1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
(ทีมเหย้า - ทีมเยือน)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
(ป้ายรถเมล์)

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
ดูสิ หิมะตก

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
ใช่

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
ฉันมาแล้ว

8
00:00:53,387 --> 00:00:54,137
ระวัง

9
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- เรายอมแพ้ เรายอมแพ้
- เย้

10
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
(คุณย่าแสนดีในวันคริสต์มาส)

11
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
ไลนัส ระวัง

12
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
อะไร อะไรเหรอ

13
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- ฉันเพิ่งตบหมอนให้ฟูน่ะ
- พี่เป็นอะไรของพี่น่ะ

14
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- เตรียมต้อนรับเทศกาลไง
- ถึงแล้วเหรอ

15
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
นี่เป็นสุดสัปดาห์แรกของเดือนธันวา

16
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
แปลว่าคริสต์มาสกับคุณย่าจะมาในเร็วๆ นี้

17
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
ฉันตื่นเต้นในส่วนที่เกี่ยวกับวันคริสต์มาส

18
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
ไลนัส

19
00:01:45,731 --> 00:01:47,232
ฉันก็อยากเจอคุณย่า

20
00:01:47,316 --> 00:01:50,110
ท่านชอบเกลี้ยกล่อมให้ฉันทิ้งผ้าเน่านี่

21
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
มีความสุขกับผ้าเน่าตอนที่ยังทำได้

22
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
เพราะนายรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
เมื่อคุณย่ามาถึง

23
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
ไม่หรอก ถ้าท่านหามันไม่เจอ

24
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
(วันที่ 6 ธ.ค.)

25
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
(วันที่ 15 ธ.ค.)

26
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- ดูอะไรอยู่เหรอ พี่
- ซิติเซน เคน หนังดังสมัยก่อนน่ะ

27
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
ดูทำไม ดูน่าเบื่อออก

28
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
ถ้าต้องรู้ให้ได้ เกือบถึงคริสต์มาสแล้ว

29
00:02:14,009 --> 00:02:16,553
และนั่นหมายถึงใกล้จะถึงวันปีใหม่แล้วน่ะสิ

30
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
และพี่ก็ยังทำตามปณิธานของปีก่อน
ไม่สำเร็จเลยสักอย่าง

31
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
หนึ่งในนั้นคือ "ดูงานศิลปะชั้นเยี่ยม"

32
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
ดังนั้นพี่เลยดูนี่อยู่ไง

33
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"โรสบัด" เหรอ "โรสบัด" คืออะไร

34
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
ไม่รู้สิ แซลลี่ ไว้พี่จะบอกนะ

35
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
พี่จะไม่ไปเปิดประตูเหรอ

36
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
แอนดี้ โอลาฟ

37
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
แกมาถึงกันเป็นพวกแรก

38
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
สนูปี้ตื่นเต้นมากที่พวกแกจะมาฉลอง
วันหยุดเทศกาลที่นี่

39
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
เขารอพวกแกอยู่ที่สวนหลังบ้าน

40
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
ทำตัวตามสบายนะ

41
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- มาหาพี่
- รู้ได้ไงว่าไม่ได้มาหาเธอ

42
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
ฉันป่วยอยู่น่ะ

43
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
มาร์เบิลส์ ไม่เจอกันตั้งนาน

44
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
เบลล์ สุขสันต์วันเทศกาล

45
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
สนูปี้ พี่สาวมา

46
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
สไปค์ แกดูดีนะ

47
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
แกมาถึงเป็นตัวสุดท้าย

48
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
คงตื่นเต้นแทบรอไม่ไหว
ที่จะเริ่มงานรวมญาติสินะ

49
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
พวกนั้นอยู่ด้านหลังกัน

50
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"โรสบัด" คือเลื่อนหิมะ

51
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
แบบนี้จะทำปณิธานให้สำเร็จได้ไง

52
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
(วันที่ 17 ธ.ค.)

53
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
(รับปรึกษาสุขภาพจิต ห้าเซ็นต์
หมออยู่)

54
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
ห้าเซ็นต์จ้า

55
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
เป็นปีที่ดีนะ

56
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
มีปัญหาอะไรอย่างนั้นเหรอ
ชาร์ลี บราวน์

57
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
เมื่อปีก่อน
ฉันได้ทำรายการปณิธานของปีใหม่ขึ้นมา

58
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
และฉันทำไม่สำเร็จเลยสักอย่าง

59
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
ฉันรู้สึกว่าล้มเหลวน่ะ

60
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
มันมากกว่าความรู้สึก ชาร์ลี บราวน์
ขอฉันดูหน่อย

61
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
นี่คือปัญหาของนาย
ปณิธานเป็นไปไม่ได้สุดๆ เลยละ

62
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
นายต้องปรับความคาดหวัง
ให้เหมาะกับความสามารถตัวเองนะ

63
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- หมายความว่าไง
- ปณิธานข้อที่สาม

64
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"ปั้นตุ๊กตาหิมะที่สูงที่สุดในโลก"

65
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
เอาเป็นแค่ "ปั้นตุ๊กตาหิมะ" ดีไหม

66
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
หรือข้อเก้า "วาดผลงานชิ้นเอก"

67
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
บางทีอาจจะเอาแค่
"ทำเรื่องที่เรียกได้ว่าสร้างสรรค์"
บางทีอาจจะเอาแค่
"ทำเรื่องที่เรียกได้ว่าสร้างสรรค์"

