1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
HJEMME - BORTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
BUSSHOLDEPLASS

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Se. Det har snødd.

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
Ja.

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
Løype!

8
00:00:43,836 --> 00:00:48,215
Sofies nyttårsfest

9
00:00:53,387 --> 00:00:54,137
Se opp!

10
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- Vi gir oss!
- Ja!

11
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
BESTEMOR RULER JULA

12
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Forsiktig, Linus.

13
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
Hva er det?

14
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Jeg ristet den puten.
- Hva er det med deg?

15
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- Det er juleånden.
- Allerede?

16
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
Det er første helgen i desember,

17
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
og det betyr at jula, og bestemor,
er rett rundt hjørnet.

18
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Jeg gleder meg til det med jula.

19
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus.

20
00:01:45,731 --> 00:01:50,110
Jeg liker bestemor, men hun prøver alltid
å få meg til å gi fra meg kluten.

21
00:01:50,194 --> 00:01:54,948
Nyt kluten mens du kan, for
du vet hva som skjer når bestemor kommer.

22
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
Ikke hvis hun ikke finner den.

23
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
6. DESEMBER

24
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
15. DESEMBER

25
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- Hva ser du på?
<i>- Citizen Kane. </i>En berømt, gammel film.

26
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Hvorfor ser du den? Ser kjedelig ut.

27
00:02:11,548 --> 00:02:16,553
Det er snart jul nå, og det betyr
at nyttår er rett rundt hjørnet.

28
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
Og jeg har ikke oppfylt
noen av nyttårsforsettene fra i fjor.

29
00:02:20,849 --> 00:02:25,562
Ett av dem var å se et stort kunstverk.
Derfor ser jeg denne.

30
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"Rosebud"? Hva er "Rosebud"?

31
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Jeg vet ikke. Jeg skal si det senere.

32
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Skal du ikke åpne?

33
00:02:37,533 --> 00:02:40,911
Andy, Olaf. Dere er de første som kommer.

34
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy gleder seg
til å ha besøk av dere i julen.

35
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Han venter på dere i hagen.

36
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Bare lat som dere er hjemme.

37
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- Det er til deg.
- Hvordan vet du det?

38
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Jeg er indisponert.

39
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Prikken. Lenge siden sist.

40
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Belle. God jul!

41
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy. Det er søsteren d…

42
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Spikern! Du ser… godt ut.

43
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
Du er den siste.

44
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
Jeg vedder på at du ser fram
til familietreffet.

45
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Alle er bak huset.

46
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"Rosebud" var kjelken.

47
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Det var det nyttårsforsettet!

48
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
17. DESEMBER

49
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
PSYKIATRISK HJELP
LEGEN ER INNE

50
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
En krone, takk.

51
00:04:23,096 --> 00:04:27,059
Det har vært et godt år.
Hva kan jeg hjelpe deg med, Charlie?

52
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
I fjor lagde jeg denne lista
over nyttårsforsetter,

53
00:04:30,896 --> 00:04:35,192
men jeg har ikke klart et eneste.
Jeg føler meg mislykket.

54
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Det er mer enn en følelse.
Få se på den.

55
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Dette er problemet.
Nyttårsforsettene er helt urealistiske.

56
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
Juster forventningene,
så de står i forhold til evnene.

57
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- Hva mener du?
- Forsett nummer tre.

58
00:04:49,414 --> 00:04:55,587
"Lage verdens høyeste snømann."
Hva med bare "Lage en snømann"?

59
00:04:56,171 --> 00:05:02,261
Eller nummer ni. "Male et mesterverk."
Hva med "Gjøre noe litt kreativt"?
Eller nummer ni. "Male et mesterverk."
Hva med "Gjøre noe litt kreativt"?

60
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Det virker ikke særlig ambisiøst.

61
00:05:04,847 --> 00:05:10,519
Det er nok at du klarer ett realistisk
forsett, så holder det for et år.

62
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
Ett realistisk nyttårsforsett?
Det kan alle klare, selv jeg!

63
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Fornuftig middelmådighet.
Sånn skal det være.

64
00:05:21,029 --> 00:05:27,286
Hva slags pepperkakehus vil bestemor like?
Tradisjonelt eller postmoderne?

