1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
Helo.

4
00:02:16,637 --> 00:02:17,638
Helo.

5
00:02:18,972 --> 00:02:20,516
Awak buat apa di sini?

6
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
Saya sesat.

7
00:02:24,436 --> 00:02:29,441
Aduhai! Baiklah. Itu tak baik.

8
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
Bagaimana awak boleh ke sini?

9
00:02:35,197 --> 00:02:37,699
Helo.

10
00:02:38,575 --> 00:02:39,660
Helo, siapa?

11
00:02:39,743 --> 00:02:41,161
Helo, kek.

12
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
Kek apa?

13
00:02:43,372 --> 00:02:46,625
Kek itu. Ia nampak sedap.

14
00:02:47,125 --> 00:02:50,754
Luar biasa. Ia menakjubkan.

15
00:02:50,838 --> 00:02:52,381
Saya tak nampak kek.

16
00:02:52,464 --> 00:02:53,924
Ia...

17
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
Ia pokok.

18
00:03:02,474 --> 00:03:07,521
Pokok yang cantik. Ia nampak seperti kek.

19
00:03:09,940 --> 00:03:15,737
Jadi, ya. Bukan kek. Awak pula sesat.

20
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
Ya.

21
00:03:21,869 --> 00:03:23,912
Seekor mole tua pernah beritahu saya,

22
00:03:24,413 --> 00:03:30,002
"Jika awak sesat, ikut sungai,
ia akan bawa awak pulang."

23
00:03:30,085 --> 00:03:31,587
Tapi saya tak nampak sungai.

24
00:03:35,048 --> 00:03:36,884
Mungkin boleh nampak dari dahan itu.

25
00:03:37,593 --> 00:03:40,804
Kalau awak nampak kek
semasa berada di atas...

26
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
Maafkan saya.

27
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
Alamak, maafkan saya!

28
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
Awak okey?

29
00:03:48,520 --> 00:03:49,605
Salah saya.

30
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Saya minta maaf.

31
00:03:51,064 --> 00:03:54,860
Tak apa. Terima kasih.
Saya rasa agak hangat sebenarnya.

32
00:04:12,628 --> 00:04:13,629
Apa awak nampak?

33
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
Tiada apa-apa.

34
00:04:23,514 --> 00:04:25,474
Awak mahu jadi apa besar nanti?

35
00:04:30,479 --> 00:04:31,480
Baik.

36
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
Tiada yang setanding kebaikan.

37
00:04:46,662 --> 00:04:49,915
Ia paling utama.

38
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
Sangat banyak keindahan
yang kita perlu pelihara.

39
00:05:04,012 --> 00:05:06,807
Ya. Sangat banyak.

40
00:05:13,564 --> 00:05:14,565
Awak okey?

41
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
Maaf. Ya, okey.

42
00:05:18,318 --> 00:05:21,655
Rasanya kita perlu mula cari sungai.

43
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
Aduhai, bukit ini agak mencabar!

44
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
Rasa lebih lega?

45
00:05:39,256 --> 00:05:41,884
Oh. Saya tak mahu menyusahkan.

46
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
- Tak apa.
- Oh, terima kasih.

47
00:05:56,815 --> 00:05:58,358
Itu apa?

48
00:05:59,610 --> 00:06:00,694
Hutan belantara.

49
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
Jangan takut.

50
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
Tengok. Saya nampak sungai.

51
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
Sekejap. Apa?

52
00:06:13,415 --> 00:06:16,251
Jangan takut padanya
dan jangan meluru ke arahnya.

53
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
Betul. Aduhai!

54
00:06:25,010 --> 00:06:27,179
Awak ada pepatah kegemaran?

55
00:06:28,680 --> 00:06:29,681
Ada.

56
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
Apa?

57
00:06:33,060 --> 00:06:37,314
Kalau gagal kali pertama, makanlah kek.

58
00:06:37,397 --> 00:06:39,858
Baiklah. Ia berkesan?

59
00:06:41,026 --> 00:06:42,152
Memang berkesan.

60
00:06:45,822 --> 00:06:48,700
Mole tua ada cakap
laluan mana kita patut ikut?

61
00:06:51,537 --> 00:06:52,621
Hmm. Saya tak tanya pula.

62
00:07:05,384 --> 00:07:10,055
Bukankah pelik kita cuma
dapat lihat bahagian luaran kita,

63
00:07:10,931 --> 00:07:14,017
tapi hampir semuanya melibatkan
fikiran dan emosi kita?

64
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
Ada sesuatu di sana?

65
00:07:30,325 --> 00:07:31,493
Hari semakin gelap.

66
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
Boleh kita, um...

67
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
Idea yang baik.

68
00:07:37,040 --> 00:07:38,792
Kita boleh mulakan perjalanan esok.

69
00:07:47,342 --> 00:07:48,510
Apa itu?

70
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
Bayangkan keadaan kita
kalau kita tak takut sangat.

71
00:07:57,561 --> 00:08:02,399
Kebanyakan mole tua yang saya kenal
berharap mereka abaikan ketakutan mereka

72
00:08:02,482 --> 00:08:04,318
dan kejar impian mereka.

73
00:08:07,821 --> 00:08:09,156
Apa impian awak?

74
00:08:10,741 --> 00:08:12,117
Rumah.

75
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
Oh. Bagaimana rasanya?

76
00:08:15,787 --> 00:08:20,125
Entahlah. Saya tak pasti.

77
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
Tapi saya tahu saya perlukan rumah.

78
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
Aduhai, dia nampak lapar!

79
00:09:03,168 --> 00:09:04,002
Betul.

80
00:09:33,824 --> 00:09:37,452
Tak apa. Serigala sudah pergi.

81
00:09:40,497 --> 00:09:41,790
Apa itu?

82
00:09:41,874 --> 00:09:42,875
Tak tahu.

83
00:09:44,877 --> 00:09:46,545
Awak rasa ada orang cedera?

84
00:09:47,337 --> 00:09:48,338
Mungkin.

85
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
Apa kata kita pergi tengok?

86
00:09:51,008 --> 00:09:55,637
Boleh juga. Saya akan berada
di dalam sini supaya awak hangat.

87
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
Okey. Terima kasih.

88
00:10:09,610 --> 00:10:10,736
Serigala itu.

89
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
Dia terperangkap.

90
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
Alamak!

91
00:10:25,626 --> 00:10:27,044
Hati-hati.

92
00:10:27,711 --> 00:10:31,173
Saya tak takut.

93
00:10:37,012 --> 00:10:40,098
Kalau saya tak terperangkap
dalam jerat ini,

94
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
saya pasti sudah bunuh awak.

95
00:10:45,229 --> 00:10:47,064
Kalau awak terus terperangkap,

96
00:10:48,482 --> 00:10:50,609
awak akan mati.

97
00:11:11,630 --> 00:11:13,465
Awak buat dengan hebat.

98
00:11:16,802 --> 00:11:23,725
Salah satu kebebasan terbesar kita
ialah cara kita bereaksi terhadap sesuatu.

99
00:11:38,615 --> 00:11:40,033
Pagi yang indah.

100
00:11:40,868 --> 00:11:41,869
Mari kita pergi...

101
00:11:42,369 --> 00:11:45,247
Whoops. Awak tergolek.

102
00:11:45,747 --> 00:11:49,293
Awak nampak seperti bebola salji.
Bukan, bebola mole.

103
00:11:49,877 --> 00:11:52,421
Bebola salji. Berhenti bergolek.

104
00:11:52,504 --> 00:11:53,839
Oh Tuhan.

105
00:11:57,467 --> 00:12:00,929
Alamak, tidak! Sungai itu. Hati-hati!

106
00:12:27,623 --> 00:12:28,707
Pegang tangan saya.

107
00:12:29,458 --> 00:12:32,002
Tidak, serigala itu!

108
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
Tidak!

109
00:12:50,312 --> 00:12:51,313
Tidak.

110
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
Terima kasih.

111
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
Terima kasih.

112
00:13:44,950 --> 00:13:48,328
Oh, serigala sudah kembali.
Awak rasa dia akan ikut kita?

113
00:13:49,746 --> 00:13:50,789
Oh, saya harap begitu.

114
00:13:51,957 --> 00:13:53,333
Mungkin dia juga sesat.

115
00:13:54,084 --> 00:13:58,630
Semua orang kadangkala
rasa sesat. Saya begitu.

116
00:14:02,926 --> 00:14:04,678
Saya tahu rupa sebuah rumah.

117
00:14:05,179 --> 00:14:06,972
- Yakah?
- Ya.

118
00:14:07,055 --> 00:14:12,895
Ia ada dinding, atap, loceng di atas pintu
dan kek di setiap tingkap.

119
00:14:13,604 --> 00:14:15,397
Itu kedai kek.

120
00:14:17,107 --> 00:14:18,483
Oh. Itu bukan rumah?

121
00:14:19,359 --> 00:14:21,111
Awak tak boleh tinggal di kedai kek.

122
00:14:22,112 --> 00:14:23,113
Kenapa pula?

123
00:14:28,160 --> 00:14:32,372
Saya rasa rumah tempat yang hangat

124
00:14:33,248 --> 00:14:36,210
dan selesa serta ada lampu.

125
00:14:51,058 --> 00:14:52,059
Helo.

126
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
Helo.

127
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
Helo.

128
00:15:03,862 --> 00:15:05,447
Sudah lama awak di sini?

129
00:15:06,782 --> 00:15:07,908
Rasanya begitu.

130
00:15:09,660 --> 00:15:10,661
Awak sesat?

131
00:15:11,537 --> 00:15:12,871
Tak.

132
00:15:12,955 --> 00:15:16,583
Kami sesat tapi kami ada rancangan.

133
00:15:50,993 --> 00:15:54,913
Ooh. Salji di pokok,
ia nampak seperti ais.

134
00:15:56,456 --> 00:15:57,749
Awak teruja.

135
00:16:35,662 --> 00:16:40,250
Tak buat apa-apa bersama
kawan-kawan hanyalah tipu, bukan?

136
00:16:41,043 --> 00:16:42,211
Tidak.

137
00:17:22,334 --> 00:17:23,836
Ooh! Tengok itu.

138
00:17:25,878 --> 00:17:29,424
Kecilnya saya.

139
00:17:30,634 --> 00:17:34,179
Ya tapi awak buat perubahan besar.

140
00:17:35,514 --> 00:17:38,392
Jadi kita mahu buat apa?

141
00:17:39,268 --> 00:17:41,270
Kita sedang mencari kek.

142
00:17:42,479 --> 00:17:43,814
Yakah?

143
00:17:43,897 --> 00:17:48,110
Tak juga.
Kami ikut sungai untuk cari rumah.

144
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
Berapa jauh?

145
00:17:50,821 --> 00:17:52,155
Kami tak tahu.

146
00:17:53,198 --> 00:17:55,784
Mari pergi.

147
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
Berapa laju larian awak?

148
00:18:03,876 --> 00:18:06,670
Saya tak cakap saya atlet semula jadi,

149
00:18:06,753 --> 00:18:09,798
tapi saya pernah menang
pertandingan menggali.

150
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
Bukan awak.

151
00:18:12,342 --> 00:18:14,928
Oh, begitu. Saya... Aduhai!

152
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Awak jatuh.

153
00:18:53,675 --> 00:18:54,676
Saya akan bantu.

154
00:19:01,058 --> 00:19:02,059
Maaf.

155
00:19:02,809 --> 00:19:04,311
Awak tak sengaja.

156
00:19:05,145 --> 00:19:08,565
Salah saya. Saya lepaskan.

157
00:19:12,361 --> 00:19:15,906
Aduhai, maaf!

158
00:19:18,951 --> 00:19:22,955
Ah, tidak. Ada sebab air mata menitis.

159
00:19:23,038 --> 00:19:26,834
Ia kekuatan awak, bukan kelemahan.

160
00:19:28,669 --> 00:19:33,298
Saya rasa awak lebih percayakan
saya berbanding diri saya sendiri.

161
00:19:36,552 --> 00:19:37,553
Awak akan rasa begitu.

162
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
Kehidupan sukar...

163
00:19:45,561 --> 00:19:46,812
tapi awak disayangi.

164
00:19:54,319 --> 00:19:56,655
Tengok. Lampu.

165
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
Itu seperti rumah.

166
00:20:00,492 --> 00:20:02,119
Ya, betul, bukan?

167
00:20:20,554 --> 00:20:22,472
Serigala tak pernah bercakap.

168
00:20:23,765 --> 00:20:27,519
Tak. Baguslah ia ada bersama kita.

169
00:20:30,355 --> 00:20:31,857
Sebenarnya...

170
00:20:34,318 --> 00:20:37,112
saya selalu rasa

171
00:20:37,196 --> 00:20:42,242
tiada perkara menarik untuk saya katakan.

172
00:20:46,330 --> 00:20:49,583
Bersikap jujur sentiasa menarik.

173
00:21:05,933 --> 00:21:09,061
Apa perkara paling berani
pernah awak katakan?

174
00:21:12,606 --> 00:21:13,607
"Tolong."

175
00:21:16,151 --> 00:21:19,530
Meminta bantuan bukan menyerah kalah.

176
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
Ia enggan menyerah kalah.

177
00:21:34,419 --> 00:21:39,007
Kadangkala saya mahu cakap,
"Saya sayang kamu semua."

178
00:21:39,091 --> 00:21:41,051
Tapi saya rasa ia sukar.

179
00:21:41,134 --> 00:21:42,135
Yakah?

180
00:21:42,719 --> 00:21:47,140
Ya, jadi saya cakap,
"Saya gembira kita semua di sini."

181
00:21:48,851 --> 00:21:49,852
Okey.

182
00:21:50,936 --> 00:21:52,271
Saya gembira kita di sini.

183
00:21:54,523 --> 00:21:56,066
Kami juga sama.

184
00:22:07,786 --> 00:22:11,081
Apa kita patut buat? Bunyinya merisaukan.

185
00:22:11,999 --> 00:22:13,584
Aduhai, saya tak suka ini!

186
00:23:28,242 --> 00:23:30,994
Apabila cabaran terasa sukar,

187
00:23:31,662 --> 00:23:35,374
fokus perkara di depan awak.

188
00:23:37,501 --> 00:23:38,502
Oh, saya sukakannya.

189
00:23:43,549 --> 00:23:46,176
Cabaran ini akan berlalu.

190
00:24:17,875 --> 00:24:23,380
Alamak, mana lampu itu?
Saya sudah tak nampak.

191
00:24:25,883 --> 00:24:29,970
Perjalanan kita seperti sangat jauh.

192
00:24:32,097 --> 00:24:36,935
Betul. Tapi tengoklah kita
sudah sejauh mana.

193
00:24:38,896 --> 00:24:42,191
Saya fikir saya tak boleh lakukannya.

194
00:24:44,193 --> 00:24:46,820
Saya takkan jumpa sebuah rumah.

195
00:24:50,282 --> 00:24:51,283
Tahu tak,

196
00:24:52,367 --> 00:24:56,663
kadang-kadang fikiran awak menipu awak.

197
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
Ia buat awak rasa awak tak bagus
dan semuanya tiada harapan.

198
00:25:04,421 --> 00:25:07,424
Tapi saya temui ini:

199
00:25:09,384 --> 00:25:12,930
Awak disayangi dan penting,

200
00:25:13,472 --> 00:25:17,559
dan awak bawa sesuatu ke dunia ini
yang tidak dibawa oleh orang lain.

201
00:25:19,853 --> 00:25:20,854
Jadi bersabar.

202
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
Awak okey?

203
00:25:44,336 --> 00:25:47,339
Ada sesuatu saya belum beritahu awak.

204
00:25:48,549 --> 00:25:49,550
Apa?

205
00:25:52,386 --> 00:25:54,054
Saya boleh terbang.

206
00:25:54,930 --> 00:25:56,515
Awak boleh terbang?

207
00:25:57,140 --> 00:26:02,688
Ya. Tapi saya berhenti sebab
ia buat kuda lain cemburu.

208
00:26:05,065 --> 00:26:10,279
Kami tetap sayang awak
sama ada awak boleh terbang atau tak.

209
00:26:37,848 --> 00:26:39,474
Mari ikut kami.

210
00:26:40,642 --> 00:26:44,396
Oh, saya mahu di sini saja. Terima kasih.

211
00:26:45,063 --> 00:26:46,064
Marilah.

212
00:27:58,011 --> 00:28:01,473
Tengok. Itu rumahnya.

213
00:28:03,058 --> 00:28:04,059
Awak sudah jumpa.

214
00:28:33,755 --> 00:28:37,843
Ia nampak seperti rumah, bukan?

215
00:28:40,345 --> 00:28:43,849
Baiklah, kita sudah sampai.

216
00:28:45,392 --> 00:28:46,393
Ya.

217
00:28:54,902 --> 00:28:55,903
Terima kasih.

218
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
Selamat tinggal.

219
00:29:09,958 --> 00:29:11,126
Sentiasa ingat...

220
00:29:13,128 --> 00:29:14,171
awak berharga.

221
00:29:15,255 --> 00:29:16,798
Seadanya.

222
00:29:25,599 --> 00:29:28,810
Saya gembira kita semua di sini.

223
00:29:31,230 --> 00:29:33,899
Saya pun gembira awak di sini.

224
00:29:47,538 --> 00:29:48,705
Selamat tinggal.

225
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
Saya akan sangat merindui awak.

226
00:30:31,290 --> 00:30:32,499
Tidak.

227
00:30:39,548 --> 00:30:42,968
Kadangkala rumah bukanlah
di sebuah tempat, bukan?

228
00:31:12,372 --> 00:31:15,501
Hangatnya. Mmm.

229
00:31:18,170 --> 00:31:19,755
Sangat baik.

230
00:31:21,632 --> 00:31:23,509
Tengok bintang-bintang itu.

231
00:31:32,476 --> 00:31:35,270
Awak tahu semua tentang saya?

232
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
Ya.

233
00:31:38,315 --> 00:31:41,109
Awak tetap sayangkan saya?

234
00:31:42,027 --> 00:31:43,695
Kami lebih sayang awak.

235
00:31:46,990 --> 00:31:49,826
Sebab itulah kita di sini, bukan?

236
00:31:50,869 --> 00:31:51,870
Untuk kek?

237
00:31:53,872 --> 00:31:54,873
Untuk menyayangi.

238
00:31:56,917 --> 00:31:58,043
Serta disayangi.

239
00:32:38,166 --> 00:32:39,793
BERDASARKAN BUKU THE BOY,
THE MOLE, THE FOX, AND THE HORSE

240
00:32:39,877 --> 00:32:40,711
OLEH CHARLIE MACKESY

241
00:33:49,488 --> 00:33:51,490
Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim



