1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,583 --> 00:00:24,625
SparklePalooza, Applaus für
die großen Musiklegenden von morgen!

4
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
Eins, zwei, drei, vier.

5
00:00:42,625 --> 00:00:45,125
Und nun hier vorne an der Leadgitarre,

6
00:00:45,125 --> 00:00:49,166
mein bester Freund,
unser Sechs-Saiten-Bezwinger, Otis!

7
00:00:50,125 --> 00:00:52,416
Jetzt vergeht euch Hören und Sehen!

8
00:00:53,375 --> 00:00:57,708
Und hier drüben am Schlagzeug,
der Meister des Beats, Reggie!

9
00:00:57,708 --> 00:00:59,000
Ich bin ein Esel.

10
00:01:00,750 --> 00:01:03,750
Ok. Ich dachte,
er würde ein bisschen mehr sagen.

11
00:01:03,750 --> 00:01:07,375
Zu guter Letzt die Leadsängerin,
das Pony mit der Soulstimme.

12
00:01:07,375 --> 00:01:12,416
Das bin ich: Thelma.
Und wir sind The Rusty Buckets!

13
00:01:13,291 --> 00:01:14,500
Ja!

14
00:01:14,500 --> 00:01:16,916
Hey, Otis, weißt du, was jetzt ansteht?

15
00:01:16,916 --> 00:01:19,208
Oh, ich weiß, was jetzt ansteht.

16
00:01:19,208 --> 00:01:21,500
Thelma, weißt du, was jetzt ansteht?

17
00:01:22,000 --> 00:01:23,875
Klar weiß ich, was jetzt ansteht.

18
00:01:23,875 --> 00:01:27,875
<i>Thelma!</i>

19
00:01:35,208 --> 00:01:37,375
Wir lieben dich, Thelma!

20
00:01:41,125 --> 00:01:41,958
Autsch!

21
00:01:41,958 --> 00:01:43,708
Wir brauchen weicheres Heu.

22
00:01:44,708 --> 00:01:45,958
Das war krass!

23
00:01:45,958 --> 00:01:48,958
Ja, diesmal hast du
etwa 'nen Meter geschafft!

24
00:01:49,541 --> 00:01:53,166
Ich hoffe, die Jury mag's.
Ich hab mir das Steißbein geprellt.

25
00:01:53,166 --> 00:01:56,416
Darf ich ganz ehrlich sein?
Das wird nicht reichen.

26
00:01:56,416 --> 00:01:57,333
Ok.

27
00:01:57,333 --> 00:02:01,958
Wenn wir beim Casting punkten wollen,
brauchen wir schon etwas Pyrotechnik.

28
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
Da ist sogar
ein richtig fetter Böller drin.

29
00:02:04,875 --> 00:02:06,125
Moment mal, was?

30
00:02:13,250 --> 00:02:15,875
- Wir sehen uns morgen bei der Arbeit.
- Weg hier!

31
00:02:15,875 --> 00:02:17,708
Was zur Hölle war das?

32
00:02:17,708 --> 00:02:24,625
THELMA, DAS EINHORN

33
00:02:24,625 --> 00:02:26,083
{\an8}STECHKARTE
THELMA

34
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
- Morgen, Thelma.
- Morgen, Bob.

35
00:02:33,166 --> 00:02:35,708
Hey, Bessie. Ich dachte, du hast Urlaub.

36
00:02:35,708 --> 00:02:38,166
Nein. Die Leute brauchen ihren Käse.

37
00:02:38,666 --> 00:02:41,333
Süße, du machst mich fertig
mit den Überstunden.

38
00:02:41,333 --> 00:02:43,791
- Ich sehe, was du leistest.
- Thelma!

39
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Hey, Otis!

40
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
Wie geht's, wie steht's?

41
00:02:48,791 --> 00:02:53,208
- Bereit fürs große Casting heute Abend?
- Ja. Lass uns das Ding rocken.

42
00:02:53,208 --> 00:02:57,833
- Wir warten schon ewig auf den Durchbruch.
- Ach, so ewig nun auch nicht.

43
00:02:57,833 --> 00:03:01,916
Seit zehn Jahren. Willst du nicht mal
an 'nem größeren Ort spielen?

44
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
Ich spiele gern überall,
solange du dabei bist.

45
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
Thelma, pass auf!

46
00:03:09,125 --> 00:03:09,958
Huch!

47
00:03:11,958 --> 00:03:15,000
Willst du mich umbringen?
Schneid dir mal die Haare.

48
00:03:15,000 --> 00:03:16,125
Meine Schuld!

49
00:03:18,833 --> 00:03:20,541
Verdammt. Nicht schon wieder.

50
00:03:21,333 --> 00:03:24,250
Hey. Wie kommst du
mit dem neuen Songtext voran?

51
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Welcher Songtext?

52
00:03:26,083 --> 00:03:30,208
Na, du weißt schon.
Für den Song, für den du keinen Text hast.

53
00:03:30,208 --> 00:03:33,541
Komm schon.
Seit meiner Kindheit quäle ich mich damit.

54
00:03:33,541 --> 00:03:37,541
<i>Und jetzt: Die Weltpremiere
von Nikki Narwhals neuestem Musikvideo,</i>

55
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
<i>"Blubber Trouble".</i>

56
00:03:39,166 --> 00:03:41,250
<i>Das müsst ihr euch ansehen.</i>

57
00:03:41,250 --> 00:03:43,791
Warte. Das muss ich mir ansehen.

58
00:03:48,250 --> 00:03:52,416
<i>So viele Fische im Meer
Schwimmen herum, sagt man sich</i>

59
00:03:52,416 --> 00:03:56,541
<i>Das kannst du ruhig ignorieren
Denn es gibt keine wie mich</i>

60
00:03:56,541 --> 00:04:00,958
<i>Willst du es wirklich riskieren?
Keine hat so viel Flair</i>

61
00:04:00,958 --> 00:04:04,833
<i>Keine hat so viel Flair
So viel Flair, so viel Flair</i>

62
00:04:04,833 --> 00:04:08,583
<i>Zieht es dich ins Blubber-Wasser?
Hier ist es nicht nur nasser</i>

63
00:04:08,583 --> 00:04:11,416
Wow. Die hat einfach alles erreicht.

64
00:04:11,416 --> 00:04:15,541
Von wegen. Nikki hat ihre Seele verkauft.
Alles an ihr ist fake.

65
00:04:15,541 --> 00:04:19,333
Wen juckt's?
Sie singt jedes Jahr beim SparklePalooza.

66
00:04:19,333 --> 00:04:22,000
So wie wir irgendwann.
Ich weiß es einfach.

67
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
Hey, Thelma, Otis!

68
00:04:25,041 --> 00:04:26,000
Was gibt's?

69
00:04:26,000 --> 00:04:28,750
Der Mist räumt sich nicht von alleine weg.

70
00:04:28,750 --> 00:04:31,583
Ja, Thelma. So kann ich nicht arbeiten.

71
00:04:31,583 --> 00:04:33,541
Ja, schon kapiert. Ich komme.

72
00:04:37,041 --> 00:04:39,875
- Los, Thelma, her mit dem Mist.
- Wir verhungern!

73
00:04:39,875 --> 00:04:42,125
Legt bloß keine Eier in meine Haare.

74
00:04:43,083 --> 00:04:45,958
Sie ist eine Fliegenfresserin!
Holt ihn da raus!

75
00:04:46,458 --> 00:04:49,916
Ich war in ihrem Gehirn!

76
00:04:51,166 --> 00:04:53,875
- Ich sagte "Brrrr"!
- Oh nein.

77
00:04:53,875 --> 00:04:55,916
Bitte schau nicht zu mir.

78
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
Die Kacklawine hat sie komplett überrollt.

79
00:05:05,750 --> 00:05:08,958
Thelma,
ist das etwa deine Nummer fürs Casting?

80
00:05:09,541 --> 00:05:12,583
Nein, Zirconia. Du weißt, dass ich singe.

81
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
Nicht dein Ernst.

82
00:05:13,708 --> 00:05:17,125
Niemand will Musik
von 'nem alten Bauernhofpony hören.

83
00:05:17,125 --> 00:05:19,583
Du siehst ekelhaft aus!

84
00:05:19,583 --> 00:05:23,333
Süße, wir haben das richtige Aussehen
und das Talent.

85
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
Und du hast gar nichts.

86
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- Was...
- Hey!

87
00:05:29,708 --> 00:05:31,750
Jedenfalls keine Bindehautentzündung.

88
00:05:31,750 --> 00:05:35,541
Was? Esteban, stimmt das?
Habe ich eine Bindehautentzündung?

89
00:05:35,541 --> 00:05:37,708
Ja, ich denke schon.

90
00:05:40,375 --> 00:05:44,083
<i>Heute Abend
startet unsere SparklePalooza-Talentsuche</i>

91
00:05:44,083 --> 00:05:47,416
<i>mit den Rhinestone Fillies.</i>

92
00:06:02,333 --> 00:06:03,958
Ja!

93
00:06:09,500 --> 00:06:13,750
Ist das ein Traum oder ist es Realität?

94
00:06:30,875 --> 00:06:32,708
Ja! So was will ich sehen.

95
00:06:34,875 --> 00:06:38,541
Ich bin so nervös. Mir flutscht gleich
das Herz aus dem Hintern.

96
00:06:38,541 --> 00:06:41,958
- Das ist wissenschaftlich unmöglich.
- Nein, ich spüre es.

97
00:06:41,958 --> 00:06:44,916
Hallo! Als Nächstes
bei der heutigen Talentsuche

98
00:06:44,916 --> 00:06:47,916
kommt ein originaler Song von...

99
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
...den Rusty Buckets?

100
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Du schaffst das.

101
00:07:17,375 --> 00:07:21,041
Hallo Leute. Wir sind die Rusty Buckets.
Wir freuen uns...

102
00:07:21,041 --> 00:07:22,291
{\an8}Nächste!

103
00:07:23,583 --> 00:07:24,750
Moment mal, was?

104
00:07:24,750 --> 00:07:26,291
{\an8}Von der Bühne, bitte.

105
00:07:26,291 --> 00:07:29,291
Wir konnten nicht mal
unseren Song spielen.

106
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
{\an8}Kleine, daraus wird nichts. Haut ab.

107
00:07:31,791 --> 00:07:35,750
Wir warten seit Jahren auf diese Chance.
Was habt ihr gegen uns?

108
00:07:36,916 --> 00:07:39,208
{\an8}Babe, ihr habt's einfach nicht drauf.

109
00:07:40,208 --> 00:07:42,083
Was haben wir nicht drauf?

110
00:07:42,083 --> 00:07:44,833
{\an8}Wir wollen Leute mit 'nem bestimmten Look.

111
00:07:44,833 --> 00:07:47,791
{\an8}Jemand, der funkelt, die Bühne erleuchtet.

112
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
Kein Bauernpony, das man sofort vergisst.

113
00:07:50,291 --> 00:07:51,291
Was?

114
00:07:51,291 --> 00:07:55,791
{\an8}Ja, man muss was Besonderes sein,
um beim SparklePalooza aufzutreten.

115
00:07:55,791 --> 00:07:59,416
{\an8}Tut mir leid,
aber ihr werdet dort niemals auftreten.

116
00:08:00,708 --> 00:08:02,333
Hör mal zu, Freundchen...

117
00:08:17,708 --> 00:08:18,583
Thelma!

118
00:08:19,916 --> 00:08:23,375
TANKEN UND IMBISS
IMMER FRISCH!

119
00:08:25,250 --> 00:08:28,958
<i>- Ihr werdet dort niemals auftreten.
- Hör mal zu, Freundchen...</i>

120
00:08:33,166 --> 00:08:35,375
<i>Das kannst du voll vergessen!</i>

121
00:08:37,875 --> 00:08:42,000
Guten Abend, holde Maid.
Was zieht Ihr so ein langes Gesicht?

122
00:08:42,000 --> 00:08:45,333
Ich komme von weit her,
um Euch aufzuheitern.

123
00:08:45,333 --> 00:08:47,583
Begleitet Ihr mich auf einer Mission?

124
00:08:49,500 --> 00:08:50,375
Natürlich.

125
00:08:50,375 --> 00:08:54,958
Ich entführe Euch
in ein Reich voller Kobolde, Zauberei

126
00:08:54,958 --> 00:08:59,583
und Siedler aus dem 19. Jahrhundert,
die den Oregon Trail bezwingen.

127
00:09:05,833 --> 00:09:09,041
{\an8}Ich habe ein total
originelles Rollenspiel entwickelt.

128
00:09:09,041 --> 00:09:12,250
Ich nenne es <i>Dungeons and Wagons</i>.

129
00:09:12,250 --> 00:09:13,291
Was?

130
00:09:16,791 --> 00:09:20,500
Meine Figur ist ein Esel-Krieger
namens Esel-lenzius.

131
00:09:20,500 --> 00:09:24,833
Schau. Er hat eine Fake-Brustwarze,
die gleichzeitig ein Wurfstern ist.

132
00:09:25,500 --> 00:09:27,125
- Hoppla.
- Esel-wer?

133
00:09:27,125 --> 00:09:28,583
Das ist deine Figur.

134
00:09:28,583 --> 00:09:32,041
Ein abgebrühtes Pionierpony,
das Kampfkunst versucht.

135
00:09:32,041 --> 00:09:35,500
Sie hat gerade Cholera überstanden
und daher viel Energie.

