1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
TROCADOS

4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
<i>Ficamos por aqui.</i>

5
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
<i>Chamo-me Ollie.</i>

6
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
<i>E acreditem,
este não é o pior dia da minha vida.</i>

7
00:01:52,666 --> 00:01:58,250
<i>Não. Isso aconteceu há muito tempo,
quando era miúdo.</i>

8
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
<i>Desde que me lembro,</i>

9
00:02:00,708 --> 00:02:03,833
<i>sempre fui muito curioso.</i>

10
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Olá, pai.

11
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Tens sede?

12
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, nunca confies noutra criatura.

13
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Olliezinho!

14
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Fiz-te um chapéu novo.

15
00:06:03,416 --> 00:06:04,707
Ele saiu da ilha.

16
00:06:04,708 --> 00:06:05,999
Saíste da ilha?

17
00:06:06,000 --> 00:06:10,249
Mas, mãe, não acreditarias no que vi.
Foi incrível!

18
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Havia folhas com olhos.

19
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
E um peixe gigante
com escamas arco-íris sorriu-me.

20
00:06:17,625 --> 00:06:19,207
Um peixe arco-íris?

21
00:06:19,208 --> 00:06:21,874
Não importa! Não sais da ilha.

22
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Mas porquê?
- É perigoso.

23
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
- Ficamos preocupados.
- Não percebo. Estava só a explorar.

24
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
Filho, os Pookoo não devem ser curiosos.
Qual é o nosso lema?

25
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
"Escondido hoje, vivo amanhã."

26
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Exato.

27
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Fomos abençoados com este nariz

28
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
para cheirarmos e evitarmos as ameaças.

29
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Cheiramos tudo, mas nem tudo é uma ameaça.

30
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Chega. Vou contar-lhe a História.

31
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Caloo! Não.

32
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
A História?

33
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
A famosa História? Quero ouvir.

34
00:06:55,666 --> 00:06:58,207
É muito novo para ouvir falar do lobo.

35
00:06:58,208 --> 00:07:00,499
- Vai ter pesadelos.
- Não vou.

36
00:07:00,500 --> 00:07:04,457
- Os pais do Lodd contaram-lhe.
- Eles não são um exemplo.

37
00:07:04,458 --> 00:07:06,791
Meu Deus, vá lá!

38
00:07:07,291 --> 00:07:09,915
- Credo!
- Ele tem de saber!

39
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Avó?

40
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Com o vento a assobiar
sinistramente entre os declives,

41
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
o malvado veio
numa noite escura e sem nuvens.

42
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
O grande destruidor
que acendeu o fogo do inferno

43
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
incendiou o Vale.

44
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Isto vai ser fantástico!

45
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mamã, podes acalmar-te?

46
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
Não!

47
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Tudo começou há muito tempo,

48
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quando o Vale
era um sítio muito diferente.

49
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
<i>O Pookoo nem sempre
viver numa ilha, como agora.</i>

50
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
<i>Viviam entre os outros animais,</i>

51
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
<i>com medo do lobo feroz
que aterrorizava o Vale.</i>

52
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Mas depois tudo mudou.

53
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Criaturas gigantes vieram para o Vale,

54
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
<i>os Dzo, os magníficos pomares andantes.</i>

55
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
<i>Na sua vasta sabedoria e bondade,
ofereceram às criaturas um presente.</i>

56
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
<i>Dos seus ramos brotou
uma vagem mágica e brilhante</i>

57
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
<i>que tinha o incrível poder</i>

58
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
<i>de transformar uma criatura noutra.</i>

59
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
<i>As vagens deram-lhes a capacidade
de se compreenderem umas às outras,</i>

60
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
<i>o que as uniu.</i>

61
00:08:45,666 --> 00:08:50,957
<i>Mas o lobo, furioso por ter perdido
o controlo do Vale,</i>

62
00:08:50,958 --> 00:08:53,124
<i>desprezava esta nova forma,</i>

63
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
<i>e roubou o presente dos Dzo
para se tornar um monstro.</i>

64
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
<i>Para se tornar o Lobo de Fogo!</i>

65
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
<i>Para destruir as vagens,
ele atacou os Dzo!</i>

66
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
<i>Matou os primeiros quatro!</i>

67
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
<i>Depois afugentou os outros.</i>

68
00:09:25,083 --> 00:09:26,958
<i>Fez desabar as rochas...</i>

69
00:09:28,875 --> 00:09:31,041
<i>... que criaram uma barragem.</i>

70
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
<i>Baniu os restantes Dzo
fora do Vale para sempre.</i>

71
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
<i>Sem eles,</i>

72
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
<i>as criaturas do Vale</i>

73
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
<i>voltaram a viver com medo e desconfiança.</i>

74
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
E o Lobo de Fogo ainda controla o Vale

75
00:09:58,583 --> 00:10:02,083
até hoje.

76
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Muito bom, não é?

77
00:10:09,666 --> 00:10:11,457
O que queres dizer com isso?

78
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Não há matança? Não há massacre?

79
00:10:14,000 --> 00:10:17,540
E se o Lobo de Fogo
esventrasse os Ouriços de Pinha

80
00:10:17,541 --> 00:10:19,415
e comesse as entranhas?

81
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
Isso seria fantástico!

82
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Estás a ver? Ele sai a ti.

83
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Adoramos-te.
Queremos que estejas em segurança.

84
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Eu sei.
- Olha à tua volta.

85
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Este sítio, estes Pookoo,

86
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
são a única coisa que não tens de temer.

87
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
É por isso que hoje celebramos,

88
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
para agradecer pelas pipas.

89
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Temos muita sorte em ter tudo isto.

90
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Preparados, a postos, passem a pipa!

91
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Um Javan?

92
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Sei que não devemos ser curiosos.

93
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!

94
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Consigo cheirar-te por aqui.

95
00:14:06,208 --> 00:14:07,750
Onde estás?

96
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Pai, tem calma. Não é perigoso.

97
00:14:11,875 --> 00:14:13,582
É inteligente. Olha.

98
00:14:13,583 --> 00:14:15,291
Ensinei-lhe o truque.

99
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Ensinei-o a comer.

100
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.

101
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
O que foste tu fazer?

102
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
<i>Sim, foi este. O pior dia da minha vida.</i>

103
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
<i>O que dizem? A curiosidade matou o gato?</i>

104
00:15:25,875 --> 00:15:27,540
<i>Não sei o que é um gato,</i>

105
00:15:27,541 --> 00:15:30,875
<i>mas a minha curiosidade
condenou os Pookoo.</i>

106
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Os Javan estão a comer tudo.

107
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
São cada vez mais.

108
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
E levam tudo.

109
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
E as rações de emergência?