65
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
20. DESEMBER

66
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
23. DESEMBER

67
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
24. DESEMBER
BESTEMOR KOMMER!

68
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
<i>Snart så kommer bestemor</i>

69
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
<i>Snart så kommer bestemor</i>

70
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
<i>Med gaver og en klem til meg</i>

71
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
<i>Pepperkaker overalt
Til alle og enhver</i>

72
00:07:12,891 --> 00:07:16,687
<i>Vi skal feire jul igjen
Når bestemor er her</i>

73
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
<i>Å, snart</i>

74
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
KVELDEN FØR JUL

75
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
<i>Så kommer bestemor</i>

76
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Hva gjør du?
Jeg har gjort alt perfekt her.

77
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
En gutt må gjøre det han må for å gjemme
kosekluten før bestemor kommer.

78
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Hun kommer til å se der først.
Hun gjennomskuer alt.

79
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Hallo, det er hos van Pelt. God julaften.

80
00:07:43,630 --> 00:07:48,760
Bestemor! Jeg gleder meg til du kommer.
Julepynten er oppe, og alt er klart.

81
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
Hva? Kan du ikke komme?

82
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Men vi skulle bake kaker
og leke leker og synge julesanger.
Men vi skulle bake kaker
og leke leker og synge julesanger.

83
00:08:01,064 --> 00:08:05,652
Jeg har planlagt det hele måneden.
Jeg trodde vi skulle…

84
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Nei, det er greit. Alt i orden.

85
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
God jul, bestemor.

86
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Våkne, Sofie! Det er jul.

87
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Til deg.

88
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
God jul!

89
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
<i>Seks vakre gjess
Fem gylne ringer</i>

90
00:08:52,991 --> 00:08:57,746
<i>Kanskje bestemor ikke ville komme.
Ville hun ikke treffe meg?</i>

91
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
<i>Var det på grunn av meg?</i>
<i>Var det på grunn av meg?</i>

92
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
<i>Hun er vel glad i meg?</i>

93
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Er jeg ikke elskelig?

94
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
Hvis min egen bestemor ikke vil møte meg…

95
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
…hvordan kan jeg vite
om noen er glad i meg?

96
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Sofie, nå må du ta deg sammen.

97
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Du har venner. Mange også. Ja.

98
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Det er sant!
Du er Sofie "den elskelige" van Pelt.

99
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
Og det skal jeg jammen bevise.

100
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
26. DESEMBER

101
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
Linus, du må våkne. Jula var skuffende,
men nyttår skal bli perfekt.
Linus, du må våkne. Jula var skuffende,
men nyttår skal bli perfekt.

102
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
Jeg skal ha fest.

103
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
Linus!

104
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Hørte du meg?

105
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Fest. Høres gøy ut.

106
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
Og du skal hjelpe meg.

107
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Lover du det?

108
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Jeg lover. Bare la meg sove.
- Avtale.

109
00:10:17,951 --> 00:10:23,123
Det skal ikke bli en vanlig nyttårsfest.
Det skal bli et fint selskap.

110
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
Jeg kaller det: "Sofies galla.
En nyttårsfeiring i elegant perfeksjon."

111
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Store ord.

112
00:10:30,964 --> 00:10:35,969
Ja, men er du ikke imponert?
Og alle skal komme for å feire meg.

113
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Jeg mener med meg. Vet du hvorfor?

114
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Fordi jeg er elskelig.
Jeg har så mye å gjøre.

115
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Opp av loppekassa.
Nå har du sovet nok for i dag.

116
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
Hva har jeg rotet meg opp i?

117
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
Som du vet,
for å lage en perfekt fest,

118
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
må alle ha finklær og komme presis.
Og kun pen oppførsel.

119
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Får du med deg alt?

120
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Kun pen oppførsel."
"Kun pen oppførsel."

121
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
Og ved midnatt

122
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
vil jeg at noen skal synge
den nyttårssangen.

123
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"Det som en gang var?"

124
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
<i>La gamle venner minne oss</i>

125
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
Den, ja. Kan du ikke synge den?

126
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Ok.

127
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Men ikke med den gamle, sløve teksten.
Jeg har skrevet en ny.