136
00:09:35,500 --> 00:09:36,750
Wie nennst du sie?

137
00:09:37,625 --> 00:09:38,458
Pferde-Lady?

138
00:09:38,458 --> 00:09:43,666
- Komm schon, dir fällt was Besseres ein.
- Ok, dann eben traurige Pferde-Lady.

139
00:09:43,666 --> 00:09:45,625
Was? Das ist echt schwach.

140
00:09:45,625 --> 00:09:49,958
- Kann ich nicht einfach das Einhorn sein?
- Die Figur wollen alle sein.

141
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
Eine Level-300-Klerikerin.

142
00:09:51,791 --> 00:09:55,708
Dafür müsstest du deine Seele
an einen Gestaltwandler verkaufen.

143
00:09:55,708 --> 00:09:59,791
Ok, unser Wagenzug wurde gerade
von einer Horde Kobolde angegriffen,

144
00:09:59,791 --> 00:10:02,250
und wir sind die einzigen Überlebenden.

145
00:10:02,958 --> 00:10:04,125
Tut mir leid, Otis.

146
00:10:04,125 --> 00:10:08,250
Das Spiel ist toll,
aber ich bin gerade zu deprimiert dafür.

147
00:10:09,416 --> 00:10:11,958
Hey, mach dir keine Sorgen wegen vorhin.

148
00:10:12,708 --> 00:10:15,333
Du hast doch gehört,
was die Jury gesagt hat.

149
00:10:15,333 --> 00:10:17,166
Wir werden es nie schaffen.

150
00:10:17,166 --> 00:10:21,791
Thelma, wir fangen doch gerade erst an.
Es wird noch viele Chancen geben.

151
00:10:21,791 --> 00:10:26,083
Nein. Alle sagen mir ständig,
dass ich nicht das richtige Aussehen habe.

152
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
Und ich glaube, sie haben recht.

153
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Ich finde, du bist perfekt.

154
00:10:34,500 --> 00:10:35,625
Gute Nacht, Thelma.

155
00:10:58,500 --> 00:11:01,458
Juchhu, Frühstück!

156
00:11:02,291 --> 00:11:04,708
- Gruppenfoto!
- Wir haben's geschafft!

157
00:11:04,708 --> 00:11:07,625
Rhinestone Fillies,
gestern Abend war der Hammer.

158
00:11:08,125 --> 00:11:09,625
Weg mit dem Augapfel!

159
00:11:09,625 --> 00:11:11,875
Wir haben so eine Show hingelegt!

160
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
Das war fantastisch!

161
00:11:15,333 --> 00:11:18,208
Warte. Sieh zu,
dass mein gutes Auge im Bild ist.

162
00:11:50,750 --> 00:11:51,666
Thelma?

163
00:11:54,833 --> 00:11:56,625
Oh, hey.

164
00:11:56,625 --> 00:12:00,500
- Hey, du Verrückte. Schönes Möhrenhorn.
- Woran erinnere ich dich?

165
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
Ein Pony, aus dessen Hirn
ein essbares Ding wächst?

166
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
Was? Nein, du Dämlack.

167
00:12:06,625 --> 00:12:09,000
Los, versuch's noch mal. Aber richtig.

168
00:12:09,000 --> 00:12:11,083
{\an8}GLITZER - FARBE
ABSTAND! ICH FURZE

169
00:12:14,291 --> 00:12:17,583
Ich weiß es.
Eine Möhre mit einem Pony am Hintern.

170
00:12:17,583 --> 00:12:20,583
Falsch! Los, Otis.
Dir fällt was Besseres ein.

171
00:12:26,791 --> 00:12:30,208
Du bist das Maskottchen
für den Wurzelgemüse-Awareness-Monat!

172
00:12:30,208 --> 00:12:31,833
Otis, ich lach mich tot!

173
00:12:39,041 --> 00:12:41,166
Achtung!

174
00:12:56,625 --> 00:12:58,958
Wie eklig! Was ist das für ein Zeug?

175
00:13:00,083 --> 00:13:03,750
Thelma, ich denke,
du solltest dich mal ansehen.

176
00:13:03,750 --> 00:13:06,791
Ich schwöre,
der Typ sollte dringend fahren lernen.

177
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Was?

178
00:13:17,541 --> 00:13:18,791
Ich bin ein Einhorn.

179
00:13:19,333 --> 00:13:20,541
Ich bin ein Einhorn.

180
00:13:20,541 --> 00:13:22,625
Ich bin ein Einhorn!

181
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
Ein Fake-Einhorn.

182
00:13:28,583 --> 00:13:29,500
Wen juckt das?

183
00:13:29,500 --> 00:13:32,083
Posten wir ein Foto von mir
auf Pigstagram.

184
00:13:32,083 --> 00:13:34,916
Warte, zuerst lösche ich
meinen alten Account.

185
00:13:34,916 --> 00:13:39,041
Ich erstelle ein neues Profil.
Als hätte mein altes Ich nie existiert.

186
00:13:39,041 --> 00:13:41,833
Ich bin doch
mit deinem alten Ich befreundet.

187
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
LÖSCHEN
ACCOUNT GELÖSCHT

188
00:13:44,166 --> 00:13:47,125
{\an8}- Da.
- Soll das ein Witz sein?

189
00:13:47,125 --> 00:13:49,291
Hier. Mach endlich das Foto.

190
00:13:49,291 --> 00:13:51,166
Ok. Bereit?

191
00:13:51,166 --> 00:13:53,208
{\an8}Eins, zwei, drei.

192
00:13:54,208 --> 00:13:56,000
{\an8}Zeig's mir. Wie sehe ich aus?

193
00:13:57,125 --> 00:13:59,041
Mann, hör auf mit den Spielchen.

194
00:13:59,541 --> 00:14:00,750
Jetzt aber wirklich.

195
00:14:01,666 --> 00:14:05,166
Schaut, da ist ein Einhorn!
Ich sagte doch, es gibt sie!

196
00:14:14,458 --> 00:14:19,041
Einhorn!

197
00:14:19,625 --> 00:14:23,541
Lässt du die Leute jetzt im Glauben,
du wärst ein echtes Einhorn?

198
00:14:23,541 --> 00:14:26,958
Der beste Tag meines Lebens.
Mein Gott, sie ist so schön.

199
00:14:27,458 --> 00:14:30,791
Ich werde dem kleinen Mädchen
nicht das Herz brechen.

200
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
Hi.

201
00:14:31,833 --> 00:14:35,041
- Hey, Baby. Wie heißt du?
- Suzie.

202
00:14:35,041 --> 00:14:37,125
- Wie heißt du?
- Thelma.

203
00:14:37,125 --> 00:14:38,291
Thelma?

204
00:14:38,291 --> 00:14:40,125
Thelma, das Einhorn?

205
00:14:40,625 --> 00:14:44,458
- Darf ich dich fotografieren?
- Natürlich darfst du.

206
00:14:44,458 --> 00:14:47,166
Aber vom Funkeln
könnte dein Handy explodieren.

207
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
- Ist das eine Fata Morgana?
- Unglaublich.

208
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
- Ein Traumduo.
- Und los.

209
00:14:52,166 --> 00:14:53,541
Sagt "Cheese".

210
00:14:53,541 --> 00:14:54,833
- Cheese!
- Cheese!

211
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- Zeigt eure Zähne!
- Alle Zähne.

212
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
- So hier?
- Zu viele Zähne, Baby.

213
00:15:01,541 --> 00:15:03,291
Einhornstaub?

214
00:15:03,291 --> 00:15:05,833
Ich wette, er schmeckt nach Süßigkeiten!

215
00:15:06,416 --> 00:15:08,083
- Gib mir etwas Staub.
- Hier.

216
00:15:08,083 --> 00:15:09,708
Vielen Dank.

217
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Seht euch das an!

218
00:15:11,750 --> 00:15:13,625
Moment mal.

219
00:15:13,625 --> 00:15:15,625
Unglaublich. Ein echtes Einhorn!

220
00:15:15,625 --> 00:15:19,333
{\an8}Ich frage mich,
ob es mir ewige Jugend schenken kann.

221
00:15:19,333 --> 00:15:21,625
Kann dein Horn Laserstrahlen schießen?

222
00:15:22,416 --> 00:15:25,083
- Riecht dein Aa nach Blumen?
- Also...

223
00:15:25,083 --> 00:15:27,750
- Welche Farbe hat dein Blut?
- Regenbogenfarben.

224
00:15:27,750 --> 00:15:30,416
Du klingst irgendwie nicht
wie ein Einhorn.

225
00:15:30,416 --> 00:15:31,875
Was meinst du damit?

226
00:15:31,875 --> 00:15:34,208
Ich dachte, die klingen so:

227
00:15:34,208 --> 00:15:38,250
"Hi, ich bin ein Einhorn.
Ich weine Glitter- und Muffin-Tränen."

228
00:15:38,250 --> 00:15:41,250
Solche Einhörner
wurden alle von Drachen gefressen.

229
00:15:43,708 --> 00:15:45,416
Kannst du was Magisches tun?

230
00:15:45,416 --> 00:15:47,666
- Was Magisches?
- Ja. Geht das?

231
00:15:48,500 --> 00:15:51,416
- Ja. Ich kann singen.
- Sing für uns!

232
00:15:51,416 --> 00:15:52,708
- Sing für uns!
- Sing!

233
00:15:53,708 --> 00:15:56,416
Otis, hol deine Gitarre.
Das ist unsere Chance!

234
00:15:56,416 --> 00:15:57,958
Ist das dein Ernst?

235
00:15:57,958 --> 00:16:00,208
- Du willst so auftreten?
- Ja!

236
00:16:00,958 --> 00:16:02,250
Entschuldige bitte.

237
00:16:02,833 --> 00:16:05,541
Bist du wirklich ein echtes Einhorn?

238
00:16:12,333 --> 00:16:14,583
Ja. Ja, das bin ich.

239
00:16:18,375 --> 00:16:20,125
- Unglaublich!
- Cool.

240
00:16:20,125 --> 00:16:21,416
Ja!

241
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Pst, Thelma.

242
00:16:23,166 --> 00:16:24,166
Reggie?

243
00:16:24,166 --> 00:16:26,541
Das neue Makeover ist einfach krass!

244
00:16:27,208 --> 00:16:28,583
Otis, geh rüber.

245
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
Ist doch nicht dein Ernst.

246
00:16:42,833 --> 00:16:46,875
<i>Etwas flüstert, sanft und klar</i>

247
00:16:46,875 --> 00:16:51,000
<i>Etwas knistert hier ganz nah</i>

248
00:16:51,000 --> 00:16:53,041
<i>Leise schürend</i>

249
00:16:53,041 --> 00:16:56,750
<i>Und dich führend ist es immer da</i>

250
00:16:59,208 --> 00:17:01,000
<i>Es wird größer</i>

251
00:17:01,000 --> 00:17:03,166
<i>Und es taucht</i>

252
00:17:03,166 --> 00:17:06,833
<i>Wie ein Phönix aus der Asche auf</i>

253
00:17:07,416 --> 00:17:09,000
<i>Fasziniert dich</i>

254
00:17:09,500 --> 00:17:13,708
<i>Es berührt dich und ist dir vertraut</i>

255
00:17:15,416 --> 00:17:17,750
<i>Kannst du fühlen, wie es entfacht?</i>

256
00:17:17,750 --> 00:17:19,000
<i>Es lebt</i>

257
00:17:19,583 --> 00:17:23,541
<i>Denn vielleicht hast du noch nicht bedacht</i>

258
00:17:23,541 --> 00:17:25,583
<i>Du versteckst es</i>

259
00:17:25,583 --> 00:17:27,083
<i>Los, erweck es</i>

260
00:17:27,083 --> 00:17:29,500
<i>Das Feuer in dir</i>

261
00:17:30,958 --> 00:17:32,791
Otis, es gefällt ihnen!

262
00:17:32,791 --> 00:17:35,083
Ich weiß. Na los, mach weiter!

263
00:17:35,916 --> 00:17:37,958
<i>Ich folg immer diesem Klang</i>

264
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
<i>Ewig, lebenslang</i>

265
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
<i>Dem wohl keiner widerstehen kann</i>

266
00:17:43,791 --> 00:17:45,625
<i>Und ich stimme</i>

267
00:17:46,500 --> 00:17:50,000
<i>Stimm ihn laut und hemmungslos an</i>

268
00:17:50,000 --> 00:17:51,875
<i>Yeah</i>

269
00:17:52,375 --> 00:17:53,833
<i>Kannst du fühlen</i>

270
00:17:53,833 --> 00:17:55,875
<i>Wie es entfacht?</i>

271
00:17:55,875 --> 00:17:56,791
{\an8}TEILEN

272
00:17:56,791 --> 00:17:59,750
{\an8}<i>Denn vielleicht hast du noch nicht bedacht</i>

273
00:17:59,750 --> 00:18:02,333
<i>Könnt ihr es spüren?</i>

274
00:18:02,333 --> 00:18:03,916
<i>Wie es entfacht?</i>

275
00:18:03,916 --> 00:18:08,291
<i>Vielleicht hast du nicht bedacht</i>

276
00:18:08,291 --> 00:18:10,333
<i>Du versteckst es</i>

277
00:18:10,333 --> 00:18:12,208
<i>Los, erweck es</i>

278
00:18:12,208 --> 00:18:16,458
<i>Wie die Freude in dir leuchtet</i>

279
00:18:16,458 --> 00:18:18,500
<i>Du versteckst es</i>

280
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
<i>Los, erweck es</i>

281
00:18:19,916 --> 00:18:22,375
<i>Das Feuer in dir</i>

282
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
<i>Das Feuer in dir</i>

283
00:18:39,166 --> 00:18:40,583
Das war klasse!

284
00:18:44,750 --> 00:18:49,125
Nun, ich schätze,
wir werden heute noch ein Einhorn treffen.

285
00:18:52,166 --> 00:18:57,166
Also Einhörner, die Rockkonzerte geben,
trifft man hier in der Gegend kaum.

286
00:18:57,166 --> 00:19:01,375
- So was sieht man in dieser Region nicht.
- Nein, für gewöhnlich nicht.

287
00:19:01,375 --> 00:19:04,583
- Danke fürs Kommen. Du auch, Glatzkopf.
- Ja, Thelma!

288
00:19:05,416 --> 00:19:06,333
Ja!

289
00:19:06,333 --> 00:19:08,875
Ok. Aber vergiss nicht meine Band!

290
00:19:08,875 --> 00:19:12,083
- Hey, wollt ihr ein Autogramm?
- Nein, danke.

291
00:19:12,083 --> 00:19:15,541
Ich kann's nicht glauben.
Den Leuten gefällt unsere Musik!

292
00:19:15,541 --> 00:19:17,666
Das war einfach irre!

293
00:19:17,666 --> 00:19:20,375
Aber wir sollten das Zeug jetzt abwaschen.

294
00:19:20,375 --> 00:19:23,750
Was? Auf keinen Fall, nein.
Ich wasche das nicht ab.

295
00:19:23,750 --> 00:19:26,750
Genau das wollte ich.
Ich bin endlich was Besonderes.

296
00:19:27,375 --> 00:19:31,708
Du warst schon was Besonderes, Thelma.
Das Einhorn-Zeug hast du nicht nötig.

297
00:19:31,708 --> 00:19:35,791
Wieso? Du gibst dich andauernd
als Esel-Pupsi-Furz oder so was aus.

298
00:19:35,791 --> 00:19:37,291
Nein, als Esel-lenzius.

299
00:19:37,291 --> 00:19:40,000
Das ist was anderes. Es ist nur ein Spiel.

300
00:19:40,000 --> 00:19:41,583
Denk doch mal nach, Otis!

301
00:19:41,583 --> 00:19:45,166
Man hat uns erst beachtet,
als ich dieses Einhorn wurde.

302
00:19:45,166 --> 00:19:48,333
Die Rusty Buckets
haben endlich eine Star-Sängerin.

303
00:19:48,333 --> 00:19:51,833
Ja, aber es sollte
doch nicht für die Ewigkeit sein.

304
00:19:51,833 --> 00:19:55,041
Endlich geben die Leute
unserer Musik eine Chance.

305
00:19:58,041 --> 00:19:58,875
Was soll's.

306
00:20:01,250 --> 00:20:03,166
Otis, sieh mal!

307
00:20:11,083 --> 00:20:14,041
<i>Wir tanzen
Folgen dem Beat</i>

308
00:20:14,041 --> 00:20:15,083
<i>Pitsch, patsch</i>

309
00:20:15,083 --> 00:20:17,833
<i>Wir sind Pool Boys
Wir sind Pool Boys</i>

310
00:20:17,833 --> 00:20:20,208
<i>Los, lass uns reinspringen</i>

311
00:20:20,208 --> 00:20:22,625
<i>- Hüpf, hüpf
- Wir sind gründlich</i>

312
00:20:22,625 --> 00:20:25,083
<i>Pool Boys, wir sind Pool Boys</i>

313
00:20:25,083 --> 00:20:26,583
<i>Wir sind gründlich</i>

314
00:20:26,583 --> 00:20:28,583
<i>Zisch und wisch-wisch
Und voll erfrischt</i>

315
00:20:28,583 --> 00:20:30,541
<i>Pool Boys sind echt super fit</i>

316
00:20:30,541 --> 00:20:32,916
<i>Heiß und kalt</i>, <i>schon geschnallt</i>

317
00:20:32,916 --> 00:20:34,250
Pool Boys!

318
00:20:34,833 --> 00:20:36,500
Was in aller Welt tut ihr da?

319
00:20:36,500 --> 00:20:40,541
Ich sagte doch,
ich will kein Getänzel auf der Veranda!

320
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Nikki!

321
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
Hey, hallo, Leute!

322
00:20:45,958 --> 00:20:49,000
Ba-bäm!
Ratet mal, wer wieder am Start ist.

323
00:20:53,291 --> 00:20:57,250
Guten Morgen, Megan.
Wie geht's meiner Lieblingsassistentin?

324
00:20:57,250 --> 00:20:59,250
Mir geht's super, Nikki.

325
00:21:00,416 --> 00:21:02,833
Kommt rein, Jungs. Das Wasser ist toll!

326
00:21:06,083 --> 00:21:09,000
Fotoshooting um zwölf,
Blubber-Massage um eins.

327
00:21:09,000 --> 00:21:13,041
Und um drei kriegst du
eine Darmspülung mit Seetang.

328
00:21:14,875 --> 00:21:17,250
Hey, Nikki. Was für ein Morgen.

329
00:21:34,291 --> 00:21:35,166
Wow!

330
00:21:35,166 --> 00:21:39,333
TÄGLICHER BLUBBER
EIN WAL WIRD SCHAL

331
00:21:40,125 --> 00:21:42,250
Oh, Baby!

332
00:21:42,250 --> 00:21:45,875
Nikki, in der Zeitung
steht eine böse Kritik über deine Show.

333
00:21:45,875 --> 00:21:48,125
{\an8}Ich will nicht, dass du das hörst.

334
00:21:48,125 --> 00:21:49,041
{\an8}Hör zu.

335
00:21:49,041 --> 00:21:53,208
{\an8}"Ein aufgeblähter Wal-Kadaver
wurde Freitagabend in Las Vegas entdeckt,

336
00:21:53,208 --> 00:21:56,333
{\an8}500 km vom nächsten Strand entfernt.

337
00:21:56,333 --> 00:22:01,291
Es war Nikki Narwhal,
deren neue Show nach Flachwasser stinkt."

338
00:22:02,000 --> 00:22:02,833
{\an8}Autschi.

339
00:22:02,833 --> 00:22:05,333
Vic, warum liest du mir das vor?

340
00:22:05,333 --> 00:22:07,583
Ja, Vic, was zum Teufel?

341
00:22:07,583 --> 00:22:09,541
Weil ich dein Manager bin, Schätzchen.

342
00:22:10,125 --> 00:22:14,125
Mir egal, was die Kritiker sagen.
Meine Fans lieben "Blubber Trouble".

343
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
Das ist gerade der Nummer-eins-Hit.

344
00:22:16,875 --> 00:22:19,375
Ja. Nummer eins mit einer Zwei dahinter.

345
00:22:19,375 --> 00:22:20,291
DIE HOT 100

346
00:22:21,583 --> 00:22:26,458
Nikki, ich sag's, weil ich dich liebe.
Dein Ruhm pfeift aus dem letzten Loch.

347
00:22:26,458 --> 00:22:31,833
Wenn wir das Ruder nicht herumreißen,
ist deine Karriere bald mausetot.

348
00:22:31,833 --> 00:22:33,541
Dann bieg's wieder hin!

349
00:22:34,666 --> 00:22:38,083
Wir müssen deine Marke
über die Musik hinaus aufbauen, Nikki.

350
00:22:38,083 --> 00:22:40,375
Wir brauchen eine Strategie.

351
00:22:40,375 --> 00:22:43,083
Du bist der Manager,
du suchst die Strategie.

352
00:22:43,083 --> 00:22:46,958
Megan, besorg mir einen Eimer Kabeljau.
Jetzt!

353
00:22:46,958 --> 00:22:48,791
Kommt sofort, meine Süße!

354
00:22:54,458 --> 00:22:55,833
Bis später, Vic.

355
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
Oh-oh. Das ist gar nicht gut.

356
00:23:08,375 --> 00:23:10,083
Du hast einen Dämonen gerufen.

357
00:23:11,583 --> 00:23:14,041
Ach ja? Na dann mal los, Dämon.

358
00:23:14,916 --> 00:23:16,625
- Löffelattacke.
- Abgewehrt!

359
00:23:20,125 --> 00:23:22,875
Nein! Du hast mir meine Seele genommen!

360
00:23:26,000 --> 00:23:27,916
Moment mal. Hörst du das?

361
00:23:29,041 --> 00:23:29,916
Ja.

362
00:23:48,375 --> 00:23:50,625
Wow. Ist das...

363
00:23:50,625 --> 00:23:54,250
Das ist Peggy Purvis,
die legendäre Musikproduzentin!

364
00:23:54,250 --> 00:23:56,958
Was! Ich dachte, sie ist im Ruhestand.

365
00:23:56,958 --> 00:23:58,708
Was macht sie hier?

366
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
Ich glaube, sie ist hier,
um dich zu sehen, kleines Fräulein.

367
00:24:02,833 --> 00:24:03,666
Wow.

368
00:24:04,166 --> 00:24:07,125
Mann, das waren echt fette Licks!

369
00:24:07,875 --> 00:24:09,708
Du bist auch nicht der Dünnste!

370
00:24:11,083 --> 00:24:12,708
Das klang richtig toll!

371
00:24:12,708 --> 00:24:13,791
Thelma!

372
00:24:14,458 --> 00:24:17,916
Thelma, ich durfte gerade
mit einer Gitarrenlegende jammen!

373
00:24:17,916 --> 00:24:20,000
Ich weiß! Das ist völlig irre!

374
00:24:20,000 --> 00:24:21,416
Thelma, oder?

375
00:24:21,416 --> 00:24:22,541
Peggy Purvis.

376
00:24:22,541 --> 00:24:24,875
Wow. Ich bin ein Riesenfan.

377
00:24:24,875 --> 00:24:27,791
Der Song,
mit dem du in den Nachrichten warst...

378
00:24:28,458 --> 00:24:30,791
So was habe ich noch nie gehört.

379
00:24:30,791 --> 00:24:32,500
Wirklich nicht? Danke.

380
00:24:32,500 --> 00:24:36,166
- Wie bist du darauf gekommen?
- Oh. Das alte Ding?

381
00:24:36,166 --> 00:24:40,458
Den habe ich vor langer Zeit geschrieben,
aber nie jemandem vorgespielt.

382
00:24:40,458 --> 00:24:43,541
Wow, Kleines,
du bist wirklich was Besonderes.

383
00:24:43,541 --> 00:24:45,375
Und sie ist ein Einhorn.

384
00:24:46,041 --> 00:24:47,791
Mir egal, was sie ist.

385
00:24:47,791 --> 00:24:51,250
Sie könnte das Telefonbuch runtersingen
und einen zum Weinen bringen.

386
00:24:51,833 --> 00:24:56,083
- Da bin ich mir nicht so sicher.
- Habt ihr Lust, ein Album aufzunehmen?

387
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Klopf, klopf, jemand zu Hause?

388
00:25:05,958 --> 00:25:10,125
Meinen Sie das ernst? Das wär unser Traum!
Aber ich dachte, dass...

389
00:25:10,125 --> 00:25:12,750
...ich nicht mehr produziere,
weil ich blind wurde?

390
00:25:12,750 --> 00:25:15,666
Vielleicht werdet ihr ja mein Comeback.

391
00:25:17,458 --> 00:25:20,416
Holt eure Taschen. Ich werde nicht jünger.

392
00:25:20,416 --> 00:25:23,958
Wir machen ein Album mit Peggy Purvis?

393
00:25:23,958 --> 00:25:25,250
Was?

394
00:25:31,416 --> 00:25:37,458
RAWHIDE
AUFNAHMESTUDIOS

395
00:25:40,625 --> 00:25:42,000
Passt auf, wo ihr hintretet.

396
00:25:49,791 --> 00:25:53,958
Wow! Ich war noch nie
in einem echten Studio!

397
00:25:59,708 --> 00:26:04,041
Na dann gewöhnt euch dran.
Ich denke, ihr werdet jetzt oft hier sein.

398
00:26:04,791 --> 00:26:09,083
Was? Sie haben hier Patsy Swine
und Smokey Buffalo aufgenommen?

399
00:26:09,083 --> 00:26:10,125
Ja, klar.

400
00:26:10,125 --> 00:26:12,958
Bald wird da
ein Bild der Rusty Buckets hängen.

401
00:26:12,958 --> 00:26:13,916
Boom!

402
00:26:18,375 --> 00:26:23,041
Viele sagten, wir hätten keine Chance,
weil wir nicht wie Stars aussehen.

403
00:26:23,041 --> 00:26:26,416
Gut, dass es mir egal ist,
wie du aussiehst, Thelma.

404
00:26:27,041 --> 00:26:31,000
Peggy, seien Sie ehrlich.
Können Sie uns zum SparklePalooza helfen?

405
00:26:31,000 --> 00:26:34,375
Nee. So was
kann ich dir nicht garantieren.

406
00:26:34,375 --> 00:26:38,166
Aber du kommst zum SparklePalooza,
wenn du die Wahrheit singst.

407
00:26:38,166 --> 00:26:39,666
Sing, was dein Herz sagt.

408
00:26:40,875 --> 00:26:45,083
Ja, ich habe einen Song,
an dem ich seit meiner Kindheit sitze.

