1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,637 --> 00:00:57,307
DER JUNGE, DER MAULWURF,
DER FUCHS UND DAS PFERD

4
00:02:13,842 --> 00:02:14,968
Hallo.

5
00:02:16,637 --> 00:02:17,804
Hallo.

6
00:02:18,972 --> 00:02:20,766
Was machst du denn hier?

7
00:02:21,558 --> 00:02:24,353
Ich weiß nicht weiter.

8
00:02:24,436 --> 00:02:25,687
Oje.

9
00:02:25,771 --> 00:02:29,942
Tja, das ist nicht gut.

10
00:02:32,152 --> 00:02:35,239
Also, wie bist du hierhergekommen?

11
00:02:35,322 --> 00:02:37,950
Na ... hallo!

12
00:02:38,617 --> 00:02:41,912
- Hallo, wer?
- Hallo, Kuchen.

13
00:02:41,995 --> 00:02:44,623
- Was für ein Kuchen?
- Der Kuchen da.

14
00:02:44,998 --> 00:02:47,042
Er sieht so lecker aus.

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,754
Spektakulär. Der ist ja fantastisch.

16
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
Ich sehe keinen Kuchen.

17
00:02:52,464 --> 00:02:54,383
Es ist ... es ist ... es ist ...

18
00:02:58,846 --> 00:03:00,389
Es ist ein Baum.

19
00:03:02,599 --> 00:03:04,643
Es ist ein schöner Baum.

20
00:03:05,185 --> 00:03:08,230
Und er hat schon ein bisschen
wie ein Kuchen ausgesehen.

21
00:03:09,940 --> 00:03:11,233
Also ...

22
00:03:11,316 --> 00:03:12,734
Tja, nun ...

23
00:03:12,818 --> 00:03:15,737
Kein Kuchen. Und du weißt nicht weiter.

24
00:03:16,905 --> 00:03:18,073
Ja.

25
00:03:21,869 --> 00:03:24,454
Eine alte Maulwürfin hat mir mal gesagt:

26
00:03:24,538 --> 00:03:28,125
"Wenn du nicht weiterweißt,
folge dem Fluss.

27
00:03:28,208 --> 00:03:30,002
Er führt dich nach Hause."

28
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Aber ich sehe keinen Fluss.

29
00:03:35,132 --> 00:03:36,884
Vielleicht von da oben.

30
00:03:37,676 --> 00:03:40,888
Und falls du einen Kuchen siehst,
wenn du oben ...

31
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
Das tut mir leid.

32
00:03:44,808 --> 00:03:48,437
- Oh nein, mir tut's leid.
- Alles in Ordnung?

33
00:03:48,520 --> 00:03:50,981
- Es war mein Fehler.
- Es tut mir echt leid.

34
00:03:51,064 --> 00:03:55,694
Aber nein, danke.
Mir war sowieso ein bisschen zu warm.

35
00:04:12,669 --> 00:04:14,296
Was siehst du?

36
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
Eigentlich nichts.

37
00:04:23,597 --> 00:04:26,225
Was willst du mal werden,
wenn du groß bist?

38
00:04:30,479 --> 00:04:31,897
Freundlich.

39
00:04:43,367 --> 00:04:45,619
Nichts geht über Freundlichkeit.

40
00:04:46,787 --> 00:04:50,249
Ganz still liegt sie über allen Dingen.

41
00:04:59,883 --> 00:05:03,345
Es gibt so viel Schönheit,
die wir behüten müssen.

42
00:05:04,054 --> 00:05:05,222
Ja.

43
00:05:05,681 --> 00:05:07,224
So viel.

44
00:05:13,522 --> 00:05:14,565
Alles gut?

45
00:05:16,608 --> 00:05:18,443
Entschuldige. Alles prima.

46
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
Ich dachte nur,
wir sollten nach dem Fluss suchen.

47
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
Zitronenkuchen. Ein ganz schöner Hügel.

48
00:05:36,003 --> 00:05:37,629
Ist es so besser?

49
00:05:39,256 --> 00:05:41,925
Na ja, ich will dir nicht zur Last fallen.

50
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Schon okay.
- Oh, dann danke.

51
00:05:56,899 --> 00:05:58,942
Was ist das da drüben?

52
00:05:59,651 --> 00:06:01,361
Die Wildnis.

53
00:06:03,030 --> 00:06:04,615
Hab keine Angst davor.

54
00:06:08,076 --> 00:06:09,536
Sieh mal!

55
00:06:09,620 --> 00:06:11,330
Da ist ein Fluss.

56
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
Halt! Was?

57
00:06:13,415 --> 00:06:16,960
Ich sagte: "Hab keine Angst",
nicht: "Stürm direkt darauf zu."

58
00:06:17,461 --> 00:06:20,464
Also wirklich ... Menschenskind!

59
00:06:25,010 --> 00:06:27,763
Hast du ein Lieblingssprichwort?

60
00:06:29,097 --> 00:06:30,182
Ja.

61
00:06:30,891 --> 00:06:32,267
Welches denn?

62
00:06:33,519 --> 00:06:37,314
Wenn dir etwas nicht gleich gelingt,
iss ein Stück Kuchen.

63
00:06:37,814 --> 00:06:40,400
Verstehe. Funktioniert das?

64
00:06:41,109 --> 00:06:42,152
Jedes Mal.

65
00:06:45,822 --> 00:06:49,660
Hat die alte Maulwürfin gesagt,
in welche Richtung wir gehen sollen?

66
00:06:51,578 --> 00:06:53,455
Das habe ich sie nicht gefragt.

67
00:07:05,676 --> 00:07:07,553
Ist das nicht merkwürdig?

68
00:07:08,220 --> 00:07:10,931
Wir können uns nur von außen sehen.

69
00:07:11,014 --> 00:07:14,560
Aber fast alles passiert innen drin.

70
00:07:21,024 --> 00:07:23,944
Ist da ... irgendwas?

71
00:07:30,325 --> 00:07:32,286
Es wird dunkel.

72
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
Wollen wir ...

73
00:07:34,955 --> 00:07:36,290
Gute Idee.

74
00:07:37,040 --> 00:07:38,792
Lass uns morgen aufbrechen.

75
00:07:47,426 --> 00:07:48,886
Was war das?

76
00:07:50,345 --> 00:07:54,766
Stell dir vor, wie es wäre,
wenn wir weniger Angst hätten.

77
00:07:57,561 --> 00:08:02,482
Die meisten alten Maulwürfe wünschten,
sie hätten weniger auf ihre Ängste gehört

78
00:08:02,566 --> 00:08:04,943
und mehr auf ihre Träume.

79
00:08:07,821 --> 00:08:09,823
Wovon träumst du?

80
00:08:10,741 --> 00:08:12,159
Von einem Zuhause.

81
00:08:13,785 --> 00:08:15,746
Wie fühlt sich ein Zuhause an?

82
00:08:15,829 --> 00:08:17,372
Ich weiß es nicht.

83
00:08:18,040 --> 00:08:20,751
Ich bin nicht sicher.

84
00:08:22,961 --> 00:08:26,131
Aber ich weiß, dass ich eins brauche.

85
00:08:59,706 --> 00:09:04,002
- Du lieber Himmel! Der sieht hungrig aus.
- Ja, wirklich.

86
00:09:34,366 --> 00:09:37,452
Alles gut. Der Fuchs ist weg.

87
00:09:40,497 --> 00:09:42,875
- Was war das?
- Ich bin nicht sicher.

88
00:09:45,169 --> 00:09:47,254
Ob sich da jemand verletzt hat?

89
00:09:47,337 --> 00:09:49,047
Könnte sein.

90
00:09:49,131 --> 00:09:52,259
- Sollen wir mal nachsehen?
- Gute Idee.

