
full scout of the planet.

330
00:33:50,833 --> 00:33:54,900
It's been made clear what he'll lose
if he returns empty-handed.

331
00:33:55,600 --> 00:33:57,733
It is imperative that we find him.

332
00:33:57,933 --> 00:33:59,300
Do you understand?

333
00:34:02,066 --> 00:34:04,533
He's the only thing
that can bring her back.

334
00:34:10,533 --> 00:34:14,633
Who's got two thumbs
and just found what you are looking for?

335
00:34:16,233 --> 00:34:17,666
This guy!

336
00:34:18,433 --> 00:34:19,500
Me!

337
00:34:38,533 --> 00:34:39,700
Keeper!

338
00:34:40,000 --> 00:34:42,066
So nice to see you again.

339
00:34:42,133 --> 00:34:44,000
I like what you've done with the place.

340
00:34:44,066 --> 00:34:46,533
It's very overlord chic.

341
00:34:47,400 --> 00:34:50,133
Show me this octopus.

342
00:35:13,733 --> 00:35:15,000
It's really him!

343
00:35:16,533 --> 00:35:21,400
I believe there is a little matter
of a sizeable reward?

344
00:35:22,033 --> 00:35:23,066
It's done.

345
00:35:26,100 --> 00:35:27,433
Thank you, Keeper.

346
00:35:27,966 --> 00:35:30,400
It's always a pleasure
doing business with you.

347
00:35:49,800 --> 00:35:51,100
You know, kid.

348
00:35:51,466 --> 00:35:55,966
I have just the thing
to pass the time on long trips.

349
00:35:57,833 --> 00:36:02,100
You'll never get lost
when your shoes are made of breadcrumbs.

350
00:36:03,766 --> 00:36:04,766
Shoes.

351
00:36:12,900 --> 00:36:14,133
Wait for me!

352
00:36:18,266 --> 00:36:21,300
Trespassers!

353
00:36:23,466 --> 00:36:25,566
Did you hear that?

354
00:36:30,300 --> 00:36:33,733
Filthy trespassers!

355
00:36:54,433 --> 00:36:55,700
Put me down!

356
00:36:58,700 --> 00:36:59,966
Bunniguru!

357
00:37:00,233 --> 00:37:01,700
Egg!

358
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
Arkie?

359
00:37:49,100 --> 00:37:50,166
Dad?

360
00:37:56,333 --> 00:37:59,266
Hang on, I'm coming!

361
00:38:12,533 --> 00:38:13,566
Arkie!

362
00:38:43,833 --> 00:38:44,833
Arkie.

363
00:38:46,166 --> 00:38:47,500
Let me help you.

364
00:39:29,033 --> 00:39:30,366
What just happened?

365
00:39:30,666 --> 00:39:34,000
Incoming!

366
00:39:36,466 --> 00:39:37,866
Don't worry, kid.

367
00:39:37,933 --> 00:39:41,133
I've got everything under control.

368
00:39:48,166 --> 00:39:52,833
How dare you trespass
on our secret ground?

369
00:39:52,900 --> 00:39:57,933
Your punishment will be
to feed the Tree of Knowledge.

370
00:39:58,200 --> 00:39:59,533
That's not so bad.

371
00:40:00,166 --> 00:40:02,033
With your souls!

372
00:40:03,500 --> 00:40:06,133
Stop! Don't hurt them.

373
00:40:09,733 --> 00:40:11,166
Why shouldn't I?

374
00:40:11,466 --> 00:40:15,900
Creatures like you are stealing our sun
and killing my Tree!

375
00:40:15,966 --> 00:40:17,133
Wait, no!

376
00:40:17,200 --> 00:40:18,933
It tried to eat me!

377
00:40:19,300 --> 00:40:20,333
What?

378
00:40:27,466 --> 00:40:29,066
Wait a minute.

379
00:40:29,133 --> 00:40:32,433
You're telling me you gave her a vision.

380
00:40:34,266 --> 00:40:35,366
Really?

381
00:40:35,433 --> 00:40:36,900
You're unbelievable!

382
00:40:36,966 --> 00:40:39,900
If this is a bad time, we can just...

383
00:40:41,266 --> 00:40:43,700
Or we'll stay right here.
That works too.

384
00:40:44,433 --> 00:40:48,933
The all-powerful Tree of Knowledge
says you have capacity

385
00:40:49,000 --> 00:40:51,066
for great destruction.

386
00:40:51,566 --> 00:40:53,600
You mean what happened on the Peninsula?

387
00:40:53,666 --> 00:40:56,066
No, I was trying to help!

388
00:40:56,300 --> 00:40:57,666
I didn't mean to.

389
00:40:58,566 --> 00:41:00,900
Wait, what's the Tree of Knowledge?

390
00:41:02,300 --> 00:41:03,400
Hear that?

391
00:41:03,466 --> 00:41:05,466
She doesn't even know who you are.

392
00:41:06,300 --> 00:41:10,066
The Tree is connected to all things

393
00:41:10,133 --> 00:41:14,066
and can see all things.

394
00:41:14,133 --> 00:41:17,366
It knows everything that has passed

395
00:41:17,433 --> 00:41:21,100
and everything that could possibly come.

396
00:41:21,766 --> 00:41:24,600
And I wonder
why it's gotten such a big head!

397
00:41:25,066 --> 00:41:29,266
So the things I saw are real?

398
00:41:29,333 --> 00:41:30,333
No!

399
00:41:30,566 --> 00:41:32,366
Well, not literally.

400
00:41:32,866 --> 00:41:36,766
It only shows an important moment
in your future.

401
00:41:36,833 --> 00:41:39,366
A version of your path.

402
00:41:39,433 --> 00:41:41,766
It's up to you what you do with it.

403
00:41:42,366 --> 00:41:45,066
Okay, but what did it mean?

404
00:41:45,633 --> 00:41:46,933
Well I don't know!

405
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
It gets very cryptic when it's tired.

406
00:41:49,700 --> 00:41:50,966
But none of that matters!

407
00:41:51,466 --> 00:41:54,800
You'll never escape the forest.

408
00:41:54,866 --> 00:41:58,733
The creatures here are very angry and...

409
00:42:00,666 --> 00:42:04,266
Well, you're certainly
going to a lot of trouble for this one.

410
00:42:05,866 --> 00:42:07,466
Alright!

411
00:42:08,500 --> 00:42:11,366
You will be given safe transport

412
00:42:11,433 --> 00:42:14,966
by the Great Tempest of Leaves.

413
00:42:15,266 --> 00:42:19,000
Which apparently we can spare
for any old person now.

414
00:42:19,300 --> 00:42:20,600
Double standards.

415
00:42:31,533 --> 00:42:35,866
The forest warns you
to choose your path wisely.

416
00:42:35,933 --> 00:42:38,400
Very wisely.

417
00:42:49,166 --> 00:42:51,300
I hope you're right about this one.

418
00:43:07,833 --> 00:43:10,233
Hello again, Blister.

419
00:43:11,700 --> 00:43:13,100
Maybee.

420
00:43:14,366 --> 00:43:16,533
Twelve years is a long time to hide.

421
00:43:16,866 --> 00:43:21,166
I hope you haven't lost
your abilities in your old age.

422
00:43:25,866 --> 00:43:27,833
Keeper, bring me a citizen.

423
00:43:28,166 --> 00:43:29,400
Any citizen will do.

424
00:43:29,633 --> 00:43:32,300
I want to make sure
the transformation process is perfect

425
00:43:32,366 --> 00:43:34,533
before I run the final experiment.

426
00:43:36,633 --> 00:43:39,200
So I can finally bring her back.

427
00:43:59,766 --> 00:44:02,333
Are you doing alright?

428
00:44:02,933 --> 00:44:05,300
Not too shellshocked
after what just happened?

429
00:44:08,733 --> 00:44:10,200
Is she okay?

430
00:44:10,266 --> 00:44:11,666
Yes, of course.

431
00:44:11,866 --> 00:44:14,766
She's just not used
to flying without a seatbelt.

432
00:44:16,333 --> 00:44:17,900
Have you been friends for long?

433
00:44:17,966 --> 00:44:20,200
Pretty much forever, thankfully.

434
00:44:20,266 --> 00:44:23,600
She has this habit
of bringing out the best in me.

435
00:44:24,166 --> 00:44:27,800
And I certainly think her life
is more exciting when I'm around.

436
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
Don't you worry.

437
00:44:30,266 --> 00:44:33,066
We're going to find my dad
and we'll get Egg fixed up.

438
00:44:54,100 --> 00:44:56,400
- Is that...?
- It sure is, kid!

439
00:44:56,466 --> 00:44:58,666
The City of Light!

440
00:45:04,833 --> 00:45:06,233
Thank you!

441
00:45:06,300 --> 00:45:08,133
We appreciate the ride!

442
00:45:15,666 --> 00:45:18,466
How are we going to get in there?

443
00:45:20,200 --> 00:45:21,566
Darn vent!

444
00:45:24,400 --> 00:45:25,566
Let me have a go.

445
00:45:27,133 --> 00:45:29,133
Now let's see.

446
00:45:43,600 --> 00:45:44,933
Good job, kid!

447
00:45:45,966 --> 00:45:48,900
- Only first-class travel for us.
- What?

448
00:45:48,966 --> 00:45:52,000
Everybody out of the way!

449
00:45:52,133 --> 00:45:56,166
Nothing to it but to do it!

450
00:46:07,700 --> 00:46:09,700
Welcome to the city, kid!

451
00:46:09,800 --> 00:46:12,833
Where anything is possible.

452
00:46:17,033 --> 00:46:19,033
It smells like garbage.

453
00:46:19,100 --> 00:46:20,566
That's not garbage.

454
00:46:20,633 --> 00:46:23,633
That is the odor of opportunity.

455
00:46:23,700 --> 00:46:25,900
It's the je ne sais quoi of the city.

456
00:46:25,966 --> 00:46:26,966
The...

457
00:46:28,400 --> 00:46:30,433
No, actually, that's just garbage.

458
00:46:30,666 --> 00:46:32,700
That smell is just rotten garbage.

459
00:46:36,100 --> 00:46:38,366
What kind of maniac
would throw this away?

460
00:46:40,533 --> 00:46:42,133
What's out there?

461
00:46:43,700 --> 00:46:47,000
Kid, you can't just go
charging out there!

462
00:46:47,066 --> 00:46:48,533
It's not safe!

463
00:46:48,666 --> 00:46:51,900
We need to come up with a plan.

464
00:46:52,533 --> 00:46:54,366
Okay?

465
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Got it!

466
00:46:58,266 --> 00:47:02,700
My handy Book of Proverbs
will have all the answers.

467
00:47:04,366 --> 00:47:05,433
What do you mean?

468
00:47:05,500 --> 00:47:08,600
The book
is an all-powerful oracle that...

469
00:47:08,666 --> 00:47:10,533
Well, then, what do you want to do?

470
00:47:34,166 --> 00:47:36,466
It's beautiful!

471
00:47:36,900 --> 00:47:39,266
There's so many creatures!

472
00:47:40,833 --> 00:47:42,966
There's so many creatures.

473
00:47:43,433 --> 00:47:45,666
How will I ever find dad?

474
00:47:48,000 --> 00:47:50,400
Good evening, my dear citizens.

475
00:47:50,766 --> 00:47:55,466
Here, in my wonderful City of Light
I strive to help you

476
00:47:55,533 --> 00:47:57,866
become the epitome of perfection.

477
00:47:57,933 --> 00:48:02,633
And today I offer you
an extraordinary opportunity.

478
00:48:03,066 --> 00:48:04,300
It's him!

479
00:48:04,666 --> 00:48:09,433
Tonight I will make someone live up
to their full potential.

480
00:48:09,833 --> 00:48:14,433
Our poor friend has spent their life
struggling with wings that can't fly,

481
00:48:14,500 --> 00:48:16,366
legs that slow them down

482
00:48:17,400 --> 00:48:19,500
and a fin that sends them off-course.

483
00:48:19,966 --> 00:48:23,866
But after tonight,
they will struggle no more.

484
00:48:30,666 --> 00:48:33,200
Thanks to new resources at my disposal

485
00:48:34,033 --> 00:48:38,633
I can now transform you
into who you always wanted to be.

486
00:49:08,933 --> 00:49:14,166
Don't forget, my dear friends.
I can make you magnificent.

487
00:49:19,000 --> 00:49:21,700
- Magnificent...
- Is what I would be...

488
00:49:21,766 --> 00:49:23,500
- If I wasn't...
- Stuck...

489
00:49:23,566 --> 00:49:24,600
- With you!
- With you!

490
00:49:24,666 --> 00:49:25,733
- Get off!
- Get off!

491
00:49:25,800 --> 00:49:27,566
- No!
- Don't touch me!

492
00:49:27,833 --> 00:49:30,733
The second I get enough money...

493
00:49:30,800 --> 00:49:34,266
I'm paying Dr. Maybee to get you off me!

494
00:49:34,333 --> 00:49:37,066
No, I'm getting you off me!

495
00:49:38,133 --> 00:49:40,433
And you'd better not start cry...

496
00:49:40,900 --> 00:49:41,966
Look!

497
00:49:43,766 --> 00:49:45,233
- A tentacle!
- A tentacle!

498
00:49:49,400 --> 00:49:51,100
Hello, little girl!

499
00:49:51,333 --> 00:49:52,733
Are you lost?

500
00:49:54,033 --> 00:49:57,300
No, I'm just waiting for my friends.

501
00:49:57,633 --> 00:50:00,566
Friends? We can be friends with you!

502
00:50:02,400 --> 00:50:04,200
And with your tentacle!

503
00:50:06,766 --> 00:50:09,233
Let go of my tentacle!

504
00:50:09,300 --> 00:50:13,766
Tentacle!

505
00:50:14,266 --> 00:50:15,433
Tentacle?

506
00:50:16,266 --> 00:50:17,333
Arkie!

507
00:50:21,266 --> 00:50:22,900
Is that a tentacle?

508
00:50:22,966 --> 00:50:25,366
Mind your own business! She is mine!

509
00:50:25,433 --> 00:50:27,266
Yes, mind your own business!

510
00:50:27,333 --> 00:50:29,666
Stop it! You were never a part of this!

511
00:50:29,733 --> 00:50:32,300
I've been here the whole time!

512
00:50:45,266 --> 00:50:46,900
- Excuse me!
- Get out of the way!

513
00:50:46,966 --> 00:50:48,333
Coming through! Sorry!

514
00:50:48,400 --> 00:50:49,533
Get back here!

515
00:50:53,066 --> 00:50:54,833
- Excuse me.
- Get out of the way.

516
00:51:01,466 --> 00:51:02,766
Arkie!

517
00:51:02,833 --> 00:51:04,700
Over here, kid!

518
00:51:04,766 --> 00:51:06,700
Come down, little girl.

519
00:51:07,500 --> 00:51:08,700
We don't bite.

520
00:51:28,566 --> 00:51:29,566
Arkie!

521
00:51:36,133 --> 00:51:37,566
Thanks, Bunni.

522
00:51:55,633 --> 00:51:58,300
Egg, we can't keep hiding her.

523
00:51:58,700 --> 00:52:00,366
We need to do this.

524
00:52:05,166 --> 00:52:06,500
What was that?

525
00:52:06,766 --> 00:52:09,200
Why did they keep talking
about my tentacle?

526
00:52:10,266 --> 00:52:12,600
Well, who knows
why anyone does anything?

527
00:52:14,033 --> 00:52:15,933
Bunniguru, what aren't you telling me?

528
00:52:18,866 --> 00:52:21,900
The thing is, kid, tentacles are...

529
00:52:23,166 --> 00:52:25,033
They are rare.

530
00:52:25,900 --> 00:52:28,400
They have a kind of bounty on them
in the city.

531
00:52:28,733 --> 00:52:30,866
Bounty? Why?

532
00:52:31,300 --> 00:52:33,400
People will pay big rewards for them.

533
00:52:34,766 --> 00:52:37,133
And when you live
in a place like this...

534
00:52:38,300 --> 00:52:40,566
you do stuff you're not proud of.

535
00:52:52,366 --> 00:52:55,833
What did you say you were looking for
on the Peninsula again?

536
00:52:59,066 --> 00:53:01,233
Kid, the truth is...

537
00:53:03,266 --> 00:53:04,300
Egg!

538
00:53:04,766 --> 00:53:05,900
Egg?

539
00:53:21,100 --> 00:53:24,400
I'm going to find Egg some help
so just stay here

540
00:53:24,466 --> 00:53:25,966
and look after her, okay?

541
00:53:30,900 --> 00:53:32,000
Bunniguru?

542
00:53:33,000 --> 00:53:36,133
You're going to ask
about my dad too, right?

543
00:53:37,300 --> 00:53:38,366
Sure.

544
00:53:38,900 --> 00:53:40,133
Sure, kid.

545
00:54:08,000 --> 00:54:10,133
Where are you, Chihoohoo?

546
00:54:10,466 --> 00:54:12,800
Otto, give me another onion sour.

547
00:54:13,766 --> 00:54:16,633
Okay, let's get this over with.

548
00:54:17,233 --> 00:54:18,600
Boss!

549
00:54:19,166 --> 00:54:21,833
I found another two Squigglers
stashed out the back.

550
00:54:23,066 --> 00:54:26,133
I wonder what she does
with all these Squigglers.

551
00:54:26,966 --> 00:54:30,800
I reckon she chops their tentacles up
and throws them in a stew.

552
00:54:32,233 --> 00:54:34,200
Fries them in butter!

553
00:54:34,833 --> 00:54:39,266
- With a little bit of sage!
- And a pop of lemon!

554
00:54:43,300 --> 00:54:44,733
What am I doing?

555
00:54:45,000 --> 00:54:46,500
I can't do this to Arkie.

556
00:54:46,866 --> 00:54:48,333
I have to get her out of the city.

557
00:54:50,333 --> 00:54:53,533
Arkie! What are you doing here?

