1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,916 --> 00:00:30,791
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ - ΑΚΡΩΤΗΡΙ ΚΑΤΑΙΓΙΔΩΝ

4
00:00:30,875 --> 00:00:33,750
ΔΕΚΑΕΤΙΑ 1980

5
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Ώρα για δράση!

6
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
Στόχος 500 μέτρα νοτιοδυτικά!

7
00:00:43,458 --> 00:00:45,083
Μην τα θαλασσώσετε, φώκιες.

8
00:00:46,750 --> 00:00:48,166
Εγώ δεν κάνω λάθη.

9
00:00:59,833 --> 00:01:02,708
Το φονικό μπαλόνι Χ-47.

10
00:01:02,791 --> 00:01:04,666
Είναι πραγματικά φονικό.

11
00:01:05,583 --> 00:01:08,791
-Θα καλέσω άνθρωπο.
-Όχι! Το 'χουμε.

12
00:01:12,708 --> 00:01:15,500
Κλάγκαρτ, σίγουρα
να μην καλέσουμε άνθρωπο;

13
00:01:15,583 --> 00:01:19,666
Νομίζω χρειάζεται άνθρωπος.
Αν κόψεις λάθος καλώδιο, θα κάνει…

14
00:01:22,041 --> 00:01:23,875
-Τι πόνος!
-Σουίτς!

15
00:01:24,500 --> 00:01:25,625
Συγκεντρώσου.

16
00:01:25,708 --> 00:01:26,708
Συγκέντρωση. Ναι.

17
00:01:26,791 --> 00:01:28,625
Γιατί αργείς τόσο, Κλάγκαρτ;

18
00:01:28,708 --> 00:01:30,916
Έχω φωτογράφιση σε περιοδικό φύσης.

19
00:01:31,000 --> 00:01:33,750
Δεν είναι τόσο εύκολο όσο το να κάνεις…

20
00:01:56,333 --> 00:01:57,291
Προσοχή!

21
00:01:58,250 --> 00:02:01,125
Τα καλά παιδιά
θέλουν νόστιμες σαρδελίτσες;

22
00:02:01,208 --> 00:02:04,083
Δεν το κάνουμε για τις λιχουδιές.

23
00:02:04,166 --> 00:02:06,708
Το κάνουμε για την τιμή, το καθήκον…

24
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
Ναι, θέλετε!

25
00:02:10,750 --> 00:02:12,666
Και τώρα, αντίχειρες πάνω!

26
00:02:26,833 --> 00:02:29,125
Τρέξτε!

27
00:02:47,333 --> 00:02:50,666
ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ

28
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Κλάγκαρτ! Δεν θέλω να πεθάνω

29
00:02:54,208 --> 00:02:56,625
πριν προλάβω να κάνω

30
00:02:57,708 --> 00:02:59,250
τη φωτογράφιση!

31
00:03:00,500 --> 00:03:03,250
Όχι!

32
00:03:11,833 --> 00:03:12,666
Όχι!

33
00:03:15,041 --> 00:03:17,666
Για κάτσε. Είμαι δελφίνι. Είμαι μια χαρά!

34
00:03:21,750 --> 00:03:23,458
Κρατηθείτε για σύγκρουση!

35
00:03:32,833 --> 00:03:36,750
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

36
00:04:10,541 --> 00:04:13,666
{\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΕΠΟΧΗ

37
00:04:27,250 --> 00:04:30,875
-Ποιο είναι το σχέδιο;
-Το προφανές, κατά μέτωπο επίθεση.

38
00:04:30,958 --> 00:04:33,166
Έχεις κάτι λιγότερο χαζό;

39
00:04:33,250 --> 00:04:36,666
Τι λες για τον ελιγμό ένα-δύο-17,
πίσω, μπρος, μέσα, έξω;

40
00:04:36,750 --> 00:04:37,833
Τι;

41
00:04:37,916 --> 00:04:39,375
Ναι, πολύ περίπλοκο.

42
00:04:40,000 --> 00:04:43,125
-Αιφνιδιαστική επίθεση!
-Πολύ προφανές.

43
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
Σούπερ μυστική αιφνιδιαστική επίθεση;

44
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
Τρία…

45
00:04:52,125 --> 00:04:53,041
Δύο…

46
00:04:54,250 --> 00:04:56,250
Μυστική αιφνιδιαστική επίθεση!

47
00:04:58,833 --> 00:05:02,625
Κουίν, γιατί φωνάζεις πάντα
το όνομα του σχεδίου;

48
00:05:02,708 --> 00:05:05,791
Παρασύρθηκα.
Μα ήταν πολύ καλό σχέδιο! Έλα!

49
00:05:19,333 --> 00:05:20,708
Μα τι κάνεις;

50
00:05:21,791 --> 00:05:24,083
Ποιος ξέρει τι καραδοκεί εκεί έξω!

51
00:05:24,166 --> 00:05:29,541
Οι πεινασμένοι καρχαρίες δεν είναι τίποτα
για την πιο γενναία φώκια του ωκεανού.

52
00:05:30,291 --> 00:05:33,833
Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο,
δραπέτευσα από ένα ενυδρείο

53
00:05:33,916 --> 00:05:37,416
χάρη στο μυαλό μου και την εμφάνισή μου.

54
00:05:38,833 --> 00:05:41,458
Περίμενες κάποιον να του το πεις αυτό;

55
00:05:41,541 --> 00:05:43,125
Ίσως.

56
00:05:43,208 --> 00:05:44,375
Ίσως και όχι.

57
00:05:44,875 --> 00:05:48,333
Με καλύπτει ένα πέπλο μυστηρίου.

58
00:05:50,125 --> 00:05:51,583
Εμείς σε βλέπουμε.

59
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Άντε. Πάμε σπίτι μας.

60
00:05:57,625 --> 00:05:59,500
Θα πιάσουμε ψάρι αύριο.

61
00:06:02,958 --> 00:06:06,000
Όχι. Θα πιάσουμε ψάρι σήμερα.

62
00:06:06,083 --> 00:06:07,750
Δεν ξέρω, Κουίν.

63
00:06:07,833 --> 00:06:11,625
Μείνε εδώ. Θα γυρίσω
πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα".

64
00:06:11,708 --> 00:06:13,083
Πολύ χαζή…

65
00:06:15,833 --> 00:06:17,250
Κουίν! Περίμενε!

66
00:06:30,833 --> 00:06:33,458
Έλα τώρα. Είναι πολύ καλύτερο από ψάρι.

67
00:06:33,541 --> 00:06:34,375
Α, μπα;

68
00:06:34,458 --> 00:06:36,333
Δεν ξέρεις καν τι είναι.

69
00:06:36,416 --> 00:06:37,416
Έλα τώρα!

70
00:06:38,166 --> 00:06:39,416
Πώς δεν ξέρω.

71
00:06:39,500 --> 00:06:42,875
Είναι ένα απίθανο, αστραφτερό πραγματούδι.

72
00:06:42,958 --> 00:06:44,625
Ένα απίθανο τι;

73
00:06:46,208 --> 00:06:47,458
Το είδες αυτό;

74
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
Αν πω όχι, θα αλλάξει κάτι;

75
00:06:54,708 --> 00:06:57,583
Ποιος θέλει να μπει στην τρύπα μου;

76
00:07:01,541 --> 00:07:04,750
-Στην άκρη!
-Όχι! Βρες δικό σου φαγητό!

77
00:07:04,833 --> 00:07:06,875
Κολυμπήστε να σωθείτε!

78
00:07:06,958 --> 00:07:09,041
-Χαθήκαμε!
-Δεν θέλω να φαγωθώ!

79
00:07:10,541 --> 00:07:12,833
Σναπ! Κοπάνησες τα μούτρα σου σε…

80
00:07:32,458 --> 00:07:36,000
-Απ' την άλλη.
-Τρελάθηκες; Εκεί είναι ο καρχαρίας!

81
00:07:36,083 --> 00:07:37,375
Γύρνα πίσω!

82
00:07:44,250 --> 00:07:45,083
Μπέντζι;

83
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
Μπέντζι!

84
00:07:49,916 --> 00:07:51,083
Παραλίγο.

85
00:07:52,500 --> 00:07:54,208
Έλα. Κοντεύουμε σπίτι.

86
00:07:54,291 --> 00:07:57,041
Είπα ότι θα μπείτε στην τρύπα!

87
00:07:57,125 --> 00:07:59,166
Όχι! Στη δική μου τρύπα!

88
00:08:00,000 --> 00:08:03,583
Έχεις καμιά ιδέα;
Μην πεις μυστική αιφνιδιαστική επίθεση!

89
00:08:03,666 --> 00:08:05,208
Το τιρμπουσόν!

90
00:08:05,291 --> 00:08:06,958
-Είσαι σίγουρος;
-Καθόλου.

91
00:08:07,875 --> 00:08:09,750
-Τρία…
-Δύο…

92
00:08:11,333 --> 00:08:13,041
Τιρμπουσόν!

93
00:08:16,166 --> 00:08:18,541
Γι' αυτό δεν ήθελαν να μπουν εδώ.

94
00:08:18,625 --> 00:08:20,333
Είναι σιχαμένα εδώ μέσα.

95
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Πίσω τους!

96
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Κουίν;

97
00:08:31,000 --> 00:08:31,833
Ναι;

98
00:08:31,916 --> 00:08:35,583
Πάλι φώναξες το όνομα του σχεδίου!

99
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Αλλά αυτήν τη φορά τα καταφέραμε.

100
00:08:38,750 --> 00:08:43,500
Δεν πιάσαμε ψάρια,
κόντεψαν να μας φάνε, αλλά τα καταφέραμε;

101
00:08:43,583 --> 00:08:45,916
Ναι;

102
00:08:46,000 --> 00:08:49,791
Περίπου, ίσως, μπορεί, μπα, όχι, καθόλου.

103
00:08:49,875 --> 00:08:51,750
Ήταν η απόλυτη αποτυχία.

104
00:08:53,541 --> 00:08:54,708
Η θέση μου!

105
00:08:54,791 --> 00:08:56,750
-Όχι. Δική μου.
-Δική μου!

106
00:08:56,833 --> 00:08:58,666
-Δεν θα φύγω!
-Δική μου!

107
00:08:58,750 --> 00:09:02,208
Ξέρεις ότι αυτό που έκανες
ήταν πάρα πολύ χαζό, έτσι;

108
00:09:02,291 --> 00:09:06,000
Το άξιζε! Κοίτα.
Μπορούμε να κάνουμε σήματα με το φως.

109
00:09:07,041 --> 00:09:09,791
Τα μάτια μου!

110
00:09:18,000 --> 00:09:20,041
Δεν εννοούσα τα πραγματούδια.

111
00:09:20,708 --> 00:09:25,625
-Γύρισες για μένα. Μπορούσαν να σε φάνε.
-Πρέπει να προσέχουμε η μια την άλλη.

112
00:09:26,791 --> 00:09:27,833
ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ

113
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
Ναι. Ό,τι κι αν γίνει.

114
00:09:35,375 --> 00:09:37,166
Είμαι καρχαρίας, τρώω φώκιες!

115
00:09:40,333 --> 00:09:43,208
Σ' έπιασα! Μπήκες στην τροφική αλυσίδα.

116
00:09:43,791 --> 00:09:46,958
Έλα, μικρό αρπακτικό. Ώρα για βραδινό.

117
00:09:48,250 --> 00:09:49,791
Πεταλίδες.

118
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
Πεταλίδες.

119
00:09:55,583 --> 00:09:57,958
Έχουν γεύση άμμου και απογοήτευσης.

120
00:10:16,833 --> 00:10:19,583
Σήμερα είναι σκέτη απογοήτευση.

121
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
Θα υπάρχει καλύτερος τρόπος.

122
00:10:22,458 --> 00:10:23,958
Υπάρχει.

123
00:10:24,041 --> 00:10:26,208
Γλείφεις μια πέτρα για γεύση

124
00:10:27,083 --> 00:10:28,791
και κοιτάς ίσια τον ήλιο.

125
00:10:30,416 --> 00:10:32,958
Ο φριχτός πόνος διώχνει την απογοήτευση.

126
00:10:34,916 --> 00:10:38,208
Ευχαριστώ, Μπεθ,
αλλά μιλούσα για όλα αυτά.

127
00:10:38,291 --> 00:10:41,541
Ρισκάρουμε τη ζωή μας
μήπως πιάσουμε ένα ψάρι;

128
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
-Ναι!
-Πεταλίδες, βαρέθηκα!

129
00:10:43,250 --> 00:10:44,791
Οι πεταλίδες είναι αηδία!

130
00:10:44,875 --> 00:10:46,916
Μην ανησυχείτε, φώκιες.

131
00:10:47,000 --> 00:10:49,958
Κοντεύει το κυνήγι της σαρδέλας.

132
00:10:50,541 --> 00:10:52,375
Θα φάμε όλες.

133
00:10:52,458 --> 00:10:55,666
-Λατρεύω τις σαρδέλες!
-Τώρα ησύχασα εντελώς.

134
00:10:55,750 --> 00:10:57,916
-Κι οι καρχαρίες;
-Καρχαρίες;

135
00:10:58,000 --> 00:11:00,250
-Καλά λέει!
-Δεν το σκέφτηκα αυτό!

136
00:11:00,333 --> 00:11:05,458
Δεν υπάρχει θέμα. Οι καρχαρίες
μετριούνται στο ένα μου πτερύγιο.

137
00:11:06,083 --> 00:11:06,916
Με έπεισε.

138
00:11:07,000 --> 00:11:08,958
-Δεν ανησυχώ.
-Είναι πειστικό.

139
00:11:18,666 --> 00:11:19,500
Κουίν;

140
00:11:20,250 --> 00:11:21,333
Ναι;

141
00:11:21,416 --> 00:11:25,500
Ελπίζω αύριο να μην πιάσουμε
μόνο απίθανα αστραφτερά πραγματούδια.

142
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Πεινάω πάρα πολύ.

143
00:11:29,250 --> 00:11:31,166
Τι λες να είναι αυτά εδώ;

144
00:11:31,916 --> 00:11:33,041
Ποιος ξέρει;

145
00:11:33,125 --> 00:11:37,583
Όλα τα ναυάγια εδώ γύρω είναι γεμάτα
περίεργα ανθρώπινα πράγματα.

146
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Ναι.

147
00:11:42,916 --> 00:11:44,041
Η θέση μου.

148
00:11:45,041 --> 00:11:46,500
Κάνε όνειρα!

149
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
Πράγματι, ονειρεύεται.

150
00:12:12,958 --> 00:12:13,875
Μπέντζι;

151
00:12:14,875 --> 00:12:16,208
Τι κάνεις εδώ έξω;

152
00:12:16,791 --> 00:12:20,208
Πάω να βρω φαγητό.
Έχει ένα σωρό ναυάγια εδώ γύρω.

153
00:12:20,291 --> 00:12:23,083
Και οι άνθρωποι πάντα κουβαλάνε μεζέδες.

154
00:12:23,166 --> 00:12:24,541
Πήγαινε για ύπνο.

155
00:12:25,250 --> 00:12:26,458
Κερνάω εγώ πρωινό.

156
00:12:27,875 --> 00:12:30,500
Πίστεψέ με, αυτό θέλω να κάνω,

157
00:12:31,166 --> 00:12:34,708
μα μια χαζή μού είπε ότι πρέπει
να προσέχουμε η μια την άλλη.

158
00:12:34,791 --> 00:12:37,125
Πολύ χαζή θα ήταν αυτή η φώκια.

