1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
CASA - VISITANTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
PONTO DE ÔNIBUS

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Olha só. Nevou.

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
Sim.

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
Lá vou eu!

8
00:00:43,836 --> 00:00:48,215
Feliz Ano Novo, Lucy!

9
00:00:53,387 --> 00:00:54,137
Cuidado!

10
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- Desistimos!
- É!

11
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
NO NATAL, VOVÓ É A TAL

12
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Linus, cuidado.

13
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
O que foi?

14
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Acabei de afofar.
- Que bicho te mordeu?

15
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- O espírito de Natal.
- Já?

16
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
Dezembro começou,

17
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
então o Natal e a vovó logo estarão aqui.

18
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Eu curto a parte do Natal.

19
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus.

20
00:01:45,731 --> 00:01:47,232
Também gosto da vovó,

21
00:01:47,316 --> 00:01:50,110
mas ela quer jogar fora o cobertor.

22
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
Use-o enquanto puder,

23
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
pois sabe como é quando ela chegar.

24
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
Não se ela não o achar.

25
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
DIA 6 DE DEZEMBRO

26
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
DIA 15 DE DEZEMBRO

27
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- O que é?
- <i>Cidadão Kane</i>. Filme antigo famoso.

28
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Por quê? Parece chato.

29
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
Já é quase Natal,

30
00:02:14,009 --> 00:02:16,553
então logo começa outro ano.

31
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
Não cumpri minhas resoluções
do ano passado.

32
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
Uma era "ver uma grande obra de arte".

33
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
Então estou vendo isto.

34
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"Rosebud"? O que é isso?

35
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Não sei, Sally. Depois eu digo.

36
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Não vai atender à porta?

37
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Andy, Olaf.

38
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
São os primeiros.

39
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy adorou que passem as festas aqui.

40
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Ele espera vocês no quintal.

41
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Fiquem à vontade.

42
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- É pra você.
- Como sabe que é?

43
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Estou indisposta.

44
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Marbles. Há quanto tempo.

45
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Belle. Boas festas.

46
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy! É a sua irmã!

47
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Spike. Sua cara está… boa.

48
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
É o último a chegar.

49
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
Deve estar empolgado pra rever a família.

50
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Estão lá atrás.

51
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"Rosebud" era o trenó.

52
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Lá se foi a resolução.

53
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
DIA 17 DE DEZEMBRO

54
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
AJUDA PSIQUIÁTRICA
A DOUTORA ESTÁ

55
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Cinco centavos.

56
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
Foi um ano bom.

57
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
O que o aflige, Charlie Brown?

58
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
Fiz resoluções para o Ano-Novo

59
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
e não cumpri nenhuma.

60
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
Me sinto um fracasso.

61
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Não é só uma sensação. Quero ver.

62
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Já entendi.
As resoluções não são realistas.

63
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
Ajuste as expectativas à sua capacidade.

64
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- Como é?
- Terceira resolução:

65
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"Fazer o maior boneco de neve do mundo."

66
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
Que tal "fazer um boneco"?

67
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
A nona: "Pintar uma obra-prima."

68
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
Que tal fazer "algo remotamente criativo"?
Que tal fazer "algo remotamente criativo"?

69
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Não parece ambicioso.

70
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Exato. Basta cumprir
uma resolução realista

71
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
e está tudo resolvido.

72
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
Uma resolução realista? Por que não?
Até eu consigo.

73
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Mediocridade sensível. É isso aí.

74
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
Qual casa de pão de mel pra vovó?

75
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
Tradicional ou pós-moderna?

76
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
DIA 20 DE DEZEMBRO

77
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
DIA 23 DE DEZEMBRO

78
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
DIA 24 DE DEZEMBRO
VOVÓ CHEGA!

79
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
<i>A vovó vem pra casa</i>

80
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
<i>A vovó vem pra casa</i>

81
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
<i>Presentes e abraços pra mim</i>

82
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
<i>Biscoito aqui e ali
Biscoito em todo lugar</i>

83
00:07:12,891 --> 00:07:16,687
<i>Que diversão quando vovó vem pra cá</i>

84
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
<i>Ah, vovó</i>

85
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
A VÉSPERA DE NATAL

86
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
<i>Traz conforto e alegria</i>

87
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
O que é isso? A sala está perfeita.

88
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
Preciso esconder o cobertor
antes da vovó chegar.

89
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Ela vai procurar logo aí.
Ninguém a engana.

90
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Alô. Casa van Pelt.
Feliz véspera de Natal.

91
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
Vovó! Quero tanto te ver hoje.

92
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
Casa enfeitada, tudo pronto.

93
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
Quê? Como assim não vem?

94
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Mas a gente ia fazer biscoitos,
jogar e cantar.
Mas a gente ia fazer biscoitos,
jogar e cantar.

95
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
Passei o mês planejando.

96
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
Pensei que a gente ia…

97
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Não. Está certo. Estou bem.

98
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
Feliz Natal, vovó.

99
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Lucy! Acorde! É Natal!

100
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Para você.

101
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Boas festas!

102
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
<i>Seis gansas chocando
Cinco anéis dourados</i>

103
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
<i>Vai ver vovó não quis vir.</i>

104
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
<i>Ela não queria me ver?</i>

105
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
<i>Foi por minha causa?</i>
<i>Foi por minha causa?</i>

106
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
<i>Ela me ama, não ama?</i>

107
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Não sou amável?

108
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
Se nem minha avó quer me ver…

109
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
como vou saber se alguém me ama?

110
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Lucy, você precisa se recompor.

111
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Você tem amigos. Muitos deles. É.

112
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Verdade. Você é Lucy "Amável" van Pelt.

113
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
E sei como provar isso.

114
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
DIA 26 DE DEZEMBRO

115
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
Linus. Acorde. O Natal decepcionou,
mas o Ano-Novo será perfeito.
Linus. Acorde. O Natal decepcionou,
mas o Ano-Novo será perfeito.

116
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
Vou dar uma festa!

117
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
Linus!

118
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Você me ouviu?

119
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Dar uma festa. Parece legal.

120
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
E você vai ajudar.

121
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Promete?

122
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Prometo. Me deixe dormir.
- Fechado.

123
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
Não será um mero <i>réveillon.</i>

124
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
Será uma festa elegante.

125
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
O nome é "Baile de Gala da Lucy: Celebre
o Ano-Novo com Perfeição Elegante".

126
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Que nome comprido.

127
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
Eu sei. Impressiona, né?

128
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
E todos irão me celebrar.

129
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Quer dizer, comigo. Sabe por quê?

130
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Porque sou amável! Temos tanto a fazer.

131
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Hora de se levantar!
Dormiu demais pra um dia.

132
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
No que eu fui me meter?

133
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
Pra festa ser perfeita, Linus,

134
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
todos devem se vestir bem,
chegar na hora e ser educados.

135
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Anotou tudo?

136
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Ser educados."
"Ser educados."

137
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
À meia-noite,

138
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
quero a canção de <i>réveillon</i>
que sempre cantam.

139
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"Auld Lang Syne?"

140
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
<i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>

141
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
É essa mesma. Por que não canta?

142
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Ah, está bem.

143
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Mas não a da letra antiquada.
Cante esta que escrevi.

144
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
<i>De uma coisa não esqueceremos</i>

145
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
<i>A festa da Lucy arrasou?</i>

146
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Sério?
- Claro. É divertido estar comigo.

147
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Aluguei um salão de baile. Não é ótimo?

148
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
Nem penso mais na vovó.

149
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
Alugou um salão de baile?

150
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
DIA 27 DE DEZEMBRO

151
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
DIA 28 DE DEZEMBRO

152
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
Quer dar uma festa neste prédio detonado?

153
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Está meio feio por fora…

154
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
mas por dentro está show.

155
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
Como pagou pelo salão?

156
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Em moedas.
Charlie Brown tem muitos problemas.

157
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
É perfeito.

158
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
A imagem da elegância. Não está vendo?

159
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Estou. Só não acredito.

160
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Bobagem. Quando acabarmos, ficará lindo.

161
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Só precisa de uns enfeites,
um pouco de música e muito trabalho duro.

162
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
Não posso trabalhar tanto,
aqui é muito grande.

163
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Claro que é. Vou convidar todos os amigos.
Claro que é. Vou convidar todos os amigos.

164
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
Quero ver suas carinhas
adoráveis sorrindo pra mim,

165
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
a anfitriã amável e cortês.

