1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
SWAPPED - AL TUO POSTO

4
00:01:45,666 --> 00:01:48,540
<i>Fermiamoci qui. Io sono Ollie.</i>

5
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
<i>E vi stupirà,
ma non è il mio giorno peggiore.</i>

6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
<i>Proprio no.</i>

7
00:01:54,416 --> 00:01:58,291
<i>Quello è stato tanto tempo fa,
quando ero piccolo.</i>

8
00:01:59,041 --> 00:02:03,916
<i>Da quando ho memoria,
non ho mai resistito alla curiosità.</i>

9
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Ciao, papà.

10
00:05:53,708 --> 00:05:54,750
Hai sete?

11
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, non fidarti mai di altre creature.

12
00:05:58,791 --> 00:06:03,415
Ollie-cino!
Ti ho fatto un nuovo cappello da raccolta.

13
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
- È uscito dall'isola.
- Cosa?

14
00:06:06,000 --> 00:06:10,249
Mamma, sapessi cosa ho visto!
È stato incredibile.

15
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
C'erano foglie con gli occhi.

16
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
E un pesce gigante
con le squame arcobaleno mi ha sorriso.

17
00:06:17,625 --> 00:06:21,874
Un pesce arcobaleno?
Non m'importa! Non devi uscire.

18
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Ma perché?
- Perché è pericoloso.

19
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
- Eravamo preoccupati.
- Non capisco. Stavo solo esplorando.

20
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
I Pookoo non devono essere curiosi.
Qual è il motto?

21
00:06:34,083 --> 00:06:37,832
- "Prudenza significa sopravvivenza."
- Esatto.

22
00:06:37,833 --> 00:06:44,082
Infatti abbiamo questo naso
per fiutare le minacce e stare alla larga.

23
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Ma non tutto è una minaccia.

24
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Basta. Gli racconto la leggenda.

25
00:06:49,583 --> 00:06:51,915
- Caloo, no!
- La leggenda?

26
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
Quella leggenda? Voglio sentirla.

27
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
È piccolo per sapere del... lupo.
Avrà gli incubi.

28
00:06:59,416 --> 00:07:01,832
No. A Lodd l'hanno raccontata.

29
00:07:01,833 --> 00:07:06,916
- Non dovremmo seguire i genitori di Lodd.
- Santo cielo, andiamo!

30
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Ma che...
- Deve saperlo!

31
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Nonna?

32
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Mentre il vento
fischiava sinistro negli anfratti,

33
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
una figura oscura arrivò
in una notte nera e senza nuvole.

34
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Il grande distruttore
che accese il fuoco infernale

35
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
incendiò la vallata.

36
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Oh, wow! Sarà fantastico.

37
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mamma, puoi alleggerire?

38
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
No!

39
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Tutto ebbe inizio tanto tempo fa,

40
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quando la vallata
era un luogo molto diverso.

41
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
<i>I Pookoo non vivevano su un'isola
come facciamo ora.</i>

42
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
<i>Vivevano tra gli altri animali,</i>

43
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
<i>nel timore del lupo feroce
che perseguitava la vallata.</i>

44
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Ma poi tutto cambiò.

45
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Nella vallata arrivarono
delle enormi creature,

46
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
<i>gli Dzo, i magnifici frutteti erranti.</i>

47
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
<i>Nella loro grande saggezza e bontà,
gli Dzo offrirono un dono alle creature.</i>

48
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
<i>Dai loro rami spuntò
un magico bocciolo luminoso</i>

49
00:08:24,625 --> 00:08:30,625
<i>con il potere incredibile
di trasformare una creatura in un'altra.</i>

50
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
<i>I boccioli permisero loro
di capirsi a vicenda,</i>

51
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
<i>e questo unì tutte le creature.</i>

52
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
<i>Ma il lupo, amareggiato
per aver perso il controllo della vallata,</i>

53
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
<i>detestava la nuova realtà,</i>

54
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
<i>così rubò il dono degli Dzo
per diventare un mostro.</i>

55
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
<i>Per diventare il Lupo di fuoco!</i>

56
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
<i>Per distruggere i boccioli,
attaccò gli Dzo!</i>

57
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
<i>Uccise i primi quattro!</i>

58
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
<i>Poi cacciò gli altri.</i>

59
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
<i>Provocando una frana,</i>

60
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
<i>che creò una diga.</i>

61
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
<i>Allontanò per sempre
gli altri Dzo dalla vallata.</i>

62
00:09:43,375 --> 00:09:47,707
<i>Senza gli Dzo,
condannò le creature della vallata</i>

63
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
<i>a una vita di paura e sfiducia.</i>

64
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
E il Lupo di fuoco domina la vallata

65
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
ancora oggi.

66
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Roba forte, eh?

67
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Mah!

68
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
"Mah"? Che vuol dire "mah"?

69
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Niente sangue e budella?

70
00:10:14,000 --> 00:10:19,332
E se il lupo facesse a pezzi i Ricci-pigna
e ne divorasse le viscere?

71
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Sarebbe fantastico.

72
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Sai una cosa? È tuo figlio.

73
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Ti amiamo.
Vogliamo solo che tu sia al sicuro.

74
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Lo so.
- Guardati intorno.

75
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Questo posto, questi Pookoo,

76
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
sono l'unica cosa
di cui non devi aver paura.

77
00:10:37,916 --> 00:10:43,374
Oggi festeggiamo per rendere grazie
per il raccolto di pimpi.

78
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Siamo molto fortunati
ad avere tutto questo.

79
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Pronti, partenza, passa il pimpo!

80
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Un Java?

81
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
So che non dobbiamo essere curiosi.

82
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!

83
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Sento il tuo odore qui intorno.

84
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Ehi, dove sei?

85
00:14:09,291 --> 00:14:12,749
Tranquillo, non è pericoloso.
È intelligente.

86
00:14:12,750 --> 00:14:15,125
Guarda. Gliel'ho insegnato.

87
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Ora sa mangiare.

88
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.

89
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Cos'hai fatto?

90
00:15:18,583 --> 00:15:22,250
<i>Sì, è stato quello.
Il mio giorno peggiore.</i>

91
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
<i>Si dice: "La curiosità uccise il gatto".</i>

92
00:15:25,875 --> 00:15:30,875
<i>Non so cosa sia un gatto,
ma la mia curiosità condannò i Pookoo.</i>

93
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
I Java mangiano tutto.

