1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,291 --> 00:00:50,541
‏- תחת כישוף -

4
00:00:59,375 --> 00:01:00,208
‏כן!

5
00:01:14,500 --> 00:01:15,375
‏כן!

6
00:01:16,208 --> 00:01:17,582
‏אליאן!

7
00:01:17,583 --> 00:01:18,500
‏חכי!

8
00:01:27,750 --> 00:01:30,291
‏זו הנסיכה אליאן. פתחו את השערים.

9
00:01:41,000 --> 00:01:42,041
‏כן!

10
00:02:03,041 --> 00:02:05,416
‏נו, באמת.
‏לא, לא הזיקוק.

11
00:02:05,541 --> 00:02:08,250
‏שוב? אליאן, הרגע יצאת לכאן.

12
00:02:09,541 --> 00:02:10,540
‏סליחה, חבר'ה.

13
00:02:10,541 --> 00:02:13,957
‏החובה קוראת.
‏-אלו החיים הזוהרים של נסיכה.

14
00:02:13,958 --> 00:02:16,832
‏זה בסדר.
‏נתראה הלילה במסיבת יום ההולדת שלך.

15
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
‏שנה שעברה היה אדיר.

16
00:02:18,291 --> 00:02:21,375
‏כן. השנה זה יהיה רק עם המשפחה.

17
00:02:21,958 --> 00:02:23,707
‏אתה יודע, הכי קליל.

18
00:02:23,708 --> 00:02:24,915
‏ממש קטן.

19
00:02:24,916 --> 00:02:26,874
‏באמת? זה לא מתאים לך.

20
00:02:26,875 --> 00:02:29,707
‏ובכן, אני בת 15.
‏אני נערה אמיתית עכשיו.

21
00:02:29,708 --> 00:02:34,416
‏אז אני רוצה לבלות עוד זמן עם ההורים שלי.

22
00:02:38,250 --> 00:02:41,415
‏ובכן, אם תרצי לבלות מאוחר יותר,
‏אנחנו נהיה בשוק.

23
00:02:41,416 --> 00:02:43,416
‏ביי, אליאן!
‏-קדימה! בואו נזוז!

24
00:02:53,500 --> 00:02:54,499
‏ילדה טובה.

25
00:02:54,500 --> 00:02:55,749
‏הנסיכה אליאן!

26
00:02:55,750 --> 00:02:58,749
‏אני יודעת שהבטחתי לא
‏להשתמש בזיקוק היום, אבל...

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
‏השרה נזארה.

28
00:03:04,750 --> 00:03:06,999
‏הוד מעלתך.

29
00:03:07,000 --> 00:03:10,708
‏המלך והמלכה מבקשים פגישה.

30
00:03:11,416 --> 00:03:13,374
‏כמו "פגישה", פגישה?

31
00:03:13,375 --> 00:03:15,291
‏כאילו, אחת גדולה.

32
00:03:18,750 --> 00:03:21,249
‏לבלות בשוק עם החברים שלי?

33
00:03:21,250 --> 00:03:23,207
‏זה מה שאני צריכה לעשות.

34
00:03:23,208 --> 00:03:24,415
‏אבל, האם אני יכולה?

35
00:03:24,416 --> 00:03:25,916
‏נסיכה!
‏-לא.

36
00:03:27,291 --> 00:03:28,665
‏בוא, פלינק.

37
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
‏הנה זה מתחיל שוב.

38
00:03:33,333 --> 00:03:34,500
‏"זה עולמי

39
00:03:35,333 --> 00:03:36,750
‏"אתם בו אורחיי

40
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
‏"עולם מבולגן קצת הודות להוריי

41
00:03:40,958 --> 00:03:42,541
‏"הם לחוצים

42
00:03:43,208 --> 00:03:44,375
‏"מלאי טענות

43
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
‏"אם תתקרבו, תקבלו צעקות

44
00:03:49,708 --> 00:03:53,707
‏"נכון, ווהו-הו, אני בת מלך

45
00:03:53,708 --> 00:03:56,416
‏"אבל אצלי זה חריג

46
00:03:57,208 --> 00:04:01,582
‏"עולם מבולבל אולי זה בגלל
‏ששני הוריי מפלצות הם

47
00:04:01,583 --> 00:04:03,499
‏"אז הרשו לי אותם

48
00:04:03,500 --> 00:04:04,416
‏"להציג!"

49
00:04:05,875 --> 00:04:08,415
‏השמירה על הסוד הזה
‏הורסת לי את המלתחה.

50
00:04:08,416 --> 00:04:10,499
‏סליחה, השר בולינר.

51
00:04:10,500 --> 00:04:12,666
‏אבא! אימא!
‏-לא, בבקשה!

52
00:04:14,000 --> 00:04:15,415
‏אם זה יתגלה אי פעם...

53
00:04:15,416 --> 00:04:16,791
‏מלך רע. מלכה רעה.

54
00:04:17,375 --> 00:04:19,125
‏אל תדאגו. אני על זה.

55
00:04:22,291 --> 00:04:24,000
‏בדיוק. לכאן.

56
00:04:24,875 --> 00:04:25,791
‏מלכה טובה.

57
00:04:27,375 --> 00:04:28,458
‏"בשנה שעברה

58
00:04:29,291 --> 00:04:30,625
‏"לא כך זה נראה

59
00:04:31,333 --> 00:04:34,250
‏"ואז כך לפתע ירדה חשיכה

60
00:04:35,166 --> 00:04:36,458
‏"לפתע פתאום!

61
00:04:37,125 --> 00:04:38,541
‏"רעם פצצות

62
00:04:39,375 --> 00:04:42,250
‏"כשהתפזר העשן הוריי היו מפלצות

63
00:04:43,583 --> 00:04:47,291
‏"אשר לטיפול שנחוץ שם

64
00:04:47,916 --> 00:04:50,666
‏"זה עוד לא התברר

65
00:04:51,250 --> 00:04:55,540
‏"הכול קצת הזוי מאז השינוי לראות כך
‏את אימא מפלצת

66
00:04:55,541 --> 00:04:58,375
‏"ואבא מפלץ עוד יותר

67
00:05:04,583 --> 00:05:07,249
‏"אם גם להוריכם יש קטע חסר התחשבות

68
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
‏"עושים לכם דרמות

69
00:05:09,833 --> 00:05:13,624
‏"על כל שובבות

70
00:05:13,625 --> 00:05:15,624
‏"עקשנים כמו פרדים

71
00:05:15,625 --> 00:05:17,249
‏"כאב בישבן

72
00:05:17,250 --> 00:05:20,540
‏"והוריי בלי מבוגר אחראי

73
00:05:20,541 --> 00:05:23,582
‏"סובלים פתאום מסוג של שכחה

74
00:05:23,583 --> 00:05:29,165
‏"שבתם הנסיכה עוד כאן

75
00:05:29,166 --> 00:05:30,999
‏"אין עוד כזאת ילדה

76
00:05:31,000 --> 00:05:32,583
‏"אין כזאת חבורה

77
00:05:33,166 --> 00:05:36,333
‏"היא מתמודדת,
‏למרות מה שכבר קרה

78
00:05:37,333 --> 00:05:39,124
‏"בלי שום תלונה

79
00:05:39,125 --> 00:05:40,416
‏"בלי שום עצבות

80
00:05:40,958 --> 00:05:44,375
‏"היא מחייכת בשארית השפיות

81
00:05:45,541 --> 00:05:49,000
‏"היא עכשיו הבוגרת

82
00:05:49,708 --> 00:05:52,125
‏"כשהוריה הורסים ת'ארמון

83
00:05:53,333 --> 00:05:55,165
‏"היא מחפה
‏-על כל החרפה

84
00:05:55,166 --> 00:05:57,415
‏"של אבא ואימא כאלה

85
00:05:57,416 --> 00:05:59,541
‏"ולחפות על מפלצות

86
00:05:59,666 --> 00:06:00,541
‏"זה לא קל

87
00:06:02,583 --> 00:06:05,208
‏"על כל המסמכים יש לחתום

88
00:06:05,750 --> 00:06:07,166
‏"לסקור ת'משמר

89
00:06:07,833 --> 00:06:11,416
‏"וצריך להדביק את כל מה שנשבר

90
00:06:11,916 --> 00:06:15,083
‏"לדאוג לכולם עשיר או עני

91
00:06:15,583 --> 00:06:18,374
‏"אוף, עם החבר'ה לא אעוף

92
00:06:18,375 --> 00:06:21,582
‏"כי מישהו יפתור את הכול
‏-הנסיכה אליאן!

93
00:06:21,583 --> 00:06:27,375
‏"וה"מישהו" זאת אני"

94
00:06:29,208 --> 00:06:32,125
‏סיימת את שיעורי הבית שלך?
‏-אעשה אותם כשאחזור.

95
00:06:32,625 --> 00:06:34,290
‏את הורסת את חיי.

96
00:06:34,291 --> 00:06:36,166
‏"יהיה לא רע

97
00:06:36,708 --> 00:06:38,332
‏"לרגע קט

98
00:06:38,333 --> 00:06:42,125
‏"לכעוס על אימא שחופרת, מתערבת

99
00:06:42,916 --> 00:06:44,582
‏"קשיחות תתקבל

100
00:06:44,583 --> 00:06:46,375
‏"נדנוד?
‏בטח, למה לא?

101
00:06:47,125 --> 00:06:50,999
‏"אבל הוריי לגמרי מתעלמים ממני

102
00:06:51,000 --> 00:06:53,624
‏"ואני אגיד, זה נורא!

103
00:06:53,625 --> 00:06:55,375
‏"כן, אבל, זה מה יש

104
00:06:56,333 --> 00:06:57,666
‏"וככה שנה

105
00:06:58,416 --> 00:07:01,541
‏"צל הקללה עלינו חנה

106
00:07:02,458 --> 00:07:03,541
‏"כל מי שכאן

107
00:07:04,416 --> 00:07:05,541
‏"על הקצה

108
00:07:06,458 --> 00:07:09,750
‏"אני מתמודדת עם מה שיוצא

109
00:07:10,958 --> 00:07:14,582
‏"אשאר כאן אופטימית

110
00:07:14,583 --> 00:07:17,666
‏"עד שהכול יעבור

111
00:07:18,416 --> 00:07:22,249
‏"ואם זה נכון שעוד אין פתרון
‏מפלצת נשארת מפלצת

112
00:07:22,250 --> 00:07:24,415
‏"הכול נהרס נשבר ונגרס

113
00:07:24,416 --> 00:07:26,415
‏"תחת רגלי המפלצת

114
00:07:26,416 --> 00:07:28,582
‏"אך עמוק שם בפנים
‏מאחורי הפנים

115
00:07:28,583 --> 00:07:30,750
‏"אלה הוריי אני נזכרת

116
00:07:32,416 --> 00:07:34,583
‏"אמי לא מפלצת

117
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
‏"אבי לא מפלצת

118
00:07:40,791 --> 00:07:44,290
‏"אבל אני מתאמצת

119
00:07:44,291 --> 00:07:51,000
‏"לזכור"

120
00:07:52,208 --> 00:07:54,208
‏פתחו את הדלת הזו!
‏הו, לא.

121
00:07:54,708 --> 00:07:58,624
‏זו המפקדת קורדונה, שוב.
‏-אני רוצה לראות את המלך והמלכה.

122
00:07:58,625 --> 00:08:00,708
‏פתחו את הדלת.

123
00:08:03,375 --> 00:08:04,874
‏אימא, אבא, שקט.

124
00:08:04,875 --> 00:08:06,749
‏לא נוכל לעכב אותה לנצח.

125
00:08:06,750 --> 00:08:10,082
‏אני יודעת.
‏אבל תחשבו מה היא תעשה אם היא תגלה.

126
00:08:10,083 --> 00:08:13,290
‏הכניסו אותנו פנימה!
‏-היא לא בדיוק הטיפוס הרגוע...

127
00:08:13,291 --> 00:08:15,540
‏פתחו את הדלת הזו!
‏-אבל מה נאמר הפעם?

128
00:08:15,541 --> 00:08:18,749
‏כבר השתמשנו בכל תירוץ אפשרי.

129
00:08:18,750 --> 00:08:20,000
‏ביקור מדיני.

130
00:08:20,541 --> 00:08:22,040
‏סכסוך עבודה.

131
00:08:22,041 --> 00:08:22,958
‏ועידת סחר.

132
00:08:24,625 --> 00:08:25,665
‏הרשי לי.

133
00:08:25,666 --> 00:08:28,707
‏אחרי הכול, אני שר התקשורת.

134
00:08:28,708 --> 00:08:30,458
‏אומן המילה המדוברת.

135
00:08:32,333 --> 00:08:33,500
‏קולונוסקופיה.

136
00:08:35,958 --> 00:08:37,457
‏איזו מיומנות.

137
00:08:37,458 --> 00:08:39,290
‏אני אחזור מחר.

138
00:08:39,291 --> 00:08:42,208
‏והפעם, אני אראה את המלך והמלכה!

139
00:08:43,416 --> 00:08:46,040
‏חומד, זה לא יכול להימשך.
‏-אני יודעת.

140
00:08:46,041 --> 00:08:48,957
‏כבר עברה שנה,
‏ועדיין לא הבנו איך...

141
00:08:48,958 --> 00:08:51,250
‏איך להתיר את הכישוף. אני יודעת.

142
00:08:53,416 --> 00:08:54,791
‏מה אנחנו הולכים לעשות?

143
00:09:04,541 --> 00:09:06,541
‏נו באמת.
‏מה עכשיו?

144
00:09:12,541 --> 00:09:17,249
‏מציגה את מנהל הדואר המלכותי.

145
00:09:17,250 --> 00:09:22,457
‏אני חוזר עם עדכון לגבי המסר
‏ששלחת לאוראקלים של השמש והירח.

146
00:09:22,458 --> 00:09:23,790
‏הם הגיבו?

147
00:09:23,791 --> 00:09:28,540
‏עכשיו, כמו שאת יודעת, האוראקלים חיים
‏ביער האפל של החשכה הנצחית,

148
00:09:28,541 --> 00:09:30,457
‏המקום הבוגדני ביותר.

149
00:09:30,458 --> 00:09:32,415
‏לכן, שלחתי שמונה

150
00:09:32,416 --> 00:09:36,415
‏מהציפורים הטובות ביותר שלי
‏כדי להבטיח העברה בטוחה של המסר שלך.

151
00:09:36,416 --> 00:09:37,749
‏נהדר. הם קיבלו אותו?

152
00:09:37,750 --> 00:09:40,665
‏במהלך הכניסה ליער,
‏שבע מתוך שמונה הציפורים

153
00:09:40,666 --> 00:09:43,874
‏צרכו פירות יער מכושפים של התאבנות

154
00:09:43,875 --> 00:09:46,416
‏ובמידי נהפכו לאבן.

155
00:09:47,583 --> 00:09:49,083
‏אנחנו נכבד אותן.

156
00:09:53,500 --> 00:09:54,875
‏אבל האחר...
‏-סיימון.

157
00:09:55,916 --> 00:09:57,000
‏מילי.

158
00:09:58,291 --> 00:09:59,125
‏סדריק.

159
00:10:00,708 --> 00:10:01,958
‏סדריק השני.

160
00:10:03,708 --> 00:10:04,541
‏הניגן.

161
00:10:05,916 --> 00:10:06,791
‏אמברוז.

162
00:10:07,750 --> 00:10:08,999
‏דורית הקטנה.

163
00:10:09,000 --> 00:10:10,665
‏אינן אבל לא ישכחו.

164
00:10:10,666 --> 00:10:12,290
‏כל כך טרגי.

165
00:10:12,291 --> 00:10:14,790
‏אבל זה עדיין משאיר ציפור אחת,

166
00:10:14,791 --> 00:10:18,374
‏ואני מקווה שזה הבחור הזה שנושא
‏מגילה קטנטנה במקור.

167
00:10:18,375 --> 00:10:19,374
‏נכון.

168
00:10:19,375 --> 00:10:24,374
‏הציפור האמיצה ביותר שלי, אולד ג'ו,
‏חזרה עם תשובה,

169
00:10:24,375 --> 00:10:29,000
‏הוא זנח מאחור את כל הפחדים
‏מהיער האפל של החשכה הנצחית.

170
00:10:32,583 --> 00:10:36,999
‏וכל אותו הזמן הגביל את צריכת
‏פירות היער המכושפים

171
00:10:37,000 --> 00:10:40,250
‏לזן הקטן, שפועל לאט יותר.

172
00:10:45,791 --> 00:10:48,250
‏הוא היה ציפור טובה.

173
00:10:50,958 --> 00:10:52,375
‏הוא היה כמו בן בשבילי.

174
00:11:02,958 --> 00:11:04,000
‏"הוסיפי מים"

175
00:11:10,166 --> 00:11:12,666
‏היי, איפה המסר, לאן הוא נעלם?

176
00:11:13,041 --> 00:11:16,500
‏פלינק, גנב קטן שכמוך.
‏שמת את זה בלחי שלך שוב?

177
00:11:27,708 --> 00:11:32,124
‏ברכות, הנסיכה אליאן מלומבריה.

178
00:11:32,125 --> 00:11:36,832
‏אנחנו האוראקלים של השמש והירח.

179
00:11:36,833 --> 00:11:39,165
‏ירח.

180
00:11:39,166 --> 00:11:43,540
‏המצב המצער שלך מסקרן אותנו.

181
00:11:43,541 --> 00:11:49,499
‏ובכל זאת כדי לתקן את הבעיה הזו,
‏עלינו לבחון את זה באופן אישי.

182
00:11:49,500 --> 00:11:51,749
‏אישי...

183
00:11:51,750 --> 00:11:53,749
‏פלינק, הם מגיעים לכאן.

184
00:11:53,750 --> 00:11:58,374
‏לכן, צפי שנגיע לממלכה שלך

185
00:11:58,375 --> 00:12:01,499
‏בערב הירח השלישי

186
00:12:01,500 --> 00:12:05,790
‏ביום השלישי של החודש השלישי.

187
00:12:05,791 --> 00:12:08,499
‏חודץ'...

188
00:12:08,500 --> 00:12:09,707
‏לא "חודץ".

189
00:12:09,708 --> 00:12:10,750
‏חודש.

190
00:12:11,875 --> 00:12:12,957
‏חודש.

191
00:12:12,958 --> 00:12:16,041
{\an8}‏בירח השלישי של היום השלישי
‏של החודש השלישי?

192
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
‏זה יום ההולדת שלי.
‏זה הלילה!

193
00:12:19,250 --> 00:12:21,166
‏יום הולדת שמח, נסיכה.

194
00:12:22,208 --> 00:12:26,457
‏לא הסכמנו לשמור על כל הדבר
‏הזה מסתורי ומצמרר בדרגה נמוכה?

195
00:12:26,458 --> 00:12:27,874
‏כן, הסכמנו.

196
00:12:27,875 --> 00:12:30,332
‏סליחה.

197
00:12:30,333 --> 00:12:34,582
‏בכל מקרה, נהיה שם בקרוב.

198
00:12:34,583 --> 00:12:38,416
‏התכונני להגעתנו.

199
00:12:43,500 --> 00:12:44,332
‏כן!

200
00:12:44,333 --> 00:12:46,707
‏אין יותר מפלצות.
‏אין יותר סודות.

201
00:12:46,708 --> 00:12:49,457
‏פשוט הורים רגילים וחיים רגילים.

202
00:12:49,458 --> 00:12:52,333
‏אני צריכה לספר לבולינר ונזארה.
‏הם יאהבו את זה.

203
00:12:52,916 --> 00:12:54,207
‏אני שונא את זה.

204
00:12:54,208 --> 00:12:56,666
‏תראי את העיגולים מתחת לעיניים שלי.

205
00:12:57,000 --> 00:12:58,207
‏למה נהפכנו?

206
00:12:58,208 --> 00:13:01,082
‏אני דוברת 17 שפות.

207
00:13:01,083 --> 00:13:03,540
‏כתבתי את החוקה של הממלכה שלנו.

208
00:13:03,541 --> 00:13:05,999
‏אני אוצר לאומי, למען השם.

209
00:13:06,000 --> 00:13:09,040
‏וככה אני צריכה לבלות את הבוקר שלי,

210
00:13:09,041 --> 00:13:12,125
‏בתכנון מאסף-קקי של מפלצות.

211
00:13:13,541 --> 00:13:15,165
‏אנחנו צריכים מנהיג אמיתי.

212
00:13:15,166 --> 00:13:18,583
‏הממלכה הזו לא יכולה להמשיך לתפקד.

213
00:13:24,833 --> 00:13:26,874
‏אבקש את סליחתכם, השרים,

214
00:13:26,875 --> 00:13:29,665
‏אבל מתנות יום ההולדת נערמות,

215
00:13:29,666 --> 00:13:32,457
‏וחדר הקבלה מעט...

216
00:13:32,458 --> 00:13:33,540
‏ניזוק?

217
00:13:33,541 --> 00:13:35,957
‏...לא קיים יותר.

218
00:13:35,958 --> 00:13:37,499
‏הביאי אותן לכאן.

219
00:13:37,500 --> 00:13:38,416
‏בסדר גמור.

220
00:13:39,375 --> 00:13:42,416
‏נזארה, לא נוכל לשמור
‏את הסוד הזה לזמן רב.

221
00:13:43,333 --> 00:13:44,374
‏אופסי.

222
00:13:44,375 --> 00:13:46,832
‏מה יעשו התושבים כאשר הם יגלו?

223
00:13:46,833 --> 00:13:48,624
‏אני מפחדת לנחש.

224
00:13:48,625 --> 00:13:50,915
‏המלך והמלכה היו כל כך אהובים.

225
00:13:50,916 --> 00:13:52,707
‏כל כך אהובים.

226
00:13:52,708 --> 00:13:54,124
‏- אליאן
‏יום הולדת שמח! -

227
00:13:54,125 --> 00:13:55,249
‏- אוהבים אותך! -

228
00:13:55,250 --> 00:14:00,249
‏מצד שני, יש כאן מישהו
‏אפילו יותר אהוב.

229
00:14:00,250 --> 00:14:02,749
‏מי? אני?
‏הו, את יותר מדי אדיבה.

230
00:14:02,750 --> 00:14:05,082
‏לא, לא אתה, ילד מגודל.

231
00:14:05,083 --> 00:14:06,415
‏הנסיכה.

232
00:14:06,416 --> 00:14:09,874
‏אתה מבין בת כמה היא תהיה?

233
00:14:09,875 --> 00:14:11,749
‏אין לי שמץ של מושג.

234
00:14:11,750 --> 00:14:12,665
‏- חמש עשרה -

235
00:14:12,666 --> 00:14:13,582
‏תודה.

236
00:14:13,583 --> 00:14:16,082
‏ימלאו לה 15.

237
00:14:16,083 --> 00:14:18,290
‏זה יכול לפתור הכול.

238
00:14:18,291 --> 00:14:20,083
‏על מה את מדברת?

239
00:14:21,750 --> 00:14:25,291
‏"כזכור הסטטוס קוו בלתי נסבל פה

240
00:14:25,875 --> 00:14:27,957
‏"הארמון כולו נשבר פה

241
00:14:27,958 --> 00:14:29,708
‏"והבלגן חוגג

242
00:14:30,625 --> 00:14:34,249
‏"היה קסם, היה סטייל ואצילות שולטת

243
00:14:34,250 --> 00:14:36,290
‏"עברנו לגידול מפלצת

244
00:14:36,291 --> 00:14:38,541
‏"זה לגמרי לא אוקיי

245
00:14:39,000 --> 00:14:42,832
‏"לא תרצה שהארמון ישוב לקדמותו?

246
00:14:42,833 --> 00:14:45,082
‏"משי שאפשר ללבוש אותו?

247
00:14:45,083 --> 00:14:47,415
‏"כמו שהיה כאן בעבר

248
00:14:47,416 --> 00:14:53,582
‏"לא תרצה שוב לארח את הסולטן ואשתו?
‏-יין שאפשר לשתות אותו

249
00:14:53,583 --> 00:14:55,458
‏"כל זה יכול לקרות

250
00:14:56,291 --> 00:14:58,290
‏"זה לא יקרה אף פעם!

251
00:14:58,291 --> 00:14:59,582
‏"זה כן!
‏-זה לא!

252
00:14:59,583 --> 00:15:00,832
‏"נסתדר!

253
00:15:00,833 --> 00:15:04,540
‏"נשחק מדויק ונציל ת'משחק אם רק לא נוותר

254
00:15:04,541 --> 00:15:05,957
‏"צריך לנקוט

255
00:15:05,958 --> 00:15:08,082
‏"בצעד שלא הכרנו

256
00:15:08,083 --> 00:15:10,207
‏"בכיוון שעוד לא חקרנו

257
00:15:10,208 --> 00:15:13,040
‏"צעד מחול שלנו הכול הוא יפתור!

258
00:15:13,041 --> 00:15:14,333
‏"רק לצעוד!

259
00:15:14,875 --> 00:15:16,707
‏"אם רק נצעד קדימה

260
00:15:16,708 --> 00:15:18,999
‏"את העבר נפנימה

261
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
‏"והלאה נעבור"

262
00:15:21,708 --> 00:15:23,707
‏אבל, רגע, מה את מציעה?

263
00:15:23,708 --> 00:15:24,832
‏"איזה מזל!

264
00:15:24,833 --> 00:15:27,915
‏"הנסיכה היא כבר בגיל

265
00:15:27,916 --> 00:15:30,124
‏"סוף סוף עידן חדש יתחיל

266
00:15:30,125 --> 00:15:32,790
‏"סוף סוף היא את השלטון תתפוס
‏-זה טוב

267
00:15:32,791 --> 00:15:36,207
‏|את השלווה לממלכה היא כבר תשיב

268
00:15:36,208 --> 00:15:38,582
‏"לתפנוקים יהיה תקציב?

269
00:15:38,583 --> 00:15:40,833
‏"נקיש שמפניה כוס אל כוס!

270
00:15:41,166 --> 00:15:43,415
‏"אני אוהב את זה
‏-באמת, אתה אוהב את זה

271
00:15:43,416 --> 00:15:45,457
‏"את צודקת, אני חושב שאני אוהב

272
00:15:45,458 --> 00:15:46,749
‏"בסגנון
‏-נתכונן

273
00:15:46,750 --> 00:15:49,249
‏"והכול מתוזמן ת'שלטון כך נתפוס!

274
00:15:49,250 --> 00:15:50,541
‏"צריך לנקוט

275
00:15:51,041 --> 00:15:52,915
‏"בצעד שלא הכרנו

276
00:15:52,916 --> 00:15:55,290
‏"כיוון שעוד לא חקרנו

277
00:15:55,291 --> 00:15:58,040
‏"צריך רק לצעוד
‏-עד שנתפוס ת'שלטון

278
00:15:58,041 --> 00:15:59,457
‏"צריך לצעוד

279
00:15:59,458 --> 00:16:01,707
‏"בלי להסס לרגע

280
00:16:01,708 --> 00:16:04,040
‏"איש לא יבחין בקטע

281
00:16:04,041 --> 00:16:05,708
‏"ונהיה כבר שם!

282
00:16:06,708 --> 00:16:09,082
‏"צעד ראשון,
‏הזוג המלכותי נעלם

283
00:16:09,083 --> 00:16:11,540
‏"צעד שני,
‏נכריז על מותם

284
00:16:11,541 --> 00:16:13,540
‏"שלישי, בתום אבל כבד

285
00:16:13,541 --> 00:16:15,540
‏"בנסיכה נתמקד

286
00:16:15,541 --> 00:16:17,749
‏"הצעד הבא,
‏-נכתיר נסיכה

287
00:16:17,750 --> 00:16:19,707
‏"הצעד הבא,
‏-נלבישה כמו מלכה

288
00:16:19,708 --> 00:16:21,999
‏"הצעד הבא,
‏היא תכבוש ממלכה!

289
00:16:22,000 --> 00:16:23,082
‏"בקלות!
‏-בשניות!

290
00:16:23,083 --> 00:16:26,249
‏"בלי שום בעיות
‏והארמון רוקד!"

291
00:16:26,250 --> 00:16:27,165
‏השרים!

292
00:16:27,166 --> 00:16:29,082
‏נסיכה!
‏-יש לי את התשובה.

293
00:16:29,083 --> 00:16:31,082
‏גם לנו.
‏-אנחנו נתיר את הכישוף.

294
00:16:31,083 --> 00:16:32,665
‏את הולכת להיות המלכה.

295
00:16:32,666 --> 00:16:33,957
‏רגע, מה?
‏-רגע? איך?

296
00:16:33,958 --> 00:16:37,624
‏האוראקלים סוף סוף ענו למכתבים שלי.
‏והם הולכים להתיר את הכישוף.

297
00:16:37,625 --> 00:16:39,624
‏ובכן, זה יהיה נפלא.

298
00:16:39,625 --> 00:16:44,290
‏כמובן. אבל אם הם לא יוכלו,
‏אז הממלכה שלך צריכה שליט אמיתי.

299
00:16:44,291 --> 00:16:46,915
‏מלכה.
‏-רגע. מה בנוגע להורים שלי?

300
00:16:46,916 --> 00:16:50,332
‏נשלח אותם לכפר שם הם יוכלו
‏לרוץ ולהיות מאושרים.

301
00:16:50,333 --> 00:16:53,166
‏ותוכלי לבקר אותם מתי שתרצי.

302
00:16:56,875 --> 00:16:58,874
‏בסדר. אני אסכים.

303
00:16:58,875 --> 00:17:02,208
‏אבל רק אם ננסה את האוראקלים קודם.

304
00:17:03,041 --> 00:17:04,165
‏כן, כמובן.

305
00:17:04,166 --> 00:17:05,249
‏אבל אחרי...

306
00:17:05,250 --> 00:17:07,374
‏"ה"אחרי" לא משנה כבר

307
00:17:07,375 --> 00:17:09,499
‏"כי הקללה תוסר

308
00:17:09,500 --> 00:17:10,540
‏"אם לא
‏-היא כן

309
00:17:10,541 --> 00:17:11,915
‏"כן, שיהיה!
‏-עם זאת

310
00:17:11,916 --> 00:17:13,707
‏"תקבלי ת'מלוכה?
‏-כן

311
00:17:13,708 --> 00:17:14,624
‏"ונצעד!

312
00:17:14,625 --> 00:17:17,124
‏"נצעד, נצעד, נצעד
‏-בצעד שלא הכרנו

313
00:17:17,125 --> 00:17:19,457
‏"חזרה לחיבור מחדש
‏-לצעוד, לצעוד, לצעוד

314
00:17:19,458 --> 00:17:22,165
‏"עוד צעד קטן וכל הצרות אינן צעד קל

315
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
‏"וצעד אחר צעד

316
00:17:23,750 --> 00:17:25,749
‏"ואז נחגוג כולנו

317
00:17:25,750 --> 00:17:27,874
‏"לכבוד המלכה שלנו

318
00:17:27,875 --> 00:17:30,165
‏"ואז נתקדם מכאן

319
00:17:30,166 --> 00:17:31,875
‏"סוף סוף נתקדם מכאן!

320
00:17:32,458 --> 00:17:37,375
‏"סוף סוף נתקדם מכאן!"

321
00:17:39,708 --> 00:17:44,290
‏"יומולדת שמח לאליאן הקטנה

322
00:17:44,291 --> 00:17:50,291
‏"יום הולדת שמח"

323
00:17:54,625 --> 00:17:58,332
‏יום הולדת שמח, נסיכה.
‏-בהחלט, חומד.

324
00:17:58,333 --> 00:18:01,291
‏תודה לכולכם על הנפלאה הזו...

325
00:18:01,791 --> 00:18:05,082
‏לכיוון הזה, הוד מעלתכם. לכאן.

326
00:18:05,083 --> 00:18:06,915
‏אימא! אבא!
‏-כל הכבוד.

327
00:18:06,916 --> 00:18:10,499
‏אם המשאלה שלי תתגשם,
‏לכולנו תהיה סיבה לחגיגה הלילה.

328
00:18:10,500 --> 00:18:12,583
‏כן. לחיי זה.

329
00:18:13,750 --> 00:18:14,999
‏בולינר?

330
00:18:15,000 --> 00:18:18,582
‏סלחו לי. סליחה.
‏עניינים מלכותיים לטפל בהם.

331
00:18:18,583 --> 00:18:19,791
‏אחד בשבילי, בבקשה.

332
00:18:21,583 --> 00:18:24,458
‏תסתכלו. הוד מלכותכם, תתרכזו.

333
00:18:25,583 --> 00:18:28,832
‏תראו את שניכם,
‏התגנדרתם לכבוד יום ההולדת שלי.

334
00:18:28,833 --> 00:18:29,750
‏טוב מאוד.

335
00:18:30,333 --> 00:18:32,665
‏היי!
‏-תאכל לאט, אדוני.

336
00:18:32,666 --> 00:18:35,250
‏אבא! תניח אותו.

337
00:18:38,083 --> 00:18:39,500
‏תודה, נסיכה.

338
00:18:42,625 --> 00:18:45,333
‏בסדר, לא מתחברת לכתר.
‏אני מבינה את זה.

339
00:18:46,250 --> 00:18:50,458
‏אבל הכתר די חשוב ובעל ערך,
‏אז... רגע, לאן הוא נעלם?

340
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
‏פלינק!

341
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
‏תחזור הנה!

342
00:18:58,583 --> 00:18:59,416
‏לא!

343
00:19:00,708 --> 00:19:02,166
‏עכברוש סגול מטונף.

344
00:19:03,875 --> 00:19:04,875
‏העוגה שלי.

345
00:19:06,750 --> 00:19:08,500
‏אני חייבת לומר, זה הולם אותך.

346
00:19:08,833 --> 00:19:13,375
‏בכנות, נסיכה, אני לא מבין את
‏החיבה שלך לשרץ הנתעב הזה.

347
00:19:19,541 --> 00:19:20,415
‏אלו הם.

348
00:19:20,416 --> 00:19:21,333
‏הם כאן.

349
00:19:22,083 --> 00:19:22,916
‏תהיי רגועה.

350
00:19:23,666 --> 00:19:27,874
{\an8}‏מציגה את האדריכלים הבלעדיים של
‏היקום הידוע

351
00:19:27,875 --> 00:19:30,290
{\an8}‏והלא ידוע,

352
00:19:30,291 --> 00:19:35,582
{\an8}‏הישויות המכושפות והחזקות ביותר
‏בכל הזמנים,

353
00:19:35,583 --> 00:19:41,166
‏האוראקלים של השמש והירח.

354
00:20:08,666 --> 00:20:12,249
‏ברכות, אזרחי לומבריה.

355
00:20:12,250 --> 00:20:14,625
‏לומבריה.

356
00:20:21,791 --> 00:20:23,832
‏שירות מצוין, לורנס.

357
00:20:23,833 --> 00:20:26,166
‏אני מעניק לך חמישה כוכבים.

358
00:20:30,875 --> 00:20:35,540
‏חמישה כוכבים? אתה מטורף?
‏זה הריח כמו כרוב מבושל בפנים.

359
00:20:35,541 --> 00:20:38,332
‏הו, אני אהבתי את זה.
‏חשבתי שזה הוסיף נופך ביתי.

360
00:20:38,333 --> 00:20:40,082
‏אוראקלים מכובדים,

361
00:20:40,083 --> 00:20:44,541
‏בשם ממלכת לומבריה,
‏אני מודה לכם על הנוכחות שלכם.

362
00:20:45,125 --> 00:20:48,207
‏את בוודאי הנסיכה אליאן.

363
00:20:48,208 --> 00:20:51,124
‏זו אני, זו עם הנזר.

364
00:20:51,125 --> 00:20:52,540
‏ילדת יום ההולדת.

365
00:20:52,541 --> 00:20:54,207
‏מוקסם לפגוש אותך.

366
00:20:54,208 --> 00:20:55,332
‏אני לונו.

367
00:20:55,333 --> 00:20:56,665
‏ואני סאני.

368
00:20:56,666 --> 00:20:58,957
‏יש לי תחושה טובה לגבי זה.

369
00:20:58,958 --> 00:21:00,457
‏אז תני לי להבין.

370
00:21:00,458 --> 00:21:04,665
‏במכתב שלך,
‏אמרת שאת חווה קשיים עם ההורים שלך?

371
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
‏את חושבת שהם...

372
00:21:07,375 --> 00:21:09,582
‏איך היא קראה להם, סאני?
‏-מפלצות.

373
00:21:09,583 --> 00:21:11,665
‏נכון. מפלצות.

374
00:21:11,666 --> 00:21:15,875
‏ומה גורם לך לחשוב
‏שההורים שלך מפלצות?

375
00:21:17,208 --> 00:21:18,041
‏ובכן...

376
00:21:20,708 --> 00:21:22,082
‏וואו, את לא צוחקת.

377
00:21:22,083 --> 00:21:23,832
‏ההורים שלה מפלצות.

378
00:21:23,833 --> 00:21:27,082
‏כן, אני יודעת.
‏זו הסיבה שאני צריכה עזרת...

379
00:21:27,083 --> 00:21:30,124
‏אבא, לא.
‏אלו הם האורחים שלנו.

380
00:21:30,125 --> 00:21:31,874
‏היי, אימא, גם את.

381
00:21:31,875 --> 00:21:33,832
‏חשבתי שזה היה דימוי

382
00:21:33,833 --> 00:21:36,249
‏חשבתי שאת סתם דרמטית.

383
00:21:36,250 --> 00:21:39,333
‏למה שאעשה את זה?
‏-בגלל שאת מתבגרת.

384
00:21:41,458 --> 00:21:42,708
‏מי רוצה את סקוויקי?

385
00:21:43,541 --> 00:21:44,833
‏כן, לכו תתפסו!

386
00:21:46,291 --> 00:21:47,415
‏חכו, הוד מלכותכם.

387
00:21:47,416 --> 00:21:48,915
‏מצטערת לגבי זה.

388
00:21:48,916 --> 00:21:50,707
‏הם יכולים להיות קצת יותר מדי.

389
00:21:50,708 --> 00:21:54,624
‏נסיכה, משהו אומר לי שההורים שלך היו

390
00:21:54,625 --> 00:21:59,207
‏ביער האפל של החשכה הנצחית.

391
00:21:59,208 --> 00:22:01,957
‏כל כך אפל שקראו לו כך פעמיים.

392
00:22:01,958 --> 00:22:03,540
‏ובכן, כן, הם היו.

393
00:22:03,541 --> 00:22:04,957
‏אבל איך ידעתם?

394
00:22:04,958 --> 00:22:08,040
‏מפני שזה המקום היחיד
‏שקיים בו קסם כזה.

395
00:22:08,041 --> 00:22:11,374
‏ואל תהרגי את השליח,
‏אבל אם הם לא ישתנו בקרוב,

396
00:22:11,375 --> 00:22:12,957
‏הם יישארו מפלצות לעד.

397
00:22:12,958 --> 00:22:15,915
‏מה? לא.
‏בבקשה, תעשו משהו.

398
00:22:15,916 --> 00:22:21,207
‏כמובן. לא עברנו את כל הדרך
‏הזו בתוך פה של צפרדע לשווא.

399
00:22:21,208 --> 00:22:24,125
‏הבא לי את השרביט.

400
00:22:27,000 --> 00:22:30,415
‏השרביט לא ברשותי.
‏-אתה צוחק? איפה השרביט?

401
00:22:30,416 --> 00:22:32,874
‏החלפתי אותו תמורת שדרוג.

402
00:22:32,875 --> 00:22:34,749
‏מה? למה שתעשה את זה?

403
00:22:34,750 --> 00:22:36,457
‏ובכן, דיברנו על זה.

404
00:22:36,458 --> 00:22:38,832
‏דיברנו על זה.
‏-על מה אתה מדבר?

405
00:22:38,833 --> 00:22:40,874
‏מעולם לא אמרת לי את זה.
‏-אמרתי.

406
00:22:40,875 --> 00:22:43,040
‏כל זה מידע חדש בשבילי.

407
00:22:43,041 --> 00:22:45,499
‏אמרתי את זה כל כך הרבה פעמים.

408
00:22:45,500 --> 00:22:47,041
‏זה פוב.

409
00:22:49,708 --> 00:22:51,499
‏זה כמו שרביט אוניברסלי.

410
00:22:51,500 --> 00:22:54,624
‏עכשיו, במקום להזדקק לכמה
‏שרביטים שונים,

411
00:22:54,625 --> 00:22:57,040
‏יש לנו פוב שעושה הכול.

412
00:22:57,041 --> 00:23:00,290
‏מה הייתה הבעיה
‏בששת השרביטים שכבר היו לנו?

413
00:23:00,291 --> 00:23:02,874
‏הם תפסו את כל שולחן הקפה.

414
00:23:02,875 --> 00:23:05,665
‏רק תגיד פקודה ותלחץ על כפתור.
‏-להגיד פקודה?

415
00:23:05,666 --> 00:23:07,249
‏אתה פשוט צריך...
‏-קדימה.

416
00:23:07,250 --> 00:23:08,790
‏צריך ללחוץ,
‏-קדימה, פוב.

417
00:23:08,791 --> 00:23:12,249
‏תלחץ ותדבר.
‏-אני לוחץ עליו בכל הכוח.

418
00:23:12,250 --> 00:23:14,374
‏אתה פשוט צריך...
‏-כלום לא יוצא.

419
00:23:14,375 --> 00:23:17,125
‏תן לי את זה.
‏-לא. אני מטפל בזה.

420
00:23:19,458 --> 00:23:20,291
‏נגן!

421
00:23:31,500 --> 00:23:32,583
‏קישטה.

422
00:23:35,708 --> 00:23:38,290
‏"אם את רוצה לדעת

423
00:23:38,291 --> 00:23:40,957
‏"איך להסיר קללות

424
00:23:40,958 --> 00:23:43,582
‏"ת'מצב המפלצתי

425
00:23:43,583 --> 00:23:46,332
‏"להשיב לקדמותו

426
00:23:46,333 --> 00:23:48,665
‏"אז התקרבי טיפונת

427
00:23:48,666 --> 00:23:51,333
‏"כי יש כאן המולה

428
00:23:51,833 --> 00:23:54,540
‏"כך נסיר פה

429
00:23:54,541 --> 00:23:56,791
‏"את ה..."

430
00:24:01,333 --> 00:24:02,625
‏אימא!

431
00:24:17,458 --> 00:24:18,582
‏הו, לא!
‏-הצילו!

432
00:24:18,583 --> 00:24:21,665
‏תרחיקי אותו ממני!
‏-זו הסיבה שאנחנו אף פעם לא יוצאים.

433
00:24:21,666 --> 00:24:24,082
‏לא! אבא, תעצור!
‏-הצילו!

434
00:24:24,083 --> 00:24:27,125
‏לעולם לא נדרוך
‏בטירה הזו שוב.

435
00:24:27,708 --> 00:24:29,708
‏לורנס! הצילו!

436
00:24:32,916 --> 00:24:35,166
‏חכו! בבקשה! חיזרו!

437
00:24:36,208 --> 00:24:38,500
‏לא.

438
00:24:39,250 --> 00:24:40,333
‏אל תלכו!

439
00:24:42,583 --> 00:24:44,540
‏מה עשיתם?

440
00:24:44,541 --> 00:24:47,041
‏זו הייתה ההזדמנות
‏היחידה שלנו להתיר את הכישוף.

441
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
‏אליאן.

442
00:24:54,666 --> 00:24:55,750
‏חומד.

443
00:24:56,416 --> 00:24:57,791
‏אני כל כך מצטערת.

444
00:24:59,416 --> 00:25:00,750
‏תעשי את ההכנות.

445
00:25:01,666 --> 00:25:02,875
‏אני אהפוך למלכה.

446
00:25:14,708 --> 00:25:15,541
‏אימא?

447
00:25:16,625 --> 00:25:17,458
‏אבא?

448
00:25:22,708 --> 00:25:23,541
‏אימא?

449
00:25:24,791 --> 00:25:26,791
‏אני מצטערת שכעסתי כל כך.

450
00:25:28,166 --> 00:25:30,166
‏לא ידעתם מה אתם עושים.

451
00:25:31,458 --> 00:25:33,750
‏בכל מקרה, זו עדיין יום ההולדת שלי.

452
00:25:46,666 --> 00:25:49,875
‏הנה. הבאתי עוגה.

453
00:26:13,541 --> 00:26:16,000
‏אני פשוט מתגעגעת לשניכם מאוד.

454
00:26:27,541 --> 00:26:28,375
‏אימא?

455
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
‏"שבור הכול

456
00:27:32,166 --> 00:27:33,750
‏"ארמון הרוס לי

457
00:27:35,000 --> 00:27:38,708
‏"זה הכול, לא נותר דבר

458
00:27:40,666 --> 00:27:44,250
‏"עוד אזכור מה היה לי כאן

459
00:27:45,208 --> 00:27:49,041
‏"כל רגע חי בדמיוני

460
00:27:51,750 --> 00:27:53,166
‏"היו שיחות

461
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
‏"ופסטיבלים

462
00:27:57,375 --> 00:28:01,208
‏"הליכות עם יד ביד

463
00:28:02,875 --> 00:28:06,708
‏"ובמיוחד האהבה

464
00:28:07,708 --> 00:28:10,040
‏"והקסם שסביבה

465
00:28:10,041 --> 00:28:13,125
‏"חוויתי חוויה

466
00:28:14,541 --> 00:28:20,458
‏"אך אין תשובה עכשיו

467
00:28:22,666 --> 00:28:28,375
‏"הלוואי שאני ידעתי איך בזמן אפשר לחזור

468
00:28:28,791 --> 00:28:33,500
‏"ועם שניכם שוב להשתובב

469
00:28:34,125 --> 00:28:39,040
‏"אני רוצה לחיות שוב את חיי מלאי האור

470
00:28:39,041 --> 00:28:40,375
‏"כל חיוך

471
00:28:41,708 --> 00:28:43,375
‏"חיבוק אוהב

472
00:28:44,791 --> 00:28:49,500
‏"הלוואי שאני ידעתי איך בזמן אפשר לחזור

473
00:28:50,166 --> 00:28:54,833
‏"נשוב לחיות יחדיו כמשפחה

474
00:28:55,416 --> 00:29:00,040
‏"ארוץ בלא היסוס
‏אל הזמן שלא ישוב

475
00:29:00,041 --> 00:29:01,541
‏"כמו סופה

476
00:29:02,833 --> 00:29:04,790
‏"אל אותה תקופה

477
00:29:04,791 --> 00:29:09,333
‏"לו רק אמצא שיטה

478
00:29:18,583 --> 00:29:19,916
‏"לצדכם

479
00:29:20,958 --> 00:29:22,833
‏"אני גדלתי

480
00:29:23,958 --> 00:29:27,958
‏"ומכם ירשתי אומץ רב

481
00:29:29,750 --> 00:29:33,625
‏"אתם נתתם לי כבר אז

482
00:29:34,125 --> 00:29:38,500
‏"את מה שאצטרך עכשיו

483
00:29:39,541 --> 00:29:41,999
‏"מכם אני למדתי

484
00:29:42,000 --> 00:29:44,624
‏"כל מה שיש ללמוד

485
00:29:44,625 --> 00:29:46,957
‏"בחורף מול האח

486
00:29:46,958 --> 00:29:49,665
‏"ובקיץ שם בצל

487
00:29:49,666 --> 00:29:52,249
‏"משאלות שאז ביקשנו

488
00:29:52,250 --> 00:29:54,582
‏"מכל כוכב נופל

489
00:29:54,583 --> 00:29:57,165
‏"זה מצב שחייב

490
00:29:57,166 --> 00:30:01,540
‏"לשוב אלינו כבר עכשיו!

491
00:30:01,541 --> 00:30:08,207
‏"ו... הלוואי שאני ידעתי
‏איך בזמן אפשר לחזור

492
00:30:08,208 --> 00:30:13,666
‏"ולעמוד על קרקע בטוחה

493
00:30:14,208 --> 00:30:19,165
‏"עוד יום אחד מושלם
‏שאותו אוכל לנצור

494
00:30:19,166 --> 00:30:20,375
‏"יום אחד

495
00:30:21,916 --> 00:30:23,000
‏"ועוד אחד

496
00:30:24,291 --> 00:30:25,375
‏"אולי שלושה

497
00:30:26,625 --> 00:30:28,249
‏"בלי לספור

498
00:30:28,250 --> 00:30:32,000
‏"על הכול

499
00:30:34,375 --> 00:30:37,082
‏"תאיר שוב

500
00:30:37,083 --> 00:30:42,500
‏"קרן אור"

501
00:30:54,958 --> 00:30:55,791
‏הו, לא.

502
00:31:00,125 --> 00:31:00,958
‏לא.

503
00:31:01,833 --> 00:31:03,291
‏לא נעלתי את הדלתות.

504
00:31:11,000 --> 00:31:11,832
‏הו, לא.

505
00:31:11,833 --> 00:31:13,291
‏מפלצות!

506
00:31:26,125 --> 00:31:27,915
‏מפלצות? בממלכה?

507
00:31:27,916 --> 00:31:30,374
‏מהיכן הן הגיעו?
‏-אני לא יודעת.

508
00:31:30,375 --> 00:31:31,791
‏הכינו את הגדודים!

509
00:31:38,666 --> 00:31:40,500
‏אימא! אבא! עיצרו!

510
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
‏בכיוון הזה.

511
00:31:54,208 --> 00:31:55,458
‏לא!

512
00:31:57,083 --> 00:31:59,125
‏תחסמו את הכיכר! בואו אחריי!

513
00:32:09,583 --> 00:32:12,708
‏הוד מעלתך. הישארי כאן.
‏-מה את עושה? לא. עצרי.

514
00:32:16,250 --> 00:32:17,332
‏אל תעשי את זה.

515
00:32:17,333 --> 00:32:18,457
‏תקשיבו לי.

516
00:32:18,458 --> 00:32:20,040
‏אימא! אבא!
‏-הנסיכה! לא!

517
00:32:20,041 --> 00:32:23,124
‏את לא מבינה.
‏אלו ההורים שלי.

518
00:32:23,125 --> 00:32:26,791
‏אלו הם המלך והמלכה שלכם.

519
00:32:28,916 --> 00:32:33,165
‏המפקדת קורדונה,
‏הם השתנו בעקבות כישוף לפני שנה.

520
00:32:33,166 --> 00:32:34,625
‏היית צריכה לומר לי.

521
00:32:36,166 --> 00:32:37,625
‏עצרו, בבקשה.

522
00:32:44,000 --> 00:32:45,041
‏תביאו את הרשתות!

523
00:32:49,333 --> 00:32:50,958
‏נסיכה!
‏-נפצעת?

524
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
‏אני בסדר.

525
00:32:54,541 --> 00:32:57,333
‏הוד מלכותם.
‏-אלו הם המלך והמלכה?

526
00:32:58,416 --> 00:32:59,875
‏אולי פעם.

527
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
‏אבל כבר לא.

528
00:33:05,333 --> 00:33:07,915
‏זה קסם אפל, אני אומר לכם.
‏-איך זה יכל לקרות?

529
00:33:07,916 --> 00:33:09,915
‏זה הפך את המלך והמלכה למפלצות.

530
00:33:09,916 --> 00:33:11,374
‏זה עלול לקרות לנו.
‏-חכו.

531
00:33:11,375 --> 00:33:13,040
‏מה זה אומר?
‏-מה עלינו לעשות?

532
00:33:13,041 --> 00:33:15,499
‏חייבים לעזוב.
‏-אני לא יכול לעזוב את ביתי.

533
00:33:15,500 --> 00:33:18,332
‏לאן נלך?
‏-תקשיבו, יש לנו תוכנית.

534
00:33:18,333 --> 00:33:20,374
‏אבל מי בשליטה עכשיו?
‏-כן!

535
00:33:20,375 --> 00:33:22,624
‏הנסיכה תיקח את כס המלכות.

536
00:33:22,625 --> 00:33:24,207
‏הנסיכה?

537
00:33:24,208 --> 00:33:25,499
‏אני אוהב את הנסיכה.

538
00:33:25,500 --> 00:33:28,165
‏כן, אבל מה לגבי המפלצות?
‏-כן!

539
00:33:28,166 --> 00:33:29,665
‏המפלצות?

540
00:33:29,666 --> 00:33:32,415
‏רגע. לא. אתם לא מבינים.

541
00:33:32,416 --> 00:33:35,499
{\an8}‏ברגע שהנסיכה אליאן תתפוס את כס המלוכה,

542
00:33:35,500 --> 00:33:38,707
{\an8}‏המפלצות יישלחו
‏לקצוות העולם.

543
00:33:38,708 --> 00:33:41,332
{\an8}‏מה? מעולם לא הסכמתי לזה.

544
00:33:41,333 --> 00:33:43,374
{\an8}‏המפקדת, לא דנו בזה.

545
00:33:43,375 --> 00:33:47,165
{\an8}‏בשביל הביטחון של הנסיכה והממלכה,
‏זה חייב להיעשות.

546
00:33:47,166 --> 00:33:48,874
{\an8}‏אל תפחדו.

547
00:33:48,875 --> 00:33:52,083
‏לעולם לא תראו את המפלצות שוב.

548
00:33:53,333 --> 00:33:55,000
‏אנחנו נוקטים צעדים.

549
00:33:55,791 --> 00:33:58,083
‏המפלצות מוכנסות לכלובים.

550
00:33:58,791 --> 00:34:02,000
‏עם שחר, הן ייעלמו.

551
00:34:04,000 --> 00:34:07,583
‏פלינק, אנחנו חייבים לעשות משהו.
‏אנחנו צריכים להוציא אותם מכאן.

552
00:34:09,500 --> 00:34:10,958
‏פלינק, מה יש לך?

553
00:34:14,583 --> 00:34:15,416
‏תן לי.

554
00:34:15,916 --> 00:34:16,750
‏אני רצינית.

555
00:34:17,375 --> 00:34:18,207
‏תן לי.

556
00:34:18,208 --> 00:34:21,833
‏למה כולם ממשיכים לאכול
‏את כול הדברים החשובים?

557
00:34:29,291 --> 00:34:32,040
‏אני לא מוצא את זה.
‏אני לא מוצא את זה בשום מקום.

558
00:34:32,041 --> 00:34:33,000
‏האוראקלים!

559
00:34:33,666 --> 00:34:35,249
‏תרגע.

560
00:34:35,250 --> 00:34:37,165
‏פשוט תשחזר את הצעדים שלך.

561
00:34:37,166 --> 00:34:38,707
‏שלום?
‏-רעיון טוב.

562
00:34:38,708 --> 00:34:40,624
‏תפסנו צפרדע...
‏-שלום?!

563
00:34:40,625 --> 00:34:42,999
‏מי זו?
‏הזמנת את אימא שלך שוב?

564
00:34:43,000 --> 00:34:45,124
‏לא. זו אני, הנסיכה אליאן.

565
00:34:45,125 --> 00:34:46,749
‏יש לי את הפוב הקסום שלכם.

566
00:34:46,750 --> 00:34:49,082
‏רואה? אמרתי לך שלא איבדתי אותו.

567
00:34:49,083 --> 00:34:52,165
‏תקשיבו, המצב ממש הידרדר כאן.

568
00:34:52,166 --> 00:34:54,166
‏בבקשה, אני צריכה שתחזרו.

569
00:34:54,666 --> 00:34:58,624
‏לא. אין סיכוי שאנחנו מתקרבים
‏למקום המשוגע הזה שוב.

570
00:34:58,625 --> 00:35:01,749
‏לונו, היא בצרה.
‏-ואם אני אבוא אליכם?

571
00:35:01,750 --> 00:35:03,166
‏האם תעזרו לי אז?

572
00:35:03,666 --> 00:35:05,958
‏את מאוד שתלטנית בשביל נסיכה.

573
00:35:06,708 --> 00:35:09,250
‏כמובן שנעזור. נכון?

574
00:35:12,541 --> 00:35:16,082
‏בסדר. אבל בהצלחה
‏למצוא צפרדע בשעה הזו.

575
00:35:16,083 --> 00:35:17,832
‏השתמשי בפוב, נסיכה.

576
00:35:17,833 --> 00:35:21,499
‏הוא יביא אותך הישר לבית שלנו
‏ביער האפל של החשכה הנצחית.

577
00:35:21,500 --> 00:35:24,291
‏הפקודה ניתנה.
‏הוציאו את המפלצות.

578
00:35:25,083 --> 00:35:26,583
‏תודה רבה לשניכם.

579
00:35:30,750 --> 00:35:31,583
‏חיילים!

580
00:35:32,125 --> 00:35:34,165
‏הניחו את הנשקים שלכם.
‏-נסיכה?

581
00:35:34,166 --> 00:35:36,083
‏אמרתי, הורידו אותם.

582
00:35:38,250 --> 00:35:39,083
‏מה ל...?

583
00:35:41,375 --> 00:35:43,750
‏אני מניחה שעלינו להיות
‏קצת יותר ספציפיים.

584
00:35:44,541 --> 00:35:46,208
‏קח אותנו לאוראקלים.

585
00:35:53,541 --> 00:35:54,374
‏מה קורה?

586
00:35:54,375 --> 00:35:57,916
‏קיוויתי יותר למשהו מהסוג של
‏"הופ, ואתה שם".

587
00:36:01,083 --> 00:36:03,207
‏היי! חכו לנו!
‏-הם בורחים!

588
00:36:03,208 --> 00:36:04,416
‏אנחנו צריכים משהו.

589
00:36:05,208 --> 00:36:06,249
‏כרכרה!

590
00:36:06,250 --> 00:36:08,250
‏עגלה! א... משהו.

591
00:36:31,250 --> 00:36:33,250
‏הם גונבים את הנסיכה שלנו.

592
00:36:35,875 --> 00:36:37,290
‏מהרו!

593
00:36:37,291 --> 00:36:38,749
‏עצרו את המפלצות האלו.

594
00:36:38,750 --> 00:36:40,250
‏חיילים, בואו אחריי.

595
00:36:50,583 --> 00:36:51,583
‏נסיכה!

596
00:37:07,666 --> 00:37:09,750
‏פלינק, הנה.
‏תעכב אותם.

597
00:37:32,416 --> 00:37:33,250
‏היי!

598
00:37:39,666 --> 00:37:41,125
‏סגרו את השערים!

599
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
‏סגרו את השערים!

600
00:37:47,875 --> 00:37:49,000
‏הו, לא.

601
00:37:52,291 --> 00:37:53,583
‏פלינק, תחזיק את השער!

602
00:38:27,500 --> 00:38:28,333
‏הו, לא.

603
00:38:29,750 --> 00:38:31,291
‏היי, תהיה ערני.

604
00:38:47,375 --> 00:38:48,208
‏ארצה.

605
00:38:49,250 --> 00:38:50,583
‏שבו. זוזו מה...

606
00:38:59,375 --> 00:39:00,625
‏נסיכה!

607
00:39:01,625 --> 00:39:03,832
‏אנחנו מנסים להציל אותך!

608
00:39:03,833 --> 00:39:04,749
‏לא, תודה!

609
00:39:04,750 --> 00:39:06,749
‏אני לא צריכה שיצילו אותי!

610
00:39:06,750 --> 00:39:08,207
‏למה היא לא מקשיבה?

611
00:39:08,208 --> 00:39:09,874
‏כי היא מתבגרת.

612
00:39:09,875 --> 00:39:11,791
‏עכשיו, פשוט תביא אותה!

613
00:39:17,541 --> 00:39:18,416
‏פלינק?

614
00:39:23,333 --> 00:39:24,540
‏הו, לא.

615
00:39:24,541 --> 00:39:26,207
‏סליחה, בולינר!

616
00:39:26,208 --> 00:39:28,790
‏אני ראוי להתנצלות
‏אחרי מה שעברתי בגללך.

617
00:39:28,791 --> 00:39:29,707
‏בולינר?

618
00:39:29,708 --> 00:39:32,290
‏כיועץ הנאמן שלך,
‏המנטור המוערך שלך,

619
00:39:32,291 --> 00:39:33,458
‏אני מפציר בך...

620
00:39:34,125 --> 00:39:35,540
‏מה זה הדבר השעיר הזה?

621
00:39:35,541 --> 00:39:36,875
‏והדבר השעיר הזה?

622
00:39:37,750 --> 00:39:39,916
‏לא!

623
00:39:42,833 --> 00:39:46,333
‏רגע. אם אני בגוף הזה,
‏מי נמצא בגוף שלי?

624
00:39:58,500 --> 00:40:00,124
‏לא.

625
00:40:00,125 --> 00:40:03,165
‏אליאן, את חייבת לעזור לי.
‏אני עכברוש סגול!

626
00:40:03,166 --> 00:40:05,457
‏לא בראש סדר העדיפויות שלי.

627
00:40:05,458 --> 00:40:06,957
‏מה אני הולך לעשות?

628
00:40:06,958 --> 00:40:08,166
‏להוציא אותנו מכאן.

629
00:40:39,916 --> 00:40:41,875
‏אימא? אבא? אתם בסדר?

630
00:40:42,375 --> 00:40:43,250
‏ובכן, אני לא.

631
00:40:44,166 --> 00:40:45,541
‏תודה ששאלת.

632
00:40:46,750 --> 00:40:50,040
‏עשינו את זה. הצלחנו.
‏-טוב, כל הכבוד לנו.

633
00:40:50,041 --> 00:40:52,833
‏אבל בינתיים,
‏הגוף שלי נמצא בממלכה.

634
00:40:53,333 --> 00:40:54,874
‏לא! בבקשה, אל תאכלו אותי.

635
00:40:54,875 --> 00:40:56,374
‏אל תדאג, בולינר.

636
00:40:56,375 --> 00:40:58,375
‏האוראקלים יתקנו הכול.

637
00:40:59,000 --> 00:41:00,875
‏איך אנחנו אמורים למצוא אותם?

638
00:41:02,041 --> 00:41:04,041
‏רגע, עצרי. מה זה?

639
00:41:04,666 --> 00:41:05,707
‏אני מריח אורגנו.

640
00:41:05,708 --> 00:41:07,208
‏קורטוב של בזיליקום.

641
00:41:07,708 --> 00:41:09,708
‏זילוף עדין של רוזמרין.

642
00:41:11,291 --> 00:41:12,540
‏זה פסטה ושעועית.

643
00:41:12,541 --> 00:41:17,082
‏בחייך. מי יבשל פסטה
‏באמצע היער האפל?

644
00:41:17,083 --> 00:41:18,500
‏מי?

645
00:41:35,208 --> 00:41:38,207
‏מה אתה חושב? עלינו להיות
‏שובבים ולאכול לחם שום?

646
00:41:38,208 --> 00:41:41,832
‏ובכן, נאכלנו בידי מפלצת,
‏אז אני חושב שמגיע לנו.

647
00:41:41,833 --> 00:41:44,749
‏יש! מפני שהכנסתי אותו
‏לתנור לפני 20 דקות.

648
00:41:44,750 --> 00:41:46,291
‏אתה נוראי.

649
00:41:47,416 --> 00:41:48,708
‏אורחים!

650
00:41:49,791 --> 00:41:51,291
‏סוף סוף הגעת.

651
00:41:54,333 --> 00:41:55,999
‏היא הביאה את המפלצות האלו.

652
00:41:56,000 --> 00:41:57,540
‏אנחנו אמרנו לה לבוא.

653
00:41:57,541 --> 00:42:00,040
‏זה לא שהיא יכלה לשכור
‏שמרטף מפלצות.

654
00:42:00,041 --> 00:42:02,082
‏נסיכה, הצלחת להגיע.

655
00:42:02,083 --> 00:42:03,290
‏בקושי.

656
00:42:03,291 --> 00:42:04,874
‏אבל, הנה אנחנו.

657
00:42:04,875 --> 00:42:09,540
‏וכל כך מצטערת לגבי התקרית שבה,
‏"אימא שלי אכלה אתכם".

658
00:42:09,541 --> 00:42:11,708
‏זה לא יקרה שוב. נכון, אימא?

659
00:42:14,375 --> 00:42:16,250
‏אז, הנה הפוב שלכם.

660
00:42:17,125 --> 00:42:18,374
‏קדימה.

661
00:42:18,375 --> 00:42:20,166
‏קדימה?
‏-תתירו את הכישוף.

662
00:42:20,916 --> 00:42:22,332
‏לא, מצטער.

663
00:42:22,333 --> 00:42:25,790
‏הפוב נועד רק להביא אתכם לכאן.
‏זה לא יכול לשנות אותם חזרה.

664
00:42:25,791 --> 00:42:27,708
‏מה?
‏-אבל אתם יכולים, נכון?

665
00:42:27,875 --> 00:42:30,915
‏-חוששני שאין לנו את היכולת.
‏-אבל תוכלו לשנות אותי?

666
00:42:30,916 --> 00:42:33,415
‏נה-אה. אתה החלפת גוף.

667
00:42:33,416 --> 00:42:35,916
‏אתה תצטרך את החצי השני שלך
‏כדי לעשות משהו.

668
00:42:36,583 --> 00:42:38,915
‏אתם מכירים מישהו
‏שיכול לעזור להורים שלי?

669
00:42:38,916 --> 00:42:41,540
‏כמו קוסם, או מכשף, או פיקסי?

670
00:42:41,541 --> 00:42:44,749
‏פיקסי? מה, את חושבת שכולנו
‏מכירים אחד את השני?

671
00:42:44,750 --> 00:42:48,082
‏כאילו שכולנו חלק
‏מסוג של "מאפיה קסומה"?

672
00:42:48,083 --> 00:42:49,165
‏סליחה, לא רציתי

673
00:42:49,166 --> 00:42:52,790
‏למרות שלמען ההגינות,
‏יש זוג פיקסים שאנחנו משחקים איתם קלפים.

674
00:42:52,791 --> 00:42:54,457
‏אבל הם לא ממש קסומים.

675
00:42:54,458 --> 00:42:56,915
‏והם גם לא שחקני
‏קלפים כל כך טובים.

676
00:42:56,916 --> 00:42:58,040
‏שיהיו בריאים.

677
00:42:58,041 --> 00:43:00,957
‏אז אתם אומרים לי שאין מי
‏שיתיר את הכישוף הזה?

678
00:43:00,958 --> 00:43:02,582
‏לא אמרנו את זה.

679
00:43:02,583 --> 00:43:03,582
‏ובכן, אז מי?

680
00:43:03,583 --> 00:43:04,500
‏-הם.

681
00:43:08,750 --> 00:43:11,540
‏הם? נפלתם על הראש?
‏תסתכלו עליהם.

682
00:43:11,541 --> 00:43:14,124
‏כן, זה לא עומד לקרות.

683
00:43:14,125 --> 00:43:17,207
‏אז תגידו לי מה לעשות,
‏ואני אעשה את זה עבורם.

684
00:43:17,208 --> 00:43:20,540
‏לא כך הדברים האלו עובדים.
‏רק הם יוכלו להתיר את הכישוף.

685
00:43:20,541 --> 00:43:21,457
‏איך?

686
00:43:21,458 --> 00:43:25,165
‏יחדיו, הם זוכים לצאת למסע
‏מעורר השראה

687
00:43:25,166 --> 00:43:27,582
‏דרך היער האפל
‏של החשכה הנצחית.

688
00:43:27,583 --> 00:43:28,874
‏אבל אין שביל.

689
00:43:28,875 --> 00:43:32,832
‏-יהיו אורות שידריכו אותם.
‏-חלק מהזמן. הם מאוד הפכפכים.

690
00:43:32,833 --> 00:43:34,332
‏אתם צוחקים עלינו, נכון?

691
00:43:34,333 --> 00:43:38,457
‏גלו שבילים החוצים את ההרים.
‏-עם הרבה צוקים לא יציבים.

692
00:43:38,458 --> 00:43:41,290
‏-תחצו נחלים חדשים.
‏-יותר כמו מפלים קטלניים.

693
00:43:41,291 --> 00:43:42,749
‏תחליקו ברחבי מדבריות.

694
00:43:42,750 --> 00:43:45,124
‏אוי, החום.
‏וזה לא חום יבש.

695
00:43:45,125 --> 00:43:47,624
‏נסיכה! חכי! לא נתת לנו לסיים.

696
00:43:47,625 --> 00:43:50,957
‏אם מה שאתם אומרים נכון,
‏לעולם לא אראה את ההורים שלי שוב.

697
00:43:50,958 --> 00:43:52,791
‏זה חסר סיכוי.

698
00:43:57,208 --> 00:43:58,041
‏נהדר.

699
00:43:59,083 --> 00:44:00,249
‏מסכנה.

700
00:44:00,250 --> 00:44:03,875
‏נסיכה, זה אף פעם לא חסר סיכוי.

701
00:44:05,083 --> 00:44:07,124
‏"את בחשיכה

702
00:44:07,125 --> 00:44:08,208
‏"לבד

703
00:44:08,791 --> 00:44:11,624
‏"הכול אפור

704
00:44:11,625 --> 00:44:12,958
‏"רק טיפה קטנה

705
00:44:13,666 --> 00:44:14,541
‏"של אור

706
00:44:15,041 --> 00:44:17,624
‏"תוביל אותך

707
00:44:17,625 --> 00:44:18,708
‏"אם

708
00:44:19,958 --> 00:44:23,374
‏"תתפסי ניצוץ

709
00:44:23,375 --> 00:44:24,707
‏"אז החזיקי היטב

710
00:44:24,708 --> 00:44:26,915
‏"והניצוץ יצמח מאוד

711
00:44:26,916 --> 00:44:28,125
‏"ועוד

712
00:44:30,416 --> 00:44:35,540
‏"רק טיפונת אור תצית ניצוץ

713
00:44:35,541 --> 00:44:40,540
‏"כזה שמאפשר לכל האור לפרוץ

714
00:44:40,541 --> 00:44:45,707
‏"פתאום כל האורות זורחים לך

715
00:44:45,708 --> 00:44:50,790
‏"מתוך אפלה תבוא הקלה גדולה

716
00:44:50,791 --> 00:44:55,332
‏"לפתע -בום!
‏הדרך ברורה מאוד

717
00:44:55,333 --> 00:44:57,665
‏"חפשי את האור
‏-חפשי את האור

718
00:44:57,666 --> 00:44:59,957
‏"יראה לך ת'דרך

719
00:44:59,958 --> 00:45:01,624
‏"חפשי את האור

720
00:45:01,625 --> 00:45:02,790
‏"הוא תמיד יעזור

721
00:45:02,791 --> 00:45:05,332
‏"אליו היצמדי

722
00:45:05,333 --> 00:45:07,790
‏זוהר האור עוזר לעבור

723
00:45:07,791 --> 00:45:10,374
‏"תקופות אפלות שבחיים

724
00:45:10,375 --> 00:45:12,749
‏"רק חפשי את האור

725
00:45:12,750 --> 00:45:14,749
‏"ותראי"

726
00:45:14,750 --> 00:45:16,082
‏האם זו מטאפורה?

727
00:45:16,083 --> 00:45:17,707
‏מטאפורה, שמטאפורה.

728
00:45:17,708 --> 00:45:21,249
‏מה שאת צריכה זו טיפה
‏אמיתית של זוהר טהור.

729
00:45:21,250 --> 00:45:22,999
‏אני חושש שהוא צודק, נסיכה.

730
00:45:23,000 --> 00:45:26,499
‏ההורים שלך הם מפלצות
‏בגלל שהאור שלהם אבד.

731
00:45:26,500 --> 00:45:29,207
‏צריך להחליפו. מיד!

732
00:45:29,208 --> 00:45:32,040
‏"כאשר הניצוץ שלהם כבה

733
00:45:32,041 --> 00:45:34,249
‏"החשיכה השתלטה

734
00:45:34,250 --> 00:45:36,957
‏"עד שזהותם כבר לא

735
00:45:36,958 --> 00:45:39,207
‏"מה שהייתה

736
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
‏"אז צאו!

737
00:45:41,500 --> 00:45:44,582
‏"האפלה גוברת

738
00:45:44,583 --> 00:45:49,790
‏"וצריך להצית את האור המרטיט שכבה

739
00:45:49,791 --> 00:45:53,957
‏"טיפונת של אור נותנת מצבור תקווה

740
00:45:53,958 --> 00:45:55,290
‏"חפשי את האור

741
00:45:55,291 --> 00:45:58,790
‏"תני לו לבעור כפי שאת חשה

742
00:45:58,791 --> 00:46:01,582
‏"חפשי את האור
‏הוא תמיד יעזור

743
00:46:01,583 --> 00:46:03,583
‏"אליו היצמדי

744
00:46:04,166 --> 00:46:06,624
‏"קרן קטנה
‏תיתן הכוונה

745
00:46:06,625 --> 00:46:09,082
‏"לעבור מאפור אל זריחה מהנה

746
00:46:09,083 --> 00:46:13,625
‏"בה ימתין לך האור התמידי"

747
00:46:16,541 --> 00:46:17,540
‏את רואה את זה?

748
00:46:17,541 --> 00:46:21,957
‏גבוה בפסגת ההר האחרון,
‏זה אגם האור.

749
00:46:21,958 --> 00:46:24,249
‏כדי להשיב את האנושיות של הורייך,

750
00:46:24,250 --> 00:46:26,707
‏הם חייבים להיכנס לאגם הזה.

751
00:46:26,708 --> 00:46:29,124
‏אבל היזהרי מהחשכה.

752
00:46:29,125 --> 00:46:31,582
‏היא ניזונה מרגשות אפלים,

753
00:46:31,583 --> 00:46:35,290
‏וגדלה יותר ויותר
‏עד שאת אבודה.

754
00:46:35,291 --> 00:46:38,707
‏ובכן, זו לא בעיה.
‏אין לי רגשות אפלים.

755
00:46:38,708 --> 00:46:43,040
‏לכולם יש רגשות אפלים.
‏מה שנחשב, זו הדרך בה מתמודדים איתם.

756
00:46:43,041 --> 00:46:44,000
‏הבנתי.

757
00:46:46,791 --> 00:46:47,750
‏אימא. אבא.

758
00:46:48,625 --> 00:46:49,458
‏תעקבו אחריי.

759
00:46:50,833 --> 00:46:51,915
‏"חפשי את האור!

760
00:46:51,916 --> 00:46:54,415
‏"זאת התשובה שחיפשתי
‏-האור יעזור

761
00:46:54,416 --> 00:46:56,707
‏"תשובה לתפילה קיבלתי!
‏-האפור יעבור

762
00:46:56,708 --> 00:47:00,832
‏"אני בנתיב את חיי להשיב
‏לסוג של חיים רגילים

763
00:47:00,833 --> 00:47:01,957
‏"תדעי, זה נכון

764
00:47:01,958 --> 00:47:04,374
‏"הנתיב לפני זוהר לי
‏-וזה גם נבון

765
00:47:04,375 --> 00:47:06,540
‏"קדימה לבי אומר לי

766
00:47:06,541 --> 00:47:08,790
‏"צריך למהר, ואסור לוותר
‏-אסור לוותר, כי

767
00:47:08,791 --> 00:47:11,124
‏"כי יש לי עכשיו ביטחון!
‏-אסור לוותר, כי

768
00:47:11,125 --> 00:47:15,791
‏"כי האור יעזור לעבור

769
00:47:16,458 --> 00:47:20,833
‏"האור יעזור לעבור

770
00:47:21,625 --> 00:47:27,625
‏"האור יעזור לעבור!"

771
00:47:32,041 --> 00:47:33,708
‏לחם שום!
‏-לחם שום!

772
00:47:42,375 --> 00:47:44,332
‏אני לא מבין מה משמח אותך.

773
00:47:44,333 --> 00:47:47,290
‏בולינר, כל שעלינו לעשות
‏הוא להביא את הוריי לאגם האור.

774
00:47:47,291 --> 00:47:49,040
‏שמעת את האוראקלים.

775
00:47:49,041 --> 00:47:52,082
‏בהחלט שמעתי אותם.
‏הם גם אמרו להיזהר מהחשכה.

776
00:47:52,083 --> 00:47:55,916
‏והדובדבן שבקצפת,
‏שהיא נמשכת לרגשות אפלים.

777
00:47:56,541 --> 00:47:58,666
‏היא בהחלט תבוא בשבילי קודם.

778
00:47:59,333 --> 00:48:01,625
‏תראה. הנה נקודת האור הבאה.

779
00:48:03,125 --> 00:48:05,666
‏אבל אני חושבת שזו הדרך היחידה שלנו לעבור.

780
00:48:07,250 --> 00:48:08,582
‏הם כבר מצאו אותנו!

781
00:48:08,583 --> 00:48:12,208
‏בבקשה, חוסי עליי, חשכה גדולה.
‏אני קטן וחסר משמעות.

782
00:48:18,125 --> 00:48:19,582
‏תירגע, בולינר.

783
00:48:19,583 --> 00:48:22,040
‏אנחנו מטיילים עם שתי מפלצות ענקיות.

784
00:48:22,041 --> 00:48:25,750
‏לא משנה מהי החשכה, היא צריכה לפחד
‏מאיתנו יותר מאשר אנחנו ממנה.

785
00:48:27,666 --> 00:48:30,708
‏כן, הם המגנים הגדולים והאמיצים שלנו.

786
00:48:31,458 --> 00:48:33,708
‏אימא, אבא, בואו נלך. קדימה.

787
00:48:40,416 --> 00:48:41,916
‏חיילים.
‏-כן.

788
00:48:43,833 --> 00:48:45,833
‏מהר, כולם להסתתר שם.

789
00:48:50,166 --> 00:48:51,457
‏תפסיקו לנהום.

790
00:48:51,458 --> 00:48:52,999
‏רגע, איפה בולינר?

791
00:48:53,000 --> 00:48:54,040
‏הצילו!

792
00:48:54,041 --> 00:48:57,207
‏כאן! זה אני, בולינר!

793
00:48:57,208 --> 00:48:59,749
‏זה לא נראה כמוני, אבל זה אני!
‏-אל תזוזו.

794
00:48:59,750 --> 00:49:02,915
‏אני עם הנסיכה! היא כאן!
‏-בולינר!

795
00:49:02,916 --> 00:49:04,833
‏הצילו!
‏-בולינר, תפסיק.

796
00:49:11,541 --> 00:49:13,999
‏אם ימצאו אותנו
‏לפני שההורים שלי ישתנו,

797
00:49:14,000 --> 00:49:15,749
‏הם יגורשו. אתה יודע את זה.

798
00:49:15,750 --> 00:49:18,916
‏הם לא ההורים שלך.
‏הם לא המלך והמלכה.

799
00:49:19,916 --> 00:49:22,707
{\an8}‏נסיכה, לומבריה זקוקה לשליט אמיתי.

800
00:49:22,708 --> 00:49:25,957
{\an8}‏כן, והדרך הטובה ביותר להעניק
‏ללומבריה שליט אמיתי

801
00:49:25,958 --> 00:49:29,332
{\an8}‏היא להתיר את הכישוף
‏ולהחזיר את המלך והמלכה.

802
00:49:29,333 --> 00:49:30,249
{\an8}‏חכה רגע.

803
00:49:30,250 --> 00:49:32,166
‏איפה המלך והמלכה?

804
00:49:33,208 --> 00:49:34,833
‏אימא! אבא!

805
00:49:37,291 --> 00:49:38,541
‏חכי. חכי לי.

806
00:50:01,291 --> 00:50:02,125
‏הד.

807
00:50:03,541 --> 00:50:04,375
‏הד.

808
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
‏היי, תראו את זה.

809
00:50:18,041 --> 00:50:19,666
‏בסדר, אבא, תנסה אתה.

810
00:50:21,500 --> 00:50:22,833
‏אחד טוב, אבא.

811
00:50:37,166 --> 00:50:38,790
‏אימא, זה נהדר.

812
00:50:38,791 --> 00:50:40,875
‏תורך, בולינר.
‏תגיד משהו.

813
00:50:41,583 --> 00:50:42,791
‏הלוואי והייתי מת.

814
00:50:54,708 --> 00:50:57,082
‏בלי רעשים של כעס יותר.

815
00:50:57,083 --> 00:50:59,750
‏פשוט תישארו נחמדים.

816
00:51:00,875 --> 00:51:03,207
‏הם חיות.
‏הם לא מבינים מה את אומרת.

817
00:51:03,208 --> 00:51:06,208
‏אלו ההורים שלי,
‏והם מבינים מה שאני אומרת.

818
00:51:23,333 --> 00:51:24,166
‏לא!

819
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
‏לא, תנמיכו את הקול.

820
00:51:35,333 --> 00:51:36,291
‏תעצרו.

821
00:51:38,666 --> 00:51:43,207
‏אימא, אבא, אתם מחמירים את זה.
‏-הם לא מבינים אותך, נסיכה.

822
00:51:43,208 --> 00:51:46,541
‏ההורים שלך לא שם יותר.
‏-אל תאמר את זה.

823
00:51:49,583 --> 00:51:53,125
‏לא, אתה טועה.
‏הם שם בפנים. הם חייבים להיות.

824
00:51:53,958 --> 00:51:54,791
‏חכי.

825
00:51:57,916 --> 00:52:00,250
‏תעצרו!
‏-נסיכה!

826
00:52:05,541 --> 00:52:07,374
‏למה הם ממשיכים להילחם?

827
00:52:07,375 --> 00:52:09,291
‏למה אני לא מצליחה לעצור אותם?

828
00:52:12,500 --> 00:52:14,833
‏החשכה, היא מגיעה בשבילי!

829
00:52:18,166 --> 00:52:21,665
‏רגע. היא לא מגיעה בשבילי.
‏היא מגיעה בשבילך, נסיכה.

830
00:52:21,666 --> 00:52:23,957
‏חשבתי שאמרת שאין
‏לך רגשות אפלים.

831
00:52:23,958 --> 00:52:25,708
‏לא חשבתי שיש לי.

832
00:52:31,916 --> 00:52:33,708
‏תצאי! תצאי מכאן!

833
00:52:36,291 --> 00:52:37,125
‏הצילו!

834
00:52:48,833 --> 00:52:50,041
‏ילדה!
‏-ילדה!

835
00:52:57,250 --> 00:52:58,625
‏ילדה!
‏-ילדה!

836
00:53:16,250 --> 00:53:18,499
‏אימא! אבא!
‏אתם יכולים לדבר!

837
00:53:18,500 --> 00:53:19,957
‏לא, אני לא יכול לדבר.

838
00:53:19,958 --> 00:53:22,124
‏ובכן, אבא, הרגע דיברת שוב.

839
00:53:22,125 --> 00:53:23,957
‏אמרת, "לא, אני לא יכול".

840
00:53:23,958 --> 00:53:25,499
‏מה זה "לא"?

841
00:53:25,500 --> 00:53:26,583
‏מה זה "אני"?

842
00:53:27,250 --> 00:53:28,458
‏מה זה "לא יכול"?

843
00:53:28,958 --> 00:53:31,457
‏היי, אני אומר דברים,

844
00:53:31,458 --> 00:53:35,540
‏אבל אני לא מבין את המשמעות שלהם
‏כשהם יוצאים לי מהפה.

845
00:53:35,541 --> 00:53:38,708
‏כן, אתה מבין.
‏מה לגבייך, אימא?

846
00:53:39,500 --> 00:53:40,415
‏ילדה.

847
00:53:40,416 --> 00:53:41,874
‏כן.

848
00:53:41,875 --> 00:53:43,832
‏אני ילדה, הילדה שלך.

849
00:53:43,833 --> 00:53:45,874
‏ילדה, תקשיבי לי מדבר עכשיו.

850
00:53:45,875 --> 00:53:49,874
‏אני אוהב את הצליל של הקול שלי.

851
00:53:49,875 --> 00:53:51,374
‏אתה אכן אבא שלי.

852
00:53:51,375 --> 00:53:52,832
‏ילדה.

853
00:53:52,833 --> 00:53:56,165
‏כן.
‏את זוכרת עוד משהו לגביי?

854
00:53:56,166 --> 00:53:57,250
‏ילדת עוגה.

855
00:53:57,833 --> 00:54:00,415
‏נכון. אני מניחה שהבאתי לכם עוגה.

856
00:54:00,416 --> 00:54:02,124
‏את הבאת עוגה?
‏-אוהבת עוגה.

857
00:54:02,125 --> 00:54:03,415
‏חכו.
‏-יש עוגה עכשיו?

858
00:54:03,416 --> 00:54:04,582
‏לא, תקשיבו.
‏-עוגה.

859
00:54:04,583 --> 00:54:07,207
‏שלום. אם יש לך עוגה,
‏אני בהחלט רוצה פרוסה.

860
00:54:07,208 --> 00:54:08,541
‏אין שום עוגה.

861
00:54:11,458 --> 00:54:12,665
‏זה לא משנה.

862
00:54:12,666 --> 00:54:16,625
‏אתם מדברים!
‏בוודאי יש הרבה שאתם רוצים לומר לי.

863
00:54:18,750 --> 00:54:21,291
‏אני חייב לשחרר נוזל מתוכי.

864
00:54:24,125 --> 00:54:27,290
‏ובכן, הם רחוקים מאוד ממה שהיו.

865
00:54:27,291 --> 00:54:29,582
‏זה יהרוג אותך להסתכל
‏על הצד החיובי?

866
00:54:29,583 --> 00:54:32,500
‏אני? אני האדם החיובי ביותר שאני מכיר.

867
00:54:35,041 --> 00:54:37,208
‏תראו. הנה נקודת האור הבאה.

868
00:54:37,958 --> 00:54:41,416
‏היי! הנוזל יצא ממני עכשיו!

869
00:54:42,333 --> 00:54:43,290
‏מזל טוב.

870
00:54:43,291 --> 00:54:44,832
‏אוקיי, חבר'ה.

871
00:54:44,833 --> 00:54:48,082
‏אנחנו צריכים להתחיל להתקדם
‏לכיוון האור הזה.

872
00:54:48,083 --> 00:54:49,540
‏היי, תפסיקי.
‏-אתה תפסיק.

873
00:54:49,541 --> 00:54:51,124
‏לא, את תפסיקי.
‏-אתה תפסיק.

874
00:54:51,125 --> 00:54:53,457
‏היי, תפסיקו, שניכם!

875
00:54:53,458 --> 00:54:56,040
‏לא למדתם שום דבר שם?

876
00:54:56,041 --> 00:54:58,874
‏מריבה ביער הזה
‏גורמת לדברים רעים לקרות.

877
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
‏אז מעכשיו והלאה, אין עוד מריבות. בסדר?

878
00:55:02,958 --> 00:55:04,040
‏אוקיי.
‏-אוקיי.

879
00:55:04,041 --> 00:55:05,249
‏נהדר.

880
00:55:05,250 --> 00:55:07,541
‏עכשיו, תישארו קרובים, ובואו אחריי.

881
00:55:10,833 --> 00:55:13,249
‏רגע. חכו לי.

882
00:55:13,250 --> 00:55:14,541
‏חכו!

883
00:55:16,375 --> 00:55:17,415
‏כבר הגענו?

884
00:55:17,416 --> 00:55:18,750
‏רק התחלנו.

885
00:55:20,708 --> 00:55:22,540
‏וואו, אני רואה כדורי שמיים.

886
00:55:22,541 --> 00:55:23,458
‏מה?

887
00:55:24,333 --> 00:55:25,707
‏אלו עננים.

888
00:55:25,708 --> 00:55:27,124
{\an8}‏העדפתי את המילה שלי.

889
00:55:27,125 --> 00:55:28,583
{\an8}‏אני חושבת שגם אני.

890
00:55:29,583 --> 00:55:30,415
‏מה זה?

891
00:55:30,416 --> 00:55:32,165
‏זה סלע.

892
00:55:32,166 --> 00:55:33,915
‏סלע.

893
00:55:33,916 --> 00:55:34,833
‏יפה.

894
00:55:35,333 --> 00:55:36,541
‏אוהבת סלעים.

895
00:55:38,583 --> 00:55:39,625
‏סלע גדול.

896
00:55:40,208 --> 00:55:41,166
‏סלע נוצץ.

897
00:55:42,000 --> 00:55:44,083
‏סלע זעיר-זעיר, קטנטן-קטנטן.

898
00:55:45,333 --> 00:55:46,166
‏סלעי ציפורים.

899
00:55:46,833 --> 00:55:48,958
‏אימא! אל תאכלי את פירות היער האלו.

900
00:55:51,583 --> 00:55:53,707
‏יפהפה. מה אלו?

901
00:55:53,708 --> 00:55:54,874
‏פרפרים.

902
00:55:54,875 --> 00:55:55,916
‏חמאה-עפה?

903
00:55:56,541 --> 00:55:58,082
‏איך חמאה יכולה לעוף?

904
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
‏הרגע סיפרת, "בדיחת אבא"?

905
00:56:28,541 --> 00:56:30,000
‏אבא! חכה רגע!

906
00:56:31,250 --> 00:56:35,165
‏בולינר, זה כל כך נפלא.
‏ההורים שלי חוזרים אליי.

907
00:56:35,166 --> 00:56:39,332
‏נסיכה, הם עדיין סתם מפלצות
‏שמסוגלות להרכיב יחד כמה מילים.

908
00:56:39,333 --> 00:56:41,832
‏הם לא יודעים מי את.
‏הם לא יודעים מי אני.

909
00:56:41,833 --> 00:56:46,040
‏אני, היועץ המבריק שלהם.
‏-לא, הם יודעים. אתה תראה.

910
00:56:46,041 --> 00:56:48,290
‏הם יזכרו אותי ואותך.

911
00:56:48,291 --> 00:56:52,415
‏הם לא יזכרו. מבחינתם, שמי יכול להיות
‏"לורד ­בגד ים".

912
00:56:52,416 --> 00:56:54,832
{\an8}‏לורד ­בגד ים.
‏-לורד בגד ים.

913
00:56:54,833 --> 00:57:00,416
{\an8}‏לורד בגד ים.
‏-לורד בגד ים.

914
00:57:01,000 --> 00:57:02,790
‏למה הלכתי על "בגד ים"?

915
00:57:02,791 --> 00:57:04,915
‏האם לורד ­בגד ים עייף?

916
00:57:04,916 --> 00:57:06,540
‏לורד ­בגד ים בסדר.

917
00:57:06,541 --> 00:57:07,874
‏תפסיקו לומר את זה.

918
00:57:07,875 --> 00:57:11,957
{\an8}‏האם לורד ­בגד ים כועס?
‏-לורד ­בגד ים תמיד כועס.

919
00:57:11,958 --> 00:57:13,249
‏אני לא כועס.

920
00:57:13,250 --> 00:57:15,125
‏קדימה, בולינר. תהיה קליל.

921
00:57:16,083 --> 00:57:18,833
‏האור. עשינו את זה. הצלחנו.

922
00:57:20,666 --> 00:57:22,457
‏שינה מתוקה סוף סוף.

923
00:57:22,458 --> 00:57:26,500
‏לא. בולינר, אנחנו לא יכולים לנוח.
‏אנחנו חייבים להגיע לנקודת האור הבאה.

924
00:57:29,583 --> 00:57:31,291
‏זה בטח לוקח רגע.

925
00:57:36,375 --> 00:57:39,291
‏ואנחנו ממשיכים לנקודת האור הבאה.

926
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
‏נקודת אור.

927
00:57:43,166 --> 00:57:44,583
‏תראו לי את האור.

928
00:57:45,916 --> 00:57:47,166
‏הביאו אותי אל האור.

929
00:57:47,750 --> 00:57:49,375
‏נקודת אור לארבעה, בבקשה.

930
00:57:50,208 --> 00:57:52,000
‏אני יכולה לקבל נקודת אור כאן?

931
00:57:57,000 --> 00:57:58,375
‏איפה זה?

932
00:58:07,125 --> 00:58:10,708
‏מה לגבי השם שלי?
‏אתם זוכרים את השם שלי?

933
00:58:12,541 --> 00:58:13,375
‏אני יודע.

934
00:58:14,375 --> 00:58:15,666
‏האם זה "ילדת עוגה"?

935
00:58:16,166 --> 00:58:19,000
‏לא, אבא.
‏זה לא "ילדת עוגה".

936
00:58:20,375 --> 00:58:21,791
‏איפה האור הזה?

937
00:58:23,833 --> 00:58:24,999
‏אני רואה אור.

938
00:58:25,000 --> 00:58:27,291
‏את רואה? איפה? איפה זה?

939
00:58:29,375 --> 00:58:31,000
‏אלו כוכבים, אימא.

940
00:58:32,291 --> 00:58:33,332
‏יפה.

941
00:58:33,333 --> 00:58:35,666
‏כן. הם יפים, נכון?

942
00:58:37,625 --> 00:58:39,333
‏נהגנו להסתכל עליהם יחד.

943
00:58:42,625 --> 00:58:46,000
‏"צופות לשמים אל כוכב שזוהר

944
00:58:46,583 --> 00:58:48,083
‏"לחשת לי כך

945
00:58:48,625 --> 00:58:52,249
‏"אני אוהב אותך

946
00:58:52,250 --> 00:58:57,000
‏"עד שהכוכב ידעך

947
00:59:01,958 --> 00:59:04,540
‏"את שמי הלילה זוכר"

948
00:59:04,541 --> 00:59:05,540
‏כן.

949
00:59:05,541 --> 00:59:07,915
‏"את הדממה אני זוכר"

950
00:59:07,916 --> 00:59:09,415
‏גם אני.

951
00:59:09,416 --> 00:59:11,791
‏"ותחושה של חמימות

952
00:59:13,125 --> 00:59:16,957
‏"ואור שמנצנץ לו מעל

953
00:59:16,958 --> 00:59:19,125
‏"לא מצליחה לזכור

954
00:59:20,375 --> 00:59:24,000
‏"אך לעתים עולות תמונות בדמיוני"

955
00:59:24,625 --> 00:59:25,457
‏תמשיכי.

956
00:59:25,458 --> 00:59:28,000
‏"ואז חומקות מזיכרוני

957
00:59:28,750 --> 00:59:30,290
‏"נעלמות

958
00:59:30,291 --> 00:59:33,624
‏"צחוק פעמונים, זוכר
‏-זה גם נחשב לזכור?

959
00:59:33,625 --> 00:59:36,707
‏"וגם חיוך מתוך הלב
‏-תמונות כאלה?

960
00:59:36,708 --> 00:59:40,082
‏"נעים באור המנצנץ הזה
‏-ממלאות את האוויר

961
00:59:40,083 --> 00:59:43,874
‏"וגם כשאור היום עולה
‏-והכול נראה בהיר

962
00:59:43,875 --> 00:59:46,915
‏"אבל זה לא קורה

963
00:59:46,916 --> 00:59:49,583
‏"אני זוכר גם אושר
‏-כן היה גם אושר

964
00:59:50,250 --> 00:59:53,540
‏"וגאווה בלב שלי
‏-על התחושה הזאת על תוותר

965
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
‏"האור בשתי עינייך
‏-שמור על האור

966
00:59:57,000 --> 01:00:00,124
‏"מבט שאת הכול אומר

967
01:00:00,125 --> 01:00:03,500
‏"לי אין שום זיכרונות
‏-כן, שמור על התמונות האלה

968
01:00:03,708 --> 01:00:07,082
‏"עיניי אינן שומרות על התמונות ההן

969
01:00:07,083 --> 01:00:10,457
‏"לא נורא. נסי
‏-רק טיפות נושרות מהן

970
01:00:10,458 --> 01:00:12,124
‏"הזיכרון ישוב

971
01:00:12,125 --> 01:00:18,333
{\an8}‏"ולא יותר
‏-ויישאר

972
01:00:19,208 --> 01:00:25,166
‏"ויישאר

973
01:00:32,208 --> 01:00:36,415
‏"אני אמשיך לזכור תמיד כל מה שאמרתם לי

974
01:00:36,416 --> 01:00:37,333
‏"והיי

975
01:00:38,875 --> 01:00:42,500
‏"אתם גם תזכרו

976
01:00:43,791 --> 01:00:50,583
‏"את שמי"

977
01:00:56,791 --> 01:00:57,625
‏אליאן?

978
01:01:00,208 --> 01:01:01,500
‏את יודעת את שמי.

979
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
‏אימא.

980
01:01:21,625 --> 01:01:22,708
‏הם עצרו כאן.

981
01:01:24,375 --> 01:01:26,291
‏נראה שהם העבירו את הלילה.

982
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
‏אני כל כך דואגת לה, מפקדת.

983
01:01:30,625 --> 01:01:32,625
‏אנחנו חייבים למצוא את הנסיכה.

984
01:01:33,750 --> 01:01:34,750
‏ובקרוב.

985
01:01:35,583 --> 01:01:37,208
‏מה זה הרעש הזה?

986
01:01:39,625 --> 01:01:40,500
‏בולינר.

987
01:01:41,833 --> 01:01:43,250
‏מה אתה אוכל עכשיו?

988
01:01:44,250 --> 01:01:45,458
‏זה מגעיל.

989
01:01:46,458 --> 01:01:47,333
‏חכו רגע.

990
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
‏זה שובל

991
01:01:51,625 --> 01:01:52,708
‏של אגוזים.

992
01:01:53,250 --> 01:01:55,124
‏בולינר מצא את הנתיב שלהם.

993
01:01:55,125 --> 01:01:56,415
‏מבריק, השר.

994
01:01:56,416 --> 01:02:00,208
‏סיירים, אני רוצה סריקה יסודית
‏מעל האזור הזה.

995
01:02:01,833 --> 01:02:03,958
‏איך אתה מרוויח יותר ממני?

996
01:02:11,625 --> 01:02:13,415
‏אליאן.
‏-אליאן.

997
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
‏אליאן.

998
01:02:15,833 --> 01:02:17,625
‏אני אוהב את השם הזה, אליאן.

999
01:02:18,458 --> 01:02:20,290
‏בסדר, נזכרתם בשם שלי.

1000
01:02:20,291 --> 01:02:22,249
‏נהדר. עכשיו תקשיבו.

1001
01:02:22,250 --> 01:02:25,957
‏אתם ההורים שלי,
‏ואני הילדה שלכם.

1002
01:02:25,958 --> 01:02:29,124
‏את ההורים שלי,
‏ואני היגדה שלכם.

1003
01:02:29,125 --> 01:02:31,083
‏לא, אני הילדה שלכם.

1004
01:02:31,916 --> 01:02:33,291
‏תראו! הנה זה!

1005
01:02:37,041 --> 01:02:39,415
‏ובכן, היגדה של מי אני?

1006
01:02:39,416 --> 01:02:40,375
‏של אף אחד.

1007
01:02:41,583 --> 01:02:43,707
‏זה בסדר, בגלל שאתה אבא שלי.

1008
01:02:43,708 --> 01:02:46,957
‏ואת היגדה שלי.
‏-כן, בדיוק.

1009
01:02:46,958 --> 01:02:48,707
‏ועכברוש סגול הוא היגדה שלי.

1010
01:02:48,708 --> 01:02:51,790
‏לא. העכברוש הסגול הוא לא הילדה שלך.

1011
01:02:51,791 --> 01:02:53,875
‏הוא גם לא עכברוש סגול.

1012
01:02:54,666 --> 01:02:55,750
‏עכברוש שכמוך.

1013
01:02:57,125 --> 01:02:58,999
‏אני מבולבל.
‏-אתה משאיר עקבות.

1014
01:02:59,000 --> 01:03:01,165
‏אתה משאיר שובל.
‏-לא, אני לא.

1015
01:03:01,166 --> 01:03:04,666
{\an8}‏אתה תוביל את החיילים היישר אלינו.
‏-את באמת חושבת ככה?

1016
01:03:06,250 --> 01:03:07,290
‏אוקיי.
‏-לא.

1017
01:03:07,291 --> 01:03:09,458
‏בלי מזימות. בלי עקבות.

1018
01:03:10,458 --> 01:03:12,249
‏אנחנו מגיעים לנקודת האור הזו.

1019
01:03:12,250 --> 01:03:15,582
‏השאלה היחידה היא,
‏האם אוכל לסמוך עלייך שתלך לשם,

1020
01:03:15,583 --> 01:03:18,499
‏או שאימא שלי תישא אותך בפה שלה?

1021
01:03:18,500 --> 01:03:22,333
‏אני בוחרת בפה.
‏-את יכולה לבטוח בי. אני שחקן קבוצתי.

1022
01:03:22,958 --> 01:03:24,833
‏כן, אבל באיזו קבוצה?

1023
01:03:28,958 --> 01:03:30,457
‏מה קורה?
‏-אנחנו שוקעים.

1024
01:03:30,458 --> 01:03:35,500
‏אני יודעת שאנחנו שוקעים. למה אנחנו שוקעים?
‏-טוב, איך אני אמור לדעת? הרגע הצלת אותי.

1025
01:03:39,500 --> 01:03:41,999
‏יש לי חול איפה שלא צריך להיות חול.

1026
01:03:42,000 --> 01:03:43,958
‏זו הסיבה שאני אוהבת סלעים.

1027
01:03:47,083 --> 01:03:48,958
‏מהר, אבא, תגיע לסלע.

1028
01:04:02,916 --> 01:04:04,249
‏אוקיי, זה המצב.

1029
01:04:04,250 --> 01:04:08,083
‏כדי לחצות את הדבר הזה מבלי לטבוע,
‏אנחנו צריכים להישאר באור.

1030
01:04:09,000 --> 01:04:12,124
‏לא. יש יותר מדי כדורי שמיים.
‏זה מסוכן מדי.

1031
01:04:12,125 --> 01:04:15,333
‏נלך בדרך הזו
‏על אדמה ירוקה, קשה ובטוחה.

1032
01:04:17,041 --> 01:04:18,958
‏אימא, זה כל כך רחוק.

1033
01:04:19,583 --> 01:04:22,165
‏לא, אנחנו חייבים להמשיך ישר.
‏זה מהר יותר.

1034
01:04:22,166 --> 01:04:23,499
‏נכון, אליאן?

1035
01:04:23,500 --> 01:04:26,082
‏זו הדרך המהירה למות.
‏-תגידי לו, אליאן.

1036
01:04:26,083 --> 01:04:28,999
‏לא נמות אם נהיה מהירים.
‏אליאן, בואי נלך.

1037
01:04:29,000 --> 01:04:31,582
‏אבא, כולנו חייבים להסכים על התוכנית.

1038
01:04:31,583 --> 01:04:34,040
‏הסכמנו. שלי.
‏-אבא, אולי תפסיק?

1039
01:04:34,041 --> 01:04:37,207
‏אליאן מסכימה עם מפלצת אישה?
‏-לא אמרתי את זה.

1040
01:04:37,208 --> 01:04:38,915
‏את לא מסכימה איתי?

1041
01:04:38,916 --> 01:04:40,624
‏לא אמרתי גם את זה.

1042
01:04:40,625 --> 01:04:43,082
‏אליאן מסכימה איתי.
‏-אבא.

1043
01:04:43,083 --> 01:04:45,707
‏למה אליאן מסכימה עם מפלצת גבר?

1044
01:04:45,708 --> 01:04:49,040
‏רגע, מה?
‏-אליאן אוהבת את מפלצת גבר יותר מאימא?

1045
01:04:49,041 --> 01:04:51,457
‏כן.
‏-לא. אל תשימו אותי באמצע.

1046
01:04:51,458 --> 01:04:53,166
‏החשכה, היא מגיעה!

1047
01:04:56,833 --> 01:04:58,875
{\an8}‏הו, לא.
‏-הם מצאו אותנו.

1048
01:05:01,333 --> 01:05:02,291
‏זה השריון שלי.

1049
01:05:03,083 --> 01:05:04,125
‏זה הגוף שלי.

1050
01:05:05,166 --> 01:05:07,458
‏זה הגוף שלי בשריון שלי.

1051
01:05:08,375 --> 01:05:10,540
‏קדימה.
‏-אבל הגוף שלי!

1052
01:05:10,541 --> 01:05:13,290
‏למה את תמיד צודקת?
‏-למה אתה אף פעם לא מקשיב?

1053
01:05:13,291 --> 01:05:14,875
‏זה לא הזמן.

1054
01:05:16,166 --> 01:05:17,166
‏לזוז!

1055
01:05:26,083 --> 01:05:29,499
‏אליאן, תגידי לה שהיא טועה.
‏-לא, אליאן, תגידי לו שהוא טועה.

1056
01:05:29,500 --> 01:05:32,666
‏אימא, אבא, זה לא הוגן.

1057
01:05:39,083 --> 01:05:41,333
‏עצרו! לסגת לקרקע מוצקה!

1058
01:05:43,458 --> 01:05:46,082
‏היינו כבר בצד השני
‏אם היינו הולכים בדרך שלי.

1059
01:05:46,083 --> 01:05:47,957
‏לא, אם היינו הולכים בדרך שלי.

1060
01:05:47,958 --> 01:05:50,665
‏זו הדרך שלך.
‏-למה אתם תמיד עושים את זה?

1061
01:05:50,666 --> 01:05:53,832
‏אליאן, תגידי לה שאני צודק.
‏-אליאן תהיה בטוחה יותר בדרך שלי.

1062
01:05:53,833 --> 01:05:55,499
‏לא, אליאן תהיה בטוחה יותר איתי.

1063
01:05:55,500 --> 01:05:57,833
‏אל תאלצו אותי לבחור ביניכם.
‏-לא, את...

1064
01:06:11,666 --> 01:06:13,499
‏אליאן תהיה בטוחה יותר בדרך שלי.

1065
01:06:13,500 --> 01:06:15,665
‏לא, אליאן תהיה בטוחה יותר...
‏-אבא!

1066
01:06:15,666 --> 01:06:17,291
‏תוכל להביא אותנו לשם?

1067
01:06:19,541 --> 01:06:21,208
‏כן, אני יכול לעשות את זה.

1068
01:06:29,250 --> 01:06:31,041
‏שמאלה.

1069
01:06:40,291 --> 01:06:41,125
‏הו, לא!

1070
01:06:41,625 --> 01:06:44,458
‏אימא, תוכלי לשאת אותי לשם.
‏-בהחלט.

1071
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
‏לא!

1072
01:07:47,208 --> 01:07:50,083
‏אנחנו חייבים להגיע לשם מבלי להראות.
‏אבל איך?

1073
01:07:52,291 --> 01:07:55,665
‏תיקח אותה. אני אעכב אותם.
‏-לא. היא תהיה בטוחה יותר איתך.

1074
01:07:55,666 --> 01:07:56,791
‏יש לי רעיון.

1075
01:08:13,875 --> 01:08:15,083
‏לאן הם הלכו?

1076
01:08:18,333 --> 01:08:19,665
‏שום דבר כאן, המפקדת.

1077
01:08:19,666 --> 01:08:21,125
‏תחפשו בצד השני.

1078
01:08:21,958 --> 01:08:23,541
‏הם לא יכלו להתרחק יותר מדי.

1079
01:08:26,833 --> 01:08:31,040
{\an8}‏נפלא. הנה הגוף שלי,
‏רוכב הרחק מכאן עם הצבא.

1080
01:08:31,041 --> 01:08:34,457
‏מה אם האוראקלים טעו?
‏או שהאגם לא יעבוד?

1081
01:08:34,458 --> 01:08:38,874
‏ואם כולנו ניתקע ככה לנצח?
‏המצב לא יכול להיות גרוע יותר.

1082
01:08:38,875 --> 01:08:40,041
‏הגוף שלי.

1083
01:08:40,916 --> 01:08:42,249
‏הגוף היפהפה שלי.

1084
01:08:42,250 --> 01:08:44,666
‏בולינר, אתה עדיין רוטן?

1085
01:08:46,541 --> 01:08:49,040
‏כן.
‏-טוב, קדימה. נסה לעמוד בקצב.

1086
01:08:49,041 --> 01:08:52,000
‏כולנו צריכים להגיע לאגם האור...
‏רגע.

1087
01:08:53,500 --> 01:08:55,458
‏אימא? אבא?

1088
01:08:58,833 --> 01:09:01,583
‏הו, לא. הלכנו לאיבוד.

1089
01:09:09,916 --> 01:09:11,750
‏נסיכה, תגני עליי.
‏-מה?

1090
01:09:13,250 --> 01:09:14,457
‏אלו פלינקס.

1091
01:09:14,458 --> 01:09:16,249
‏אולי הם יוכלו לעזור לנו.

1092
01:09:16,250 --> 01:09:18,165
‏עם מה? לקבל כלבת?

1093
01:09:18,166 --> 01:09:19,749
{\an8}‏סלחו לי.

1094
01:09:19,750 --> 01:09:21,374
{\an8}‏הלכנו לאיבוד.

1095
01:09:21,375 --> 01:09:23,749
{\an8}‏תוכלו לעזור לי למצוא את ההורים שלי?

1096
01:09:23,750 --> 01:09:26,291
{\an8}‏הם סוג של מפלצות גדולות.

1097
01:09:26,875 --> 01:09:28,583
{\an8}‏לא! הם מפלצות נחמדות.

1098
01:09:29,958 --> 01:09:31,083
‏זה לא טוב.

1099
01:09:33,083 --> 01:09:35,000
‏בבקשה תגידי לי שאלו לא קברים.

1100
01:09:38,958 --> 01:09:40,625
‏מה אתה חושב שהם אומרים?

1101
01:09:42,458 --> 01:09:44,249
‏ובכן, זו דיפלומטיה בסיסית.

1102
01:09:44,250 --> 01:09:47,582
‏לחלוק ארוחה, לזכות באמונם,
‏ובתמורה, הם יעזרו לנו.

1103
01:09:47,583 --> 01:09:49,874
‏נהדר. אז תתכבד.

1104
01:09:49,875 --> 01:09:51,540
‏אני? למה אני?

1105
01:09:51,541 --> 01:09:52,999
‏מפני שאתה פלינק.

1106
01:09:53,000 --> 01:09:55,124
‏אני לא פלינק!

1107
01:09:55,125 --> 01:09:57,750
‏אני אדם חד הבחנה
‏ובעל ייחוס גבוה.

1108
01:09:58,333 --> 01:10:00,833
‏אחד שנוהג לפנק את החך שלו הרבה.

1109
01:10:01,583 --> 01:10:03,999
‏נכון, התנסיתי בכמה מאכלים מאתגרים.

1110
01:10:04,000 --> 01:10:07,082
‏אבל מה שכאן,
‏זה בהחלט לא!

1111
01:10:07,083 --> 01:10:09,291
‏"מעורר בי גועל

1112
01:10:10,000 --> 01:10:11,999
‏"איזה מין נוהל

1113
01:10:12,000 --> 01:10:13,583
‏"הכול מעוך

1114
01:10:14,291 --> 01:10:17,666
‏"מרוח בא לי לברוח
‏זה פשוט דוחה

1115
01:10:18,541 --> 01:10:20,583
‏"נכון, אני דוחה

1116
01:10:21,250 --> 01:10:22,791
‏"אך אם אין ברירה"

1117
01:10:24,083 --> 01:10:25,416
‏אז בכוח.

1118
01:10:29,416 --> 01:10:30,958
‏"אני אתרגל לזה

1119
01:10:31,541 --> 01:10:33,165
‏"אני אתרגל לזה!

1120
01:10:33,166 --> 01:10:37,165
‏"וזה מפליא שזה לא מחליא שאני אתדרדר לזה

1121
01:10:37,166 --> 01:10:39,624
‏"די להעיר שהמרקם מזכיר דבר צהוב

1122
01:10:39,625 --> 01:10:42,249
‏"שיצא מהאף

1123
01:10:42,250 --> 01:10:43,749
‏"תגיד, הרגשתי דפנה?

1124
01:10:43,750 --> 01:10:46,374
‏"ומגע של מתוק עם סיומת גבינה?

1125
01:10:46,375 --> 01:10:47,708
‏"אני זורם עם זה

1126
01:10:48,375 --> 01:10:50,082
‏"אני "גורמה" עם זה"
‏-היי, חכה!

1127
01:10:50,083 --> 01:10:54,041
‏"אני נשבע שזה היה בא עם רוזה יבש כזה

1128
01:10:54,541 --> 01:10:59,332
‏"בתחילה יש בחילה אבל בל נא נשכח

1129
01:10:59,333 --> 01:11:03,207
‏"שזה טעם נרכש
‏ואני אתרגל לעצמי החדש"

1130
01:11:03,208 --> 01:11:05,874
‏בולינר, אל תשכח לבקש הנחיות!

1131
01:11:05,875 --> 01:11:07,333
‏אני אבקש, נסיכה.

1132
01:11:07,833 --> 01:11:09,082
‏בסופו של דבר.

1133
01:11:09,083 --> 01:11:13,000
‏"אלה לא החיים שתכננתי

1134
01:11:13,541 --> 01:11:16,666
‏"אך עליי להודות, זה לא רע

1135
01:11:17,666 --> 01:11:21,041
‏"נראה שבמשהו נדבקתי

1136
01:11:21,541 --> 01:11:25,207
‏"אך אני כבר אשרוד כל צרה

1137
01:11:25,208 --> 01:11:27,790
‏"ואותי מפתיע

1138
01:11:27,791 --> 01:11:30,040
‏"שזה לא מרתיע

1139
01:11:30,041 --> 01:11:33,540
‏"שאני "שונמכתי" לכלום כמעט

1140
01:11:33,541 --> 01:11:35,833
‏"מי שיריח

1141
01:11:36,333 --> 01:11:38,291
‏"יאמר - זה מסריח

1142
01:11:38,875 --> 01:11:39,916
‏"אך בסך הכול

1143
01:11:40,958 --> 01:11:42,624
‏"למי איכפת!

1144
01:11:42,625 --> 01:11:44,707
‏"אני אתרגל לזה

1145
01:11:44,708 --> 01:11:46,666
‏"אני זורם עם זה

1146
01:11:47,166 --> 01:11:51,040
‏"אז הבה נקיש משקה מבאיש באירוע הזה

1147
01:11:51,041 --> 01:11:53,249
‏"כן, זה מגעיל אך הגעתי לגיל

1148
01:11:53,250 --> 01:11:56,124
‏"שאני על הכול יכול לשים פס

1149
01:11:56,125 --> 01:12:00,124
‏"ולהתחיל את חיי מחדש"

1150
01:12:00,125 --> 01:12:02,332
‏בולינר, מה נכנס בך?

1151
01:12:02,333 --> 01:12:04,916
‏"חייבים להודות שאין רמה כזאת

1152
01:12:06,666 --> 01:12:09,708
‏"איך חייתי בלי רימה כזאת?

1153
01:12:12,458 --> 01:12:14,957
‏"הסמארק, הריר חרק בסיר

1154
01:12:14,958 --> 01:12:20,374
‏"זה שינוי, נכון
‏אבל היי אדיר!

1155
01:12:20,375 --> 01:12:22,749
‏"אני אתרגל לזה

1156
01:12:22,750 --> 01:12:24,541
‏"אני מתפעל את זה!

1157
01:12:25,041 --> 01:12:29,040
‏"ומעכשיו אני בזנב מוכן לקשקש לזה

1158
01:12:29,041 --> 01:12:32,165
‏"יועץ בכיר שנהיה זעיר

1159
01:12:32,166 --> 01:12:34,040
‏"ובכל זאת הוא מאושר

1160
01:12:34,041 --> 01:12:37,707
‏"להתרגל לכל דבר אפשר

1161
01:12:37,708 --> 01:12:42,916
‏"כל אחד מסתגל

1162
01:12:43,666 --> 01:12:49,666
‏"לכל דבר"

1163
01:12:56,166 --> 01:12:57,500
‏אימא! אבא!

1164
01:13:02,916 --> 01:13:05,083
‏אני אוהבת את הבולינר החדש הזה.

1165
01:13:07,041 --> 01:13:08,250
{\an8}‏תודה לכם!

1166
01:13:52,916 --> 01:13:53,750
‏היי!

1167
01:14:03,000 --> 01:14:04,249
‏אימא, מה את...

1168
01:14:04,250 --> 01:14:06,083
‏אוקיי, תניחי אותי.

1169
01:14:11,375 --> 01:14:13,041
‏אתם חושבים שאתם קשוחים, אה?

1170
01:14:13,791 --> 01:14:15,916
‏קדימה, תראו לי מה אתם יכולים לעשות.

1171
01:14:34,708 --> 01:14:36,291
‏היא אוהבת עוגה.

1172
01:14:47,083 --> 01:14:47,958
‏ילדה.

1173
01:14:50,375 --> 01:14:51,250
‏ילדה.

1174
01:14:56,375 --> 01:14:57,375
‏אליאן

1175
01:14:58,208 --> 01:14:59,833
‏היא הילדה שלי.

1176
01:15:01,166 --> 01:15:02,583
‏הילדה שלנו.

1177
01:15:04,041 --> 01:15:05,958
‏אימא. אבא.

1178
01:15:06,625 --> 01:15:07,541
‏חזרתם?

1179
01:15:08,250 --> 01:15:10,666
‏הו, אליאן.
‏-את הילדה שלנו.

1180
01:15:11,250 --> 01:15:12,916
‏הו, אתם חזרתם!

1181
01:15:14,125 --> 01:15:15,333
‏התגעגעתי אליכם.

1182
01:15:16,625 --> 01:15:17,875
‏הילדה הקטנה שלי.

1183
01:15:20,833 --> 01:15:22,583
‏אליאן, אהובתי.

1184
01:15:34,541 --> 01:15:36,624
‏אליאן, את צדקת.

1185
01:15:36,625 --> 01:15:38,416
‏הם היו שם כל הזמן.

1186
01:15:39,083 --> 01:15:40,540
‏הוד מלכותכם.

1187
01:15:40,541 --> 01:15:43,583
‏הנסיכה מעולם לא וויתרה עליכם.

1188
01:15:45,250 --> 01:15:46,833
‏כמה את מדהימה.

1189
01:15:54,250 --> 01:15:55,707
‏אגם האור.

1190
01:15:55,708 --> 01:15:57,000
‏הנה הוא.

1191
01:15:58,750 --> 01:15:59,583
‏בואו.

1192
01:16:21,500 --> 01:16:23,583
‏כן!

1193
01:16:45,458 --> 01:16:46,333
‏הצלחנו.

1194
01:16:49,583 --> 01:16:50,458
‏הצלחנו!

1195
01:17:05,125 --> 01:17:07,458
‏בואו תיכנסו. האור נעים.

1196
01:17:35,291 --> 01:17:37,499
‏אתה תמיד צריך לחזור על הכל.

1197
01:17:37,500 --> 01:17:38,540
‏לא, זו את.

1198
01:17:38,541 --> 01:17:40,582
‏אתה אף פעם לא נותן לאף אחד לסיים.

1199
01:17:40,583 --> 01:17:44,249
‏אם הייתי עוצר את נשימתי בציפייה
‏שתגיעי לעניין הייתי נחנק.

1200
01:17:44,250 --> 01:17:47,457
‏הנה אתה מתחיל שוב,
‏הופך מחלוקת לעלבון.

1201
01:17:47,458 --> 01:17:50,290
‏נכון, זו אשמתי.
‏זו אף פעם לא אשמתי.

1202
01:17:50,291 --> 01:17:52,791
‏אתה תמיד עושה את זה.
‏-את תמיד עושה את זה.

1203
01:18:01,458 --> 01:18:03,833
‏אז... ככה זה קרה.

1204
01:18:04,416 --> 01:18:06,290
‏כל זה באשמתנו.

1205
01:18:06,291 --> 01:18:07,250
‏הכעס.

1206
01:18:08,458 --> 01:18:09,916
‏נתנו לו לכלות אותנו.

1207
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
‏מה הם עושים?

1208
01:18:22,125 --> 01:18:24,375
‏הפסקנו להוציא את המיטב
‏אחד מהשני.

1209
01:18:26,666 --> 01:18:27,500
‏היי!

1210
01:18:28,000 --> 01:18:30,458
‏למה אתם מחכים? פשוט תיכנסו.

1211
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
‏מה?

1212
01:18:34,333 --> 01:18:35,166
‏אליאן,

1213
01:18:35,833 --> 01:18:39,207
‏את זוכרת כמה נהגנו להתווכח, נכון?

1214
01:18:39,208 --> 01:18:40,957
‏כל המשפחות רבות.

1215
01:18:40,958 --> 01:18:42,332
‏לא ככה.

1216
01:18:42,333 --> 01:18:45,040
‏זו הסיבה שנהפכנו למפלצות.

1217
01:18:45,041 --> 01:18:48,208
‏פשוט תיכנסו לתוך האור.
‏זה יתקן את הכול.

1218
01:18:48,833 --> 01:18:49,915
‏אנחנו לא יכולים.

1219
01:18:49,916 --> 01:18:53,415
‏מה זאת אומרת אתם לא יכולים?
‏אתם לא רוצים להיות אנושיים שוב?

1220
01:18:53,416 --> 01:18:55,457
‏ודאי שאנחנו רוצים להיות אנושיים.

1221
01:18:55,458 --> 01:18:58,416
‏אנחנו פשוט לא רוצים
‏להיות האנשים האלו שוב.

1222
01:18:59,750 --> 01:19:01,083
‏אני לא מבינה.

1223
01:19:01,708 --> 01:19:02,541
‏אליאן,

1224
01:19:03,250 --> 01:19:05,957
‏אנחנו לא יכולים להיות יחד יותר.

1225
01:19:05,958 --> 01:19:09,541
‏לא נוכל לחזור למה שהיה בעבר.

1226
01:19:15,208 --> 01:19:16,999
‏אליאן, פשוט תני לנו רגע.

1227
01:19:17,000 --> 01:19:20,291
‏אימך ואני, אנחנו צריכים להבין
‏מה אנחנו הולכים לעשות.

1228
01:19:21,000 --> 01:19:23,666
‏אולי נוכל למצוא דרך לעבוד יחד.

1229
01:19:24,916 --> 01:19:26,208
‏מה אתם הולכים לעשות?

1230
01:19:28,833 --> 01:19:30,458
‏מה אתם הולכים לעשות?!

1231
01:19:33,541 --> 01:19:34,583
‏אליאן.

1232
01:19:36,583 --> 01:19:37,582
‏אליאן.

1233
01:19:37,583 --> 01:19:40,332
‏"אמרתם "די", "זהו", ביי ביי

1234
01:19:40,333 --> 01:19:41,249
‏"ומה איתי?"

1235
01:19:41,250 --> 01:19:42,957
‏אליאן, בבקשה.

1236
01:19:42,958 --> 01:19:46,083
‏"להשתדל כבר לא כדאי?
‏ומה איתי?

1237
01:19:47,708 --> 01:19:52,582
‏"אחרי כל מה שעברתי ולא נשברתי

1238
01:19:52,583 --> 01:19:56,249
‏"רבתם בנוכחותי

1239
01:19:56,250 --> 01:19:57,832
‏"אז מה איתי?"

1240
01:19:57,833 --> 01:20:01,040
‏אליאן, את חייבת להבי...
‏-לא! לא עוד!

1241
01:20:01,041 --> 01:20:04,375
‏"אני גדלתי לבדי, חשבתם על זה?

1242
01:20:05,458 --> 01:20:08,708
‏"כשהייתי מבוהלת, בודדה,
‏היה לי הורה?

1243
01:20:09,875 --> 01:20:12,957
‏"אבל אני המשכתי

1244
01:20:12,958 --> 01:20:15,165
‏"ואפילו שמחתי

1245
01:20:15,166 --> 01:20:18,915
‏"זאת האהבה האמיתית

1246
01:20:18,916 --> 01:20:21,832
‏"אז מה איתי?"

1247
01:20:21,833 --> 01:20:22,791
‏אליאן!

1248
01:20:23,625 --> 01:20:27,750
‏"היו ימים של בדידות ולילות לבנים

1249
01:20:28,333 --> 01:20:30,957
‏"רק בלגן בראש מלא ייאוש

1250
01:20:30,958 --> 01:20:32,415
‏"כי אתם רבים

1251
01:20:32,416 --> 01:20:35,415
‏"לחיות עם אשמה קבועה

1252
01:20:35,416 --> 01:20:37,165
‏"המון בושה וחוסר ודאות"

1253
01:20:37,166 --> 01:20:39,915
‏אליאן!
‏-"היה לי תפקיד בהצגה

1254
01:20:39,916 --> 01:20:42,499
‏"ילדה טובה ואמיצה

1255
01:20:42,500 --> 01:20:45,666
‏"סידרתם את חייכם כל כך, ולאן תלכו?

1256
01:20:46,791 --> 01:20:50,583
‏"חשבתם שאחייך ואשכח, אז תשכחו!

1257
01:20:51,500 --> 01:20:53,874
‏"הכול בלעדיי תכננתם

1258
01:20:53,875 --> 01:20:56,540
‏"אבל לי לא דאגתם

1259
01:20:56,541 --> 01:20:57,499
‏"לא!

1260
01:20:57,500 --> 01:21:00,499
‏"תמיד רק את! ואתה!

1261
01:21:00,500 --> 01:21:02,957
‏"ואיפה אני?"

1262
01:21:02,958 --> 01:21:03,916
‏אליאן!

1263
01:21:04,750 --> 01:21:07,165
‏"ואיפה אני?"

1264
01:21:07,166 --> 01:21:08,666
‏בבקשה, תדברי איתנו.

1265
01:21:09,583 --> 01:21:14,208
‏"מה איתי?"

1266
01:21:22,916 --> 01:21:23,832
‏אליאן!

1267
01:21:23,833 --> 01:21:25,665
‏אנחנו אוהבים אותך.

1268
01:21:25,666 --> 01:21:26,790
‏מילים!

1269
01:21:26,791 --> 01:21:28,083
‏אני לא מאמינה לכם!

1270
01:21:29,791 --> 01:21:32,124
‏אם אתם יכולים להפסיק
‏לאהוב אחד את השני,

1271
01:21:32,125 --> 01:21:34,291
‏אתם יכולים להפסיק לאהוב אותי!

1272
01:21:36,208 --> 01:21:38,124
‏היא לא חושבת שאנחנו אוהבים אותה.

1273
01:21:38,125 --> 01:21:39,750
‏הו, לא.

1274
01:21:45,208 --> 01:21:46,250
‏אליאן!
‏-אליאן!

1275
01:21:49,791 --> 01:21:51,874
‏-תפסנו אותם!
‏-זוזו!

1276
01:21:51,875 --> 01:21:52,958
‏קדימה!

1277
01:21:58,791 --> 01:22:00,707
‏חיילים, אל תתנו להם להימלט!

1278
01:22:00,708 --> 01:22:01,625
‏תשגיחו עליהם!

1279
01:22:02,708 --> 01:22:03,958
‏הישארו במקום.

1280
01:22:04,708 --> 01:22:06,375
‏אחורה, מפלצת!
‏-תחזיקו אותם!

1281
01:22:17,791 --> 01:22:21,250
‏קחו את המפלצות למקום
‏שבו לא ישמעו מהן יותר.

1282
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
‏איפה הנסיכה?

1283
01:22:27,916 --> 01:22:30,625
‏בולינר, קח את החיילים
‏וערוך חיפוש בעמק.

1284
01:22:31,375 --> 01:22:33,708
‏נחזור על עקבותינו ונבדוק את השדות.

1285
01:22:50,333 --> 01:22:51,416
‏הו, לא.

1286
01:23:11,458 --> 01:23:13,250
‏פלינק, לתקוף!

1287
01:23:27,375 --> 01:23:29,082
‏הנסיכה אליאן!
‏-אליאן!

1288
01:23:29,083 --> 01:23:30,416
‏אליאן!
‏-אליאן!

1289
01:23:31,916 --> 01:23:33,833
‏אולי הם מצאו את הנסיכה.

1290
01:23:54,666 --> 01:23:57,083
‏מה קורה כאן?
‏-עשו לנו איגוף-פלינק!

1291
01:24:00,083 --> 01:24:03,165
‏פלינק, ידידי היקר.
‏המלך והמלכה צריכים את עזרתך.

1292
01:24:03,166 --> 01:24:05,166
‏להסתער!

1293
01:24:09,958 --> 01:24:12,082
‏הוא משחרר את המפלצות!

1294
01:24:12,083 --> 01:24:13,249
‏תעצרו אותו!

1295
01:24:13,250 --> 01:24:14,375
‏בואו נלך!
‏-קדימה!

1296
01:24:20,041 --> 01:24:23,082
‏עצרו! נאזרה, המפקדת, זה אנחנו.

1297
01:24:23,083 --> 01:24:25,457
‏המלכה והמלך שלכם.

1298
01:24:25,458 --> 01:24:27,958
‏הוד מלכותכם.
‏-המלכה אלסמר.

1299
01:24:29,458 --> 01:24:33,457
‏אני כל כך שמחה שחזרתם.
‏אבל אנחנו לא יודעים איפה הנסיכה.

1300
01:24:33,458 --> 01:24:36,165
‏אליאן בסערה הזו.
‏-חייבים להציל אותה.

1301
01:24:36,166 --> 01:24:39,166
‏חייבים להציל את הבת שלנו.
‏-אנחנו אתכם, הוד מעלתו.

1302
01:24:40,208 --> 01:24:41,125
‏לזוז!

1303
01:24:46,541 --> 01:24:48,957
‏ידעת שהם היו שם כל הזמן?

1304
01:24:48,958 --> 01:24:50,500
‏למה לא אמרת לי?

1305
01:24:51,250 --> 01:24:53,666
‏הוא פשוט לא מצא את המילים, יקירתי.

1306
01:24:59,625 --> 01:25:01,250
‏אליאן!
‏-אליאן!

1307
01:25:07,875 --> 01:25:12,665
‏לא נוכל לחזור למה שהיה בעבר.

1308
01:25:12,666 --> 01:25:14,457
‏לא נוכל לחזור למה שהיה...

1309
01:25:14,458 --> 01:25:24,416
‏לא נוכל לחזור למה שהיה בעבר.

1310
01:25:37,416 --> 01:25:38,541
‏אליאן!

1311
01:25:40,916 --> 01:25:42,624
‏אנחנו מאבדים את התינוקת שלנו.

1312
01:25:42,625 --> 01:25:44,750
‏אנחנו חייבים לעשות משהו.

1313
01:25:47,708 --> 01:25:48,625
‏האור.

1314
01:25:49,833 --> 01:25:50,666
‏כן.

1315
01:27:01,791 --> 01:27:03,582
‏אליאן.
‏-נפצעת?

1316
01:27:03,583 --> 01:27:07,291
‏חשבנו שאיבדנו אותך.
‏-אליאן, אנחנו מצטערים כל כך.

1317
01:27:10,166 --> 01:27:13,374
‏"התמקדנו בנו
‏והשארנו אותך לבדך

1318
01:27:13,375 --> 01:27:14,875
‏"שם בחוץ

1319
01:27:16,333 --> 01:27:18,999
‏"נסגרנו אנחנו,
‏והשארנו אותך לבדך

1320
01:27:19,000 --> 01:27:20,791
‏"שם בחוץ

1321
01:27:21,916 --> 01:27:23,165
‏"איך לא ראינו

1322
01:27:23,166 --> 01:27:24,208
‏"שום דבר

1323
01:27:24,875 --> 01:27:28,458
‏"עשינו מה שאסור היה לעשות

1324
01:27:30,375 --> 01:27:34,291
‏"שכחנו את כל ההבטחות"

1325
01:27:35,583 --> 01:27:37,041
‏את צדקת, אליאן.

1326
01:27:37,541 --> 01:27:39,375
‏היינו צריכים להיות טובים יותר.

1327
01:27:39,625 --> 01:27:41,915
‏"לא הרגענו חששות

1328
01:27:41,916 --> 01:27:44,499
‏"לא דיברנו על כאב

1329
01:27:44,500 --> 01:27:49,415
‏"לא ראינו את התעוקה שאצלך בלב

1330
01:27:49,416 --> 01:27:52,207
‏"לא ברור איך לא הבנו אז

1331
01:27:52,208 --> 01:27:55,000
‏"שמקומך הוא במרכז

1332
01:27:58,416 --> 01:28:03,540
‏"אוהבים זו מילה שלא אמרנו

1333
01:28:03,541 --> 01:28:05,958
‏"ושתמיד נאהב

1334
01:28:06,416 --> 01:28:09,582
‏"עד שיתפורר ההר

1335
01:28:09,583 --> 01:28:13,000
‏"ושום כוכב כבר לא יזהר"

1336
01:28:16,125 --> 01:28:18,875
‏הדבר הטוב ביותר בנו, זו את.

1337
01:28:19,458 --> 01:28:21,041
‏ותמיד היית.

1338
01:28:21,625 --> 01:28:24,750
‏אנחנו כל כך מצטערים שגרמנו
‏לך להרגיש שזה לא נכון.

1339
01:28:50,250 --> 01:28:54,750
‏"הלוואי שאני ידעתי איך בזמן אפשר לחזור

1340
01:28:55,666 --> 01:29:00,125
‏"משפחות גם מתהפכות כך מתברר

1341
01:29:01,041 --> 01:29:05,332
‏"העבר, כמו שזכרתי התקדם בלי מעצור

1342
01:29:05,333 --> 01:29:06,958
‏"אל חשש

1343
01:29:08,166 --> 01:29:10,166
‏"נתגבר!

1344
01:29:40,875 --> 01:29:47,000
‏"העבר, אני הבנתי לא ישוב, ונשתנה

1345
01:29:48,708 --> 01:29:53,000
‏"נמצא שלושתנו את שביל הזהב

1346
01:29:53,583 --> 01:29:58,291
‏"הזוהר שהכרתי לא ישוב
‏יהיה שונה

1347
01:30:00,833 --> 01:30:02,333
‏"אבל נאהב

1348
01:30:03,583 --> 01:30:04,791
‏"נאהב תמיד

1349
01:30:06,250 --> 01:30:07,583
‏"עד אינסוף

1350
01:30:08,916 --> 01:30:10,250
‏"לעולמים

1351
01:30:10,750 --> 01:30:15,041
‏"כן, נאהב תמיד

1352
01:30:16,916 --> 01:30:19,749
‏"מחר כמו

1353
01:30:19,750 --> 01:30:24,291
‏"אתמול"

1354
01:31:09,083 --> 01:31:09,916
‏אימא!

1355
01:31:11,666 --> 01:31:13,000
‏התינוקת שלי.

1356
01:31:14,500 --> 01:31:15,415
‏אבא!

1357
01:31:15,416 --> 01:31:17,083
‏אליאן, אהובתי!

1358
01:31:38,458 --> 01:31:40,708
‏שנה לאחר מכן...

1359
01:31:46,083 --> 01:31:49,082
‏אז, הדברים ממש השתנו כאן,

1360
01:31:49,083 --> 01:31:51,665
‏ואני מודה, היו לי ספקות.

1361
01:31:51,666 --> 01:31:53,249
‏אבל, אני חייבת לומר,

1362
01:31:53,250 --> 01:31:57,415
‏ההורים שלי עבדו קשה,
‏והחיים למעשה, היו ממש טובים.

1363
01:31:57,416 --> 01:31:58,874
‏כמה שינויים

1364
01:31:58,875 --> 01:32:01,708
‏בתור התחלה,
‏אימא שלי גרה בבית הזה עכשיו,

1365
01:32:02,291 --> 01:32:04,041
‏ואבא שלי גר בבית הזה.

1366
01:32:04,541 --> 01:32:07,458
‏ואני לא מנקה את החדר שלי
‏באף אחד מהבתים.

1367
01:32:08,333 --> 01:32:12,458
‏ובכן, הם תמיד מציקים לי בנוגע לזה,
‏מה שבעצם די נחמד.

1368
01:32:13,250 --> 01:32:14,208
‏הו, לא.

1369
01:32:18,250 --> 01:32:20,082
‏הנסיכה אליאן.
‏-נזארה!

1370
01:32:20,083 --> 01:32:23,165
‏אני יודע שהבטחתי שלא
‏להשתמש בזיקוק היום,

1371
01:32:23,166 --> 01:32:26,540
‏אבל המלך והמלכה מבקשים פגישה.

1372
01:32:26,541 --> 01:32:27,833
‏מה?

1373
01:32:28,541 --> 01:32:30,750
‏כאילו, פגישה גדולה.

1374
01:32:31,958 --> 01:32:33,416
‏יום הולדת שמח!

1375
01:32:37,083 --> 01:32:38,832
‏תיכנסי לשם, חומד.

1376
01:32:38,833 --> 01:32:40,582
‏עבדנו עלייך.
‏-יום הולדת שמח!

1377
01:32:40,583 --> 01:32:45,125
‏דואג שזה יהיה הכי קליל שיש.
‏-כן. וכמובן ממש קטן.

1378
01:32:46,125 --> 01:32:47,916
‏תן לה את המתנה, ג'ו הקטן.

1379
01:32:49,791 --> 01:32:50,749
‏ארצה!

1380
01:32:50,750 --> 01:32:52,875
‏הנסיכה, בשורות טובות.

1381
01:32:53,416 --> 01:32:54,624
‏ארכימדס, לא!

1382
01:32:54,625 --> 01:32:56,625
‏ברכות, נסיכה.

1383
01:32:58,583 --> 01:33:01,208
‏פלינקי, ידידי, יש לי משהו בשבילך.

1384
01:33:02,833 --> 01:33:04,250
‏תראה אותך, פלינק.

1385
01:33:07,750 --> 01:33:11,332
‏ברכות, הנסיכה אליאן.
‏-האוראקלים!

1386
01:33:11,333 --> 01:33:14,082
‏אנחנו חייבים לומר
‏שאנחנו ממש גאים בך.

1387
01:33:14,083 --> 01:33:17,332
‏אבל אם מישהו אחר בחייך יהפוך למפלצת,

1388
01:33:17,333 --> 01:33:18,250
‏בבקשה אל

1389
01:33:19,333 --> 01:33:21,458
‏תהססי לקרוא לנו.

1390
01:33:24,208 --> 01:33:25,457
‏עוברים.

1391
01:33:25,458 --> 01:33:27,540
‏יום הולדת שמח, מתוקה.

1392
01:33:27,541 --> 01:33:28,957
‏אימא! אבא!

1393
01:33:28,958 --> 01:33:33,165
‏אנחנו יודעים שלא זכית לעוף
‏כמו שרצית שנה שעברה, ו...

1394
01:33:33,166 --> 01:33:36,624
‏חשבנו שהשנה,
‏את צריכה לעוף עם סטייל.

1395
01:33:36,625 --> 01:33:39,207
‏זה האוכף הכי מגניב שראיתי!

1396
01:33:39,208 --> 01:33:41,332
‏חבר'ה, בואו נבדוק את הדבר הזה.

1397
01:33:41,333 --> 01:33:44,707
‏אליאן, תחזרי עד תשע.
‏-אבא, זו יום ההולדת שלי.

1398
01:33:44,708 --> 01:33:45,915
‏בסדר.

1399
01:33:45,916 --> 01:33:46,832
‏עשר.

1400
01:33:46,833 --> 01:33:49,375
‏אני אודיע לך כשהיא תגיע הביתה.

1401
01:33:56,916 --> 01:33:57,957
‏"זה עולמי

1402
01:33:57,958 --> 01:33:59,874
‏הפוב!
‏-"כן, קצת מוזר."

1403
01:33:59,875 --> 01:34:00,790
‏הו, לא!

1404
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
‏"אבל התרגלנו אפשר כבר לומר

1405
01:34:06,750 --> 01:34:07,916
‏"שני ההורים

1406
01:34:08,750 --> 01:34:09,833
‏"חיים בנפרד

1407
01:34:10,583 --> 01:34:13,791
‏"ואני עם שניהם לעולם לא לבד

1408
01:34:16,333 --> 01:34:19,791
‏"בלי סודות בלי שום לחץ

1409
01:34:20,458 --> 01:34:22,833
‏"חיי חזרו למסלול

1410
01:34:23,708 --> 01:34:27,665
‏"אני חופשיה, ילדה רגילה
‏מפלצת אחת היא כבר אימא

1411
01:34:27,666 --> 01:34:29,832
‏"אפרוש את כנפיי עם כל חבריי

1412
01:34:29,833 --> 01:34:31,832
‏"מפלצת שנייה היא כבר אבא

1413
01:34:31,833 --> 01:34:33,915
‏"מתוך בטחון שכך זה נכון

1414
01:34:33,916 --> 01:34:36,500
‏"בלי שום מפלץ או מפלצת

1415
01:34:38,333 --> 01:34:40,666
‏"רק הורים לתפארת

1416
01:34:42,458 --> 01:34:45,874
‏"הם אבא ואימא

1417
01:34:45,875 --> 01:34:52,332
‏"לעד"

1418
01:34:52,333 --> 01:34:55,875
‏- תחת כישוף -

1419
01:45:45,916 --> 01:45:50,291
‏תרגום: קרין ברכר אלנברג
‏NDG Studios