68
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
นั่นดูไม่ทะเยอทะยานเลยนะ

69
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
ใช่เลยละ นายแค่ต้องทำตามปณิธาน
ที่ทำได้จริงหนึ่งอย่างให้สำเร็จ

70
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
ก็ถือว่าปีนี้ทำสำเร็จแล้ว

71
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
ปณิธานที่ทำได้จริงหนึ่งอย่างเหรอ
เอาสิ ใครๆ ก็ทำได้ แม้แต่ฉัน

72
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
ความอ่อนด้อยแบบที่คู่ควรสมเหตุสมผล
ค่อยเข้าท่าหน่อย

73
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
ทีนี้คุณย่าจะชอบบ้านขนมปังขิงแบบไหน

74
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
แบบดั้งเดิม หรือแบบทันสมัยขึ้นอีกนิด

75
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
(วันที่ 20 ธ.ค.)

76
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
(วันที่ 23 ธ.ค.)

77
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
(วันที่ 24 ธ.ค.
คุณย่ามา!)

78
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
คุณย่าจะมาที่บ้านฉัน

79
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
คุณย่าจะมาที่บ้านฉัน

80
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
จะมีของขวัญและจะกอดฉัน

81
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
คุกกี้นี่ คุกกี้นั่น คุกกี้ทั้งหมดเลย

82
00:07:12,891 --> 00:07:13,892
(ไลนัส)

83
00:07:13,976 --> 00:07:16,687
สนุกจังที่ได้เฮฮา คุณย่ามานอนค้างบ้าน เฮ้

84
00:07:16,770 --> 00:07:17,771
(ลูซี่)

85
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
โอ้ คุณย่า

86
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
(คืนก่อนคริสต์มาส)

87
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
นำสิ่งปลอบใจและความสุข

88
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
ไลนัส ทำอะไรอยู่น่ะ
ฉันเพิ่งจัดห้องจนไร้ที่ติ

89
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
คนเราก็ต้องทำสิ่งที่จำเป็นสุดยอด
เพื่อซ่อนผ้าเน่าก่อนคุณย่าจะมาเยี่ยม

90
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
ฮึ่ม นั่นเป็นจุดแรกที่ท่านจะดู
ไม่มีใครหลอกคุณย่าได้หรอก

91
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
ฮัลโหล บ้านแวนเพลท์ค่ะ
สุขสันต์วันคริสต์มาสอีฟ

92
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
คุณย่า! วันนี้หนูอยากเจอคุณย่า

93
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
ติดของประดับตกแต่งและทุกอย่างเรียบร้อยค่ะ

94
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
หา หมายความว่ายังไง คุณย่าจะไม่มา

95
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
แต่เราจะอบคุกกี้
และเล่นเกมกับไปร้องเพลงคริสต์มาสกัน
แต่เราจะอบคุกกี้
และเล่นเกมกับไปร้องเพลงคริสต์มาสกัน

96
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
แต่หนูวางแผนมาทั้งเดือนเลย

97
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
หนูนึกว่าเราจะ…

98
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
ไม่ ไม่เป็นไรค่ะ หนูโอเค

99
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
เมอร์รี่คริสต์มาสค่ะ คุณย่า

100
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
ลูซี่! ตื่นสิ! วันคริสต์มาสแล้ว!

101
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
ของพี่

102
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
สุขสันต์วันหยุดเทศกาล

103
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
ห่านออกไข่เป็นแหวนทองห้าวง

104
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
คุณย่าอาจจะไม่อยากมาก็ได้

105
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
ท่านไม่อยากเจอฉันเหรอ

106
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
เป็นเพราะฉันเหรอ
เป็นเพราะฉันเหรอ

107
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
ท่านไม่รักฉันรึเปล่านะ

108
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
ฉันเป็นคนไม่น่ารักเหรอ

109
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
ถ้าคุณย่าของฉันเองยังไม่อยากจะเจอ…

110
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
ฉันจะรู้ได้ยังไงว่า
ใครๆ รักฉันจริงๆ น่ะ

111
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
ลูซี่ ช่วยดึงสติตัวเองมาหน่อย

112
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
เธอมีเพื่อนๆ เพื่อนเยอะด้วย จริง

113
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
แม่นแท้
เธอคือลูซี่ "ผู้น่ารัก" แวนเพลท์

114
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
และฉันรู้ว่าจะพิสูจน์ยังไง

115
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
(วันที่ 26 ธ.ค.)

116
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
ไลนัส ตื่นสิ คริสต์มาสมันน่าผิดหวัง
แต่ปีใหม่จะต้องสมบูรณ์แบบ
ไลนัส ตื่นสิ คริสต์มาสมันน่าผิดหวัง
แต่ปีใหม่จะต้องสมบูรณ์แบบ

117
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
ฉันจะจัดงานเลี้ยงเองละ

118
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
ไลนัส

119
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
ได้ยินรึเปล่าเนี่ย

120
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
จัดงานเลี้ยง ฟังดูน่าสนุก

121
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
และนายก็จะช่วยด้วย

122
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
รับปากรึเปล่า

123
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- ฉันรับปาก ปล่อยให้ฉันนอนเถอะ
- ตกลง

124
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
มันจะไม่เป็นงานเลี้ยงก่อนวันปีใหม่แบบเก่าๆ

125
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
มันจะเป็นงานชุมนุมอันโก้หรู

126
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
ชื่อว่า "งานกาล่าของลูซี่ งานฉลอง
วันก่อนวันปีใหม่แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู"