94
00:15:46,291 --> 00:15:50,540
E aumentano ogni anno.
Non fanno altro che prendere.

95
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
E le scorte di emergenza?

96
00:15:52,750 --> 00:15:56,624
Sono finite.
Non ci sono quasi più provviste.

97
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Come faremo a superare l'inverno?

98
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Dobbiamo trovare altri pimpi o...

99
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
O cosa?

100
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Moriremo di fame.

101
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Ehm, papà.

102
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Ehi, sono uscito coperto dalla foglia.

103
00:16:31,125 --> 00:16:34,375
E... ho trovato questo.

104
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Perché ho dato da mangiare al Java?

105
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Cos'ho che non va?

106
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funziona?

107
00:18:02,375 --> 00:18:05,750
Papà, funziona! Ascoltate!

108
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Ho trovato la soluzione!

109
00:18:10,375 --> 00:18:13,125
E vai! Ok.

110
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Guarda chi c'è.

111
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Un eroe.

112
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Forza, andiamo.

113
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Stupido pennuto. Vieni qua!

114
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Cosa aspetti? Forza!

115
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Fatti sotto!

116
00:19:22,000 --> 00:19:23,625
Il bocciolo luminoso?

117
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Della... leggenda?

118
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
È vero.

119
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
No!

120
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
Non lo faremo. No.

121
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
No, niente boccioli magici.

122
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
È tutta colpa tua, stupido Java!

123
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!

124
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Andiamo.

125
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Ci sei?

126
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!

127
00:20:03,583 --> 00:20:05,916
- La testa...
- Ollie!

128
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
Sei tu?

129
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sì. Sono quaggiù!

130
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
È qui! Ragazzi, l'ho trovato.

131
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
È nella buca! Una buca molto buia.

132
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Che fai lì?
- Sei bloccato, tesoro?

133
00:20:19,416 --> 00:20:22,457
Sei ferito a gambe,
braccia, costole, schiena?

134
00:20:22,458 --> 00:20:24,082
Non dire alla testa!

135
00:20:24,083 --> 00:20:25,915
No, non alla testa.

136
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Mi sento solo un po' strano.

137
00:20:28,333 --> 00:20:31,625
- Allora vieni fuori.
- Arrivo.

138
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Java!

139
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Cosa? Dove?

140
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Aspetta. Sono un...

141
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
No. Sono un...

142
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Java!

143
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
No, mamma! Aiuto!

144
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mamma, sono io!

145
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?

146
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Aiutami.

147
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Ho paura, mamma.

148
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
La voce di Ollie...
proviene da quell'uccello?

149
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Beh, questo significa...

150
00:21:10,458 --> 00:21:12,040
Ha mangiato Ollie!

151
00:21:12,041 --> 00:21:13,875
Il Java l'ha mangiato!

152
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
No! Ollie!

153
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
- Calli!
- Il Java l'ha mangiato!

154
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
L'Isola Pookoo?

155
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Java!

156
00:22:48,083 --> 00:22:48,916
Ciao!

157
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Indietro! State lontani da me!

158
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Aspettate!

159
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- State indietro!

160
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Sì, Lily?
- Non è un po' strano?

161
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Un po'? Guarda cosa gli hai fatto.

162
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Indietro!

163
00:23:12,166 --> 00:23:15,832
Violet, non esagerare. Sta bene.

164
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Ciao, ragazzone. Come va?

165
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Stai indietro. Ehi, tu! Indietro!

166
00:23:21,583 --> 00:23:25,415
- Mi ringrazi così? Ti ho salvato.
- Abbiamo.

167
00:23:25,416 --> 00:23:30,457
Se intendi me, da sola,
senza il vostro aiuto, come sempre,

168
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
allora ti abbiamo salvato.

169
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
Stai indietro! Non muoverti. Tu! E voi!

170
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Lo userò!

171
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Metti giù il bastone.

172
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Gli hai fuso il cervello.

173
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Non gli ho fuso il cervello.

174
00:23:45,041 --> 00:23:47,749
Io sono Ivy, e loro le mie sorelle.

175
00:23:47,750 --> 00:23:51,082
Ci presentiamo da sole. Io sono Violet.

176
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violet. E Lily.
- Ciao!

177
00:23:53,625 --> 00:23:59,833
Ti serviranno un po' di cure mediche,
quindi ora ti porto a Java Rock.

178
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Eh? Java Rock?

179
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Sì. A casa, laggiù.

180
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Non ci vado. Quella non è casa mia!

181
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Ok, amico. Calmati.

182
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Lì c'è tutto il necessario per curarti.

183
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Fidati di me.
- Fidarmi di te?

184
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Che ridere!

185
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Forse cadendo ha perso l'udito.

186
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Riesci a capirmi?

187
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Capisco benissimo
quello che tu, furba di una ladra...

188
00:24:36,208 --> 00:24:39,833
Aspetta. Io... ti capisco.

189
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Come faccio a capirti?

190
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
È perché sono intrappolato
nel corpo di un Java!

191
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Toglietemi queste piume! Via!

192
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Toglietemi queste piume!

193
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
È impazzito. Cosa abbiamo fatto?

194
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Abbiamo? Cosa ha fatto!
- Aiuto!

195
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Non sei d'aiuto!

196
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Sono intrappolato! Aiutatemi!

197
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Aiutarti? Aiuta me!
Sto trasportando dello sterco!

198
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Vuoi spostarti?

199
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Sai parlare?

200
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sì, esatto, genio, e sto parlando con te.

201
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Ora vattene, forza.

202
00:25:16,125 --> 00:25:20,332
Basta bighellonare!
Quanto ci vuole per questo sterco?

203
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Ora ti ci metti anche tu?
Prima questo idiota e ora tu!

204
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Non serve urlare.

205
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Che ne sapevo?
A me sembrano palline di terra.

206
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ora sta parlando con gli insetti.

207
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Ivy, sta parlando di sterco.
Devi dirgli cos'hai fatto.

208
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Intendi salvargli la vita?
- Credo intenda l'altra cosa.

209
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Le altre cose! Plurale!

210
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Ehi, di cosa parlate?

211
00:25:47,250 --> 00:25:52,541
Va bene. Mentre io ti salvavo,
forse ho pensato che sapessi nuotare.

