1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,846 --> 00:00:57,474
《男孩、鼴鼠、狐狸與馬》

4
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
你好

5
00:02:16,637 --> 00:02:17,638
你好

6
00:02:18,972 --> 00:02:20,516
你在這裏做甚麼？

7
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
我迷路了

8
00:02:24,436 --> 00:02:29,441
真可憐，情況不妙

9
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
那麼你怎會來到這裏？

10
00:02:35,197 --> 00:02:37,699
你好

11
00:02:38,575 --> 00:02:39,660
你跟誰打招呼？

12
00:02:39,743 --> 00:02:41,161
你好啊，蛋糕

13
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
甚麼蛋糕？

14
00:02:43,372 --> 00:02:46,625
那個蛋糕，看似很美味

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,754
妙極了，簡直是驚為天人

16
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
我不見有蛋糕

17
00:02:52,464 --> 00:02:53,924
它…

18
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
原來是棵樹

19
00:03:02,474 --> 00:03:07,521
這棵樹很可愛，的確有點像蛋糕

20
00:03:09,940 --> 00:03:15,737
那麼…對，無蛋糕，而且你迷路了

21
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
正是

22
00:03:21,869 --> 00:03:23,912
有隻老鼴鼠曾告訴我

23
00:03:24,413 --> 00:03:30,002
“迷路時沿河而行，它就會帶你回家”

24
00:03:30,085 --> 00:03:31,587
但我不見有河

25
00:03:35,048 --> 00:03:36,884
或者攀上那根樹枝就會看到

26
00:03:37,593 --> 00:03:40,804
若你在上面發現蛋糕…

27
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
真對不起

28
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
不用，要道歉的是我

29
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
你沒事吧？

30
00:03:48,520 --> 00:03:49,605
完全是我錯

31
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
真對不起

32
00:03:51,064 --> 00:03:54,860
不是，謝謝你，其實我感覺有點溫暖

33
00:04:12,628 --> 00:04:13,629
你看見甚麼？

34
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
甚麼都看不見

35
00:04:23,514 --> 00:04:25,474
你想長大後做甚麼？

36
00:04:30,479 --> 00:04:31,480
善良的人

37
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
善良是無敵的

38
00:04:46,662 --> 00:04:49,915
它靜悄悄地存在於萬物之中

39
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
我們要守護的大自然真美

40
00:05:04,012 --> 00:05:06,807
正是，美極了

41
00:05:13,564 --> 00:05:14,565
你沒事吧？

42
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
對不起，沒事，完全沒事

43
00:05:18,318 --> 00:05:21,655
沒事，我們應該開始找河了

44
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
真是檸檬糖霜，這個山丘真難行

45
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
這樣好一點嗎？

46
00:05:39,256 --> 00:05:41,884
其實我不想麻煩你

47
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
-不緊要
-那麼，謝謝

48
00:05:56,815 --> 00:05:58,358
那邊是甚麼地方？

49
00:05:59,610 --> 00:06:00,694
是原野

50
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
不用怕它

51
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
你看，我見到河了

52
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
等等，甚麼？

53
00:06:13,415 --> 00:06:16,251
我說不用怕它，不是叫你直衝向它

54
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
真的要這樣做嗎？豈有此理

55
00:06:25,010 --> 00:06:27,179
你有最愛的名句嗎？

56
00:06:28,680 --> 00:06:29,681
有啊

57
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
是甚麼？

58
00:06:33,060 --> 00:06:37,314
若你起初不成功就吃蛋糕吧

59
00:06:37,397 --> 00:06:39,858
原來如此，有效嗎？

60
00:06:41,026 --> 00:06:42,152
萬試萬靈

61
00:06:45,822 --> 00:06:48,700
老鼴鼠有說過我們應往哪邊走嗎？

62
00:06:51,537 --> 00:06:52,621
我沒問牠

63
00:07:05,384 --> 00:07:10,055
很奇怪吧？我們只看見自己的外在

64
00:07:10,931 --> 00:07:14,017
但幾乎一切都是發生於內在

65
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
那邊有些東西嗎？

66
00:07:30,325 --> 00:07:31,493
太陽就快落山了

67
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
不如我們…

68
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
好主意

69
00:07:37,040 --> 00:07:38,792
明天才正式啟程吧

70
00:07:47,342 --> 00:07:48,510
甚麼東西？

71
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
想像一下，若我們沒那麼害怕會怎樣

72
00:07:57,561 --> 00:08:02,399
我認識的大多數老鼴鼠
情願少點聆聽自己的恐懼

73
00:08:02,482 --> 00:08:04,318
多點聆聽自己的夢想

74
00:08:07,821 --> 00:08:09,156
你在夢裏見到甚麼？

75
00:08:10,741 --> 00:08:12,117
家

76
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
它是怎樣的？

77
00:08:15,787 --> 00:08:20,125
我不知道，我不清楚

78
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
但我知道自己需要一個家

79
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
弊了，牠似乎很餓

80
00:09:03,168 --> 00:09:04,002
的確是

81
00:09:33,824 --> 00:09:37,452
沒事了，狐狸走了

82
00:09:40,497 --> 00:09:41,790
甚麼聲？

83
00:09:41,874 --> 00:09:42,875
不知道

84
00:09:44,877 --> 00:09:46,545
你覺得是有人受傷了嗎？

85
00:09:47,337 --> 00:09:48,338
可能吧

86
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
我們要去看看嗎？

87
00:09:51,008 --> 00:09:55,637
好主意，我留在這裏替你保暖

88
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
好吧，謝謝

89
00:10:09,610 --> 00:10:10,736
是那隻狐狸

90
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
牠被困住

91
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
慘了

92
00:10:25,626 --> 00:10:27,044
千萬要小心啊

93
00:10:27,711 --> 00:10:31,173
我不怕

94
00:10:37,012 --> 00:10:40,098
若我不是墮入陷阱

95
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
一定會殺掉你

96
00:10:45,229 --> 00:10:47,064
若你不掙脫陷阱

97
00:10:48,482 --> 00:10:50,609
你就會死

98
00:11:11,630 --> 00:11:13,465
你做得很好

99
00:11:16,802 --> 00:11:23,725
我們最大的自由，就是選擇怎樣回應事情

100
00:11:38,615 --> 00:11:40,033
早上真美

101
00:11:40,868 --> 00:11:41,869
不如我們出…

102
00:11:42,369 --> 00:11:45,247
哎呀，你在翻滾

103
00:11:45,747 --> 00:11:49,293
你好似雪球，不對，是鼴鼠球

104
00:11:49,877 --> 00:11:52,421
雪鼴鼠，別再翻滾了

105
00:11:52,504 --> 00:11:53,839
天啊

106
00:11:57,467 --> 00:12:00,929
弊了，前面是河，小心啊

107
00:12:27,623 --> 00:12:28,707
捉住我的手

108
00:12:29,458 --> 00:12:32,002
弊了，是那隻狐狸

109
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
不要啊

110
00:12:50,312 --> 00:12:51,313
慘了

111
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
多謝你

112
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
多謝你

113
00:13:44,950 --> 00:13:48,328
狐狸回來了，牠想跟我們一起上路嗎？

114
00:13:49,746 --> 00:13:50,789
希望如此吧

115
00:13:51,957 --> 00:13:53,333
可能牠也迷路了

116
00:13:54,084 --> 00:13:58,630
人人偶爾都會有點迷失，我知道我會啊

117
00:14:02,926 --> 00:14:04,678
我知道家是怎樣的

118
00:14:05,179 --> 00:14:06,972
-你知道？
-正是

119
00:14:07,055 --> 00:14:12,895
它有牆壁、天花
門上有門鈴，每扇窗都有蛋糕

120
00:14:13,604 --> 00:14:15,397
你說的應該是蛋糕店吧

121
00:14:17,107 --> 00:14:18,483
那不是家的一種嗎？

122
00:14:19,359 --> 00:14:21,111
你不能住在蛋糕店的

123
00:14:22,112 --> 00:14:23,113
為何不可？

124
00:14:28,160 --> 00:14:32,372
我覺得家是溫暖的

125
00:14:33,248 --> 00:14:36,210
是美善的，而且有燈光

126
00:14:51,058 --> 00:14:52,059
你好

127
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
你好

128
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
你好

129
00:15:03,862 --> 00:15:05,447
你在這裏很久了嗎？

130
00:15:06,782 --> 00:15:07,908
感覺上是

131
00:15:09,660 --> 00:15:10,661
你迷路了嗎？

132
00:15:11,537 --> 00:15:12,871
不是

133
00:15:12,955 --> 00:15:16,583
我們迷路了，但我們有個計劃

134
00:15:50,993 --> 00:15:54,913
樹上的白雪很似糖霜

135
00:15:56,456 --> 00:15:57,749
你太著迷了

136
00:16:35,662 --> 00:16:40,250
跟朋友百無聊賴，一點都不無聊，是嗎？

137
00:16:41,043 --> 00:16:42,211
正是

138
00:17:22,334 --> 00:17:23,836
你們看

139
00:17:25,878 --> 00:17:29,424
我真是渺小

140
00:17:30,634 --> 00:17:34,179
沒錯，但你很重要

141
00:17:35,514 --> 00:17:38,392
那麼，我們在做甚麼？

142
00:17:39,268 --> 00:17:41,270
這個嘛，我們在找蛋糕

143
00:17:42,479 --> 00:17:43,814
是嗎？

144
00:17:43,897 --> 00:17:48,110
其實不是，我們在沿河尋家

145
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
要走幾遠？

146
00:17:50,821 --> 00:17:52,155
我們不知道

147
00:17:53,198 --> 00:17:55,784
那麼，我們繼續行吧

148
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
你可以跑多快？

149
00:18:03,876 --> 00:18:06,670
這個嘛，我不算是有天資的運動員

150
00:18:06,753 --> 00:18:09,798
但我贏過一次挖泥比賽

151
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
我不是跟你說

152
00:18:12,342 --> 00:18:14,928
我明白了，我…天啊

153
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
你跌倒了

154
00:18:53,675 --> 00:18:54,676
但有我在

155
00:19:01,058 --> 00:19:02,059
對不起

156
00:19:02,809 --> 00:19:04,311
是意外

157
00:19:05,145 --> 00:19:08,565
是我錯，我鬆開手了

158
00:19:12,361 --> 00:19:15,906
天啊，對不起

159
00:19:18,951 --> 00:19:22,955
別這樣，流淚必有因

160
00:19:23,038 --> 00:19:26,834
它象徵你的力量，不是弱點

161
00:19:28,669 --> 00:19:33,298
你似乎比我更相信我的能力

162
00:19:36,552 --> 00:19:37,553
你會進步的

163
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
做人很難

164
00:19:45,561 --> 00:19:46,812
但有人愛你

165
00:19:54,319 --> 00:19:56,655
你們看，是燈光

166
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
似乎是家

167
00:20:00,492 --> 00:20:02,119
的確是，對吧？

168
00:20:20,554 --> 00:20:22,472
狐狸一直不說話

169
00:20:23,765 --> 00:20:27,519
沒錯，但牠在我們身邊，真好

170
00:20:30,355 --> 00:20:31,857
坦白講

171
00:20:34,318 --> 00:20:37,112
我有時覺得

172
00:20:37,196 --> 00:20:42,242
我沒有趣的事值得說

173
00:20:46,330 --> 00:20:49,583
坦白總是有趣的

174
00:21:05,933 --> 00:21:09,061
你說過最勇敢的話是甚麼？

175
00:21:12,606 --> 00:21:13,607
“救命”

176
00:21:16,151 --> 00:21:19,530
求助不代表放棄

177
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
是拒絕放棄

178
00:21:34,419 --> 00:21:39,007
有時候，我想說“我愛大家”

179
00:21:39,091 --> 00:21:41,051
但我覺得難以啟齒

180
00:21:41,134 --> 00:21:42,135
是真的嗎？

181
00:21:42,719 --> 00:21:47,140
沒錯，所以我會說
“我慶幸大家都在這裏”

