1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
<i>Mari berhenti dulu.</i>

4
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
<i>Namaku Ollie.</i>

5
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
<i>Mungkin mengejutkan,
tapi ini bukan hari terburukku.</i>

6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
<i>Tidak.</i>

7
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
<i>Itu sudah lama sekali,
saat aku masih kecil.</i>

8
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
<i>Sejauh yang kuingat,</i>

9
00:02:00,708 --> 00:02:03,916
<i>rasa ingin tahu selalu menguasai diriku.</i>

10
00:05:50,708 --> 00:05:51,916
Hei, Ayah.

11
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Haus?

12
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, jangan percaya makhluk lain.

13
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Ollie kecil Ibu!

14
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Ibu membuatkanmu topi panen baru.

15
00:06:03,416 --> 00:06:04,707
Dia ke luar pulau.

16
00:06:04,708 --> 00:06:05,957
Ke luar pulau?

17
00:06:05,958 --> 00:06:08,540
Ibu takkan percaya yang kulihat.

18
00:06:08,541 --> 00:06:10,249
Itu luar biasa.

19
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Ada dedaunan yang punya mata.

20
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
Dan ikan raksasa dengan sisik pelangi
tersenyum padaku.

21
00:06:17,625 --> 00:06:19,207
Ikan pelangi besar?

22
00:06:19,208 --> 00:06:21,874
Ayah tak peduli! Jangan ke luar pulau.

23
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Kenapa?
- Karena berbahaya.

24
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
Kami khawatir.

25
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
Aku tak mengerti. Aku cuma menjelajah.

26
00:06:29,375 --> 00:06:32,249
Nak, Pookoo tak boleh ingin tahu.

27
00:06:32,250 --> 00:06:33,416
Apa moto kita?

28
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
"Sembunyi hari ini, hidup esok hari."

29
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Tepat.

30
00:06:37,833 --> 00:06:41,040
Itu sebabnya kita punya hidung Pookoo,

31
00:06:41,041 --> 00:06:44,082
agar bisa mencium ancaman dan menjauh.

32
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Kita mencium semua,
tapi belum tentu berbahaya.

33
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Begini. Cukup. Biar kuceritakan Kisah itu.

34
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Caloo! Jangan.

35
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
Tunggu. Kisah?

36
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
Maksud Ayah Kisah itu? Aku ingin dengar.

37
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
Dia terlalu muda untuk kisah serigala.
Dia bakal mimpi buruk.

38
00:06:59,416 --> 00:07:01,790
Tidak. Orang tua Lodd cerita padanya.

39
00:07:01,791 --> 00:07:04,457
Kita tak perlu
dengar saran orang tua Lodd.

40
00:07:04,458 --> 00:07:06,916
Ya ampun, ayolah.

41
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Apa itu?
- Dia perlu tahu!

42
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Nenek?

43
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Dengan angin bersiul mengerikan
melewati relung,

44
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
si gelap datang
di malam yang hitam dan tanpa awan.

45
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Penghancur hebat
yang menyalakan api neraka

46
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
membakar Lembah.

47
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Ini bakal luar biasa.

48
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Bisa kurangi kengeriannya?

49
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
Tidak!

50
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Semuanya dimulai sudah lama sekali,

51
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
saat Lembah adalah tempat
yang sangat berbeda.

52
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
<i>Pookoo tak selalu tinggal di pulau
seperti kita.</i>

53
00:07:48,750 --> 00:07:51,416
<i>Mereka tinggal di antara hewan lain,</i>

54
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
<i>dalam ketakutan akan serigala ganas
yang mengintai Lembah.</i>

55
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Tapi kemudian semuanya berubah.

56
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Ke dalam Lembah,
datanglah makhluk yang begitu besar,

57
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
<i>Dzo,</i>

58
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
<i>kebun berjalan yang luar biasa.</i>

59
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
<i>Dalam kebijaksanaan
dan kebaikan mereka yang agung,</i>

60
00:08:18,500 --> 00:08:20,915
<i>Dzo menawarkan hadiah ke para makhluk.</i>

61
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
<i>Dari cabang-cabang mereka,
tumbuh polong berpijar ajaib,</i>

62
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
<i>yang punya kekuatan hebat</i>

63
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
<i>untuk mengubah satu makhluk
menjadi makhluk lain.</i>

64
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
<i>Polong itu memberi mereka kemampuan
untuk saling memahami,</i>

65
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
<i>yang menyatukan mereka semua.</i>

66
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
<i>Tapi si serigala, yang kesal
karena kehilangan kendali atas Lembah,</i>

67
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
<i>membenci cara baru ini,</i>

68
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
<i>jadi dia mencuri hadiah Dzo
untuk menjadi monster.</i>

69
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
<i>Untuk menjadi Serigala Api!</i>

70
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
<i>Untuk menghancurkan polong itu,
dia menyerang Dzo!</i>

71
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
<i>Dia membantai empat yang pertama!</i>

72
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
<i>Kemudian mengusir sisanya.</i>

73
00:09:25,125 --> 00:09:27,083
<i>Menyebabkan longsor batu,</i>

74
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
<i>yang membentuk bendungan.</i>

75
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
<i>Dia mengusir Dzo yang tersisa
ke luar Lembah selamanya.</i>

76
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
<i>Tanpa Dzo,</i>

77
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
<i>dia jatuhkan makhluk-makhluk Lembah</i>

78
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
<i>kembali ke kehidupan yang penuh ketakutan
dan ketidakpercayaan.</i>

79
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Dan Serigala Api masih menguasai Lembah

80
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
sampai hari ini.

81
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Menarik, 'kan?

82
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Yah.

83
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
"Yah"? Apa maksudmu, "Yah"?

84
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Di mana kebrutalan dan kekejiannya?

85
00:10:14,000 --> 00:10:17,499
Bagaimana jika Serigala Api
mencabik Landak Pinus

86
00:10:17,500 --> 00:10:19,332
dan melahap isi perut mereka?

87
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Itu baru luar biasa.

88
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Kau tahu? Itu anakmu.

89
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Kami menyayangimu.
Kami cuma ingin kau aman.

90
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Aku tahu.
- Lihat sekeliling.

91
00:10:32,125 --> 00:10:34,332
Tempat ini, Pookoo ini,

92
00:10:34,333 --> 00:10:37,915
adalah satu-satunya
yang tak perlu kau takuti.

93
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Jadi, hari ini, kita merayakan,

94
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
untuk bersyukur atas panen piplet.

95
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Kita sangat beruntung memiliki semua ini.

96
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Bersedia, siap, bagikan pipletnya!

97
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Javan?

98
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Kita memang tak seharusnya ingin tahu.

99
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!

100
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Ayah bisa cium baumu di sekitar sini.

101
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Hei, di mana kau?

102
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Hei, Ayah, tenang. Dia tak berbahaya.

103
00:14:11,875 --> 00:14:13,624
Dia pintar. Lihat.

104
00:14:13,625 --> 00:14:15,125
Aku mengajarinya.

105
00:14:16,875 --> 00:14:18,416
Cara makan.

106
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.

107
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Apa yang kau lakukan?

108
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
<i>Ya, itu dia. Hari terburuk hidupku.</i>

109
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
<i>Apa pepatahnya?
Rasa ingin tahu membunuh kucing.</i>

110
00:15:25,875 --> 00:15:27,624
<i>Aku tak tahu apa itu kucing,</i>

111
00:15:27,625 --> 00:15:30,875
<i>tapi rasa ingin tahuku mengutuk Pookoo.</i>

112
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Javan memakan segalanya.

