1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,916 --> 00:00:30,791
H.M.M.F GUTER JUNGE
KAP DER GUTEN HOFFNUNG

4
00:00:30,875 --> 00:00:33,750
1980ER-JAHRE

5
00:00:39,791 --> 00:00:43,375
Los! Unser Ziel liegt
einen halben Kilometer südwestlich.

6
00:00:43,458 --> 00:00:45,166
Versaut es nicht, Robben.

7
00:00:46,750 --> 00:00:48,458
Ich mache keine Fehler.

8
00:00:59,833 --> 00:01:02,708
Oh, der Todesballon X-47.

9
00:01:02,791 --> 00:01:04,750
Der ist wirklich tödlich.

10
00:01:05,541 --> 00:01:09,208
-Ich hole einen Menschen.
-Nein, wir schaffen das.

11
00:01:12,708 --> 00:01:15,500
Claggart, bist du dir da sicher?

12
00:01:15,583 --> 00:01:19,250
Holen wir einen Menschen,
denn geht was schief, macht es…

13
00:01:22,041 --> 00:01:23,916
-Das tut so weh!
-Switch!

14
00:01:24,500 --> 00:01:26,708
-Konzentrier dich.
-Ja, klar.

15
00:01:26,791 --> 00:01:30,916
Wieso dauert das so lange?
Ich muss zu einem Fotoshooting.

16
00:01:31,000 --> 00:01:33,791
Das hier ist nicht einfach, Dolph.

17
00:01:56,333 --> 00:01:57,291
Achtung!

18
00:01:58,250 --> 00:02:01,125
Wollen meine guten Jungs leckere Sardinen?

19
00:02:01,208 --> 00:02:06,708
Wir tun das nicht für Leckereien, sondern
für die Ehre, aus Pflichtbewusstsein…

20
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
Ja, das tut ihr!

21
00:02:10,750 --> 00:02:12,833
Und jetzt alle Daumen hoch!

22
00:02:26,833 --> 00:02:29,125
Lauft!

23
00:02:47,333 --> 00:02:50,666
GUTER JUNGE

24
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Claggart, ich will nicht sterben,

25
00:02:54,208 --> 00:02:59,250
bevor ich mein Fotoshooting
hinter mich gebracht habe.

26
00:03:00,500 --> 00:03:03,250
Nein!

27
00:03:11,833 --> 00:03:12,666
Nein!

28
00:03:15,041 --> 00:03:17,875
Warte, ich bin ja ein Delfin. Alles gut!

29
00:03:21,750 --> 00:03:23,458
Wir prallen gleich auf!

30
00:03:32,833 --> 00:03:36,750
NETFLIX PRÄSENTIERT

31
00:04:10,541 --> 00:04:13,666
{\an8}GEGENWART

32
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
Wie lautet der Plan?

33
00:04:29,083 --> 00:04:30,875
Wir greifen kopfüber an.

34
00:04:30,958 --> 00:04:33,166
Hast du eine weniger dumme Idee?

35
00:04:33,250 --> 00:04:36,666
Das Eins-Zwei-17-Manöver
voller Verrenkungen.

36
00:04:37,916 --> 00:04:41,458
Ja, zu kompliziert.
Oh, ein Überraschungsangriff!

37
00:04:42,041 --> 00:04:43,291
Zu offensichtlich.

38
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
Ein streng geheimer Überraschungsangriff?

39
00:04:49,666 --> 00:04:51,083
Drei.

40
00:04:52,125 --> 00:04:53,041
Zwei.

41
00:04:54,250 --> 00:04:56,625
Streng geheimer Überraschungsangriff!

42
00:04:58,833 --> 00:05:02,625
Quinn, musst du immer
den Namen des Plans rufen?

43
00:05:02,708 --> 00:05:05,791
Ja, ich weiß, aber der Plan
war so gut! Los!

44
00:05:19,333 --> 00:05:24,041
Was tust du da? Du weißt,
was dort drüben lauern könnte.

45
00:05:24,125 --> 00:05:29,541
Ein paar robbenfressende Haie sind ein
Klacks für die mutigste Robbe im Meer.

46
00:05:30,291 --> 00:05:33,791
Ich, der Große Geraldo,
entkam einst aus einem Aquarium

47
00:05:33,875 --> 00:05:37,416
dank meines Verstands
und meines perfekten Aussehens.

48
00:05:38,875 --> 00:05:41,458
Hast du diese Geschichte einstudiert?

49
00:05:41,541 --> 00:05:43,125
Vielleicht.

50
00:05:43,208 --> 00:05:44,791
Vielleicht auch nicht.

51
00:05:44,875 --> 00:05:48,250
Das ist alles Teil
meines geheimnisvollen Nimbus.

52
00:05:50,083 --> 00:05:51,625
Wir sehen dich noch.

53
00:05:55,375 --> 00:05:59,708
Los, schwimmen wir nach Hause.
Wir fangen morgen einen Fisch.

54
00:06:02,958 --> 00:06:03,791
Nein.

55
00:06:04,291 --> 00:06:07,750
-Wir fangen heute einen Fisch.
-Ich weiß nicht.

56
00:06:07,833 --> 00:06:10,125
Ich bin zurück, bevor du sagen kannst:

57
00:06:10,208 --> 00:06:13,500
-"Das ist eine dumme Idee."
-Das ist eine dumme…

58
00:06:15,333 --> 00:06:17,166
Quinn! Warte doch!

59
00:06:30,833 --> 00:06:34,375
-Komm schon, das ist besser als ein Fisch.
-Ja?

60
00:06:34,458 --> 00:06:37,541
-Du weißt nicht mal, was es ist.
-Komm schon!

61
00:06:38,166 --> 00:06:42,875
Natürlich weiß ich das.
Es ist ein megatolles, glänzendes Ding.

62
00:06:42,958 --> 00:06:44,625
Ein megatolles was?

63
00:06:46,208 --> 00:06:49,791
-Hast du das gesehen?
-Macht das einen Unterschied?

64
00:06:54,708 --> 00:06:57,541
Wer will in meinem Maul landen?

65
00:07:01,500 --> 00:07:04,750
-Weg da!
-Nein! Finde dein eigenes Mittagessen!

66
00:07:04,833 --> 00:07:07,500
-Schwimmt um euer Leben!
-Es ist aus!

67
00:07:07,583 --> 00:07:09,458
Ich will kein Futter sein!

68
00:07:10,541 --> 00:07:12,833
Hey, Snap! Dein Gesicht steckt…

69
00:07:32,458 --> 00:07:33,875
Falsche Richtung!

70
00:07:33,958 --> 00:07:37,375
-Spinnst du? Da hinten ist der Hai!
-Dreh um!

71
00:07:44,250 --> 00:07:45,083
Benji?

72
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
Benji!

73
00:07:49,916 --> 00:07:51,250
Das war so knapp.

74
00:07:52,500 --> 00:07:57,041
-Komm, wir sind fast zu Hause.
-Ich sagte, ihr landet in meinem Maul!

75
00:07:57,125 --> 00:07:59,166
Nein! In meinem Maul!

76
00:08:00,000 --> 00:08:01,250
Hast du eine Idee?

77
00:08:01,333 --> 00:08:03,583
Sag ja nicht Überraschungsangriff!

78
00:08:03,666 --> 00:08:05,208
Die Korkenzieher-Drehung!

79
00:08:05,291 --> 00:08:06,958
-Bist du sicher?
-Nein.

80
00:08:08,041 --> 00:08:09,750
-Drei.
-Zwei.

81
00:08:11,333 --> 00:08:13,083
Korkenzieher-Drehung!

82
00:08:16,166 --> 00:08:20,333
Kein Wunder, dass sie nicht
in dein Maul wollten. Es ist eklig.

83
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Hinterher!

84
00:08:29,416 --> 00:08:31,708
-Quinn?
-Ja?

85
00:08:31,791 --> 00:08:36,000
Du hast schon wieder
den Namen des Plans gerufen!

86
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Aber der Plan ging doch perfekt auf.

87
00:08:38,750 --> 00:08:42,000
Wir haben keinen Fisch
und wurden fast zu Haifutter.

88
00:08:42,083 --> 00:08:45,875
-Und das nennst du "perfekt aufgehen"?
-Ja?

89
00:08:45,958 --> 00:08:49,625
Na ja, schon irgendwie, ein wenig.
Nein, gar nicht.

90
00:08:49,708 --> 00:08:51,791
Wir haben komplett versagt.

91
00:08:53,541 --> 00:08:54,750
Das ist mein Platz!

92
00:08:54,833 --> 00:08:56,708
-Nein, meiner!
-Nein, meiner!

93
00:08:56,791 --> 00:08:58,708
-Ich bleibe hier!
-Er gehört mir!

94
00:08:58,791 --> 00:09:02,208
Weißt du, dass deine Aktion
im Meer echt dumm war?

95
00:09:02,291 --> 00:09:03,666
Aber sie war es wert!

96
00:09:03,750 --> 00:09:06,916
Hiermit können wir Lichtsignale senden.

97
00:09:07,000 --> 00:09:09,916
Meine Augen!

98
00:09:18,000 --> 00:09:22,166
Ich meinte nicht die Dinger da.
Du kamst für mich zurück.

99
00:09:22,250 --> 00:09:25,625
-Du wärst fast gefressen worden.
-Wir beschützen einander.

100
00:09:26,791 --> 00:09:27,833
SERGEANT CLAGGART

101
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
Ja. Egal was passiert.

102
00:09:35,375 --> 00:09:37,166
Ich bin ein hungriger Hai!

103
00:09:40,333 --> 00:09:43,291
Hab dich! Du bist Teil der Nahrungskette.

104
00:09:43,791 --> 00:09:46,958
Ok, kleines Raubtier.
Zeit fürs Abendessen.

105
00:09:48,250 --> 00:09:49,708
Seepocken.

106
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
Seepocken.

107
00:09:55,583 --> 00:09:57,958
Die schmecken nach Sand, so mies.

108
00:10:16,833 --> 00:10:19,583
Sie schmecken heute besonders mies.

109
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
Es muss eine bessere Lösung geben.

110
00:10:22,458 --> 00:10:23,958
Oh, die gibt es auch.

111
00:10:24,041 --> 00:10:28,791
Ihr müsst nur an einem Stein lecken
und dann direkt in die Sonne starren.

112
00:10:30,416 --> 00:10:33,083
Der Schmerz verdrängt die Enttäuschung.

113
00:10:34,875 --> 00:10:35,791
Danke, Beth.

114
00:10:36,291 --> 00:10:41,541
Aber ich meine, wir riskieren unser Leben,
um bestenfalls einen Fisch zu fangen.

115
00:10:41,625 --> 00:10:43,125
-Ja!
-Ich hasse Seepocken!

116
00:10:43,208 --> 00:10:46,916
-Seepocken sind das Letzte!
-Keine Sorge, Robben.

117
00:10:47,000 --> 00:10:52,375
Es ist beinahe Zeit für den Sardinenlauf.
Wir werden alle was zu fressen haben.

118
00:10:52,458 --> 00:10:55,666
-Ich liebe Sardinen!
-Meine Sorgen sind futsch.

119
00:10:55,750 --> 00:10:57,208
Was ist mit den Haien?

120
00:10:57,291 --> 00:10:58,333
-Haie?
-Stimmt!

121
00:10:58,416 --> 00:11:01,416
-Die hatte ich vergessen.
-Keine Sorge.

122
00:11:01,500 --> 00:11:05,458
Die Anzahl der Haie da draußen
kann man auf einer Flosse abzählen.

123
00:11:06,208 --> 00:11:07,541
-Ich glaube ihm.
-Ja.

124
00:11:07,625 --> 00:11:08,958
Das war überzeugend.

125
00:11:18,666 --> 00:11:19,500
Quinn?

126
00:11:20,250 --> 00:11:21,333
Ja?

127
00:11:21,416 --> 00:11:25,791
Ich hoffe, wir fangen morgen mehr
als tolle, glänzende Dinger.

128
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Ich bin so hungrig.

129
00:11:29,250 --> 00:11:31,375
Was glaubst du, ist das hier?

130
00:11:31,916 --> 00:11:37,708
Wer weiß? In dieser Gegend gibt es
viele Schiffswracks mit Menschen-Dingern.

131
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Ja.

132
00:11:42,916 --> 00:11:44,041
Mein Platz.

133
00:11:45,041 --> 00:11:46,500
Träum weiter!

134
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
Genau das macht er ja.

135
00:12:12,958 --> 00:12:13,875
Benji?

136
00:12:14,875 --> 00:12:16,208
Was tust du hier?

137
00:12:16,791 --> 00:12:20,208
Ich besorge uns Futter.
Hier gibt es viele Schiffswracks.

138
00:12:20,291 --> 00:12:23,083
Und Menschen haben immer Snacks dabei.

139
00:12:23,166 --> 00:12:24,541
Geh wieder schlafen.

140
00:12:25,250 --> 00:12:26,875
Ich besorge uns Frühstück.

141
00:12:27,875 --> 00:12:30,500
Ich würde jetzt echt gern schlafen.

142
00:12:31,125 --> 00:12:34,708
Aber ein Idiot sagte mir mal,
dass wir einander beschützen.

143
00:12:34,791 --> 00:12:37,125
Der Typ muss dumm gewesen sein.

144
00:12:42,125 --> 00:12:43,125
Hier drüben!

145
00:12:44,750 --> 00:12:47,375
Menschen haben interessante Snacks.

146
00:12:47,458 --> 00:12:48,333
Schrott.

147
00:12:48,416 --> 00:12:49,291
Müll.

148
00:12:49,958 --> 00:12:50,791
Wertlos.

149
00:12:50,875 --> 00:12:52,083
Lecker!

150
00:12:53,458 --> 00:12:55,333
Seitwärtsangriff!

151
00:12:57,916 --> 00:13:01,000
Wow! Das ist
ein gefährlicher Teil des Ozeans.

152
00:13:03,791 --> 00:13:05,208
Wem sagst du das.

153
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
Da muss doch irgendwo Futter sein.

154
00:13:11,333 --> 00:13:14,250
Wir werden zu Futter,
wenn wir da hinschwimmen.

155
00:13:14,333 --> 00:13:18,291
Wir sind zurück, bevor du
"Das ist eine dumme Idee" sagen kannst.

156
00:13:21,458 --> 00:13:22,916
Das ist eine dumme…

157
00:13:23,666 --> 00:13:24,875
Es ist sinnlos.

158
00:13:40,166 --> 00:13:46,041
-Was glaubst du, hat die so zugerichtet?
-Frag so was nicht! Du suchst nur Ärger.

159
00:13:46,125 --> 00:13:49,125
Es ist nur so,
es gibt in so einer Gegend oft…

160
00:13:49,208 --> 00:13:50,041
Nicht sagen!

161
00:13:50,125 --> 00:13:52,250
Entspann dich, es ist alles…

162
00:13:54,166 --> 00:13:55,875
Tut mir leid.

163
00:14:04,250 --> 00:14:06,750
Hallo, ihr Kleinen.

164
00:14:06,833 --> 00:14:07,750
Hallo!

165
00:14:07,833 --> 00:14:08,875
Hallo!

166
00:14:08,958 --> 00:14:09,791
Was geht?

167
00:14:14,583 --> 00:14:19,291
Wozu die Eile? Ich habe mich
noch nicht einmal vorgestellt.

168
00:14:19,375 --> 00:14:21,625
Ich heiße Grimes.

169
00:14:21,708 --> 00:14:24,958
Wie geht es euch beiden denn heute?

170
00:14:25,041 --> 00:14:27,500
-Alles gut bei euch?
-Alles klar bei euch?

171
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Alles ok bei euch?

172
00:14:31,791 --> 00:14:36,916
-Was? Ich fragte nur, wie es ihnen geht.
-Ja, als ob du sie verschlingen wolltest.

173
00:14:37,000 --> 00:14:39,041
Wollen wir das etwa nicht?

174
00:14:39,541 --> 00:14:42,083
Doch, klar, aber wir wollen nicht…

175
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Meine Augen!

176
00:14:49,041 --> 00:14:50,666
Da können wir sie abhängen!

177
00:14:54,541 --> 00:14:57,208
-Korkenzieher-Drehung?
-Bist du sicher?

178
00:14:58,958 --> 00:15:00,166
Dachte ich mir.

179
00:15:00,250 --> 00:15:01,291
Drei.

180
00:15:02,083 --> 00:15:03,666
-Zwei.
-Eins!

181
00:15:08,041 --> 00:15:11,458
Ich lerne dazu. Ich habe den Namen
des Plans nicht gerufen!

182
00:15:12,666 --> 00:15:13,583
Benji?

183
00:15:22,708 --> 00:15:25,250
Komm schon.

184
00:15:30,041 --> 00:15:31,458
Komm schon, Benji.

185
00:15:48,625 --> 00:15:50,458
Benji!

186
00:15:55,458 --> 00:15:57,875
-Hat er gerade etwa…
-Niemals.

187
00:16:00,083 --> 00:16:02,208
Du bist Futter.

188
00:16:02,291 --> 00:16:04,875
Du bist Futter!

189
00:16:35,166 --> 00:16:36,041
Ja!

190
00:16:36,125 --> 00:16:36,958
Fasst ihn!

191
00:16:37,666 --> 00:16:38,875
Nein! Lasst das!

192
00:16:38,958 --> 00:16:42,291
Das ist so würdelos!

193
00:16:48,416 --> 00:16:52,875
Das passiert,
wenn man die Nahrungskette missachtet.

194
00:16:52,958 --> 00:16:55,583
Die Nahrungskette kann mich mal.

195
00:17:39,958 --> 00:17:43,416
Du kannst ihn nicht fressen.
Hast du nichts gelernt?

196
00:17:44,750 --> 00:17:45,791
Es tut uns leid.

197
00:17:45,875 --> 00:17:48,416
Wir dachten, du wärst… du weißt schon.

198
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
Im Kampf gefallen. Roger.

199
00:17:50,208 --> 00:17:53,416
-Ich heiße Düsen-Dee. Das hier ist Roger.
-Roger.

200
00:17:53,500 --> 00:17:56,166
Und diese redegewandte Dame ist Mayday.

201
00:17:57,541 --> 00:17:58,708
Alles klar bei ihr?

202
00:17:58,791 --> 00:18:02,833
Ja, sie versucht schon jahrelang,
diesen Seestern zu fressen.

203
00:18:03,583 --> 00:18:06,333
Sie haben wohl
eine symbiotische Beziehung.

204
00:18:06,416 --> 00:18:07,250
Ich bin Quinn.

205
00:18:07,333 --> 00:18:11,500
Was bringt deinen bewusstlosen Körper
in diese Gewässer?

206
00:18:13,500 --> 00:18:17,291
Ich ging auf Futtersuche
mit meinem Freund, Benji.

207
00:18:21,916 --> 00:18:25,250
Eine alte Robbe hat mich
vor einem Hai gerettet.

208
00:18:25,333 --> 00:18:28,500
Großer Schnurrbart
und ein wütendes Gesicht.

209
00:18:29,666 --> 00:18:31,458
-Claggart.
-Roger.

210
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
Weißt du, wo er ist?

211
00:18:37,333 --> 00:18:40,333
H.M.M.F GUTER JUNGE

212
00:18:46,125 --> 00:18:51,375
Bei den Haien wärst du besser aufgehoben.
Der alte Muffel mag nämlich keine Gäste.

213
00:18:51,458 --> 00:18:54,666
Er fügt ihnen aber wohl
gerne Schmerzen zu.

214
00:18:56,166 --> 00:18:58,875
Oh! Es war schön, dich gekannt zu haben.

215
00:18:58,958 --> 00:19:02,333
Genieß die letzten Momente
deines kurzen Lebens!

216
00:19:02,416 --> 00:19:04,583
Ende und aus. Ende.

217
00:19:34,666 --> 00:19:37,791
Du hast zehn Sekunden,
um mein Schiff zu verlassen,

218
00:19:37,875 --> 00:19:40,208
bevor ich dir Schmerzen zufüge.

219
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
Zehn, starke Schmerzen.

220
00:19:42,541 --> 00:19:44,166
Neun, unfassbare Schmerzen.

221
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
Acht, schlimme Schmerzen.

222
00:19:45,833 --> 00:19:48,375
-Sie und der Hai.
-Sieben, solche Schmerzen.

223
00:19:48,458 --> 00:19:52,375
-Wie haben Sie das gemacht?
-Elementarer Flossen-Nahkampf.

224
00:19:52,458 --> 00:19:57,333
-Können Sie ihn mir beibringen?
-Das nannte meine Crew früher eine DI.

225
00:19:57,416 --> 00:19:58,291
DI?

226
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
Eine dumme Idee!

227
00:20:00,583 --> 00:20:05,500
-Warum willst du dein Leben wegwerfen?
-Das andere megatolle, glänzende Ding.

228
00:20:05,583 --> 00:20:07,250
Was? Wie bitte?

229
00:20:08,791 --> 00:20:11,666
-Es gehörte meinem besten Freund.
-Oh!

230
00:20:12,666 --> 00:20:15,791
Verstehe. An diesem kalten Ort
führt das Durchtrennen

231
00:20:15,875 --> 00:20:19,541
des falschen Drahtes einer Mine
zur Abdankung des ganzen Teams.

232
00:20:19,625 --> 00:20:22,250
-Sehr spezifisch.
-Schwimm nach Hause.

233
00:20:22,333 --> 00:20:26,000
Leb dein Leben weiter
und lass Wildfremde in Frieden!

234
00:20:26,500 --> 00:20:30,708
Ich gehe nur, wenn Sie mir zeigen,
wie kam kämpft, oder mich rauswerfen.

235
00:20:33,083 --> 00:20:35,041
Das war unglücklich formuliert!

236
00:20:50,625 --> 00:20:52,916
Die Lektion war umsonst. Jetzt hau ab!

237
00:20:55,833 --> 00:20:58,250
NAHRUNG IST EINE WAFFE
NICHT VERSCHWENDEN!

238
00:20:58,333 --> 00:21:02,083
Bringen Sie es mir bei,
oder die Sardinen sind futsch.

239
00:21:02,166 --> 00:21:04,875
Das wagst du nicht.

240
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
Ach ja?

241
00:21:15,541 --> 00:21:18,166
TSARDINEN

242
00:21:18,250 --> 00:21:22,333
Nicht die Tsardinen! Weißt du,
wie schwer es ist, an die ranzukommen?

243
00:21:22,416 --> 00:21:25,000
Das weiß ich nur zu gut.

244
00:21:32,958 --> 00:21:34,000
Komm mit.

245
00:21:45,291 --> 00:21:48,041
Beim Militär lernte ich, dass das hier

246
00:21:48,125 --> 00:21:50,916
für eine erfolgreiche Mission
unabdingbar ist.

247
00:21:52,833 --> 00:21:55,500
-Ein Foto?
-Nein! Guck auf das Foto!

248
00:21:55,583 --> 00:21:58,208
-Ein Zigarre rauchender Delfin?
-Nein!

249
00:21:58,958 --> 00:22:03,458
Ein Team von Soldaten, das mutig,
dumm oder verrückt genug ist,

250
00:22:03,541 --> 00:22:08,000
dich überallhin zu begleiten,
egal wie gefährlich eine Mission ist.

251
00:22:08,083 --> 00:22:13,125
Sie meinen also, ich sollte
eine Art Robben-Ensemble gründen.

252
00:22:13,208 --> 00:22:15,083
-Du willst singen?
-Robbenklub?

253
00:22:15,166 --> 00:22:18,875
-Du warst also noch nie in der Arktis.
-Moment, ich hab's.

254
00:22:19,958 --> 00:22:21,333
Flossen-Patrouille!

255
00:22:29,125 --> 00:22:30,666
Viel Spaß mit den Haien!

256
00:22:39,166 --> 00:22:42,583
Ich heiße Robbe Seal.
Ihr Robben wart ein tolles Publikum.

257
00:22:43,708 --> 00:22:49,000
Dies ist der Teil des Abends, an dem ihr
alle mitsingen sollt. Sprecht mir nach.

258
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Und jetzt:

259
00:22:55,958 --> 00:22:58,208
-Ein Autogramm, bitte!
-Jetzt sagt…

260
00:22:58,291 --> 00:22:59,125
Quinn?

261
00:22:59,208 --> 00:23:00,125
Quinn?

262
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Wo warst du?

263
00:23:01,375 --> 00:23:02,291
Wo warst du?

264
00:23:02,375 --> 00:23:03,500
Hört auf damit!

265
00:23:04,208 --> 00:23:06,833
Benji und ich schwammen zum…

266
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
Da war ein Hai.

267
00:23:14,625 --> 00:23:19,291
Nun, vergiss das lieber alles
und iss dafür eine Seepocke.

268
00:23:21,291 --> 00:23:22,875
-Nein!
-Mein Kopf!

269
00:23:22,958 --> 00:23:25,666
Ich habe diese widerlichen Seepocken satt!

270
00:23:25,750 --> 00:23:29,375
-Keine Sorge. Es gibt immer noch…
-Was? Den Sardinenlauf?

271
00:23:29,458 --> 00:23:34,166
Bitte! Im Wasser hoffen wir nur, dass wir
schneller sind als die Robbe neben uns.

272
00:23:35,125 --> 00:23:38,125
Seid ihr es nicht leid,
eure Freunde zu verlieren?

273
00:23:38,833 --> 00:23:43,416
Jeder weiß, dass Robben nun mal
von Haien gefressen werden.

274
00:23:43,500 --> 00:23:46,958
-Jeder für sich!
-Lieber opfere ich ihn als mich.

275
00:23:47,041 --> 00:23:49,500
Du Arsch! Ich dachte, wir wären Freunde!

276
00:23:50,000 --> 00:23:52,625
-Mein Platz!
-Ich sitze seit Jahren hier!

277
00:23:52,708 --> 00:23:57,416
Ich habe es satt! Ich werde dafür sorgen,
dass keine Robbe mehr gefressen wird.

278
00:23:57,916 --> 00:23:59,291
Ich werde mich wehren.

279
00:24:00,708 --> 00:24:04,333
Ist jemand mutig, dumm
oder verrückt genug, mir zu helfen?

280
00:24:05,875 --> 00:24:08,083
Das ist doch nicht mein Platz.

281
00:24:08,166 --> 00:24:11,041
Selbst der Verrückte Steve
ist nicht so verrückt.

282
00:24:12,333 --> 00:24:15,125
Ein Hai spuckte ihn aus,
weil er mies schmeckte.

283
00:24:15,208 --> 00:24:17,750
Na gut, zurück zur Musik.

284
00:24:17,833 --> 00:24:20,333
Bitte! Stopp! Ihr müsst mir zuhören!

285
00:24:21,875 --> 00:24:24,666
<i>Quinn wird niemals überleben</i>

286
00:24:24,750 --> 00:24:29,041
<i>Denn er ist ein bisschen verrückt</i>

287
00:24:31,333 --> 00:24:35,583
Dumme Robben! Aber nicht dumm genug,
um gegen Haie zu kämpfen.

288
00:24:43,916 --> 00:24:48,625
Danke, Beth. Aber an Steinen lecken
und Schmerzen fühlen hilft mir nicht.

289
00:24:48,708 --> 00:24:52,041
Du brauchst Robben,
die mit Haien kämpfen wollen.

290
00:24:52,125 --> 00:24:54,625
Du warst da? Wie war meine Rede?

291
00:24:54,708 --> 00:24:59,375
Oh Quinn, die war wirklich
unbeschreiblich schlecht.

292
00:24:59,458 --> 00:25:04,416
Aber sieh es positiv. Wenn du gegen Haie
kämpfen willst, bist du sehr dumm.

293
00:25:04,500 --> 00:25:07,375
Ein Drittel
deines neuen Teams ist abgedeckt.

294
00:25:08,291 --> 00:25:13,541
Ja, ich brauche also nur noch jemanden,
der mutig ist und jemanden, der…

295
00:25:15,750 --> 00:25:17,166
Beth!

296
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
-Mich?
-Ja!

297
00:25:20,083 --> 00:25:25,791
Du hilfst anderen mit deinen Steine-Tipps,
und du starrst stundenlang in die Sonne.

298
00:25:25,875 --> 00:25:26,958
Du musst zäh sein.

299
00:25:27,041 --> 00:25:29,166
Ich habe zwar viele Fähigkeiten,

300
00:25:29,250 --> 00:25:33,208
aber gegen Haie zu kämpfen
wäre praktisch mein Todesurteil.

301
00:25:33,291 --> 00:25:35,416
Ich überhäufe dich mit Sardinen.

302
00:25:37,083 --> 00:25:41,916
Wenn du wirklich von Haien gefressen
werden willst, helfe ich dir dabei.

303
00:25:42,000 --> 00:25:44,125
Ja! Danke! Schätze ich.

304
00:25:44,208 --> 00:25:46,583
Wir brauchen noch wen, der mutig ist.

305
00:25:47,083 --> 00:25:50,416
Das ist leicht.
Ich kenne die tapferste Robbe im Meer.

306
00:25:51,208 --> 00:25:53,750
Wow, es ist recht kalt heute Abend.

307
00:25:54,541 --> 00:25:55,875
Es ist recht kühl.

308
00:25:56,500 --> 00:26:01,125
Ein recht kühler Abend ist ein Klacks
für die tapferste Robbe im Meer.

309
00:26:01,625 --> 00:26:05,208
-Was ist Haie zu bekämpfen?
-Haie zu bekämpfen ist…

310
00:26:05,291 --> 00:26:08,833
-Das ist nicht ohne.
-Bist du mutig genug und machst mit?

311
00:26:10,333 --> 00:26:12,666
Ich? Mutig genug?

312
00:26:17,666 --> 00:26:21,166
Mir ist die Gefahr dermaßen egal,
dass diese zu mir sagt:

313
00:26:21,250 --> 00:26:23,458
"Großer Geraldo, du kränkst mich."

314
00:26:23,541 --> 00:26:28,000
Und dann nehme ich die Gefahr
in den Arm und sage zu ihr: "Tut mir leid.

315
00:26:28,083 --> 00:26:30,416
Ich wollte dir nicht wehtun."

316
00:26:30,500 --> 00:26:34,291
Heißt das also,
du hilfst uns, die Haie zu bekämpfen?

317
00:26:34,375 --> 00:26:36,541
Vielleicht. Vielleicht auch nicht.

318
00:26:36,625 --> 00:26:41,625
-Alles Teil deines geheimnisvollen Nimbus.
-Du lernst schnell. Ich mag dich.

319
00:26:41,708 --> 00:26:44,875
Eine Frage: Wie bekämpfen wir die Haie?

320
00:26:44,958 --> 00:26:47,541
Der Große Geraldo fragt sich das auch.

321
00:26:47,625 --> 00:26:49,458
Aber die Antwort ist ihm egal!

322
00:26:49,541 --> 00:26:53,791
Ich habe keine Ahnung,
aber ich kenne eine Robbe, die es weiß.

323
00:26:56,666 --> 00:27:01,166
Ich fand Robben, die mutig, dumm und Beth
genug sind, mit mir zu kämpfen.

324
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Bilden Sie uns jetzt aus?

325
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
Du bist hartnäckig,
das muss ich dir lassen.

326
00:27:06,125 --> 00:27:10,833
Aber nur das! Das ist das erbärmlichste
Team, das ich je gesehen habe!

327
00:27:10,916 --> 00:27:13,583
Sie sind auch nicht gerade
ein Feger, Walross.

328
00:27:13,666 --> 00:27:16,916
Und aufsässig auch noch? Vergiss es!

329
00:27:17,833 --> 00:27:20,458
Nein! Bringen Sie uns
nicht bei zu kämpfen,

330
00:27:20,541 --> 00:27:24,458
werden wir jede Sardinendose
auf diesem Schiff auffressen.

331
00:27:24,541 --> 00:27:27,750
Ich verspreche nicht,
dass ich das nicht sowieso mache.

332
00:27:31,541 --> 00:27:33,208
Sein Nimbus ist

333
00:27:34,000 --> 00:27:35,375
großartig!

334
00:27:37,166 --> 00:27:40,625
Glaubt ihr, das Zeug zu haben,
um der H.M.M.F. beizutreten?

335
00:27:40,708 --> 00:27:42,250
Ihr Team hieß H.M.M.F.?

336
00:27:43,083 --> 00:27:44,458
Das ergibt wohl Sinn.

337
00:27:44,541 --> 00:27:49,708
Die Hydro Marine Military Force war die
beste Ozean-Kampftiereinheit aller Zeiten.

338
00:27:49,791 --> 00:27:52,791
Und ich glaube,
ihr habt nicht das Zeug dazu.

339
00:27:59,125 --> 00:28:00,583
Ihr müsst fit sein,

340
00:28:01,375 --> 00:28:04,666
um im Kampf an Land
und unter Wasser zu bestehen.

341
00:28:08,416 --> 00:28:11,750
{\an8}IHR MÜSST FLOSSENSIGNALE LERNEN

342
00:28:11,833 --> 00:28:14,666
{\an8}ICH GEBE KEINEN AUF
ICH LASSE EUCH NICHT HÄNGEN

343
00:28:18,625 --> 00:28:20,208
Ihr müsst Disziplin haben!

344
00:28:23,958 --> 00:28:24,791
Gebt ihr auf?

345
00:28:24,875 --> 00:28:26,125
Nein, Sergeant!

346
00:28:26,791 --> 00:28:28,375
Ein Nickerchen wäre nett.

347
00:28:29,291 --> 00:28:32,250
-Ihr müsst äußerst listig sein.
-Wer war das?

348
00:28:35,250 --> 00:28:37,166
Lernt, Daumen hoch zu machen.

349
00:28:40,291 --> 00:28:41,625
Dazu später mehr.

350
00:28:42,583 --> 00:28:44,708
-Ihr braucht…
-Luftunterstützung!

351
00:28:44,791 --> 00:28:46,125
Verstanden. Ende.

352
00:28:47,291 --> 00:28:50,458
Weg da, ihr dummen Vögel!
Das ist meine Ausbildung!

353
00:28:50,541 --> 00:28:51,791
Nun, wo waren wir?

354
00:28:51,875 --> 00:28:54,833
Sie fragten, ob wir aufgeben wollen,
und wir sagen:

355
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Nein, Sergeant!

356
00:28:57,958 --> 00:29:00,375
Ihr werdet lernen, Schmerzen auszuhalten!

357
00:29:00,458 --> 00:29:01,875
Noch mehr Schmerzen!

358
00:29:01,958 --> 00:29:03,250
Schmerzen!

359
00:29:03,333 --> 00:29:04,625
Schmerzen!

360
00:29:05,208 --> 00:29:07,208
Schmerzen!

361
00:29:07,291 --> 00:29:08,875
SCHMERZEN

362
00:29:19,375 --> 00:29:20,500
Wollt ihr aufgeben?

363
00:29:21,250 --> 00:29:22,083
Niemals!

364
00:29:23,500 --> 00:29:26,541
Dann seid ihr
doch gut genug für die H.M.M.F.

365
00:29:26,625 --> 00:29:27,708
H.M.M.F.!

366
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
So ist es gut!

367
00:29:28,958 --> 00:29:31,458
Aber einen Test müsst ihr noch bestehen.

368
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Welchen Test?

369
00:29:33,916 --> 00:29:36,416
Den Kampf gegen einen Hai, ist doch klar.

370
00:29:38,875 --> 00:29:41,041
Das wildeste Raubtier im Ozean.

371
00:29:42,791 --> 00:29:43,750
Bob.

372
00:29:49,208 --> 00:29:52,041
Ein lebloses Objekt ist ein Klacks…

373
00:29:54,291 --> 00:29:56,500
Ist das alles, was du draufhast?

374
00:29:57,000 --> 00:29:59,250
Innere Blutungen sind ein Klacks…

375
00:30:02,083 --> 00:30:04,666
Bob! Bitte hör auf!

376
00:30:06,625 --> 00:30:08,708
Eins zu null für dich, Bob.

377
00:30:11,666 --> 00:30:14,750
Einer ist raus, zwei sind noch übrig.
Der Nächste!

378
00:30:41,208 --> 00:30:42,041
Wie hat sie…

379
00:30:42,125 --> 00:30:44,500
Wichtig ist das Überraschungsmoment.

380
00:30:45,666 --> 00:30:46,875
Bob, zwei!

381
00:30:46,958 --> 00:30:49,041
Freche junge Robben, null!

382
00:30:49,750 --> 00:30:53,500
Beeil dich und scheitere.
Ich muss ein Nickerchen machen.

383
00:30:55,875 --> 00:30:58,166
Eine Robbe kann keinen Hai besiegen.

384
00:30:59,041 --> 00:31:01,625
Deshalb müssen wir zusammenarbeiten. Los!

385
00:31:01,708 --> 00:31:03,666
Hey! Die waren schon dran!

386
00:31:03,750 --> 00:31:08,291
Sie sagten selbst: "Keine Mission
kann erfolgreich sein ohne ein Foto!"

387
00:31:08,375 --> 00:31:09,291
Nein, ein Team.

388
00:31:12,875 --> 00:31:14,166
Drei.

389
00:31:14,250 --> 00:31:15,416
Zwei.

390
00:31:16,125 --> 00:31:17,041
Eins!

391
00:31:20,125 --> 00:31:23,000
Gar nicht schlecht, junge Robben.

392
00:31:23,083 --> 00:31:27,000
Jetzt geht schlafen.
Morgen warten neue S-C-H-M-E-R-Z-E-N.

393
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
S-C-H-M…

394
00:31:28,458 --> 00:31:29,875
Das heißt Schmerzen.

395
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
Böser Junge!

396
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Was tust du hier draußen?

397
00:32:08,583 --> 00:32:12,166
Nichts. Ich kann nicht schlafen
und überlege mir Strategien.

398
00:32:12,250 --> 00:32:14,583
Was tun Sie hier draußen?

399
00:32:15,916 --> 00:32:17,041
Dasselbe.

400
00:32:19,791 --> 00:32:21,000
Geht das überhaupt?

401
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Gegen Haie kämpfen?

402
00:32:23,375 --> 00:32:26,541
Nun, es ist dumm
und wird wohl tödlich enden.

403
00:32:26,625 --> 00:32:29,708
Mein altes Team
konnte das aber nie aufhalten.

404
00:32:31,041 --> 00:32:34,250
Sieht nicht so aus,
als wäre das gut ausgegangen.

405
00:32:35,000 --> 00:32:38,375
-Ja.
-Was ist mit dem Rest des Teams passiert?

406
00:32:39,291 --> 00:32:43,333
Es gab einen Unfall,
und dann wurde die H.M.M.F. aufgelöst.

407
00:32:44,333 --> 00:32:46,291
Dolph stieg ins Showgeschäft ein,

408
00:32:46,375 --> 00:32:49,333
und unser Ausrüstungsexperte Switch
wurde verrückt.

409
00:32:49,416 --> 00:32:51,750
-Ausrüstungsexperte.
-Noch verrückter.

410
00:32:51,833 --> 00:32:55,791
-Verrückt genug, um gegen Haie zu kämpfen?
-Vergiss es.

411
00:32:55,875 --> 00:32:59,208
Ich nahm ihn schon mal
auf eine unüberlegte Mission mit.

412
00:32:59,291 --> 00:33:00,791
Das passiert nie wieder.

413
00:33:00,875 --> 00:33:04,208
Ok, dann lassen Sie mir keine andere Wahl.

414
00:33:04,291 --> 00:33:08,125
-Gib die zurück, sonst…
-Sonst was? Zeigen Sie mir Ihre Moves?

415
00:33:08,208 --> 00:33:10,333
Militär-Misserfolg des Jahrhunderts!

416
00:33:16,250 --> 00:33:21,291
Sie schmollen hier ganz allein,
obwohl Ihre Ex-Kollegen da draußen sind.

417
00:33:22,708 --> 00:33:25,750
Ich würde alles geben,
um Benji wiederzusehen.

418
00:33:35,583 --> 00:33:38,666
Schwimmt schneller!
Nachzügler werden zurückgelassen!

419
00:33:38,750 --> 00:33:44,000
Dann gefangen genommen, mit der Flosse
geohrfeigt und erneut zurückgelassen.

420
00:33:44,583 --> 00:33:47,375
Wow. Er ist heute besonders streng.

421
00:33:47,458 --> 00:33:50,583
Er ist nervös,
weil wir einen Freund von ihm besuchen.

422
00:33:51,083 --> 00:33:54,000
Der große Geraldo kennt diesen Schmerz.

423
00:33:54,083 --> 00:33:55,916
Als ich aus dem Aquarium floh,

424
00:33:56,000 --> 00:33:59,833
dank meines Verstands und meines
perfekten Aussehens, musste ich

425
00:33:59,916 --> 00:34:01,750
meine wahre Liebe zurücklassen.

426
00:34:01,833 --> 00:34:03,958
Die Prächtige Jing!

427
00:34:04,041 --> 00:34:07,208
Sei still!
Wir wissen nicht, wer uns zuhört.

428
00:34:07,291 --> 00:34:11,125
Sie meinen den größten Hai,
den Sie je gesehen haben?

429
00:34:27,666 --> 00:34:28,708
Hallo!

430
00:34:28,791 --> 00:34:30,708
Ich heiße Dave!

431
00:34:32,125 --> 00:34:33,000
Frisst du uns?

432
00:34:35,666 --> 00:34:36,708
Nein!

433
00:34:36,791 --> 00:34:38,708
Ich bin ein Riesenhai.

434
00:34:38,791 --> 00:34:40,625
Ich fresse nur Plankton.

435
00:34:40,708 --> 00:34:43,750
Und einmal aus Versehen
einen kleinen Holzjungen.

436
00:34:43,833 --> 00:34:46,291
Er sang unheimlich gern.

437
00:34:46,375 --> 00:34:50,625
Aber das war in Ordnung,
weil ich liebe es auch zu singen.

438
00:34:50,708 --> 00:34:53,416
Mein Lieblingslied geht so:

439
00:34:58,166 --> 00:34:59,916
Wie heißt es nochmal?

440
00:35:03,083 --> 00:35:06,500
Das war schlimmer,
als von einem Hai gefressen zu werden.

441
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Wir sind da.

442
00:35:26,166 --> 00:35:28,583
Nicht bewegen, oder du bekommst

443
00:35:29,458 --> 00:35:30,875
den Shrimp zu spüren.

444
00:35:34,750 --> 00:35:35,916
Hallo, Switch.

445
00:35:36,958 --> 00:35:42,000
Claggart? Bist du es wirklich?
Ich habe dich nicht mehr gesehen, seit…

446
00:35:44,250 --> 00:35:46,041
Ja, ich weiß.

447
00:35:46,750 --> 00:35:48,041
Oh Claggy!

448
00:35:49,166 --> 00:35:51,125
Es ist zu lange her, mein Freund.

449
00:35:51,875 --> 00:35:53,958
Ich freue mich auch, dich zu sehen.

450
00:35:54,041 --> 00:35:58,541
Wieso leben H.M.M.F.-Robben allein
auf gruseligen Schiffswracks?

451
00:35:58,625 --> 00:36:02,041
Ich wohne nicht allein,
sondern mit Señor Echo zusammen.

452
00:36:02,833 --> 00:36:04,458
Ist das nur dein Echo?

453
00:36:04,958 --> 00:36:08,000
Nein! Er ist ein kultivierter,
aber scheuer Herr.

454
00:36:08,083 --> 00:36:11,166
Señor Echo, sagen Sie: "Hallo allerseits!"

455
00:36:11,250 --> 00:36:13,875
Hallo allerseits!

456
00:36:13,958 --> 00:36:16,750
Warte! Bist du… Heißt das etwa…

457
00:36:16,833 --> 00:36:20,625
-Ist das H.M.M.F.-Team wieder im Dienst?
-Nicht ganz.

458
00:36:20,708 --> 00:36:22,250
Unser Team bekämpft Haie.

459
00:36:25,416 --> 00:36:28,208
Das ist eine DI. Hast du ihnen das gesagt?

460
00:36:28,291 --> 00:36:32,083
Deshalb sind wir hier.
Wir brauchen eine hohe Feuerkraft.

461
00:36:33,000 --> 00:36:35,958
Ich habe keinen Zugang mehr
zu den H.M.M.F.-Waffen.

462
00:36:36,791 --> 00:36:38,458
Also habe ich improvisiert

463
00:36:38,541 --> 00:36:42,958
und experimentiere
mit unsicherer Biotechnologie!

464
00:36:43,041 --> 00:36:47,791
…experimentiere
mit unsicherer Biotechnologie!

465
00:36:47,875 --> 00:36:50,166
Das habe ich ja gesagt, Señor Echo.

466
00:36:50,250 --> 00:36:52,541
Oh, tut mir leid. Mein Fehler!

467
00:36:55,375 --> 00:36:56,625
Muschelgranaten!

468
00:36:56,708 --> 00:36:58,916
Was zum… Achtung! Passt auf!

469
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
Elektrische Aalbolzen. Perfekt geeignet.

470
00:37:05,166 --> 00:37:06,416
Kugelfischminen!

471
00:37:09,458 --> 00:37:11,708
Uhren zum Synchronisieren.

472
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Was ist das?

473
00:37:14,833 --> 00:37:17,333
<i>Ich liebe dich!</i>

474
00:37:19,583 --> 00:37:21,000
Barrazooka!

475
00:37:24,166 --> 00:37:25,375
Ja, nun…

476
00:37:26,541 --> 00:37:29,041
Das funktioniert im Wasser besser.

477
00:37:29,791 --> 00:37:31,916
Die Shrimppistole kennt ihr schon.

478
00:37:35,041 --> 00:37:36,666
-Er ist süß.
-Nein!

479
00:37:36,750 --> 00:37:39,375
Das ist eine
der gefährlichsten Waffen hier.

480
00:37:39,458 --> 00:37:42,375
Ein Klick mit seiner Schere und Peng!

481
00:37:43,166 --> 00:37:45,458
Wie dem auch sei, machen wir weiter.

482
00:37:46,083 --> 00:37:49,583
Das hier ist aufregend.
Das ist mein neuestes Projekt.

483
00:37:50,750 --> 00:37:52,250
Oktoanzug aktivieren.

484
00:37:53,625 --> 00:37:56,708
Wie peinlich!

485
00:37:56,791 --> 00:38:00,083
Tut mir leid. Sie wollen,
dass ich die Stimme verstelle.

486
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
Oktoanzug aktivieren.

487
00:38:43,625 --> 00:38:46,416
Flicka, hör auf damit! Nicht jetzt!

488
00:38:50,416 --> 00:38:52,916
Er ist noch in der Entwicklungsphase.

489
00:39:10,375 --> 00:39:11,583
DICHTUNGEN

490
00:39:15,166 --> 00:39:19,000
Hier 7-5-1-9. Unidentifiziertes Flugobjekt
auf 12 Uhr. Ende.

491
00:39:19,083 --> 00:39:22,750
Roger, wir sind neben dir!
Kannst du nicht normal reden?

492
00:39:24,666 --> 00:39:25,916
Vergiss es.

493
00:40:15,750 --> 00:40:19,208
Ich gleiche den Winkelfehler aus
und berechne die Distanz.

494
00:40:19,750 --> 00:40:23,625
Und Aale frei!

495
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
Ok, fesseln wir ihn.

496
00:40:39,708 --> 00:40:41,541
-Unfassbar!
-Haben die gerade…

497
00:40:41,625 --> 00:40:42,541
Unglaublich!

498
00:40:42,625 --> 00:40:43,666
Und was jetzt?

499
00:40:57,250 --> 00:40:59,166
Los, Robben! Ihr schafft es!

500
00:40:59,250 --> 00:41:00,708
Zeigt es ihr!

501
00:41:01,708 --> 00:41:04,875
-Ich glaube nicht mehr an euch!
-Jeder für sich!

502
00:41:12,916 --> 00:41:14,041
Zieht nach rechts!

503
00:41:19,166 --> 00:41:20,666
Wow!

504
00:41:22,583 --> 00:41:25,250
Hey, sollten wir sie jagen?

505
00:41:25,333 --> 00:41:27,833
Sicher. Ich bin dicht hinter dir.

506
00:41:27,916 --> 00:41:32,250
Wenn die uns in die Tiefe zieht,
sitzen wir echt in der Klemme.

507
00:41:33,958 --> 00:41:37,333
-Sperren wir sie in einen Haikäfig.
-So was gibt es nicht.

508
00:41:37,416 --> 00:41:38,291
Doch.

509
00:41:38,375 --> 00:41:40,625
-Wird das funktionieren?
-Keine Ahnung.

510
00:41:40,708 --> 00:41:41,916
Das reicht mir.

511
00:42:05,500 --> 00:42:11,708
Wir befinden uns gerade in der Todeszone,
wo fliegende Große Weiße Haie leben!

512
00:42:12,375 --> 00:42:14,708
-Ja, genau.
-Glaube ich nicht.

513
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
Kommt schon!

514
00:42:36,125 --> 00:42:39,000
Was für ein billiger Haikäfig
ist das denn?

515
00:42:39,083 --> 00:42:41,458
Da passt kein Hai jemals rein!

516
00:42:41,541 --> 00:42:42,500
Niemals!

517
00:42:52,416 --> 00:42:56,458
-Sie ist etwas verschlossen.
-Du bist lustig. Ich mag dich.

518
00:42:56,541 --> 00:43:00,791
-Darum werde ich dich zuletzt fressen!
-Sei besser still.

519
00:43:17,958 --> 00:43:18,791
Ruf ihn.

520
00:43:19,708 --> 00:43:21,541
Grimes.

521
00:43:21,625 --> 00:43:23,333
Oh, das ist Schummeln!

522
00:43:24,583 --> 00:43:27,333
Was habt ihr in meinem Revier zu suchen?

523
00:43:28,416 --> 00:43:30,791
-Herr Grimes, Sir.
-Ja, Sir.

524
00:43:30,875 --> 00:43:33,500
Ein paar Robben
haben einen Hai angegriffen.

525
00:43:33,583 --> 00:43:35,458
Und was habt ihr unternommen?

526
00:43:37,208 --> 00:43:41,458
Wir kamen hierher, um Ihnen
vom Robbenangriff zu berichten.

527
00:43:41,541 --> 00:43:44,291
Ihr wurdet von Futter verjagt?

528
00:43:44,375 --> 00:43:45,750
Sie verstehen nicht.

529
00:43:45,833 --> 00:43:48,750
-Sie benutzen Apparate.
-Sie können tolle Moves.

530
00:43:48,833 --> 00:43:50,500
Sie stehen füreinander ein.

531
00:43:50,583 --> 00:43:53,125
Und wir dagegen sind kaum befreundet.

532
00:43:53,208 --> 00:43:56,291
Kriegt euch wieder ein! Ihr seid Haie!

533
00:43:56,375 --> 00:44:00,458
Und jetzt erzählt mir mehr
über diese Robben.

534
00:44:00,541 --> 00:44:02,541
Die hatten auch so eins dabei.

535
00:44:02,625 --> 00:44:03,500
Was denn?

536
00:44:03,583 --> 00:44:07,416
So ein megatolles, glänzendes Ding.

537
00:44:08,541 --> 00:44:11,125
Das Futter, das mir entkommen ist.

538
00:44:11,750 --> 00:44:13,041
Das ist schlecht.

539
00:44:13,750 --> 00:44:15,583
Für uns alle.

540
00:44:15,666 --> 00:44:17,583
Zuerst wehren sich die Robben.

541
00:44:17,666 --> 00:44:20,625
Als Nächstes
hacken uns die Pinguine die Augen aus.

542
00:44:20,708 --> 00:44:21,541
Nein!

543
00:44:21,625 --> 00:44:23,541
Delfine beim Gegenangriff?

544
00:44:23,625 --> 00:44:25,041
Die sehen so nett aus.

545
00:44:25,125 --> 00:44:27,208
Ein Seeotteraufstand!

546
00:44:27,291 --> 00:44:28,875
Das würde ich gerne sehen.

547
00:44:28,958 --> 00:44:32,208
Also was machen wir jetzt?

548
00:44:32,833 --> 00:44:35,416
Wir werden an ihnen
ein Exempel statuieren.

549
00:44:58,208 --> 00:45:00,708
Die Robben tun was?

550
00:45:04,375 --> 00:45:05,833
Wie können sie es wagen!

551
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Was?

552
00:45:12,541 --> 00:45:14,666
Wir werden es ihnen zeigen.

553
00:45:17,000 --> 00:45:18,458
Das ist lächerlich!

554
00:45:20,250 --> 00:45:22,666
Ich weiß vom Robbenangriff auf einen Hai.

555
00:45:22,750 --> 00:45:26,208
-Deswegen stecke ich ja hier fest!
-Stimmt. Tut mir leid.

556
00:45:53,791 --> 00:45:56,625
Hier gibt es nichts zu sehen.
Schlaft weiter.

557
00:46:05,791 --> 00:46:08,125
Ich bin zu talentiert, um zu sterben!

558
00:46:09,083 --> 00:46:11,875
Mami! Hilf mir!

559
00:46:14,666 --> 00:46:18,291
Robben, eure nächste Mission ist,
eine Party zu feiern!

560
00:46:18,375 --> 00:46:21,083
-Wir haben einen Haikampf überlebt!
-Ja!

561
00:46:21,166 --> 00:46:22,791
Zeig uns, was du kannst.

562
00:46:25,833 --> 00:46:28,708
Zeigt eure Tanzkünste in H.M.M.F.-Manier.

563
00:46:42,083 --> 00:46:43,458
Was ist los, Kleiner?

564
00:46:43,541 --> 00:46:48,083
Im Abseits Trübsal zu blasen
habe ich dir nicht beibringen wollen.

565
00:46:48,166 --> 00:46:51,291
Nichts. Es ist nur,
als ich euch da gesehen habe…

566
00:46:51,375 --> 00:46:55,083
-Das hat dich an deinen Freund erinnert.
-Benji war kein Freund.

567
00:46:55,166 --> 00:46:56,833
Er war ein DBFIGO.

568
00:46:57,916 --> 00:47:00,208
Der beste Freund im ganzen Ozean.

569
00:47:00,291 --> 00:47:03,791
Siehst du? Wir machen noch
eine Militär-Robbe aus dir.

570
00:47:04,541 --> 00:47:09,750
Benji war loyal, mutig und sagte mir,
wie dumm meine Ideen waren.

571
00:47:10,666 --> 00:47:13,416
Er beschützte mich, egal was passierte.

572
00:47:14,250 --> 00:47:17,125
Das ist wirklich ein DBFIGO.

573
00:47:17,708 --> 00:47:20,208
Und er hat den Preis dafür bezahlt.

574
00:47:21,500 --> 00:47:22,666
Haie!

575
00:47:26,000 --> 00:47:28,416
Sie umzingeln die Robbeninsel!

576
00:47:28,500 --> 00:47:31,333
Vielleicht wollen sie ja nur plaudern.

577
00:47:31,416 --> 00:47:34,750
-Aber ihr habt sie wohl wütend gemacht.
-Roger.

578
00:47:35,458 --> 00:47:37,500
Team, rüstet euch. Wir müssen los.

579
00:47:37,583 --> 00:47:41,666
Das ist eine DI. Wir haben gerade so
den Kampf mit einem Hai überlebt.

580
00:47:41,750 --> 00:47:45,083
Wir müssen das doch
wieder in Ordnung bringen.

581
00:47:45,166 --> 00:47:48,916
Aber wenn wir blind losstürmen,
werden deine Freunde verletzt.

582
00:47:50,708 --> 00:47:51,666
Warte, Quinn.

583
00:47:52,166 --> 00:47:54,666
-Ich…
-Ich werde diese Robben retten.

584
00:47:54,750 --> 00:47:57,041
-Mit oder ohne Ihre Hilfe.
-Warte!

585
00:48:00,333 --> 00:48:02,375
Meine Ka­napees!

586
00:48:02,458 --> 00:48:04,291
Wie konntest du das tun?

587
00:48:05,000 --> 00:48:05,833
Quinn!

588
00:48:06,625 --> 00:48:08,666
Ich habe über mich geredet!

589
00:48:11,250 --> 00:48:15,916
Der Unfall, der das Schiff Guter Junge
zerstörte, war meine Schuld.

590
00:48:17,458 --> 00:48:20,791
Ich schnitt den falschen Draht
einer Mine durch, weil…

591
00:48:22,833 --> 00:48:24,541
…ich farbenblind bin.

592
00:48:28,833 --> 00:48:31,333
-Alle Robben sind farbenblind.
-Was?

593
00:48:32,083 --> 00:48:34,500
Unsere Tarnfarbe könnte auch Rosa sein.

594
00:48:34,583 --> 00:48:38,000
Oh Mann! Das ändert plötzlich alles.

595
00:48:38,750 --> 00:48:39,791
Bist du sicher?

596
00:48:44,375 --> 00:48:45,666
Na gut.

597
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Es geht mir gut.

598
00:48:48,458 --> 00:48:50,416
Ich habe mein Leben weggeworfen!

599
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Das hat alles ruiniert!

600
00:48:55,958 --> 00:48:57,083
Reiß dich zusammen!

601
00:48:57,583 --> 00:49:02,375
Ich war stolz und zu selbstsicher
und habe die Aktion überstürzt.

602
00:49:02,958 --> 00:49:07,666
Meine Crew, meine Freunde,
sie haben den Preis dafür bezahlt.

603
00:49:07,750 --> 00:49:10,250
Komm, das ist Schnee von gestern.

604
00:49:10,333 --> 00:49:12,375
Jeder macht mal Fehler, oder?

605
00:49:12,458 --> 00:49:15,250
Aber mach du nicht denselben wie ich.

606
00:49:16,125 --> 00:49:18,125
Also, was machen wir?

607
00:49:19,250 --> 00:49:22,041
Die Robben sitzen
auf dem Sentinel-Felsen fest.

608
00:49:22,125 --> 00:49:25,750
Haie befinden sich hier,
hier, hier, hier und hier.

609
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
Hier dürft ihr ja nicht hin.

610
00:49:27,916 --> 00:49:31,458
Hier ist ein Hai, hier auch.
Dort war ein Babyhai.

611
00:49:33,083 --> 00:49:35,250
Ein Mutterhai hier und ein Hai hier.

612
00:49:35,333 --> 00:49:38,000
Ein Opahai hier. Er sah unglücklich aus.

613
00:49:38,083 --> 00:49:39,541
-Und hier…
-Alles klar!

614
00:49:39,625 --> 00:49:41,791
In acht Stunden kommt die Flut.

615
00:49:41,875 --> 00:49:45,000
Wir retten die Robben,
ohne gegen die Haie zu kämpfen.

616
00:49:45,083 --> 00:49:48,541
Klingt nach einer Aufgabe
für den Oktoanzug.

617
00:49:50,416 --> 00:49:52,125
Ja, das ist wohl eine DI.

618
00:49:52,708 --> 00:49:57,416
Aber etwas anderes könnte funktionieren,
meine Haiköder-Spezialformel.

619
00:49:59,250 --> 00:50:02,958
Haie lieben sie. Ein Tropfen
wird sie von der Insel weglocken.

620
00:50:03,041 --> 00:50:05,291
Die Haie werden hinter uns her sein.

621
00:50:05,375 --> 00:50:06,750
Wir brauchen ein Boot.

622
00:50:06,833 --> 00:50:08,750
Aber nicht dieses Boot, oder?

623
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Der Gute Junge ist noch seetüchtig.

624
00:50:11,833 --> 00:50:14,750
Meinst du, in Wirklichkeit
oder in unseren Herzen?

625
00:50:14,833 --> 00:50:18,166
Der Große Geraldo weiß,
wo wir ein Boot herkriegen.

626
00:50:18,250 --> 00:50:20,916
Im Hafen in der Nähe
meines alten Aquariums.

627
00:50:21,000 --> 00:50:24,291
Dort sah ich zuletzt meine Liebe,
die Prächtige Jing,

628
00:50:24,375 --> 00:50:26,875
bevor ich entkam dank meines Verstands…

629
00:50:26,958 --> 00:50:28,875
-Gut.
-Wir besorgen uns ein Boot.

630
00:50:28,958 --> 00:50:34,541
Wir ködern die Haie und retten die Robben.
Uhren synchronisieren in drei, zwei, eins.

631
00:50:35,041 --> 00:50:37,250
<i>Ich liebe dich!</i>

632
00:50:38,000 --> 00:50:39,833
Ich hasse dieses Ding.

633
00:51:13,583 --> 00:51:15,083
Hey! Was macht ihr hier?

634
00:51:15,166 --> 00:51:17,541
-Das ist nur für Einheimische.
-Haut ab.

635
00:51:18,583 --> 00:51:23,708
Seehunde. Ohne Ehre und Mut. Sie faulenzen
nur und machen Tricks für Leckereien.

636
00:51:23,791 --> 00:51:27,750
Ihr meint, ihr könnt einfach
hier aufkreuzen und uns beleidigen?

637
00:51:27,833 --> 00:51:29,416
Wir werden es euch zeigen.

638
00:51:30,083 --> 00:51:34,375
-Ruft die Hafenkönigin herbei!
-Ruft die Hafenkönigin herbei!

639
00:51:34,458 --> 00:51:37,541
-Ruft die Hafenkönigin herbei!
-Hafenkönigin!

640
00:51:38,250 --> 00:51:39,791
Wer ist die Hafenkönigin?

641
00:51:39,875 --> 00:51:44,291
-Keine Ahnung. Klingt gefährlich.
-Die hat höchstens Balltricks auf Lager.

642
00:51:53,041 --> 00:51:57,125
Gib auf. Du bist ein Klacks
für den Großen Geraldo.

643
00:51:57,208 --> 00:52:00,333
Du bist ein Klacks für mich,

644
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
die Prächtige Jing!

645
00:52:08,250 --> 00:52:10,375
Singen wir, um uns besser zu fühlen.

646
00:52:19,708 --> 00:52:21,958
Erstattet Grimes Bericht.

647
00:52:32,458 --> 00:52:36,625
Ja. Sag ihr, sie soll sich dem Angriff
von Norden aus anschließen.

648
00:52:40,291 --> 00:52:44,333
Was heißt das, er hat sich verirrt?
Haie haben ein eingebautes Navi.

649
00:52:45,958 --> 00:52:50,333
Gut. Am Riff links, am Canyon rechts.
Dann kann er es nicht verfehlen!

650
00:52:51,458 --> 00:52:55,625
Wenn du schlechte Nachrichten hast,
fresse ich dich sofort auf.

651
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Spuck es schon aus.

652
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
Die Nachrichten!

653
00:53:01,958 --> 00:53:06,333
Die Flut rückt näher,
aber keine Spur von den Robbenkämpfern.

654
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Das ist egal.

655
00:53:07,541 --> 00:53:11,708
Solange sie mir nicht in die Quere kommen,
läuft der Plan weiter.

656
00:53:12,291 --> 00:53:14,166
Und wenn sie doch auftauchen?

657
00:53:14,250 --> 00:53:17,250
Dann heb mir einen Happen
der frechen Robbe auf.

658
00:53:20,125 --> 00:53:22,875
Nein! Am Riff rechts! Rechts!

659
00:53:24,083 --> 00:53:25,583
Jing! Meine Liebe!

660
00:53:25,666 --> 00:53:27,375
Geraldo.

661
00:53:27,458 --> 00:53:31,041
Du nichtsnutziger,
selbstsüchtiger Feigling!

662
00:53:31,125 --> 00:53:34,666
Ist das die Jing, die da war,
als du aus dem Aquarium flohst?

663
00:53:34,750 --> 00:53:38,083
Dank deines Verstands
und deines perfekten Aussehens.

664
00:53:39,000 --> 00:53:40,166
Flohst?

665
00:53:40,250 --> 00:53:45,208
Die Prächtige Jing lacht
so sarkastisch, wie sie nur kann.

666
00:53:48,875 --> 00:53:51,666
Der Große Geraldo schätzt
ihren Sarkasmus nicht.

667
00:53:52,666 --> 00:53:55,041
Zwei von ihnen. Das ist zu viel.

668
00:53:55,125 --> 00:53:57,500
Liebling, wir haben keine Zeit dafür.

669
00:53:57,583 --> 00:54:00,916
Niemand geht irgendwohin,
bis er die Wahrheit sagt!

670
00:54:01,000 --> 00:54:03,958
-Ich…
-Bitte mach es dramatisch.

671
00:54:04,041 --> 00:54:04,916
Ich…

672
00:54:07,041 --> 00:54:10,875
Die Flucht aus dem Aquarium
war Jings Plan,

673
00:54:11,458 --> 00:54:14,416
aber ich konnte ihn nicht durchziehen!

674
00:54:15,333 --> 00:54:17,458
Ich wurde nicht enttäuscht.

675
00:54:17,541 --> 00:54:23,750
So unglaublich das auch klingen mag,
der Große Geraldo hatte Angst vor…

676
00:54:23,833 --> 00:54:25,041
<i>Liebe!</i>

677
00:54:25,125 --> 00:54:27,833
Ich hasse diese dumme Uhr!

678
00:54:29,041 --> 00:54:30,500
Ich hasse diese Uhr!

679
00:54:30,583 --> 00:54:34,041
Wenn Jing die Schlaue
mit dem perfekten Aussehen ist,

680
00:54:34,125 --> 00:54:36,541
wie bist du aus dem Aquarium entkommen?

681
00:54:37,416 --> 00:54:39,083
Ich wurde rausgeschmissen.

682
00:54:39,583 --> 00:54:43,916
Ohne die Prächtige Jing
war unsere Show ein absoluter Flop.

683
00:54:45,125 --> 00:54:47,750
Wir waren als Duo immer besser, Liebling.

684
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Waren. Vergangenheitsform.

685
00:54:55,625 --> 00:54:59,583
Unsere Mission besteht darin,
gegen unzählige Haie zu kämpfen.

686
00:54:59,666 --> 00:55:01,666
Wir werden bestimmt sterben.

687
00:55:01,750 --> 00:55:05,500
Wenn du uns hilfst,
kannst du so Geraldo eins auswischen.

688
00:55:11,625 --> 00:55:13,041
Was braucht ihr?

689
00:55:24,125 --> 00:55:27,916
<i>Tagsüber ist Burt Flipsburton</i>
<i>ein reicher Delphin-Philanthrop.</i>

690
00:55:28,000 --> 00:55:31,083
<i>Nachts geht er aber auf Verbrecherjagd in</i>

691
00:55:31,166 --> 00:55:33,541
Wählt Ek Ek Ek für Action!

692
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
<i>Auf geht's!</i>

693
00:55:37,666 --> 00:55:39,541
Auf geht's!

694
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
SS. TOTAL VERRÜCKT

695
00:56:06,708 --> 00:56:07,541
Geraldo.

696
00:56:10,125 --> 00:56:12,125
Viel Glück beim sicheren Tod.

697
00:56:12,208 --> 00:56:16,875
Würdest du vielleicht gern
mit mir in den sicheren Tod gehen?

698
00:56:17,416 --> 00:56:19,375
Du machst das perfekt.

699
00:56:45,000 --> 00:56:47,250
<i>Ich liebe dich!</i>

700
00:56:47,333 --> 00:56:50,625
Ich hasse dieses Ding! Jedes Mal dasselbe!

701
00:56:51,125 --> 00:56:51,958
Du!

702
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Du hast mein Sandwich geklaut!

703
00:56:55,833 --> 00:56:59,375
Bitte kommen!
Hier findet ein Raubüberfall statt!

704
00:57:00,208 --> 00:57:01,583
Auf geht's!

705
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Komm schon!

706
00:57:15,791 --> 00:57:18,791
<i>Das ist Radio Tratsch Tratsch.</i>
<i>Nächster Anrufer.</i>

707
00:57:18,875 --> 00:57:21,416
<i>Hey! Ich bin Dave!</i>

708
00:57:26,708 --> 00:57:29,833
Das war ein voll belegtes Sandwich!

709
00:57:37,791 --> 00:57:39,333
Verdammte Angeber.

710
00:57:45,541 --> 00:57:49,791
Ich werde euch fressen!

711
00:57:53,166 --> 00:57:55,791
Hey, was ist das für ein Geräusch?

712
00:57:56,708 --> 00:57:58,791
Was ist das für ein Geruch?

713
00:58:15,916 --> 00:58:18,083
-So lecker.
-Ich muss ihm folgen.

714
00:58:18,166 --> 00:58:22,458
-Mein Raubtierinstinkt überkommt mich.
-Schnappen wir sie uns!

715
00:58:38,291 --> 00:58:41,166
-Samantha!
-Wir müssen ihnen mehr Zeit geben.

716
00:58:48,708 --> 00:58:50,541
Runter von mir!

717
00:59:09,875 --> 00:59:11,250
Ich werde dich fressen!

718
00:59:19,333 --> 00:59:22,375
-Du hast es fast geschafft! Sam!
-Ihr packt das!

719
00:59:38,500 --> 00:59:39,416
Mami!

720
00:59:39,500 --> 00:59:40,541
Oh Sam!

721
00:59:42,083 --> 00:59:44,750
-Ich hatte solche Angst.
-Wow!

722
00:59:45,250 --> 00:59:46,791
Ja!

723
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Das sind sie! Schnapp sie dir!

724
01:00:02,583 --> 01:00:06,916
-Friss sie und danach ihn!
-Zwingt mich nicht zurückzukommen!

725
01:00:25,541 --> 01:00:26,583
Geht es euch gut?

726
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
-Ja.
-Absolut.

727
01:00:27,708 --> 01:00:28,958
-So lala.
-Ich lebe.

728
01:00:29,041 --> 01:00:29,875
Nein.

729
01:00:31,208 --> 01:00:32,541
-Du!
-Du!

730
01:00:33,125 --> 01:00:34,958
Ihr kriegt mich niemals lebend!

731
01:00:39,000 --> 01:00:42,708
Dieser Fisch arbeitet für den Hai,
der Benji gefressen hat.

732
01:00:42,791 --> 01:00:45,666
Oh, und Grimes legt gerade erst los.

733
01:00:45,750 --> 01:00:49,000
Die Robben-Insel zu umzingeln
war ein Ablenkungsmanöver.

734
01:00:49,083 --> 01:00:53,500
-Halt dein Maul, du Verräter!
-Wer uns verpfeift, wird gefressen!

735
01:00:58,625 --> 01:01:02,958
-Wir müssen Grimes' Plan erfahren.
-Diese Haie dürfen ihn nicht warnen.

736
01:01:06,500 --> 01:01:09,166
Ich glaube, ich habe einen Plan.

737
01:01:35,083 --> 01:01:39,375
-Ist das bei Robben normal?
-Erst nachdem wir sie gebissen haben.

738
01:01:43,291 --> 01:01:48,791
Nun, ich lasse meinen Kopf
auf unnatürliche Weise hängen,

739
01:01:48,875 --> 01:01:51,583
weil ich etwas zutiefst bedauere.

740
01:01:51,666 --> 01:01:55,208
Ich, der Große Geraldo, liebe dich, Jing.

741
01:01:55,291 --> 01:01:56,916
Geht! Wir lenken sie ab.

742
01:01:57,416 --> 01:01:59,125
Was meinst du mit "wir"?

743
01:01:59,208 --> 01:02:02,375
Wir arbeiten immer besser
als Duo, nicht wahr?

744
01:02:05,083 --> 01:02:07,083
Ich bin total geschockt!

745
01:02:07,166 --> 01:02:11,333
Ich, die Prächtige Jing,
hatte das nicht erwartet.

746
01:02:13,458 --> 01:02:18,708
-Aber ich, Quinn, liebe auch Jing.
-Wie kannst du es wagen?

747
01:02:20,500 --> 01:02:25,250
Wie soll ich mich nur
zwischen diesen beiden Robben entscheiden?

748
01:02:26,833 --> 01:02:30,500
-Wähl Geraldo!
-Dieser Idiot hat sie nicht verdient!

749
01:02:59,500 --> 01:03:02,958
Mein Kumpel Sydney Sechs-Flossen
kennt den Namen.

750
01:03:03,041 --> 01:03:06,041
Das Witzige an Sydney Sechs-Flossen ist,

751
01:03:06,125 --> 01:03:09,375
dass alle Haie sechs Flossen haben.

752
01:03:09,958 --> 01:03:10,916
Was?

753
01:03:11,000 --> 01:03:12,958
Es sei denn, man zählt auch…

754
01:03:13,041 --> 01:03:14,250
Ihr wisst schon.

755
01:03:16,583 --> 01:03:19,500
Zählt man die Po-Flosse dazu,
sind es sieben.

756
01:03:19,583 --> 01:03:22,000
Dazu fällt mir ein Witz ein.

757
01:03:22,083 --> 01:03:24,625
Warum hat Sechs Angst vor Sieben?

758
01:03:26,291 --> 01:03:27,708
Das wüsste ich gern.

759
01:03:27,791 --> 01:03:31,000
Haie haben aber keine Ahnung vom Rechnen.

760
01:03:34,166 --> 01:03:35,125
Ausweichmanöver!

761
01:03:35,208 --> 01:03:36,375
-Hai!
-Rückzug!

762
01:03:46,000 --> 01:03:49,333
Wo waren wir stehen geblieben?

763
01:03:49,416 --> 01:03:50,666
Teilt euch auf!

764
01:04:05,458 --> 01:04:09,083
Ich sagte,
dass ich dich als Letztes fressen würde.

765
01:04:09,666 --> 01:04:11,250
Aber ich habe gelogen!

766
01:04:12,875 --> 01:04:17,416
Eine Bewegung,
und du kriegst die Shrimps zu spüren.

767
01:04:19,916 --> 01:04:22,916
Im Ernst? Du denkst,
damit kannst du mir wehtun?

768
01:04:31,375 --> 01:04:34,916
Ich habe ein Geheimnis,
das ich noch niemandem erzählt habe.

769
01:04:35,000 --> 01:04:41,125
Ich, Claggart, bin der böse Sohn
des Zwillingsbruders von Switchs Vater!

770
01:04:42,125 --> 01:04:44,666
Wäre das dann nicht sein böser Cous…

771
01:04:49,708 --> 01:04:53,208
Nicht mit dir zu kommen
war der größte Fehler meines Lebens.

772
01:04:53,291 --> 01:04:55,958
-Oh, die Hintergrundgeschichte!
-Endlich.

773
01:04:56,041 --> 01:05:01,250
Du bist ein Lügner, ein Feigling,
ein stolzer, überheblicher Walrosssohn.

774
01:05:02,333 --> 01:05:04,666
Aber wir sind als Duo besser.

775
01:05:06,041 --> 01:05:07,541
Küss ihn endlich.

776
01:05:07,625 --> 01:05:09,250
Nicht wenn ihr zuseht!

777
01:05:10,166 --> 01:05:12,666
Sie wird es tun!

778
01:05:17,625 --> 01:05:18,958
Los, weg hier!

779
01:05:19,041 --> 01:05:21,916
Der Große Geraldo hieß diesen Plan gut.

780
01:05:24,791 --> 01:05:27,916
Das sollen
die tödlichsten Kreaturen im Ozean sein?

781
01:05:28,458 --> 01:05:31,166
Nicht wenn du hier bist, meine Liebe.

782
01:05:42,791 --> 01:05:44,000
Quinn!

783
01:05:45,041 --> 01:05:48,041
Quinn!

784
01:06:06,458 --> 01:06:09,541
Ein mickriger Hai ist ein Klacks für den…

785
01:06:14,416 --> 01:06:15,916
…den Großen Geral…

786
01:06:24,500 --> 01:06:26,416
Was machen die da unten?

787
01:06:27,083 --> 01:06:28,083
H.M.M.F.

788
01:06:28,166 --> 01:06:32,375
Wir kommen nie nah genug ran, um was
zu hören, ohne entdeckt zu werden.

789
01:06:32,458 --> 01:06:37,416
Leute, das scheint eine Aufgabe
für den Oktoanzug zu sein, oder?

790
01:06:39,083 --> 01:06:40,125
-Stimmt.
-Was?

791
01:06:40,208 --> 01:06:41,708
-Bist du verrückt?
-Echt?

792
01:06:42,291 --> 01:06:45,083
-Denkst du, Flicka kann sich beherrschen?
-Ja!

793
01:06:45,166 --> 01:06:46,416
Schätze ich.

794
01:06:47,250 --> 01:06:51,916
Falls es zu gefährlich wird,
sag einfach "Gegenmaßnahmen einleiten".

795
01:06:52,000 --> 01:06:55,250
-Dann wissen sie, was zu tun ist.
-Ziehen wir es durch.

796
01:07:34,041 --> 01:07:35,583
Du schaffst das, Flicka.

797
01:07:36,625 --> 01:07:41,833
Und plötzlich wurde ich von einem
riesigen Tornado aus dem Wasser geblasen.

798
01:07:41,916 --> 01:07:43,916
Ja, ich habe davon gehört.

799
01:07:44,416 --> 01:07:46,208
Brüder und Schwestern,

800
01:07:46,291 --> 01:07:50,625
ich habe euch hierher eingeladen
wegen der Robbenbedrohung.

801
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Buh!

802
01:07:53,500 --> 01:07:54,708
Ich hasse sie sehr!

803
01:07:54,791 --> 01:07:58,166
Leben die an Land oder im Wasser?
Entscheidet euch!

804
01:07:58,250 --> 01:08:02,875
Aber dieses Problem
bietet für uns auch eine Gelegenheit.

805
01:08:02,958 --> 01:08:05,625
Wir können was von diesen Robben lernen.

806
01:08:05,708 --> 01:08:08,083
-Bessere PR?
-Schnellboot fahren?

807
01:08:08,166 --> 01:08:09,500
Daumen hoch machen?

808
01:08:10,708 --> 01:08:12,000
Teamwork.

809
01:08:13,416 --> 01:08:17,166
Wenn eine eingespielte Gruppe
von Futter uns bedrohen kann,

810
01:08:17,250 --> 01:08:19,458
können wir auch Großes erreichen.

811
01:08:19,541 --> 01:08:22,291
-Haifischbeine!
-Dann sind wir die Säugetiere!

812
01:08:22,375 --> 01:08:25,916
Von jetzt an hebt die Flosse,
wenn ihr sprechen wollt!

813
01:08:26,000 --> 01:08:27,041
Wo war ich?

814
01:08:27,125 --> 01:08:30,291
Wenn die Robben jedes Jahr
zum Sardinenlauf schwimmen,

815
01:08:30,375 --> 01:08:32,625
können wir uns immer satt fressen.

816
01:08:32,708 --> 01:08:36,125
Aber wir fangen immer die alten
und langsamen Robben

817
01:08:36,208 --> 01:08:38,416
und die Robbe mit dem Schaum am Maul.

818
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
-Igitt!
-Der schmeckt so schlecht!

819
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
Hey! Was habe ich gesagt?

820
01:08:42,833 --> 01:08:43,708
Tut mir leid.

821
01:08:43,791 --> 01:08:47,875
Aber wenn wir als Team arbeiten,
wird uns keine Robbe entkommen,

822
01:08:48,541 --> 01:08:50,583
weil wir sie alle fressen werden!

823
01:08:54,291 --> 01:08:56,541
-Ja?
-Dürfte ich zwei Robben fressen?

824
01:08:57,125 --> 01:08:58,041
Mehr als das.

825
01:08:58,125 --> 01:08:59,500
Fünf Robben?

826
01:08:59,583 --> 01:09:00,625
Mehr!

827
01:09:01,208 --> 01:09:02,166
Sieben Robben?

828
01:09:02,250 --> 01:09:05,250
Fresst ruhig so viele Robben,
wie ihr zählen könnt!

829
01:09:06,791 --> 01:09:08,500
Sieben Robben!

830
01:09:16,833 --> 01:09:19,291
Leute? Es gibt ein kleines Problem.

831
01:09:20,250 --> 01:09:22,375
Robben zum Frühstück.

832
01:09:22,458 --> 01:09:24,750
Robben zum zweiten Frühstück.

833
01:09:24,833 --> 01:09:26,958
Robben als Vormittags-Snack.

834
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Robben zum Mittagessen.

835
01:09:29,083 --> 01:09:31,583
Robben zum Fünfuhrtee.

836
01:09:31,666 --> 01:09:33,208
Robben zum Abendessen.

837
01:09:33,291 --> 01:09:35,291
Robben zum Abendbrot!

838
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Robben!

839
01:09:38,666 --> 01:09:41,958
Reißt euch noch ein wenig länger zusammen.

840
01:09:42,708 --> 01:09:45,291
Eine Robbe! Er ist hier drüben!

841
01:10:01,083 --> 01:10:03,041
Gegenmaßnahmen einleiten?

842
01:10:04,000 --> 01:10:05,750
Oh, meine Stimme ist zu hoch.

843
01:10:05,833 --> 01:10:07,916
Gegenmaßnahmen einleiten.

844
01:10:33,000 --> 01:10:35,041
Hallo, mein Kleiner.

845
01:10:36,791 --> 01:10:39,125
Du bist zu früh dran für das Festmahl.

846
01:10:39,208 --> 01:10:41,791
Aber für einen Snack habe ich immer Platz.

847
01:10:41,875 --> 01:10:43,125
Das verstehe ich.

848
01:10:43,208 --> 01:10:47,708
Du hast bestimmt Hunger nach deinem
sieben Stunden langen Monolog.

849
01:10:47,791 --> 01:10:51,250
-Was tut ihr gegen die Langeweile?
-In die Ferne starren.

850
01:10:51,333 --> 01:10:54,291
-Kreuzworträtsel lösen.
-An meinem Verrat arbeiten.

851
01:10:54,375 --> 01:10:56,166
Ich werde dich stoppen.

852
01:10:56,250 --> 01:11:00,000
Und dann werde ich dich ohrfeigen,
bis dir das Lachen vergeht.

853
01:11:04,500 --> 01:11:08,083
Wir werden dich ohrfeigen,
bis dir das Lachen vergeht.

854
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Deine Freunde fresse ich dann auch.

855
01:11:12,166 --> 01:11:15,958
Aber du bist nicht der Einzige,
der Verstärkung gebracht hat.

856
01:11:22,416 --> 01:11:23,666
Irgendeine Idee?

857
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
Hau ab. Ich werde sie beschäftigen.

858
01:11:28,666 --> 01:11:31,041
Sonst habe ich immer die dummen Pläne.

859
01:11:36,000 --> 01:11:37,500
Nein, vergessen Sie es.

860
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Hör zu, Junge.

861
01:11:39,250 --> 01:11:42,416
Als wir uns kennenlernten,
war ich ein Wrack.

862
01:11:43,125 --> 01:11:44,541
Ich war innerlich tot.

863
01:11:46,000 --> 01:11:47,083
Aber du,

864
01:11:47,166 --> 01:11:51,333
du bist verrückt, dumm
und mutig genug, nie aufzugeben

865
01:11:52,125 --> 01:11:54,750
und immer für deine Freunde da zu sein.

866
01:11:55,250 --> 01:11:57,208
Deshalb musst du hier weg.

867
01:11:57,291 --> 01:11:58,250
Nein!

868
01:11:58,791 --> 01:12:01,250
Bitte, das kann ich nicht machen.

869
01:12:01,333 --> 01:12:05,375
Ich glaube an dich.
Du hast die H.M.M.F. im Blut.

870
01:12:06,375 --> 01:12:07,333
Kommt schon!

871
01:12:14,666 --> 01:12:19,333
-Nein! Ich lasse ihn nicht zurück!
-Bleiben wir hier, sterben wir alle.

872
01:12:19,875 --> 01:12:23,041
Ich werde euch zeigen, was Schmerzen sind!

873
01:12:23,125 --> 01:12:26,291
Ihr werdet die Ehrendoktorwürde
in Schmerzen erhalten!

874
01:12:46,083 --> 01:12:47,250
Oh Claggart.

875
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
Claggy.

876
01:12:51,666 --> 01:12:54,250
-Ich habe ihn wieder verloren.
-Quinn?

877
01:12:55,000 --> 01:12:56,333
Wo willst du hin?

878
01:12:56,833 --> 01:13:01,208
Die Haie planen einen Hinterhalt
beim Sardinenlauf. Ich muss alle warnen.

879
01:13:01,750 --> 01:13:03,166
Wie lautet der Plan?

880
01:13:05,000 --> 01:13:06,083
Es gibt keinen.

881
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Meine dummen Ideen schaden allen nur.

882
01:13:11,375 --> 01:13:12,208
Erst Benji.

883
01:13:13,541 --> 01:13:18,041
Dann Claggart. Und einer von euch
wird der Nächste sein.

884
01:13:18,958 --> 01:13:20,333
Na gut, Team Beth!

885
01:13:20,416 --> 01:13:22,666
Wir werden diese Haie aufhalten!

886
01:13:22,750 --> 01:13:27,125
-Seit wann sind wir Team Beth?
-Im Team Beth sind keine Fragen erlaubt!

887
01:13:41,625 --> 01:13:43,041
Nein!

888
01:13:43,666 --> 01:13:45,083
Bitte nicht! Nein!

889
01:13:46,791 --> 01:13:48,041
Oh, zu spät!

890
01:13:54,833 --> 01:13:58,708
<i>Sardinenlauf, Sardinenlauf!</i>
<i>Nun machen wir uns auf!</i>

891
01:13:58,791 --> 01:13:59,875
Komm, Sam.

892
01:14:01,291 --> 01:14:03,375
-Das ist mein Platz!
-Nein, meiner!

893
01:14:03,458 --> 01:14:05,458
Ich tauche hier schon seit Jahren!

894
01:14:05,541 --> 01:14:07,333
Halt! Kommt alle zurück!

895
01:14:07,416 --> 01:14:09,583
Quinn, was soll das Gebrülle?

896
01:14:09,666 --> 01:14:13,083
-Halt sie auf. Die Haie lauern da draußen.
-Wer?

897
01:14:13,166 --> 01:14:14,458
Die Haie!

898
01:14:16,000 --> 01:14:19,208
-Keine Ahnung, was das ist.
-Ich habe dafür keine Zeit.

899
01:14:19,291 --> 01:14:23,000
Quinn, kann ich dir
ein Geheimnis anvertrauen?

900
01:14:24,583 --> 01:14:28,416
-Da draußen gibt es wirklich Haie.
-Was du nicht sagst.

901
01:14:28,500 --> 01:14:34,333
Weißt du, warum ich das nicht zugebe?
Weil man da draußen gefressen werden kann.

902
01:14:34,875 --> 01:14:36,666
Das gilt auch für mich.

903
01:14:37,291 --> 01:14:39,833
Aber die Herde wird überleben.

904
01:14:41,000 --> 01:14:45,125
Jagen wir während des Sardinenlaufs
nicht, werden wir alle verhungern.

905
01:14:54,666 --> 01:14:57,625
H.M.M.F GUTER JUNGE

906
01:15:03,041 --> 01:15:10,041
Heil Bob!

907
01:15:13,166 --> 01:15:17,458
Quinn! So ein Glück! Ohne dich
ist alles außer Kontrolle geraten.

908
01:15:17,541 --> 01:15:20,458
Bob hat einfach die Führung übernommen.

909
01:15:20,541 --> 01:15:22,916
Bob kann sehr überzeugend sein.

910
01:15:23,000 --> 01:15:25,333
Warum bist du zurückgekommen?

911
01:15:25,958 --> 01:15:30,458
Die Robben waren schon weg in Richtung
Sardinenlauf. Ich muss sie beschützen.

912
01:15:31,041 --> 01:15:32,416
-Ist jemand…
-Mutig.

913
01:15:32,500 --> 01:15:33,625
-Dumm.
-Verrückt.

914
01:15:33,708 --> 01:15:35,041
Legen wir los.

915
01:15:44,291 --> 01:15:46,250
Wir müssen die Robben einholen.

916
01:15:47,958 --> 01:15:49,166
Die Haie!

917
01:15:49,250 --> 01:15:50,291
Sie sind weg.

918
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Was soll das heißen?

919
01:15:52,250 --> 01:15:53,750
-Weg.
-Das ist alles.

920
01:15:55,291 --> 01:15:58,916
Hier ist die Insel.
Hier kommen die Sardinen vorbei.

921
01:15:59,000 --> 01:16:01,041
Aber dazwischen ist nichts.

922
01:16:02,333 --> 01:16:03,666
Außer…

923
01:16:28,958 --> 01:16:31,916
Ich ertrage ihn nicht. So langweilig.

924
01:16:32,000 --> 01:16:34,041
Nimm ja keinen Blickkontakt auf.

925
01:16:39,791 --> 01:16:43,083
Wir wollten doch nicht
von Haien gefressen werden.

926
01:16:43,166 --> 01:16:47,833
-Eigentlich fresse ich nur Plankton.
-Das wissen wir!

927
01:16:59,500 --> 01:17:02,333
Danke, Dave.
Du bist der beste Hai überhaupt.

928
01:17:04,333 --> 01:17:07,500
Kein Problem!

929
01:17:08,333 --> 01:17:09,208
Team Quinn!

930
01:17:09,291 --> 01:17:10,666
Bitte. Team Geraldo!

931
01:17:10,750 --> 01:17:13,583
-Quinn.
-Geraldo.

932
01:17:13,666 --> 01:17:16,083
-Quinn. Geraldo. Hm?
-Quinn. Geraldo. Was?

933
01:17:18,541 --> 01:17:19,416
Team Jing!

934
01:17:20,041 --> 01:17:21,916
Das hinterlässt eine Narbe!

935
01:17:22,000 --> 01:17:24,375
<i>Ich liebe dich!</i>

936
01:17:26,291 --> 01:17:29,041
<i>Ich liebe dich!</i>

937
01:17:30,916 --> 01:17:33,416
<i>Ich liebe dich!</i>

938
01:17:34,458 --> 01:17:35,750
<i>Schau, hinter dir!</i>

939
01:17:41,125 --> 01:17:43,125
Ich liebe diese Uhr.

940
01:18:04,416 --> 01:18:08,541
Ich glaube langsam,
dass diese Mission echt eine DI ist.

941
01:18:09,666 --> 01:18:12,708
-Ich habe Hunger.
-Können wir schon fressen?

942
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
Ich fühle mich hier beengt.

943
01:18:14,833 --> 01:18:18,416
Ja, wir sind hier zusammengepfercht
wie Fische in der Büchse.

944
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
-Mir reicht es!
-Ja, schwimmen wir davon.

945
01:18:21,458 --> 01:18:23,083
Ruhe! Seid still!

946
01:18:23,166 --> 01:18:24,541
Haltet das Maul!

947
01:18:25,333 --> 01:18:28,125
Habt Geduld, Brüder und Schwestern.

948
01:18:28,208 --> 01:18:31,666
Wir warten,
bis die leckeren Robben vorbeischwimmen.

949
01:18:31,750 --> 01:18:37,000
Und wenn sie dann von der Insel
abgeschnitten sind, greifen wir an.

950
01:18:38,041 --> 01:18:42,583
Dieses Jahr wird keiner von ihnen
den Sardinenlauf überleben.

951
01:18:50,000 --> 01:18:51,208
Ich habe eine Idee.

952
01:18:51,958 --> 01:18:54,583
Switch, kannst du den Container losmachen?

953
01:18:54,666 --> 01:18:57,250
Die Kette kriege ich schon irgendwie los.

954
01:18:59,125 --> 01:19:01,833
Und ihr positioniert euch
an den Ausgängen.

955
01:19:01,916 --> 01:19:05,541
Schließt die Türen,
sobald die Kiste herunterfällt.

956
01:19:12,583 --> 01:19:14,458
-Kommt schon!
-Los!

957
01:19:16,541 --> 01:19:18,291
Warum hasst du mich?

958
01:19:43,291 --> 01:19:45,083
-Zur Seite!
-Tut mir leid!

959
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
-Weg da!
-Sorry!

960
01:19:52,916 --> 01:19:54,208
Flieh, meine Liebe.

961
01:19:54,833 --> 01:19:56,166
Auf keinen Fall!

962
01:19:56,750 --> 01:19:58,541
Ich habe mein Leben lang

963
01:19:58,625 --> 01:20:00,541
mit meinem Mut geprahlt,

964
01:20:00,625 --> 01:20:04,250
doch wenn es darauf ankam,
war ich immer ein Feigling.

965
01:20:04,750 --> 01:20:06,083
Heute nicht!

966
01:20:06,166 --> 01:20:11,875
Wenn du nicht zurückkommst,
werde ich dich finden und dir wehtun!

967
01:20:11,958 --> 01:20:14,791
Damit habe ich gerechnet, Liebling.

968
01:20:20,458 --> 01:20:22,291
Diese mickrige Tür

969
01:20:22,833 --> 01:20:26,791
ist für den Großen Geraldo ein Klacks!

970
01:20:29,541 --> 01:20:31,208
Tut mir leid, Freunde.

971
01:20:52,166 --> 01:20:54,875
-Hier entlang!
-Nicht hier entlang!

972
01:21:14,458 --> 01:21:17,791
Hallo, meine Kleinen.

973
01:21:17,875 --> 01:21:19,541
Halt dein Maul, du Fiesling!

974
01:21:20,125 --> 01:21:21,875
Warum immer die Augen?

975
01:21:23,458 --> 01:21:26,375
Ich gehe jetzt
jede Robbe fressen, die ihr kennt.

976
01:21:26,458 --> 01:21:28,916
Und danach seid ihr an der Reihe.

977
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Nein!

978
01:21:53,875 --> 01:21:54,750
Nein.

979
01:21:58,916 --> 01:22:00,416
Es ist vorbei, oder?

980
01:22:03,291 --> 01:22:04,458
Für uns alle.

981
01:22:05,083 --> 01:22:10,166
Nun, es war von Anfang an klar, dass wir
bei dieser Mission sterben werden.

982
01:22:12,125 --> 01:22:16,416
-Warum bist du dann mitgekommen?
-Wegen dir, du Dummkopf.

983
01:22:18,541 --> 01:22:22,833
Mein ganzes Leben lang dachte ich,
dass jeder für sich kämpfen müsste.

984
01:22:23,333 --> 01:22:27,583
Dann zeigte mir aber ein Idiot,
dass es einen anderen Weg gibt.

985
01:22:28,166 --> 01:22:31,708
Einen sehr dummen Weg,
aber einen besseren Weg.

986
01:22:34,583 --> 01:22:36,416
Wir müssen einander beschützen.

987
01:22:36,500 --> 01:22:37,375
Egal…

988
01:22:37,458 --> 01:22:38,500
…was…

989
01:22:38,583 --> 01:22:39,416
Was?

990
01:22:39,500 --> 01:22:40,583
Oh.

991
01:22:40,666 --> 01:22:41,500
…passiert.

992
01:22:42,125 --> 01:22:46,000
Mal sehen, ob wir ein paar Haie
mit in den Tod reißen können.

993
01:22:52,083 --> 01:22:55,458
Eine mickrige Tür ist ein Klacks
für den Großen Geraldo.

994
01:22:57,708 --> 01:22:59,250
Warum schwimmen wir?

995
01:22:59,333 --> 01:23:00,333
<i>Schwimmt!</i>

996
01:23:00,416 --> 01:23:02,291
<i>Schwimmt um euer Leben!</i>

997
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
<i>Oh ja!</i>

998
01:23:21,625 --> 01:23:24,500
-Was für ein Schock.
-Ich bin eben geladen.

999
01:23:30,458 --> 01:23:32,208
Und…

1000
01:23:32,291 --> 01:23:34,416
Oktoanzug aktivieren.

1001
01:23:44,083 --> 01:23:45,000
Hey!

1002
01:23:49,625 --> 01:23:51,791
Seid ihr bereit für den Kampf?

1003
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
Roger.

1004
01:23:55,666 --> 01:23:56,708
Juhu!

1005
01:23:56,791 --> 01:23:58,750
Das war wohl ein Fehler.

1006
01:24:02,416 --> 01:24:03,583
Ja. Au!

1007
01:24:11,000 --> 01:24:13,541
Macht euch bereit, verblüfft zu werden.

1008
01:24:13,625 --> 01:24:15,416
Und überrascht.

1009
01:24:15,500 --> 01:24:18,041
Macht euch bereit,
fertiggemacht zu werden!

1010
01:24:18,125 --> 01:24:20,250
Vom Großen Geraldo!

1011
01:24:20,333 --> 01:24:22,625
Und von der Prächtigen Jing!

1012
01:24:42,083 --> 01:24:48,708
Laserhai!

1013
01:24:49,250 --> 01:24:55,541
Laserhai!

1014
01:25:04,541 --> 01:25:05,375
Buh!

1015
01:25:05,458 --> 01:25:07,875
-Du bist furchtbar!
-Hau ab, du Versager!

1016
01:25:07,958 --> 01:25:08,875
Das war mies!

1017
01:25:08,958 --> 01:25:11,375
-Das war die große Lasershow?
-Versager!

1018
01:25:34,208 --> 01:25:36,166
Ihr seid umzingelt!

1019
01:25:36,250 --> 01:25:37,958
Ihr seid in der Unterzahl!

1020
01:25:38,041 --> 01:25:39,791
Ihr werdet gleich zu Futter!

1021
01:25:39,875 --> 01:25:41,500
Gib auf, Kleiner.

1022
01:25:42,083 --> 01:25:44,041
Du kannst nicht gewinnen.

1023
01:25:45,375 --> 01:25:50,583
Ich weiß, aber wir sind mutig, dumm
und verrückt genug, es zu versuchen.

1024
01:25:57,208 --> 01:25:58,500
H.M.M.F GUTER JUNGE

1025
01:26:03,333 --> 01:26:06,833
Entschuldigt die Verspätung.
Ich musste Verstärkung holen!

1026
01:26:09,041 --> 01:26:10,416
Auf geht's!

1027
01:26:24,958 --> 01:26:25,791
Lecker.

1028
01:26:28,541 --> 01:26:30,458
Jeder Hai für sich!

1029
01:26:31,458 --> 01:26:32,916
Geht alle an Bord!

1030
01:26:44,708 --> 01:26:47,250
Gar nicht schlecht, Kleiner.

1031
01:27:00,458 --> 01:27:02,375
SERGEANT CLAGGART

1032
01:27:11,083 --> 01:27:13,250
Unglaublich, da ist ein Hai.

1033
01:27:13,875 --> 01:27:15,875
Los, halten wir sie fest!

1034
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Ja!

1035
01:27:18,625 --> 01:27:20,708
Macht ihr auch alle mit?

1036
01:27:20,791 --> 01:27:22,875
-Zusammen schaffen wir es!
-Ja!

1037
01:27:24,750 --> 01:27:29,583
Haie werden immer an der Spitze
der Nahrungskette stehen, und ihr

1038
01:27:29,666 --> 01:27:31,958
werdet immer Futter sein.

1039
01:27:32,583 --> 01:27:34,875
Dieses Futter beißt zurück!

1040
01:27:36,666 --> 01:27:39,458
Nein!

1041
01:27:46,041 --> 01:27:48,583
Moment mal, ich bin ja ein Hai.

1042
01:27:48,666 --> 01:27:50,000
Mir geht es gut!

1043
01:27:51,625 --> 01:27:52,583
Amateur.

1044
01:27:53,375 --> 01:27:57,833
-Du hast es geschafft, Kleiner.
-Wir haben es geschafft.

1045
01:28:02,708 --> 01:28:05,166
Steuere den Sardinenlauf an!

1046
01:28:05,250 --> 01:28:06,625
Ek, ek, Captain!

1047
01:28:15,791 --> 01:28:17,583
{\an8}MONATE SPÄTER

1048
01:28:21,875 --> 01:28:24,916
-Ich bin immer noch ein Hai!
-Ach ja?

1049
01:28:26,083 --> 01:28:28,625
-Wir sind das Seehund-Team!
-Hilfe!

1050
01:28:40,291 --> 01:28:42,500
Ich würde da nicht hinschwimmen.

1051
01:28:42,583 --> 01:28:45,583
Die Insel steht
unter dem Schutz des Seehund-Teams.

1052
01:28:47,375 --> 01:28:51,416
Ich habe mich
durch die sieben Weltmeere gefressen.

1053
01:28:51,500 --> 01:28:53,666
Ich habe keine Angst vor Robben!

1054
01:28:57,541 --> 01:29:00,083
Wow, der Typ ist erledigt.

1055
01:29:00,166 --> 01:29:03,166
Ja, Quinn wird ihm
die Schwanzflosse versohlen.

1056
01:29:03,250 --> 01:29:07,208
Quinn? Geraldo ist es,
vor dem er auf der Hut sein muss.

1057
01:29:09,166 --> 01:29:12,208
Heinrich, Anton, Ida, Ende.

1058
01:29:12,291 --> 01:29:13,791
Wir haben einen Gast!

1059
01:29:17,041 --> 01:29:18,666
Los! Kommt schon!

1060
01:29:18,750 --> 01:29:20,166
Ich komme!

1061
01:29:20,250 --> 01:29:21,750
Flicka, komm zurück!

1062
01:29:30,250 --> 01:29:31,500
Auf geht's!

1063
01:29:36,458 --> 01:29:39,083
Ok, wessen Idee war die Dave-Kanone?

1064
01:29:39,666 --> 01:29:41,541
Auf dem Papier sah sie gut aus!

1065
01:29:41,625 --> 01:29:45,583
Wir hatten uns doch darauf geeinigt,
Quinns Pläne zu ignorieren!

1066
01:29:49,500 --> 01:29:53,000
Hallo! Ich bin Dave!

1067
01:31:56,375 --> 01:31:57,375
LUST UND VERRAT

1068
01:31:57,875 --> 01:32:00,125
SUCHE LÄUFT…

1069
01:32:00,208 --> 01:32:02,833
{\an8}<i>Hier Radio Tratsch Tratsch.</i>
<i>Nächster Anrufer.</i>

1070
01:32:02,916 --> 01:32:05,208
{\an8}<i>Hallo! Ich bin Dave!</i>

1071
01:32:05,291 --> 01:32:06,833
{\an8}<i>Oh! Schon wieder?</i>

1072
01:32:08,000 --> 01:32:09,875
{\an8}<i>Worüber willst du reden?</i>

1073
01:32:09,958 --> 01:32:15,500
<i>Ich will darüber reden, wie Haie in Filmen</i>
<i>und TV-Sendungen dargestellt werden.</i>

1074
01:32:15,583 --> 01:32:20,791
<i>Die lassen es so aussehen, als würden</i>
<i>wir alles fressen, was wir kriegen können.</i>

1075
01:32:20,875 --> 01:32:23,541
<i>Aber das stimmt ganz und gar nicht.</i>

1076
01:32:23,625 --> 01:32:25,750
<i>Ich fresse nur Plankton.</i>

1077
01:32:30,333 --> 01:32:34,750
<i>Nur einmal habe ich aus Versehen</i>
<i>einen kleinen Holzjungen gefressen.</i>

1078
01:32:35,833 --> 01:32:40,416
<i>Und eine paramilitärische Einheit</i>
<i>hochqualifizierter Robben.</i>

1079
01:32:40,500 --> 01:32:44,791
<i>Aber das zählt nicht,</i>
<i>weil ich sie wieder ausgespuckt habe.</i>

1080
01:32:44,875 --> 01:32:49,000
<i>Ach ja, und Fahrradreifen,</i>
<i>eine Krabbe mit einem Messer.</i>

1081
01:32:49,083 --> 01:32:51,416
<i>Wow, der war wirklich wütend!</i>

1082
01:32:51,958 --> 01:32:53,875
<i>Definitiv keine Seepocken.</i>

1083
01:32:53,958 --> 01:32:56,500
<i>Seepocken sind das Letzte!</i>

1084
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
<i>Seeanemonen.</i>

1085
01:33:05,875 --> 01:33:07,583
<i>Die Betonung ist auf dem O.</i>

1086
01:33:07,666 --> 01:33:08,791
<i>Wusstet ihr das?</i>

1087
01:33:08,875 --> 01:33:13,958
<i>Ich wusste das die längste Zeit nicht.</i>
<i>Jedenfalls Seeanemonen.</i>

1088
01:33:14,541 --> 01:33:17,833
<i>Höranemonen.</i>
<i>Ich glaube, auch eine Riechanemone.</i>

1089
01:33:17,916 --> 01:33:22,916
<i>Ein paar Helme, die schätzungsweise</i>
<i>aus der Frühromanik stammten.</i>

1090
01:33:23,000 --> 01:33:24,125
<i>Zahnbürsten.</i>

1091
01:33:24,208 --> 01:33:27,583
<i>Die sind im tiefen Ozean</i>
<i>absolut notwendig.</i>

1092
01:33:27,666 --> 01:33:33,208
<i>Einen Stock, der wie ein Mann aussah,</i>
<i>also als ob er eine Art Stockmann wäre.</i>

1093
01:33:33,291 --> 01:33:36,375
<i>Ihr versteht in etwa, was ich meine, oder?</i>

1094
01:33:37,291 --> 01:33:42,083
<i>Oh, und diesen blauen Diamanten,</i>
<i>der mir eines Tages entgegenkam.</i>

1095
01:33:42,666 --> 01:33:44,875
<i>Ich hoffe, der fehlt niemandem.</i>

1096
01:33:51,083 --> 01:33:54,208
<i>Einen Mehlsack, etwas Kakaopulver,</i>

1097
01:33:54,291 --> 01:33:57,000
<i>Natron, Backpulver,</i>

1098
01:33:57,083 --> 01:33:59,750
<i>Weißzucker, Salz, Eier,</i>

1099
01:33:59,833 --> 01:34:02,291
<i>Milch, Öl, Vanilleextrakt.</i>

1100
01:34:02,375 --> 01:34:07,916
<i>Erst danach merkte ich, dass das alle</i>
<i>Zutaten für einen Schokoladenkuchen waren.</i>

1101
01:34:09,666 --> 01:34:12,041
<i>Hätte ich die nur zuvor vermischt.</i>

1102
01:37:40,250 --> 01:37:45,250
Untertitel von: Tobias Pur



