1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,500 --> 00:00:24,625
{\an8}SparklePalooza, palakpakan natin
ang mga susunod na alamat ng musika!

4
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
One, two, three, four.

5
00:00:26,625 --> 00:00:30,708
<i>Kailangang magyakapan at mag-rub-a-dub</i>

6
00:00:30,708 --> 00:00:33,041
<i>Kailangang sumayaw at magmahal</i>

7
00:00:35,208 --> 00:00:36,791
<i>Susundin mo ba ako?</i>

8
00:00:37,875 --> 00:00:42,541
<i>At kailangan kong malaman</i>

9
00:00:42,541 --> 00:00:45,125
At 'yong nasa lead guitar,

10
00:00:45,125 --> 00:00:49,166
ang best friend ko,
slayer ng six string, si Otis!

11
00:00:50,125 --> 00:00:52,416
Pahahangain ko kayo!

12
00:00:53,375 --> 00:00:57,708
'Yong nasa drums naman,
beat master, Reggie!

13
00:00:57,708 --> 00:00:59,000
Donkey ako.

14
00:01:00,750 --> 00:01:03,750
Okay. Akala ko
may iba pa siyang sasabihin.

15
00:01:03,750 --> 00:01:05,791
Sa wakas, 'yong lead vocals,

16
00:01:05,791 --> 00:01:09,041
ang kabayong may kaluluwa, ako si Thelma.

17
00:01:09,041 --> 00:01:12,416
At kami ang The Rusty Buckets!

18
00:01:13,291 --> 00:01:14,500
Ayos!

19
00:01:14,500 --> 00:01:17,000
Uy, Otis, alam mo ba kung ano'ng oras na?

20
00:01:17,000 --> 00:01:19,208
Ay, alam ko 'yong oras.

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,500
Thelma, alam mo kung ano'ng oras na?

22
00:01:22,000 --> 00:01:23,875
Oo naman, alam ko kung ano'ng oras na.

23
00:01:23,875 --> 00:01:27,875
<i>Thelma!</i>

24
00:01:35,208 --> 00:01:37,375
We love you, Thelma!

25
00:01:39,458 --> 00:01:41,958
Ay! Aray!

26
00:01:41,958 --> 00:01:43,708
Dapat mas malambot 'yong dayami.

27
00:01:44,708 --> 00:01:45,958
Ang galing no'n!

28
00:01:45,958 --> 00:01:48,958
Oo nga, parang lumipad ka
nang three feet sa ere.

29
00:01:49,541 --> 00:01:53,166
Sana lang magustuhan ng judges.
Nabalian yata ako ng buntot.

30
00:01:53,166 --> 00:01:56,416
Pwede ko ba kayong tapatin?
Mukhang di sasapat 'to.

31
00:01:56,416 --> 00:01:57,333
Okay.

32
00:01:57,333 --> 00:02:01,958
Para makuha tayo sa auditions bukas,
kailangan natin ng fireworks.

33
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
Uy, may pangmalakasan ka pa diyan, a.

34
00:02:04,875 --> 00:02:06,125
Teka, ano?

35
00:02:13,250 --> 00:02:15,833
- Sige, magkita na lang tayo bukas.
- Sige!

36
00:02:15,833 --> 00:02:17,708
Ano'ng kalokohan 'yon?

37
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
- Morning, Thelma.
- Morning, Bob.

38
00:02:33,166 --> 00:02:35,708
Uy, Bessie.
Akala ko isang linggo kang di papasok.

39
00:02:35,708 --> 00:02:38,166
Hindi. Kailangan ng keso ng mga tao.

40
00:02:38,666 --> 00:02:41,333
Natatawa 'ko sa 'yo, girl,
puro ka overtime.

41
00:02:41,333 --> 00:02:42,708
Suportado kita.

42
00:02:42,708 --> 00:02:43,791
Thelma!

43
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Uy, Otis!

44
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
Ano'ng ginagawa mo? Kumusta ka?

45
00:02:48,791 --> 00:02:51,000
Ready ka na sa big audition mamaya?

46
00:02:51,000 --> 00:02:53,208
Oo, ready na 'ko. Kaya natin 'yon.

47
00:02:53,208 --> 00:02:55,625
Matagal na nating
sinusubukang maging sikat.

48
00:02:55,625 --> 00:02:57,833
Grabe. Di pa naman gano'n katagal.

49
00:02:57,833 --> 00:02:59,500
Sampung taon na kaya.

50
00:02:59,500 --> 00:03:01,916
Ayaw mo bang tumugtog sa magandang lugar?

51
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
Masaya na 'kong tumugtog kahit saan,
basta kasama kita.

52
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
Thelma, ingat!

53
00:03:09,125 --> 00:03:09,958
Hala!

54
00:03:11,958 --> 00:03:13,458
Papatayin mo ba 'ko, Reggie?

55
00:03:13,458 --> 00:03:15,000
Gupitin mo nga 'yang bangs mo.

56
00:03:15,000 --> 00:03:16,125
Pasensiya na.

57
00:03:18,833 --> 00:03:20,541
Hala. Ano na naman?

58
00:03:21,333 --> 00:03:24,250
Uy. Ano na'ng balita sa bagong lyrics?

59
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Anong lyrics?

60
00:03:26,083 --> 00:03:30,208
Alam mo na, 'yong lyrics
para sa kantang wala pang lyrics.

61
00:03:30,208 --> 00:03:31,291
Ano ba, Otis.

62
00:03:31,291 --> 00:03:33,541
Bata pa lang ako di ko na magawa 'yon, e.

63
00:03:33,541 --> 00:03:37,541
<i>At ngayon, ang world premiere
ng bagong music video ni Nikki Narwhal,</i>

64
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
<i>"Blubber Trouble."</i>

65
00:03:39,166 --> 00:03:41,250
<i>Panoorin n'yo 'to.</i>

66
00:03:41,250 --> 00:03:43,791
Teka. Panonoorin ko 'to.

67
00:03:48,250 --> 00:03:52,416
<i>Sabi nila, maraming isdang
Lumalangoy sa dagat</i>

68
00:03:52,416 --> 00:03:56,541
<i>E, di ako naniniwala sa kanila
Wala nang ibang tulad ko</i>

69
00:03:56,541 --> 00:04:00,958
<i>Wag mo nang pakawalan 'to
Kasi, alam mo, wala akong katulad</i>

70
00:04:00,958 --> 00:04:04,833
<i>Wala akong katulad, walang katulad</i>

71
00:04:04,833 --> 00:04:08,583
<i>Baby, may blubber trouble ka
Hihipan ko ang bubble mo...</i>

72
00:04:08,583 --> 00:04:11,416
Wow. Nasa kanya na ang lahat.

73
00:04:11,416 --> 00:04:15,541
Hindi, 'no. Pabibo lang 'yan si Nikki.
Sobrang peke naman niya.

74
00:04:15,541 --> 00:04:19,333
E, ano? Taon-taon naman siyang
nakakakanta sa SparklePalooza.

75
00:04:19,333 --> 00:04:22,000
Tayo din 'yon balang araw.
Nararamdaman ko.

76
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
Uy, Thelma, Otis!

77
00:04:25,041 --> 00:04:26,083
O, ano'ng kailangan mo?

78
00:04:26,083 --> 00:04:28,541
Di gagalaw mag-isa 'tong duming 'to.

79
00:04:28,541 --> 00:04:31,583
Oo nga, Thelma. Ayoko ng ganito.

80
00:04:31,583 --> 00:04:33,541
Oo, ako'ng bahala. Andiyan na.

81
00:04:37,041 --> 00:04:39,875
- Ano ba, Thelma, pahingi na ng dumi.
- Oo nga, gutom na kami.

82
00:04:39,875 --> 00:04:42,125
Wag kayong mangingitlog sa buhok ko.

83
00:04:43,083 --> 00:04:45,333
Kumakain siya ng langaw!
Pakawalan mo siya!

84
00:04:46,375 --> 00:04:49,916
Napunta ako sa utak niya!

85
00:04:51,166 --> 00:04:53,875
- Sabi ko, hala.
- Naku.

86
00:04:53,875 --> 00:04:55,916
Sana wag akong makita.

87
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
Tingnan n'yo 'yong bundok ng poo-poo,
bumagsak sa kanya.

88
00:05:05,750 --> 00:05:08,958
Thelma, routine mo ba 'to
para sa audition mamaya?

89
00:05:09,541 --> 00:05:12,583
Hindi, Zirconia. Kakanta ako.

90
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
Nagbibiro ka yata.

91
00:05:13,708 --> 00:05:17,125
Walang gustong makinig
sa musika ng kabayong bukid.

92
00:05:17,125 --> 00:05:19,583
Nakakadiri kang tingnan.

93
00:05:19,583 --> 00:05:23,333
Girl, maganda at may talento kami.

94
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
Ikaw, wala.

95
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- Ano'ng...
- Hoy!

96
00:05:29,708 --> 00:05:31,750
Wala naman akong sore eyes.

97
00:05:31,750 --> 00:05:35,541
Ano? Esteban, totoo ba? May sore eyes ako?

98
00:05:35,541 --> 00:05:37,708
Oo, meron nga.

99
00:05:40,375 --> 00:05:44,083
<i>Para buksan ang SparklePalooza
talent search ngayong gabi,</i>

100
00:05:44,083 --> 00:05:47,416
<i>eto na ang Rhinestone Fillies.</i>

101
00:06:02,333 --> 00:06:03,958
Ayos!

102
00:06:09,500 --> 00:06:13,750
Panaginip ba 'to o katotohanan?

103
00:06:30,875 --> 00:06:32,708
Ayos! 'Yan ang sinasabi ko!

104
00:06:34,875 --> 00:06:38,416
Otis, kinakabahan talaga 'ko.
Parang lalabas na 'yong puso ko sa puwet.

105
00:06:38,416 --> 00:06:40,375
Imposible 'yan.

106
00:06:40,375 --> 00:06:42,541
- Nararamdaman ko talaga.
- Hello!

107
00:06:42,541 --> 00:06:44,916
Susunod sa talent search ngayong gabi,

108
00:06:44,916 --> 00:06:47,708
isang original song na tutugtugin ng...

109
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
The Rusty Buckets?

110
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Kaya mo 'to.

111
00:07:17,375 --> 00:07:18,833
Uy, kumusta kayo?

112
00:07:18,833 --> 00:07:21,041
Kami ang The Rusty Buckets.
Natutuwa kaming...

113
00:07:21,041 --> 00:07:22,291
{\an8}Sunod!

114
00:07:23,583 --> 00:07:24,750
Teka, ano?

115
00:07:24,750 --> 00:07:26,291
{\an8}Bumaba na kayo sa stage, please.

116
00:07:26,291 --> 00:07:29,291
Pero di pa kami nakakakanta.

117
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
{\an8}Sorry, bata, wala kayong future.
Umalis na kayo.

118
00:07:31,791 --> 00:07:34,458
Sandali. Ang tagal naming
hinintay ang oportunidad na 'to.

119
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
Ano'ng di n'yo gusto?

120
00:07:36,916 --> 00:07:39,208
{\an8}Ganito, iha, wala kayong "dating."

121
00:07:40,208 --> 00:07:42,083
"Dating?" Ano 'yon?

122
00:07:42,083 --> 00:07:44,833
May hinahanap kaming itsura.

123
00:07:44,833 --> 00:07:47,791
'Yong kumikinang at nagliliwanag sa stage,

124
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
di 'yong kabayong madaling kalimutan.

125
00:07:50,291 --> 00:07:51,291
Ano?

126
00:07:51,291 --> 00:07:55,791
{\an8}Yo, dapat espesyal ka
para makapag-perform sa SparklePalooza.

127
00:07:55,791 --> 00:07:59,416
{\an8}Sorry, pero di ka makakapag-perform dito.

128
00:08:00,583 --> 00:08:01,916
Makinig ka sa 'kin, pare...

129
00:08:17,708 --> 00:08:18,583
Thelma!

130
00:08:25,333 --> 00:08:27,125
<i>Di ka makakapag-perform dito.</i>

131
00:08:27,125 --> 00:08:28,541
<i>Makinig ka sa 'kin, pare...</i>

132
00:08:33,166 --> 00:08:35,375
<i>Walang mararating!</i>

133
00:08:37,875 --> 00:08:39,708
Magandang gabi, magandang dilag.

134
00:08:39,708 --> 00:08:42,000
Bakit ka malungkot?

135
00:08:42,000 --> 00:08:45,333
Malayo pa ang nilakbay ko
para pasayahin ka.

136
00:08:45,333 --> 00:08:47,583
Sasamahan mo ba 'ko sa paglalakbay?

137
00:08:49,500 --> 00:08:50,375
Sige.

138
00:08:50,375 --> 00:08:54,958
Dadalhin kita sa mundo
ng mga duwende, salamangka,

139
00:08:54,958 --> 00:08:59,583
at mga panginoong may-lupa
no'ng ika-19 na siglo sa Daan ng Oregon.

140
00:09:05,833 --> 00:09:09,041
{\an8}Isa 'yong original role-playing game
na ginagawa ko.

141
00:09:09,041 --> 00:09:12,250
Tinawatag ko 'yong <i>Dungeons and Wagons.</i>

142
00:09:12,250 --> 00:09:13,291
Ano?

143
00:09:16,791 --> 00:09:20,500
Donkey warlord 'yong character ko,
siya si Donk-Truvious.

144
00:09:20,500 --> 00:09:24,708
Tingnan mo. Meron siyang pekeng nipple
na nagiging ninja star din.

145
00:09:25,500 --> 00:09:27,125
- Oops.
- Donk ano?

146
00:09:27,125 --> 00:09:28,583
Eto, 'yan 'yong character mo.

147
00:09:28,583 --> 00:09:32,041
Hardened pioneer pony siya
na magaling sa marial arts.

148
00:09:32,041 --> 00:09:35,375
Gumaling din siya sa cholera,
kaya sobrang taas ng stamina points niya.

149
00:09:35,375 --> 00:09:36,750
Ano'ng itatawag mo sa kanya?

150
00:09:37,625 --> 00:09:38,458
Babaeng Kabayo?

151
00:09:38,458 --> 00:09:40,625
Ano ka ba, gandahan mo naman.

152
00:09:40,625 --> 00:09:43,666
Okay, sige, Malungkot na Babaeng Kabayo.

153
00:09:43,666 --> 00:09:45,625
Ano? Ang lamya naman no'n.

154
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
Bakit di pwedeng unicorn ako?

155
00:09:47,333 --> 00:09:49,958
Ay, sorry, lahat gustong maging siya.

156
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
Level 300 cleric siya, e.

157
00:09:51,791 --> 00:09:55,708
Pwede lang siyang ma-unlock pag nabenta mo
'yong kaluluwa mo sa mangkukulam.

158
00:09:55,708 --> 00:09:57,375
Okay, inatake 'yong kalesa natin

159
00:09:57,375 --> 00:09:59,791
ng malaking grupo ng duwende,

160
00:09:59,791 --> 00:10:02,125
tapos tayo lang 'yong nakaligtas.

161
00:10:02,958 --> 00:10:04,125
Sorry, Otis.

162
00:10:04,125 --> 00:10:05,416
Ang ganda ng larong 'to,

163
00:10:05,416 --> 00:10:08,250
pero ang lungkot ko, ayokong maglaro.

164
00:10:09,416 --> 00:10:11,958
Uy, wag mo nang isipin
'yong nangyari kanina.

165
00:10:12,708 --> 00:10:15,333
Oo na. Narinig mo 'yong sinabi ng judges.

166
00:10:15,333 --> 00:10:17,166
Wala tayong mararating.

167
00:10:17,166 --> 00:10:19,750
Hindi, Thelma. Nagsisimula pa lang tayo.

168
00:10:19,750 --> 00:10:21,791
Marami pa tayong pagkakataon.

169
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Hindi.

170
00:10:23,083 --> 00:10:26,083
Sabi nilang lahat
di ako bagay dito kasi pangit ako.

171
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
At alam mo? Tama nga sila.

172
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Para sa 'kin, perfect ka.

173
00:10:34,500 --> 00:10:35,625
Good night, Thelma.

174
00:10:58,500 --> 00:11:01,458
Yehey, almusal!

175
00:11:02,291 --> 00:11:04,708
- Group photo tayo.
- Nagawa natin.

176
00:11:04,708 --> 00:11:07,916
Rhinestone Fillies, pare.
Ang galing natin kagabi.

177
00:11:07,916 --> 00:11:09,625
Ilayo mo 'yang mata mo.

178
00:11:09,625 --> 00:11:11,875
Nagpakitang gilas ba tayo? Oo naman!

179
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
Ang galing no'n!

180
00:11:15,333 --> 00:11:18,208
Teka lang. 'Yong maayos
na mata ang kunan mo, a.

181
00:11:50,750 --> 00:11:51,666
Thelma?

182
00:11:54,833 --> 00:11:56,625
Uy, kumusta?

183
00:11:56,625 --> 00:11:58,666
Uy, weirdo. Ang ganda ng sungay mo, a.

184
00:11:58,666 --> 00:12:00,500
Otis, ano'ng naaalala mo?

185
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
Kabayong may tumutubong gulay sa noo?

186
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
Ano? Hindi, sira ka.

187
00:12:06,625 --> 00:12:09,000
Ano ba, 'yong totoo. Subukan mo ulit.

188
00:12:14,291 --> 00:12:17,583
Teka, alam ko na. Carrot ka
na may tumubong kabayo sa puwet.

189
00:12:17,583 --> 00:12:20,583
Mali! Ano ka ba, Otis. Galingan mo naman.

190
00:12:26,791 --> 00:12:30,208
Ay, ikaw 'yong bagong mascot
ng Buwan ng mga Gulay!

191
00:12:30,208 --> 00:12:31,833
Otis, nakakatawa ka talaga.

192
00:12:39,041 --> 00:12:41,166
Ingat!

193
00:12:56,625 --> 00:12:58,958
Kadiri! Ano ba 'to?

194
00:13:00,083 --> 00:13:03,750
Thelma, mukhang kailangan mong
makita 'yong sarili mo.

195
00:13:03,750 --> 00:13:06,708
Kailangang matuto ng taong 'yon mag-drive.

196
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Ano?

197
00:13:17,541 --> 00:13:18,500
Unicorn na 'ko.

198
00:13:19,333 --> 00:13:20,500
Unicorn na 'ko.

199
00:13:20,500 --> 00:13:22,625
Unicorn ako!

200
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
Pekeng unicorn.

201
00:13:28,583 --> 00:13:29,500
E, ano naman?

202
00:13:29,500 --> 00:13:32,083
Kunan mo 'ko ng picture
para ma-post ko sa Pigstagram.

203
00:13:32,083 --> 00:13:34,916
Ay, teka, buburahin ko muna
'yong lumang account ko.

204
00:13:34,916 --> 00:13:36,750
Gagawa ako ng bagong profile.

205
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
Parang di nabuhay 'yong dating ako.

206
00:13:39,041 --> 00:13:41,833
Wag mong burahin 'yong dati.
Kaibigan ko 'yong dati, e.

207
00:13:44,250 --> 00:13:47,125
{\an8}- Ayos.
- Seryoso ka ba?

208
00:13:47,125 --> 00:13:49,291
Eto. Picturan mo na 'ko.

209
00:13:49,291 --> 00:13:51,166
Okay. Ready?

210
00:13:51,166 --> 00:13:53,208
One, two, three.

211
00:13:54,208 --> 00:13:56,000
Patingin. Ano'ng itsura ko?

212
00:13:57,083 --> 00:13:58,916
Ano ba, puro ka kalokohan.

213
00:13:59,416 --> 00:14:00,750
Seryoso na.

214
00:14:01,666 --> 00:14:05,166
May unicorn! Sabi sa inyo, totoo sila, e!

215
00:14:14,458 --> 00:14:19,041
Unicorn!

216
00:14:19,625 --> 00:14:23,541
Hahayaan mo silang isiping
totoong unicorn ka?

217
00:14:23,541 --> 00:14:26,958
Pinakamasayang araw ko 'to.
Naku, ang ganda niya.

218
00:14:27,458 --> 00:14:30,375
E, di ko sasaktan ang puso
ng batang babaeng 'yan.

219
00:14:30,875 --> 00:14:31,833
Hi.

220
00:14:31,833 --> 00:14:35,041
- Ay, hi, baby. Ano'ng pangalan mo?
- Suzie.

221
00:14:35,041 --> 00:14:37,125
- Ano'ng pangalan mo?
- Thelma.

222
00:14:37,125 --> 00:14:38,291
Thelma?

223
00:14:38,291 --> 00:14:40,125
Thelma the Unicorn?

224
00:14:40,625 --> 00:14:42,250
Pwede ba kitang picturan?

225
00:14:42,250 --> 00:14:44,458
Oo naman. Pwede mo 'kong picturan.

226
00:14:44,458 --> 00:14:47,166
Pero ingat ka,
baka sumabog sa sparkle ko 'yong phone mo.

227
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
- Totoo ba 'to? Namamalikmata ako.
- Di ako makapaniwala.

228
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
- Dream duo 'to.
- Okay, ready.

229
00:14:52,166 --> 00:14:53,541
Say "cheese."

230
00:14:53,541 --> 00:14:54,833
- Cheese.
- Cheese.

231
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- Labas ang mga ngipin!
- Lahat ng ngipin!

232
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
- Ganito?
- Puro ngipin na, anak.

233
00:15:01,541 --> 00:15:03,291
Unicorn dust?

234
00:15:03,291 --> 00:15:05,833
Lasang candy siguro 'to!

235
00:15:06,416 --> 00:15:08,000
- Pahingi ako ng dust.
- Ayan.

236
00:15:08,000 --> 00:15:09,708
Maraming salamat.

237
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Tingnan n'yo!

238
00:15:11,750 --> 00:15:13,625
Sandali.

239
00:15:13,625 --> 00:15:15,625
Di ako makapaniwala, totoong unicorn!

240
00:15:15,625 --> 00:15:19,333
{\an8}Pwede kaya niya 'kong
gawing bata habang buhay?

241
00:15:19,333 --> 00:15:21,625
May laser ba 'yong sungay mo?

242
00:15:22,416 --> 00:15:25,083
- Amoy bulaklak ba 'yong dumi mo?
- Ano...

243
00:15:25,083 --> 00:15:27,750
- Ano'ng kulay ng dugo mo?
- Kulay rainbow.

244
00:15:27,750 --> 00:15:30,416
Di ka naman tunog unicorn.

245
00:15:30,416 --> 00:15:31,875
Ano'ng ibig mong sabihin?

246
00:15:31,875 --> 00:15:34,291
Akala ko dapat ganito 'yong tunog nila,

247
00:15:34,291 --> 00:15:38,250
"Hi, unicorn ako!
Lumuluha ako ng glitter at cupcakes!"

248
00:15:38,250 --> 00:15:41,250
E, oo nga, kaso kinain ng dragon
'yong mga unicorn na 'yon.

249
00:15:43,708 --> 00:15:45,416
May nagagawa ka bang magic?

250
00:15:45,416 --> 00:15:47,666
- Magic?
- Oo nga, meron ba?

251
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
- Oo. Kumakanta ako.
- Kantahan mo kami!

252
00:15:51,500 --> 00:15:52,708
- Kumanta ka!
- Kanta na!

253
00:15:53,708 --> 00:15:56,416
Otis, kunin mo 'yong gitara mo.
Pagkakataon na natin 'to.

254
00:15:56,416 --> 00:15:57,958
Nagbibiro ka ba?

255
00:15:57,958 --> 00:16:00,208
- Magpe-perform ka nang ganyan?
- Oo!

256
00:16:00,958 --> 00:16:02,250
Excuse me?

257
00:16:02,833 --> 00:16:05,541
Unicorn ka ba talaga?

258
00:16:12,333 --> 00:16:14,583
Oo. Oo naman.

259
00:16:18,375 --> 00:16:20,125
- Hindi nga!
- Astig.

260
00:16:20,125 --> 00:16:21,416
Ayos!

261
00:16:22,083 --> 00:16:23,166
Thelma.

262
00:16:23,166 --> 00:16:24,166
Reggie?

263
00:16:24,166 --> 00:16:26,541
Ang ganda ng makeover mo!

264
00:16:27,208 --> 00:16:28,583
Otis, do'n ka na.

265
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
Seryoso ka nga.

266
00:16:42,833 --> 00:16:46,875
<i>May gumagalaw, may paparating</i>

267
00:16:46,875 --> 00:16:51,000
<i>May namumuo sa hangin</i>

268
00:16:51,000 --> 00:16:53,041
<i>Naririnig ko</i>

269
00:16:53,041 --> 00:16:56,750
<i>May espiritung bumubulong sa akin</i>

270
00:16:59,208 --> 00:17:01,000
<i>At lumalaki ito</i>

271
00:17:01,000 --> 00:17:03,166
<i>Lumalaki nang mabilis</i>

272
00:17:03,166 --> 00:17:06,833
<i>Parang adarnang galing sa abo</i>

273
00:17:07,416 --> 00:17:09,000
<i>Ang galing</i>

274
00:17:09,500 --> 00:17:13,708
<i>Pag nakaharap mo na
Di ka na makakaurong pa</i>

275
00:17:15,416 --> 00:17:17,750
<i>Nararamdaman mo ba?</i>

276
00:17:17,750 --> 00:17:19,000
<i>Buhay 'to</i>

277
00:17:19,583 --> 00:17:23,541
<i>At hinding-hindi mamamatay ito</i>

278
00:17:23,541 --> 00:17:25,583
<i>Wag mong labanan</i>

279
00:17:25,583 --> 00:17:27,083
<i>Paigtingin mo</i>

280
00:17:27,083 --> 00:17:29,500
<i>Ang apoy sa loob</i>

281
00:17:30,958 --> 00:17:32,791
Otis, nagustuhan nila!

282
00:17:32,791 --> 00:17:35,083
Oo nga. Ituloy mo lang!

283
00:17:35,916 --> 00:17:37,958
<i>Matagal na 'kong nangangarap</i>

284
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
<i>Nangangarap ng kanta</i>

285
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
<i>Na masayang sasabayan ng iba</i>

286
00:17:43,791 --> 00:17:45,625
<i>Sumisigaw na 'ko</i>

287
00:17:46,500 --> 00:17:50,000
<i>Sumisigaw nang buong puso</i>

288
00:17:50,000 --> 00:17:51,875
<i>Oo</i>

289
00:17:52,375 --> 00:17:53,833
<i>Nararamdaman mo ba?</i>

290
00:17:53,833 --> 00:17:55,875
<i>Buhay 'to</i>

291
00:17:56,875 --> 00:17:59,750
<i>At hinding-hindi mamamatay</i>

292
00:17:59,750 --> 00:18:02,333
<i>Nararamdaman mo ba?</i>

293
00:18:02,333 --> 00:18:03,916
<i>Buhay 'to</i>

294
00:18:03,916 --> 00:18:08,291
<i>At hinding-hindi mamamatay</i>

295
00:18:08,291 --> 00:18:09,958
<i>Wag mong labanan</i>

296
00:18:10,958 --> 00:18:12,208
<i>Paigtingin mo</i>

297
00:18:12,208 --> 00:18:16,458
<i>May liwanag kang nagniningning</i>

298
00:18:16,458 --> 00:18:18,500
<i>Wag mong labanan</i>

299
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
<i>Paigtingin mo</i>

300
00:18:19,916 --> 00:18:22,375
<i>Ang apoy sa loob</i>

301
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
<i>Ang apoy sa loob</i>

302
00:18:39,166 --> 00:18:40,583
Ang galing no'n!

303
00:18:44,750 --> 00:18:49,125
Mukhang manonood tayo ng unicorn.

304
00:18:52,166 --> 00:18:53,333
Masasabi ko lang,

305
00:18:53,333 --> 00:18:57,166
wala masyadong unicorn
na tumutugtog ng rock sa lugar na 'to.

306
00:18:57,166 --> 00:18:59,583
Di mo makikita 'yon sa rehiyong 'to.

307
00:18:59,583 --> 00:19:01,375
Oo, hindi nga.

308
00:19:01,375 --> 00:19:04,333
- Salamat sa pagpunta. Ikaw din, kalbo.
- Sige, Thelma!

309
00:19:05,416 --> 00:19:06,333
Ayos!

310
00:19:06,333 --> 00:19:08,875
Oo. Wag n'yong kalimutan 'yong banda ko.

311
00:19:08,875 --> 00:19:12,083
- Uy, gusto n'yo ng autograph?
- Di na, salamat.

312
00:19:12,083 --> 00:19:15,541
Di ako makapaniwala, Otis.
Nagustuhan nila 'yong tugtog natin!

313
00:19:15,541 --> 00:19:17,666
Ang galing no'n!

314
00:19:17,666 --> 00:19:20,375
Pero tanggalin na natin 'yang
napalagay sa 'yo.

315
00:19:20,375 --> 00:19:23,750
Ano? Ayoko nga. Hindi.
Di ko huhugasan 'to.

316
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Ito 'yong pinapangarap ko, e.

317
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
Espesyal na 'ko.

318
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
Espesyal ka na din dati, Thelma.

319
00:19:29,708 --> 00:19:31,708
Di mo kailangang maging unicorn.

320
00:19:31,708 --> 00:19:33,625
Bakit hindi? Lagi ka ngang nagpapanggap.

321
00:19:33,625 --> 00:19:35,791
Si Dank-Poopy-Butt o kung sinuman 'yon.

322
00:19:35,791 --> 00:19:37,291
Si Donk-Truvious.

323
00:19:37,291 --> 00:19:40,000
Saka iba 'yon. Laro lang 'yon.

324
00:19:40,000 --> 00:19:41,583
Pero pag-isipan mo, Otis.

325
00:19:41,583 --> 00:19:45,166
Pinansin lang tayo
no'ng naging unicorn na 'ko.

326
00:19:45,166 --> 00:19:48,333
May lead singer na 'yong The Rusty Buckets
na mukhang artista.

327
00:19:48,333 --> 00:19:51,833
Oo, pero di ko naman inisip
na pangmatagalan na 'to.

328
00:19:51,833 --> 00:19:55,041
Ano ka ba, pinapansin na
ng mga tao 'yong music natin.

329
00:19:58,041 --> 00:19:58,875
Bahala ka.

330
00:20:01,250 --> 00:20:03,166
Otis, tingnan mo!

331
00:20:11,083 --> 00:20:14,041
<i>Sumasayaw kami
Magda-drop ng beat</i>

332
00:20:14,041 --> 00:20:15,083
<i>Splish, splash</i>

333
00:20:15,083 --> 00:20:17,833
<i>Kami ang Pool Boys
Kami ang Pool Boys</i>

334
00:20:17,833 --> 00:20:20,208
<i>Tatalon kami</i>

335
00:20:20,208 --> 00:20:22,625
<i>- Maglinis
- Maglinis nang mabuti</i>

336
00:20:22,625 --> 00:20:25,083
<i>Pool Boys, kami ang Pool Boys</i>

337
00:20:25,083 --> 00:20:26,583
<i>Maglinis nang mabuti</i>

338
00:20:26,583 --> 00:20:28,583
<i>Scrub-a-dub-dub, alam mo na 'yan</i>

339
00:20:28,583 --> 00:20:30,541
<i>Pool Boys, machong katawan</i>

340
00:20:30,541 --> 00:20:32,916
<i>Umulan o umaraw, ayos ka...</i>

341
00:20:32,916 --> 00:20:34,250
Pool Boys!

342
00:20:34,833 --> 00:20:36,500
Ano'ng kalokohan 'yan?

343
00:20:36,500 --> 00:20:40,541
Pinagsabihan ko na kayong
wag kayong tatambay-tambay sa veranda.

344
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Nikki!

345
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
Uy, kumusta?

346
00:20:45,958 --> 00:20:49,000
Ba-bam! Sino'ng nagbabalik?

347
00:20:53,291 --> 00:20:57,250
Good morning, Megan.
Kumusta ang paborito kong assistant?

348
00:20:57,250 --> 00:20:59,250
Ayos naman, Nikki.

349
00:21:00,416 --> 00:21:02,833
Halina kayo, boys. Ang sarap ng tubig.

350
00:21:06,083 --> 00:21:09,000
May photo shoot ka sa tanghali,
may blubber massage nang 1,

351
00:21:09,000 --> 00:21:13,041
saka may seaweed colonic ka nang 3.

352
00:21:14,875 --> 00:21:17,250
Uy, Nikki. Ang ganda ng umaga.

353
00:21:34,291 --> 00:21:35,166
Wow!

354
00:21:35,166 --> 00:21:39,333
BLABBY NGAYON
WALANG KUWENTANG BALYENA

355
00:21:40,125 --> 00:21:42,250
Uy, baby.

356
00:21:42,250 --> 00:21:45,875
Nikki, may pangit na review
ng show mo sa diyaryo.

357
00:21:45,875 --> 00:21:48,125
Ayokong basahin mo 'to.

358
00:21:48,125 --> 00:21:49,041
Pakinggan mo.

359
00:21:49,041 --> 00:21:53,208
{\an8}"May matabang katawan ng balyenang
nakita sa Las Vegas Biyernes ng gabi,

360
00:21:53,208 --> 00:21:56,333
{\an8}apat na raang kilometro
mula sa pinakamalapit na dagat."

361
00:21:56,333 --> 00:21:58,000
"Si Nikki Narwhal 'yon,

362
00:21:58,000 --> 00:22:01,291
{\an8}na amoy low tide ang bagong palabas."

363
00:22:02,000 --> 00:22:02,833
{\an8}Aray ko po.

364
00:22:02,833 --> 00:22:05,333
Vic, bakit mo binabasa 'yan?

365
00:22:05,333 --> 00:22:07,583
Oo nga, Vic, ano ka ba?

366
00:22:07,583 --> 00:22:09,541
Kasi manager mo 'ko, iha.

367
00:22:10,125 --> 00:22:12,083
Wala 'kong pakialam sa mga kritiko.

368
00:22:12,083 --> 00:22:14,125
Gusto ng fans ko ang "Blubber Trouble."

369
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
Number one song 'yon
sa buong mundo ngayon.

370
00:22:16,875 --> 00:22:19,375
Tama ka. Number one nga,
may two lang sa dulo.

371
00:22:21,666 --> 00:22:24,500
Nikki, sinasabi ko 'to sa 'yo
kasi mahal kita.

372
00:22:24,500 --> 00:22:26,458
Naghihingalo na 'yong kasikatan mo.

373
00:22:26,458 --> 00:22:31,833
Pag di pa tayo nakakita ng bubuhay sa 'yo,
mawawalang parang bula 'yang career mo.

374
00:22:31,833 --> 00:22:33,541
E, ayusin mo!

375
00:22:34,666 --> 00:22:38,041
Kailangan nating ayusin
'yong brand mo, Nikki.

376
00:22:38,041 --> 00:22:40,375
Kailangan natin ng diskarte.

377
00:22:40,375 --> 00:22:43,083
Ikaw 'yong manager, dumiskarte ka.

378
00:22:43,083 --> 00:22:46,958
Megan, pahinging isang timbang bakalaw.
Ngayon na!

379
00:22:46,958 --> 00:22:48,791
Sige ba, sis.

380
00:22:54,458 --> 00:22:55,833
Sige, Vic.

381
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
Naku. Masama 'yan.

382
00:23:08,375 --> 00:23:10,083
Tumawag ka ng demonyo.

383
00:23:11,583 --> 00:23:14,041
Talaga? Halikang demonyo ka.

384
00:23:14,916 --> 00:23:16,625
- Spoon attack.
- Di ako tinamaan!

385
00:23:20,125 --> 00:23:22,875
Hindi! Kinuha mo 'yong kaluluwa ko!

386
00:23:26,000 --> 00:23:27,916
Teka lang. Narinig mo 'yon?

387
00:23:29,041 --> 00:23:29,916
Oo.

388
00:23:48,375 --> 00:23:50,625
Hala. Si...

389
00:23:50,625 --> 00:23:54,250
Si Peggy Purvis 'yan,
'yong legendary music producer!

390
00:23:54,250 --> 00:23:56,958
Hindi nga! Akala ko nag-retire na siya.

391
00:23:56,958 --> 00:23:58,708
Ano'ng ginagawa niya dito?

392
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
Andito siya para makita ka, binibini.

393
00:24:02,833 --> 00:24:03,666
Wow.

394
00:24:04,166 --> 00:24:07,125
Hala, ang tindi ng pagtugtog mo.

395
00:24:07,875 --> 00:24:09,666
Magaling ka din naman!

396
00:24:11,083 --> 00:24:12,708
Ang galing no'n!

397
00:24:12,708 --> 00:24:13,791
Thelma!

398
00:24:14,458 --> 00:24:17,916
Thelma, naka-jam ko
'yong alamat sa pagtugtog ng gitara!

399
00:24:17,916 --> 00:24:20,000
Oo nga! Sobrang astig!

400
00:24:20,000 --> 00:24:21,416
Ikaw si Thelma, 'no?

401
00:24:21,416 --> 00:24:22,541
Peggy Purvis.

402
00:24:22,541 --> 00:24:24,875
Wow. Fan mo ako.

403
00:24:24,875 --> 00:24:27,791
'Yong kinanta mo sa news kanina?

404
00:24:28,458 --> 00:24:30,791
Wala pa 'kong naririnig na gano'n.

405
00:24:30,791 --> 00:24:32,500
Talaga? Salamat.

406
00:24:32,500 --> 00:24:34,208
Pa'no mo nagawa 'yon?

407
00:24:34,208 --> 00:24:37,875
A, 'yon ba? Matagal ko nang sinulat 'yon.

408
00:24:37,875 --> 00:24:40,458
Di ko lang matugtog sa maraming tao.

409
00:24:40,458 --> 00:24:43,541
Naku, bata, espesyal ka talaga.

410
00:24:43,541 --> 00:24:45,375
At unicorn siya.

411
00:24:46,041 --> 00:24:47,791
Wala 'kong pakialam kung ano siya.

412
00:24:47,791 --> 00:24:51,250
Kahit phone book ang kantahin nito,
mapapaiyak ka, e.

413
00:24:51,833 --> 00:24:53,250
Di naman siguro.

414
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
Gusto n'yo bang gumawa ng album?

415
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Tao po. May tao ba diyan?

416
00:25:05,958 --> 00:25:08,708
Seryoso ka ba? Pangarap namin 'yan!

417
00:25:08,708 --> 00:25:10,125
Pero akala ko ba...

418
00:25:10,125 --> 00:25:12,750
Tumigil na 'kong mag-produce
ng music no'ng nabulag ako?

419
00:25:12,750 --> 00:25:15,666
Oo, pero baka ikaw na
'yong maging comeback ko.

420
00:25:17,458 --> 00:25:20,416
Mag-impake na kayo. Di na 'ko bumabata.

421
00:25:20,416 --> 00:25:23,958
Gagawa tayo ng album kay Peggy Purvis?

422
00:25:23,958 --> 00:25:25,250
Ano?

423
00:25:40,625 --> 00:25:41,583
Ingat sa daan.

424
00:25:49,791 --> 00:25:51,500
Wow.

425
00:25:51,500 --> 00:25:53,958
Ngayon lang ako
nakapasok sa totoong studio.

426
00:25:53,958 --> 00:25:55,250
Wow!

427
00:25:59,708 --> 00:26:01,625
Masanay na kayo.

428
00:26:01,625 --> 00:26:04,041
Pakiramdam ko mapapadalas kayo dito.

429
00:26:04,750 --> 00:26:06,583
Hindi nga!

430
00:26:06,583 --> 00:26:09,083
Dito mo ni-record
sina Patsy Swine at Smokey Buffalo?

431
00:26:09,083 --> 00:26:10,125
Oo naman.

432
00:26:10,125 --> 00:26:13,041
Balang araw, andiyan na din
'yong picture ng The Rusty Buckets.

433
00:26:13,041 --> 00:26:14,000
Boom.

434
00:26:18,375 --> 00:26:19,416
Alam mo, nakakatawa,

435
00:26:19,416 --> 00:26:22,625
sabi ng mga tao di kami sisikat
kasi di kami mukhang artista.

436
00:26:23,125 --> 00:26:26,416
E, buti na lang wala akong pakialam
kung ano'ng itsura n'yo, Thelma.

437
00:26:27,041 --> 00:26:28,958
Peggy, tapatin mo 'ko.

438
00:26:28,958 --> 00:26:31,000
Maipapasok mo ba kami sa SparklePalooza.

439
00:26:31,000 --> 00:26:34,375
Di ko maipapangako sa inyo 'yan.

440
00:26:34,375 --> 00:26:38,166
Pero kaya n'yong makapasok
sa SparklePalooza sa pagkanta n'yo.

441
00:26:38,166 --> 00:26:39,666
Kumanta ka galing sa puso.

442
00:26:40,875 --> 00:26:45,083
Oo nga, may ginagawa akong kanta
mula pa no'ng bata ako.

443
00:26:45,083 --> 00:26:47,000
Di ko pa lang maisip 'yong mga salita.

444
00:26:47,000 --> 00:26:48,541
Baby, wag mong alalahanin 'yan.

445
00:26:48,541 --> 00:26:50,625
Parang sira ng tiyan 'yong lyrics.

446
00:26:50,625 --> 00:26:52,500
Bigla na lang tatama sa 'yo.

447
00:26:54,000 --> 00:26:56,541
Patingin nga niyang niluluto mong kanta.

448
00:26:57,125 --> 00:26:58,416
Jam na tayo!

449
00:27:10,666 --> 00:27:13,750
<i>Kung galing tayong lahat sa wala</i>

450
00:27:13,750 --> 00:27:16,583
<i>Kung gawa tayong lahat sa mga bituin</i>

451
00:27:16,583 --> 00:27:19,416
<i>Kung tumutubo ang mga puno
mula sa maliliit na buto</i>

452
00:27:19,416 --> 00:27:22,375
<i>At kung tadhana mong
tuparin ang pangarap mo</i>

453
00:27:22,375 --> 00:27:26,000
<i>- Sabi ko, bakit?
- Bakit, bakit, bakit, bakit, bakit, bakit?</i>

454
00:27:26,000 --> 00:27:27,541
<i>- Bakit?
- Bakit, bakit, bakit?</i>

455
00:27:27,541 --> 00:27:28,500
<i>Whoo!</i>

456
00:27:28,500 --> 00:27:30,083
<i>Di ba pwedeng ako?</i>

457
00:27:31,541 --> 00:27:34,208
<i>Whoo-hoo, ooh!</i>

458
00:27:35,375 --> 00:27:38,291
<i>Malalim ang kapit ko, di ako babagsak</i>

459
00:27:38,291 --> 00:27:40,791
<i>Di natutulog ang mga pangarap ko
Lumalago lang</i>

460
00:27:41,791 --> 00:27:44,666
<i>Di ako aangat nang walang takot</i>

461
00:27:44,666 --> 00:27:47,291
<i>Katotohanan lang ang maririnig ko</i>

462
00:27:47,291 --> 00:27:51,541
<i>Sabi ko, bakit, bakit,
bakit di pwedeng ako?</i>

463
00:27:52,333 --> 00:27:53,916
<i>Oh!</i>

464
00:27:53,916 --> 00:27:57,916
<i>Bakit, bakit, bakit di pwedeng ako?</i>

465
00:27:59,541 --> 00:28:00,750
<i>Bakit di pwedeng ako?</i>

466
00:28:00,750 --> 00:28:02,166
<i>Yeah</i>

467
00:28:02,166 --> 00:28:05,833
<i>Bakit di pwedeng ako?</i>

468
00:28:08,166 --> 00:28:10,708
Mahal, kailangan mong sagutin 'to.

469
00:28:15,458 --> 00:28:18,208
Peggy, darling,
meron akong magandang balita.

470
00:28:18,208 --> 00:28:19,875
Si Vic Diamond 'to.

471
00:28:19,875 --> 00:28:21,291
Buti na lang sumagot ka

472
00:28:21,291 --> 00:28:23,958
kasi akala ko patay ka na, e.

473
00:28:23,958 --> 00:28:26,833
Uy, masaya 'kong nagkamali ako do'n.

474
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
Ano'ng kailangan mo, Vic?

475
00:28:28,208 --> 00:28:29,791
Kumapit ka, Peggy.

476
00:28:29,791 --> 00:28:33,416
Tumawag ako para bigyan kayo
ng kumakantang unicorn ng offer.

477
00:28:34,708 --> 00:28:37,375
Offer na di n'yo matatanggihan.

478
00:28:38,083 --> 00:28:41,625
Oo, kaya ko. Tingnan mo 'to. Ayoko.

479
00:28:42,500 --> 00:28:46,666
Ayaw mo din sigurong maging
opening siya ni Nikki Narwhal mamaya

480
00:28:46,666 --> 00:28:48,916
sa live show niya.

481
00:28:48,916 --> 00:28:50,500
Di mangyayari 'yon, Vic.

482
00:28:50,500 --> 00:28:54,541
Sige na, Peggy. Wag na tayong
maglaro ng tagu-taguan.

483
00:28:54,541 --> 00:28:55,708
Ayoko nang magtago,

484
00:28:55,708 --> 00:28:59,250
at alam mong di mo 'ko makikita.

485
00:29:05,500 --> 00:29:07,166
<i>Ayaw mo naman sigurong</i>

486
00:29:07,166 --> 00:29:10,291
<i>makahadlang sa tagumpay niya, di ba?</i>

487
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
Ano? Ano 'yon?

488
00:29:15,916 --> 00:29:18,750
Gusto n'yong mag-open
kay Nikki Narwhal mamayang hapon?

489
00:29:18,750 --> 00:29:21,583
Ano? Seryoso ba 'yan?

490
00:29:21,583 --> 00:29:23,083
Ewan ko, Thelma.

491
00:29:23,083 --> 00:29:25,958
Parang di pa tayo ready
sa gano'ng kalaking stage.

492
00:29:25,958 --> 00:29:29,250
Ano'ng sinasabi mo?
Malaking oportunidad 'to.

493
00:29:29,250 --> 00:29:31,166
Pinag-usapan na natin 'to,

494
00:29:31,166 --> 00:29:34,000
pero ayaw mo muna bang
burahin 'yang pintura mo?

495
00:29:34,000 --> 00:29:35,125
Ayoko, 'no.

496
00:29:35,125 --> 00:29:37,541
Di ko aalisin 'to. Masisira ang lahat.

497
00:29:37,541 --> 00:29:39,375
Peggy, gagawin namin!

498
00:30:14,916 --> 00:30:18,375
Peggy, darling, baby, ang ganda mo.

499
00:30:18,375 --> 00:30:21,541
Sa rodeo ka ba bumili ng damit mo?

500
00:30:21,541 --> 00:30:22,916
Yeehaw.

501
00:30:22,916 --> 00:30:24,333
Vic.

502
00:30:25,416 --> 00:30:28,916
Maganda pa din 'yang ngiti mo. Buti naman.

503
00:30:28,916 --> 00:30:30,083
Tama na!

504
00:30:30,875 --> 00:30:34,750
Ay, baby, tingnan mo. Artista ka na.

505
00:30:34,750 --> 00:30:37,833
Para kang malambot
na cotton candy na may paa.

506
00:30:37,833 --> 00:30:40,583
Oo, pero wala ako
kung wala 'yong banda ko.

507
00:30:40,583 --> 00:30:43,708
Vicky D! Kumusta?

508
00:30:43,708 --> 00:30:46,833
Ay, hello, donkey boys.

509
00:30:47,541 --> 00:30:51,833
Uy, tingnan n'yo,
bumili ako ng matching diamond bracelets.

510
00:30:51,833 --> 00:30:55,125
At wow, magkakabit sila.

511
00:30:55,958 --> 00:30:56,791
Okay.

512
00:30:59,916 --> 00:31:01,750
Halika na, bata. Tara na.

513
00:31:04,250 --> 00:31:05,416
Ayos!

514
00:31:12,583 --> 00:31:15,166
Wow. Ang hilig nga magsayaw ng mga 'to.

515
00:31:15,166 --> 00:31:17,333
Sila ang Pool Boys.

516
00:31:17,333 --> 00:31:20,125
Mamamatay daw sila
pag tumigil silang magsayaw.

517
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
Dito tayo. Unicorns muna.

518
00:31:26,666 --> 00:31:27,916
Wow.

519
00:31:35,250 --> 00:31:37,625
Parang pinapasakay nila tayo sa limo.

520
00:31:40,375 --> 00:31:42,291
Magkita tayo sa hotel.

521
00:31:42,291 --> 00:31:44,708
Mabahong kabayo 'yong mahuhuli.

522
00:31:44,708 --> 00:31:46,083
Bye!

523
00:32:10,375 --> 00:32:12,125
Hala. Ano'ng nangyari?

524
00:32:16,958 --> 00:32:17,875
Sayang.

525
00:32:19,166 --> 00:32:22,750
Tingnan mo, may ilaw 'yong pangalan mo.

526
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
Wow!

527
00:32:28,791 --> 00:32:31,791
Di ko maintindihan kung bakit
akala ni Vic kailangan ko ng unicorn

528
00:32:31,791 --> 00:32:33,833
para bumenta 'yong tickets ng show ko!

529
00:32:33,833 --> 00:32:36,041
Di ko kailangan ng opening act!

530
00:32:36,041 --> 00:32:38,375
Walang binatbat sa 'yo
'yong unicorn na 'yon.

531
00:32:38,375 --> 00:32:41,000
- Parinig nga ng freestyle mo.
- Sige, Megan.

532
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
<i>Balyenang kumakanta</i>

533
00:32:44,625 --> 00:32:47,125
<i>Balyenang magaling kumanta</i>

534
00:32:47,125 --> 00:32:49,708
<i>Mas magaling akong lumangoy kaysa sa 'yo</i>

535
00:32:49,708 --> 00:32:52,666
<i>Kasi apat ang paa mo at may buntot ako</i>

536
00:32:52,666 --> 00:32:53,625
Anak ng...

537
00:32:56,583 --> 00:32:58,750
Ay, Nikki, darling.

538
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Megan.

539
00:33:01,750 --> 00:33:05,166
Si Thelma the Unicorn
ang munting kabayong 'to.

540
00:33:05,166 --> 00:33:08,458
Malaki pero munting fan mo siya.

541
00:33:09,041 --> 00:33:10,416
Hi.

542
00:33:11,250 --> 00:33:12,458
Okay.

543
00:33:14,541 --> 00:33:17,166
Nikki, sobrang nakakaasiwa ka.

544
00:33:18,625 --> 00:33:20,916
<i>Opening act ngayon sa unang pagkakataon,</i>

545
00:33:20,916 --> 00:33:26,041
<i>inihahandog namin sa inyo, ang viral
singing sensation, si Thelma the Unicorn!</i>

546
00:33:26,041 --> 00:33:29,416
Vic, di ko kaya 'to
na wala 'yong banda ko. Asan sila?

547
00:33:29,416 --> 00:33:33,583
Naku! Di kaya iniwan ka nila?

548
00:33:33,583 --> 00:33:35,583
Hindi, di nila magagawa 'yon.

549
00:33:35,583 --> 00:33:38,083
May mga bandang di pa handa sa big stage.

550
00:33:38,083 --> 00:33:40,000
Pero di nila 'ko iiwan nang gano'n.

551
00:33:40,000 --> 00:33:41,583
Kawawa ka naman.

552
00:33:41,583 --> 00:33:44,416
Alam kong gustong-gusto mo 'to.

553
00:33:44,416 --> 00:33:47,208
Gusto mo, i-cancel ko na lang 'yong show?

554
00:33:55,875 --> 00:33:59,583
Hindi. Buong buhay kong hinintay 'to.

555
00:34:00,416 --> 00:34:03,375
- Ituloy na natin 'to.
- Ayos.

556
00:34:03,375 --> 00:34:06,958
Sige, ipakita mo sa kanilang lahat
kung ga'no ka kagaling.

557
00:34:25,875 --> 00:34:28,666
Kumusta kayo? Ako si Thelma the Unicorn.

558
00:34:30,208 --> 00:34:32,458
<i>Pag malaki ang mundo</i>

559
00:34:32,458 --> 00:34:34,875
<i>Madaling makaramdam ng panliliit</i>

560
00:34:34,875 --> 00:34:38,375
<i>Pag walang tumutungo</i>

561
00:34:39,458 --> 00:34:41,625
<i>Walang nakakakita sa 'kin ngayon</i>

562
00:34:41,625 --> 00:34:44,166
<i>At walang gustong maging ako</i>

563
00:34:44,166 --> 00:34:47,416
<i>Kailangan ko nang ipakita sa kanila</i>

564
00:34:47,416 --> 00:34:52,125
<i>Tapos na akong hindi makipagsapalaran</i>

565
00:34:52,125 --> 00:34:56,166
<i>Pag-iigihin ang moves, baby
Na ginagawa ko</i>

566
00:34:56,166 --> 00:34:58,250
We love you, Thelma!

567
00:34:58,250 --> 00:35:01,416
<i>Tapos na akong lumiit para magkasya</i>

568
00:35:01,416 --> 00:35:02,916
<i>Oras nang ipakita sa mundo</i>

569
00:35:02,916 --> 00:35:04,125
Thelma!

570
00:35:04,125 --> 00:35:08,041
<i>Na may mararating ako</i>

571
00:35:08,041 --> 00:35:09,166
<i>Itotodo ko</i>

572
00:35:10,541 --> 00:35:11,833
<i>O di bale na lang</i>

573
00:35:11,833 --> 00:35:15,166
<i>Pag nadapa ka, wag mong isipin
At bumangon ka</i>

574
00:35:17,125 --> 00:35:18,791
<i>Itodo mo na</i>

575
00:35:19,708 --> 00:35:20,916
<i>O di bale na lang</i>

576
00:35:20,916 --> 00:35:24,541
<i>Iwan ang takot ko sa pinto
Dahil walang ibang tulad ko</i>

577
00:35:28,583 --> 00:35:32,541
Vic, ano'ng ginagawa mo?
Para kay Nikki 'yong fireworks na 'yon!

578
00:35:32,541 --> 00:35:37,166
Mukhang nanganak na naman
si Vic Diamond ng bagong diamante.

579
00:35:41,041 --> 00:35:45,208
- Hoy. Diyan lang kayo.
- Opening act kami ni Nikki.

580
00:35:45,791 --> 00:35:48,750
E, sobrang late na ng dating n'yo.

581
00:35:48,750 --> 00:35:52,083
<i>Naubusan na 'ko ng libreng pagkakataon</i>

582
00:35:52,083 --> 00:35:56,625
<i>Pag-iigihin ang moves, baby
Na ginagawa ko</i>

583
00:35:56,625 --> 00:36:01,375
<i>At tapos na akong lumiit para magkasya</i>

584
00:36:01,375 --> 00:36:07,750
<i>Ipapakita ko na sa mundo
Ang ginagawa ko</i>

585
00:36:08,333 --> 00:36:09,625
<i>Itotodo ko na</i>

586
00:36:10,416 --> 00:36:11,666
<i>O di bale na lang</i>

587
00:36:11,666 --> 00:36:15,125
<i>Pag nadapa ka, wag mong isipin
At bumangon ka</i>

588
00:36:15,125 --> 00:36:16,041
<i>Ooh</i>

589
00:36:16,041 --> 00:36:18,500
Maghanap ka na ng bagong manager, Nikki...

590
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
<i>O di bale na lang</i>

591
00:36:21,000 --> 00:36:23,166
...kasi tapos na tayo.

592
00:36:25,000 --> 00:36:25,833
<i>Hindi</i>

593
00:36:26,583 --> 00:36:28,333
<i>Itotodo ko</i>

594
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
<i>Itotodo ko</i>

595
00:36:31,291 --> 00:36:36,125
<i>Oo</i>

596
00:36:39,583 --> 00:36:41,958
Salamat. Maraming salamat.

597
00:36:46,416 --> 00:36:49,291
Lumayas ka sa stage ko!

598
00:36:49,291 --> 00:36:50,416
Sige, saktan mo!

599
00:36:50,416 --> 00:36:51,875
Wag, please!

600
00:37:00,125 --> 00:37:02,333
DJ, patugtugin mo 'yong kanta ko!

601
00:37:06,458 --> 00:37:08,666
Umalis ka diyan! Ayaw namin sa 'yo!

602
00:37:10,208 --> 00:37:14,041
<i>Unicorn!</i>

603
00:37:14,625 --> 00:37:15,916
Gusto n'yo siyang makita?

604
00:37:15,916 --> 00:37:18,125
<i>Unicorn!</i>

605
00:37:21,833 --> 00:37:23,166
Ako'ng bahala sa 'yo, sis.

606
00:37:26,041 --> 00:37:29,291
Sorry talaga, Vic.
Di ko ginustong mangyari 'to.

607
00:37:29,291 --> 00:37:34,458
Sumasabog talaga ang bituin
para mapalitan siya ng bago.

608
00:37:34,458 --> 00:37:38,625
Kaya kitang gawing pinakamalaking
bituin sa planetang 'to, Thelma.

609
00:37:38,625 --> 00:37:42,833
Salamat, Vic, pero tinutulungan na 'ko
ni Peggy sa music ko.

610
00:37:42,833 --> 00:37:49,083
Thelma, pag nanatili ka kay Peggy,
di ka makakasama sa SparklePalooza.

611
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
Di mo ba naiintindihan?

612
00:37:50,458 --> 00:37:54,625
Pag nasa 'kin ka,
siguradong makakatugtog ka do'n.

613
00:37:55,250 --> 00:37:57,875
Pwede ko bang isama 'yong banda ko?

614
00:37:57,875 --> 00:38:00,458
Siyempre naman, darling.

615
00:38:03,750 --> 00:38:07,625
Pumirma ka sa 'kin
at tutuparin ko ang pangarap mo.

616
00:38:10,083 --> 00:38:16,666
<i>Thelma!</i>

617
00:38:16,666 --> 00:38:19,666
Ngayon ko lang ibibigay ang offer na 'to.

618
00:38:23,125 --> 00:38:25,916
Congratulations, unicorn ko.

619
00:38:25,916 --> 00:38:28,000
Magkasosyo na tayo.

620
00:38:30,000 --> 00:38:33,208
Sige, umalis na tayo dito
bago tayo mapatay ng balyenang 'yon.

621
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
Thelma!

622
00:38:44,458 --> 00:38:48,375
May adoption papers ako dito
para maging anak mo na 'ko!

623
00:38:48,375 --> 00:38:50,000
Pwede mo bang pirmahan?

624
00:38:56,583 --> 00:38:59,708
Tingnan mo, may sariling unichopper ka na.

625
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Wow!

626
00:39:03,250 --> 00:39:04,416
Thelma!

627
00:39:04,416 --> 00:39:07,458
- Uy, bitawan mo 'ko. Thelma!
- Otis?

628
00:39:07,458 --> 00:39:08,916
Saan kayo galing?

629
00:39:08,916 --> 00:39:11,750
Hinahanap ka namin.
Bakit ka kumanta nang wala kami?

630
00:39:11,750 --> 00:39:14,583
Ano'ng gagawin ko? Iniwan n'yo 'ko, e.

631
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Di ka namin iniwan.

632
00:39:15,875 --> 00:39:19,000
May missile na nagpasabog ng kotse namin.

633
00:39:19,000 --> 00:39:21,458
Ano ka ba, Otis,
wag kang gumawa ng kuwento.

634
00:39:21,458 --> 00:39:22,750
Umamin ka na lang.

635
00:39:22,750 --> 00:39:24,041
Hindi, seryoso ako.

636
00:39:24,041 --> 00:39:26,208
Ayoko nang makipag-away sa 'yo.

637
00:39:26,208 --> 00:39:28,708
Nangako si Vic na isasama niya tayo
sa SparklePalooza,

638
00:39:28,708 --> 00:39:30,041
kaya tara na.

639
00:39:30,541 --> 00:39:33,041
Sabi na nga ba, lalamunin ka
ng pagiging unicorn, e.

640
00:39:33,041 --> 00:39:35,833
Tigilan mo nga ako. Ayaw mo naman dito.

641
00:39:35,833 --> 00:39:37,875
Sabi mo, di pa tayo ready sa big stage.

642
00:39:37,875 --> 00:39:41,041
Mommy, inaabala ka ba ng kabayong 'to?

643
00:39:41,041 --> 00:39:43,000
Uy, teka lang. Sino 'to?

644
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
Anak niya 'ko.

645
00:39:44,500 --> 00:39:45,458
Anak mo?

646
00:39:45,458 --> 00:39:47,333
Oo, umalis ka na.

647
00:39:47,333 --> 00:39:49,958
Hahayaan mo 'yong anak mong
kausapin ako nang ganito?

648
00:39:49,958 --> 00:39:53,208
Otis, buong buhay ko nang pangarap 'to.

649
00:39:53,208 --> 00:39:54,916
Pagod na 'kong di pinapansin.

650
00:39:54,916 --> 00:39:56,791
Kung buong buhay mo nang pangarap 'to,

651
00:39:56,791 --> 00:40:00,166
bakit sinisira mo sa pagpapanggap,
e di naman ikaw 'yan?

652
00:40:18,541 --> 00:40:20,583
We love you, Thelma!

653
00:40:22,625 --> 00:40:25,500
<i>Makakabangon pa ba si Nikki Narwhal
sa matinding pagbagsak niya?</i>

654
00:40:25,500 --> 00:40:27,583
- Takbo na!
<i>-"Blubber Trouble!"</i>

655
00:40:27,583 --> 00:40:30,958
<i>O ito na ba ang katapusan
ng nakakahiyang diva?</i>

656
00:40:30,958 --> 00:40:33,375
<i>Ingat lang, Nikki, kasi mapapalitan ka na</i>

657
00:40:33,375 --> 00:40:35,375
<i>ni Thelma the Unicorn...</i>

658
00:40:43,333 --> 00:40:45,375
Megan, makinig ka nang mabuti.

659
00:40:45,375 --> 00:40:50,166
Makakabalik lang ako sa taas
kung masisira natin si Thelma.

660
00:40:50,166 --> 00:40:53,958
Uy, may papatayin ba tayo?

661
00:40:53,958 --> 00:40:55,500
Ano? Wala!

662
00:40:55,500 --> 00:40:59,250
Kailangan ko lang malaman
'yong bahong sisira sa kanya habang buhay,

663
00:40:59,250 --> 00:41:01,833
kasi lahat tayo may sekreto.

664
00:41:01,833 --> 00:41:03,416
Ay, wow.

665
00:41:04,250 --> 00:41:06,958
Sobrang talino mo, Nikki.

666
00:41:06,958 --> 00:41:10,333
Dambuhala talaga 'yang utak mo.

667
00:41:10,333 --> 00:41:13,416
Salamat. Sabi ng doktor ko,
puro tubig lang 'yon.

668
00:41:13,416 --> 00:41:15,791
Boom, Nikki, kaya mo 'yan, sis!

669
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
E, ano pa'ng hinihintay mo?

670
00:41:17,875 --> 00:41:21,166
Sige na, alamin mo na
'yong sekreto ng unicorn na 'yon!

671
00:41:22,791 --> 00:41:23,708
Oo ba!

672
00:41:32,666 --> 00:41:34,125
Boom shebang.

673
00:41:34,125 --> 00:41:36,916
Good morning, little pink glitter puff ko.

674
00:41:38,666 --> 00:41:42,416
Dinalhan kita ng noodles at candies.

675
00:41:44,083 --> 00:41:47,708
Di ko alam ang kinakain ng unicorns, e.
Noodles at candies ba?

676
00:41:50,083 --> 00:41:53,250
Vic, mukhang nagkamali ako.

677
00:41:53,250 --> 00:41:55,708
Naku, ano 'yon, mahal ko?

678
00:41:55,708 --> 00:41:58,208
Di ko dapat iniwan
ang banda ko at si Peggy.

679
00:41:58,208 --> 00:42:01,291
Naku naman. Luma na 'yan, darling.

680
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
Pero wag kang mag-alala,

681
00:42:03,041 --> 00:42:06,791
kasi gagawa tayo
ng magandang unicorn magic.

682
00:42:08,541 --> 00:42:10,541
Pero may sasabihin muna 'ko.

683
00:42:10,541 --> 00:42:11,666
Ano 'yon?

684
00:42:12,875 --> 00:42:15,583
Di talaga 'ko unicorn.

685
00:42:17,791 --> 00:42:20,583
Hindi nga! Nagbibiro ka lang, di ba?

686
00:42:22,000 --> 00:42:24,458
Ay, teka. Wala akong pakialam.

687
00:42:24,458 --> 00:42:25,833
Talaga?

688
00:42:25,833 --> 00:42:29,125
Siyempre naman.
Akala mo ba totoong ngipin 'to?

689
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
Nakakasira ng tagumpay ang katotohanan.

690
00:42:36,833 --> 00:42:40,041
Pinakamahalaga sa music biz
'yong itsura mo.

691
00:42:40,625 --> 00:42:43,875
Namnamin mo 'yong impormasyon na 'yan
at tikman mo kung ano'ng lasa.

692
00:42:43,875 --> 00:42:45,583
Ayos.

693
00:42:45,583 --> 00:42:47,875
Sige na nga. E, ano'ng gagawin ko?

694
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
'Yan ang unicorn ko.

695
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
Suwerte ka, kasi ituturo ko sa 'yo

696
00:42:54,666 --> 00:42:57,875
kung ano'ng natutunan ko dati.

697
00:42:57,875 --> 00:43:00,416
Ang Tatlong P sa Tagumpay.

698
00:43:00,916 --> 00:43:02,958
Una, pagbabago.

699
00:43:02,958 --> 00:43:07,000
Para maging matagumpay,
kailangan mong magbago araw-araw.

700
00:43:07,000 --> 00:43:08,458
Minsan, dalawang beses pa.

701
00:43:08,458 --> 00:43:10,250
Pero unicorn na 'ko.

702
00:43:10,250 --> 00:43:12,583
<i>Baguhin ang itsura at pangalan mo</i>

703
00:43:13,166 --> 00:43:15,500
<i>Baguhin ang buntot at buhok mo</i>

704
00:43:16,083 --> 00:43:17,250
<i>Baguhin ang kilos</i>

705
00:43:17,250 --> 00:43:18,750
<i>Baguhin ang estilo</i>

706
00:43:18,750 --> 00:43:20,041
<i>Baguhin ang sapatos</i>

707
00:43:20,041 --> 00:43:21,791
<i>Baguhin ang ngiti mo</i>

708
00:43:21,791 --> 00:43:25,250
<i>Unang hakbang sa Tatlong P sa Tagumpay</i>

709
00:43:25,250 --> 00:43:26,333
Di ko na kamukha 'yan

710
00:43:26,333 --> 00:43:27,250
<i>Oo</i>

711
00:43:27,250 --> 00:43:30,416
<i>Sa 'kin ka lang
Malayo ang mararating mo</i>

712
00:43:30,416 --> 00:43:33,333
<i>Pasisikatin kita
Parang pinakamalaking bituin</i>

713
00:43:33,333 --> 00:43:36,083
<i>Paliliwanagin mo ang kalawakan</i>

714
00:43:36,083 --> 00:43:40,000
<i>At ang kailangan lang
Ang Tatlong P sa Tagumpay</i>

715
00:43:40,958 --> 00:43:43,500
- Pangalawa, pabango.
- Ano?

716
00:43:43,500 --> 00:43:45,958
Pabango, eau de toilette,

717
00:43:45,958 --> 00:43:49,041
masarap amuyin,
pampasaya ng ilong, darling.

718
00:43:49,041 --> 00:43:50,916
Mabaho ba 'ko?

719
00:43:50,916 --> 00:43:53,458
<i>Gusto mo ng palakpakang
may kasamang hiyawan?</i>

720
00:43:54,041 --> 00:43:56,500
<i>Kailangan mong gumawa
ng olfactory sensations</i>

721
00:43:57,208 --> 00:43:59,291
<i>Gusto mong maging bida ng sayawan?</i>

722
00:43:59,791 --> 00:44:02,500
<i>Kailangang ikaw ang pinakamabango</i>

723
00:44:02,500 --> 00:44:05,208
<i>Sarili mong cologne
Para alam na dumating ka na</i>

724
00:44:05,208 --> 00:44:08,458
<i>Tatawagin nating Unicornia No. 5</i>

725
00:44:08,458 --> 00:44:11,750
<i>Gusto mong sumikat na parang supernova</i>

726
00:44:11,750 --> 00:44:14,333
<i>Kailangan mong maging amoy kakaiba</i>

727
00:44:14,333 --> 00:44:16,708
<i>Gusto nilang maging kaamoy ka
Dito hanggang Paris</i>

728
00:44:17,375 --> 00:44:21,166
<i>'Yan ang pangalawang hakbang
ng Tatlong P sa Tagumpay</i>

729
00:44:21,166 --> 00:44:24,083
<i>No'ng bata pa ako</i>

730
00:44:24,083 --> 00:44:26,000
<i>Di ako kilala</i>

731
00:44:26,833 --> 00:44:31,000
<i>Walang nakakaalam sa pangalan ko</i>

732
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
<i>Walang nakikipagsayaw sa 'kin</i>

733
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
<i>Sasabihin nila</i>

734
00:44:35,916 --> 00:44:37,500
<i>Kadiri, sino siya?</i>

735
00:44:38,500 --> 00:44:42,625
<i>Tapos tatalikod at aalis sila</i>

736
00:44:43,125 --> 00:44:46,083
<i>No'n ko nalamang</i>

737
00:44:46,083 --> 00:44:49,958
<i>Kung gusto kong sumikat</i>

738
00:44:49,958 --> 00:44:53,208
<i>Kailangan kong sumikat</i>

739
00:44:53,791 --> 00:44:58,000
<i>Kaya pinaltan ko ang pangalan kong
Dick Cumbersome ng Vic Diamond.</i>

740
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
<i>Kaya naging producer ako.</i>

741
00:45:00,083 --> 00:45:02,666
<i>Ako ang Star Maker.</i>

742
00:45:03,166 --> 00:45:04,375
Nagbago 'ko ng landas.

743
00:45:04,375 --> 00:45:06,625
Balik tayo sa Tatlong P sa Tagumpay.

744
00:45:06,625 --> 00:45:08,875
Pangatlong P, samahan.

745
00:45:08,875 --> 00:45:10,166
Di naman P 'yon, a.

746
00:45:10,166 --> 00:45:13,291
Si Vic Diamond lang
ang sumasabat kay Vic Diamond.

747
00:45:13,291 --> 00:45:15,416
- Pasensiya na.
- Asan na nga ako?

748
00:45:15,416 --> 00:45:18,416
<i>Power ng isang bituin
May potensyal 'yon</i>

749
00:45:18,416 --> 00:45:21,416
<i>Dalawang bituing pinagsama
Exponential ang tawag do'n</i>

750
00:45:21,416 --> 00:45:24,583
<i>Pag may kasama kang celebrity</i>

751
00:45:24,583 --> 00:45:27,250
<i>Makikita mo ang mangyayari
Pag nagbanggaan ang mga bituin</i>

752
00:45:27,250 --> 00:45:30,416
<i>Sasabog kayo at magiging constellation</i>

753
00:45:30,416 --> 00:45:33,333
<i>Ikaw, mahal ko,
magiging overnight sensation</i>

754
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
<i>Sa 'kin ka lang
Malayo ang mararating mo</i>

755
00:45:36,375 --> 00:45:39,666
<i>Pasisikatin kita
Parang pinakamalaking bituin</i>

756
00:45:39,666 --> 00:45:42,166
<i>May bagong bituin ngayon</i>

757
00:45:42,166 --> 00:45:44,708
<i>At unicorn ang bituin na 'yon!</i>

758
00:45:45,708 --> 00:45:48,000
<i>Sa Tatlong P ni Vic Diamond</i>

759
00:45:48,000 --> 00:45:51,041
<i>Vic Diamond, ako 'yon</i>

760
00:45:51,041 --> 00:45:53,166
<i>Tatlong P ni Vic Diamond</i>

761
00:45:53,166 --> 00:45:58,041
<i>Sa Tagumpay</i>

762
00:45:59,375 --> 00:46:00,708
Boom shebang.

763
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Ano na'ng plano?

764
00:46:02,666 --> 00:46:04,708
Buti tinanong mo.

765
00:46:04,708 --> 00:46:07,250
Nakita mo 'yong pogi do'n?

766
00:46:07,250 --> 00:46:09,416
'Yan si Danny Stallion,

767
00:46:09,416 --> 00:46:12,416
VideoTubeTube megastar.

768
00:46:12,416 --> 00:46:14,666
Uy, nice to meet you din.

769
00:46:14,666 --> 00:46:17,750
Hindi. Ayoko. Ayoko ng pekeng boyfriend.

770
00:46:17,750 --> 00:46:21,916
Sumikat siya last year
sa mga video niyang kumakain.

771
00:46:23,916 --> 00:46:27,125
<i>Naku! Eto na'ng suka!</i>

772
00:46:30,125 --> 00:46:32,166
SUKA!

773
00:46:32,166 --> 00:46:35,041
Kadiri. Sumikat siya diyan?

774
00:46:35,041 --> 00:46:37,916
Mahigit one billion views na,
nadadagdagan pa.

775
00:46:37,916 --> 00:46:41,500
Sige na, magpakilig na kayo sa camera.

776
00:46:41,500 --> 00:46:42,458
Ano?

777
00:46:42,458 --> 00:46:44,166
Subukan mong magmahal.

778
00:46:44,916 --> 00:46:47,500
Oo na. Ikaw 'yong Star Maker, e.

779
00:46:47,500 --> 00:46:50,541
Sige na. Gawin na natin 'to.

780
00:46:52,666 --> 00:46:54,083
Ay, salamat, Danny.

781
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
Oo, wag mong gagastusin.

782
00:47:00,625 --> 00:47:02,166
Ikaw pala si Danny.

783
00:47:02,166 --> 00:47:04,750
Uy! Ikaw si Thelma.

784
00:47:04,750 --> 00:47:07,541
Gusto mong makakita ng cool?

785
00:47:08,125 --> 00:47:09,333
Hindi, ayoko.

786
00:47:10,875 --> 00:47:14,625
Uy, di ka ba makikisama?
May mga nanonood sa 'tin.

787
00:47:14,625 --> 00:47:16,750
Hala, ano'ng nangyari sa boses mo?

788
00:47:16,750 --> 00:47:20,125
Alam mo na. Kunyari lang lahat ng 'to.

789
00:47:20,125 --> 00:47:23,375
- Nag-aaral akong maging brain surgeon.
- Talaga?

790
00:47:23,375 --> 00:47:25,583
Mahal din ang med school, 'no?

791
00:47:25,583 --> 00:47:27,666
Ibigay na natin 'yong gusto nila.

792
00:47:27,666 --> 00:47:28,625
Okay.

793
00:47:29,625 --> 00:47:32,250
Naku! Eto na'ng suka!

794
00:47:38,083 --> 00:47:39,458
- Ayos!
- Astig talaga!

795
00:47:42,333 --> 00:47:44,500
- Uy, Danny!
- Dito, Danny at Thelma!

796
00:47:44,500 --> 00:47:46,125
- Uy, Danny!
- Uy, lovebirds!

797
00:47:46,125 --> 00:47:47,833
Ngiti naman kayo sa camera!

798
00:47:47,833 --> 00:47:48,833
Astig.

799
00:47:55,833 --> 00:47:58,833
Mula nang iwan ako
ni Malungkot na Babaeng Kabayo,

800
00:47:59,500 --> 00:48:03,541
nilusob na ng mga duwende
ang Daan ng Oregon.

801
00:48:04,583 --> 00:48:08,125
Babalik pa kaya sa dati
ang buhay sa bukid?

802
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Ang galing mo, ginoo.

803
00:48:27,791 --> 00:48:30,333
Walang anuman.

804
00:48:33,541 --> 00:48:34,708
Donk-Truvious!

805
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
Thelma?

806
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Ingat!

807
00:48:44,375 --> 00:48:47,250
Malaking pagkakamali
ang iwan ka, Donk-Truvious.

808
00:48:47,250 --> 00:48:51,208
Buuin ulit natin ang banda
at magsanib-puwersa tayo.

809
00:48:51,708 --> 00:48:55,500
- Magandang ideya 'yan.
- Huli na para diyan, tol.

810
00:48:58,083 --> 00:49:00,666
Mukhang may bago nang bandmate si Thelma.

811
00:49:00,666 --> 00:49:01,583
Ano?

812
00:49:03,791 --> 00:49:07,541
<i>Pinakilala na sa publiko ang bagong couple
na kilala bilang "Theldannystanicorn,"</i>

813
00:49:07,541 --> 00:49:10,875
<i>kasabay ng pag-aanunsyo
ng maraming produkto.</i>

814
00:49:10,875 --> 00:49:12,125
<i>Ayos!</i>

815
00:49:12,125 --> 00:49:16,416
{\an8}Wag n'yong kakalimutan 'yong cereal namin,
Thelm-O's and D-Flakes.

816
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Ang sarap!

817
00:49:17,791 --> 00:49:22,208
Bilang special prize, nagtago ako
ng limang unicorn hairs sa bawat box.

818
00:49:23,333 --> 00:49:25,083
<i>Ubusin n'yo na!</i>

819
00:49:25,083 --> 00:49:26,750
Sorry talaga, boys.

820
00:49:29,791 --> 00:49:32,833
Welcome to Huge Sellout Records,

821
00:49:32,833 --> 00:49:35,666
kung saan nabebenta agad
ang lahat ng ginagawa namin.

822
00:49:38,875 --> 00:49:41,166
Dito tayo. Ingat sa daan.

823
00:49:41,166 --> 00:49:45,541
Ito ang templo ko
kung saan nangyayari ang lahat.

824
00:49:45,541 --> 00:49:48,708
Naaamoy n'yo ba ang tagumpay?

825
00:49:48,708 --> 00:49:50,500
Pabango ko 'yon.

826
00:49:51,250 --> 00:49:52,083
Astig.

827
00:49:52,625 --> 00:49:55,291
- Asan 'yong instruments mo?
- Ay, Thelma.

828
00:49:56,583 --> 00:49:59,083
Tumigil ka na, pare.
Walang ibang tao dito.

829
00:49:59,083 --> 00:50:01,916
Sorry, minsan naiisip ko, ako talaga

830
00:50:01,916 --> 00:50:04,041
'yong ginawa kong character, e.

831
00:50:07,666 --> 00:50:08,791
Ay, naku.

832
00:50:08,791 --> 00:50:11,208
Ito ang lyrics room namin,

833
00:50:11,708 --> 00:50:13,000
at 'yan si Bridget,

834
00:50:13,000 --> 00:50:16,250
ang AI machine
na gumagawa ng lahat ng hits.

835
00:50:16,250 --> 00:50:18,916
May naiisip ba kayong kanta?

836
00:50:18,916 --> 00:50:20,875
Ay, oo. May song idea ako dito.

837
00:50:20,875 --> 00:50:22,416
Kailangan lang ng lyrics.

838
00:50:22,416 --> 00:50:26,916
Hindi! Di natin gagamitin
'yong music mo, loka ka.

839
00:50:26,916 --> 00:50:29,625
Bibigyan tayo ng groove ng algorithm.

840
00:50:29,625 --> 00:50:31,416
Ano'ng sinasabi mo?

841
00:50:31,416 --> 00:50:33,833
May libro 'ko na puro tugtog, ready na.

842
00:50:33,833 --> 00:50:35,958
Ire-record na lang natin.

843
00:50:35,958 --> 00:50:39,208
Kung gumawa kaya tayo
ng kanta tungkol sa suka ko?

844
00:50:39,791 --> 00:50:40,875
Seryoso ka ba?

845
00:50:40,875 --> 00:50:43,291
Magandang idea 'yan, Danny Stallion.

846
00:50:43,291 --> 00:50:44,833
Bridget, bigyan mo 'ko ng kanta

847
00:50:44,833 --> 00:50:49,041
tungkol sa di pa masyadong
tunaw na pagkain na kilala bilang "suka."

848
00:50:49,041 --> 00:50:50,958
<i>Para sa 'yo, Vic.</i>

849
00:50:52,750 --> 00:50:54,083
<i>Calculating.</i>

850
00:50:56,833 --> 00:50:58,666
Ayos, Bridget.

851
00:50:58,666 --> 00:51:00,166
Humanda na kayo.

852
00:51:00,166 --> 00:51:03,250
Gugulatin natin ang mundo.

853
00:51:06,875 --> 00:51:07,750
HETO NA ANG SUKA

854
00:51:07,750 --> 00:51:08,666
<i>Laksan mo pa.</i>

855
00:51:09,916 --> 00:51:11,750
<i>Hinaan mo nang konti, masyadong malakas.</i>

856
00:51:11,750 --> 00:51:14,041
<i>Pwedeng pahingi ng snare sa headphones?</i>

857
00:51:14,041 --> 00:51:15,375
<i>Oo, ayos</i>

858
00:51:16,041 --> 00:51:17,208
<i>Sige</i>

859
00:51:17,208 --> 00:51:18,750
<i>Oo, heto na</i>

860
00:51:20,583 --> 00:51:23,041
<i>O, pasensiya na. Paumanhin.</i>

861
00:51:23,041 --> 00:51:24,416
Ay, naku.

862
00:51:24,416 --> 00:51:26,625
<i>Refried beans, biscuits, at gravy</i>

863
00:51:26,625 --> 00:51:29,291
<i>Egg salad, broccoli
Party tayo, baby</i>

864
00:51:29,291 --> 00:51:31,666
<i>Pepperoni pizza, macaroni and cheese</i>

865
00:51:31,666 --> 00:51:34,375
<i>Garlic, salami
Saka pickled onion din, please</i>

866
00:51:34,375 --> 00:51:36,666
<i>Kain lang ako nang kain
hangga't busog na 'ko</i>

867
00:51:36,666 --> 00:51:39,458
<i>Kalugin mo 'yong tiyan ko
Hanggang sa kumulo na ang loob</i>

868
00:51:39,458 --> 00:51:41,333
<i>Dinadala ko sa taas ang pagkain ko</i>

869
00:51:41,333 --> 00:51:43,541
<i>Tapos maghihintay lang ako, ako, ako</i>

870
00:51:44,333 --> 00:51:45,541
<i>Hanggang maduwal na 'ko</i>

871
00:51:45,541 --> 00:51:47,500
<i>Heto na ang suka</i>

872
00:51:47,500 --> 00:51:50,583
<i>Ooh</i>

873
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
<i>Heto na ang suka</i>

874
00:51:52,208 --> 00:51:55,666
<i>Ooh</i>

875
00:51:55,666 --> 00:51:57,375
<i>Heto na ang suka</i>

876
00:51:57,375 --> 00:52:01,458
<i>Ooh</i>

877
00:52:01,458 --> 00:52:06,291
<i>Walang makakatalo sa pakiramdam
Baby, kumain lang tayo nang kumain</i>

878
00:52:06,291 --> 00:52:09,041
<i>Sinasabi ng iba
Ang baboy daw ng mahal ko</i>

879
00:52:09,041 --> 00:52:11,458
<i>Kung pa'no siya dumighay
At maglabas ng gas</i>

880
00:52:11,458 --> 00:52:13,458
<i>Oo, walang table manners ang mahal ko</i>

881
00:52:13,458 --> 00:52:16,083
<i>Pero walang makapagsabing
Di siya ngumunguya ng pagkain</i>

882
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
<i>Mahal ko siya kahit ganyan siya</i>

883
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
<i>Mahal ko siya, mahal ko siya</i>

884
00:52:21,458 --> 00:52:23,875
<i>At wala kayong pakialam sa ginagawa niya</i>

885
00:52:23,875 --> 00:52:27,083
<i>Siya si Danny Stallion
Oo, mahal ko siya</i>

886
00:52:27,708 --> 00:52:29,166
<i>Heto na ang suka</i>

887
00:52:29,166 --> 00:52:30,208
16. HETO NA ANG SUKA

888
00:52:30,208 --> 00:52:33,041
Mainit-init pa.

889
00:52:33,041 --> 00:52:34,583
<i>Heto na ang suka</i>

890
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
<i>O, mahal na mahal na mahal ko</i>

891
00:52:37,500 --> 00:52:39,625
<i>Heto na ang suka</i>

892
00:52:39,625 --> 00:52:43,083
<i>O, Danny Stallion, ang galing-galing mo</i>

893
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
<i>Walang makakatalo sa pakiramdam</i>

894
00:52:45,875 --> 00:52:48,958
<i>Baby, kumain lang tayo nang kumain</i>

895
00:52:48,958 --> 00:52:51,416
<i>Mahal na mahal na mahal ko</i>

896
00:52:51,416 --> 00:52:52,416
<i>Mahal na mahal ko</i>

897
00:52:53,958 --> 00:52:56,708
<i>- Mahal na mahal ko
- Mahal na mahal ko</i>

898
00:52:56,708 --> 00:52:57,958
HETO NA ANG SUKA

899
00:52:57,958 --> 00:52:58,958
<i>Heto na ang suka</i>

900
00:52:58,958 --> 00:53:02,541
<i>O, nararamdaman ko na</i>

901
00:53:02,541 --> 00:53:03,958
<i>Heto na ang suka</i>

902
00:53:03,958 --> 00:53:07,291
<i>O, si Danny Stallion, macho 'yan</i>

903
00:53:07,291 --> 00:53:08,541
<i>Heto na ang suka</i>

904
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
Di ako makapaniwalang
magiging top one 'yong kanta ko! Grabe!

905
00:53:13,583 --> 00:53:15,583
Alam mo na, Meggy-Poo.

906
00:53:15,583 --> 00:53:16,958
Oo naman.

907
00:53:17,458 --> 00:53:19,875
PINAKASIKAT NA BAGONG KANTA!
HETO NA ANG SUKA

908
00:53:22,875 --> 00:53:25,625
Uy. Ayan na!

909
00:53:25,625 --> 00:53:27,625
Kumusta? Unicorn tayo diyan.

910
00:53:27,625 --> 00:53:29,666
- Unicorn tayo diyan.
- Unicorn tayo diyan.

911
00:53:29,666 --> 00:53:31,000
Uy!

912
00:53:31,791 --> 00:53:33,458
Uy, 'yong Unicorn!

913
00:53:36,541 --> 00:53:37,833
Makinig kayo, weirdos.

914
00:53:37,833 --> 00:53:41,250
{\an8}Kayo 'yong pinakamagaling na team
na pumayag sa $20 na hahatiin sa anim.

915
00:53:42,791 --> 00:53:44,291
Di ko kayo babayaran

916
00:53:44,291 --> 00:53:47,666
hangga't di n'yo nagagalit
'yong unicorn na 'yon.

917
00:53:47,666 --> 00:53:48,750
Sige na.

918
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
Thelma!

919
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Reggie?

920
00:53:57,041 --> 00:53:59,500
Wow, sikat na sikat ka na.

921
00:53:59,500 --> 00:54:01,458
Pwede mo bang pirmahan 'to?

922
00:54:01,458 --> 00:54:04,166
Seryoso ka ba? Siyempre naman.

923
00:54:04,958 --> 00:54:06,166
Hi.

924
00:54:06,166 --> 00:54:09,416
Otis? Hala, ang saya nito!

925
00:54:09,416 --> 00:54:11,250
Ano'ng ginagawa n'yo dito?

926
00:54:11,250 --> 00:54:13,875
A, na-book kami ni Peggy
ng gig diyan sa malapit.

927
00:54:13,875 --> 00:54:16,250
Uy, congrats sa bagong single.

928
00:54:16,250 --> 00:54:18,500
Masaya sigurong katrabaho si Danny.

929
00:54:18,500 --> 00:54:21,375
Danny, papirma naman sa poster ko!

930
00:54:21,875 --> 00:54:22,750
Ayos!

931
00:54:22,750 --> 00:54:24,750
Pwede mong pirmahan 'yong abo ng lola ko?

932
00:54:25,291 --> 00:54:26,708
Lola!

933
00:54:26,708 --> 00:54:29,541
Hulaan mo. May bagong singer na kami.

934
00:54:29,541 --> 00:54:30,750
Reggie, ang ingay mo.

935
00:54:30,750 --> 00:54:32,416
- Talaga?
- Hindi.

936
00:54:32,416 --> 00:54:34,125
E, oo, meron, pero...

937
00:54:34,666 --> 00:54:36,791
- Thelma!
- Siya 'yon.

938
00:54:39,333 --> 00:54:40,458
Hala.

939
00:54:41,083 --> 00:54:44,125
Sobrang excited kong makita ka!
Fan mo 'ko!

940
00:54:44,125 --> 00:54:45,875
Ay. Salamat.

941
00:54:45,875 --> 00:54:49,083
Gusto ko nang tanggalin 'yong isang
sungay ko para magkatulad na tayo.

942
00:54:49,083 --> 00:54:50,333
Nakakatuwa siya, di ba?

943
00:54:50,333 --> 00:54:52,750
Nakaka-inspire makilala ka!

944
00:54:52,750 --> 00:54:54,875
'Yong totoo sa mga kanta niya.

945
00:54:54,875 --> 00:54:58,250
Ikaw 'yong pinakatotoong artist sa lahat.

946
00:55:01,958 --> 00:55:03,041
Oo na.

947
00:55:03,041 --> 00:55:05,416
Uy, pinapatagal n'yo 'yong pila.

948
00:55:06,416 --> 00:55:07,625
Aalis na kami.

949
00:55:07,625 --> 00:55:09,666
Salamat sa pagbisita.

950
00:55:09,666 --> 00:55:11,583
- Bye!
- Sige.

951
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Ingat ka, Thelma.

952
00:55:15,250 --> 00:55:16,458
Thelma!

953
00:55:22,750 --> 00:55:25,000
Ay, baby! Na-nominate

954
00:55:25,000 --> 00:55:28,750
ang "Heto Na ang Suka"
sa Music Video of the Year!

955
00:55:30,458 --> 00:55:32,625
Ang galing na naman ni Vic Diamond!

956
00:55:36,791 --> 00:55:41,250
<i>Ako ang tanging unicorn sa bahaghari ko</i>

957
00:55:41,833 --> 00:55:45,041
<i>O, mag-isa lang ako</i>

958
00:55:45,041 --> 00:55:47,625
<i>Walang dahilang kuminang</i>

959
00:55:49,625 --> 00:55:52,375
<i>Pula, dilaw, kahel, berde</i>

960
00:55:52,375 --> 00:55:54,583
<i>Rosas at asul, di sila bagay sa 'kin</i>

961
00:55:54,583 --> 00:55:55,875
<i>Naku</i>

962
00:55:55,875 --> 00:55:57,000
Parang pamilya na tayo

963
00:55:57,000 --> 00:55:58,458
<i>Kailangan kong mag-indigo</i>

964
00:55:58,458 --> 00:55:59,708
MAHALIN ANG SUNGAY

965
00:55:59,708 --> 00:56:00,666
Thelma!

966
00:56:02,166 --> 00:56:05,916
<i>Parang rollercoaster ride
Ang tumira sa bahaghari</i>

967
00:56:05,916 --> 00:56:07,583
Wag, itigil n'yo 'yan! Wag!

968
00:56:08,166 --> 00:56:10,000
<i>Isang araw nasa taas ka</i>

969
00:56:10,000 --> 00:56:12,875
<i>Sunod, dumudulas ka na pababa</i>

970
00:56:14,125 --> 00:56:18,958
<i>Di laging makinang ang buhay
Di laging may liwanag</i>

971
00:56:20,458 --> 00:56:22,291
<i>Wala akong kasama</i>

972
00:56:22,291 --> 00:56:24,791
<i>Makakarinig ng iyak ko sa gabi</i>

973
00:56:24,791 --> 00:56:26,166
Unicorn!

974
00:56:26,166 --> 00:56:29,416
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

975
00:56:29,416 --> 00:56:30,541
<i>Kailangan kong kumawala</i>

976
00:56:30,541 --> 00:56:32,125
<i>Kailangan kong lumaya</i>

977
00:56:32,125 --> 00:56:35,041
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

978
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
<i>Kailangang magsimula ulit
Humanap ng mas magandang paraan</i>

979
00:56:39,333 --> 00:56:43,291
<i>Kailangan kong umalis
At humanap ng lugar ko</i>

980
00:56:45,125 --> 00:56:49,916
<i>Kung saan ako ligtas
Kung saan makakakanta ako</i>

981
00:56:50,500 --> 00:56:52,791
<i>Kung saan magiging totoo ako</i>

982
00:56:52,791 --> 00:56:56,083
<i>At hayaang kuminang ako</i>

983
00:56:56,583 --> 00:56:59,125
<i>Ang lugar palang 'yon</i>

984
00:56:59,125 --> 00:57:03,125
<i>Andiyan sa tabi mo</i>

985
00:57:03,125 --> 00:57:05,125
<i>Oh</i>

986
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

987
00:57:08,250 --> 00:57:10,041
<i>Kailangan kong kumawala</i>

988
00:57:10,041 --> 00:57:11,500
<i>Kailangan kong lumaya</i>

989
00:57:11,500 --> 00:57:14,625
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

990
00:57:14,625 --> 00:57:17,833
<i>Kailangang magsimula ulit
Humanap ng mas magandang paraan</i>

991
00:57:17,833 --> 00:57:20,500
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

992
00:57:20,500 --> 00:57:23,583
<i>Kailangan kong kumawala
Kailangan kong lumaya</i>

993
00:57:23,583 --> 00:57:26,875
<i>Kailangan kong magbago
Magbago, magbago</i>

994
00:57:26,875 --> 00:57:31,791
<i>Kailangang magsimula ulit
Humanap ng mas magandang paraan</i>

995
00:57:35,250 --> 00:57:39,291
<i>Ako lang ang unicorn sa bahaghari ko</i>

996
00:57:40,333 --> 00:57:43,916
<i>Ooh</i>

997
00:57:49,250 --> 00:57:52,250
Thelma, may magandang balita ako!

998
00:57:52,250 --> 00:57:56,791
Na-book na kita para maging headline
ng SparklePalooza in two weeks.

999
00:57:56,791 --> 00:57:59,208
- Ano?
- Sabi sa 'yo, gagawin ko 'yon, e.

1000
00:57:59,208 --> 00:58:00,875
Sige, maligo ka na.

1001
00:58:00,875 --> 00:58:03,458
<i>Music Video Awards na mamayang gabi.</i>

1002
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Hi! Sino'ng suot mo?

1003
00:58:18,458 --> 00:58:22,291
Nagsama-sama ang mga pinakasikat
na musikero ng Hollywood ngayon,

1004
00:58:22,291 --> 00:58:25,791
umaasang manalo
ng Best Music Video of the Year.

1005
00:58:26,333 --> 00:58:29,500
Nagbabalik pagkatapos ng pagwawala niya,

1006
00:58:29,500 --> 00:58:34,291
ang "Blubber Trouble" superstar,
Nikki Narwhal!

1007
00:58:35,625 --> 00:58:37,291
Andito na ang Blubber Trouble.

1008
00:58:37,291 --> 00:58:38,958
Boo!

1009
00:58:38,958 --> 00:58:40,666
Boo kayo!

1010
00:58:44,208 --> 00:58:47,375
- Tulak pa, Megan. Alisin mo 'ko dito!
- Ako'ng bahala, sis.

1011
00:58:49,583 --> 00:58:53,416
Naisip mo bang
magiging ganito 'yong buhay natin?

1012
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
Hindi talaga.

1013
00:58:56,166 --> 00:59:00,000
E, wala nang balikan ngayon!

1014
00:59:04,916 --> 00:59:06,666
Uy, kunan mo 'ko sa angle ko.

1015
00:59:08,291 --> 00:59:09,875
Uy, tabi diyan.

1016
00:59:10,791 --> 00:59:13,416
Nagkagulo ang mga fans
ni Thelma ngayong linggo

1017
00:59:13,416 --> 00:59:17,666
nang inanunsiyong
magpe-perform siya sa SparklePalooza.

1018
00:59:18,250 --> 00:59:20,333
Thelma?

1019
00:59:20,333 --> 00:59:23,916
- Gusto ko nang makaakyat sa stage na 'yon.
- Thelma, dito!

1020
00:59:25,500 --> 00:59:28,041
- Otis?
- Uy, sino'ng suot n'yo?

1021
00:59:28,041 --> 00:59:31,541
Si Flavio Donzini.

1022
00:59:32,125 --> 00:59:32,958
Thelma?

1023
00:59:33,708 --> 00:59:36,375
Uy, tingnan mo 'ko.

1024
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Teka, Thelma! Sandali!

1025
00:59:37,875 --> 00:59:39,833
Halina kayo, mga anak.

1026
00:59:39,833 --> 00:59:42,500
Uy, ipagdasal n'yo kami. Bye.

1027
00:59:44,041 --> 00:59:48,583
At ang award
para sa Best Eyebrows sa Music Video,

1028
00:59:48,583 --> 00:59:52,583
mapupunta sa Treble Twins!

1029
00:59:58,166 --> 01:00:00,083
Magaling sila.

1030
01:00:01,208 --> 01:00:04,250
Naku, Thelma! Nasisira na 'yong mukha mo.

1031
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
- Ano?
- Ayusin mo na sa banyo.

1032
01:00:06,458 --> 01:00:08,500
Malapit na 'yong category natin.

1033
01:00:11,208 --> 01:00:12,333
Hala!

1034
01:00:26,708 --> 01:00:28,500
Hello, Thelma.

1035
01:00:28,500 --> 01:00:31,583
Ay, girl! Papatayin mo 'ko sa takot.

1036
01:00:31,583 --> 01:00:33,041
Nakatambay ka lang diyan?

1037
01:00:37,958 --> 01:00:40,375
Gusto ko lang ibigay sa 'yo 'to.

1038
01:00:42,208 --> 01:00:43,833
Okay. Salamat.

1039
01:00:47,250 --> 01:00:52,208
Nakakatawa, di ko alam
na natatanggal pala ang sungay ng unicorn.

1040
01:00:53,625 --> 01:00:54,541
Ano?

1041
01:00:55,083 --> 01:00:56,541
Bakit mo ginagawa 'to?

1042
01:00:56,541 --> 01:00:59,583
Kasi gagawin ko ang lahat
para ibalik si Nikki sa taas.

1043
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
Carrot?

1044
01:01:18,625 --> 01:01:22,125
Carrot 'yong mahiwagang sungay mo?

1045
01:01:23,500 --> 01:01:26,666
Sabi na nga ba,
di totoo ang mga unicorn, e.

1046
01:01:26,666 --> 01:01:28,708
Please, magpapaliwanag ako.

1047
01:01:28,708 --> 01:01:31,375
Ay, di na kailangan 'yan.

1048
01:01:31,375 --> 01:01:35,500
Pag na-post ko ang video na 'to,
malalaman na ng buong mundo kung ano ka.

1049
01:01:35,500 --> 01:01:38,166
Manlolokong kabayo.

1050
01:01:39,291 --> 01:01:42,625
Naku, gusto ko nang makita
'yong itsura nilang lahat

1051
01:01:42,625 --> 01:01:45,416
pag nalaman nilang niloko mo sila.

1052
01:01:45,416 --> 01:01:49,041
Megan, wag mong gawin 'to.
Ayoko nang bumalik sa dati.

1053
01:01:49,041 --> 01:01:50,833
Ibibigay ko kahit ano'ng gusto mo.

1054
01:01:50,833 --> 01:01:52,666
Huli na para diyan, Thelma.

1055
01:01:52,666 --> 01:01:56,625
Oras na para makita ng mundo
na nakakahiya ang katulad mo.

1056
01:01:59,458 --> 01:02:01,083
Teka, tumigil ka! Wag!

1057
01:02:02,583 --> 01:02:03,458
Pabayaan...

1058
01:02:04,666 --> 01:02:06,125
Hayaan mo na lang akong mawala.

1059
01:02:06,625 --> 01:02:10,333
Di mo na 'ko makikita kahit kailan.

1060
01:02:10,333 --> 01:02:12,500
Para bang di ako nabuhay.

1061
01:02:14,291 --> 01:02:15,125
Sige.

1062
01:02:16,125 --> 01:02:19,041
Pero dapat mawala ka na talaga.

1063
01:02:19,041 --> 01:02:21,500
Kasi pag bumalik ka pa,

1064
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
alam mo'ng mangyayari sa 'yo.

1065
01:02:36,000 --> 01:02:37,291
Bye na.

1066
01:02:41,291 --> 01:02:44,875
Thelma! Thelma, asan ka?

1067
01:02:46,291 --> 01:02:49,333
Excuse me,
may nakita ba kayong maliit na unicorn,

1068
01:02:49,333 --> 01:02:52,166
na mahiling kumanta
tungkol sa utot at acid reflux?

1069
01:02:54,541 --> 01:02:56,333
Ay, di bale na nga!

1070
01:02:56,333 --> 01:03:00,833
Thelma, please,
hinahanap ka ni Vicky. Thelma!

1071
01:03:00,833 --> 01:03:04,708
<i>At ang nanalo
ng Best Music Video of the Year,</i>

1072
01:03:04,708 --> 01:03:10,791
<i>"Heto Na ang Suka"
nina Danny Stallion at Thelma the Unicorn.</i>

1073
01:03:24,291 --> 01:03:26,250
Asan na siya?

1074
01:03:28,791 --> 01:03:30,708
Mission accomplished.

1075
01:03:32,166 --> 01:03:33,250
Ang galing.

1076
01:03:33,916 --> 01:03:35,708
Isang linggo lang nasa taas ka na ulit.

1077
01:03:37,583 --> 01:03:41,041
Tumigil kayo! Nawawala si Thelma!

1078
01:03:43,208 --> 01:03:47,166
<i>Ayoko sana kayong takutin,
pero mukhang nawawala si Thelma.</i>

1079
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Ano?

1080
01:03:48,541 --> 01:03:50,875
Hindi!

1081
01:03:50,875 --> 01:03:54,666
<i>Pwede n'yo bang tingnan 'yong upuan n'yo
kung andiyan si Thelma?</i>

1082
01:03:54,666 --> 01:03:56,791
<i>Unicorn siya. Medyo maliit.</i>

1083
01:03:56,791 --> 01:03:59,333
<i>Baka naipit siya sa puwet n'yo.</i>

1084
01:04:31,583 --> 01:04:34,000
<i>Nagluluksa ang buong mundo</i>

1085
01:04:34,000 --> 01:04:36,541
<i>sa biglang pagkawala</i>

1086
01:04:36,541 --> 01:04:38,583
<i>ni Thelma the Unicorn.</i>

1087
01:04:40,375 --> 01:04:44,458
<i>Hinahanap si Thelma ng mga volunteer</i>

1088
01:04:44,458 --> 01:04:46,041
<i>sa paraang makakaya nila.</i>

1089
01:04:46,041 --> 01:04:47,041
Thelma!

1090
01:04:47,041 --> 01:04:48,500
- Thelma!
- Thelma!

1091
01:04:48,500 --> 01:04:49,958
Mama!

1092
01:04:49,958 --> 01:04:54,833
<i>Parang biglang nawala ang lahat
ng hiwaga at pag-asa sa mundo.</i>

1093
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
Thelma, asan ka na?

1094
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
Thelma, please, umuwi ka na.
Kailangan ka namin.

1095
01:05:01,833 --> 01:05:03,208
Thelma, mahal ka namin.

1096
01:05:03,208 --> 01:05:05,833
Thelma, asan ka na?

1097
01:05:30,041 --> 01:05:32,166
Uy, miss kabayo, makikisakay ka?

1098
01:05:38,291 --> 01:05:39,666
Saan ang punta mo, bata?

1099
01:05:40,250 --> 01:05:43,416
Sa susunod na stop para ma-flush ko na
'yong sarili ko sa toilet.

1100
01:05:47,541 --> 01:05:49,458
Narinig ko na 'yan.

1101
01:05:51,041 --> 01:05:53,458
Alam mo, napapaisip ka
pag nasa biyahe ka, e.

1102
01:05:53,458 --> 01:05:54,916
Madalas akong mapaisip.

1103
01:05:55,416 --> 01:05:58,083
Baka dapat "The Ponderosa" na
'yong tawag sa utak ko.

1104
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
Uy, pwede ba 'kong magtanong?

1105
01:06:01,458 --> 01:06:02,458
Oo, sige lang.

1106
01:06:03,416 --> 01:06:06,291
Naisip mo na bang
malaking kasinungalingan ang buhay mo?

1107
01:06:07,625 --> 01:06:09,541
Boy, alam na alam ko 'yan.

1108
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Ganito.

1109
01:06:15,458 --> 01:06:18,583
Magpapakasal na kami
ng babaeng pinakamamahal ko,

1110
01:06:18,583 --> 01:06:21,541
pero may malaki akong sekreto sa kanya.

1111
01:06:21,541 --> 01:06:22,458
Talaga?

1112
01:06:23,458 --> 01:06:24,291
Ano 'yon?

1113
01:06:24,291 --> 01:06:26,208
Wag!

1114
01:06:27,291 --> 01:06:32,291
Sikat ako sa mundo bilang champion
ng underground clogging circuit.

1115
01:06:32,291 --> 01:06:34,250
May underground clogging circuit?

1116
01:06:34,250 --> 01:06:38,458
Ay, may labanan kami ng sayaw
sa mga imburnal saka imbakan ng palay.

1117
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
<i>Hala!</i>

1118
01:06:39,500 --> 01:06:42,083
Gregory Thunder Calves
ang tawag sa 'kin ng fans ko,

1119
01:06:42,708 --> 01:06:44,583
kasi malaki 'yong binti ko.

1120
01:06:47,583 --> 01:06:51,875
Ano'ng problema?
Bakit ayaw mong aminin sa girlfriend mo?

1121
01:06:53,250 --> 01:06:54,375
E, kasi...

1122
01:06:55,125 --> 01:06:57,041
Natatakot lang siguro ako.

1123
01:06:57,041 --> 01:07:00,458
Pa'no kung ayaw niya sa clogging
tapos iwan niya 'ko?

1124
01:07:00,458 --> 01:07:02,625
Alam mo, kung mahal ka talaga niya,

1125
01:07:02,625 --> 01:07:05,000
mamahalin niya ang lahat sa 'yo,

1126
01:07:05,000 --> 01:07:06,166
kahit 'yong clogging.

1127
01:07:06,750 --> 01:07:08,166
Sa tingin mo?

1128
01:07:08,166 --> 01:07:10,500
Sana lang, di ba?

1129
01:07:10,500 --> 01:07:11,916
Kahit ano'ng mangyari,

1130
01:07:11,916 --> 01:07:15,208
mas mabuti pa din 'yon
kaysa habang buhay kang magsinungaling.

1131
01:07:15,833 --> 01:07:17,666
Perfect ka nang ganyan.

1132
01:07:18,375 --> 01:07:22,875
Wow, wala ka sigurong problema sa buhay.

1133
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Ayos!

1134
01:07:29,750 --> 01:07:31,083
Itigil mo 'yong truck!

1135
01:07:31,083 --> 01:07:33,333
Hala!

1136
01:07:33,333 --> 01:07:35,750
- May nangyari, 'no?
- Balik tayo.

1137
01:07:35,750 --> 01:07:36,708
Babalik ako.

1138
01:07:36,708 --> 01:07:40,208
E, ilalagay ko lang 'yong signal ko.

1139
01:07:40,833 --> 01:07:41,666
Sige!

1140
01:08:05,166 --> 01:08:06,083
Thelma?

1141
01:08:07,708 --> 01:08:09,208
Thelma!

1142
01:08:12,583 --> 01:08:15,291
Sa'n ka ba galing?
Kung saan-saan kita hinanap.

1143
01:08:15,291 --> 01:08:16,375
Okay ka lang ba?

1144
01:08:16,375 --> 01:08:18,791
Ayos lang ako, Otis.

1145
01:08:18,791 --> 01:08:20,958
Nag-alala talaga 'ko sa 'yo.

1146
01:08:20,958 --> 01:08:25,000
Pero di ko deserve 'yan.
Dapat di ko kayo iniwan.

1147
01:08:25,000 --> 01:08:26,791
Okay lang. Andito ka na ulit.

1148
01:08:26,791 --> 01:08:28,541
Hindi okay 'yon.

1149
01:08:28,541 --> 01:08:30,291
Ang laki ng pagkakamali ko.

1150
01:08:30,291 --> 01:08:33,833
Akala ko tutuparin ng pagiging unicorn
ang lahat ng pangarap ko.

1151
01:08:33,833 --> 01:08:36,916
Kaya lang nawala 'yong mga taong mahal ko.

1152
01:08:36,916 --> 01:08:39,041
Tama na nga, Thelma. Kinikilig tuloy ako.

1153
01:08:39,041 --> 01:08:40,750
Hindi, seryoso.

1154
01:08:40,750 --> 01:08:44,833
Kahit saan tumugtog masaya 'ko,
basta kasama kita.

1155
01:08:45,625 --> 01:08:46,708
Salamat, Thelma.

1156
01:08:49,416 --> 01:08:50,791
Tama ka talaga.

1157
01:08:51,375 --> 01:08:53,333
Kailangan ko nang umamin.

1158
01:08:53,333 --> 01:08:55,083
Teka. Seryoso ka ba?

1159
01:08:55,083 --> 01:08:58,833
Oras na para ipakita sa kanila
kung sino'ng totoong Thelma.

1160
01:09:03,166 --> 01:09:06,208
Ayaw mo na ba talagang
isuot 'tong lokong 'to?

1161
01:09:06,208 --> 01:09:07,833
"Ilagay mo 'ko sa noo mo, Thelma."

1162
01:09:07,833 --> 01:09:10,166
Ilayo mo nga 'yan sa mukha ko.

1163
01:09:10,166 --> 01:09:11,666
KEEP ON TRUCKIN'

1164
01:09:13,250 --> 01:09:14,416
Thelma!

1165
01:09:15,666 --> 01:09:17,833
Hinahanap ka namin.

1166
01:09:18,500 --> 01:09:19,708
Kumusta, Reggie?

1167
01:09:19,708 --> 01:09:21,083
Hi, Thelma.

1168
01:09:21,083 --> 01:09:22,125
Peggy!

1169
01:09:24,333 --> 01:09:27,750
Sorry talaga. Dapat di ko kayo iniwan.

1170
01:09:27,750 --> 01:09:30,000
Wala 'yon. Alam kong malilinawan ka din.

1171
01:09:30,000 --> 01:09:33,750
Siguro nabalitaan mo na,
di talaga ako unicorn.

1172
01:09:33,750 --> 01:09:36,625
Oo. Umpisa pa lang,
naamoy ko na 'yong pintura mo.

1173
01:09:37,583 --> 01:09:41,000
Halina kayo.
Magsisimula na 'yong SparklePalooza,

1174
01:09:41,000 --> 01:09:43,833
at walang makakapigil sa 'tin
na sumampa sa stage na 'yon.

1175
01:09:44,458 --> 01:09:47,583
Uy, mukhang kailangan mo 'to.

1176
01:09:57,041 --> 01:09:59,041
<i>Libu-libong fans sa buong mundo</i>

1177
01:09:59,041 --> 01:10:03,708
<i>ang nagsama-sama para sa SparklePalooza,
ang pinakamalaking music event ng taon.</i>

1178
01:10:03,708 --> 01:10:05,250
<i>Habang nagluluksa ang mundo</i>

1179
01:10:05,250 --> 01:10:07,750
<i>sa pagkawala ni Thelma the Unicorn,</i>

1180
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
<i>dumating ang iba't ibang iniidolo
sa musika para mag-perform kapalit niya.</i>

1181
01:10:13,666 --> 01:10:14,916
Ayos!

1182
01:10:14,916 --> 01:10:17,833
<i>Masakit ang makipaghiwalay...</i>

1183
01:10:19,500 --> 01:10:20,333
Sige.

1184
01:10:20,333 --> 01:10:21,875
<i>Pero nahuli kita</i>

1185
01:10:23,708 --> 01:10:26,833
<i>Pero marami sa fans ni Thelma
ang umaasa pa ring</i>

1186
01:10:26,833 --> 01:10:29,708
<i>babalik ang pinakamamahal nilang unicorn.</i>

1187
01:10:29,708 --> 01:10:32,250
Kumusta, mga tagalupa?

1188
01:10:32,250 --> 01:10:34,458
Handa na ba kayo dito?

1189
01:10:37,916 --> 01:10:39,666
<i>...sa isang kleptomaniac!</i>

1190
01:10:40,416 --> 01:10:41,541
<i>Ang makipaghiwalay...</i>

1191
01:10:41,541 --> 01:10:44,958
<i>Samantala, nagbabalik si Nikki Narwhal,</i>

1192
01:10:44,958 --> 01:10:49,458
<i>para bawiin ang korona niya
bilang original Queen of Pop.</i>

1193
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
Salamat. Maraming salamat.

1194
01:10:53,166 --> 01:10:55,166
Wag. Hinaharangan mo 'yong blowhole ko.

1195
01:10:55,166 --> 01:10:59,125
Makinig kayo, kung meron kayong
nakitang nagpapanggap na Thelma,

1196
01:10:59,125 --> 01:11:01,791
sabihin n'yo sa 'kin kaagad.

1197
01:11:01,791 --> 01:11:03,250
May tanong kayo?

1198
01:11:03,791 --> 01:11:07,208
Pwede bang umorder ng stuffed crust pizza?

1199
01:11:07,208 --> 01:11:09,416
Sabi ko kumain muna kayo
bago pumunta dito.

1200
01:11:09,416 --> 01:11:12,916
- Sige, magtrabaho na kayo.
- I love my job!

1201
01:11:14,458 --> 01:11:16,500
Reggie, sigurado ka ba dito?

1202
01:11:16,500 --> 01:11:18,375
Magtiwala ka lang.

1203
01:11:25,666 --> 01:11:27,416
<i>Nasa linya ngayon si Chuck.</i>

1204
01:11:27,416 --> 01:11:30,791
<i>Chuck, ready ka na bang maglaro
ng</i> The Million-Dollar Quiz Show?

1205
01:11:30,791 --> 01:11:32,250
Oo naman, Bill.

1206
01:11:34,666 --> 01:11:36,291
Pa'no tayo makakapasok?

1207
01:11:36,291 --> 01:11:39,375
Wag kang mag-alala,
marunong akong magbukas ng lock.

1208
01:11:43,250 --> 01:11:44,291
Tara na!

1209
01:11:44,291 --> 01:11:48,125
<i>Sige, Chuck, para sa isang milyon,
kailangan mong buuin ang title nito.</i>

1210
01:11:48,125 --> 01:11:51,250
<i>"Goldilocks and the Three..." Ano?</i>

1211
01:11:54,250 --> 01:11:55,666
<i>Chuck, andiyan ka ba?</i>

1212
01:11:57,041 --> 01:12:00,125
<i>Chuck, kung di ka sasagot,
lilipat na 'ko sa ibang caller.</i>

1213
01:12:00,625 --> 01:12:03,166
<i>Sige, sa susunod ka na lang, Chuck. Bye.</i>

1214
01:12:03,666 --> 01:12:06,916
Sorry, bears.
"Goldilocks and the Three Bears."

1215
01:12:07,916 --> 01:12:08,791
Hello?

1216
01:12:15,250 --> 01:12:17,166
Ano ba, Reggie. Tara na.

1217
01:12:17,166 --> 01:12:19,125
Sandali lang. Naku.

1218
01:12:20,125 --> 01:12:21,375
'Tong mga 'to...

1219
01:12:23,250 --> 01:12:26,208
Bilisan n'yo na.
May asungot sa harap n'yo.

1220
01:12:26,208 --> 01:12:27,500
Ha?

1221
01:12:28,291 --> 01:12:30,500
Uy, ano'ng ginagawa n'yo dito?

1222
01:12:31,875 --> 01:12:32,958
May nanloob!

1223
01:12:32,958 --> 01:12:35,500
<i>Inuulit ko, may nanloob!
Pahingi ng back up!</i>

1224
01:12:48,833 --> 01:12:50,333
Wow, sobrang... Aray!

1225
01:12:50,333 --> 01:12:51,250
Sorry.

1226
01:12:51,750 --> 01:12:52,916
Ang galing mo, Peg.

1227
01:12:52,916 --> 01:12:56,125
Ano'ng ginagawa n'yo?
Bilisan n'yo na. Haharangan ko sila.

1228
01:12:56,125 --> 01:12:58,416
Sumunod kayo. Pupunta tayo sa stage.

1229
01:12:59,416 --> 01:13:00,250
Hoy!

1230
01:13:12,875 --> 01:13:14,875
May umorder ba ng stuffed crust pi...

1231
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
Eto'ng sa inyo, mga loko!

1232
01:13:18,708 --> 01:13:20,500
Merong 10-96.

1233
01:13:20,500 --> 01:13:23,291
Teka, may code para sa ganitong sitwasyon?

1234
01:13:31,041 --> 01:13:32,541
Nakapasok sila!

1235
01:13:41,625 --> 01:13:44,750
<i>Baka may makita kayong
pony at dalawang donkey.</i>

1236
01:13:44,750 --> 01:13:45,666
Ano?

1237
01:13:47,250 --> 01:13:48,375
Bingo.

1238
01:13:52,750 --> 01:13:53,583
LOW BATTERY

1239
01:13:53,583 --> 01:13:54,500
Ano?

1240
01:13:57,583 --> 01:13:58,625
Hoy!

1241
01:14:03,166 --> 01:14:04,208
Sorry.

1242
01:14:07,791 --> 01:14:09,208
Do'n sa dulo.

1243
01:14:10,458 --> 01:14:12,208
Tigil! Walang kikilos!

1244
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Dito tayo!

1245
01:14:20,416 --> 01:14:22,666
Bilis, Donk-Truvious.
Ipakita mo ang galing mo.

1246
01:14:22,666 --> 01:14:25,083
Walang anuman.

1247
01:14:44,041 --> 01:14:45,125
<i>Kuha mo!</i>

1248
01:14:45,625 --> 01:14:46,875
<i>Kung saan mahalaga</i>

1249
01:14:47,791 --> 01:14:49,625
<i>Kung saan mahalaga</i>

1250
01:14:51,875 --> 01:14:54,791
Salamat. Maraming salamat.

1251
01:14:55,291 --> 01:14:57,583
Mahal ko kayo.

1252
01:14:58,458 --> 01:15:00,458
Hoy, buksan n'yo 'to.

1253
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
Ano'ng gagawin natin?

1254
01:15:10,500 --> 01:15:13,208
Wala. Kulong na kayo.

1255
01:15:14,791 --> 01:15:16,541
Hello, Thelma.

1256
01:15:18,291 --> 01:15:21,583
Akala mo ba,
basta-basta ka na lang makakapasok dito

1257
01:15:21,583 --> 01:15:23,916
at aagawin mo na naman ang kasikatan ko?

1258
01:15:23,916 --> 01:15:25,333
Hindi, Nikki. Di gano'n.

1259
01:15:25,333 --> 01:15:29,375
May balita 'ko sa 'yo, Thelma.
Wala ka kung wala 'yong sparkle mo.

1260
01:15:29,375 --> 01:15:33,291
Isa kang walang kuwentang kabayo
na walang nakikinig.

1261
01:15:33,291 --> 01:15:35,708
Ako 'yong totoong superstar na may sungay.

1262
01:15:37,125 --> 01:15:41,750
Boom. Si Nikki ang totoo, di siya peke.

1263
01:15:41,750 --> 01:15:43,916
Nikki, please. Ayaw namin ng gulo.

1264
01:15:45,208 --> 01:15:47,125
Gusto mo ulit kuminang?

1265
01:15:47,125 --> 01:15:48,791
Makakatulong 'to.

1266
01:16:00,208 --> 01:16:01,666
Pigilan sila!

1267
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
Girl, di mo masisira ang bandang 'to.

1268
01:16:22,750 --> 01:16:25,750
Andito na tayo, Thelma! SparklePalooza!

1269
01:16:25,750 --> 01:16:31,458
<i>Isa pa!</i>

1270
01:16:34,625 --> 01:16:39,291
Sige, babalik ako.
May kailangan akong gawin.

1271
01:16:40,583 --> 01:16:41,416
Teka!

1272
01:16:41,416 --> 01:16:42,916
Thelma!

1273
01:16:47,583 --> 01:16:48,625
Wow!

1274
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
Sino ang mga 'yan?

1275
01:16:53,916 --> 01:16:56,458
- Boo! Umalis kayo!
- Boo!

1276
01:16:58,333 --> 01:17:00,208
- Ano'ng gagawin natin?
- Ewan ko.

1277
01:17:00,958 --> 01:17:01,791
Aray.

1278
01:17:02,291 --> 01:17:03,500
- Boo!
- Boo!

1279
01:17:13,125 --> 01:17:14,291
Thelma?

1280
01:17:18,250 --> 01:17:19,250
Ano'ng ginagawa mo?

1281
01:17:33,458 --> 01:17:34,583
Kumusta kayo?

1282
01:17:36,291 --> 01:17:39,041
Siguro iniisip n'yo
kung saan ako nagpunta.

1283
01:17:40,291 --> 01:17:41,500
Di ko kayo masisisi.

1284
01:17:42,041 --> 01:17:44,083
Iniisip ko din 'yan.

1285
01:17:46,541 --> 01:17:48,083
Mula no'ng maliit pa 'ko,

1286
01:17:48,083 --> 01:17:51,250
pangarap ko nang makapag-perform dito.

1287
01:17:53,208 --> 01:17:56,250
Pero di ko inakalang aabot ako dito
dahil sa itsura ko.

1288
01:17:57,166 --> 01:18:02,000
May nagsasabi sa 'king
di ako gano'n kagaling.

1289
01:18:03,458 --> 01:18:06,250
Tapos isang araw, may nangyaring kakaiba,

1290
01:18:06,250 --> 01:18:09,333
tapos pinapansin na 'ko ng lahat.

1291
01:18:10,083 --> 01:18:12,416
Pero di talaga ako 'to.

1292
01:18:17,541 --> 01:18:20,041
Ito ang totoong ako.

1293
01:18:20,958 --> 01:18:21,916
Ako si Thelma.

1294
01:18:25,375 --> 01:18:28,500
Boo!

1295
01:18:29,291 --> 01:18:31,416
Sorry talaga.

1296
01:18:32,791 --> 01:18:34,916
Di ko kayo gustong saktan.

1297
01:18:34,916 --> 01:18:38,375
Akala ko, ito lang ang paraan
para pansinin ng tao ang music ko.

1298
01:18:42,500 --> 01:18:45,708
At ngayon, may kakantahin ako sa inyo.

1299
01:18:46,375 --> 01:18:48,666
Sinulat ko 'to no'ng bata pa 'ko.

1300
01:18:48,666 --> 01:18:51,791
Ngayon ko lang nalaman
kung ano'ng dapat sabihin.

1301
01:18:53,166 --> 01:18:55,583
Sige, guys. Gawin na natin 'to.

1302
01:19:10,333 --> 01:19:14,875
<i>Wag ka nang lumingon
Malayo na'ng narating mo</i>

1303
01:19:16,291 --> 01:19:19,625
<i>Hayaan mong ipaalala sa 'yo ng mga luha</i>

1304
01:19:19,625 --> 01:19:22,375
<i>Kung sino ka talaga</i>

1305
01:19:23,291 --> 01:19:28,833
<i>Nilibot mo ang buong mundo
Para lang makita</i>

1306
01:19:30,083 --> 01:19:34,916
<i>Lahat ng kailangan mo
Nasa loob mo pala</i>

1307
01:19:35,916 --> 01:19:39,333
<i>Kaya buksan mo ang ilaw
Ipakita mo kung sino ka</i>

1308
01:19:39,333 --> 01:19:41,083
<i>Nag-iisa ka</i>

1309
01:19:41,083 --> 01:19:42,583
<i>Walang gumagaya sa 'yo</i>

1310
01:19:42,583 --> 01:19:45,875
<i>Wag kang maging perpekto
Parang buwan at mga bituin</i>

1311
01:19:45,875 --> 01:19:51,166
<i>Ipakita mo kung ano ka</i>

1312
01:19:51,166 --> 01:19:56,083
<i>Pag di mo makita ang bahaghari
Sa likod ng mga ulap</i>

1313
01:19:57,791 --> 01:20:02,875
<i>Pag binasag ng kulog ang boses mo
At di ka na marinig</i>

1314
01:20:04,541 --> 01:20:09,833
<i>Walang dilim kung nasa'n ang liwanag</i>

1315
01:20:11,000 --> 01:20:16,458
<i>Kaya bumangon ka at magliwanag</i>

1316
01:20:16,458 --> 01:20:18,833
<i>Ooh</i>

1317
01:20:20,416 --> 01:20:22,666
<i>Nag-iisa ka</i>

1318
01:20:24,500 --> 01:20:26,333
<i>Wag kang maging perpekto</i>

1319
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
<i>Maliwanag ka</i>

1320
01:20:32,541 --> 01:20:36,291
<i>Ooh</i>

1321
01:20:38,458 --> 01:20:40,666
<i>Wag kang maging perpekto</i>

1322
01:20:42,208 --> 01:20:46,541
<i>Sana alam mong maganda ka</i>

1323
01:20:49,125 --> 01:20:54,458
<i>Di mo ba alam na mahiwaga ka?</i>

1324
01:20:55,291 --> 01:21:02,000
<i>Sana abutin mo ang liwanag</i>

1325
01:21:02,000 --> 01:21:07,958
<i>Sana alam mong maganda ka</i>

1326
01:21:10,000 --> 01:21:15,041
<i>Wag kang lilingon
Malayo na'ng narating mo</i>

1327
01:21:29,250 --> 01:21:31,250
Ay, Nikki, darling!

1328
01:21:31,250 --> 01:21:34,291
Libre na 'ko ulit na maging manager mo.

1329
01:21:37,416 --> 01:21:39,833
Uy, Otis, alam mo kung ano'ng oras na?

1330
01:21:39,833 --> 01:21:42,083
Ay, alam na alam ko.

1331
01:21:42,083 --> 01:21:44,166
Thelma, alam mo kung ano'ng oras na?

1332
01:21:45,125 --> 01:21:46,708
Oo naman, alam ko ang oras.

1333
01:22:25,416 --> 01:22:27,625
- Aray.
- Anong "aray?"

1334
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
Nag-roll ako ng 32.

1335
01:22:29,125 --> 01:22:31,875
May half-orc na mababa ang intelligence

1336
01:22:31,875 --> 01:22:34,291
ang nagnakaw ng 36 kilos ng tinapay mo.

1337
01:22:34,291 --> 01:22:37,375
Pwede bang maglabas ng jellybeans?

1338
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Pwede naman,

1339
01:22:38,708 --> 01:22:42,916
pero sira 'yong tiyan mo
kaya baka pangit 'yang beans.

1340
01:22:44,625 --> 01:22:46,916
Hoy, mga buwisit!

1341
01:22:47,500 --> 01:22:48,666
Tapos na ang break.

1342
01:22:48,666 --> 01:22:50,583
May tatapusin pa tayong album.

1343
01:22:50,583 --> 01:22:53,208
- Andiyan na, Peggy.
- Thelma!

1344
01:22:53,208 --> 01:22:56,833
Pwede bang magpa-picture sa 'yo? Please?

1345
01:22:56,833 --> 01:22:58,416
Oo naman.

1346
01:22:59,291 --> 01:23:02,833
Okay, lapit-lapit pa kayo nang konti.

1347
01:23:02,833 --> 01:23:06,083
Di ako makapaniwala.
Wala na 'kong sore eyes.

1348
01:23:06,083 --> 01:23:08,500
Perfect. Sige, ngiti lang kayo in three...

1349
01:23:10,916 --> 01:23:11,833
two...

1350
01:23:16,208 --> 01:23:17,041
at one.

1351
01:23:33,375 --> 01:23:34,291
Ano?

1352
01:23:50,583 --> 01:23:54,375
<i>Wala diyan
Lahat ng hinahanap mo</i>

1353
01:23:54,916 --> 01:23:56,291
<i>Wala</i>

1354
01:23:56,958 --> 01:24:01,541
<i>Nasa loob mo ang ginto
Para lang malaman mo</i>

1355
01:24:04,000 --> 01:24:08,625
<i>Di inaakyat ng bundok ang sarili nila
Kailangan mong kumilos</i>

1356
01:24:08,625 --> 01:24:10,083
<i>Oo, yeah</i>

1357
01:24:10,083 --> 01:24:14,708
<i>Mula sa taas, mukha tayong maliit
Gano'n nga 'yon</i>

1358
01:24:15,291 --> 01:24:17,333
<i>Hoy!</i>

1359
01:24:17,333 --> 01:24:21,041
<i>Alam kong may sinasabi sila
Kailangan ko 'yong blinders ko</i>

1360
01:24:21,041 --> 01:24:24,333
<i>Kasama ko ang mga stallion
Nakikita namin ang paligid</i>

1361
01:24:24,333 --> 01:24:29,083
<i>Walang abala, nakatuong parang leon</i>

1362
01:24:29,083 --> 01:24:31,916
<i>Sino'ng sasama sa 'kin?</i>

1363
01:24:31,916 --> 01:24:34,750
<i>Pakinggan ang orasan, oras nang sumikat ka</i>

1364
01:24:34,750 --> 01:24:38,125
<i>Baby girl, kayamanan ka</i>

1365
01:24:38,125 --> 01:24:41,458
<i>Walang takot, puno ng tapang</i>

1366
01:24:41,458 --> 01:24:45,125
<i>Tingnan siya sa salamin, kayamanan siya</i>

1367
01:24:45,125 --> 01:24:48,250
<i>Walang katumbas, oras mo na</i>

1368
01:24:48,250 --> 01:24:51,375
<i>Baby, baby, baby, kayamanan ka</i>

1369
01:24:51,375 --> 01:24:53,125
<i>Hindi matatawaran</i>

1370
01:24:53,125 --> 01:24:54,750
<i>Ang kalooban</i>

1371
01:24:54,750 --> 01:24:57,791
<i>Baby, baby girl, kayamanan ka</i>

1372
01:24:57,791 --> 01:25:00,291
<i>Kinakawawa ka lang dati</i>

1373
01:25:00,291 --> 01:25:02,750
<i>Kung sobrang liit o sobrang laki mo</i>

1374
01:25:02,750 --> 01:25:04,958
<i>Sobrang tangkad o sobrang payat</i>

1375
01:25:04,958 --> 01:25:07,541
<i>Mas malakas tayo kung magkasama</i>

1376
01:25:07,541 --> 01:25:12,041
<i>Kumapit ka, oras nang sumakay
Nasa loob ang kayamanan mo</i>

1377
01:25:12,041 --> 01:25:14,875
<i>Naririnig mo ba 'yon, oras nang sumikatj</i>

1378
01:25:14,875 --> 01:25:18,000
<i>Baby girl, kayamanan ka</i>

1379
01:25:18,541 --> 01:25:22,041
<i>Walang takot, puno ng tapang</i>

1380
01:25:22,041 --> 01:25:25,125
<i>Nakikita mo ba siya sa salamin,
kayamanan siya</i>

1381
01:25:25,125 --> 01:25:28,500
<i>Walang katulad, oras mo na</i>

1382
01:25:28,500 --> 01:25:31,958
<i>Baby, baby girl, kayamanan ka</i>

1383
01:25:31,958 --> 01:25:36,583
<i>Oh</i>

1384
01:25:36,583 --> 01:25:38,333
<i>Kayamanan ka</i>

1385
01:25:38,333 --> 01:25:43,208
<i>Oh</i>

1386
01:25:43,208 --> 01:25:45,041
<i>Ooh</i>

1387
01:25:45,041 --> 01:25:49,916
<i>Oh</i>

1388
01:25:49,916 --> 01:25:51,916
<i>Ooh</i>

1389
01:25:51,916 --> 01:25:55,458
<i>Magpakatotoo ka lang</i>

1390
01:25:55,458 --> 01:25:58,000
<i>Oh, kayamanan ka</i>

1391
01:25:59,250 --> 01:26:00,333
<i>Oh</i>

1392
01:26:01,333 --> 01:26:05,125
<i>Nasa loob ang kayamanan mo</i>

1393
01:26:07,375 --> 01:26:10,750
<i>Nasa loob mo</i>

1394
01:33:13,958 --> 01:33:18,208
Nagsalin ng Subtitle: A. Alcos



