1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
KODU - KÜLALISED

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
BUSSIPEATUS

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Vaata, lumi!

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
Jah.

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
Siit tulen!

8
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
Viskan!

9
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- Anname alla!
- Jaa!

10
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
VANAEMA RUULIB JÕULE

11
00:01:26,628 --> 00:01:28,964
- Linus, ettevaatust!
- Mis on?

12
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Ma just soputasin patja.
- Mis sul peale tuli?

13
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- Pühade vaim.
- Juba?

14
00:01:35,596 --> 00:01:41,560
Detsembri esimene nädalavahetus on,
seega peagi tulevad jõulud ja vanaema.

15
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Noh, jõulude pärast olen elevil…

16
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus!

17
00:01:45,731 --> 00:01:50,110
Vanaema on ka tore näha,
aga ta üritab mind tekist lahutada.

18
00:01:50,194 --> 00:01:54,948
Naudi tekki, kuni saad,
sest tead, mis vanaema saabudes juhtub.

19
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
Selleks peab ta üles leidma.

20
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
6. DETSEMBER

21
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
15. DETSEMBER

22
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- Mida vaatad?
- „Kodanik Kane'i“. Kuulus vana film.

23
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Miks seda vaatad? Igav näib.

24
00:02:11,548 --> 00:02:16,553
Kui pead teadma,
siis jõulud on lähedal ja aastavahetus ka.

25
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
Ma pole veel viimasel aastavahetusel
antud lubadusi täitnud.

26
00:02:20,849 --> 00:02:25,562
Üks neist oli „vaata suurt kunstiteost“.
Nii et vaatan seda.

27
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
„Rosebud“? Mis see veel on?

28
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Ei tea, Sally. Hiljem ütlen.

29
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Ust avama ei lähe?

30
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Andu, Olaf!

31
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
Jõudsite esimesena.

32
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy on elevil, et pühadeks siia tulete.

33
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Ta ootab teid taga… hoovis.

34
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Tundke end nagu kodus.

35
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- Sulle tuldi külla.
- Äkki sulle?

36
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Ma olen hõivatud.

37
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Nuti! Pole ammu näinud.

38
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Bella! Häid pühi!

39
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy, su õde tuli!

40
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Vunts! Sa näed… hea välja.

41
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
Sa tulid viimasena.

42
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
Küllap oled
pere kokkutuleku pärast elevil.

43
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Kõik on tagaõues.

44
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
„Rosebud“ oli kelk.

45
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Nii palju siis sellest.

46
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
17. DETSEMBER

47
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
PSÜHHIAATRILINE ABI - 5 SENTI
ARST ON KOHAL

48
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Palun viis senti.

49
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
Tulus aasta oli.

50
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
Milles mure, Charlie Brown?

51
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
Ma tegin mullu nimekirja
uue aasta lubadustest,

52
00:04:30,896 --> 00:04:35,192
aga pole ühtegi neist täitnud.
Tunnen end läbikukkujana.

53
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
See pole vaid tunne, Charlie Brown. Näita.

54
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Su probleem on selles,
et need lubadused on ebarealistlikud.

55
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
Sinu ootused vastaku su võimetele.

56
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- Mis mõttes?
- Kolmas lubadus.

57
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
„Tee maailma kõrgeim lumememm.“

58
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
Äkki lihtsalt „tee lumememm“?

59
00:04:56,171 --> 00:05:02,261
Või üheksas. „Maali meistriteos.“
Pigem „tee midagi vähegi loovat“.
Või üheksas. „Maali meistriteos.“
Pigem „tee midagi vähegi loovat“.

60
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Ei kõla ambitsioonikalt.

61
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Täpselt.
Täida vaid üks realistlik lubadus,

62
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
siis on aastaks kombes.

63
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
Üks realistlik lubadus? Miks mitte.
Seda suudab igaüks, ka mina.

64
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Mõistlik keskpärasus, õige suhtumine!

65
00:05:21,029 --> 00:05:27,286
Milline piparkoogimaja vanaemale meeldiks?
Traditsiooniline või postmodernistlik?

66
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
20. DETSEMBER

67
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
23. DETSEMBER

68
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
24. DETS
VANAEMA TULEB!