166
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Ok. Vou preparar os convites
para dar a boa notícia.

167
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
O que um irmão não faz pela irmã.

168
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
DIA 29 DE DEZEMBRO

169
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Fazer um boneco.
Que resolução simples. Eu consigo.

170
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Meleca.

171
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
A cenoura que pediu.

172
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
Ó que sorte, Charlie Brown.
Sua resolução está resolvida.
Ó que sorte, Charlie Brown.
Sua resolução está resolvida.

173
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
Resolvida?

174
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
Vou convidá-lo à minha festa,

175
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- e cuidará da decoração.
- Eu?

176
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
Vai me convidar pra festa?

177
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Não dorme antes da meia-noite?

178
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
Se for um desafio, eu aceito.

179
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
Você é corajosa.

180
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Ok. Seu convite pro Baile de Gala da Lucy:

181
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
Celebre o Ano-Novo com Perfeição Elegante.

182
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
Que comprido.

183
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Quer ir ou não?

184
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Lembre-se: elegante.
Pense em prata e ouro.

185
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Quero fitas, laços, arranjos festivos

186
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
e chuva de balões à meia-noite.

187
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
O que isso tem a ver
com minhas resoluções?

188
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Sua lista. Número nove.

189
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Número nove: "Fazer algo
remotamente criativo." Verdade.

190
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Conte comigo.

191
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
Cuidem dos salgadinhos. Pode ser?

192
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Sim!

193
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- Pode deixar.
- O que levamos?

194
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
O lema é "elegante". Petisco é perfeito.
O lema é "elegante". Petisco é perfeito.

195
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
Vão se encarregar de fazer todos dançarem.

196
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Adoro dançar.
- Quem não adora?

197
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
A gente se vê lá.

198
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
Um convite pra minha festa de <i>réveillon.</i>

199
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Isso!

200
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
Podem esculpir em gelo a amável anfitriã?

201
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- Quem é ela?
- Eu!

202
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
Só isso? Sem problema.

203
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Baile de Gala da Lucy: Celebre
o Ano-Novo com Perfeição Elegante."

204
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Que nome comprido.
- Pois é!

205
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
Na festa, toque algo significativo.

206
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
Tem algo assim?

207
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
Não. Tem algo com ritmo animado
pra se dançar?

208
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
Essa!

209
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
Eu não aguento! Assim não dá.

210
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Músicos são muito temperamentais.

211
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
DIA 30 DE DEZEMBRO

212
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
Ei, dá pra dançar com essa levada.

213
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
Que tal tocarem no meu <i>réveillon?</i>

214
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Pago em biscoito canino.

215
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Uma foto? Com prazer. Digam "xis".

216
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Aproveite.

217
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
DIA 31 DE DEZEMBRO

218
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Ficou bom, meninos.

219
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
Você se superou, Charlie Brown.

220
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
Sim. Quase cumpri a resolução.

221
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Ei, o que é isso?

222
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
É a corda pra chuva de balões.

223
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
Chuva de balões?

224
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Claro. Vamos discutir o <i>grand finale.</i>

225
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Charlie Brown, escute.
Seu papel é fundamental.

226
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Perto da meia-noite,
Linus e eu estaremos no palco.

227
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
Quando eu gritar "feliz Ano-Novo também",
você puxa a corda.

228
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Entendeu?
- "Feliz Ano-Novo também." Ok.

229
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Feliz Ano-Novo também.

230
00:18:42,206 --> 00:18:44,333
Pensei na "Auld Lang Syne".

231
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
Não a aproveitamos bem.

232
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Concordo. Vamos usar a letra original.

233
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- É uma mensagem…
- Não. Ela precisa de ritmo.

234
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Isso que é música pra começar bem
o novo ano.

235
00:19:01,475 --> 00:19:02,684
Lucy,

236
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
Não se dança "Auld Lang Syne".

237
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
Tem um significado profundo.

238
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
Que é deprimente.

239
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
O <i>grand finale</i> pede chuva de balão,
roupas cintilantes e música animada.

240
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Faça por mim, querido irmão.

241
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Versão animada.

242
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Perfeito. Vou pra casa
começar a me arrumar.

243
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Andem logo pra acabar
antes de os convidados chegarem.

244
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Linus, você é bom de nó?

245
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Vou dançar a noite toda.

246
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Você é amável, esta festa vai provar isso.

247
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Agora! O evento
que esperaram a semana inteira!

248
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Bem-vindos ao Baile de Gala da Lucy:
Bem-vindos ao Baile de Gala da Lucy:

249
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
Celebre o Ano-Novo…

250
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
Com Perfeição Elegante.

251
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
Festa! Olha só! Vamos lá!

252
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
Vamos, pessoal!

253
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
Muito bem, ao trabalho.

254
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
Trabalho? Não era festa?

255
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
Curtindo? Que bom!

256
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Divertindo-se? Maravilha.

257
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Que bom ver vocês.
- Adoram a festa? Eu também.

258
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Divirtam-se.

259
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"Feliz Ano-Novo também."

260
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
Cadê a minha banda?

261
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
A meia-noite é minha.

262
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
Disse bem, amiga.

263
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Uou! Garotos!

264
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
O convite exigia educação.
Não podem correr.

265
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
<i>Vámonos</i>.

266
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
O que é isto?

267
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
E os sanduichinhos no pão sem casca?

268
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
Fui clara ao pedir petiscos.

269
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Pode petiscar jujubas.
Pode petiscar jujubas.

270
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- E pudim de tapioca?
- Sim?

271
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Esqueçam.

272
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
O que é isso?

273
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
Minha mundialmente famosa
tortinha de lama.

274
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Chiqueirinho, acha que vão comer
essa coisa nojenta.

275
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- É delicioso. Ei.
- Linus!

276
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Eu estava comendo.

277
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Leve isto.
- Tortinha de lama.

278
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
Não, leve embora.

279
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
Queríamos ajudar.

280
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
A ideia era comida divertida.

281
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
A festa já é divertida.

282
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
Todos estão se divertindo.

283
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
Mas o que é isso?

284
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
Queríamos dançar.

285
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
São nossas músicas favoritas.

286
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
Não. Vem uma banda de verdade. Obrigada.

287
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Linus! Cadê a banda? Cadê a música?

288
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- Vou descobrir.
- Vão se enturmar.

289
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Divirtam-se!

290
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Schroeder, está se divertindo, né?

291
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
Esta festa elegante te lembra de alguém?
Esta festa elegante te lembra de alguém?

292
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
Acho que sim.

293
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Eu sabia. Acha a noite amável?

294
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
Vou olhar aquelas cadeiras ali.

295
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Nove horas. Fique acordada. Força, Sally.

296
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
Apenas nove horas? Como cansa ser amável.

297
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Sai da frente. Passando.

298
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
A escultura de gelo!

299
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Aproximem-se, amigos, pra exibição.

300
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Enfim, uma emoção.

301
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Tambores, por favor.

302
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Qual é a graça? Linus!

303
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, veja onde enfiar esse gelo.

304
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
Quê? Ela não gostou?

305
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
Cadê a minha banda?

306
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- A banda.
- Vamos dançar?
- A banda.
- Vamos dançar?

307
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Vamos dançar, Charlie Brown.
- Já volto.

308
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Uma banda canina?
- Por que não?

309
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Finalmente chegaram.
Vamos começar a festa.

310
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
Não contratei vocês pra isso.

311
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Toquem algo agitado pra dançar.

312
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Vou me sentar.
- Desisto.

313
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Voltei.

314
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
- Quem consegue dançar?
- É ruim pra cachorro.

315
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Linus!

316
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
Não entendo.

317
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
A festa é meu reflexo perfeito,
mas ninguém se diverte.

318
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- Por que não me amam?
- Quê?
- Por que não me amam?
- Quê?

319
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Por que não amam a festa?

320
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Sem tantas expectativas e regras…

321
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Sem regras, viraria loucura.
Nós não nos esforçamos.

322
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- Nós?
- Sim.

323
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
O clima da festa depende dos anfitriões.

324
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
Ainda dá pra salvar a festa.
Vamos nos trocar.

325
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
Vai vestir isso?

326
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Não seja bobo. É pra você.

327
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- Este é pra mim.
- Mas eu…

328
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
O futuro da festa depende de você.

329
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
Por favor, Linus.

330
00:25:32,741 --> 00:25:34,243
Se não se trocar

331
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
e cantar no <i>grand finale,</i>

332
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
a noite será um fracasso
e terá sido tudo em vão.

333
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
Prometeu ajudar, então ajude.

334
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
Sabia que podia contar com você.

335
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
Meus problemas seriam resolvidos

336
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
se vovó tivesse vindo no Natal.

337
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
Ei! Não pegue mais, Maynard.

338
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
Está banido dos <i>crudités.</i>
Está banido dos <i>crudités.</i>

339
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Não. Estou acordada.

340
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Silêncio, galera.

341
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
Estão se divertindo?

342
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
Não muito.

343
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Falta meia hora pra meia-noite,
quando faremos a contagem regressiva.

344
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Não será legal?

345
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
E o Linus cantará a música "Auld Lang".

346
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Venha mostrar sua empolgação pro Ano-Novo.

347
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
Eu não quero.

348
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
Linus, venha cá.

349
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Ai, minha nossa.

350
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
São penas?

351
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Anda. Diga algo.

352
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Meu Doce Babu.

353
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
Isso que é elegância.

354
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, levante-se. Você estragou tudo.

355
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Lucy, fiz o possível pra fazer você feliz.

356
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Trabalhei a noite toda, a semana toda.

357
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
E agora diz que estraguei tudo. Eu?

358
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
A festa podia ser boa,

359
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
mas você e suas regras perfeitas

360
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
fizeram do feriado perfeito
uma festa horrível.

361
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
É verdade.

362
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
É verdade. Eu falei. A festa é horrível.

363
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
Desisto do seu horrível comitê da festa.

364
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
Arrume outro capacho.

365
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Cansei.

366
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Ele disse tudo.
- Que fiasco.

367
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Vamos lá.
- Não tem graça nenhuma.

368
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Esperem.
- Vamos nessa.

369
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Podem ir embora! A culpa não é minha.

370
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Planejei uma festa elegante perfeita.
Planejei uma festa elegante perfeita.

371
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- Não pedi petiscos frustrantes.
- Ei.

372
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Nem música chata.

373
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
Nem vou falar da escultura de gelo.

374
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Achei que ficou boa.

375
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Ah, quase esqueci. Feliz Ano-Novo!

376
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
Feliz Ano-Novo também!

377
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Feliz Ano-Novo também."

378
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Que puxa.

379
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Estou acordada.

380
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Esperem! É quase meia-noite. Por favor.

381
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Adeus, resolução.

382
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Também saiu?

383
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
É. A festa acabou depois que você saiu.
É. A festa acabou depois que você saiu.

384
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- Queria que desse certo.
- O quê?

385
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
A Lucy achava que dando uma festa

386
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
que todos curtissem,

387
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
isso provaria que ela é amada.

388
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
Mas não faz sentido.
Claro que ela é amada.

389
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
Sabemos disso.

390
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
Nossa vovó não veio no Natal
e a Lucy ficou abalada.

391
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
Achou que foi por causa dela.

392
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
Bem, isso explica tudo.

393
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Pobre Lucy.

394
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"Vamos nos esquecer dos velhos amigos,
deixá-los pra lá?"

395
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
- Hein?
- É a "Auld Lang Syne".

396
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Eu canto junto fingindo saber a letra.

397
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
A maioria faz assim.

398
00:29:44,076 --> 00:29:46,245
Quando um ano vira outro,

399
00:29:46,328 --> 00:29:48,705
ela nos lembra tocantemente

400
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
da importância dos amigos
e dos bons momentos.

401
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
Esperando que também se lembrem de nós.

402
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
Essa é uma boa ideia.
Essa é uma boa ideia.

403
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
É. A Lucy precisa de um lembrete desses.

404
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…oito, sete, seis,

405
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
cinco, quatro, três, dois, um.

406
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Feliz Ano-Novo!

407
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
<i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>

408
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
<i>E deixá-los pra lá?</i>

409
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
<i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>

410
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "Vamos nos esquecer dos velhos amigos?"
- <i>E dos velhos tempos?</i>

411
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
<i>Pois os velhos…</i>

412
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
DIA 1º DE JANEIRO

413
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Um feliz Ano-Novo pra mim.

414
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
Lucy?

415
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
Lamento pela sua festa.

416
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
Eu que deveria me desculpar.

417
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
Eu estraguei tudo.

418
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Eu devia ter reconhecido
tudo que fez. Desculpe.

419
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Olha o cobertor.

420
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Devia saber que a festa daria errado.

421
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Não sou digna de amor.

422
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
Não é verdade.

423
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
Eu te amo.

424
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
É meu irmão. Precisa me amar.

425
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
Isso também não é verdade, mas eu amo.

426
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
Bem como muita gente.

427
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
Como quem?

428
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Como eu, Lucy.

429
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
O bom e velho Charlie Brown.

430
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
Linus contou sobre sua avó

431
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
e do significado da festa.

432
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
Sei como é quando as coisas
não são como esperamos.

433
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Posso fazer uma pergunta?

434
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Você fracassa uma vez, duas, três…
Você fracassa uma vez, duas, três…

435
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Qual é a pergunta?

436
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Certo. Como consegue, Charlie Brown?

437
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
Como segue em frente
quando a vida nos dá uma rasteira?

438
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
Eu me lembro que, por pior que esteja,
posso contar com meus amigos.

439
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Obrigada, mas não sei
quantos amigos sobraram depois de hoje.

440
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Boa noite.

441
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Lucy.

442
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Oiê, Lucy.
- Bom te ver.

443
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Oi, velha amiga!

444
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
O que é isso?

445
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
Charlie Brown contou seu problema.

446
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Contou?

447
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Tudo bem, Lucy.

448
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Sim. Todos quisemos vir.

449
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
Pra saber que não está só.

450
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- Por que…
- Amigos são pra isso, Lucille.

451
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- Conte conosco.
- Amamos você, Lucy.

452
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
Vocês amam?
Vocês amam?

453
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
Eu sou amável?

454
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Sim.
- Ora, deixa de ser boba.

455
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Mas perderam a meia-noite,
a contagem regressiva, a cantoria.

456
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Por minha causa.

457
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
Sinto muito.

458
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
Podem me perdoar?

459
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Se ainda não notou, já perdoamos.

460
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Nunca é tarde pra endireitar as coisas.

461
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Dez.

462
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Nove, oito,

463
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
sete, seis, cinco,

464
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
quatro, três, dois, um.

465
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Feliz Ano-Novo!

466
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
<i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>

467
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
<i>E deixá-los pra lá?</i>

468
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- <i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>
- Quem? Eu?

469
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
<i>E dos velhos tempos?</i>
<i>E dos velhos tempos?</i>

470
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
<i>Pois os velhos tempos, meu bem</i>

471
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
<i>Pois os velhos tempos</i>

472
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Ei, Snoopy.
- <i>Brindaremos à bondade</i>

473
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
<i>Pois os velhos tempos</i>

474
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
<i>Vamos nos esquecer dos velhos amigos</i>

475
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Quer saber, Linus? Eu me enganei.

476
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
Essa música maravilhosa
sempre me lembrará dos meus amigos.

477
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
Achei que você entenderia.

478
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
<i>Pois os velhos tempos</i>

479
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
<i>Pois os velhos tempos, meu bem</i>

480
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Agora é uma festa perfeita.

481
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Pegue e escreva: "Ser um bom amigo."

482
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"Bom amigo."

483
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- E risque.
- Mas…

484
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Ande. Risque. Ótimo.

485
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
Não cumpriu as resoluções passadas,

486
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
mas as deste ano, já.
mas as deste ano, já.

487
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Feliz Ano-Novo, Lucy.

488
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Feliz Ano-Novo, Charlie Brown.

489
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
<i>Brindaremos à bondade</i>

490
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
<i>Pois os velhos tempos</i>

491
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
Devia ter visto, vó.

492
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
Havia comida, enfeites, música e dança.

493
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
E o melhor, meus amigos estavam lá.

494
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
Sim, o Linus também foi.

495
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
Ele que puxou "Auld Lang Syne".

496
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
Não, ele ainda tem o cobertor,

497
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
mas cuidamos disso no meu aniversário.

498
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
Também te amo, vovó.

499
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS"
DE CHARLES M. SCHULZ

500
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
Legendas: Leandro Woyakoski

501
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
OBRIGADO, SPARKY.
SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.