127
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
ยาวพูดยากนะนั่น

128
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
ฉันรู้ น่าประทับใจ ใช่ไหมล่ะ

129
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
และทุกคนจะไปงานเป็นเกียรติให้ฉัน

130
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
หมายถึงกับฉัน รู้ไหมทำไม

131
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
เพราะว่าฉันเป็นคนน่ารักยังไงล่ะ
ยังมีอะไรที่เราต้องทำอีกเยอะเลย

132
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
ตื่นได้แล้ว วันนี้นอนมาพอแล้วมั้ย

133
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
จะอะไรกับฉันเนี่ย

134
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
อย่างที่รู้ ไลนัส
การทำให้งานเลี้ยงสมบูรณ์แบบ

135
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
ทุกคนควรแต่งตัวเต็มยศ มาตรงเวลา
และมีมารยาทดีเท่านั้น

136
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
เข้าใจทั้งหมดรึเปล่า

137
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"มีมารยาทดีเท่านั้น"
"มีมารยาทดีเท่านั้น"

138
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
แล้วตอนเที่ยงคืน

139
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
ฉันอยากให้มีคนร้องเพลงปีใหม่
ที่ผู้คนมักจะร้องกันด้วย

140
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"วันคืนที่ผ่านพ้นไป"

141
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
พวกเราเหล่ามาชุมนุม

142
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
เพลงนั้นแหละ
นี่ ทำไมนายไม่ร้องล่ะ

143
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
อ๋อ ได้สิ

144
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
แต่ไม่เอาเนื้อเพลงเก๋ากึ้กพวกนั้น
เอ้า ฉันแต่งเนื้อเพลงใหม่ของฉันเอง

145
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
ทุกคนที่มาชุมนุมอย่าลืม

146
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
ปาร์ตี้ของลูซี่สนุกลืมโลกงั้นเหรอ

147
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- จริงอะ
- แน่นอน ใครอยู่ใกล้ฉันก็จะสนุกสนานมาก

148
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
เมื่อเช้าฉันโทรไปเช่าห้องจัดงานแล้ว
เยี่ยมมากใช่ไหมล่ะ

149
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
ฉันไม่นึกถึงคุณย่าอีกแล้วเลยด้วยซ้ำ

150
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
ถึงขั้นเช่าห้องจัดงานเลยเหรอ

151
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
(วันที่ 27 ธ.ค.)

152
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
(วันที่ 28 ธ.ค.)

153
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
พี่อยากจัดงานเลี้ยงของพี่
ในอาคารเก่าสกปรกนี่เหรอ

154
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
ข้างนอกมันดูแย่นิดหน่อย แต่ข้างใน…

155
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
มันสวยมากจริงๆ

156
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
พี่เอาเงินที่ไหนมาจ่ายค่าเช่าห้องจัดเลี้ยง

157
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
ด้วยเหรียญห้าเซ็นต์
ชาร์ลี บราวน์มีปัญหาเยอะมาก

158
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
สมบูรณ์แบบเลย

159
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
ตัวอย่างความหรูหราสง่างาม
นึกภาพออกไหม ไลนัส

160
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
อ๋อ นึกออกสิ ฉันก็แค่ไม่เชื่อน่ะ

161
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
ไร้สาระ เมื่อจัดเสร็จมันจะน่าทึ่งมาก

162
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
มันก็แค่ต้องประดับตกแต่งนิดหน่อย
มีเสียงเพลง แล้วก็ใช้กำลังแขนมากหน่อย

163
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
ฉันไม่คิดว่ามีกำลังแขนมากพอ
และสถานที่มันใหญ่มาก

164
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
ก็ต้องใหญ่สิ
ฉันจะเชิญเพื่อนทุกคนมานี่นา
ก็ต้องใหญ่สิ
ฉันจะเชิญเพื่อนทุกคนมานี่นา

165
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
ฉันอยากจะเห็นใบหน้าชื่นชม
ยิ้มแย้มตอบฉันเต็มที

166
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
เจ้าภาพผู้งดงาม แถมยังน่ารักด้วย

167
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
เอาละ ฉันจะออกไปเตรียมบัตรเชิญละกัน
ฉันจะได้เอาข่าวดีไปบอกคน

168
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
เป็นน้องทาสก็ต้องยอมพี่แบบนี้ล่ะนะ

169
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
(วันที่ 29 ธ.ค.)

170
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
ปั้นตุ๊กตาหิมะเป็นปณิธานที่เรียบง่าย
ฉันทำได้แน่

171
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
บ้าจริง

172
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
นี่แครอทที่พี่ขอไว้

173
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
วันนี้เป็นวันโชคดีของนาย ชาร์ลี บราวน์
ฉันแก้ปัญหาเรื่องปณิธานของนายให้ละ
วันนี้เป็นวันโชคดีของนาย ชาร์ลี บราวน์
ฉันแก้ปัญหาเรื่องปณิธานของนายให้ละ

174
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
จริงเหรอ

175
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
ฉันจะเชิญนายไปงานเลี้ยง
วันขึ้นปีใหม่ของฉัน

176
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- และนายดูแลเรื่องการประดับตกแต่ง
- ฉันเหรอ

177
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
ฉันได้รับเชิญไหม

178
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
เธอตื่นอยู่จนถึงเที่ยงคืนได้ไหม

179
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
ถ้านั่นคือคำท้าทาย ฉันรับคำท้าเลย