159
00:12:42,125 --> 00:12:43,125
Από εδώ!

160
00:12:44,750 --> 00:12:47,375
Οι άνθρωποι έχουν παράξενους μεζέδες.

161
00:12:47,458 --> 00:12:48,333
Σαβούρα.

162
00:12:48,416 --> 00:12:49,291
Σκουπίδι.

163
00:12:50,041 --> 00:12:52,125
-Άχρηστο.
-Νόστιμο!

164
00:12:53,458 --> 00:12:55,333
Πλευρική επίθεση!

165
00:12:57,958 --> 00:13:00,875
Επικίνδυνο αυτό το μέρος του ωκεανού.

166
00:13:03,791 --> 00:13:05,208
Αυτό ξαναπές το.

167
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
Κάπου θα υπάρχει φαγητό εκεί έξω.

168
00:13:11,333 --> 00:13:14,250
Ναι, εμείς θα γίνουμε φαγητό εκεί έξω!

169
00:13:14,333 --> 00:13:18,291
Θα έχουμε τελειώσει
πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα".

170
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
Πολύ χαζή…

171
00:13:23,666 --> 00:13:24,875
Γιατί ασχολούμαι;

172
00:13:40,166 --> 00:13:41,833
Τι λες να συνέβη σε…

173
00:13:41,916 --> 00:13:44,875
Τι σου ήρθε να το ρωτήσεις αυτό;

174
00:13:44,958 --> 00:13:46,125
Πας γυρεύοντας!

175
00:13:46,208 --> 00:13:50,041
-Απλώς σε τέτοια μέρη βρίσκεις…
-Μην το πεις!

176
00:13:50,125 --> 00:13:52,208
Χαλάρωσε. Σίγουρα θα…

177
00:13:54,166 --> 00:13:55,875
Συγγνώμη.

178
00:14:04,250 --> 00:14:06,750
Γεια σας, πιτσιρίκια.

179
00:14:06,833 --> 00:14:07,750
Γεια σας!

180
00:14:07,833 --> 00:14:08,875
Γεια σας!

181
00:14:08,958 --> 00:14:09,791
Πώς πάει;

182
00:14:14,583 --> 00:14:17,000
Γιατί βιάζεστε;

183
00:14:17,083 --> 00:14:19,291
Δεν πρόλαβα να συστηθώ.

184
00:14:19,375 --> 00:14:21,625
Με λένε Γκράιμς.

185
00:14:21,708 --> 00:14:24,958
Πώς είστε σήμερα;

186
00:14:25,041 --> 00:14:26,166
Είστε καλά;

187
00:14:26,250 --> 00:14:27,416
Νιώθετε καλά;

188
00:14:27,500 --> 00:14:29,208
Αισθάνεστε καλά;

189
00:14:31,791 --> 00:14:33,708
Τι; Τις ρώτησα αν ήταν καλά.

190
00:14:33,791 --> 00:14:36,916
Ναι, σαν να ήθελες να τις ξεκοκαλίσεις.

191
00:14:37,000 --> 00:14:38,958
Αυτό δεν κάνουμε εδώ;

192
00:14:39,541 --> 00:14:42,083
Προφανώς, αλλά δεν θέλουμε να…

193
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Τα μάτια μου!

194
00:14:49,041 --> 00:14:50,666
Θα τους χάσουμε εκεί μέσα!

195
00:14:54,541 --> 00:14:55,708
Τιρμπουσόν;

196
00:14:55,791 --> 00:14:56,958
Είσαι σίγουρος;

197
00:14:58,791 --> 00:14:59,750
Το περίμενα.

198
00:15:00,250 --> 00:15:01,291
Τρία…

199
00:15:02,083 --> 00:15:03,625
-Δύο…
-Ένα!

200
00:15:08,041 --> 00:15:11,541
Είδες; Μαθαίνω.
Δεν φώναξα το όνομα του σχεδίου!

201
00:15:12,666 --> 00:15:13,583
Μπέντζι;

202
00:15:22,708 --> 00:15:25,250
Έλα.

203
00:15:30,041 --> 00:15:31,291
Έλα, Μπέντζι.

204
00:15:48,625 --> 00:15:50,458
Μπέντζι!

205
00:15:55,458 --> 00:15:56,583
Αυτός τώρα…

206
00:15:56,666 --> 00:15:57,875
Με τίποτα.

207
00:16:00,083 --> 00:16:02,208
Είσαι φαγητό.

208
00:16:02,291 --> 00:16:04,875
Είσαι φαγητό!

209
00:16:35,166 --> 00:16:36,041
Ναι!

210
00:16:36,125 --> 00:16:37,041
Πιάστε τον!

211
00:16:37,666 --> 00:16:38,875
Όχι! Σταμάτα!

212
00:16:38,958 --> 00:16:42,291
Πάει η αξιοπρέπειά μου!

213
00:16:48,416 --> 00:16:52,875
Αυτό συμβαίνει
όταν τα βάζεις με την τροφική αλυσίδα.

214
00:16:52,958 --> 00:16:55,583
Δεν με παρατάει η τροφική αλυσίδα.

215
00:17:39,958 --> 00:17:43,416
Όχι! Μην τον φας!
Νόμιζα ότι έμαθες το μάθημά σου!

216
00:17:44,791 --> 00:17:45,791
Χίλια συγγνώμη.

217
00:17:45,875 --> 00:17:48,416
Νομίζαμε ότι ήσουν… Ξέρεις.

218
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
Πεσών μάχης. Ελήφθη.

219
00:17:50,208 --> 00:17:53,416
-Με λένε Ντάιβινγκ Ντι. Από εδώ ο Ρότζερ.
-Ελήφθη.

220
00:17:53,500 --> 00:17:56,250
Η ομιλητική κυρία είναι η Μέιντεϊ.

221
00:17:57,541 --> 00:17:58,708
Είναι καλά;

222
00:17:58,791 --> 00:18:02,500
Ναι, χρόνια τώρα προσπαθεί
να φάει αυτόν τον αστερία.

223
00:18:03,583 --> 00:18:07,250
-Νομίζω έχουν αναπτύξει συμβιωτική σχέση.
-Με λένε Κουίν.

224
00:18:07,333 --> 00:18:11,250
Λοιπόν, Κουίν, πώς βρέθηκε
το αναίσθητο σώμα σου σ' αυτά τα νερά;

225
00:18:13,500 --> 00:18:16,208
Βγήκα να βρω φαγητό, με τον φίλο μου.

226
00:18:16,875 --> 00:18:17,875
Τον Μπέντζι.

227
00:18:21,916 --> 00:18:25,250
Είδα μια γέρικη φώκια.
Με έσωσε από έναν καρχαρία.

228
00:18:25,333 --> 00:18:28,416
Είχε μεγάλο μουστάκι
και θυμωμένη φάτσα, έτσι!

229
00:18:29,666 --> 00:18:31,458
-Ο Κλάγκαρτ.
-Ελήφθη.

230
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
Ξέρετε πού θα τον βρω;

231
00:18:37,333 --> 00:18:39,041
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ

232
00:18:46,125 --> 00:18:51,375
Θα είσαι πιο ασφαλής με τον καρχαρία.
Ο γέρος δεν συμπαθεί τους επισκέπτες.

233
00:18:51,458 --> 00:18:54,583
Όχι! Του αρέσει όμως
να τους προκαλεί πόνο.

234
00:18:56,166 --> 00:18:58,875
Μάλιστα. Χάρηκα που σε γνώρισα, Κουίν.

235
00:18:58,958 --> 00:19:01,875
Γλέντα τις τελευταίες στιγμές
της ζωής σου!

236
00:19:02,416 --> 00:19:04,583
Ελήφθη. Όβερ.

237
00:19:34,666 --> 00:19:37,791
Έχεις δέκα δευτερόλεπτα
να φύγεις από το πλοίο,

238
00:19:37,875 --> 00:19:40,208
προτού σου μάθω τι σημαίνει πόνος.

239
00:19:40,833 --> 00:19:44,166
Δέκα. Απίστευτος πόνος.
Εννιά. Τρελός πόνος.

240
00:19:44,250 --> 00:19:45,541
Οκτώ. Φρικτός πόνος.

241
00:19:45,625 --> 00:19:48,333
-Όρμησες στον καρχαρία.
-Αδιανόητος πόνος.

242
00:19:48,416 --> 00:19:49,875
Πώς το έκανες αυτό;

243
00:19:50,458 --> 00:19:53,583
-Βασική μάχη εξ επαφής.
-Μπορείς να μου μάθεις;

244
00:19:54,291 --> 00:19:57,333
Το πλήρωμά μου αυτό το έλεγε ΠΧΙ.

245
00:19:57,416 --> 00:19:58,291
ΠΧ…

246
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
Πολύ χαζή ιδέα!

247
00:20:00,583 --> 00:20:02,708
Γιατί να χαραμίσεις τη ζωή σου;

248
00:20:03,625 --> 00:20:07,250
-Το άλλο απίθανο αστραφτερό πραγματούδι.
-Το ποιο;

249
00:20:08,791 --> 00:20:10,416
Το είχε ο κολλητός μου.

250
00:20:12,666 --> 00:20:13,583
Κατάλαβα.

251
00:20:13,666 --> 00:20:16,750
Είναι κρύα, σκοτεινά,
αν κόψεις λάθος καλώδιο

252
00:20:16,833 --> 00:20:19,541
ξεκάνεις την ομάδα σου,
έτσι είναι ο ωκεανός.

253
00:20:19,625 --> 00:20:20,958
Αλλόκοτα συγκεκριμένο.

254
00:20:21,041 --> 00:20:23,666
Καλύτερα φύγε, συνέχισε τη ζωή σου,

255
00:20:23,750 --> 00:20:25,958
και άσε ήσυχους τους αγνώστους!

256
00:20:26,500 --> 00:20:31,291
Αν θέλεις να με ξεφορτωθείς,
μάθε με να παλεύω! Ή πέτα με απ' το πλοίο!

257
00:20:33,083 --> 00:20:34,750
Το διατύπωσα άσχημα!

258
00:20:50,625 --> 00:20:52,916
Το μάθημα ήταν δωρεάν. Τσακίσου φύγε.

259
00:20:56,291 --> 00:20:58,250
ΤΡΟΦΙΜΑ ΙΣΟΝ ΟΠΛΑ - ΜΗΝ ΤΑ ΧΑΛΑΤΕ

260
00:20:58,833 --> 00:21:02,083
Μάθε με, αλλιώς πάνε οι σαρδέλες.

261
00:21:02,166 --> 00:21:04,875
Δεν θα τολμούσες.

262
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
Αλήθεια;

263
00:21:15,541 --> 00:21:18,166
ΤΣΑΡΔΕΛΕΣ

264
00:21:18,250 --> 00:21:22,333
Όχι τις Τσαρδέλες!
Ξέρεις πόσο δύσκολα τις βρίσκεις αυτές;

265
00:21:22,416 --> 00:21:25,000
Το ξέρω πολύ καλά.

266
00:21:32,958 --> 00:21:34,000
Έλα μαζί μου.

267
00:21:45,333 --> 00:21:46,875
Όσο υπηρετούσα, έμαθα

268
00:21:46,958 --> 00:21:50,666
ότι αυτό χρειάζεσαι
για να πετύχεις σε κάθε αποστολή.

269
00:21:52,875 --> 00:21:55,500
-Μια φωτογραφία;
-Όχι! Κοίτα την!

270
00:21:55,583 --> 00:21:58,125
-Ένα δελφίνι που καπνίζει πούρο;
-Όχι!

271
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
Μια ομάδα στρατιωτών,

272
00:22:00,791 --> 00:22:03,458
αρκετά γενναίων, χαζών ή τρελών

273
00:22:03,541 --> 00:22:05,541
για να σε ακολουθήσουν παντού,

274
00:22:05,625 --> 00:22:08,000
όσο επικίνδυνο κι αν είναι.

275
00:22:08,083 --> 00:22:13,125
Εννοείς ότι πρέπει να φτιάξω
κάτι σαν συγκρότημα με φώκιες!

276
00:22:13,208 --> 00:22:15,083
-Μουσική θα παίζετε;
-Λέσχη;

277
00:22:15,166 --> 00:22:18,916
-Προφανώς δεν έχεις πάει στην Αρκτική.
-Στάσου. Το έχω!

278
00:22:19,833 --> 00:22:21,333
Περιπολία Πτερυγίων!

279
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Γλέντα με τους καρχαρίες!

280
00:22:39,166 --> 00:22:42,583
Με λένε Σιλ.
Φώκιες, ήσασταν υπέροχο κοινό.

281
00:22:43,708 --> 00:22:49,000
Σ' αυτό το σημείο θέλω
να τραγουδήσετε όλες μαζί. Πείτε…

282
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Τώρα πείτε…

283
00:22:55,958 --> 00:22:56,875
Υπόγραψε εδώ!

284
00:22:56,958 --> 00:22:59,125
Τώρα, πείτε… Κουίν;

285
00:22:59,208 --> 00:23:00,125
Κουίν;

286
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Πού ήσουν;

287
00:23:01,375 --> 00:23:02,291
Πού ήσουν;

288
00:23:02,375 --> 00:23:03,500
Κόφτε το!

289
00:23:04,208 --> 00:23:06,875
Πήγα με τον Μπέντζι για…

290
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
Ήταν ένας καρχαρίας.

291
00:23:14,583 --> 00:23:19,375
Καλύτερα να τα ξεχάσεις όλα αυτά
και να φας μια πεταλίδα.

292
00:23:21,291 --> 00:23:22,875
-Όχι!
-Το κεφάλι μου!

293
00:23:22,958 --> 00:23:25,666
Βαρέθηκα τις σιχαμένες τις πεταλίδες!

294
00:23:25,750 --> 00:23:27,708
Μην ανησυχείς. Υπάρχει και…

295
00:23:27,791 --> 00:23:30,458
Το κυνήγι της σαρδέλας; Σε παρακαλώ!

296
00:23:30,541 --> 00:23:34,166
Ορμάμε όλες και καθεμιά μας
ελπίζει να φανεί πιο γρήγορη.

297
00:23:35,166 --> 00:23:38,125
Δεν βαρεθήκατε να αφήνετε
τις φίλες σας πίσω;

298
00:23:38,833 --> 00:23:43,416
Συγγνώμη που λέω το οδυνηρά προφανές,
αλλά εκεί έξω έχει καρχαρίες.

299
00:23:43,500 --> 00:23:47,000
-Κάθε φώκια για πάρτη της!
-Απ' τις δυο μας, στηρίζω εμένα.

300
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
Βλαμμένη! Σε είχα για φίλη μου!

301
00:23:50,000 --> 00:23:52,625
-Η θέση μου!
-Χρόνια κάθομαι εδώ!

302
00:23:52,708 --> 00:23:57,166
Δεν θα το σκάσω ξανά!
Θα φροντίσω να μη χάσουμε άλλη φώκια.

303
00:23:57,916 --> 00:23:59,250
Θα τους πολεμήσω.

304
00:24:00,708 --> 00:24:04,333
Υπάρχει κάποια αρκετά γενναία,
χαζή ή τρελή για να βοηθήσει;

305
00:24:05,833 --> 00:24:08,083
Δεν είν' η θέση μου. Πάρ' τη.

306
00:24:08,166 --> 00:24:10,958
Ούτε καν ο Τρελός Στιβ
δεν είναι τόσο τρελός.

307
00:24:12,416 --> 00:24:15,125
Τον έφτυσε καρχαρίας,
γιατί είχε χάλια γεύση.

308
00:24:15,208 --> 00:24:17,708
Λοιπόν, επιστρέφουμε στη μουσική.

309
00:24:17,791 --> 00:24:20,333
Σας παρακαλώ! Σταματήστε! Ακούστε με!

310
00:24:21,875 --> 00:24:24,666
<i>Ο Κουίν δεν θα επιζήσει</i>

311
00:24:24,750 --> 00:24:29,041
<i>Γιατί είναι λίγο παλαβός</i>

312
00:24:31,333 --> 00:24:35,291
Χαζές. Ούτε καν αρκετά χαζές
για να πολεμήσουν καρχαρίες.

313
00:24:43,916 --> 00:24:45,666
Ευχαριστώ, Μπεθ.

314
00:24:45,750 --> 00:24:48,625
Οι πέτρες κι ο πόνος δεν με βοηθάνε.

315
00:24:48,708 --> 00:24:52,041
Θες φώκιες γενναίες,
χαζές ή τρελές, για να πολεμήσουν.

316
00:24:52,125 --> 00:24:56,208
-Ήσουν εκεί; Πώς πήγε; Με άριστα το δέκα.
-Αχ, Κουίν.

317
00:24:56,291 --> 00:24:59,375
Δεν υπάρχει
αρκετά χαμηλός αριθμός γι' αυτό.

318
00:24:59,458 --> 00:25:03,833
Δες τα θετικά. Αφού θες
να πολεμήσεις τους καρχαρίες, είσαι χαζός.

319
00:25:04,416 --> 00:25:07,375
Επομένως έχεις ήδη
το ένα τρίτο της ομάδας.

320
00:25:08,250 --> 00:25:10,750
Ναι, έχεις δίκιο.

321
00:25:10,833 --> 00:25:13,541
Τώρα θέλω μια γενναία και μια…

322
00:25:15,750 --> 00:25:17,166
Μπεθ!

323
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
-Εγώ;
-Ναι!

324
00:25:20,083 --> 00:25:22,875
Βοηθάς άλλους
βάζοντάς τους να γλείφουν βράχια

325
00:25:22,958 --> 00:25:25,791
και κοιτάς ίσια τον ήλιο
για ώρες ολόκληρες.

326
00:25:25,875 --> 00:25:26,958
Άρα έχεις αντοχή.

327
00:25:27,041 --> 00:25:29,166
Έχω πολλές ικανότητες,

328
00:25:29,250 --> 00:25:33,208
αλλά η μάχη με καρχαρίες
είναι λίγο θανατερή για τα γούστα μου.

329
00:25:33,291 --> 00:25:35,416
Θα σου φέρω όσες σαρδέλες θέλεις.

330
00:25:37,083 --> 00:25:41,916
Αν θες στ' αλήθεια να βρεις φρικτό θάνατο
από τους καρχαρίες, θα σε βοηθήσω.

331
00:25:42,000 --> 00:25:44,125
Ναι! Ευχαριστώ! Μάλλον.

332
00:25:44,208 --> 00:25:46,500
Τώρα θέλουμε κάποια γενναία.

333
00:25:46,583 --> 00:25:49,875
Εύκολο. Ξέρω την πιο γενναία
φώκια του ωκεανού.

334
00:25:51,208 --> 00:25:53,333
Κάνει λίγο κρύο απόψε.

335
00:25:54,541 --> 00:25:55,875
Έχει λίγη ψύχρα.

336
00:25:56,541 --> 00:25:58,416
Μια ελαφρώς ψυχρή βραδιά

337
00:25:58,500 --> 00:26:01,333
δεν τρομάζει
την πιο γενναία φώκια του ωκεανού.

338
00:26:01,416 --> 00:26:03,041
Κι η μάχη με καρχαρίες;

339
00:26:03,125 --> 00:26:06,875
Η μάχη με καρχαρίες δεν είναι τίπο…
Μάλλον, κάτι είναι.

340
00:26:06,958 --> 00:26:08,833
Είσαι αρκετά γενναία γι' αυτό;

341
00:26:10,333 --> 00:26:12,666
Εγώ; Αρκετά γενναία;

342
00:26:17,666 --> 00:26:19,875
Κοροϊδεύω τον κίνδυνο κατάμουτρα,

343
00:26:19,958 --> 00:26:23,458
τόσο που ο κίνδυνος λέει
"Τζεράλντο, με πλήγωσες βαθιά".

344
00:26:23,541 --> 00:26:26,583
Τότε παίρνω τον κίνδυνο αγκαλιά και λέω

345
00:26:26,666 --> 00:26:30,333
"Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε πληγώσω".

346
00:26:30,416 --> 00:26:34,291
Δηλαδή, δέχεσαι
να πολεμήσεις τους καρχαρίες;

347
00:26:34,375 --> 00:26:38,166
-Ίσως. Ίσως και όχι.
-Σε καλύπτει πέπλο μυστήριου;

348
00:26:39,541 --> 00:26:41,625
Μαθαίνεις γρήγορα. Μ' αρέσεις.

349
00:26:41,708 --> 00:26:44,875
Μια ερώτηση.
Πώς θα πολεμήσουμε τους καρχαρίες;

350
00:26:44,958 --> 00:26:47,583
Και ο Μέγας Τζεράλντο το αναρωτιέται.

351
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Αλλά δεν τον νοιάζει!

352
00:26:49,541 --> 00:26:50,833
Δεν έχω ιδέα,

353
00:26:51,833 --> 00:26:53,875
μα ξέρω μια φώκια που ξέρει.

354
00:26:56,583 --> 00:27:01,750
Βρήκα φώκιες αρκετά γενναίες,
χαζές και Μπεθ για να με ακολουθήσουν.

355
00:27:01,833 --> 00:27:03,333
Θα μας εκπαιδεύσεις τώρα;

356
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
Είσαι επίμονος, κουτάβι.
Το αναγνωρίζω αυτό.

357
00:27:06,125 --> 00:27:07,625
Αλλά μόνο αυτό!

358
00:27:07,708 --> 00:27:10,833
Είναι η πιο πλαδαρή,
αξιοθρήνητη ομάδα που έχω δει!

359
00:27:10,916 --> 00:27:13,250
Ούτ' εσύ είσαι κούκλος, Μουστάκια.

360
00:27:13,750 --> 00:27:16,916
Και ανυπότακτη από πάνω; Ξέχνα το!

361
00:27:17,833 --> 00:27:20,458
Όχι! Αν δεν μας μάθεις να πολεμάμε,

362
00:27:20,541 --> 00:27:24,500
θα φάμε όλες τις κονσέρβες
με σαρδέλες στο πλοίο.

363
00:27:24,583 --> 00:27:27,750
Δεν υπόσχομαι
να μην το κάνω έτσι κι αλλιώς.

364
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
Το πέπλο μυστηρίου που έχει…

365
00:27:34,000 --> 00:27:35,375
είναι μεγαλειώδες!

366
00:27:37,166 --> 00:27:40,583
Νομίζετε ότι είστε
κατάλληλες για τις Ο.Υ.Μ.Φ.;

367
00:27:40,666 --> 00:27:43,000
-Η ομάδα σου λεγόταν Ο.Υ.Μ.Φ.;
-Ο.Υ.Μ.Φ.

368
00:27:43,083 --> 00:27:46,958
-Βγάζει νόημα.
-Οπλισμένες Υδάτινες Μάχιμες Φώκιες.

369
00:27:47,041 --> 00:27:49,708
Οι πιο επίλεκτοι μαχητές των θαλασσών!

370
00:27:49,791 --> 00:27:52,791
Και δεν νομίζω ότι είστε κατάλληλες.

371
00:27:59,125 --> 00:28:00,583
Θέλει ετοιμότητα μάχης.

372
00:28:01,375 --> 00:28:02,375
Στην ξηρά

373
00:28:03,208 --> 00:28:04,375
και στο νερό.

374
00:28:08,416 --> 00:28:11,750
{\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΣΗΜΑΤΑ ΜΕ ΠΤΕΡΥΓΙΑ

375
00:28:11,833 --> 00:28:14,666
{\an8}ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΑΦΗΣΩ ΠΟΤΕ
ΕΝΑ ΠΟΤΗΡΙ ΓΑΛΑ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ

376
00:28:18,625 --> 00:28:20,166
Θέλει πειθαρχία!

377
00:28:23,958 --> 00:28:26,208
-Τα παρατάτε;
-Όχι, κύριε!

378
00:28:26,791 --> 00:28:28,375
Μια ξάπλα θα την ήθελα.

379
00:28:29,291 --> 00:28:32,125
-Πρέπει να μένετε αθέατες.
-Ποιος μίλησε;

380
00:28:35,250 --> 00:28:37,166
Να σηκώνετε τον αντίχειρα.

381
00:28:40,291 --> 00:28:41,583
Θα το ξαναδούμε αυτό.

382
00:28:42,083 --> 00:28:44,708
-Θα χρειαστείτε…
-Αεροπορική υποστήριξη!

383
00:28:44,791 --> 00:28:46,125
Ελήφθη. Όβερ.

384
00:28:47,291 --> 00:28:50,458
Ουστ, χαζοπούλια! Εγώ εκπαιδεύω εδώ!

385
00:28:50,541 --> 00:28:51,791
Πού ήμασταν;

386
00:28:51,875 --> 00:28:54,833
Θα ρωτούσες αν τα παρατάμε και θα λέγαμε…

387
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Όχι, κύριε!

388
00:28:58,458 --> 00:28:59,958
Θα γνωρίσετε τον πόνο!

389
00:29:00,458 --> 00:29:01,875
Κι άλλος πόνος!

390
00:29:01,958 --> 00:29:07,208
Πόνος!

391
00:29:07,291 --> 00:29:08,875
ΠΟΝΟΣ

392
00:29:19,416 --> 00:29:20,500
Τα παρατάτε;

393
00:29:21,250 --> 00:29:22,083
Ποτέ!

394
00:29:23,500 --> 00:29:26,541
Ίσως τελικά κάνετε για Ο.Υ.Μ.Φ.

395
00:29:26,625 --> 00:29:27,708
Ο.Υ.Μ.Φ.!

396
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
Έτσι μπράβο!

397
00:29:28,958 --> 00:29:31,458
Αλλά μένει ακόμα η τελική δοκιμασία.

398
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Ποια δοκιμασία;

399
00:29:33,916 --> 00:29:36,416
Η μάχη με καρχαρία, φυσικά.

400
00:29:38,375 --> 00:29:41,041
Ιδού ο πιο άγριος κυνηγός στον ωκεανό.

401
00:29:42,791 --> 00:29:43,750
Ο Μπομπ.

402
00:29:49,208 --> 00:29:52,041
Ένα άψυχο αντικείμενο
δεν τα βγάζει πέρα με…

403
00:29:54,291 --> 00:29:56,375
Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις;

404
00:29:57,000 --> 00:29:59,083
Η εσωτερική αιμορραγία δεν θα…

405
00:30:06,625 --> 00:30:08,625
Με τσάκισες, Μπομπ.

406
00:30:11,708 --> 00:30:14,333
Πάει η μία, μένουν δύο. Επόμενη!

407
00:30:41,208 --> 00:30:42,041
Μα πώς…

408
00:30:42,125 --> 00:30:44,583
Το μυστικό μου είναι ο αιφνιδιασμός.

409
00:30:45,666 --> 00:30:49,166
Μπομπ, δύο. Εξυπνάκηδες, μηδέν!

410
00:30:49,750 --> 00:30:53,500
Άντε να αποτύχεις κι εσύ.
Θέλω να ρίξω έναν ξεγυρισμένο υπνάκο.

411
00:30:55,875 --> 00:30:57,750
Μια φώκια μόνη δεν το μπορεί.

412
00:30:59,041 --> 00:31:01,625
Γι' αυτό θέλει συνεργασία. Πάμε, παιδιά!

413
00:31:01,708 --> 00:31:03,666
Αυτές δοκίμασαν ήδη!

414
00:31:03,750 --> 00:31:05,125
Εσύ το είπες.

415
00:31:05,208 --> 00:31:09,291
Για να πετύχει η αποστολή,
χρειάζεται φωτογραφία! Θέλω να πω, ομάδα.

416
00:31:12,875 --> 00:31:16,875
Τρία, δύο, ένα!

417
00:31:20,125 --> 00:31:23,000
Όχι κι άσχημα, κουτάβια.

418
00:31:23,083 --> 00:31:27,000
Τώρα, πάτε για νάνι.
Αύριο έχει κι άλλο π-ό-ν-ο.

419
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Π-ό-ν…

420
00:31:28,458 --> 00:31:29,875
Σημαίνει "πόνο".

421
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
Κακό παιδί!

422
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Τι κάνεις εδώ έξω, κουτάβι;

423
00:32:08,583 --> 00:32:11,750
Τίποτα. Δεν έχω ύπνο.
Σκέφτομαι στρατηγικές.

424
00:32:12,291 --> 00:32:14,625
Εσύ τι κάνεις εδώ έξω;

425
00:32:15,916 --> 00:32:17,125
Το ίδιο.

426
00:32:19,791 --> 00:32:21,000
Είναι δυνατόν;

427
00:32:22,041 --> 00:32:26,541
-Να πολεμάς καρχαρίες;
-Είναι χαζό και μάλλον θανατηφόρο,

428
00:32:26,625 --> 00:32:29,666
αλλά αυτό δεν εμπόδισε
την ομάδα μου να δράσει.

429
00:32:31,041 --> 00:32:34,125
Δεν φαίνεται να τελείωσε πολύ καλά αυτό.

430
00:32:35,000 --> 00:32:38,375
-Ναι.
-Τι απέγινε η υπόλοιπη ομάδα σου;

431
00:32:39,250 --> 00:32:43,333
Έγινε ένα ατύχημα
και οι Ο.Υ.Μ.Φ. διαλύθηκαν.

432
00:32:44,375 --> 00:32:49,250
Ο Ντολφ μπήκε σε σόου
και ο τεχνικός μας, ο Σουίτς, τρελάθηκε.

433
00:32:49,333 --> 00:32:50,166
Τεχνικός.

434
00:32:50,250 --> 00:32:53,291
-Αποτρελάθηκε.
-Αρκετά για να πολεμήσει καρχαρίες;

435
00:32:53,375 --> 00:32:55,833
Ξέχνα το! Δεν πρόκειται, μικρέ.

436
00:32:55,916 --> 00:32:59,166
Τον οδήγησα ήδη
σε μια απερίσκεπτη αποστολή.

437
00:32:59,250 --> 00:33:00,791
Δεν θα το ξανακάνω.

438
00:33:00,875 --> 00:33:04,208
Τότε, δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή.

439
00:33:04,291 --> 00:33:06,708
-Δώσ' το πίσω αυτό, αλλιώς…
-Τι;

440
00:33:06,791 --> 00:33:10,333
Θα μου μάθεις κόλπα;
Το στρατιωτικό λάθος του αιώνα!

441
00:33:16,250 --> 00:33:21,250
Δεν καταλαβαίνω. Οι συνεργάτες σου
είναι εκεί έξω και εσύ κάθεσαι εδώ μόνος.

442
00:33:22,708 --> 00:33:25,750
Θα έδινα τα πάντα
για να ξαναδώ τον Μπέντζι.

443
00:33:35,583 --> 00:33:38,666
Πιο γρήγορα! Όσοι αργούν, θα μείνουν πίσω!

444
00:33:38,750 --> 00:33:43,916
Θα πιαστούν! Θα ξαναμείνουν πίσω!
Θα ξαναπιαστούν! Θα φάνε χαστούκια ουράς!