182
00:21:48,851 --> 00:21:49,852
明白了

183
00:21:50,936 --> 00:21:52,271
我慶幸大家都在這裏

184
00:21:54,523 --> 00:21:56,066
我們也慶幸大家都在這裏

185
00:22:07,786 --> 00:22:11,081
怎算好？聽似情況不妙

186
00:22:11,999 --> 00:22:13,584
慘了，我有不祥預感

187
00:23:28,242 --> 00:23:30,994
當難關像是失控了

188
00:23:31,662 --> 00:23:35,374
專注於眼前所愛的東西吧

189
00:23:37,501 --> 00:23:38,502
我喜歡這句話

190
00:23:43,549 --> 00:23:46,176
這場風暴會過去的

191
00:24:17,875 --> 00:24:23,380
弊了，燈光在哪裏？我再也看不見

192
00:24:25,883 --> 00:24:29,970
感覺我們還要走很漫長的路

193
00:24:32,097 --> 00:24:36,935
我知道，但看看我們已經走到多遠吧

194
00:24:38,896 --> 00:24:42,191
我應該不會成功了

195
00:24:44,193 --> 00:24:46,820
我永遠都不會找到家

196
00:24:50,282 --> 00:24:51,283
老實講

197
00:24:52,367 --> 00:24:56,663
有時候，只是腦袋騙你

198
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
它會說你不好，一切都無希望

199
00:25:04,421 --> 00:25:07,424
但我發現了一件事

200
00:25:09,384 --> 00:25:12,930
有人愛你，而且你是重要的

201
00:25:13,472 --> 00:25:17,559
你帶給這個世界的東西是無人能及的

202
00:25:19,853 --> 00:25:20,854
所以堅持下去吧

203
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
你沒事吧？

204
00:25:44,336 --> 00:25:47,339
我有件事沒告訴你們

205
00:25:48,549 --> 00:25:49,550
甚麼事？

206
00:25:52,386 --> 00:25:54,054
我識飛

207
00:25:54,930 --> 00:25:56,515
你識飛？

208
00:25:57,140 --> 00:26:02,688
沒錯，但我不再飛
是因為其他馬兒會妒忌

209
00:26:05,065 --> 00:26:10,279
這個嘛，無論你識飛與否
我們都一樣愛你

210
00:26:37,848 --> 00:26:39,474
上來跟我們一起坐吧

211
00:26:40,642 --> 00:26:44,396
我還是留在這裏吧，謝謝

212
00:26:45,063 --> 00:26:46,064
求求你吧

213
00:27:58,011 --> 00:28:01,473
你們看，見到了

214
00:28:03,058 --> 00:28:04,059
你找到了

215
00:28:33,755 --> 00:28:37,843
它像是家，是嗎？

216
00:28:40,345 --> 00:28:43,849
好吧，我們到達了

217
00:28:45,392 --> 00:28:46,393
正是

218
00:28:54,902 --> 00:28:55,903
多謝你

219
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
再見了

220
00:29:09,958 --> 00:29:11,126
永遠記住

221
00:29:13,128 --> 00:29:14,171
你已經很好了

222
00:29:15,255 --> 00:29:16,798
本來的你

223
00:29:25,599 --> 00:29:28,810
我慶幸大家都在這裏

224
00:29:31,230 --> 00:29:33,899
我也很慶幸你在這裏

225
00:29:47,538 --> 00:29:48,705
再見了

226
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
我會很想念你們

227
00:30:31,290 --> 00:30:32,499
錯了

228
00:30:39,548 --> 00:30:42,968
家未必是一個地方，對吧？

229
00:31:12,372 --> 00:31:15,501
老實講，這樣很溫暖

230
00:31:18,170 --> 00:31:19,755
而且充滿美善

231
00:31:21,632 --> 00:31:23,509
看看星星

232
00:31:32,476 --> 00:31:35,270
那麼，你們都了解我嗎？

233
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
沒錯

234
00:31:38,315 --> 00:31:41,109
而且依然愛我嗎？

235
00:31:42,027 --> 00:31:43,695
我們甚至更加愛你了

236
00:31:46,990 --> 00:31:49,826
所以我們才會在這裏，是嗎？

237
00:31:50,869 --> 00:31:51,870
是為了蛋糕嗎？

238
00:31:53,872 --> 00:31:54,873
是為了愛人

239
00:31:56,917 --> 00:31:58,043
和被愛

240
00:32:38,166 --> 00:32:39,793
（改編自著作
《男孩、鼴鼠、狐狸與馬》）

241
00:32:39,877 --> 00:32:40,711
（查理麥克斯作品）

242
00:33:49,488 --> 00:33:51,490
字幕翻譯：尹寶燕