558
00:54:53,600 --> 00:54:55,800
Look, I just want to find out
where my dad is.

559
00:54:57,366 --> 00:55:01,366
I know where to find him.
You just have to be quiet.

560
00:55:01,433 --> 00:55:03,633
- Come on!
- You know where he is?

561
00:55:06,433 --> 00:55:08,066
Quick! This way!

562
00:55:12,566 --> 00:55:13,566
Egg!

563
00:55:23,800 --> 00:55:26,333
Eat some greens, River Bandit.

564
00:55:27,133 --> 00:55:29,733
This time it wasn't me, boss.

565
00:55:34,466 --> 00:55:35,566
Tentacle!

566
00:55:35,633 --> 00:55:37,600
Tentacle.

567
00:55:38,600 --> 00:55:40,166
Bunniguru.

568
00:55:40,966 --> 00:55:43,000
We need to get Arkie out of here!

569
00:55:43,066 --> 00:55:44,766
Bunni, what's going on?

570
00:55:45,266 --> 00:55:46,900
Get me that girl!

571
00:55:48,566 --> 00:55:49,866
Could you make it upstairs?

572
00:55:53,633 --> 00:55:56,533
Chihoohoo, over here, you mutts!

573
00:55:59,566 --> 00:56:00,800
Tentacle!

574
00:56:02,333 --> 00:56:03,366
Spread out!

575
00:56:03,433 --> 00:56:04,933
Don't let the bounty escape.

576
00:56:06,800 --> 00:56:08,700
Coming for you.

577
00:56:10,466 --> 00:56:14,833
If ever there was a moment
for some good advice it would be now.

578
00:56:20,266 --> 00:56:22,333
Bunniguru.

579
00:56:24,066 --> 00:56:27,833
Looks like you brought me back
a little souvenir from the Peninsula.

580
00:56:29,066 --> 00:56:30,533
I don't know what you mean.

581
00:56:34,200 --> 00:56:36,233
Bunni, don't be like that.

582
00:56:36,633 --> 00:56:38,833
Tell me, who's the girl?

583
00:56:42,266 --> 00:56:44,233
She's not for sale.

584
00:56:44,833 --> 00:56:46,866
You haven't even heard my offer.

585
00:56:47,000 --> 00:56:48,800
But she's really not worth anything.

586
00:56:50,066 --> 00:56:52,300
She's defective and doesn't floss.

587
00:56:54,466 --> 00:56:56,733
Don't be cute, Bunniguru.

588
00:56:57,000 --> 00:56:59,200
You owe me a lot of money.

589
00:56:59,666 --> 00:57:02,133
And you also
need to stop your little friend

590
00:57:02,200 --> 00:57:05,666
from coughing up sulphur
before it gets worse.

591
00:57:05,733 --> 00:57:09,233
You wouldn't want her
to get worse, would you?

592
00:57:13,066 --> 00:57:15,733
So, what's it going to be?

593
00:57:31,200 --> 00:57:32,366
Hang in there, Egg.

594
00:57:38,633 --> 00:57:41,700
Bunniguru, what happened down there?

595
00:57:44,700 --> 00:57:45,833
Bunni?

596
00:57:51,566 --> 00:57:53,233
Are these your friends?

597
00:57:53,300 --> 00:57:54,733
Friends?

598
00:57:55,400 --> 00:57:57,000
Yes.

599
00:57:57,066 --> 00:57:59,333
We're real good friends now.

600
00:57:59,466 --> 00:58:01,266
Aren't we, rabbit?

601
00:58:03,133 --> 00:58:04,566
Get me the merchandise.

602
00:58:05,966 --> 00:58:07,700
Bunniguru, what's happening?

603
00:58:14,900 --> 00:58:17,133
Come here, little girl!

604
00:58:22,900 --> 00:58:24,300
Let me go!

605
00:58:24,633 --> 00:58:25,800
Egg!

606
00:58:33,833 --> 00:58:35,133
Egg!

607
00:58:41,366 --> 00:58:43,066
Chihoohoo, wait!

608
00:58:43,133 --> 00:58:44,300
The reward?

609
00:58:45,366 --> 00:58:48,866
I reckon she's just about worth
what you owe me.

610
00:58:49,333 --> 00:58:50,766
No, you can't!

611
00:58:51,266 --> 00:58:53,433
We need that money to fix Egg!

612
00:58:54,066 --> 00:58:55,866
Wait, no, stop, please!

613
00:58:56,300 --> 00:58:58,133
Chihoohoo, come back!

614
00:58:58,600 --> 00:59:01,633
Chihoohoo!

615
00:59:01,700 --> 00:59:03,233
Come back!

616
00:59:06,466 --> 00:59:07,800
What have I done?

617
00:59:17,900 --> 00:59:22,333
Keeper, I've got
a very special surprise for you.

618
00:59:22,966 --> 00:59:25,333
I don't need any more Squigglers.

619
00:59:25,533 --> 00:59:28,566
Do you really think
I'd bring you a little Squiggler

620
00:59:28,633 --> 00:59:30,200
after the haul I just brought in?

621
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
Trust me, you are going to want this.

622
00:59:35,733 --> 00:59:37,366
You showed her, boss!

623
00:59:39,033 --> 00:59:40,400
Somebody!

624
00:59:43,500 --> 00:59:44,600
Let me out!

625
00:59:45,100 --> 00:59:46,500
Let me out!

626
01:00:03,166 --> 01:00:04,900
Doctor Maybee?

627
01:00:07,300 --> 01:00:09,733
Conforming new energy source.

628
01:00:10,966 --> 01:00:12,733
Optimum energy levels reached.

629
01:00:12,833 --> 01:00:14,400
It's working!

630
01:00:14,833 --> 01:00:18,400
You could run this machine
for fifty years

631
01:00:18,466 --> 01:00:20,600
and never come up with her DNA.

632
01:00:20,666 --> 01:00:22,800
You're draining the sun for nothing!

633
01:00:22,866 --> 01:00:24,333
It's not for nothing,

634
01:00:24,400 --> 01:00:26,633
she's the most important thing
in the world!

635
01:00:27,500 --> 01:00:29,833
You have no idea what it's been like.