128
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
<i>En ting som vi skal huske godt</i>

129
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
<i>Sofies superfest var kul?</i>

130
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Ok?
- Selvsagt. Alle liker å være med meg.

131
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Jeg ringte rundt i dag
og fikk leid en festsal.

132
00:11:37,281 --> 00:11:41,660
- Jeg har sluttet helt å tenke på bestemor.
- Har du leid en festsal?

133
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
27. DESEMBER

134
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
28. DESEMBER

135
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
Vil du ha festen
i denne nedslitte bygningen?

136
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Det ser litt rufsete ut utenfor, men inne…

137
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
…er det kjempekoselig.

138
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
Hvordan betalte du for en festsal?

139
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Med kronestykker.
Charlie har mange problemer.

140
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
Dette er perfekt.

141
00:13:39,027 --> 00:13:44,616
- Ren eleganse. Ser du det ikke, Linus?
- Jeg ser det. Jeg tror det bare ikke.

142
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Gi deg.
Når vi er ferdige, blir det supert.

143
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Vi trenger bare litt pynt,
litt musikk og en god del blodslit.

144
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
Spørs om jeg har blod nok til det.
Det er stort her.

145
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Så klart. Jeg inviterer alle vennene mine.
Så klart. Jeg inviterer alle vennene mine.

146
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
Gleder meg til å se dem
smile beundrende til meg,

147
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
deres dannede og elskelige vert.

148
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Ok, jeg går for å skrive invitasjoner
og kunngjøre nyheten.

149
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
Alt en bror må gjøre for søsteren sin.

150
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
29. DESEMBER

151
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Lage en snømann.
Et enkelt nyttårsforsett. Det klarer jeg.

152
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Fillern.

153
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
Her er gulroten du ba om.

154
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
I dag er lykkedagen din.
Jeg har løst nyttårsforsett-problemet.
I dag er lykkedagen din.
Jeg har løst nyttårsforsett-problemet.

155
00:15:01,527 --> 00:15:05,030
- Har du det?
- Jeg inviterer deg til nyttårsfesten min.

156
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- Og du får ansvaret for å pynte.
- Jeg?

157
00:15:07,950 --> 00:15:12,120
- Er jeg invitert?
- Kan du holde deg våken til midnatt?

158
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
Hvis det er en utfordring, sier jeg ja.

159
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
Du har pågangsmot.

160
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Her har du invitasjonen til Sofies galla.

161
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
En nyttårsfeiring i elegant perfeksjon.

162
00:15:25,259 --> 00:15:28,178
- Det var store ord.
- Vil du eller ikke?

163
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Husk: elegant. Tenk sølv og gull.

164
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Jeg vil ha girlandere, sløyfer,
borddekorasjoner

165
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
og ballongslipp ved midnatt.

166
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
Hva har pynting å gjøre
med mine nyttårsforsetter?

167
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Lista di! Nummer ni.

168
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Nummer ni.
"Være bitte lite grann kreativ."

169
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Jeg blir med.

170
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
Og dere får ansvar for snopet.
Går det bra?

171
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Ja!

172
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- Stol på oss.
- Hva skal vi ta med?

173
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
Tenk "elegant".
Helst ting man spiser med fingrene.
Tenk "elegant".
Helst ting man spiser med fingrene.

174
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
Dere har ansvaret
for å få alle ut på dansegulvet.

175
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Jeg elsker å danse.
- Alle gjør det.

176
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Da ses vi.

177
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
Dere er formelt invitert
til nyttårsfesten min.

178
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Ja!

179
00:16:18,604 --> 00:16:23,525
Jeg håpet dere kunne lage en isskulptur
av den elskelige verten. Meg!

180
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
Er det alt? Ikke noe problem.

181
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Sofies galla: En nyttårsfeiring
i elegant perfeksjon."

182
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Det var store ord.
- Jeg vet det!

183
00:16:35,537 --> 00:16:40,125
På festen må du spille noe
betydningsfullt! Kan du noe sånt?

184
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
Nei. Har du noe med en spretten rytme
som er dansbart?

185
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
Den, ja!

186
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
Jeg orker ikke mer!
Jeg orker det bare ikke!

187
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Musikere er altfor temperamentsfulle.

188
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
30. DESEMBER

189
00:17:31,760 --> 00:17:38,642
Den rytmen er dansbar.
Vil dere spille på nyttårsfesten min?

190
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Jeg kan betale med hundekjeks.

191
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Ta bilde? Ja, det gjør jeg gjerne. Smil.

192
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Nyt det.

193
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
31. DESEMBER

194
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Så bra, gutter.

195
00:18:11,008 --> 00:18:15,721
- Du har overgått deg selv, Charlie.
- Ja, snart i mål med nyttårsforsettet.

196
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Hva er det?

197
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
Det er snoren til ballongslippet.

198
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
Ballongslipp?

199
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Selvsagt. Nå går vi gjennom avslutningen.

200
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Kom og hør, Charlie.
Rollen din er veldig viktig.

201
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Like før midnatt er jeg og Linus
på scenen med orkesteret.

202
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
Når jeg roper "Godt nyttår til dere også",
drar du i snoren.

203
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Skjønner?
- "Godt nyttår til dere også." Skjønner.

204
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Godt nyttår til dere også.

205
00:18:42,206 --> 00:18:46,293
Jeg har tenkt på "Det som en gang var".
Kanskje vi bruker den litt feil.

206
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Enig.
Vi bør gå tilbake til den gamle teksten.

207
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- Den har et fint budskap…
- Jeg mener at den trenger en beat.

208
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Dette er musikk
til å starte det nye året med.

209
00:19:01,475 --> 00:19:05,145
Sofie. "Det som en gang var"
er ikke et dansenummer.

210
00:19:05,229 --> 00:19:09,066
- Det er en gammel sang med dybde.
- Den er deprimerende!

211
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
En stor avslutning krever ballongslipp,
glitrende kostymer og fengende musikk.

212
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Gjør det for min skyld, bror.

213
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Fengende, greit.

214
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Perfekt! Nå må jeg gå hjem
og gjøre meg klar.

215
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Best du får opp farta
hvis vi skal bli ferdige.

216
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Linus? Er du god med knuter?

217
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Jeg skal danse i hele kveld.

218
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Du er elskelig, og festen skal bevise det.

219
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Det store dere har ventet på hele uka!

220
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Velkommen til Sofies galla.
Velkommen til Sofies galla.

221
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
En nyttårsfeiring i…

222
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
…elegant perfeksjon.

223
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
Party! Se på det!

224
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
Kom, alle sammen.

225
00:21:14,024 --> 00:21:18,445
- Nå må vi jobbe.
- Jobbe? Jeg trodde det var fest.

226
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
Hygger du deg? Bra.

227
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Har du det fantastisk? Flott.

228
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Godt å se deg.
- Er det ikke en topp fest? Enig.

229
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Ha det gøy.

230
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"Godt nyttår til dere også."

231
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
Hvor er orkesteret mitt?

232
00:21:38,006 --> 00:21:41,176
- Jeg klarer det til midnatt.
- Du klarer det.

233
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Gutter!

234
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
Det sto "kun pen oppførsel"
i invitasjonen. Ingen løping.

235
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
<i>Vámonos.</i>

236
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
Hva er dette?

237
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
Hvor er mini-blingsene
med avskårne skorper?

238
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
Jeg ba spesifikt om fingermat!

239
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Gelébønner går med fingrene.
Gelébønner går med fingrene.

240
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- Og tapioka-pudding?
- Ja?

241
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Glem det.

242
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
Hva er det der?

243
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
Jeg ville ta med
mine verdensberømte sølekaker til dessert!

244
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Lasse! Du kan ikke forvente
at vi skal spise det ekle sølet her!

245
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- De er gode. Hei!
- Linus!

246
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Jeg spiste av den!

247
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Her! Ta disse.
- Å, sølekaker.

248
00:22:23,427 --> 00:22:27,097
- Nei! Ta dem vekk.
- Vi prøvde bare å hjelpe til.

249
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
Vi ville ta med noe morsomt å spise.

250
00:22:29,641 --> 00:22:33,645
Festen er allerede morsom.
Se så gøy alle har det.

251
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
Hva skal dette bety?