113
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
Mereka makin banyak setiap tahun.

114
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
Mereka terus mengambil.

115
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
Bagaimana dengan stok darurat?

116
00:15:52,750 --> 00:15:54,124
Habis.

117
00:15:54,125 --> 00:15:56,624
Penyimpanan kita hampir kosong.

118
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Bagaimana kita akan melewati musim dingin?

119
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Kita perlu menemukan
lebih banyak piplet atau...

120
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Atau apa?

121
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Kita kelaparan.

122
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Ayah.

123
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Hei, Ayah. Aku dari permukaan
dengan kamuflase daunku.

124
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
Dan aku...

125
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
Aku menemukan ini.

126
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Kenapa aku harus memberi makan Javan itu?

127
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Apa yang salah denganku?

128
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Itu berhasil?

129
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Ayah, itu berhasil!

130
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Semuanya, dengar!

131
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Aku menemukan solusinya!

132
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Asyik!

133
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Oke.

134
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Lihat siapa ini.

135
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Pahlawan.

136
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Ayo, maju.

137
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Karung bulu bodoh. Tangkap aku.

138
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Tunggu apa lagi? Ayo!

139
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Tangkap aku!

140
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Polong berpijar?

141
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Dari Kisah itu?

142
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
Itu benar.

143
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
Tidak.

144
00:19:31,333 --> 00:19:33,749
Jangan begini. Tak mau.

145
00:19:33,750 --> 00:19:36,249
Tak butuh polong berpijar ajaib.

146
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
Ini semua salah kalian, dasar Javan bodoh!

147
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!

148
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Ayolah.

149
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Halo?

150
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!

151
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
Kepalaku.

152
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Ollie!

153
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
Itu kau?

154
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Ya. Aku di bawah sini!

155
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Di sini! Semuanya, dia di sini. Ketemu.

156
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Dia di lubang!
Di lubang yang sangat gelap.

157
00:20:16,500 --> 00:20:19,332
- Kenapa kau di sana?
- Kau terjebak, Nak?

158
00:20:19,333 --> 00:20:22,415
Pergelangan, kaki, lengan,
rusuk, punggungmu sakit?

159
00:20:22,416 --> 00:20:24,124
Jangan bilang kepala!

160
00:20:24,125 --> 00:20:25,915
Tidak, bukan kepala.

161
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Aku cuma merasa agak aneh.

162
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Kalau begitu, keluar.

163
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Aku datang.

164
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Javan!

165
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Apa? Di mana?

166
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Tunggu. Astaga, aku...

167
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Tidak. Aku...

168
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Javan!

169
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Bukan, Bu! Tolong. Tolong aku!

170
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Bu, ini aku!

171
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?

172
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Tolong aku.

173
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Aku takut, Bu.

174
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
Suara Ollie datang dari burung itu?

175
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Artinya...

176
00:21:10,458 --> 00:21:12,082
Ia memakan Ollie!

177
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
Javan itu makan Ollie!

178
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Tidak! Ollie!

179
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
- Calli!
- Javan itu makan Ollie!

180
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
Pulau Pookoo?

181
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Javan!

182
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Halo!

183
00:22:55,583 --> 00:22:57,916
Mundur! Jauhi aku!

184
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Tunggu!

185
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- Mundur!

186
00:23:04,500 --> 00:23:07,249
- Ya, Lily?
- Dia terlihat agak aneh, 'kan?

187
00:23:07,250 --> 00:23:10,333
Sedikit?
Lihat perbuatanmu padanya, Ivy.

188
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Mundur!

189
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
Violet, berhenti dramatis.

190
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
Dia tak apa-apa.

191
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Hei, Burung Besar. Apa kabar?

192
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Mundur. Hei, Kau, mundur. Mundur.

193
00:23:21,583 --> 00:23:24,457
Cara terima kasihmu aneh.
Aku menyelamatkanmu.

194
00:23:24,458 --> 00:23:27,457
- Kami.
- Kalau "kami" yang kau maksud adalah aku,

195
00:23:27,458 --> 00:23:30,332
sendirian tanpa bantuan kalian,
seperti biasa,

196
00:23:30,333 --> 00:23:32,832
maka, ya, kami menyelamatkanmu.

197
00:23:32,833 --> 00:23:35,999
Mundur! Jangan bergerak.
Kau. Dan kau, kau juga!

198
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Aku akan pakai ini!

199
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Taruh rantingnya.

200
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Kau merusak otaknya.

201
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Aku tak merusak otaknya.

202
00:23:45,041 --> 00:23:47,707
Hei. Aku Ivy dan ini adik-adikku.

203
00:23:47,708 --> 00:23:51,082
Kami bisa perkenalan sendiri. Aku Violet.

204
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Dia Violet. Dia Lily.
- Hai!

205
00:23:53,625 --> 00:23:57,415
Kau butuh sedikit perhatian medis,

206
00:23:57,416 --> 00:23:59,875
jadi aku akan membawamu ke Tebing Javan.

207
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Apa? Tebing Javan?

208
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Ya. Rumah, di sana.

209
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Aku tak mau ke Tebing Javan.
Itu bukan rumahku!

210
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Oke, Kawan. Tenang.

211
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Semua kebutuhanmu untuk sembuh
ada di Tebing Javan.

212
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Percaya padaku.
- Percaya padamu?

213
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Itu lucu.

214
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Mungkin pendengarannya rusak.

215
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Apa kau mengerti aku?

216
00:24:31,208 --> 00:24:33,915
Ya. Aku mengerti dengan baik

217
00:24:33,916 --> 00:24:36,249
apa yang kau dan pencurianmu...

218
00:24:36,250 --> 00:24:38,249
Aku... Tunggu. Aku...

219
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Aku mengerti kau.

220
00:24:40,333 --> 00:24:43,500
Bagaimana aku bisa mengerti?

221
00:24:44,000 --> 00:24:45,540
Karena aku terjebak.

222
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
Karena aku terjebak di tubuh Javan!

223
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Singkirkan bulu-bulu ini!

224
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Singkirkan bulu-bulu ini!

225
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Gawat, ini parah. Apa yang kita perbuat?

226
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Kita? Maksudmu dia?
- Tolong! Aku terjebak!

227
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Tak membantu!

228
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Aku terjebak! Tolong! Siapa pun!

229
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Menolongmu? Tolong aku!
Aku sedang mendorong kotoran!

230
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Bisa menyingkir dari jalanku?

231
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Kau juga bicara?

232
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Ya, benar, Genius, dan aku bicara padamu.

233
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Enyahlah. Awas.

234
00:25:16,125 --> 00:25:18,082
Bisa berhenti malas-malasan?

235
00:25:18,083 --> 00:25:20,332
Butuh berapa lama lagi?

236
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Kau juga memarahiku?
Pertama, si bodoh ini, sekarang kau!

237
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Tak perlu berteriak.

238
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Bagaimana aku tahu?
Itu seperti bola tanah.

239
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, dia bicara pada serangga sekarang.

240
00:25:33,333 --> 00:25:37,707
Ivy, dia bicara soal kotoran.
Beri tahu dia perbuatanmu.

241
00:25:37,708 --> 00:25:42,749
- Menyelamatkan hidupnya?
- Kurasa maksud dia hal yang lain?

242
00:25:42,750 --> 00:25:45,374
Hal-hal lain! Jamak!

243
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Apa yang kalian bicarakan?

244
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Oke, baiklah. Saat menyelamatkanmu,

245
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
aku tak menakar kemampuan berenangmu.

246
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Tunggu. Kau menyeretku di bawah air?
- Lalu?

247
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
Lalu aku mungkin tak sengaja
menyentuh kerikil.

248
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Apa?

249
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
Ada juga...

250
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Oke, cukup!

251
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Kau licin. Lumayan berat.
Dan aku kekurangan tenaga!

252
00:26:17,625 --> 00:26:19,457
Tunggu. Itu kau!

253
00:26:19,458 --> 00:26:22,207
Kau Javan pahlawan yang menjatuhkanku.

254
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Ya! Aku memang pahlawan.

255
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Berkat aku,
kau aman dari tikus kecil pemarah.

256
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Tikus kecil pemarah itu aku!

257
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
Bukan tikus, aku Pookoo!

258
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Pookoo? Apa itu Pookoo?

259
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Dia mengarang kata.
Masih menyangkal kau merusak otaknya?

260
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Memang tidak!
- Dia merusak otakmu.

261
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Paling-paling, kau gegar otak ringan,
jadi ayo pulang.

262
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
Kau bilang "rumah" lagi.

263
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- Apa?
- Tebing Javan.

264
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Itu bukan rumahku!

265
00:26:52,125 --> 00:26:54,124
- Apa itu?
- Tak ada waktu.

266
00:26:54,125 --> 00:26:55,915
Dia tak suka ditanyai.

267
00:26:55,916 --> 00:26:58,124
Tidak! Ini bukan waktunya,

268
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
jadi turuti aku dan terbang!

269
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Aku tak bisa. Lepaskan aku!

270
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy...
- Oke, rencana B.

271
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Jika tak tercium, dia tak dimakan.

272
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Lily, tahan dia.
Violet, olesi dia dengan kotoran.

273
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- Apa?
- Aku tak mau sentuh itu.

274
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Apa kau akan mati jika mengikuti arahanku?

275
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Kau cerewet!

276
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Hentikan!

277
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Tidak! Bukan begitu! Begini.

278
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Lihat bulunya menggumpal?

279
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Jejal kotoran ini ke pangkal bulunya.

280
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Imutnya. Dia seperti bayi kotoran.

281
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Oke, pergilah ke Tebing Javan.
Lily, pimpin sementara.

282
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Hore!
- Apa? Aku lebih tua!

283
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Bukan soal umur.
- Kenapa?

284
00:27:44,250 --> 00:27:47,875
Karena aku yang tertua.
Patuhi perintah Lily dariku!

285
00:27:48,375 --> 00:27:49,582
Dasar kejam.

286
00:27:49,583 --> 00:27:51,458
Semangat, Bayi Kotoran!

287
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Ayo! Cepat!

288
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Jangan ke mana-mana. Percaya padaku.

289
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Percaya padamu?

290
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Serigala Api?

291
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
Ayah benar?

292
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Polong bodoh dan burung bodoh.

293
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Transformasi bodoh.

294
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Hai!

295
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- Sedang apa?
- Ada Serigala Api!

296
00:28:45,750 --> 00:28:47,625
Serigala Api? Di mana?

297
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Apa itu Serigala Api?

298
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Dia sudah pergi. Kurasa.

299
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Tunggu. Aku mengenalmu.
Dulu kita pernah bertemu, 'kan?

300
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Ya.
- Sudah kuduga!

301
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Sesaat lalu termasuk "dulu", 'kan?

302
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Tidak.
- Kalau begitu belum.

303
00:29:08,416 --> 00:29:11,708
Tapi cuma aku Boogle di danau, jadi ya!

304
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Siapa kau?

305
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
Ya, soal itu...

306
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
Agak rumit. Aku di tubuh yang salah.

307
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
Tubuh yang salah, ya?

308
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
Seru. Bagaimana bisa?

309
00:29:21,916 --> 00:29:24,915
Aku jatuh ke lubang
dan ada polong berpijar

310
00:29:24,916 --> 00:29:27,249
yang nenekku bilang dari Dzo.

311
00:29:27,250 --> 00:29:30,958
Makhluk kebun berjalan dari waktu lampau.

312
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Untuk apa aku cerita? Itu konyol.

313
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Polong berpijar indah, ya?

314
00:29:36,875 --> 00:29:40,415
Ya. Aku pernah lihat.

315
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Ya? Di mana? Ada yang lain?

316
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Ya, ada.

317
00:29:44,333 --> 00:29:46,665
Lihat itu? Di balik kebun.

318
00:29:46,666 --> 00:29:48,915
Cari pohon mati bulat besar.

319
00:29:48,916 --> 00:29:51,999
Paham. Polong berpijar.
Pohon mati bulat besar.

320
00:29:52,000 --> 00:29:55,040
- Makasih! Siapa namamu?
- Boogle. Kau?

321
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Ollie. Makasih, Boogle!

322
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Pohon mati bulat besar, polong berpijar.

323
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Pohon mati bulat besar, polong berpijar.
- Hei.

324
00:30:03,000 --> 00:30:07,249
Kawan! Kau lupa aku menyuruhmu
"jangan ke mana-mana"?

325
00:30:07,250 --> 00:30:11,415
Kembalikan aku. Temukan pohon.
Polong berpijar. Kembalikan aku.

326
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Kata ikan tersenyum.
- Ikan. Polong.

327
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Kata ikan tersenyum.
- Ini makin buruk.

328
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Oke, berhenti!

329
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Kau bisa terluka lagi.

330
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Apa yang kau butuhkan?

331
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Aku butuh polong itu.

332
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Aku butuh polong itu untuk kembali, oke?

333
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
Menjadi Pookoo.

334
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Begitu dapat,
kau janji kembali ke Tebing Javan?

335
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Ya, tentu, terserah.
- Oke.

336
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Ini polong berhargamu.

337
00:30:48,541 --> 00:30:49,707
Jangan sentuh!

338
00:30:49,708 --> 00:30:52,500
- Kau bisa kembali menjadi Pookoo...
- Jangan!

339
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
...makhluk aneh karanganmu
agar kita ke Tebing Javan.

340
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Tidak!

341
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Tidak. Kau sudah janji.

342
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Bau apa itu?
Kenapa semua menyengat sekali?

343
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Jangan... Kumohon, jangan.

344
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Di mana bulu dam sayapku indahku?

345
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Cakar kecil menjijikkan apa ini?

346
00:31:16,916 --> 00:31:19,874
- Apa yang kau lakukan?
- Tunggu. Apa?

347
00:31:19,875 --> 00:31:21,457
Apa yang kulakukan?

348
00:31:21,458 --> 00:31:23,707
Kau ambil polongku dan jadi Pookoo.

349
00:31:23,708 --> 00:31:25,624
Polong? Pookoo?

350
00:31:25,625 --> 00:31:27,665
Sebentar. Aku tak merusak otakmu?

351
00:31:27,666 --> 00:31:30,749
- Tidak!
- Sudah kuduga. Dengar, Violet.

352
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Kau harus sentuh polong itu?

353
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
Kenapa tak kau larang?

354
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Sudah!
- Kapan?

355
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Sebelum kau sentuh.

356
00:31:37,916 --> 00:31:40,540
Kau tak jelaskan dengan baik.

357
00:31:40,541 --> 00:31:43,332
Jika sudah, aku pasti paham.

358
00:31:43,333 --> 00:31:44,999
Kau tahu? Cukup.

359
00:31:45,000 --> 00:31:47,790
Cukup! Aku tak mau buang waktu lagi

360
00:31:47,791 --> 00:31:50,374
karena kau cuma merusak hidupku!

361
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Apa masalahmu?

362
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Dasar aneh!

363
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Entah kenapa kau kesal.

364
00:31:57,916 --> 00:32:00,832
Semua ini bukan salahku.

365
00:32:00,833 --> 00:32:02,790
Sungguh? Semua. Salahmu!

366
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Sebutkan.
- Kau melemparku ke lubang.

367
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Tunggu, kau tikus kecil pemarah
yang membutakan Javan.

368
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Kubilang, aku bukan tikus. Aku Pookoo!

369
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Itu nama yang konyol.

370
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
Carilah nama yang lain.

371
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Tak konyol!

372
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Kalian sadar ada kata "poo" di sana?

373
00:32:24,166 --> 00:32:26,707
Kukira aku sudah benci kau, tapi...

374
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Kau cinta aku?
- Tidak.

375
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Jangan konyol. Aku luar biasa!

376
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Dah.
- Hei! Kau mau pergi?

377
00:32:34,708 --> 00:32:36,124
- Tidak.
- Tak percaya.

378
00:32:36,125 --> 00:32:38,082
- Terserah.
- Kau punya rencana.

379
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Kau tahu cara temukan polong lain.

380
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- Tidak.
- Bohong.

381
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- Tidak.
- Oke. Aku akan mengikutimu.

382
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- Cukup.
- Maaf.

383
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
Mulai kini, aku teman setiamu.

384
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Aku tak mau.

385
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Tunggu. Boogle! Bagus.

386
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Hei, Ollie, kau menemukan polongnya?

387
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
Tidak. Dicuri. Sulit dijelaskan.

388
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Aku tak mencurinya!

389
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Siapa temanmu itu, Ollie?

390
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Bukan siapa-siapa.
Beri tahu aku tempat polong lain.

391
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Aku tak suka...
- Hai, Bukan Siapa-Siapa.

392
00:33:12,708 --> 00:33:14,582
Ikan Boogle bisa bicara?

393
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Sungguh? Di mana?
- Pertanyaan bodoh. Ya, bisa.

394
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Kau bicara dengannya, 'kan?
- Ya.

395
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Tapi aku baru menyadarinya.

396
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- Karena kau tak terlalu pintar.
- Aku brilian.

397
00:33:25,458 --> 00:33:29,499
Halo, Boogle!

398
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Kenapa begitu?
- Agar dia paham.

399
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Dia paham. Sayangnya, kami memahamimu.

400
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Bisa beri tahu aku

401
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
di mana polong lain berada?

402
00:33:44,125 --> 00:33:47,165
Jangan percaya. Dia Javan.
Pembohong dan pencuri.

403
00:33:47,166 --> 00:33:49,749
Pookoo itu pendengki,
pengerat kecil picik.

404
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Saat dapat polong itu,
aku usir kalian dari pulauku.

405
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Hei. Ada cukup polong untuk kalian.

406
00:33:57,041 --> 00:33:58,833
Aku pernah lihat.

407
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Aku sudah sendirian sepanjang hidupku.

408
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Yah, sejak tanah longsor besar
membanjiri Lembah.

409
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Aku sering berenang
dan melihat berbagai hal.

410
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Semuanya luar biasa.

411
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Pohon, cangkang, batu,

412
00:34:17,083 --> 00:34:19,749
batu seram, yang tak terlalu...

413
00:34:19,750 --> 00:34:22,165
Ya, oke, terserah. Batu seram.

414
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
Polongnya?

415
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Dari yang kulihat,

416
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
polong indah itu
hanya ada di atas Dzo tua.

417
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Dzo.

418
00:34:30,958 --> 00:34:32,582
Kebun agung berjalan?

419
00:34:32,583 --> 00:34:36,208
Benar.
Javan dulu tinggal di ranting mereka.

420
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Tapi mereka menghilang.

421
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Ya, kecuali empat yang mati.

422
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
Maaf. Aku tahu kata "mati" memang seram,

423
00:34:44,000 --> 00:34:46,624
tapi aku tak tahu kata lain.

424
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Tak hidup, yang mati.
- Bisa fokus ke polong?

425
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Tolong. Di mana Dzo mati terdekat lain?

426
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Ya, di dekat Air Terjun Besar.

427
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Ya, itu besar.

428
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
Dzo, air terjun. Keduanya besar.

429
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Di mana itu?

430
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Di seberang Lembah,
jauh di balik tebing-tebing itu.

431
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Hei, ada sesuatu yang mau kubahas,

432
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
tapi entah bagaimana perasaan kalian jika...

433
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?

434
00:35:17,958 --> 00:35:19,083
Bukan Siapa-Siapa?

435
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Siapa pun?

436
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Ini dia.

437
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Kenapa caramu begitu?

438
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Lihat cakar-cakar ini.
Bagaimana aku bisa memanjat?

439
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Itu sayap. Kami terbang.

440
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Aku tak terbang.
- Cobalah.

441
00:35:42,125 --> 00:35:43,957
Bayi Javan saja bisa terbang.

442
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Aku harus apa? Mengangkat sayapku dan...

443
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Sayap bodoh.

444
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
Tak bisa menggali.

445
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
Tak bisa ambil barang.

446
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Tak bisa memanjat. Ini...

447
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Tak berguna.
- Diam.

448
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Kau makhluk yang indah.

449
00:36:08,791 --> 00:36:10,332
Aku, di sisi lain,

450
00:36:10,333 --> 00:36:13,957
pendek, berbulu,
hampir semua makhluk ingin memakanku.

451
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Jangan puji diri sendiri.
Aku yakin rasamu tak enak.

452
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Ambil kotoran!
- Tak sempat!

453
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Olesi aku. Ubah aku jadi bayi kotoran!

454
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Ayah? Kau di mana?

455
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Tunggu, itu bayi Serigala Api?

456
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Kau pergi ke mana?

457
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
Serigala bicara?

458
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Semua, setelah kau sentuh polong. Sadar.

459
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Dia tersesat.

460
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- Dia butuh bantuan.
- Aku tahu.

461
00:36:47,666 --> 00:36:50,874
Dan dia akan panggil teman-temannya
untuk menyergapmu

462
00:36:50,875 --> 00:36:53,290
dan menghancurkan hidupmu.

463
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Oke, itu spesifik sekali.

464
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
Hei, bau apa itu?

465
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
Bisa kau diam?

466
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Tidak. Ada yang bau sekali di sini.

467
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Ayahnya ada di luar sana.

468
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Dia di sini.

469
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Rupanya Ayah di sana. Sedang apa?

470
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Mencari mangsa kita.

471
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Yang melarikan diri?

472
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Terbang! Terima tubuh Javan-mu!

473
00:37:29,583 --> 00:37:30,957
Terbang, Ollie!

474
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
Diam! Aku mencoba lari!

475
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Awas!

476
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Itu mendekati terbang.

477
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Lari ke gua!
- Kau pikir aku sedang apa?

478
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Kenapa mereka tak ikuti kita ke sini?

479
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Mungkin karena bau busuk itu.

480
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Baunya seperti apa?

481
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Entahlah.

482
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Jelaskan.

483
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Seperti mimpi buruk, tapi ini bau.

484
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Aku bisa rasakan.
- Di mana?

485
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Di mana-mana.

486
00:38:45,125 --> 00:38:47,291
Kita di sarang Ular Akar.

487
00:38:47,791 --> 00:38:51,250
Tidak. Lupakan. Aku tak mau.

488
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
Dengar, kita memang saling tak suka...

489
00:38:56,000 --> 00:38:57,707
Pelankan. Nanti terdengar.

490
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
Astaga. Ular Akar itu tuli.
Mereka merasakan getaran.

491
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Oke.

492
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Begini rencananya.
Kita berjalan di atas akar.

493
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Bicara soal tuli,
aku bilang mereka merasakan getaran.

494
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
Akar dan ular juga identik. Jadi, tidak.

495
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Itu takkan berhasil.
Aku akan buat rencana lain.

496
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Berhenti cerewet sebentar
dan dengarkan aku.

497
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Gunakan hidung Pookoo-mu.

498
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Pookoo bisa melihat bau.

499
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Pookoo bisa melihat bau?

500
00:39:33,708 --> 00:39:37,374
Oke, pertama, tutup matamu.

501
00:39:37,375 --> 00:39:39,457
Tutup mata di sarang ular?

502
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Dengar, cuma bau busuk tepat di depanmu
yang paling penting.

503
00:39:49,125 --> 00:39:51,333
Kau bisa melihat bau!

504
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
Seperti ada bola mata di hidungmu!

505
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Bisa tetap fokus?
- Benar juga.

506
00:39:59,166 --> 00:40:01,082
- Akar.
- Hidup kita di hidungmu.

507
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
Apa kau yakin?

508
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Ya, aku yakin.

509
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
Itu akar. Percaya padaku.

510
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Oke, aku mengerti.

511
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Aku bisa lihat itu adalah...

512
00:40:25,333 --> 00:40:27,582
- Ular Akar.
- Akar atau ular?

513
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Aku bilang Ular Akar.

514
00:40:29,666 --> 00:40:31,624
Penekanannya di "ular".

515
00:40:31,625 --> 00:40:33,957
Kalau "akar", aku tekankan "akar".

516
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Katakan saja "akar" atau "ular".
"Akar" atau "ular".

517
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Oke, ular.

518
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Bagus. Teruslah mengendus.

519
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Oke, akar. Jalan.

520
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Akar, akar. Bagus.

521
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Ular, jelas ular.

522
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Coba yang besar di kanan.

523
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Akar.

524
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Akar. Ke kiri.

525
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
Tidak, ular!

526
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Ke sini. Berhenti.

527
00:41:07,958 --> 00:41:09,332
Langkah besar ke kanan.

528
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Itu dia. Akar.

529
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Ular. Kanan.

530
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Kiri. Ular. Ke sana.

531
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Oke, akar. Bagus. Terus maju. Ya.

532
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Sedikit lagi.

533
00:41:23,166 --> 00:41:26,416
Kita berhasil. Sebagian besar karena aku.

534
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Makan malam.

535
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Sedap.

536
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Lapar.

537
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Ini gawat.

538
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Lari.

539
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Sedap!

540
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Terjebak.
- Serang.

541
00:42:04,416 --> 00:42:06,957
Oke, kita bisa hadapi mereka.

542
00:42:06,958 --> 00:42:08,790
Aku incar mata, kau hajar.

543
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Kau gila? Tidak. Kau harus terbang!

544
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Kubilang aku tak terbang!

545
00:42:16,500 --> 00:42:18,165
Kita akan mati!

546
00:42:18,166 --> 00:42:21,249
Tenang! Fokus ke daya angkat,
hambat, dan dorongmu!

547
00:42:21,250 --> 00:42:23,415
Rasakan udara yang melewati bulumu!

548
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Bulu apa? Ini?

549
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Bukan, itu primer! Maksudku yang aksial!

550
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Apa?
- Ollie. Terbang atau tumbang!

551
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Tumbang?
- Terbang!

552
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
Itu cara Javan belajar. Percaya padaku!

553
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Aku takut, Ivy!

554
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Percaya dirimu!

555
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Terbang, Ollie!

556
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, kau terbang.

557
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Benarkah? Aku terbang?

558
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Aku terbang!
- Awas!

559
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Hati-hati!

560
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Itu dia.

561
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Ya! Kau berbakat.

562
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
Ini hebat.

563
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Rasanya luar biasa!

564
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Jangan terbang rendah.

565
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Apa? Terbang rendah? Segera datang.

566
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Hati-hati.

567
00:43:34,708 --> 00:43:35,540
Apa ini?

568
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Arus udara naik. Ikuti saja.

569
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Oke, Ollie. Kita bisa turun sekarang.

570
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Kau bilang "turun"?

571
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...

572
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!

573
00:44:46,625 --> 00:44:48,874
Kenapa kau baru cerita soal terbang?

574
00:44:48,875 --> 00:44:51,832
Sudah. Beberapa kali.

575
00:44:51,833 --> 00:44:54,249
Kau tak jelaskan dengan baik

576
00:44:54,250 --> 00:44:56,500
Jika sudah, aku pasti paham.

577
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Terima kasih. Sudah...

578
00:45:04,708 --> 00:45:06,250
Sudah mendorongku.

579
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Sama-sama.

580
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Belum pernah ada yang berterima kasih
karena kecerewetanku.

581
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
Oke. Air Terjun Besar pasti sudah dekat.

582
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
Mari coba ke sana.

583
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Sudah mau gelap

584
00:45:23,500 --> 00:45:25,207
dan terlalu berkabut.

585
00:45:25,208 --> 00:45:26,583
Kita cari besok.

586
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Aku tahu suara itu.

587
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Ada yang lapar.

588
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Tidak.

589
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Tentu.

590
00:45:36,375 --> 00:45:38,708
Javan perlu makan sepanjang hari.

591
00:45:39,291 --> 00:45:40,874
Menurut perkiraanku,

592
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
kau hampir tak kuat.

593
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Ini akar semak. Mengganjal lapar.

594
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Kau akan terbiasa dalam beberapa tahun.

595
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Aku tak bisa... Kau memilih makan ini?

596
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Javan berutang hidup padanya.

597
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Saat Dzo pergi,
sumber makanan kami hilang.

598
00:46:05,208 --> 00:46:08,291
Akar semak mengganjal lapar,
tapi cuma sementara.

599
00:46:10,000 --> 00:46:11,791
Javan hampir kelaparan.

600
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Aku baru tahu.

601
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Banyak yang tumbang.

602
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Teman, sepupu,

603
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
bibi, paman.

604
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Ibu dan ayahku.

605
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Aku yang tertua, jadi...

606
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
Aku yang bertugas mencari makan
demi adik-adikku.

607
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Walau mereka tak menghargainya.

608
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Mereka menganggapku
kakak cerewet dan menyebalkan.

609
00:46:59,583 --> 00:47:01,583
Tapi jika bukan aku,

610
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
siapa lagi?

611
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Sepertinya itu beban yang berat.

612
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Ya.

613
00:47:22,500 --> 00:47:24,957
Untung aku menemukan piplet.

614
00:47:24,958 --> 00:47:26,833
Itu menyelamatkan kami.

615
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Apa?

616
00:47:29,458 --> 00:47:31,540
Aku temukan sumber makanan baru.

617
00:47:31,541 --> 00:47:32,915
Bertahun-tahun lalu.

618
00:47:32,916 --> 00:47:34,415
Diingat-ingat,

619
00:47:34,416 --> 00:47:36,957
itu kali pertama aku bertemu Pookoo.

620
00:47:36,958 --> 00:47:40,249
Aku tak tahu apa namanya,
tapi ada Pookoo kecil

621
00:47:40,250 --> 00:47:43,333
yang menunjukkan cara buka biji piplet.

622
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Kau tampak lelah.

623
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Kurasa sudah waktunya tidur.

624
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Selamat malam.

625
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Dan Javan tidur terbalik.

626
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Hanya bercanda!

627
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?

628
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!

629
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
Air Terjun Besar!

630
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Lihat! Itu Dzo!

631
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Ayah, aku lapar.

632
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Ayah tahu. Kau terus mengatakannya.

633
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Karena aku lapar!

634
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Serigala! Itu sarang serigala.

635
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Teman-Teman!

636
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Syukurlah. Aku belum sempat cerita, tapi...

637
00:48:58,916 --> 00:49:02,790
Ya, sarang serigala. Itu sangat penting.

638
00:49:02,791 --> 00:49:04,082
Tak ada jalan masuk.

639
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Aku ada cara. Tenang. Aku alihkan mereka.

640
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Tunggu. Kau mau melakukan itu?

641
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Yah, cuma kalian temanku.

642
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
Dan saat kau kembali,
aku takkan punya teman lagi, jadi...

643
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Aku berharap kau bisa...

644
00:49:24,458 --> 00:49:27,333
Memberimu satu! Kau bisa jadi Javan.

645
00:49:27,916 --> 00:49:29,415
Atau Pookoo.

646
00:49:29,416 --> 00:49:31,041
Hidung mereka keren.

647
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Pookoo...

648
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Pasti seru!

649
00:49:36,708 --> 00:49:38,957
Kami akan memberimu polong.

650
00:49:38,958 --> 00:49:40,124
Janji.

651
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Makasih. Oke, cepat. Waktu kalian sedikit.

652
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Tapi tunggu. Bagaimana caranya?

653
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Dengan jadi makan siang.

654
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Itu ikan yang besar.

655
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Aku minta kepalanya.

656
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Ayah membiarkannya kabur!

657
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Polong itu!

658
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Tapi cuma ada satu.

659
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
Pasti ada lagi. Boogle bilang banyak.

660
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Waktu kita sedikit. Biar aku ambil.

661
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Hei. Tunggu. Kenapa?

662
00:50:43,041 --> 00:50:44,124
Agar jadi Javan.

663
00:50:44,125 --> 00:50:46,541
Kita bisa terbang dan cari yang lain.

664
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Apa? Kau tak percaya?

665
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Kau tak percaya padaku?

666
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Aduh.

667
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Oke. Yah, spesiesku mengandalkanku.

668
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- Spesiesku?
- Ayolah.

669
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Itu sama sekali tak sama.

670
00:51:07,750 --> 00:51:11,874
Dengar, aku harus pastikan
Javan menggemuk untuk musim dingin.

671
00:51:11,875 --> 00:51:12,915
Menggemuk?

672
00:51:12,916 --> 00:51:14,957
Ya, dan piplet kami sisa sedikit.

673
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
Piplet kalian?

674
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Ya.
- Yang kau ambil dariku?

675
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Apa? Aku tak pernah ambil apa pun darimu.

676
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Kau benar-benar tak ingat, ya?

677
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Ingat apa? Ollie, maksudmu?

678
00:51:28,208 --> 00:51:31,833
Pookoo kecil yang mengajarimu
cara buka piplet?

679
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Itu aku.

680
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Kalian rakus, kami tersingkir,
dan kini kami hidup dari sisa kalian.

681
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Ayahku bilang jangan percaya makhluk lain,
tapi tak kudengarkan. Tak pernah!

682
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
Dan itu salahku.

683
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
Karena aku mudah tertipu, naif, dan bodoh!

684
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Kami takkan mampu
melewati musim dingin. Paham?

685
00:51:54,166 --> 00:51:55,708
Kami akan kelaparan.

686
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Aku...

687
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Itu semua salahku.

688
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Kau tahu...

689
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Ayahku sendiri...

690
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
Dia bahkan tak mau menatap mataku.

691
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Dan itu karena

692
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
aku memercayaimu.

693
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Boogle!
- Boogle!

694
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Tolong!
- Boogle! Tolong!

695
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Boogle!
- Boogle!

696
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Tolong!

697
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Tolong!

698
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?

699
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
Dan Bukan Siapa-Siapa?

700
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Kalian Boogle? Apa yang terjadi?

701
00:53:05,041 --> 00:53:10,375
Cuma ada satu polong, dan kami bilang,
"Boogle," sebelum menyentuhnya.

702
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
Aku ingat, diriku bilang, "Pookoo,"
sebelum menyentuh polong sebelumnya.

703
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Pasti itu cara kerjanya.

704
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Kita jadi apa yang kita katakan.

705
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Bagus. Itu akan membantu kita saat kembali
dan mengulang ini.

706
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, kita ikan.

707
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Berkat kau, aku makin tak bisa pulang
dan menyelamatkan desaku.

708
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Ollie...
- Dengar.

709
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
Kau Javan.

710
00:53:33,541 --> 00:53:34,625
Aku Pookoo.

711
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Kita ditakdirkan terpisah.

712
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Ini saatnya berpisah.

713
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Jadi...

714
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Dah, Ollie! Aku akan merindukanmu!

715
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Semoga hidup Boogle-mu seru!

716
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Aku akan memberi tahu Ivy
soal polong lain.

717
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Ada banyak sekali!

718
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Sampai jumpa, Ollie!

719
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Aku akan selalu mengingatmu!

720
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Aku tak mau ikut campur,

721
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
tapi kalian tampaknya tak akur.

722
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Ya. Begitulah.

723
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
Polong-polong ini, dengar,

724
00:54:29,333 --> 00:54:32,415
ada di puncak Air Terjun Batu Seram.

725
00:54:32,416 --> 00:54:34,999
Aku bahkan takut mengucapkannya.

726
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
Tempat terseram di Lembah.

727
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Kita harus bekerja sama,

728
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
jadi kalian harus segera berbaikan, oke?

729
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Oke.

730
00:54:50,416 --> 00:54:52,832
Aku punya sedikit rahasia.

731
00:54:52,833 --> 00:54:57,790
Kalian melihatku dan mungkin berpikir,
"Boogle punya segalanya."

732
00:54:57,791 --> 00:55:01,750
Otak, penampilan, pesona, otak.

733
00:55:02,250 --> 00:55:03,666
Tapi kenyataannya,

734
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
tak ada.

735
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Aku habiskan seluruh hidupku
mengitari danau ini,

736
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
tahu ada sesuatu hilang.

737
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
Lalu aku sadar apa itu.

738
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Aku sendirian.

739
00:55:27,875 --> 00:55:32,000
Dan bisa kukatakan,
saat sudah sendirian begitu lama...

740
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
kau masuk ke tempat-tempat yang gelap.

741
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Maksudku,

742
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
itu membuatmu sangat menghargai
alasan kita saling membutuhkan.

743
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.

744
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Aku...

745
00:56:14,125 --> 00:56:15,541
Saat kita kecil,

746
00:56:16,041 --> 00:56:18,666
kau Pookoo pertama yang pernah kutemui.

747
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Adikku belum makan berhari-hari.

748
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
Dan aku takut.

749
00:56:25,458 --> 00:56:28,500
Tapi ada sesuatu di dirimu
yang membuatku percaya.

750
00:56:29,250 --> 00:56:30,708
Kau baik padaku.

751
00:56:31,208 --> 00:56:33,833
Kau mengajariku cara makan piplet.

752
00:56:34,416 --> 00:56:35,875
Lalu kau pergi.

753
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Aku tak tahu ke mana.

754
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Tapi

755
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
aku tak pernah melupakanmu.

756
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Dan, Ollie,

757
00:56:49,666 --> 00:56:52,458
aku tak tahu betapa aku menyakitimu.

758
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Aku minta maaf.

759
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Lihat!

760
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Kita sampai!

761
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Air Terjun Batu Seram.

762
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Polong! Banyak sekali!

763
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Akan aku ambil!

764
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Ya, aku pernah coba.

765
00:57:29,583 --> 00:57:32,290
Air terjunnya terlalu kuat
untuk satu Boogle,

766
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
tapi tidak untuk tiga Boogle.

767
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Bentuk Megafish!

768
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megafish?
- Megafish. Ya.

769
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Kunci sirip dan berenang bersama.
Megafish!

770
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Berenang bersama!

771
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
Oke. Satu beres. Dua lagi.

772
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
Ya, mantap!

773
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Apa yang kulihat? Apa ini?

774
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Ikan?

775
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Ikan?
- Ikan.

776
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Ikan?
- Ikan?

777
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
Mereka apa?

778
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Mereka? Mereka bebatuan seram.

779
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Ikan!

780
00:58:43,416 --> 00:58:44,916
Jadi Megafish lagi!

781
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Hampir sampai!

782
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Oke, bagaimana ini? Ayo, siapa pun.

783
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Ayah!

784
00:59:25,958 --> 00:59:27,500
Ini kesempatan kita.

785
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Tunggu apa lagi? Ayo!

786
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
Bocah itu! Pegang ekorku!

787
01:00:20,583 --> 01:00:22,499
- Ya!
- Kita berhasil.

788
01:00:22,500 --> 01:00:24,082
Bagaimana kau bisa?

789
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
Aku? Kau yang keren.

790
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
Kau berbakat.

791
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Dengar itu?

792
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Dzo.

793
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Itu mereka.

794
01:00:40,708 --> 01:00:43,124
Begini saja. Bersama, hitungan ketiga.

795
01:00:43,125 --> 01:00:45,999
- Satu, dua, tiga!
- Satu, dua, tiga!

796
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Javan!

797
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Ya! Terima kasih!
- Ya! Aku kembali!

798
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Aku kembali, Kawan!

799
01:00:54,125 --> 01:00:55,290
Teman-Teman!

800
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Hei, Boogle.

801
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
Kau mau jadi apa?

802
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Aku baru coba memutuskan.

803
01:01:01,000 --> 01:01:04,415
Pookoo, Javan, Landak Pinus, atau...

804
01:01:04,416 --> 01:01:06,457
Atau, sebentar. Aku tahu.

805
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Mungkin aku bisa jadi...

806
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Serigala Api!

807
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?

808
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Tak pernah ada Boogle.

809
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Hanya ada

810
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
aku.

811
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
Kisah itu.

812
01:01:35,708 --> 01:01:38,415
Kau... Kau yang menghancurkan Lembah.

813
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Kau menciptakan bendungan
dan mengusir Dzo.

814
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Ya, ya, dan ya.

815
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Aku hebat. Mau bagaimana?

816
01:01:47,000 --> 01:01:48,665
Kenapa? Kau rusak semua.

817
01:01:48,666 --> 01:01:51,749
Di sini damai, tapi kau hancurkan.

818
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Kau bawa derita.
- Bagaimana dengan deritaku?

819
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
Aku yang terkecil di kelompokku,

820
01:01:57,583 --> 01:02:00,540
jadi kelompokku membiarkanku mati

821
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
dan makhluk lain tak menginginkanku.

822
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Jadi, aku berjanji
bahwa kelak aku akan membakar Lembah

823
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
dan mereka yang selamat
akan tunduk padaku.

824
01:02:13,916 --> 01:02:15,582
Aku kuasai tempat ini

825
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
sampai monster pohon itu mengirimkan
satu polong terakhir

826
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
dan menjebakku di tubuh ikan
yang mengerikan itu.

827
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Polongnya.

828
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Aku menunggu ada yang datang berabad-abad.

829
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Makhluk bodoh yang mudah tertipu
seperti kau!

830
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Ollie. Kau mau melakukan itu?

831
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
Kau sahabatku."

832
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Kau memikirkan semua ini?

833
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
Kau kira kelompok Serigala Pohon itu

834
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
adalah Serigala Api?

835
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!

836
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
Tidak! Ivy!

837
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"

838
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Apa yang kau tangisi?
Kau ingin menyingkirkannya, 'kan?

839
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Kau pikir dia temanmu?

840
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
Tak ada teman di Lembah.

841
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Sudah waktunya Lembah dikuasai
oleh rasa takut lagi.

842
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.

843
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Dia salah tentangmu.

844
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Tetap

845
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
buka

846
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
hatimu.

847
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Tidak! Ivy!

848
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Tidak.

849
01:03:47,291 --> 01:03:49,208
Akan kubawa kau ke Tebing Javan.

850
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?

851
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Tolong dia.

852
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!

853
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Di mana Ivy?

854
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Maaf, Kawan.

855
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Dia sudah tak di sini.

856
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...

857
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Tidak.

858
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Tidak.

859
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Maafkan aku.

860
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Kau adalah

861
01:05:51,833 --> 01:05:53,083
sahabat terbaik...

862
01:05:55,125 --> 01:05:56,500
yang pernah kumiliki.

863
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Cup, cup.

864
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Jangan berhenti memujiku.

865
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Bagaimana kau bisa...
Dia bilang kau sudah tak di sini.

866
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Untuk mencarikanmu makanan.

867
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Aku benar.

868
01:06:23,250 --> 01:06:25,583
Kau tetap Pookoo kecil baik.

869
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Ya, yah, Pookoo kecil yang baik itu

870
01:06:36,041 --> 01:06:38,208
selalu mengacaukan semuanya.

871
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Biar kutunjukkan sesuatu.

872
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Ba!

873
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Ba!

874
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Ba!

875
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Hei, sudah dengar soal sarang saudaraku?
Kerusakan air.

876
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- Cucuku bisa membantunya.
- Ya?

877
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Ya. Dia pandai memperbaiki.

878
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
Pandai merusaknya juga!

879
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Terbang atau tumbang!

880
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Terbang atau tumbang!

881
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Dia tumbang!

882
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Aku tak apa.

883
01:07:44,125 --> 01:07:49,625
Aku tahu ini takkan mengubah rasa sakit
yang disebabkan olehku dan kami.

884
01:07:50,125 --> 01:07:52,791
Untuk itu, aku minta maaf.

885
01:07:53,458 --> 01:07:55,165
Aku ingin kau tahu,

886
01:07:55,166 --> 01:07:57,665
tak semua perbuatanmu berakhir buruk.

887
01:07:57,666 --> 01:08:00,832
Orang tua mereka selamat oleh piplet

888
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
yang cara memakannya kau tunjukkan.

889
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Mereka takkan ada di sini tanpamu.

890
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Terima kasih.

891
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
Itu dia! Itu Ollie!

892
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Imut!
- Hidungnya besar!

893
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Dia menggemaskan.

894
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Bagaimana dia bisa ke sini
dengan sayap sekecil itu?

895
01:08:27,916 --> 01:08:30,333
Aku tak bisa terbang, sebagai Pookoo.

896
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Dia bisa bicara!

897
01:08:34,375 --> 01:08:36,832
Hai, Bayi Kotoran! Ingat kami?

898
01:08:36,833 --> 01:08:39,625
- Kami yang melumurimu.
- Ya, ingat.

899
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Makasih. Kalian menyelamatkanku.

900
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Lihat! Salju!

901
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Salju!
- Aku suka salju!

902
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Salju turun!

903
01:08:50,041 --> 01:08:52,207
- Salju turun!
- Ya! Libur!

904
01:08:52,208 --> 01:08:53,249
Salju turun!

905
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Ini bukan salju.

906
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Serigala Api.

907
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Api menyebar dengan cepat.

908
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
Langit tak aman. Bawa semua ke sarang!

909
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
Ayo bantu Lembah.

910
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Tunggu! Semuanya, berhenti!

911
01:09:13,041 --> 01:09:14,665
Kita harus membantu.

912
01:09:14,666 --> 01:09:17,832
Terlalu berbahaya. Kita harus jaga diri.

913
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Oke, Semuanya, dengar!

914
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Kakakku mungkin cerewet, menyebalkan,
dan suka memerintah...

915
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Beberapa bilang dia kejam...

916
01:09:27,375 --> 01:09:29,540
- Sebentar!
- Aku sedang bicara.

917
01:09:29,541 --> 01:09:33,832
Tak cuma menyela, dia pun banyak omong.
Jambul besarnya pun menyebalkan.

918
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
Kita pasti sepakat soal itu. Tapi...

919
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
Dia selalu pertaruhkan dirinya
demi menjaga kita.

920
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
Kita takkan ada di sini tanpanya.

921
01:09:46,583 --> 01:09:49,749
Dia pikir aku tak tahu, tapi diriku tahu.

922
01:09:49,750 --> 01:09:54,332
Mungkin tak selalu,
tapi dia pasti benar soal ini.

923
01:09:54,333 --> 01:09:55,915
Lembah butuh kita.

924
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
Violet benar, Ivy memang benar.

925
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Semua makhluk ini! Mereka terjebak!

926
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Mari bantu mereka. Arahkan ke pantai.

927
01:10:47,833 --> 01:10:50,540
Ide yang bagus, Violet.

928
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
Ayo lakukan.

929
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Tetap dekat!

930
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
Tak apa. Kami mau membantu.

931
01:11:40,791 --> 01:11:43,665
Pulau Pookoo.
Cuma itu tempat aman yang tersisa.

932
01:11:43,666 --> 01:11:45,666
Bagaimana kita bisa bawa mereka?

933
01:11:58,125 --> 01:12:01,083
Terima kasih sudah selamatkan putraku.

934
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
Bilang apa?

935
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Makasih!

936
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Kami bisa bantu.

937
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
Semua naik! Cepat!

938
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Tenang, jangan panik!

939
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Pahlawanku!

940
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Ayo pergi!

941
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- Dia masih hidup?

942
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Ibu! Ayah! Bantu aku!

943
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!

944
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Gawat!

945
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!

946
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Awas! Menjauh dari mereka!

947
01:13:41,875 --> 01:13:46,207
Ayah, dengar. Ini bukan serangan.
Mereka makhluk Lembah.

948
01:13:46,208 --> 01:13:49,000
Tak ada tempat lain. Mereka butuh bantuan.

949
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Ayah.

950
01:13:52,250 --> 01:13:53,541
Mereka butuh bantuan.

951
01:13:54,041 --> 01:13:56,124
Bantu bawa mereka ke pulau.

952
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Tak bisa, Ollie.

953
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Jangan percaya apa pun selain Pookoo.
Kau tahu.

954
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Tidak, Ayah, Kisah itu. Semuanya benar.

955
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Dzo, Serigala Api, polong itu.

956
01:14:08,041 --> 01:14:11,040
Aku gunakan polong itu
untuk jadi makhluk Lembah.

957
01:14:11,041 --> 01:14:12,666
Aku belajar sesuatu.

958
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Kita lebih kuat

959
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
bersama.

960
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Aku tahu Ayah takut.

961
01:14:26,666 --> 01:14:29,083
Tapi kita harus saling percaya.

962
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!

963
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!

964
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Tak ada waktu lagi.

965
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Ikuti aku.

966
01:15:48,000 --> 01:15:50,624
- Apa rencanamu?
- Serigala Api yang bilang.

967
01:15:50,625 --> 01:15:54,083
Dzo menjebaknya. Mungkin kita bisa tiru.

968
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Kau yakin?

969
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Tidak.

970
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, kau ada di sana?

971
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Bisa dengar aku?

972
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, cepat!

973
01:16:25,833 --> 01:16:29,290
Aku butuh satu polong lagi.
Bisa kirim satu polong lagi?

974
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Tolong. Lembah butuh bantuanmu.

975
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Kumohon.

976
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.

977
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Dzo.

978
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Tak mungkin.

979
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Oke, Ollie, kita pasti bisa.

980
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ollie?

981
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
Itu putra kita.

982
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Jauhi mereka.

983
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Ollie, kau temukan polong lain.

984
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Kau menyadarinya, ya?

985
01:18:28,250 --> 01:18:30,166
Serigala Api yang mudah tertipu.

986
01:18:30,958 --> 01:18:32,374
Aku lebih menyukaimu

987
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
Boogle!

988
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Kau pikir aku tak siap
menghadapi jebakan yang sama.

989
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Siapa yang mudah tertipu sekarang?

990
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...

991
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Kau bisa apa sekarang?

992
01:19:25,708 --> 01:19:29,332
Kau tak bisa lompat ke air
karena terlalu dalam

993
01:19:29,333 --> 01:19:31,124
dan Dzo tenggelam.

994
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Perhatikan langkahmu, Ollie!

995
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
Kau pikir dirimu Dzo?

996
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
Memulihkan kedamaian dan harmoni
di Lembah.

997
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Kau cuma tikus kecil pemarah
yang berjuang tanpa hasil.

998
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Tapi kali ini, pertaruhannya nyawamu.

999
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Ini lembahku sekarang.

1000
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Apa?

1001
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
Tidak.

1002
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
Ini lembah kami.

1003
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Tidak.

1004
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Tidak.

1005
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Apa yang kau lakukan? Stop.

1006
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Berhentilah.

1007
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Hei. Percaya padaku.

1008
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Tidak!

1009
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!

1010
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!

1011
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!

1012
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!

1013
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!

1014
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!

1015
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Kau hidup!

1016
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Kupikir kau pergi selamanya!

1017
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Di mana... Bagaimana kau... Aku...

1018
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Dzo. Mereka menemukanku.

1019
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Mereka punya benda
yang disebut polong ajaib itu.

1020
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Terjemahan subtitle
oleh Prayogi Anugrah Adi