636
01:00:29,900 --> 01:00:31,866
Your daughter is gone.

637
01:00:32,500 --> 01:00:34,300
You took her from me.

638
01:00:34,366 --> 01:00:36,400
What happened to her wasn't my fault!

639
01:00:36,700 --> 01:00:37,800
It was an accident!

640
01:00:37,866 --> 01:00:40,433
If you hadn't fought me
it never would have happened!

641
01:00:40,500 --> 01:00:42,000
You attacked me!

642
01:00:42,400 --> 01:00:44,166
Your recklessness killed her.

643
01:00:44,233 --> 01:00:48,000
What kind of father acts like that
when he has a child to care for?

644
01:00:48,066 --> 01:00:51,166
Well, you could never understand
what it takes to be a real father.

645
01:00:51,233 --> 01:00:53,466
You're far too selfish.

646
01:00:53,533 --> 01:00:57,000
I've been a more loving father to her
than you ever could have been.

647
01:00:57,766 --> 01:00:58,800
What?

648
01:01:00,533 --> 01:01:02,233
Incoming transmission.

649
01:01:02,433 --> 01:01:04,433
- Doctor Maybee.
- What?

650
01:01:04,500 --> 01:01:05,633
Look!

651
01:01:12,700 --> 01:01:13,866
Arkie!

652
01:01:14,366 --> 01:01:15,600
It can't be.

653
01:01:16,233 --> 01:01:17,366
No!

654
01:01:17,433 --> 01:01:19,333
Wait for me at the landing dock.

655
01:01:19,400 --> 01:01:22,700
Be sure nothing happens to her,
do you understand?

656
01:01:26,333 --> 01:01:27,400
No!

657
01:01:28,800 --> 01:01:32,733
Blister, all these years you had her.

658
01:01:32,800 --> 01:01:34,600
What are you going to do with her?

659
01:01:37,266 --> 01:01:38,766
Maybee, no!

660
01:01:39,100 --> 01:01:41,966
Please, leave her alone!

661
01:02:24,433 --> 01:02:25,933
It's really you!

662
01:02:26,033 --> 01:02:27,700
Doctor Maybee?

663
01:02:28,800 --> 01:02:30,833
What am I doing here?

664
01:02:31,500 --> 01:02:32,600
It's alright.

665
01:02:33,033 --> 01:02:34,633
You don't need to be scared.

666
01:02:35,333 --> 01:02:37,600
I believe you are looking
for your father.

667
01:02:38,200 --> 01:02:40,866
But my dad is here?

668
01:02:42,633 --> 01:02:44,666
Come. I'll take you to him.

669
01:02:46,333 --> 01:02:48,800
But there's something
I need to show you first.

670
01:03:16,666 --> 01:03:20,200
This is my gallery of memories.

671
01:03:21,033 --> 01:03:24,800
Moments from my past preserved forever.

672
01:03:26,266 --> 01:03:29,333
I used to spend a lot of time in here
trying to figure out

673
01:03:29,400 --> 01:03:30,866
how to get my daughter back.

674
01:03:31,266 --> 01:03:32,866
You had a daughter?

675
01:03:33,600 --> 01:03:34,733
I did.

676
01:03:38,300 --> 01:03:40,933
Why does she look so much like me?

677
01:03:41,466 --> 01:03:45,300
Well, in a way, she is you.

678
01:03:46,466 --> 01:03:47,866
Arkie,

679
01:03:47,933 --> 01:03:49,866
I'm sorry to have to tell you this,

680
01:03:49,933 --> 01:03:53,300
but Blister hasn't been honest with you

681
01:03:53,366 --> 01:03:55,833
about something truly important.

682
01:03:56,233 --> 01:03:58,066
He's not your father.

683
01:03:59,566 --> 01:04:01,066
I am.

684
01:04:02,133 --> 01:04:03,133
Wait.

685
01:04:03,533 --> 01:04:05,033
What do you mean?

686
01:04:06,033 --> 01:04:09,366
Many years ago
my daughter and I were forced

687
01:04:09,433 --> 01:04:12,233
to flee our home as our world
was destroyed.

688
01:04:15,266 --> 01:04:17,433
We were the only humans left
in the galaxy.

689
01:04:21,233 --> 01:04:24,533
Fearing for humanity's survival
I headed to a planet

690
01:04:24,600 --> 01:04:26,666
I'd heard incredible stories about.

691
01:04:27,266 --> 01:04:28,333
This planet.

692
01:04:29,300 --> 01:04:33,266
Legend told of an octopus
with regenerative properties

693
01:04:33,333 --> 01:04:34,966
named Blister.

694
01:04:38,833 --> 01:04:40,233
I knew if I could find him,

695
01:04:41,100 --> 01:04:44,266
he would be able to help me
bring back the human race.

696
01:04:46,666 --> 01:04:48,566
But when I finally found him...

697
01:04:50,266 --> 01:04:51,333
He attacked us!

698
01:04:51,866 --> 01:04:54,166
Killing my daughter, my Arkie.

699
01:04:56,466 --> 01:04:57,800
No!

700
01:05:04,700 --> 01:05:08,633
The only way of getting back my daughter
was to gather as much of her DNA

701
01:05:08,700 --> 01:05:11,166
as I could and try to recreate her.

702
01:05:17,800 --> 01:05:20,366
And by harnessing the power of the sun

703
01:05:21,666 --> 01:05:22,733
I did it.

704
01:05:34,166 --> 01:05:37,033
I created you.

705
01:05:39,466 --> 01:05:42,400
But then,
before I had a chance to perfect you,

706
01:05:44,033 --> 01:05:45,900
fate took you from me again.

707
01:05:50,100 --> 01:05:52,566
Blister never told me
that he'd found you.

708
01:05:53,000 --> 01:05:54,966
I didn't even think
you were still alive!

709
01:05:59,766 --> 01:06:01,166
Until now.

710
01:06:02,700 --> 01:06:05,533
Why wouldn't dad tell me any of this?

711
01:06:05,600 --> 01:06:08,166
It doesn't make any sense! I can't be...

712
01:06:08,233 --> 01:06:09,800
You are human, Arkie.