180
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
เธอมีความมุ่งมั่นดี หนูน้อย

181
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
ตกลง นี่ก็คือบัตรเชิญของเธอ
เพื่องานกาล่าของลูซี่

182
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
งานฉลองวันขึ้นวันปีใหม่
แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู

183
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
ยาวพูดยากนะนั่น

184
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
เธออยากจะไปรึเปล่า

185
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
จำไว้นะ โก้หรู นึกถึงสีเงินกับสีทอง

186
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
ฉันอยากให้มีสายรุ้ง โบว์
เครื่องประดับกลางโต๊ะ

187
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
และการปล่อยลูกโป่งลงมาตอนเที่ยงคืน

188
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
แล้วการประดับตกแต่ง
เกี่ยวอะไรกับปณิธานของฉัน

189
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
รายการของนายข้อเก้า

190
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
ข้อเก้า "ทำบางอย่าง
ที่สร้างสรรค์เล็กน้อย" ใช่แล้ว

191
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
ฉันเอาด้วย

192
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
และเธอจะดูแลเรื่องขนมขบเคี้ยว
เธอจัดการได้ไหม

193
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
ได้

194
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- ไว้ใจได้เลย
- ให้เอาอะไรไป

195
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
คิดถึง "โก้หรูไว้"
อาหารพอดีคำสมบูรณ์แบบที่สุด
คิดถึง "โก้หรูไว้"
อาหารพอดีคำสมบูรณ์แบบที่สุด

196
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
เธอสองคนมีหน้าที่
ทำให้ทุกคนลุกขึ้นมาเต้นนะ

197
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- ฉันชอบเต้นรำ
- ใครไม่ชอบล่ะ

198
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
เจอกันนะ

199
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
เธอได้รับเชิญไปงานเลี้ยงก่อนปีใหม่
ของฉันอย่างเป็นทางการ

200
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
เยี่ยม

201
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
หวังว่าเธอจะสลักน้ำแข็ง
รูปเจ้าภาพผู้น่ารักสวยๆ ได้

202
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- ใครเหรอ
- ฉันไง

203
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
แค่นั้นเหรอ ไม่มีปัญหา

204
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"งานกาล่าของลูซี่ งานฉลองวันก่อนวันปีใหม่
แห่งความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู"

205
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- ยาวพูดยากนะนั่น
- ฉันรู้

206
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
ที่งานเลี้ยง
ฉันอยากให้นายเล่นเพลงที่มีความหมาย

207
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
นายมีเพลงอะไรแบบนั้นไหม

208
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
ไม่ นายมีเพลงที่มีจังหวะโจ๊ะๆ
ไว้เต้นได้รึเปล่า

209
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
นั่นแหละ

210
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
ฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ

211
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
พวกนักดนตรีเจ้าอารมณ์กันจัง

212
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
(วันที่ 30 ธ.ค.)

213
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
นี่ นั่นมันเป็นจังหวะที่เต้นตามได้นะ

214
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
อยากมาเล่นที่งานเลี้ยงวันขึ้นปีใหม่ของฉันไหม

215
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
ฉันจ่ายด้วยขนมสุนัขได้นะ

216
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
โอ้ ถ่ายรูปเหรอ ยินดีเลยจ้ะ ยิ้ม

217
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
ขอให้เพลิน

218
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
(วันที่ 31 ธ.ค.)

219
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
ดูดีนะ หนุ่มๆ

220
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
นายทำได้น่าประทับใจจริงๆ
ชาร์ลี บราวน์

221
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
ใช่ ได้สำเร็จตามที่ตั้งปณิธาน

222
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
นี่ นั่นอะไร

223
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
อ้อ นั่นเชือกดึงสำหรับปล่อยลูกโป่งไงล่ะ

224
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
ปล่อยลูกโป่งเหรอ

225
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
แน่นอน ทีนี้มาหารือกัน
เรื่องตอนจบแบบยอดเยี่ยม

226
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
ชาร์ลี บราวน์ มาฟังสิ
หน้าที่ของนายสำคัญมากเลย

227
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
เมื่อใกล้จะถึงเที่ยงคืน
ไลนัสกับฉันจะอยู่บนเวทีกับวงดนตรี

228
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
และเมื่อฉันตะโกน "สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ"
นายก็ดึงเชือกเลย

229
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- เข้าใจไหม
- "สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ" เข้าใจแล้ว

230
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ

231
00:18:42,206 --> 00:18:44,333
ฉันนึกถึงเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป" ด้วย

232
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
ฉันว่าร้องแบบนั้นยังไม่คู่ควรกับเพลง

233
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
ฉันเห็นด้วย
เราควรกลับไปร้องเนื้อเพลงต้นฉบับ

234
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- ไว้สื่อความหมายเกี่ยวกับเพื่อน
- ไม่ ฉันหมายถึงเพลงต้องมีจังหวะ

235
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
เอาละ นี่เป็นเพลงแบบที่
เราจะเริ่มต้นปีใหม่กันอย่างถูกต้อง

236
00:19:01,475 --> 00:19:02,684
ลูซี่

237
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
"วันคืนที่ผ่านพ้นไป" ไม่ใช่เพลงเต้น

238
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
มันเป็นเพลงเก่าแก่ที่มีความหมายลึกซึ้ง

239
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
และมันทำให้หดหู่

240
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
ตอนจบแบบยอดเยี่ยมต้องมีการปล่อยลูกโป่ง
ชุดหรูหรา และเพลงที่ติดหู

241
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
ทำเพื่อพี่นะ น้องรัก

242
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
เพลงที่ติดหู

243
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
เป๊ะเว่อร์ ทีนี้ฉันต้องกลับบ้าน
จะได้เริ่มเตรียมตัวให้พร้อม

244
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
ต้องเร่งมือแล้วนะ
ไม่งั้นเดี๋ยวไม่พร้อมก่อนแขกมาถึง

245
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
ไลนัส นายแกะปมเก่งไหม

246
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
ฉันจะเต้นทั้งคืน

247
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
เธอเป็นคนน่ารัก
และงานนี้จะพิสูจน์ว่ามันถูกแล้ว

248
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
เอาละ งานที่เธอรอคอยมาตลอดสัปดาห์

249
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
ขอต้อนรับสู่งานกาล่าของลูซี่
ขอต้อนรับสู่งานกาล่าของลูซี่

250
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
งานฉลองวันขึ้นปีใหม่แห่ง…

251
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
ความสมบูรณ์แบบอันโก้หรู

252
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
ปาร์ตี้ ดูนั่นสิ ไปกันเถอะ

253
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
มาเถอะ ทุกคน

254
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
เอาละ ไปทำงานกัน

255
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
งานเหรอ นึกว่างานเลี้ยงซะอีก

256
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
สนุกกันดีนะ ดี!

257
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
สนุกอยู่ใช่ไหม เยี่ยม

258
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- ดีใจที่เจอกันนะ
- ทุกคนชอบงานเลี้ยงนี่เนอะ ฉันก็ชอบ

259
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
ขอให้สนุก

260
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ"

261
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
วงดนตรีอยู่ไหน

262
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
เที่ยงคืนแกเสร็จฉันแน่

263
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
ใช่เลยจ้ะ ซิส

264
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
โว่ว หนุ่มๆ

265
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
บัตรเชิญระบุชัดเจนว่ามีมารยาทดีเท่านั้น
แปลว่าห้ามวิ่งกัน

266
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
ไปดีกว่า

267
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
นี่อะไร

268
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
แซนด์วิชอันเล็กๆ สวยๆ แบบตัดขอบไปไหน

269
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
ฉันระบุว่าขออาหารแบบพอดีคำนะ

270
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
แต่ลูกอมเยลลี่ก็กินได้พอดีคำ
แต่ลูกอมเยลลี่ก็กินได้พอดีคำ

271
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- พุดดิ้งสาคูด้วยเหรอ
- ใช่

272
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
ช่างมันเถอะ

273
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
อะไรน่ะ

274
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
คิดว่าคงดีถ้าเอามัดพาย
ที่มีชื่อเสียงก้องโลกของฉันมาเป็นของหวาน

275
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
พิกเพ็น คิดว่าใครจะกินพายเละๆ น่าขยะแขยงนี่

276
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- มันอร่อยดีนะ นี่
- ไลนัส

277
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
เมื่อกี้ฉันกินอยู่นะ

278
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- เอ้า เอานี่ไป
- มัดพาย

279
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
ไม่ เอามันไปเก็บหน่อย

280
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
เราแค่พยายามจะช่วย

281
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
เราอยากเอาอาหารงานเลี้ยงสนุกๆ มา

282
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
งานเลี้ยงนี่สนุกอยู่แล้ว

283
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
ดูทุกคนกำลังสนุกกันสิ

284
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
นี่มันหมายความว่ายังไง

285
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
เราอยากจะเต้นรำ

286
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
เราเลยเอาเพลงที่เราชอบมา

287
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
ไม่ๆ ไม่ เดี๋ยวจะมีวงดนตรีจริงๆ มา ขอบคุณ

288
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
ไลนัส! วงดนตรีอยู่ไหน
แล้วไหนเพลงของฉันล่ะ

289
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- ไปก่อนนะ
- คุยกันเองนะ

290
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
ขอให้สนุก

291
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
ชโรเดอร์ นายกำลังสนุกเลยใช่รึเปล่า

292
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
งานเลี้ยงโก้หรูนี่
ทำให้นายนึกถึงใครบ้างไหมนะ
งานเลี้ยงโก้หรูนี่
ทำให้นายนึกถึงใครบ้างไหมนะ

293
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
คงงั้นมั้ง

294
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
ฉันรู้ว่านายคิดถึงใคร นายคิดว่า
งานราตรีนี้น่ารักรึเปล่า

295
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
ฉันจะไปดูเก้าอี้พวกนั้นตรงนู้น

296
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
สามทุ่ม
จะต้องตื่นเอาไว้ สู้เขา แซลลี่

297
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
เพิ่งสามทุ่มเองเหรอ
การทำตัวน่ารักแบบนี้น่าเหนื่อยจัง

298
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
หลบหน่อยจ้ะ ขอทางหน่อย

299
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
อู้ว รูปแกะสลักน้ำแข็งของฉัน

300
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
มาล้อมวงกันๆ ทุกคน มีของสำคัญให้ดู

301
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
มีอะไรน่าตื่นเต้นสักทีนะ

302
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
รัวกลองหน่อย

303
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
ตลกอะไรกันนักหนา ไลนัส!