409
00:26:45,083 --> 00:26:48,541
- Ich finde nie die richtigen Worte.
- Baby, keine Sorge.

410
00:26:48,541 --> 00:26:52,500
Texte sind wie Lebensmittelvergiftungen.
Sie kommen unerwartet.

411
00:26:54,000 --> 00:26:56,541
Zeig mir,
was du in deinem Liederbuch hast.

412
00:26:57,125 --> 00:26:58,416
Zeit für einen Jam!

413
00:28:08,166 --> 00:28:10,708
Liebling, du solltest hier mal rangehen.

414
00:28:15,458 --> 00:28:19,875
Peggy, Schätzchen, tolle Neuigkeiten.
Hier ist Vic Diamond.

415
00:28:19,875 --> 00:28:23,958
Gut, dass du rangegangen bist.
Ich dachte, du bist längst tot.

416
00:28:23,958 --> 00:28:26,833
Hey, freut mich,
dass ich mich geirrt habe.

417
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
Was willst du, Vic?

418
00:28:28,208 --> 00:28:29,791
Halt dich gut fest, Peggy.

419
00:28:29,791 --> 00:28:33,458
Ich wollte dir und dem singenden Einhorn
ein Angebot machen.

420
00:28:34,708 --> 00:28:37,375
Eines, das du nicht ausschlagen kannst.

421
00:28:38,083 --> 00:28:41,625
Und ob ich das kann.
Hör gut zu. Abgelehnt.

422
00:28:42,500 --> 00:28:44,875
Dann hast du wohl kein Interesse daran,

423
00:28:44,875 --> 00:28:48,916
dass sie heute
Nikki Narwhals Live-Show eröffnet?

424
00:28:48,916 --> 00:28:52,000
- Das kannst du vergessen, Vic.
- Komm schon, Peggy.

425
00:28:52,000 --> 00:28:54,625
Ich habe keine Zeit
für Backe, backe Kuchen.

426
00:28:54,625 --> 00:28:57,625
Ich habe keinen Kuchen,
und du weißt verdammt gut,

427
00:28:57,625 --> 00:28:59,458
dass ich keinen backen werde.

428
00:29:05,500 --> 00:29:10,291
<i>Du willst doch nicht als Einzige
ihrem Erfolg im Weg stehen, oder?</i>

429
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
Was? Was ist denn?

430
00:29:15,916 --> 00:29:18,750
Wollt ihr nachher
vor Nikki Narwhal spielen?

431
00:29:18,750 --> 00:29:21,583
Was? Ist das Ihr Ernst?

432
00:29:21,583 --> 00:29:23,083
Ich weiß nicht, Thelma.

433
00:29:23,083 --> 00:29:25,958
Wir sind nicht bereit
für so eine große Bühne.

434
00:29:25,958 --> 00:29:29,250
Was redest du da?
Das ist eine Riesenchance.

435
00:29:29,250 --> 00:29:34,000
Ich hab's schon mal angesprochen.
Willst du nicht erst die Farbe abwaschen?

436
00:29:34,000 --> 00:29:37,541
Das kannst du vergessen.
Das würde alles ruinieren.

437
00:29:37,541 --> 00:29:39,375
Peggy, wir sind dabei!

438
00:30:14,916 --> 00:30:18,375
Peggy, Schätzchen, Baby,
du siehst toll aus.

439
00:30:18,375 --> 00:30:21,541
Hast du deine Klamotten
beim Rodeo gekauft?

440
00:30:21,541 --> 00:30:22,916
Yippie.

441
00:30:22,916 --> 00:30:24,333
Vic.

442
00:30:25,416 --> 00:30:28,916
Dein schönes Lächeln hast du immer noch.
Gut für dich.

443
00:30:28,916 --> 00:30:30,083
Das reicht!

444
00:30:30,875 --> 00:30:34,750
Oh Baby, sieh dich an. Du bist ein Star.

445
00:30:34,750 --> 00:30:37,833
Wie ein fluffiges Stück Zuckerwatte
mit Beinen.

446
00:30:37,833 --> 00:30:40,583
Na ja, ohne meine Band
bin ich aufgeschmissen.

447
00:30:40,583 --> 00:30:43,708
Vicky D! Was geht?

448
00:30:43,708 --> 00:30:46,833
Oh, hallo Eseljungs.

449
00:30:47,541 --> 00:30:51,833
Hey, sieh mal, ich habe uns
Freundschafts-Diamantarmbänder gekauft.

450
00:30:51,833 --> 00:30:55,125
Und wow, sie sind miteinander verbunden.

451
00:30:55,958 --> 00:30:56,791
Ok.

452
00:30:59,916 --> 00:31:01,750
Komm, mein Kind. Gehen wir.

453
00:31:04,250 --> 00:31:05,416
Ja!

454
00:31:12,583 --> 00:31:15,166
Wow. Die Typen stehen echt aufs Tanzen.

455
00:31:15,166 --> 00:31:17,333
Das sind die Pool Boys.

456
00:31:17,333 --> 00:31:20,416
Man sagt,
wenn sie aufhören zu tanzen, sterben sie.

457
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
Hier geht's lang. Einhörner zuerst.

458
00:31:26,666 --> 00:31:27,916
Wow.

459
00:31:35,125 --> 00:31:37,625
Ich glaube,
wir sollen in die Limo steigen.

460
00:31:40,375 --> 00:31:42,291
Wir sehen uns dann im Hotel!

461
00:31:42,291 --> 00:31:46,083
Der letzte am Ziel
ist ein stinkender Esel. Tschüssi!

462
00:31:47,625 --> 00:31:50,333
WILLKOMMEN IM ZAUBERHAFTEN LAS VEGAS
NEVADA

463
00:32:10,375 --> 00:32:12,125
Oh Mann. Was war denn das?

464
00:32:16,958 --> 00:32:17,875
So ein Mist.

465
00:32:19,166 --> 00:32:22,750
Schau mal, dein Name in Leuchtschrift.

466
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
Wow!

467
00:32:28,791 --> 00:32:33,833
Wieso denkt Vic, ich brauche ein Einhorn,
um Karten für meine Show zu verkaufen?

468
00:32:33,833 --> 00:32:36,041
Ich brauchte noch nie eine Vorband!

469
00:32:36,041 --> 00:32:38,375
Das rosa Einhorn ist keine Konkurrenz.

470
00:32:38,375 --> 00:32:41,000
- Los, zeig mir deinen Freestyle.
- Ja, Megan.

471
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
<i>Ein Narwal singt</i>

472
00:32:44,625 --> 00:32:47,125
<i>Ein Narwal singt richtig gut</i>

473
00:32:47,125 --> 00:32:49,708
<i>Ich bin viel besser im Schwimmen als du</i>

474
00:32:49,708 --> 00:32:52,666
<i>Denn Hufe sind doof
Und Flossen sind cool</i>

475
00:32:52,666 --> 00:32:53,625
Was zur...

476
00:32:56,583 --> 00:32:58,750
Oh, Nikki, Schätzchen.

477
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Megan.

478
00:33:01,750 --> 00:33:05,166
Dieses kleine Honigkuchenpferd
ist Thelma, das Einhorn.

479
00:33:05,166 --> 00:33:08,458
Sie ist ein großer,
wenn auch winziger Fan.

480
00:33:09,041 --> 00:33:10,416
Hey!

481
00:33:11,250 --> 00:33:12,458
Ok.

482
00:33:14,583 --> 00:33:17,166
Oh, Nikki, du bist einfach nur peinlich.

483
00:33:18,666 --> 00:33:20,916
<i>Heute zum ersten Mal als Vorband,</i>

484
00:33:20,916 --> 00:33:26,041
<i>das virale Gesangswunder:
Thelma, das Einhorn!</i>

485
00:33:26,041 --> 00:33:29,416
Vic, ich kann das nicht ohne meine Band.
Wo sind sie?

486
00:33:29,416 --> 00:33:33,583
Oh nein! Glaubst du,
sie haben dich im Stich gelassen?

487
00:33:33,583 --> 00:33:35,583
Nein. Natürlich nicht.

488
00:33:35,583 --> 00:33:38,083
Nicht alle sind bereit
für die große Bühne.

489
00:33:38,083 --> 00:33:40,000
Aber sie würden nicht kneifen.

490
00:33:40,000 --> 00:33:44,416
Du armes Ding.
Ich weiß, wie sehr du das hier wolltest.

491
00:33:44,416 --> 00:33:47,208
Soll ich die Show für dich absagen?

492
00:33:55,875 --> 00:33:59,708
Nein. Ich habe mein ganzes Leben
auf diese Gelegenheit gewartet.

493
00:34:00,416 --> 00:34:03,375
- Ziehen wir's durch.
- Fantastisch.

494
00:34:03,375 --> 00:34:07,083
Jetzt geh da raus
und zeig allen, wie besonders du bist.

495
00:34:25,875 --> 00:34:28,666
Hi, Leute. Ich bin Thelma, das Einhorn.

496
00:34:30,208 --> 00:34:32,458
<i>Fühlst du dich zu klein?</i>

497
00:34:32,458 --> 00:34:34,875
<i>Die Welt wirkt oft so groß</i>

498
00:34:34,875 --> 00:34:38,375
<i>Und keiner sieht dich auch nur an</i>

499
00:34:39,458 --> 00:34:41,625
<i>Ja, sie übersehen mich</i>

500
00:34:41,625 --> 00:34:44,166
<i>Und sie alle missverstehen mich</i>

501
00:34:44,166 --> 00:34:47,416
<i>Drum zeig ich ihnen, was ich kann</i>

502
00:34:47,416 --> 00:34:52,125
<i>Ich will meinen Traum nicht nur ersehnen</i>

503
00:34:52,125 --> 00:34:56,166
<i>Drum folg ich dafür, Baby
Meinen Plänen</i>

504
00:34:56,166 --> 00:34:58,250
Wir lieben dich, Thelma!

505
00:34:58,250 --> 00:35:01,416
<i>Und ich mach mich nicht klein</i>

506
00:35:01,416 --> 00:35:02,916
<i>Will nichts verpassen</i>

507
00:35:02,916 --> 00:35:04,125
Thelma!

508
00:35:04,125 --> 00:35:08,041
<i>Jetzt bin ich endlich hier
Kann mein Glück kaum fassen</i>

509
00:35:08,041 --> 00:35:09,166
<i>Los, wag's</i>

510
00:35:10,541 --> 00:35:11,833
<i>Und sei stark</i>

511
00:35:11,833 --> 00:35:15,166
<i>Ist es schwer, halte durch
Mit dem Blick auf dein Ziel</i>

512
00:35:17,125 --> 00:35:18,791
<i>Ich sage: Los, wag's!</i>

513
00:35:19,708 --> 00:35:20,916
<i>Und geh's an</i>

514
00:35:20,916 --> 00:35:24,541
<i>Lass die Angst außen vor
Und genieß das Gefühl</i>

515
00:35:28,583 --> 00:35:32,541
Vic, was tust du da?
Das Feuerwerk ist für Nikki!

516
00:35:32,541 --> 00:35:37,166
Es scheint, als hätte Vic Diamond
gerade einen neuen Diamanten geboren.

517
00:35:39,250 --> 00:35:40,458
MIT THELMA, DEM EINHORN

518
00:35:41,041 --> 00:35:45,208
- Hey, immer mit der Ruhe.
- Wir sollten Nikkis Vorband sein.

519
00:35:45,791 --> 00:35:48,750
Tja, ihr seid viel zu spät dran.

520
00:35:48,750 --> 00:35:52,083
<i>Ich will meinen Traum nicht nur ersehnen</i>

521
00:35:52,083 --> 00:35:56,625
<i>Drum folg ich dafür, Baby
Meinen Plänen</i>

522
00:35:56,625 --> 00:36:01,375
<i>Und ich mach mich nicht klein
Will nichts verpassen</i>

523
00:36:01,375 --> 00:36:07,750
<i>Ich werde mir mein Glück
Nicht nehmen lassen</i>

524
00:36:08,333 --> 00:36:09,625
<i>Los wag's</i>

525
00:36:10,416 --> 00:36:11,666
<i>Und sei stark</i>

526
00:36:11,666 --> 00:36:15,125
<i>Ist es schwer, halte durch
Mit dem Blick auf dein Ziel</i>

527
00:36:15,125 --> 00:36:16,041
<i>Ooh</i>

528
00:36:16,041 --> 00:36:18,458
Such dir einen neuen Manager, Nikki...

529
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
<i>Oder gar nicht</i>

530
00:36:21,000 --> 00:36:23,166
Denn das mit uns ist vorbei.

531
00:36:25,000 --> 00:36:25,833
<i>Nein</i>

532
00:36:26,583 --> 00:36:28,333
<i>Mach's richtig</i>

533
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
<i>Mach's richtig</i>

534
00:36:31,291 --> 00:36:36,125
<i>Yeah</i>

535
00:36:39,583 --> 00:36:41,958
Danke. Vielen Dank!

536
00:36:46,416 --> 00:36:49,291
Geh von meiner Bühne runter!

537
00:36:49,291 --> 00:36:51,875
- Ja, mach sie fertig!
- Nein, bitte nicht!

538
00:37:00,125 --> 00:37:02,333
DJ, spiel meine Musik!

539
00:37:06,458 --> 00:37:08,666
Hau ab! Nein, danke!