91
00:09:52,342 --> 00:09:56,096
Ich bleibe hier drin,
um, ähm ... dich warmzuhalten.

92
00:09:56,180 --> 00:09:57,806
Okay.

93
00:09:57,890 --> 00:09:59,183
Danke.

94
00:10:09,610 --> 00:10:11,320
Es ist der Fuchs.

95
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
Er ist in eine Falle geraten.

96
00:10:24,124 --> 00:10:27,628
- Oje.
- Bitte sei vorsichtig.

97
00:10:27,711 --> 00:10:31,673
Ich habe keine Angst.
Ich habe keine Angst ...

98
00:10:37,095 --> 00:10:40,307
Würde ich nicht in dieser Falle stecken,

99
00:10:41,308 --> 00:10:43,268
würde ich dich töten.

100
00:10:45,229 --> 00:10:47,856
Wenn du in dieser Falle bleibst,

101
00:10:48,482 --> 00:10:51,360
wirst du sterben.

102
00:11:12,047 --> 00:11:14,258
Das hast du echt gut gemacht.

103
00:11:16,885 --> 00:11:22,057
Eine unserer größten Freiheiten
liegt darin,

104
00:11:22,474 --> 00:11:24,601
wie wir auf etwas reagieren.

105
00:11:38,657 --> 00:11:40,492
Herrlicher Morgen.

106
00:11:40,951 --> 00:11:42,286
Wollen wir jetzt ...

107
00:11:42,369 --> 00:11:43,495
Ups.

108
00:11:44,037 --> 00:11:45,831
Du rollst.

109
00:11:45,914 --> 00:11:49,877
Du siehst aus wie ein Schneeball,
nein, ein Maulwurfsball.

110
00:11:49,960 --> 00:11:52,421
Ein Schnee-Maulwurf. Hör auf zu rollen.

111
00:11:52,504 --> 00:11:54,298
Ach du meine Güte!

112
00:11:57,467 --> 00:12:01,680
Oh Gott, nein. Der Fluss. Pass auf!

113
00:12:27,623 --> 00:12:29,374
Nimm meine Hand.

114
00:12:30,000 --> 00:12:32,002
Oh nein, der Fuchs.

115
00:12:43,722 --> 00:12:46,225
Nein! Nein! Nein!

116
00:12:50,312 --> 00:12:51,396
Nein.

117
00:13:15,045 --> 00:13:16,296
Danke.

118
00:13:25,556 --> 00:13:27,015
Danke.

119
00:13:45,033 --> 00:13:48,954
Der Fuchs ist wieder da.
Denkst du, er kommt mit uns?

120
00:13:49,580 --> 00:13:51,373
Oh, das hoffe ich.

121
00:13:51,957 --> 00:13:57,713
- Vielleicht weiß er auch nicht, wohin.
- Das geht uns doch allen manchmal so.

122
00:13:57,796 --> 00:13:59,423
Mir auf jeden Fall.

123
00:14:02,926 --> 00:14:06,263
- Ich weiß, wie ein Zuhause aussieht.
- Ach ja?

124
00:14:06,346 --> 00:14:09,141
Ja, es hat Wände, ein Dach,

125
00:14:09,224 --> 00:14:13,520
eine Klingel über der Tür,
und in jedem Fenster stehen Kuchen.

126
00:14:13,604 --> 00:14:15,939
Ich glaube, das ist eine Konditorei.

127
00:14:17,107 --> 00:14:19,276
Kann die kein Zuhause sein?

128
00:14:19,359 --> 00:14:22,070
Man kann nicht in einer Konditorei wohnen.

129
00:14:22,154 --> 00:14:23,906
Warum eigentlich nicht?

130
00:14:28,160 --> 00:14:32,664
Ich glaube, ein Zuhause ist da,
wo es warm ist.

131
00:14:33,248 --> 00:14:34,875
Und freundlich.

132
00:14:35,209 --> 00:14:36,668
Mit Lichtern.

133
00:14:51,058 --> 00:14:52,184
Hallo.

134
00:14:56,939 --> 00:14:57,981
Hallo.

135
00:15:01,735 --> 00:15:03,028
Hallo.

136
00:15:03,862 --> 00:15:06,031
Bist du schon länger hier?

137
00:15:06,865 --> 00:15:08,742
So kommt es mir vor.

138
00:15:09,660 --> 00:15:11,411
Hast du dich verlaufen?

139
00:15:11,495 --> 00:15:12,871
Nein.

140
00:15:12,955 --> 00:15:17,251
Wir uns schon, aber wir haben einen Plan.

141
00:15:51,034 --> 00:15:55,455
Der Schnee auf den Bäumen
sieht wirklich genauso aus wie Zuckerguss.

142
00:15:56,456 --> 00:15:58,166
Du bist besessen davon.

143
00:16:36,163 --> 00:16:40,959
Mit Freunden nichts tun
ist niemals Nichtstun, oder?

144
00:16:41,043 --> 00:16:42,211
Nein.

145
00:17:22,376 --> 00:17:24,419
Sieh dir das an.

146
00:17:25,878 --> 00:17:30,175
Ich bin ja so klein.

147
00:17:30,634 --> 00:17:34,805
Ja, aber du bewirkst so viel.

148
00:17:35,514 --> 00:17:39,184
Und? Was machen wir jetzt?

149
00:17:39,268 --> 00:17:41,812
Nun, wir sind auf der Suche nach Kuchen.

150
00:17:42,479 --> 00:17:45,482
- Ach wirklich?
- Nein, nicht wirklich.

151
00:17:45,566 --> 00:17:48,652
Wir folgen dem Fluss,
um ein Zuhause zu finden.

152
00:17:48,735 --> 00:17:50,237
Wie weit ist das?

153
00:17:50,821 --> 00:17:52,614
Das wissen wir nicht.

154
00:17:53,240 --> 00:17:56,618
Na, dann machen wir uns mal auf den Weg.

155
00:18:01,790 --> 00:18:03,792
Wie schnell kannst du laufen?

156
00:18:03,876 --> 00:18:06,670
Na ja, ich bin nicht der geborene Athlet.

157
00:18:07,045 --> 00:18:09,798
Aber ich hab mal
einen Buddelwettbewerb gewonnen.

158
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
Ich habe nicht dich gemeint.

159
00:18:11,842 --> 00:18:15,554
Oh, verstehe. Also, ich ...
Ach du lieber Himmel!

160
00:18:50,339 --> 00:18:51,924
Du bist gefallen.

161
00:18:53,675 --> 00:18:55,385
Aber ich bin da.

162
00:19:01,099 --> 00:19:02,726
Tut mir leid.

163
00:19:03,143 --> 00:19:05,062
Es war ein Unfall.

164
00:19:05,437 --> 00:19:07,356
Es war meine Schuld.

165
00:19:07,731 --> 00:19:09,399
Ich hab losgelassen.

166
00:19:12,361 --> 00:19:14,947
Oh Mann. Entschuldigung.

167
00:19:15,280 --> 00:19:16,740
Entschuldigung.

168
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Nicht doch.

169
00:19:20,410 --> 00:19:22,663
Tränen haben immer einen Grund.

170
00:19:23,038 --> 00:19:24,915
Und sie sind deine Stärke,

171
00:19:25,499 --> 00:19:27,084
keine Schwäche.

172
00:19:28,669 --> 00:19:34,049
Ich glaube,
ihr glaubt mehr an mich als ich selbst.

173
00:19:36,552 --> 00:19:38,178
Das wirst du auch noch.

174
00:19:41,098 --> 00:19:43,392
Das Leben ist nicht einfach.

175
00:19:45,561 --> 00:19:47,563
Aber du wirst geliebt.

176
00:19:54,319 --> 00:19:56,655
Seht mal! Lichter!