304
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
ไลนัส หาที่วางน้ำแข็งนั่นหน่อยสิ

305
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
อะไร เธอไม่ชอบมันเหรอ

306
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
วงดนตรีฉันล่ะ

307
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- วงมาแล้ว
- ใครพร้อมเต้นบ้าง
- วงมาแล้ว
- ใครพร้อมเต้นบ้าง

308
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- ไปเต้นกัน ชาร์ลี บราวน์
- เดี๋ยวมานะ

309
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- นั่นวงของหมาเหรอ
- ก็ดีนี่

310
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
ดี ในที่สุดแกก็มา
มาเริ่มงานเลี้ยงนี้กันได้แล้วล่ะ

311
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
ไม่ๆ ไม่ ฉันไม่ได้จ้างแกมาเล่นแบบนี้

312
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
เล่นเพลงสนุกๆ ที่ทุกคนเต้นตามได้สิ

313
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- ฉันจะนั่งละ
- ฉันยอมแพ้

314
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
ฉันมาแล้ว

315
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
- ไม่มีใครเต้นตามได้หรอก
- เพลงของหมาห่วยแตก

316
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
ไลนัส!

317
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
ฉันไม่เข้าใจเลย

318
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
งานเลี้ยงนี่สะท้อนตัวตนของฉัน
แต่ไม่มีใครสนุกเลย

319
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- ทำไมพวกเขาไม่รักฉัน
- หา
- ทำไมพวกเขาไม่รักฉัน
- หา

320
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
งานเลี้ยงฉัน ทำไมพวกเขาไม่ชอบงานฉัน

321
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
บางทีถ้าพี่ไม่ต้องตั้งความหวังสูงลิบ
และกฎอะไรยุบยิบ

322
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
ถ้าไม่มีกฎ นี่ก็คงจะเป็นโรงพยาบาลบ้า
ไม่ เรายังพยายามไม่มากพอ

323
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- เราเหรอ
- ใช่

324
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
รูปแบบงานเลี้ยงที่โก้หรู
กำหนดโดยเจ้าภาพ

325
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
เรายังทำให้งานเลี้ยงนี้รอดได้
ได้เวลาเปลี่ยนชุดกันแล้วละ

326
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
พี่จะสวมไอ้นั่นเหรอ

327
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
อย่าโง่ไปหน่อยเลยน่า
ไม่ นี่สำหรับนาย

328
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- นี่สำหรับฉัน
- แต่ฉัน…

329
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
อนาคตของงานเลี้ยงขึ้นอยู่กับนายแล้ว

330
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
ขอร้อง ไลนัส

331
00:25:32,741 --> 00:25:34,243
ถ้านายไม่สวมชุดนี่

332
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
และร้องเพลงนั้นตอนเที่ยงคืน
เป็นการแสดงปิดม่านอลังการ

333
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
งานจะจบลงแบบล้มเหลว
และทั้งหมดนี่ก็จะเปล่าประโยชน์ด้วย

334
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
นายสัญญาว่าจะช่วยฉัน ช่วยสิ

335
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
นึกแล้วว่าพึ่งนายได้

336
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
พอคิดดูแล้ว
ปัญหาทั้งหมดของฉันจะหมดไป

337
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
ถ้าคุณย่ามาเยี่ยมในวันคริสต์มาส

338
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
นี่ ห้ามจิ้มซอสซ้ำสิ เมย์นาร์ด

339
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
ห้ามนายกินผักจิ้มซอสอีกต่อไป
ห้ามนายกินผักจิ้มซอสอีกต่อไป

340
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
ไม่ๆ ฉันตื่นอยู่ ฉันตื่นอยู่

341
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
เงียบก่อนจ้ะ ทุกๆ คน

342
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
ทุกคนสนุกกันอยู่รึเปล่า

343
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
ไม่ค่อย

344
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
เหอ อีก 30 นาทีจะเที่ยงคืน
แล้วเราจะนับถอยหลังสู่วันปีใหม่

345
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
แบบนั้นไม่สนุกเหรอ

346
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
จากนั้นไลนัสจะนำเราร้องเพลงชุมนุมอะไรนั่น

347
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
ออกมาสิ ทุกคนจะได้เห็นว่า
นายตื่นเต้นกับวันปีใหม่มากแค่ไหน

348
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
ฉันไม่อยากทำ

349
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
ไลนัส ออกมานี่!

350
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
คุณพระช่วย

351
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
นั่นขนนกเหรอ

352
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
เอาเลย พูดอะไรสักอย่าง

353
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
หวานใจของฉัน

354
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
แบบนี้เรียบหรูมากเนอะ

355
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
ไลนัส ลุกขึ้น นายจะทำทุกอย่างพังหมดนะ

356
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
ลูซี่ ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้
เพื่อทำให้พี่มีความสุข

357
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
ฉันทำงานทั้งคืน ทั้งสัปดาห์ด้วยซ้ำ

358
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
แต่ตอนนี้พี่บอกว่า
ฉันจะทำทุกอย่างพังหมด ฉันเหรอ

359
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
นี่จะเป็นงานเลี้ยงที่สนุกได้

360
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
แต่เพราะพี่กับกฎอันสมบูรณ์แบบ

361
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
ที่ทำให้เทศกาลวันหยุดดีๆ
กลายเป็นงานเลี้ยงที่เลวร้ายสุดๆ

362
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
เขาพูดถูก

363
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
ใช่แล้ว ฉันพูดเอง งานเลี้ยงนี้เลวร้ายมากๆ

364
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
ฉันขอลาออกจาก
คณะกรรมการงานเลี้ยงเลวร้ายนี้

365
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
พี่ไปหาลูกไล่ของตายคนใหม่เถอะ

366
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
ฉันไม่เอาด้วยละ

367
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- ไปกันดีกว่า
- น่าผิดหวังน่ะ

368
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- มาเถอะ ไปกัน
- ไม่เห็นสนุกเลย

369
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- เดี๋ยว
- ไปกันเถอะพวกเรา

370
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
เอาเลยสิ ไป! นี่ไม่ใช่ความผิดของฉัน

371
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
ฉันวางแผนจัดงานเลี้ยงโก้หรูอย่างสมบูรณ์แบบ
ฉันวางแผนจัดงานเลี้ยงโก้หรูอย่างสมบูรณ์แบบ

372
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- ฉันไม่เคยขอขนมขบเคี้ยวน่าผิดหวัง
- นี่

373
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
หรือว่าเพลงน่าเบื่อ

374
00:28:06,937 --> 00:28:09,940
และอย่าให้ฉันพูดถึงรูปแกะสลักน้ำแข็งนั่นนะ

375
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
ฉันคิดว่ามันสวยซะอีก

376
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
อ้อ ฉันเกือบลืมไป สวัสดีปีใหม่!

377
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
ก็สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ!

378
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"ก็สวัสดีปีใหม่เช่นกันจ้ะ"

379
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
แย่แล้ว

380
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
ฉันตื่นอยู่ ฉันตื่นอยู่

381
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
เดี๋ยว มันเกือบเที่ยงคืนแล้ว ขอร้องๆ

382
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
ลาก่อน ปณิธาน

383
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
ออกมาด้วยเหรอ

384
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
ใช่
พอนายออกมา งานก็พัง คนเลยแยกย้ายกันหมด
ใช่
พอนายออกมา งานก็พัง คนเลยแยกย้ายกันหมด

385
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- ฉันหวังว่ามันจะออกมาดี
- อะไรออกมาดี

386
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
ฉันพยายามช่วยลูซี่
เพราะเธอคิดว่าถ้าเธอจัดงานเลี้ยง

387
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
ทุกคนจะมาและได้สนุกกัน

388
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
มันจะพิสูจน์ได้ว่าเธอเป็นที่รักน่ะ

389
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
แต่นั่นมันไม่มีเหตุผลเลย
เธอเป็นที่รักอยู่แล้ว

390
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
นายกับฉันรู้อยู่

391
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
แต่ปีนี้คุณย่าเราไม่มาในวันคริสต์มาส
และลูซี่ก็เสียใจมากๆ

392
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
เธอคิดว่ามันเป็นเพราะเธอ

393
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
นั่นอธิบายอะไรได้หลายอย่าง

394
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
โธ่ ลูซี่

395
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา
อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ"

396
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
- หา
- จากเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป"

397
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
โอ้ ฉันมักจะร้องตามไป
และทำเป็นว่ารู้เนื้อร้อง

398
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
คนส่วนใหญ่ทำแบบนั้น

399
00:29:44,076 --> 00:29:46,245
เมื่อปีนึงผันเปลี่ยนเป็นปีต่อไป

400
00:29:46,328 --> 00:29:48,705
"วันคืนที่ผ่านพ้นไป"
เป็นเครื่องเตือนใจจริงๆ

401
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
ว่าเราไม่ควรลืมเพื่อนๆ ของเรา
หรือช่วงเวลาดีๆ ที่มีร่วมกัน

402
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
และหวังไว้ว่า
พวกเขาจะทำแบบเดียวกับเรา

403
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
เป็นไอเดียที่ดีจริงๆ เลยนะ
เป็นไอเดียที่ดีจริงๆ เลยนะ

404
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
ใช่ ลูซี่น่าจะมีเครื่องเตือนใจแบบนั้นน่ะ

405
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
แปด เจ็ด หก

406
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง

407
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
สวัสดีปีใหม่!

408
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา

409
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ

410
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ

411
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "อย่าได้ลืมสหายร่วมทางไป"
- อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย

412
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
แด่วันคืน…

413
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
(วันที่ 1 ม.ค.)

414
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
ก็ผ่านวันปีใหม่อย่างมีความสุขเนอะ

415
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
ลูซี่

416
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
ฉันเสียใจเรื่องงานเลี้ยงของพี่

417
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
ฉันต่างหากที่ควรขอโทษนาย

418
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
ฉันทำทุกอย่างพังหมด

419
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
ฉันควรจะเห็นคุณค่าทุกอย่าง
ที่นายทำมากกว่านี้

420
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
นี่ผ้าเน่าของนาย

421
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
ฉันน่าจะรู้ว่างานเลี้ยงของฉันจะพังยับเยิน

422
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
ฉันแค่… ไม่น่ารัก

423
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
ไม่จริงนะ

424
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
ฉันรักพี่

425
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
นายเป็นน้องชายฉัน นายต้องรักฉันอยู่แล้ว

426
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
อันที่จริง นั่นก็ไม่จริงเหมือนกัน
แต่ฉันรัก

427
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
และคนอื่นๆ อีกมากมายด้วย

428
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
เช่นใครล่ะ

429
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
เช่นฉัน ลูซี่

430
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
ชาร์ลี บราวน์เพื่อนเลิฟ

431
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
ไลนัสเล่าเรื่องคุณย่าให้ฟังแล้ว

432
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
บอกด้วยว่างานเลี้ยงนี้สำคัญต่อเธอแค่ไหน

433
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
ฉันรู้มันเป็นยังไง
เมื่อทุกอย่างไม่เป็นไปตามที่เธอหวังไว้

434
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
ขอถามอะไรได้ไหม

435
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
นายล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่า
และครั้งแล้วครั้งเล่าและ…
นายล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่า
และครั้งแล้วครั้งเล่าและ…

436
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
จะถามว่าอะไร

437
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
ใช่ นายทำได้ยังไงน่ะ ชาร์ลี บราวน์

438
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
นายสามารถเดินต่อไปได้ยังไง
เมื่อชีวิตทำให้นายผิดหวัง

439
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
ฉันจำเอาไว้ว่าไม่ว่าอะไรจะดูแย่ยังไง
ฉันก็พึ่งพาเพื่อนๆ ของฉันได้เสมอ

440
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
ขอบใจทั้งคู่ แต่ฉันไม่แน่ใจว่า
หลังจากคืนนี้ฉันจะเหลือเพื่อนกี่คน

441
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
กู๊ดไนท์

442
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
ลูซี่

443
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- หวัดดี ลูซี่
- ดีใจที่ได้เจอเธอ

444
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
ไง เพื่อนยาก

445
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
เกิดอะไรขึ้นน่ะ

446
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
ชาร์ลี บราวน์บอกให้เรารู้ว่า
เธอกำลังเครียดมากเลย

447
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
เขาบอกเหรอ

448
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
ไม่เป็นไร ลูซี่

449
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
ใช่ เราทุกคนอยากมาที่นี่

450
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
เพื่อจะเตือนเธอว่าเธอไม่โดดเดี่ยว

451
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- แต่ทำไมเธอถึง…
- ก็เพราะเป็นเพื่อนกันไง ลูซิลล์

452
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- เรามาเพื่อเธอ
- เรารักเธอ ลูซี่

453
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
จริงเหรอ
จริงเหรอ

454
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
ฉัน… น่ารักเหรอ

455
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- ใช่
- โอ้ แน่นอน อย่าโง่สิ

456
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
แต่เที่ยงคืน การนับถอยหลัง
การร้องเพลง พวกเธอพลาดหมด

457
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
เพราะฉัน

458
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
ฉันขอโทษนะ

459
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
ยกโทษให้ฉันได้ไหม

460
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
เผื่อว่าเธอไม่ได้สังเกตนะ
เรายกโทษให้ไปแล้ว

461
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
ลูซี่ ยังไม่สายเกินที่จะแก้

462
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
สิบ

463
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
เก้า แปด

464
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
เจ็ด หก ห้า

465
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
สี่ สาม สอง หนึ่ง

466
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
สวัสดีปีใหม่

467
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา

468
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
อย่าให้เวลาลบเขาไปจากใจ

469
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- อย่าได้ลืมสหายร่วมทางไป
- ใคร ฉันเหรอ

470
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย
อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย

471
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
แด่วันคืนแสนนานที่ผ่านผัน

472
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป

473
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- ไง สนูปี้
- ขอน้ำใจไมตรีต่อกันยั่งยืน

474
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป

475
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
อย่าได้ลืมเพื่อนฝูงที่คบมา

476
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
รู้อะไรไหม ไลนัส พี่คิดผิด

477
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
เพลงนี้ยอดเยี่ยมมากเลย
และมันจะเตือนให้พี่นึกถึงเพื่อนๆ ของพี่เสมอ

478
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
ก็ว่าพี่น่าจะคิดงั้นแหละ

479
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
อย่าลบหายวันคืนที่ผ่านเลย

480
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
แด่วันคืนแสนนานที่ผ่านผัน

481
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
นี่สิงานเลี้ยงที่สมบูรณ์แบบ

482
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
เอ้า จดลงไป "เป็นเพื่อนที่ดี"

483
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"เพื่อนที่ดี"

484
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- แล้วขีดฆ่าออกว่าทำแล้ว
- แต่…

485
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
เอาเลยสิ ขีดฆ่าออก ดี

486
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
เมื่อปีก่อน
นายอาจจะทำตามปณิธานไม่สำเร็จ

487
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
แต่ว่าปีนี้นายทำสำเร็จแล้วนะ
แต่ว่าปีนี้นายทำสำเร็จแล้วนะ

488
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
สวัสดีปีใหม่ ลูซี่

489
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
สวัสดีปีใหม่ ชาร์ลี บราวน์

490
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
ขอน้ำใจไมตรีต่อกันยั่งยืน

491
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
แด่วันคืนที่ผ่านพ้นไป

492
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
คุณย่าน่าจะได้เห็นนะคะ

493
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
มีอาหาร ของประดับตกแต่ง
ดนตรีและการเต้นรำ

494
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
และส่วนที่ดีที่สุด
เพื่อนๆ ของหนูมากันหมดเลย

495
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
ค่ะ ไลนัสก็อยู่ด้วย

496
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
เขานำเราร้องเพลง "วันคืนที่ผ่านพ้นไป"

497
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
ไม่ เขาไม่ยอมทิ้งผ้าเน่าของเขาค่ะ

498
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
แต่เราจัดการได้
ตอนคุณย่ามาเยี่ยมในวันเกิดของหนู

499
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
หนูก็รักคุณย่าเหมือนกันค่ะ

500
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
(อิงจากการ์ตูนแก๊กเรื่องพีนัทส์
ของชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลส์)

501
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี

502
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
(ขอบคุณนะ สปาร์คกี้
จะอยู่ในใจเราเสมอ)