252
00:22:39,234 --> 00:22:42,571
- Vi ville danse.
- Så vi tok med musikk vi liker.

253
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
Nei. Jeg har et ordentlig orkester på vei.

254
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Linus! Hvor er orkesteret?
Hvor er min musikk?

255
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- Jeg skal sjekke.
- Dere kan mingle så lenge.

256
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Ha det gøy.

257
00:22:54,708 --> 00:23:00,756
Schrøder? Du har det vel gøy?
Minner denne elegante festen deg om noen?
Schrøder? Du har det vel gøy?
Minner denne elegante festen deg om noen?

258
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
Jeg tror det.

259
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Jeg visste det nok!
Ville du kalt denne kvelden elskelig?

260
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
Jeg skal gå bort og sjekke… de stolene.

261
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Klokka ni! Holder meg våken.
Kom igjen, Sally.

262
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
Er klokka bare ni?
Å være elskelig er slitsomt.

263
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Se opp, her kommer vi.

264
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Isskulpturen min!

265
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Kom hit, alle sammen. Vi skal ha avduking.

266
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Endelig noe kult.

267
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Trommevirvel.

268
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Hva er det dere ler av? Linus!

269
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, finn et sted å sette den is-greia.

270
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
Hva? Likte hun den ikke?

271
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
Hvor er orkesteret?

272
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- Her er orkesteret.
- Vi danser.
- Her er orkesteret.
- Vi danser.

273
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Kom, Charlie.
- Straks tilbake.

274
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Er det et hundeorkester?
- Hvorfor ikke?

275
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Bra. Endelig kom dere.
Nå må vi få i gang festen.

276
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
Nei. Jeg har ikke booket dere for dette.

277
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Spill noe sprettent
som alle kan danse til.

278
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Jeg setter meg.
- Jeg gir opp.

279
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Tilbake.

280
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
- Ingen kan danse til det.
- Hundemusikk stinker.

281
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Linus!

282
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
Jeg forstår ikke.

283
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
Festen er et perfekt speilbilde av meg,
men ingen har det gøy.

284
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- Hvorfor elsker de meg ikke?
- Hva?
- Hvorfor elsker de meg ikke?
- Hva?

285
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Hvorfor elsker de ikke festen min?

286
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Kanskje du har for mange forventninger
og regler.

287
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Uten regler får vi et galehus.
Vi prøver ikke hardt nok.

288
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- Vi?
- Ja.

289
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
Vertene slår an tonen på en elegant fest.

290
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
Vi kan redde kvelden.
På tide med kostymeskifte.

291
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
Skal du ha på deg den?

292
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Ikke vær dum. Nei, den er til deg.

293
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- Denne er til meg.
- Men jeg…

294
00:25:28,362 --> 00:25:32,658
Festens framtid avhenger av deg.
Vær så snill, Linus.

295
00:25:32,741 --> 00:25:37,079
Hvis du ikke tar på deg drakten
og synger sangen ved midnatt,

296
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
blir det en mislykket kveld,
og alt vil være forgjeves.

297
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
Du lovet å hjelpe meg. Så hjelp.

298
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
Jeg visste at jeg kunne stole på deg.

299
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
Tenk at alle mine problemer
ville vært løst

300
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
hvis bestemor hadde kommet på julaften.

301
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
Ingen dobbeldipping, Maynard.

302
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
Du er forvist fra bollen!
Du er forvist fra bollen!

303
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Nei. Jeg er våken. Jeg er våken.

304
00:26:21,081 --> 00:26:24,585
Stille. Har alle det moro?
Har alle det moro?

305
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
Ikke så veldig.

306
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Det er en halvtime til midnatt,
når vi skal telle ned til det nye året.

307
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Det blir vel gøy?

308
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Og så er Linus forsanger når vi synger
"Det som en gang..." Samme det.

309
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Kom ut og vis alle
hvor glad du er for det nye året.

310
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
Jeg vil ikke.

311
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
Kom her, Linus.

312
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Jøye meg.

313
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
Er det fjær?

314
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Kom igjen. Si noe.

315
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Bamsen min.

316
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
For en eleganse.

317
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Reis deg. Du ødelegger alt.

318
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Sofie, jeg har gjort alt jeg kan
for å gjøre deg fornøyd.

319
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Jeg har jobbet i hele kveld og hele uka.

320
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
Og nå sier du at det er jeg
som ødelegger alt? Jeg?

321
00:27:23,977 --> 00:27:28,148
Dette kunne vært en morsom fest,
men det er du og dine perfekte regler

322
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
som har gjort en topp helligdag
til en forferdelig fest!

323
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Han har rett.

324
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Ja, jeg sa det.
Denne festen er forferdelig!

325
00:27:38,867 --> 00:27:43,789
Jeg slutter i festkomiteen.
Finn noen andre du kan ta for gitt.

326
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Takk for meg!

327
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Han sa det.
- For en skuffelse.

328
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Kom, så går vi.
- Ikke noe moro.

329
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Vent.
- Kom, så går vi.

330
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Bare gå. Dette er ikke min skyld.

331
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Jeg planla en perfekt fest.
Jeg planla en perfekt fest.

332
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- Jeg ba aldri om dårlig festmat.
- Hei.

333
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Eller kjedelig musikk.

334
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
For ikke å snakke om den isskulpturen.

335
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Jeg syntes den var fin.

336
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Det holdt jeg på å glemme. Godt nytt år!

337
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
Godt nyttår til dere også.

338
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Godt nyttår til dere også."

339
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Jeg gremmes.

340
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Jeg er våken.

341
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Det er nesten midnatt. Vær så snill.

342
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Farvel, nyttårsforsett.

343
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Gikk du også?

344
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
Ja. Festen døde ut etter at du gikk.
Ja. Festen døde ut etter at du gikk.

345
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- Jeg håpet det ville fungere.
- Hva da?

346
00:29:06,246 --> 00:29:11,668
Sofie trodde at hvis hun holdt fest,
og alle kom og hadde det gøy,

347
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
ville det vise at hun er elsket.

348
00:29:14,129 --> 00:29:18,842
- Det høres sprøtt ut. Klart hun er elsket.
- Du og jeg vet det.

349
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
Men bestemor kom ikke til jul,
og det gikk inn på Sofie.

350
00:29:23,555 --> 00:29:28,477
- Hun trodde det var på grunn av henne.
- Det forklarer mye.

351
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Stakkars Sofie.

352
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"La gamle venner minne oss
om det som en gang var."

353
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
- Hva?
- Det er fra sangen "Det som en gang var".

354
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Jeg synger alltid med
og later som jeg kan teksten.

355
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Det gjør de fleste.

356
00:29:44,076 --> 00:29:48,705
Når vi går inn i et nytt år,
er "Det som en gang var" en god påminnelse

357
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
om at vi ikke må glemme vennene våre
eller gode stunder sammen.

358
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
Forhåpentligvis tenker de på oss også.

359
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
Det er en fin tanke.
Det er en fin tanke.

360
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
Ja. Sofie kunne trengt den påminnelsen.

361
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…åtte, sju, seks,

362
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
fem, fire, tre, to, én.

363
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Godt nytt år!

364
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
<i>La gamle venner minne oss</i>

365
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
<i>Om det som en gang var</i>

366
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
<i>Når året ebber ut igjen</i>

367
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "Når året ebber ut igjen?"
<i>- I tidens fotefar</i>

368
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
<i>La gamle minner…</i>

369
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
1. JANUAR

370
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Og godt nytt år til meg.

371
00:31:56,375 --> 00:31:59,253
Sofie? Jeg er lei for det med festen.

372
00:32:00,504 --> 00:32:05,133
Det er jeg som skal be om unnskyldning.
Jeg ødela alt.

373
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Jeg skulle satt mer pris på alt du gjorde.
Unnskyld.

374
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Her er kluten din.

375
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Jeg burde skjønt
at festen ville bli en fiasko.

376
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Jeg er bare… ikke elskelig.

377
00:32:19,648 --> 00:32:23,110
Det er ikke sant. Jeg er glad i deg.

378
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
Du er broren min. Du er nødt til det.

379
00:32:26,864 --> 00:32:32,119
Det er heller ikke sant. Men jeg er det.
Og det er mange andre også.

380
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
Som hvem?

381
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Som meg, Sofie.

