1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
घरेलू - आगंतुक

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
बस स्टॉप

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
देखो। बर्फ़ पड़ गई।

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
हाँ।

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
यह मैं आया!

8
00:00:43,836 --> 00:00:48,215
स्नूपी प्रज़ेंट्स : फ़ॉर ऑल्ड लैंग साइन

9
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
सावधान!

10
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- हम हार मानते हैं! हम हार मानते हैं!
- हाँ!

11
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
दादीमाँ का यूल पर राज है

12
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
लाइनस, ध्यान से।

13
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
क्या? क्या हुआ?

14
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- मैंने अभी वह तकिया ठीक किया था।
- तुम्हें हुआ क्या है?

15
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- त्योहार का एहसास है।
- अभी से?

16
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
दिसंबर का पहला सप्ताहांत है,

17
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
और इसका मतलब जल्दी ही क्रिसमस और दादीमाँ यहाँ होंगे।

18
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
ख़ैर, मैं क्रिसमस के बारे में तो उत्साहित हूँ।

19
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
लाइनस।

20
00:01:45,731 --> 00:01:47,232
मुझे भी दादीमाँ से मिलकर अच्छा लगता है,

21
00:01:47,316 --> 00:01:50,110
पर वह हमेशा मुझसे
मेरा कंबल छुड़वाने की कोशिश करती रहती हैं।

22
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
जब तक ले सकते हो, इस कंबल का मज़ा ले लो,

23
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
क्योंकि तुम्हें पता है दादीमाँ के यहाँ आने के बाद क्या होगा।

24
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
अगर उन्हें यह नहीं मिला तो कुछ नहीं होगा।

25
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
छः दिसंबर

26
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
पंद्रह दिसंबर

27
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- आप क्या देख रहे हो, बड़े भैया?
- "सिटिज़न केन।" यह एक मशहूर पुरानी फ़िल्म है।

28
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
आप यह क्यों देख रहे हो? यह उबाऊ लग रही है।

29
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
तुम्हें जानना ही है तो सुनो, क्रिसमस लगभग आ गया है

30
00:02:14,009 --> 00:02:16,553
और इसका मतलब नया साल आने ही वाला है।

31
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
और मैंने पिछले साल का
अपना कोई भी संकल्प अब तक पूरा नहीं किया है।

32
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
उनमें से एक था, "कोई उत्कृष्ट कलात्मक रचना देखना।"

33
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
तो मैं यह देख रहा हूँ।

34
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"रोज़बड?" यह "रोज़बड" क्या है?

35
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
मुझे नहीं पता, सैली। मैं तुम्हें बाद में बताऊँगा।

36
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
आप दरवाज़ा नहीं खोलोगे?

37
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
ऐंडी, ओलफ़।

38
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
तुम सबसे पहले आए हो।

39
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
तुम सबके छुट्टियों में
यहाँ आने को लेकर स्नूपी बहुत उत्साहित है।

40
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
वह तुम्हारा इंतज़ार कर रहा है, पीछे के… आँगन में।

41
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
अपना ही घर समझो।

42
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- कोई आपसे मिलने आया है।
- तुम्हें कैसे पता तुमसे मिलने नहीं आया?

43
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
मैं अस्वस्थ हूँ।

44
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
मार्बल्स। कितने समय के बाद मिले हो।

45
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
बैल्ल। त्योहार की शुभकामनाएँ।

46
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
स्नूपी! तुम्हारी बहन आई है!

47
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
स्पाइक। तुम अच्छे… दिख रहे हो।

48
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
तुम सबसे आख़िर में आए हो।

49
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
तुम यक़ीनन अपना पारिवारिक पुनर्मिलन
शुरू करने के लिए उत्साहित होगे।

50
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
वे सब पीछे की ओर हैं।

51
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"रोज़बड" स्लेड का नाम था।

52
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
लो, हो गया मेरा संकल्प पूरा।

53
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
सत्रह दिसंबर

54
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
मनोरोग संबंधी मदद पाँच सेंट
डॉक्टर अंदर हैं

55
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
पाँच सेंट दीजिए, कृपया।

56
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
यह साल अच्छा रहा है।

57
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
क्या समस्या है, चार्ली ब्राउन?

58
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
पिछले साल मैंने नए साल के संकल्पों की यह सूची बनाई थी,

59
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
और मैंने इनमें से एक भी पूरा नहीं किया है।

60
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
मैं ख़ुद को असफल महसूस कर रहा हूँ।

61
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
यह महसूस होने से ज़्यादा है, चार्ली ब्राउन।
लाओ, मुझे वह देखने दो।

62
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
यह है तुम्हारी समस्या।
ये संकल्प पूरी तरह अव्यावहारिक हैं।

63
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
तुम्हें अपनी क्षमताओं से मेल खाती अपेक्षाएँ रखनी होंगी।

64
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- कहना क्या चाहती हो?
- संकल्प नंबर तीन,

65
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"दुनिया का सबसे ऊँचा स्नोमैन बनाऊँगा।"

66
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
क्यों न केवल "स्नोमैन बनाऊँगा" रखो?

67
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
या यह नंबर नौ, "एक शानदार पेंटिंग बनाऊँगा।"

68
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
क्यों न केवल "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा" रख लो।
क्यों न केवल "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा" रख लो।

69
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
यह तो बहुत महत्वाकांक्षी नहीं लगता।

70
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
बिल्कुल सही। तुम्हें केवल
एक व्यावहारिक संकल्प पूरा करना है

71
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
और तुम्हारा पूरे साल का काम हो गया।

72
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
एक व्यावहारिक संकल्प? क्यों नहीं?
वह तो कोई भी कर सकता है, मैं भी।

73
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
समझदार सामान्यता। यह हुई ना बात।

74
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
अब, दादीमाँ को किस तरह का जिंजरब्रेड हाउस अच्छा लगेगा?

75
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
पारंपरिक या कुछ आधुनिक रंगबिरंगा?

76
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
बीस दिसंबर

77
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
तेइस दिसंबर

78
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
चौबीस दिसंबर
दादीमाँ आएँगी!

79
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
दादीमाँ मेरे घर आ रही हैं

80
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
दादीमाँ मेरे घर आ रही हैं

81
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
मुझे ढेर सारे उपहार और झप्पियाँ मिलेंगी

82
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
एक कुकी यहाँ, एक कुकी वहाँ
चारों ओर कुकीज़ ही कुकीज़

83
00:07:12,891 --> 00:07:13,892
लाइनस

84
00:07:13,976 --> 00:07:16,687
ओह, कितना मज़ा आता है हँसते हुए
जब दादीमाँ यहाँ रहने आती हैं, वाह

85
00:07:16,770 --> 00:07:17,771
लूसी

86
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
ओह, दादीमाँ

87
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
द नाइट बिफ़ोर क्रिसमस

88
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
आराम और ख़ुशी लाती हैं

89
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
लाइनस, तुम क्या कर रहे हो?
मैंने अभी इस कमरे को एकदम ठीक किया था।

90
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
एक लड़के को वह करना ही पड़ेगा जो उसे
दादीमाँ के आने से पहले कंबल छिपाने के लिए करना पड़ेगा।

91
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
वह सबसे पहले वहीं देखेंगी।
दादीमाँ को कोई मात नहीं दे सकता।

92
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
हैलो, वैन पेल्ट परिवार का घर।
क्रिसमस की पूर्व संध्या मुबारक हो।

93
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
दादीमाँ! मुझे आज आपसे मिलने का बेसब्री से इंतज़ार है।

94
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
सजावट हो चुकी है और सब कुछ तैयार है।

95
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
क्या? क्या मतलब है आपका आप नहीं आ रहीं?

96
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
पर हमने कुकीज़ बेक करनी थीं
और खेलना था और कैरल गाने जाना था।
पर हमने कुकीज़ बेक करनी थीं
और खेलना था और कैरल गाने जाना था।

97
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
पर मैं एक महीने से तैयारी कर रही हूँ।

98
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
मुझे लगा हम करेंगे…

99
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
नहीं। कोई बात नहीं। मैं ठीक हूँ।

100
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
मैरी क्रिसमस, दादीमाँ।

101
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
लूसी! उठ जाओ! आज क्रिसमस है!

102
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
तुम्हारे लिए।

103
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
त्योहार के मज़े लो!

104
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
छः हंस दे रहे हैं
पाँच सुनहरे रिंग

105
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
शायद दादीमाँ आना ही नहीं चाहती थीं।

106
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
क्या वह मुझसे मिलना नहीं चाहती थीं?

107
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
क्या वह मेरे कारण नहीं आईं?
क्या वह मेरे कारण नहीं आईं?

108
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
वह मुझसे प्यार तो करती हैं ना?

109
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
क्या मैं प्यार करने के लायक नहीं हूँ?

110
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
अगर मेरी अपनी दादीमाँ मुझसे मिलना नहीं चाहतीं…

111
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
मुझे कैसे पता चलेगा कोई भी मुझसे प्यार करता है या नहीं?

112
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
लूसी, तुम्हें ख़ुद को संभालना होगा।

113
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
तुम्हारे पास दोस्त हैं। ढेर सारे। हाँ।

114
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
यह सही है। तुम लूसी "प्यारी" वैन पेल्ट हो।

115
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
और मुझे पता है इसे कैसे साबित करना है।

116
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
छब्बीस दिसंबर

117
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
लाइनस। उठ जाओ।
क्रिसमस निराशाजनक रहा पर नया साल बहुत बढ़िया होगा।
लाइनस। उठ जाओ।
क्रिसमस निराशाजनक रहा पर नया साल बहुत बढ़िया होगा।

118
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
मैं एक पार्टी करूँगी!

119
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
लाइनस!

120
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
तुमने मेरी बात सुनी?

121
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
पार्टी करनी है। मज़ेदार होगा।

122
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
और तुम मेरी मदद करोगे।

123
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
वादा करते हो?

124
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- वादा करता हूँ। मुझे बस सोने दो।
- तो तय रहा।

125
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
यह कोई साधारण
नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी नहीं होगी।

126
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
इसकी तैयारी बहुत सुरुचिपूर्ण ढंग से की जाएगी।

127
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
मैं इसका नाम रखूँगी "लूसी का समारोह: सुरुचिपूर्ण
उत्कृष्टता के साथ नए साल की पूर्व संध्या का जश्न।"

128
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
यह कुछ ज़्यादा ही बड़ा है।

129
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
जानती हूँ। प्रभावशाली है, है ना?

130
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
और मेरा उत्सव मनाने के लिए हर कोई वहाँ होगा।

131
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
मेरा मतलब मेरे साथ उत्सव मनाने के लिए। पता है क्यों?

132
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
क्योंकि मैं प्यार करने के लायक हूँ! हमें बहुत काम करना है।

133
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
उठो और काम शुरू करो! एक दिन के लिए बहुत सो लिए।

134
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
किस चीज़ में फँसा लिया है मैंने ख़ुद को?

135
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
जैसा कि तुम जानते हो, लाइनस,
एक उत्कृष्ट पार्टी करने के लिए

136
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
सब लोगों को तैयार होकर समय पर पहुँचना होगा,
और केवल अच्छा शिष्टाचार होना चाहिए।

137
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
क्या तुम यह सब लिख रहे हो?

138
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"केवल अच्छा शिष्टाचार।"
"केवल अच्छा शिष्टाचार।"

139
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
और मध्यरात्रि को,

140
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
मैं चाहती हूँ कोई नए साल वाला
वह गाना गाए जो लोग हमेशा गाते हैं।

141
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"ऑल्ड लैंग साइन?"

142
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए

143
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
यही वाला। अरे, क्यों ना तुम्हीं गाओ इसे?

144
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
ओह, ठीक है।

145
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
पर इन पुराने बोलों के साथ नहीं।
यह लो। मैंने अपने बोल लिखे हैं।

146
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
एक चीज़ कभी नहीं भूलनी चाहिए

147
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
लूसी की पार्टी ने मुझे हैरान कर दिया?

148
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- सच में?
- बेशक़। मेरे आसपास रहना हमेशा मज़ेदार होता है।

149
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
मैंने आज सुबह कुछ फ़ोन वगैरह किए
और एक बॉलरूम किराए पर लिया। यह कितना अच्छा है ना?

150
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
अब मुझे दादीमाँ का ख़्याल भी नहीं आ रहा।

151
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
तुमने बॉलरूम किराए पर लिया?

152
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
सत्ताइस दिसंबर

153
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
अट्ठाइस दिसंबर

154
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
तुम अपनी पार्टी इस घटिया पुरानी इमारत में दोगी?

155
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
ख़ैर, यह बाहर से थोड़ी बेढंगी है, पर अंदर से…

156
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
…यह बहुत आकर्षक है।

157
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
तुमने बॉलरूम के पैसे कहाँ से दिए?

158
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
चिल्लर से। चार्ली ब्राउन को बहुत समस्याएँ हैं।

159
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
यह उत्तम जगह है।

160
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
सुरुचि की तस्वीर। तुम्हें यह दिखाई नहीं दे रहा, लाइनस?

161
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
ओह, मुझे दिख रहा है। बस, यक़ीन नहीं हो रहा।

162
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
बकवास। जब हम ख़त्म कर लेंगे, यह शानदार लगेगा।

163
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
इसे बस ज़रूरत है, थोड़ी सजावट की,
कुछ संगीत और हाथों से ढेर सारी मेहनत की।

164
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
मुझे नहीं लगता मेरे पास इतने हाथ हैं,
और यह जगह सच में बहुत बड़ी है।

165
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
बेशक़ बहुत बड़ी जगह है।
मैं अपने सारे दोस्तों को बुला रही हूँ।
बेशक़ बहुत बड़ी जगह है।
मैं अपने सारे दोस्तों को बुला रही हूँ।

166
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
मुझे बेसब्री से इंतज़ार है,
उनका मुस्कुराते हुए, प्यार भरे चेहरों से मेरी,

167
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
अपनी विनीत और प्यारी मेज़बान की ओर देखने का।

168
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
ठीक है। मैं निमंत्रण पत्र तैयार करने जा रही हूँ
ताकि लोगों को अच्छी ख़बर दे सकूँ।

169
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
भाई को अपनी बहन के लिए क्या कुछ करना पड़ता है।

170
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
उनतीस दिसंबर

171
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
स्नोमैन बनाना। यह एक सरल संकल्प है।
यह मैं कर सकता हूँ।

172
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
उफ़।

173
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
यह रही वह गाजर जो तुम्हें चाहिए थी।

174
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
आज तुम्हारा सौभाग्यशाली दिन है, चार्ली ब्राउन।
मैंने तुम्हारी संकल्प वाली समस्या हल कर दी है।
आज तुम्हारा सौभाग्यशाली दिन है, चार्ली ब्राउन।
मैंने तुम्हारी संकल्प वाली समस्या हल कर दी है।

175
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
कर दी है?

176
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
मैं तुम्हें नए साल की
पूर्व संध्या की पार्टी पर आमंत्रित कर रही हूँ,

177
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- और सजावट की ज़िम्मेदारी तुम्हारी है।
- मेरी है?

178
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
तुम मुझे अपनी पार्टी में आमंत्रित कर रही हो?

179
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
तुम रात बारह बजे तक जाग लोगी?

180
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
अगर यह चुनौती है, तो मुझे चुनौती स्वीकार है।

181
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
तुममें बहुत जोश है, बच्चे।

182
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
ठीक है। यह रहा तुम्हारा निमंत्रण पत्र, लूसी के समारोह:

183
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ
नए साल की पूर्व संध्या के जश्न के लिए।

184
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
यह नाम कुछ ज़्यादा ही बड़ा है।

185
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
तुम्हें आना है या नहीं?

186
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
याद रखना, सुरुचिपूर्ण। सुनहरी
और चाँदी की तरह चमकती चीज़ों के बारे में सोचना।

187
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
मैं चाहती हूँ, वहाँ रिबन, बो, उल्लासमय सेंटरपीस हों

188
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
और मध्यरात्रि में गुब्बारों की वर्षा हो।

189
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
सजावट करने का मेरे संकल्पों से क्या संबंध है?

190
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
तुम्हारी सूची। नंबर नौ।

191
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
नंबर नौ, "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा।" सही है।

192
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
मैं तैयार हूँ।

193
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
और खाने-पीने की चीज़ों की ज़िम्मेदारी तुम्हारी।
तुम यह संभाल लोगे?

194
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
हाँ!

195
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- तुम हम पर भरोसा कर सकती हो।
- हम क्या लाएँ?

196
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
"सुरुचिपूर्ण" सोचो। उँगलियों में पकड़कर
खाई जाने वाली चीज़ें बढ़िया रहेंगी।
"सुरुचिपूर्ण" सोचो। उँगलियों में पकड़कर
खाई जाने वाली चीज़ें बढ़िया रहेंगी।

197
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
तुम दोनों की ज़िम्मेदारी है सबको उठा कर डांस करवाना।

198
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- मुझे डांस करना बहुत पसंद है।
- किसे नहीं पसंद?

199
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
मिलते हैं वहाँ।

200
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
यह मेरी नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी के लिए
तुम्हारा औपचारिक निमंत्रण-पत्र है।

201
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
हाँ!

202
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
मैं आशा कर रही थी तुम अपनी
अत्यंत प्यारी मेज़बान की बर्फ़ की प्रतिमा बना दो।

203
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- वह कौन है?
- मैं!

204
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
बस इतनी सी बात? हो जाएगा।

205
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"लूसी का समारोह: सुरुचिपूर्ण
उत्कृष्टता के साथ नए साल की पूर्व संध्या का जश्न।"

206
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- यह कुछ ज़्यादा ही बड़ा है।
- जानती हूँ!

207
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
मैं चाहती हूँ, पार्टी में तुम कुछ अर्थपूर्ण बजाओ।

208
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
तुम्हें ऐसा कुछ आता है?

209
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
नहीं। तुम्हें जोशीली लय वाला कुछ आता है
जिस पर डांस किया जा सके?

210
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
यह हुई ना बात!

211
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
मैं यह बरदाश्त नहीं कर सकता!
मैं यह बिल्कुल बरदाश्त नहीं कर सकता।

212
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
संगीतकार कुछ ज़्यादा ही तुनकमिजाज़ होते हैं।

213
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
तीस दिसंबर

214
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
अरे, अब इस ताल पर वाक़ई डांस कर सकते हैं।

215
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
तुम मेरी नए साल की पूर्व संध्या की
पार्टी में संगीत बजाना चाहोगे?

216
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
मैं क़ीमत के तौर पर कुत्तों के बिस्कुट दे सकती हूँ।

217
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
ओह, तस्वीर ख़ींचनी है? मुझे ख़ुशी होगी। मुस्कुराओ।

218
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
मज़े करो।

219
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
इकत्तीस दिसंबर

220
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
बहुत अच्छा दिख रहा है, लड़कों।

221
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
तुमने वाक़ई बहुत बढ़िया काम किया है, चार्ली ब्राउन।

222
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
हाँ। मेरा संकल्प पूरा होने ही वाला है।

223
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
अरे, वह क्या है?

224
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
ओह। वह गुब्बारों की वर्षा करने के लिए
खींचने वाली रस्सी है।

225
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
गुब्बारों की वर्षा?

226
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
बेशक़। अब ज़रा भव्य समापन की बात कर लें।

227
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
चार्ली ब्राउन, इधर आकर सुनो।
तुम्हारी भूमिका बहुत महत्वपूर्ण है।

228
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
जब मध्यरात्रि होने वाली होगी,
लाइनस और मैं बैंड के साथ स्टेज पर होंगे।

229
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
और जब मैं चिल्लाऊँगी, "आप सब को भी
नया साल मुबारक हो," तो तुम वह रस्सी खींच देना।

230
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- समझ गए?
- "आप सब को भी नया साल मुबारक हो।" समझ गया।

231
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
आप सब को भी नया साल मुबारक हो।

232
00:18:42,206 --> 00:18:44,333
मैं "ऑल्ड लैंग साइन" के बारे में भी सोच रही थी।

233
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
मुझे नहीं लगता हम इसे सही तरह से कर रहे हैं।

234
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
ठीक बात है। हमें इसके असली बोल ही रखने चाहिए।

235
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- वे एक दया से भरा संदेश देते हैं जो…
- नहीं। मेरा मतलब है इस गाने को एक ताल चाहिए।

236
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
अब इस तरह के संगीत से होनी चाहिए
नए साल की शानदार शुरुआत!

237
00:19:01,475 --> 00:19:02,684
लूसी,

238
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
"ऑल्ड लैंग साइन" डांस करने का गाना नहीं है।

239
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
यह एक गहरे अर्थ वाला पारंपरिक गाना है।

240
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
और यह निराशाजनक है।

241
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
एक भव्य समापन के लिए गुब्बारों की वर्षा,
भड़कीले कपड़े और तेज़ संगीत होना चाहिए।

242
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
मेरे लिए यह कर दो ना, प्यारे भाई।

243
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
तेज़ संगीत ही करेंगे।

244
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
बढ़िया। अब मुझे घर जाना है ताकि मैं तैयार होना शुरू कर दूँ।

245
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
काम थोड़ा तेज़ करो अगर हमें
हमारे मेहमानों के आने से पहले तैयारी पूरी करनी है।

246
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
लाइनस, तुम गाँठें खोलने के मामले में कैसे हो?

247
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
मैं सारी रात डांस करूँगा।

248
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
तुम प्यार करने के लायक हो
और यह पार्टी यह साबित कर देगी।

249
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
अब! वह समारोह
जिसकी आप सप्ताह भर से प्रतीक्षा कर रहे हैं!

250
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
स्वागत है आपका, लूसी के समारोह:
स्वागत है आपका, लूसी के समारोह:

251
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
नए साल की पूर्व संध्या के जश्न…

252
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ।

253
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
पार्टी! वह देखो ज़रा! चलो चलें!

254
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
आ जाओ, सब लोग!

255
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
ठीक है, चलो काम शुरू करें।

256
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
काम? मुझे लगा यह पार्टी है।

257
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
मज़े कर रहे हो? अच्छा है!

258
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
मज़ा आ रहा है? शानदार।

259
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
- तुम्हें यह पार्टी अच्छी लगी ना? मुझे भी।

260
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
मज़े करो।

261
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"आप सब को भी नया साल मुबारक हो।"

262
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
मेरा बैंड कहाँ है?

263
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
मध्यरात्रि, तुम्हें तो मैं पाकर रहूँगी।

264
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
तुमने सही कहा, बहन।

265
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
अरे! लड़कों!

266
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
निमंत्रण-पत्र में साफ़ लिखा था, केवल अच्छा शिष्टाचार।
इसका मतलब कोई भागना-दौड़ना नहीं।

267
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
चलो चलें।

268
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
यह क्या है?

269
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
वह कटे किनारों वाले छोटे-छोटे सुंदर सैंडविच कहाँ हैं?

270
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
मैंने ख़ास तौर पर उँगलियों में पकड़कर
खाने वाली चीज़ें कहा था।

271
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
जैली बीन उँगलियों में पकड़ कर खा सकते हो।
जैली बीन उँगलियों में पकड़ कर खा सकते हो।

272
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- और साबूदाना पुडिंग कहाँ है?
- हाँ?

273
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
जाने दो।

274
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
ये क्या हैं?

275
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
मैंने सोचा अच्छा लगेगा अगर मीठे के लिए
मैं दुनिया भर में मशहूर अपनी मड पाइ ले आऊँ।

276
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
पिगपेन, कोई भी यह घिनौनी चीज़ नहीं खाएगा।

277
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- ये बहुत स्वादिष्ट हैं। अरे।
- लाइनस!

278
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
मैं वह खा रहा था।

279
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- यह लो। इन्हें ले जाओ।
- मड पाई।

280
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
नहीं, इन्हें यहाँ से ले जाओ।

281
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
हम तो बस मदद करना चाहते थे।

282
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
हम मज़ेदार पार्टी का खाना लाना चाहते थे।

283
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
यह पार्टी वैसे ही बहुत मज़ेदार है।

284
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
देखो, सब लोग मज़े कर रहे हैं।

285
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
इस सब का क्या मतलब है?

286
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
हम डांस करना चाहते थे।

287
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
इसलिए हम अपना पसंदीदा संगीत ले आए।

288
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
नहीं, नहीं। मैंने एक असली बैंड बुलवाया है। धन्यवाद।

289
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
लाइनस! बैंड कहाँ है? मेरा संगीत कहाँ है?

290
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- मैं जाकर पता करता हूँ।
- आपस में मिलो-जुलो।

291
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
मज़े करो!

292
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
श्रोडर, तुम्हें मज़ा आ रहा है ना?

293
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
क्या यह सुरुचिपूर्ण पार्टी
तुम्हें किसी की याद नहीं दिलाती?
क्या यह सुरुचिपूर्ण पार्टी
तुम्हें किसी की याद नहीं दिलाती?

294
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
शायद।

295
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
मुझे पता था तुम्हें ऐसा ही लगेगा।
क्या तुम्हें यह शाम प्यारी लग रही है?

296
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
मैं जाकर वह कुरसियाँ देख कर आता हूँ।

297
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
नौ बज गए। जागते रहना है। डटी रहो, सैली।

298
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
अभी केवल नौ बजे हैं?
इतनी प्यारी बन कर रहना कितना थकाने वाला है।

299
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
रास्ता छोड़ो। हम आ रहे हैं।

300
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
मेरी बर्फ़ की प्रतिमा!

301
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
आ जाओ! सब लोग, आसपास आ जाओ।
एक ख़ास चीज़ प्रकट होने वाली है!

302
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
आख़िरकार कुछ रोमांचक।

303
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
नगाड़े बजाओ, कृपया।

304
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
इसमें हँसने वाला क्या है? लाइनस!

305
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
लाइनस, कहीं पर इस… बर्फ़ की चीज़ को रख दो।

306
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
क्या? उसे यह पसंद नहीं आया?

307
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
मेरा बैंड कहाँ है?

308
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- बैंड आ गया है।
- कौन डांस करना चाहता है?
- बैंड आ गया है।
- कौन डांस करना चाहता है?

309
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- आओ, डांस करें, चार्ली ब्राउन।
- मैं अभी आता हूँ।

310
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- क्या यह कुत्तों का बैंड है?
- तो क्या हुआ?

311
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
शुक्र है। तुम लोग आख़िरकार आ गए।
चलो यह पार्टी शुरू करें।

312
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
नहीं। मैंने तुम्हें इसके लिए यह काम नहीं दिया था।

313
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
कुछ जोशीला बजाओ जिसके साथ सब लोग डांस कर सकें।

314
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- मैं बैठने जा रहा हूँ।
- मैं और नहीं कर सकता।

315
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
मैं आ गया।

316
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
- इस पर कोई डांस नहीं कर सकता।
- कुत्तों का संगीत बेकार है।

317
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
लाइनस!

318
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
मुझे समझ नहीं आ रहा।

319
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
यह पार्टी पूरी तरह से मेरा प्रतिबिंब है,
पर कोई मज़े नहीं कर रहा।

320
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- ये मुझे प्यार क्यों नहीं करते?
- क्या?
- ये मुझे प्यार क्यों नहीं करते?
- क्या?

321
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
मेरी पार्टी को।
यह मेरी पार्टी को पसंद क्यों नहीं कर रहे?

322
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
शायद अगर तुम्हारी इतनी अपेक्षाएँ और नियम न हों…

323
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
नियम नहीं होंगे, तो यह जगह पागलखाना बन जाएगी।
नहीं। हम पूरी कोशिश नहीं कर रहे।

324
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- हम?
- हाँ।

325
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
एक सुरुचिपूर्ण पार्टी का स्वरूप
उसके मेज़बान नियत करते हैं।

326
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
हम अभी भी इस रात को बचा सकते हैं।
कॉस्ट्यूम बदलने का समय आ गया है।

327
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
तुम यह पहनोगी?

328
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
मूर्खता मत करो। नहीं, यह तुम्हारे लिए है।

329
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- मैं यह पहनूँगी।
- पर मैं…

330
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
मेरी पार्टी का भविष्य तुम पर निर्भर है।

331
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
मान जाओ, लाइनस।

332
00:25:32,741 --> 00:25:34,243
अगर तुमने यह कॉस्ट्यूम नहीं पहना

333
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
और हमारे भव्य समापन के लिए
मध्यरात्रि को वह गाना नहीं गया,

334
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
तो यह रात विफल हो जाएगी
और इस सारे काम का कोई फ़ायदा नहीं होगा।

335
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
तुमने वादा किया था तुम मेरी मदद करोगे, तो मदद करो।

336
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
मुझे पता था मैं तुम पर निर्भर कर सकती हूँ।

337
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
और सोचो, मेरी सारी समस्याएँ हल हो जातीं

338
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
अगर दादीमाँ क्रिसमस पर आ जातीं।

339
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
अरे! चिप को दो बार सॉस में नहीं डाल सकते, मेनार्ड।

340
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
तुम्हें अब कोई स्नैक्स नहीं मिलेंगे।
तुम्हें अब कोई स्नैक्स नहीं मिलेंगे।

341
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
नहीं। मैं जागी हुई हूँ। मैं जागी हुई हूँ।

342
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
चुप हो जाइए, आप सब।

343
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
क्या आप सबको मज़ा आ रहा है?

344
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
कोई ख़ास नहीं।

345
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
ख़ैर, मध्यरात्रि होने में 30 मिनट बजे हैं
और फिर हम नए साल के लिए उल्टी गिनती शुरू करेंगे।

346
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
उसमें कितना मज़ा आएगा ना?

347
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
फिर लाइनस हम सब का नेतृत्व करेगा,
"ऑल्ड लैंग"… जो भी है, वह गाना गाने में।

348
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
इधर बाहर आकर सबको दिखाओ
तुम नए साल को लेकर कितने उत्साहित हो।

349
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
मैं नहीं आना चाहता।

350
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
लाइनस, बाहर आओ।

351
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
हे भगवान।

352
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
क्या वे पंख हैं?

353
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
चलो। कुछ तो बोलो।

354
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
मेरा प्यारा बब्बू।

355
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
क्या सुरुचिपूर्ण पार्टी है।

356
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
लाइनस, उठ जाओ। तुम सब बरबाद कर रहे हो।

357
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
लूसी, तुम्हें ख़ुश करने के लिए
मैं जो कर सकता था, मैंने सब किया।

358
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
मैंने सारी रात, यहाँ तक कि सारा सप्ताह काम किया।

359
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
और अब तुम कह रही हो मैं सब बरबाद कर रहा हूँ। मैं?

360
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
यह एक मज़ेदार पार्टी हो सकती थी,

361
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
पर यह तुम और तुम्हारे कड़े नियम हैं

362
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
जिन्होंने एक बहुत अच्छे त्योहार को
एक बहुत बुरी पार्टी में बदल दिया है।

363
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
यह सही कह रहा है।

364
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
यह सही है। मैंने कह दिया। यह पार्टी बहुत बुरी है!

365
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
मैं अब से तुम्हारी बेकार पार्टी की समिति छोड़ता हूँ।

366
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
अब तुम हल्के में लेने के लिए किसी और को ढूँढ लो।

367
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
मेरी बस हो गई है।

368
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- उसने सही कहा है।
- यह पार्टी बिल्कुल बेकार थी।

369
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- आओ। चलो चलें।
- यहाँ बिल्कुल मज़ा नहीं आ रहा।

370
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- रुको।
- आ जाओ। चलो चलें।

371
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
ठीक है। चले जाओ! यह मेरी ग़लती नहीं है।

372
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
मैंने एक बढ़िया सुरुचिपूर्ण पार्टी का आयोजन किया था।
मैंने एक बढ़िया सुरुचिपूर्ण पार्टी का आयोजन किया था।

373
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- मैंने ऐसी घटिया खाने की चीज़ें लाने के लिए नहीं कहा था।
- अरे।

374
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
न ही उबाऊ संगीत चाहा था।

375
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
और उस बर्फ़ की प्रतिमा की बात तो रहने ही दो।

376
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
मुझे लगा यह अच्छी थी।

377
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
ओह, मैं तो भूल ही गया था। नया साल मुबारक हो!

378
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
आप सब को भी नया साल मुबारक हो!

379
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"आप सब को भी नया साल मुबारक हो।"

380
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
हे भगवान।

381
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
मैं जागी हुई हूँ। मैं जागी हुई हूँ।

382
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
रुको! मध्यरात्रि होने ही वाली है। कृपया रुक जाओ। कृपया।

383
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
अलविदा, संकल्प।

384
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
तुम भी आ गए?

385
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
हाँ। तुम्हारे जाने के बाद पार्टी ख़त्म सी हो गई।
हाँ। तुम्हारे जाने के बाद पार्टी ख़त्म सी हो गई।

386
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- मुझे सच में आशा थी यह काम कर जाएगा।
- क्या काम कर जाएगा?

387
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
मैंने लूसी की मदद करने की कोशिश की
क्योंकि उसने सोचा अगर वह एक पार्टी देगी

388
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
और सब लोग आकर उसमें मज़े करेंगे,

389
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
तो किसी तरह यह साबित हो जाएगा
कि लोग उससे प्यार करते हैं।

390
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
पर इस बात का कोई मतलब नहीं बनता।
निस्संदेह लोग उससे प्यार करते हैं।

391
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
तुम और मैं यह जानते हैं।

392
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
पर हमारी दादीमाँ इस साल क्रिसमस पर नहीं आईं
और लूसी को उससे बहुत ज़्यादा दुःख हुआ।

393
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
उसे लगा दादीमाँ उसके कारण नहीं आईं।

394
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
ख़ैर, इससे बहुत कुछ समझ में आ गया।

395
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
बेचारी लूसी।

396
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए
और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए?"

397
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
- हँ?
- यह "ऑल्ड लैंग साइन" गाने के बोल हैं।

398
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
ओह। मैं हमेशा साथ में गा लेता हूँ
और नाटक करता हूँ कि मुझे बोल पता हैं।

399
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
ज़्यादातर लोग ऐसा ही करते हैं।

400
00:29:44,076 --> 00:29:46,245
जब एक साल दूसरे में बदलता है,

401
00:29:46,328 --> 00:29:48,705
"ऑल्ड लैंग साइन" एक हार्दिक ताकीद है

402
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
कि हमें कभी दोस्तों को
या उनके साथ बिताए अच्छे समय को भूलना नहीं चाहिए।

403
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
और आशा है, वे भी हमारे लिए ऐसा ही करेंगे।

404
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
यह तो बहुत अच्छा विचार है।
यह तो बहुत अच्छा विचार है।

405
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
हाँ। इस तरह की ताकीद
लूसी के लिए बहुत फ़ायदेमंद रहती।

406
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…आठ, सात, छः,

407
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
पाँच, चार, तीन, दो, एक।

408
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
नया साल मुबारक हो!

409
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए

410
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए?

411
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए

412
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए?"
- और बीते हुए पुराने दिनों को?

413
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर…

414
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
एक जनवरी

415
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
मुझे एक नया साल मुबारक।

416
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
लूसी?

417
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
मुझे तुम्हारी पार्टी का अफ़सोस है।

418
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
माफ़ी तो मुझे माँगनी चाहिए।

419
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
मैंने सब कुछ बरबाद कर दिया।

420
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
मुझे तुम्हारे किए काम के लिए
ज़्यादा आभारी होना चाहिए था। मुझे माफ़ कर दो।

421
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
यह अपना कंबल ले लो।

422
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
मुझे पता होना चाहिए था मेरी पार्टी बेकार ही होगी।

423
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
मैं बस… प्यार करने के लायक ही नहीं हूँ।

424
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
यह सच नहीं है।

425
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

426
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
तुम मेरे भाई हो। तुम्हें तो मुझसे प्यार करना ही पड़ेगा।

427
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
दरअसल, यह भी सच नहीं है। पर मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

428
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
और साथ ही कई और लोग भी करते हैं।

429
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
जैसे कि कौन?

430
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
जैसे कि मैं, लूसी।

431
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
प्यारा चार्ली ब्राउन।

432
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
लाइनस ने मुझे तुम्हारी दादीमाँ के बारे में बताया

433
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
और यह भी कि वह पार्टी
तुम्हारे लिए क्या मायने रखती थी।

434
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
मैं जानता हूँ कैसा महसूस होता है
जब चीज़ें तुम्हारी आशा के अनुरूप काम नहीं करतीं।

435
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछ सकती हूँ?

436
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
तुम गिरते रहते हो, बार-बार, बार-बार, बार-बार…
तुम गिरते रहते हो, बार-बार, बार-बार, बार-बार…

437
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
तुम्हारा सवाल क्या है?

438
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
हाँ। तुम यह कैसे करते हो, चार्ली ब्राउन?

439
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
तुम आगे कैसे बढ़ते रह पाते हो
जब ज़िंदगी तुम्हें नीचे खींचती है?

440
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
मैं याद रखता हूँ कि हालात चाहे कितने भी बुरे क्यों न दिख
रहे हों, मैं अपने दोस्तों पर हमेशा भरोसा कर सकता हूँ।

441
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
तुम दोनों का धन्यवाद।
पर पता नहीं आज रात के बाद मेरे पास कितने दोस्त हैं।

442
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
शुभ रात्रि।

443
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
लूसी।

444
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- हैलो, लूसी।
- तुम्हें देख कर अच्छा लगा।

445
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
हैलो, प्यारी दोस्त!

446
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
यह क्या हो रहा है?

447
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
चार्ली ब्राउन ने हमें बताया
कि आजकल तुम थोड़ी दुःखी हो।

448
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
उसने बताया?

449
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
कोई बात नहीं, लूसी।

450
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
हाँ। हम सब यहाँ आना चाहते थे।

451
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
तुम्हें याद दिलाने के लिए कि तुम अकेली नहीं हो।

452
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- पर तुम लोग ऐसा क्यों…
- दोस्त यही तो करते हैं, लूसील।

453
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- तुम्हारे लिए हम हैं यहाँ।
- हम तुमसे प्यार करते हैं, लूसी।

454
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
मुझसे प्यार करते हो?
मुझसे प्यार करते हो?

455
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
मैं… प्यार करने के लायक हूँ?

456
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- हाँ।
- ओह, क्या कह रही हो। मूर्खता मत करो।

457
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
पर मध्यरात्रि। उल्टी गिनती। गाना।
तुम सब वह कुछ नहीं देख पाए।

458
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
मेरे कारण।

459
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
मुझे बहुत अफ़सोस है।

460
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
क्या तुम सब कभी मुझे माफ़ कर पाओगे?

461
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
अगर तुमने ध्यान नहीं दिया है,
तो बता दें हम पहले ही माफ़ कर चुके हैं।

462
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
लूसी, चीज़ें सही करने के लिए
कभी भी बहुत देर नहीं होती।

463
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
दस।

464
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
नौ, आठ,

465
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
सात, छः, पाँच,

466
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
चार, तीन, दो, एक।

467
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
नया साल मुबारक हो!

468
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए

469
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए?

470
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए
- कौन? मैं?

471
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
और बीते हुए पुराने दिनों को?
और बीते हुए पुराने दिनों को?

472
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर, मेरे दोस्त

473
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर

474
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- अरे, स्नूपी।
- हम दोस्तों के साथ नेकी का जाम उठाएँगे

475
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर

476
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए

477
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
पता है क्या, लाइनस? मैं ग़लत थी।

478
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
यह गाना बहुत अच्छा है
और यह हमेशा मुझे मेरे दोस्तों की याद दिलाएगा।

479
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
मुझे लगा था कि तुम्हें शायद ऐसा ही महसूस हो।

480
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर

481
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर, मेरे दोस्त

482
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
अब यह है एक बढ़िया पार्टी।

483
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
यह लो। इस पर लिखो। "एक अच्छा दोस्त बनूँगा।"

484
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"अच्छा दोस्त बनूँगा।"

485
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- अब इसे काट दो।
- पर…

486
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
चलो। काट दो इसे। शाबाश।

487
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
तुमने पिछले साल भले ही कोई संकल्प पूरे न किए हों,

488
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
पर तुम्हारा इस साल का काम हो गया है।
पर तुम्हारा इस साल का काम हो गया है।

489
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
नया साल मुबारक हो, लूसी।

490
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
नया साल मुबारक हो, चार्ली ब्राउन।

491
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
हम दोस्तों के साथ नेकी का जाम उठाएँगे

492
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर

493
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
आपको वह देखना चाहिए था, दादीमाँ।

494
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
हमने खाना, सजावट, संगीत, नाच-गाना, सब किया था।

495
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
और सबसे अच्छी बात, मेरे सभी दोस्त आए थे।

496
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
हाँ, लाइनस भी था वहाँ।

497
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
उसने "ऑल्ड लैंग साइन" गाने में हमारा नेतृत्व भी किया था।

498
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
नहीं, उसने अपना कंबल नहीं छोड़ा,

499
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
पर जब आप मेरे जन्मदिन पर आएँगी,
तब हम इसकी कोशिश कर सकते हैं।

500
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
मैं भी आपसे प्यार करती हूँ, दादीमाँ।

501
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
चार्ल्स एम. शुल्ज़ की कॉमिक स्ट्रिप,
पीनट्स पर आधारित

502
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल

503
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
धन्यवाद, स्पार्की।
हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।