69
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
<i>Vanaema tuleb mulle külla</i>

70
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
<i>Vanaema tuleb mulle külla</i>

71
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
<i>Kinke ja kallistusi saan</i>

72
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
<i>Küpsis siin ja küpsis seal
Küpsis iga nurga peal</i>

73
00:07:12,891 --> 00:07:17,771
<i>Nii tore on naerda
Kui vanaema tuleb külla</i>

74
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
<i>Oo, vanaema</i>

75
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
KUI KÄTTE JÕUDIS JÕULUÖÖ

76
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
<i>Toob troosti ja rõõmu</i>

77
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Mida sa teed? Tuba sai just täiuslik.

78
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
Poiss peab tegema vajaliku,
et oma tekki vanaema eest peita

79
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
No sinna vaatab ta esimesena.
Vanaema üle ei kavalda.

80
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Halloo. Van Peltide residents.
Head jõululaupäeva!

81
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
Vanaema! Ootan juba sind.

82
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
Kõik on kaunistatud ja valmis.

83
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
Mida? Mis mõttes sa ei tule?

84
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Aga me pidime küpsiseid küpsetama,
mänge mängima ja laulmas käima.
Aga me pidime küpsiseid küpsetama,
mänge mängima ja laulmas käima.

85
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
Aga plaanisin seda terve kuu.

86
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
Arvasin, et me…

87
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Ei, pole viga. Mul pole viga.

88
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
Häid jõule, vanaema.

89
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Lucy, ärka! Jõulud on!

90
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Sulle.

91
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Häid pühi!

92
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
<i>Kuus hane munevad
Viis kuldset rõngast</i>

93
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
<i>Äkki vanaema ei tahtnud tulla?</i>

94
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
<i>Kas ta ei tahtnud mind näha?</i>

95
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
<i>Kas minu tõttu jättis tulemata?</i>
<i>Kas minu tõttu jättis tulemata?</i>

96
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
<i>Ta ju armastab mind, eks?</i>

97
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Kas ma pole armastusväärne?

98
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
Kui mu oma vanaema ei taha mind näha…

99
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
kust tean,
kas keegi mind päriselt armastab?

100
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Lucy, sa pead end kokku võtma.

101
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Sul on sõpru. Palju lausa. Jah.

102
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Just.
Sa oled armastusväärne Lucy van Pelt.

103
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
Ja tean täpselt, kuidas seda tõestada.

104
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
26. DETSEMBER

105
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
Linus, ärka! Jõulud olid pettumus,
aga aastavahetus tuleb täiuslik.
Linus, ärka! Jõulud olid pettumus,
aga aastavahetus tuleb täiuslik.

106
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
Ma korraldan peo!

107
00:10:05,189 --> 00:10:07,566
Linus! Kuulsid mind?

108
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Korralda pidu. Kõlab lõbusalt.

109
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
Ja sina aitad.

110
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Lubad?

111
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Luban. Lase vaid mul magada.
- Sobib.

112
00:10:17,951 --> 00:10:23,123
See ei tule tavaline aastavahetuspidu,
vaid elegantne üritus.

113
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
Panen selle nimeks „Lucy gala: elegantset
täiuslikkust tähistav vana-aastaõhtu“.

114
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Pikk nimi.

115
00:10:30,964 --> 00:10:35,969
Ma tean. Muljet avaldav, eks?
Ja kõik tulevad tähistama mind.

116
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Tähendab, minuga. Tead miks?

117
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Sest olen armastusväärne!
Peame palju asju tegema.

118
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Aeg ärgata!
Magasid ühe päeva jaoks piisavalt.

119
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
Millesse ma end mässisin?

120
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
Nagu tead, Linus, täiuslikul peol

121
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
olgu kõik uhkelt riides,
õigeaegsed ja viisakad.

122
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Panid kõik kirja?

123
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
„Ja viisakad.“
„Ja viisakad.“

124
00:11:03,330 --> 00:11:08,085
Keskööl laulgu keegi seda uusaastalaulu,
mida alati lauldakse.

125
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
„Auld Lang Syne“?

126
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
<i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>

127
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
Toosama. Kuule, laula sina seda.

128
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Olgu.

129
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Aga mitte nende vanade laulusõnadega.
Näe, ma kirjutasin omad.

130
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
<i>Ühe asjana ei tohiks eales unustada</i>

131
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
<i>Et Lucy pidu lõi mind pahviks?</i>

132
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Tõesti?
- Muidugi. Minu seltsis on väga lõbus.

133
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Helistasin hommikul
ja rentisin ballisaali. Tore ju?

134
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
Ma ei mõtlegi enam vanaema peale.

135
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
Sa rentisid ballisaali?

136
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
27. DETSEMBER

137
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
28. DETSEMBER

138
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
Tahad teha oma peo selles armetus hoones?

139
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Noh, väljast veidi räsitud, aga sees

140
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
on tõeliselt võluv.

141
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
Kuidas ballisaali eest maksid?

142
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Viiesendistega.
Charlie Brownil on palju üle kurta.

143
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
See on täiuslik.

144
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
Puhas elegantsus.
Kas sa ei näe seda, Linus?

145
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Näen küll, lihtsalt ei usu.

146
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Lora. Kui valmis saame, on kõik vapustav.

147
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Vaja on vaid paari kaunistust,
veidi muusikat ja palju rasket tööd.

148
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
Minust vist selleks ei piisa.
Paik on nii suur.

149
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Muidugi. Ma kutsun kõik oma sõbrad.
Muidugi. Ma kutsun kõik oma sõbrad.

150
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
Tahan näha nende jumaldavaid nägusid
naeratamas mulle,

151
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
armastusväärsele võõrustajale.

152
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Olgu, ma lähen kutseid valmistama,
et häid uudiseid tuua.

153
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
Asjad, mida vend oma õe heaks teeb…

154
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
29. DETSEMBER

155
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
„Tee lumememm.“
Lihtne lubadus. Seda suudan.

156
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Jama!

157
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
Su soovitud porgand.

158
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
Täna on su õnnepäev, Charlie Brown.
Lahendasin su lubadusemure.
Täna on su õnnepäev, Charlie Brown.
Lahendasin su lubadusemure.

159
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
Jah?

160
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
Kutsun su oma aastavahetuspeole.

161
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- Sina vastutad kaunistuste eest.
- Jah?

162
00:15:07,950 --> 00:15:12,120
- Kas olen ka kutsutud?
- Keskööni suudad ärkvel olla?

163
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
Kui see on väljakutse, võtan selle vastu!

164
00:15:15,374 --> 00:15:21,630
Sul on südikust, põnn.
Olgu, siin on su kutse Lucy galale:

165
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
elegantset täiuslikkust
tähistavale vana-aastaõhtule.

166
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
Pikk nimi.

167
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Tahad tulla või mitte?

168
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Pea meeles, et elegantne.
Hõbedane ja kuldne.

169
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Tahan vimpleid, lehve,
pidulikke lilleseadeid

170
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
ja keskööl langegu õhupallid.

171
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
Mis on kaunistamisel
mu lubadusega pistmist?

172
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Üheksas su nimekirjas.

173
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Number üheksa.
„Tee midagi vähegi loovat.“ Õigus jah.

174
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Olen käpp!

175
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
Vastutate näkside eest. Tulete toime?

176
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Jah!

177
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- Arvesta meiega.
- Mida tuua?

178
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
Midagi elegantset. Näputoit on täiuslik.
Midagi elegantset. Näputoit on täiuslik.

179
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
Teie töö on kõik tantsima panna.

180
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Armastan tantsida!
- Muidugi.

181
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Näeme seal.

182
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
Olete ametlikult
mu aastavahetuspeole kutsutud.

183
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Jah!

184
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
Ehk teete jääkuju
armastusväärsest võõrustajast.

185
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- Kes see on?
- Mina!

186
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
Kogu lugu? Pole probleemi.

187
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
„Lucy gala: elegantset
täiuslikkust tähistav vana-aastaõhtu“.

188
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Pikk nimi.
- Ma tean!

189
00:16:35,537 --> 00:16:40,125
Mängi peol midagi märkimisväärset.
On sul midagi sellist?

190
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
Ei. On sul midagi rütmikat,
mille saatel saab tantsida?

191
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
Täpselt õige!

192
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
Ma lihtsalt ei suuda seda taluda!

193
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Muusikud on liiga temperamentsed.

194
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
30. DETSEMBER

195
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
Kuulge, selle rütmi järgi saab tantsida.

196
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
Kas mängiksite mu aastavahetuspeol?

197
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Ma saan koeramaiustes maksta.

198
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Foto? Hea meelega. Hernesupp!

199
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Palun.

200
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
31. DETSEMBER

201
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Hea näeb välja, poisid.

202
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
Sa ületasid end, Charlie Brown.

203
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
Jah. Olen oma lubadust täitmas.

204
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Hei, mis see on?

205
00:18:17,681 --> 00:18:21,393
- See on õhupallide langemise köis.
- Langemise?

206
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Muidugi.
Räägime nüüd suurest lõppvaatusest.

207
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Charlie Brown, tule kuula.
Su roll on väga tähtis.

208
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Kesköö lähenedes
olen Linuse ja bändiga laval.

209
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
Kui hüüan: „Head uut aastat teilegi“,
tõmbad sina seda köit.

210
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Selge?
- „Head uut aastat teilegi.“ Selge.

211
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Head uut aastat teilegi.

212
00:18:42,206 --> 00:18:46,293
Mõtlesin ka „Auld Lang Syne'ile“.
Me ei tee sellega õigesti.

213
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Nõus. Kasutame algseid laulusõnu.

214
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- Neil on lahke sõnum, mis…
- Ei, laul vajab biiti.

215
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Vaat sellise muusikaga
algab uus aasta õigesti!

216
00:19:01,475 --> 00:19:07,356
Lucy, „Auld Lang Syne“ pole tants,
vaid sügava tähendusega rahvalaul.

217
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
Ja see on masendav.

218
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
Suur lõppvaatus vajab langevaid õhupalle,
kirevaid kostüüme ja meeldejäävat musa.

219
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Tee seda mu jaoks, kulla vend.

220
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Meeldejääv siis.

221
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Täiuslik! Pean koju minema, et valmistuda.

222
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Tõstke parem tempot,
et külaliste tulekuks valmis oleks.

223
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Linus, kas sa sõlmi oskad siduda?

224
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Ma tantsin kogu öö.

225
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Sa oled armastusväärne
ja pidu tõestab seda.

226
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Nüüd algab sündmus,
mida kogu nädala ootasite!

227
00:20:58,008 --> 00:21:02,387
Tere tulemast Lucy galale:
elegantset täiuslikkust tähistavale…
Tere tulemast Lucy galale:
elegantset täiuslikkust tähistavale…

228
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
vana-aastaõhtule.

229
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
Pidu! Vaata aga! Läki!

230
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
Tulge, kõik!

231
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
Olgu, asume tööle.

232
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
Tööle? See on ju pidu.

233
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
On teil lõbus? Tore!

234
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Meeldib? Võrratu!

235
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Tore teid näha.
- Äge pidu ju? Minu arust ka.

236
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Lõbutsege.

237
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
„Head uut aastat teilegi.“

238
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
Kus mu bänd on?

239
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
Kesköö, minu jagu oled.

240
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
Täpselt, sõsar!

241
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Poisid!

242
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
Kutse mainis, et kõik olgu viisakad.
Joosta ei tohi.

243
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
<i>Vámonos.</i>

244
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
Mis see olgu?

245
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
Kus on uhked koorikuta võileivad?

246
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
Palusin nimelt näputoitu!

247
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Komme saab näppudega süüa.
Komme saab näppudega süüa.

248
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- Ja tapiokipuding?
- Jah?

249
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Unusta ära.

250
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
Mis need on?

251
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
Tõin magustoiduks
oma maailmakuulsaid mudapirukaid.

252
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Haisukott, sa ei saa eeldada,
et keegi seda rõvedat lobi sööb.

253
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- Keele viib alla. Hei!
- Linus!

254
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Ma sõin seda!

255
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Näe, võta need.
- Mudapirukad!

256
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
Ei, võta need ja vii ära.

257
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
Üritasime aidata.

258
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
Tahtsime lõbusat peotoitu tuua.

259
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
Pidu on juba lõbus.

260
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
Vaadake kõiki lõbutsemas.

261
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
Mis see veel olgu?

262
00:22:39,234 --> 00:22:42,571
- Tahtsime tantsida.
- Tõime oma lemmikmuusika.

263
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
Ei-ei. Mul tuleb päris bänd, aitäh.

264
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Linus! Kus bänd on? Kus minu muusika on?

265
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- Ma lähen uurin.
- Seltsige.

266
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Lõbutsege!

267
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Schroeder, sul on ju lõbus, eks?

268
00:22:57,794 --> 00:23:02,049
- Elegantne pidu meenutab ju sulle kedagi?
- Ju vist.
Elegantne pidu meenutab ju sulle kedagi?
- Ju vist.

269
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Teadsin, et arvad nii.
Kas see õhtu on armastusväärne?

270
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
Ma lähen vaatan neid toole seal.

271
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Kell on 21.
Pean ärkvel püsima. Pinguta, Sally!

272
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
Alles 21 on?
Kurnav on armastusväärne olla.

273
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Tehke ruumi! Laske läbi!

274
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Mu jääskulptuur!

275
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Kogunege kõik suure paljastuse jaoks!

276
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Lõpuks midagi põnevat.

277
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Palun trummipõrinat.

278
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Mis nii naljakas on? Linus!

279
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, pane see jääasi kuskile.

280
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
Mida? Ei meeldinud?

281
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
Kus mu bänd on?

282
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- Bänd tuli.
- Tantsime?
Bänd tuli.
- Tantsime?

283
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Läki, Charlie Brown.
- Tulen kohe tagasi.

284
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Koerabänd?
- Miks ka mitte.

285
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Väga hea, lõpuks tulite.
Tõmbame peo käima.

286
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
Ei-ei. Ma ei palganud teid selleks.

287
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Mängige reibast lugu, et tantsida saaks.

288
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Lähen istun.
- Annan alla.

289
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Tagasi tulin.

290
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
Selle järgi tantsida ei saa.
Koeramuusika imeb.

291
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Linus!

292
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
Ma ei mõista.

293
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
Pidu peegeldab mind täiuslikult,
aga kellelgi pole lõbus.

294
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- Miks ei armastata mind?
- Mida?
Miks ei armastata mind?
- Mida?

295
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Miks ei armastata mu pidu?

296
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Ehk ilma paljude ootuste ja reegliteta…

297
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Reegliteta oleks hullumaja!
Me ei ürita piisavalt.

298
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- Me?
- Jah.

299
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
Elegantse peo tooni määravad võõrustajad.

300
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
Saame õhtu veel päästa.
Aeg kostüümi vahetada.

301
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
Sa paned selle selga?

302
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Ära aja lolli juttu. Ei, see on sulle.

303
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- See on mulle.
- Aga ma…

304
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
Mu peo tulevik sõltub sinust.

305
00:25:31,240 --> 00:25:34,243
Palun, Linus.
Kui sa ei kanna seda kostüümi

306
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
ega laula keskööl suure lõppvaatusena,

307
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
kukub see pidu läbi
ja tegime kõike ilmaasjata.

308
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
Sa lubasid aidata, seega aita.

309
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
Teadsin, et saan sulle loota.

310
00:25:49,925 --> 00:25:55,597
Ja ma oleksin probleemidest prii,
kui vanaema jõuludeks külla tulnuks.

311
00:25:56,974 --> 00:26:01,103
Kaks korda ei kasta, Maynard.
Juurviljaviilude keelu said!
Kaks korda ei kasta, Maynard.
Juurviljaviilude keelu said!

312
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Ei, ärkvel olen.

313
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Tasa nüüd, kõik.

314
00:26:22,833 --> 00:26:25,711
- Kas kõigil on tore?
- Mitte päriselt.

315
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
No 30 minuti pärast on kesköö,
mil loeme sekundeid uue aastani.

316
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Lõbus tuleb ju?

317
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Siis laulame Linuse juhtimisel
seda „Auld Langi“ laulu.

318
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Tule näita kõigile,
kui elevil uue aasta pärast oled.

319
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
Ma ei taha.

320
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
Linus, tule siia!

321
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Issake.

322
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
Suled või?

323
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Lase käia, ütle midagi.

324
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Mu musirullike.

325
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
Elegantne või asi.

326
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, tõuse püsti! Sa rikud kõik ära.

327
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Lucy, ma tegin kõik võimaliku,
et sind rõõmustada.

328
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Rabasin kogu öö, kogu nädala lausa.

329
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
Ja nüüd ütled sa,
et ma rikun kõik ära. Mina?

330
00:27:23,977 --> 00:27:28,148
Pidu võinuks lõbus olla,
aga sina oma täiuslike reeglitega

331
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
muutsid täiesti hea püha
täiesti kohutavaks peoks.

332
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Tal on õigus.

333
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Jah, ma ütlesin nõnda.
See pidu on kohutav!

334
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
Lahkun su kohutava peo toimkonnast.

335
00:27:41,370 --> 00:27:45,415
Võta kedagi teist enesestmõistetavana.
Mulle aitab.

336
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Õige jutt.
- Pidu nurjus.

337
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Tulge. Läki.
- Pole lõbus.

338
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Oodake.
- Tulge. Läki.

339
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Laske käia, lahkuge! See pole minu süü.

340
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Mina plaanisin täiesti elegantse peo.
Mina plaanisin täiesti elegantse peo.

341
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- Mina ei palunud nigelaid näkse.
- Kuule!

342
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Ega igavat musa.

343
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
Jääkujust ei hakka ma rääkimagi.

344
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Minu arust oli see hea.

345
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Äärepealt ununes. Head uut aastat!

346
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
No head uut aastat teilegi!

347
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
„Head uut aastat teilegi.“

348
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Heldene aeg!

349
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Ärkvel olen!

350
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Oot, kohe on kesköö. Palun!

351
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Hüvasti, lubadus.

352
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Lahkusid ka?

353
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
Jah. Pidu lagunes pärast su minekut.
Jah. Pidu lagunes pärast su minekut.

354
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- Lootsin, et see õnnestub.
- Mis?

355
00:29:06,246 --> 00:29:11,668
Üritasin aidata Lucyt, arvates,
et kui kõik tulevad ta peole ja lustivad,

356
00:29:11,752 --> 00:29:17,674
- tõestab see, et teda armastatakse.
- Pole loogiline. Muidugi armastatakse.

357
00:29:17,758 --> 00:29:23,013
Meile selge, aga Lucyt vapustas see,
et vanaema jõuludeks külla ei tulnud.

358
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
Lucy pidas põhjuseks end.

359
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
No see selgitab nii mõndagi.

360
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Vaene Lucy.

361
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
„Kas vana tuttavat tuleks unustada
ega eal meenutada?“

362
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
See on laulust „Auld Lang Syne“.

363
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Ma alati laulan kaasa,
teeseldes, et tean sõnu.

364
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Enamik teeb nii.

365
00:29:44,076 --> 00:29:48,705
Aastavahetuse ajal on
„Auld Lang Syne“ südamlik meeldetuletus,

366
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
et ei tohiks unustada sõpru
ega häid ühiseid aegu.

367
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
Ja loodetavasti
teevad nad meie jaoks sama.

368
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
See on väga kena mõte.
See on väga kena mõte.

369
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
Jah. Lucyle vajanuks
sellist meeldetuletust.

370
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…kaheksa, seitse, kuus,

371
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
viis, neli, kolm, kaks, üks.

372
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Head uut aastat!

373
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
<i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>

374
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
<i>Ega eal meenutada?</i>

375
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
<i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>

376
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- Kas vana tuttavat tuleks unustada?
- <i> Ja ammuseid aegu ka?</i>

377
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
<i>Ammuste aegade nimel…</i>

378
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
1. JAANUAR

379
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Head uut aastat mulle.

380
00:31:56,375 --> 00:31:59,253
Lucy? Vabandust, et su peoga nii läks.

381
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
Hoopis mina peaksin vabandust paluma.

382
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
Ma rikkusin kõik ära.

383
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Pidanuksin hindama rohkem,
mida sa tegid. Vabandust.

384
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Su tekk on siin.

385
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Oleksin pidanud arvama, et mu pidu nurjub.

386
00:32:16,186 --> 00:32:20,649
- Mind lihtsalt pole võimalik armastada.
- See pole tõsi.

387
00:32:22,109 --> 00:32:26,780
- Mina armastan sind.
- Sa oled mu vend, pead mind armastama.

388
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
See pole ka tõsi. Aga armastan sind.

389
00:32:30,242 --> 00:32:34,246
- Paljud teised armastavad ka.
- Nagu kes?

390
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Mina, Lucy.

391
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
Vana hea Charlie Brown.

392
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
Linus rääkis mulle su vanaemast

393
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
ja peo tähtsusest su jaoks.

394
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
Tean, mis tunne on,
kui asjad ei lähe loodetud moel.

395
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Tohin sinult midagi küsida?

396
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Sul ebaõnnestuvad asjad
aina uuesti ja uuesti…
Sul ebaõnnestuvad asjad
aina uuesti ja uuesti…

397
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Mis küsimus on?

398
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Õigus jah.
Kuidas sa seda teed, Charlie Brown?

399
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
Kuidas sa edasi rühid,
kui elus pettumusi koged?

400
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
Mulle meenub, et kui halb ka ei tunduks,
võin alati sõpradele loota.

401
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Aitäh teile. Aga ma ei tea,
mitu sõpra mul enam alles on.

402
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Head ööd.

403
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Lucy.

404
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Hei, Lucy,
- Tore sind näha.

405
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Hei, vana sõber!

406
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
Mis toimub?

407
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
Charlie Brown ütles, et sul on raske.

408
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Ütles?

409
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Pole viga, Lucy.

410
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Tahtsime kõik tulla.

411
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
Meenutamaks, et sa pole üksi.

412
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- Aga miks…
- Sõbrad teevad nii, Lucille.

413
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- Oleme toeks.
- Armastame sind.

414
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
Armastate?
Armastate?

415
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
Ma olen armastusväärne?

416
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Jah.
- Ole nüüd, totu.

417
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Aga kesköö, sekundite lugemine, laulmine…
Jäite kõigest ilma.

418
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Minu tõttu.

419
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
Palun vabandust.

420
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
Kas saate mulle andestada?

421
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Juba andestasime, kui sa tähele ei pannud.

422
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Lucy, asjade heastamiseks pole eal hilja.

423
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Kümme.

424
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Üheksa, kaheksa,

425
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
seitse, kuus, viis,

426
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
neli, kolm, kaks, üks.

427
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Head uut aastat!

428
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
<i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>

429
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
<i>Ega eal meenutada?</i>

430
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- <i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>
- Kes? Mina?

431
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
<i>Ja ammuseid aegu ka?</i>
<i>Ja ammuseid aegu ka?</i>

432
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
<i>Ammuste aegade nimel, kullake</i>

433
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
<i>Ammuste aegade nimel</i>

434
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Hei, Snoopy!
- <i> Võtame veel tassitäie lahkust</i>

435
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
<i>Ammuste aegade nimel</i>

436
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
<i>Kas vana tuttavat tuleks unustada</i>

437
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Tead mida, Linus? Ma eksisin.

438
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
See laul ongi võrratu
ja tuletab mulle alati kõiki sõpru meelde.

439
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
Arvasingi, et mõistad seda.

440
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
<i>Ammuste aegade nimel</i>

441
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
<i>Ammuste aegade nimel, kullake</i>

442
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Vaat see on täiuslik pidu!

443
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Pane see kirja. „Ole hea sõber.“

444
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
„Hea sõber.“

445
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- Nüüd tõmba maha.
- Aga…

446
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Tõmba see maha. Väga hea.

447
00:35:54,863 --> 00:36:00,244
Mullu sa uue aasta lubadusi ei täitnud,
aga tänavune on juba täidetud.
Mullu sa uue aasta lubadusi ei täitnud,
aga tänavune on juba täidetud.

448
00:36:00,327 --> 00:36:04,039
- Head uut aastat, Lucy.
- Head uut aastat, Charlie Brown.

449
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
<i>Võtame veel tassitäie lahkust</i>

450
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
<i>Ammuste aegade nimel</i>

451
00:36:25,227 --> 00:36:30,899
See oli äge, vanaema. Meil oli
söök, kaunistused, muusika ja tants.

452
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
Ning parima asjana
olid kõik mu sõbrad kohal.

453
00:36:35,320 --> 00:36:39,533
Jah, Linus oli ka.
Laulsime temaga „Auld Lang Syne'i“.

454
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
Ei, ta ei loovutanud oma tekki.

455
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
Tegeleme sellega, kui mu sünnale tuled.

456
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
Mina armastan sind ka.

457
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
PÕHINEB CHARLES M. SCHULZI
KOOMIKSIL „TOBUKESED“

458
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
Tõlkinud Silver Pärnpuu

459
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
AITÄH, SPARKY.
OLED ALATI MEIE SÜDAMETES.