212
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Aspetta. Mi hai trascinato sott'acqua?
- E?

213
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
E forse ho sfiorato accidentalmente
un sassolino.

214
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Hai fatto cosa?

215
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
E inoltre...

216
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Ok, basta!

217
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Eri scivoloso. E piuttosto pesante.
E non avevo aiuti!

218
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Aspetta. Sei tu!
L'eroe che mi ha buttato nella fossa.

219
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Sì! Sono eroica.

220
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Ti ho salvato dal ratto arrabbiato.

221
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Il ratto arrabbiato sono io!

222
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
E comunque sono un Pookoo!

223
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Pookoo? Cos'è un Pookoo?

224
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Ora inventa parole.
Gli hai fuso il cervello.

225
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Non è vero!
- Te l'ha fuso.

226
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Avrai un lieve trauma,
per questo ti portiamo a casa.

227
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
Ancora questa "casa".

228
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- Quale?
- Java Rock.

229
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Non è casa mia!

230
00:26:52,250 --> 00:26:54,207
- Cos'è?
- Niente domande.

231
00:26:54,208 --> 00:26:55,874
Non le piacciono.

232
00:26:55,875 --> 00:27:00,624
Non è vero! Non servono.
Fate come dico e volate!

233
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Non so volare. Lasciami!

234
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy...
- Ok, piano B.

235
00:27:09,375 --> 00:27:11,166
Non deve fiutarlo.

236
00:27:11,666 --> 00:27:14,582
Lily, tienilo.
Violet, ricoprilo di sterco.

237
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- Cosa?
- Non tocco quella roba.

238
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Non puoi fare come dico per una volta?

239
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Che prepotente!

240
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Ferma!

241
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
No! Non così! Così.

242
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Vedi come si rapprende?

243
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Devi spingere lo sterco nelle penne.

244
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Che carino! Sembra uno sterchino.

245
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Andate a Java Rock.
Lily, sei tu al comando.

246
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Sì!
- Sono più grande!

247
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Non importa.
- Da quando?

248
00:27:44,250 --> 00:27:48,290
Da quando io sono la più grande.
Fai come dice Lily.

249
00:27:48,291 --> 00:27:51,250
- Tiranna!
- Buona fortuna, sterchino!

250
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Forza! Sbrigati!

251
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Resta fermo. Fidati di me.

252
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Fidarmi di te?

253
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Lupo di fuoco?

254
00:28:22,458 --> 00:28:23,958
Papà aveva ragione?

255
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Stupidi boccioli e stupidi uccelli.

256
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Stupide trasformazioni.

257
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Ciao!

258
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- Che fai?
- C'è un Lupo di fuoco!

259
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Lupo di fuoco? Dove?

260
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Cos'è?

261
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
È andato via. Credo.

262
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Aspetta. Ti conosco.
Ci siamo visti molto tempo fa?

263
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sì.
- Lo sapevo!

264
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Un attimo fa è molto tempo, no?

265
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- No.
- Oh, allora no.

266
00:29:08,416 --> 00:29:11,666
Ma sono l'unico Fluo nel lago, quindi sì!

267
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Chi sei?

268
00:29:13,500 --> 00:29:17,915
Sì, appunto. È complicato.
Sono nel corpo sbagliato.

269
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
Oh, corpo sbagliato!
Divertente! Com'è successo?

270
00:29:21,916 --> 00:29:27,249
Sono caduto in una fossa
e c'era un bocciolo luminoso degli Dzo,

271
00:29:27,250 --> 00:29:30,541
dei frutteti erranti di tanto tempo fa.

272
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
A che serve? Non ha senso.

273
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Un bel bocciolo luminoso?

274
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Sì.

275
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Sì, li ho visti.

276
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Ah, sì? Dove? Ce n'è un altro?

277
00:29:42,875 --> 00:29:45,040
Sì. Vedi?

278
00:29:45,041 --> 00:29:48,915
È oltre il boschetto.
Cerca il grande albero morto.

279
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
Ok. Bocciolo luminoso. Albero morto.

280
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- Grazie! Come ti chiami?
- Fluo. Tu?

281
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Ollie. Grazie!

282
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Albero morto, bocciolo luminoso.

283
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Albero morto, bocciolo luminoso.
- Ehi!

284
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Amico! Hai dimenticato
che dovevi stare fermo?

285
00:30:07,291 --> 00:30:11,415
Torna Pookoo.
Trova l'albero morto. Bocciolo luminoso.

286
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- L'ha detto il pesce.
- Pesce. Boccioli luminosi.

287
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Il pesce sorridente. Ehi!
- Peggiora.

288
00:30:24,125 --> 00:30:27,332
Ok, basta! Ti farai di nuovo male.

289
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Cosa ti serve?

290
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Mi serve quel bocciolo.

291
00:30:34,125 --> 00:30:39,374
Mi serve per ritrasformarmi, ok?
In un Pookoo.

292
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quando avrai quel bocciolo,
tornerai a Java Rock?

293
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Sì, come ti pare.
- Ok.

294
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Ecco il tuo prezioso bocciolo.

295
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Non toccarlo!

296
00:30:49,625 --> 00:30:52,915
- Così tornerai un Pookoo...
- No! Ferma!

297
00:30:52,916 --> 00:30:56,332
...la creatura che hai inventato,
e torneremo a Java Rock.

298
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
No!

299
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
No. L'hai promesso.

300
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Cos'è questo odore? Perché tutto puzza?

301
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
No, per favore.

302
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Dove sono le mie piume? Le mie ali!

303
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Cosa sono questi artigli disgustosi?

304
00:31:16,916 --> 00:31:19,957
- Cosa hai fatto?
- Aspetta, no. Scusa.

305
00:31:19,958 --> 00:31:23,707
Io? Hai preso il bocciolo
e sei diventata un Pookoo.

306
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Bocciolo? Pookoo?
Non ti ho fuso il cervello?

307
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- No!
- Lo sapevo. Così impari, Violet.

308
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Perché hai toccato il bocciolo?

309
00:31:33,208 --> 00:31:35,332
Perché non me l'hai detto?

310
00:31:35,333 --> 00:31:37,915
L'ho fatto! Prima che lo toccassi.

311
00:31:37,916 --> 00:31:42,541
Beh, non ti sei spiegato bene,
altrimenti l'avrei capito.

312
00:31:43,416 --> 00:31:45,915
Sai una cosa? Basta.

313
00:31:45,916 --> 00:31:50,374
Non spreco altro tempo con te,
mi hai rovinato la vita!

314
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Qual è il tuo problema?

315
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Pazzoide!

316
00:31:56,041 --> 00:32:00,874
Non so perché sei arrabbiato.
Non ho colpa di niente.

317
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
Di niente? Di tutto!

318
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Tipo?
- Mi hai buttato nella fossa.

319
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Aspetta, tu eri il ratto arrabbiato
che accecava i Java.

320
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Ripeto, non sono un ratto, ma un Pookoo!

321
00:32:13,333 --> 00:32:17,415
Pookoo è un nome stupido.
Potevate trovare di meglio.

322
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Non è vero!

323
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Vi rendete conto che suona come "pupù"?

324
00:32:24,166 --> 00:32:26,707
Prima pensavo di odiarti, ma ora...

325
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Mi adori?
- No.

326
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Ma smettila. Sono fantastica!

327
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Addio.
- Ehi! Dove vai?

328
00:32:34,708 --> 00:32:38,082
- Da nessuna parte.
- Non ti credo. Trami qualcosa.

329
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Sai dove trovare i boccioli.

330
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- No.
- Menti.

331
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- Invece no.
- Bene. Ti seguo.

332
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- Basta.
- Scusa.

333
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
Ma sarò con te fino alla fine.

334
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Ecco la fine.

335
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Aspetta. Fluo! Ottimo!

336
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ehi, Ollie, hai trovato il bocciolo?

337
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
No. Rubato. Lunga storia.

338
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Non l'ho rubato!

339
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Oh! Chi è la tua amica?

340
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Nessuno. Dimmi dov'è un altro bocciolo.

341
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Non mi piace...
- Ciao, Nessuno.

342
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
I pesci Fluo... parlano?

343
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Sì? Dove?
- Sì, che parlano.

344
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Ci hai parlato, no?
- Sì.

345
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Ma non mi ero resa conto finora.

346
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- Non sei sveglia.
- Sono geniale.

347
00:33:25,458 --> 00:33:29,457
Ciao, Fluo!

348
00:33:29,458 --> 00:33:32,540
- Perché parli così?
- Per farmi capire.

349
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Ti capisce. Purtroppo, ti capiamo tutti.

350
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Puoi dirmi

351
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
dov'è un altro bocciolo?

352
00:33:44,125 --> 00:33:47,124
Non fidarti. I Java sono ladri bugiardi.

353
00:33:47,125 --> 00:33:49,749
I Pookoo sono roditori invidiosi.

354
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Quando avrò il bocciolo,
vi caccerò tutti dall'isola.

355
00:33:54,041 --> 00:33:58,250
Ehi! Ci sono boccioli per entrambi.
Li ho visti.

356
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Sono solo da tutta la vita.

357
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Beh, da quando la grande frana
inondò la vallata.

358
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Ho avuto molto tempo
per nuotare e guardarmi intorno.

359
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Wow! Ne ho viste di cose.

360
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Alberi, conchiglie, rocce,

361
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
rocce mostruose, non mostruose...

362
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
Sì, certo. Rocce mostruose.

363
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
E i boccioli?

364
00:34:23,458 --> 00:34:28,541
Da quello che ho visto,
si trovano solo su un vecchio Dzo.

365
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Gli Dzo.

366
00:34:31,083 --> 00:34:32,582
I frutteti erranti?

367
00:34:32,583 --> 00:34:36,208
Esatto. I Java vivevano sui loro rami.

368
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Ma... sono scomparsi.

369
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Sì, tranne quattro morti.

370
00:34:41,458 --> 00:34:46,624
Scusate. Dire "morti" è spaventoso,
ma non so come dire "non vivi".

371
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Non viventi, defunti.
- Pensiamo ai boccioli?

372
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Ti prego. Dov'è lo Dzo morto più vicino?

373
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Oh, sì, è vicino alla grande cascata.

374
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Sì, è grande.

375
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
Lo Dzo, la cascata. Sono entrambi grandi.

376
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Dov'è questa grande cascata?

377
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
È al di là della vallata,
oltre quelle rupi.

378
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Ehi, volevo parlarvi di una cosa,

379
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
ma non so come la prendereste se...

380
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?

381
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Nessuno?

382
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Ci siete?

383
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Andiamo.

384
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Perché fai così?

385
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Guarda queste zampe. Come mi arrampico?

386
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Sono ali. Per volare.

387
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Non volo.
- Potresti.

388
00:35:42,125 --> 00:35:43,999
Lo fanno anche i pulcini.

389
00:35:44,000 --> 00:35:47,166
Cosa dovrei fare? Spiegare le ali e...

390
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Stupide ali.

391
00:35:59,166 --> 00:36:02,249
Non puoi scavare. Né afferrare le cose.

392
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Né arrampicarti. È...

393
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Sono inutili.
- Smettila.

394
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Sei una creatura maestosa.

395
00:36:08,791 --> 00:36:13,957
Mentre io sono bassa, pelosa
e tutti vogliono mangiarmi.

396
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Non illuderti. Avrai un sapore orribile.

397
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Lo sterco!
- Non c'è tempo!

398
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Ricoprimi! Fammi diventare uno sterchino!

399
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Papà? Dove sei?

400
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
È un cucciolo di Lupo di fuoco?

401
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Dove sei andato?

402
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
I lupi parlano?

403
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Tutti parlano se tocchi un bocciolo.

404
00:36:43,208 --> 00:36:44,916
Si è perso.

405
00:36:45,666 --> 00:36:47,665
- Gli serve aiuto.
- Certo.

406
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Così ti tende un'imboscata con gli amici
e ti rovina la vita per sempre.

407
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Ok, è stranamente specifico.

408
00:36:58,000 --> 00:37:00,665
- Cos'è questo odore?
- Stai zitta.

409
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
No. C'è qualcosa che puzza.

410
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Suo padre è qui in giro.

411
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
È proprio qui.

412
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Eccoti. Che stai facendo?

413
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Cerchiamo la preda.

414
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Intendi quelli che scappano?

415
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Vola! Comportati da Java!

416
00:37:29,583 --> 00:37:32,875
- Vola, Ollie!
- Zitta! Cerco di correre!

417
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
- Attento!
- Ehi!

418
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Quasi come volare.

419
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Nella caverna!
- Ci sto andando!

420
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Perché non ci seguono qui dentro?

421
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Forse è per via di questo fetore.

422
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Ok, che odore è?

423
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Mm... Non lo so.

424
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Descrivilo.

425
00:38:26,250 --> 00:38:29,750
È un incubo in forma di odore.
Ha un sapore.

426
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
Dove?

427
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Ovunque.

428
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
È una tana di Serpente-radice.

429
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
No. Scordatelo. No, grazie.

430
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
Non mi piaci,
e pensi che io non ti piaccia...

431
00:38:56,000 --> 00:38:57,707
Piano. Ci sentiranno.

432
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
I Serpenti-radice sono sordi.
Sentono le vibrazioni.

433
00:39:04,833 --> 00:39:07,166
Ok. Ecco il piano.

434
00:39:07,916 --> 00:39:09,624
Attraversiamo le radici.

435
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
A proposito di sordi,
ho detto che sentono le vibrazioni,

436
00:39:13,875 --> 00:39:17,207
e sono identici alle radici, quindi no.

437
00:39:17,208 --> 00:39:20,290
Non funzionerà. Troverò un altro piano.

438
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Smetti di fare la prepotente e ascoltami.

439
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Devi usare il tuo naso da Pookoo.

440
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
I Pookoo vedono gli odori.

441
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
I Pookoo vedono gli odori?

442
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Ok, prima chiudi gli occhi.

443
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
In una tana di serpenti?

444
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Senti, conta solo la puzza
che hai davanti.

445
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Wow! Vedete davvero gli odori!

446
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
È come avere gli occhi nel naso!

447
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Possiamo concentrarci?
- Giusto.

448
00:39:59,166 --> 00:40:01,082
- Radice.
- Rischiamo la vita.

449
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
Sei proprio sicura?

450
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sì, sono sicura.

451
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
È una radice. Fidati di me.

452
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Ok, ci penso io.

453
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Vedo che è un...

454
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Serpente-radice.
- Quale dei due?

455
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Ho detto Serpente-radice.

456
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
L'enfasi è su "serpente".
Se è una radice, è su "radice".

457
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Di' solo "radice" o "serpente".

458
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Ok, serpente.

459
00:40:40,541 --> 00:40:42,708
Bene. Continua ad annusare.

460
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Ok, radice. Vai.

461
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Radice. Bene.

462
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Decisamente serpente.

463
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Quella grande a destra.

464
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Radice.

465
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Radice. A sinistra.

466
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
No, serpente!

467
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Di qua. Fermati.

468
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
Passo a destra.

469
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Così. Radice.

470
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Serpente. Destra.

471
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Sinistra. Serpente. Di là.

472
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Ok, radice. Bene. Vai avanti. Sì.

473
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Quasi fatta.

474
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Ci stiamo riuscendo. Beh, ci sto.

475
00:41:38,875 --> 00:41:41,207
- Squisiti.
- Saporiti.

476
00:41:41,208 --> 00:41:42,791
Si mangia.

477
00:41:43,541 --> 00:41:45,875
- Si mette male.
- Corri.

478
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Saporiti!

479
00:42:01,625 --> 00:42:04,499
- Spacciati.
- Sono nostri.

480
00:42:04,500 --> 00:42:08,790
Ok, possiamo batterli.
Io miro agli occhi, tu bloccali.

481
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Sei matto? No, devi volare!

482
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Te l'ho detto! Non volo!

483
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Moriremo!

484
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Concentrati su portanza,
resistenza e spinta!

485
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Senti l'aria tra le piume!

486
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Queste piume?

487
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Non le primarie! Le assiali!

488
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Assi-che?
- Ok. Sbatti o batti!

489
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Batti?
- Sbatti!

490
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
I Java imparano così. Fidati di me!

491
00:42:34,250 --> 00:42:37,125
- Ho paura!
- Allora fidati di te!

492
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Sbatti, Ollie!

493
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, stai volando.

494
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Davvero?

495
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Sì!
- Occhio!

496
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Attento!

497
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Così.

498
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Sì! Sei un talento naturale.

499
00:43:06,166 --> 00:43:08,875
È fantastico! Che sensazione!

500
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Non tentiamo un sorvolo.

501
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Cosa? Un sorvolo? Arrivo!

502
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Attento.

503
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Wow, cos'è?

504
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Corrente ascensionale. Sfruttala.

505
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Ok, Ollie. Ora possiamo scendere.

506
00:44:02,416 --> 00:44:04,625
Hai detto "scendere"?

507
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...

508
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!

509
00:44:46,625 --> 00:44:48,874
Potevi dirmelo prima.

510
00:44:48,875 --> 00:44:51,832
L'ho fatto. Diverse volte.

511
00:44:51,833 --> 00:44:56,500
Beh, non ti sei spiegata bene,
altrimenti l'avrei capito.

512
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Grazie. Insomma, per...

513
00:45:04,708 --> 00:45:05,958
aver insistito.

514
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Di nulla.

515
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Non mi avevano mai ringraziato
per essere insistente.

516
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
Ok. La cascata dev'essere qui.

517
00:45:20,333 --> 00:45:23,499
- Cerchiamola.
- Sta facendo buio.

518
00:45:23,500 --> 00:45:26,583
E c'è nebbia. La troveremo domattina.

519
00:45:29,000 --> 00:45:32,375
Conosco quel suono. Qualcuno ha fame.

520
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Sono a posto.

521
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Come no.

522
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
I Java mangiano tutto il giorno.

523
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
A mio avviso,

524
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
sei allo stremo.

525
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Tieni. Bulboso. Placa la fame.

526
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Ti abituerai... tra un paio d'anni.

527
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Non riesco... Mangiate questo per scelta?

528
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
I Java gli devono la vita.

529
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Gli Dzo erano la nostra fonte di cibo.

530
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
Il bulboso placò la fame,
ma solo per un po'.

531
00:46:10,208 --> 00:46:11,791
Morimmo quasi di fame.

532
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Non lo sapevo.

533
00:46:18,458 --> 00:46:20,083
Avemmo molte perdite.

534
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amici, cugini,

535
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
zie, zii.

536
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
I miei genitori.

537
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Ero la più grande, quindi...

538
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
dovevo trovare cibo
per sfamare le mie sorelle.

539
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Non che lo apprezzino, ovviamente.

540
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Per loro sono una sorella prepotente.

541
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Ma se non bado a loro,

542
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
chi lo farà?

543
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Sembra un... fardello pesante.

544
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sì.

545
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Grazie al cielo trovai i pimpi.

546
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Ci hanno salvati.

547
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Che cosa?

548
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Scoprii una nuova fonte di cibo. Anni fa.

549
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Pensandoci,
fu la prima volta che vidi un Pookoo.

550
00:47:36,958 --> 00:47:38,374
Non sapevo il nome,

551
00:47:38,375 --> 00:47:43,291
ma un piccoletto
mi insegnò ad aprire i semi di pimpi.

552
00:47:46,750 --> 00:47:51,375
Sembri esausto.
Credo sia ora di andare a dormire.

553
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Buonanotte.

554
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
I Java dormono a testa in giù.

555
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Scherzo!

556
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?

557
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!

558
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
La grande cascata!

559
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Guarda! Ecco lo Dzo!

560
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Papà, ho fame.

561
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Lo so. Lo ripeti ogni minuto.

562
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Perché ho fame!

563
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Lupi! È una tana di lupi.

564
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Ehi, ragazzi!

565
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Meno male!
Non ho potuto dirvelo prima, ma...

566
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sì, la tana dei lupi.
Piuttosto importante.

567
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Come entriamo?

568
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Conosco un modo. Tranquilli. Li distrarrò.

569
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Aspetta. Lo faresti per noi?

570
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Beh... siete i miei unici amici.

571
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
E quando vi ritrasformerete,
non avrò più amici, quindi...

572
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Speravo che poteste...

573
00:49:24,458 --> 00:49:27,250
Darti un bocciolo! Puoi diventare un Java.

574
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
O un Pookoo. Hanno un naso micidiale.

575
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Un Pookoo...

576
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Sarebbe mitico!

577
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Ti prenderemo un bocciolo, Fluo. Promesso.

578
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Grazie. Svelti. Avrete poco tempo.

579
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Ma aspetta. Come distrarrai I lupi?

580
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Sarò il loro pranzo.

581
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
È un pesce bello grosso.

582
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
La testa è mia.

583
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Papà, sta scappando!

584
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
I boccioli!

585
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Ma ce n'è solo uno.

586
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
No, Fluo ha detto che ce ne sono molti.

587
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Non c'è tempo. Lo prendo.

588
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Ehi, aspetta. Perché?

589
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
Tornerò Java
e voleremo a cercarne un altro.

590
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Che c'è? Non ti fidi?

591
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Non ti fidi di me?

592
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Accidenti.

593
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Ok. La mia comunità conta su di me.

594
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- E la mia no?
- E dai!

595
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Non è affatto uguale.

596
00:51:07,750 --> 00:51:11,832
Io devo far sì
che i Java ingrassino per l'inverno.

597
00:51:11,833 --> 00:51:14,957
- Ingrassino?
- Sì. I nostri pimpi stanno finendo.

598
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
I vostri pimpi?

599
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Sì.
- Quelli che mi hai rubato?

600
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Cosa? Non ti ho mai rubato niente.

601
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Non te lo ricordi, vero?

602
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Ricordare cosa? Ollie, di che parli?

603
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
Il Pookoo che ti insegnò ad aprire i semi?

604
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Ero io.

605
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Avete mangiato tutto
e ora viviamo di scarti sottoterra.

606
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Papà mi aveva detto di non fidarmi,
ma non l'ho ascoltato.

607
00:51:45,875 --> 00:51:50,665
Ed è colpa mia,
perché sono stato sciocco e ingenuo!

608
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Non supereremo l'inverno. Lo capisci?

609
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Moriremo di fame.

610
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Io...

611
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
È tutta colpa mia.

612
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Sai...

613
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
mio padre...

614
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
non mi guarda nemmeno negli occhi.

615
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
E tutto perché...

616
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
mi sono fidato di te.

617
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Fluo!
- Fluo!

618
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Aiuto, Fluo!
- Aiuto!

619
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Fluo!
- Fluo!

620
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Aiuto!

621
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Aiuto!

622
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?

623
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
E Nessuno?

624
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Siete Fluo? Cos'è successo?

625
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
C'era solo un bocciolo
e abbiamo detto "Fluo" prima di toccarlo.

626
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
E pensandoci, ho detto "Pookoo"
prima di toccare l'altro.

627
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Allora funzionano così.

628
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Diventi ciò che dici.

629
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Bene. Ora torniamo indietro nel tempo
e rifacciamolo.

630
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, siamo pesci.

631
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Sono ancora più lontano da casa
e dal salvare il villaggio.

632
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Ollie...
- Senti.

633
00:53:31,958 --> 00:53:34,625
Tu sei un Java. Io un Pookoo.

634
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Dobbiamo stare lontani.

635
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Ci salutiamo qui.

636
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Quindi...

637
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Ciao, Ollie! Mi mancherai!

638
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Buona vita da Fluo!

639
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Dirò a Ivy degli altri boccioli.

640
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Ce ne sono un sacco!

641
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Addio, Ollie!

642
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Ti ricorderò sempre!

643
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Ehi, non per impicciarmi,

644
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
ma non sembrate andare d'accordo.

645
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sì, che vuoi farci?

646
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
I boccioli sono in cima
alle cascate delle rocce mostruose.

647
00:54:32,500 --> 00:54:34,999
Ho paura di dirlo ad alta voce.

648
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
È un posto spaventoso.

649
00:54:36,791 --> 00:54:42,875
Dobbiamo collaborare per arrivarci,
quindi fate pace in fretta, ok?

650
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Ok.

651
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Vi svelerò un piccolo segreto.

652
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Guardandomi penserete:
"Wow, Fluo ha proprio tutto.

653
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Cervello, bellezza, fascino, cervello".

654
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Ma in verità...

655
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
Fluo non ha tutto.

656
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Ho passato tutta la vita
a vagare per questo lago,

657
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
sentendo una mancanza.

658
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
Poi ho capito cos'era.

659
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Ero solo.

660
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
E credimi,
quando sei solo per tanto tempo...

661
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
passi momenti molto, molto bui.

662
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Voglio dire,

663
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
ti fa davvero capire
perché abbiamo bisogno l'uno dell'altro.

664
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.

665
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Io...

666
00:56:14,125 --> 00:56:18,666
Quando eravamo piccoli,
non avevo mai visto un altro Pookoo.

667
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Le mie sorelle erano digiune.

668
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
E avevo paura.

669
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Ma qualcosa in te mi ha fatto fidare.

670
00:56:29,250 --> 00:56:33,833
Sei stato gentile.
Mi hai insegnato a mangiare i pimpi.

671
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
E poi sei sparito.

672
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Non sapevo dove fossi.

673
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Ma...

674
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
non ti ho mai dimenticato.

675
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
E Ollie...

676
00:56:49,791 --> 00:56:52,500
non sapevo quanto ti avessi ferito.

677
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Mi dispiace tanto.

678
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Guardate!

679
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Siamo arrivati!

680
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Le cascate delle rocce mostruose.

681
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Boccioli! Tanti boccioli!

682
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Io vado!

683
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Sì, ci ho provato.

684
00:57:29,583 --> 00:57:34,832
La cascata è troppo forte per un Fluo,
ma non per tre.

685
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formiamo il Megapesce!

686
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megapesce?
- Giusto.

687
00:57:39,083 --> 00:57:42,041
Muoviamo le pinne insieme. Megapesce!

688
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Nuotiamo uniti!

689
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
Meno una. Ancora due.

690
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
Sì, così!

691
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Cos'è quello?

692
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Pesce?

693
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Pesce?
- Pesce.

694
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Pesce?
- Pesce?

695
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
Cosa sono?

696
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Quelle? Sono le rocce mostruose.

697
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Pesce!

698
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Il Megapesce!

699
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Ci siamo quasi!

700
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Ok, ora che facciamo? Avanti.

701
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Papà!

702
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
Ora o mai più.

703
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Cosa aspettiamo? Andiamo!

704
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
Il cucciolo! Afferratemi la coda!

705
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Sì!
- È fatta.

706
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Come hai fatto?

707
01:00:24,083 --> 01:00:28,250
Io? Tu sei stato grande.
Sei un talento naturale.

708
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Hai sentito?

709
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Gli Dzo.

710
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Sono loro.

711
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Che ne dici? Insieme, al tre.

712
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Uno, due, tre!
- Uno, due, tre!

713
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Java!

714
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Sì! Grazie!
- Sì! Rieccomi!

715
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Sono tornata!

716
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Ehi, ragazzi!

717
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Ehi, Fluo.

718
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
Tu cosa diventerai?

719
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Stavo decidendo.

720
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Un Pookoo, un Java, un Riccio-pigna o...

721
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Aspetta. Lo so.

722
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Forse potrei diventare il...

723
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Lupo di fuoco!

724
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Fluo?

725
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Fluo non è mai esistito.

726
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Ero sempre...

727
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
io.

728
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
La leggenda.

729
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Tu... hai distrutto la vallata.

730
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Hai creato la diga. Hai cacciato gli Dzo.

731
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Sì, sì e sì.

732
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Sono bravo. Cosa posso dire?

733
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Ma perché? Hai rovinato tutto.
C'era tanta pace qui.

734
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Hai causato dolore.
- E il mio?

735
01:01:55,083 --> 01:01:59,958
Ero il più piccolo della cucciolata,
il mio branco mi abbandonò,

736
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
e nessuna delle altre creature
mi voleva intorno.

737
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Così mi ripromisi
che un giorno avrei bruciato la vallata

738
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
e i sopravvissuti
si sarebbero inchinati a me.

739
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Dominai questo luogo

740
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
finché quei mostri albero
mandarono un ultimo bocciolo

741
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
e mi intrappolarono
in quel corpo di pesce.

742
01:02:23,958 --> 01:02:24,832
I boccioli.

743
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Ho aspettato a lungo
che arrivasse qualcuno.

744
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Uno sciocco credulone come te!

745
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Oh, Ollie. Lo faresti per me? Wow!

746
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
Sei mio amico."

747
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Non ci hai riflettuto?

748
01:02:44,666 --> 01:02:49,791
Pensavi che dei piccoli Lupi-albero
fossero Lupi di fuoco?

749
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!

750
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
No! Ivy!

751
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"

752
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Perché piangi?
Non volevi liberarti di lei?

753
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Credi sia tua amica?

754
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
Non ci sono amici nella vallata.

755
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
È ora che la vallata
sia di nuovo dominata dalla paura.

756
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.

757
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Si sbaglia su di te.

758
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Mantieni

759
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
il cuore

760
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
aperto.

761
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
No! Ivy!

762
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
No.

763
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Ti porto a Java Rock.

764
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?

765
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Aiutatela.

766
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!

767
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Dov'è Ivy?

768
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Mi dispiace, caro.

769
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Se n'è andata.

770
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...

771
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
No.

772
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
No.

773
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
MI dispiace tanto.

774
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Sei stata...

775
01:05:51,875 --> 01:05:53,291
la migliore amica...

776
01:05:55,125 --> 01:05:56,375
che abbia avuto.

777
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Su, su.

778
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Continua a parlare bene di me.

779
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Come puoi essere qui se...
Non te n'eri andata?

780
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Ero andata a prenderti del cibo.

781
01:06:21,083 --> 01:06:22,541
Avevo ragione.

782
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Sei ancora quel dolce piccolo Pookoo.

783
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Beh, quel dolce piccolo Pookoo...

784
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
rovina sempre tutto.

785
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Ti faccio vedere una cosa.

786
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Bù!

787
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Bù!

788
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Bù!

789
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Avete saputo del nido di mio fratello?
Danni da acqua.

790
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- Mio nipote può aiutarlo.
- Sì?

791
01:07:21,916 --> 01:07:26,541
Sì. È bravo a sistemare le cose.
E anche a romperle!

792
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Sbatti o batti!

793
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Sbatti o batti!

794
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Ha battuto!

795
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Sto bene.

796
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
So che questo non cambierà
il dolore causato alla tua comunità.

797
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
E per questo mi dispiace tanto.

798
01:07:53,416 --> 01:07:57,665
Ma sappi
che non tutto ciò che fai finisce male.

799
01:07:57,666 --> 01:08:03,083
I loro genitori furono salvati
dai pimpi che mi insegnasti a mangiare.

800
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Non sarebbero qui senza di te.

801
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Grazie.

802
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
È lui! È Ollie!

803
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Che carino!
- Che nasone!

804
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Perché è così soffice?

805
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Com'è volato qui con ali così piccole?

806
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Non so volare, da Pookoo.

807
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Sa parlare!

808
01:08:34,375 --> 01:08:36,749
Ciao, sterchino! Ti ricordi?

809
01:08:36,750 --> 01:08:39,625
- Ti abbiamo coperto di sterco.
- Sì.

810
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Grazie. Mi avete salvato.

811
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Guardate! Nevica!

812
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Nevica!
- Adoro la neve!

813
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Nevica! Wow!

814
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Nevica!
- Niente scuola!

815
01:08:52,250 --> 01:08:54,916
- Nevica!
- Questa non è neve.

816
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Lupo di fuoco.

817
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Le fiamme si propagano.

818
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
I cieli non sono sicuri. Tutti nei nidi!

819
01:09:08,458 --> 01:09:13,040
- Dobbiamo aiutare la vallata.
- Aspettate! Fermi!

820
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Dobbiamo aiutare.

821
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
È pericoloso. Dobbiamo pensare a noi.

822
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Statemi a sentire!

823
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Mia sorella maggiore
sarà prepotente, fastidiosa, dispotica,

824
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
diciamo anche tirannica...

825
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
Aspetta!

826
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
Sto parlando.

827
01:09:29,541 --> 01:09:33,832
Interrompe e parla troppo.
E ha una cresta ingombrante.

828
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
Su questo siamo tutti d'accordo, ma...

829
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
ha sempre rischiato
per prendersi cura di noi.

830
01:09:42,000 --> 01:09:44,250
Non saremmo qui senza di lei.

831
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Pensa che non lo sappia, ma lo so.

832
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Forse non ha sempre ragione,
ma su una cosa ce l'ha.

833
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
- Alla vallata serve aiuto.
- Violet ha ragione.

834
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Le creature sono intrappolate!

835
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Aiutiamole. Possiamo portarle alla riva.

836
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
È un'ottima idea, Violet.
Faremo lo stesso.

837
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Stammi vicino!

838
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
È tutto ok. Vogliamo aiutarvi.

839
01:11:40,791 --> 01:11:43,790
L'Isola Pookoo. È l'unico posto sicuro.

840
01:11:43,791 --> 01:11:45,666
Come li portiamo lì?

841
01:11:58,208 --> 01:12:00,833
Grazie di aver salvato mio figlio.

842
01:12:01,916 --> 01:12:04,333
- Come si dice?
- Grazie!

843
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Possiamo aiutare.

844
01:12:29,041 --> 01:12:33,082
Tutti a bordo! Non perdete tempo!
Niente panico!

845
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Il mio eroe!

846
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Andiamo!

847
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- È vivo?

848
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mamma! Papà! Serve aiuto!

849
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!

850
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
No!

851
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!

852
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Attento! Allontanati da loro!

853
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Papà, non è un attacco.
Sono le creature della vallata.

854
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
Non sanno dove andare. Aiutiamole.

855
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Papà.

856
01:13:52,250 --> 01:13:56,124
Dobbiamo aiutarle.
Aiutami a portarle sull'isola.

857
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Non possiamo farlo, Ollie.

858
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Puoi fidarti solo dei Pookoo. Lo sai.

859
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
No, papà, la leggenda. È tutto vero.

860
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Gli Dzo, il Lupo, i boccioli.

861
01:14:08,041 --> 01:14:12,500
Sono diventato altre creature.
E ho imparato una cosa.

862
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Siamo più forti

863
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
insieme.

864
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Papà, so che hai paura.

865
01:14:26,666 --> 01:14:29,000
Ma dobbiamo fidarci a vicenda.

866
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!

867
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!

868
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Abbiamo poco tempo.

869
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Seguimi.

870
01:15:48,000 --> 01:15:49,082
Che piano hai?

871
01:15:49,083 --> 01:15:52,499
Il Lupo ha detto
che gli Dzo lo intrappolarono.

872
01:15:52,500 --> 01:15:54,083
Possiamo rifarlo.

873
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Ne sei sicuro?

874
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
No.

875
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, ci siete?

876
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Mi sentite?

877
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, sbrigati!

878
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Mi serve un bocciolo. Potete mandarmelo?

879
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Vi prego. La vallata ha bisogno di voi.

880
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Vi prego.

881
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.

882
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Uno Dzo.

883
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Non può essere.

884
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Ok, Ollie, possiamo farcela.

885
01:17:30,125 --> 01:17:32,833
- Ollie?
- È nostro figlio.

886
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Stai alla larga.

887
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Hai trovato un altro bocciolo.

888
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Oh, l'hai notato.

889
01:18:28,333 --> 01:18:30,291
Sciocco Lupo di Fuoco.

890
01:18:30,958 --> 01:18:33,416
- Ti preferivo come...
- Fluo!

891
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Pensavi che non fossi pronto
per la stessa trappola?

892
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Chi è lo sciocco ora?

893
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...

894
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Cosa farai adesso?

895
01:19:25,708 --> 01:19:31,124
L'acqua è troppo profonda per saltare,
gli Dzo affondano.

896
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Attento, Ollie!

897
01:19:39,708 --> 01:19:45,040
Ti credi uno Dzo
che porterà pace e armonia nella vallata?

898
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Sei un ratto arrabbiato
che lotta invano per ciò che è suo.

899
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Ma stavolta è la tua vita.

900
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Questa è la mia vallata.

901
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Ma che...

902
01:20:17,416 --> 01:20:20,250
No. È la nostra vallata.

903
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
No!

904
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
No.

905
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Che fai? Fermati.

906
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Devi fermarti.

907
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Ehi. Fidati di me.

908
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
No!

909
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!

910
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!

911
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!

912
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!

913
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!

914
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!

915
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Sei vivo!

916
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Pensavo te ne fossi andato!

917
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Dove... Come hai... Io...

918
01:25:17,583 --> 01:25:19,583
Gli Dzo. Mi hanno trovato.

919
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Sai, hanno delle cose
chiamate boccioli magici.

920
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Sottotitoli: Federica Neri



