1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,916 --> 00:00:30,791
H.M.M.F. GOOD BOY
TANJUNG RIBUT

4
00:00:30,875 --> 00:00:33,750
1980-AN

5
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Mari kita mula!

6
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
Sasaran separuh kilometer barat daya!

7
00:00:43,458 --> 00:00:45,000
Kalian jangan buat silap.

8
00:00:46,750 --> 00:00:48,291
Aku tak buat silap.

9
00:00:59,833 --> 00:01:02,708
Belon kematian X-47.

10
00:01:02,791 --> 00:01:04,708
Ini boleh bawa maut.

11
00:01:04,791 --> 00:01:08,791
- Aku nak panggil manusia.
- Tidak! Kita boleh tanganinya.

12
00:01:12,666 --> 00:01:15,500
Claggart, kau pasti
tak payah panggil manusia?

13
00:01:15,583 --> 00:01:17,125
Kita patut panggil.

14
00:01:17,208 --> 00:01:20,250
Kalau salah potong, kita akan meletup!

15
00:01:22,041 --> 00:01:23,875
- Sakit!
- Switch!

16
00:01:24,500 --> 00:01:25,625
Fokus.

17
00:01:25,708 --> 00:01:26,708
Fokus. Ya.

18
00:01:26,791 --> 00:01:28,625
Kenapa lama sangat, Claggart?

19
00:01:28,708 --> 00:01:30,916
Aku ada sesi foto dengan majalah.

20
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Ini tak semudah…

21
00:01:33,083 --> 00:01:33,916
Dolph.

22
00:01:56,333 --> 00:01:57,291
Jaga sedia!

23
00:01:58,250 --> 00:02:01,125
Kamu nak sardin enak?

24
00:02:01,208 --> 00:02:04,083
Kami tak lakukannya demi habuan,

25
00:02:04,166 --> 00:02:06,708
tapi demi penghormatan, tugas…

26
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
Ya, kamu nak!

27
00:02:10,750 --> 00:02:12,666
Tunjuk ibu jari!

28
00:02:26,833 --> 00:02:29,125
Lari!

29
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Claggart! Aku tak nak mati

30
00:02:54,208 --> 00:02:56,625
sebelum

31
00:02:57,708 --> 00:02:59,250
sesi foto aku!

32
00:03:00,500 --> 00:03:03,250
Tidak!

33
00:03:11,833 --> 00:03:12,666
Tidak!

34
00:03:15,041 --> 00:03:17,666
Eh, aku dolfin. Aku okey!

35
00:03:21,791 --> 00:03:23,458
Bersedia untuk impak!

36
00:03:32,833 --> 00:03:36,750
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

37
00:04:10,541 --> 00:04:13,666
{\an8}MASA KINI

38
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
Apa rancangannya?

39
00:04:29,083 --> 00:04:30,875
Jelas, hentam kromo.

40
00:04:30,958 --> 00:04:33,166
Ada rancangan kurang bodoh?

41
00:04:33,250 --> 00:04:36,666
Nak guna gerakan 1-2-17,
belakang, depan, keluar masuk?

42
00:04:36,750 --> 00:04:37,833
Apa?

43
00:04:37,916 --> 00:04:39,375
Ya, terlalu rumit.

44
00:04:40,000 --> 00:04:41,458
Serangan kejutan!

45
00:04:42,041 --> 00:04:43,208
Nampak sangat.

46
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
Serangan kejutan rahsia super?

47
00:04:49,666 --> 00:04:51,083
Tiga…

48
00:04:52,125 --> 00:04:53,041
Dua…

49
00:04:54,250 --> 00:04:56,250
Serangan kejutan rahsia super!

50
00:04:58,833 --> 00:05:02,625
Quinn, kenapa kena jerit nama rancangan?

51
00:05:02,708 --> 00:05:05,791
Aku terbawa-bawa,
tapi ia rancangan bagus! Ayuh!

52
00:05:19,333 --> 00:05:20,708
Apa kau buat?

53
00:05:21,791 --> 00:05:24,083
Entah-entah si polan menghendap.

54
00:05:24,166 --> 00:05:26,750
Beberapa ikan yu lapar

55
00:05:26,833 --> 00:05:29,541
bukan tandingan anjing laut berani.

56
00:05:30,291 --> 00:05:33,791
Aku, Geraldo Agung pernah lari
dari akuarium

57
00:05:33,875 --> 00:05:37,416
guna akal dan penampilan
simetri sempurna aku.

58
00:05:38,833 --> 00:05:41,458
Kau tunggu orang lalu untuk beritahu itu?

59
00:05:41,541 --> 00:05:43,125
Mungkin.

60
00:05:43,208 --> 00:05:44,375
Mungkin tidak.

61
00:05:44,875 --> 00:05:48,333
Ia sebahagian daripada kemisterian aku.

62
00:05:50,125 --> 00:05:51,583
Kami masih nampak kau.

63
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Ayuh. Mari kita balik.

64
00:05:57,625 --> 00:05:59,500
Kita akan tangkap ikan esok.

65
00:06:02,958 --> 00:06:06,000
Tidak. Kita akan dapat ikan hari ini.

66
00:06:06,083 --> 00:06:07,666
Entahlah, Quinn.

67
00:06:07,750 --> 00:06:10,083
Kau tunggu. Kau takkan sempat cakap,

68
00:06:10,166 --> 00:06:13,208
- "Ini idea bodoh."
- Ini idea bod…

69
00:06:15,833 --> 00:06:17,250
Quinn! Tunggu!

70
00:06:30,791 --> 00:06:33,458
Ayuh, ini lebih baik daripada ikan.

71
00:06:33,541 --> 00:06:34,375
Yakah?

72
00:06:34,458 --> 00:06:38,083
- Kau tak tahu pun apa benda itu.
- Tolonglah!

73
00:06:38,166 --> 00:06:39,416
Tentulah aku tahu.

74
00:06:39,500 --> 00:06:42,875
Ia benda berkilat yang amat hebat.

75
00:06:42,958 --> 00:06:44,708
Benda kilat apa benda?

76
00:06:46,208 --> 00:06:49,791
- Nampak tak?
- Jika aku cakap tak, ada beza tak?

77
00:06:54,708 --> 00:06:57,583
Siapa nak masuk mulut aku?

78
00:07:01,500 --> 00:07:04,750
- Ke tepi!
- Tidak! Cari kau punya sendiri!

79
00:07:04,833 --> 00:07:06,791
Lari!

80
00:07:06,875 --> 00:07:09,458
- Habislah kita!
- Aku tak nak jadi makanan!

81
00:07:10,541 --> 00:07:12,833
Snap! Muka kau masuk…

82
00:07:32,458 --> 00:07:33,875
Lalu jalan lain.

83
00:07:33,958 --> 00:07:36,000
Gila? Ada ikan yulah!

84
00:07:36,083 --> 00:07:37,375
Patah balik!

85
00:07:44,250 --> 00:07:45,083
Benji?

86
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
Benji!

87
00:07:49,916 --> 00:07:51,083
Nyaris.

88
00:07:52,000 --> 00:07:54,125
Kita dah nak sampai rumah.

89
00:07:54,208 --> 00:07:57,041
Aku kata, kau akan masuk mulut aku!

90
00:07:57,125 --> 00:07:59,166
Tidak! Mulut aku!

91
00:08:00,000 --> 00:08:03,583
Ada idea?
Jangan kata serangan kejutan super!

92
00:08:03,666 --> 00:08:05,208
Gerakan pulas putar!

93
00:08:05,291 --> 00:08:06,958
- Kau pasti?
- Tidak.

94
00:08:08,041 --> 00:08:09,750
- Tiga…
- Dua…

95
00:08:11,333 --> 00:08:13,125
Gerakan pulas putar!

96
00:08:16,166 --> 00:08:20,333
Patutlah mereka tak nak
masuk mulut kau. Menjijikkan!

97
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Kejar mereka!

98
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Quinn?

99
00:08:31,000 --> 00:08:31,833
Ya?

100
00:08:31,916 --> 00:08:35,583
Kau jerit nama rancangan sekali lagi!

101
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Tapi kali ini kita berjaya.

102
00:08:38,750 --> 00:08:43,583
Kau fikir tak dapat ikan dan hampir
dimakan yu sebagai berjaya?

103
00:08:43,666 --> 00:08:45,916
Ya?

104
00:08:46,000 --> 00:08:49,791
Lebih kurang, begitulah,
tidak, langsung tidak.

105
00:08:49,875 --> 00:08:51,750
Ia sememangnya gagal.

106
00:08:53,541 --> 00:08:54,750
Ini tempat aku!

107
00:08:54,833 --> 00:08:55,833
Bukan! Aku!

108
00:08:55,916 --> 00:08:56,833
- Aku!
- Aku!

109
00:08:56,916 --> 00:08:58,708
- Aku takkan pergi!
- Aku!

110
00:08:58,791 --> 00:09:02,208
Kau tahu tindakan kau tadi bodoh, bukan?

111
00:09:02,291 --> 00:09:06,583
Bodoh tapi berbaloi!
Tengok. Boleh pancar cahaya.

112
00:09:07,083 --> 00:09:09,916
Mata aku!

113
00:09:17,875 --> 00:09:20,041
Aku tak maksudkan benda itu.

114
00:09:20,708 --> 00:09:23,875
Kau kembali untuk aku. Kau hampir dimakan.

115
00:09:23,958 --> 00:09:25,625
Kita kena saling jaga.

116
00:09:26,666 --> 00:09:27,833
SARJAN CLAGGART

117
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
Ya. Tak kira apa pun.

118
00:09:34,666 --> 00:09:37,166
Aku yu yang makan anjing laut.

119
00:09:40,333 --> 00:09:43,708
Kau kena! Kau dalam rantai makanan.

120
00:09:43,791 --> 00:09:46,958
Ayuh, pemangsa kecil.
Masa untuk makan malam.

121
00:09:48,250 --> 00:09:49,791
Teritip.

122
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
Teritip.

123
00:09:55,583 --> 00:09:57,958
Rasa pasir dan kekecewaan.

124
00:10:16,833 --> 00:10:19,583
Rasa lebih mengecewakan hari ini.

125
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
Tentu ada cara lebih baik.

126
00:10:22,458 --> 00:10:23,958
Ya, ada.

127
00:10:24,041 --> 00:10:26,375
Jilat batu dulu untuk perisa.

128
00:10:27,000 --> 00:10:28,791
Kemudian tenung matahari.

129
00:10:30,458 --> 00:10:33,250
Kesakitan akan hilangkan kekecewaan.

130
00:10:34,916 --> 00:10:38,125
Terima kasih, Beth.
Aku maksudkan semua ini.

131
00:10:38,208 --> 00:10:41,541
Bahayakan nyawa setiap hari,
tapi masih tak dapat ikan.

132
00:10:41,625 --> 00:10:43,125
- Ya!
- Aku benci teritip!

133
00:10:43,208 --> 00:10:44,791
Teritip paling teruk!

134
00:10:44,875 --> 00:10:46,916
Usah risau, anjing laut.

135
00:10:47,000 --> 00:10:49,958
Hampir tiba masa migrasi sardin.

136
00:10:50,541 --> 00:10:52,375
Kita semua boleh makan.

137
00:10:52,458 --> 00:10:55,666
- Aku suka sardin!
- Aku dah tak risau!

138
00:10:55,750 --> 00:10:57,791
- Ikan yu macam mana?
- Yu?

139
00:10:57,875 --> 00:11:00,250
- Betul juga!
- Aku tak terfikir!

140
00:11:00,333 --> 00:11:01,416
Usah risaulah.

141
00:11:01,500 --> 00:11:05,458
Aku boleh kira yu yang aku nampak
dengan satu sirip.

142
00:11:06,083 --> 00:11:07,000
Aku percaya.

143
00:11:07,083 --> 00:11:08,958
- Usah risau.
- Itu meyakinkan.

144
00:11:18,666 --> 00:11:19,500
Quinn?

145
00:11:20,250 --> 00:11:21,333
Ya?

146
00:11:21,416 --> 00:11:25,875
Aku harap kita dapat tangkap
lebih daripada benda berkilat esok.

147
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Aku lapar.

148
00:11:29,250 --> 00:11:31,166
Kau rasa apa benda ini?

149
00:11:31,916 --> 00:11:33,041
Siapa tahu?

150
00:11:33,125 --> 00:11:37,833
Ada macam-macam kapal karam di sini
dengan barang pelik manusia.

151
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Ya.

152
00:11:42,916 --> 00:11:44,041
Tempat aku.

153
00:11:45,041 --> 00:11:46,500
Jangan mimpilah!

154
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
Dia sedang bermimpi.

155
00:12:12,958 --> 00:12:13,875
Benji?

156
00:12:14,875 --> 00:12:16,208
Apa kau buat di sini?

157
00:12:16,791 --> 00:12:20,208
Aku nak cari makanan di kapal-kapal karam.

158
00:12:20,291 --> 00:12:23,083
Ke mana-mana pun manusia bawa kudapan.

159
00:12:23,166 --> 00:12:24,541
Sambunglah tidur.

160
00:12:25,250 --> 00:12:26,875
Aku uruskan sarapan.

161
00:12:27,875 --> 00:12:30,500
Percayalah, aku memang nak tidur,

162
00:12:31,166 --> 00:12:34,708
tapi ada dungu pernah kata,
kita kena saling jaga.

