1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,846 --> 00:00:57,474
द बॉय, द मोल, द फ़ॉक्स एंड द हॉर्स

4
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
हैलो।

5
00:02:16,637 --> 00:02:17,638
हैलो।

6
00:02:18,972 --> 00:02:20,516
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?

7
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
मैं खो गया हूँ।

8
00:02:24,436 --> 00:02:29,441
ओह, बेचारे। यह तो अच्छा नहीं हुआ।

9
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
तो, तुम यहाँ कैसे आए?

10
00:02:35,197 --> 00:02:37,699
अरे, हैलो।

11
00:02:38,575 --> 00:02:39,660
हैलो, किसे?

12
00:02:39,743 --> 00:02:41,161
हैलो, केक।

13
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
कौन सा केक?

14
00:02:43,372 --> 00:02:46,625
वह केक। लगता है बहुत स्वादिष्ट होगा।

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,754
बहुत आकर्षक है। मेरा मतलब, वह शानदार है।

16
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
मुझे कोई केक नज़र नहीं आ रहा।

17
00:02:52,464 --> 00:02:53,924
वह…

18
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
यह तो एक पेड़ है।

19
00:03:02,474 --> 00:03:07,521
यह बहुत सुंदर पेड़ है।
और यह कुछ-कुछ केक जैसा लग तो रहा था।

20
00:03:09,940 --> 00:03:15,737
तो… हाँ। ख़ैर, कोई केक नहीं है। और तुम खो गए हो।

21
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
हाँ।

22
00:03:21,869 --> 00:03:23,912
एक बूढ़े मोल ने एक बार मुझसे कहा था,

23
00:03:24,413 --> 00:03:30,002
"अगर कभी तुम खो जाओ तो
नदी के साथ-साथ चलना और वह तुम्हें घर तक ले जाएगी।"

24
00:03:30,085 --> 00:03:31,587
पर मुझे कोई नदी नज़र नहीं आ रही।

25
00:03:35,048 --> 00:03:36,884
शायद तुम्हें उस टहनी पर बैठकर कोई नदी दिख जाए।

26
00:03:37,593 --> 00:03:40,804
और अगर कहीं वहाँ से तुम्हें कोई केक नज़र आ जाए…

27
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
मुझे माफ़ कर दो।

28
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
अरे, नहीं। मुझे माफ़ करना।

29
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
तुम ठीक तो हो?

30
00:03:48,520 --> 00:03:49,605
मेरी ही ग़लती थी।

31
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
मुझे सच में अफ़सोस है।

32
00:03:51,064 --> 00:03:54,860
अरे, नहीं। धन्यवाद।
मुझे, दरअसल, थोड़ी गरमी लग रही थी।

33
00:04:12,628 --> 00:04:13,629
क्या नज़र आ रहा है तुम्हें?

34
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
सच कहूँ तो कुछ नहीं।

35
00:04:23,514 --> 00:04:25,474
तुम बड़े होकर क्या बनना चाहते हो?

36
00:04:30,479 --> 00:04:31,480
दयालु।

37
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
दयालुता से बढ़कर कुछ नहीं होता।

38
00:04:46,662 --> 00:04:49,915
वह सब चीज़ों से परे आपके अंदर गहराई में रहती है।

39
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
हमारे आसपास कितनी सुंदर चीज़ें हैं
जिनका हमें ख़्याल रखना है।

40
00:05:04,012 --> 00:05:06,807
हाँ। सब कितना सुंदर है।

41
00:05:13,564 --> 00:05:14,565
तुम ठीक हो ना?

42
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
माफ़ करना। हाँ, बिल्कुल ठीक हूँ।

43
00:05:18,318 --> 00:05:21,655
नहीं, बस सोचा
हमें उस नदी को ढूँढना शुरू कर देना चाहिए।

44
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
नींबू रे। इस पहाड़ी पर चढ़ना कितना मुश्किल है।

45
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
अब ठीक है?