110
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Acabaram.

111
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
O armazém está quase vazio.

112
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Como vamos sobreviver ao inverno?

113
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Temos de encontrar mais pipas, senão...

114
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Senão o quê?

115
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Morremos à fome.

116
00:16:24,833 --> 00:16:26,165
Pai.

117
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Pai, eu fui lá acima camuflado.

118
00:16:31,125 --> 00:16:34,375
E... encontrei isto.

119
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Porque fui alimentar o Javan? Porquê?

120
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
O que se passa comigo?

121
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funciona?

122
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Pai, funciona!

123
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Ouçam todos!

124
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Encontrei a solução!

125
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Sim!

126
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Pronto.

127
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Vejam só.

128
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Um herói.

129
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Anda, vamos a isto.

130
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Seu saco de penas! Apanha-me!

131
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Do que estás à espera? Vá lá!

132
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Apanha-me!

133
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Uma vagem brilhante?

134
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Como na História?

135
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
É verdade.

136
00:19:27,875 --> 00:19:32,124
Não. Não mesmo. Nem pensar.

137
00:19:32,125 --> 00:19:36,249
Não vou fazer isto.
Não preciso de vagens brilhantes.

138
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
A culpa disto é toda tua, Javan!

139
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!

140
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Vá lá.

141
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Onde estás?

142
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!

143
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
A minha cabeça.

144
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Ollie!

145
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
És tu?

146
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sim. Estou aqui em baixo.

147
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Ele está aqui! Encontrei-o.

148
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Está no buraco! Num buraco mesmo escuro.

149
00:20:16,500 --> 00:20:19,290
- O que fazes aí?
- Estás preso?

150
00:20:19,291 --> 00:20:22,540
O que magoaste?
A perna, o braço, as costas?

151
00:20:22,541 --> 00:20:25,915
- Que não seja a cabeça!
- Não é a cabeça.

152
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Mas sinto-me estranho.

153
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Então, sai daí.

154
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Já vou.

155
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Javan!

156
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
O quê? Onde?

157
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Espera. Sou um...

158
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Não. Sou um...

159
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Javan!

160
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Não, mamã! Socorro. Ajuda-me!

161
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mãe, sou eu!

162
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?

163
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Ajuda-me.

164
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Tenho medo, mãe.

165
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
A voz do Ollie vinda daquele pássaro?

166
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Isso significa...

167
00:21:10,416 --> 00:21:12,082
Ele comeu o Ollie!

168
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
O Javan comeu o Ollie!

169
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Não! Ollie!

170
00:21:21,791 --> 00:21:24,083
- Calli!
- O Javan comeu o Ollie!

171
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
A Ilha Pookoo?

172
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Javan!

173
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Olá!

174
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Para trás! Afastem-se de mim!

175
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Esperem!

176
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- Afastem-se!

177
00:23:04,500 --> 00:23:07,332
- Sim, Lily?
- Não está estranho?

178
00:23:07,333 --> 00:23:10,333
Um pouco? Olha o que lhe fizeste.

179
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Para trás!

180
00:23:12,166 --> 00:23:15,832
Violet, não sejas tão dramática.
Ele está bem.

181
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Olá, grandalhão. Como estás?

182
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Afastem-se. Fica aí. Afasta-te.

183
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
Devias agradecer-me. Salvei-te.

184
00:23:24,083 --> 00:23:25,415
Nós salvámos-te.

185
00:23:25,416 --> 00:23:28,499
Se por "nós" te referes a mim, sozinha,

186
00:23:28,500 --> 00:23:32,832
sem a vossa ajuda, como sempre,
então sim, nós salvámos-te.

187
00:23:32,833 --> 00:23:35,999
Para trás! Não te mexas. Vocês também!

188
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Eu uso isto!

189
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Pousa o pau.

190
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Partiste-lhe a cabeça.

191
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Não lhe parti a cabeça.

192
00:23:45,041 --> 00:23:47,707
Olá. Chamo-me Ivy
e estas são as minhas irmãs.

193
00:23:47,708 --> 00:23:51,082
Podemos apresentar-nos. Sou a Violet.

194
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- É a Violet e a Lily.
- Olá!

195
00:23:53,625 --> 00:23:59,833
Vais precisar de cuidados médicos.
Vou levar-te à Pedra dos Javan.

196
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
O quê? Pedra dos Javan?

197
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Sim. Para casa, ali.

198
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Nem pensar. Não é a minha casa!

199
00:24:07,291 --> 00:24:12,040
Tem calma. Lá temos tudo
o que precisamos para te tratar.

200
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Confia em mim.
- Confiar em ti?

201
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Hilariante.

202
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Talvez a queda
lhe tenha afetado a audição.

203
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Entendes-me?

204
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Entendo. Entendo perfeitamente
o que vocês, seus manhosos e ladrões...

205
00:24:36,208 --> 00:24:37,833
Espera, eu...

206
00:24:38,333 --> 00:24:39,833
Eu entendo-vos.

207
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Como é possível entender-vos?

208
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
É porque estou preso.
Estou preso no corpo de um Javan!

209
00:24:48,750 --> 00:24:51,333
Tirem-me estas penas! Tirem-nas!

210
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Tirem-me estas penas!

211
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Enlouqueceu. O que fizemos?

212
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Nós não, ela.
- Socorro! Estou preso!

213
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Não estás a ajudar.

214
00:25:01,375 --> 00:25:03,957
Estou preso! Socorro! Ajudem-me!

215
00:25:03,958 --> 00:25:07,915
Ajudar-te? Ajudem-me a mim!
Estou a empurrar fezes!

216
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Vais sair da frente?

217
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Também falas?

218
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sim, génio, e estou a falar contigo.

219
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Anda, sai da frente.

220
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
Vais demorar?

221
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
Essas fezes vem ou não?

222
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Vais criticar-me?
Primeiro, este idiota, e agora tu!

223
00:25:24,791 --> 00:25:30,207
Não precisas de gritar.
Como ia saber? Parecem bolas de terra.

224
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ele está a falar com insetos.

225
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Sobre fezes. Está a falar sobre fezes.
Diz-lhe o que fizeste.

226
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Que o salvei heroicamente?
- Ela refere-se à outra coisa.

227
00:25:42,708 --> 00:25:44,624
Às outras coisas!

228
00:25:44,625 --> 00:25:47,249
- Plural!
- De que estão a falar?

229
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Está bem. Quando te estava a salvar,

230
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
achei que sabias nadar.

231
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Arrastaste-me a cabeça debaixo de água?
- E?

232
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
E posso, sem querer,
tê-la roçado contra uma pedra.

233
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Fizeste o quê?

234
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
E também...

235
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Já chega!

236
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Estavas escorregadio. E pesado.
E não tive ajuda!

237
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Espera. És tu!
És a Javan que me atirou para o buraco.

238
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Sim! Sou uma heroína.

239
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Salvei-te daquela ratazana zangada.

240
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
A ratazana zangada sou eu!

241
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
E eu sou um Pookoo!

242
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Pookoo? O que é um Pookoo?

243
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Passou-se. Ainda achas
que não lhe partiste a cabeça?

244
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Não parti!
- Ela partiu-te a cabeça.

245
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Tens um traumatismo.
Temos de te levar para casa.

246
00:26:45,166 --> 00:26:47,749
Como assim, "casa"?

247
00:26:47,750 --> 00:26:50,625
- A Pedra dos Javan.
- Essa não é a minha casa!

248
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- O que foi isto?
- Agora não.

249
00:26:54,166 --> 00:26:58,124
- Ela odeia ser questionada.
- Não há nada para questionar.

250
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
Façam o que te digo e voem!

251
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Não consigo voar. Larga-me!

252
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy.
- Muito bem, plano B.

253
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Se não o cheira, não o come.

254
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Lily, segura-o. Violet, unta-o com fezes.

255
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- O quê?
- Não vou tocar nisso.

256
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Custa assim tanto fazer o que eu digo?

257
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
És tão mandona!

258
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Para!

259
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Não! Assim não. Assim.

260
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Vês como as penas ficam cobertas?

261
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Pisas as fezes até lá ao fundo.

262
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Tão giro. Parece um bebé de fezes.

263
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Vão para casa. Lily, ficas responsável.

264
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
Sou mais velha que ela!

265
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Não importa.
- Diz quem?

266
00:27:44,250 --> 00:27:47,875
Digo eu. Faz o que disse à Lily
para te mandar fazer.

267
00:27:48,375 --> 00:27:51,333
- És uma tirana.
- Boa sorte, bebé de fezes!

268
00:27:52,416 --> 00:27:53,915
Vamos! Depressa!

269
00:27:53,916 --> 00:27:56,583
Fica quieto. Confia em mim.

270
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Confiar em ti?

271
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Lobo de Fogo?

272
00:28:22,416 --> 00:28:23,833
O pai tinha razão?

273
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Vagens idiotas e pássaros idiotas.

274
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Transformações idiotas.

275
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Olá!

276
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- O que fazes?
- Há um Lobo de Fogo por aí!

277
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Lobo de Fogo? Onde?

278
00:28:48,041 --> 00:28:52,041
- O que é um Lobo de Fogo?
- Foi-se embora. Acho eu.

279
00:28:57,750 --> 00:29:01,332
Espera. Conheço-te.
Não nos conhecemos antes?

280
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sim.
- Eu sabia!

281
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Há bocado conta como antes, certo?

282
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Não.
- Então, não.

283
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Mas sou o único Boogle no lago,
por isso, sim!

284
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Quem és tu?

285
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
Pois, sobre isso...

286
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
É difícil de explicar.
Estou no corpo errado.

287
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
No corpo errado?
Parece divertido. Mas como?

288
00:29:21,916 --> 00:29:26,665
No buraco onde caí havia uma vagem
de que a minha avó falara.

289
00:29:26,666 --> 00:29:30,958
Dos Dzo, os pomares andantes
de há muito tempo.

290
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Para quê explicar? Não faz sentido.

291
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Era uma vagem brilhante?

292
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Era.

293
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Já as vi.

294
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Sim? Onde? Sabes onde há mais?

295
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Sim, sei.

296
00:29:44,333 --> 00:29:48,874
Vê-lo? Atravessa o bosque.
Procura a árvore grande morta.

297
00:29:48,875 --> 00:29:52,040
Entendido. Vagem brilhante. Árvore morta.

298
00:29:52,041 --> 00:29:54,999
- Obrigado! Como te chamas?
- Boogle. E tu?

299
00:29:55,000 --> 00:29:56,582
Ollie. Obrigado, Boogle!

300
00:29:56,583 --> 00:29:59,291
Árvore morta, vagem brilhante.

301
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Árvore morta, vagem brilhante.
- Olá.

302
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Amigo! Que parte de "fica quieto"
não percebeste?

303
00:30:07,291 --> 00:30:11,415
Árvore morta. Vagem brilhante.
Voltar a ser um Pookoo.

304
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- O peixe sorridente disse-me.
- Peixe, vagens...

305
00:30:14,833 --> 00:30:17,375
- Ele disse-me.
- Cada vez pior.

306
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Para!

307
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Vais voltar a magoar-te.

308
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
De que precisas?

309
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Preciso daquela vagem.

310
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Preciso dela para me voltar a transformar.

311
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
Num Pookoo.

312
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quando a tiveres,
prometes que vens para casa?

313
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Como queiras.
- Está bem.

314
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Aqui está a tua vagem.

315
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Não lhe toques!

316
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- Para voltares a ser um Pookoo...
- Não! Para!

317
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
... a criatura que inventaste,
e voltarmos para casa.

318
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Não!

319
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Não. Prometes-te.

320
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Que cheiros são estes?
Porque são tão intensos?

321
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Não... Por favor, não.

322
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
As minhas belas penas? E as minhas asas?

323
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Que garras nojentas são estas?

324
00:31:16,916 --> 00:31:19,832
- O que fizeste?
- Não. Desculpa lá.

325
00:31:19,833 --> 00:31:23,707
O que fiz eu?
Tocaste na vagem, agora és um Pookoo.

326
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Vagem? Pookoo?
Espera. Não te parti o cérebro?

327
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- Não!
- Eu sabia. Toma lá, Violet.

328
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Tinhas de tocar na vagem?

329
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
Disseste para não tocar?

330
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Sim!
- Quando?

331
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Antes de lhe tocares.

332
00:31:37,916 --> 00:31:40,624
Então, não te explicaste bem,

333
00:31:40,625 --> 00:31:43,332
ou eu teria percebido.

334
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
Sabes que mais? Chega.

335
00:31:45,125 --> 00:31:50,374
Chega! Não vou perder tempo contigo.
Arruinaste a minha vida!

336
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Qual é o teu problema?

337
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Seu maluquinho!

338
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Não sei porque estás chateado.

339
00:31:57,916 --> 00:32:00,832
Nada disto é culpa minha.

340
00:32:00,833 --> 00:32:03,540
- Nada? A culpa é toda tua!
- Diz uma coisa.

341
00:32:03,541 --> 00:32:05,165
Atiraste-me para o buraco.

342
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Espera, eras a ratazana zangada
a cegar os Javan.

343
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Já disse, não sou uma ratazana.
Sou um Pookoo!