163
00:12:34,791 --> 00:12:37,125
Dia tentu bodoh.

164
00:12:42,125 --> 00:12:43,125
Di sini!

165
00:12:44,750 --> 00:12:47,375
Menarik kudapan manusia.

166
00:12:47,458 --> 00:12:48,333
Sampah.

167
00:12:48,416 --> 00:12:49,291
Sarap.

168
00:12:50,041 --> 00:12:52,125
- Tak bernilai.
- Sedap!

169
00:12:53,458 --> 00:12:55,333
Serangan sisi!

170
00:12:57,958 --> 00:13:00,958
Bahaya betul kawasan laut ini.

171
00:13:03,791 --> 00:13:05,291
Tidak syak lagi.

172
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
Di situ tentu ada makanan.

173
00:13:11,333 --> 00:13:14,250
Ya, macam kita, kalau kita ke sana!

174
00:13:14,333 --> 00:13:18,291
Kita masuk dan keluar sebelum
kau sempat cakap, "Ini idea bodoh."

175
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
Itu idea bod…

176
00:13:23,416 --> 00:13:24,875
Cakap pun sia-sia.

177
00:13:40,166 --> 00:13:41,833
Apa jadi pada ini?

178
00:13:41,916 --> 00:13:44,875
Kenapa kau nak soal perkara begitu?

179
00:13:44,958 --> 00:13:46,125
Cari masalah!

180
00:13:46,208 --> 00:13:49,125
Aku cuma rasa tempat ini macam sarang…

181
00:13:49,208 --> 00:13:50,041
Usah cakap!

182
00:13:50,125 --> 00:13:52,416
Bertenang, aku pasti kita akan…

183
00:13:54,166 --> 00:13:55,875
Maaf.

184
00:14:04,250 --> 00:14:06,750
Helo, semua.

185
00:14:06,833 --> 00:14:07,750
Helo!

186
00:14:07,833 --> 00:14:08,833
Helo!

187
00:14:08,916 --> 00:14:09,791
Apa khabar?

188
00:14:14,583 --> 00:14:17,000
Kenapa tergesa-gesa?

189
00:14:17,083 --> 00:14:19,291
Aku belum perkenalkan diri.

190
00:14:19,375 --> 00:14:21,625
Nama aku Grimes.

191
00:14:21,708 --> 00:14:24,958
Apa khabar hari ini?

192
00:14:25,041 --> 00:14:26,166
Kau okey?

193
00:14:26,250 --> 00:14:27,416
Kau sihat?

194
00:14:27,500 --> 00:14:29,291
Kau bagus?

195
00:14:31,791 --> 00:14:33,708
Aku tanya jika mereka bagus.

196
00:14:33,791 --> 00:14:36,916
Ya, macam nak jilat sampai ke tulang.

197
00:14:37,000 --> 00:14:38,958
Bukankah itu niat kita?

198
00:14:39,583 --> 00:14:42,083
Memanglah, tapi kita tak nak…

199
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Mata aku!

200
00:14:48,916 --> 00:14:50,666
Kita boleh sembunyi di sana.

201
00:14:54,541 --> 00:14:57,208
- Gerakan pulas putar?
- Kau pasti?

202
00:14:58,875 --> 00:15:00,166
Aku dah agak.

203
00:15:00,250 --> 00:15:01,291
Tiga…

204
00:15:02,083 --> 00:15:03,750
- Dua…
- Satu!

205
00:15:08,083 --> 00:15:11,458
Nampak? Aku dah tak sebut nama rancangan!

206
00:15:12,666 --> 00:15:13,583
Benji?

207
00:15:22,708 --> 00:15:25,250
Ayuh.

208
00:15:30,041 --> 00:15:31,416
Ayuh, Benji.

209
00:15:48,625 --> 00:15:50,458
Benji!

210
00:15:55,458 --> 00:15:56,583
Dia tumbuk…

211
00:15:56,666 --> 00:15:57,875
Tak mungkin.

212
00:16:00,083 --> 00:16:02,208
Kau makanan.

213
00:16:02,291 --> 00:16:04,875
Kau makanan!

214
00:16:35,166 --> 00:16:36,041
Ya!

215
00:16:36,125 --> 00:16:37,041
Tangkap dia!

216
00:16:37,625 --> 00:16:38,875
Tidak! Hentikan!

217
00:16:38,958 --> 00:16:42,291
Ini menjatuhkan maruah!

218
00:16:48,416 --> 00:16:52,875
Inilah yang berlaku jika kau
menentang rantaian makanan.

219
00:16:52,958 --> 00:16:55,583
Rantaian makanan boleh jalan.

220
00:17:39,958 --> 00:17:43,416
Kau tak boleh makan dia! Masih tak reti?

221
00:17:44,791 --> 00:17:45,791
Maaf.

222
00:17:45,875 --> 00:17:48,416
Kami sangka kau…

223
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
Terbunuh. Roger.

224
00:17:50,208 --> 00:17:51,916
Nama aku Diving Dee.

225
00:17:52,000 --> 00:17:53,416
- Ini Roger.
- Roger.

226
00:17:53,500 --> 00:17:55,875
Dia pula Mayday.

227
00:17:57,541 --> 00:17:58,625
Dia waras?

228
00:17:58,708 --> 00:18:02,583
Ya, dah bertahun dia cuba makan
tapak sulaiman itu.

229
00:18:03,583 --> 00:18:06,333
Mereka dah ada hubungan simbiotik.

230
00:18:06,416 --> 00:18:07,250
Aku Quinn.

231
00:18:07,333 --> 00:18:11,250
Quinn, kenapa kau pengsan di sini?

232
00:18:13,500 --> 00:18:16,166
Aku cari makanan dengan kawan aku.

233
00:18:16,875 --> 00:18:17,875
Benji.

234
00:18:21,875 --> 00:18:25,291
Anjing laut tua.
Dia selamatkan aku daripada yu.

235
00:18:25,375 --> 00:18:28,416
Misai besar, muka marah begini!

236
00:18:29,666 --> 00:18:31,458
- Claggart.
- Roger.

237
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
Tahu di mana dia?

238
00:18:46,041 --> 00:18:48,416
Kau lebih selamat dengan yu.

239
00:18:48,500 --> 00:18:51,375
Si tua perengus itu tak suka pelawat.

240
00:18:51,458 --> 00:18:54,583
Tapi dia suka sakiti mereka.

241
00:18:56,166 --> 00:18:58,875
Seronok kenal kau, Quinn.

242
00:18:58,958 --> 00:19:02,333
Nikmati saat-saat akhir hidup pendek kau!

243
00:19:02,416 --> 00:19:04,583
Selamat tinggal.

244
00:19:34,666 --> 00:19:37,708
Kau ada 10 saat
untuk keluar dari kapal aku.

245
00:19:37,791 --> 00:19:40,208
sebelum aku ajar maksud kesakitan.

246
00:19:40,958 --> 00:19:42,500
Sepuluh, kesakitan teruk.

247
00:19:42,583 --> 00:19:44,166
Sembilan, kesakitan amat.

248
00:19:44,250 --> 00:19:45,625
Lapan, kesakitan parah.

249
00:19:45,708 --> 00:19:48,375
- Cara kau lawan yu.
- Tujuh, kesakitan perit.

250
00:19:48,458 --> 00:19:49,875
Bagaimana kau buat?

251
00:19:50,458 --> 00:19:52,375
Kombat sirip ke sirip asas.

252
00:19:52,458 --> 00:19:53,583
Boleh ajar aku?

253
00:19:54,291 --> 00:19:57,333
Kru aku panggil itu IAB.

254
00:19:57,416 --> 00:19:58,291
IA…

255
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
Idea yang amat bodoh!

256
00:20:00,583 --> 00:20:03,000
Kenapa nak sia-siakan hidup?

257
00:20:03,625 --> 00:20:05,500
Benda bersinar hebat itu.

258
00:20:05,583 --> 00:20:07,250
Apa?

259
00:20:08,791 --> 00:20:10,416
Ia milik kawan baik aku.

260
00:20:11,208 --> 00:20:12,041
Oh.

261
00:20:12,666 --> 00:20:13,666
Begitu.

262
00:20:13,750 --> 00:20:15,791
Ini lautan sejuk, gelap,

263
00:20:15,875 --> 00:20:19,541
"Potong wayar salah
habis pasukan terbubar."

264
00:20:19,625 --> 00:20:20,958
Khususnya.

265
00:20:21,041 --> 00:20:23,666
Baik kau balik dan teruskan hidup.

266
00:20:23,750 --> 00:20:25,958
Jangan ganggu orang asing!

267
00:20:26,541 --> 00:20:29,625
Aku hanya akan pergi jika kau ajar lawan!

268
00:20:29,708 --> 00:20:31,291
Atau campak aku keluar!

269
00:20:33,083 --> 00:20:35,041
Aku salah cakap!

270
00:20:50,125 --> 00:20:52,916
Pelajaran itu percuma. Berambus!

271
00:20:55,708 --> 00:20:58,250
MAKANAN IALAH SENJATA
JANGAN BAZIR!

272
00:20:58,333 --> 00:21:02,083
Kalau tak ajar, aku akan makan sardin ini.

273
00:21:02,166 --> 00:21:04,875
Kau takkan berani.

274
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
Yakah?

275
00:21:18,250 --> 00:21:22,333
Jangan! Kau tahu betapa
susahnya nak dapat Tsardines?

276
00:21:22,416 --> 00:21:25,000
Lebih daripada orang lain.

277
00:21:32,958 --> 00:21:34,000
Ikut aku.

278
00:21:45,333 --> 00:21:46,875
Dalam pengalaman aku,

279
00:21:46,958 --> 00:21:50,666
ini yang diperlukan
untuk capai apa-apa misi.

280
00:21:52,875 --> 00:21:53,833
Gambar?

281
00:21:53,916 --> 00:21:55,500
Tidak! Dalam gambar!

282
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
Dolfin hisap cerut?

283
00:21:57,208 --> 00:21:58,125
Bukan!

284
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
Pasukan tentera

285
00:22:00,791 --> 00:22:03,458
berani, bodoh atau cukup gila

286
00:22:03,541 --> 00:22:05,541
untuk ikut kau dalam misi,

287
00:22:05,625 --> 00:22:08,000
walaupun berbahaya.

288
00:22:08,083 --> 00:22:13,125
Jadi, aku patut bentuk
sekumpulan anjing laut!

289
00:22:13,208 --> 00:22:15,083
- Nak nyanyi?
- Kelab Koir?

290
00:22:15,166 --> 00:22:17,833
- Jelas kau tak pernah sampai Artik.
- Tunggu.

291
00:22:17,916 --> 00:22:18,916
Aku tahu!

292
00:22:19,958 --> 00:22:21,333
Pasukan Ronda!

293
00:22:29,125 --> 00:22:30,708
Berseronoklah dengan yu!

294
00:22:39,166 --> 00:22:42,583
Nama aku Seal. Kamu penonton hebat.

295
00:22:43,708 --> 00:22:48,000
Ini bahagian yang aku nak
kita nyanyi bersama.

296
00:22:48,083 --> 00:22:49,000
Katakan…

297
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Sekarang kata…

298
00:22:55,833 --> 00:22:56,875
Sain ekor aku!

299
00:22:56,958 --> 00:22:59,125
Sekarang, katakanlah. Quinn?

300
00:22:59,208 --> 00:23:00,125
Quinn?

301
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Kau ke mana?

302
00:23:01,375 --> 00:23:02,291
Kau ke mana?

303
00:23:02,375 --> 00:23:03,500
Sudahlah!

304
00:23:04,208 --> 00:23:06,875
Aku dan Benji pergi…

305
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
Ada ikan yu.

306
00:23:14,583 --> 00:23:19,375
Lebih baik kau lupakan itu semua
dan makan teritip.

307
00:23:21,291 --> 00:23:22,875
- Tidak!
- Kepala aku!

308
00:23:22,958 --> 00:23:25,666
Aku dah muak dengan teritip jijik!

309
00:23:25,750 --> 00:23:27,708
Usah risau. Ada…

310
00:23:27,791 --> 00:23:30,458
Migrasi sardin? Tolonglah!

311
00:23:30,541 --> 00:23:34,166
Kita masuk air dan harap
kita lagi pantas daripada yang lain.

312
00:23:35,166 --> 00:23:37,958
Kamu tak letih tinggalkan rakan?

313
00:23:38,833 --> 00:23:43,416
Aku tak suka cakap hal yang jelas,
tapi ini dunia yu makan anjing laut.

314
00:23:43,500 --> 00:23:47,000
- Jaga diri sendiri!
- Kalau kena pilih, aku pilih aku.

315
00:23:47,083 --> 00:23:49,500
Tak guna! Aku ingat kita kawan!

316
00:23:50,000 --> 00:23:52,625
- Tempat aku!
- Dah bertahun aku duduk sini!

317
00:23:52,708 --> 00:23:54,291
Aku dah tak nak lari!

318
00:23:54,375 --> 00:23:57,416
Aku nak pastikan
kita tak kehilangan sesiapa.

319
00:23:57,916 --> 00:23:59,250
Aku akan lawan.

320
00:24:00,708 --> 00:24:04,333
Siapa cukup berani,
bodoh atau gila untuk tolong aku?