46
00:05:39,256 --> 00:05:41,884
पर मैं तक़लीफ़ नहीं देना चाहता।

47
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
-कोई तक़लीफ़ नहीं है।
-तो, धन्यवाद।

48
00:05:56,815 --> 00:05:58,358
वहाँ पर वह क्या है?

49
00:05:59,610 --> 00:06:00,694
वह जंगल है।

50
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
उससे डरना नहीं।

51
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
देखो। मुझे एक नदी दिखाई दे रही है।

52
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
रुको। क्या?

53
00:06:13,415 --> 00:06:16,251
मैंने कहा था उससे डरो नहीं,
यह नहीं कि सीधा उस पर धावा बोल दो।

54
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
मतलब, सच में। हद कर दी।

55
00:06:25,010 --> 00:06:27,179
तुम्हारी कोई पसंदीदा कहावत है?

56
00:06:28,680 --> 00:06:29,681
हाँ।

57
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
कौन सी है?

58
00:06:33,060 --> 00:06:37,314
अगर पहली बार में
तुम्हें सफलता न मिले, तो थोड़ा केक खा लो।

59
00:06:37,397 --> 00:06:39,858
समझा। क्या यह काम करती है?

60
00:06:41,026 --> 00:06:42,152
हर बार।

61
00:06:45,822 --> 00:06:48,700
क्या उस बूढ़े मोल ने यह बताया था
कि हमें नदी के किस ओर जाना चाहिए?

62
00:06:51,537 --> 00:06:52,621
मैंने उससे यह तो नहीं पूछा।

63
00:07:05,384 --> 00:07:10,055
यह अजीब नहीं है, कि हम
अपने शरीर का केवल बाहरी हिस्सा देख सकते हैं,

64
00:07:10,931 --> 00:07:14,017
पर हमें जो भी महसूस होता है, वह सब अंदर होता है?

65
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
वहाँ कुछ है क्या?

66
00:07:30,325 --> 00:07:31,493
अंधेरा हो रहा है।

67
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
क्या हम…

68
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
अच्छा विचार है।

69
00:07:37,040 --> 00:07:38,792
कल हम तैयारी के साथ निकलेंगे।

70
00:07:47,342 --> 00:07:48,510
यह क्या था?

71
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
सोचो अगर हम इतना नहीं डरते तो हम कैसे होते।

72
00:07:57,561 --> 00:08:02,399
मेरी पहचान के ज़्यादातर बूढ़े मोल
इच्छा ज़ाहिर करते हैं कि उन्होंने अपने डरों पर कम

73
00:08:02,482 --> 00:08:04,318
और सपनों पर ज़्यादा ध्यान दिया होता।

74
00:08:07,821 --> 00:08:09,156
तुम किस चीज़ का सपना देखते हो?

75
00:08:10,741 --> 00:08:12,117
घर का।

76
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
वह कैसा होता है?

77
00:08:15,787 --> 00:08:20,125
पता नहीं। मुझे… ठीक तरह नहीं पता।

78
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
पर मुझे यह पता है कि मुझे एक घर की ज़रूरत है।

79
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
अरे, बाप रे। यह तो भूखा लगता है।

80
00:09:03,168 --> 00:09:04,002
सच में लग रहा है।

81
00:09:33,824 --> 00:09:37,452
अब सब ठीक है। फ़ॉक्स चला गया है।

82
00:09:40,497 --> 00:09:41,790
यह क्या था?

83
00:09:41,874 --> 00:09:42,875
समझ नहीं आया।

84
00:09:44,877 --> 00:09:46,545
कहीं किसी को चोट तो नहीं लगी?

85
00:09:47,337 --> 00:09:48,338
शायद।

86
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
क्या हमें जाकर देखना चाहिए?

87
00:09:51,008 --> 00:09:55,637
अच्छा विचार है। मैं यहीं रहूँगा ताकि तुम्हें ठंड न लगे।

88
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
ठीक है। धन्यवाद।

89
00:10:09,610 --> 00:10:10,736
यह तो फ़ॉक्स है।

90
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
यह फँस गया है।

91
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
ओह, बेचारा।

92
00:10:25,626 --> 00:10:27,044
अरे, ध्यान से जाना।

93
00:10:27,711 --> 00:10:31,173
मुझे डर नहीं लग रहा।

94
00:10:37,012 --> 00:10:40,098
अगर मैं इस फंदे में नहीं फँसा होता,

95
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
तो मैं तुम्हें मार डालता।

96
00:10:45,229 --> 00:10:47,064
अगर तुम इस फंदे में फँसे रहे,

97
00:10:48,482 --> 00:10:50,609
तो तुम मर जाओगे।

98
00:11:11,630 --> 00:11:13,465
तुमने बहुत अच्छा काम किया।

99
00:11:16,802 --> 00:11:23,725
हमारे पास एक सबसे बड़ी आज़ादी यह होती है
कि हम किसी भी हालात में क्या कदम उठाते हैं।

100
00:11:38,615 --> 00:11:40,033
कितनी प्यारी सुबह है।

101
00:11:40,868 --> 00:11:41,869
तो अब हम चलें…

102
00:11:42,369 --> 00:11:45,247
अरे। तुम तो लुढ़क रहे हो।

103
00:11:45,747 --> 00:11:49,293
तुम तो बर्फ़ के एक गोले जैसे लग रहे हो।
नहीं, मोल के गोले जैसे।

104
00:11:49,877 --> 00:11:52,421
बर्फ़ का मोल। लुढ़कना बंद करो।

105
00:11:52,504 --> 00:11:53,839
अरे, बाप रे।

106
00:11:57,467 --> 00:12:00,929
हे भगवान, नहीं। वहाँ नदी है। ध्यान से!

107
00:12:27,623 --> 00:12:28,707
मेरा हाथ पकड़ो।

108
00:12:29,458 --> 00:12:32,002
अरे, नहीं। यह तो फ़ॉक्स है।

109
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
नहीं!

110
00:12:50,312 --> 00:12:51,313
नहीं।

111
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
धन्यवाद।

112
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
धन्यवाद।

113
00:13:44,950 --> 00:13:48,328
फ़ॉक्स वापस आ गया है।
क्या तुम्हें लगता है वह हमारे साथ आ रहा है?

114
00:13:49,746 --> 00:13:50,789
काश वह आ रहा हो।

115
00:13:51,957 --> 00:13:53,333
शायद वह भी खो गया है।

116
00:13:54,084 --> 00:13:58,630
मुझे लगता है हर किसी को कभी-कभी
ऐसा महसूस होता है कि वे खो गए हैं। मुझे तो होता है।

117
00:14:02,926 --> 00:14:04,678
मुझे पता है घर कैसा दिखता है।

118
00:14:05,179 --> 00:14:06,972
-तुम्हें पता है?
-हाँ।

119
00:14:07,055 --> 00:14:12,895
उसमें दीवारें होती हैं, साथ में छत,
दरवाज़े पर एक घंटी और हर खिड़की में केक पड़े होते हैं।

120
00:14:13,604 --> 00:14:15,397
तुम शायद केक की दुकान की बात कर रहे हो।

121
00:14:17,107 --> 00:14:18,483
क्या वह एक किस्म का घर ही नहीं होता?

122
00:14:19,359 --> 00:14:21,111
केक की दुकान में कोई रहता नहीं है।

123
00:14:22,112 --> 00:14:23,113
अच्छा, क्यों नहीं?

124
00:14:28,160 --> 00:14:32,372
मुझे लगता है घर ऐसी जगह होती है जहाँ आराम हो

125
00:14:33,248 --> 00:14:36,210
और स्नेह हो, साथ में रोशनी हो।

126
00:14:51,058 --> 00:14:52,059
हैलो।

127
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
हैलो।

128
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
हैलो।

129
00:15:03,862 --> 00:15:05,447
क्या तुम काफ़ी समय से यहाँ पर हो?

130
00:15:06,782 --> 00:15:07,908
मुझे लग तो ऐसा ही रहा है।

131
00:15:09,660 --> 00:15:10,661
क्या तुम खो गए हो?

132
00:15:11,537 --> 00:15:12,871
नहीं।

133
00:15:12,955 --> 00:15:16,583
हम खो गए हैं पर हमारे पास एक योजना है।

134
00:15:50,993 --> 00:15:54,913
पेड़ों पर पड़ी यह बर्फ़,
सच में आइसिंग जैसी लग रही है।

135
00:15:56,456 --> 00:15:57,749
तुम्हें तो हमेशा केक ही सूझता है।

136
00:16:35,662 --> 00:16:40,250
दोस्तों के साथ कुछ न करना
कभी भी कुछ न करने जैसा नहीं होता, है ना?

137
00:16:41,043 --> 00:16:42,211
हाँ।

138
00:17:22,334 --> 00:17:23,836
वह देखो ज़रा।

139
00:17:25,878 --> 00:17:29,424
मैं कितना छोटा हूँ।

140
00:17:30,634 --> 00:17:34,179
हाँ, पर तुम काम तो बहुत बड़े करते हो।

141
00:17:35,514 --> 00:17:38,392
तो, अब हम क्या करने वाले हैं?

142
00:17:39,268 --> 00:17:41,270
हम, दरअसल, एक केक की तलाश में निकले हैं।

143
00:17:42,479 --> 00:17:43,814
अभी भी तलाश कर रहे हो?

144
00:17:43,897 --> 00:17:48,110
नहीं, मैंने तो ऐसे ही कहा।
हम एक घर ढूँढने के लिए नदी के साथ-साथ चल रहे हैं।

145
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
कितनी दूर है वह?

146
00:17:50,821 --> 00:17:52,155
हमें नहीं पता।

147
00:17:53,198 --> 00:17:55,784
अच्छा, चलो फिर चलना शुरू करें।

148
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
तुम कितना तेज़ भाग सकते हो?

149
00:18:03,876 --> 00:18:06,670
मैं यह तो नहीं कह सकता कि मैं स्वाभाविक रूप से धावक हूँ

150
00:18:06,753 --> 00:18:09,798
पर मैंने एक बार एक खुदाई प्रतियोगिता जीती थी।

151
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
मैंने तुमसे नहीं पूछा था।

152
00:18:12,342 --> 00:18:14,928
अच्छा। ख़ैर, मैं… बाप रे।

153
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
तुम गिर गए।

154
00:18:53,675 --> 00:18:54,676
पर मैं तुम्हें संभाल लूँगा।

155
00:19:01,058 --> 00:19:02,059
मुझे माफ़ कर दो।

156
00:19:02,809 --> 00:19:04,311
यह एक दुर्घटना थी।

157
00:19:05,145 --> 00:19:08,565
यह मेरी ग़लती थी। मैंने छोड़ दिया।

158
00:19:12,361 --> 00:19:15,906
ओह, यह क्या। माफ़ करना।

159
00:19:18,951 --> 00:19:22,955
नहीं। आँसू बिना वजह नहीं निकलते।

160
00:19:23,038 --> 00:19:26,834
और वे तुम्हारी ताक़त हैं, कमज़ोरी नहीं।

161
00:19:28,669 --> 00:19:33,298
शायद तुम्हें मुझ पर मुझसे ज़्यादा भरोसा है।

162
00:19:36,552 --> 00:19:37,553
तुम्हें भी हो जाएगा।

163
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
ज़िंदगी मुश्किल है…

164
00:19:45,561 --> 00:19:46,812
पर प्यार करने वाले मिल जाते हैं।

165
00:19:54,319 --> 00:19:56,655
देखो। रोशनी।

166
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
वह कोई घर लगता है।

167
00:20:00,492 --> 00:20:02,119
हाँ, लगता तो है, है ना?

168
00:20:20,554 --> 00:20:22,472
फ़ॉक्स कभी बोलता नहीं है।

169
00:20:23,765 --> 00:20:27,519
हाँ। पर यह बहुत अच्छा है कि वह हमारे साथ है।

170
00:20:30,355 --> 00:20:31,857
सच कहूँ तो…

171
00:20:34,318 --> 00:20:37,112
मुझे अक़्सर लगता है

172
00:20:37,196 --> 00:20:42,242
मेरे पास कहने के लिए कोई भी दिलचस्प बात नहीं है।

173
00:20:46,330 --> 00:20:49,583
सच कहना हमेशा ही दिलचस्प होता है।

174
00:21:05,933 --> 00:21:09,061
आज तक सबसे ज़्यादा बहादुरी की बात तुमने क्या कही है?

175
00:21:12,606 --> 00:21:13,607
"मदद करो।"

176
00:21:16,151 --> 00:21:19,530
मदद माँगने का मतलब हार मान जाना नहीं है।

177
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
इसका मतलब है आप हारने को तैयार नहीं हैं।

178
00:21:34,419 --> 00:21:39,007
कभी-कभी, मैं कहना चाहता हूँ,
"मैं तुम सबसे प्यार करता हूँ।"

179
00:21:39,091 --> 00:21:41,051
पर मुझे यह कहना मुश्किल लगता है।

180
00:21:41,134 --> 00:21:42,135
ऐसा है क्या?

181
00:21:42,719 --> 00:21:47,140
हाँ, तो मैं कुछ और कह देता हूँ,
जैसे, "मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ साथ हैं।"

182
00:21:48,851 --> 00:21:49,852
ठीक है।

183
00:21:50,936 --> 00:21:52,271
मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ साथ हैं।

184
00:21:54,523 --> 00:21:56,066
हम भी ख़ुश हैं हम सब यहाँ साथ हैं।

185
00:22:07,786 --> 00:22:11,081
क्या करें? लगता है मौसम ख़राब होने वाला है।

186
00:22:11,999 --> 00:22:13,584
हे भगवान, मुझे यह ठीक नहीं लग रहा।

187
00:23:28,242 --> 00:23:30,994
जब जीवन में चुनौतियाँ आएँ,

188
00:23:31,662 --> 00:23:35,374
तो अपने क़रीब की उस चीज़ पर
ध्यान केंद्रित करो जिससे तुम प्यार करते हो।

189
00:23:37,501 --> 00:23:38,502
मुझे यह बात अच्छी लगी।

190
00:23:43,549 --> 00:23:46,176
यह तूफ़ान गुज़र जाएगा।

191
00:24:17,875 --> 00:24:23,380
अरे, नहीं। रोशनी कहाँ गई?
अब वह नज़र ही नहीं आ रही।

192
00:24:25,883 --> 00:24:29,970
ऐसा लगता है अभी हमें बहुत लंबा रास्ता तय करना है।

193
00:24:32,097 --> 00:24:36,935
जानता हूँ। पर देखो, हम कितनी दूर आ गए हैं।

194
00:24:38,896 --> 00:24:42,191
मुझे नहीं लगता मैं यह कर सकता हूँ।

195
00:24:44,193 --> 00:24:46,820
मुझे कभी कोई घर नहीं मिलेगा।

196
00:24:50,282 --> 00:24:51,283
एक बात बताऊँ,

197
00:24:52,367 --> 00:24:56,663
कभी-कभी तुम्हारा दिमाग़ तुम्हारे साथ छल करता है।

198
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
वह तुमसे कह सकता है कि तुम
किसी काम के नहीं हो, कहीं कोई उम्मीद नहीं है।

199
00:25:04,421 --> 00:25:07,424
पर मुझे इतना पता है:

200
00:25:09,384 --> 00:25:12,930
कोई ना कोई तो तुम्हें प्यार करता है
जिनके लिए तुम अहम हो,

201
00:25:13,472 --> 00:25:17,559
और तुम इस दुनिया को
कुछ ऐसा देते हो जो और कोई नहीं दे सकता।

202
00:25:19,853 --> 00:25:20,854
तो हिम्मत मत हारो।

203
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
तुम ठीक हो?

204
00:25:44,336 --> 00:25:47,339
कुछ है जो मैंने तुम्हें बताया नहीं है।

205
00:25:48,549 --> 00:25:49,550
क्या?

206
00:25:52,386 --> 00:25:54,054
मैं उड़ सकता हूँ।

207
00:25:54,930 --> 00:25:56,515
तुम उड़ सकते हो?

208
00:25:57,140 --> 00:26:02,688
हाँ। पर मैंने उड़ना बंद कर दिया
क्योंकि दूसरे घोड़ों को जलन होती थी।

209
00:26:05,065 --> 00:26:10,279
ख़ैर, हम तुमसे प्यार करते हैं
चाहे तुम उड़ पाओ या न उड़ पाओ।

210
00:26:37,848 --> 00:26:39,474
तुम भी हमारे साथ आ जाओ।

211
00:26:40,642 --> 00:26:44,396
मैं यहीं ठीक हूँ। धन्यवाद।

212
00:26:45,063 --> 00:26:46,064
आ जाओ ना।

213
00:27:58,011 --> 00:28:01,473
देखो। वह रहा वो।

214
00:28:03,058 --> 00:28:04,059
तुमने उसे ढूँढ लिया।

215
00:28:33,755 --> 00:28:37,843
यह घर जैसा लग रहा है, है ना?

216
00:28:40,345 --> 00:28:43,849
चलो, तो हम पहुँच गए फिर।

217
00:28:45,392 --> 00:28:46,393
हाँ।

218
00:28:54,902 --> 00:28:55,903
धन्यवाद।

219
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
अलविदा।

220
00:29:09,958 --> 00:29:11,126
हमेशा याद रखना…

221
00:29:13,128 --> 00:29:14,171
तुम ख़ुद में ही काफ़ी हो।

222
00:29:15,255 --> 00:29:16,798
जैसे हो, वैसे ही।

223
00:29:25,599 --> 00:29:28,810
मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ हैं।

224
00:29:31,230 --> 00:29:33,899
मुझे बहुत ख़ुशी है कि तुम भी यहाँ हो।

225
00:29:47,538 --> 00:29:48,705
अलविदा।

226
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
मुझे सच में तुम्हारी याद आएगी।

227
00:30:31,290 --> 00:30:32,499
नहीं।

228
00:30:39,548 --> 00:30:42,968
घर हमेशा कोई जगह ही तो नहीं होती, है ना?

229
00:31:12,372 --> 00:31:15,501
चलो, ऐसे अच्छी गरमाहट मिल रही है।

230
00:31:18,170 --> 00:31:19,755
और यहाँ कितना स्नेह भी है।

231
00:31:21,632 --> 00:31:23,509
और तारों को देखो ज़रा।

232
00:31:32,476 --> 00:31:35,270
तो, तुम मेरे बारे में सब जानते हो?

233
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
हाँ।

234
00:31:38,315 --> 00:31:41,109
और फिर भी तुम मुझसे प्यार करते हो?

235
00:31:42,027 --> 00:31:43,695
हम तुमसे और भी ज़्यादा प्यार करते हैं।

236
00:31:46,990 --> 00:31:49,826
तभी तो हम यहाँ हैं, है ना?

237
00:31:50,869 --> 00:31:51,870
केक के लिए?

238
00:31:53,872 --> 00:31:54,873
प्यार करने के लिए।

239
00:31:56,917 --> 00:31:58,043
और प्यार पाने के लिए।

240
00:32:38,166 --> 00:32:39,793
"द बॉय, द मोल, द फ़ॉक्स एंड द हॉर्स"
पुस्तक पर आधारित

241
00:32:39,877 --> 00:32:40,711
लेखक: चार्ली मैकेसी

242
00:33:49,488 --> 00:33:51,490
उप-शीर्षक अनुवादक: मृणाल