382
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
Gode, gamle, Charlie Brown.

383
00:32:44,840 --> 00:32:49,344
Linus fortalte om bestemoren din
og hva festen betydde for deg.

384
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
Jeg vet hvordan det er
når ting ikke går som man håper.

385
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Kan jeg spørre deg om noe?

386
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Du mislykkes på nytt og på nytt og…
Du mislykkes på nytt og på nytt og…

387
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Hva er spørsmålet?

388
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Hvordan klarer du det, Charlie Brown?

389
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
Hvordan orker du å fortsette
når livet skuffer deg?

390
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
Jeg husker at uansett hvor mørkt
det ser ut, har jeg vennene mine.

391
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Takk. Men jeg lurer på hvor mange venner
jeg har igjen etter i kveld.

392
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
God natt.

393
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Sofie.

394
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Hei, Sofie.
- Godt å se deg.

395
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Hei, gamle venn.

396
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
Hva er dette?

397
00:33:44,024 --> 00:33:48,153
- Charlie sa at du har det litt vanskelig.
- Å, ja?

398
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Slapp av, Sofie.

399
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Vi kom fordi vi ville det.

400
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
Du skal vite at du ikke er alene.

401
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- Men hvorfor…
- Det er sånt venner gjør.

402
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- Vi er her for deg.
- Vi er glad i deg.

403
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
Er dere det?
Er dere det?

404
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
Er jeg… elskelig?

405
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Ja.
- Ikke vær dum.

406
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Men midnatt. Nedtellingen.
Sangen. Dere gikk glipp av det.

407
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
På grunn av meg.

408
00:34:14,471 --> 00:34:18,308
Jeg er så lei for det. Kan dere tilgi meg?

409
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Hvis du ikke har skjønt det,
det har vi gjort alt.

410
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Det er aldri for sent å rette opp ting.

411
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Ti.

412
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Ni, åtte,

413
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
sju, seks, fem,

414
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
fire, tre, to, én.

415
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Godt nytt år!

416
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
<i>La gamle venner minne oss</i>

417
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
<i>Om det som en gang var</i>

418
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
<i>- Når året ebber ut igjen</i>
- Hvem? Meg?

419
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
<i>I tidens fotefar</i>
<i>I tidens fotefar</i>

420
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
<i>Om det som en gang var, min venn</i>

421
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
<i>For det som en gang var</i>

422
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Hei, Snoopy.
<i>- Så la oss ta en skål i lag</i>

423
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
<i>For det som en gang var</i>

424
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
<i>La gamle venner minne oss</i>

425
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Vet du hva, Linus? Jeg tok feil.

426
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
Denne sangen er flott, og den
vil alltid minne meg om vennene mine.

427
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
Jeg tenkte du kom til å skjønne det.

428
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
<i>I tidens fotefar</i>

429
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
<i>Om det som en gang var, min venn</i>

430
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Nå har vi en perfekt fest.

431
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Skriv dette. "Vær en god venn."

432
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"God venn."

433
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- Kryss det ut.
- Men…

434
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Gjør det. Kryss det ut. Bra.

435
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
Selv om du ikke
holdt noen forsetter i fjor,

436
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
er du allerede helgardert i år.
er du allerede helgardert i år.

437
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Godt nytt år, Sofie.

438
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Godt nytt år, Charlie Brown.

439
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
<i>Så la oss ta en skål i lag</i>

440
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
<i>For det som en gang var</i>

441
00:36:25,227 --> 00:36:30,899
Du skulle ha sett det, bestemor.
Vi hadde mat, pynt, musikk og dans.

442
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
Og det beste var
at alle vennene mine var der.

443
00:36:35,320 --> 00:36:39,533
Ja, Linus var også der. Han var
forsanger på "Det som en gang var".

444
00:36:41,076 --> 00:36:46,331
Nei, han ga ikke slipp på kluten, men vi
kan prøve når du kommer i bursdagen min.

445
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
Jeg er glad i deg også, bestemor.

446
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
BASERT PÅ KNØTTENE
AV CHARLES M. SCHULZ

447
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
Tekst: Evy Hvidsten

448
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
TAKK, SPARKY.
ALLTID I VÅRE HJERTER



