1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
AVENTURES CROISÉES

4
00:01:45,666 --> 00:01:48,540
<i>Pause! D'abord, je m'appelle Ollie.</i>

5
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
<i>Et ça, c'était pas le pire jour de ma vie.</i>

6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
<i>Pas du tout.</i>

7
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
<i>C'était il y a longtemps.
Quand j'étais petit.</i>

8
00:01:59,041 --> 00:02:03,916
<i>Depuis toujours,
ma curiosité me joue des tours.</i>

9
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Salut, papa.

10
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Tu as soif?

11
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, ne fais confiance à personne.

12
00:05:58,791 --> 00:06:03,415
Mon Ollie-à-moi!
Voici ton nouveau chapeau de récolte.

13
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
- Il a quitté l'île.
- Quoi?

14
00:06:06,000 --> 00:06:10,249
Mais, maman, ce que j'ai vu...
c'était incroyable.

15
00:06:10,250 --> 00:06:12,416
Des feuilles avec des yeux!

16
00:06:12,916 --> 00:06:17,624
Un gros poisson
aux écailles arc-en-ciel m'a souri!

17
00:06:17,625 --> 00:06:21,874
Vraiment, un gros?
Peu importe! Ne quitte pas l'île.

18
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Pourquoi?
- C'est dangereux!

19
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
- On s'inquiète.
- Mais, j'explorais, c'est tout.

20
00:06:29,375 --> 00:06:32,332
Un pookoo ne doit pas être curieux.

21
00:06:32,333 --> 00:06:36,665
- Notre devise?
- "Caché aujourd'hui, en vie demain."

22
00:06:36,666 --> 00:06:37,832
Précisément.

23
00:06:37,833 --> 00:06:44,082
C'est pour ça qu'on a cet odorat,
pour flairer les dangers, et les éviter.

24
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Mais tout n'est pas une menace.

25
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Assez. Je lui raconte l'Histoire.

26
00:06:49,583 --> 00:06:51,915
- Caloo! Non!
- L'Histoire?

27
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
La célèbre Histoire? Je veux l'entendre.

28
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
Il est trop petit.
Le... loup va l'angoisser.

29
00:06:59,416 --> 00:07:04,457
- Lodd l'a déjà entendue.
- Ses parents ne sont pas exemplaires.

30
00:07:04,458 --> 00:07:06,916
Oh, là là... Allons.

31
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Quoi?
- Il doit savoir.

32
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Grand-mère?

33
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Alors que le vent sifflait,
sinistre, dans les vallons...

34
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
la bête est apparue,
lors d'une nuit sans lune et sans étoile.

35
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Déchaînant les feux de l'enfer,
le destructeur,

36
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
brûla toute la Vallée.

37
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Ouah, ça va être génial.

38
00:07:32,750 --> 00:07:36,125
- Maman, veux-tu dédramatiser?
- Non!

39
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
C'était il y a longtemps,

40
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quand la Vallée était un autre monde.

41
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
<i>Les pookoos
n'ont pas toujours vécu sur une île.</i>

42
00:07:48,791 --> 00:07:51,416
<i>On vivait avec d'autres créatures,</i>

43
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
<i>dans la crainte du loup féroce
qui régnait sur la Vallée.</i>

44
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
<i>Mais un jour, tout a changé.</i>

45
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Dans la Vallée,
des créatures colossales apparurent,

46
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
<i>les Dzos, de majestueux vergers ambulants.</i>

47
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
<i>Dans leurs infinies sagesse et bonté,
les Dzos nous firent un cadeau.</i>

48
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
<i>Un pois, luisant et magique,</i>

49
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
<i>capable de transformer</i>

50
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
<i>une créature en une autre.</i>

51
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
<i>Grâce aux pois,
les créatures se comprenaient</i>

52
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
<i>et se soutenaient.</i>

53
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
<i>Mais le loup, amer d'avoir perdu
son emprise sur la Vallée,</i>

54
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
<i>détestait ce changement,</i>

55
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
<i>alors, il vola le cadeau des Dzos
pour se changer en monstre.</i>

56
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
<i>Le loup de feu!</i>

57
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
<i>Pour détruire les pois,
il attaqua les Dzos!</i>

58
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
<i>Il tua les quatre premiers!</i>

59
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
<i>Et il chassa les autres.</i>

60
00:09:25,166 --> 00:09:30,375
<i>Causant un éboulement...
qui créa un barrage.</i>

61
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
<i>Il bannit les derniers Dzos
hors de la Vallée pour toujours.</i>

62
00:09:43,375 --> 00:09:47,707
<i>Après leur départ, il replongea la Vallée</i>

63
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
<i>dans la peur et la méfiance.</i>

64
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Et le règne du loup de feu dans la Vallée

65
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
perdure jusqu'à aujourd'hui.

66
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Pas mal, hein?

67
00:10:07,666 --> 00:10:11,457
- Bof.
- Qu'est-ce que tu veux dire?

68
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Pas de sang? Pas d'entrailles?

69
00:10:14,000 --> 00:10:19,415
Et si le loup de feu trucidait
des hérissons et dévorait leurs boyaux?

70
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
Ce serait génial.

71
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
C'est ton fils.

72
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
On t'aime.
On veut que tu sois en sécurité.

73
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Je sais.
- Ouvre les yeux.

74
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Cet endroit, ces pookoos,

75
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
c'est tout ce à quoi tu peux te fier.

76
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Alors, aujourd'hui, nous célébrons

77
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
notre récolte de pipelettes.

78
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Nous sommes très chanceux d'avoir tout ça.

79
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
À vos marques, prêts... passez la pipelette!

80
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Un javan?

81
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Je ne dois pas être curieux.

82
00:14:01,750 --> 00:14:06,207
Ollie!
Ton odeur me dit que tu n'es pas loin.

83
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Où es-tu?

84
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Reste calme. C'est pas dangereux.

85
00:14:11,875 --> 00:14:15,125
Elle est futée. Elle a appris notre truc.

86
00:14:16,458 --> 00:14:18,458
Elle sait les manger!

87
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.

88
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Qu'as-tu fait?

89
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
<i>C'était ça, le pire jour de ma vie.</i>

90
00:15:22,750 --> 00:15:26,082
<i>On dit,
"la curiosité est un vilain défaut".</i>

91
00:15:26,083 --> 00:15:30,875
<i>Ma curiosité, à moi,
a condamné les pookoos.</i>

92
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Les javans ont tout mangé.

93
00:15:46,291 --> 00:15:50,540
Chaque année, ils sont plus nombreux.

94
00:15:50,541 --> 00:15:54,165
- Et nos rations de secours?
- Finies.

95
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
La réserve est presque vide.

96
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Comment allons-nous survivre cet hiver?

97
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Il faut trouver des pipelettes, sinon...

98
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Sinon?

99
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Nous mourrons.

100
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Papa?

101
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
J'étais à la surface avec mon camouflage.

102
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
Et...

103
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
J'ai trouvé ça.

104
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Pourquoi ai-je nourri cette javan?

105
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
C'est quoi, mon problème?

106
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Ça marche?

107
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Papa, ça marche!

108
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Écoutez!

109
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
J'ai trouvé la solution!

110
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Oui!

111
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Super.

112
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Tiens, qui est-ce?

113
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Une héroïne.

114
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Viens te battre.

115
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Gros sac de plumes. Viens!

116
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Qu'est-ce que tu attends? Allez!

117
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Attrape-moi!

118
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Un pois luisant?

119
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Celui de l'Histoire?

120
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
Ils existent.

121
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
Non.

122
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
Hors de question.

123
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
Pas besoin de pois magiques.

124
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
C'est ta faute, maudite javan!

125
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!

126
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Allez.

127
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Il y a quelqu'un?

128
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!

129
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
Ma tête.

130
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Ollie!

131
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
C'est toi?

132
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Oui. Je suis tout au fond!

133
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Il est là! Je l'ai trouvé!

134
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Il est dans le trou! Et dans l'obscurité.

135
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Que fais-tu là?
- Es-tu coincé?

136
00:20:19,416 --> 00:20:22,499
Tu as mal? Cheville, membre, côte, dos?

137
00:20:22,500 --> 00:20:25,915
- Quand même pas la tête?
- Pas la tête.

138
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Je me sens juste... bizarre.

139
00:20:28,333 --> 00:20:31,625
- Alors, sors tout de suite.
- J'arrive.

140
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Un javan!

141
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Quoi? Où ça?

142
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Attendez. Je suis...

143
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Non, je suis...

144
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Un javan!

145
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Non, maman! Aide-moi!

146
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Maman, c'est moi!

147
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?

148
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Aide-moi.

149
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
J'ai peur.

150
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
Est-ce que sa voix... sort de cet oiseau?

151
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Alors, ça veut dire que...

152
00:21:10,458 --> 00:21:12,082
L'oiseau l'a avalé!

153
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
Le javan a gobé Ollie!

154
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Non! Ollie!

155
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
- Calli!
- Le javan l'a gobé!

156
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
L'ïle Pookoo?

157
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Un javan!

158
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Salut!

159
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Arrière! Laissez-moi!

160
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Attendez!

161
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- Arrière!

162
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Lily?
- Il est pas un peu bizarre?

163
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Un peu? Regarde ce que tu as fait.

164
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Reculez!

165
00:23:12,166 --> 00:23:15,832
Violet, tu exagères. Il va bien.

166
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Ça va, mon grand?

167
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Arrière. Reculez.

168
00:23:21,583 --> 00:23:25,665
- Remercie-moi, je t'ai sauvé!
- On t'a sauvé.

169
00:23:25,666 --> 00:23:30,457
Non, c'était moi, seule,
sans ton aide, comme d'habitude.

170
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
Mais je peux faire semblant.

171
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
Arrière! N'avance pas. Toi, et toi, toi!

172
00:23:36,000 --> 00:23:39,165
- Je suis armé!
- Pose ce bâton.

173
00:23:39,166 --> 00:23:43,958
- Tu lui as brisé le cerveau.
- Non, pas du tout.

174
00:23:45,041 --> 00:23:47,707
Hé. Je suis Ivy. Voici mes sœurs.

175
00:23:47,708 --> 00:23:51,082
On peut se présenter. Je suis Violet.

176
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violet, Lily.
- Salut!

177
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
Tu as besoin d'un petit soin,

178
00:23:57,500 --> 00:24:00,457
alors je t'emmène au Rocher javan.

179
00:24:00,458 --> 00:24:02,832
Le Rocher javan?

180
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Chez nous. Là-bas.

181
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Pas question. C'est pas chez moi!

182
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Hé, calme-toi.

183
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Au Rocher, il y a tout ce qu'il faut.

184
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Fais-moi confiance.
- Toi?

185
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Hilarant.

186
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Son ouïe en a pris un coup.

187
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Est-ce que tu me comprends?

188
00:24:31,208 --> 00:24:33,957
Je comprends parfaitement.

189
00:24:33,958 --> 00:24:38,249
Avec tes manières rusées de voleuse...
Hé, attends.

190
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Je te comprends.

191
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Comment est-ce possible?

192
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
Je suis piégé. Dans le corps d'un javan!

193
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Enlevez-moi ces plumes!

194
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Enlevez-les!

195
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Il est fou! Qu'avons-nous fait?

196
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Pas nous, elle.
- Je suis coincé!

197
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Tu n'aides pas.

198
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Je suis coincé! Aidez-moi!

199
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
T'aider, toi?
Aide-moi, je suis un bousier!

200
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Tu veux t'écarter?

201
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Tu parles?

202
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Eh oui, Einstein. Et je te parle, à toi.

203
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Dégage. Bouge.

204
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
Arrête de traînasser.

205
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
Et ce crottin, il arrive?

206
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Toi aussi, tu m'achales?
D'abord lui, maintenant toi!

207
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Inutile de crier.

208
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Comment savoir?
Je ne vois qu'une boule de terre.

209
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, il parle aux insectes, là.

210
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Et il parle de... crottin.
Tu dois lui dire la vérité.

211
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Tu parles de mon sauvetage héroïque?
- Non, l'autre chose.

212
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Les autres choses. Au pluriel!

213
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
De quoi vous parlez?

214
00:25:47,250 --> 00:25:52,541
D'accord. Quand je t'ai sauvé,
j'ai surestimé ta capacité à nager.

215
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Ma tête était sous l'eau?
- Et...?

216
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
Et il se peut que
nous ayons croisé... un caillou.

217
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Quoi?

218
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
Et aussi...

219
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Assez!

220
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Tu étais glissant et lourd.
Et personne ne m'a aidée!

221
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Hé, c'est toi!
Cette javan héroïque qui m'a fait tomber.

222
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Oui! Je suis héroïque.

223
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Je t'ai sauvé du vilain petit rat.

224
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Le vilain rat, c'est moi!

225
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
Et je suis un pookoo.

226
00:26:33,750 --> 00:26:37,290
- C'est quoi?
- Il invente des mots.

227
00:26:37,291 --> 00:26:40,332
- Tu as bien brisé son cerveau.
- Faux!

228
00:26:40,333 --> 00:26:44,165
- Elle l'a brisé.
- Au pire, c'est une commotion.

229
00:26:44,166 --> 00:26:47,874
- Alors, rentrons.
- Quoi?

230
00:26:47,875 --> 00:26:50,625
- Au Rocher javan.
- Pas question!

231
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- C'est quoi?
- Partons.

232
00:26:54,166 --> 00:26:56,957
- Faut pas la questionner.
- Non!

233
00:26:56,958 --> 00:27:00,000
C'est pas le moment! Obéissez, volez!

234
00:27:00,666 --> 00:27:02,916
Je sais pas voler. Lâche-moi!

235
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy...
- On passe au plan B.

236
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Pas d'odeur, pas de festin.

237
00:27:11,583 --> 00:27:14,665
Tiens-le. Violet, couvre-le de crottin.

238
00:27:14,666 --> 00:27:17,208
- Quoi?
- Je ne touche pas ça.

239
00:27:17,791 --> 00:27:22,375
- Ça te tuerait de m'obéir?
- Ce que tu es autoritaire!

240
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Arrête!

241
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Non, pas comme ça! Regarde.

242
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Il faut recouvrir les plumes.

243
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Et enfoncer le crottin à fond.

244
00:27:34,000 --> 00:27:38,707
- Trop chou, c'est un bébé-crottin.
- Filez au Rocher.

245
00:27:38,708 --> 00:27:40,874
- Lily, tu diriges.
- Oui!

246
00:27:40,875 --> 00:27:43,582
- Je suis la cadette!
- Qu'importe!

247
00:27:43,583 --> 00:27:47,750
- Depuis quand?
- Je suis l'aînée! Obéis-moi, et Lily.

248
00:27:48,375 --> 00:27:51,333
- Espèce de tyran.
- Bye, bébé-crottin.

249
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Dépêche-toi!

250
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Bouge pas. Fais-moi confiance.

251
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Te faire confiance?

252
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Le loup de feu?

253
00:28:22,458 --> 00:28:23,875
Papa avait raison?

254
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Maudits pois, maudits oiseaux.

255
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Maudites transformations.

256
00:28:33,291 --> 00:28:34,375
Beurk.

257
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Salut!

258
00:28:43,250 --> 00:28:44,290
Tu fais quoi?

259
00:28:44,291 --> 00:28:47,500
- Il y a un loup de feu!
- Où?

260
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
C'est quoi?

261
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Il est parti. On dirait.

262
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
On ne s'est pas déjà croisés,
il y a un bail?

263
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Oui.
- Je le savais!

264
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Un bail, c'est quelques secondes?

265
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Non.
- Alors, non.

266
00:29:08,416 --> 00:29:11,666
Je suis le seul boogle, alors... oui?

267
00:29:12,500 --> 00:29:15,040
- Qui es-tu?
- Bonne question...

268
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
Tu vois, c'est pas mon vrai corps.

269
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
Oh, c'est drôle. Comment ça se fait?

270
00:29:21,916 --> 00:29:27,249
J'étais dans un trou,
et il y avait un pois luisant, d'un Dzo.

271
00:29:27,250 --> 00:29:30,958
Ces vergers ambulants et super anciens.

272
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
À quoi bon? C'est absurde.

273
00:29:34,708 --> 00:29:38,124
- Est-ce qu'il luisait?
- Oui.

274
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Je les ai déjà vus.

275
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Ah bon? Sais-tu où en trouver?

276
00:29:42,875 --> 00:29:46,749
Oui. Là-bas, derrière ce bois.

277
00:29:46,750 --> 00:29:48,915
Cherche un gros arbre mort.

278
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
Pois luisant. Gros arbre mort.

279
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- Merci! Ton nom?
- Boogle. Et toi?

280
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Ollie. Merci!

281
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Gros arbre mort, pois luisant...

282
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Gros arbre mort, pois luisant...
- Hé.

283
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Toi! Pourquoi n'es-tu pas resté?

284
00:30:07,291 --> 00:30:09,665
Redevenir pookoo. Arbre mort.

285
00:30:09,666 --> 00:30:11,415
Pois luisant. Pookoo.

286
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Le poisson l'a dit.
- Poisson. Pois.

287
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Le poisson...
- C'est de pire en pire.

288
00:30:24,125 --> 00:30:27,332
Arrête! Tu vas encore te blesser.

289
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Que cherches-tu?

290
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
J'ai besoin de ce pois.

291
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Pour me transformer.

292
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
Redevenir un pookoo.

293
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quand tu l'auras trouvé,
reviens au Rocher.

294
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- D'accord, qu'importe.
- Bien.

295
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Le voilà, ton pois.

296
00:30:48,541 --> 00:30:52,500
- Ne le touche pas!
- Pour redevenir un pookoo.

297
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
Cette espèce imaginaire. Puis, on rentre.

298
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Non!

299
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Tu l'as promis.

300
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Quelle est cette odeur? Tout sent si fort.

301
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Non...

302
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Où sont mes belles plumes? Mes ailes?

303
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
C'est quoi, ces vilaines griffes?

304
00:31:16,916 --> 00:31:18,332
Qu'as-tu fait?

305
00:31:18,333 --> 00:31:23,707
Moi? Ah non.
Ce pois m'aurait changé en pookoo!

306
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Pois? Pookoo?
Alors, j'ai pas brisé ton cerveau?

307
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- Non!
- Ah! Prends ça, Violet.

308
00:31:30,750 --> 00:31:35,124
- Pourquoi l'as-tu touché?
- Tu ne m'as rien dit!

309
00:31:35,125 --> 00:31:37,915
Je l'ai dit! Juste avant!

310
00:31:37,916 --> 00:31:40,582
Tu l'as mal expliqué.

311
00:31:40,583 --> 00:31:43,332
Sinon, j'aurais compris.

312
00:31:43,333 --> 00:31:47,874
J'abandonne.
Je ne perds plus mon temps avec toi,

313
00:31:47,875 --> 00:31:50,374
parce que tu as gâché ma vie!

314
00:31:50,375 --> 00:31:56,040
C'est quoi, ton problème? Espèce de fou!

315
00:31:56,041 --> 00:32:00,874
Je ne comprends pas ta réaction.
Je n'ai rien fait de mal.

316
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
Tout est ta faute!

317
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Par exemple?
- Le trou.

318
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Tu étais le vilain petit rat
qui aveuglait la javan.

319
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Je ne suis pas un rat, mais un pookoo!

320
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Quel nom idiot, au fait.

321
00:32:15,416 --> 00:32:18,374
- À retravailler.
- C'est faux.

322
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Tu réalises qu'il contient le mot "pou"?

323
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Je croyais te détester, mais là...

324
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Tu m'aimes?
- Non.

325
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Ridicule. Je suis parfaite!

326
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Au revoir.
- Où crois-tu aller?

327
00:32:34,708 --> 00:32:36,290
- Nulle part.
- Pff.

328
00:32:36,291 --> 00:32:38,082
- Et...?
- Tu as un plan.

329
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Tu sais où sont les pois.

330
00:32:40,208 --> 00:32:41,540
- Non.
- Tu mens.

331
00:32:41,541 --> 00:32:45,124
- Non.
- Alors, je te suis. Désolée.

332
00:32:45,125 --> 00:32:49,000
- Nous deux, c'est à la vie, à la mort.
- Meurs!

333
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Boogle!

334
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ollie, as-tu trouvé le pois?

335
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
On me l'a volé. Bref.

336
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Je ne l'ai pas volé!

337
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
C'est qui, ton amie?

338
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Personne. Où puis-je trouver un pois?

339
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Je n'apprécie pas...
- Salut, Personne.

340
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Les boogles... parlent?

341
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Ah bon? Où?
- Bien sûr qu'ils parlent.

342
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Tu lui parles, là.
- Oui.

343
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Je n'y avais pas pensé jusqu'ici.

344
00:33:22,583 --> 00:33:25,540
- Pas futée, hein?
- Je suis un génie.

345
00:33:25,541 --> 00:33:29,499
Bonjour, Boogle!

346
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Pourquoi ralentir?
- Pour lui.

347
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Il te comprend. Comme nous tous, hélas.

348
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Peux-tu me dire

349
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
où trouver un autre pois?

350
00:33:44,125 --> 00:33:49,749
- Méfiance, les javans mentent.
- Les pookoos sont mesquins.

351
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Quand j'aurai le pois,
je vous chasserai de mon île.

352
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Il y en a assez pour vous deux.

353
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
Je les ai vus.

354
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Je suis seul depuis toujours.

355
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Depuis l'inondation de la Vallée.

356
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
J'ai passé beaucoup de temps à explorer.

357
00:34:12,625 --> 00:34:15,040
Si vous saviez ce que j'ai vu.

358
00:34:15,041 --> 00:34:19,790
Arbres, coquillages, pierres,
effrayantes ou pas.

359
00:34:19,791 --> 00:34:23,457
Des pierres effrayantes... Et les pois?

360
00:34:23,458 --> 00:34:28,541
Selon moi,
ils se trouvent sur un vieux Dzo.

361
00:34:29,375 --> 00:34:32,499
- Le Dzo...
- Le grand verger ambulant?

362
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Les javans vivaient sur leurs branches.

363
00:34:36,958 --> 00:34:41,457
- Mais... ils ont disparu.
- Il en reste quatre, morts.

364
00:34:41,458 --> 00:34:46,624
Je sais que ce mot effraie,
mais je ne connais pas d'autre mot.

365
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Pas vivants? Décédés?
- Restons concentrés.

366
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Où est le Dzo mort le plus proche?

367
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Près de la Grande cascade.

368
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Il est gros.

369
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
Gros Dzo, grosse cascade.

370
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Où est cette cascade?

371
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Au-delà de la Vallée,
derrière ces falaises.

372
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Hé, je voulais aborder quelque chose...

373
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
mais je sais pas
comment vous le prendriez...

374
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?

375
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Personne?

376
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Quelqu'un?

377
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
En avant.

378
00:35:33,041 --> 00:35:38,290
- Pourquoi t'y prends-tu comme ça?
- Comment grimper avec ces pattes?

379
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Ce sont des ailes.

380
00:35:40,333 --> 00:35:43,957
- Je ne vole pas.
- Même nos bébés volent!

381
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Comment faire? J'écarte mes ailes et...

382
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Maudites ailes.

383
00:35:59,166 --> 00:36:02,249
Impossible de creuser, ou d'attraper.

384
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Impossible de grimper.

385
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Ça ne sert à rien.
- Arrête.

386
00:36:06,666 --> 00:36:10,374
Tu es majestueux. Moi, par contre...

387
00:36:10,375 --> 00:36:13,957
Petite, poilue...
Tout le monde veut me manger!

388
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Ne te flatte pas. Tu dois goûter mauvais.

389
00:36:18,458 --> 00:36:20,415
- Crottin!
- Pas le temps!

390
00:36:20,416 --> 00:36:23,666
Change-moi en bébé-crottin!

391
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Papa? Où es-tu?

392
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Serait-ce... un bébé loup de feu?

393
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Où es-tu allé?

394
00:36:38,916 --> 00:36:43,207
- Ils parlent?
- Tout parle quand on a touché un pois.

395
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Il est perdu.

396
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- Il a besoin d'aide.
- Je sais.

397
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Mais il va rameuter ses amis
pour t'embusquer et ruiner ta vie.

398
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
C'est étrangement précis, ça.

399
00:36:58,000 --> 00:37:00,665
- Quelle est cette... odeur?
- Chut!

400
00:37:00,666 --> 00:37:06,124
- Non, ça sent vraiment fort.
- Son père est dans les parages!

401
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Il est derrière toi.

402
00:37:15,875 --> 00:37:20,499
- Te voilà. Que fais-tu?
- Je cherche nos proies.

403
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Celles qui s'enfuient?

404
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Vole! Tu peux le faire!

405
00:37:29,583 --> 00:37:32,875
- Vole, Ollie!
- Chut, j'essaie de courir!

406
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Attention!

407
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
On volait presque.

408
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- La grotte!
- Évidemment!

409
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Pourquoi n'entrent-ils pas?

410
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Peut-être à cause de la puanteur.

411
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Décris-moi l'odeur.

412
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Pas facile.

413
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Sois précise.

414
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Une odeur de cauchemar.

415
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Je la goûte presque.
- Où?

416
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Partout.

417
00:38:45,125 --> 00:38:51,250
- C'est l'antre d'un serpent-racine.
- Non, laisse tomber. Pas moi.

418
00:38:53,083 --> 00:38:57,707
- On ne s'apprécie pas...
- Les serpents vont nous entendre!

419
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
Ils sont durs d'oreille,
mais ils sentent les vibrations.

420
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
D'accord.

421
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Voici le plan.
On va marcher sur les racines.

422
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Les serpents sentent les vibrations,

423
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
et ils ressemblent aux racines. C'est non.

424
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Ça ne va pas. Je propose autre chose.

425
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Cesse de jouer
au petit chef et écoute-moi.

426
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Fie-toi à ton odorat de pookoo.

427
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Les pookoos voient les odeurs.

428
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Vous les voyez, vraiment?

429
00:39:33,708 --> 00:39:39,457
- D'abord, ferme les yeux.
- Face à un serpent?

430
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Concentre ton odorat
sur la puanteur qui est droit devant toi.

431
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Ouah! Vous voyez vraiment les odeurs!

432
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
Votre nez a ses propres yeux!

433
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Concentre-toi.
- D'accord.

434
00:39:59,166 --> 00:40:03,082
- Racine.
- Nos vies sont en jeu. Tu es sûre?

435
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Oui, certaine.

436
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
Racine. Fais-moi confiance.

437
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Bon, je gère.

438
00:40:22,583 --> 00:40:26,207
Je vois que c'est un... serpent-racine

439
00:40:26,208 --> 00:40:29,665
- Lequel des deux?
- Serpent-racine.

440
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
Accent sur "serpent"!
Sinon, j'accentuerais "racine".

441
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Dis l'un ou l'autre. Serpent ou racine?

442
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Serpent!

443
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Continue de renifler.

444
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Racine. Avance.

445
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Racine. C'est bon.

446
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Serpent, j'en suis sûre.

447
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Essaie ce gros bout, là.

448
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Racine.

449
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Racine. À gauche.

450
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
Non, serpent!

451
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Par là. Arrête-toi.

452
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
À droite.

453
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Voilà. Racine.

454
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Serpent. Droite.

455
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Gauche. Serpent. Par là.

456
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Racine. Continue tout droit.

457
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
On y est.

458
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Ça marche! Grâce à moi, bien sûr.

459
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Souper.

460
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Savoureux.

461
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Super affamés.

462
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
C'est pas bon, ça.

463
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Cours!

464
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Savoureux!

465
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Seuls.
- Sans défense.

466
00:42:04,416 --> 00:42:08,790
On peut les battre.
Je frappe les yeux, toi le reste.

467
00:42:08,791 --> 00:42:13,791
- Tu es fou! Vole, t'as pas le choix!
- Non, je ne volerai pas!

468
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
On va mourir!

469
00:42:18,291 --> 00:42:23,415
Pas de panique, concentre-toi!
Sens l'air qui entoure tes plumes.

470
00:42:23,416 --> 00:42:27,790
- Ces plumes-là?
- Non, tes axiales!

471
00:42:27,791 --> 00:42:29,040
Mes axi-quoi?

472
00:42:29,041 --> 00:42:31,124
- Flap ou paf!
- Paf?

473
00:42:31,125 --> 00:42:34,249
Non, flap! Tout javan apprend comme ça.

474
00:42:34,250 --> 00:42:37,125
- J'ai peur!
- Aie confiance en toi!

475
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Flap, Ollie!

476
00:42:50,458 --> 00:42:54,082
- Ça y est, tu voles!
- Ah bon?

477
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Mais oui!
- Attention!

478
00:42:57,291 --> 00:42:58,375
Sois attentif!

479
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
C'est bien.

480
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Tu es un vrai pro!

481
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
C'est génial.

482
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Quelle sensation!

483
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Ne les survole pas.

484
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Les survoler? C'est parti!

485
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Attention.

486
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Qu'est-ce que c'est?

487
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Un vent ascendant. Profites-en!

488
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
On peut redescendre, là.

489
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Redescendre?

490
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie?

491
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!

492
00:44:46,625 --> 00:44:51,832
- Il fallait m'en parler plus tôt!
- Je l'ai fait. Plusieurs fois.

493
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Tu as dû mal l'expliquer,

494
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
sinon, j'aurais compris.

495
00:45:01,541 --> 00:45:06,166
Merci pour... m'avoir poussé à voler.

496
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
De rien.

497
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
On ne m'avait jamais remerciée pour ça.

498
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
La cascade ne doit pas être loin.

499
00:45:20,333 --> 00:45:23,290
- Allons voir.
- L'obscurité approche.

500
00:45:23,291 --> 00:45:26,583
Il y a du brouillard. Attendons demain.

501
00:45:29,000 --> 00:45:32,375
Je reconnais ce bruit. Tu as faim.

502
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Non, ça va.

503
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Bien sûr.

504
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
Un javan mange tout le temps.

505
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
Je dirais même que

506
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
tu dois être affamé.

507
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Cette racine coupe la faim.

508
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Tu y prendras goût... à force.

509
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Impossible... Vous mangez ça par choix?

510
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Les javans lui doivent la vie.

511
00:46:01,666 --> 00:46:04,249
Après le départ des Dzos,

512
00:46:04,250 --> 00:46:08,291
cette racine
nous a aidés à tenir, un moment.

513
00:46:10,208 --> 00:46:11,791
On a failli mourir.

514
00:46:14,000 --> 00:46:16,208
Je ne savais pas.

515
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Tant sont morts.

516
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amis, cousins,

517
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
tantes, oncles.

518
00:46:32,125 --> 00:46:33,541
Ma mère, mon père.

519
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
J'étais l'aînée, alors...

520
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
Mon rôle a été de nourrir mes sœurs.

521
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Elles ne le remarquent pas.

522
00:46:54,375 --> 00:46:57,333
Je suis la sœur tannante, autoritaire.

523
00:46:59,583 --> 00:47:03,541
Si je ne m'occupe pas d'elles,
qui le fera?

524
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Ça doit peser lourd sur tes épaules.

525
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Oui.

526
00:47:22,500 --> 00:47:26,833
Et puis, j'ai découvert les pipelettes.
Ça nous a sauvés.

527
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Quoi?

528
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Je les ai découvertes, il y a des années.

529
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Je n'avais jamais vu
de pookoo avant ce jour.

530
00:47:36,958 --> 00:47:43,291
Leur nom m'était inconnu, mais ce petit
m'a montré comment ouvrir les grains.

531
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Tu as l'air épuisé.

532
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Je crois que c'est l'heure du dodo.

533
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Bonne nuit.

534
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Les javans dorment à l'envers.

535
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Je blague!

536
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?

537
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!

538
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
La Grande cascade!

539
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Regarde! Le Dzo!

540
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Papa, j'ai faim.

541
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Je sais. Tu le dis sans arrêt.

542
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Parce que j'ai faim!

543
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Des loups! Une tanière!

544
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Hé, les amis!

545
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Dieu merci,
j'ai pas pu vous le dire avant...

546
00:48:58,916 --> 00:49:04,082
- La tanière de loups. Important, ça.
- L'accès est bloqué.

547
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Je sais quoi faire. Je vais les distraire.

548
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Attends. Tu ferais ça pour nous?

549
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Vous êtes... mes seuls amis.

550
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
Quand vous changerez à nouveau,
je serai solitaire, alors...

551
00:49:22,416 --> 00:49:27,250
- Vous pourriez me trouver...
- Un pois! Pour devenir un javan!

552
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
Ou un pookoo. Leur odorat est divin.

553
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Un pookoo...

554
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Ce serait génial!

555
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
On s'en occupe. Promis.

556
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Merci. Vite, le temps presse.

557
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Comment comptes-tu les distraire?

558
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Ils vont me manger.

559
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Voilà un beau, gros poisson.

560
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
La tête est pour moi.

561
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Papa, il s'échappe!

562
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Les pois!

563
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Il n'y en a qu'un seul.

564
00:50:34,250 --> 00:50:37,416
Boogle a dit qu'il y en avait beaucoup.

565
00:50:38,458 --> 00:50:39,790
Le temps presse.

566
00:50:39,791 --> 00:50:43,040
- Je le prends.
- Pourquoi toi?

567
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
En volant ensemble,
on en trouvera un autre.

568
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Tu doutes de moi?

569
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Vraiment?

570
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Ouille.

571
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Ma communauté compte sur moi.

572
00:51:03,916 --> 00:51:07,749
- Et la mienne?
- Ce n'est pas comparable.

573
00:51:07,750 --> 00:51:12,999
- On doit s'engraisser pour l'hiver.
- S'engraisser?

574
00:51:13,000 --> 00:51:16,332
- Nos pipelettes s'amenuisent.
- Vos...?

575
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
Celles que tu m'as volées?

576
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Quoi? Je ne t'ai rien volé.

577
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Tu ne t'en souviens pas?

578
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
De quoi tu parles?

579
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
Le petit pookoo
qui t'a appris à les ouvrir?

580
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
C'était moi.

581
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
À cause de toi,
on vit de tes restes, sous terre.

582
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Mon père m'avait prévenu,
mais je n'écoute jamais!

583
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
C'est ma faute.

584
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
J'ai été crédule, naïf et stupide.

585
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
On ne passera pas l'hiver. Tu vois?

586
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
On mourra de faim.

587
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Je...

588
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Tout est ma faute.

589
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Tu sais...

590
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Mon propre père...

591
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
Il ne me regarde même plus en face.

592
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Tout ça parce que

593
00:52:25,166 --> 00:52:26,958
je t'ai fait confiance.

594
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
Boogle!

595
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
À l'aide, Boogle!

596
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
Boogle!

597
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
À l'aide!

598
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Aide-moi!

599
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?

600
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
Et Personne?

601
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Vous êtes des boogles? Quoi?

602
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Il n'y avait qu'un pois,
en on a dit "boogle" en le touchant.

603
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
J'avais dit "pookoo"
avant de toucher l'autre pois.

604
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Ça marche comme ça.

605
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
On devient ce qu'on dit.

606
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Bon.
Alors, remontons le temps, tout ira bien?

607
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
On est des poissons.

608
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Mon village a besoin de moi,
et tu me fais reculer.

609
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Écoute...
- Regarde.

610
00:53:31,958 --> 00:53:34,625
Tu es une javan. Moi, un pookoo.

611
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Faits pour être séparés.

612
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
On se quitte ici.

613
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Alors...

614
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Au revoir! Tu vas me manquer!

615
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Bonne vie de boogle!

616
00:53:54,291 --> 00:53:59,457
Les autres pois seront pour Ivy, alors.
Il y en a d'autres!

617
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Adieu, Ollie!

618
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Je ne t'oublierai jamais!

619
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Je ne veux pas m'en mêler,

620
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
mais ça semble tendu entre vous.

621
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
C'est comme ça.

622
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
Ces pois se trouvent au sommet
des Chutes des pierres effrayantes.

623
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Même dire ce nom m'effraie.
Pire endroit de la vallée.

624
00:54:36,791 --> 00:54:42,958
On va devoir se serrer les coudes.
Alors, rabibochez-vous, d'accord?

625
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
D'accord.

626
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Je vais vous confier un secret.

627
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
En me voyant,
vous devez penser : quel veinard!

628
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Intelligent, beau, charmant, futé...

629
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Mais en vérité,

630
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
c'est l'inverse.

631
00:55:07,041 --> 00:55:13,750
Toute ma vie, j'ai erré dans ce lac,
avec un sentiment de vide.

632
00:55:15,750 --> 00:55:17,708
Et un jour, j'ai compris.

633
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
J'étais tout seul.

634
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
Crois-moi, quand la solitude s'installe,

635
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
la déprime te happe.

636
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Ce que je veux dire,

637
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
c'est qu'on réalise vraiment
qu'on n'est rien sans les autres.

638
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.

639
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Tu sais...

640
00:56:14,125 --> 00:56:18,666
Quand on était petits,
je n'avais jamais approché de pookoo.

641
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Mes sœurs avaient faim.

642
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
J'étais effrayée.

643
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Il y a quelque chose chez toi...

644
00:56:29,250 --> 00:56:33,833
Ta gentillesse.
Tu m'as appris à manger les pipelettes.

645
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
Puis, tu es parti.

646
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Je n'ai jamais su où.

647
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Mais,

648
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
je ne t'ai jamais oublié.

649
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Ollie...

650
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
je ne mesurais pas ta souffrance.

651
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Je suis vraiment désolée.

652
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Regardez!

653
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
On y est!

654
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Les Chutes des pierres effrayantes.

655
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Des pois! En grand nombre!

656
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Je vais les chercher!

657
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Oui, j'ai déjà essayé.

658
00:57:29,583 --> 00:57:34,832
La cascade est trop forte
pour un boogle, mais pas trois.

659
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formons un mégapoisson!

660
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Un mégapoisson?
- D'accord.

661
00:57:39,083 --> 00:57:44,458
- On nage ensemble comme un... mégapoisson!
- Nageons d'un seul bloc!

662
00:57:57,916 --> 00:58:00,833
- Une en moins. Encore deux.
- Allez!

663
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Euh, qu'est-ce que c'est?

664
00:58:13,208 --> 00:58:18,582
Poisson?

665
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
C'est quoi?

666
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Les pierres effrayantes.

667
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Poisson!

668
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
On se rassemble!

669
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
On approche!

670
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Et maintenant, on fait quoi?

671
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Papa!

672
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
C'est le moment.

673
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Qu'est-ce qu'on attend? Allez!

674
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
Le petit! Mordez ma queue!

675
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Youpi!
- On est arrivés!

676
01:00:22,541 --> 01:00:26,665
- Comment as-tu fait?
- Moi? Tu étais incroyable!

677
01:00:26,666 --> 01:00:28,375
Tu as un talent inné.

678
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Tu entends?

679
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Les Dzos.

680
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Exact.

681
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
En même temps? À trois?

682
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
Un, deux, trois!

683
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pooko!
- Javan!

684
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Oui, merci!
- Me revoilà!

685
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Je suis de retour!

686
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Hé, les amis!

687
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Oui, Boogle.

688
01:00:57,041 --> 01:01:00,999
- En quoi veux-tu te changer?
- J'y réfléchissais.

689
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Pookoo, javan, hérisson-pomme de pin...

690
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Ah, je sais.

691
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Pourquoi pas le...

692
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
loup de feu!

693
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?

694
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Boogle n'a jamais existé.

695
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
J'ai toujours été...

696
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
moi.

697
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
L'Histoire.

698
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Tu... as anéanti la Vallée.

699
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Tu as créé le barrage, chassé les Dzos.

700
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Oui, oui et encore oui.

701
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Je suis bon, c'est tout.

702
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Mais, pourquoi?
Nous avions la paix, tu as tout détruit.

703
01:01:51,750 --> 01:01:54,999
- Tant de douleur...
- Et ma douleur, à moi?

704
01:01:55,000 --> 01:01:59,957
J'étais le plus chétif,
alors ma meute me laissait mourir,

705
01:01:59,958 --> 01:02:04,499
et aucune autre créature
ne voulait de moi.

706
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Alors, je me suis juré de brûler la Vallée

707
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
et de régner en maître sur les survivants.

708
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Je régnais, ici,

709
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
jusqu'à ce que ces maudits arbres

710
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
me changent en poisson avec leur pois.

711
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Les pois.

712
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
J'ai longtemps attendu la venue d'un être...

713
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
crédule et naïf comme toi!

714
01:02:32,791 --> 01:02:38,458
"Oh Ollie, tu ferais ça pour moi? Ouah."
"T'es mon meilleur ami".

715
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
As-tu seulement réfléchi?

716
01:02:44,666 --> 01:02:49,791
As-tu cru que ces petits loups-arbres
étaient des loups de feu?

717
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!

718
01:02:55,291 --> 01:02:59,790
Non! Ivy!

719
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Tu pleures? Tu voulais t'en débarrasser!

720
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Tu crois à son amitié?

721
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
L'amitié n'existe pas dans la Vallée.

722
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Il est temps que la Vallée soit
gouvernée par la peur à nouveau.

723
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.

724
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Il se trompe sur toi.

725
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Ne

726
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
ferme pas

727
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
ton cœur.

728
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Non! Ivy!

729
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Non.

730
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Je t'emmène au Rocher.

731
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?

732
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Aidez-la.

733
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!

734
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Où est-elle?

735
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Désolée, mon petit.

736
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Elle est... partie.

737
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...

738
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Non.

739
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Non.

740
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Je suis désolé.

741
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Tu as été...

742
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
ma meilleure...

743
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
amie.

744
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Là, là...

745
01:06:03,708 --> 01:06:09,790
- Dis d'autres belles choses sur moi.
- Comment... Elle a dit que tu étais partie!

746
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Partie chercher de la nourriture.

747
01:06:21,083 --> 01:06:23,207
Au fait, j'avais raison.

748
01:06:23,208 --> 01:06:25,583
Tu es resté ce gentil pookoo.

749
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Ce gentil pookoo a...

750
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
le don pour tout gâcher.

751
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
J'ai un truc à te montrer.

752
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Bou!

753
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Bou!

754
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Bou!

755
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Le nid de mon frère a été ruiné par l'eau.

756
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
Mon petit-fils s'en occupera!

757
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Oui, il est doué pour réparer...

758
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
Et pour casser aussi!

759
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Flap ou paf!

760
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Flap ou paf!

761
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Il a fait paf!

762
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Je vais bien!

763
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Ça ne réparera pas ce qu'on t'a fait,
à toi et à ta communauté.

764
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
J'en suis profondément désolée.

765
01:07:53,458 --> 01:07:57,665
Sache que tout ce que tu fais
n'est pas un échec.

766
01:07:57,666 --> 01:08:03,083
Les pipelettes ont sauvé leurs parents,
grâce à ce que tu m'as appris.

767
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Ils ne seraient pas là sans toi.

768
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Merci.

769
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
C'est lui! C'est Ollie.

770
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Il est joli!
- Quel nez!

771
01:08:22,791 --> 01:08:27,915
- Il est si doux!
- Peut-il voler, avec de si petites ailes?

772
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Non, je suis un pookoo.

773
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Il parle!

774
01:08:34,375 --> 01:08:36,957
Bébé-crottin! Tu nous reconnais?

775
01:08:36,958 --> 01:08:40,041
- On t'a couvert de crottin.
- Bien sûr!

776
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Mais, merci. Ça m'a sauvé.

777
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Ouah, il neige!

778
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
J'adore la neige!

779
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Il neige, ouah!

780
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
Super! Pas d'école!

781
01:08:52,250 --> 01:08:55,041
- Il neige!
- C'est pas de la neige.

782
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Le loup de feu.

783
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Le feu se propage vite.

784
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
Le ciel n'est plus sûr. Vite, à vos nids!

785
01:09:08,458 --> 01:09:13,040
- Il faut aider la Vallée.
- Attendez! Vous tous, arrêtez!

786
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
On doit les aider.

787
01:09:14,708 --> 01:09:17,874
Trop risqué. Les nôtres en premier.

788
01:09:17,875 --> 01:09:19,750
Écoutez tous!

789
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Ma grande sœur est autoritaire,
tannante, étouffante...

790
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Parfois même tyrannique...

791
01:09:27,375 --> 01:09:29,540
- Hé, attends!
- Je parle.

792
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Elle me coupe sans arrêt.

793
01:09:31,750 --> 01:09:33,832
Et sa crête est énorme.

794
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
On est tous d'accord là-dessus. Mais...

795
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
Elle a toujours risqué
sa vie pour nous protéger.

796
01:09:42,000 --> 01:09:44,333
On ne serait pas là sans elle.

797
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Je le sais, malgré ce qu'elle pense.

798
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Il lui arrive de se tromper,
mais pas cette fois.

799
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
- La Vallée a besoin de nous.
- Violet a raison.

800
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Toutes ces créatures, emprisonnées!

801
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Aidons-les! On peut les guider.

802
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Excellente idée, Violet. On fera pareil.

803
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Reste près de moi!

804
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
On est là pour vous aider.

805
01:11:40,791 --> 01:11:43,749
L'île Pookoo est le seul endroit sûr.

806
01:11:43,750 --> 01:11:45,666
Comment les y emmener?

807
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Merci d'avoir sauvé mon fils.

808
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
Que dis-tu?

809
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Merci!

810
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
On va vous aider.

811
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
Montez! Ne traînez pas.

812
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Ne paniquez pas.

813
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Mon héros!

814
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
En route!

815
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- Il est en vie.

816
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Maman! Papa! Aidez-moi!

817
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!

818
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Non!

819
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!

820
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Éloigne-toi de ces choses!

821
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Papa, c'est pas une attaque.
Ils viennent de la Vallée.

822
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
Tout a brûlé. Il faut aider.

823
01:13:50,208 --> 01:13:53,541
Papa. Ils ont besoin de nous.

824
01:13:54,041 --> 01:13:58,665
- Laisse-les débarquer sur l'île.
- Impossible.

825
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Fais confiance qu'à un pookoo. Tu le sais.

826
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Papa, l'Histoire est vraie.

827
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Les Dzos, le loup, les pois.

828
01:14:08,041 --> 01:14:12,625
Les pois m'ont changé en divers animaux.
Et j'ai compris...

829
01:14:18,375 --> 01:14:21,916
Qu'on est plus forts tous ensemble.

830
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Je sais, tu as peur, mais...

831
01:14:26,666 --> 01:14:28,958
On doit se faire confiance.

832
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!

833
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!

834
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Le temps presse.

835
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Suis-moi.

836
01:15:48,000 --> 01:15:50,707
- Le plan?
- Le loup de feu l'a dit.

837
01:15:50,708 --> 01:15:54,083
Les Dzos l'avaient piégé. Refaisons-le.

838
01:15:57,791 --> 01:16:00,875
- Tu es sûr de toi?
- Non.

839
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzos, êtes-vous ici?

840
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
M'entendez-vous?

841
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Dépêche-toi!

842
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
J'ai besoin d'un pois.
Pouvez-vous l'envoyer?

843
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Pitié. La Vallée a besoin de votre aide.

844
01:16:37,291 --> 01:16:38,541
S'il vous plaît.

845
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.

846
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Le Dzo.

847
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Impossible.

848
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Allez, Ollie, à nous.

849
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ollie?

850
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
C'est notre fils.

851
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Laisse-les en paix.

852
01:17:54,208 --> 01:17:59,416
- Tu as trouvé un autre pois.
- Tu as remarqué.

853
01:18:28,333 --> 01:18:32,207
Loup de feu naïf.
Je t'aimais quand tu étais un...

854
01:18:32,208 --> 01:18:33,416
Boogle!

855
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Tu croyais me surprendre,
avec ton piège pathétique.

856
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Qui est le plus naïf?

857
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...

858
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Que comptes-tu faire?

859
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
Tu ne peux pas plonger,
c'est trop profond,

860
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
et les Dzos coulent.

861
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Attention, Ollie.

862
01:19:39,708 --> 01:19:45,040
Tu crois être un Dzo?
Et rétablir la paix dans la Vallée?

863
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Tu n'es qu'un rat qui se démène
pour garder ses miettes.

864
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Mais cette fois, c'est ta vie.

865
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
La Vallée m'appartient.

866
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Quoi?

867
01:20:17,416 --> 01:20:20,250
Non. Elle nous appartient.

868
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Non.

869
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Non.

870
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Que fais-tu? Arrête.

871
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Tu dois arrêter.

872
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Fais-moi confiance.

873
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Oh non!

874
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!

875
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!

876
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!

877
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!

878
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!

879
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!

880
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Tu es vivant!

881
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Je croyais t'avoir perdu!

882
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Où... Comment as-tu...

883
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Les Dzos m'ont trouvé.

884
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Tu sais, ils ont ces trucs...
des pois magiques?

885
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Sous-titres : Benjamin Cortes