445
00:33:44,583 --> 00:33:47,333
Είναι πολύ Ο.Υ.Μ.Φ. σήμερα.

446
00:33:47,416 --> 00:33:50,500
Έχει άγχος επειδή θα πάμε
σε έναν παλιό του φίλο.

447
00:33:50,583 --> 00:33:54,041
Ο Μέγας Τζεράλντο γνωρίζει αυτόν τον πόνο.

448
00:33:54,125 --> 00:33:58,166
Όταν έφυγα από το ενυδρείο,
χάρη στο μυαλό και την εμφάνισή μου,

449
00:33:58,250 --> 00:34:01,750
άφησα πίσω την μοναδική αληθινή μου αγάπη.

450
00:34:01,833 --> 00:34:03,958
Την Υπέροχη Τζινγκ!

451
00:34:04,041 --> 00:34:07,208
Σκάσε, φώκια!
Μπορεί να μας ακούει οτιδήποτε.

452
00:34:07,291 --> 00:34:11,125
Ας πούμε, ο μεγαλύτερος καρχαρίας
που έχεις δει στη ζωή σου;

453
00:34:27,666 --> 00:34:30,583
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!

454
00:34:32,125 --> 00:34:33,583
Θα μας φας;

455
00:34:35,666 --> 00:34:38,708
Όχι! Είμαι φαλαινοκαρχαρίας.

456
00:34:38,791 --> 00:34:40,625
Τρώω μόνο πλαγκτόν.

457
00:34:40,708 --> 00:34:43,791
Και μια φορά,
ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος.

458
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
Του άρεσε να τραγουδάει.

459
00:34:46,375 --> 00:34:50,625
Αλλά δεν με πείραζε,
γιατί κι εμένα μ' αρέσει να τραγουδάω!

460
00:34:50,708 --> 00:34:53,416
Το αγαπημένο μου τραγούδι
είναι αυτό που λέει…

461
00:34:58,083 --> 00:34:59,916
Πώς το έλεγαν αυτό, είπαμε;

462
00:35:03,000 --> 00:35:06,541
Έχει και χειρότερα
απ' το να σε φάει καρχαρίας.

463
00:35:06,625 --> 00:35:07,750
Φτάσαμε.

464
00:35:26,166 --> 00:35:28,583
Μείνε εκεί, αλλιώς θα σου 'ρθει

465
00:35:29,458 --> 00:35:30,666
γαρίδα.

466
00:35:34,750 --> 00:35:35,916
Γεια σου, Σουίτς.

467
00:35:36,958 --> 00:35:39,583
Κλάγκαρτ; Στ' αλήθεια εσύ είσαι;

468
00:35:40,583 --> 00:35:42,083
Έχω να σε δω από…

469
00:35:44,250 --> 00:35:46,041
Ναι, ξέρω.

470
00:35:46,750 --> 00:35:48,041
Αχ, Κλάγκι!

471
00:35:49,208 --> 00:35:51,125
Πάει πολύς καιρός, παλιόφιλε.

472
00:35:51,916 --> 00:35:53,958
Χαίρομαι που σε βλέπω, Σουίτς.

473
00:35:54,041 --> 00:35:58,541
Γιατί όλες εσείς οι Ο.Υ.Μ.Φ.
ζείτε μόνες σε τρομακτικά ναυάγια;

474
00:35:58,625 --> 00:36:02,041
Δεν είμαι μόνη. Όχι!
Έχω τη φίλη μου την Ηχώ.

475
00:36:02,833 --> 00:36:04,375
Είναι απλώς η ηχώ σου;

476
00:36:04,458 --> 00:36:08,000
Όχι! Είναι μια κομψή μα απόμακρη κυρία.

477
00:36:08,083 --> 00:36:11,166
Κυρία Ηχώ, πείτε "Γεια σας!"

478
00:36:11,250 --> 00:36:13,875
Γεια σας.

479
00:36:13,958 --> 00:36:18,833
Για σταθείτε. Είστε… Είναι…
Είναι οι Ο.Υ.Μ.Φ. που μαζεύονται ξανά;

480
00:36:19,875 --> 00:36:22,250
-Όχι.
-Κάνουμε ομάδα μάχης καρχαριών.

481
00:36:25,416 --> 00:36:28,208
Αυτό είναι τέρμα ΠΧΙ.
Τους είπες ότι είναι ΠΧΙ;

482
00:36:28,291 --> 00:36:31,791
Γι' αυτό ήρθαμε.
Θα χρειαστούμε βαρύ πυροβολικό.

483
00:36:33,000 --> 00:36:35,958
Δεν έχω πια πρόσβαση
στο οπλοστάσιο των Ο.Υ.Μ.Φ.

484
00:36:36,791 --> 00:36:38,458
Έτσι αυτοσχεδίασα

485
00:36:38,541 --> 00:36:42,958
με ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία!

486
00:36:43,041 --> 00:36:47,791
Ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία!

487
00:36:47,875 --> 00:36:50,166
Το ξέρουν, Ηχώ! Τους το είπα.

488
00:36:50,250 --> 00:36:52,541
Συγγνώμη. Λάθος μου!

489
00:36:55,375 --> 00:36:56,625
Στρειδοβομβίδες!

490
00:36:56,708 --> 00:36:58,875
Μα τι… Συγγνώμη… Πρόσεχε!

491
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
Ηλεκτροφόρα χέλια. Ό,τι σας χρειάζεται.

492
00:37:05,166 --> 00:37:06,583
Νάρκες φουσκόψαρα!

493
00:37:09,458 --> 00:37:11,666
Ρολόγια για συγχρονισμό.

494
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Τι είναι αυτό;

495
00:37:14,833 --> 00:37:17,333
<i>Σ' αγαπώ!</i>

496
00:37:19,583 --> 00:37:21,000
Μπαραζούκα!

497
00:37:24,166 --> 00:37:28,625
Ναι, αυτό λειτουργεί
καλύτερα μέσα στο νερό.

498
00:37:29,791 --> 00:37:31,916
Και είδατε τις γαρίδες πιστόλια.

499
00:37:35,041 --> 00:37:36,666
-Χαριτωμένη.
-Όχι!

500
00:37:36,750 --> 00:37:39,375
Είσαι τρελή; Είναι πολύ επικίνδυνο όπλο.

501
00:37:39,458 --> 00:37:42,333
Με ένα κλικ της δαγκάνας, μπαμ!

502
00:37:43,166 --> 00:37:45,458
Τέλος πάντων, πάμε παρακάτω.

503
00:37:46,083 --> 00:37:49,583
Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό.
Το τελευταίο μου έργο.

504
00:37:50,750 --> 00:37:52,250
Ενεργοποίηση χταποστολής.

505
00:37:53,625 --> 00:37:56,708
Ντροπή!

506
00:37:56,791 --> 00:38:00,083
Συγγνώμη. Πρέπει να κάνεις τη φωνή.
Τους αρέσει πολύ.

507
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
Ενεργοποίηση χταποστολής.

508
00:38:43,625 --> 00:38:46,416
Φλίκα. Σταμάτα. Όχι τώρα!

509
00:38:50,416 --> 00:38:52,708
Είναι ακόμα στη φάση έρευνας.

510
00:39:10,375 --> 00:39:11,583
ΦΩΚΙΕΣ

511
00:39:15,166 --> 00:39:19,000
Εδώ Επτά, Πέντε, Ένα, Εννιά.
Άγνωστο σκάφος ίσια μπροστά. Όβερ.

512
00:39:19,083 --> 00:39:22,750
Ρότζερ! Είμαστε δίπλα σου!
Γιατί δεν μιλάς κανονικά μια φορά;

513
00:39:24,666 --> 00:39:25,916
Τέλος πάντων.

514
00:40:15,750 --> 00:40:17,166
Διόρθωση γωνίας.

515
00:40:17,875 --> 00:40:19,666
Υπολογισμός απόστασης.

516
00:40:19,750 --> 00:40:21,875
Και εκτόξευση χελιών!

517
00:40:21,958 --> 00:40:23,208
ΓΛΙΣΤΡΑ ΣΑΝ ΧΕΛΙ

518
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
Ωραία, ας τελειώνουμε.

519
00:40:39,750 --> 00:40:41,541
-Με τίποτα!
-Δηλαδή αυτοί…

520
00:40:41,625 --> 00:40:42,541
Απίστευτο!

521
00:40:42,625 --> 00:40:43,541
Και τώρα;

522
00:40:45,666 --> 00:40:46,500
Ουφ.

523
00:40:57,250 --> 00:41:00,583
Εμπρός, φώκιες! Μπορείτε! Δείξτε της!

524
00:41:01,708 --> 00:41:04,958
-Έχασα την πίστη μου!
-Κάθε φώκια για πάρτη της!

525
00:41:12,916 --> 00:41:14,041
Τραβάτε δεξιά!

526
00:41:19,166 --> 00:41:20,666
Φοβερό!

527
00:41:22,583 --> 00:41:25,250
Να τις κυνηγήσουμε;

528
00:41:25,333 --> 00:41:27,833
Βέβαια. Θα είμαι πίσω σου.

529
00:41:27,916 --> 00:41:32,250
Αν αυτή μας παρασύρει στα βαθιά νερά,
θα είμαστε για σε βαθιά νερά!

530
00:41:33,958 --> 00:41:37,333
-Να τη χώσουμε σε κλουβί καρχαριών!
-Δεν υπάρχει.

531
00:41:37,416 --> 00:41:38,375
Υπάρχει!

532
00:41:38,458 --> 00:41:40,625
-Θα πιάσει, είσαι σίγουρος;
-Καθόλου.

533
00:41:40,708 --> 00:41:41,916
Το δέχομαι.

534
00:42:05,500 --> 00:42:08,125
Τώρα πλέουμε στη Ζώνη του Θανάτου.

535
00:42:08,208 --> 00:42:11,708
Τον τόπο των ιπτάμενων
μεγάλων λευκών καρχαριών!

536
00:42:12,291 --> 00:42:14,708
-Ναι, καλά.
-Αν το δω, θα το πιστέψω.

537
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
Ελάτε τώρα!

538
00:42:36,125 --> 00:42:39,000
Τι φτηνιάρικο κλουβί καρχαριών είν' αυτό;

539
00:42:39,083 --> 00:42:41,458
Με τίποτα δεν χωράει καρχαρίας εδώ!

540
00:42:41,541 --> 00:42:42,500
Με τίποτα!

541
00:42:52,416 --> 00:42:53,250
Νευράκια έχει.

542
00:42:54,208 --> 00:42:56,500
Έχεις χιούμορ εσύ. Μ' αρέσεις.

543
00:42:56,583 --> 00:42:58,875
Γι' αυτό θα σε φάω τελευταία!

544
00:42:59,458 --> 00:43:00,791
Βάλε μανταλάκι.

545
00:43:17,958 --> 00:43:18,958
Φώναξέ τον.

546
00:43:19,708 --> 00:43:20,791
Γκράιμς.

547
00:43:21,625 --> 00:43:23,041
Αυτό είναι ζαβολιά!

548
00:43:24,583 --> 00:43:27,333
Τι κάνετε στην περιοχή μου;

549
00:43:28,375 --> 00:43:30,791
-Κύριε Γκράιμς.
-Μάλιστα, κύριε.

550
00:43:30,875 --> 00:43:33,500
Κάτι φώκιες επιτέθηκαν σε έναν καρχαρία.

551
00:43:33,583 --> 00:43:35,458
Κι εσείς τι κάνατε γι' αυτό;

552
00:43:37,041 --> 00:43:41,458
Ήρθαμε να σας πούμε ότι είδαμε
φώκιες να επιτίθενται σε καρχαρία;

553
00:43:41,541 --> 00:43:44,291
Σας κυνήγησε το φαγητό σας;

554
00:43:44,375 --> 00:43:45,750
Δεν καταλάβατε.

555
00:43:45,833 --> 00:43:48,833
-Έχουν κάτι μαραφέτια!
-Έχουν τρελές κινήσεις!

556
00:43:48,916 --> 00:43:50,500
Έχουν συναδελφικότητα!

557
00:43:50,583 --> 00:43:53,166
Εμείς δεν το 'χουμε.
Δεν είμαστε καν φίλοι!

558
00:43:53,250 --> 00:43:56,291
Συνέλθετε! Είστε καρχαρίες!

559
00:43:56,375 --> 00:44:00,458
Τώρα, πείτε μου κι άλλα
γι' αυτές τις φώκιες.

560
00:44:00,541 --> 00:44:02,541
Είχαν ένα αποτέτοιο.

561
00:44:02,625 --> 00:44:03,500
Ένα τι;

562
00:44:03,583 --> 00:44:07,416
Αυτό το απίθανο αστραφτερό πραγματούδι.

563
00:44:08,541 --> 00:44:11,166
Το φαγητό που έζησε.

564
00:44:11,750 --> 00:44:13,041
Αυτό είναι κακό.

565
00:44:13,750 --> 00:44:15,625
Για όλους μας.

566
00:44:15,708 --> 00:44:20,625
Πρώτα, οι φώκιες πολεμούν. Σε λίγο,
οι πιγκουίνοι θα μας τσιμπάνε τα μάτια!

567
00:44:20,708 --> 00:44:21,541
Όχι!

568
00:44:21,625 --> 00:44:23,541
Τα δελφίνια θα αντεπιτεθούν;

569
00:44:23,625 --> 00:44:25,041
Μα δείχνουν τόσο φιλικά.

570
00:44:25,125 --> 00:44:27,208
Οι ενυδρίδες θα ξεσηκωθούν!

571
00:44:27,291 --> 00:44:28,875
Αυτό θα ήθελα να το δω.

572
00:44:28,958 --> 00:44:30,166
Λοιπόν…

573
00:44:30,833 --> 00:44:32,125
τι θα κάνουμε;

574
00:44:32,833 --> 00:44:35,500
Θα τους χρησιμοποιήσουμε
για παραδειγματισμό.

575
00:44:58,208 --> 00:45:00,666
Τι κάνουν οι φώκιες, λέει;

576
00:45:04,416 --> 00:45:05,791
Πώς τολμούν!

577
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Τι;

578
00:45:12,541 --> 00:45:14,666
Θα τους δείξουμε εμείς!

579
00:45:17,000 --> 00:45:18,250
Είναι απαράδεκτο!

580
00:45:20,250 --> 00:45:24,416
Ξέρω ότι οι φώκιες επιτέθηκαν σε καρχαρία.
Πώς λες να βρέθηκα εδώ;

581
00:45:24,500 --> 00:45:25,916
Σωστά. Συγγνώμη.

582
00:45:53,791 --> 00:45:56,625
Δεν συμβαίνει τίποτα. Πάτε για ύπνο.

583
00:46:05,833 --> 00:46:08,333
Έχω πολύ ταλέντο για να φαγωθώ!

584
00:46:09,083 --> 00:46:11,875
Μαμά! Βοήθησέ με!

585
00:46:14,666 --> 00:46:17,458
Λοιπόν, φώκιες.
Η επόμενη αποστολή σας είναι…

586
00:46:17,541 --> 00:46:21,083
-πάρτι!
-Πολεμήσαμε καρχαρία και δεν πεθάναμε!

587
00:46:21,166 --> 00:46:22,791
Ελάτε. Για να σας δω.

588
00:46:25,833 --> 00:46:28,625
Ας σκίσουμε στην πίστα,
σαν σωστές Ο.Υ.Μ.Φ.

589
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
Τι έχεις, κουτάβι;

590
00:46:43,583 --> 00:46:48,083
Εγώ δεν ήθελα να σε μάθω
να μελαγχολείς στα σκοτάδια.

591
00:46:48,166 --> 00:46:51,291
Τίποτα. Απλώς βλέποντας εσάς…

592
00:46:51,375 --> 00:46:53,291
Θυμήθηκες τον φίλο σου.

593
00:46:53,375 --> 00:46:56,833
Ο Μπέντζι δεν ήταν φίλος. Ήταν ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω.

594
00:46:57,916 --> 00:47:00,208
Ο Καλύτερος Φίλος Στον Ωκεανό.

595
00:47:00,291 --> 00:47:03,541
Είδες; Θα γίνεις στρατιωτική φώκια εσύ.

596
00:47:04,541 --> 00:47:09,750
Ο Μπέντζι ήταν πιστός, γενναίος,
μου έλεγε πόσο χαζές ιδέες είχα.

597
00:47:10,666 --> 00:47:13,041
Με πρόσεχε ό,τι κι αν γινόταν.

598
00:47:14,250 --> 00:47:17,125
Αυτό θα πει αληθινός ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω.

599
00:47:17,208 --> 00:47:20,000
Και πλήρωσε το τίμημα γι' αυτό.

600
00:47:21,500 --> 00:47:22,666
Καρχαρίες!

601
00:47:26,000 --> 00:47:28,541
Έχουν περικυκλώσει το Σιλ Άιλαντ!

602
00:47:28,625 --> 00:47:31,333
Μπορεί να θέλουν μόνο κουβεντούλα,

603
00:47:31,416 --> 00:47:33,708
νομίζω όμως ότι τους θυμώσατε πολύ.

604
00:47:33,791 --> 00:47:34,666
Ελήφθη.

605
00:47:35,458 --> 00:47:37,500
Εμπρός, ομάδα. Φεύγουμε.

606
00:47:37,583 --> 00:47:41,666
ΠΧΙ, κουτάβι. Μετά βίας επιζήσαμε
απ' τη μάχη με έναν καρχαρία!

607
00:47:41,750 --> 00:47:45,083
Εμείς το προκαλέσαμε αυτό,
ας το διορθώσουμε.

608
00:47:45,166 --> 00:47:46,666
Όχι ορμώντας στα τυφλά.

609
00:47:46,750 --> 00:47:48,916
Έτσι τραυματίζονται οι φίλοι σου.

610
00:47:50,708 --> 00:47:52,666
Στάσου, Κουίν, δεν…

611
00:47:52,750 --> 00:47:55,958
Θα σώσω αυτές τις φώκιες,
με ή χωρίς τη βοήθειά σου.

612
00:47:56,041 --> 00:47:57,291
Στάσου, κουτάβι!

613
00:48:00,333 --> 00:48:02,375
Τα καναπεδάκια μου!

614
00:48:02,458 --> 00:48:03,750
Πώς μπόρεσες;

615
00:48:05,000 --> 00:48:08,375
Κουίν! Μιλούσα για μένα.

616
00:48:11,250 --> 00:48:13,416
Το ατύχημα στο Καλό Παιδί.

617
00:48:14,916 --> 00:48:15,916
Εγώ έφταιγα.

618
00:48:17,500 --> 00:48:20,583
Έκοψα λάθος καλώδιο σε μια νάρκη, επειδή…

619
00:48:22,833 --> 00:48:24,541
Επειδή έχω αχρωματοψία.

620
00:48:28,833 --> 00:48:30,583
Όπως όλες οι φώκιες

621
00:48:30,666 --> 00:48:32,041
-Τι;
-Ναι.

622
00:48:32,125 --> 00:48:34,500
Το καμουφλάζ μας μπορεί να είναι ροζ.

623
00:48:34,583 --> 00:48:38,041
Πω ρε φίλε. Πρέπει να τα ξανασκεφτώ όλα.

624
00:48:38,750 --> 00:48:39,708
Είστε σίγουρες;

625
00:48:44,375 --> 00:48:45,666
Εντάξει.

626
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Είμαι καλά.

627
00:48:48,458 --> 00:48:50,416
Χαράμισα τη ζωή μου!

628
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Καταστράφηκαν όλα!

629
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Σύνελθε!

630
00:48:57,583 --> 00:49:02,375
Το θέμα είναι ότι είχα υπερβολική
αυτοπεποίθηση. Όρμησα χωρίς να σκεφτώ.

631
00:49:02,958 --> 00:49:05,666
Το πλήρωμά μου, οι φίλοι μου.

632
00:49:06,250 --> 00:49:10,250
-Αυτοί πλήρωσαν το τίμημα.
-Έλα. Βυθισμένα, ξεχασμένα.

633
00:49:10,333 --> 00:49:12,375
Όλες κάνουμε λάθη, σωστά;

634
00:49:12,458 --> 00:49:15,000
Μην κάνετε όμως τα ίδια μ' εμένα.

635
00:49:16,125 --> 00:49:18,166
Λοιπόν, τι κάνουμε;

636
00:49:19,250 --> 00:49:22,041
Οι φώκιες είναι παγιδευμένες εδώ,
στον βράχο.

637
00:49:22,125 --> 00:49:25,750
Υπάρχουν καρχαρίες εδώ κι εδώ.
Μερικοί κι εδώ.

638
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
Αυτό; Όχι, μην πάτε εκεί.

639
00:49:27,916 --> 00:49:29,416
Έχει καρχαρίες εδώ.

640
00:49:29,500 --> 00:49:31,458
Ένα μωρό καρχαρίας εδώ.

641
00:49:33,083 --> 00:49:35,250
Μαμά καρχαρίας εδώ. Καρχαρίας εδώ.

642
00:49:35,333 --> 00:49:38,500
Παππούς καρχαρίας.
Δεν φαινόταν κεφάτος. Κι εδώ…

643
00:49:38,583 --> 00:49:39,541
Καταλάβαμε!

644
00:49:39,625 --> 00:49:45,000
Έχουμε οκτώ ώρες ως την πλημμυρίδα.
Να τις σώσουμε χωρίς μάχη με καρχαρίες.

645
00:49:45,083 --> 00:49:48,541
Αυτή μοιάζει με δουλειά
για την χταποστολή.

646
00:49:50,375 --> 00:49:52,125
Ναι, μάλλον είναι ΠΧΙ.

647
00:49:52,708 --> 00:49:54,750
Έχω και κάτι άλλο να προτείνω.

648
00:49:55,291 --> 00:49:57,291
Ειδική φόρμουλα δόλωμα!

649
00:49:59,250 --> 00:50:02,958
Ακαταμάχητη. Μια σταγόνα
θα τους παρασύρει μακριά απ' το νησί.

650
00:50:03,041 --> 00:50:05,291
Μόλις το μυρίσουν, καήκαμε.

651
00:50:05,375 --> 00:50:06,750
Χρειαζόμαστε πλοίο.

652
00:50:06,833 --> 00:50:08,750
Όχι αυτό το πλοίο, όμως, έτσι;

653
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Το Καλό Παιδί μπορεί να πλεύσει!

654
00:50:11,875 --> 00:50:14,666
Στ' αλήθεια ή μόνο στις καρδιές μας;

655
00:50:14,750 --> 00:50:18,166
Ο Μέγας Τζεράλντο
ξέρει πού θα βρούμε πλοίο.

656
00:50:18,250 --> 00:50:20,916
Ένα λιμάνι κοντά στο παλιό μου ενυδρείο.

657
00:50:21,000 --> 00:50:24,291
Εκεί είδα για τελευταία φορά
την Υπέροχη Τζινγκ,

658
00:50:24,375 --> 00:50:26,916
πριν δραπετεύσω χάρη στο μυαλό μου…

659
00:50:27,000 --> 00:50:30,958
Έχουμε σχέδιο. Βρίσκουμε πλοίο,
ρίχνουμε δόλωμα, σώζουμε τις φώκιες.

660
00:50:31,041 --> 00:50:34,125
Συγχρονίστε τα ρολόγια σε τρία, δύο, ένα.

661
00:50:35,041 --> 00:50:37,250
<i>Σ' αγαπώ!</i>

662
00:50:37,916 --> 00:50:39,833
Το μισώ αυτό το πράγμα.

663
00:51:13,583 --> 00:51:15,125
Όπα! Τι κάνετε εδώ;

664
00:51:15,208 --> 00:51:16,375
Μόνο ντόπιοι.

665
00:51:16,458 --> 00:51:17,541
Άντε χάσου.

666
00:51:18,583 --> 00:51:19,875
Φώκιες του λιμανιού.

667
00:51:19,958 --> 00:51:23,708
Δεν έχουν τιμή, ούτε θάρρος.
Κάνουν κόλπα για μεζέδες.

668
00:51:23,791 --> 00:51:27,666
Ώστε έρχεστε στην περιοχή μας
να μας προσβάλετε;

669
00:51:27,750 --> 00:51:28,833
Τώρα θα δείτε!

670
00:51:30,083 --> 00:51:32,875
Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!

671
00:51:32,958 --> 00:51:37,416
-Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!
-Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!

672
00:51:38,083 --> 00:51:41,750
-Ποια είναι η βασίλισσα;
-Δεν ξέρω. Μοιάζει επικίνδυνη.

673
00:51:41,833 --> 00:51:44,333
Τι θα κάνει; Θα παίξει με μπάλα στη μύτη;

674
00:51:53,041 --> 00:51:54,041
Παραιτήσου.

675
00:51:54,625 --> 00:51:57,125
Δεν είσαι ισάξια του Μεγάλου Τζεράλντο.

676
00:51:57,708 --> 00:52:00,333
Εσύ δεν είσαι ισάξιος

677
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
της Υπέροχης Τζινγκ!

678
00:52:07,750 --> 00:52:10,083
Ένα τραγούδι θα μας εμψυχώσει.

679
00:52:19,708 --> 00:52:22,041
Δώσε αναφορά στον Γκράιμς.

680
00:52:32,458 --> 00:52:33,875
Ναι.

681
00:52:34,375 --> 00:52:36,791
Πες της να μπει στην επίθεση από βορρά.

682
00:52:40,375 --> 00:52:44,083
Μα πώς χάθηκε;
Οι καρχαρίες έχουν σύστημα πλοήγησης.

683
00:52:45,958 --> 00:52:50,166
Καλά. Αριστερά στον ύφαλο,
δεξιά στη χαράδρα κι έφτασε!

684
00:52:51,458 --> 00:52:55,625
Αν έχεις άσχημα νέα, θα σε φάω αμέσως.

685
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Ξέρασέ τα επιτέλους.

686
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
Τα νέα!

687
00:53:01,958 --> 00:53:06,333
Η πλημμυρίδα κοντεύει, μα ακόμα
δεν φάνηκαν οι σπαστικές φώκιες δράσης.

688
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Δεν πειράζει.

689
00:53:07,541 --> 00:53:11,625
Όσο δεν ανακατεύονται,
το σχέδιο θα προχωρήσει.

690
00:53:12,291 --> 00:53:14,166
Κι αν εμφανιστούν;

691
00:53:14,250 --> 00:53:17,250
Κρατήστε μου μια μπουκιά
απ' τον εξυπνάκια.

692
00:53:20,125 --> 00:53:22,916
Όχι! Δεξιά στον ύφαλο! Δεξιά!

693
00:53:24,083 --> 00:53:25,583
Τζινγκ! Αγάπη μου!

694
00:53:25,666 --> 00:53:27,375
Τζεράλντο.

695
00:53:27,458 --> 00:53:31,041
Άχρηστε, ανεπρόκοπε, αυτάρεσκε δειλέ!

696
00:53:31,125 --> 00:53:34,666
Αυτή είναι η Τζινγκ;
Από το ενυδρείο που το έσκασες;

697
00:53:34,750 --> 00:53:37,958
Μόνο χάρη στο μυαλό του
και την εμφάνισή του.

698
00:53:39,000 --> 00:53:40,166
Το έσκασε;

699
00:53:40,250 --> 00:53:45,250
Η Υπέροχη Τζινγκ γελάει
με όσο περισσότερο σαρκασμό διαθέτει.

700
00:53:48,791 --> 00:53:51,666
Ο Μέγας Τζεράλντο δεν εκτιμά τον σαρκασμό.

701
00:53:52,666 --> 00:53:55,041
Δύο από δαύτους. Βοήθεια.

702
00:53:55,125 --> 00:53:57,541
Σε παρακαλώ, αγάπη μου! Δεν έχουμε χρόνο.

703
00:53:57,625 --> 00:54:00,916
Δεν θα πάτε πουθενά
μέχρι να πει την αλήθεια!

704
00:54:01,000 --> 00:54:03,958
-Εγώ…
-Σε παρακαλώ, γίνε δραματικός.

705
00:54:04,041 --> 00:54:04,916
Εγώ…

706
00:54:07,041 --> 00:54:10,875
Η απόδραση από το ενυδρείο
ήταν σχέδιο της Τζινγκ,

707
00:54:11,458 --> 00:54:14,416
αλλά δεν μπόρεσα να το πραγματοποιήσω!

708
00:54:15,333 --> 00:54:17,458
Δεν απογοητεύτηκα.

709
00:54:17,541 --> 00:54:20,458
Όσο απίστευτα απίστευτο κι αν είναι,

710
00:54:20,541 --> 00:54:23,750
ο Μέγας Τζεράλντο φοβάται να…

711
00:54:23,833 --> 00:54:25,041
<i>Σ' αγαπώ!</i>

712
00:54:25,125 --> 00:54:27,833
Το μισώ αυτό το ηλίθιο ρολόι!

713
00:54:29,041 --> 00:54:30,541
Ηλίθιο ρολόι! Το μισώ!

714
00:54:30,625 --> 00:54:34,041
Αν η Τζινγκ είναι τελικά η γενναία,
έξυπνη κι ωραία,

715
00:54:34,125 --> 00:54:36,541
εσύ πώς έφυγες από το ενυδρείο;

716
00:54:37,416 --> 00:54:38,875
Με πέταξαν έξω.

717
00:54:39,583 --> 00:54:43,875
Χωρίς την Υπέροχη Τζινγκ,
η παράστασή μας ήταν μια αποτυχία.

718
00:54:45,041 --> 00:54:47,750
Πάντα ήμασταν καλύτεροι
ως ντουέτο, αγάπη μου.

719
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Ήμασταν. Στο παρελθόν.

720
00:54:55,666 --> 00:54:59,583
Άκου, έχουμε αποστολή
να πολεμήσουμε πολλούς καρχαρίες.

721
00:54:59,666 --> 00:55:01,666
Το πιο πιθανό είναι να σκοτωθούμε.

722
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
Αν μας βοηθήσεις,
θα τιμωρήσεις για καλά τον Τζεράλντο.

723
00:55:11,625 --> 00:55:13,041
Τι χρειάζεστε;

724
00:55:24,125 --> 00:55:27,916
<i>Τη μέρα, ο Μπερτ Φλιπσμπάρτον</i>
<i>είναι πλούσιο φιλάνθρωπο δελφίνι.</i>

725
00:55:28,000 --> 00:55:31,083
<i>Τη νύχτα είναι τιμωρός του εγκλήματος, στο</i>

726
00:55:31,166 --> 00:55:33,250
Εκ Εκ Εκ Άμεση Δράση!

727
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
<i>Ώρα για δράση!</i>

728
00:55:37,666 --> 00:55:39,541
Ώρα για δράση!

729
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
ΣΟΥΠΕΡ ΦΡΙΚΙΟ

730
00:56:06,708 --> 00:56:07,541
Τζεράλντο.

731
00:56:10,125 --> 00:56:12,125
Καλή τύχη με τον σίγουρο θάνατο.

732
00:56:12,208 --> 00:56:14,083
Μήπως θα ήθελες

733
00:56:15,291 --> 00:56:16,833
να πεθάνουμε σίγουρα μαζί;

734
00:56:17,416 --> 00:56:19,291
Καλά τα πας.

735
00:56:45,000 --> 00:56:47,250
<i>Σ' αγαπώ!</i>

736
00:56:47,333 --> 00:56:50,625
Το μισώ αυτό! Το μισώ… Κάθε φορά!

737
00:56:51,125 --> 00:56:51,958
Εσύ!

738
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Πήρες το σάντουιτς μου!

739
00:56:55,833 --> 00:56:59,375
Εμπρός! Έχουμε ληστεία σε εξέλιξη!

740
00:57:00,208 --> 00:57:01,583
Ώρα για δράση!

741
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Έλα, άντε!

742
00:57:15,791 --> 00:57:18,791
<i>Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε.</i>

743
00:57:18,875 --> 00:57:21,416
<i>Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!</i>

744
00:57:26,750 --> 00:57:29,833
Το σάντουιτς είχε όλες τις γαρνιτούρες!

745
00:57:37,791 --> 00:57:39,333
Όλο επίδειξη οι τύποι.

746
00:57:45,583 --> 00:57:47,875
Θα σας φάω!

747
00:57:48,625 --> 00:57:49,791
Θα σας φάω.

748
00:57:53,166 --> 00:57:55,583
Τι είναι αυτός ο ήχος;

749
00:57:56,708 --> 00:57:58,791
Τι είναι αυτή η μυρωδιά;

750
00:58:15,916 --> 00:58:18,083
-Πολύ νόστιμο.
-Θα το ακολουθήσω.

751
00:58:18,166 --> 00:58:20,500
Το αρπακτικό ένστικτο κυριαρχεί.

752
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Πάνω τους!

753
00:58:38,083 --> 00:58:38,916
Σαμάνθα!

754
00:58:39,000 --> 00:58:41,166
Να τους δώσουμε κι άλλο χρόνο.

755
00:58:48,708 --> 00:58:50,541
Βγάλτε το!

756
00:59:09,916 --> 00:59:11,250
Θα σε φάω!

757
00:59:19,333 --> 00:59:21,541
Κοντεύεις, Σαμ!

758
00:59:21,625 --> 00:59:22,958
Θα τα καταφέρεις!

759
00:59:38,500 --> 00:59:39,416
Μαμάκα!

760
00:59:39,500 --> 00:59:40,541
Αχ, Σαμ!

761
00:59:42,083 --> 00:59:43,416
Ανησύχησα πάρα πολύ.

762
00:59:43,500 --> 00:59:44,750
Φοβερό!

763
00:59:45,250 --> 00:59:46,666
Ναι!

764
00:59:59,833 --> 01:00:02,500
Νομίζατε ότι θα σας ξεχνούσα! Πιάσ' τους!

765
01:00:02,583 --> 01:00:04,916
Πιάσε αυτή! Μετά, πιάσε αυτόν!

766
01:00:05,000 --> 01:00:06,916
Μη με κάνετε να έρθω εκεί πίσω!

767
01:00:25,541 --> 01:00:26,583
Είναι όλοι καλά;

768
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
-Ναι.
-Μια χαρά.

769
01:00:27,708 --> 01:00:29,041
-Περίπου.
-Μονοκόμματη.

770
01:00:29,125 --> 01:00:30,083
Όχι.

771
01:00:31,208 --> 01:00:32,541
-Εσύ!
-Εσύ!

772
01:00:33,125 --> 01:00:34,750
Δεν θα με πιάσετε ζωντανό!

773
01:00:39,000 --> 01:00:42,708
Το ξέρω αυτό το ψάρι.
Είναι του καρχαρία που πήρε τον Μπέντζι.

774
01:00:42,791 --> 01:00:45,666
Ο Γκράιμς μόλις άρχισε.

775
01:00:45,750 --> 01:00:49,000
Η πολιορκία του Σιλ Άιλαντ
ήταν αντιπερισπασμός.

776
01:00:49,083 --> 01:00:50,666
Σκάσε, πουλημένε!

777
01:00:50,750 --> 01:00:53,500
Ναι! Τα καρφιά τα τρώμε!

778
01:00:58,625 --> 01:01:02,958
-Να μάθουμε τι σχεδιάζει ο Γκράιμς.
-Χωρίς να του πουν ότι πλησιάζουμε.

779
01:01:06,500 --> 01:01:09,000
Νομίζω ότι έχω ένα σχέδιο.

780
01:01:35,083 --> 01:01:36,916
Το κάνουν αυτό οι φώκιες;

781
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
Μόνο αφού τις δαγκώσουμε.

782
01:01:43,291 --> 01:01:46,291
Το κεφάλι μου κρέμεται

783
01:01:46,375 --> 01:01:48,791
σε μια αφύσικη γωνία,

784
01:01:48,875 --> 01:01:51,041
από βαθιά λύπη.

785
01:01:51,666 --> 01:01:55,208
Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο, σ' αγαπώ, Τζινγκ.

786
01:01:55,291 --> 01:01:56,916
Πάτε! Θα τους απασχολούμε.

787
01:01:57,416 --> 01:01:59,125
Ποιοι θα τους απασχολούμε;

788
01:01:59,208 --> 01:02:02,375
Πάντα δουλεύουμε καλύτερα
ως ντουέτο. Σωστά;

789
01:02:05,083 --> 01:02:07,083
Τι σοκ!

790
01:02:07,166 --> 01:02:11,333
Εγώ, η Υπέροχη Τζινγκ,
δεν το περίμενα αυτό.

791
01:02:13,458 --> 01:02:17,500
Μα εγώ, ο Κουίν, αγαπώ κι εγώ την Τζινγκ.

792
01:02:18,208 --> 01:02:19,291
Πώς τολμάς!

793
01:02:20,500 --> 01:02:25,250
Πώς να διαλέξω ανάμεσα
σ' αυτές τις δύο αξιόλογες φώκιες;

794
01:02:26,833 --> 01:02:27,791
Τον Τζεράλντο!

795
01:02:27,875 --> 01:02:30,500
Αυτόν τον βλάκα; Δεν του αξίζει!

796
01:02:59,500 --> 01:03:02,958
Ο φίλος μου ο Σίντνεϊ Εξαπτέρυγος
ξέρει το όνομα.

797
01:03:03,041 --> 01:03:06,041
Το αστείο με τον Σίντνεϊ Εξαπτέρυγο είναι

798
01:03:06,125 --> 01:03:09,375
ότι όλοι οι καρχαρίες έχουν έξι πτερύγια.

799
01:03:09,958 --> 01:03:10,916
Τι;

800
01:03:11,000 --> 01:03:14,208
Εκτός κι αν μετρήσουμε το, ξέρετε…

801
01:03:16,666 --> 01:03:19,500
Το πτερύγιο του ποπού. Τότε είναι επτά.

802
01:03:19,583 --> 01:03:22,000
Αυτό μου θυμίζει ένα ανέκδοτο.

803
01:03:22,083 --> 01:03:24,625
Γιατί το έξι φοβάται το επτά;

804
01:03:26,291 --> 01:03:27,708
Μακάρι να ήξερα.

805
01:03:27,791 --> 01:03:31,000
Οι καρχαρίες
δεν καταλαβαίνουν από αριθμούς.

806
01:03:34,250 --> 01:03:35,125
Κάντε ελιγμό!

807
01:03:35,208 --> 01:03:36,291
-Καρχαρίας!
-Πίσω!

808
01:03:46,000 --> 01:03:49,333
Λοιπόν, πού ήμασταν;

809
01:03:49,416 --> 01:03:50,666
Χωριστείτε!

810
01:04:05,458 --> 01:04:09,083
Θυμάσαι που είπα ότι θα σε φάω τελευταία;

811
01:04:09,666 --> 01:04:11,250
Είπα ψέματα!

812
01:04:12,875 --> 01:04:17,416
Αν κουνηθείς, θα σου 'ρθει γαρίδα.

813
01:04:19,916 --> 01:04:22,916
Τι θα κάνεις;
Θα με σκοτώσεις με μπουρμπουλήθρες;

814
01:04:31,375 --> 01:04:34,916
Έχω ένα τρομερό μυστικό
που δεν έχω πει σε κανέναν.

815
01:04:35,000 --> 01:04:38,375
Εγώ, ο Κλάγκαρτ, στην πραγματικότητα είμαι

816
01:04:38,458 --> 01:04:41,125
ο μοχθηρός γιος
του δίδυμου θείου του Σουίτς!

817
01:04:42,125 --> 01:04:44,666
Δηλαδή είναι ο μοχθηρός εξάδ…

818
01:04:49,708 --> 01:04:53,208
Το ότι δεν ήρθα μαζί σου
ήταν το μεγαλύτερο λάθος μου.

819
01:04:53,291 --> 01:04:55,458
Αχ, το παρελθόν!

820
01:04:55,541 --> 01:04:56,541
Επιτέλους!

821
01:04:56,625 --> 01:05:01,250
Είσαι ψεύτης, δειλός, αλαζονικός,
άξεστος σαν θαλάσσιος ελέφαντας.

822
01:05:02,333 --> 01:05:04,625
Αλλά είμαστε καλύτερα ως ντουέτο.

823
01:05:06,041 --> 01:05:07,541
Φίλα τον επιτέλους.

824
01:05:07,625 --> 01:05:09,333
Όχι όσο μας βλέπετε, τέρατα!

825
01:05:10,166 --> 01:05:12,666
Να τη, θα το κάνει!

826
01:05:17,625 --> 01:05:18,958
Έλα! Πάμε!

827
01:05:19,041 --> 01:05:21,916
Ο Μέγας Τζεράλντο συμφωνεί με το σχέδιο.

828
01:05:24,833 --> 01:05:27,708
Αυτά είναι τα πιο φονικά
πλάσματα του ωκεανού;

829
01:05:28,458 --> 01:05:30,916
Όχι όταν είσαι εσύ εδώ, αγάπη μου.

830
01:05:42,791 --> 01:05:44,000
Κουίν!

831
01:05:45,041 --> 01:05:48,041
Κουίν!

832
01:06:06,458 --> 01:06:09,541
Ένας ασήμαντος καρχαρίας
δεν τα βγάζει πέρα με τον…

833
01:06:14,458 --> 01:06:15,833
Τον Μεγάλο Τζεράλ…

834
01:06:24,500 --> 01:06:26,416
Τι κάνουν εκεί κάτω;

835
01:06:28,166 --> 01:06:32,375
Αποκλείεται να πλησιάσουμε
για να ακούσουμε χωρίς να μας εντοπίσουν.

836
01:06:32,458 --> 01:06:37,458
Παιδιά, αυτό δεν σας μοιάζει
με δουλειά για τη χταποστολή;

837
01:06:39,000 --> 01:06:40,333
-Καλά λέει.
-Κάτσε. Τι;

838
01:06:40,416 --> 01:06:41,708
-Τρελάθηκες;
-Αλήθεια;

839
01:06:42,291 --> 01:06:45,125
-Λες να τα καταφέρει ο Φλίκα;
-Ναι!

840
01:06:45,208 --> 01:06:46,416
Περίπου.

841
01:06:47,250 --> 01:06:51,916
Αν ξεφύγει η κατάσταση,
απλά πες "ενεργοποίηση αντιμέτρων".

842
01:06:52,000 --> 01:06:54,875
-Ξέρουν τι να κάνουν.
-Ας το κάνουμε, λοιπόν.

843
01:07:30,541 --> 01:07:32,500
{\an8}ΕΚ ΕΚ ΕΚ ΑΜΕΣΗ ΔΡΑΣΗ

844
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
Μπορείς, Φλίκα.

845
01:07:36,125 --> 01:07:38,375
Καθόμουν και κοιτούσα τη δουλειά μου,

846
01:07:38,458 --> 01:07:41,833
όταν ξαφνικά ένας ανεμοστρόβιλος
με έβγαλε απ' το νερό.

847
01:07:41,916 --> 01:07:43,666
Ναι, το άκουσα αυτό.

848
01:07:44,416 --> 01:07:46,250
Αδελφοί και αδελφές,

849
01:07:46,333 --> 01:07:50,625
σας κάλεσα εδώ
γιατί οι φώκιες αποτελούν απειλή.

850
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Γιούχα!

851
01:07:53,500 --> 01:07:54,708
Τις μισώ πάρα πολύ!

852
01:07:54,791 --> 01:07:58,166
Ζουν στη στεριά ή στο νερό;
Διαλέξτε, ηλίθια θηλαστικά!

853
01:07:58,250 --> 01:08:02,875
Όμως ξέρω πώς να μετατρέψω
το πρόβλημα σε ευκαιρία.

854
01:08:02,958 --> 01:08:05,625
Μπορούμε να μάθουμε από τις φώκιες.

855
01:08:05,708 --> 01:08:08,166
-Σχέσεις με ανθρώπους;
-Οδήγηση ταχύπλοου;

856
01:08:08,250 --> 01:08:09,500
Σήκωμα του αντίχειρα;

857
01:08:10,708 --> 01:08:11,958
Ομαδική δουλειά.

858
01:08:13,416 --> 01:08:17,166
Αν μια ομάδα φαγώσιμων
μπορεί να ενωθεί και να μας απειλήσει,

859
01:08:17,250 --> 01:08:19,458
φανταστείτε τι θα καταφέρουμε εμείς.

860
01:08:19,541 --> 01:08:20,875
Πόδια καρχαρία!

861
01:08:20,958 --> 01:08:22,291
Θα γίνουμε θηλαστικά!

862
01:08:22,375 --> 01:08:23,208
Να σας πω;

863
01:08:23,291 --> 01:08:27,041
Όποιος θέλει να μιλήσει,
να σηκώσει πτερύγιο. Πού ήμουν;

864
01:08:27,125 --> 01:08:30,291
Κάθε χρόνο οι φώκιες
πάνε για κυνήγι σαρδέλας

865
01:08:30,375 --> 01:08:32,625
και κάθε χρόνο εμείς χορταίνουμε φαΐ.

866
01:08:32,708 --> 01:08:33,791
Μα ποιες πιάνουμε;

867
01:08:33,875 --> 01:08:38,416
Τις γέρικες. Τις αργές. Μια φώκια
με αφρούς στο στόμα και παράξενη γεύση.

868
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
-Αηδία!
-Είναι η πιο απαίσια γεύση!

869
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
Ε! Τι είπα μόλις τώρα;

870
01:08:42,833 --> 01:08:43,708
Συγγνώμη.

871
01:08:43,791 --> 01:08:47,875
Όμως, ως ομάδα, θα φροντίσουμε
να μη μείνει καμιά φώκια πίσω,

872
01:08:48,541 --> 01:08:50,583
γιατί θα τις φάμε όλες!

873
01:08:54,041 --> 01:08:54,916
Ναι;

874
01:08:55,000 --> 01:08:56,541
Μπορώ να φάω δύο φώκιες;

875
01:08:57,125 --> 01:08:58,041
Πιο πολλές.

876
01:08:58,125 --> 01:08:59,500
Πέντε φώκιες;

877
01:08:59,583 --> 01:09:00,625
Πιο πολλές!

878
01:09:01,208 --> 01:09:02,166
Επτά φώκιες;

879
01:09:02,250 --> 01:09:05,250
Θα φας όσες φώκιες μπορείς να μετρήσεις!

880
01:09:06,791 --> 01:09:08,500
Επτά φώκιες!

881
01:09:16,833 --> 01:09:19,291
Παιδιά; Έχουμε ένα προβληματάκι.

882
01:09:20,250 --> 01:09:22,375
Φάτε φώκιες για πρωινό.

883
01:09:22,458 --> 01:09:24,750
Φώκιες για δεύτερο πρωινό.

884
01:09:24,833 --> 01:09:26,958
Φώκιες για κολατσιό.

885
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Φώκιες για μεσημεριανό.

886
01:09:29,083 --> 01:09:31,583
Φώκιες για απογευματινό τσάι.

887
01:09:31,666 --> 01:09:33,208
Φώκιες για βραδινό.

888
01:09:33,291 --> 01:09:35,291
Φώκιες για επιδόρπιο!

889
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Φώκιες!

890
01:09:38,666 --> 01:09:42,000
Κρατηθείτε, παιδιά. Λίγο ακόμα.

891
01:09:43,000 --> 01:09:45,291
Φώκια! Εδώ είναι!

892
01:10:01,583 --> 01:10:03,083
Ενεργοποίηση αντιμέτρων;

893
01:10:04,083 --> 01:10:05,750
Ναι. Πρέπει να κάνω τη φωνή.

894
01:10:05,833 --> 01:10:07,916
Ενεργοποίηση αντιμέτρων.

895
01:10:33,000 --> 01:10:35,041
Γεια σου, πιτσιρίκι.

896
01:10:36,833 --> 01:10:41,791
Ήρθες λίγο νωρίς για το φαγοπότι,
αλλά μπορώ να τσιμπήσω ένα ορεκτικό.

897
01:10:41,875 --> 01:10:43,125
Ναι, καταλαβαίνω.

898
01:10:43,208 --> 01:10:47,750
Πρέπει να πεινάς
μετά από έναν μονόλογο επτά ωρών.

899
01:10:47,833 --> 01:10:49,416
Τι κάνεις για τη βαρεμάρα;

900
01:10:49,500 --> 01:10:51,250
Κοιτάζω πέρα μακριά.

901
01:10:51,333 --> 01:10:52,750
Εγώ λύνω σταυρόλεξα.

902
01:10:52,833 --> 01:10:54,291
Εγώ σχεδιάζω προδοσία.

903
01:10:54,375 --> 01:10:56,166
Πρώτα θα σε σταματήσω.

904
01:10:56,250 --> 01:10:59,916
Μετά, θα σού σβήσω το χαζό χαμόγελο
με μπατσάκια ουράς.

905
01:11:04,500 --> 01:11:07,958
Μαζί θα σού σβήσουμε το χαζό χαμόγελο
με μπατσάκια ουράς.

906
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Μου έφερες κι άλλες φίλες να φάω,

907
01:11:12,166 --> 01:11:15,666
αλλά δεν έχεις μόνο εσύ ενισχύσεις.

908
01:11:22,458 --> 01:11:23,625
Έχεις καμιά ιδέα;

909
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
Φύγε από εδώ. Θα τους απασχολήσω.

910
01:11:28,666 --> 01:11:30,916
Νόμιζα ότι εγώ έκανα χαζά σχέδια.

911
01:11:36,000 --> 01:11:37,500
Ξέχνα το. Αποκλείεται.

912
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Άκου με, κουτάβι.

913
01:11:39,750 --> 01:11:42,166
Όταν γνωριστήκαμε, ήμουν ένα ναυάγιο.

914
01:11:43,125 --> 01:11:44,541
Είχα παραιτηθεί απ' όλα.

915
01:11:46,000 --> 01:11:51,125
Αλλά εσύ είσαι αρκετά τρελή,
χαζή και γενναία για να μην τα παρατάς.

916
01:11:52,125 --> 01:11:54,416
Να είσαι πάντα δίπλα στις φίλες σου.

917
01:11:55,250 --> 01:11:57,208
Γι' αυτό πρέπει να φύγεις.

918
01:11:57,291 --> 01:11:59,416
Όχι, σε παρακαλώ.

919
01:12:00,333 --> 01:12:01,250
Δεν μπορώ.

920
01:12:01,333 --> 01:12:03,000
Πιστεύω σ' εσένα, κουτάβι.

921
01:12:03,083 --> 01:12:05,291
Είσαι γεννημένη Ο.Υ.Μ.Φ.

922
01:12:06,375 --> 01:12:07,333
Πάμε!

923
01:12:14,666 --> 01:12:16,583
Όχι! Δεν θα τον αφήσω!

924
01:12:16,666 --> 01:12:19,125
Αν μείνουμε εδώ, χαθήκαμε όλοι.

925
01:12:19,875 --> 01:12:23,083
Θα σου μάθω τι θα πει πόνος!

926
01:12:23,166 --> 01:12:25,958
Θα γίνεις επίτιμος διδάκτορας του πόνου!

927
01:12:46,083 --> 01:12:47,250
Αχ, Κλάγκαρτ.

928
01:12:48,083 --> 01:12:49,041
Κλάγκι.

929
01:12:51,666 --> 01:12:53,166
Τον έχασα πάλι, παιδιά.

930
01:12:53,791 --> 01:12:56,125
Κουίν, πού πας;

931
01:12:56,833 --> 01:13:01,125
Σχεδιάζουν ενέδρα στο κυνήγι σαρδέλας.
Πρέπει να ειδοποιήσω τις φώκιες.

932
01:13:01,708 --> 01:13:02,750
Τι σχέδιο έχουμε;

933
01:13:05,000 --> 01:13:06,083
Δεν έχουμε.

934
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Όλες πληρώνουν τις χαζές ιδέες μου.

935
01:13:11,375 --> 01:13:12,333
Ο Μπέντζι.

936
01:13:13,541 --> 01:13:14,500
Ο Κλάγκαρτ.

937
01:13:16,375 --> 01:13:18,041
Μια από εσάς θα έχει σειρά.

938
01:13:18,958 --> 01:13:20,333
Λοιπόν, Ομάδα Μπεθ!

939
01:13:20,416 --> 01:13:22,666
Θα βρούμε τρόπο να τους σταματήσουμε!

940
01:13:22,750 --> 01:13:25,083
Από πότε είμαστε η Ομάδα Μπεθ;

941
01:13:25,166 --> 01:13:27,125
Δεν επιτρέπονται ερωτήσεις!

942
01:13:41,625 --> 01:13:43,041
Όχι!

943
01:13:43,666 --> 01:13:45,000
Όχι, παρακαλώ!

944
01:13:46,791 --> 01:13:48,041
Πολύ αργά!

945
01:13:54,333 --> 01:13:58,708
<i>Κυνήγι σαρδέλας! Ερχόμαστε!</i>

946
01:13:58,791 --> 01:13:59,875
Έλα, Σαμ.

947
01:14:01,333 --> 01:14:03,416
-Είναι η θέση μου!
-Όχι, δική μου!

948
01:14:03,500 --> 01:14:05,458
Χρόνια τώρα βουτάω εδώ!

949
01:14:05,541 --> 01:14:07,333
Σταθείτε! Γυρίστε όλες πίσω!

950
01:14:07,416 --> 01:14:09,583
Κουίν, γιατί φωνάζεις;

951
01:14:09,666 --> 01:14:12,375
Να τις σταματήσουμε.
Περιμένουν οι καρχαρίες.

952
01:14:12,458 --> 01:14:14,458
-Οι ποιοι;
-Οι καρχαρίες!

953
01:14:16,000 --> 01:14:17,750
-Δεν τους ξέρω.
-Ξέρεις κάτι;

954
01:14:17,833 --> 01:14:20,333
-Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
-Κουίν.

955
01:14:21,333 --> 01:14:23,000
Να σου πω ένα μυστικό;

956
01:14:24,625 --> 01:14:26,666
Υπάρχουν καρχαρίες εκεί έξω.

957
01:14:27,375 --> 01:14:28,416
Αλήθεια;

958
01:14:28,500 --> 01:14:30,625
Ξέρεις γιατί δεν το παραδέχομαι;

959
01:14:31,791 --> 01:14:34,333
Αν πας εκεί έξω, ίσως δεν γυρίσεις.

960
01:14:34,875 --> 01:14:36,666
Εγώ ίσως δεν γυρίσω.

961
01:14:37,250 --> 01:14:39,833
Αλλά η κοινότητα θα επιβιώσει.

962
01:14:41,000 --> 01:14:44,791
Αν δεν πάμε για κυνήγι σαρδέλας,
όλες θα πεθάνουν της πείνας.

963
01:14:54,666 --> 01:14:57,625
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ

964
01:15:03,041 --> 01:15:10,000
Ζήτω ο Μπομπ!

965
01:15:13,250 --> 01:15:14,791
Κουίν! Ευτυχώς!

966
01:15:14,875 --> 01:15:17,458
Τα πράγματα ξέφυγαν γρήγορα χωρίς εσένα.

967
01:15:17,541 --> 01:15:20,500
Κάναμε εξάσκηση με τον Μπομπ
και πήρε την εξουσία.

968
01:15:20,583 --> 01:15:22,916
Ο Μπομπ είναι πολύ πειστικός.

969
01:15:23,000 --> 01:15:25,333
Γιατί γύρισες;

970
01:15:25,958 --> 01:15:28,416
Οι φώκιες έχουν πάει ήδη για σαρδέλες.

971
01:15:28,500 --> 01:15:30,166
Πρέπει να τις προστατεύσω.

972
01:15:31,083 --> 01:15:32,500
-Είναι καμιά…
-Γενναία.

973
01:15:32,583 --> 01:15:33,625
-Χαζή.
-Τρελή!

974
01:15:33,708 --> 01:15:35,041
Φύγαμε.

975
01:15:44,250 --> 01:15:46,250
Οι φώκιες ξεκίνησαν εδώ και ώρα.

976
01:15:47,958 --> 01:15:50,291
Οι καρχαρίες! Έφυγαν.

977
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Τι εννοείς "έφυγαν";

978
01:15:52,250 --> 01:15:53,750
-Απόντες.
-Αυτό που είπαν.

979
01:15:55,291 --> 01:15:58,916
Να το νησί.
Από εδώ θα περάσουν οι σαρδέλες.

980
01:15:59,000 --> 01:16:01,041
Μα δεν υπάρχει τίποτα ανάμεσα.

981
01:16:02,333 --> 01:16:03,666
Εκτός από…

982
01:16:28,958 --> 01:16:31,916
Δεν τον αντέχω τον τύπο. Πολύ βαρετός.

983
01:16:32,000 --> 01:16:34,041
Κυρίως μην τον κοιτάς στα μάτια.

984
01:16:39,791 --> 01:16:43,083
Νόμιζα ότι σκοπός μας ήταν
να μη μας φάνε καρχαρίες.

985
01:16:43,166 --> 01:16:46,750
Βασικά, τρώω μόνο πλαγκτόν.

986
01:16:46,833 --> 01:16:47,833
Το ξέρουμε!

987
01:16:59,541 --> 01:17:02,333
Ευχαριστώ.
Είσαι ο καλύτερος καρχαρίας που ξέρω.

988
01:17:04,333 --> 01:17:07,500
Παρακαλώ, τίποτα!

989
01:17:08,250 --> 01:17:10,958
-Ομάδα Κουίν!
-Έλα τώρα. Ομάδα Τζεράλντο!

990
01:17:11,041 --> 01:17:13,583
-Κουίν.
-Τζεράλντο.

991
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
-Κουίν.
-Κουίν.

992
01:17:14,583 --> 01:17:16,083
-Τζεράλντο. Τι;
-Τζεράλντο.

993
01:17:18,541 --> 01:17:19,416
Ομάδα Τζινγκ!

994
01:17:20,041 --> 01:17:21,708
Αυτό θα αφήσει σημάδι!

995
01:17:22,208 --> 01:17:24,375
<i>Σ' αγαπώ!</i>

996
01:17:26,291 --> 01:17:29,000
<i>Σ' αγαπώ!</i>

997
01:17:30,916 --> 01:17:33,416
<i>Σ' αγαπώ!</i>

998
01:17:34,458 --> 01:17:35,750
<i>Κοίτα πίσω σου!</i>

999
01:17:41,125 --> 01:17:43,125
Το λατρεύω αυτό το ρολόι.

1000
01:18:04,416 --> 01:18:08,208
Αρχίζω να πιστεύω
ότι αυτή η αποστολή είναι ΠΧΙ.

1001
01:18:09,666 --> 01:18:11,375
Πείνασα.

1002
01:18:11,458 --> 01:18:12,708
Μπορούμε να φάμε;

1003
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
Πολύ στριμωγμένα είναι εδώ.

1004
01:18:14,833 --> 01:18:16,125
Είμαστε στριμωγμένοι

1005
01:18:16,208 --> 01:18:17,208
ΣΑΡΔΕΛΕΣ

1006
01:18:17,291 --> 01:18:18,416
σαν κάτι ψάρια.

1007
01:18:18,500 --> 01:18:19,708
Φτάνει πια.

1008
01:18:19,791 --> 01:18:21,375
Ναι, άντε. Να φύγουμε.

1009
01:18:21,458 --> 01:18:23,083
Ησυχία! Σιωπή!

1010
01:18:23,166 --> 01:18:24,541
Κλείστε τις τρύπες σας!

1011
01:18:25,333 --> 01:18:28,125
Υπομονή, αδελφοί και αδελφές.

1012
01:18:28,208 --> 01:18:31,666
Περιμένουμε να περάσουν
οι νόστιμες φώκιες.

1013
01:18:31,750 --> 01:18:34,583
Μετά, όταν αποκοπούν από το νησί,

1014
01:18:35,833 --> 01:18:37,000
θα επιτεθούμε.

1015
01:18:38,041 --> 01:18:42,375
Φέτος, καμιά δεν θα γυρίσει
από το κυνήγι της σαρδέλας.

1016
01:18:50,000 --> 01:18:51,208
Μάλλον έχω μια ιδέα.

1017
01:18:51,958 --> 01:18:54,500
Σουίτς, μπορείς να λύσεις το δοχείο;

1018
01:18:54,583 --> 01:18:57,291
Θα σπάσω την αλυσίδα
με τα δόντια αν χρειαστεί.

1019
01:18:59,125 --> 01:19:01,833
Οι υπόλοιποι, τοποθετηθείτε στις εξόδους.

1020
01:19:01,916 --> 01:19:05,291
Μόλις πέσει το κιβώτιο,
κλείστε τις πόρτες.

1021
01:19:12,583 --> 01:19:13,416
Ελάτε!

1022
01:19:13,500 --> 01:19:14,500
Πάμε!

1023
01:19:16,541 --> 01:19:18,083
Γιατί με μισείς;

1024
01:19:43,291 --> 01:19:45,083
-Κουνηθείτε!
-Συγγνώμη!

1025
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
-Πάμε!
-Συγγνώμη!

1026
01:19:52,916 --> 01:19:54,041
Φύγε, αγάπη μου.

1027
01:19:54,833 --> 01:19:56,250
Δεν πρόκειται!

1028
01:19:56,750 --> 01:20:00,541
Όλη μου τη ζωή
διακηρύσσω τη γενναιότητά μου,

1029
01:20:00,625 --> 01:20:04,666
αλλά είμαι δειλός
όταν έχει πραγματικά σημασία.

1030
01:20:04,750 --> 01:20:06,083
Όχι σήμερα!

1031
01:20:06,666 --> 01:20:10,041
Αν δεν γυρίσεις, θα σε βρω

1032
01:20:10,125 --> 01:20:11,875
και θα σε πληγώσω!

1033
01:20:11,958 --> 01:20:14,791
Δεν έχω καμιά αμφιβολία, αγάπη μου.

1034
01:20:20,458 --> 01:20:22,291
Αυτή η ασήμαντη πόρτα

1035
01:20:22,833 --> 01:20:26,791
δεν τα βγάζει πέρα
με τον Μεγάλο Τζεράλντο!

1036
01:20:29,541 --> 01:20:31,166
Συγγνώμη, φίλοι μου.

1037
01:20:52,166 --> 01:20:54,750
-Από εδώ!
-Όχι από εδώ!

1038
01:21:14,458 --> 01:21:17,791
Γεια σας, πιτσιρίκια.

1039
01:21:17,875 --> 01:21:19,208
Σκάσε, τέρας!

1040
01:21:20,125 --> 01:21:21,958
Γιατί πάντα στα μάτια;

1041
01:21:23,458 --> 01:21:26,375
Πρώτα, θα φάω κάθε φώκια που ξέρετε!

1042
01:21:26,458 --> 01:21:28,791
Μετά, θα γυρίσω για εσάς.

1043
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Όχι!

1044
01:21:53,875 --> 01:21:54,875
Όχι.

1045
01:21:59,041 --> 01:22:00,208
Τελείωσε, έτσι;

1046
01:22:03,291 --> 01:22:04,500
Για όλες μας.

1047
01:22:05,083 --> 01:22:10,166
Αυτή η αποστολή είχε
μια κλασική αίσθηση θανάτου.

1048
01:22:12,125 --> 01:22:13,458
Τότε γιατί ήρθατε;

1049
01:22:14,041 --> 01:22:16,416
Για χάρη σου, χαζούλη.

1050
01:22:18,541 --> 01:22:22,708
Όλη μου τη ζωή πίστευα
ότι ήταν κάθε Μπεθ για πάρτη της.

1051
01:22:23,333 --> 01:22:27,583
Μετά, ένας παλαβός βλάκας
μου έδειξε έναν άλλον τρόπο.

1052
01:22:28,166 --> 01:22:29,375
Έναν τρόπο χαζό,

1053
01:22:30,458 --> 01:22:31,666
αλλά καλύτερο.

1054
01:22:34,583 --> 01:22:36,416
Να προσέχουμε η μια την άλλη.

1055
01:22:36,500 --> 01:22:37,375
Ό,τι…

1056
01:22:37,458 --> 01:22:38,500
…κι αν…

1057
01:22:38,583 --> 01:22:39,416
Τι;

1058
01:22:40,666 --> 01:22:41,500
Γίνει.

1059
01:22:42,125 --> 01:22:45,916
Ελάτε. Πάμε να πάρουμε
μερικούς καρχαρίες μαζί μας.

1060
01:22:52,083 --> 01:22:55,458
Μια πόρτα δεν τα βγάζει πέρα
με τον Μεγάλο Τζεράλντο.

1061
01:22:57,708 --> 01:22:59,250
Γιατί κολυμπάμε;

1062
01:22:59,333 --> 01:23:00,333
<i>Κολυμπήστε!</i>

1063
01:23:00,416 --> 01:23:02,291
<i>Κολυμπήστε να σωθείτε!</i>

1064
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
<i>Ω, ναι!</i>

1065
01:23:21,625 --> 01:23:22,708
Σοκαριστικό αυτό.

1066
01:23:22,791 --> 01:23:24,125
Είμαι ηλεκτρική.

1067
01:23:30,458 --> 01:23:32,208
Και…

1068
01:23:32,291 --> 01:23:34,416
Ενεργοποίηση χταποστολής.

1069
01:23:44,083 --> 01:23:45,000
Σιγά!

1070
01:23:49,625 --> 01:23:51,791
Έτοιμοι να ριχτείτε στη μάχη;

1071
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
Ελήφθη!

1072
01:23:55,666 --> 01:23:58,750
Γιούπι! Καλά.
Ίσως δεν έπρεπε να το κάνω αυτό.

1073
01:24:02,416 --> 01:24:03,583
Ναι. Ωχ!

1074
01:24:11,000 --> 01:24:13,541
Ετοιμαστείτε να εντυπωσιαστείτε.

1075
01:24:13,625 --> 01:24:15,416
Ετοιμαστείτε να εκπλαγείτε.

1076
01:24:15,500 --> 01:24:17,958
Θα σας δώσουμε τα πτερύγια στο χέρι!

1077
01:24:18,041 --> 01:24:20,250
Ο Μέγας Τζεράλντο!

1078
01:24:20,333 --> 01:24:22,583
Και η Υπέροχη Τζινγκ!

1079
01:24:42,041 --> 01:24:48,708
Καρχαρίας λέιζερ!

1080
01:24:49,250 --> 01:24:55,541
Καρχαρίας λέιζερ!

1081
01:25:04,541 --> 01:25:05,458
Γιούχα!

1082
01:25:05,541 --> 01:25:06,708
Είσαι άχρηστος!

1083
01:25:06,791 --> 01:25:07,875
Φύγε, χαμένε!

1084
01:25:07,958 --> 01:25:08,916
Αυτό ήταν κακό!

1085
01:25:09,000 --> 01:25:11,083
-Αυτά ήταν τα λέιζερ;
-Είσαι χάλια!

1086
01:25:34,208 --> 01:25:36,166
Είστε περικυκλωμένες!

1087
01:25:36,250 --> 01:25:37,958
Είμαστε πολύ περισσότεροι!

1088
01:25:38,041 --> 01:25:39,791
Θα γίνετε φαγητό!

1089
01:25:39,875 --> 01:25:41,500
Παράτα τα, πιτσιρίκι.

1090
01:25:42,083 --> 01:25:44,041
Δεν μπορείτε να νικήσετε.

1091
01:25:45,375 --> 01:25:50,333
Το ξέρω, αλλά είμαστε αρκετά γενναίες,
χαζές και τρελές για να προσπαθήσουμε.

1092
01:25:56,625 --> 01:25:58,500
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ

1093
01:26:03,375 --> 01:26:06,541
Συγγνώμη που άργησα.
Έπρεπε να φέρω ενισχύσεις!

1094
01:26:09,041 --> 01:26:10,416
Ώρα για δράση!

1095
01:26:25,000 --> 01:26:25,833
Νόστιμο.

1096
01:26:28,541 --> 01:26:30,458
Κάθε καρχαρίας για πάρτη του!

1097
01:26:31,458 --> 01:26:33,041
Πηγαίνετε όλες στο πλοίο!

1098
01:26:44,708 --> 01:26:47,250
Όχι κι άσχημα, κουτάβι.

1099
01:27:00,458 --> 01:27:02,375
ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ - Ο.Υ.Μ.Φ.

1100
01:27:11,083 --> 01:27:15,791
Δεν το πιστεύω. Ένας καρχαρίας είναι.
Ελάτε όλες! Ας τους κρατήσουμε!

1101
01:27:15,875 --> 01:27:17,125
Ναι!

1102
01:27:18,625 --> 01:27:20,791
Είστε μαζί μου; Ποια είναι μαζί μου;

1103
01:27:20,875 --> 01:27:22,708
-Θα το κάνουμε μαζί!
-Ναι!

1104
01:27:24,666 --> 01:27:27,375
Οι καρχαρίες θα είναι πάντα στην κορυφή!

1105
01:27:28,208 --> 01:27:31,958
Κι εσείς θα είστε πάντα φαγητό.

1106
01:27:32,583 --> 01:27:34,875
Αυτό το φαγητό δαγκώνει!

1107
01:27:36,666 --> 01:27:39,458
Όχι!

1108
01:27:46,041 --> 01:27:50,000
Για κάτσε. Είμαι καρχαρίας.
Είμαι μια χαρά!

1109
01:27:51,625 --> 01:27:52,583
Ερασιτέχνη.

1110
01:27:53,375 --> 01:27:55,666
Τα κατάφερες, κουτάβι.

1111
01:27:56,958 --> 01:27:58,250
Μαζί τα καταφέραμε.

1112
01:28:02,708 --> 01:28:05,166
Χάραξε πορεία για κυνήγι σαρδέλας.

1113
01:28:05,250 --> 01:28:06,625
Εντάξει, λοχαγέ!

1114
01:28:15,791 --> 01:28:17,583
{\an8}ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΗΝΕΣ

1115
01:28:21,875 --> 01:28:24,916
-Είμαι ακόμα καρχαρίας!
-Μπα.

1116
01:28:26,083 --> 01:28:28,625
-Είμαστε οι Ατρόμητες Φώκιες!
-Τρέξτε!

1117
01:28:40,291 --> 01:28:42,458
Στη θέση σου, δεν θα πήγαινα εκεί.

1118
01:28:42,541 --> 01:28:45,458
Το νησί το προστατεύουν
οι Ατρόμητες Φώκιες.

1119
01:28:47,375 --> 01:28:51,458
Καταβροχθίζω τα πάντα στις επτά θάλασσες.

1120
01:28:51,541 --> 01:28:53,291
Δεν φοβάμαι αυτές τις φώκιες!

1121
01:28:57,541 --> 01:29:00,083
Ο τύπος την έχει βαμμένη.

1122
01:29:00,166 --> 01:29:02,750
Ναι, ο Κουίν θα του δώσει
ένα πτερύγιο ξύλο.

1123
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Ο Κουίν; Έλα τώρα!

1124
01:29:04,833 --> 01:29:07,208
Τον Τζεράλντο πρέπει να προσέχει.

1125
01:29:09,166 --> 01:29:12,291
Κενόν, Αστήρ, Ρήγας,
Χαρά, Αστήρ, Ρήγας, Ίσκιος, Αστήρ, Σοφός.

1126
01:29:12,375 --> 01:29:13,791
Πλησιάζει εχθρός!

1127
01:29:17,041 --> 01:29:18,666
Πάμε!

1128
01:29:18,750 --> 01:29:20,166
Έρχομαι!

1129
01:29:20,250 --> 01:29:21,750
Φλίκα, γύρνα πίσω!

1130
01:29:30,250 --> 01:29:31,500
Ώρα για δράση!

1131
01:29:36,458 --> 01:29:39,083
Ποιανού ιδέα ήταν το κανόνι του Ντέιβ;

1132
01:29:39,666 --> 01:29:41,541
Στη θεωρία καλό φαινόταν!

1133
01:29:41,625 --> 01:29:45,583
Είπαμε να πάψουμε
να ακούμε τα σχέδια του Κουίν!

1134
01:29:49,500 --> 01:29:53,000
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!

1135
01:31:56,375 --> 01:31:57,375
ΠΑΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΔΟΣΙΑ

1136
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ…

1137
01:32:00,291 --> 01:32:02,833
<i>Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε.</i>

1138
01:32:02,916 --> 01:32:05,208
<i>Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!</i>

1139
01:32:05,291 --> 01:32:06,833
<i>Μάλιστα! Πάλι;</i>

1140
01:32:08,000 --> 01:32:09,875
<i>Τι έχεις στο μυαλό σου σήμερα;</i>

1141
01:32:09,958 --> 01:32:15,500
<i>Θέλω να μιλήσω για την παρουσίαση</i>
<i>των καρχαριών σε ταινίες και τηλεόραση.</i>

1142
01:32:15,583 --> 01:32:20,791
<i>Δίνουν την εντύπωση πως τρώμε</i>
<i>ό,τι μας πέσει στα πτερύγια,</i>

1143
01:32:20,875 --> 01:32:23,541
<i>αλλά δεν είναι καθόλου αλήθεια.</i>

1144
01:32:23,625 --> 01:32:26,333
<i>Εγώ τρώω μόνο πλαγκτόν.</i>

1145
01:32:30,333 --> 01:32:34,500
<i>Και μια φορά,</i>
<i>ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος.</i>

1146
01:32:35,833 --> 01:32:40,416
<i>Και μια παραστρατιωτική μονάδα</i>
<i>με άριστα εκπαιδευμένες φώκιες,</i>

1147
01:32:40,500 --> 01:32:44,791
<i>αλλά αυτό δεν μετράει, γιατί τις έφτυσα.</i>

1148
01:32:44,875 --> 01:32:49,000
<i>Επίσης, λάστιχα ποδηλάτων.</i>
<i>Έναν κάβουρα με μαχαίρι.</i>

1149
01:32:49,083 --> 01:32:51,458
<i>Ήταν πολύ θυμωμένος!</i>

1150
01:32:51,958 --> 01:32:53,875
<i>Σίγουρα όχι πεταλίδες.</i>

1151
01:32:53,958 --> 01:32:56,458
<i>Οι πεταλίδες είναι αηδία!</i>

1152
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
<i>Θαλάσσιες ανεμώνες.</i>

1153
01:33:05,875 --> 01:33:07,583
<i>Είναι ζώα, όχι λουλούδια.</i>

1154
01:33:07,666 --> 01:33:08,791
<i>Το ξέρατε αυτό;</i>

1155
01:33:08,875 --> 01:33:11,125
<i>Μια ζωή τις μπέρδευα.</i>

1156
01:33:11,208 --> 01:33:14,041
<i>Τέλος πάντων, θαλάσσιες ανεμώνες.</i>

1157
01:33:14,541 --> 01:33:17,833
<i>Όχι στεριανές.</i>
<i>Οι στεριανές ανεμώνες είναι λουλούδια.</i>

1158
01:33:17,916 --> 01:33:19,500
<i>Κάνα δυο κράνη.</i>

1159
01:33:19,583 --> 01:33:22,916
<i>Μάλλον αρχαία ρωμαϊκά.</i>

1160
01:33:23,000 --> 01:33:24,125
<i>Οδοντόβουρτσες.</i>

1161
01:33:24,208 --> 01:33:27,583
<i>Απαραίτητες, εδώ που φτάσαμε.</i>

1162
01:33:27,666 --> 01:33:30,541
<i>Ένα καδρόνι που έμοιαζε με άνθρωπο,</i>

1163
01:33:30,625 --> 01:33:33,208
<i>ήταν κάπως σαν ξύλινος άνθρωπος.</i>

1164
01:33:33,291 --> 01:33:36,208
<i>Δύσκολο να το περιγράψω,</i>
<i>αλλά καταλαβαίνετε.</i>

1165
01:33:38,000 --> 01:33:41,833
<i>Και ένα μυστήριο μπλε διαμάντι</i>
<i>που βυθίστηκε μια μέρα.</i>

1166
01:33:42,708 --> 01:33:44,666
<i>Ελπίζω να μην το έχασε κάποιος.</i>

1167
01:33:51,083 --> 01:33:54,208
<i>Ένα πακέτο αλεύρι, λίγο κακάο,</i>

1168
01:33:54,291 --> 01:33:57,000
<i>σόδα μαγειρικής, μαγιά για γλυκά,</i>

1169
01:33:57,083 --> 01:33:59,750
<i>λευκή ζάχαρη, αλάτι, αβγά,</i>

1170
01:33:59,833 --> 01:34:02,291
<i>γάλα, λάδι, εκχύλισμα βανίλιας.</i>

1171
01:34:02,375 --> 01:34:04,791
<i>Μετά συνειδητοποίησα</i>

1172
01:34:04,875 --> 01:34:07,916
<i>ότι είχα όλα τα υλικά για κέικ σοκολάτας.</i>

1173
01:34:09,666 --> 01:34:11,875
<i>Μακάρι να τα είχα ανακατέψει πρώτα.</i>

1174
01:37:40,250 --> 01:37:45,250
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια



