1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,011 --> 00:00:12,971
<i>Waktunya bersinar</i>

5
00:00:13,054 --> 00:00:15,056
<i>- Melindungi dunia</i>
<i>- Terbang!</i>

6
00:00:15,140 --> 00:00:17,475
<i>- Gadis pahlawan super</i>
<i>- Tangguh</i>

7
00:00:17,559 --> 00:00:19,185
<i>Kecil dan perkasa</i>

8
00:00:19,269 --> 00:00:21,438
<i>Waktunya bersinar</i>

9
00:00:21,521 --> 00:00:23,440
<i>StarBeam</i>

10
00:00:23,523 --> 00:00:25,900
<i>Waktunya bersinar</i>

11
00:00:25,984 --> 00:00:28,028
<i>StarBeam</i>!

12
00:00:31,406 --> 00:00:33,742
<i>Bersinar di Tahun Baru.</i>

13
00:00:37,454 --> 00:00:41,374
Malam Tahun Baru yang sangat bahagia
untuk kalian.

14
00:00:41,458 --> 00:00:43,168
Ava Peyton di sini,

15
00:00:43,251 --> 00:00:48,048
melaporkan langsung dari Balai Kota,

16
00:00:48,131 --> 00:00:50,508
di mana warga Summersette bersiap

17
00:00:50,592 --> 00:00:53,053
untuk merayakan di tahun baru.

18
00:00:55,096 --> 00:00:56,639
Kau tahu maksudku?

19
00:00:56,723 --> 00:01:00,185
Dan lihalah di belakangku
di puncak Balai Kota,

20
00:01:00,268 --> 00:01:05,190
kau bisa melihat Jantung Summersette
yang terkenal.

21
00:01:08,902 --> 00:01:12,030
Simbol perdamaian dan niat baik,

22
00:01:12,113 --> 00:01:15,325
Jantung Summersette
terbuat dari berlian padat.

23
00:01:15,408 --> 00:01:18,870
Setiap Malam Tahun Baru
itu turun di tengah malam,

24
00:01:18,953 --> 00:01:22,582
menandakan datangnya tahun baru!

25
00:01:29,047 --> 00:01:30,882
Awas!

26
00:01:32,258 --> 00:01:33,426
Awas!

27
00:01:43,978 --> 00:01:45,438
Ya!

28
00:01:51,236 --> 00:01:52,862
Hebat, StarBeam!

29
00:01:52,946 --> 00:01:54,030
Senang membantu!

30
00:01:54,114 --> 00:01:58,034
Tak mungkin kubiarkan apa pun
merusak pesta besar Tahun Baru.

31
00:01:59,160 --> 00:02:01,412
Selamat Tahun Baru, Semuanya!

32
00:02:15,176 --> 00:02:16,636
Penyelamatan bagus!

33
00:02:17,637 --> 00:02:19,013
Terima kasih!

34
00:02:19,097 --> 00:02:21,266
Setelah Jantung Summersette selamat,

35
00:02:21,349 --> 00:02:25,687
Aku bisa habiskan sisa malam
merayakan tahun baru sebagai Zoey.

36
00:02:25,770 --> 00:02:28,565
Ibu akhirnya mengizinkanku
begadang sampai tengah malam!

37
00:02:31,151 --> 00:02:34,195
Kakek, sup spesial Tahun Baru itu
sangat harum.

38
00:02:35,613 --> 00:02:37,240
Bagaimana agar enak?

39
00:02:37,323 --> 00:02:42,078
Andai bisa kuberi tahu, Henry,
tapi ini bahan rahasia.

40
00:02:43,705 --> 00:02:45,665
Apa itu... lada?

41
00:02:49,711 --> 00:02:50,545
Bukan!

42
00:02:51,212 --> 00:02:53,214
- Itu lada.
- Ya.

43
00:02:53,298 --> 00:02:56,467
Jadi, Henry, kau membuat
resolusi Tahun Baru?

44
00:02:56,551 --> 00:02:58,261
Resolusi?

45
00:02:58,344 --> 00:03:00,805
Kau berencana lakukan hal

46
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
besar atau spesial di tahun baru?

47
00:03:12,859 --> 00:03:16,571
"Temukan harta karun. Lari maraton..."

48
00:03:17,238 --> 00:03:18,072
Kipper?

49
00:03:18,156 --> 00:03:21,534
Ini daftar resolusi Tahun Baru
yang kau buat tahun lalu?

50
00:03:22,285 --> 00:03:24,370
Ada yang sudah kau lakukan?

51
00:03:25,622 --> 00:03:28,416
Yah, ini daftar yang panjang.

52
00:03:30,919 --> 00:03:35,089
Aku tak yakin kau bisa selesaikan semua
di daftar sebelum tengah malam.

53
00:03:41,971 --> 00:03:43,014
Semangat, Kipper!

54
00:03:44,057 --> 00:03:46,726
Jadi, berapa lama lagi sepupumu Zara tiba?

55
00:03:46,809 --> 00:03:50,438
Ibuku sedang menjemputnya.
Mereka akan segera tiba.

56
00:03:50,521 --> 00:03:52,440
Kau akan menyukai Zara.

57
00:03:52,523 --> 00:03:55,068
Dia sangat cerdas dan keren.

58
00:03:55,735 --> 00:03:57,070
Seberapa keren?

59
00:03:57,153 --> 00:04:00,240
Yah, rambutnya sangat keren.

60
00:04:00,990 --> 00:04:03,159
Dia bermain gitar listrik.

61
00:04:06,871 --> 00:04:10,166
Dia mengendarai skuter super cepat.

62
00:04:10,250 --> 00:04:13,544
Dan punya anjing super keren
bernama Riff.

63
00:04:18,049 --> 00:04:21,594
Baiklah. Dia terdengar sangat keren.

64
00:04:25,181 --> 00:04:27,267
Menyelam untuk harta karun, Kipper?

65
00:04:27,350 --> 00:04:29,477
Baiklah, itu satu resolusi.

66
00:04:29,560 --> 00:04:30,979
Masih banyak lagi.

67
00:04:46,869 --> 00:04:49,455
<i>Marla Merana melapor.</i>

68
00:04:49,539 --> 00:04:52,375
<i>Ini Janggut Ikan menunggu perintah.</i>

69
00:04:52,458 --> 00:04:55,920
Mana yang berotot besar
dengan gaya rambut mengerikan?

70
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
<i>Penghancur Kosmik?</i>

71
00:04:58,089 --> 00:05:00,508
<i>Kami coba ajari dia gunakan komunikator,</i>

72
00:05:00,591 --> 00:05:01,467
tapi aku...

73
00:05:02,302 --> 00:05:04,762
<i>Selamat Tahun Baru!</i>

74
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
Kumatikan suaramu.

75
00:05:10,184 --> 00:05:13,730
<i>Pokoknya, semua sudah di posisi.</i>

76
00:05:13,813 --> 00:05:16,733
Bagus. Kau punya alat yang kukirim?

77
00:05:16,816 --> 00:05:18,526
<i>Maksudmu, bantuan pesta?</i>

78
00:05:19,819 --> 00:05:23,489
Bukan! Gawai Kekuatan Bersinar!

79
00:05:23,573 --> 00:05:25,533
<i>Ada di sini bersamaku.</i>

80
00:05:25,616 --> 00:05:28,786
Bagus! Kita butuh itu
untuk menjalankan rencana kita.

81
00:05:28,870 --> 00:05:31,080
Warga yang di Balai Kota malam ini

82
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
akan menyaksikan kau akhirnya
mengalahkan Tim Beam.

83
00:05:34,876 --> 00:05:37,462
Saat itulah aku akan datang.

84
00:05:37,545 --> 00:05:41,215
Benar, grup penjahat super favoritku.

85
00:05:41,299 --> 00:05:44,886
Sebelum tengah malam,
penjahat akan berkuasa,

86
00:05:44,969 --> 00:05:47,889
dan Summersette akan jadi milik kita!

87
00:06:02,528 --> 00:06:04,739
Coba ini. Katakan pendapatmu.

88
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
Ini enak, Kakek!

89
00:06:07,200 --> 00:06:08,993
Apa itu enak,

90
00:06:09,077 --> 00:06:12,330
atau sup terenak dalam sejarah sup?

91
00:06:17,168 --> 00:06:19,921
Sup terenak dalam sejarah sup?

92
00:06:20,588 --> 00:06:22,382
Kau ragu.

93
00:06:22,465 --> 00:06:24,092
Mungkin tambah lada.

94
00:06:31,265 --> 00:06:32,642
Apa itu tadi?!

95
00:06:33,226 --> 00:06:34,602
Zara tiba!

96
00:06:35,061 --> 00:06:37,730
Halo, keluarga!

97
00:06:40,483 --> 00:06:41,401
Zoey!

98
00:06:41,484 --> 00:06:42,985
Zara!

99
00:06:49,409 --> 00:06:50,576
Kau pasti Riff.

100
00:06:54,455 --> 00:06:55,665
Senang bertemu kau!

101
00:06:55,748 --> 00:06:56,666
Kakek!

102
00:06:58,084 --> 00:07:00,169
Senang bertemu denganmu, Zara.

103
00:07:05,508 --> 00:07:07,468
Dan kau pasti Henry.

104
00:07:07,552 --> 00:07:09,178
Ya, senang bertemu.

105
00:07:12,348 --> 00:07:13,641
Maaf kami terlambat.

106
00:07:13,724 --> 00:07:16,978
Aku mau menelepon,
tapi komunikatorku rusak.

107
00:07:17,061 --> 00:07:18,980
Bisa kuperbaiki dengan Komputer Beam.

108
00:07:21,649 --> 00:07:25,069
Benarkah Komputer Beam
bisa memperbaiki apa pun?

109
00:07:25,153 --> 00:07:28,197
Kau tahu itu! Ayo, akan kutunjukkan.

110
00:07:28,865 --> 00:07:31,784
Jangan terlalu lama! Sup hampir siap.

111
00:07:34,954 --> 00:07:37,373
Sebenarnya, santai saja.

112
00:07:46,966 --> 00:07:48,342
Ayo, Nak!

113
00:08:05,568 --> 00:08:07,945
Selamat datang di Kendali Beam.

114
00:08:09,405 --> 00:08:12,116
Wah. Lihat tempat ini.

115
00:08:13,034 --> 00:08:14,494
Dan lihat itu! Dan ini!

116
00:08:14,577 --> 00:08:17,079
Tempat paling keren yang pernah kulihat.

117
00:08:24,670 --> 00:08:28,674
Sambungkan kabel ini ke komunikator ibumu,

118
00:08:29,634 --> 00:08:32,345
dan spingo-spango, ya!

119
00:08:33,137 --> 00:08:35,890
Ini hanya sebentar.

120
00:08:35,973 --> 00:08:39,477
Jadi, Zoey, ada kekuatan super baru?

121
00:08:40,853 --> 00:08:43,439
Apa Gelembung Sinar terbesar
yang bisa kau buat?

122
00:08:43,523 --> 00:08:47,026
Saat terbang sangat cepat,
apa sulit menghindari serangga?

123
00:08:48,110 --> 00:08:50,196
Semua pertanyaan bagus.

124
00:08:50,279 --> 00:08:52,114
Tunggu, aku tak mengerti.

125
00:08:52,198 --> 00:08:54,534
Zara, apa kau punya kekuatan super?

126
00:08:54,617 --> 00:08:56,869
Oh, andai aku punya kekuatan.

127
00:08:56,953 --> 00:08:59,080
Itu akan sangat keren.

128
00:08:59,163 --> 00:09:02,208
Kecuali masalah menelan serangga itu.

129
00:09:02,291 --> 00:09:04,335
Zara, kau punya kekuatan!

130
00:09:04,418 --> 00:09:06,003
Kau sangat pintar,

131
00:09:06,087 --> 00:09:10,466
kau pemain gitar yang hebat,
dan kau sepupu super!

132
00:09:11,509 --> 00:09:13,094
<i>Alarm.</i>

133
00:09:16,138 --> 00:09:19,892
<i>Marla Merana menyebabkan masalah</i>
<i>di Balai Kota Summersette.</i>

134
00:09:19,976 --> 00:09:21,769
Jantung Summersette.

135
00:09:21,852 --> 00:09:24,730
Marla pasti mau kacaukan
hitung mundur malam ini

136
00:09:24,814 --> 00:09:26,315
agar tak ada yang bersukaria.

137
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Waktunya bersinar!

138
00:09:28,901 --> 00:09:30,820
<i>Waktunya bersinar!</i>

139
00:09:38,578 --> 00:09:40,288
<i>Melindungi dunia</i>

140
00:09:40,371 --> 00:09:41,664
<i>Gadis pahlawan super</i>

141
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
<i>Bersinarlah!</i>

142
00:09:48,170 --> 00:09:49,589
<i>StarBeam!</i>

143
00:09:50,131 --> 00:09:51,841
<i>Kecil dan perkasa</i>

144
00:09:51,924 --> 00:09:53,759
<i>Waktunya bersinar!</i>

145
00:09:53,843 --> 00:09:54,885
Wah!

146
00:09:54,969 --> 00:09:57,138
Itu baru keren!

147
00:09:57,221 --> 00:09:59,599
Aku sudah selamatkan Jantung itu sekali,

148
00:09:59,682 --> 00:10:02,852
aku takkan biarkan Marla Merana
mengacaukan segalanya,

149
00:10:02,935 --> 00:10:06,147
dan merusak kesempatanku untuk bergadang.

150
00:10:06,230 --> 00:10:08,232
- Ada apa?
- Kami dengar alarm.

151
00:10:08,316 --> 00:10:10,026
Semua bisa kutangani.

152
00:10:10,109 --> 00:10:12,737
Cuma perlu urus satu masalah kecil

153
00:10:12,820 --> 00:10:14,905
sebelum kita bersukaria.

154
00:10:15,823 --> 00:10:20,328
<i>Alarm. Penghancur Kosmik</i>
<i>mengacau di Taman Summersette.</i>

155
00:10:20,411 --> 00:10:24,415
Oke, dua masalah kecil
sebelum kita mulai bersukaria.

156
00:10:24,498 --> 00:10:28,628
<i>Alarm. Kapten Janggut Ikan</i>
<i>mengacau di dermaga.</i>

157
00:10:28,711 --> 00:10:32,048
Sungguh? Berapa banyak penjahat malam ini?

158
00:10:32,131 --> 00:10:33,841
Mereka tak tahu ini liburan?

159
00:10:33,924 --> 00:10:36,510
Sepertinya kau butuh boost, StarBeam.

160
00:10:52,443 --> 00:10:54,695
Kau tak akan pergi tanpaku!

161
00:10:54,779 --> 00:10:57,365
Ayo, WonderBeam!

162
00:11:09,085 --> 00:11:13,005
Kalian sangat keren.
Andai aku bisa ikut dan membantu.

163
00:11:13,089 --> 00:11:16,801
Aku juga. Tapi kami
akan kembali secepatnya.

164
00:11:18,761 --> 00:11:21,222
Waktunya Bersinar!

165
00:11:30,773 --> 00:11:35,361
Ah, jangan cemas, Zara.
Kau akan senang bersamaku dan Kipper.

166
00:11:35,444 --> 00:11:37,655
Hei, di mana Kipper?

167
00:11:51,460 --> 00:11:53,295
<i>Halo, Leonard?</i>

168
00:11:54,088 --> 00:11:56,132
<i>Apa? Aku tak mendengarmu, Leonard.</i>

169
00:11:57,633 --> 00:11:59,885
<i>Oh, ya. Kau tak bicara.</i>

170
00:11:59,969 --> 00:12:02,346
<i>Semua orang baik sudah pergi dari rumah?</i>

171
00:12:03,514 --> 00:12:06,183
<i>Bagus. Hubungi saat kau di posisi.</i>

172
00:12:18,362 --> 00:12:21,907
Tak banyak orang
yang bisa bermain gitar sepertimu.

173
00:12:21,991 --> 00:12:25,661
Tak ada yang lebih baik dari musik
dan sup enak!

174
00:12:29,457 --> 00:12:33,419
Nah, bagaimana jika mainkan sesuatu
agar aku bisa mengaduk sup ini?

175
00:12:33,502 --> 00:12:34,336
Tentu!

176
00:12:37,298 --> 00:12:39,425
Ya, itu bagus!

177
00:12:46,557 --> 00:12:50,102
Aduh, tak bisa berhenti mengaduk.
Kau bisa bukakan pintu?

178
00:12:50,186 --> 00:12:51,854
Tak masalah, Kakek.

179
00:12:56,609 --> 00:12:59,236
<i>Sistem keamanan dimatikan.</i>

180
00:13:10,164 --> 00:13:12,666
<i>Sistem keamanan diaktifkan.</i>

181
00:13:24,428 --> 00:13:26,013
Itu dia!

182
00:13:26,096 --> 00:13:29,225
Baiklah, Marla, entah apa rencanamu,

183
00:13:29,308 --> 00:13:32,311
tapi takkan kubiarkan kau merusak
Malam Tahun Baru.

184
00:13:33,479 --> 00:13:34,605
Hei, Marla!

185
00:13:37,107 --> 00:13:38,108
Penghancur!

186
00:13:45,241 --> 00:13:46,242
Kena kau!

187
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
Tunggu sebentar.

188
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
Baiklah, Janggut Ikan.

189
00:13:56,669 --> 00:13:58,337
Kau bukan Janggut Ikan!

190
00:14:07,763 --> 00:14:09,640
Bom bau!

191
00:14:10,599 --> 00:14:12,351
Kita ditipu!

192
00:14:17,648 --> 00:14:20,943
Selamat Tahun Baru!

193
00:14:21,026 --> 00:14:22,361
Itu Penghancur Kosmik,

194
00:14:22,444 --> 00:14:24,822
Kapten Janggut Ikan, dan Marla Merana!

195
00:14:24,905 --> 00:14:26,198
Bagaimana, Kakek?

196
00:14:28,576 --> 00:14:31,787
Tak perlu cemas.
Tak mungkin mereka masuk ke sini

197
00:14:31,871 --> 00:14:34,290
selama Keamanan Beam aktif.

198
00:14:35,624 --> 00:14:38,335
<i>Keamanan Beam dimatikan.</i>

199
00:14:38,419 --> 00:14:39,879
Itu tidak bagus.

200
00:14:42,256 --> 00:14:45,050
Siapa yang matikan sistem keamananku?!

201
00:14:54,268 --> 00:14:57,980
Aku harus menyuruh kalian
untuk berbalik dan pergi,

202
00:14:58,063 --> 00:15:01,150
tapi... kalian mau sup Tahun Baru?

203
00:15:10,826 --> 00:15:13,454
<i>Sistem keamanan diaktifkan.</i>

204
00:15:15,122 --> 00:15:16,832
Kutarik kembali.

205
00:15:16,916 --> 00:15:18,334
Tak ada sup untukmu!

206
00:15:19,877 --> 00:15:22,379
Mereka tak bisa mengunci kita di luar,

207
00:15:22,463 --> 00:15:24,006
tidak di Malam Tahun Baru.

208
00:15:24,089 --> 00:15:26,634
Pintu itu bukan tandingan StarBeam!

209
00:15:31,555 --> 00:15:33,307
Sayang, kau tak apa?

210
00:15:33,390 --> 00:15:35,517
- Aku tak apa.
- Bagus.

211
00:15:36,810 --> 00:15:39,939
Karena pintu itu
bukan tandingan WonderBeam.

212
00:15:46,862 --> 00:15:48,030
Hentikan.

213
00:15:48,822 --> 00:15:50,074
Hentikan!

214
00:15:51,158 --> 00:15:53,327
Kalian tak bisa melewati pintu itu.

215
00:15:53,410 --> 00:15:56,830
Aku tahu. Aku memprogram
sistem keamanan itu sendiri.

216
00:15:56,914 --> 00:15:59,833
Kukira salah satu
dari kalian bisa menerobos.

217
00:16:01,585 --> 00:16:03,253
Bukan salah satu dari kita,

218
00:16:03,337 --> 00:16:05,631
tapi mungkin kita semua.

219
00:16:05,714 --> 00:16:08,092
Mereka kalahkan kita dengan kerja sama,

220
00:16:08,175 --> 00:16:09,802
kita harus lakukan itu.

221
00:16:09,885 --> 00:16:13,472
Mereka menipu kita untuk berpisah,
tapi kita hebat bersama,

222
00:16:13,555 --> 00:16:14,932
sebagai keluarga.

223
00:16:15,015 --> 00:16:16,308
Sebagai tim.

224
00:16:16,392 --> 00:16:18,352
Sebagai Tim Beam.

225
00:16:18,435 --> 00:16:19,937
StarBeam.

226
00:16:20,020 --> 00:16:21,188
WonderBeam!

227
00:16:21,271 --> 00:16:22,898
Boost... Beam.

228
00:16:22,982 --> 00:16:25,442
Dan... AlphaBeam!

229
00:16:27,027 --> 00:16:28,904
Ayah, kau yakin?

230
00:16:30,948 --> 00:16:33,242
Tiga penjahat mengambil alih rumahku.

231
00:16:33,325 --> 00:16:36,745
Mereka punya akses ke teknologi kita,
rahasia pahlawan super kita,

232
00:16:36,829 --> 00:16:40,666
dan... mereka menolak tawaran supku.

233
00:16:40,749 --> 00:16:41,959
Ya, aku yakin.

234
00:16:42,042 --> 00:16:45,045
AlphaBeam, nyalakan!

235
00:16:45,546 --> 00:16:47,172
Baiklah, tunggu, aku bisa.

236
00:16:47,256 --> 00:16:49,675
Hanya sedikit berkarat.

237
00:16:49,758 --> 00:16:52,469
Kubilang, AlphaBeam,

238
00:16:52,553 --> 00:16:54,555
nyalakan!

239
00:16:59,101 --> 00:17:01,061
Aku kembali, Sayang.

240
00:17:02,938 --> 00:17:03,772
Ayah?

241
00:17:05,649 --> 00:17:06,734
Pintunya?

242
00:17:06,817 --> 00:17:07,818
Benar.

243
00:17:11,739 --> 00:17:13,115
Kau ada dua!

244
00:17:13,198 --> 00:17:14,992
Itu klon beamku.

245
00:17:15,075 --> 00:17:17,411
Sangat berguna
saat kau butuh sesuatu...

246
00:17:17,494 --> 00:17:19,788
Atau seseorang tambahan.

247
00:17:22,916 --> 00:17:26,336
Hei, lihat. Kipper sedang berlatih
agar bisa membantu.

248
00:17:26,420 --> 00:17:29,631
Sebenarnya, kurasa dia
ingin mencoret "lari maraton"

249
00:17:29,715 --> 00:17:31,884
dari daftar resolusi tahun barunya.

250
00:18:06,919 --> 00:18:10,047
Kerja bagus, Leonard.

251
00:18:13,008 --> 00:18:17,221
Itu dia, Teman-teman, Komputer Beam.

252
00:18:18,138 --> 00:18:20,224
Berkilau!

253
00:18:20,849 --> 00:18:22,267
Apa ada gim video?

254
00:18:22,351 --> 00:18:24,520
Karena aku hebat main gim video!

255
00:18:25,270 --> 00:18:26,772
Kita tak di sini untuk main.

256
00:18:26,855 --> 00:18:29,149
Kita di sini untuk ini!

257
00:18:29,233 --> 00:18:32,236
Gawai Kekuatan Bersinar

258
00:18:32,319 --> 00:18:36,198
adalah kunci kita
untuk mengalahkan Tim Beam.

259
00:18:36,281 --> 00:18:41,203
Malam ini, semua Summersette
akan tahu siapa yang berkuasa!

260
00:18:43,705 --> 00:18:45,249
Tampaknya rusak.

261
00:18:45,332 --> 00:18:48,418
Sebab itu kita butuh
komputer ini untuk memperbaiki.

262
00:18:50,337 --> 00:18:51,630
Ternyata,

263
00:18:51,713 --> 00:18:54,883
Komputer Beam bisa memperbaiki apa pun.

264
00:19:00,055 --> 00:19:03,183
Sepertinya butuh waktu.

265
00:19:03,267 --> 00:19:04,393
Ya!

266
00:19:04,476 --> 00:19:09,273
Andai ada hal menyenangkan
saat kita menunggu.

267
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
Baiklah.

268
00:19:10,816 --> 00:19:12,109
Satu gim video.

269
00:19:19,783 --> 00:19:23,620
Gelembungku akan melindungimu dan Riff
saat kami rebut kembali rumah sinar.

270
00:19:23,704 --> 00:19:25,622
Gelembung sinar, tembak!

271
00:19:27,040 --> 00:19:30,294
Maaf aku tak punya kekuatan keren
untuk membantumu.

272
00:19:30,377 --> 00:19:31,628
Tak apa, Zara.

273
00:19:31,712 --> 00:19:33,839
Tapi, kau tahu apa yang membantu?

274
00:19:33,922 --> 00:19:35,716
Musik pertarungan keren!

275
00:19:36,300 --> 00:19:37,968
Itu bisa kulakukan!

276
00:19:40,429 --> 00:19:44,266
Baiklah, Tim Beam,
gabungkan energi super pada "tiga".

277
00:19:44,349 --> 00:19:45,475
- Satu.
- Dua.

278
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
Tiga!

279
00:20:03,327 --> 00:20:05,329
Rasakan, anjing kudisan!

280
00:20:06,246 --> 00:20:08,373
Aku menghancurkannya!

281
00:20:09,541 --> 00:20:12,794
<i>Alarm!</i>
<i>Penyusup terdeteksi di pintu depan.</i>

282
00:20:12,878 --> 00:20:13,712
<i>Alarm!</i>

283
00:20:13,795 --> 00:20:16,798
Hei! Siapa yang mengubah permainan?

284
00:20:16,882 --> 00:20:19,927
Siapa peduli?
Permainan ini tampak lebih baik.

285
00:20:20,010 --> 00:20:23,305
Itu bukan gim video, Bodoh!

286
00:20:26,016 --> 00:20:28,352
Teruskan! Kita hampir menembus!

287
00:20:28,435 --> 00:20:30,437
Mereka akan menerobos pintu depan

288
00:20:30,520 --> 00:20:33,482
sebelum Gawai Kekuatan Bersinar
selesai diperbaiki!

289
00:20:34,233 --> 00:20:36,443
Ayo lihat apa kemampuan komputer ini.

290
00:20:40,030 --> 00:20:42,616
Mereka masuk peranti lunak keamanan utama.

291
00:20:42,699 --> 00:20:45,869
Kita dalam masalah
jika mereka tahu cara memakainya.

292
00:20:49,665 --> 00:20:51,083
Mereka sudah tahu.

293
00:20:56,880 --> 00:20:59,841
Ayo, Tim Beam.
Kita tak boleh menyerah sekarang.

294
00:21:04,304 --> 00:21:05,806
Pemukul bersiap!

295
00:21:10,560 --> 00:21:11,979
Apa itu tadi?

296
00:21:18,485 --> 00:21:20,195
Astaga.

297
00:21:22,948 --> 00:21:23,865
Meleset!

298
00:21:24,783 --> 00:21:27,244
Coba cari aku yang asli!

299
00:21:38,714 --> 00:21:40,173
Meleset lagi!

300
00:21:42,175 --> 00:21:44,011
Nah, ayo lakukan ini!

301
00:21:54,271 --> 00:21:55,397
Apa yang...

302
00:21:57,399 --> 00:21:59,151
Ya! Mereka mundur!

303
00:22:01,486 --> 00:22:04,448
<i>Sistem keamanan dimatikan.</i>

304
00:22:04,531 --> 00:22:07,159
Kini saatnya kita bersinar!

305
00:22:09,077 --> 00:22:11,747
- Mereka aktifkan zap trapku!
- Zap trap?

306
00:22:11,830 --> 00:22:13,790
Aku merancangnya
untuk menjebak penjahat.

307
00:22:13,874 --> 00:22:17,294
Jangan sentuh sinarnya
atau kau akan tersetrum.

308
00:22:22,049 --> 00:22:24,593
Boost, kita harus selamatkan mereka.

309
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
Kita harus lakukan sesuatu.

310
00:22:26,553 --> 00:22:29,222
StarBeam! Kalian harus pergi dari sini!

311
00:22:29,306 --> 00:22:30,766
Tapi, kami bisa bantu!

312
00:22:30,849 --> 00:22:32,893
StarBeam, lakukan perintahku.

313
00:22:32,976 --> 00:22:34,686
Di sini tidak aman.

314
00:22:35,479 --> 00:22:36,897
Tapi, Ibu!

315
00:22:36,980 --> 00:22:38,565
Zoey, kumohon!

316
00:22:41,818 --> 00:22:45,947
Oh, tidak. Kita harus... bagaimana?!

317
00:22:50,327 --> 00:22:52,120
Lihat, mereka kabur.

318
00:22:52,204 --> 00:22:53,705
Kita berhasil.

319
00:22:53,789 --> 00:22:56,375
Kita berhasil!

320
00:22:59,127 --> 00:23:01,671
Baiklah, sebagian besar kau yang lakukan.

321
00:23:13,600 --> 00:23:15,769
Itu bisa lebih baik.

322
00:23:15,852 --> 00:23:18,397
Aku harus kembali
selamatkan Ibu dan Kakek.

323
00:23:18,480 --> 00:23:20,982
Kau tak bisa pergi sendiri. Aku ikut.

324
00:23:21,066 --> 00:23:22,442
Aku juga ikut.

325
00:23:25,028 --> 00:23:27,489
Kalian butuh banyak bantuan.

326
00:23:27,572 --> 00:23:31,034
Tapi, Zara, kau tak punya kekuatan super.

327
00:23:31,118 --> 00:23:32,494
Kau juga.

328
00:23:33,703 --> 00:23:34,871
Itu benar.

329
00:23:34,955 --> 00:23:35,831
Dengar,

330
00:23:35,914 --> 00:23:38,750
aku tak tahu soal
Gelembung atau GoSneaks,

331
00:23:38,834 --> 00:23:42,379
tapi aku tahu soal suara dan musik.

332
00:23:42,462 --> 00:23:45,882
Aku yakin jika kau bisa
membuat sepatumu bertenaga super,

333
00:23:45,966 --> 00:23:48,677
kau bisa bantu buat
musikku jadi super juga.

334
00:23:52,055 --> 00:23:54,057
Jika aku bisa hubungkan gitar

335
00:23:54,141 --> 00:23:56,810
ke sesuatu yang menghasilkan
energi gema Beam,

336
00:23:56,893 --> 00:23:58,562
kita mungkin punya sesuatu!

337
00:23:58,645 --> 00:23:59,813
Ya!

338
00:24:00,897 --> 00:24:03,567
Untung aku bawa Kotak MiniLab Boost.

339
00:24:51,698 --> 00:24:53,408
Zara, ya!

340
00:24:53,492 --> 00:24:54,784
Kita berhasil, Zara!

341
00:24:54,868 --> 00:24:56,495
Aku bukan Zara.

342
00:24:56,578 --> 00:25:00,040
Panggil aku. EchoBeam.

343
00:25:19,851 --> 00:25:21,853
Makan roti lapisnya!

344
00:25:21,937 --> 00:25:24,564
Duh! Roti lapis, bukan hot dog!

345
00:25:24,648 --> 00:25:26,816
Hot dog adalah roti lapis!

346
00:25:26,900 --> 00:25:30,612
Demi angin yang berhembus dari Neptunus,
jelas bukan!

347
00:25:32,822 --> 00:25:35,992
<i>Kenapa lama sekali? Ada masalah di sana?</i>

348
00:25:36,076 --> 00:25:38,078
Ya, memang ada masalah.

349
00:25:38,161 --> 00:25:41,915
Orang bodoh ini
mengira hot dog itu roti lapis!

350
00:25:44,209 --> 00:25:46,503
Tak ada masalah.

351
00:25:46,586 --> 00:25:49,756
Komputer Beam hampir selesai memperbaiki

352
00:25:49,839 --> 00:25:51,591
Gawai Kekuatan Bersinar!

353
00:25:52,300 --> 00:25:55,762
<i>Bagus. Aku tak mau terlambat datang.</i>

354
00:25:55,845 --> 00:25:57,264
Saat kita muncul,

355
00:25:57,347 --> 00:26:01,101
Tim Beam akan mengikuti
seperti ngengat ke api, dan...

356
00:26:01,184 --> 00:26:02,185
Gawat.

357
00:26:02,269 --> 00:26:03,728
"Gawat" apa?

358
00:26:05,564 --> 00:26:07,691
Tidak. Kita baik-baik saja.

359
00:26:07,774 --> 00:26:10,527
Sepertinya... sinyal... hilang...

360
00:26:12,487 --> 00:26:14,155
Bicara lagi nanti. Dah.

361
00:26:17,701 --> 00:26:20,954
Sepertinya StarBeam dan pendampingnya

362
00:26:21,037 --> 00:26:22,706
kembali untuk ronde kedua.

363
00:26:23,790 --> 00:26:26,042
Dan mereka membawa teman.

364
00:26:32,090 --> 00:26:34,467
Apa itu senjata Beam lagi?

365
00:26:40,307 --> 00:26:41,641
Itu anak-anak!

366
00:26:41,725 --> 00:26:43,393
Tunggu, apa itu Zara?

367
00:26:45,228 --> 00:26:47,355
Hai, Bibi WonderBeam. Hei, Kakek.

368
00:26:47,439 --> 00:26:49,107
Kini aku EchoBeam.

369
00:26:49,899 --> 00:26:52,861
- Boost dan aku meningkatkan kekuatan.
- Hebat!

370
00:26:52,944 --> 00:26:54,404
Mengesankan!

371
00:26:59,326 --> 00:27:00,243
Tidak!

372
00:27:00,327 --> 00:27:02,829
Sudah kubilang, kalian tak boleh di sini!

373
00:27:02,912 --> 00:27:04,873
Tenang, kami punya rencana.

374
00:27:05,665 --> 00:27:09,919
Energi yang membuat zap trap ini
disetel ke frekuensi sonik tertentu.

375
00:27:10,003 --> 00:27:11,046
Artinya...

376
00:27:11,129 --> 00:27:14,758
Kita bisa kalahkan jika
menembaknya dengan suara.

377
00:27:14,841 --> 00:27:17,135
Lakukan, EchoBeam!

378
00:27:23,016 --> 00:27:25,518
Tak berhasil.

379
00:27:25,602 --> 00:27:28,104
Kadang, kau hanya perlu

380
00:27:28,188 --> 00:27:30,482
istirahat sejenak, tarik napas,

381
00:27:30,565 --> 00:27:32,859
berencana dan mencoba yang terbaik.

382
00:27:34,235 --> 00:27:35,737
Cobalah!

383
00:27:39,074 --> 00:27:40,533
Kurasa

384
00:27:40,617 --> 00:27:43,828
frekuensi sonik yang lebih tinggi
akan berhasil.

385
00:27:43,912 --> 00:27:45,163
Sesuatu seperti...

386
00:27:53,672 --> 00:27:55,006
- Berhasil!
- Berhasil!

387
00:27:57,634 --> 00:28:01,096
Baiklah, ayo rebut kembali rumah kita!

388
00:28:01,179 --> 00:28:02,681
Dia berhasil!

389
00:28:02,764 --> 00:28:05,100
Astaga, mereka ke arah sini!

390
00:28:05,183 --> 00:28:07,352
Lakukan sesuatu, Marla Merana!

391
00:28:20,073 --> 00:28:23,326
Maaf, apa kau... berjoget?

392
00:28:26,746 --> 00:28:27,580
Oh, maaf.

393
00:28:34,295 --> 00:28:35,922
<i>Rock and roll!</i>

394
00:28:37,465 --> 00:28:39,509
Mereka di dalam Rumah Sinar!

395
00:28:39,592 --> 00:28:40,802
Di mana mereka?

396
00:28:40,885 --> 00:28:42,512
Kendali Beam!

397
00:28:46,015 --> 00:28:48,143
Tidak. Kita terkunci!

398
00:28:48,226 --> 00:28:49,477
Tidak akan lama!

399
00:28:51,563 --> 00:28:54,190
Ayolah!

400
00:28:54,274 --> 00:28:57,068
Ayolah...

401
00:28:58,153 --> 00:29:01,030
Ya! Nah, ayo kita ke Kendali Beam

402
00:29:01,114 --> 00:29:03,783
dan tunjukkan siapa yang memegang kendali.

403
00:29:04,826 --> 00:29:07,746
Tunggu, Riff.
Kau tetap di sini dan jaga supku.

404
00:29:10,749 --> 00:29:12,125
Ya!

405
00:29:12,208 --> 00:29:15,795
Gawai Kekuasaan Bersinar.

406
00:29:17,547 --> 00:29:21,509
Astaga! Apa kita harus lakukan
sesuatu agar bekerja?

407
00:29:21,593 --> 00:29:23,303
Atau itu hanya...

408
00:29:34,189 --> 00:29:35,732
Aku merasakan kekuatannya.

409
00:29:35,815 --> 00:29:38,943
Begitu... banyak... kekuatan!

410
00:29:43,323 --> 00:29:45,241
Astaga!

411
00:29:45,325 --> 00:29:46,910
Mereka kenapa?

412
00:29:46,993 --> 00:29:50,622
Kini kalian takkan bisa hentikan kami,
Tim Beam!

413
00:29:57,504 --> 00:30:01,382
Apa yang baru saja terjadi?
Ke mana mereka pergi?

414
00:30:01,466 --> 00:30:04,552
- Sulit kupercaya mereka lolos.
- Untuk sekarang.

415
00:30:04,636 --> 00:30:08,139
Yang penting,
kita bekerja sama sebagai tim.

416
00:30:08,223 --> 00:30:10,099
Apa pun benda ini,

417
00:30:10,183 --> 00:30:13,603
kurasa itu memberi mereka
kekuatan super kuat.

418
00:30:13,686 --> 00:30:15,522
Tapi dari mana asalnya?

419
00:30:15,605 --> 00:30:17,565
Dan apa rencana mereka malam ini?

420
00:30:17,649 --> 00:30:19,692
Kita pasti bisa pakai
Komputer Beam

421
00:30:19,776 --> 00:30:22,987
untuk memprogram benda ini
agar mengambil kekuatan itu.

422
00:30:23,071 --> 00:30:25,573
Boost, aku suka caramu berpikir.

423
00:30:25,657 --> 00:30:27,909
Baiklah, Tim Beam, ini rencananya.

424
00:30:27,992 --> 00:30:31,454
Boost, kau dan Kakek tinggal di sini
dan kerjakan alatnya,

425
00:30:31,538 --> 00:30:35,291
agar kita bisa kembalikan
penjahat super itu jadi penjahat biasa

426
00:30:35,375 --> 00:30:38,419
Kita cari mereka
dan cari tahu rencana mereka

427
00:30:38,503 --> 00:30:39,963
dengan kekuatan barunya.

428
00:30:40,046 --> 00:30:43,675
Dan tahan mereka sampai kau
selesai memprogram ulang alat itu

429
00:30:43,758 --> 00:30:45,760
untuk menyelamatkan hari.

430
00:30:47,303 --> 00:30:49,055
Semoga sebelum tengah malam,

431
00:30:49,138 --> 00:30:51,641
aku ingin sekali melihat
Jantung itu jatuh.

432
00:30:51,724 --> 00:30:53,518
Tim Beam di hitungan ketiga!

433
00:30:56,312 --> 00:30:58,189
Satu, dua...

434
00:30:58,273 --> 00:31:00,817
Tunggu! Aku baru ingat sesuatu.

435
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
Kau tahu harus bagaimana.

436
00:31:08,741 --> 00:31:11,703
Yah, seseorang harus menjaga supku.

437
00:31:12,829 --> 00:31:17,917
Ava Peyton masih melaporkan
langsung dari Balai Kota Summersette,

438
00:31:18,001 --> 00:31:21,170
kita hanya sesaat lagi
dari hitung mundur Tahun Baru.

439
00:31:21,880 --> 00:31:24,757
Apa yang kau nantikan malam ini?

440
00:31:26,134 --> 00:31:27,635
Fajar dari era baru

441
00:31:27,719 --> 00:31:31,014
di mana semua penjahat
berkuasa atas segalanya.

442
00:31:32,098 --> 00:31:33,641
- Baik.
- Tunggu sebentar.

443
00:31:33,725 --> 00:31:35,977
Kita masuk televisi?

444
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Hai, Ibu!

445
00:31:45,361 --> 00:31:49,741
Ayolah, Teman-teman,
pesta ini baru dimulai.

446
00:31:49,824 --> 00:31:56,247
Ya! Kau bahkan belum mencium
kekuatan super baruku!

447
00:32:10,386 --> 00:32:13,389
Kita bisa datang dengan keren, bukan?

448
00:32:13,473 --> 00:32:16,059
Yah, kami juga bisa.

449
00:32:18,895 --> 00:32:21,981
Wah, wah, sesuai jadwal.

450
00:32:22,065 --> 00:32:23,816
Sudah berakhir, Marla.

451
00:32:23,900 --> 00:32:25,944
Kau tak bisa kalahkan Tim Beam.

452
00:32:26,027 --> 00:32:30,865
Maaf, tapi kau harus
melalui "Tim Jahat" dulu.

453
00:32:30,949 --> 00:32:32,367
Ya!

454
00:32:34,243 --> 00:32:35,995
Kapan Tim Jahat akan datang?

455
00:32:36,746 --> 00:32:38,623
Kita adalah Tim Jahat!

456
00:32:40,416 --> 00:32:42,835
- Apa?
- Maafkan aku.

457
00:32:42,919 --> 00:32:47,507
Aku belum pernah masuk tim.

458
00:32:47,590 --> 00:32:50,301
Bisa kita lawan saja mereka?

459
00:32:50,385 --> 00:32:51,386
Kumohon?!

460
00:32:51,469 --> 00:32:52,804
Baiklah!

461
00:33:26,713 --> 00:33:28,047
Ya!

462
00:33:28,131 --> 00:33:31,217
Oke, aku tahu kita akan bertarung
dan semacamnya,

463
00:33:31,300 --> 00:33:32,802
tapi boleh kubilang,

464
00:33:32,885 --> 00:33:36,222
itu gitar yang sangat keren!

465
00:33:37,557 --> 00:33:38,766
Terima kasih!

466
00:33:40,810 --> 00:33:44,397
Ini bukan yang kuharapkan untuk
perayaan Tahun Baru keluarga.

467
00:33:45,148 --> 00:33:48,026
Menurutmu Kipper bersenang-senang
seperti kita?

468
00:34:01,289 --> 00:34:05,668
Bagus. Tak lama lagi,
Summersette akan jadi milik kita.

469
00:34:05,752 --> 00:34:07,628
Semua milik kita!

470
00:34:14,969 --> 00:34:18,139
Mereka terlalu kuat
dengan kekuatan super barunya!

471
00:34:18,222 --> 00:34:20,016
Kita tak boleh menyerah.

472
00:34:20,099 --> 00:34:22,769
Kita harus memberi Kakek dan
Boost waktu lagi.

473
00:34:35,239 --> 00:34:37,075
Apa itu?!

474
00:34:37,158 --> 00:34:39,077
Itu pemimpin kami,

475
00:34:39,160 --> 00:34:43,164
seseorang yang bisa membantu
mengalahkan Tim Beam, untuk selamanya.

476
00:34:45,333 --> 00:34:47,919
Hei, aku tak bermaksud mendesak kalian,

477
00:34:48,002 --> 00:34:51,172
<i>tapi penjahat super kuat ini cukup tangguh</i>

478
00:34:51,255 --> 00:34:53,091
<i>dan omong-omong,</i>

479
00:34:53,174 --> 00:34:55,301
<i>ada pesawat luar angkasa di langit!</i>

480
00:34:55,384 --> 00:34:59,263
Kami berhasil memprogram alatnya.
Itu akan mengambil kekuatan mereka.

481
00:34:59,347 --> 00:35:02,892
Tapi takkan bekerja kecuali kita temukan
sesuatu untuk mengganti kristalnya.

482
00:35:02,975 --> 00:35:04,393
<i>Kristal apa?</i>

483
00:35:04,477 --> 00:35:07,814
Kami gunakan Komputer Beam
untuk menganalisis pecahannya.

484
00:35:07,897 --> 00:35:12,110
Itu harus jernih dan padat,
tapi cukup kuat untuk fokuskan energinya.

485
00:35:12,693 --> 00:35:15,238
Kuat, jernih, dan padat.

486
00:35:19,242 --> 00:35:20,701
Bagaimana dengan itu?

487
00:35:46,018 --> 00:35:49,564
Akuilah, kau takkan bisa
menghentikan kami.

488
00:35:49,647 --> 00:35:54,110
Saatnya kalian orang baik
untuk minggir selamanya.

489
00:35:54,193 --> 00:35:56,904
Giliran kami untuk berkuasa!

490
00:35:59,407 --> 00:36:00,783
Janggut Ikan!

491
00:36:00,867 --> 00:36:02,743
Kau bisa kendalikan dirimu?

492
00:36:02,827 --> 00:36:03,995
StarBeam!

493
00:36:06,539 --> 00:36:08,124
Semua sudah siap.

494
00:36:08,207 --> 00:36:11,377
Sambungkan kabel ke Jantung
lalu tekan tombolnya.

495
00:36:11,460 --> 00:36:13,546
Maka penjahat akan kembali normal.

496
00:36:13,629 --> 00:36:14,589
Mengerti!

497
00:36:17,091 --> 00:36:19,552
Apa rencanamu, StarBeam?

498
00:36:21,596 --> 00:36:23,264
Gawai Kekuatan Bersinar!

499
00:36:23,347 --> 00:36:26,434
<i>Di atas Balai Kota.</i>
<i>StarBeam membawa alatnya!</i>

500
00:36:26,517 --> 00:36:28,436
<i>Jangan biarkan dia aktifkan itu!</i>

501
00:36:46,704 --> 00:36:47,872
WonderBeam!

502
00:36:47,955 --> 00:36:51,500
Kau harus membawanya
ke Jantung Summersette!

503
00:36:52,501 --> 00:36:54,212
Kurasa tidak.

504
00:36:54,295 --> 00:36:56,047
AlphaBeam, tangkap!

505
00:36:59,675 --> 00:37:00,509
Dapat!

506
00:37:06,641 --> 00:37:07,767
Tak dapat.

507
00:37:11,270 --> 00:37:14,565
Kurasa itu terserah padaku.
GoSneaks, ayo!

508
00:37:16,025 --> 00:37:18,319
GoSneaks, ayo!

509
00:37:21,614 --> 00:37:22,573
Berhasil.

510
00:37:24,408 --> 00:37:25,451
Lepaskan.

511
00:37:26,744 --> 00:37:28,120
Baiklah.

512
00:37:40,508 --> 00:37:43,844
EchoBeam, kau harus
bawa benda itu ke Jantung!

513
00:37:45,471 --> 00:37:48,099
Caranya? Aku tak punya kekuatan terbang!

514
00:37:48,182 --> 00:37:49,433
Hanya gitarku.

515
00:37:50,142 --> 00:37:51,936
Gunakan gitarmu pada Marla

516
00:37:52,019 --> 00:37:54,272
agar aku bisa keluar dari tornado ini!

517
00:37:55,189 --> 00:37:56,274
Benar!

518
00:37:59,443 --> 00:38:00,820
Coba kulihat itu!

519
00:38:04,573 --> 00:38:06,659
Rock 'n' roll!

520
00:38:09,704 --> 00:38:11,372
Tidak!

521
00:38:25,386 --> 00:38:27,638
Kau bisa turun sekarang!

522
00:38:27,722 --> 00:38:29,515
Semua orang terjebak.

523
00:38:29,598 --> 00:38:31,475
Kini mereka tak bisa hentikan kita.

524
00:38:31,559 --> 00:38:34,186
Bagaimana dengan pemain gitar itu?

525
00:38:35,229 --> 00:38:36,564
Jangan cemaskan dia.

526
00:38:36,647 --> 00:38:38,774
Penghancur merusak gitarnya.

527
00:38:38,858 --> 00:38:41,068
Dia tak punya kekuatan.

528
00:38:41,152 --> 00:38:43,029
Rencananya berhasil!

529
00:38:43,112 --> 00:38:45,573
Kini kita akhirnya bisa
kalahkan Tim Beam,

530
00:38:45,656 --> 00:38:47,575
Tak ada yang bisa hentikan kita!

531
00:38:57,793 --> 00:38:59,503
Kau harus lakukan sesuatu!

532
00:39:00,504 --> 00:39:02,965
Istirahat sejenak, ambil napas,

533
00:39:03,049 --> 00:39:06,635
buat rencana, dan lakukan yang terbaik!

534
00:39:08,929 --> 00:39:11,766
Fokus. Kau hanya perlu fokus.

535
00:39:15,770 --> 00:39:17,646
Apa itu tadi?

536
00:39:17,730 --> 00:39:21,233
Aku... adalah... EchoBeam!

537
00:39:27,698 --> 00:39:29,658
Bagaimana dia melakukannya?

538
00:39:29,742 --> 00:39:31,827
Mereka hancurkan gitarnya.

539
00:39:31,911 --> 00:39:36,040
Kecuali... energi super itu
bukan berasal dari gitar.

540
00:39:36,123 --> 00:39:38,125
Itu berasal dari Zara!

541
00:39:40,086 --> 00:39:41,504
Tunggu.

542
00:39:41,587 --> 00:39:42,630
Jadi artinya...

543
00:39:42,713 --> 00:39:46,092
Selama ini Zara punya kekuatan super!

544
00:39:54,725 --> 00:39:56,727
Apa yang kau tunggu?!

545
00:39:56,811 --> 00:39:58,604
Hentikan dia!

546
00:40:24,755 --> 00:40:25,798
Ya!

547
00:40:40,813 --> 00:40:42,773
Ya! EchoBeam!

548
00:40:42,857 --> 00:40:44,275
Itu cucuku!

549
00:40:48,320 --> 00:40:50,531
Siap untuk akhir yang hebat?

550
00:40:50,614 --> 00:40:51,699
Siap!

551
00:41:04,670 --> 00:41:05,671
Gawat.

552
00:41:24,231 --> 00:41:25,441
Ya!

553
00:41:26,150 --> 00:41:28,235
Tidak!

554
00:41:28,319 --> 00:41:30,196
Mereka merusak semuanya!

555
00:41:30,279 --> 00:41:32,281
Kekuatan luar biasaku.

556
00:41:32,364 --> 00:41:35,201
Hilang! Semua hilang.

557
00:41:35,826 --> 00:41:37,077
Yang berarti,

558
00:41:37,161 --> 00:41:40,206
kalian bukan tandingan Tim Beam.

559
00:41:41,957 --> 00:41:43,626
Mungkin begitu,

560
00:41:43,709 --> 00:41:47,630
tapi kau lupakan pemimpin kami
yang sangat kuat di sana

561
00:41:47,713 --> 00:41:49,590
di pesawat itu.

562
00:41:55,137 --> 00:41:57,181
Urus dirimu sendiri. Sampai nanti!

563
00:41:59,058 --> 00:42:00,351
Kabur!

564
00:42:07,608 --> 00:42:09,818
Baiklah, kurasa aku juga akan pergi.

565
00:42:09,902 --> 00:42:11,320
Selamat siang.

566
00:42:14,031 --> 00:42:15,658
Mereka berhasil!

567
00:42:18,494 --> 00:42:20,204
Kerja bagus, Tim Beam.

568
00:42:20,287 --> 00:42:22,164
Kau hebat, Nak.

569
00:42:22,248 --> 00:42:24,500
Aku tahu kau memilikinya, Zara.

570
00:42:24,583 --> 00:42:25,709
Terima kasih, Zoey.

571
00:42:26,585 --> 00:42:29,088
Senang rasanya
membantu menyelamatkan hari.

572
00:42:29,171 --> 00:42:31,757
Dan memiliki kekuatan super asli.

573
00:42:33,259 --> 00:42:36,053
Dan kita lakukan semuanya
sebelum tahun baru.

574
00:42:36,554 --> 00:42:37,680
Berapa lama sampai tengah malam?

575
00:42:37,763 --> 00:42:38,973
Sepuluh detik.

576
00:42:41,392 --> 00:42:43,602
Sepuluh detik lagi tengah malam!

577
00:42:43,686 --> 00:42:45,563
Kita harus jatuhkan Jantung.

578
00:42:45,646 --> 00:42:47,106
Gelembung sinar, tembak!

579
00:42:47,189 --> 00:42:49,900
Sepuluh, sembilan, delapan,

580
00:42:49,984 --> 00:42:53,070
tujuh, enam, lima,

581
00:42:53,153 --> 00:42:55,781
empat, tiga, dua,

582
00:42:55,864 --> 00:42:59,034
Satu... Selamat Tahun Baru!

583
00:43:01,370 --> 00:43:02,663
Kipper!

584
00:43:09,587 --> 00:43:12,506
Kau lakukan semua di daftar ini?

585
00:43:12,590 --> 00:43:14,258
Dalam sehari?

586
00:43:16,343 --> 00:43:18,846
Kau pasti lelah!

587
00:43:21,974 --> 00:43:23,100
Yah, sepupu…

588
00:43:24,018 --> 00:43:25,185
EchoBeam,

589
00:43:25,269 --> 00:43:27,396
Menyenangkan mengetahui akan ada

590
00:43:27,479 --> 00:43:30,649
pahlawan lain di luar sana
untuk menyelamatkan hari.

591
00:43:30,733 --> 00:43:32,735
Ya, kurasa kita membutuhkannya.

592
00:43:32,818 --> 00:43:35,029
Siapa pun yang memberi alat itu
pada penjahat

593
00:43:35,112 --> 00:43:38,782
pasti punya akses
ke semua jenis teknologi berbahaya.

594
00:43:44,496 --> 00:43:46,790
Nikmati kemenanganmu, Tim Beam,

595
00:43:46,874 --> 00:43:48,500
karena aku akan kembali,

596
00:43:48,584 --> 00:43:51,629
dan lain kali, akan kuurus sendiri.

597
00:43:51,712 --> 00:43:53,714
Selamat Tahun Baru, StarBeam.

598
00:43:56,925 --> 00:43:57,926
Tunggu!

599
00:43:58,844 --> 00:44:01,555
Kau tak bisa tidur sebelum mencoba supku.

600
00:44:01,639 --> 00:44:02,931
Baiklah!

601
00:44:22,576 --> 00:44:24,662
<i>Waktunya bersinar</i>

602
00:44:24,745 --> 00:44:26,664
<i>- Melindungi dunia</i>
<i>- Terbang</i>

603
00:44:26,747 --> 00:44:28,957
<i>- Gadis pahlawan super</i>
<i>- Tangguh</i>

604
00:44:29,041 --> 00:44:30,959
<i>Kecil dan perkasa</i>

605
00:44:31,043 --> 00:44:33,128
<i>Waktunya bersinar</i>

606
00:44:33,212 --> 00:44:34,463
<i>StarBeam</i>

607
00:44:39,593 --> 00:44:41,929
<i>Waktunya bersinar</i>

608
00:44:42,012 --> 00:44:43,722
<i>StarBeam</i>

609
00:44:43,806 --> 00:44:45,808
Terjemahan subtitle oleh May SO

610
00:44:46,058 --> 00:44:47,976
<i>Kecil dan perkasa</i>

611
00:44:48,060 --> 00:44:50,187
<i>Waktunya bersinar</i>

612
00:44:50,270 --> 00:44:51,814
<i>StarBeam!</i>