713
01:06:09,933 --> 01:06:12,100
And you belong here.

714
01:06:12,233 --> 01:06:13,866
But my tentacle...

715
01:06:13,933 --> 01:06:16,966
I'm afraid my technology
wasn't as good as it is today

716
01:06:17,633 --> 01:06:20,366
and it malfunctioned.

717
01:06:20,433 --> 01:06:21,866
Where is my dad?

718
01:06:22,300 --> 01:06:23,633
I need to talk to him.

719
01:06:24,133 --> 01:06:26,433
I'll take you to my lab and show you.

720
01:06:28,900 --> 01:06:30,900
Subject vitals low.

721
01:06:44,233 --> 01:06:45,566
What is all this?

722
01:06:46,100 --> 01:06:50,166
This is where I run my experiments
and fix the citizens.

723
01:06:50,766 --> 01:06:53,500
Wait. My dad's here?

724
01:06:53,900 --> 01:06:55,133
He'll be up in a minute.

725
01:06:55,400 --> 01:06:57,600
But I think we should fix you up first.

726
01:06:58,100 --> 01:06:59,233
Don't you think?

727
01:07:00,366 --> 01:07:02,633
Fix me? How?

728
01:07:03,866 --> 01:07:06,366
Are you going to make
my tentacle heal things?

729
01:07:09,333 --> 01:07:10,933
No, don't be ridiculous.

730
01:07:11,000 --> 01:07:13,166
I'm not going to let you
keep that thing.

731
01:07:13,800 --> 01:07:16,066
I'm going to make you flawless.

732
01:07:17,000 --> 01:07:19,333
- You want to change me?
- Of course!

733
01:07:19,866 --> 01:07:21,933
You saw what my daughter looked like.

734
01:07:22,233 --> 01:07:24,333
You're nowhere near
as perfect as she was.

735
01:07:25,100 --> 01:07:28,633
- Not yet.
- I can't just get rid of my tentacle.

736
01:07:29,000 --> 01:07:30,800
You don't have a choice.

737
01:07:33,166 --> 01:07:35,000
No! I don't want to!

738
01:07:35,766 --> 01:07:36,800
Dad?

739
01:07:37,300 --> 01:07:38,633
- Dad!
- Maybee.

740
01:07:38,700 --> 01:07:42,533
When are you going to understand
that he's not your father?

741
01:07:42,600 --> 01:07:45,900
We have to get rid of every mutation
he's responsible for.

742
01:07:45,966 --> 01:07:47,900
You have to be perfect!

743
01:07:47,966 --> 01:07:49,833
I want to talk to my dad.

744
01:07:50,400 --> 01:07:51,900
Where is he?

745
01:07:53,500 --> 01:07:55,133
You want to see him? Fine.

746
01:08:05,433 --> 01:08:06,900
Dad!

747
01:08:08,733 --> 01:08:10,133
Let him out!

748
01:08:10,533 --> 01:08:12,533
Enough of this. Keeper!

749
01:08:12,600 --> 01:08:14,333
Put her in the machine.

750
01:08:14,400 --> 01:08:15,866
Please, I don't want to change.

751
01:08:17,133 --> 01:08:20,033
Dad! Dad, wake up!

752
01:08:20,100 --> 01:08:21,200
Dad!

753
01:08:21,266 --> 01:08:22,366
Arkie?

754
01:08:22,433 --> 01:08:24,366
Get her inside the pod!

755
01:08:25,400 --> 01:08:26,966
Don't let him do this!

756
01:08:32,133 --> 01:08:33,300
No.

757
01:08:35,000 --> 01:08:36,733
What did you say to me?

758
01:08:37,200 --> 01:08:38,866
I'm not helping you harm her.

759
01:08:39,433 --> 01:08:42,200
I'm not helping you harm anyone anymore.

760
01:08:42,633 --> 01:08:46,700
Think very carefully
about what you're doing right now.

761
01:08:47,066 --> 01:08:48,400
Cover your eyes!

762
01:08:55,666 --> 01:08:58,200
Run, Arkie! Run!

763
01:08:58,266 --> 01:08:59,333
Dad!

764
01:08:59,400 --> 01:09:00,800
Keeper!

765
01:09:03,866 --> 01:09:05,566
Let me go!

766
01:09:05,666 --> 01:09:07,366
I have to go back for him!

767
01:09:07,433 --> 01:09:08,466
Listen to me.

768
01:09:08,533 --> 01:09:10,866
Maybee would have stopped at nothing
to transform you

769
01:09:10,933 --> 01:09:12,266
and drained Blister to do it.

770
01:09:12,333 --> 01:09:14,400
We have to get you away from here.

771
01:09:14,466 --> 01:09:16,600
So quickly, follow me!

772
01:09:34,400 --> 01:09:36,133
Welcome to the Bower.

773
01:10:02,500 --> 01:10:03,866
Why are you helping me?

774
01:10:04,800 --> 01:10:06,966
You shouldn't have to change for Maybee.

775
01:10:09,300 --> 01:10:10,433
No one should.

776
01:10:16,633 --> 01:10:18,233
Are you...

777
01:10:19,166 --> 01:10:20,200
Part Squiggler.

778
01:10:21,033 --> 01:10:23,400
I was one
of Dr. Maybee's early experiments.

779
01:10:23,833 --> 01:10:26,133
I wanted to help him create life.

780
01:10:26,200 --> 01:10:28,600
I thought his technology
was groundbreaking.

781
01:10:29,400 --> 01:10:32,833
But then I realized what we were doing
to the Squigglers was cruel.

782
01:10:33,733 --> 01:10:35,233
Why didn't you leave?

783
01:10:35,300 --> 01:10:38,600
It would have meant leaving them
helpless and hunted by Maybee.

784
01:10:38,666 --> 01:10:42,266
So I started hiding them down here
and helping them regain their strength.

785
01:10:45,800 --> 01:10:48,933
How could Dr. Maybee think
it was okay to hurt them?

786
01:10:49,333 --> 01:10:52,700
Doctor Maybee is prepared to do anything
to create his perfect daughter.

787
01:10:53,266 --> 01:10:55,600
He doesn't care about the planet
or the citizens.

788
01:10:57,466 --> 01:10:59,433
Or me. Right?

789
01:11:00,900 --> 01:11:01,933
No.

790
01:11:02,666 --> 01:11:05,333
He's become so consumed
by his need for perfection

791
01:11:05,400 --> 01:11:08,166
I don't think he's capable
of loving anyone anymore.

792
01:11:10,333 --> 01:11:12,400
Now my dad is stuck up there with him.

793
01:11:14,600 --> 01:11:15,833
What can we do?

794
01:11:25,166 --> 01:11:27,766
Warning. Sun core unstable.

795
01:11:27,833 --> 01:11:32,000
Maybee, stop this pointless destruction.

796
01:11:32,500 --> 01:11:35,700
Can't you see that you are never
going to get your daughter back?

797
01:11:36,366 --> 01:11:37,800
She's gone!

798
01:11:41,133 --> 01:11:43,733
Actually, you old octopus,

799
01:11:44,300 --> 01:11:46,166
thanks to you and your Arkie,

800
01:11:46,966 --> 01:11:49,733
I'm closer to getting her back
than I ever was before.

801
01:12:04,333 --> 01:12:06,500
Analyzing organic matter.

802
01:12:06,800 --> 01:12:09,000
Arkie DNA found.

803
01:12:09,066 --> 01:12:10,600
This is madness!

804
01:12:10,666 --> 01:12:12,400
The sun won't be able to take it!

805
01:12:12,466 --> 01:12:13,666
You'll kill us all!

806
01:12:13,733 --> 01:12:16,066
Wouldn't you do the same thing for Arkie

807
01:12:16,766 --> 01:12:18,333
if it was the only way?

808
01:12:28,366 --> 01:12:30,966
Final genome trials ready for launch.

809
01:12:55,433 --> 01:12:57,333
Where's that noise coming from?

810
01:12:57,400 --> 01:12:59,300
Maybee must have activated the beam.

811
01:12:59,400 --> 01:13:00,733
Dad!

812
01:13:00,800 --> 01:13:02,766
We have to go back and help him!

813
01:13:02,833 --> 01:13:05,566
We will but it's not safe
to leave the Bower.

814
01:13:05,633 --> 01:13:08,000
We have to wait
for the machine to stop first.

815
01:13:11,300 --> 01:13:12,466
Arkie?

816
01:13:19,200 --> 01:13:20,966
What have I done?

817
01:13:21,366 --> 01:13:23,966
We sold Arkie out for nothing!

818
01:13:26,233 --> 01:13:28,500
Perhaps the oracle has something to say.

819
01:13:29,733 --> 01:13:34,000
"Be wary of the weatherman
who refuses to look up".

820
01:13:36,933 --> 01:13:38,966
What a bunch of nonsense!

821
01:13:40,333 --> 01:13:43,433
How are we going
to get out of this mess?

822
01:13:47,400 --> 01:13:49,866
Just let me wallow in peace, Egg.

823
01:14:00,733 --> 01:14:02,366
Sun core unstable.

824
01:14:02,700 --> 01:14:05,466
Genome reconstruction requires
additional power.

825
01:14:06,866 --> 01:14:08,633
It's taking too long.

826
01:14:12,066 --> 01:14:16,000
Solar power increased.
Resuming life form reconstruction.

827
01:14:16,066 --> 01:14:17,366
Doctor Maybee!

828
01:14:20,466 --> 01:14:23,000
Well, this is a surprise.

829
01:14:27,466 --> 01:14:29,400
You need to stop this!

830
01:14:29,466 --> 01:14:31,700
If you promise to let Blister go,

831
01:14:31,966 --> 01:14:34,200
you can change me however you want.

832
01:14:35,033 --> 01:14:38,166
Well, after your little outburst
I realized

833
01:14:38,233 --> 01:14:41,533
that even if I were to fix you
you'd still be nothing

834
01:14:41,600 --> 01:14:43,866
like my beautiful little girl.

835
01:14:44,366 --> 01:14:48,366
But with your DNA
I can recreate her from scratch

836
01:14:48,433 --> 01:14:50,033
exactly how she should be.

837
01:14:50,833 --> 01:14:52,766
You have nothing left to offer me.

838
01:14:53,500 --> 01:14:56,800
Whatever you create in there
it still won't be

839
01:14:56,866 --> 01:14:58,266
the daughter you remember.

840
01:14:58,333 --> 01:15:00,866
You don't know
what you're talking about.

841
01:15:00,933 --> 01:15:02,433
She was unique!

842
01:15:02,933 --> 01:15:05,366
There was more to her
than just how she looked.

843
01:15:05,866 --> 01:15:10,000
And what you're doing
is hurting my dad and killing the sun.

844
01:15:10,633 --> 01:15:13,433
She's the only thing that matters.

845
01:15:13,500 --> 01:15:14,933
Please!

846
01:15:15,533 --> 01:15:17,166
I can't lose him.

847
01:15:46,900 --> 01:15:50,500
I think we missed the landing bay
by just a smidge.

848
01:15:51,433 --> 01:15:52,733
Bunni?

849
01:15:52,833 --> 01:15:53,900
Egg!

850
01:15:53,966 --> 01:15:55,933
Quick! Give me a hand.

851
01:16:05,633 --> 01:16:07,066
Kid, let us help.

852
01:16:08,800 --> 01:16:09,933
Dad?

853
01:16:12,500 --> 01:16:14,533
- Dad!
- Arkie!

854
01:16:16,266 --> 01:16:18,600
I'm so sorry
I didn't tell you the truth.

855
01:16:19,066 --> 01:16:21,166
Dad, it's okay.

856
01:16:21,466 --> 01:16:23,266
I'm just glad you're alright.

857
01:16:32,533 --> 01:16:35,133
Life form reconstruction failed.

858
01:16:35,733 --> 01:16:38,233
Life form reconstruction failed.

859
01:16:38,866 --> 01:16:41,300
Life form reconstruction failed.

860
01:16:45,866 --> 01:16:47,666
Crystal re-engaged.

861
01:16:47,733 --> 01:16:50,000
Sun core meltdown imminent.

862
01:16:50,066 --> 01:16:54,833
Blister, why do you always take
everything from me?

863
01:16:57,500 --> 01:16:58,600
No!

864
01:16:58,666 --> 01:17:01,500
Warning. System critical failure.

865
01:17:05,933 --> 01:17:07,700
Now we're even.

866
01:17:10,333 --> 01:17:12,766
- Maybee!
- Dad, wait!

867
01:17:12,833 --> 01:17:15,166
But he'll get away. We have to stop him.

868
01:17:15,500 --> 01:17:16,833
No, we don't.

869
01:17:16,900 --> 01:17:19,366
We have to stop the beam
from destroying the sun.

870
01:17:21,900 --> 01:17:23,166
But, how?

871
01:17:23,866 --> 01:17:26,000
Warning, crystal overload.

872
01:17:26,066 --> 01:17:27,966
Evacuate.

873
01:17:28,800 --> 01:17:30,366
Warning, crystal overload.

874
01:17:30,433 --> 01:17:32,300
Okay, follow me.

875
01:17:53,800 --> 01:17:54,833
Maybee!

876
01:17:57,166 --> 01:18:00,366
You don't get to destroy this world
and simply run away.

877
01:18:03,266 --> 01:18:04,833
Goodbye, Keeper.

878
01:18:19,566 --> 01:18:20,633
Wait.

879
01:18:24,000 --> 01:18:25,133
Stay back.

880
01:18:25,200 --> 01:18:26,566
Get away from me!

881
01:18:26,633 --> 01:18:29,433
You have to answer
for everything you've done.

882
01:18:29,666 --> 01:18:31,866
especially to them.

883
01:18:43,200 --> 01:18:44,500
No!

884
01:18:58,300 --> 01:18:59,433
No!

885
01:18:59,833 --> 01:19:01,300
What have you done?

886
01:19:02,066 --> 01:19:04,400
Emergency procedure initiated.

887
01:19:05,433 --> 01:19:06,633
No!

888
01:19:21,800 --> 01:19:23,966
Alright, what are you thinking, kiddo?

889
01:19:24,033 --> 01:19:27,600
- I have a plan but I need your help.
- What can we do?

890
01:19:31,766 --> 01:19:34,400
Okay, everyone get to a mirror.

891
01:19:34,866 --> 01:19:37,766
When I give the signal,
aim at the crystal.

892
01:19:41,300 --> 01:19:43,200
I need you to throw me to the center.

893
01:19:43,566 --> 01:19:47,900
- Arkie, I can't just throw you.
- Dad, I know what I'm doing.

894
01:19:48,466 --> 01:19:49,833
Trust me.

895
01:19:51,133 --> 01:19:52,700
Go get them, kiddo.

896
01:20:08,133 --> 01:20:09,700
Glad I stuck that landing.

897
01:20:22,766 --> 01:20:25,566
Nothing to it but to do it.

898
01:20:37,066 --> 01:20:38,066
Now!

899
01:20:50,433 --> 01:20:52,533
Keep holding!

900
01:20:52,600 --> 01:20:54,666
That's it!

901
01:21:20,300 --> 01:21:21,300
We're alive!

902
01:21:23,800 --> 01:21:24,800
Get off me!

903
01:21:24,866 --> 01:21:27,033
You're messing up my moustache!

904
01:21:30,700 --> 01:21:31,966
Arkie?

905
01:21:32,533 --> 01:21:33,600
Dad!

906
01:21:38,066 --> 01:21:39,800
That was amazing!

907
01:21:40,300 --> 01:21:42,033
I'm so proud of you.

908
01:21:42,700 --> 01:21:43,866
Thanks, Dad.

909
01:21:44,533 --> 01:21:45,600
Arkie!

910
01:21:47,933 --> 01:21:52,166
Dad, I'd like you to meet
two very special friends of mine.

911
01:21:52,600 --> 01:21:54,766
Bunniguru and Egg.

912
01:21:55,266 --> 01:21:56,966
Mister Blister.

913
01:21:57,600 --> 01:22:00,700
- It's a pleasure.
- Likewise.

914
01:22:03,566 --> 01:22:05,600
That's a nasty crack you've got there.

915
01:22:07,233 --> 01:22:09,266
Dad, do you think...?

916
01:22:11,533 --> 01:22:13,766
Ready to see what an octopus
can really do?

917
01:22:41,966 --> 01:22:43,233
Egg!

918
01:22:48,066 --> 01:22:49,066
Wait.

919
01:22:50,633 --> 01:22:51,866
Here you go.

920
01:22:54,766 --> 01:22:56,633
Good as new.

921
01:23:01,766 --> 01:23:03,666
Thank you, Arkie.

922
01:23:35,733 --> 01:23:37,833
This is living, Egg.

923
01:23:39,033 --> 01:23:41,933
I wonder what the oracle
would say in this occasion.

924
01:23:46,466 --> 01:23:48,133
Why would you do that?

925
01:23:52,766 --> 01:23:53,766
You're right.

926
01:23:54,233 --> 01:23:58,233
Sometimes it's best
to just enjoy the moment.

927
01:24:05,233 --> 01:24:08,300
Now, I think I've got this.

928
01:24:12,300 --> 01:24:13,633
Is this right?

929
01:24:14,400 --> 01:24:16,133
What are you doing?

930
01:24:16,200 --> 01:24:17,966
Why are you shaking it?

931
01:24:18,366 --> 01:24:22,033
- Stop, okay? Stop.
- Be nice to your old dad.

932
01:24:22,733 --> 01:24:25,500
Alright, what do I actually need to do?

933
01:24:26,133 --> 01:24:29,366
You just do your reviving thing
and I'll do the rest.

934
01:24:36,633 --> 01:24:38,000
Here we go!

935
01:24:48,633 --> 01:24:51,700
So what machine should we build next?

936
01:24:52,166 --> 01:24:55,433
Well, there's always
something you can do.

937
01:24:56,066 --> 01:24:58,800
And I've got a few ideas.

938
01:27:28,800 --> 01:27:30,600
I hate it when you're right.