177
00:19:58,615 --> 00:20:00,409
Das sieht aus wie ein Zuhause.

178
00:20:00,826 --> 00:20:02,786
Ja, stimmt. Nicht wahr?

179
00:20:20,554 --> 00:20:23,098
Der Fuchs redet so gut wie gar nicht.

180
00:20:23,849 --> 00:20:25,142
Nein.

181
00:20:25,767 --> 00:20:28,228
Es ist schön, dass er bei uns ist.

182
00:20:30,355 --> 00:20:32,357
Um ehrlich zu sein ...

183
00:20:34,276 --> 00:20:35,319
ich ...

184
00:20:36,320 --> 00:20:38,864
Ich habe oft das Gefühl,

185
00:20:39,406 --> 00:20:42,242
ich habe nichts Interessantes zu sagen.

186
00:20:46,330 --> 00:20:50,209
Ehrlichkeit ist immer interessant.

187
00:21:05,933 --> 00:21:09,770
Was war das Mutigste,
das du jemals gesagt hast?

188
00:21:12,606 --> 00:21:14,024
"Hilfe."

189
00:21:16,193 --> 00:21:20,155
Wenn du um Hilfe bittest,
heißt das nicht, dass du aufgibst,

190
00:21:20,781 --> 00:21:23,951
sondern, dass du dich weigerst aufzugeben.

191
00:21:34,419 --> 00:21:36,380
Manchmal möchte ich sagen:

192
00:21:37,756 --> 00:21:40,759
"Ich liebe euch."
Aber das fällt mir schwer.

193
00:21:41,176 --> 00:21:42,302
Echt?

194
00:21:42,719 --> 00:21:44,972
Ja, daher sage ich dann so was wie:

195
00:21:45,806 --> 00:21:48,183
"Ich bin froh, dass wir alle hier sind."

196
00:21:48,851 --> 00:21:50,018
Okay.

197
00:21:50,936 --> 00:21:53,188
Ich bin froh, dass wir alle hier sind.

198
00:21:54,523 --> 00:21:57,109
Wir sind auch sehr froh,
dass wir hier sind.

199
00:22:08,036 --> 00:22:11,081
Was machen wir jetzt?
Das klang gar nicht gut.

200
00:22:12,040 --> 00:22:14,334
Du liebe Zeit, das gefällt mir nicht.

201
00:23:28,242 --> 00:23:31,662
Wenn ihr euch
dem großen Geschehen ausgeliefert fühlt,

202
00:23:31,745 --> 00:23:35,832
konzentriert euch auf das, was ihr liebt
und vor eurer Nase ist.

203
00:23:37,292 --> 00:23:38,961
Oh, das finde ich schön.

204
00:23:43,549 --> 00:23:46,844
Dieses Unwetter wird vorübergehen.

205
00:24:17,875 --> 00:24:21,003
Oh nein! Wo sind die Lichter?

206
00:24:21,670 --> 00:24:23,797
Ich sehe sie nicht mehr.

207
00:24:25,883 --> 00:24:30,387
Ich hab das Gefühl,
der Weg ist noch so weit.

208
00:24:32,097 --> 00:24:33,807
Ich weiß.

209
00:24:35,225 --> 00:24:37,644
Aber wir sind schon so weit gekommen.

210
00:24:38,896 --> 00:24:42,816
Ich glaube nicht, dass ich das schaffe.

211
00:24:44,193 --> 00:24:47,029
Ich werde nie ein Zuhause finden.

212
00:24:50,282 --> 00:24:51,366
Weißt du,

213
00:24:52,451 --> 00:24:56,663
manchmal
spielt uns der Verstand einen Streich.

214
00:24:59,541 --> 00:25:03,962
Dann sagt er dir, dass du nichts taugst
und alles hoffnungslos ist.

215
00:25:04,463 --> 00:25:07,424
Aber ich habe Folgendes erkannt:

216
00:25:09,468 --> 00:25:13,388
Du wirst geliebt und bist wichtig.

217
00:25:13,805 --> 00:25:17,559
Und was du dieser Welt gibst,
kann ihr sonst keiner geben.

218
00:25:19,853 --> 00:25:21,480
Also bleib dran.

219
00:25:37,329 --> 00:25:38,997
Alles klar mit dir?

220
00:25:44,336 --> 00:25:47,923
Es gibt etwas,
das ich euch nicht erzählt habe.

221
00:25:48,590 --> 00:25:49,967
Was?

222
00:25:52,386 --> 00:25:54,054
Ich kann fliegen.

223
00:25:54,972 --> 00:25:56,515
Du kannst fliegen?

224
00:25:57,140 --> 00:25:58,308
Ja.

225
00:25:58,934 --> 00:26:03,272
Aber ich tu's nicht mehr,
weil die anderen Pferde neidisch waren.

226
00:26:05,065 --> 00:26:10,612
Also, wir lieben dich,
egal, ob du fliegen kannst oder nicht.

227
00:26:38,182 --> 00:26:39,474
Komm mit uns.

228
00:26:40,475 --> 00:26:44,396
Ach, ich glaube, ich bleib lieber hier.
Danke.

229
00:26:45,105 --> 00:26:46,481
Bitte.

230
00:27:58,011 --> 00:27:59,346
Seht mal.

231
00:28:00,430 --> 00:28:02,099
Da ist es.

232
00:28:03,058 --> 00:28:04,601
Du hast es gefunden!

233
00:28:33,755 --> 00:28:38,135
Es sieht wie ein Zuhause aus, oder?

234
00:28:40,345 --> 00:28:43,849
Tja ... Da wären wir also.

235
00:28:45,392 --> 00:28:46,602
Ja.

236
00:28:54,902 --> 00:28:56,320
Danke.

237
00:29:06,496 --> 00:29:07,956
Auf Wiedersehen.

238
00:29:09,958 --> 00:29:11,793
Denk immer daran:

239
00:29:13,128 --> 00:29:14,588
Du bist richtig,

240
00:29:15,380 --> 00:29:17,174
so wie du bist.

241
00:29:25,599 --> 00:29:29,394
Ich bin froh, dass wir alle hier sind.

242
00:29:31,230 --> 00:29:34,483
Ich bin auch so froh, dass du hier bist.

243
00:29:47,538 --> 00:29:48,956
Macht's gut.

244
00:29:51,959 --> 00:29:54,127
Ich werde euch sehr vermissen.

245
00:30:31,331 --> 00:30:32,499
Nein.

246
00:30:39,673 --> 00:30:43,427
Ein Zuhause muss kein Ort sein, oder?

247
00:31:12,372 --> 00:31:16,043
Na also. Hier ist es warm.

248
00:31:18,212 --> 00:31:20,297
Und sehr freundlich.

249
00:31:21,632 --> 00:31:24,384
Und seht euch die Sterne an.

250
00:31:32,601 --> 00:31:35,896
Also, ihr wisst alles über mich?

251
00:31:36,522 --> 00:31:37,648
Ja.

252
00:31:38,398 --> 00:31:41,443
Und ihr liebt mich trotzdem?

253
00:31:42,027 --> 00:31:44,488
Wir lieben dich darum umso mehr.

254
00:31:46,990 --> 00:31:48,784
Darum sind wir hier.

255
00:31:49,159 --> 00:31:50,369
Oder?

256
00:31:50,869 --> 00:31:52,371
Wegen Kuchen?

257
00:31:53,872 --> 00:31:55,499
Um zu lieben.

258
00:31:56,959 --> 00:31:58,794
Und geliebt zu werden.

259
00:32:38,166 --> 00:32:40,669
NACH DEM BUCH VON CHARLIE MACKESY

260
00:33:35,098 --> 00:33:37,935
Untertitel: Maria Seifert

261
00:33:38,018 --> 00:33:40,854
FFS-Subtitling GmbH