321
00:24:05,833 --> 00:24:08,083
Ini bukan tempat aku. Ambillah.

322
00:24:08,166 --> 00:24:10,916
Steve Gila pun tak segila itu.

323
00:24:12,375 --> 00:24:15,125
Yu pernah ludah dia keluar
sebab rasa pelik.

324
00:24:15,208 --> 00:24:17,750
Baiklah, kembali kepada muzik.

325
00:24:17,833 --> 00:24:20,333
Tolonglah! Dengar cakap aku!

326
00:24:21,875 --> 00:24:24,666
<i>Quinn takkan selamat</i>

327
00:24:24,750 --> 00:24:29,041
<i>Kerana dia tak siuman</i>

328
00:24:31,291 --> 00:24:32,708
Anjing laut bodoh.

329
00:24:32,791 --> 00:24:35,291
Tak cukup bodoh lawan jerung.

330
00:24:43,916 --> 00:24:45,666
Terima kasih, Beth.

331
00:24:45,750 --> 00:24:48,625
Batu dan kesakitan
tak cukup untuk bantu aku.

332
00:24:48,708 --> 00:24:52,041
Kau nak anjing laut berani,
bodoh, gila untuk lawan yu.

333
00:24:52,125 --> 00:24:54,625
Kau ada tadi? Aku okey tak tadi?

334
00:24:54,708 --> 00:24:56,208
Quinn.

335
00:24:56,291 --> 00:24:59,375
Ia terlalu teruk untuk dinilai.

336
00:24:59,458 --> 00:25:00,625
Fikir positif.

337
00:25:00,708 --> 00:25:03,833
Kalau kau nak lawan yu, jelas kau bodoh.

338
00:25:03,916 --> 00:25:07,375
Kau dah bentuk satu pertiga pasukan.

339
00:25:08,250 --> 00:25:10,750
Ya, betul kata kau.

340
00:25:10,833 --> 00:25:13,541
Aku cuma perlukan
seseorang yang berani dan…

341
00:25:15,750 --> 00:25:17,166
Beth!

342
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
- Aku?
- Ya!

343
00:25:20,083 --> 00:25:22,875
Kau selalu bantu,
dengan memaksa jilat batu

344
00:25:22,958 --> 00:25:25,791
dan kau selalu tenung matahari.

345
00:25:25,875 --> 00:25:26,958
Tentu kau kuat.

346
00:25:27,041 --> 00:25:29,166
Aku memang banyak kemahiran,

347
00:25:29,250 --> 00:25:33,208
tapi lawan yu macam sah akan mati.

348
00:25:33,291 --> 00:25:35,416
Aku akan beri kau banyak sardin.

349
00:25:37,083 --> 00:25:41,875
Kalau kau nak mati libatkan yu,
aku akan bantu kau capai matlamat itu.

350
00:25:41,958 --> 00:25:44,125
Ya! Terima kasih! Agaknyalah.

351
00:25:44,208 --> 00:25:46,500
Kita hanya perlukan yang berani.

352
00:25:46,583 --> 00:25:49,875
Mudah, aku kenal
anjing laut paling berani.

353
00:25:51,208 --> 00:25:53,333
Malam ini sejuk.

354
00:25:54,541 --> 00:25:55,875
Ia agak sejuk.

355
00:25:56,541 --> 00:25:58,416
Sejuk sikit begini

356
00:25:58,500 --> 00:26:01,333
tak jejaskan anjing laut paling berani.

357
00:26:01,416 --> 00:26:03,041
Bagaimana dengan lawan yu?

358
00:26:03,125 --> 00:26:05,166
Lawan yu, senang…

359
00:26:05,250 --> 00:26:06,875
Sebenarnya, susah.

360
00:26:06,958 --> 00:26:08,833
Kau cukup berani tolong lawan?

361
00:26:10,333 --> 00:26:12,666
Aku? Cukup berani?

362
00:26:17,666 --> 00:26:19,916
Aku ketawa hadapi bahaya

363
00:26:20,000 --> 00:26:23,458
sampai ia kata,
"Geraldo Agung, aku terasa."

364
00:26:23,541 --> 00:26:26,583
Kemudian aku memeluknya dan kata,

365
00:26:26,666 --> 00:26:30,333
"Maaf, aku tak berniat menyakitimu."

366
00:26:30,416 --> 00:26:34,291
Jadi, kau setuju lawan yu?

367
00:26:34,375 --> 00:26:36,541
Mungkin. Mungkin tidak.

368
00:26:36,625 --> 00:26:38,166
Itu kemisterian kau?

369
00:26:39,541 --> 00:26:41,625
Kau cepat belajar. Aku suka kau.

370
00:26:41,708 --> 00:26:44,875
Satu soalan. Bagaimana nak lawan yu?

371
00:26:44,958 --> 00:26:47,583
Geraldo Agung juga tertanya-tanya.

372
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Tapi tak peduli jawapannya!

373
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Aku pun tak tahu,

374
00:26:51,875 --> 00:26:53,708
tapi aku tahu siapa tahu.

375
00:26:56,666 --> 00:27:00,000
Aku jumpa anjing laut
cukup berani, bodoh dan Beth

376
00:27:00,083 --> 00:27:01,750
untuk sertai misi aku.

377
00:27:01,833 --> 00:27:03,333
Boleh latih kami?

378
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
Aku akui, kau gigih.

379
00:27:06,125 --> 00:27:07,625
Tapi itu saja!

380
00:27:07,708 --> 00:27:10,833
Ini pasukan paling mengarut
aku pernah tengok!

381
00:27:10,916 --> 00:27:13,250
Kau pun apa kurangnya, walrus.

382
00:27:13,750 --> 00:27:16,916
Dahlah biadab! Lupakan!

383
00:27:17,833 --> 00:27:20,458
Tidak! Kalau kau tak ajar kami lawan,

384
00:27:20,541 --> 00:27:24,500
kami akan makan
semua sardin tin dalam kapal ini.

385
00:27:24,583 --> 00:27:27,750
Itu bukan janji yang aku boleh tepati.

386
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
Kemisteriannya itu

387
00:27:34,000 --> 00:27:35,375
mengagumkan!

388
00:27:37,166 --> 00:27:40,625
Kamu fikir kamu mampu jadi H.M.M.F.?

389
00:27:40,708 --> 00:27:42,250
Nama pasukan kau H.M.M.F.?

390
00:27:43,083 --> 00:27:44,458
Masuk akal.

391
00:27:44,541 --> 00:27:46,875
Maksudnya, <i>Hydro Marine Mammal Force</i>.

392
00:27:46,958 --> 00:27:49,708
Haiwan pejuang paling elit di lautan!

393
00:27:49,791 --> 00:27:52,791
Aku tak rasa kau mampu.

394
00:27:59,125 --> 00:28:01,166
Kamu perlu cergas untuk lawan.

395
00:28:01,250 --> 00:28:02,375
Di darat

396
00:28:03,208 --> 00:28:04,416
dan dalam air.

397
00:28:08,416 --> 00:28:11,750
{\an8}KAMU PERLU BELAJAR BAHASA SIRIP

398
00:28:11,833 --> 00:28:13,291
{\an8}TAKKAN TINGGALKAN KAU

399
00:28:13,375 --> 00:28:14,666
{\an8}AKU SUKA LAMPU MEJA

400
00:28:18,625 --> 00:28:20,500
Kamu perlu ada disiplin!

401
00:28:23,958 --> 00:28:24,791
Nak berhenti?

402
00:28:24,875 --> 00:28:26,208
Tidak, tuan!

403
00:28:26,791 --> 00:28:28,375
Bagus kalau dapat baring.

404
00:28:29,250 --> 00:28:32,333
- Kamu perlu jadi pakar sembunyi.
- Siapa cakap tadi?

405
00:28:35,250 --> 00:28:37,166
Belajar tunjuk ibu jari.

406
00:28:39,958 --> 00:28:41,583
Ini kita belajar nanti.

407
00:28:42,083 --> 00:28:44,708
- Kau perlu…
- Sokongan udara, cari musuh!

408
00:28:44,791 --> 00:28:46,708
Roger, <i>over</i>.

409
00:28:47,291 --> 00:28:50,458
Nyah, burung bodoh! Ini latihan aku!

410
00:28:50,541 --> 00:28:51,750
Apa tadi?

411
00:28:51,833 --> 00:28:54,833
Kau nak tanya jika kami nak berhenti.
Jawapan kami…

412
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Tidak, tuan!

413
00:28:57,958 --> 00:28:59,958
Kamu akan belajar kesakitan!

414
00:29:00,458 --> 00:29:01,875
Lebih sakit!

415
00:29:01,958 --> 00:29:03,250
Kesakitan!

416
00:29:03,333 --> 00:29:04,625
Kesakitan!

417
00:29:05,208 --> 00:29:07,208
Kesakitan!

418
00:29:07,291 --> 00:29:08,875
KESAKITAN

419
00:29:19,416 --> 00:29:20,500
Nak berhenti?

420
00:29:21,250 --> 00:29:22,083
Tidak!

421
00:29:23,500 --> 00:29:26,541
Mungkin kamu sesuai jadi H.M.M.F.

422
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
Begitulah!

423
00:29:28,958 --> 00:29:31,458
Tapi kamu perlu lulus ujian akhir.

424
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Ujian apa?

425
00:29:33,916 --> 00:29:36,416
Sudah tentulah lawan yu.

426
00:29:38,375 --> 00:29:41,041
Inilah pemangsa terkejam di lautan.

427
00:29:42,791 --> 00:29:43,875
Bob.

428
00:29:49,208 --> 00:29:52,125
Objek tak bernyawa tak setanding…

429
00:29:54,291 --> 00:29:56,375
Itu saja yang kau ada?

430
00:29:57,000 --> 00:29:59,375
Pendarahan dalaman tak setanding…

431
00:30:02,083 --> 00:30:04,708
Bob! Tolong hentikan!

432
00:30:06,625 --> 00:30:08,625
Syabas, Bob.

433
00:30:11,708 --> 00:30:14,750
Satu tumbang, tinggal dua. Seterusnya!

434
00:30:41,208 --> 00:30:42,041
Bagaimana dia…

435
00:30:42,125 --> 00:30:44,625
Rahsia aku ialah kejutan.

436
00:30:45,666 --> 00:30:49,166
Bob, dua. Budak nakal, sifar!

437
00:30:49,750 --> 00:30:53,500
Cepatlah gagal. Aku nak tidurlah.

438
00:30:55,875 --> 00:30:58,166
Anjing laut tak setanding yu.

439
00:30:59,041 --> 00:31:01,625
Sebab itu kita perlu bekerjasama. Ayuh!

440
00:31:01,708 --> 00:31:03,666
Mereka dah sudah!

441
00:31:03,750 --> 00:31:05,125
Kau sendiri kata,

442
00:31:05,208 --> 00:31:08,291
"Kau boleh capai misi dengan gambar!"

443
00:31:08,375 --> 00:31:09,291
Eh, "pasukan".

444
00:31:12,875 --> 00:31:16,875
Tiga, dua, satu!

445
00:31:20,125 --> 00:31:23,000
Boleh tahan.

446
00:31:23,083 --> 00:31:27,000
Pergi tidur. Esok tentu lebih S-A-K-I-T.

447
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
S-A-K…

448
00:31:28,458 --> 00:31:29,875
Maksud aku sakitlah.

449
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
Kau tak guna!

450
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Apa kau buat di sini?

451
00:32:08,583 --> 00:32:12,166
Tak ada apa-apa. Aku tak boleh tidur.
Fikir strategi.

452
00:32:12,250 --> 00:32:14,625
Apa kau buat di sini?

453
00:32:15,916 --> 00:32:17,125
Sama.

454
00:32:19,791 --> 00:32:21,000
Bolehkah?

455
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Lawan yu?

456
00:32:23,375 --> 00:32:26,541
Ia bodoh dan kau mungkin akan mati,

457
00:32:26,625 --> 00:32:29,666
tapi itu tak halang
pasukan lama aku beraksi.

458
00:32:31,041 --> 00:32:34,125
Nampaknya ia tak berakhir dengan baik.

459
00:32:35,000 --> 00:32:38,375
- Ya.
- Apa jadi kepada yang lain?

460
00:32:39,250 --> 00:32:43,333
Ada kemalangan dan H.M.M.F. dibubarkan.

461
00:32:44,375 --> 00:32:46,375
Dolph sertai dunia hiburan,

462
00:32:46,458 --> 00:32:49,333
dan pakar alatan kami, Switch jadi gila.

463
00:32:49,416 --> 00:32:50,250
Pakar alatan.

464
00:32:50,333 --> 00:32:53,291
- Lebih gila.
- Cukup gila untuk lawan yu?

465
00:32:53,375 --> 00:32:55,833
Lupakan saja. Ia takkan berlaku.

466
00:32:55,916 --> 00:32:59,166
Aku dah ketuai dia dalam misi mengarut.

467
00:32:59,250 --> 00:33:00,791
Aku takkan lakukan lagi.

468
00:33:00,875 --> 00:33:04,208
Kau tak beri aku pilihan.

469
00:33:04,291 --> 00:33:06,708
- Hei, bagi balik, kalau tidak…
- Apa?

470
00:33:06,791 --> 00:33:10,333
Ajar semua gerakan kau? Silap besar!

471
00:33:16,250 --> 00:33:17,375
Aku tak faham.

472
00:33:17,458 --> 00:33:21,250
Rakan sepasukan kau di luar sana,
tapi kau merajuk di sini.

473
00:33:22,708 --> 00:33:25,750
Aku sanggup buat apa saja
untuk jumpa Benji semula.

474
00:33:35,583 --> 00:33:38,666
Cepat sikit! Kau ketinggalan jika leka!

475
00:33:38,750 --> 00:33:40,666
Ditangkap dan ketinggalan!

476
00:33:40,750 --> 00:33:44,041
Ditangkap lagi! Kena tampar!
Kemudian ketinggalan!

477
00:33:44,583 --> 00:33:47,375
Dia bersemangat betul hari ini.

478
00:33:47,458 --> 00:33:50,500
Dia gementar sebab nak jumpa kawan lama.

479
00:33:50,583 --> 00:33:54,041
Geraldo Agung juga tahu kesakitan ini.

480
00:33:54,125 --> 00:33:58,166
Waktu lari dari akuarium guna akal
dan penampilan simetri aku,

481
00:33:58,250 --> 00:34:01,750
aku terpaksa tinggalkan cinta hati aku.

482
00:34:01,833 --> 00:34:03,958
Jing Hebat!

483
00:34:04,041 --> 00:34:07,208
Diam! Ada yang mendengar.

484
00:34:07,291 --> 00:34:11,125
Mungkin yu terbesar kita pernah lihat?

485
00:34:27,666 --> 00:34:30,583
Hai! Aku Dave!

486
00:34:32,083 --> 00:34:33,583
Kau nak makan kami?

487
00:34:35,666 --> 00:34:38,583
Taklah! Aku yu jemur.

488
00:34:38,666 --> 00:34:40,625
Aku cuma makan plankton.

489
00:34:40,708 --> 00:34:43,750
Ada sekali aku tersilap makan budak kayu.

490
00:34:43,833 --> 00:34:46,291
Dia suka menyanyi.

491
00:34:46,375 --> 00:34:50,625
Tapi tak mengapa,
sebab aku pun suka menyanyi!

492
00:34:50,708 --> 00:34:53,416
Lagu kegemaran aku ialah…

493
00:34:58,083 --> 00:34:59,916
Apa namanya?

494
00:35:03,166 --> 00:35:06,416
Ada perkara lebih teruk yu buat
daripada makan kita.

495
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
Kita dah sampai.

496
00:35:26,166 --> 00:35:28,791
Jangan bergerak, kalau tak kau akan kena

497
00:35:29,458 --> 00:35:30,666
udang.

498
00:35:34,750 --> 00:35:35,916
Helo, Switch.

499
00:35:36,958 --> 00:35:39,583
Claggart? Betulkah itu kau?

500
00:35:40,416 --> 00:35:42,208
Aku tak jumpa kau sejak…

501
00:35:44,250 --> 00:35:46,041
Ya, aku tahu.

502
00:35:46,750 --> 00:35:48,041
Claggy!

503
00:35:49,208 --> 00:35:51,125
Terlalu lama, kawan.

504
00:35:51,916 --> 00:35:53,958
Gembira jumpa kau juga, Switch.

505
00:35:54,041 --> 00:35:58,541
Apa kena dengan ahli H.M.M.F.
tinggal sendirian dalam kapal karam?

506
00:35:58,625 --> 00:36:02,041
Aku tak sendirian.
Aku tinggal dengan kawan lama, En. Gema.

507
00:36:02,833 --> 00:36:04,375
Gema kau?

508
00:36:04,458 --> 00:36:08,000
Tidak! Dia lelaki budiman sofistikated
yang suka menyendiri.

509
00:36:08,083 --> 00:36:11,166
En. Gema, cakap, "Hai, semua!"

510
00:36:11,250 --> 00:36:13,875
Hai, semua.

511
00:36:13,958 --> 00:36:16,750
Tunggu dulu. Kamu… Ini…

512
00:36:16,833 --> 00:36:18,541
H.M.M.F. akan bersatu semula?

513
00:36:18,625 --> 00:36:22,250
- Tak juga.
- Kami bentuk pasukan lawan yu.

514
00:36:25,416 --> 00:36:28,208
Itu IAB yang serius. Kau cakap tak?

515
00:36:28,291 --> 00:36:31,791
Sebab itu kami di sini.
Kami perlukan senjata berat.

516
00:36:33,000 --> 00:36:35,958
Aku tak boleh akses
gedung senjata H.M.M.F.

517
00:36:36,791 --> 00:36:38,458
Aku buat senjata sendiri

518
00:36:38,541 --> 00:36:39,916
dengan menggunakan

519
00:36:40,000 --> 00:36:42,958
eksperimen bioteknologi yang tak stabil!

520
00:36:43,041 --> 00:36:47,791
Eksperimen bioteknologi yang tak stabil!

521
00:36:47,875 --> 00:36:50,166
Mereka tahu En. Gema! Aku beritahu.

522
00:36:50,250 --> 00:36:52,541
Maaflah!

523
00:36:55,375 --> 00:36:56,625
Grenad kima!

524
00:36:56,708 --> 00:36:58,875
Alamak! Awas!

525
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
Renjatan belut elektrik. Berguna.

526
00:37:05,125 --> 00:37:06,750
Periuk api ikan buntal.

527
00:37:09,458 --> 00:37:11,666
Jam untuk menyelaras.

528
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Apa ini?

529
00:37:14,833 --> 00:37:17,333
<i>Aku cinta kau!</i>

530
00:37:19,583 --> 00:37:21,000
Barazooka!

531
00:37:24,166 --> 00:37:28,625
Ya, sebenarnya
ia lebih berkesan dalam air.

532
00:37:29,791 --> 00:37:31,916
Kamu dah tengok udang pistol.

533
00:37:35,041 --> 00:37:36,666
- Dia comellah.
- Jangan!

534
00:37:36,750 --> 00:37:39,375
Dah gila?
Itu antara senjata paling bahaya.

535
00:37:39,458 --> 00:37:42,333
Sekali dia guna cakar, nahas!

536
00:37:43,166 --> 00:37:45,458
Baiklah, seterusnya.

537
00:37:46,083 --> 00:37:49,583
Ini amat mengujakan.
Ini projek terkini aku.

538
00:37:50,750 --> 00:37:52,125
Aktifkan sut sotong.

539
00:37:53,625 --> 00:37:56,708
Memalukan!

540
00:37:56,791 --> 00:38:00,083
Maaf. Kena buat suara. Mereka suka suara.

541
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
Aktifkan sut sotong.

542
00:38:43,625 --> 00:38:46,416
Flicka. Jangan. Bukan sekarang!

543
00:38:50,416 --> 00:38:52,625
Ini masih dalam kajian.

544
00:39:09,375 --> 00:39:11,583
ANJING LAUT

545
00:39:15,166 --> 00:39:19,000
Ini 7-5-1-9.
Ada objek tak dikenali arah jam 12.

546
00:39:19,083 --> 00:39:22,750
Roger! Kami di sini!
Cakap macam biasa sudahlah.

547
00:39:24,666 --> 00:39:25,916
Tak apalah.

548
00:40:15,750 --> 00:40:17,166
Mengambil kira sudut.

549
00:40:17,875 --> 00:40:19,208
Mengira jarak.

550
00:40:19,750 --> 00:40:23,625
Lepaskan belut!

551
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
Mari kita ikat.

552
00:40:39,750 --> 00:40:41,541
- Tak mungkin!
- Mereka baru…

553
00:40:41,625 --> 00:40:42,541
Tak percaya!

554
00:40:42,625 --> 00:40:43,666
Sekarang apa?

555
00:40:57,250 --> 00:41:00,583
Ayuh! Kamu boleh! Tunjuk kemampuan kamu!

556
00:41:01,708 --> 00:41:05,000
- Aku tak yakin dengan kau.
- Jaga diri sendiri!

557
00:41:12,916 --> 00:41:14,041
Tarik kanan!

558
00:41:19,166 --> 00:41:20,666
Terbaik!

559
00:41:22,583 --> 00:41:25,250
Patutkah kita kejar mereka?

560
00:41:25,333 --> 00:41:27,833
Baiklah. Aku akan menyusul.

561
00:41:27,916 --> 00:41:32,250
Jika yu bawa kita ke laut dalam,
naya kita.

562
00:41:33,958 --> 00:41:37,333
- Perangkap masuk sangkar yu!
- Mana ada.

563
00:41:37,416 --> 00:41:38,375
Ada!

564
00:41:38,458 --> 00:41:40,625
- Kau pasti akan berhasil?
- Tidak.

565
00:41:40,708 --> 00:41:42,125
Aku terima.

566
00:42:05,500 --> 00:42:09,166
Kita sedang terapung di Zon Kematian.

567
00:42:09,250 --> 00:42:11,708
Tempat jerung putih terbang!

568
00:42:12,291 --> 00:42:14,708
- Sudahlah.
- Tengok sendiri baru percaya.

569
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
Hoi!

570
00:42:36,125 --> 00:42:39,000
Ini sangkar yu jenis kodikah?

571
00:42:39,083 --> 00:42:41,458
Tak mungkin yu boleh muat!

572
00:42:41,541 --> 00:42:42,500
Tak mungkin!

573
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Dah terperangkap.

574
00:42:54,208 --> 00:42:56,500
Kau kelakar. Aku suka kau.

575
00:42:56,583 --> 00:42:58,875
Sebab itu kau yang terakhir aku makan.

576
00:42:59,458 --> 00:43:00,791
Diamlah.

577
00:43:17,958 --> 00:43:18,958
Panggil dia.

578
00:43:19,708 --> 00:43:21,541
Grimes.

579
00:43:21,625 --> 00:43:23,291
Itu menipu!

580
00:43:24,583 --> 00:43:27,333
Apa kau buat di kawasan aku?

581
00:43:28,416 --> 00:43:30,791
- En. Grimes.
- Ya, tuan.

582
00:43:30,875 --> 00:43:33,500
Kami nampak anjing laut serang yu.

583
00:43:33,583 --> 00:43:35,458
Apa kau buat?

584
00:43:37,083 --> 00:43:41,458
Kami datang beritahu kau
kami nampak anjing laut serang yu?

585
00:43:41,541 --> 00:43:44,291
Makanan halau kau?

586
00:43:44,375 --> 00:43:45,750
Kau tak faham.

587
00:43:45,833 --> 00:43:47,333
Mereka ada gajet pelik!

588
00:43:47,416 --> 00:43:48,833
Gerakan gila!

589
00:43:48,916 --> 00:43:50,500
Keakraban!

590
00:43:50,583 --> 00:43:53,125
Kami tak setanding! Kami bukan kawan pun!

591
00:43:53,208 --> 00:43:56,291
Sudah! Sedar sikit yang kamu yu!

592
00:43:56,375 --> 00:44:00,458
Sekarang, beritahu aku
tentang pasukan anjing laut ini.

593
00:44:00,541 --> 00:44:02,541
Mereka ada benda itu.

594
00:44:02,625 --> 00:44:03,500
Apa?

595
00:44:03,583 --> 00:44:07,416
Benda bersinar yang hebat itu.

596
00:44:08,541 --> 00:44:11,166
Makanan yang terselamat.

597
00:44:11,750 --> 00:44:13,041
Ini teruk.

598
00:44:13,750 --> 00:44:15,458
Untuk kita semua.

599
00:44:15,541 --> 00:44:17,625
Pertama, anjing laut melawan.

600
00:44:17,708 --> 00:44:20,625
Kemudian, penguin pula cucuk mata kita!

601
00:44:20,708 --> 00:44:21,541
Tidak!

602
00:44:21,625 --> 00:44:23,541
Dolfin serang balas?

603
00:44:23,625 --> 00:44:25,041
Tapi nampak mesra.

604
00:44:25,125 --> 00:44:27,208
Memerang laut memberontak!

605
00:44:27,291 --> 00:44:28,875
Itu aku nak tengok.

606
00:44:28,958 --> 00:44:32,208
Jadi, apa kita nak buat?

607
00:44:32,833 --> 00:44:35,083
Jadikan mereka contoh!

608
00:44:58,208 --> 00:45:00,666
Anjing laut buat apa?

609
00:45:04,416 --> 00:45:05,791
Berani mereka!

610
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Apa?

611
00:45:12,541 --> 00:45:14,666
Siaplah mereka!

612
00:45:16,916 --> 00:45:18,250
Mengarut!

613
00:45:20,166 --> 00:45:22,666
Ya. Aku tahu anjing laut serang jerung.

614
00:45:22,750 --> 00:45:26,083
- Kau ingat bagaimana aku terperangkap?
- Okey, maaf.

615
00:45:53,791 --> 00:45:56,625
Tiada apa-apa untuk dilihat.
Sambung tidur.

616
00:46:05,708 --> 00:46:07,875
Aku terlalu berbakat untuk dibaham!

617
00:46:09,083 --> 00:46:11,875
Mak! Tolong saya!

618
00:46:14,666 --> 00:46:15,666
Baiklah, semua.

619
00:46:15,750 --> 00:46:18,291
Misi seterusnya ialah berparti!

620
00:46:18,375 --> 00:46:21,083
- Kita tewaskan yu dan tak mati!
- Ya!

621
00:46:21,166 --> 00:46:22,791
Ayuh. Tunjuk kemampuan kau.

622
00:46:25,833 --> 00:46:28,583
Jom menari. Gaya H.M.M.F.

623
00:46:42,083 --> 00:46:43,458
Kenapa dengan kau?

624
00:46:43,541 --> 00:46:48,083
Bersedih sendirian
bukan sesuatu yang aku nak ajar kau.

625
00:46:48,166 --> 00:46:51,291
Taklah, cuma selepas lihat kamu semua…

626
00:46:51,375 --> 00:46:53,291
Ingatkan kau kepada kawan kau.

627
00:46:53,375 --> 00:46:56,833
Benji bukan kawan. Dia seorang KTDSL.

628
00:46:57,916 --> 00:47:00,208
Kawan Terbaik di Seluruh Lautan.

629
00:47:00,291 --> 00:47:03,541
Aku pasti kau akan jadi askar hebat.

630
00:47:04,541 --> 00:47:09,750
Benji setia, berani,
beritahu aku betapa bodohnya idea aku.

631
00:47:10,666 --> 00:47:13,458
Dia jaga aku, walau apa pun berlaku.

632
00:47:14,250 --> 00:47:17,125
Itu memang KTDSL.

633
00:47:17,208 --> 00:47:20,000
Tapi dia terima akibatnya.

634
00:47:21,500 --> 00:47:22,666
Yu!

635
00:47:25,958 --> 00:47:28,458
Yu kepung Pulau Anjing Laut!

636
00:47:28,541 --> 00:47:31,333
Mungkin mereka cuma nak berbual,

637
00:47:31,416 --> 00:47:33,708
tapi aku rasa kamu buat yu marah.

638
00:47:33,791 --> 00:47:34,666
Roger.

639
00:47:35,458 --> 00:47:37,500
Bersiap sedia. Kita gerak.

640
00:47:37,583 --> 00:47:41,666
Itu IAB yang serius.
Dengan seekor yu pun nyaris kalah!

641
00:47:41,750 --> 00:47:45,083
Kalau kita penyebabnya,
kita perlu baikinya.

642
00:47:45,166 --> 00:47:46,666
Jangan semberono.

643
00:47:46,750 --> 00:47:49,500
Begitulah caranya kawan boleh cedera.

644
00:47:50,708 --> 00:47:52,666
Tunggu, Quinn, aku…

645
00:47:52,750 --> 00:47:56,083
Kau bantu atau tak,
aku tetap akan selamatkan yang lain.

646
00:47:56,166 --> 00:47:57,083
Tunggu!

647
00:48:00,333 --> 00:48:02,375
Kanape aku!

648
00:48:02,458 --> 00:48:04,125
Sampai hati kau.

649
00:48:05,000 --> 00:48:08,375
Quinn! Aku cakap pasal aku.

650
00:48:11,250 --> 00:48:13,791
Kemalangan yang musnahkan Good Boy,

651
00:48:14,916 --> 00:48:15,916
salah aku.

652
00:48:17,500 --> 00:48:20,583
Aku potong wayar periuk api salah kerana…

653
00:48:22,833 --> 00:48:24,541
kerana aku buta warna.

654
00:48:28,750 --> 00:48:30,583
Semua anjing laut buta warna.

655
00:48:30,666 --> 00:48:32,041
- Apa?
- Ya.

656
00:48:32,125 --> 00:48:34,500
Penyamaran kita mungkin merah jambu.

657
00:48:34,583 --> 00:48:38,041
Aduhai. Aku perlu fikir semuanya semula.

658
00:48:38,750 --> 00:48:39,708
Kau pasti?

659
00:48:44,375 --> 00:48:45,666
Baiklah.

660
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Aku okey.

661
00:48:48,458 --> 00:48:50,416
Aku sia-siakan hidup aku!

662
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Ia musnahkan segalanya!

663
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Sedarlah!

664
00:48:57,583 --> 00:49:02,375
Pokoknya, aku bongkak. Terlampau yakin.
Aku bertindak semberono.

665
00:49:02,958 --> 00:49:07,666
Kru aku, kawan-kawan aku.
Mereka yang terima akibatnya.

666
00:49:07,750 --> 00:49:10,125
Ayuh. Itu perkara lepas.

667
00:49:10,208 --> 00:49:12,375
Kita semua buat silap, bukan?

668
00:49:12,458 --> 00:49:15,208
Tapi kau tak perlu buat kesilapan sama.

669
00:49:16,125 --> 00:49:18,166
Jadi, apa kita nak buat?

670
00:49:19,250 --> 00:49:22,041
Anjing laut terperangkap di Batu Sentinel.

671
00:49:22,125 --> 00:49:25,750
Ada yu di sini, di sini, sikit di sini.

672
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
Ini? Tidak, jangan ke sana.

673
00:49:27,916 --> 00:49:29,416
Ada yu di sini, di sini.

674
00:49:29,500 --> 00:49:31,458
Ada bayi yu di sini.

675
00:49:33,000 --> 00:49:35,250
Ibu yu di sini. Ya, yu di sini.

676
00:49:35,333 --> 00:49:38,500
Atuk yu di sini.
Dia tak nampak gembira. Ada…

677
00:49:38,583 --> 00:49:39,541
Kami faham!

678
00:49:39,625 --> 00:49:41,791
Ada lapan jam sebelum air pasang.

679
00:49:41,875 --> 00:49:45,000
Kita perlu selamatkan anjing laut
tanpa lawan yu.

680
00:49:45,083 --> 00:49:48,541
Masa untuk kenakan sut sotong.

681
00:49:50,375 --> 00:49:52,125
Ya, itu mungkin IAB.

682
00:49:52,708 --> 00:49:55,208
Aku rasa ada benda lain yang sesuai.

683
00:49:55,291 --> 00:49:57,291
Umpan formula istimewa aku!

684
00:49:59,166 --> 00:50:00,541
Yu pasti tertarik.

685
00:50:00,625 --> 00:50:02,958
Setitis boleh umpan yu jauhi pulau.

686
00:50:03,041 --> 00:50:05,291
Yu akan sambar sebaik saja masuk air.

687
00:50:05,375 --> 00:50:06,750
Kita perlu bot.

688
00:50:06,833 --> 00:50:08,750
Bukan bot ini, bukan?

689
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Good Boy masih boleh belayar!

690
00:50:11,875 --> 00:50:14,666
Secara realiti atau dalam hati dan minda?

691
00:50:14,750 --> 00:50:18,166
Geraldo Agung tahu tempat ada bot.

692
00:50:18,250 --> 00:50:20,916
Pelabuhan di akuarium lama aku.

693
00:50:21,000 --> 00:50:24,458
Ia tempat terakhir aku nampak
cinta hatiku, Jing Hebat

694
00:50:24,541 --> 00:50:26,916
sebelum aku lari guna….

695
00:50:27,000 --> 00:50:28,166
Kita ada rancangan.

696
00:50:28,250 --> 00:50:30,958
Ambil bot, letak umpan
selamatkan anjing laut.

697
00:50:31,041 --> 00:50:34,291
Selaraskan jam dalam tiga, dua, satu.

698
00:50:35,041 --> 00:50:37,250
<i>Aku cinta kau!</i>

699
00:50:37,916 --> 00:50:39,416
Aku benci benda ini.

700
00:51:13,583 --> 00:51:16,375
- Apa kau buat di sini?
- Warga tempatan saja.

701
00:51:16,458 --> 00:51:19,875
- Baik kau berambus!
- Anjing laut pelabuhan.

702
00:51:19,958 --> 00:51:21,500
Tiada maruah, keberanian.

703
00:51:21,583 --> 00:51:23,708
Malas. Buat helah demi snek.

704
00:51:23,791 --> 00:51:27,750
Kau fikir kau boleh masuk kawasan kami
dan hina kami?

705
00:51:27,833 --> 00:51:28,833
Siaplah kau!

706
00:51:30,083 --> 00:51:32,875
Panggil ratu pelabuhan!

707
00:51:32,958 --> 00:51:34,375
Ratu pelabuhan!

708
00:51:34,458 --> 00:51:37,416
- Panggil ratu pelabuhan!
- Panggil ratu pelabuhan!

709
00:51:38,083 --> 00:51:39,791
Siapa ratu pelabuhan?

710
00:51:39,875 --> 00:51:41,750
Entah. Macam bahaya.

711
00:51:41,833 --> 00:51:44,166
Dia nak putar bola atas hidung?

712
00:51:53,041 --> 00:51:54,041
Sudahlah.

713
00:51:54,625 --> 00:51:57,125
Kau tak setanding Geraldo Agung.

714
00:51:57,708 --> 00:52:00,333
Kau yang tak setanding

715
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
untuk Jing Hebat!

716
00:52:07,750 --> 00:52:10,333
Kita perlu lagu untuk bakar semangat.

717
00:52:19,708 --> 00:52:22,041
Laporkan kepada Grimes.

718
00:52:32,458 --> 00:52:33,875
Ya.

719
00:52:34,375 --> 00:52:36,625
Suruh dia sertai serangan dari utara.

720
00:52:40,375 --> 00:52:44,375
Apa maksud kau dia sesat?
Yu ada sistem pandu arah tersedia.

721
00:52:45,958 --> 00:52:48,625
Baiklah. Kiri di terumbu, kanan di ngarai.

722
00:52:48,708 --> 00:52:50,125
Dia takkan terlepas.

723
00:52:51,458 --> 00:52:55,625
Jika kau beri berita buruk,
aku akan makan kau sekarang.

724
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Cakap sajalah.

725
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
Berita!

726
00:53:01,958 --> 00:53:06,333
Air hampir pasang, tapi masih tak nampak
pasukan anjing laut itu.

727
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Tak penting.

728
00:53:07,541 --> 00:53:11,625
Selagi mereka tak masuk campur,
rancangan akan diteruskan.

729
00:53:12,291 --> 00:53:14,166
Jika mereka datang jua?

730
00:53:14,250 --> 00:53:17,250
Tinggalkan sikit si nakal untuk aku.

731
00:53:20,125 --> 00:53:22,916
Bukan! Kanan di terumbu! Kanan!

732
00:53:24,083 --> 00:53:25,583
Jing! Sayangku!

733
00:53:25,666 --> 00:53:27,375
Geraldo.

734
00:53:27,458 --> 00:53:31,041
Pengecut tak guna!

735
00:53:31,125 --> 00:53:34,666
Tunggu, ini Jing yang kau ceritakan
masa lari dari akuarium?

736
00:53:34,750 --> 00:53:37,958
Guna akal dan penampilan
simetri sempurnanya.

737
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
Lepaskan diri?

738
00:53:40,250 --> 00:53:45,250
Jing Hebat ketawa
dengan penuh sindiran.

739
00:53:48,708 --> 00:53:51,666
Geraldo Agung akui sindiran itu
tapi tak hargainya.

740
00:53:52,666 --> 00:53:55,041
Ada dua. Tolong aku.

741
00:53:55,125 --> 00:53:57,541
Sayang! Kita tak ada masa untuk ini.

742
00:53:57,625 --> 00:54:00,916
Tiada siapa akan ke mana-mana
jika tak bercakap benar!

743
00:54:01,000 --> 00:54:03,958
- Aku…
- Tolonglah jadi dramatik.

744
00:54:04,041 --> 00:54:04,916
Aku…

745
00:54:07,041 --> 00:54:10,875
Larikan diri dari akuarium rancangan Jing,

746
00:54:11,458 --> 00:54:14,416
tapi aku tak dapat teruskan!

747
00:54:15,333 --> 00:54:17,458
Aku tak kecewa.

748
00:54:17,541 --> 00:54:20,458
Walaupun sukar dipercayai

749
00:54:20,541 --> 00:54:23,750
Geraldo Agung takut pada…

750
00:54:23,833 --> 00:54:25,041
<i>Cinta!</i>

751
00:54:25,125 --> 00:54:27,833
Aku benci jam tangan bodoh ini!

752
00:54:29,041 --> 00:54:30,541
Jam ini bodoh! Aku benci!

753
00:54:30,625 --> 00:54:34,041
Jika Jing yang berani,
bijak dengan penampilan simetri,

754
00:54:34,125 --> 00:54:36,416
bagaimana kau lari dari akuarium?

755
00:54:37,416 --> 00:54:38,875
Aku dibuang.

756
00:54:39,583 --> 00:54:43,875
Tanpa Jing Hebat,
pertunjukan kami gagal.

757
00:54:45,125 --> 00:54:47,750
Kita memang lebih baik
sebagai duet, sayang.

758
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Dulu. Masa lalu.

759
00:54:55,666 --> 00:54:59,583
Dengar sini, kami ada misi
lawan banyak yu.

760
00:54:59,666 --> 00:55:01,666
Kemungkinan besar kami akan mati.

761
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
Jika kau bantu kami,
Geraldo pasti rasa terseksa.

762
00:55:11,625 --> 00:55:13,041
Apa kau perlukan?

763
00:55:24,125 --> 00:55:27,916
<i>Siang, Burt "Flipbur" Flipsburton</i>
<i>dermawan dolfin kaya.</i>

764
00:55:28,000 --> 00:55:31,083
<i>Malam, dia ikan lumba-lumba</i>
<i>yang lawan jenayah dalam</i>

765
00:55:31,166 --> 00:55:33,541
Dail Ek Ek Ek untuk Aksi!

766
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
<i>Masa untuk beraksi!</i>

767
00:55:37,666 --> 00:55:39,541
Masa untuk beraksi!

768
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
SS SUPER PELIK

769
00:56:06,708 --> 00:56:07,541
Geraldo.

770
00:56:10,125 --> 00:56:14,416
- Semoga berjaya walaupun sah akan mati.
- Mungkin kau sudi…

771
00:56:15,291 --> 00:56:16,791
Sah mati dengan aku?

772
00:56:17,416 --> 00:56:19,375
Cara kau berkesan.

773
00:56:45,000 --> 00:56:47,250
<i>Aku cinta kau!</i>

774
00:56:47,333 --> 00:56:50,625
Aku benci benda ini! Setiap kali!

775
00:56:51,125 --> 00:56:51,958
Kau!

776
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Kau ambil sandwic aku!

777
00:56:55,833 --> 00:56:59,375
Dengar tak? Ada rompakan sedang berjalan!

778
00:57:00,208 --> 00:57:01,583
Masa untuk beraksi!

779
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Ayuh!

780
00:57:15,541 --> 00:57:18,833
<i>Anda sedang mendengar Radio Borak.</i>
<i>Pemanggil seterusnya.</i>

781
00:57:18,916 --> 00:57:21,416
<i>Hei! Aku Dave!</i>

782
00:57:26,750 --> 00:57:29,833
Sandwic itu ada sarat dengan inti!

783
00:57:37,791 --> 00:57:39,333
Berlagak betul.

784
00:57:45,583 --> 00:57:47,875
Aku akan makan kau!

785
00:57:48,500 --> 00:57:49,791
Aku akan makan kau.

786
00:57:53,166 --> 00:57:55,583
Hei, apa bunyi itu?

787
00:57:56,708 --> 00:57:58,791
Bau apa itu?

788
00:58:15,916 --> 00:58:18,083
- Sedap.
- Mesti ikut.

789
00:58:18,166 --> 00:58:20,500
Naluri pemangsa mengambil alih.

790
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Tangkap mereka!

791
00:58:38,083 --> 00:58:38,916
Samantha?

792
00:58:39,000 --> 00:58:41,166
Kita perlu beri lebih masa.

793
00:58:48,708 --> 00:58:50,541
Tanggalkannya!

794
00:59:09,916 --> 00:59:11,250
Aku akan makan kau!

795
00:59:19,333 --> 00:59:21,541
Kamu dah nak sampai! Sam!

796
00:59:21,625 --> 00:59:22,958
Kamu boleh!

797
00:59:38,500 --> 00:59:39,416
Mak!

798
00:59:39,500 --> 00:59:40,541
Sam!

799
00:59:42,083 --> 00:59:43,416
Mak risau.

800
00:59:43,500 --> 00:59:44,750
Terbaik!

801
00:59:45,250 --> 00:59:46,666
Ya!

802
00:59:59,833 --> 01:00:02,541
Kau ingat aku lupa pasal kau? Tangkap!

803
01:00:02,625 --> 01:00:04,916
Tangkap dia dan dia!

804
01:00:05,000 --> 01:00:06,916
Jangan sampai aku ke sana.

805
01:00:25,541 --> 01:00:26,583
Semua okey?

806
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
- Ya.
- Okey.

807
01:00:27,708 --> 01:00:29,041
- Bolehlah.
- Selamat.

808
01:00:29,125 --> 01:00:30,083
Tidak.

809
01:00:31,208 --> 01:00:32,541
- Kau!
- Kau!

810
01:00:33,125 --> 01:00:34,916
Kau takkan dapat tangkap aku!

811
01:00:39,000 --> 01:00:40,375
Aku kenal ikan ini.

812
01:00:40,458 --> 01:00:42,708
Dia kerja untuk yu yang makan Benji.

813
01:00:42,791 --> 01:00:45,666
Grimes baru nak mula.

814
01:00:45,750 --> 01:00:49,000
Mengepung Pulau Anjing Laut
sekadar buat kau sibuk.

815
01:00:49,083 --> 01:00:50,666
Diamlah, pengkhianat!

816
01:00:50,750 --> 01:00:53,500
Ya! Tukang repot akan kena makan!

817
01:00:58,625 --> 01:01:00,416
Kita perlu tahu rancangan dia.

818
01:01:00,500 --> 01:01:02,958
Tanpa yu itu beri amaran kepadanya.

819
01:01:06,500 --> 01:01:09,166
Aku rasa aku ada rancangan.

820
01:01:35,083 --> 01:01:36,916
Anjing laut boleh buat begitu?

821
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
Hanya selepas kita gigit.

822
01:01:43,291 --> 01:01:46,291
Aku buat kepala begini

823
01:01:46,375 --> 01:01:51,041
sebab aku menyesal walaupun pelik.

824
01:01:51,666 --> 01:01:55,208
Aku, Geraldo Agung cinta kau, Jing.

825
01:01:55,291 --> 01:01:59,125
- Pergilah. Kami cuba tarik perhatian.
- Apa maksud kau?

826
01:01:59,208 --> 01:02:02,375
Kita lebih bagus sebagai duet, bukan?

827
01:02:05,083 --> 01:02:07,083
Mengejutkan!

828
01:02:07,166 --> 01:02:11,333
Aku, Jing Hebat,
tak sangka ini berlaku.

829
01:02:13,458 --> 01:02:17,500
Tapi aku, Quinn juga cintakan Jing.

830
01:02:18,208 --> 01:02:19,291
Berani kau!

831
01:02:20,500 --> 01:02:25,250
Macam mana aku nak pilih
antara dua anjing laut ini?

832
01:02:26,750 --> 01:02:27,833
Pilih Geraldo!

833
01:02:27,916 --> 01:02:30,500
Dia tak guna! Dia tak layak!

834
01:02:59,500 --> 01:03:02,958
Kawan aku, Sydney Enam Sirip tahu namanya.

835
01:03:03,041 --> 01:03:06,041
Perkara lucu tentang Sydney adalah

836
01:03:06,125 --> 01:03:09,375
semua yu ada enam sirip.

837
01:03:09,458 --> 01:03:10,916
Apa?

838
01:03:11,000 --> 01:03:14,208
Melainkan kau kira…

839
01:03:16,666 --> 01:03:18,333
sirip di punggung.

840
01:03:18,416 --> 01:03:19,500
Itu jadi tujuh.

841
01:03:19,583 --> 01:03:22,000
Aku teringat satu jenaka.

842
01:03:22,083 --> 01:03:24,625
Kenapa enam takut tujuh?

843
01:03:26,291 --> 01:03:27,708
Kalaulah aku tahu.

844
01:03:27,791 --> 01:03:31,000
Yu tak faham ilmu kira-kira.

845
01:03:34,125 --> 01:03:35,125
Gerakan mengelak!

846
01:03:35,208 --> 01:03:36,333
- Yu!
- Berundur!

847
01:03:46,000 --> 01:03:49,333
Di mana kita tadi?

848
01:03:49,416 --> 01:03:50,666
Berpecah!

849
01:04:05,458 --> 01:04:09,083
Ingat aku kata aku akan
makan kau yang terakhir?

850
01:04:09,666 --> 01:04:11,250
Aku tipu.

851
01:04:12,875 --> 01:04:17,416
Satu langkah dan kau akan dapat udang.

852
01:04:19,916 --> 01:04:22,916
Apa kau nak buat? Bunuh aku dengan udang?

853
01:04:31,375 --> 01:04:34,916
Aku ada rahsia
yang aku tak pernah beritahu sesiapa.

854
01:04:35,000 --> 01:04:38,375
Aku, Claggart, sebenarnya,

855
01:04:38,458 --> 01:04:41,125
anak jahat kembar ayah Switch!

856
01:04:42,125 --> 01:04:44,666
Bukankah itu sepupu jahatnya…

857
01:04:49,708 --> 01:04:53,208
Kesilapan hidup terbesar aku
adalah tak ikut kau.

858
01:04:53,291 --> 01:04:55,458
Cerita latar belakang!

859
01:04:55,541 --> 01:04:56,541
Akhirnya!

860
01:04:56,625 --> 01:05:01,250
Kau penipu, pengecut, bongkak.

861
01:05:02,333 --> 01:05:04,875
Tapi kita lebih baik sebagai duet.

862
01:05:06,041 --> 01:05:07,541
Cium sajalah.

863
01:05:07,625 --> 01:05:09,333
Tak nak kalau kau tengok!

864
01:05:10,166 --> 01:05:12,666
Dia akan cium!

865
01:05:17,625 --> 01:05:18,958
Ayuh!

866
01:05:19,041 --> 01:05:21,916
Geraldo Agung setuju dengan rancangan itu.

867
01:05:24,833 --> 01:05:27,708
Itu makhluk paling berbahaya di lautan?

868
01:05:28,458 --> 01:05:30,916
Tidak jika kau ada, sayang.

869
01:05:42,791 --> 01:05:44,000
Quinn!

870
01:05:45,000 --> 01:05:48,041
Quinn!

871
01:06:06,458 --> 01:06:09,541
Yu itu tak setanding…

872
01:06:14,458 --> 01:06:15,625
Geraldo Agun…

873
01:06:24,500 --> 01:06:26,625
Apa mereka buat di bawah sana?

874
01:06:28,166 --> 01:06:32,375
Tak mungkin kita dapat dekat
untuk dengar tanpa dikesan.

875
01:06:32,458 --> 01:06:37,458
Kalian, ini macam sesuai
untuk sut sotong, bukan?

876
01:06:39,000 --> 01:06:40,125
- Betul.
- Apa?

877
01:06:40,208 --> 01:06:41,708
- Kau dah gila?
- Yakah?

878
01:06:42,291 --> 01:06:46,416
- Kau rasa Flicka boleh menahannya?
- Ya! Lebih kurang…

879
01:06:47,250 --> 01:06:51,916
Jika keadaan jadi bahaya,
sebut "aktifkan langkah balas".

880
01:06:52,000 --> 01:06:55,000
- Mereka tahu apa nak buat.
- Baik, ayuh lakukannya.

881
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
Kau boleh, Flicka.

882
01:07:36,125 --> 01:07:38,375
Aku sedang buat hal sendiri

883
01:07:38,458 --> 01:07:41,833
apabila tiba-tiba
puting beliung besar angkat aku.

884
01:07:41,916 --> 01:07:43,875
Ya, aku ada dengar tentang itu.

885
01:07:44,416 --> 01:07:46,250
Saudaraku sekalian,

886
01:07:46,333 --> 01:07:50,625
aku jemput kamu ke sini
kerana masalah anjing laut.

887
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Bu!

888
01:07:53,500 --> 01:07:54,583
Aku benci mereka!

889
01:07:54,666 --> 01:07:58,166
Mereka tinggal di darat atau air?
Pilih satu, mamalia bodoh!

890
01:07:58,250 --> 01:08:02,875
Aku tahu cara
ubah masalah ini jadi peluang.

891
01:08:02,958 --> 01:08:05,625
Kita boleh pelajari sesuatu daripadanya.

892
01:08:05,708 --> 01:08:08,083
- Baik dengan manusia?
- Pandu bot laju?

893
01:08:08,166 --> 01:08:09,500
Tunjuk ibu jari?

894
01:08:10,708 --> 01:08:11,958
Kerja berpasukan.

895
01:08:13,416 --> 01:08:17,166
Jika makanan boleh bergabung
dan ancam kita,

896
01:08:17,250 --> 01:08:19,458
bayang apa kita boleh capai bersama.

897
01:08:19,541 --> 01:08:20,875
Kaki yu!

898
01:08:20,958 --> 01:08:22,291
Kita jadi mamalia!

899
01:08:22,375 --> 01:08:23,208
Kau tahu tak?

900
01:08:23,291 --> 01:08:27,041
Nak cakap angkat sirip! Apa aku kata tadi?

901
01:08:27,125 --> 01:08:30,291
Setiap tahun anjing laut keluar
waktu migrasi sardin.

902
01:08:30,375 --> 01:08:32,541
Setiap tahun kita makan puas-puas.

903
01:08:32,625 --> 01:08:33,791
Kita tangkap siapa?

904
01:08:33,875 --> 01:08:38,416
Yang tua, yang perlahan,
yang mulut berbuih dan rasa jijik.

905
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
- Jijik!
- Rasanya menjijikkan!

906
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
Apa aku kata tadi?

907
01:08:42,833 --> 01:08:43,708
Maaf.

908
01:08:43,791 --> 01:08:47,875
Tapi sebagai pasukan,
tiada anjing laut akan ketinggalan.

909
01:08:48,541 --> 01:08:50,583
Kita akan makan semua!

910
01:08:54,041 --> 01:08:54,916
Ya?

911
01:08:55,000 --> 01:08:56,541
Boleh aku makan dua?

912
01:08:57,125 --> 01:08:58,041
Lagi.

913
01:08:58,125 --> 01:08:59,500
Lima?

914
01:08:59,583 --> 01:09:00,625
Lagi!

915
01:09:01,208 --> 01:09:02,166
Tujuh?

916
01:09:02,250 --> 01:09:05,416
Kau akan makan sebanyak anjing laut
yang boleh dikira.

917
01:09:06,791 --> 01:09:08,500
Tujuh anjing laut!

918
01:09:16,833 --> 01:09:19,291
Kalian? Kita ada masalah sikit.

919
01:09:20,250 --> 01:09:22,375
Makan anjing laut untuk sarapan,

920
01:09:22,458 --> 01:09:24,750
untuk sarapan kedua,

921
01:09:24,833 --> 01:09:26,958
untuk kudapan,

922
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
untuk makan tengah hari,

923
01:09:29,083 --> 01:09:31,583
untuk minum petang,

924
01:09:31,666 --> 01:09:33,208
untuk makan malam,

925
01:09:33,291 --> 01:09:35,291
untuk makan lewat malam!

926
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Anjing laut!

927
01:09:38,666 --> 01:09:42,000
Bertahan, semua. Sekejap saja.

928
01:09:43,000 --> 01:09:45,291
Ada anjing laut di sana!

929
01:10:01,583 --> 01:10:03,208
Aktifkan langkah balas?

930
01:10:03,958 --> 01:10:05,750
Oh, ya. Aku perlu buat suara.

931
01:10:05,833 --> 01:10:07,916
Aktifkan langkah balas.

932
01:10:33,000 --> 01:10:35,041
Hai, si kecil.

933
01:10:36,833 --> 01:10:41,791
Kau datang awal untuk jamuan,
tapi aku boleh makan snek sekarang.

934
01:10:41,875 --> 01:10:43,125
Ya, aku faham.

935
01:10:43,208 --> 01:10:47,750
Tentu kau lapar selepas bermonolog
selama tujuh jam.

936
01:10:47,833 --> 01:10:51,250
- Bagaimana kau tangani kebosanan?
- Merenung jauh.

937
01:10:51,333 --> 01:10:52,750
Buat teka silang kata.

938
01:10:52,833 --> 01:10:54,291
Fikir cara mengkhianat.

939
01:10:54,375 --> 01:10:56,166
Pertama, aku akan halang kau.

940
01:10:56,250 --> 01:10:59,916
Kemudian aku tampar kau
sampai kau tak boleh senyum.

941
01:11:04,416 --> 01:11:07,958
Kami akan tampar kau
sampai kau tak boleh senyum.

942
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Kau bawa kawan untuk aku makan.

943
01:11:12,166 --> 01:11:15,666
Bukan kau saja yang ada bantuan.

944
01:11:22,458 --> 01:11:23,500
Ada idea?

945
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
Pergi dari sini. Aku alih perhatiannya.

946
01:11:28,666 --> 01:11:31,041
Aku ingat aku saja ada rancangan bodoh.

947
01:11:36,000 --> 01:11:37,500
Tidak, lupakan saja.

948
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Dengar sini.

949
01:11:39,250 --> 01:11:42,166
Semasa kita bertemu, hidup aku kosong.

950
01:11:43,125 --> 01:11:44,541
Aku putus asa.

951
01:11:46,000 --> 01:11:51,125
Tapi kau cukup gila, bodoh dan berani
untuk tak menyerah diri.

952
01:11:51,625 --> 01:11:57,208
Kau sentiasa ada untuk kawan-kawan kau.
Sebab itu kau perlu keluar dari sini.

953
01:11:57,291 --> 01:11:59,416
Tidak, tolonglah.

954
01:12:00,333 --> 01:12:01,250
Tak boleh.

955
01:12:01,333 --> 01:12:03,000
Aku percayakan kau.

956
01:12:03,083 --> 01:12:05,375
Kau memang H.M.M.F. semula jadi.

957
01:12:06,375 --> 01:12:07,333
Ayuh!

958
01:12:14,666 --> 01:12:16,583
Aku takkan tinggalkan kau.

959
01:12:16,666 --> 01:12:19,125
Kita akan mati jika tak larikan diri.

960
01:12:19,875 --> 01:12:23,083
Aku akan ajar kau erti kesakitan!

961
01:12:23,166 --> 01:12:25,958
Sampai dapat doktor kehormat
dalam kesakitan!

962
01:12:46,083 --> 01:12:47,250
Claggart.

963
01:12:48,083 --> 01:12:49,041
Claggy.

964
01:12:51,666 --> 01:12:53,708
Aku kehilangan dia lagi.

965
01:12:53,791 --> 01:12:56,125
Quinn, kau nak ke mana?

966
01:12:56,833 --> 01:12:59,541
Yu rancang serang hendap
waktu migrasi sardin.

967
01:12:59,625 --> 01:13:01,125
Aku perlu beri amaran.

968
01:13:01,708 --> 01:13:02,750
Apa rancangannya?

969
01:13:05,000 --> 01:13:06,083
Tak ada.

970
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Yang lain asyik mati demi idea bodoh aku.

971
01:13:11,375 --> 01:13:12,333
Benji.

972
01:13:13,541 --> 01:13:14,500
Claggart.

973
01:13:16,375 --> 01:13:18,041
Tentu kamu seterusnya.

974
01:13:18,958 --> 01:13:22,666
Baiklah, Pasukan Beth!
Kita akan cari jalan untuk halang yu itu!

975
01:13:22,750 --> 01:13:25,000
Hei! Sejak bila kita Pasukan Beth?

976
01:13:25,083 --> 01:13:27,125
Tak boleh soal dalam Pasukan Beth!

977
01:13:41,625 --> 01:13:43,041
Tidak!

978
01:13:43,666 --> 01:13:45,000
Tolong, jangan!

979
01:13:46,791 --> 01:13:48,041
Aku terlambat!

980
01:13:54,333 --> 01:13:58,708
<i>Migrasi sardin! Kami datang!</i>

981
01:13:58,791 --> 01:13:59,875
Ayuh, Sam.

982
01:14:01,333 --> 01:14:02,291
Ini tempat aku!

983
01:14:02,375 --> 01:14:03,416
Tak, aku!

984
01:14:03,500 --> 01:14:05,458
Aku menyelam di sini dari dulu!

985
01:14:05,541 --> 01:14:07,333
Jangan! Balik semula!

986
01:14:07,416 --> 01:14:09,583
Apa yang kau jeritkan?

987
01:14:09,666 --> 01:14:12,375
Kita harus halang mereka. Yu menunggu.

988
01:14:12,458 --> 01:14:14,458
- Apa?
- Yu!

989
01:14:15,916 --> 01:14:17,750
- Tak pernah dengar.
- Kau tahu?

990
01:14:17,833 --> 01:14:20,333
- Aku tiada masa untuk ini.
- Quinn.

991
01:14:21,333 --> 01:14:23,000
Boleh aku beritahu rahsia?

992
01:14:24,625 --> 01:14:26,666
Ada yu di luar sana.

993
01:14:27,375 --> 01:14:28,416
Biar betul.

994
01:14:28,500 --> 01:14:30,625
Tahu kenapa aku tak akuinya?

995
01:14:31,791 --> 01:14:34,333
Di luar sana, kau mungkin tak kembali.

996
01:14:34,875 --> 01:14:36,666
Aku mungkin takkan kembali.

997
01:14:37,250 --> 01:14:39,833
Tapi komuniti akan selamat.

998
01:14:40,500 --> 01:14:45,041
Jika kita tak keluar waktu migrasi sardin,
semua akan kelaparan.

999
01:15:03,041 --> 01:15:10,041
Hidup Bob!

1000
01:15:13,166 --> 01:15:14,791
Quinn? Syukurlah!

1001
01:15:14,875 --> 01:15:17,416
Keadaan jadi tak terkawal tanpa kau.

1002
01:15:17,500 --> 01:15:20,500
Kami berlatih dengan Bob.
Tiba-tiba, Bob ambil alih.

1003
01:15:20,583 --> 01:15:22,916
Bob pandai memujuk.

1004
01:15:23,000 --> 01:15:25,333
Kenapa kau kembali?

1005
01:15:25,958 --> 01:15:28,416
Anjing laut dah keluar tangkap sardin.

1006
01:15:28,500 --> 01:15:30,166
Aku perlu lindungi mereka.

1007
01:15:31,041 --> 01:15:32,416
- Ada sesiapa…
- Berani.

1008
01:15:32,500 --> 01:15:33,625
- Bodoh.
- Gila!

1009
01:15:33,708 --> 01:15:35,041
Mari lakukannya.

1010
01:15:44,250 --> 01:15:46,208
Anjing laut lain mendahului kita.

1011
01:15:47,958 --> 01:15:50,250
Yu dah tiada.

1012
01:15:50,333 --> 01:15:51,666
Apa maksud kau?

1013
01:15:52,250 --> 01:15:53,750
- Tiada, Roger.
- Ya.

1014
01:15:55,291 --> 01:15:58,916
Ini pulaunya. Di sinilah sardin akan lalu.

1015
01:15:59,000 --> 01:16:01,041
Tapi di situ kosong.

1016
01:16:02,333 --> 01:16:03,666
Kecuali…

1017
01:16:28,958 --> 01:16:31,916
Aku tak tahan dengan dia. Membosankan.

1018
01:16:32,000 --> 01:16:34,041
Apa pun, jangan pandang mata.

1019
01:16:39,791 --> 01:16:43,083
Aku sangka kita buat pasukan ini
untuk tak dimakan yu.

1020
01:16:43,166 --> 01:16:46,166
Sebenarnya, aku cuma makan plankton.

1021
01:16:46,250 --> 01:16:47,833
Kami tahu.

1022
01:16:59,333 --> 01:17:02,333
Terima kasih, Dave.
Kau yu terbaik aku pernah jumpa.

1023
01:17:04,333 --> 01:17:07,500
Tiada masalah!

1024
01:17:08,333 --> 01:17:09,208
Pasukan Quinn!

1025
01:17:09,291 --> 01:17:10,666
Pasukan Geraldolah!

1026
01:17:10,750 --> 01:17:13,583
- Quinn.
- Geraldo.

1027
01:17:13,666 --> 01:17:16,083
- Quinn. Geraldo. Apa?
- Quinn. Geraldo?

1028
01:17:18,541 --> 01:17:19,416
Pasukan Jing!

1029
01:17:20,041 --> 01:17:21,916
Tentu akan jadi parut!

1030
01:17:22,000 --> 01:17:24,375
<i>Aku cinta kau!</i>

1031
01:17:26,291 --> 01:17:29,000
<i>Aku cinta kau!</i>

1032
01:17:30,916 --> 01:17:33,416
<i>Aku cinta kau!</i>

1033
01:17:34,458 --> 01:17:35,750
<i>Lihat belakang kau!</i>

1034
01:17:41,125 --> 01:17:43,125
Aku suka jam itu.

1035
01:18:04,416 --> 01:18:08,208
Aku mula fikir misi ini IAB serius.

1036
01:18:09,666 --> 01:18:11,375
Aku lapar.

1037
01:18:11,458 --> 01:18:12,708
Boleh kita makan?

1038
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
Sempitnya di sini.

1039
01:18:14,833 --> 01:18:18,416
Ya, kita bersempit-sempit
macam sejenis ikan.

1040
01:18:18,500 --> 01:18:19,708
Aku malas tunggu.

1041
01:18:19,791 --> 01:18:21,375
Ya, ayuh. Mari.

1042
01:18:21,458 --> 01:18:23,083
Diam!

1043
01:18:23,166 --> 01:18:24,541
Tutup mulut kau!

1044
01:18:25,333 --> 01:18:28,125
Ayuh, saudaraku sekalian.

1045
01:18:28,208 --> 01:18:31,666
Kita tunggu anjing laut enak lalu.

1046
01:18:31,750 --> 01:18:34,583
Apabila mereka dah jauh dari pulau,

1047
01:18:35,833 --> 01:18:37,000
kita serang.

1048
01:18:38,041 --> 01:18:42,375
Tahun ini, tiada yang akan kembali
daripada migrasi sardin.

1049
01:18:50,000 --> 01:18:51,208
Aku ada idea.

1050
01:18:51,958 --> 01:18:54,500
Switch, boleh lepaskan bekas itu?

1051
01:18:54,583 --> 01:18:57,416
Ya, walaupun aku perlu guna gigi
putuskan rantai.

1052
01:18:59,125 --> 01:19:01,833
Yang lain, jaga pintu keluar.

1053
01:19:01,916 --> 01:19:05,291
Sebaik saja peti itu jatuh, tutup pintu.

1054
01:19:12,583 --> 01:19:13,416
Ayuh!

1055
01:19:13,500 --> 01:19:14,500
Ayuh!

1056
01:19:16,541 --> 01:19:18,291
Kenapa kau benci aku??

1057
01:19:42,791 --> 01:19:45,083
- Ke tepi!
- Maaf!

1058
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
- Ke tepi!
- Maaf!

1059
01:19:52,916 --> 01:19:54,041
Pergi, sayang.

1060
01:19:54,833 --> 01:19:56,250
Tidak!

1061
01:19:56,750 --> 01:19:58,541
Aku habiskan seumur hidup aku

1062
01:19:58,625 --> 01:20:00,541
mengaku aku berani

1063
01:20:00,625 --> 01:20:04,666
tapi jadi pengecut
apabila waktu penting tiba.

1064
01:20:04,750 --> 01:20:06,083
Bukan hari ini!

1065
01:20:06,166 --> 01:20:10,041
Kalau kau tak kembali, aku akan cari kau

1066
01:20:10,125 --> 01:20:11,875
dan aku akan cederakan kau!

