1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,291 --> 00:00:50,541
《魔咒奇缘》

4
00:00:59,375 --> 00:01:00,208
耶!

5
00:01:14,500 --> 00:01:15,375
耶!

6
00:01:16,208 --> 00:01:17,582
喂 艾莉安!

7
00:01:17,583 --> 00:01:18,500
等一下!

8
00:01:27,750 --> 00:01:30,250
是艾莉安公主 开门

9
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
耶!

10
00:02:03,041 --> 00:02:05,457
拜托 不是吧 又是信号弹

11
00:02:05,458 --> 00:02:08,250
又来?艾莉安 你才刚出来

12
00:02:09,541 --> 00:02:10,540
抱歉了 各位

13
00:02:10,541 --> 00:02:13,957
- 职责所在
- 这就是公主的光鲜生活

14
00:02:13,958 --> 00:02:16,832
没关系 我们今晚
在你的生日派对上见

15
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
去年的生日派对超绝

16
00:02:18,291 --> 00:02:21,375
对 今年只会有家人

17
00:02:21,958 --> 00:02:23,707
超级随意

18
00:02:23,708 --> 00:02:24,915
超级小

19
00:02:24,916 --> 00:02:26,874
真的吗?这不像你

20
00:02:26,875 --> 00:02:29,707
我15岁了 现在是名副其实的少女

21
00:02:29,708 --> 00:02:34,416
我想多花时间陪陪父母

22
00:02:38,250 --> 00:02:41,415
如果你想晚点一起出来玩
我们会在市场

23
00:02:41,416 --> 00:02:43,416
- 再见 艾莉安!
- 走!我们走吧!

24
00:02:53,500 --> 00:02:54,499
好样的

25
00:02:54,500 --> 00:02:55,749
艾莉安公主!

26
00:02:55,750 --> 00:02:58,749
我知道我答应过
今天不会用信号弹 但是...

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
娜扎拉部长

28
00:03:04,750 --> 00:03:06,999
殿下

29
00:03:07,000 --> 00:03:10,708
国王和王后请求聚会

30
00:03:11,416 --> 00:03:13,374
有很多观众的聚会?

31
00:03:13,375 --> 00:03:15,291
很大的

32
00:03:18,750 --> 00:03:21,249
和我的朋友们在市场闲逛?

33
00:03:21,250 --> 00:03:23,207
那才是我应该做的

34
00:03:23,208 --> 00:03:24,124
但我可以吗?

35
00:03:24,125 --> 00:03:25,833
- 公主!
- 不行

36
00:03:27,291 --> 00:03:28,665
走吧 弗林克

37
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
又来了

38
00:03:33,333 --> 00:03:34,500
这是我的世界

39
00:03:35,333 --> 00:03:36,500
欢迎参观

40
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
因为我的父母 有点乱

41
00:03:40,958 --> 00:03:42,541
他们一直很紧张

42
00:03:43,208 --> 00:03:44,375
到处乱跑

43
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
试着接近他们 他们会攻击咆哮

44
00:03:49,708 --> 00:03:53,707
当然 我是公主

45
00:03:53,708 --> 00:03:56,416
但我的生活并不理想

46
00:03:57,208 --> 00:04:01,582
有一些缺陷 主要是因为
我父母都是怪物

47
00:04:01,583 --> 00:04:03,499
真实的怪物

48
00:04:03,500 --> 00:04:04,416
真的!

49
00:04:05,875 --> 00:04:08,415
保守这个秘密毁了我的衣橱

50
00:04:08,416 --> 00:04:10,499
抱歉 波利纳部长

51
00:04:10,500 --> 00:04:12,666
- 爸!妈!
- 不要 拜托!

52
00:04:14,000 --> 00:04:15,415
如果这件事传出去...

53
00:04:15,416 --> 00:04:16,791
坏国王 坏王后

54
00:04:17,375 --> 00:04:19,125
放心好了 包在我身上

55
00:04:22,291 --> 00:04:24,000
就是这样 在这里

56
00:04:24,875 --> 00:04:25,791
好王后

57
00:04:27,375 --> 00:04:28,458
就在去年

58
00:04:29,291 --> 00:04:30,625
情况还没那么奇怪

59
00:04:31,333 --> 00:04:34,250
然后突然之间 一片黑暗出现

60
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
突然 砰!

61
00:04:37,125 --> 00:04:38,541
有东西突然爆破

62
00:04:39,375 --> 00:04:42,250
结束之后 我的父母被施咒

63
00:04:43,583 --> 00:04:47,291
至于我们要怎么治好他们

64
00:04:47,916 --> 00:04:50,666
尚有争议

65
00:04:51,250 --> 00:04:55,540
但自从这个重大改变 情况就很奇怪
视我的父母为怪物

66
00:04:55,541 --> 00:04:58,375
让人无计可施的怪物

67
00:05:04,583 --> 00:05:07,249
你可能会觉得 你的父母神经紧张

68
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
粗鲁不帮忙

69
00:05:09,833 --> 00:05:13,624
夸张、不稳定、妄想

70
00:05:13,625 --> 00:05:15,624
像骡子一样倔强

71
00:05:15,625 --> 00:05:17,249
让人抓狂

72
00:05:17,250 --> 00:05:20,540
但我的父母过于夸张

73
00:05:20,541 --> 00:05:23,582
有时候我基本可以发誓

74
00:05:23,583 --> 00:05:29,165
他们基本不知道我在这里

75
00:05:29,166 --> 00:05:30,999
多可爱的姑娘

76
00:05:31,000 --> 00:05:32,583
多苦难的命运

77
00:05:33,166 --> 00:05:36,333
虽然这样 她还是应付得很好

78
00:05:37,333 --> 00:05:39,124
从不抱怨

79
00:05:39,125 --> 00:05:40,416
从不难过

80
00:05:40,958 --> 00:05:44,375
但在那微笑之下 她很挣扎 我敢打赌

81
00:05:45,541 --> 00:05:49,000
她的家人发狂时

82
00:05:49,708 --> 00:05:52,125
她是冷静懂事的那一个

83
00:05:53,333 --> 00:05:55,165
- 支持他们
- 隐藏他们的踪迹

84
00:05:55,166 --> 00:05:57,415
知道她的父母是怪物

85
00:05:57,416 --> 00:05:59,582
为怪物掩护

86
00:05:59,583 --> 00:06:00,541
这是工作

87
00:06:02,583 --> 00:06:05,208
同时还要签署很多文件

88
00:06:05,750 --> 00:06:07,166
检阅士兵

89
00:06:07,833 --> 00:06:11,416
召开很多会议来恢复破坏的物品

90
00:06:11,916 --> 00:06:15,083
帮助人民 颁布法令

91
00:06:15,583 --> 00:06:18,374
确实 有很多事情我更想去做

92
00:06:18,375 --> 00:06:21,582
- 但总要有人负起责任
- 艾莉安公主!

93
00:06:21,583 --> 00:06:27,375
而“有人”永远是我

94
00:06:29,208 --> 00:06:32,125
- 你作业做完了吗?
- 等我回来再做

95
00:06:32,625 --> 00:06:34,290
你毁了我的人生

96
00:06:34,291 --> 00:06:36,166
应付专横

97
00:06:36,708 --> 00:06:38,332
或多管闲事的父母

98
00:06:38,333 --> 00:06:42,125
哪怕只有一天 那也会很好

99
00:06:42,916 --> 00:06:44,582
严格会很好

100
00:06:44,583 --> 00:06:46,375
烦人? 好 当然

101
00:06:47,125 --> 00:06:50,999
但我父母做的一切 基本就是忽略我

102
00:06:51,000 --> 00:06:53,624
我要说 这样最糟糕

103
00:06:53,625 --> 00:06:55,375
总之 这就是我的人生

104
00:06:56,333 --> 00:06:57,666
已经过去整整一年

105
00:06:58,416 --> 00:07:01,541
处于这阴影之下 不会消散

106
00:07:02,458 --> 00:07:03,541
大家都很紧张

107
00:07:04,416 --> 00:07:05,541
脾气暴躁

108
00:07:06,458 --> 00:07:09,750
但我一直在处理 至少我会努力

109
00:07:10,958 --> 00:07:14,582
保持希望是我的职责

110
00:07:14,583 --> 00:07:17,666
直到我们想办法度过难关

111
00:07:18,416 --> 00:07:22,249
坦白说 我知道
虽然他们表现得像怪物

112
00:07:22,250 --> 00:07:24,415
愤怒又狂野 容易被激怒

113
00:07:24,416 --> 00:07:26,415
像怪物一样大吼大叫

114
00:07:26,416 --> 00:07:28,582
在那外表下 内心的某个地方

115
00:07:28,583 --> 00:07:30,750
那是我的父母 不是怪物

116
00:07:32,416 --> 00:07:34,583
我确信他们不是怪物

117
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
我知道他们不是怪物

118
00:07:40,791 --> 00:07:44,290
但是 天啊 他们

119
00:07:44,291 --> 00:07:51,000
现在是怪物吗?

120
00:07:52,208 --> 00:07:54,208
- 开门!
- 不好

121
00:07:54,708 --> 00:07:58,624
- 又是卡多纳将军
- 我想见国王和王后

122
00:07:58,625 --> 00:08:00,666
开门

123
00:08:03,375 --> 00:08:04,874
爸爸 妈妈 安静

124
00:08:04,875 --> 00:08:06,749
我们没办法永远拖住她

125
00:08:06,750 --> 00:08:10,082
我知道 但想想
如果她发现了会怎么做

126
00:08:10,083 --> 00:08:13,290
- 让我们进去!
- 她不是那种冷静的人

127
00:08:13,291 --> 00:08:15,540
- 开门!
- 但这次我们能说什么呢?

128
00:08:15,541 --> 00:08:18,832
我们已经用尽了所有可能的借口

129
00:08:18,833 --> 00:08:20,000
国事访问

130
00:08:20,583 --> 00:08:21,999
劳资纠纷

131
00:08:22,000 --> 00:08:22,958
贸易峰会

132
00:08:24,625 --> 00:08:25,665
让我来

133
00:08:25,666 --> 00:08:28,707
毕竟我是通讯部长

134
00:08:28,708 --> 00:08:30,458
口才大师

135
00:08:32,333 --> 00:08:33,500
结肠镜检查

136
00:08:35,958 --> 00:08:37,457
真是大师级呢

137
00:08:37,458 --> 00:08:39,290
明天我会再来

138
00:08:39,291 --> 00:08:42,208
而这一次 我一定要见国王和王后

139
00:08:43,416 --> 00:08:46,040
- 宝贝 不能再这样下去了
- 我知道

140
00:08:46,041 --> 00:08:48,957
已经一年了 我们还是不知道该怎么...

141
00:08:48,958 --> 00:08:51,250
怎么打破咒语 我知道

142
00:08:53,416 --> 00:08:54,791
我们该怎么办?

143
00:09:04,541 --> 00:09:06,541
天啊 现在怎么办?

144
00:09:12,541 --> 00:09:17,249
皇家邮政局长来访

145
00:09:17,250 --> 00:09:22,457
我来报告你给日月神谕的消息进展

146
00:09:22,458 --> 00:09:23,790
他们回复了吗?

147
00:09:23,791 --> 00:09:28,540
你也知道 神谕住在
永恒黑暗的黑暗森林里

148
00:09:28,541 --> 00:09:30,415
最危险的地方

149
00:09:30,416 --> 00:09:32,415
所以我派了八只

150
00:09:32,416 --> 00:09:36,415
我最优秀的鸽子 安全传递你的信息

151
00:09:36,416 --> 00:09:37,540
太好了 他们收到了吗?

152
00:09:37,541 --> 00:09:40,665
进入森林后 八只鸟中的七只

153
00:09:40,666 --> 00:09:43,874
吃了石化魔法浆果

154
00:09:43,875 --> 00:09:46,416
立刻变成了石头

155
00:09:47,583 --> 00:09:48,625
我们向它们致敬

156
00:09:53,500 --> 00:09:54,875
- 但另一只...
- 西蒙

157
00:09:55,916 --> 00:09:57,000
米莉

158
00:09:58,291 --> 00:09:59,125
塞德里克

159
00:10:00,708 --> 00:10:01,958
塞德里克二世

160
00:10:03,708 --> 00:10:04,541
汉尼根

161
00:10:05,916 --> 00:10:06,791
安柏丝

162
00:10:07,750 --> 00:10:08,999
小多力特

163
00:10:09,000 --> 00:10:10,665
虽死犹荣

164
00:10:10,666 --> 00:10:12,290
太悲惨了

165
00:10:12,291 --> 00:10:14,790
但还剩下一只鸟呢

166
00:10:14,791 --> 00:10:18,374
希望是这个
嘴上叼了一个卷筒的小家伙

167
00:10:18,375 --> 00:10:19,374
没错

168
00:10:19,375 --> 00:10:24,374
我最勇敢的鸟 老乔
带着你的回信回来了

169
00:10:24,375 --> 00:10:28,458
抛弃了永恒黑暗的
黑暗森林的所有的恐惧

170
00:10:32,583 --> 00:10:36,999
同时限制自己摄入的魔法浆果

171
00:10:37,000 --> 00:10:40,250
吃更小、作用更慢的品种

172
00:10:45,791 --> 00:10:48,250
它生前是只好鸟

173
00:10:50,958 --> 00:10:52,375
他就像我的儿子一样

174
00:11:02,041 --> 00:11:02,874
(加水)

175
00:11:02,875 --> 00:11:04,000
“加水”

176
00:11:10,166 --> 00:11:12,541
喂 消息呢?去哪里了?

177
00:11:13,041 --> 00:11:15,958
弗林克 你这个小偷
你又把那个放进腮帮子里了吗?

178
00:11:27,708 --> 00:11:32,124
你好 伦布里亚的艾莉安公主

179
00:11:32,125 --> 00:11:36,832
我们是日月神谕

180
00:11:36,833 --> 00:11:39,165
谕

181
00:11:39,166 --> 00:11:43,540
你不幸的处境引起了我们的兴趣

182
00:11:43,541 --> 00:11:49,499
为了解决这个问题
我们必须亲眼目睹

183
00:11:49,500 --> 00:11:51,749
睹

184
00:11:51,750 --> 00:11:53,749
弗林克 他们要过来

185
00:11:53,750 --> 00:11:58,374
所以 等待我们于第三个月的第三天

186
00:11:58,375 --> 00:12:01,499
第三月亮的夜晚

187
00:12:01,500 --> 00:12:05,790
抵达你的王国

188
00:12:05,791 --> 00:12:08,499
芒果

189
00:12:08,500 --> 00:12:09,707
不是“芒果”

190
00:12:09,708 --> 00:12:10,750
王国

191
00:12:11,875 --> 00:12:12,957
王国

192
00:12:12,958 --> 00:12:15,750
{\an8}第三个月的第三天
第三月亮的夜晚?

193
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
那是我的生日 就是今晚

194
00:12:19,250 --> 00:12:21,166
生日快乐 公主

195
00:12:22,208 --> 00:12:26,457
我们不是说好了
要搞神秘又低级的恐怖吗?

196
00:12:26,458 --> 00:12:27,874
是的 是说好了

197
00:12:27,875 --> 00:12:30,332
对不起

198
00:12:30,333 --> 00:12:34,582
反正我们很快就到了

199
00:12:34,583 --> 00:12:38,416
准备迎接我们的到来

200
00:12:43,500 --> 00:12:44,332
太好了!

201
00:12:44,333 --> 00:12:46,707
不要再有怪物 不再有秘密

202
00:12:46,708 --> 00:12:49,457
只是普通的父母和普通的生活

203
00:12:49,458 --> 00:12:52,333
我需要告诉波利纳和娜扎拉
他们会喜欢的

204
00:12:52,916 --> 00:12:54,207
我讨厌这样

205
00:12:54,208 --> 00:12:56,375
看我的黑眼圈

206
00:12:57,000 --> 00:12:58,207
我们变成了什么样了?

207
00:12:58,208 --> 00:13:01,082
我会说17种语言

208
00:13:01,083 --> 00:13:03,540
我写了我们王国的宪法

209
00:13:03,541 --> 00:13:05,999
我可是国家宝藏

210
00:13:06,000 --> 00:13:09,040
结果我的早上只能这样度过

211
00:13:09,041 --> 00:13:12,125
设计怪兽铲便便器

212
00:13:13,541 --> 00:13:15,165
我们需要一个真正的领袖

213
00:13:15,166 --> 00:13:18,375
这个王国无法自我维系了

214
00:13:24,833 --> 00:13:26,874
请大臣们原谅

215
00:13:26,875 --> 00:13:29,665
但生日礼物堆积成山了

216
00:13:29,666 --> 00:13:32,457
接待室有点...

217
00:13:32,458 --> 00:13:33,540
损坏?

218
00:13:33,541 --> 00:13:35,957
...不复存在了

219
00:13:35,958 --> 00:13:37,499
把礼物拿进这里来

220
00:13:37,500 --> 00:13:38,416
好

221
00:13:39,375 --> 00:13:42,416
娜扎拉 这个秘密
我们无法再保守下去了

222
00:13:43,333 --> 00:13:44,374
哎呀

223
00:13:44,375 --> 00:13:46,832
如果被人民发现了 他们会怎么做?

224
00:13:46,833 --> 00:13:48,624
我不敢猜

225
00:13:48,625 --> 00:13:50,915
国王和王后深受爱戴

226
00:13:50,916 --> 00:13:52,707
深受爱戴

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,124
(艾莉安 生日快乐!)

228
00:13:54,125 --> 00:13:55,249
(我们爱你!)

229
00:13:55,250 --> 00:14:00,249
话说回来 这里有一个人更受爱戴

230
00:14:00,250 --> 00:14:02,749
谁?我吗?你太客气了

231
00:14:02,750 --> 00:14:05,082
不 不是你 你这个长不大的孩子

232
00:14:05,083 --> 00:14:06,415
公主

233
00:14:06,416 --> 00:14:09,874
你知道她过完生日多大了吗?

234
00:14:09,875 --> 00:14:11,750
我不知道

235
00:14:12,750 --> 00:14:13,582
谢谢

236
00:14:13,583 --> 00:14:16,082
她马上15岁了

237
00:14:16,083 --> 00:14:18,290
这会解决一切

238
00:14:18,291 --> 00:14:20,083
你在说什么?

239
00:14:21,750 --> 00:14:25,291
如你所知 我们的现状非常不堪

240
00:14:25,875 --> 00:14:27,957
一半的城堡无法修缮

241
00:14:27,958 --> 00:14:29,708
我们完全陷入混乱

242
00:14:30,625 --> 00:14:34,249
我们这里曾经拥有魅力
有风格、优美、高雅

243
00:14:34,250 --> 00:14:36,290
现在我们在给怪物刷牙

244
00:14:36,291 --> 00:14:38,375
这样完全不行

245
00:14:39,000 --> 00:14:42,832
你不希望
我们可以把这里重新整理漂亮吗?

246
00:14:42,833 --> 00:14:45,082
再次穿上缎子、丝绸和蕾丝

247
00:14:45,083 --> 00:14:47,415
就像我们在美好时代里那样

248
00:14:47,416 --> 00:14:53,582
- 想象一下再次招待贵宾
- 再次喝红酒吃奶酪

249
00:14:53,583 --> 00:14:55,458
如果真的可以实现呢?

250
00:14:56,291 --> 00:14:58,290
永远不可能了

251
00:14:58,291 --> 00:14:59,582
- 可能
- 不会了

252
00:14:59,583 --> 00:15:00,832
会的

253
00:15:00,833 --> 00:15:04,540
我们有机会重回舞会
但我们不能坐以待毙

254
00:15:04,541 --> 00:15:05,957
我们需要迈向

255
00:15:05,958 --> 00:15:08,082
迈向新的方向

256
00:15:08,083 --> 00:15:10,207
迈向新的完美

257
00:15:10,208 --> 00:15:13,040
一步一步
直到我们所有问题全部消失不见

258
00:15:13,041 --> 00:15:14,083
一步一步

259
00:15:14,875 --> 00:15:16,707
如果我们继续前进

260
00:15:16,708 --> 00:15:18,999
往前进 不要后退

261
00:15:19,000 --> 00:15:20,791
这样我们就可以迈步向前

262
00:15:21,708 --> 00:15:23,707
等一下 你想说什么?

263
00:15:23,708 --> 00:15:24,832
我们很幸运

264
00:15:24,833 --> 00:15:27,915
今晚公主终于成年了

265
00:15:27,916 --> 00:15:30,124
意思是我们终于可以摆好舞台了

266
00:15:30,125 --> 00:15:32,790
- 让一个全新的女王统治
- 太好了

267
00:15:32,791 --> 00:15:36,207
当她让宫殿再次安宁

268
00:15:36,208 --> 00:15:38,582
我们就能恢复昔日风貌?

269
00:15:38,583 --> 00:15:40,833
我们会用香槟举杯庆祝

270
00:15:41,333 --> 00:15:42,165
深得我心

271
00:15:42,166 --> 00:15:43,415
拜托 你喜欢

272
00:15:43,416 --> 00:15:45,457
你说得对 我觉得我喜欢

273
00:15:45,458 --> 00:15:46,749
- 有了风格
- 和手艺

274
00:15:46,750 --> 00:15:49,249
我们会编排一场仁慈的政变

275
00:15:49,250 --> 00:15:50,541
让我们迈出这一步

276
00:15:51,041 --> 00:15:52,915
迈向新的方向

277
00:15:52,916 --> 00:15:55,290
称之为修正航向

278
00:15:55,291 --> 00:15:58,040
- 一步一步
- 直到我们能把接力棒传下去

279
00:15:58,041 --> 00:15:59,457
一步一步

280
00:15:59,458 --> 00:16:01,707
让我们不断向前

281
00:16:01,708 --> 00:16:04,040
无人会觉得这样蹩脚

282
00:16:04,041 --> 00:16:05,708
到时 我们终将迈步向前

283
00:16:06,708 --> 00:16:09,082
第一步 让皇室成员慢慢退到一旁

284
00:16:09,083 --> 00:16:11,540
第二步 宣布他们死亡

285
00:16:11,541 --> 00:16:13,540
第三步 等人民眼泪流干了

286
00:16:13,541 --> 00:16:15,540
受欢迎的女儿上场

287
00:16:15,541 --> 00:16:17,749
- 下一步
- 给公主一顶王冠

288
00:16:17,750 --> 00:16:19,707
- 下一步
- 还有一件华丽的礼服

289
00:16:19,708 --> 00:16:21,999
下一步 看着那个女孩接管城池

290
00:16:22,000 --> 00:16:23,082
- 简单容易
- 轻而易举

291
00:16:23,083 --> 00:16:26,249
如果公主同意 那就可以开始跳舞了

292
00:16:26,250 --> 00:16:27,165
部长们!

293
00:16:27,166 --> 00:16:29,082
- 公主!
- 我知道答案了

294
00:16:29,083 --> 00:16:31,082
- 我们也是
- 我们要打破魔咒

295
00:16:31,083 --> 00:16:32,665
你要成为女王

296
00:16:32,666 --> 00:16:33,957
- 等等 什么?
- 什么?怎么做?

297
00:16:33,958 --> 00:16:37,624
神谕终于回复了我的信
他们会解开咒语

298
00:16:37,625 --> 00:16:39,624
那就太好了

299
00:16:39,625 --> 00:16:44,290
当然 但如果他们做不到
你的王国需要一个真正的统治者

300
00:16:44,291 --> 00:16:46,915
- 一个女王
- 等一下 那我父母呢?

301
00:16:46,916 --> 00:16:50,332
我们会把他们送到乡下
他们可以在那里快乐地奔跑

302
00:16:50,333 --> 00:16:53,166
你可以随时去看他们

303
00:16:56,875 --> 00:16:58,874
好吧 我同意

304
00:16:58,875 --> 00:17:02,208
但前提是我们先让神谕试试

305
00:17:03,041 --> 00:17:04,165
是啊 当然

306
00:17:04,166 --> 00:17:05,249
但之后...

307
00:17:05,250 --> 00:17:07,374
之后的部分不重要了

308
00:17:07,375 --> 00:17:09,499
咒语将被解除

309
00:17:09,500 --> 00:17:10,540
- 如果不行...
- 会行的

310
00:17:10,541 --> 00:17:11,915
- 是啊 随便吧
- 但还是

311
00:17:11,916 --> 00:17:13,707
- 你会同意加冕吗?
- 是的

312
00:17:13,708 --> 00:17:14,624
是时候迈向

313
00:17:14,625 --> 00:17:17,124
- 迈向
- 迈向新的方向

314
00:17:17,125 --> 00:17:19,457
- 重新团结一心
- 迈向

315
00:17:19,458 --> 00:17:22,165
一步一步
然后我们所有的烦恼都会消失

316
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
一步一步

317
00:17:23,750 --> 00:17:25,749
庆典结束后

318
00:17:25,750 --> 00:17:27,874
加冕之后

319
00:17:27,875 --> 00:17:31,875
然后我们都可以迈步向前

320
00:17:32,458 --> 00:17:37,375
然后我们就终于可以迈步向前

321
00:17:39,708 --> 00:17:44,290
生日快乐 艾莉安公主

322
00:17:44,291 --> 00:17:50,291
祝你生日快乐

323
00:17:54,625 --> 00:17:58,332
- 生日快乐 公主
- 当然了 宝贝

324
00:17:58,333 --> 00:18:01,291
非常感谢你们举办这么温馨...

325
00:18:01,791 --> 00:18:05,082
这边 陛下 在这里

326
00:18:05,083 --> 00:18:06,915
- 妈妈!爸爸!
- 好样的

327
00:18:06,916 --> 00:18:10,499
如果我的愿望成真
大家今晚都会有值得庆祝的事

328
00:18:10,500 --> 00:18:12,583
对 为那件事干杯

329
00:18:13,750 --> 00:18:14,999
波利纳?

330
00:18:15,000 --> 00:18:18,582
不好意思 让一下
我有王室要务需要处理

331
00:18:18,583 --> 00:18:19,791
我也要一杯 谢谢

332
00:18:21,583 --> 00:18:24,458
你看 陛下 专心

333
00:18:25,583 --> 00:18:28,832
看看你们两个 为我的生日盛装打扮

334
00:18:28,833 --> 00:18:29,750
很好

335
00:18:30,333 --> 00:18:32,665
- 喂!
- 吐出来 陛下

336
00:18:32,666 --> 00:18:35,250
爸爸!把他放下来

337
00:18:38,083 --> 00:18:39,500
谢谢你 公主

338
00:18:42,625 --> 00:18:45,333
好吧 不喜欢王冠 我理解

339
00:18:46,250 --> 00:18:50,458
但王冠很重要
很有价值 所以... 等等 它去哪里了?

340
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
弗林克!

341
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
你给我回来

342
00:18:58,583 --> 00:18:59,416
不要!

343
00:19:00,708 --> 00:19:02,166
肮脏的紫色老鼠

344
00:19:03,875 --> 00:19:04,875
我的蛋糕

345
00:19:06,750 --> 00:19:08,250
不得不说 它很适合你

346
00:19:08,833 --> 00:19:13,208
老实说 公主 我不理解
你对这只卑鄙害虫的感情

347
00:19:19,541 --> 00:19:20,415
是他们

348
00:19:20,416 --> 00:19:21,333
他们来了

349
00:19:22,083 --> 00:19:22,916
冷静点

350
00:19:23,666 --> 00:19:27,874
{\an8}已知和未知宇宙的

351
00:19:27,875 --> 00:19:30,290
{\an8}唯一建筑师来访

352
00:19:30,291 --> 00:19:35,582
{\an8}有史以来最强大、最有魔力的生物

353
00:19:35,583 --> 00:19:41,166
日月神谕

354
00:20:08,666 --> 00:20:12,249
大家好 伦布里亚的居民们

355
00:20:12,250 --> 00:20:14,625
居民们

356
00:20:21,791 --> 00:20:23,832
服务不错 劳伦斯

357
00:20:23,833 --> 00:20:26,166
我给你五颗星评价

358
00:20:30,875 --> 00:20:35,540
五颗星?你疯了吗?
这里面有煮熟的卷心菜味

359
00:20:35,541 --> 00:20:38,332
我喜欢 我觉得能增添家的感觉

360
00:20:38,333 --> 00:20:40,082
杰出的神谕

361
00:20:40,083 --> 00:20:44,541
我代表伦布里亚王国感谢你们的光临

362
00:20:45,125 --> 00:20:48,207
你就是艾莉安公主吧

363
00:20:48,208 --> 00:20:51,124
就是我 戴皇冠的人

364
00:20:51,125 --> 00:20:52,540
生日寿星

365
00:20:52,541 --> 00:20:54,207
很高兴见到你

366
00:20:54,208 --> 00:20:55,332
我是月诺

367
00:20:55,333 --> 00:20:56,665
我是日尼

368
00:20:56,666 --> 00:20:58,957
我预感不错

369
00:20:58,958 --> 00:21:00,457
让我看看这里

370
00:21:00,458 --> 00:21:04,665
你在信里说 你跟爸妈有什么问题?

371
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
你觉得他们是...

372
00:21:07,375 --> 00:21:09,582
- 她叫他们什么来着 日尼?
- 怪物

373
00:21:09,583 --> 00:21:11,665
对 怪物

374
00:21:11,666 --> 00:21:15,875
是什么让你觉得你的父母是怪物?

375
00:21:17,208 --> 00:21:18,041
嗯...

376
00:21:20,708 --> 00:21:22,082
哇 你不是在开玩笑

377
00:21:22,083 --> 00:21:23,832
她的父母还真是怪物

378
00:21:23,833 --> 00:21:27,082
是的 我知道 所以我需要你们的...

379
00:21:27,083 --> 00:21:30,124
爸 不要 这两位是我们的客人

380
00:21:30,125 --> 00:21:31,874
喂 妈 你也是

381
00:21:31,875 --> 00:21:33,832
我以为是比喻

382
00:21:33,833 --> 00:21:36,249
我还以为你只是在夸张

383
00:21:36,250 --> 00:21:39,333
- 我为什么要那么做?
- 因为你是青少年

384
00:21:41,458 --> 00:21:42,708
谁想要尖叫吱吱?

385
00:21:43,541 --> 00:21:44,833
对 去拿!

386
00:21:46,291 --> 00:21:47,415
等等 陛下

387
00:21:47,416 --> 00:21:48,915
抱歉

388
00:21:48,916 --> 00:21:50,707
他们有时候很难应付

389
00:21:50,708 --> 00:21:54,624
公主 我感觉你的父母

390
00:21:54,625 --> 00:21:59,207
去过永恒黑暗的黑暗森林

391
00:21:59,208 --> 00:22:01,957
太黑暗了 名字里有两个“黑暗”

392
00:22:01,958 --> 00:22:03,540
对 他们去过

393
00:22:03,541 --> 00:22:04,957
但你是怎么知道的?

394
00:22:04,958 --> 00:22:08,040
因为那里是唯一存在这种魔法的地方

395
00:22:08,041 --> 00:22:11,374
我说了你不要生气
但如果他们不尽快变回来

396
00:22:11,375 --> 00:22:12,957
他们将会永远变成怪物

397
00:22:12,958 --> 00:22:15,915
什么?不要 拜托 做点什么

398
00:22:15,916 --> 00:22:21,207
当然 我们在青蛙的嘴里
一路跑来这么远 不会什么都不做

399
00:22:21,208 --> 00:22:24,125
把魔杖给我

400
00:22:27,000 --> 00:22:30,415
- 我没有魔杖
- 开什么玩笑?魔杖在哪里?

401
00:22:30,416 --> 00:22:32,874
我用它换了升级宝贝

402
00:22:32,875 --> 00:22:34,749
什么?你为什么要那样做?

403
00:22:34,750 --> 00:22:36,457
我们谈过这个

404
00:22:36,458 --> 00:22:38,832
- 我们谈过这个
- 你在说什么?

405
00:22:38,833 --> 00:22:40,874
- 你从没跟我说过
- 我说过

406
00:22:40,875 --> 00:22:43,040
这是我来了这里才知道的全新情报

407
00:22:43,041 --> 00:22:45,499
我说过很多次了

408
00:22:45,500 --> 00:22:47,041
这是遥控钥匙

409
00:22:49,708 --> 00:22:51,499
就像一根万能魔杖

410
00:22:51,500 --> 00:22:54,624
现在不需要很多不同的魔杖了

411
00:22:54,625 --> 00:22:57,040
我们有了一把
什么都能做的万能遥控钥匙

412
00:22:57,041 --> 00:23:00,290
用我们已经拥有的
六根魔杖有什么问题?

413
00:23:00,291 --> 00:23:02,874
整个咖啡桌都被魔杖占据了

414
00:23:02,875 --> 00:23:05,665
- 说出命令 然后按下按钮
- 说出命令?

415
00:23:05,666 --> 00:23:07,249
- 你只需要...
- 来吧

416
00:23:07,250 --> 00:23:08,790
- 你要按...
- 来吧 遥控钥匙

417
00:23:08,791 --> 00:23:09,790
按下再说话

418
00:23:09,791 --> 00:23:12,249
我都按得累死了

419
00:23:12,250 --> 00:23:14,374
- 你只需要...
- 但什么都没出来

420
00:23:14,375 --> 00:23:17,125
- 给我
- 不要 我能行

421
00:23:19,458 --> 00:23:20,291
演奏!

422
00:23:31,500 --> 00:23:32,583
走开

423
00:23:35,708 --> 00:23:38,290
你想知道如何

424
00:23:38,291 --> 00:23:40,957
停止诅咒的秘密吗?

425
00:23:40,958 --> 00:23:43,582
如何解决你的怪物问题

426
00:23:43,583 --> 00:23:46,332
并逆转回来?

427
00:23:46,333 --> 00:23:48,665
那就再靠近一点

428
00:23:48,666 --> 00:23:51,333
好好听清楚

429
00:23:51,833 --> 00:23:54,540
这就是打破魔咒

430
00:23:54,541 --> 00:23:56,791
的...

431
00:24:01,333 --> 00:24:02,625
妈妈!

432
00:24:17,458 --> 00:24:18,582
- 不要!
- 救命!

433
00:24:18,583 --> 00:24:21,665
- 让他离我远点!
- 所以我们才从不出门

434
00:24:21,666 --> 00:24:24,082
- 不要!爸爸 住手!
- 救命!

435
00:24:24,083 --> 00:24:27,125
我们永远不会再踏足这座城堡了!

436
00:24:27,708 --> 00:24:29,708
劳伦斯!救命!

437
00:24:32,916 --> 00:24:35,166
等一下!拜托!回来!

438
00:24:36,208 --> 00:24:38,500
不要走

439
00:24:39,250 --> 00:24:40,333
不要走!

440
00:24:42,583 --> 00:24:44,540
你们做了什么?

441
00:24:44,541 --> 00:24:47,041
那是我们打破咒语唯一的机会

442
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
艾莉安

443
00:24:54,666 --> 00:24:55,750
宝贝

444
00:24:56,416 --> 00:24:57,791
我很遗憾

445
00:24:59,416 --> 00:25:00,750
做好安排

446
00:25:01,666 --> 00:25:02,875
我会成为女王

447
00:25:14,708 --> 00:25:15,541
妈妈?

448
00:25:16,625 --> 00:25:17,458
爸爸?

449
00:25:22,708 --> 00:25:23,541
妈妈?

450
00:25:24,791 --> 00:25:26,791
抱歉我发了那么大的脾气

451
00:25:28,166 --> 00:25:30,166
你们不知道自己在做什么

452
00:25:31,458 --> 00:25:33,750
不过 我的生日还没过去呢

453
00:25:46,666 --> 00:25:49,875
给 我带了蛋糕

454
00:26:13,541 --> 00:26:15,666
我真的很想你们两个

455
00:26:27,541 --> 00:26:28,375
妈妈?

456
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
破碎的墙壁

457
00:27:32,166 --> 00:27:33,750
空荡的走廊

458
00:27:35,000 --> 00:27:38,708
我们是否就只剩下这些?

459
00:27:40,666 --> 00:27:44,250
我想起我们以前的样子

460
00:27:45,208 --> 00:27:49,041
我在脑海中翻看着过去的每一页

461
00:27:51,750 --> 00:27:53,166
无数的对话

462
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
庆典

463
00:27:57,375 --> 00:28:01,208
手牵着手 漫无目的地散步

464
00:28:02,875 --> 00:28:06,708
最重要的是 有很多爱可以付出

465
00:28:07,708 --> 00:28:10,040
魔法存在于各处

466
00:28:10,041 --> 00:28:13,125
我们把魔法像空气一样吸入

467
00:28:14,541 --> 00:28:20,458
但现在没有人了

468
00:28:22,666 --> 00:28:28,208
真希望我知道回去从前的方法

469
00:28:28,791 --> 00:28:33,500
有你们 在你们熟悉的地方

470
00:28:34,125 --> 00:28:39,040
重温过去的每一天
我的心学会了如何翱翔

471
00:28:39,041 --> 00:28:40,375
每一个微笑

472
00:28:41,708 --> 00:28:43,375
每一个拥抱

473
00:28:44,791 --> 00:28:49,500
如果我能找到回去的方法
回到从前的模样

474
00:28:50,166 --> 00:28:54,625
我们现在可以一起在那里

475
00:28:55,416 --> 00:29:00,040
我会毫不迟疑地奔跑
回到从前的模样

476
00:29:00,041 --> 00:29:01,541
发疯一样地奔跑

477
00:29:02,833 --> 00:29:04,790
去找我们曾经的美好

478
00:29:04,791 --> 00:29:09,333
真希望我知道办法

479
00:29:18,583 --> 00:29:19,916
有你们在

480
00:29:20,958 --> 00:29:22,833
我无所畏惧

481
00:29:23,958 --> 00:29:27,958
年复一年 我变得坚定、坚强

482
00:29:29,750 --> 00:29:33,250
现在已然明朗 我真正需要的

483
00:29:34,125 --> 00:29:38,500
正是你们早就给予我的

484
00:29:39,541 --> 00:29:41,999
你们教我的道理

485
00:29:42,000 --> 00:29:44,624
我们列出的所有计划

486
00:29:44,625 --> 00:29:46,957
火炉边的冬天

487
00:29:46,958 --> 00:29:49,665
树荫下的夏天

488
00:29:49,666 --> 00:29:52,249
我们曾经许愿的星星

489
00:29:52,250 --> 00:29:54,582
我们许下的愿望

490
00:29:54,583 --> 00:29:57,165
这样的东西必须继续存在

491
00:29:57,166 --> 00:30:01,540
我们不能去它们去的地方吗?

492
00:30:01,541 --> 00:30:08,207
一定有回去的方法 回到从前的模样

493
00:30:08,208 --> 00:30:13,666
再次和你们站在一起 安全无比

494
00:30:14,208 --> 00:30:19,165
我们会一起度过完美的一天
就像从前一样

495
00:30:19,166 --> 00:30:20,375
就一天

496
00:30:21,916 --> 00:30:23,000
然后再来一天

497
00:30:24,291 --> 00:30:25,375
也许三天

498
00:30:26,625 --> 00:30:28,249
为何要个个细数?

499
00:30:28,250 --> 00:30:32,000
我们就保持

500
00:30:34,375 --> 00:30:37,082
从前的

501
00:30:37,083 --> 00:30:42,500
模样

502
00:30:54,958 --> 00:30:55,791
不好

503
00:31:00,125 --> 00:31:00,958
糟了

504
00:31:01,833 --> 00:31:03,291
我忘了锁门

505
00:31:11,000 --> 00:31:11,832
不要

506
00:31:11,833 --> 00:31:13,291
怪物!

507
00:31:26,125 --> 00:31:27,915
怪物?在王国里?

508
00:31:27,916 --> 00:31:30,374
- 从哪里来的?
- 我不知道

509
00:31:30,375 --> 00:31:31,791
部队准备!

510
00:31:38,666 --> 00:31:40,500
妈妈!爸爸!站住!

511
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
这边

512
00:31:54,208 --> 00:31:55,458
不要!

513
00:31:57,083 --> 00:31:59,125
封锁广场!跟我来!

514
00:32:09,583 --> 00:32:12,708
- 殿下 待在这里
- 你在做什么?不要 住手

515
00:32:16,250 --> 00:32:17,332
不要这样

516
00:32:17,333 --> 00:32:18,457
听我说

517
00:32:18,458 --> 00:32:20,040
- 妈妈!爸爸!
- 公主!不要!

518
00:32:20,041 --> 00:32:23,124
你不明白 这是我的父母

519
00:32:23,125 --> 00:32:26,791
这是你们的国王和王后

520
00:32:28,916 --> 00:32:33,165
卡多纳将军
一年前他们被咒语改变了

521
00:32:33,166 --> 00:32:34,625
你应该早点告诉我的

522
00:32:36,166 --> 00:32:37,625
拜托 住手

523
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
去拿网!

524
00:32:49,333 --> 00:32:50,958
- 公主!
- 你受伤了吗?

525
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
我没事

526
00:32:54,541 --> 00:32:57,333
- 陛下
- 那是国王和王后?

527
00:32:58,416 --> 00:32:59,875
也许曾经是

528
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
但现在不是了

529
00:33:05,333 --> 00:33:07,915
- 这是黑魔法 我告诉你
- 怎么会这样?

530
00:33:07,916 --> 00:33:09,915
它把国王和王后变成了怪物

531
00:33:09,916 --> 00:33:11,332
- 也可能会改变我们
- 等等

532
00:33:11,333 --> 00:33:13,040
- 什么意思?
- 我们该怎么办?

533
00:33:13,041 --> 00:33:15,499
- 我们必须离开
- 但我不能离开我的家

534
00:33:15,500 --> 00:33:18,332
- 我们要去哪里?
- 听着 我们有个计划

535
00:33:18,333 --> 00:33:20,374
- 但现在谁负责?
- 对!

536
00:33:20,375 --> 00:33:22,624
公主将继承王位

537
00:33:22,625 --> 00:33:24,207
公主?

538
00:33:24,208 --> 00:33:25,499
我喜欢公主

539
00:33:25,500 --> 00:33:28,165
- 对 但那些怪物呢?
- 对!

540
00:33:28,166 --> 00:33:29,665
怪物?

541
00:33:29,666 --> 00:33:32,415
等一下 不 你们不明白

542
00:33:32,416 --> 00:33:35,499
{\an8}一旦艾莉安公主登基

543
00:33:35,500 --> 00:33:38,707
{\an8}怪物会被送到世界的尽头

544
00:33:38,708 --> 00:33:41,332
{\an8}什么?我从没同意过

545
00:33:41,333 --> 00:33:43,374
{\an8}将军 我们尚未讨论这件事

546
00:33:43,375 --> 00:33:47,165
{\an8}为了公主和王国的安全 必须这样

547
00:33:47,166 --> 00:33:48,874
{\an8}不用害怕

548
00:33:48,875 --> 00:33:52,083
你们再也见不到那两个怪物了

549
00:33:53,333 --> 00:33:55,000
我们正在采取措施

550
00:33:55,791 --> 00:33:58,083
两个怪物将被关在笼子里

551
00:33:58,791 --> 00:34:02,000
天一亮 怪物就会消失

552
00:34:04,000 --> 00:34:07,375
弗林克 我们需要做点什么
我们必须把他们弄出来

553
00:34:09,500 --> 00:34:10,958
弗林克 你那是什么?

554
00:34:14,583 --> 00:34:15,416
给我

555
00:34:15,916 --> 00:34:16,750
我是认真的

556
00:34:17,375 --> 00:34:18,207
给我

557
00:34:18,208 --> 00:34:21,833
为什么大家总是要吃掉重要的东西?

558
00:34:29,500 --> 00:34:32,040
我找不到 我到处都找不到

559
00:34:32,041 --> 00:34:33,000
神谕!

560
00:34:33,666 --> 00:34:35,249
冷静

561
00:34:35,250 --> 00:34:37,165
你原路返回

562
00:34:37,166 --> 00:34:38,707
- 你们好?
- 好主意

563
00:34:38,708 --> 00:34:40,624
- 我们抓到一只青蛙...
- 你们好?

564
00:34:40,625 --> 00:34:42,999
那是谁?你又邀请你妈妈来了?

565
00:34:43,000 --> 00:34:45,124
不 是我 艾莉安公主

566
00:34:45,125 --> 00:34:46,749
你们的魔法遥控钥匙在我这里

567
00:34:46,750 --> 00:34:49,082
看到了吗?我说过我没有弄丢

568
00:34:49,083 --> 00:34:52,165
听着 这里的情况
已经发展到非常糟糕的地步了

569
00:34:52,166 --> 00:34:54,166
拜托 我需要你们回来

570
00:34:54,666 --> 00:34:58,624
不 我们不会
再次靠近那个疯狂的地方

571
00:34:58,625 --> 00:35:01,749
- 月诺 她有麻烦了
- 如果我去找你们呢?

572
00:35:01,750 --> 00:35:03,166
那你们愿意帮我吗?

573
00:35:03,666 --> 00:35:05,958
你这个公主真的很执着

574
00:35:06,708 --> 00:35:09,250
我们当然会 不是吗?

575
00:35:12,541 --> 00:35:16,082
好吧 但在这个时间
想找到一只青蛙 那要祝你好运了

576
00:35:16,083 --> 00:35:17,832
用遥控钥匙 公主

577
00:35:17,833 --> 00:35:21,499
它会直接把你带到
我们在永恒黑暗的黑暗森林里的家

578
00:35:21,500 --> 00:35:24,291
命令已经下达 把怪物押走

579
00:35:25,083 --> 00:35:26,583
非常感谢你们

580
00:35:30,750 --> 00:35:31,583
士兵们!

581
00:35:32,125 --> 00:35:34,165
- 放下武器
- 公主?

582
00:35:34,166 --> 00:35:36,083
我叫你们放下

583
00:35:38,250 --> 00:35:39,083
什么...

584
00:35:41,500 --> 00:35:43,750
看来我们要说得更具体一点

585
00:35:44,541 --> 00:35:46,208
带我们去找神谕

586
00:35:53,541 --> 00:35:54,374
什么情况?

587
00:35:54,375 --> 00:35:57,916
我真的以为会是“一眨眼就到了”那种

588
00:36:01,083 --> 00:36:03,207
- 喂!等等我们!
- 怪物逃跑了!

589
00:36:03,208 --> 00:36:04,416
我们需要一点东西

590
00:36:05,208 --> 00:36:06,249
马车!

591
00:36:06,250 --> 00:36:08,250
推车!某种东西

592
00:36:31,250 --> 00:36:33,250
怪物抢走了我们的公主

593
00:36:35,875 --> 00:36:37,290
快点!

594
00:36:37,291 --> 00:36:38,749
阻止那两个怪物

595
00:36:38,750 --> 00:36:40,250
士兵们 跟我来

596
00:36:50,583 --> 00:36:51,583
公主!

597
00:37:07,666 --> 00:37:09,750
弗林克 来 拖住他们

598
00:37:32,416 --> 00:37:33,250
喂!

599
00:37:39,666 --> 00:37:41,125
关闭大门!

600
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
关闭大门!

601
00:37:47,875 --> 00:37:49,000
不好

602
00:37:52,291 --> 00:37:53,583
弗林克 撑住大门!

603
00:38:27,500 --> 00:38:28,333
不好

604
00:38:29,750 --> 00:38:31,291
喂 机灵一点

605
00:38:47,375 --> 00:38:48,208
跟上

606
00:38:49,250 --> 00:38:50,375
坐 让路...

607
00:38:59,375 --> 00:39:00,625
公主!

608
00:39:01,625 --> 00:39:03,832
我们是想救你!

609
00:39:03,833 --> 00:39:04,749
不用了 谢谢!

610
00:39:04,750 --> 00:39:06,749
但我不需要别人来救!

611
00:39:06,750 --> 00:39:08,207
她为什么就是听不进去呢?

612
00:39:08,208 --> 00:39:09,874
因为她是青少年

613
00:39:09,875 --> 00:39:11,791
现在 快去抓她!

614
00:39:17,541 --> 00:39:18,416
弗林克?

615
00:39:23,333 --> 00:39:24,540
不好

616
00:39:24,541 --> 00:39:26,207
抱歉 波利纳!

617
00:39:26,208 --> 00:39:28,790
让我经历了那么多 你确实应该抱歉

618
00:39:28,791 --> 00:39:29,707
波利纳?

619
00:39:29,708 --> 00:39:32,290
作为你信任的顾问 你尊敬的导师

620
00:39:32,291 --> 00:39:33,458
我恳求你...

621
00:39:34,125 --> 00:39:35,540
这个毛茸茸的东西是什么?

622
00:39:35,541 --> 00:39:36,875
那个毛茸茸的东西呢?

623
00:39:37,750 --> 00:39:39,916
不要!

624
00:39:42,833 --> 00:39:46,333
等等 如果我在这个身体里
谁在我身体里?

625
00:39:58,500 --> 00:40:00,124
不要

626
00:40:00,125 --> 00:40:03,165
艾莉安 你要帮我
我是一只紫色老鼠!

627
00:40:03,166 --> 00:40:05,457
我有更重要的事要先做

628
00:40:05,458 --> 00:40:06,957
我该怎么办?

629
00:40:06,958 --> 00:40:08,166
带我们离开这里

630
00:40:39,916 --> 00:40:41,791
妈妈?爸爸?你们没事吧?

631
00:40:42,375 --> 00:40:43,250
我有事

632
00:40:44,166 --> 00:40:45,541
谢谢你的关心

633
00:40:46,750 --> 00:40:50,040
- 我们成功了 我们到了
- 真是激动万分

634
00:40:50,041 --> 00:40:52,833
但与此同时 我的身体还在王国里

635
00:40:53,333 --> 00:40:54,874
不要!拜托 别吃我

636
00:40:54,875 --> 00:40:56,374
别担心 波利纳

637
00:40:56,375 --> 00:40:58,375
神谕会解决一切

638
00:40:59,000 --> 00:41:00,875
我们要怎么找到他们?

639
00:41:02,041 --> 00:41:04,041
等一下 别动 那是什么?

640
00:41:04,666 --> 00:41:05,707
我闻到了牛至的味道

641
00:41:05,708 --> 00:41:07,208
少许罗勒

642
00:41:07,708 --> 00:41:09,708
一点点恰到好处的迷迭香

643
00:41:11,291 --> 00:41:12,540
是意大利汤面

644
00:41:12,541 --> 00:41:17,082
拜托 这黑暗森林中间
谁会做意大利面汤?

645
00:41:17,083 --> 00:41:18,375
谁?

646
00:41:35,208 --> 00:41:38,207
你觉得怎么样?
我们应该淘气 吃点大蒜面包吗?

647
00:41:38,208 --> 00:41:41,832
我们被怪物吃掉过
所以我觉得我们应该吃

648
00:41:41,833 --> 00:41:44,749
对!因为我20分钟前把它放进烤箱了

649
00:41:44,750 --> 00:41:46,291
你真坏呢

650
00:41:47,416 --> 00:41:48,708
有人!

651
00:41:49,791 --> 00:41:51,250
你终于来了

652
00:41:54,333 --> 00:41:55,999
她带来了那些怪物

653
00:41:56,000 --> 00:41:57,540
我们叫她来的

654
00:41:57,541 --> 00:42:00,040
她也没办法雇个怪兽保姆

655
00:42:00,041 --> 00:42:02,082
公主 你来了

656
00:42:02,083 --> 00:42:03,290
差点没成功

657
00:42:03,291 --> 00:42:04,874
但我们到了

658
00:42:04,875 --> 00:42:09,540
“我妈妈吃了你们”的事情
我真的很抱歉

659
00:42:09,541 --> 00:42:11,708
不会再有这种事了 对吧 妈妈?

660
00:42:14,375 --> 00:42:16,250
这是你们的遥控钥匙

661
00:42:17,125 --> 00:42:18,374
来吧

662
00:42:18,375 --> 00:42:20,166
- 来吧?
- 打破咒语

663
00:42:20,916 --> 00:42:22,332
不是 抱歉

664
00:42:22,333 --> 00:42:25,790
遥控钥匙只是为了让你来这里
没办法把他们变回来

665
00:42:25,791 --> 00:42:27,790
- 什么?
- 但你可以 对吧?

666
00:42:27,791 --> 00:42:30,915
- 我们恐怕没有这个能力
- 但你能把我变回去?

667
00:42:30,916 --> 00:42:33,415
不行 你是身体交换

668
00:42:33,416 --> 00:42:35,916
你做任何事都需要你的另一半

669
00:42:36,583 --> 00:42:38,915
有人可能知道 谁能帮我父母吗?

670
00:42:38,916 --> 00:42:41,540
比如女巫、巫师或小精灵?

671
00:42:41,541 --> 00:42:44,749
小精灵?怎么?
你以为我们都认识吗?

672
00:42:44,750 --> 00:42:48,082
就像我们都是
某种魔法黑手党的一部分?

673
00:42:48,083 --> 00:42:49,165
抱歉 我无意...

674
00:42:49,166 --> 00:42:52,790
不过说句公道话 有一对
和我们一起玩牌的小精灵

675
00:42:52,791 --> 00:42:54,457
不过他们法力不是很强

676
00:42:54,458 --> 00:42:56,915
他们玩牌也不是很强

677
00:42:56,916 --> 00:42:58,040
两个可怜的家伙

678
00:42:58,041 --> 00:43:00,957
所以你们是在告诉我
没有人能破解这个魔咒?

679
00:43:00,958 --> 00:43:02,582
我们可没那么说

680
00:43:02,583 --> 00:43:03,582
那谁能?

681
00:43:03,583 --> 00:43:04,500
- 他们
- 他们

682
00:43:08,750 --> 00:43:11,540
他们?你们疯了吗?看看他们

683
00:43:11,541 --> 00:43:14,124
对啊 不可能的

684
00:43:14,125 --> 00:43:17,207
那就告诉我该做什么 我去帮他们做

685
00:43:17,208 --> 00:43:20,540
不是这样运作的
只有他们能破解咒语

686
00:43:20,541 --> 00:43:21,457
怎么做?

687
00:43:21,458 --> 00:43:25,165
他们可以一起开始
对永恒黑暗的黑暗森林

688
00:43:25,166 --> 00:43:27,582
进行充满活力的探索

689
00:43:27,583 --> 00:43:28,874
但没有路

690
00:43:28,875 --> 00:43:32,832
- 会有光引导他们
- 有时候有 它们很善变

691
00:43:32,833 --> 00:43:34,332
你们在耍我们 对吧?

692
00:43:34,333 --> 00:43:38,457
- 探索穿越山脉的路径
- 有很多松动的悬崖

693
00:43:38,458 --> 00:43:41,290
- 淌过新的溪流
- 更像是致命的急流

694
00:43:41,291 --> 00:43:42,749
滑过沙漠

695
00:43:42,750 --> 00:43:45,124
那种炎热 而且不是干热

696
00:43:45,125 --> 00:43:47,624
公主!等一下!你还没听我们说完

697
00:43:47,625 --> 00:43:50,957
如果你们说的是真的
我就再也见不到我的父母了

698
00:43:50,958 --> 00:43:52,791
没有希望了

699
00:43:57,208 --> 00:43:58,041
这下倒好

700
00:43:59,083 --> 00:44:00,249
可怜的小家伙

701
00:44:00,250 --> 00:44:03,875
公主 不会没有希望的

702
00:44:05,083 --> 00:44:07,124
当你在黑暗中

703
00:44:07,125 --> 00:44:08,208
迷失

704
00:44:08,791 --> 00:44:11,624
人生一片灰暗

705
00:44:11,625 --> 00:44:12,958
只要一点点

706
00:44:13,666 --> 00:44:14,541
光明

707
00:44:15,041 --> 00:44:17,624
就能指引道路

708
00:44:17,625 --> 00:44:18,708
所以

709
00:44:19,958 --> 00:44:23,374
如果你能捕捉到一丝微光

710
00:44:23,375 --> 00:44:24,665
好好照顾它

711
00:44:24,666 --> 00:44:26,915
帮助它膨胀和生长

712
00:44:26,916 --> 00:44:28,125
像这样

713
00:44:30,416 --> 00:44:35,499
很快 那细微的光就可能会变成火花

714
00:44:35,500 --> 00:44:40,540
能让你在黑暗中找到更多光

715
00:44:40,541 --> 00:44:45,707
很快 那些光会开始闪烁

716
00:44:45,708 --> 00:44:50,790
让幽暗变为耀眼、光明

717
00:44:50,791 --> 00:44:55,332
突然 你知道了该走哪条路

718
00:44:55,333 --> 00:44:57,665
- 寻找光
- 寻找光

719
00:44:57,666 --> 00:44:59,957
它会指引你

720
00:44:59,958 --> 00:45:01,624
寻找光

721
00:45:01,625 --> 00:45:02,790
让光尽可能

722
00:45:02,791 --> 00:45:05,290
接近视线

723
00:45:05,291 --> 00:45:07,790
追随它的光芒 你会感觉

724
00:45:07,791 --> 00:45:10,374
不知何故 黑暗并不再那么极端

725
00:45:10,375 --> 00:45:12,749
如果你寻找光

726
00:45:12,750 --> 00:45:14,749
就会看到

727
00:45:14,750 --> 00:45:16,082
这是什么隐喻吗?

728
00:45:16,083 --> 00:45:17,707
隐喻什么隐喻

729
00:45:17,708 --> 00:45:21,249
你需要的是一点纯粹的光芒

730
00:45:21,250 --> 00:45:22,999
恐怕他是对的 公主

731
00:45:23,000 --> 00:45:26,499
你的父母变成了怪物
是因为他们失去了光

732
00:45:26,500 --> 00:45:29,207
需要马上更换

733
00:45:29,208 --> 00:45:32,040
当一个人的火花熄灭时

734
00:45:32,041 --> 00:45:34,249
黑暗潜入

735
00:45:34,250 --> 00:45:36,957
直到他们看不清自己是谁

736
00:45:36,958 --> 00:45:39,207
或者他们去过的地方

737
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
快去吧

738
00:45:41,500 --> 00:45:44,582
在世界变得暗淡之前

739
00:45:44,583 --> 00:45:49,790
你最好想办法点燃逝去的东西

740
00:45:49,791 --> 00:45:53,957
一滴光就可以让希望重新点燃

741
00:45:53,958 --> 00:45:55,290
寻找光

742
00:45:55,291 --> 00:45:58,790
就像你内心燃烧的光

743
00:45:58,791 --> 00:46:01,582
寻找光 紧紧抓住它

744
00:46:01,583 --> 00:46:03,583
跟着它走

745
00:46:04,166 --> 00:46:06,624
一条细小的光芒 可能就是你的方向

746
00:46:06,625 --> 00:46:09,082
走出黑夜 走进新的一天

747
00:46:09,083 --> 00:46:13,625
你会在那里找到需要的所有光

748
00:46:16,541 --> 00:46:17,540
看到了吗?

749
00:46:17,541 --> 00:46:21,957
在最后一座山顶上 是光之湖

750
00:46:21,958 --> 00:46:24,249
来恢复你父母的人性

751
00:46:24,250 --> 00:46:26,707
他们必须去那片湖

752
00:46:26,708 --> 00:46:29,124
但要小心黑暗

753
00:46:29,125 --> 00:46:31,582
它以灰暗的想法为生

754
00:46:31,583 --> 00:46:35,290
越变越大 直到你迷失方向

755
00:46:35,291 --> 00:46:38,707
那不是问题 我没有任何灰暗的感觉

756
00:46:38,708 --> 00:46:43,040
每个人都有灰暗的感觉
重要的是你如何对待它们

757
00:46:43,041 --> 00:46:44,000
知道了

758
00:46:46,791 --> 00:46:47,750
妈妈 爸爸

759
00:46:48,625 --> 00:46:49,458
跟我走

760
00:46:50,833 --> 00:46:51,915
寻找光

761
00:46:51,916 --> 00:46:54,415
- 就是这个 我需要的答案
- 稳定而明亮

762
00:46:54,416 --> 00:46:56,707
- 我的祈祷得到了回应
- 你会无恙

763
00:46:56,708 --> 00:47:00,832
现在我正在逐步
回归生活的正轨 恢复正常

764
00:47:00,833 --> 00:47:01,957
相信我 这是真的

765
00:47:01,958 --> 00:47:04,374
- 前方 路在发光
- 也相信我

766
00:47:04,375 --> 00:47:06,540
来吧 是时候出发了

767
00:47:06,541 --> 00:47:08,790
- 要快点 没时间担心
- 不需要担心

768
00:47:08,791 --> 00:47:11,124
- 来吧 你知道该怎么做
- 你知道该怎么做

769
00:47:11,125 --> 00:47:15,791
只要寻找透进来的光

770
00:47:16,458 --> 00:47:20,833
只要寻找透进来的光

771
00:47:21,625 --> 00:47:28,625
寻找透进来的光

772
00:47:32,041 --> 00:47:33,708
- 大蒜面包!
- 大蒜面包!

773
00:47:42,375 --> 00:47:44,332
我不知道你在高兴什么

774
00:47:44,333 --> 00:47:47,290
我们只要带我父母去光之湖就好了

775
00:47:47,291 --> 00:47:49,040
你听到神谕的话了

776
00:47:49,041 --> 00:47:52,082
我当然听到了
他们也说了 要小心黑暗

777
00:47:52,083 --> 00:47:55,916
最精彩的部分是
黑暗会被灰暗的想法吸引

778
00:47:56,541 --> 00:47:58,666
它绝对会先打败我

779
00:47:59,333 --> 00:48:01,625
你看 下一个光标在那里

780
00:48:03,125 --> 00:48:05,458
但我想那是我们唯一的出路

781
00:48:07,250 --> 00:48:08,582
它们这么快就找到我们了!

782
00:48:08,583 --> 00:48:12,208
请放过我吧 伟大的黑暗
我渺小又毫无意义

783
00:48:18,125 --> 00:48:19,582
别紧张 波利纳

784
00:48:19,583 --> 00:48:22,040
我们带着两个巨大的怪物旅行

785
00:48:22,041 --> 00:48:25,666
不管黑暗是什么
比起我们怕它 它应该更怕我们

786
00:48:27,666 --> 00:48:30,708
对 他们是我们勇敢的大块头卫士

787
00:48:31,458 --> 00:48:33,708
爸妈 我们走吧 快点

788
00:48:40,416 --> 00:48:41,916
- 士兵们
- 对

789
00:48:43,833 --> 00:48:45,833
快 大家都下去

790
00:48:50,166 --> 00:48:51,457
别吼

791
00:48:51,458 --> 00:48:52,999
等一下 波利纳在哪里?

792
00:48:53,000 --> 00:48:54,040
救命!

793
00:48:54,041 --> 00:48:57,207
在这里!是我 波利纳!

794
00:48:57,208 --> 00:48:59,749
- 看起来不像我 但就是我!
- 别动

795
00:48:59,750 --> 00:49:02,915
- 我和公主一起!她在这里!
- 波利纳!

796
00:49:02,916 --> 00:49:04,833
- 救命!
- 波利纳 别这样

797
00:49:11,916 --> 00:49:13,999
如果他们在我父母
变回来之前找到我们

798
00:49:14,000 --> 00:49:15,749
他们会被放逐 你是知道的

799
00:49:15,750 --> 00:49:18,916
他们不是你的父母
他们不是国王和王后

800
00:49:19,916 --> 00:49:22,707
{\an8}公主 伦布里亚需要一位真正的君主

801
00:49:22,708 --> 00:49:25,957
{\an8}是的 而给伦布里亚
一个真正君主的最好办法

802
00:49:25,958 --> 00:49:29,332
{\an8}就是解开国王和王后的魔咒

803
00:49:29,333 --> 00:49:30,249
{\an8}等一下

804
00:49:30,250 --> 00:49:32,166
国王和王后呢?

805
00:49:33,208 --> 00:49:34,833
妈妈!爸爸!

806
00:49:37,291 --> 00:49:38,541
等一下 等等我

807
00:50:01,291 --> 00:50:02,125
回声

808
00:50:03,541 --> 00:50:04,375
回声

809
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
嘿 看这个

810
00:50:18,041 --> 00:50:19,666
好 爸爸 你试试看

811
00:50:21,500 --> 00:50:22,833
做得好 爸爸

812
00:50:37,166 --> 00:50:38,790
妈妈 太好了

813
00:50:38,791 --> 00:50:40,875
轮到你了 波利纳 说点什么

814
00:50:41,583 --> 00:50:42,791
好想死

815
00:50:54,708 --> 00:50:57,082
不要再发出愤怒的声音

816
00:50:57,083 --> 00:50:59,750
友好一点

817
00:51:00,875 --> 00:51:03,207
他们是动物 不知道你在说什么

818
00:51:03,208 --> 00:51:06,208
他们是我的父母 知道我在说什么

819
00:51:23,333 --> 00:51:24,166
不要!

820
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
不要 小声一点

821
00:51:35,333 --> 00:51:36,291
别这样

822
00:51:38,666 --> 00:51:43,165
- 爸爸 妈妈 你们让情况变得更糟了
- 他们无法理解你 公主

823
00:51:43,166 --> 00:51:46,541
- 你父母已经不在这副身体里了
- 不要这么说

824
00:51:49,583 --> 00:51:53,125
不 你错了 他们在里面 一定在

825
00:51:53,958 --> 00:51:54,791
等一下

826
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
- 别这样
- 公主!

827
00:52:05,541 --> 00:52:07,374
他们为什么一直吵架?

828
00:52:07,375 --> 00:52:09,291
为什么我无法阻止他们?

829
00:52:12,500 --> 00:52:14,833
黑暗向我袭来了!

830
00:52:18,166 --> 00:52:21,665
等等 它没有冲着我来
它冲着你去了 公主

831
00:52:21,666 --> 00:52:23,957
我以为你说 你没有灰暗的感觉

832
00:52:23,958 --> 00:52:25,708
我以为自己没有

833
00:52:31,916 --> 00:52:33,708
出去!快出去!

834
00:52:36,291 --> 00:52:37,125
救命!

835
00:52:48,833 --> 00:52:50,041
- 姑娘!
- 姑娘!

836
00:52:57,250 --> 00:52:58,625
- 姑娘!
- 姑娘!

837
00:53:16,250 --> 00:53:18,499
妈妈!爸爸!你们可以说话!

838
00:53:18,500 --> 00:53:19,957
不 我不能

839
00:53:19,958 --> 00:53:22,124
爸爸 你刚刚又说了

840
00:53:22,125 --> 00:53:23,957
你说:“不 我不能”

841
00:53:23,958 --> 00:53:25,499
“不”是什么?

842
00:53:25,500 --> 00:53:26,583
“我”是什么?

843
00:53:27,250 --> 00:53:28,458
“不能”是什么?

844
00:53:28,958 --> 00:53:31,457
喂 我在说话

845
00:53:31,458 --> 00:53:35,540
但我不知道从我嘴里
说出来的这些是什么意思

846
00:53:35,541 --> 00:53:38,708
对 是的 你呢 妈妈?

847
00:53:39,500 --> 00:53:40,415
姑娘

848
00:53:40,416 --> 00:53:41,874
对

849
00:53:41,875 --> 00:53:43,832
我是姑娘 你的姑娘

850
00:53:43,833 --> 00:53:45,874
姑娘 听我说

851
00:53:45,875 --> 00:53:49,874
我喜欢自己的声音

852
00:53:49,875 --> 00:53:51,374
你是我爸爸啊

853
00:53:51,375 --> 00:53:52,832
姑娘

854
00:53:52,833 --> 00:53:56,165
对 你不记得我的其他事情了吗?

855
00:53:56,166 --> 00:53:57,250
蛋糕姑娘

856
00:53:57,833 --> 00:54:00,415
没错 我确实给你带了蛋糕

857
00:54:00,416 --> 00:54:02,124
- 你带了蛋糕?
- 喜欢蛋糕

858
00:54:02,125 --> 00:54:03,415
- 等一下
- 现在有蛋糕?

859
00:54:03,416 --> 00:54:04,582
- 没有 听着
- 蛋糕

860
00:54:04,583 --> 00:54:07,207
你好 如果你有蛋糕 我一定要吃一块

861
00:54:07,208 --> 00:54:08,541
没有蛋糕

862
00:54:11,458 --> 00:54:12,665
那不重要

863
00:54:12,666 --> 00:54:16,625
你们在说话!
你们一定有很多话想对我说

864
00:54:18,750 --> 00:54:21,291
我必须释放体内的液体

865
00:54:24,125 --> 00:54:27,290
他们跟以前的自己相差甚远

866
00:54:27,291 --> 00:54:29,582
往好处想想难道会让你少块肉吗?

867
00:54:29,583 --> 00:54:32,500
我?我是我认识的最积极的人

868
00:54:35,041 --> 00:54:37,208
看 下一个光标在那里

869
00:54:37,958 --> 00:54:41,416
喂!液体现在从我身上流出去了!

870
00:54:42,333 --> 00:54:43,290
恭喜你

871
00:54:43,291 --> 00:54:44,832
好了 各位

872
00:54:44,833 --> 00:54:48,082
我们要开始朝那道光的方向前进

873
00:54:48,083 --> 00:54:49,415
- 喂 别闹了
- 你才别闹了

874
00:54:49,416 --> 00:54:51,082
- 不 是你别闹了
- 你别闹了

875
00:54:51,083 --> 00:54:53,457
喂!你们两个都别闹了

876
00:54:53,458 --> 00:54:56,040
你们刚才在那里没有学到什么吗?

877
00:54:56,041 --> 00:54:58,874
在这片森林里吵架 会让坏事发生

878
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
因此 以后不要再吵架了 好吗?

879
00:55:02,958 --> 00:55:04,040
- 好
- 好

880
00:55:04,041 --> 00:55:05,249
太好了

881
00:55:05,250 --> 00:55:07,250
现在跟紧我

882
00:55:10,833 --> 00:55:13,249
等一下 等等我

883
00:55:13,250 --> 00:55:14,541
等一下!

884
00:55:16,375 --> 00:55:17,415
我们到了吗?

885
00:55:17,416 --> 00:55:18,750
我们才刚开始

886
00:55:20,708 --> 00:55:22,540
我看到天空球了

887
00:55:22,541 --> 00:55:23,458
什么?

888
00:55:24,333 --> 00:55:25,707
那是云

889
00:55:25,708 --> 00:55:27,124
{\an8}我更喜欢我用的词汇

890
00:55:27,125 --> 00:55:28,583
{\an8}我也是

891
00:55:29,583 --> 00:55:30,415
这是什么?

892
00:55:30,416 --> 00:55:32,165
那是一块石头

893
00:55:32,166 --> 00:55:33,915
石头

894
00:55:33,916 --> 00:55:34,833
真好看

895
00:55:35,333 --> 00:55:36,541
喜欢石头

896
00:55:38,583 --> 00:55:39,625
大石头

897
00:55:40,208 --> 00:55:41,166
闪亮的石头

898
00:55:42,000 --> 00:55:44,083
小小石头

899
00:55:45,333 --> 00:55:46,166
鸟石头

900
00:55:46,833 --> 00:55:48,750
妈!别吃那些浆果

901
00:55:51,583 --> 00:55:53,707
漂亮 这些是什么?

902
00:55:53,708 --> 00:55:55,916
蝴蝶?

903
00:55:56,541 --> 00:55:58,082
胡子怎么会做爹?

904
00:55:58,083 --> 00:55:59,916
你刚刚讲了一个冷笑话吗?

905
00:56:28,541 --> 00:56:30,000
爸爸!等一下!

906
00:56:31,250 --> 00:56:35,165
波利纳 这太棒了
我父母回到我身边了

907
00:56:35,166 --> 00:56:39,332
公主 他们还是野兽
只是能把几个字串起来

908
00:56:39,333 --> 00:56:41,832
他们不知道你是谁 也不知道我是谁

909
00:56:41,833 --> 00:56:45,999
- 我是他们出色的顾问
- 不 他们知道 你会看到的

910
00:56:46,000 --> 00:56:48,290
他们会记得我和你

911
00:56:48,291 --> 00:56:52,415
不会的 他们可能会以为
我的名字叫糖果裤子大人

912
00:56:52,416 --> 00:57:00,416
{\an8}- 糖果裤子大人
- 糖果裤子大人

913
00:57:01,000 --> 00:57:02,790
我为什么选择糖果裤子?

914
00:57:02,791 --> 00:57:04,915
糖果裤子大人累了吗?

915
00:57:04,916 --> 00:57:06,540
糖果裤子大人没事

916
00:57:06,541 --> 00:57:07,874
别那样说了

917
00:57:07,875 --> 00:57:11,957
{\an8}- 糖果裤子大人生气了吗?
- 糖果裤子大人总是生气

918
00:57:11,958 --> 00:57:13,249
我没有生气

919
00:57:13,250 --> 00:57:15,125
拜托 波利纳 别那么严肃

920
00:57:16,083 --> 00:57:18,833
光 我们成功了 我们到了

921
00:57:20,666 --> 00:57:22,457
终于可以睡个好觉了

922
00:57:22,458 --> 00:57:26,375
不 波利纳 我们不能休息
我们要去下一个光标

923
00:57:29,583 --> 00:57:31,291
或许可以短暂休息一下

924
00:57:36,375 --> 00:57:39,291
然后我们要去下一个光标了

925
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
光标

926
00:57:43,166 --> 00:57:44,583
让我看看光标

927
00:57:45,916 --> 00:57:47,166
把光标给我

928
00:57:47,750 --> 00:57:49,375
四位需要看光标

929
00:57:50,208 --> 00:57:52,000
我能在这里看到光标吗?

930
00:57:57,000 --> 00:57:58,375
在哪里?

931
00:58:07,125 --> 00:58:10,708
我的名字呢?你们记得我的名字吗?

932
00:58:12,541 --> 00:58:13,375
我知道

933
00:58:14,375 --> 00:58:15,666
是蛋糕姑娘吗?

934
00:58:16,166 --> 00:58:19,000
不是 爸爸 不是蛋糕姑娘

935
00:58:20,375 --> 00:58:21,791
光亮在哪里?

936
00:58:23,833 --> 00:58:24,999
我看到光了

937
00:58:25,000 --> 00:58:27,291
真的吗?哪里?在哪里?

938
00:58:29,375 --> 00:58:31,000
那些是星星 妈妈

939
00:58:32,291 --> 00:58:33,332
真好看

940
00:58:33,333 --> 00:58:35,666
是的 很好看 对吧?

941
00:58:37,625 --> 00:58:39,333
我们以前经常一起看

942
00:58:42,625 --> 00:58:46,000
你还记得
以前我们凝视星星的时候吗?

943
00:58:46,583 --> 00:58:47,833
然后你会说

944
00:58:48,625 --> 00:58:52,249
你会爱我 直到星星

945
00:58:52,250 --> 00:58:57,000
变冷变灰

946
00:59:01,958 --> 00:59:04,540
我记得夜空

947
00:59:04,541 --> 00:59:05,540
对

948
00:59:05,541 --> 00:59:07,915
我记得安静的声音

949
00:59:07,916 --> 00:59:09,415
我也是

950
00:59:09,416 --> 00:59:11,791
依偎在温暖的感觉中

951
00:59:13,125 --> 00:59:16,957
看着星光一眨一眨地闪耀

952
00:59:16,958 --> 00:59:19,125
我什么都不记得

953
00:59:20,375 --> 00:59:24,000
但有时候画面会出现
再次吸引我的目光

954
00:59:24,625 --> 00:59:25,457
继续说

955
00:59:25,458 --> 00:59:28,000
然后这些画面会再次飘过

956
00:59:28,750 --> 00:59:30,290
然后飘走

957
00:59:30,291 --> 00:59:33,624
- 我记得笑声
- 那是在回忆吗?

958
00:59:33,625 --> 00:59:36,707
- 我记得会心的微笑
- 漂亮的画面

959
00:59:36,708 --> 00:59:40,082
- 在闪烁的星光下很安全
- 那种感觉怎样萦绕身边

960
00:59:40,083 --> 00:59:43,874
- 像白昼一样闪耀
- 就好像我又去了那里

961
00:59:43,875 --> 00:59:46,915
但画面不会留下来

962
00:59:46,916 --> 00:59:49,583
- 我记得喜悦之光
- 是的 你记得

963
00:59:50,250 --> 00:59:53,540
- 充满骄傲的光芒
- 别让那种感觉误入歧途

964
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
- 就像闪烁的星光
- 别让它消亡

965
00:59:57,000 --> 01:00:00,124
把它们闪亮的眼睛转向我们

966
01:00:00,125 --> 01:00:03,208
- 还是不记得
- 请你试着想起

967
01:00:03,708 --> 01:00:07,082
我告诉我的眼睛 试着不要再忘记

968
01:00:07,083 --> 01:00:10,457
- 没关系 试试看
- 但眼睛又湿润了

969
01:00:10,458 --> 01:00:12,124
一切都会回来的

970
01:00:12,125 --> 01:00:18,333
{\an8}- 不听话
- 总有一天

971
01:00:19,208 --> 01:00:25,166
总有一天

972
01:00:32,208 --> 01:00:36,415
我会一直记得那些星星和一切

973
01:00:36,416 --> 01:00:37,333
还有

974
01:00:38,875 --> 01:00:42,500
我相信你们也会

975
01:00:43,791 --> 01:00:50,583
总有一天

976
01:00:56,791 --> 01:00:57,625
艾莉安?

977
01:01:00,208 --> 01:01:01,500
你知道我的名字

978
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
妈妈

979
01:01:21,625 --> 01:01:22,708
他们在这里停留过

980
01:01:24,375 --> 01:01:26,291
看来他们过夜了

981
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
我很担心她 将军

982
01:01:30,625 --> 01:01:32,625
我们一定要找到公主

983
01:01:33,750 --> 01:01:34,750
要快

984
01:01:35,583 --> 01:01:37,208
那是什么声音?

985
01:01:39,625 --> 01:01:40,500
波利纳

986
01:01:41,833 --> 01:01:43,250
你又在吃什么?

987
01:01:44,250 --> 01:01:45,458
真恶心

988
01:01:46,458 --> 01:01:47,333
等一下

989
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
这是一条

990
01:01:51,625 --> 01:01:52,708
坚果小路

991
01:01:53,250 --> 01:01:55,124
波利纳找到了他们的踪迹

992
01:01:55,125 --> 01:01:56,415
太棒了 部长

993
01:01:56,416 --> 01:02:00,208
侦察兵 我要飞越那片区域 彻底搜查

994
01:02:01,833 --> 01:02:03,958
你怎么会赚得比我多?

995
01:02:11,625 --> 01:02:13,415
- 艾莉安
- 艾莉安

996
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
艾莉安

997
01:02:15,833 --> 01:02:17,625
我喜欢这个名字 艾莉安

998
01:02:18,458 --> 01:02:20,290
好吧 你们知道了我的名字

999
01:02:20,291 --> 01:02:22,249
太好了 听着

1000
01:02:22,250 --> 01:02:25,957
你们是我的父母 我是你们的女儿

1001
01:02:25,958 --> 01:02:29,124
你是我的父母 我是你的女鹅

1002
01:02:29,125 --> 01:02:31,083
不对 我是你的女儿

1003
01:02:31,916 --> 01:02:33,291
看!在那里!

1004
01:02:37,041 --> 01:02:39,415
我是谁的女鹅?

1005
01:02:39,416 --> 01:02:40,375
谁都不是

1006
01:02:41,583 --> 01:02:43,707
没关系 因为你是我爸爸

1007
01:02:43,708 --> 01:02:46,957
- 你是我的女鹅
- 对 没错

1008
01:02:46,958 --> 01:02:48,707
紫鼠是我的女鹅

1009
01:02:48,708 --> 01:02:51,790
不 紫鼠不是你的女儿

1010
01:02:51,791 --> 01:02:53,875
他也不是紫色老鼠

1011
01:02:54,666 --> 01:02:55,750
你这个卑鄙老鼠

1012
01:02:57,125 --> 01:02:58,999
- 我很困惑
- 你在做标记

1013
01:02:59,000 --> 01:03:01,165
- 你留下了痕迹
- 不是 我没有

1014
01:03:01,166 --> 01:03:04,666
{\an8}- 你会把士兵引向我们
- 你真的这么想?

1015
01:03:06,250 --> 01:03:07,290
- 好
- 不要

1016
01:03:07,291 --> 01:03:09,458
别再搞阴谋了 别再留踪迹了

1017
01:03:10,458 --> 01:03:12,249
我们要到达那个光标了

1018
01:03:12,250 --> 01:03:15,582
唯一的问题是
我能相信你能自己走过去吗?

1019
01:03:15,583 --> 01:03:18,499
还是我必须让妈妈把你放在嘴里?

1020
01:03:18,500 --> 01:03:22,333
- 我选嘴巴
- 你可以相信我 我是团队合作者

1021
01:03:22,958 --> 01:03:24,833
对 但效力于哪个团队?

1022
01:03:28,958 --> 01:03:30,457
- 怎么回事?
- 我们在下沉

1023
01:03:30,458 --> 01:03:35,333
- 我知道 我们为什么会下沉?
- 我怎么知道?救救我吧

1024
01:03:39,500 --> 01:03:41,999
我在不该有沙子的地方有沙子

1025
01:03:42,000 --> 01:03:43,958
所以我才喜欢石头

1026
01:03:47,083 --> 01:03:48,958
快 爸爸 爬上石头

1027
01:04:02,916 --> 01:04:04,249
好 是这样的

1028
01:04:04,250 --> 01:04:08,083
想穿过这东西 不被淹没
我们需要待在光明中

1029
01:04:09,000 --> 01:04:12,124
不行 天空球太多了 太危险了

1030
01:04:12,125 --> 01:04:15,333
我们走那条路 坚硬、安全的绿地

1031
01:04:17,041 --> 01:04:18,958
妈妈 那边太远了

1032
01:04:19,583 --> 01:04:22,165
不 我们必须直走 这边更快

1033
01:04:22,166 --> 01:04:23,499
对吧 艾莉安?

1034
01:04:23,500 --> 01:04:26,082
这样死得更快 告诉他 艾莉安

1035
01:04:26,083 --> 01:04:28,999
速度快就不会死 艾莉安 我们走吧

1036
01:04:29,000 --> 01:04:31,582
爸爸 我们必须认同一个计划

1037
01:04:31,583 --> 01:04:34,040
- 对 我的计划
- 爸爸 你能别这样吗?

1038
01:04:34,041 --> 01:04:37,207
- 艾莉安认同怪物女人吗?
- 我没那么说

1039
01:04:37,208 --> 01:04:38,915
你不认同我的看法?

1040
01:04:38,916 --> 01:04:40,624
我也没那么说

1041
01:04:40,625 --> 01:04:43,082
- 艾莉安同意我的看法
- 爸爸

1042
01:04:43,083 --> 01:04:45,707
为什么艾莉安同意怪物男人的观点?

1043
01:04:45,708 --> 01:04:49,040
- 等一下 什么?
- 艾莉安喜欢怪物男人胜过妈妈?

1044
01:04:49,041 --> 01:04:51,457
- 对
- 没有 别把我夹在中间

1045
01:04:51,458 --> 01:04:53,166
黑暗来了!

1046
01:04:56,833 --> 01:04:58,875
{\an8}- 不好
- 他们找到我们了

1047
01:05:01,333 --> 01:05:02,291
那是我的盔甲

1048
01:05:03,083 --> 01:05:04,125
那是我的身体

1049
01:05:05,166 --> 01:05:07,458
那是我穿着盔甲的身体

1050
01:05:08,375 --> 01:05:10,540
- 走吧
- 但我的身体!

1051
01:05:10,541 --> 01:05:13,290
- 为什么你总是对的?
- 你为什么从来不听我的?

1052
01:05:13,291 --> 01:05:14,875
现在不是时候

1053
01:05:16,166 --> 01:05:17,166
冲!

1054
01:05:26,083 --> 01:05:29,499
- 艾莉安 告诉她 她错了
- 不 艾莉安 告诉他 是他错了

1055
01:05:29,500 --> 01:05:32,666
爸 妈 这不公平

1056
01:05:39,083 --> 01:05:41,333
站住!撤退到坚实的地面上!

1057
01:05:43,458 --> 01:05:46,082
如果走我选的路
我们现在都在另一边了

1058
01:05:46,083 --> 01:05:47,957
不 如果我们走我选的路

1059
01:05:47,958 --> 01:05:50,665
- 这就是你选的路
- 你们为什么总是这样?

1060
01:05:50,666 --> 01:05:53,832
- 艾莉安 告诉她 我是对的
- 艾莉安 走我选的路会更安全

1061
01:05:53,833 --> 01:05:55,499
不 艾莉安和我在一起会更安全

1062
01:05:55,500 --> 01:05:57,833
- 别让我在你们之间做出选择
- 不行 你...

1063
01:06:11,666 --> 01:06:13,124
艾莉安走我选的路会更安全

1064
01:06:13,125 --> 01:06:15,665
- 不 艾莉安走我选的路会更...
- 爸爸!

1065
01:06:15,666 --> 01:06:17,291
你能带我们过去吗?

1066
01:06:19,541 --> 01:06:21,208
是的 我可以

1067
01:06:29,250 --> 01:06:31,041
左边

1068
01:06:40,291 --> 01:06:41,125
不好!

1069
01:06:41,625 --> 01:06:44,458
- 妈妈 你能带我过去吗?
- 没问题

1070
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
不要!

1071
01:07:47,708 --> 01:07:50,083
我们要在不被发现的情况下
到达那里 怎么做?

1072
01:07:52,291 --> 01:07:55,665
- 带她去 我会拖住他们
- 不行 她跟你在一起更安全

1073
01:07:55,666 --> 01:07:56,791
我有个主意

1074
01:08:13,875 --> 01:08:15,083
他们去哪里了?

1075
01:08:18,333 --> 01:08:19,665
这里什么都没有 将军

1076
01:08:19,666 --> 01:08:21,125
去另一边找

1077
01:08:21,958 --> 01:08:23,541
他们走不了多远的

1078
01:08:26,833 --> 01:08:31,040
{\an8}太好了 我的身体走了
随部队骑行 走远了

1079
01:08:31,041 --> 01:08:34,457
万一神谕是错的呢?
或者那个湖不管用 怎么办?

1080
01:08:34,458 --> 01:08:38,874
要是我们永远这样被困住 怎么办?
情况真是糟得不能再糟了

1081
01:08:38,875 --> 01:08:40,041
我的身体

1082
01:08:40,916 --> 01:08:42,249
我美丽的身体

1083
01:08:42,250 --> 01:08:44,666
波利纳 你还在噘嘴吗?

1084
01:08:46,541 --> 01:08:49,040
- 是的
- 拜托 努力跟上

1085
01:08:49,041 --> 01:08:52,000
我们必须到达光之湖... 等一下

1086
01:08:53,500 --> 01:08:55,458
妈妈?爸爸?

1087
01:08:58,833 --> 01:09:01,583
不好 我们迷路了

1088
01:09:09,916 --> 01:09:11,750
- 公主 保护我
- 什么?

1089
01:09:13,250 --> 01:09:14,457
这些都是弗林克

1090
01:09:14,458 --> 01:09:16,249
也许它们能帮我们

1091
01:09:16,250 --> 01:09:18,165
用什么帮?让我们得狂犬病?

1092
01:09:18,166 --> 01:09:19,749
{\an8}不好意思

1093
01:09:19,750 --> 01:09:21,374
{\an8}我们迷路了

1094
01:09:21,375 --> 01:09:23,749
{\an8}你们能帮我找到我的父母吗?

1095
01:09:23,750 --> 01:09:26,291
{\an8}他们有点像大怪物

1096
01:09:26,875 --> 01:09:28,583
{\an8}不!他们是善良的怪物

1097
01:09:29,958 --> 01:09:31,083
这可不好

1098
01:09:33,083 --> 01:09:34,458
告诉我 那些不是坟墓

1099
01:09:38,958 --> 01:09:40,625
你觉得他们在说什么?

1100
01:09:42,458 --> 01:09:44,249
这是基本的外交手段

1101
01:09:44,250 --> 01:09:47,582
一起吃饭 赢得他们的信任
反过来 他们也会帮助我们

1102
01:09:47,583 --> 01:09:49,874
太好了 那就干杯吧

1103
01:09:49,875 --> 01:09:51,540
我?为什么是我?

1104
01:09:51,541 --> 01:09:52,999
因为你是个弗林克

1105
01:09:53,000 --> 01:09:55,124
我不是弗林克!

1106
01:09:55,125 --> 01:09:57,750
我是个有品位、有教养的男人

1107
01:09:58,333 --> 01:10:00,833
一个非常悉心照料自己味觉的人

1108
01:10:01,583 --> 01:10:03,999
没错 我吃过一些冒险的食物

1109
01:10:04,000 --> 01:10:07,082
但那个绝对不行!

1110
01:10:07,083 --> 01:10:09,291
太恶心了

1111
01:10:10,000 --> 01:10:11,999
真的好恶心

1112
01:10:12,000 --> 01:10:13,583
全是松脆的硬皮

1113
01:10:14,291 --> 01:10:17,666
蠕动的脚趾 让人震惊

1114
01:10:18,541 --> 01:10:20,583
是的 我在拖延时间

1115
01:10:21,250 --> 01:10:22,125
但如果我必须吃

1116
01:10:24,083 --> 01:10:25,041
那就来吧

1117
01:10:29,416 --> 01:10:30,958
我可以习惯吃这个

1118
01:10:31,541 --> 01:10:33,165
我可以习惯吃这个!

1119
01:10:33,166 --> 01:10:37,165
不知怎么 我发现我不太介意
自己沦落到这个地步

1120
01:10:37,166 --> 01:10:39,624
虽然它确实像胶水一样粘

1121
01:10:39,625 --> 01:10:42,249
非常像人打喷嚏时喷出来的粘液

1122
01:10:42,250 --> 01:10:43,749
不过 莫非我吃出了小茴香?

1123
01:10:43,750 --> 01:10:46,374
还有巧克力和奶酪的味道?

1124
01:10:46,375 --> 01:10:47,708
我不介意吃这个

1125
01:10:48,375 --> 01:10:50,082
- 这东西几乎是美食了
- 喂 等等!

1126
01:10:50,083 --> 01:10:54,041
老实说 我发誓
我可以搭配美妙的桃红葡萄酒

1127
01:10:54,541 --> 01:10:59,332
确实 这东西好像很难下咽
但咽下的多了 就不那么奇怪了

1128
01:10:59,333 --> 01:11:03,207
也许我可以习惯我这么大的改变

1129
01:11:03,208 --> 01:11:05,874
波利纳 别忘了问路!

1130
01:11:05,875 --> 01:11:07,333
我会的 公主

1131
01:11:07,833 --> 01:11:09,082
最终会的

1132
01:11:09,083 --> 01:11:13,000
不 这不是我期待的生活

1133
01:11:13,541 --> 01:11:16,666
不过我承认也不算太糟

1134
01:11:17,666 --> 01:11:21,041
对 我可能被感染了

1135
01:11:21,541 --> 01:11:25,207
但我想我还是能活下来

1136
01:11:25,208 --> 01:11:27,790
更令人惊讶的是

1137
01:11:27,791 --> 01:11:30,040
我并不讨厌

1138
01:11:30,041 --> 01:11:33,540
公务量如此锐减

1139
01:11:33,541 --> 01:11:35,833
你可以说令人反胃

1140
01:11:36,333 --> 01:11:38,291
臭气熏天

1141
01:11:38,875 --> 01:11:39,916
但总体来说

1142
01:11:40,958 --> 01:11:42,624
谁在乎?

1143
01:11:42,625 --> 01:11:44,707
我可以习惯吃这个

1144
01:11:44,708 --> 01:11:46,666
不只是习惯

1145
01:11:47,166 --> 01:11:51,040
来一场全心全意的祝酒吧
加点果汁怎么样?

1146
01:11:51,041 --> 01:11:53,249
恶心 有可能 但昔日傲慢的我

1147
01:11:53,250 --> 01:11:56,124
终于自由了 不再忧虑、纷争

1148
01:11:56,125 --> 01:12:00,124
看来我可以适应我的新生活了

1149
01:12:00,125 --> 01:12:02,332
波利纳 你怎么了?

1150
01:12:02,333 --> 01:12:04,750
我要说 远远超越奇妙

1151
01:12:06,666 --> 01:12:09,708
我怎么一辈子都没有吃过幼虫?

1152
01:12:12,458 --> 01:12:14,957
泥水、粘液、污泥、腐烂

1153
01:12:14,958 --> 01:12:20,374
当然不一样 但那又怎样?

1154
01:12:20,375 --> 01:12:22,749
我可以习惯这个

1155
01:12:22,750 --> 01:12:24,541
我真的很放松

1156
01:12:25,041 --> 01:12:29,040
别搞错了 我会因为这个
骄傲地摇晃我的大屁股跳舞

1157
01:12:29,041 --> 01:12:32,165
如果像我这样闷闷不乐的人
能从那么高的地方掉下来

1158
01:12:32,166 --> 01:12:34,040
还能玩得开心

1159
01:12:34,041 --> 01:12:37,707
也许任何大的改变
很快都会让人觉得渺小

1160
01:12:37,708 --> 01:12:42,916
任何人都可以习惯任何事

1161
01:12:43,666 --> 01:12:50,666
完全可以

1162
01:12:56,166 --> 01:12:57,500
妈妈!爸爸!

1163
01:13:02,916 --> 01:13:05,083
我喜欢这个新的波利纳

1164
01:13:07,041 --> 01:13:08,250
{\an8}谢谢!

1165
01:13:52,916 --> 01:13:53,750
喂!

1166
01:14:03,000 --> 01:14:04,249
妈 你干吗...

1167
01:14:04,250 --> 01:14:06,083
好了 放我下来吧

1168
01:14:11,375 --> 01:14:13,041
你以为自己很厉害吗?

1169
01:14:13,791 --> 01:14:15,583
来吧 让我看看你们的实力

1170
01:14:34,708 --> 01:14:36,291
她喜欢吃蛋糕

1171
01:14:47,083 --> 01:14:47,958
女儿

1172
01:14:50,375 --> 01:14:51,250
女儿

1173
01:14:56,375 --> 01:14:57,375
艾莉安

1174
01:14:58,208 --> 01:14:59,833
是我的女儿

1175
01:15:01,166 --> 01:15:02,583
我们的女儿

1176
01:15:04,041 --> 01:15:05,958
妈妈 爸爸

1177
01:15:06,625 --> 01:15:07,541
你们回来了吗?

1178
01:15:08,250 --> 01:15:10,666
- 哦 艾莉安
- 你是我们的女儿

1179
01:15:11,250 --> 01:15:12,916
哦 你们回来了!

1180
01:15:14,125 --> 01:15:15,333
我好想你们

1181
01:15:16,625 --> 01:15:17,875
我的小女儿

1182
01:15:20,833 --> 01:15:22,583
艾莉安 我的宝贝

1183
01:15:34,541 --> 01:15:36,624
艾莉安 你是对的

1184
01:15:36,625 --> 01:15:38,416
他们一直都在

1185
01:15:39,083 --> 01:15:40,540
陛下

1186
01:15:40,541 --> 01:15:43,583
公主从没放弃过你们

1187
01:15:45,250 --> 01:15:46,833
你真厉害

1188
01:15:54,250 --> 01:15:55,707
光之湖

1189
01:15:55,708 --> 01:15:57,000
就在那里

1190
01:15:58,750 --> 01:15:59,583
走吧

1191
01:16:21,500 --> 01:16:23,583
耶!

1192
01:16:45,458 --> 01:16:46,333
我们成功了

1193
01:16:49,583 --> 01:16:50,458
我们到达了!

1194
01:17:05,125 --> 01:17:07,458
快进来 光很好

1195
01:17:35,291 --> 01:17:37,499
你总是要改动一切

1196
01:17:37,500 --> 01:17:38,540
不 是你的问题

1197
01:17:38,541 --> 01:17:40,582
你从不让任何人把话说完

1198
01:17:40,583 --> 01:17:44,249
如果我屏住呼吸等你
说出个什么所以然 我会窒息

1199
01:17:44,250 --> 01:17:47,457
你又来了 把分歧变成侮辱

1200
01:17:47,458 --> 01:17:50,290
对 是我的错 永远都一定是我的错

1201
01:17:50,291 --> 01:17:51,833
你总是这样

1202
01:18:01,458 --> 01:18:03,833
事情就是这样发生的

1203
01:18:04,416 --> 01:18:06,290
这都是我们的错

1204
01:18:06,291 --> 01:18:07,250
愤怒

1205
01:18:08,458 --> 01:18:09,916
我们让愤怒吞噬了我们

1206
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
他们在做什么?

1207
01:18:22,125 --> 01:18:24,375
我们不再给彼此展现最好的一面了

1208
01:18:26,666 --> 01:18:27,500
喂!

1209
01:18:28,000 --> 01:18:30,458
你们还在等什么?进来吧

1210
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
怎么了?

1211
01:18:34,333 --> 01:18:35,166
艾莉安

1212
01:18:35,833 --> 01:18:39,207
你还记得我们以前经常吵架 对吧?

1213
01:18:39,208 --> 01:18:40,957
所有的家庭都会吵架

1214
01:18:40,958 --> 01:18:42,332
不是那样的

1215
01:18:42,333 --> 01:18:45,040
这就是我们变成怪物的原因

1216
01:18:45,041 --> 01:18:48,208
走入光中 一切都会好起来的

1217
01:18:48,833 --> 01:18:49,915
我们不能

1218
01:18:49,916 --> 01:18:53,415
什么叫“你们不能”?
你们不想变回人类吗?

1219
01:18:53,416 --> 01:18:55,290
我们当然想成为人类

1220
01:18:55,291 --> 01:18:58,416
我们只是不想再次成为那两个人了

1221
01:18:59,750 --> 01:19:01,083
我不明白

1222
01:19:01,708 --> 01:19:02,541
艾莉安

1223
01:19:03,250 --> 01:19:05,957
我们不能再在一起了

1224
01:19:05,958 --> 01:19:09,541
我们没办法回到从前的模样

1225
01:19:15,208 --> 01:19:16,999
艾莉安 给我们一点时间

1226
01:19:17,000 --> 01:19:20,291
你妈妈和我 我们需要
弄清楚我们要怎么做

1227
01:19:21,000 --> 01:19:23,666
也许我们能找到一起解决的方法

1228
01:19:24,916 --> 01:19:26,208
你们要怎么做?

1229
01:19:28,833 --> 01:19:30,458
你们要怎么做?

1230
01:19:33,541 --> 01:19:34,583
艾莉安

1231
01:19:36,583 --> 01:19:37,582
艾莉安

1232
01:19:37,583 --> 01:19:40,332
你们说你们结束了 完了 再见

1233
01:19:40,333 --> 01:19:41,249
那我呢?

1234
01:19:41,250 --> 01:19:42,957
艾莉安 拜托

1235
01:19:42,958 --> 01:19:46,083
你们说没有理由去尝试了?那我呢?

1236
01:19:47,708 --> 01:19:52,582
我经历了那么多 坚持到底

1237
01:19:52,583 --> 01:19:56,249
我被迫目睹的所有东西

1238
01:19:56,250 --> 01:19:57,832
我呢?

1239
01:19:57,833 --> 01:20:01,040
- 艾莉安 你必须理...
- 不要!以后都不要!

1240
01:20:01,041 --> 01:20:04,375
我必须自己长大 这听起来怎么样?

1241
01:20:05,458 --> 01:20:08,708
当我感到迷茫、害怕、孤独
你们在哪里?

1242
01:20:09,875 --> 01:20:12,957
但我还是竭尽全力

1243
01:20:12,958 --> 01:20:15,165
我原本很乐意

1244
01:20:15,166 --> 01:20:18,915
爱就应该是这样

1245
01:20:18,916 --> 01:20:21,832
那我呢?

1246
01:20:21,833 --> 01:20:22,791
艾莉安!

1247
01:20:23,625 --> 01:20:27,750
那寂寞的日子呢?那些不眠之夜呢?

1248
01:20:28,333 --> 01:20:30,957
乱七八糟的状况、情绪、态度呢?

1249
01:20:30,958 --> 01:20:32,415
还有无休止的争吵?

1250
01:20:32,416 --> 01:20:35,415
内疚、压力、无助呢?

1251
01:20:35,416 --> 01:20:37,165
怀疑、羞愧、恐惧呢?

1252
01:20:37,166 --> 01:20:39,915
- 艾莉安!
- 我尽了我的义务 不断给予

1253
01:20:39,916 --> 01:20:42,499
那么乖 那么冷静、体贴、勇敢

1254
01:20:42,500 --> 01:20:45,666
现在你们的生活都已经安排好了
看看你们是怎么做的

1255
01:20:46,791 --> 01:20:50,583
你们以为我会原谅 微笑
然后忘记吗?抱歉 我受够了

1256
01:20:51,500 --> 01:20:53,874
你们定的计划都不考虑我

1257
01:20:53,875 --> 01:20:56,540
你们从来都不关心我

1258
01:20:56,541 --> 01:20:57,499
不要!

1259
01:20:57,500 --> 01:21:00,499
重心总是你们俩

1260
01:21:00,500 --> 01:21:02,957
不是我

1261
01:21:02,958 --> 01:21:03,916
艾莉安!

1262
01:21:04,750 --> 01:21:07,165
那我呢?

1263
01:21:07,166 --> 01:21:08,666
请跟我们说话

1264
01:21:09,583 --> 01:21:14,208
那我呢?

1265
01:21:22,916 --> 01:21:23,832
艾莉安!

1266
01:21:23,833 --> 01:21:25,665
我们爱你

1267
01:21:25,666 --> 01:21:26,790
只是嘴上说说!

1268
01:21:26,791 --> 01:21:28,083
我不信!

1269
01:21:29,791 --> 01:21:32,124
如果你们能彼此不再相爱

1270
01:21:32,125 --> 01:21:34,291
你们也可以不再爱我!

1271
01:21:36,208 --> 01:21:38,124
她觉得我们不爱她

1272
01:21:38,125 --> 01:21:39,750
哦 不

1273
01:21:45,208 --> 01:21:46,250
- 艾莉安!
- 艾莉安!

1274
01:21:49,791 --> 01:21:51,874
- 抓到他们了!
- 冲!

1275
01:21:51,875 --> 01:21:52,958
走!

1276
01:21:58,791 --> 01:22:00,707
士兵们 不要让他们逃跑!

1277
01:22:00,708 --> 01:22:01,625
看着他们!

1278
01:22:02,708 --> 01:22:03,958
坚守阵地

1279
01:22:04,708 --> 01:22:06,374
- 后退 野兽!
- 困住他们!

1280
01:22:06,375 --> 01:22:07,916
盯紧他们

1281
01:22:17,791 --> 01:22:21,250
带走野兽
到我们再也听不到他们声音的地方去

1282
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
公主呢?

1283
01:22:27,916 --> 01:22:30,625
波利纳 带上部队 搜索山谷

1284
01:22:31,375 --> 01:22:33,708
我们折回去检查田地

1285
01:22:50,333 --> 01:22:51,416
不好

1286
01:23:11,458 --> 01:23:13,250
弗林克 攻击!

1287
01:23:27,375 --> 01:23:29,082
- 艾莉安公主!
- 艾莉安!

1288
01:23:29,083 --> 01:23:30,416
- 艾莉安!
- 艾莉安!

1289
01:23:31,916 --> 01:23:33,833
也许他们找到公主了

1290
01:23:54,666 --> 01:23:57,083
- 什么情况?
- 我们被弗林克包围了!

1291
01:24:00,083 --> 01:24:03,165
弗林克 老兄
国王和王后需要你的帮助

1292
01:24:03,166 --> 01:24:05,000
冲锋!

1293
01:24:09,958 --> 01:24:12,082
他放走了怪物!

1294
01:24:12,083 --> 01:24:13,249
住手!

1295
01:24:13,250 --> 01:24:14,375
- 走吧!
- 快!

1296
01:24:20,041 --> 01:24:23,082
站住!娜扎拉 将军 是我们

1297
01:24:23,083 --> 01:24:25,457
你们的王后和国王

1298
01:24:25,458 --> 01:24:27,958
- 陛下
- 埃斯米尔王后

1299
01:24:29,458 --> 01:24:33,457
我很高兴你们都回来了
但我们不知道公主在哪里

1300
01:24:33,458 --> 01:24:36,165
- 艾莉安在那场风暴中
- 我们必须救她

1301
01:24:36,166 --> 01:24:39,083
- 我们必须救我们的女儿
- 我们跟随你们 陛下

1302
01:24:40,208 --> 01:24:41,125
冲!

1303
01:24:46,541 --> 01:24:48,957
你知道他们一直在里面?

1304
01:24:48,958 --> 01:24:50,500
你怎么没告诉我?

1305
01:24:51,250 --> 01:24:53,666
他只是说不出话来了 亲爱的

1306
01:24:59,625 --> 01:25:01,250
- 艾莉安!
- 艾莉安!

1307
01:25:07,875 --> 01:25:12,665
我们没办法回到从前的模样

1308
01:25:12,666 --> 01:25:14,457
我们没办法回到从前的...

1309
01:25:14,458 --> 01:25:24,416
我们没办法回到从前的模样

1310
01:25:37,416 --> 01:25:38,541
艾莉安!

1311
01:25:40,916 --> 01:25:42,624
我们要失去我们的宝贝了

1312
01:25:42,625 --> 01:25:44,750
我们必须做点什么

1313
01:25:47,708 --> 01:25:48,625
光

1314
01:25:49,833 --> 01:25:50,666
对

1315
01:27:01,791 --> 01:27:03,582
- 艾莉安
- 你受伤了吗?

1316
01:27:03,583 --> 01:27:07,291
- 我们以为失去你了
- 艾莉安 我们很抱歉

1317
01:27:10,166 --> 01:27:13,374
我们以为这只是我们俩的事

1318
01:27:13,375 --> 01:27:14,875
没有考虑你

1319
01:27:16,333 --> 01:27:18,999
心烦意乱 我们只想着自己

1320
01:27:19,000 --> 01:27:20,791
没有考虑你

1321
01:27:21,916 --> 01:27:23,165
我们早该知道

1322
01:27:23,166 --> 01:27:24,208
但相反

1323
01:27:24,875 --> 01:27:28,458
我们做了我们说过永远不会做的事

1324
01:27:30,375 --> 01:27:34,291
我们忘了你

1325
01:27:35,583 --> 01:27:37,041
你说得对 艾莉安

1326
01:27:37,541 --> 01:27:39,125
我们应该做得更好

1327
01:27:39,625 --> 01:27:41,915
我们忘了安抚你的恐惧

1328
01:27:41,916 --> 01:27:44,499
我们忘了感受你的痛苦

1329
01:27:44,500 --> 01:27:49,415
我们忘了留意
你承受了太多的压力和担忧

1330
01:27:49,416 --> 01:27:52,207
我不知道怎么会这样 但我们忘了

1331
01:27:52,208 --> 01:27:55,000
无论如何 都是你最重要

1332
01:27:58,416 --> 01:28:03,540
我们忘了说我们有多爱你

1333
01:28:03,541 --> 01:28:05,791
我们永远都会爱你

1334
01:28:06,416 --> 01:28:09,582
直到山崩地裂

1335
01:28:09,583 --> 01:28:12,958
所有的所有星星都变冷变灰

1336
01:28:16,125 --> 01:28:18,875
我们所拥有的最美好的就是你

1337
01:28:19,458 --> 01:28:21,041
一直都是

1338
01:28:21,625 --> 01:28:24,750
我们很抱歉让你觉得那不是真的

1339
01:28:50,250 --> 01:28:54,750
真希望有回去的方法
回到从前的模样

1340
01:28:55,666 --> 01:28:59,708
但家庭并不都是直线成长

1341
01:29:01,041 --> 01:29:05,332
既然我们回不去 是时候结束了

1342
01:29:05,333 --> 01:29:06,958
不要害怕

1343
01:29:08,166 --> 01:29:10,166
我们会没事的

1344
01:29:40,875 --> 01:29:46,375
我知道现在我们回不去了
有些事情必须改变

1345
01:29:48,708 --> 01:29:53,000
我们三个一起想办法

1346
01:29:53,583 --> 01:29:58,291
我们没办法恢复过去的光芒
最开始感觉会有些奇怪

1347
01:30:00,833 --> 01:30:02,333
但我爱你们

1348
01:30:03,583 --> 01:30:04,791
你们爱我

1349
01:30:06,250 --> 01:30:07,583
永远

1350
01:30:08,916 --> 01:30:10,250
永无止境

1351
01:30:10,750 --> 01:30:15,041
对 那会是

1352
01:30:16,916 --> 01:30:19,749
以前的

1353
01:30:19,750 --> 01:30:24,291
模样

1354
01:31:09,083 --> 01:31:09,916
妈妈!

1355
01:31:11,666 --> 01:31:13,000
我的宝贝

1356
01:31:14,500 --> 01:31:15,415
爸爸!

1357
01:31:15,416 --> 01:31:17,083
艾莉安 我的宝贝!

1358
01:31:38,458 --> 01:31:40,708
(一年后...)

1359
01:31:46,083 --> 01:31:49,082
这里的情况真的很不一样了

1360
01:31:49,083 --> 01:31:51,665
我承认 我有过疑虑

1361
01:31:51,666 --> 01:31:53,249
但我要说

1362
01:31:53,250 --> 01:31:57,415
我爸妈很努力了 生活其实很美好

1363
01:31:57,416 --> 01:31:58,874
夫妻会改变

1364
01:31:58,875 --> 01:32:01,708
首先 我妈妈现在住在那栋房子里

1365
01:32:02,291 --> 01:32:04,041
我爸爸住在那栋房子里

1366
01:32:04,541 --> 01:32:07,458
我在两个住处都不打扫自己的房间

1367
01:32:08,333 --> 01:32:12,458
他们总是因为这个说我
其实挺不错的

1368
01:32:13,250 --> 01:32:14,208
不好

1369
01:32:18,250 --> 01:32:20,082
- 艾莉安公主
- 娜扎拉!

1370
01:32:20,083 --> 01:32:23,165
我知道我答应过今天不使用信号弹

1371
01:32:23,166 --> 01:32:26,540
但国王和王后请求聚会

1372
01:32:26,541 --> 01:32:27,833
什么?

1373
01:32:28,541 --> 01:32:30,750
很大的

1374
01:32:31,958 --> 01:32:33,416
生日快乐!

1375
01:32:37,083 --> 01:32:38,832
过去吧 宝贝

1376
01:32:38,833 --> 01:32:40,582
- 骗到你了
- 生日快乐!

1377
01:32:40,583 --> 01:32:45,125
- 真的超级随意
- 对 显然超级小

1378
01:32:46,125 --> 01:32:47,916
给她礼物 小乔

1379
01:32:49,791 --> 01:32:50,749
跟上!

1380
01:32:50,750 --> 01:32:52,875
公主 你好

1381
01:32:53,416 --> 01:32:54,624
阿基米德!不要!

1382
01:32:54,625 --> 01:32:56,625
恭喜 公主

1383
01:32:58,583 --> 01:33:01,208
弗林克 我的孩子 我有东西要给你

1384
01:33:02,833 --> 01:33:04,250
看看你 弗林克

1385
01:33:07,750 --> 01:33:11,332
- 你好 艾莉安公主
- 神谕!

1386
01:33:11,333 --> 01:33:14,082
我们只能说 我们太为你骄傲了

1387
01:33:14,083 --> 01:33:17,332
但如果你生命中的其他人变成怪物

1388
01:33:17,333 --> 01:33:18,250
请不要犹豫

1389
01:33:19,333 --> 01:33:21,458
尽管来找我们

1390
01:33:24,208 --> 01:33:25,457
来了

1391
01:33:25,458 --> 01:33:27,540
生日快乐 宝贝

1392
01:33:27,541 --> 01:33:28,957
妈妈!爸爸!

1393
01:33:28,958 --> 01:33:33,165
我们知道你没能
像你去年想的那样飞...

1394
01:33:33,166 --> 01:33:36,624
我们只是觉得
今年 你应该飞出自己的风格

1395
01:33:36,625 --> 01:33:39,207
这是我见过最酷的马鞍!

1396
01:33:39,208 --> 01:33:41,332
各位 我们来测试一下这个宝贝

1397
01:33:41,333 --> 01:33:44,707
- 艾莉安 九点前回来
- 爸爸 今天是我的生日

1398
01:33:44,708 --> 01:33:45,915
好吧

1399
01:33:45,916 --> 01:33:46,832
十点

1400
01:33:46,833 --> 01:33:49,375
她回来 我会告诉你

1401
01:33:56,916 --> 01:33:57,957
这是我的世界

1402
01:33:57,958 --> 01:33:59,874
- 遥控钥匙!
- 当然 这里有奇怪之处

1403
01:33:59,875 --> 01:34:00,790
不好!

1404
01:34:00,791 --> 01:34:03,708
但新常态出人意料地有效

1405
01:34:06,750 --> 01:34:07,916
至于我的家人

1406
01:34:08,750 --> 01:34:09,833
对 他们分开了

1407
01:34:10,583 --> 01:34:13,791
但我们还是一家人 心存羁绊

1408
01:34:16,333 --> 01:34:19,791
不再有压力 不再有秘密

1409
01:34:20,458 --> 01:34:22,833
我可以过我该过的生活

1410
01:34:23,708 --> 01:34:27,665
自由地做个普通的我
现在我的怪物变成了父母

1411
01:34:27,666 --> 01:34:29,832
展开我的翅膀 做很酷的事

1412
01:34:29,833 --> 01:34:31,832
很高兴我的怪物变成了父母

1413
01:34:31,833 --> 01:34:33,915
安全可靠 准备翱翔!

1414
01:34:33,916 --> 01:34:36,500
知道我的怪物变成了父母

1415
01:34:38,333 --> 01:34:40,666
不可思议的父母

1416
01:34:42,458 --> 01:34:45,874
他们是我的父母

1417
01:34:45,875 --> 01:34:52,332
直到永远

1418
01:34:52,333 --> 01:34:55,875
《魔咒奇缘》

1419
01:35:11,541 --> 01:35:13,666
破碎的墙壁

1420
01:35:14,541 --> 01:35:16,541
空荡的走廊

1421
01:35:17,375 --> 01:35:21,916
我们是否就只剩下这些?

1422
01:35:23,083 --> 01:35:27,000
我想起我们以前的样子

1423
01:35:27,916 --> 01:35:32,708
我在脑海中翻看着过去的每一页

1424
01:35:34,541 --> 01:35:36,458
无数的对话

1425
01:35:37,333 --> 01:35:39,375
庆典

1426
01:35:40,208 --> 01:35:44,583
手牵着手 漫无目的地散步

1427
01:35:45,791 --> 01:35:47,332
{\an8}最重要的是

1428
01:35:47,333 --> 01:35:50,707
有很多爱可以付出

1429
01:35:50,708 --> 01:35:53,457
魔法存在于各处

1430
01:35:53,458 --> 01:35:56,500
{\an8}我们把魔法像空气一样吸入

1431
01:35:57,791 --> 01:36:04,666
{\an8}但现在没有人了

1432
01:36:05,958 --> 01:36:11,915
{\an8}真希望我知道回去从前的方法

1433
01:36:11,916 --> 01:36:17,582
{\an8}有你们 在你们熟悉的地方

1434
01:36:17,583 --> 01:36:22,957
{\an8}重温过去的每一天
我的心学会了如何翱翔

1435
01:36:22,958 --> 01:36:25,125
{\an8}每一个微笑

1436
01:36:26,083 --> 01:36:29,249
每一个拥抱

1437
01:36:29,250 --> 01:36:34,333
如果我能找到回去的方法
回到从前的模样

1438
01:36:34,875 --> 01:36:40,041
{\an8}我们现在可以一起在那里

1439
01:36:40,541 --> 01:36:45,707
{\an8}我会毫不迟疑地奔跑
回到从前的模样

1440
01:36:45,708 --> 01:36:48,415
{\an8}发疯一样地奔跑

1441
01:36:48,416 --> 01:36:50,665
{\an8}去找我们曾经的美好

1442
01:36:50,666 --> 01:36:54,541
{\an8}真希望我知道办法

1443
01:37:04,375 --> 01:37:06,125
有你们在

1444
01:37:07,291 --> 01:37:09,500
我无所畏惧

1445
01:37:10,000 --> 01:37:14,625
年复一年 我变得坚定、坚强

1446
01:37:15,833 --> 01:37:20,125
现在已然明朗 我真正需要的

1447
01:37:20,750 --> 01:37:25,916
正是你们早就给予我的

1448
01:37:26,416 --> 01:37:29,124
{\an8}你们教我的道理

1449
01:37:29,125 --> 01:37:31,625
{\an8}我们列出的所有计划

1450
01:37:32,166 --> 01:37:34,832
{\an8}火炉边的冬天

1451
01:37:34,833 --> 01:37:37,624
{\an8}树荫下的夏天

1452
01:37:37,625 --> 01:37:40,499
我们曾经许愿的星星

1453
01:37:40,500 --> 01:37:42,957
我们许下的愿望

1454
01:37:42,958 --> 01:37:45,874
这样的东西必须继续存在

1455
01:37:45,875 --> 01:37:50,165
我们不能去它们去的地方吗?

1456
01:37:50,166 --> 01:37:55,750
一定有回去的方法 回到从前的模样

1457
01:37:56,250 --> 01:38:01,999
再次和你们站在一起 安全无比

1458
01:38:02,000 --> 01:38:07,249
我们会一起度过完美的一天
就像从前一样

1459
01:38:07,250 --> 01:38:08,833
就一天

1460
01:38:10,125 --> 01:38:11,875
然后再来一天

1461
01:38:12,916 --> 01:38:14,625
也许三天

1462
01:38:15,750 --> 01:38:17,957
为何要个个细数?

1463
01:38:17,958 --> 01:38:21,333
我们就保持

1464
01:38:22,791 --> 01:38:28,291
从前的模样

1465
01:45:45,291 --> 01:45:50,291
字幕翻译:李江珊