344
00:32:13,333 --> 00:32:17,415
Pookoo é um nome parvo.
Deviam ter escolhido outro.

345
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Não é!

346
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Percebem que tem "poo" (cocó) no nome?

347
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Achava que te odiava, mas agora...

348
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Adoras-me?
- Não.

349
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Não sejas assim. Sou maravilhosa!

350
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Adeus.
- Espera! Aonde vais?

351
00:32:34,708 --> 00:32:36,290
- A lado nenhum.
- Mentes.

352
00:32:36,291 --> 00:32:38,082
- E quê?
- Tens um plano.

353
00:32:38,083 --> 00:32:40,124
Sabes onde há mais vagens.

354
00:32:40,125 --> 00:32:41,582
- Não.
- Estás a mentir.

355
00:32:41,583 --> 00:32:43,874
- Não estou.
- Então, vou seguir-te.

356
00:32:43,875 --> 00:32:47,540
- Para.
- Lamento, mas sem mim, vais morrer.

357
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Prefiro morrer.

358
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Espera. Boogle! Ótimo.

359
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ollie, encontraste a vagem?

360
00:32:59,708 --> 00:33:03,457
- Não. Foi roubada. Depois explico.
- Não a roubei!

361
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Quem é a tua amiga, Ollie?

362
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Não é ninguém.
Diz-me onde encontro outra vagem.

363
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Não gosto que...
- Olá, Ninguém.

364
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Os peixes... falam?

365
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Falam? Onde?
- Pergunta parva. Sim, falam.

366
00:33:17,750 --> 00:33:22,582
- Não estás a falar com ele?
- Estou. Mas só me apercebi agora.

367
00:33:22,583 --> 00:33:25,540
- Não és muito inteligente.
- Sou brilhante.

368
00:33:25,541 --> 00:33:29,499
Olá, Boogle!

369
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Porque falas assim?
- Para ele entender.

370
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Ele entende-te.
Infelizmente, todos te entendemos.

371
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Podes dizer-me

372
00:33:39,708 --> 00:33:43,999
onde encontro outra vagem?

373
00:33:44,000 --> 00:33:47,374
Não confies nela. É uma Javan.
São ladrões e mentirosos.

374
00:33:47,375 --> 00:33:49,790
E os Pookoo são invejosos e mesquinhos.

375
00:33:49,791 --> 00:33:54,040
Mal tenha aquela vagem,
vou expulsar-vos da minha ilha.

376
00:33:54,041 --> 00:33:57,124
Calma. Há vagens suficientes para os dois.

377
00:33:57,125 --> 00:33:58,250
Já as vi.

378
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Estive sozinho a vida toda.

379
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Bem, desde que o desabar das rochas
inundou o Vale.

380
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Tive muito tempo para nadar e ver coisas.

381
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
E as coisas que vi!

382
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Árvores, conchas, pedras,

383
00:34:17,083 --> 00:34:19,915
pedras assustadoras, menos assustadoras...

384
00:34:19,916 --> 00:34:23,457
Sim, adiante, pedras assustadoras.
E as vagens?

385
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Pelo que vi,

386
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
as vagens brilhantes estão num velho Dzo.

387
00:34:29,375 --> 00:34:32,499
- Os Dzo.
- Os pomares andantes?

388
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Isso mesmo.
Os Javan viviam nos seus ramos.

389
00:34:36,958 --> 00:34:41,457
- Mas eles desapareceram.
- Sim, todos menos quatro mortos.

390
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
Desculpem. Odeio dizer "mortos",

391
00:34:44,000 --> 00:34:48,249
mas não sei como dizer
que não estão vivos. Não vivos, mortos.

392
00:34:48,250 --> 00:34:50,707
Podes focar-te nas vagens?

393
00:34:50,708 --> 00:34:53,415
Onde está o Dzo morto mais próximo?

394
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Certo, está na Grande Cascata.

395
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Sim, é mesmo grande.

396
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
O Dzo, a cascata. São ambos grandes.

397
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Onde fica a Grande Cascata?

398
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Do outro lado do Vale,
para lá dos penhascos.

399
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Ouçam, ia falar numa coisa,

400
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
mas não sei o que iriam achar se...

401
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?

402
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Ninguém?

403
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Alguém?

404
00:35:25,416 --> 00:35:26,500
Vamos a isto.

405
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Porque o fazes assim?

406
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Olha para estas patas.
Como trepam com isto?

407
00:35:38,291 --> 00:35:41,165
- São asas. Voamos.
- Eu não voo.

408
00:35:41,166 --> 00:35:44,040
Podias tentar. Até os bebés Javan voam.

409
00:35:44,041 --> 00:35:47,166
E faço o quê? Levanto as asas e...

410
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Asas parvas!

411
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
Não podes escavar.

412
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
Não podes agarrar.

413
00:36:02,250 --> 00:36:04,290
Não podes trepar. Isto é...

414
00:36:04,291 --> 00:36:06,707
- São inúteis.
- Para com isso.

415
00:36:06,708 --> 00:36:08,790
És uma criatura majestosa.

416
00:36:08,791 --> 00:36:13,541
Já eu sou baixa, peluda
e tudo no Vale me quer comer.

417
00:36:14,041 --> 00:36:17,375
Não te iludas. Aposto que sabes mal.

418
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Traz fezes!
- Não dá!

419
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Unta-me. Transforma-me num bebé de fezes!

420
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Pai? Onde estás?

421
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Espera, aquilo é um Lobo de Fogo bebé?

422
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Aonde foste?

423
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
Os lobos falam?

424
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Tudo pode falar
se tocar numa vagem. Acorda.

425
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Está perdido.

426
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- Precisa de ajuda.
- Eu sei.

427
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Mas depois chama os amigos
para te emboscar e arruína a tua vida.

428
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Está bem, isso é estranhamente específico.

429
00:36:57,958 --> 00:36:59,374
Que cheiro é este?

430
00:36:59,375 --> 00:37:00,665
Podes calar-te?

431
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Não. Algo aqui cheira mal.

432
00:37:03,541 --> 00:37:05,708
O pai dele está algures por aí.

433
00:37:06,208 --> 00:37:08,250
Estou aqui.

434
00:37:15,875 --> 00:37:17,124
Encontrei-te.

435
00:37:17,125 --> 00:37:20,499
- O que fazes?
- Procuro as nossas presas.

436
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
As que estão a fugir?

437
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Voa! Aceita o teu corpo Javan!

438
00:37:29,583 --> 00:37:32,875
- Voa!
- Cala-te! Estou a tentar fugir!

439
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Cuidado!

440
00:37:47,791 --> 00:37:49,375
Foi quase como voar.

441
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Para a gruta!
- E o que estou a fazer?

442
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Porque não nos seguem até aqui?

443
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Deve ser por causa deste fedor.

444
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
A que cheira?

445
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Não sei.

446
00:38:24,916 --> 00:38:28,540
- Descreve-o.
- É como um pesadelo, mas é um cheiro.

447
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Sinto-lhe o sabor.
- Onde?

448
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Em todo o lado.

449
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
Estamos numa toca de Cobra-raiz.

450
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
Não. Esquece. Nem pensar.

451
00:38:52,958 --> 00:38:56,124
Ouve, não gosto de ti
e achas que não gostas de mim.

452
00:38:56,125 --> 00:38:57,790
Fala baixo. Vão ouvir-nos.

453
00:38:57,791 --> 00:39:02,166
As cobras-raiz ouvem mal.
Elas sentem vibrações.

454
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Está bem.

455
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Eis o plano.
Vamos ter de atravessar as raízes.

456
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Ouviste mal?
Eu disse que elas sentem vibrações.

457
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
E as raízes e as cobras são iguais.
Por isso, não.

458
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Não vai resultar. Pensarei noutro plano.

459
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Não sejas mandona e ouve-me.

460
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Tens de usar o teu nariz.

461
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
O Pookoo consegue ver cheiros.

462
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
O Pookoo consegue ver cheiros?

463
00:39:33,708 --> 00:39:37,290
Vá, primeiro, fecha os olhos.

464
00:39:37,291 --> 00:39:39,540
Numa toca de cobras?

465
00:39:39,541 --> 00:39:44,291
Ouve, só importa o fedor
mesmo à tua frente.

466
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Caramba! Consegues ver os cheiros!

467
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
É como ter olhos no nariz!

468
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Podemos concentrar-nos?
- Certo.

469
00:39:59,041 --> 00:39:59,874
Raiz.

470
00:39:59,875 --> 00:40:03,082
A nossa vida depende disso.
Tens a certeza?

471
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sim, tenho a certeza.

472
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
É uma raiz. Confia em mim.

473
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Vá, eu trato disto.

474
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Vejo que é...

475
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Cobra-raiz.
- É raiz ou cobra?

476
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Eu disse Cobra-raiz.

477
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
Dei ênfase a "cobra".
Quando for "raiz", darei ênfase a "raiz".

478
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Diz só "raiz" ou "cobra".
"Raiz" ou "cobra".

479
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Muito bem, cobra.

480
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Ótimo. Continua a cheirar.

481
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Raiz. Vai.

482
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Raiz. Isso.

483
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Cobra, sem dúvida.

484
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Tenta a grande à direita.

485
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Raiz.

486
00:41:00,750 --> 00:41:02,540
Raiz. Passo à esquerda.

487
00:41:02,541 --> 00:41:03,500
Não, cobra!

488
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Por aqui. Para.

489
00:41:08,041 --> 00:41:11,083
Passo grande à direita. Isso. Raiz.

490
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Cobra. Direita.

491
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Esquerda. Cobra. Por ali.

492
00:41:18,250 --> 00:41:21,749
Raiz. Isso. Continua. Sim.

493
00:41:21,750 --> 00:41:23,165
Está quase.

494
00:41:23,166 --> 00:41:26,333
Estamos a fazê-lo. Bem, estou a fazê-lo.

495
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Jantar!

496
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Deliciosos!

497
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Que fomeca!

498
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Isto não é bom.

499
00:41:44,958 --> 00:41:45,875
Foge.

500
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Deliciosos!

501
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Presos.
- Apanhem-nos.

502
00:42:04,416 --> 00:42:08,790
Podemos com elas.
Ataco-lhes os olhos e tu lutas com elas.

503
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Estás doido? Tens de voar!

504
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Já te disse, eu não voo!

505
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Vamos morrer!

506
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Foca-te na sustentação,
resistência e impulso!

507
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Sente o ar a fluir nas penas!

508
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Que penas? Estas?

509
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Essas são as principais! As axiais!

510
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Axi quê?
- Vá, Ollie. Bate ou cais!

511
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Caio?
- Não, bate!

512
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
É como aprendemos a voar. Confia em mim!

513
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Tenho medo, Ivy!

514
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Então, confia em ti!

515
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Bate, Ollie, bate!

516
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, estás a voar.

517
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Estou?

518
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Estou!
- Atenção!

519
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Cuidado!

520
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
É isso.

521
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Sim! Tens jeito.

522
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
Isto é ótimo.

523
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Isto é fantástico!

524
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Não tentes o voo rasante.

525
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
O quê? Um voo rasante? É para já.

526
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Cuidado.

527
00:43:34,875 --> 00:43:38,291
- O que é isto?
- É ar ascendente. Aproveita.

528
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Pronto. Agora, leva-nos lá para baixo.

529
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Disseste "leva-nos lá para baixo"?

530
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...

531
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!

532
00:44:46,583 --> 00:44:49,040
Porque não me disseste antes para voar?

533
00:44:49,041 --> 00:44:51,832
Eu disse. Várias vezes.

534
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Então, não te explicaste bem,

535
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
ou eu teria percebido.

536
00:45:01,541 --> 00:45:05,875
Obrigado por... insistires comigo.

537
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
De nada.

538
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Nunca ninguém me agradeceu
por ter sido insistente.

539
00:45:17,666 --> 00:45:22,207
A Grande Cascata tem de estar por aqui.
Vamos procurá-la.

540
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Vai escurecer.

541
00:45:23,500 --> 00:45:26,583
E está enevoado. Procuramo-la de manhã.

542
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Conheço esse som.

543
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Estás com fome.

544
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Estou bem.

545
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Claro.

546
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
O Javan precisa de ir comendo.

547
00:45:39,458 --> 00:45:42,833
Segundo os meus cálculos, mal te aguentas.

548
00:45:43,875 --> 00:45:46,541
Toma. Raiz. Ajuda a matar a fome.

549
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Vais habituar-te. Daqui a uns anos.

550
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Não posso... Escolhem comer isto?

551
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Manteve-nos vivos.

552
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Sem os Dzo, ficámos sem alimento.

553
00:46:05,208 --> 00:46:08,291
A raiz ajudou, mas só por algum tempo.

554
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Quase morremos à fome.

555
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Não fazia ideia.

556
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Perdemos tantos.

557
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amigos, primos,

558
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
tias, tios.

559
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Os meus pais.

560
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Sou a mais velha, por isso...

561
00:46:45,708 --> 00:46:50,291
... tinha de alimentar as minhas irmãs
para não morrerem à fome.

562
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Não é que me agradeçam, claro.

563
00:46:54,375 --> 00:46:57,458
Acham que sou mandona e irritante.

564
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Mas se não cuidar delas,

565
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
quem cuidará?

566
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Parece um fardo pesado.

567
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sim.

568
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Ainda bem que encontrei as pipas.

569
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Salvaram-nos.

570
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Tu o quê?

571
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Descobri o novo alimento. Foi há anos.

572
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Pensando bem,
foi a primeira vez que vi um Pookoo.

573
00:47:36,958 --> 00:47:40,290
Não sabia como se chamava,
mas um pequenote

574
00:47:40,291 --> 00:47:43,291
ensinou-me a abrir as sementes.

575
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Pareces exausto.

576
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Está na hora de ir dormir.

577
00:47:51,958 --> 00:47:53,291
Boa noite, Ollie.

578
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Os Javan dormem de cabeça para baixo.

579
00:47:57,333 --> 00:47:58,583
Estou a brincar!

580
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?

581
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!

582
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
A Grande Cascata!

583
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Olha! Ali está o Dzo!

584
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Pai, tenho fome.

585
00:48:42,000 --> 00:48:47,415
- Eu sei. Estás sempre a lembrar-me disso.
- Porque tenho fome!

586
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Lobos! É um covil de lobos.

587
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Olá, malta!

588
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Graças a Deus!
Não vos consegui dizer, mas...

589
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sim, o covil dos lobos.
Informação importantíssima!

590
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Não há como entrar.

591
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Tenho uma forma.
Não se preocupem. Vou distraí-los.

592
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Espera. Farias isso por nós?

593
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Bem, são os meus únicos amigos.

594
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
E quando voltarem a mudar,
já não terei amigos, por isso...

595
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Esperava que pudessem...

596
00:49:24,458 --> 00:49:27,333
Trazer-te uma vagem!
Podias tornar-te um Javan.

597
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
Ou um Pookoo. Têm um ótimo nariz.

598
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Um Pookoo...

599
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Seria bestial!

600
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Vamos trazer-te uma vagem. Está prometido.

601
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Obrigado. Despachem-se.
Não terão muito tempo.

602
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Espera. Como os vais distrair?

603
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Vou ser o almoço deles.

604
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
É um peixe grande.

605
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
A cabeça é minha.

606
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Pai, estás a deixá-lo fugir!

607
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
As vagens!

608
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Mas só há uma.

609
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
Não, deve haver mais.
Ele disse que havia muitas.

610
00:50:38,458 --> 00:50:43,040
- Não temos tempo. Vou tocar-lhe.
- Espera. Porquê?

611
00:50:43,041 --> 00:50:46,666
Voltarei a ser uma Javan.
Voaremos e achamos outra.

612
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
O que foi? Não confias em mim?

613
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Não confias em mim?

614
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Essa doeu.

615
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Ouve, a minha comunidade depende de mim.

616
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- E a minha não?
- Vá lá.

617
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Não é bem a mesma coisa.

618
00:51:07,750 --> 00:51:11,915
Ouve, tenho de garantir
que os Javan engordam para o inverno.

619
00:51:11,916 --> 00:51:12,915
Engordar?

620
00:51:12,916 --> 00:51:16,374
- Sim. As nossas pipas estão a acabar.
- Vossas?

621
00:51:16,375 --> 00:51:18,707
- Sim.
- As que me tiraste?

622
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
O quê? Nunca te tirei nada.

623
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Não te lembras mesmo, pois não?

624
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
De quê? Ollie, do que estás a falar?

625
00:51:28,208 --> 00:51:31,625
O Pookoo que te ensinou
a abrir as sementes?

626
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Era eu.

627
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Comeram tudo, correram connosco
e agora vivemos dos vossos restos.

628
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
O meu pai disse-me para não confiar
em ninguém, mas não ouvi. Nunca ouço!

629
00:51:45,875 --> 00:51:50,250
E a culpa é toda minha
porque fui ingénuo e estúpido!

630
00:51:50,750 --> 00:51:53,666
Não vamos sobreviver ao inverno. Entendes?

631
00:51:54,166 --> 00:51:55,708
Vamos morrer à fome.

632
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Eu...

633
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
A culpa é toda minha.

634
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Sabes...

635
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
O meu próprio pai

636
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
não me olha nos olhos.

637
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
E tudo

638
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
porque confiei em ti.

639
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Boogle!
- Boogle!

640
00:52:38,750 --> 00:52:41,332
- Socorro, Boogle!
- Boogle! Socorro!

641
00:52:41,333 --> 00:52:43,416
- Boogle!
- Boogle!

642
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Socorro!

643
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Socorro!

644
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?

645
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
E Ninguém?

646
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
São Boogles? O que aconteceu?

647
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Só havia uma vagem e dissemos "Boogle"
mesmo antes de lhe tocarmos.

648
00:53:11,208 --> 00:53:12,457
Pensando bem,

649
00:53:12,458 --> 00:53:15,624
eu disse "Pookoo"
antes de tocar na outra vagem.

650
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Deve ser assim que funcionam.

651
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Tornas-te no que dizes.

652
00:53:19,583 --> 00:53:24,083
Fantástico. Já sabemos
quando pudermos voltar a fazê-lo.

653
00:53:24,583 --> 00:53:26,082
Ivy, somos peixes.

654
00:53:26,083 --> 00:53:30,332
Graças a ti, estou ainda mais longe
de salvar a minha aldeia.

655
00:53:30,333 --> 00:53:31,957
- Ollie...
- Ouve.

656
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
És uma Javan.

657
00:53:33,541 --> 00:53:37,416
Eu sou um Pookoo.
Estamos destinados a estar separados.

658
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
É aqui que nos despedimos.

659
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Por isso...

660
00:53:49,625 --> 00:53:54,290
Adeus, Ollie! Vou ter saudades tuas!
Sê feliz como Boogle!

661
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Vou contar à Ivy das outras vagens.

662
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Há um monte delas!

663
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Adeus, Ollie!

664
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Nunca te esquecerei!

665
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Não me quero intrometer,

666
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
mas não parecem estar a dar-se bem.

667
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sim. É o que é.

668
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
As vagens de que falo
estão no cimo da Cascata Assustadora.

669
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Até receio dizê-lo em voz alta.
É um sítio assustador.

670
00:54:36,791 --> 00:54:42,750
Temos de nos unir para chegar lá acima.
Têm de fazer as pazes.

671
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Está bem.

672
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Vou contar-vos um segredo.

673
00:54:52,916 --> 00:54:57,375
Olham para mim e devem pensar:
"Ele tem tudo."

674
00:54:57,875 --> 00:55:01,750
Inteligência,
beleza, charme, inteligência.

675
00:55:02,291 --> 00:55:03,458
Mas a verdade

676
00:55:04,333 --> 00:55:05,916
é que não tenho tudo.

677
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Passei a vida a vaguear neste lago.

678
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
Sabia que faltava algo.

679
00:55:15,708 --> 00:55:17,666
Depois percebi o que era.

680
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Estava sozinho.

681
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
E posso dizer-te,
quando estás sozinho há tanto tempo...

682
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
... pensas mesmo no pior.

683
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
O que quero dizer

684
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
é que nos faz apreciar
porque precisamos uns dos outros.

685
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.

686
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Eu...

687
00:56:14,125 --> 00:56:18,666
Quando éramos miúdos,
foste o primeiro Pookoo que conheci.

688
00:56:19,291 --> 00:56:21,375
As minhas irmãs não comiam há dias.

689
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
E eu tinha medo.

690
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Mas algo em ti fez-me confiar em ti.

691
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
Foste gentil comigo.

692
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
Ensinaste-me como comer as pipas.

693
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
E desapareceste.

694
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Nunca mais soube de ti.

695
00:56:40,583 --> 00:56:45,125
Mas... nunca te esqueci.

696
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
E, Ollie,

697
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
nunca soube o quanto te magoei.

698
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Lamento imenso.

699
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Olhem!

700
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Chegámos.

701
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
A Cascata Assustadora.

702
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Vagens! Toneladas de vagens!

703
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Vou avançar!

704
00:57:27,791 --> 00:57:32,290
Já tentei. A cascata é muito forte
para um Boogle só,

705
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
mas não para três.

706
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formar Megapeixe!

707
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megapeixe?
- Megapeixe. Certo.

708
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Prender barbatanas
e nadar juntos. Megapeixe!

709
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Nadar como um só!

710
00:57:57,916 --> 00:58:00,833
- Boa. Uma já está. Faltam duas.
- Sim!

711
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
O que estou a ver? O que é isto?

712
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Peixe?

713
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Peixe?
- Peixe.

714
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Peixe?
- Peixe?

715
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
O que é isto?

716
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Isto? São as rochas assustadoras.

717
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Peixe!

718
00:58:43,416 --> 00:58:44,916
Reformar Megapeixe!

719
00:59:02,458 --> 00:59:03,625
Estamos quase lá!

720
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
O que fazemos agora? Ideias?

721
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Pai!

722
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
É agora.

723
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Estamos à espera de quê? Vamos!

724
00:59:34,166 --> 00:59:36,416
A cria! Agarra a minha cauda!

725
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Sim!
- Conseguimos.

726
01:00:22,541 --> 01:00:26,665
- Como fizeste aquilo?
- Eu? Tu é que foste bestial.

727
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
Tens jeito.

728
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Ouviste?

729
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Os Dzo.

730
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
São eles.

731
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Que tal isto? Juntos, aos três.

732
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Um, dois, três!
- Um, dois, três!

733
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Javan!

734
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Sim! Obrigado!
- Sim! Voltei!

735
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Voltei!

736
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Malta!

737
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Boogle.

738
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
O que te vais tornar?

739
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Estava a tentar decidir isso.

740
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Um Pookoo, um Javan,
um Ouriço de Pinha ou...

741
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Espera. Já sei.

742
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Talvez me possa tornar o...

743
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
... Lobo de Fogo!

744
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?

745
01:01:18,125 --> 01:01:20,291
O Boogle nunca existiu.

746
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Fui sempre...

747
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
... eu.

748
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
A História.

749
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Foste tu... Destruíste o Vale.

750
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Criaste a barragem. Expulsaste os Dzo.

751
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Sim, sim e sim.

752
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Sou bom. O que posso dizer?

753
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Porquê? Estragaste tudo.
Havia paz aqui. Acabaste com ela.

754
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Causaste tanta dor.
- E a minha dor?

755
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
Era o mais fraco da ninhada.

756
01:01:57,583 --> 01:02:00,540
A alcateia deixou-me para morrer.

757
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
E nenhuma das outras criaturas
me queria por perto.

758
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Prometi a mim mesmo
que um dia incendiaria o Vale

759
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
e os que sobrevivessem
curvar-se-iam perante mim.

760
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Governei este lugar

761
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
até aquelas árvores monstruosas
enviarem uma última vagem

762
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
e me terem prendido
naquele horrível corpo de peixe.

763
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
As vagens.

764
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Esperei séculos
para que aparecesse alguém.

765
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Alguém ingénuo como tu!

766
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Ollie. Farias isso por mim?"

767
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
"És o meu melhor amigo."

768
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Pensaste nisto sequer?

769
01:02:44,666 --> 01:02:49,791
Pensavas que aquela alcateia
eram lobos de fogo?

770
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!

771
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
Não! Ivy!

772
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"

773
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Porque choras? Não te querias livrar dela?

774
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Achas que é tua amiga?

775
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
No Vale não há amigos.

776
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Está na hora de este sítio
voltar a ser governado pelo medo.

777
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.

778
01:03:30,291 --> 01:03:32,333
Ele está enganado em relação a ti.

779
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Mantém

780
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
o teu coração

781
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
aberto.

782
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Não! Ivy!

783
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Não.

784
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Vou levar-te para casa.

785
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?

786
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Ajudem-na.

787
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!

788
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
A Ivy?

789
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Lamento, querido.

790
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Ela... partiu.

791
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...

792
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Não.

793
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Não.

794
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Desculpa.

795
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Foste...

796
01:05:51,833 --> 01:05:53,166
... a melhor amiga...

797
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
... que já tive.

798
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Pronto.

799
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Continua a falar bem de mim.

800
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Estás aqui? Como? Ela disse que partiste.

801
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Fui buscar-te comida.

802
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Estava certa, sabes?

803
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Continuas a ser aquele Pookoo gentil.

804
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Mas aquele Pookoo gentil

805
01:06:36,125 --> 01:06:38,208
está sempre a estragar tudo.

806
01:06:44,375 --> 01:06:46,541
Deixa-me mostrar-te uma coisa.

807
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Cucu!

808
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Cucu!

809
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Cucu!

810
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Souberam do ninho do meu irmão?
Danos da água.

811
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- O meu neto podia ajudá-lo.
- Sim?

812
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Sim. É bom a arranjar coisas.

813
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
Também é bom a parti-las!

814
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Bate ou cais!

815
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Bate ou cais!

816
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Ele caiu!

817
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Estou bem.

818
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Sei que isto não vai mudar a dor
que nós, e eu, causámos à tua comunidade.

819
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
E, por isso, lamento imenso.

820
01:07:53,458 --> 01:07:57,665
Quero que saibas
que nem tudo o que fazes corre mal.

821
01:07:57,666 --> 01:08:00,832
Todos os pais foram salvos pelas pipas

822
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
que me ensinaste a comer.

823
01:08:06,250 --> 01:08:09,041
Se não fosses tu, não estariam aqui.

824
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Obrigada.

825
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
É ele! É o Ollie!

826
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- É tão fofo!
- Que nariz grande!

827
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Porque é tão peludo?

828
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Como chegou aqui com asas tão pequenas?

829
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Não consigo voar, como Pookoo.

830
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Ele fala!

831
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Olá, Bebé de Fezes! Lembras-te de nós?

832
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
- Cobrimos-te de fezes.
- Sim, lembro-me.

833
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Mas obrigado. Salvaram-me.

834
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Olhem! Está a nevar!

835
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Está a nevar!
- Adoro neve!

836
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Está a nevar!

837
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Está a nevar!
- Não há escola!

838
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
Está a nevar!

839
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Isto não é neve.

840
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
O Lobo de Fogo.

841
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
O fogo avança depressa.

842
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
Os céus não são seguros.
Levem todos para os ninhos!

843
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
Temos de ajudar o Vale.

844
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Esperem! Parem!

845
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Temos de ajudar.

846
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
É demasiado perigoso.
Temos de cuidar dos nossos.

847
01:09:17,833 --> 01:09:19,541
Ouçam!

848
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
A minha irmã mais velha
pode ser mandona, irritante e arrogante...

849
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Há até quem diga que é tirânica.

850
01:09:27,375 --> 01:09:29,540
- Espera lá!
- Estou a falar.

851
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Além de interromper, fala de mais.

852
01:09:31,750 --> 01:09:33,999
E o penacho é irritantemente grande.

853
01:09:34,000 --> 01:09:36,833
Nisso estamos de acordo. Porém,

854
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
sempre se arriscou para cuidar de nós.

855
01:09:42,000 --> 01:09:44,250
Se não fosse ela, não estaríamos aqui.

856
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Ela acha que não sei, mas eu sei.

857
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Pode não ter sempre razão,
mas está certa sobre isto.

858
01:09:54,333 --> 01:09:55,915
Temos de ajudar o Vale.

859
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
A Violet tem razão sobre a Ivy ter razão.

860
01:10:41,833 --> 01:10:44,582
Todas estas criaturas! Estão presas!

861
01:10:44,583 --> 01:10:47,832
Vamos ajudá-las. Guiamo-las até à margem.

862
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Ótima ideia, Violet. Faremos o mesmo.

863
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Não te afastes!

864
01:11:14,583 --> 01:11:16,791
Está tudo bem. Viemos ajudar.

865
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
A Ilha Pookoo.
É o único lugar seguro que resta.

866
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
Como os levamos para lá?

867
01:11:58,208 --> 01:12:00,833
Obrigado por salvares o meu filho.

868
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
O que dizes?

869
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Obrigado!

870
01:12:06,875 --> 01:12:08,375
Nós podemos ajudar.

871
01:12:29,000 --> 01:12:31,207
Subam! Não há tempo a perder!

872
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Calma, nada de pânico!

873
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
O meu herói!

874
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Vamos!

875
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- Está vivo?

876
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mãe! Pai! Preciso de ajuda!

877
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!

878
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Não!

879
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!

880
01:13:39,333 --> 01:13:42,540
- Cuidado! Afasta-te deles!
- Pai, ouve.

881
01:13:42,541 --> 01:13:45,999
Não é um ataque. São as criaturas do Vale.

882
01:13:46,000 --> 01:13:48,416
Não têm para onde ir. Temos de ajudar.

883
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Pai.

884
01:13:52,250 --> 01:13:56,124
Precisam da nossa ajuda.
Ajuda-me a trazê-los para a ilha.

885
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Não podemos fazer isso, Ollie.

886
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Só confio num Pookoo. Tu sabes.

887
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Não, pai, a História. É tudo verdade.

888
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Os Dzo, o Lobo de Fogo, as vagens.

889
01:14:08,041 --> 01:14:12,625
Usei-as para me tornar
uma das criaturas. E aprendi algo.

890
01:14:18,375 --> 01:14:21,916
Somos mais fortes... juntos.

891
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Sei que tens medo.

892
01:14:26,583 --> 01:14:29,125
Mas temos de confiar um no outro.

893
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!

894
01:15:22,666 --> 01:15:26,416
Ollie!

895
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Não temos muito tempo.

896
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Vem comigo.

897
01:15:48,000 --> 01:15:50,624
- Qual é o plano?
- Ele disse-nos.

898
01:15:50,625 --> 01:15:54,083
O Dzo apanhou-o com a vagem.
Podemos voltar a fazê-lo.

899
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Tens a certeza disto?

900
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Não.

901
01:16:13,208 --> 01:16:17,250
Dzo, estás aí? Consegues ouvir-me?

902
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, despacha-te.

903
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Só preciso de uma.
Podes enviar-me mais uma vagem?

904
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Por favor. O Vale precisa da tua ajuda.

905
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Por favor.

906
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.

907
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
O Dzo.

908
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Não pode ser.

909
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Vá, Ollie, nós conseguimos.

910
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ollie?

911
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
É o nosso filho.

912
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Fica longe deles.

913
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Ollie, encontraste outra vagem.

914
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Já reparaste.

915
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Lobo de Fogo ingénuo.

916
01:18:30,916 --> 01:18:32,374
Gostava mais de ti como...

917
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
Boogle!

918
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Pensaste que não estaria pronto
para a mesma cilada patética.

919
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Quem é o ingénuo agora?

920
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...

921
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
O que vais fazer agora?

922
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
Não podes saltar para a água
porque é muito fundo

923
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
e os Dzos afundam.

924
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Cuidado, Ollie!

925
01:19:39,708 --> 01:19:41,082
Achas que és um Dzo?

926
01:19:41,083 --> 01:19:45,040
Que vais trazer de novo
a paz e a harmonia ao Vale?

927
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
És só uma ratazana zangada
a lutar em vão pelo que é teu.

928
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Mas, desta vez, é a tua vida.

929
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Este vale agora é meu.

930
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
O quê?

931
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
Não.

932
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
É o nosso vale.

933
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Não.

934
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Não.

935
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
O que estás a fazer? Para.

936
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Tens de parar.

937
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Vá, confia em mim.

938
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Não!

939
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!

940
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!

941
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!

942
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!

943
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!

944
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!

945
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Estás vivo!

946
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Pensei que nunca mais te ia ver!

947
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Onde... Como... Eu...

948
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Os Dzo encontraram-me.

949
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Eles têm umas coisas
chamadas vagens mágicas.

950
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Legendas: Cristiana Antas