1067
01:20:11,958 --> 01:20:14,791
Memang itu yang aku harapkan, sayang.

1068
01:20:20,458 --> 01:20:22,291
Pintu ini

1069
01:20:22,833 --> 01:20:26,791
tak setanding dengan Geraldo Agung!

1070
01:20:29,541 --> 01:20:31,166
Maaf, kawan-kawan.

1071
01:20:52,166 --> 01:20:54,750
- Ikut sini!
- Bukan di sini!

1072
01:21:14,458 --> 01:21:17,791
Helo, si kecil.

1073
01:21:17,875 --> 01:21:19,208
Diam, tak guna!

1074
01:21:20,125 --> 01:21:21,958
Kenapa selalu kena mata?

1075
01:21:23,458 --> 01:21:26,291
Mula-mula aku akan baham
setiap anjing laut.

1076
01:21:26,375 --> 01:21:28,958
Kemudian aku akan kembali untuk makan kau.

1077
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Tidak!

1078
01:21:53,875 --> 01:21:54,875
Tidak.

1079
01:21:58,916 --> 01:22:00,666
Semuanya dah berakhir, bukan?

1080
01:22:03,291 --> 01:22:04,500
Untuk kita semua.

1081
01:22:05,083 --> 01:22:10,166
Sebenarnya, misi ini ada rasa
sah mati yang klasik.

1082
01:22:12,125 --> 01:22:13,458
Kenapa kau ikut?

1083
01:22:14,041 --> 01:22:16,416
Sebab kau, dungu.

1084
01:22:18,541 --> 01:22:22,791
Sepanjang hidup aku,
aku hanya fikir pasal diri aku saja.

1085
01:22:23,333 --> 01:22:27,583
Kemudian, ada anjing laut bodoh
tunjuk aku cara lain.

1086
01:22:28,125 --> 01:22:29,375
Cara yang amat bodoh,

1087
01:22:30,375 --> 01:22:31,916
tapi cara yang lebih baik.

1088
01:22:34,583 --> 01:22:36,416
Kena saling jaga.

1089
01:22:36,500 --> 01:22:37,375
Tak…

1090
01:22:37,458 --> 01:22:38,500
…kisah…

1091
01:22:38,583 --> 01:22:41,500
Apa? Oh, apa pun.

1092
01:22:42,125 --> 01:22:45,916
Ayuh. Mari kita lihat
jika kita boleh tumpaskan yu.

1093
01:22:52,041 --> 01:22:55,375
Aku dah kata,
pintu kecil tak setanding Geraldo Agung.

1094
01:22:57,708 --> 01:22:59,250
Kenapa kita berenang?

1095
01:22:59,333 --> 01:23:00,333
<i>Berenang!</i>

1096
01:23:00,416 --> 01:23:02,291
<i>Berenang untuk selamatkan diri!</i>

1097
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
<i>Ya!</i>

1098
01:23:21,625 --> 01:23:22,708
Renjatan hebat.

1099
01:23:22,791 --> 01:23:24,125
Aku hebat, sayang.

1100
01:23:30,458 --> 01:23:32,208
Dan…

1101
01:23:32,291 --> 01:23:34,416
Aktifkan sut sotong.

1102
01:23:44,083 --> 01:23:45,000
Hei!

1103
01:23:49,625 --> 01:23:51,791
Dah bersedia untuk turut berlawan?

1104
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
Ya! Roger!

1105
01:23:55,666 --> 01:23:58,750
Ya, okey.
Mungkin aku tak patut lakukannya.

1106
01:24:02,416 --> 01:24:03,583
Ya. Aduh!

1107
01:24:11,000 --> 01:24:13,541
Bersedia untuk terkejut.

1108
01:24:13,625 --> 01:24:15,416
Bersedia untuk kagum.

1109
01:24:15,500 --> 01:24:17,958
Bersedia untuk ditewaskan!

1110
01:24:18,041 --> 01:24:20,250
Oleh Geraldo Agung!

1111
01:24:20,333 --> 01:24:22,583
Dan Jing Hebat!

1112
01:24:42,041 --> 01:24:48,708
Jerung laser!

1113
01:24:49,250 --> 01:24:55,541
Yu laser!

1114
01:25:04,541 --> 01:25:05,458
Bu!

1115
01:25:05,541 --> 01:25:06,708
Kau teruk!

1116
01:25:06,791 --> 01:25:07,875
Baliklah!

1117
01:25:07,958 --> 01:25:08,916
Teruknya!

1118
01:25:09,000 --> 01:25:11,333
- Itu pertunjukan laser kau?
- Teruk!

1119
01:25:34,208 --> 01:25:36,166
Kamu dikepung.

1120
01:25:36,250 --> 01:25:37,958
Jumlah kami lebih ramai!

1121
01:25:38,041 --> 01:25:39,791
Kamu bakal jadi makanan.

1122
01:25:39,875 --> 01:25:41,500
Menyerahlah, si kecil.

1123
01:25:42,083 --> 01:25:44,041
Kamu tak boleh menang.

1124
01:25:45,375 --> 01:25:50,333
Aku tahu, tapi kami cukup berani,
bodoh dan gila untuk cuba.

1125
01:26:03,375 --> 01:26:06,541
Maaf aku lambat.
Aku terpaksa dapatkan bantuan!

1126
01:26:09,041 --> 01:26:10,416
Masa untuk makan!

1127
01:26:25,000 --> 01:26:25,833
Sedap.

1128
01:26:28,541 --> 01:26:30,458
Selamatkan diri sendiri.

1129
01:26:31,458 --> 01:26:33,041
Kalian, pergi ke kapal!

1130
01:26:44,708 --> 01:26:46,833
Boleh tahan, budak.

1131
01:27:00,458 --> 01:27:02,375
SARJAN CLAGGART
H.M.M.F

1132
01:27:11,083 --> 01:27:13,166
Aku tak percaya. Ia yu.

1133
01:27:13,791 --> 01:27:15,791
Ayuh, semua! Mari bantu!

1134
01:27:15,875 --> 01:27:17,125
Ya!

1135
01:27:18,625 --> 01:27:20,750
Kamu bersama aku? Siapa bersama aku?

1136
01:27:20,833 --> 01:27:22,958
- Kita boleh buat bersama.
- Ya!

1137
01:27:24,666 --> 01:27:27,375
Yu akan sentiasa berada di puncak!

1138
01:27:28,208 --> 01:27:31,958
Kamu juga akan sentiasa jadi makanan.

1139
01:27:32,583 --> 01:27:34,875
Makanan ini melawan!

1140
01:27:36,666 --> 01:27:39,458
Tidak!

1141
01:27:46,041 --> 01:27:50,000
Sekejap. Aku yu. Aku tak apa-apa!

1142
01:27:51,625 --> 01:27:52,583
Amatur.

1143
01:27:53,375 --> 01:27:55,666
Nampaknya, kau berjaya.

1144
01:27:56,958 --> 01:27:58,041
Kita berjaya.

1145
01:28:02,708 --> 01:28:05,166
Tetapkan laluan untuk migrasi sardin.

1146
01:28:05,250 --> 01:28:06,625
Baik, kapten.

1147
01:28:15,791 --> 01:28:17,583
{\an8}BEBERAPA BULAN KEMUDIAN

1148
01:28:21,875 --> 01:28:24,916
- Aku masih seekor yu!
- Oh, ya?

1149
01:28:26,083 --> 01:28:28,625
- Kami Pasukan Anjing Laut!
- Lari!

1150
01:28:40,291 --> 01:28:42,458
Aku takkan pergi jika aku jadi kau.

1151
01:28:42,541 --> 01:28:45,541
Pulau ini di bawah perlindungan
Pasukan Anjing Laut.

1152
01:28:47,375 --> 01:28:51,458
Aku makan sesuka hati di tujuh lautan.

1153
01:28:51,541 --> 01:28:53,291
Aku tak takut anjing laut!

1154
01:28:57,541 --> 01:29:00,083
Nahaslah dia.

1155
01:29:00,166 --> 01:29:02,666
Ya, Quinn akan belasah dia.

1156
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Quinn? Tolonglah!

1157
01:29:04,833 --> 01:29:07,208
Dia patut takut pada Geraldo.

1158
01:29:09,166 --> 01:29:12,291
Awas, ada Y-U.

1159
01:29:12,375 --> 01:29:13,791
Ada musuh datang!

1160
01:29:17,041 --> 01:29:18,666
Ayuh!

1161
01:29:18,750 --> 01:29:20,166
Aku datang!

1162
01:29:20,250 --> 01:29:21,750
Flicka, kembali ke sini!

1163
01:29:30,250 --> 01:29:31,500
Masa untuk beraksi!

1164
01:29:36,458 --> 01:29:39,083
Meriam Dave itu idea siapa?

1165
01:29:39,666 --> 01:29:41,541
Nampak berkesan secara teori!

1166
01:29:41,625 --> 01:29:45,583
Aku ingat kita setuju
berhenti dengar rancangan Quinn!

1167
01:29:49,500 --> 01:29:52,375
Hai! Aku Dave!

1168
01:31:56,375 --> 01:31:57,791
KEGHAIRAHAN DAN PENGKHIANATAN

1169
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
MENCARI…

1170
01:32:00,291 --> 01:32:02,833
<i>Ini Radio Borak. Pemanggil seterusnya.</i>

1171
01:32:02,916 --> 01:32:05,208
<i>Hai! Saya Dave!</i>

1172
01:32:05,291 --> 01:32:06,833
<i>Sekali lagi?</i>

1173
01:32:08,000 --> 01:32:09,875
<i>Apa di fikiran awak hari ini?</i>

1174
01:32:09,958 --> 01:32:15,500
<i>Saya nak cakap tentang</i>
<i>gambaran yu dalam filem dan televisyen.</i>

1175
01:32:15,583 --> 01:32:20,791
<i>Mereka gambarkan seolah-olah</i>
<i>kami makan segalanya,</i>

1176
01:32:20,875 --> 01:32:23,541
<i>tapi itu tak benar.</i>

1177
01:32:23,625 --> 01:32:26,333
<i>Saya cuma makan plankton.</i>

1178
01:32:30,333 --> 01:32:34,500
<i>Ada sekali saya tersilap makan budak kayu.</i>

1179
01:32:35,833 --> 01:32:40,416
<i>Ada sekali unit askar</i>
<i>anjing laut terlatih,</i>

1180
01:32:40,500 --> 01:32:44,791
<i>tapi itu tak boleh kira</i>
<i>sebab saya ludah mereka keluar.</i>

1181
01:32:44,875 --> 01:32:49,000
<i>Juga, tayar basikal. Ketam dengan pisau.</i>

1182
01:32:49,083 --> 01:32:51,458
<i>Ketam itu sangat marah!</i>

1183
01:32:51,958 --> 01:32:53,875
<i>Pastinya bukan teritip.</i>

1184
01:32:53,958 --> 01:32:56,458
<i>Teritip tak sedap langsung!</i>

1185
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
<i>Anemone laut.</i>

1186
01:33:05,875 --> 01:33:07,583
<i>Sebutannya anemone.</i>

1187
01:33:07,666 --> 01:33:08,791
<i>Awak tahu tak?</i>

1188
01:33:08,875 --> 01:33:11,125
<i>Sepanjang hidup aku, aku tersilap.</i>

1189
01:33:11,208 --> 01:33:14,041
<i>Apa pun, anemone laut.</i>

1190
01:33:14,541 --> 01:33:17,833
<i>D anemone. Saya rasa anemone G dan H.</i>

1191
01:33:17,916 --> 01:33:19,500
<i>Beberapa topi keledar.</i>

1192
01:33:19,583 --> 01:33:22,916
<i>Saya rasa daripada zaman Roman awal.</i>

1193
01:33:23,000 --> 01:33:24,125
<i>Berus gigi.</i>

1194
01:33:24,208 --> 01:33:27,583
<i>Penting jika di laut dalam.</i>

1195
01:33:27,666 --> 01:33:30,541
<i>Kayu yang kelihatan seperti lelaki,</i>

1196
01:33:30,625 --> 01:33:33,208
<i>lebih kurang macam lelaki kayu.</i>

1197
01:33:33,291 --> 01:33:36,208
<i>Sukar nak gambarkan, tapi awak faham.</i>

1198
01:33:38,000 --> 01:33:41,833
<i>Ada sekali ada berlian biru tenggelam.</i>

1199
01:33:42,666 --> 01:33:44,916
<i>Harap-harap tiada siapa kehilangannya.</i>

1200
01:33:51,083 --> 01:33:54,208
<i>Sebeg tepung, serbuk koko,</i>

1201
01:33:54,291 --> 01:33:57,000
<i>soda bikarbonat, serbuk penaik,</i>

1202
01:33:57,083 --> 01:33:59,750
<i>gula putih, garam, telur,</i>

1203
01:33:59,833 --> 01:34:02,291
<i>susu, minyak, ekstrak vanila.</i>

1204
01:34:02,375 --> 01:34:04,791
<i>Kemudian baru saya tersedar</i>

1205
01:34:04,875 --> 01:34:07,916
<i>yang saya ada semua bahan</i>
<i>untuk kek coklat.</i>

1206
01:34:09,666 --> 01:34:11,666
<i>Kalaulah saya kacau dulu.</i>

1207
01:37:46,250 --> 01:37:48,500
Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam



