1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:56,250 --> 00:01:01,625
"뒤바뀐 친구들의 신비한 모험"

4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
여기에서 잠깐 끊을게

5
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
내 이름은 올리야

6
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
믿을 수 없겠지만
내 인생 최악의 날은 아냐

7
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
아니, 절대 아니지

8
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
인생 최악의 날은
오래전 어릴 때 겪었어

9
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
난 아주 어릴 때부터

10
00:02:00,708 --> 00:02:03,916
항상 궁금한 건 참질 못했어

11
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
안녕, 아빠

12
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
목말라요?

13
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
올리, 다른 동물은
절대 믿는 거 아냐

14
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
우리 귀요미 올리!

15
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
네 수확 모자를 만들었단다

16
00:06:03,416 --> 00:06:04,707
얘가 섬 밖으로 나갔어

17
00:06:04,708 --> 00:06:05,999
섬 밖으로 나갔다고?

18
00:06:06,000 --> 00:06:08,457
엄마, 말도 안 되는 걸 봤어요

19
00:06:08,458 --> 00:06:10,249
진짜 신기했어요

20
00:06:10,250 --> 00:06:12,958
눈 달린 잎사귀들이 있었어요

21
00:06:13,958 --> 00:06:17,624
또 무지갯빛 비늘 달린 커다란
물고기가 나 보고 씩 웃었어요

22
00:06:17,625 --> 00:06:19,165
커다란 무지갯빛 물고기?

23
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
뭘 봤든 상관없어!
섬 밖으로 나가면 안 돼

24
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- 왜요?
- 위험하니까 그렇지

25
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
네가 걱정돼서 그래

26
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
별거 아닌데 왜 그래요?
그냥 구경 좀 했어요

27
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
푸쿠는 호기심을 가지면 안 돼
우리 좌우명이 뭐지?

28
00:06:34,083 --> 00:06:36,665
'오늘 잘 숨어야 내일 살아남는다'

29
00:06:36,666 --> 00:06:37,832
그렇지

30
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
그래서 우리 푸쿠는
이런 코가 있는 거야

31
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
위험을 냄새 맡고 피할 수 있게

32
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
모든 냄새를 맡지만
다 위험하진 않잖아요

33
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
결심했어
이 녀석한테 전설을 말해줄래

34
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
칼루! 안 돼

35
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
네? 전설요?

36
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
그 유명한 전설요?
우와! 듣고 싶어요

37
00:06:55,666 --> 00:06:57,540
아직 어리잖아

38
00:06:57,541 --> 00:06:59,415
늑대 얘기 들으면 악몽 꿔

39
00:06:59,416 --> 00:07:01,790
안 그래요
로드 부모님은 말해줬대요

40
00:07:01,791 --> 00:07:04,457
로드의 부모를
본보기 삼을 필요는 없지

41
00:07:04,458 --> 00:07:07,332
아, 진짜 왜 그래

42
00:07:07,333 --> 00:07:09,915
- 뭐야!
- 쟤도 알아야 해!

43
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
할머니?

44
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
바람이 골짜기를
으스스하게 휘감았던

45
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
구름 한 점 없는 캄캄한 밤에
어둠의 존재가 나타났지

46
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
지옥 같은 불길을 일으킨
무시무시한 파괴자가

47
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
계곡을 모조리 불태웠어

48
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
우와, 진짜 재밌겠다

49
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
엄마, 살살 좀 얘기할래요?

50
00:07:35,000 --> 00:07:36,083
싫어!

51
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
그 모든 일은 오래전에 시작됐어

52
00:07:39,916 --> 00:07:43,750
이 계곡이 지금이랑
완전히 달랐을 때

53
00:07:44,333 --> 00:07:48,250
푸쿠들이 처음부터
섬에 살았던 건 아니란다

54
00:07:48,833 --> 00:07:51,375
다른 동물들과 함께 살면서

55
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
계곡을 돌아다니던
무시무시한 늑대를 무서워했어

56
00:08:00,958 --> 00:08:05,165
그러다 모든 게 달라졌어

57
00:08:05,166 --> 00:08:09,415
엄청나게 큰 생명체가
계곡에 나타났거든

58
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
조라고 불리는데

59
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
걸어 다니는 웅장한 과수원이란다

60
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
지혜롭고 친절한 조들은

61
00:08:18,500 --> 00:08:20,915
동물들에게 선물을 줬어

62
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
조의 가지에서 자라는
빛나는 마법의 열매는

63
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
엄청난 힘을 갖고 있었지

64
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
동물을 다른 동물로 변하게 했단다

65
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
그 열매는 서로
이해할 수 있는 능력을 주었고

66
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
덕분에 모두 함께 어울리게 됐어

67
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
하지만 계곡을 더 이상
지배하지 못하게 된 늑대는

68
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
달라진 세상이 마음에 들지 않았고

69
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
괴물이 되려고 조의 선물을 훔쳤어

70
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
화염 늑대가 된 거란다!

71
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
늑대는 열매를 없애려고
조를 공격했어!

72
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
네 명의 조를 죽였지!

73
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
그리고 나머지는 쫓아냈어

74
00:09:25,166 --> 00:09:27,041
바위들이 와르르 무너지게 해서...

75
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
댐이 생겼지

76
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
나머지 조들을
영영 계곡 밖으로 몰아낸 거야

77
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
조가 사라지자

78
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
계곡에 사는 동물들은

79
00:09:47,708 --> 00:09:52,916
서로 못 믿는 불신과
두려움의 세상으로 다시 돌아갔어

80
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
그 화염 늑대가 여전히
계곡을 지배하고 있단다

81
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
현재 오늘날까지도

82
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
꽤 재밌지?

83
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
뭐...

84
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
뭐? 그게 무슨 뜻이야?

85
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
피 흘리는 얘기나
잔인한 건 없네요?

86
00:10:14,000 --> 00:10:17,540
화염 늑대가
솔방울 고슴도치를 갈가리 찢어서

87
00:10:17,541 --> 00:10:19,332
내장을 배불리 먹었으면

88
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
정말 끝내줬을 거예요

89
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
그거 알아? 당신 닮아서 저래

90
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
우린 너를 사랑하니까
안전하길 바라는 거란다

91
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- 알아요
- 주위를 둘러봐

92
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
이곳이랑 푸쿠들한테는

93
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
전혀 겁먹을 필요가 없어

94
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
그래서 오늘 축하하는 거야

95
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
피플렛 수확에 감사하려고

96
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
우린 이런 걸 누릴 수 있으니
축복받은 거야

97
00:11:01,208 --> 00:11:04,958
자, 준비, 피플렛을 옮겨라!

98
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
저거 자바야?

99
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
궁금해하면 안 된다는 건 알아

100
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
올리!

101
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
이 근처에서 네 냄새가 나

102
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
어디 있어?

103
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
{\an8}아빠, 걱정 마요, 위험하지 않아요

104
00:14:11,875 --> 00:14:13,624
{\an8}얘 똑똑해요, 봐요

105
00:14:13,625 --> 00:14:15,125
{\an8}내가 가르쳐줬어요

106
00:14:16,875 --> 00:14:18,416
{\an8}먹는 법을 알려줬어요

107
00:15:07,541 --> 00:15:08,541
올리

108
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
대체 무슨 짓을 한 거야?

109
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
그래, 그날이 내 인생에서
제일 끔찍했어

110
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
속담도 있잖아
호기심이 고양이를 죽인다던가?

111
00:15:25,875 --> 00:15:27,624
고양이가 뭔지는 몰라도

112
00:15:27,625 --> 00:15:30,875
내 호기심은 분명히
푸쿠를 위험에 빠뜨렸어

113
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
자바들이 모두 먹어 치워요

114
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
해마다 수도 늘어나요

115
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
먹고 또 먹고 계속 먹어요

116
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
비상식량이 있잖아

117
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
다 떨어졌어요

118
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
창고가 거의 비었어요

119
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
그럼 어떻게 겨울을 버티지?

120
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
피플렛을 더 구해야 해요, 아니면...

121
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
아니면 뭐?

122
00:16:07,500 --> 00:16:08,916
굶게 돼

123
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
저, 아빠

124
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
아빠, 내가 잎으로 위장하고
위에 올라갔었어요

125
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
그리고

126
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
이걸 찾았어요

127
00:16:46,333 --> 00:16:49,165
내가 왜 자바한테
음식을 준 걸까? 대체 왜!

128
00:16:49,166 --> 00:16:51,625
나는 왜 이 모양이지?

129
00:18:00,625 --> 00:18:01,791
이게 된다고?

130
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
아빠, 이게 통해요!

131
00:18:04,291 --> 00:18:05,708
다들 들어봐요!

132
00:18:06,291 --> 00:18:09,041
해결책을 찾았어요!

133
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
됐다, 됐어!

134
00:18:12,250 --> 00:18:13,166
좋아

135
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
어, 이게 누구야?

136
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
영웅 나셨네

137
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
어서 덤벼봐

138
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
멍청한 깃털 뭉치! 날 잡아봐!

139
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
뭘 꾸물거려? 덤벼!

140
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
나를 잡아봐!

141
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
{\an8}반짝이는 열매?

142
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
전설에... 나오는 그거?

143
00:19:26,583 --> 00:19:27,875
사실이네

144
00:19:28,458 --> 00:19:31,332
아니, 안 돼

145
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
그런 거 안 해, 아니, 안 할 거야

146
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
아니, 빛나는
마법의 열매 같은 건 필요 없어

147
00:19:36,250 --> 00:19:38,832
이건 다 네 탓이야

148
00:19:38,833 --> 00:19:41,250
멍청한 자바!

149
00:19:53,333 --> 00:19:55,916
올리!

150
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
어서 나와

151
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
올리! 여기 있어?

152
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
올리!

153
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
내 머리

154
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
올리!

155
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
너 맞아?

156
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
응, 그래, 나 여기 있어!

157
00:20:10,541 --> 00:20:11,499
여기 있다!

158
00:20:11,500 --> 00:20:14,165
이봐요, 걔 여기 있어요
구덩이에 빠졌어요!

159
00:20:14,166 --> 00:20:16,499
완전히 깜깜한 곳이에요

160
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- 거기서 뭐 해?
- 꼼짝 못 하는 거니?

161
00:20:19,416 --> 00:20:22,457
어디를 다쳤어?
발목, 다리, 팔, 갈비뼈, 허리?

162
00:20:22,458 --> 00:20:24,082
제발 머리는 아니라고 해!

163
00:20:24,083 --> 00:20:25,915
네, 머리는 괜찮아요

164
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
그냥 느낌이 좀 이상해요

165
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
그럼 얼른 나와

166
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
나갈게요, 나가요

167
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
자바다!

168
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
네? 뭐요? 어디에요?

169
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
잠깐, 잠깐만, 내가...

170
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
아냐, 내가...

171
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
자바다!

172
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
아니에요, 엄마! 도와줘요!

173
00:20:51,916 --> 00:20:53,250
엄마, 나예요!

174
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
올리?

175
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
도와줘요

176
00:20:59,083 --> 00:21:00,708
무서워요, 엄마

177
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
저 새한테서
올리의 목소리가 나오네?

178
00:21:07,458 --> 00:21:09,500
그렇다면...

179
00:21:10,458 --> 00:21:12,040
올리를 잡아먹었어!

180
00:21:12,041 --> 00:21:13,875
저 자바가 올리를 잡아먹었어!

181
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
{\an8}안 돼! 올리!

182
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
{\an8}- 캘리!
- 저 자바가 올리를 잡아먹었어!

183
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
저거 푸쿠 섬이야?

184
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
자바! 자바다!

185
00:22:48,083 --> 00:22:48,916
{\an8}안녕!

186
00:22:55,541 --> 00:22:57,708
물러서! 저리 가!

187
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
기다려!

188
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- 저... 아이비?
- 물러서!

189
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- 응, 릴리?
- 쟤 좀 이상하지 않아?

190
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
조금이라고?
네가 쟤한테 한 짓 좀 봐, 아이비

191
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
물러서!

192
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
바이올렛, 오버하지 마

193
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
쟤는 멀쩡해

194
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
안녕, 덩치 큰 친구, 기분 어때?

195
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
물러서, 야, 너 물러서

196
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
고맙단 인사를 이상하게 하네
내가 널 살렸어

197
00:23:24,083 --> 00:23:26,707
- 우리가 살린 거지
- '우리'라는 게

198
00:23:26,708 --> 00:23:30,457
이번에도 너희 도움 없이
나 혼자 했다는 뜻이라면

199
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
맞아, '우리'가 너를 살렸어

200
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
물러서! 꼼짝 마
너랑 너, 그리고 너!

201
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
이걸 쓸 거야!

202
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
막대기를 내려놓자

203
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
아이고, 언니가
쟤 뇌를 망가뜨렸어

204
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
난 망가뜨린 거 없어

205
00:23:45,041 --> 00:23:47,790
안녕, 내 이름은 아이비고
내 동생들이야

206
00:23:47,791 --> 00:23:51,082
직접 소개할 수 있거든
난 바이올렛이야

207
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- 바이올렛이랑 릴리야
- 안녕!

208
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
너는 치료가 아주 살짝 필요하니까

209
00:23:57,500 --> 00:23:59,833
자바 암벽으로 데려다줄게

210
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
응? 자바 암벽?

211
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
그래, 집으로 가자

212
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
자바 암벽에 안 가
저기는 내 집 아냐!

213
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
알았어, 친구, 진정해

214
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
자바 암벽에는
너를 바로 고쳐줄 게 다 있어

215
00:24:12,041 --> 00:24:14,666
- 내 말만 믿어
- 너를 믿으라고?

216
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
배꼽 빠지겠네

217
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
떨어지면서 귀가 이상해졌나?

218
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
내 말을 잘 알아듣겠어?

219
00:24:31,208 --> 00:24:33,957
그럼, 이해하지, 이해하고말고

220
00:24:33,958 --> 00:24:36,207
교활하고 도둑질하는 너희...

221
00:24:36,208 --> 00:24:37,833
잠깐만, 내가...

222
00:24:38,333 --> 00:24:40,249
내가 너희 말을 이해하네

223
00:24:40,250 --> 00:24:43,583
내가 너희 말을
어떻게 이해할 수 있지?

224
00:24:44,083 --> 00:24:45,540
갇혔기 때문이야

225
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
내가 자바 몸에 갇혀서 그래!

226
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
이 깃털 좀 떼줘! 빨리!

227
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
깃털 좀 떼줘!

228
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
저런, 맛이 갔어
우리가 무슨 짓을 한 거지?

229
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- 우리? 얘 짓이지
- 도와줘! 갇혔어!

230
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
도움 안 되거든!

231
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
나 여기 갇혔어!
도와줘! 누가 좀 도와줘!

232
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
도와달라고? 날 도와야지!
똥 굴리고 있잖아!

233
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
비킬 거야? 말 거야?

234
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
너도 말할 수 있어?

235
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
맞아, 천재 친구
너한테 얘기하고 있잖아

236
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
어서 비켜, 빨리

237
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
그만 좀 꾸물거려

238
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
언제까지 똥을 기다려야 해?

239
00:25:20,333 --> 00:25:21,957
당신까지 들볶는 거야?

240
00:25:21,958 --> 00:25:24,790
{\an8}저 멍청이가 짜증 나게 하더니
당신까지 난리야?

241
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
{\an8}소리칠 필요는 없잖아

242
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
{\an8}내가 어떻게 알아?
작은 흙뭉치처럼 보이는데

243
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
아이비, 쟤가 벌레랑 얘기해

244
00:25:33,333 --> 00:25:36,124
똥 얘기 하잖아, 아이비
똥 말이야

245
00:25:36,125 --> 00:25:37,749
네가 한 짓을 말해야 해

246
00:25:37,750 --> 00:25:39,332
영웅처럼 쟤를 살린 거?

247
00:25:39,333 --> 00:25:42,707
그게 아니라
다른 걸 말하는 것 같은데?

248
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
다른 것들이야! 한두 개가 아니지!

249
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
얘들아, 무슨 얘기 해?

250
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
얘기하면 되잖아, 내가 널 구할 때

251
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
네 수영 실력을
좀 과대평가한 것 같아

252
00:25:55,416 --> 00:25:57,999
잠깐, 내 머리를
물에 처박은 채 끌고 갔어?

253
00:25:58,000 --> 00:25:59,207
그리고?

254
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
그리고 실수로 작은 돌멩이에
살짝 부딪쳤을지도 몰라

255
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
뭘 했다고?

256
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
그리고 또...

257
00:26:11,666 --> 00:26:12,791
됐어, 그만해!

258
00:26:13,500 --> 00:26:15,249
네가 미끄럽고 꽤 무거웠다고

259
00:26:15,250 --> 00:26:17,624
나 혼자 감당 안 됐어!

260
00:26:17,625 --> 00:26:19,457
잠깐만, 너구나!

261
00:26:19,458 --> 00:26:22,207
날 구덩이로 떨어뜨린
그 영웅 자바

262
00:26:22,208 --> 00:26:25,041
맞아! 내가 영웅이긴 하지

263
00:26:25,708 --> 00:26:28,415
내 덕분에
화난 쥐한테서 목숨 건진 거야

264
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
그 화난 쥐가 바로 나야!

265
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
그리고 난 쥐가 아니라 푸쿠야!

266
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
푸쿠? 푸쿠가 뭐야?

267
00:26:35,833 --> 00:26:39,290
이제 말까지 지어내네
그래도 쟤 머리가 안 망가졌어?

268
00:26:39,291 --> 00:26:41,540
- 난 안 망가뜨렸어!
- 얘가 망가뜨렸어

269
00:26:41,541 --> 00:26:45,165
기껏해야 가벼운 뇌진탕이야
그러니까 집에 데려가야 해

270
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
또 '집'이라는 단어를 쓰네

271
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- 집이라니?
- 자바 암벽

272
00:26:48,666 --> 00:26:50,541
자바 암벽은 내 집 아냐!

273
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- 무슨 소리야?
- 질문할 시간 없어

274
00:26:54,166 --> 00:26:55,874
쟤는 질문받는 거 싫어해

275
00:26:55,875 --> 00:26:58,124
싫어하는 거 아냐!
질문할 게 없는 거지

276
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
그러니까 내가
시키는 대로 날기나 해!

277
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
난 못 날아, 이거 놔!

278
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- 아이비...
- 좋아, 다음 계획으로 가자

279
00:27:09,375 --> 00:27:11,166
냄새 못 맡으면 못 잡아먹어

280
00:27:11,666 --> 00:27:14,582
릴리, 꽉 잡아
바이올렛, 똥을 묻혀

281
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- 뭐?
- 그런 건 안 만질 거야

282
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
{\an8}딱 한 번만이라도
내 말 따르면 죽기라도 해?

283
00:27:21,125 --> 00:27:22,958
{\an8}대장 노릇 좀 그만해!

284
00:27:24,083 --> 00:27:25,332
{\an8}하지 마!

285
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
{\an8}아냐! 그러지 말고 이렇게!

286
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
{\an8}깃털이 뭉치는 거 보이지?

287
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
{\an8}똥을 안쪽까지 밀어 넣어야 해

288
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
어머, 귀여워라, 똥 아기 같아

289
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
너희는 자바 암벽으로 가
릴리, 내가 없는 동안 리더 맡아

290
00:27:40,541 --> 00:27:42,499
- 만세!
- 뭐? 내가 더 나이 많아!

291
00:27:42,500 --> 00:27:44,290
- 나이는 안 중요해
- 언제부터?

292
00:27:44,291 --> 00:27:47,875
내가 맏이였을 때부터
릴리가 시키는 대로 해!

293
00:27:48,375 --> 00:27:49,582
폭군이라니까

294
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
무사하길 빌게, 똥 아기!

295
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
빨리 가자! 서둘러!

296
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
꼼짝 말고 있어, 내 말만 믿어

297
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
너를 믿으라고?

298
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
화염 늑대?

299
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
아빠 말이 진짜였어?

300
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
재수 없는 열매랑 멍청한 새들

301
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
변신한 것도 짜증 나

302
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
안녕!

303
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- 뭐 해?
- 근처에 화염 늑대가 있어!

304
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
화염 늑대? 어디?

305
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
화염 늑대가 뭐야?

306
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
갔나 봐, 아마도

307
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
잠깐만, 너 알아
우리 오래전에 만난 적 있지?

308
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- 맞아
- 역시 그렇구나!

309
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
조금 전도
오래전으로 치는 거 맞지?

310
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- 아니
- 아, 그럼 아니야

311
00:29:08,416 --> 00:29:11,708
하지만 이 호수에
부글은 나뿐이니까, 맞아!

312
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
넌 누구야?

313
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
아, 그게...

314
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
설명하기가 좀 어려운데
내 몸이 바뀌었어

315
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
아, 몸이 바뀌었구나

316
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
재밌겠다, 어떻게 된 거야?

317
00:29:21,916 --> 00:29:24,957
구덩이에 빠졌는데
빛나는 열매가 있었어

318
00:29:24,958 --> 00:29:27,249
조가 주는 거라고
할머니가 말했던 거

319
00:29:27,250 --> 00:29:30,541
조는 오래전에 있었던
걷는 과수원 같은 생명체야

320
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
말해야 뭐 해?
헛소리처럼 들리는데

321
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
반짝반짝 빛나는 열매였어?

322
00:29:36,875 --> 00:29:38,125
그래

323
00:29:38,708 --> 00:29:40,415
알아, 나도 봤어

324
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
정말? 어디서?
또 어디 있는지 알아?

325
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
그래, 알아

326
00:29:44,333 --> 00:29:46,749
저거 보여? 수풀 지나면 바로 있어

327
00:29:46,750 --> 00:29:48,915
커다랗고 둥근 죽은 나무를 찾아

328
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
알았어, 빛나는 열매랑
커다랗고 둥근 죽은 나무

329
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- 고마워! 잠깐, 이름이 뭐지?
- 부글, 너는?

330
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
올리야, 고마워, 부글!

331
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
커다랗고 둥근 죽은 나무랑
빛나는 열매

332
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- 커다랗고 둥근 죽은 나무랑...
- 이봐, 안녕

333
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
친구! 꼼짝 말고
있으라고 한 거 다 잊었어?

334
00:30:07,291 --> 00:30:09,665
날 돌려놔
커다랗고 둥근 죽은 나무를 찾아

335
00:30:09,666 --> 00:30:11,415
빛나는 열매, 날 푸쿠로 돌려놔

336
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- 웃는 물고기한테 들었어
- 웃는 물고기, 마법의 열매라

337
00:30:14,833 --> 00:30:17,000
- 웃는 물고기가 말해줬어
- 더 심해지네

338
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
그만해!

339
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
그러다가 또 다쳐

340
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
뭐가 필요한데 그래?

341
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
저 열매가 있어야 해

342
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
{\an8}예전으로 돌아가려면
저 열매가 필요해

343
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
{\an8}푸쿠로 돌아가려면

344
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
{\an8}마법의 열매를 손에 넣으면
자바 암벽으로 가겠다고 약속해?

345
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
{\an8}- 그래, 뭐, 알았어
- 좋아

346
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
너의 소중한 열매 여기 있어

347
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
만지지 마!

348
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- 다시 변신하는 거야, 푸쿠로...
- 안 돼, 멈춰!

349
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
{\an8}네가 지어낸 이상한 동물로
변해서 자바 암벽으로 가자

350
00:30:56,333 --> 00:30:57,541
안 돼!

351
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
안 돼, 약속했잖아

352
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
잠깐, 이 냄새 뭐야?
왜 사방에서 냄새나지?

353
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
안 돼... 제발 안 돼

354
00:31:09,375 --> 00:31:12,415
내 예쁜 깃털 어디 있어?
내 예쁜 날개 어디 있어?

355
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
이 조그맣고 흉한 발톱은 뭐야?

356
00:31:16,916 --> 00:31:19,874
- 너 무슨 짓을 한 거야?
- 잠깐만, 뭐라고?

357
00:31:19,875 --> 00:31:21,457
내가 무슨 짓을 했냐고?

358
00:31:21,458 --> 00:31:23,707
네가 내 열매로 푸쿠가 됐잖아

359
00:31:23,708 --> 00:31:25,624
열매? 푸쿠?

360
00:31:25,625 --> 00:31:27,707
내가 네 머리를 망가뜨린 게 아냐?

361
00:31:27,708 --> 00:31:29,415
- 아냐!
- 역시 그랬어

362
00:31:29,416 --> 00:31:30,749
이것 봐, 바이올렛

363
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
왜 열매를 만졌어? 왜!

364
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
왜 손대지 말라고 말 안 했어?

365
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- 말했어!
- 언제?

366
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
네가 만지기 직전에

367
00:31:37,916 --> 00:31:42,541
네가 제대로 설명 안 했어
잘 설명했으면 알아들었지

368
00:31:43,416 --> 00:31:45,124
그거 알아? 이제 끝이야

369
00:31:45,125 --> 00:31:47,874
이제 끝이라고!
너한테 1초도 낭비하기 싫어

370
00:31:47,875 --> 00:31:50,374
넌 내 인생을 망치기만 하니까!

371
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
뭐가 문제야?

372
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
정신... 정신 나간... 녀석!

373
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
왜 이렇게 발끈해?

374
00:31:57,916 --> 00:32:00,874
내 잘못은 하나도 없잖아

375
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
뭐? 다 네 잘못이야!

376
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- 하나만 말해봐
- 날 구덩이에 처박았잖아

377
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
그럼 자바들이 앞을 못 보게 하던
화난 쥐가 너야?

378
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
몇 번을 말해
난 쥐가 아니라 푸쿠라고!

379
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
그나저나 푸쿠라는 이름은 구려

380
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
더 고민해서 이름을 지었어야지

381
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
안 구려!

382
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
이름에 '푸'가 들어간 거
알긴 하는 거지?

383
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
널 미워한다고 생각했는데 지금은...

384
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- 날 사랑해?
- 아니

385
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
웃기지 마, 난 끝내주게 멋지잖아!

386
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- 잘 있어
- 야! 어디 가려고?

387
00:32:34,708 --> 00:32:36,249
- 아무 데도 안 가
- 안 믿어

388
00:32:36,250 --> 00:32:38,082
- 상관없어
- 꿍꿍이가 있잖아

389
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
다른 열매를 찾을
방법을 아는구나?

390
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- 아냐
- 거짓말!

391
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- 아냐
- 좋아, 그럼 따라가도 괜찮지?

392
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- 안 돼
- 미안, 친구

393
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
지금부터는 내가 네 찐친이야

394
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
차라리 죽고 말래

395
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
잠깐만, 부글! 잘됐다

396
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
안녕, 올리, 열매는 찾았어?

397
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
아니, 도둑맞았어, 말하자면 길어

398
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
난 훔친 적 없거든!

399
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
오! 네 친구 누구야, 올리?

400
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
아니, 아무도 아냐
열매 있는 곳 좀 말해줘

401
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- 네 그런 태도는...
- 안녕, 아무개 씨

402
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
부글 물고기가... 말하네?

403
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- 그래? 어디 있는데?
- 한심하긴, 당연히 말하지

404
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- 너 쟤랑 얘기하고 있잖아
- 그래

405
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
근데 지금에야 깨달았어

406
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- 머리가 나쁘니까
- 웃겨, 난 똑똑해

407
00:33:25,458 --> 00:33:29,499
안녕, 부글!

408
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- 말투가 왜 그래?
- 쟤가 잘 알아듣게 하려고

409
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
안 그래도 이해해
안타깝게도 우리 모두 널 이해하지

410
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
나한테 말해줄 수 있어?

411
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
다른 열매 어디 있어?

412
00:33:44,125 --> 00:33:47,165
얘 믿지 마, 자바거든
자바는 거짓말쟁이에 도둑이야

413
00:33:47,166 --> 00:33:49,875
푸쿠는 질투심 많은 작은 쥐야

414
00:33:50,583 --> 00:33:54,040
열매를 찾으면
내 섬에서 너희를 다 몰아낼 거야

415
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
얘들아, 너희 둘 다 쓸 정도로
열매가 많아

416
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
내가 봤어

417
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
난 평생 혼자였어

418
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
큰 산사태 때문에
계곡이 물에 잠긴 뒤로

419
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
그래서 여기저기 헤엄쳐 다니면서
구경할 시간이 많았어

420
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
우와, 나는 정말 많은 걸 봤어

421
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
나무랑 조개, 바위

422
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
무서운 바위랑
별로 안 무서운 바위까지

423
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
그래, 알았어
무서운 바위 봤다고?

424
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
그럼 열매는?

425
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
내가 본 바로는

426
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
반짝이는 열매는
오래된 조한테만 있어

427
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
조?

428
00:34:31,083 --> 00:34:32,499
걷는 거대한 과수원?

429
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
맞아, 자바는 원래
조의 가지에서 살았어

430
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
그런데... 조가 사라졌어

431
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
그래, 죽은 네 명 빼고 모두

432
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
미안, 죽었다는 말이
좀 무서울 수도 있는데

433
00:34:44,000 --> 00:34:46,624
살아있지 않은 걸
뭐라고 해야 할지 모르겠어

434
00:34:46,625 --> 00:34:48,207
살아있지 않고 죽은 애들

435
00:34:48,208 --> 00:34:50,999
열매 얘기만 하면 안 될까?
부탁할게

436
00:34:51,000 --> 00:34:53,415
죽은 조 중에서
가장 가까운 건 어디 있어?

437
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
아, 그건 거대한 폭포 옆이야

438
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
그래, 진짜 커

439
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
조랑 폭포 둘 다 커

440
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
그 커다란 폭포가 어디 있는데?

441
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
계곡을 건너고
저 절벽들을 넘어야 해

442
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
뭐 하나 얘기하려고 했는데

443
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
너희가 어떻게 생각할지 몰라서...

444
00:35:15,833 --> 00:35:16,750
올리?

445
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
{\an8}아무개야?

446
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
{\an8}아무도 없어?

447
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
가자

448
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
왜 그렇게 올라와?

449
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
이 발 좀 봐
이걸로 어떻게 올라가?

450
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
날개라는 거고 우린 그거로 날아

451
00:35:40,333 --> 00:35:42,249
- 난 안 날아
- 노력하면 할 수 있어

452
00:35:42,250 --> 00:35:43,999
아기 자바도 날 수 있는걸

453
00:35:44,000 --> 00:35:47,166
어떻게 하라는 거야?
그냥 날개를 펴면...

454
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
한심한 날개 같으니

455
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
땅을 못 파고

456
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
움켜쥐는 것도 못 해

457
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
올라가지도 못하지, 이건...

458
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- 전혀 쓸모없어
- 그만해

459
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
넌 멋진 생명체야

460
00:36:08,791 --> 00:36:10,374
반면에 이 몸은

461
00:36:10,375 --> 00:36:13,957
키 작고 털 많고, 계곡에 있는 건
죄다 나를 잡아먹으려고 해

462
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
착각하지 마
넌 맛이 형편없을 거야

463
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- 빨리 똥 가져와!
- 시간 없어!

464
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
흙덩어리를 나한테 문질러
날 똥 아기로 만들어!

465
00:36:30,916 --> 00:36:32,915
아빠?

466
00:36:32,916 --> 00:36:34,457
어디 있어?

467
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
잠깐, 저거 아기 화염 늑대야?

468
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
어디로 갔어?

469
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
늑대가 말을 해?

470
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
열매를 만지면
모든 것의 말이 들려, 몰랐어?

471
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
불쌍해, 길을 잃었어

472
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- 어떡해, 쟤는 도움이 필요해
- 나도 알아

473
00:36:47,666 --> 00:36:50,874
도와주면, 쟤가 부른
친구들이 널 덮쳐서

474
00:36:50,875 --> 00:36:53,290
네 인생을 영원히 망치겠지

475
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
알았어, 이상할 정도로 구체적이네

476
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
어, 이 냄새 뭐야?

477
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
조용히 좀 해줄래?

478
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
싫어, 엄청 지독한 냄새 나는데?

479
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
저 애 아빠가 근처에 있어

480
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
바로 여기 있다

481
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
여기 있었네, 뭐 하는 거야?

482
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
먹잇감을 찾고 있어

483
00:37:20,500 --> 00:37:22,708
저기 도망가는 애들?

484
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
날아! 너의 자바 몸을 받아들여!

485
00:37:29,583 --> 00:37:30,957
날아, 올리!

486
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
시끄러워! 뛰고 있잖아!

487
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
- 조심해!
- 와!

488
00:37:47,791 --> 00:37:49,458
방금 난 거나 다름없었어

489
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- 동굴로 들어가!
- 뭐 하는 거로 보여?

490
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
왜 안 쫓아오는 거지?

491
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
냄새가 지독해서 그런가?

492
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
무슨 냄새인데?

493
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
흠, 모르겠어

494
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
정확히 설명해 봐

495
00:38:26,250 --> 00:38:27,499
악몽 같은 냄새야

496
00:38:27,500 --> 00:38:29,750
냄새가 너무 강해서 맛까지 느껴져

497
00:38:30,333 --> 00:38:31,250
어디에서?

498
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
사방에서

499
00:38:45,125 --> 00:38:47,291
여기는 뿌리 뱀 소굴이야

500
00:38:47,791 --> 00:38:51,250
아니, 됐어, 난 못 해

501
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
난 널 싫어하고
너도 날 싫어한다고 생각하지만...

502
00:38:56,000 --> 00:38:58,290
조용히 해, 들키겠어

503
00:38:58,291 --> 00:39:02,166
뿌리 뱀은 소리를 거의 못 들어
대신 진동을 느껴

504
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
좋아

505
00:39:06,000 --> 00:39:09,625
이렇게 하자
뿌리 위를 걸어서 나가야 해

506
00:39:10,250 --> 00:39:13,874
너도 귀가 안 좋은가 본데
뿌리 뱀은 진동을 느낀다니까

507
00:39:13,875 --> 00:39:17,250
게다가 뿌리랑 뱀은 똑같이 생겼어
그러니까 안 돼, 절대로

508
00:39:17,750 --> 00:39:20,290
안 될 거야
다른 방법을 생각해 볼게

509
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
잠깐만 대장 노릇 멈추고
내 말 좀 들어

510
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
네 푸쿠 코를 써야지

511
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
푸쿠는 냄새를 눈으로 볼 수 있어

512
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
푸쿠는 냄새를 눈으로 본다고?

513
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
좋아, 우선 눈을 감아

514
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
뱀 소굴에서 눈을 감아?

515
00:39:39,458 --> 00:39:44,458
바로 앞에 있는 악취 말고는
다른 냄새에 신경 쓰지 마

516
00:39:49,166 --> 00:39:51,333
정말 냄새가 보여!

517
00:39:52,375 --> 00:39:54,582
{\an8}마치 코에 눈알이 달린 것 같아!

518
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
{\an8}- 제발 지금 할 일에 집중하자
- 아, 그렇지

519
00:39:59,166 --> 00:40:01,082
{\an8}- 뿌리야
- 우리 목숨이 달렸어

520
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
{\an8}백 퍼센트 확실해?

521
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
그럼, 당연하지

522
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
뿌리 맞아, 내 말만 믿어

523
00:40:19,041 --> 00:40:21,708
좋아, 이제 감 잡았어

524
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
이건 바로...

525
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- 뿌리 뱀이야
- 뿌리야? 뱀이야?

526
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
뿌리 뱀이라니까

527
00:40:29,666 --> 00:40:31,624
'뱀'을 강조해서 말하잖아

528
00:40:31,625 --> 00:40:33,957
뿌리면 '뿌리'를 강조할게

529
00:40:33,958 --> 00:40:35,874
그냥 뿌리 아니면 뱀이라고 해

530
00:40:35,875 --> 00:40:38,207
뿌리 아니면 뱀

531
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
좋아, 뱀이야

532
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
잘했어, 계속 냄새 맡아

533
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
좋아, 뿌리야, 가

534
00:40:48,041 --> 00:40:49,415
뿌리야

535
00:40:49,416 --> 00:40:50,708
좋아

536
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
뱀이야, 뱀이 확실해

537
00:40:55,500 --> 00:40:57,375
오른쪽에 있는 큰 거로 가

538
00:40:59,041 --> 00:41:00,041
뿌리

539
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
뿌리, 왼쪽으로 가

540
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
안 돼, 뱀이야!

541
00:41:04,541 --> 00:41:05,540
이쪽이야

542
00:41:05,541 --> 00:41:06,583
멈춰!

543
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
오른쪽으로 크게 한 걸음

544
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
잘했어, 뿌리야

545
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
뱀이야, 오른쪽

546
00:41:14,875 --> 00:41:15,999
왼쪽

547
00:41:16,000 --> 00:41:17,750
뱀이야, 저쪽으로

548
00:41:18,250 --> 00:41:19,749
좋아, 뿌리야

549
00:41:19,750 --> 00:41:22,040
잘하고 있어, 계속 가

550
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
거의 다 왔어

551
00:41:23,166 --> 00:41:26,166
우리가 해내고 있어
거의 나 혼자 해내고 있지만

552
00:41:38,875 --> 00:41:40,249
저녁거리다

553
00:41:40,250 --> 00:41:41,374
맛있겠다

554
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
너무 배고파

555
00:41:43,541 --> 00:41:45,875
- 불길한데
- 도망쳐

556
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
맛있겠다!

557
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- 꼼짝 못 해
- 잡아라

558
00:42:04,416 --> 00:42:06,957
좋아, 해볼 만해

559
00:42:06,958 --> 00:42:08,790
눈을 노릴게, 넌 레슬링해

560
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
미쳤어? 안 돼, 네가 날아야 해!

561
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
말했잖아! 난 못 날아!

562
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
우린 죽을 거야!

563
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
당황하지 마!
양력, 항력, 추진력에 집중해!

564
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
깃털 사이로 흐르는
상승기류를 느껴봐!

565
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
무슨 깃털? 이거?

566
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
아니, 그건 주 깃털이야!
날개축 깃털을 말한 거야!

567
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- 날개 뭐?
- 퍼덕여, 아님 떨어져

568
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- 떨어져?
- 안 돼, 퍼덕여!

569
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
자바들은 다 이렇게 배워
내 말만 믿어!

570
00:42:34,250 --> 00:42:37,125
- 무서워, 아이비!
- 그럼 너 자신을 믿어!

571
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
퍼덕여, 올리, 퍼덕여!

572
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
올리, 네가 날고 있어

573
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
그래? 내가 날고 있어?

574
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- 진짜네!
- 조심해!

575
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
조심해!

576
00:43:00,500 --> 00:43:01,583
바로 그거야

577
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
좋았어! 타고났구나

578
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
대박이다

579
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
기분 엄청 좋아!

580
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
저공비행은 하지 말자

581
00:43:22,750 --> 00:43:24,415
뭐? 저공비행해?

582
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
바로 간다

583
00:43:28,625 --> 00:43:29,625
조심해

584
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
우와, 이게 뭐야?

585
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
상승기류야, 그냥 타고 올라가

586
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
좋아, 올리, 이제 내려가도 돼

587
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
방금 내려가라고 했어?

588
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
올리...

589
00:44:06,666 --> 00:44:09,541
올리!

590
00:44:46,625 --> 00:44:49,041
왜 진작 날라고 얘기 안 했어?

591
00:44:49,583 --> 00:44:51,832
했거든, 그것도 여러 번

592
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
네가 제대로 설명 안 한 거야

593
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
제대로 했으면 내가 알아들었지

594
00:45:01,541 --> 00:45:03,833
고마워, 그러니까...

595
00:45:04,708 --> 00:45:06,125
아까 날라고 윽박지른 거

596
00:45:08,125 --> 00:45:09,208
고맙긴

597
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
윽박질러서 고맙다고
인사 들은 건 처음이야

598
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
좋아, 거대한 폭포가
근처에 있을 거야

599
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
한번 찾아보자

600
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
곧 어두워져

601
00:45:23,500 --> 00:45:25,207
안개도 너무 짙고

602
00:45:25,208 --> 00:45:26,583
내일 아침에 찾자

603
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
무슨 소리인지 알아

604
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
누가 배고픈 모양이네

605
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
난 괜찮아

606
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
그렇겠지

607
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
자바는 종일 먹어야 해

608
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
그러니까 너는 지금

609
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
{\an8}겨우 버티고 있을 거야

610
00:45:43,875 --> 00:45:46,541
{\an8}받아, 솔 뿌리야, 배고픔을 달래줘

611
00:45:51,166 --> 00:45:52,540
익숙해질 거야

612
00:45:52,541 --> 00:45:53,749
몇 년 지나면

613
00:45:53,750 --> 00:45:54,875
못 먹겠...

614
00:45:55,541 --> 00:45:57,582
이런 걸 먹는다고?

615
00:45:57,583 --> 00:46:00,250
자바는 그거로 목숨을 부지했어

616
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
조가 떠나면서
먹이 구할 데가 사라졌거든

617
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
솔 뿌리로 허기를 달랬지만
오래 버티지는 못했어

618
00:46:10,208 --> 00:46:11,791
자바들은 굶어 죽을 뻔했어

619
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
그런 사실은 몰랐어

620
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
너무나 많이 떠나보냈어

621
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
친구랑 사촌

622
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
이모랑 삼촌

623
00:46:32,125 --> 00:46:33,708
엄마랑 아빠도 돌아가셨어

624
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
내가 맏이야, 그래서...

625
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
동생들이 굶지 않게
먹을 걸 찾아야 했어

626
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
걔네들은 고마워하지도 않지만

627
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
그저 이래라저래라 하는
짜증 나는 언니로 생각해

628
00:46:59,583 --> 00:47:01,500
하지만 내가 걔들을 안 챙기면

629
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
누가 그러겠어?

630
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
그거... 정말 무거운 짐이겠다

631
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
그래

632
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
피플렛을 찾아서 정말 다행이야

633
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
그게 우릴 살렸거든

634
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
뭐라고?

635
00:47:29,458 --> 00:47:31,540
내가 새로운 식량을 발견했어

636
00:47:31,541 --> 00:47:32,915
몇 년 전 일이야

637
00:47:32,916 --> 00:47:34,415
그러고 보니

638
00:47:34,416 --> 00:47:36,957
그때 푸쿠를 처음 만났어

639
00:47:36,958 --> 00:47:38,374
이름이 뭔지도 몰랐지만

640
00:47:38,375 --> 00:47:43,291
쪼그만 녀석이
피플렛 씨앗 먹는 법을 알려줬어

641
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
너 피곤해 보여

642
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
이제 좀 자자

643
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
잘 자, 올리

644
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
참, 자바는 거꾸로 매달려서 자

645
00:47:57,416 --> 00:47:58,500
농담이야!

646
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
올리?

647
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
올리!

648
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
거대한 폭포야!

649
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
봐! 저기 조가 있어!

650
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
아빠, 배고파

651
00:48:42,000 --> 00:48:44,457
알아, 계속 칭얼거리고 있잖아

652
00:48:44,458 --> 00:48:47,415
배고프니까 그렇지!

653
00:48:47,416 --> 00:48:48,915
늑대들이야!

654
00:48:48,916 --> 00:48:51,083
늑대 소굴이잖아

655
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
얘들아!

656
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
아, 다행이다
그때는 말할 틈이 없었는데...

657
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
그래, 늑대 소굴이야
아주 중요한 걸 빼먹었잖아

658
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
들어갈 수가 없어

659
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
방법이 있어, 걱정 마
내가 늑대들 주의를 돌릴게

660
00:49:07,583 --> 00:49:11,291
잠깐만, 우리를 위해서
그렇게 해준다고?

661
00:49:11,875 --> 00:49:15,165
저... 너희가 내 유일한 친구잖아

662
00:49:15,166 --> 00:49:17,207
너희가 원래 모습으로 돌아가면

663
00:49:17,208 --> 00:49:19,750
친구가 없어질 테니까...

664
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
그러니까 너희가 나한테...

665
00:49:24,458 --> 00:49:25,582
열매를 달라고?

666
00:49:25,583 --> 00:49:27,208
자바로 변하면 되겠다

667
00:49:27,916 --> 00:49:29,499
아니면 푸쿠가 되든지

668
00:49:29,500 --> 00:49:31,041
푸쿠 코는 끝내줘

669
00:49:32,375 --> 00:49:33,833
푸쿠가 된다고?

670
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
그럼 진짜 좋겠다!

671
00:49:36,708 --> 00:49:38,957
우리가 열매를 가져다줄게, 부글

672
00:49:38,958 --> 00:49:40,124
약속해

673
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
고마워, 서둘러, 시간이 별로 없어

674
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
잠깐만, 어떻게
늑대들 주의를 돌릴 건데?

675
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
내가 늑대들 점심이 될 거야

676
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
엄청나게 커다란 물고기다

677
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
머리는 내가 찜했어!

678
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
아빠, 빠져나가잖아!

679
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
열매다! 열매야!

680
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
그런데 딱 하나밖에 없어

681
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
아니, 더 있을 거야
부글이 많이 있다고 했어

682
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
시간 없어, 내가 쓸게

683
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
저기, 잠깐만, 왜?

684
00:50:43,041 --> 00:50:44,124
내가 자바로 변해서

685
00:50:44,125 --> 00:50:46,500
같이 날아다니면서
열매를 찾으면 되잖아

686
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
왜? 나를 못 믿어?

687
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
나를 못 믿어?

688
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
허걱

689
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
있지, 우리 푸쿠들은
나만 믿고 있어

690
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- 자바들은 아니고?
- 왜 이래!

691
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
완전히 다른 상황이야
비교도 안 돼

692
00:51:07,750 --> 00:51:11,874
자바들이 겨울에 버틸 만큼
살찌우게 하는 게 내 일이야

693
00:51:11,875 --> 00:51:12,999
살찌운다고?

694
00:51:13,000 --> 00:51:14,957
그래, 우리 피플렛이
바닥나고 있어

695
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
너희 피플렛?

696
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- 그래
- 나한테서 뺏은 거 말야?

697
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
뭐라고? 너한테서
뭘 빼앗았다고 이래?

698
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
정말 날 기억 못 하는구나?

699
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
뭘 기억해? 올리, 무슨 소리야?

700
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
피플렛 먹는 법을 알려준
꼬마 푸쿠 말이야

701
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
그게 나였어

702
00:51:37,250 --> 00:51:39,415
너희가 다 먹고
우릴 땅속으로 몰아넣어서

703
00:51:39,416 --> 00:51:41,332
우린 너희가 남긴 찌꺼기로 살아

704
00:51:41,333 --> 00:51:43,582
아빠가 외부인을 믿지 말랬는데

705
00:51:43,583 --> 00:51:45,874
난 그 말을 무시했어
항상 그랬지!

706
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
다 내 잘못이야

707
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
내가 너무 잘 속고
순진하고 멍청했어!

708
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
우린 겨울을
못 버틸 거야, 알겠어?

709
00:51:54,208 --> 00:51:55,708
우린 굶어 죽을 거라고

710
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
나는...

711
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
다 내 잘못이야

712
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
있잖아

713
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
우리 아버지는

714
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
나랑 눈도 안 마주치려고 해

715
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
그 지경이 된 건

716
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
너를 믿었기 때문이야

717
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- 부글!
- 부글!

718
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- 도와줘, 부글!
- 부글! 도와줘!

719
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- 부글!
- 부글!

720
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
도와줘!

721
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
도와줘!

722
00:52:57,833 --> 00:52:58,749
올리?

723
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
아무개?

724
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
너희 부글이 됐어?
어떻게 된 거야?

725
00:53:05,166 --> 00:53:07,582
열매가 하나뿐이었고

726
00:53:07,583 --> 00:53:10,375
우리가 만지기 전에
'부글'이라고 말했어

727
00:53:11,208 --> 00:53:12,457
지금 생각해 보니까

728
00:53:12,458 --> 00:53:15,624
전에 열매를 만졌을 때도
'푸쿠'라고 했었네

729
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
열매의 마법은 그런 건가 봐

730
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
만질 때 말하는 존재로 변해

731
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
그래, 시간을 되돌려서
다시 열매를 쓸 때 도움 되겠다

732
00:53:24,458 --> 00:53:26,082
아이비, 우린 물고기야

733
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
네 덕분에 우리 마을을 구할
가능성이 더 희박해졌어

734
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- 올리, 있잖아
- 야

735
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
너는 자바고

736
00:53:33,541 --> 00:53:34,708
난 푸쿠야

737
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
우린 애초에 함께할 운명이 아냐

738
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
여기에서 작별하자

739
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
그럼...

740
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
잘 가, 올리! 보고 싶을 거야!

741
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
부글로 잘 살아!

742
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
그럼 아이비한테만
다른 열매들에 대해 말해줄게

743
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
열매는 잔뜩 있어!

744
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
잘 가, 올리!

745
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
널 영원히 기억할 거야!

746
00:54:20,083 --> 00:54:22,166
끼어들기 싫지만

747
00:54:22,666 --> 00:54:25,374
너희 사이가 좀 안 좋아 보이는데?

748
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
그래, 어쩔 수 없지

749
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
다른 열매는 말이야

750
00:54:29,333 --> 00:54:32,499
무서운 바위 폭포 꼭대기에 있어

751
00:54:32,500 --> 00:54:34,999
입 밖으로 내뱉는 것도 겁나

752
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
계곡에서 가장 무서운 곳이지

753
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
거기까지 올라가려면
힘을 합쳐야 해

754
00:54:39,666 --> 00:54:42,916
그러니까 너희
빨리 화해해, 알겠지?

755
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
좋아

756
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
비밀 하나 알려줄게

757
00:54:52,916 --> 00:54:54,915
너희는 날 보면서 이러겠지

758
00:54:54,916 --> 00:54:57,749
'우와, 부글은 전부 다 가졌네'

759
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
'머리와 외모, 매력, 머리까지 다'

760
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
하지만 사실

761
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
부글은 다 가진 게 아냐

762
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
나는 평생 이 호수를 떠돌면서

763
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
늘 뭔가 부족하다고 느꼈어

764
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
그러다가 그게 뭔지 깨달았어

765
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
난 완전히 혼자였어

766
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
장담하는데 너무 오래 혼자 있으면

767
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
마음이
아주 어두운 곳까지 가게 돼

768
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
그러니까 내 말은

769
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
우리가 서로에게 얼마나 필요한지
깨닫게 된다는 거야

770
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
올리

771
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
나는...

772
00:56:14,125 --> 00:56:15,541
어렸을 때

773
00:56:16,041 --> 00:56:18,666
너는 내가 처음 만난 푸쿠였어

774
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
동생들은 며칠째 굶고 있었고

775
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
난 무서웠어

776
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
근데 넌 이상하게 믿음이 갔어

777
00:56:29,250 --> 00:56:30,750
나한테 친절했고

778
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
피플렛 먹는 법도 알려줬어

779
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
그리고 너는 사라졌어

780
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
네가 어디로 갔는지도 몰랐어

781
00:56:40,583 --> 00:56:41,583
하지만

782
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
널 잊은 적은 없었어

783
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
그리고 올리...

784
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
내가 너한테
얼마나 큰 상처를 줬는지 몰랐어

785
00:56:54,000 --> 00:56:57,250
정말 정말 미안해

786
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
저거 봐!

787
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
드디어 도착했어!

788
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
무서운 바위 폭포야

789
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
열매다! 열매가 엄청 많아!

790
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
올라갈래, 저기 올라갈래!

791
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
그래, 나도 해봤어

792
00:57:29,583 --> 00:57:32,290
폭포 물살이 너무 세서
부글 하나로는 안 돼

793
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
근데 부글 셋이면 할 수 있어

794
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
메가피쉬로 변신하자!

795
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- 메가피쉬?
- 메가피쉬, 그래

796
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
지느러미를 연결해서
함께 헤엄치자, 메가피쉬!

797
00:57:42,541 --> 00:57:44,458
하나가 되어 헤엄쳐!

798
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
하나 올라왔고 두 개 남았어

799
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
그래, 좋았어!

800
00:58:07,625 --> 00:58:09,750
내 눈에 보이는 게 뭐지?
저게 뭐야?

801
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
물고기?

802
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- 물고기?
- 물고기다

803
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- 물고기?
- 물고기?

804
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
저건 뭐야?

805
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
저거? 저게 무서운 바위야

806
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
물고기다!

807
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
다시 메가피쉬로 합체!

808
00:59:02,458 --> 00:59:03,625
거의 다 왔어!

809
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
이제 어떡하지? 누가 좀 말해봐!

810
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
아빠!

811
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
지금이 기회야

812
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
뭘 꾸물거려? 가자!

813
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
아기 늑대! 내 꼬리 잡아!

814
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- 좋았어!
- 우리가 해냈어

815
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
어떻게 그런 걸 해냈어?

816
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
나? 네가 정말 대단했지

817
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
진짜 타고났어

818
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
저 소리 들려?

819
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
조야

820
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
걔들이야

821
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
이러면 어때? 셋에 같이 가는 거야

822
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- 하나, 둘, 셋!
- 하나, 둘, 셋!

823
01:00:46,000 --> 01:00:47,666
- 푸쿠!
- 자바!

824
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- 좋았어! 고마워
- 좋아! 내 몸으로 돌아왔어!

825
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
내가 돌아왔어!

826
01:00:54,125 --> 01:00:55,290
얘들아!

827
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
부글

828
01:00:57,041 --> 01:00:58,250
넌 뭐가 될래?

829
01:00:58,958 --> 01:01:00,999
그걸 고민하고 있었어

830
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
푸쿠로 할지, 자바로 할지
솔방울 고슴도치로 할지...

831
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
아, 잠깐만, 알겠다

832
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
그게 되면 어떨까?

833
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
화염 늑대!

834
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
부글?

835
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
부글 따위는 원래 없었다

836
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
처음부터 존재한 건

837
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
나뿐이었지

838
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
그 전설!

839
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
너구나, 네가... 계곡을 갈라놨어

840
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
댐을 만든 것도 너고
조를 쫓아낸 것도 너야

841
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
그래, 그래, 맞다

842
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
내가 대단한 걸 어쩌겠어?

843
01:01:47,000 --> 01:01:48,665
왜? 네가 다 망쳤어

844
01:01:48,666 --> 01:01:51,749
정말 평화로웠던 계곡을
네가 다 망쳤잖아

845
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- 모두에게 큰 고통을 줬어
- 그럼 내 고통은!

846
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
나는 허약하게 태어났어

847
01:01:57,583 --> 01:02:00,540
그래서 내 무리는
날 죽게 내버려뒀고

848
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
다른 동물들도 날 받아주지 않았지

849
01:02:04,500 --> 01:02:07,124
그래서 언젠가 이 계곡을 불태우고

850
01:02:07,125 --> 01:02:13,333
살아남은 자들이 내 앞에
무릎 꿇게 만들겠다고 맹세했어

851
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
내가 이곳을 지배했지

852
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
그 나무 괴물들이 마지막 열매로

853
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
나를 흉측한 물고기 몸에
가둬버리기 전까지

854
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
열매...

855
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
하염없이 오랫동안 기다렸다

856
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
너희처럼 순진하고 잘 속는
바보가 나타날 때까지!

857
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
'세상에, 올리
날 위해 그렇게 해주겠다고?'

858
01:02:36,875 --> 01:02:38,375
'넌 내 절친이야'

859
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
제대로 생각해 보긴 한 거냐?

860
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
보잘것없는 나무 늑대 무리가

861
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
화염 늑대인 줄 알았어?

862
01:02:53,666 --> 01:02:54,707
아이비!

863
01:02:54,708 --> 01:02:56,207
안 돼!

864
01:02:56,208 --> 01:02:59,790
아이비!

865
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
왜 울어? 걔가 사라지길 바랐잖아

866
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
네 친구라고 생각해?

867
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
계곡에는 친구 같은 거 없어

868
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
이제 다시 공포가
이 계곡을 지배할 때가 왔다

869
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
올리

870
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
화염 늑대는 너를 잘못 봤어

871
01:03:33,625 --> 01:03:34,666
앞으로도

872
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
네 마음을

873
01:03:37,416 --> 01:03:38,582
따라

874
01:03:38,583 --> 01:03:40,374
안 돼!

875
01:03:40,375 --> 01:03:42,000
아이비!

876
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
안 돼

877
01:03:47,291 --> 01:03:49,125
자바 암벽으로 데려갈게

878
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
아이비?

879
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
얘 좀 도와줘

880
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
아이비!

881
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
저... 아이비는 어디 있어?

882
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
어머, 미안하구나

883
01:05:23,875 --> 01:05:26,375
걔는 가버렸어

884
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
아이비...

885
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
안 돼

886
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
안 돼

887
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
정말 미안해

888
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
너는...

889
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
내 인생에서

890
01:05:55,125 --> 01:05:56,375
가장 소중한 친구였어

891
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
괜찮아

892
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
나에 대한 좋은 얘기 계속해도 돼

893
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
어떻게 여기 있어?
네가 가버렸다고 하던데

894
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
너한테 줄 음식을 구하러 갔었지

895
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
내 생각이 맞았어

896
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
넌 여전히
마음씨 고운 그 작은 푸쿠야

897
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
그래, 뭐, 그 착한 푸쿠가...

898
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
항상 모든 걸 망치는 것 같아

899
01:06:44,416 --> 01:06:46,125
보여줄 게 있어

900
01:07:04,750 --> 01:07:05,666
우우!

901
01:07:07,708 --> 01:07:08,625
우우!

902
01:07:10,291 --> 01:07:11,208
우우!

903
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
다들 우리 형 둥지 얘기 들었어?
물 새서 난리라더라

904
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- 내 손자가 도울 수 있을 거야
- 그래?

905
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
그럼, 뭐든지 잘 고쳐

906
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
망가뜨리는 것도 잘하지만!

907
01:07:27,125 --> 01:07:31,875
- 퍼덕여, 아님 떨어져!
- 퍼덕여, 아님 떨어져!

908
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
{\an8}퍼덕여, 아님 떨어져!

909
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
{\an8}떨어져 버렸네!

910
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
{\an8}난 괜찮아

911
01:07:44,166 --> 01:07:47,915
이런다고 우리나 내가
푸쿠들에게 준 상처가

912
01:07:47,916 --> 01:07:49,625
없어지지는 않지

913
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
진심으로 미안하게 생각해

914
01:07:53,458 --> 01:07:55,165
너는 이걸 알아야 해

915
01:07:55,166 --> 01:07:57,666
네가 하는 일마다
결과가 나쁜 건 아냐

916
01:07:58,250 --> 01:08:00,832
저 애들 부모가 살 수 있었던 건

917
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
네가 피플렛 먹는 법을
알려준 덕분이야

918
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
{\an8}네가 아니었으면
다들 여기 없을 거야

919
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
고마워

920
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
저기 있어! 올리야!

921
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
{\an8}- 정말 귀여워!
- 코가 엄청 커!

922
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
왜 이렇게 복슬복슬해?

923
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
날개도 작은데
어떻게 여기까지 날아왔어?

924
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
나는 못 날아, 푸쿠니까

925
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
- 말한다!
- 말할 줄 알아!

926
01:08:34,375 --> 01:08:36,790
안녕, 똥 아기! 우리 기억나?

927
01:08:36,791 --> 01:08:39,500
- 우리가 너한테 똥 발랐잖아
- 그래, 기억나

928
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
고마워, 너희 덕분에 살았어

929
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
봐! 눈 온다!

930
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- 눈 내려!
- 난 눈이 좋아!

931
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
눈 온다! 우와!

932
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- 눈 온다!
- 신난다! 학교 안 가도 돼!

933
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
눈 내려!

934
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
이건 눈이 아니야

935
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
화염 늑대 짓이야

936
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
불길이 빠르게 번지고 있다

937
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
하늘은 안전하지 않아
모두 둥지로 가!

938
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
계곡에 있는 애들을 도와야 해

939
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
기다려요! 다들 거기 서요!

940
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
우리가 도와야 해요

941
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
너무 위험해
우리 식구부터 챙겨야 한다

942
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
다들 잘 들어봐요!

943
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
우리 언니는 잔소리 많고
짜증 나고 이래라저래라 시키죠

944
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
누군가는 폭군 같다고 할 수도...

945
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
잠깐만!

946
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
얘기 중이야

947
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
남의 말을 끊고 말도 너무 많죠

948
01:09:31,750 --> 01:09:33,832
깃털은 거슬릴 정도로 크고요

949
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
그건 다들 인정하는
부분이에요, 하지만...

950
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
언니는 항상 우리를 위해서
자기 몸을 던졌어요

951
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
언니가 없었으면
우린 여기 없었어요

952
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
언니는 내가 모르는 줄 알지만
나도 다 알아요

953
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
언니가 항상 옳은 건 아니지만
이번만큼은 옳아요

954
01:09:54,333 --> 01:09:55,915
우리가 계곡을 도와야 해요

955
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
아이비가 옳다는
바이올렛 말이 옳아요

956
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
동물들이 모두 꼼짝 못 하고 있어!

957
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
우리가 도와주자
물가로 안내하면 돼

958
01:10:47,833 --> 01:10:50,540
좋은 생각이야, 바이올렛

959
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
우리도 그럴게

960
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
나한테 바짝 붙어!

961
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
괜찮아, 도와주러 왔어

962
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
이제 안전한 곳은 푸쿠 섬뿐이야

963
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
다들 어떻게 저기까지 데려가?

964
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
내 아들을 구해줘서 고맙다

965
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
뭐라고 해야 하지?

966
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
고마워!

967
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
우리가 돕겠다

968
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
모두 탑승! 꾸물거릴 시간 없어!

969
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
걱정 마, 당황하지 마!

970
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
나의 영웅!

971
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
자, 출발하자!

972
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- 올리?
- 걔가 살아있어?

973
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
엄마! 아빠! 도와주세요!

974
01:13:09,625 --> 01:13:10,833
올리!

975
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
안 돼!

976
01:13:34,750 --> 01:13:35,625
아이비!

977
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
조심해! 저것들한테서 떨어져!

978
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
아빠, 공격하는 게 아니에요
다들 계곡에 사는 동물이에요

979
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
갈 곳이 없어서
우리가 도와야 해요

980
01:13:50,375 --> 01:13:51,208
아빠

981
01:13:52,250 --> 01:13:53,541
우리가 도와야 해요

982
01:13:54,041 --> 01:13:56,124
섬으로 데려오는 걸 도와줘요

983
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
그건 안 돼, 올리

984
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
푸쿠 말고는 그 누구도
믿지 말라고 했잖아

985
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
아니에요, 아빠
전설은 전부 사실이에요

986
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
조랑 화염 늑대, 열매까지요

987
01:14:08,041 --> 01:14:11,040
저는 그 열매를 이용해서
계곡의 동물들로 변신했고

988
01:14:11,041 --> 01:14:12,625
그러면서 배운 게 있어요

989
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
우린 함께할 때

990
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
더 강해요

991
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
아빠, 겁먹은 거 알아요

992
01:14:26,666 --> 01:14:28,958
하지만 서로 믿어야 해요

993
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
올리!

994
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
올리!

995
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
시간이 별로 없어

996
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
따라와

997
01:15:48,000 --> 01:15:50,624
- 계획이 뭔데?
- 화염 늑대가 말했잖아

998
01:15:50,625 --> 01:15:54,083
조가 열매로 걔를 가뒀다고
우리도 그럴 수 있을지 몰라

999
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
정말 자신 있어?

1000
01:15:59,833 --> 01:16:00,833
아니

1001
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
조, 거기 있어?

1002
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
내 말 들려?

1003
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
올리, 서둘러!

1004
01:16:25,875 --> 01:16:27,332
열매 하나만 있으면 돼

1005
01:16:27,333 --> 01:16:29,290
열매 하나만 보내줄래?

1006
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
제발이야, 부탁해
네가 계곡을 도와야 해

1007
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
제발

1008
01:17:01,375 --> 01:17:02,625
조

1009
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
조다

1010
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
그럴 리가

1011
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
좋아, 올리, 우리가 해낼 거야

1012
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
올리?

1013
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
우리 아들이야

1014
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
동물들을 건드리지 마

1015
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
올리, 다른 열매를 찾았군

1016
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
어머, 눈치챘구나

1017
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
잘 속는 화염 늑대

1018
01:18:30,958 --> 01:18:32,374
예전의 네가 더 좋았어

1019
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
부글!

1020
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
내가 똑같은 한심한 덫에
또 걸릴 줄 알았어?

1021
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
잘 속는 게 누구지?

1022
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
올리...

1023
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
이제 어쩔 셈이냐?

1024
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
물속으로 뛰어들 순 없지
너무 깊거든

1025
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
조는 가라앉잖아

1026
01:19:31,125 --> 01:19:32,833
발 조심해, 올리!

1027
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
네가 조인 줄 알아?

1028
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
계곡에 평화와 화합을
되찾아주겠다고?

1029
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
넌 가질 수도 없는 걸 차지하려고
싸우는 화난 쥐에 불과해

1030
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
이번에 잃게 되는 건 네 목숨이다

1031
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
이제 여기는 내 계곡이야

1032
01:20:03,375 --> 01:20:04,333
뭐야!

1033
01:20:17,416 --> 01:20:20,291
아니, 우리 계곡이야

1034
01:20:25,833 --> 01:20:26,916
안 돼

1035
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
아니, 안 돼

1036
01:20:30,333 --> 01:20:32,540
뭐 하는 거야? 그만해

1037
01:20:32,541 --> 01:20:34,000
멈춰야 해

1038
01:20:34,666 --> 01:20:37,333
친구, 내 말만 믿어

1039
01:20:43,958 --> 01:20:46,708
안 돼!

1040
01:21:03,416 --> 01:21:05,125
올리!

1041
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
올리!

1042
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
올리!

1043
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
올리!

1044
01:21:28,041 --> 01:21:30,500
올리!

1045
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
올리!

1046
01:25:09,666 --> 01:25:10,916
살아있었구나!

1047
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
널 완전히 잃은 줄 알았어

1048
01:25:14,125 --> 01:25:15,207
어디서...

1049
01:25:15,208 --> 01:25:17,000
어떻게... 나...

1050
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
조가 날 찾았어

1051
01:25:20,250 --> 01:25:24,208
조한테는
마법의 열매라는 게 있잖아

1052
01:37:34,375 --> 01:37:36,375
자막: 최희숙