540
00:37:10,208 --> 00:37:14,041
<i>Einhorn!</i>

541
00:37:14,625 --> 00:37:15,916
Ihr wollt sie zurück?

542
00:37:15,916 --> 00:37:18,125
<i>Einhorn!</i>

543
00:37:21,833 --> 00:37:23,000
Ich rette dich!

544
00:37:26,041 --> 00:37:29,291
Tut mir leid, Vic.
Ich wollte nicht, dass das passiert.

545
00:37:29,291 --> 00:37:31,416
Eine Supernova muss implodieren,

546
00:37:31,416 --> 00:37:34,458
damit ein neuer Stern
ihren Platz einnehmen kann.

547
00:37:34,458 --> 00:37:38,625
Ich könnte dich zum größten Star
auf dem Planeten machen, Thelma.

548
00:37:38,625 --> 00:37:42,833
Danke, Vic, aber Peggy
hilft mir schon bei meiner Musik.

549
00:37:42,833 --> 00:37:46,000
Thelma, Thelma, wenn du bei Peggy bleibst,

550
00:37:46,000 --> 00:37:49,083
wirst du's nie
zum SparklePalooza schaffen.

551
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
Verstehst du's nicht?

552
00:37:50,458 --> 00:37:54,625
Ich bin die Garantie dafür,
dass du dort irgendwann hinkommst.

553
00:37:55,250 --> 00:37:57,875
Kann ich dann meine Band mitbringen?

554
00:37:57,875 --> 00:38:00,458
Klar kannst du das, Schätzchen.

555
00:38:03,750 --> 00:38:07,625
Sei bei mir unter Vertrag,
und dein Traum wird zur Realität.

556
00:38:10,083 --> 00:38:16,666
<i>Thelma!</i>

557
00:38:16,666 --> 00:38:19,666
Ich mache dieses Angebot nur einmal.

558
00:38:23,125 --> 00:38:25,916
Glückwunsch, mein liebes Einhorn.

559
00:38:25,916 --> 00:38:28,000
Wir sind offiziell im Geschäft.

560
00:38:30,000 --> 00:38:33,208
Verschwinden wir,
bevor der Wal uns beide aufspießt.

561
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
Thelma!

562
00:38:44,458 --> 00:38:48,375
Diese Adoptionspapiere
machen mich rechtlich zu deinem Sohn!

563
00:38:48,375 --> 00:38:50,000
Unterschreibst du sie?

564
00:38:56,583 --> 00:38:59,708
Schau,
dein ganz persönlicher Einhornkopter.

565
00:38:59,708 --> 00:39:01,583
EINHORNKOPTER

566
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Wow!

567
00:39:03,250 --> 00:39:04,416
Thelma!

568
00:39:04,416 --> 00:39:07,458
- Hey, lass mich los. Thelma!
- Otis?

569
00:39:07,458 --> 00:39:08,916
Wo wart ihr denn?

570
00:39:08,916 --> 00:39:11,750
Wir haben dich gesucht!
Wieso bist du ohne uns aufgetreten?

571
00:39:11,750 --> 00:39:14,583
Weil ihr mich einfach
im Stich gelassen habt.

572
00:39:14,583 --> 00:39:19,000
Von wegen. Eine Rakete kam wie aus
dem Nichts und zerstörte unser Auto.

573
00:39:19,000 --> 00:39:22,750
Denk dir keine Geschichten aus.
Sag einfach die Wahrheit.

574
00:39:22,750 --> 00:39:24,041
Es ist wahr!

575
00:39:24,041 --> 00:39:26,208
Ich will nicht mit dir streiten.

576
00:39:26,208 --> 00:39:28,750
Vic versprach,
uns zum SparklePalooza zu bringen.

577
00:39:28,750 --> 00:39:30,166
Los, gehen wir.

578
00:39:30,541 --> 00:39:33,041
Das Einhorn-Zeug
ist dir zu Kopf gestiegen.

579
00:39:33,041 --> 00:39:37,875
Hör auf. Du wolltest nicht hier sein.
Du hast gesagt, wir wären nicht bereit.

580
00:39:37,875 --> 00:39:41,041
Mami, stört dich dieser Esel?

581
00:39:41,041 --> 00:39:43,000
Hey, warte mal. Wer ist das?

582
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
Ich bin ihr Sohn!

583
00:39:44,500 --> 00:39:45,458
Dein Sohn?

584
00:39:45,458 --> 00:39:47,333
Ja, geh weg!

585
00:39:47,333 --> 00:39:49,958
Du lässt deinen Sohn so mit mir reden?

586
00:39:49,958 --> 00:39:54,916
Otis, ich wollte das hier mein Leben lang.
Ich habe es satt, übersehen zu werden.

587
00:39:54,916 --> 00:39:56,916
Wenn du es so lange wolltest,

588
00:39:56,916 --> 00:40:00,166
wieso gibst du dich dann
als jemand anderes aus?

589
00:40:18,541 --> 00:40:20,583
Wir lieben dich, Thelma!

590
00:40:22,625 --> 00:40:25,500
<i>Ob sich Nikki Narwhal
je vom Nervenzusammenbruch erholt?</i>

591
00:40:25,500 --> 00:40:27,583
<i>- Lauf weg!
-"Blubber Trouble"!</i>

592
00:40:27,583 --> 00:40:30,958
<i>Oder war's das
für die in Ungnade gefallene Diva?</i>

593
00:40:30,958 --> 00:40:33,375
<i>Pass auf, Nikki, denn du wirst ersetzt,</i>

594
00:40:33,375 --> 00:40:35,375
<i>von Thelma, dem Einhorn.</i>

595
00:40:43,333 --> 00:40:45,375
Hör zu, Megan, und zwar richtig.

596
00:40:45,375 --> 00:40:50,166
Ich komme nur wieder an die Spitze,
wenn wir Thelma vernichten.

597
00:40:51,333 --> 00:40:53,958
Reden wir hier von Mord?

598
00:40:53,958 --> 00:40:55,500
Was? Nein!

599
00:40:55,500 --> 00:40:59,333
Du musst schmutzige Dinge herausfinden,
die sie für immer ruinieren.

600
00:40:59,333 --> 00:41:01,833
Denn jeder hat Geheimnisse.

601
00:41:01,833 --> 00:41:03,416
Oh wow.

602
00:41:04,250 --> 00:41:06,958
Du bist so verdammt klug, Nikki.

603
00:41:06,958 --> 00:41:10,333
Ich schwöre,
das liegt an deinem riesigen Walhirn.

604
00:41:10,333 --> 00:41:13,416
Danke. Mein Arzt sagt,
es ist vor allem aus Wasser.

605
00:41:13,416 --> 00:41:15,791
Boom, Nikki, du bist einfach genial!

606
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
Worauf wartest du noch?

607
00:41:17,875 --> 00:41:21,166
Finde die schmutzigen Geheimnisse
des Einhorns heraus!

608
00:41:22,791 --> 00:41:23,708
Oh ja.

609
00:41:32,666 --> 00:41:34,125
Boom-Shebang!

610
00:41:34,125 --> 00:41:37,041
Guten Morgen,
mein kleines rosa Glitzerwölkchen.

611
00:41:38,666 --> 00:41:42,416
Ich habe Nudeln und Süßigkeiten
für dich mitgebracht.

612
00:41:44,166 --> 00:41:47,708
Ich weiß nicht, was Einhörner essen.
Nudeln und Süßigkeiten?

613
00:41:50,083 --> 00:41:53,250
Vic, ich glaube,
ich habe einen Riesenfehler gemacht.

614
00:41:53,250 --> 00:41:55,708
Oh nein, was ist denn los, meine Süße?

615
00:41:55,708 --> 00:41:58,208
Ich hätte die Band und Peggy
nicht verlassen sollen.

616
00:41:58,208 --> 00:42:01,291
Komm, komm.
Der Zug ist abgefahren, Schätzchen.

617
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
Aber keine Sorge,

618
00:42:03,041 --> 00:42:06,791
denn wir werden bald gemeinsam
süße Einhornmagie erschaffen!

619
00:42:08,541 --> 00:42:11,666
- Aber vorher muss ich dir was sagen.
- Ja?

620
00:42:12,875 --> 00:42:15,583
Ich bin... kein echtes Einhorn.

621
00:42:17,791 --> 00:42:20,583
Nein! Bitte sag, dass das ein Scherz ist!

622
00:42:22,000 --> 00:42:24,458
Oh, warte. Das juckt mich gar nicht.

623
00:42:24,458 --> 00:42:25,833
Nicht?

624
00:42:25,833 --> 00:42:29,125
Natürlich nicht.
Denkst du, diese Zähne hier sind echt?

625
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
Die Wahrheit ist der Tod des Erfolgs.

626
00:42:36,833 --> 00:42:40,041
Das Wichtigste im Musikgeschäft ist,
wie du aussiehst.

627
00:42:40,625 --> 00:42:43,875
Saug diese Bombe des geballten Wissens
erst mal auf.

628
00:42:43,875 --> 00:42:45,583
Oh ja!

629
00:42:45,583 --> 00:42:47,875
Also gut. Sag mir, was ich tun muss.

630
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
Das ist mein Einhorn!

631
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
Du hast Glück, denn ich bringe dir bei,

632
00:42:54,666 --> 00:42:57,875
was ich mir
vor langer Zeit beigebracht habe.

633
00:42:57,875 --> 00:43:00,416
Die drei Cs für Erfolg.

634
00:43:00,916 --> 00:43:02,958
Schritt eins: Chamäleon.

635
00:43:02,958 --> 00:43:07,000
Um erfolgreich zu sein,
musst du dich jeden Tag verändern.

636
00:43:07,000 --> 00:43:10,250
- Manchmal zweimal am Tag.
- Ich bin schon ein Einhorn.

637
00:43:10,250 --> 00:43:12,583
<i>Anderer Look, anderer Stil</i>

638
00:43:13,166 --> 00:43:15,500
<i>Veränder dich, änder viel</i>

639
00:43:16,083 --> 00:43:17,250
<i>Anderer Ruf</i>

640
00:43:17,250 --> 00:43:18,750
<i>Anderes Haar</i>

641
00:43:18,750 --> 00:43:20,041
<i>Anderer Huf</i>

642
00:43:20,041 --> 00:43:21,791
<i>Wunderbar</i>

643
00:43:21,791 --> 00:43:25,250
<i>Schritt eins von den drei Cs für Erfolg</i>

644
00:43:25,250 --> 00:43:27,250
- Das sieht nicht aus wie ich.
- <i>Oh ja</i>!

645
00:43:27,250 --> 00:43:30,416
<i>Hör auf mich
Kleine, dir ist klar</i>

646
00:43:30,416 --> 00:43:33,333
<i>Ich mach aus dir
Noch den größten Star</i>

647
00:43:33,333 --> 00:43:36,083
<i>Du wirst als leuchtender Stern aufgehen</i>

648
00:43:36,083 --> 00:43:40,000
<i>Das schaffst du nur
Mit den drei Cs für Erfolg</i>

649
00:43:40,000 --> 00:43:40,916
PARFÜMFABRIK

650
00:43:40,916 --> 00:43:43,500
- Schritt 2, Eau de Cologne.
- Was?

651
00:43:43,500 --> 00:43:45,958
Parfüm, Eau de Toilette,

652
00:43:45,958 --> 00:43:49,041
Duftwässerchen,
kleine Freuden für die Nase, Schätzchen.

653
00:43:49,041 --> 00:43:50,916
Müffele ich etwa?

654
00:43:50,916 --> 00:43:53,458
<i>Du willst Applaus und Lob-Rezensionen?</i>

655
00:43:54,041 --> 00:43:56,500
<i>Dann brauchst du auch Geruchssensationen</i>

656
00:43:57,208 --> 00:43:59,291
<i>Du wärst so gern die Hauptattraktion</i>

657
00:43:59,791 --> 00:44:02,500
<i>Dann brauchst du nur noch
Einen Hauch Perfektion</i>

658
00:44:02,500 --> 00:44:05,208
<i>Deinen eigenen Duft
Hast du dir den nicht gewünscht?</i>

659
00:44:05,208 --> 00:44:08,458
<i>Wir nennen ihn Unicornia N°5</i>

660
00:44:08,458 --> 00:44:11,750
<i>Du leuchtest bald wie 'ne Supernova</i>

661
00:44:11,750 --> 00:44:14,333
<i>Dann fehlt dir jetzt nur noch
Das Duftaroma</i>

662
00:44:14,333 --> 00:44:16,708
<i>Sie tragen deinen Duft
Von hier bis Paris</i>

663
00:44:17,375 --> 00:44:21,166
<i>Für Schritt zwei
Von den drei Cs für Erfolg</i>

664
00:44:21,166 --> 00:44:24,166
<i>In meiner Schulzeit</i>

665
00:44:24,166 --> 00:44:26,125
<i>War ich ein ganz anderer Mensch</i>

666
00:44:26,833 --> 00:44:31,000
<i>Niemandem fiel ich auf</i>

667
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
<i>Jedes Mal traf's mich sehr</i>

668
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
<i>Zu hören</i>

669
00:44:35,916 --> 00:44:37,500
<i>Wer ist das?</i>

670
00:44:38,500 --> 00:44:42,625
<i>Sie nahmen dann schnell Reißaus</i>

671
00:44:43,125 --> 00:44:46,083
<i>Mir wurde klar</i>

672
00:44:46,083 --> 00:44:49,958
<i>Ich will, dass sie mich bemerken</i>

673
00:44:49,958 --> 00:44:53,208
<i>Sie werden mich bemerken</i>

674
00:44:53,791 --> 00:44:58,000
Da änderte ich meinen Namen
von Dick Cumbersome zu Vic Diamond.

675
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
<i>Vom Niemand zum Jemand
Ließ es krachen</i>

676
00:45:00,083 --> 00:45:02,666
<i>Wurde bekannt dafür
Echte Stars zu machen</i>

677
00:45:03,166 --> 00:45:06,625
Aber ich schweife ab.
Zurück zu meinen drei Cs für Erfolg.

678
00:45:06,625 --> 00:45:10,166
- Das dritte C: Partnerschaft.
- Das fängt nicht mit C an.

679
00:45:10,166 --> 00:45:13,291
Niemand unterbricht Vic Diamond,
außer Vic Diamond!

680
00:45:13,291 --> 00:45:15,416
- Mein Fehler.
- Wo war ich?

681
00:45:15,416 --> 00:45:18,416
<i>Als Star solo
Ist dein Weg beschwerlich</i>

682
00:45:18,416 --> 00:45:21,416
<i>Doch zu zweit
Wärt ihr unentbehrlich</i>

683
00:45:21,416 --> 00:45:24,583
<i>Mit 'nem Celebrity kombiniert</i>

684
00:45:24,583 --> 00:45:27,250
<i>Ist dir auch dein Erfolg schon garantiert</i>

685
00:45:27,250 --> 00:45:30,416
<i>Nur zu zweit sind eure Songs unschlagbar</i>

686
00:45:30,416 --> 00:45:33,333
<i>Und euer Ruhm wird sagenhaft unsagbar</i>

687
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
<i>Hör auf mich
Kleine, ist dir klar</i>

688
00:45:36,375 --> 00:45:39,666
<i>Ich mach aus dir
Noch den größten Star</i>

689
00:45:39,666 --> 00:45:42,166
<i>Wenn heut ein Star erscheint</i>

690
00:45:42,166 --> 00:45:44,708
<i>Wird der Star dieses Einhorn sein!</i>

691
00:45:44,708 --> 00:45:48,000
<i>Mit Vic Diamonds drei Cs</i>

692
00:45:48,000 --> 00:45:51,041
<i>Vic Diamond versteht's</i>

693
00:45:51,041 --> 00:45:53,166
<i>Vic Diamonds drei Cs</i>

694
00:45:53,166 --> 00:45:58,041
<i>Für Erfolg</i>

695
00:45:59,375 --> 00:46:00,708
Boom-Shebang!

696
00:46:00,708 --> 00:46:02,666
Wie geht's denn jetzt weiter?

697
00:46:02,666 --> 00:46:04,708
Ich bin so froh, dass du fragst.

698
00:46:04,708 --> 00:46:07,250
Siehst du
den attraktiven Hengst da drüben?

699
00:46:07,250 --> 00:46:09,416
Das ist Danny Stallion,

700
00:46:09,416 --> 00:46:12,416
VideoTubeTube-Megastar.

701
00:46:12,416 --> 00:46:14,666
Freut mich auch, dich zu treffen.

702
00:46:14,666 --> 00:46:17,750
Nein, vergiss es.
Ich will keinen Fake-Freund.

703
00:46:17,750 --> 00:46:21,916
Er wurde letztes Jahr
durch seine Wiederkäuer-Videos berühmt.

704
00:46:23,916 --> 00:46:26,958
<i>Oh, oh! Ich würg's jetzt gleich rauf!</i>

705
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
{\an8}WÜRGEBENGEL

706
00:46:30,125 --> 00:46:32,166
RAUFGEWÜRGT!

707
00:46:32,166 --> 00:46:37,916
- Fies. Dafür wurde er berühmt?
- Mehr als eine Milliarde Aufrufe.

708
00:46:37,916 --> 00:46:41,500
Jetzt geh rüber und lass ein paar Funken
für die Kameras fliegen.

709
00:46:41,500 --> 00:46:42,458
Was?

710
00:46:42,458 --> 00:46:44,166
Gib Liebe eine Chance.

711
00:46:44,916 --> 00:46:47,500
Ok. Du bist der, der die Stars macht.

712
00:46:47,500 --> 00:46:50,541
Na dann los. Das wird der Hammer.

713
00:46:52,666 --> 00:46:54,083
Oh, danke, Danny.

714
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
Ja, gib bloß nicht alles auf einmal aus.

715
00:47:00,625 --> 00:47:02,166
Du musst Danny sein.

716
00:47:02,166 --> 00:47:04,750
Hey! Du musst Thelma sein.

717
00:47:04,750 --> 00:47:07,541
Willst du mal was richtig Cooles sehen?

718
00:47:08,125 --> 00:47:09,333
Nein, nicht nötig.

719
00:47:10,875 --> 00:47:14,625
Hey, spielst du nicht mit?
Wir werden beobachtet.

720
00:47:14,625 --> 00:47:16,750
Was ist mit deiner Stimme los?

721
00:47:16,750 --> 00:47:20,125
Komm schon.
Du weißt doch, das ist alles nur gespielt.

722
00:47:20,125 --> 00:47:23,375
- Ich studiere, um Gehirnchirurg zu werden.
- Wirklich?

723
00:47:23,375 --> 00:47:25,583
Ich muss mein Studium finanzieren.

724
00:47:25,583 --> 00:47:28,625
- Geben wir den Leuten, was sie wollen.
- Ok.

725
00:47:29,625 --> 00:47:32,250
Oh, oh! Ich würg's jetzt gleich rauf!

726
00:47:38,083 --> 00:47:39,458
- Ja!
- Er ist der Coolste!

727
00:47:42,333 --> 00:47:44,458
- Hey, Danny!
- Danny und Thelma, hier!

728
00:47:44,458 --> 00:47:46,125
- Hey, Danny!
- Turteltauben!

729
00:47:46,125 --> 00:47:47,791
Lächeln für die Kamera!

730
00:47:47,791 --> 00:47:48,833
Krass.

731
00:47:55,833 --> 00:47:58,833
<i>Seitdem mich
die traurige Pferde-Lady verlassen hat,</i>

732
00:47:59,500 --> 00:48:03,541
<i>belagern die Kobolde
pausenlos den Oregon Trail.</i>

733
00:48:04,583 --> 00:48:08,125
<i>Wird das Leben in der Prärie
je wieder dasselbe sein?</i>

734
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Hab vielen Dank, Fremder.

735
00:48:27,791 --> 00:48:30,333
Es ist mir ein Vergnügen.

736
00:48:33,541 --> 00:48:34,708
Esel-lenzius!

737
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
Thelma?

738
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Vorsicht!

739
00:48:44,375 --> 00:48:47,250
Euch zu verlassen,
war ein Riesenfehler, Esel-lenzius.

740
00:48:47,250 --> 00:48:51,208
Lasst uns die Band wieder zusammenbringen
und gemeinsam kämpfen.

741
00:48:51,708 --> 00:48:55,500
- Eine vortreffliche Idee.
- Dafür ist es zu spät, Bro.

742
00:48:58,083 --> 00:49:00,708
Thelma hat wohl schon
einen neuen Bandkollegen.

743
00:49:00,708 --> 00:49:01,625
Was?

744
00:49:03,791 --> 00:49:07,541
<i>Das heiße neue Pärchen
ging heute an die Öffentlichkeit</i>

745
00:49:07,541 --> 00:49:10,875
<i>und stellte seine brandneuen Produkte vor.</i>

746
00:49:10,875 --> 00:49:12,125
<i>Ja!</i>

747
00:49:12,125 --> 00:49:16,416
{\an8}Probiert unsere neuen Frühstücksflocken.
Thelm-O's und D-Flakes.

748
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Leckerschmecker!

749
00:49:17,791 --> 00:49:22,208
Als Spezialpreis habe ich in jeder Packung
fünf Einhornhaare versteckt.

750
00:49:23,333 --> 00:49:25,083
<i>Stopft euch voll damit!</i>

751
00:49:25,083 --> 00:49:27,125
Das tut mir wirklich leid, Jungs.

752
00:49:29,791 --> 00:49:32,833
Willkommen bei Huge Sellout Records,

753
00:49:32,833 --> 00:49:35,666
wo alles, was wir machen,
sofort ausverkauft ist.

754
00:49:38,875 --> 00:49:41,166
Da lang. Passt auf, wo ihr hintretet.

755
00:49:41,166 --> 00:49:45,541
Das ist mein Allerheiligstes.
Der Ort, an dem die Magie stattfindet.

756
00:49:45,541 --> 00:49:48,708
Könnt ihr den Duft des Erfolgs riechen?

757
00:49:48,708 --> 00:49:50,500
Das ist mein Eau de Cologne.

758
00:49:51,250 --> 00:49:52,083
Cool.

759
00:49:52,625 --> 00:49:55,291
- Wo sind deine Instrumente?
- Ach Thelma!

760
00:49:56,583 --> 00:49:59,041
Hör auf zu spielen. Wir sind unter uns.

761
00:49:59,041 --> 00:50:00,666
Sorry, manchmal denke ich,

762
00:50:00,666 --> 00:50:04,041
mein erschaffenes Ich
könnte mein wahres Ich sein.

763
00:50:07,666 --> 00:50:08,791
Oh Mann.

764
00:50:08,791 --> 00:50:11,208
Das ist unser Songtext-Raum.

765
00:50:11,708 --> 00:50:16,250
Und das ist Bridget, die KI-Maschine,
die alle Treffer generiert.

766
00:50:16,250 --> 00:50:18,916
Irgendwelche Songideen, ihr zwei Hübschen?

767
00:50:18,916 --> 00:50:22,416
Oh ja. Hier ist eine Idee drin,
für die mir der Song fehlt.

768
00:50:22,416 --> 00:50:26,916
Nein! Wir machen nicht deine Musik,
du Dummerchen.

769
00:50:26,916 --> 00:50:29,625
Der Algorithmus
versorgt uns mit dem Groove.

770
00:50:29,625 --> 00:50:33,833
Was meinst du denn damit?
Mein Buch ist voller fertiger Jams.

771
00:50:33,833 --> 00:50:35,958
Wir müssen sie nur einspeisen.

772
00:50:35,958 --> 00:50:39,208
Wie wär's mit 'nem Song,
in dem ich mein Essen raufwürge?

773
00:50:39,208 --> 00:50:40,875
Ist das dein Ernst?

774
00:50:40,875 --> 00:50:43,291
Hervorragende Idee, Danny Stallion.

775
00:50:43,291 --> 00:50:44,833
Bridget, schreib 'nen Song

776
00:50:44,833 --> 00:50:49,041
über halb verdaute Nahrungsstücke,
auch bekannt als "Wiedergekäutes".

777
00:50:49,041 --> 00:50:50,958
<i>Für dich mache ich alles, Vic.</i>

778
00:50:52,750 --> 00:50:54,083
<i>Berechnung läuft...</i>

779
00:50:56,833 --> 00:50:58,666
Gute Arbeit, Bridget.

780
00:50:58,666 --> 00:51:03,250
Macht euch bereit, ihr zwei.
Wir werden die Welt im Kern erschüttern.

781
00:51:06,875 --> 00:51:07,750
ER WÜRGT ES RAUF

782
00:51:07,750 --> 00:51:08,666
<i>Mach's lauter.</i>

783
00:51:10,041 --> 00:51:11,750
<i>Nein, leiser, das ist zu viel.</i>

784
00:51:11,750 --> 00:51:14,041
<i>Etwas mehr Snare in die Kopfhörer?</i>

785
00:51:17,875 --> 00:51:18,750
<i>Los geht's</i>

786
00:51:20,583 --> 00:51:23,041
<i>Oh, Verzeihung. Entschuldigung.</i>

787
00:51:23,583 --> 00:51:24,416
Oh Mann.

788
00:51:24,416 --> 00:51:26,625
<i>Bohnenmus, Brot und Süppchen</i>

789
00:51:26,625 --> 00:51:29,291
<i>Wurstsalat, Brokkoli
Was sagst du, Püppchen?</i>

790
00:51:29,291 --> 00:51:31,666
<i>Peperoni-Pizza
Makkaroni müssen sein</i>

791
00:51:31,666 --> 00:51:34,375
<i>Knoblauchsalami Und 'ne Zwiebel passt noch rein</i>

792
00:51:34,375 --> 00:51:36,666
<i>Ich esse weiter
Bis es nicht mehr geht</i>

793
00:51:36,666 --> 00:51:39,458
<i>Schüttel meinen Magen
Bis er sich umdreht</i>

794
00:51:39,458 --> 00:51:43,500
<i>Denn beim Essen bleibe ich mir treu
Hab keine Scheu, Scheu, Scheu</i>

795
00:51:44,333 --> 00:51:45,541
<i>Bis ich wiederkäu</i>

796
00:51:45,541 --> 00:51:47,500
<i>Er würgt es rauf</i>

797
00:51:50,666 --> 00:51:52,208
<i>Er würgt es rauf</i>

798
00:51:55,750 --> 00:51:57,375
<i>Er würgt es rauf</i>

799
00:52:01,541 --> 00:52:06,291
<i>Baby, ich bin wie besessen
Lass uns jetzt noch weiter essen</i>

800
00:52:06,291 --> 00:52:09,041
<i>So manche finden mein Baby vulgär</i>

801
00:52:09,041 --> 00:52:11,458
<i>Doch mir gefällt
Jedes Bäuerchen sehr</i>

802
00:52:11,458 --> 00:52:13,458
<i>Ja, Manieren findet er nicht so gut</i>

803
00:52:13,458 --> 00:52:16,083
<i>Doch niemand sagt je
Er kaut nicht oft genug</i>

804
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
<i>Ich lieb mein Baby mehr
Von Tag zu Tag</i>

805
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
<i>Zweifellos fällt er auf</i>

806
00:52:21,458 --> 00:52:23,875
<i>Und er kann tun und lassen
Was er mag</i>

807
00:52:23,875 --> 00:52:27,083
<i>Denn Danny Stallion
Hat's einfach drauf</i>

808
00:52:27,708 --> 00:52:29,166
<i>Er würgt es rauf</i>

809
00:52:29,166 --> 00:52:30,208
16. ER WÜRGT ES RAUF

810
00:52:30,208 --> 00:52:33,041
Ein Blitzeinstieg in die Charts.

811
00:52:33,041 --> 00:52:34,583
<i>Er würgt es rauf</i>

812
00:52:34,583 --> 00:52:37,500
<i>Oh, ich bin verliebt, ich halt's nicht aus</i>

813
00:52:37,500 --> 00:52:39,625
<i>Er würgt es rauf</i>

814
00:52:39,625 --> 00:52:43,083
<i>Oh, Danny Stallion ist so schlau</i>

815
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
<i>Baby, ich bin wie besessen</i>

816
00:52:45,875 --> 00:52:48,958
<i>Lass uns jetzt noch weiter essen</i>

817
00:52:48,958 --> 00:52:51,416
<i>Ich bin so verliebt
Ich bin so verliebt</i>

818
00:52:51,416 --> 00:52:52,708
<i>Ich bin so verliebt</i>

819
00:52:53,958 --> 00:52:56,708
<i>- Ich bin so verliebt
- Ich bin so verliebt</i>

820
00:52:56,708 --> 00:52:57,666
1. ER WÜRGT ES RAUF

821
00:52:57,666 --> 00:52:58,958
<i>Er würgt es rauf</i>

822
00:52:58,958 --> 00:53:02,541
<i>Oh, es muss einfach raus</i>

823
00:53:02,541 --> 00:53:03,958
<i>Er würgt es rauf</i>

824
00:53:03,958 --> 00:53:07,291
<i>Oh, Danny Stallion hat es drauf</i>

825
00:53:07,291 --> 00:53:08,541
<i>Er würgt es rauf</i>

826
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
Ich hätte nie gedacht,
dass ich so einen Hit lande!

827
00:53:13,583 --> 00:53:16,958
- Du weißt, was zu tun ist, Meggy-Poo.
- Oh ja, natürlich.

828
00:53:17,458 --> 00:53:19,875
DIE HEISSESTE NEUE SINGLE!
ER WÜRGT ES RAUF

829
00:53:22,875 --> 00:53:25,625
Hey. Bitte sehr!

830
00:53:25,625 --> 00:53:27,625
Hey, Leute. Macht uns das Einhorn.

831
00:53:27,625 --> 00:53:29,666
- Einhorn.
- Macht uns das Einhorn.

832
00:53:31,791 --> 00:53:33,458
Oh, das Einhorn!

833
00:53:36,541 --> 00:53:37,833
Hört zu, ihr Freaks.

834
00:53:37,833 --> 00:53:39,416
Ihr seid das beste Team,

835
00:53:39,416 --> 00:53:41,375
das ich für 20 Dollar finden konnte.

836
00:53:42,791 --> 00:53:44,291
Ihr werdet erst bezahlt,

837
00:53:44,291 --> 00:53:47,750
wenn ihr das Einhorn
bis an seine Belastungsgrenze bringt.

838
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
Und jetzt los!

839
00:53:48,750 --> 00:53:52,000
PAMS IT-DIENSTE
"DIE BESTEN DER STRASSE"

840
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
Thelma!

841
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Reggie?

842
00:53:57,041 --> 00:53:59,500
Wow, aus dir ist ein Megastar geworden!

843
00:53:59,500 --> 00:54:01,458
Signierst du die für mich?

844
00:54:01,458 --> 00:54:04,166
Soll das ein Witz sein?
Klar mache ich das.

845
00:54:04,958 --> 00:54:06,166
Hi.

846
00:54:06,166 --> 00:54:09,416
Otis? Ach du meine Güte,
das ist ja der Wahnsinn!

847
00:54:09,416 --> 00:54:11,250
Was macht ihr denn hier?

848
00:54:11,250 --> 00:54:13,875
Peggy hat uns
einen Gig in der Nähe verschafft.

849
00:54:13,875 --> 00:54:16,250
Oh, Glückwunsch zur neuen Single.

850
00:54:16,250 --> 00:54:18,500
Die Arbeit mit Danny muss toll sein.

851
00:54:18,500 --> 00:54:21,375
Danny, signier mein Poster!

852
00:54:21,875 --> 00:54:22,750
Toll!

853
00:54:22,750 --> 00:54:24,791
Signierst du die Urne meiner Oma?

854
00:54:25,291 --> 00:54:26,708
Oma!

855
00:54:26,708 --> 00:54:29,541
Hey, wir haben
eine neue Sängerin gefunden.

856
00:54:29,541 --> 00:54:30,750
Reggie, sei still.

857
00:54:30,750 --> 00:54:32,416
- Wirklich?
- Nein!

858
00:54:32,416 --> 00:54:34,125
Ich meine, doch, haben wir.

859
00:54:34,666 --> 00:54:36,791
- Thelma!
- Das ist sie.

860
00:54:41,083 --> 00:54:44,125
Ich freue mich so.
Ich bin so ein Riesenfan!

861
00:54:44,125 --> 00:54:45,875
Oh... Danke.

862
00:54:45,875 --> 00:54:49,083
Ich will ein Horn abschneiden,
um so zu sein wie du.

863
00:54:49,083 --> 00:54:50,333
Ist sie nicht toll?

864
00:54:50,333 --> 00:54:52,750
Es ist so inspirierend,
dich kennenzulernen!

865
00:54:52,750 --> 00:54:54,875
Eine, die die Wahrheit singt.

866
00:54:54,875 --> 00:54:58,250
Du bist die authentischste Künstlerin,
die es gibt.

867
00:55:01,958 --> 00:55:03,041
Ja.

868
00:55:03,041 --> 00:55:05,416
Hey, ihr haltet den Verkehr auf.

869
00:55:06,416 --> 00:55:07,625
Wir sollten gehen.

870
00:55:07,625 --> 00:55:09,666
Danke, dass ihr gekommen seid.

871
00:55:09,666 --> 00:55:11,583
- Tschüss!
- Bis dann.

872
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Pass auf dich auf, Thelma.

873
00:55:15,250 --> 00:55:16,458
Thelma!

874
00:55:22,750 --> 00:55:28,750
Oh, Baby! "Er würgt es rauf" wurde soeben
für das Musikvideo des Jahres nominiert!

875
00:55:30,458 --> 00:55:32,625
Vic Diamond liefert mal wieder ab!

876
00:55:32,625 --> 00:55:34,000
WÜRGEBENGEL-PARTY

877
00:55:36,791 --> 00:55:41,250
<i>Als kleines Einhorn
Fühl ich mich oft sehr einsam</i>

878
00:55:41,833 --> 00:55:45,041
<i>Oh-oh-oh, es ist keiner da</i>

879
00:55:45,041 --> 00:55:47,625
<i>Niemand nimmt mich in den Arm</i>

880
00:55:49,625 --> 00:55:52,375
<i>Rot, Gelb, Orange und Grün</i>

881
00:55:52,375 --> 00:55:54,583
<i>Pink und Blau passt nicht zu mir</i>

882
00:55:54,583 --> 00:55:57,000
<i>- Oh nein
- </i>  Wir sind eine Familie!

883
00:55:57,000 --> 00:55:58,833
<i>Nur grau und unscheinbar</i>

884
00:55:59,791 --> 00:56:00,666
Thelma!

885
00:56:02,166 --> 00:56:05,916
<i>Auf dem Regenbogen
Ist es wie die Achterbahn</i>

886
00:56:05,916 --> 00:56:07,583
Nein, stopp. Aufhören!

887
00:56:08,166 --> 00:56:12,875
<i>Bist du am höchsten Punkt
Kannst du von dort nur runterfahren</i>

888
00:56:14,125 --> 00:56:18,958
<i>Das Leben ist nicht immer
Glanz und Sonnenschein</i>

889
00:56:18,958 --> 00:56:20,375
EINHÖRNER SIND DUMM!

890
00:56:20,375 --> 00:56:24,791
<i>Wenn ich traurig bin
Dann fühle ich mich oft allein</i>

891
00:56:24,791 --> 00:56:26,166
Einhorn!

892
00:56:26,166 --> 00:56:29,416
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

893
00:56:29,416 --> 00:56:32,125
<i>Ich wollt besonders sein
Ich wollt was Neues sehen</i>

894
00:56:32,125 --> 00:56:35,041
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

895
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
<i>Ich wollte einen Neubeginn
So konnte es nicht weitergehen</i>

896
00:56:39,333 --> 00:56:43,291
<i>Ein anderer Ort war
Unbeschreiblich lang mein Ziel</i>

897
00:56:45,125 --> 00:56:49,916
<i>An dem ich singen kann
Und mich geborgen fühl</i>

898
00:56:50,500 --> 00:56:52,791
<i>Dort werde ich geliebt</i>

899
00:56:52,791 --> 00:56:56,083
<i>Und er löst Freude in mir aus</i>

900
00:56:56,583 --> 00:56:59,125
<i>Jetzt ist mir klar</i>

901
00:56:59,125 --> 00:57:03,125
<i>So ging es mir zu Haus</i>

902
00:57:05,208 --> 00:57:08,250
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

903
00:57:08,250 --> 00:57:11,500
<i>Ich wollt besonders sein
Ich wollt was Neues sehen</i>

904
00:57:11,500 --> 00:57:14,625
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

905
00:57:14,625 --> 00:57:17,833
<i>Ich wollte einen Neubeginn
So konnte es nicht weitergehen</i>

906
00:57:17,833 --> 00:57:20,500
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

907
00:57:20,500 --> 00:57:23,583
<i>Ich wollt besonders sein
Ich wollt was Neues sehen</i>

908
00:57:23,583 --> 00:57:26,791
<i>Ich wollte anders sein
Anders sein, anders sein</i>

909
00:57:26,791 --> 00:57:31,791
<i>Ich wollte einen Neubeginn
So konnte es nicht weitergehen</i>

910
00:57:35,250 --> 00:57:39,666
<i>Als kleines Einhorn
Fühl ich mich oft sehr einsam</i>

911
00:57:44,000 --> 00:57:46,875
VIC
ANRUF ANNEHMEN

912
00:57:49,250 --> 00:57:52,250
Thelma, ich hab fantastische Neuigkeiten!

913
00:57:52,250 --> 00:57:56,791
In zwei Wochen trittst du
als Headliner beim SparklePalooza auf.

914
00:57:56,791 --> 00:57:59,208
- Was?
- Ich hatte's ja versprochen.

915
00:57:59,208 --> 00:58:00,875
Jetzt mach dich hübsch.

916
00:58:00,875 --> 00:58:03,458
<i>Heute Abend sind die Music Video Awards!</i>

917
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Hi! Wen trägst du da?

918
00:58:09,041 --> 00:58:10,833
MUSIC VIDEO AWARDS HEUTE ABEND

919
00:58:18,500 --> 00:58:22,291
Die angesagtesten Musikstars
sind heute Abend in Hollywood

920
00:58:22,291 --> 00:58:25,833
und hoffen auf den Award
fürs beste Musikvideo des Jahres.

921
00:58:26,333 --> 00:58:29,500
Zum ersten Mal
seit ihrem großen Zusammenbruch

922
00:58:29,500 --> 00:58:34,291
sehen wir "Blubber Trouble"-Superstar,
Nikki Narwhal!

923
00:58:35,625 --> 00:58:37,291
"Blubber Trouble" ist da!

924
00:58:37,291 --> 00:58:38,958
Buh!

925
00:58:38,958 --> 00:58:40,666
Buhu, Leute!

926
00:58:44,125 --> 00:58:47,375
- Schieb, Megan. Ich will hier weg.
- Gleich geschafft.

927
00:58:49,583 --> 00:58:53,416
Hättest du je gedacht,
dass wir mal so ein Leben haben würden?

928
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
Niemals.

929
00:58:56,166 --> 00:59:00,000
Tja, jetzt gibt's wohl kein Zurück mehr.

930
00:59:04,916 --> 00:59:07,041
Hey, nur meine Schokoladenseite!

931
00:59:08,291 --> 00:59:09,875
Und ab geht die Post.

932
00:59:10,791 --> 00:59:13,416
Thelma versetzte die Fans in Aufregung,

933
00:59:13,416 --> 00:59:17,666
als bekannt wurde,
dass sie beim SparklePalooza auftritt.

934
00:59:18,250 --> 00:59:20,333
Thelma?

935
00:59:20,333 --> 00:59:23,916
- Ich kann's kaum erwarten.
- Thelma, hier drüben!

936
00:59:25,500 --> 00:59:28,250
- Otis?
- Hey, wer hat euch eingekleidet?

937
00:59:28,250 --> 00:59:31,541
Wir tragen Flavio Donzini.

938
00:59:32,125 --> 00:59:32,958
Thelma?

939
00:59:33,708 --> 00:59:36,375
Hey, checkt mal meinen Style.

940
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Warte, Thelma! Warte!

941
00:59:37,875 --> 00:59:39,833
Na los, ihr kleinen Süßen.

942
00:59:39,833 --> 00:59:42,500
Hey, wünscht uns Glück. Tschüs.

943
00:59:44,041 --> 00:59:48,583
Und der Award für
"Beste Augenbrauen in einem Musikvideo"

944
00:59:48,583 --> 00:59:52,583
geht an die Treble Twins!

945
00:59:58,166 --> 01:00:00,083
Die beiden sind toll.

946
01:00:01,208 --> 01:00:04,250
Oh nein, Thelma!
Dein Gesicht verabschiedet sich.

947
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
- Was?
- Lauf ins Bad und richte das.

948
01:00:06,458 --> 01:00:08,500
Unsere Kategorie ist gleich dran.

949
01:00:11,208 --> 01:00:12,333
Oh nein!

950
01:00:26,708 --> 01:00:28,500
Hallo, Thelma.

951
01:00:28,500 --> 01:00:31,583
Oh, Lady.
Haben Sie mir einen Schreck eingejagt.

952
01:00:31,583 --> 01:00:33,041
Waren Sie länger dadrin?

953
01:00:37,958 --> 01:00:40,375
Hier, ich wollte dir nur das überreichen.

954
01:00:42,208 --> 01:00:43,833
Ok. Danke.

955
01:00:47,250 --> 01:00:52,208
Wirklich seltsam... Ich wusste gar nicht,
dass Einhorn-Hörner abgehen können.

956
01:00:53,625 --> 01:00:54,541
Was?

957
01:00:55,083 --> 01:00:56,541
Warum tun Sie so was?

958
01:00:56,541 --> 01:00:59,583
Weil ich alles tue,
um Nikki wieder an die Spitze zu bringen.

959
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
Eine Möhre?

960
01:01:18,625 --> 01:01:22,125
Dein magisches Horn war eine Möhre?

961
01:01:23,500 --> 01:01:26,666
Ich wusste, dass es keine Einhörner gibt.

962
01:01:26,666 --> 01:01:28,708
Bitte. Ich kann das erklären.

963
01:01:28,708 --> 01:01:31,375
Oh, das wird nicht nötig sein.

964
01:01:31,375 --> 01:01:35,500
{\an8}Wenn ich das Video poste,
weiß die ganze Welt, was du wirklich bist.

965
01:01:35,500 --> 01:01:38,166
Bloß ein perfides kleines Pony.

966
01:01:39,291 --> 01:01:42,625
Ich kann's kaum erwarten,
all die Gesichter zu sehen,

967
01:01:42,625 --> 01:01:45,416
wenn sie erfahren,
wie du sie betrogen hast.

968
01:01:45,416 --> 01:01:49,041
Megan, bitte tun Sie das nicht.
Ich kann nicht in mein altes Leben zurück.

969
01:01:49,041 --> 01:01:52,666
- Ich gebe Ihnen, was Sie wollen!
- Dafür ist es zu spät.

970
01:01:52,666 --> 01:01:56,625
Die Welt soll sehen,
was für eine bedauerliche Kreatur du bist.

971
01:01:57,583 --> 01:01:59,375
{\an8}TEILEN

972
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Warten Sie! Nein!

973
01:02:02,583 --> 01:02:03,458
Lassen Sie...

974
01:02:04,666 --> 01:02:06,541
...mich einfach verschwinden.

975
01:02:06,541 --> 01:02:10,333
Sie werden mich nie wieder sehen
oder von mir hören.

976
01:02:10,333 --> 01:02:12,500
Als hätte ich nie existiert.

977
01:02:14,291 --> 01:02:15,125
Na schön.

978
01:02:16,125 --> 01:02:19,041
Aber ich will, dass du für immer gehst.

979
01:02:19,041 --> 01:02:25,000
Solltest du je versuchen zurückzukommen,
weißt du genau, was dir blühen wird.

980
01:02:36,000 --> 01:02:37,291
Auf Wiedersehen.

981
01:02:41,291 --> 01:02:44,875
Thelma! Thelma, wo bist du?

982
01:02:46,291 --> 01:02:49,333
Habt ihr
ein winziges rosa Einhorn gesehen,

983
01:02:49,333 --> 01:02:52,166
das gerne über Fürze und Sodbrennen singt?

984
01:02:54,541 --> 01:02:56,333
Na dann eben nicht.

985
01:02:56,333 --> 01:03:00,833
Thelma.
Thelma, bitte komm zu Vicky. Thelma!

986
01:03:00,833 --> 01:03:04,708
<i>Und den Award
für das beste Musikvideos des Jahres</i>

987
01:03:04,708 --> 01:03:07,416
<i>gibt es für "Er würgt es rauf"</i>

988
01:03:07,416 --> 01:03:10,791
<i>von Danny Stallion
und Thelma, dem Einhorn!</i>

989
01:03:15,500 --> 01:03:17,500
AUSGANG

990
01:03:24,291 --> 01:03:26,250
Wo ist sie hin?

991
01:03:28,791 --> 01:03:30,708
Mission erfüllt.

992
01:03:32,166 --> 01:03:33,250
Sehr schön.

993
01:03:33,916 --> 01:03:35,708
In einer Woche bist du wieder oben.

994
01:03:37,583 --> 01:03:41,041
Verflixt noch eins!
Thelma ist verschwunden!

995
01:03:43,208 --> 01:03:47,166
<i>Ich will niemanden beunruhigen,
aber wir haben Thelma wohl verloren.</i>

996
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Was?

997
01:03:48,541 --> 01:03:50,875
Nein!

998
01:03:50,875 --> 01:03:54,666
<i>Könntet ihr alle bitte kurz
unter euren Sitzen nachsehen?</i>

999
01:03:54,666 --> 01:03:59,333
<i>Sie ist ein Einhorn, recht klein.
Vielleicht steckt sie unter eurem Po fest.</i>

1000
01:04:31,583 --> 01:04:34,000
<i>Die ganze Welt ist in tiefer Trauer,</i>

1001
01:04:34,000 --> 01:04:38,583
<i>seitdem Thelma, das Einhorn
plötzlich verschwunden ist.</i>

1002
01:04:40,375 --> 01:04:46,041
<i>Überall suchen Freiwillige verzweifelt
nach Thelma, auf jede erdenkliche Weise.</i>

1003
01:04:46,041 --> 01:04:47,041
Thelma!

1004
01:04:47,041 --> 01:04:48,500
- Thelma!
- Thelma!

1005
01:04:48,500 --> 01:04:49,958
Mama!

1006
01:04:49,958 --> 01:04:54,833
<i>Es fühlt sich an, als wären jegliche Magie
und Hoffnung auf der Welt verloren.</i>

1007
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
Thelma, wo bist du?

1008
01:04:56,750 --> 01:04:59,666
Thelma, bitte komm nach Hause.
Wir brauchen dich.

1009
01:05:01,833 --> 01:05:05,833
- Thelma, wir lieben dich.
- Thelma, wo bist du?

1010
01:05:10,583 --> 01:05:17,041
{\an8}WO IST THELMA?
SEIT 14 TAGEN VERMISST

1011
01:05:27,208 --> 01:05:29,958
GLITZER - FARBE

1012
01:05:30,541 --> 01:05:32,166
Pferde-Lady, fährst du mit?

1013
01:05:38,291 --> 01:05:39,666
Wo willst du hin, Kleine?

1014
01:05:40,250 --> 01:05:43,416
Zum nächsten Rastplatz.
Dort kann ich mich ins Klo spülen.

1015
01:05:47,041 --> 01:05:49,458
Das höre ich nicht zum ersten Mal.

1016
01:05:51,041 --> 01:05:54,916
Wenn man unterwegs ist, denkt man nach.
Und ich denke viel nach.

1017
01:05:55,416 --> 01:05:58,083
Ich könnte mein Hirn
auch "Brutkasten" nennen.

1018
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
Hey, darf ich dich was fragen?

1019
01:06:01,458 --> 01:06:02,458
Ja, schieß los.

1020
01:06:03,416 --> 01:06:06,333
Denkst du manchmal,
dass dein Leben eine Lüge ist?

1021
01:06:07,625 --> 01:06:09,541
Oh ja, das Gefühl kenne ich.

1022
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Ok, hör zu.

1023
01:06:15,458 --> 01:06:18,583
Ich habe mich neulich
mit meiner Traumfrau verlobt,

1024
01:06:18,583 --> 01:06:21,541
aber ich habe
ein riesengroßes Geheimnis vor ihr.

1025
01:06:21,541 --> 01:06:22,458
Wirklich?

1026
01:06:23,458 --> 01:06:24,291
Was für eins?

1027
01:06:24,291 --> 01:06:26,208
Nein!

1028
01:06:27,291 --> 01:06:32,291
Ich bin der weltberühmte Champion
einer Untergrund-Clogging-Vereinigung.

1029
01:06:32,291 --> 01:06:34,250
Untergrund-Clogging-Vereinigung?

1030
01:06:34,250 --> 01:06:38,666
Wir veranstalten Tanzwettbewerbe
in der Kanalisation und in Getreidesilos.

1031
01:06:39,583 --> 01:06:42,083
Meine Fans nennen mich Gregory Donnerwade.

1032
01:06:42,708 --> 01:06:44,583
Weil meine Waden so dick sind.

1033
01:06:47,583 --> 01:06:51,875
Und was ist das Problem?
Wieso erzählst du ihr nicht die Wahrheit?

1034
01:06:53,250 --> 01:06:54,375
Nun, ich...

1035
01:06:55,125 --> 01:06:57,041
Ich habe wohl einfach Angst.

1036
01:06:57,041 --> 01:07:00,458
Was, wenn sie Clogging hasst
und mich nicht mehr will?

1037
01:07:00,458 --> 01:07:04,958
Also wenn sie dich wirklich liebt,
liebt sie vielleicht alles an dir,

1038
01:07:04,958 --> 01:07:06,166
sogar das Clogging.

1039
01:07:06,750 --> 01:07:08,166
Glaubst du das wirklich?

1040
01:07:08,166 --> 01:07:10,500
Ich meine... Das hoffe ich.

1041
01:07:10,500 --> 01:07:11,916
Egal, was passiert,

1042
01:07:11,916 --> 01:07:15,333
es muss besser sein,
als für immer eine Lüge zu leben.

1043
01:07:15,833 --> 01:07:17,666
Du bist perfekt, wie du bist.

1044
01:07:18,375 --> 01:07:22,875
Wow, du hast bestimmt
null Probleme in deinem Leben.

1045
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Ja!

1046
01:07:29,750 --> 01:07:31,083
Halt sofort an!

1047
01:07:31,083 --> 01:07:33,333
DER MODERNE CLOGGER

1048
01:07:33,333 --> 01:07:35,750
- Stimmt was nicht?
- Wir müssen umdrehen.

1049
01:07:35,750 --> 01:07:36,708
Ich muss zurück.

1050
01:07:36,708 --> 01:07:40,208
Ich gebe nur kurz
das gute alte Wendesignal.

1051
01:07:40,833 --> 01:07:41,666
Ja!

1052
01:07:46,916 --> 01:07:49,541
VERMISST
WER HAT SIE GESEHEN? PINKES FELL

1053
01:08:05,166 --> 01:08:06,083
Thelma?

1054
01:08:07,708 --> 01:08:09,208
Thelma!

1055
01:08:12,583 --> 01:08:15,250
Wo warst du?
Ich habe dich überall gesucht.

1056
01:08:15,250 --> 01:08:16,375
Alles in Ordnung?

1057
01:08:16,375 --> 01:08:18,791
Mir geht's gut, Otis. Mir geht's gut.

1058
01:08:18,791 --> 01:08:20,958
Ich habe mir solche Sorgen gemacht.

1059
01:08:20,958 --> 01:08:25,000
Ich hab's nicht verdient.
Ich hätte euch nie verlassen sollen.

1060
01:08:25,000 --> 01:08:26,791
Schon ok. Du bist wieder da.

1061
01:08:26,791 --> 01:08:30,291
Nein, es ist nicht ok.
Ich hab's komplett vermasselt.

1062
01:08:30,291 --> 01:08:33,833
Ich dachte,
als Einhorn werden all meine Träume wahr.

1063
01:08:33,833 --> 01:08:36,916
Aber ich habe die verloren,
die mich am meisten lieben.

1064
01:08:36,916 --> 01:08:39,041
Hör auf, Thelma. Ich werde rot.

1065
01:08:39,041 --> 01:08:40,750
Nein, im Ernst.

1066
01:08:40,750 --> 01:08:44,833
Ich mache überall gerne Musik,
solange du dabei bist.

1067
01:08:45,625 --> 01:08:46,708
Danke, Thelma.

1068
01:08:49,416 --> 01:08:53,333
{\an8}Du hattest von Anfang an recht.
Ich muss ehrlich sein.

1069
01:08:53,333 --> 01:08:55,083
Moment. Ist das dein Ernst?

1070
01:08:55,083 --> 01:08:58,833
Es ist Zeit,
allen zu zeigen, wer die wahre Thelma ist.

1071
01:09:03,166 --> 01:09:06,250
Willst du den Übeltäter
wirklich nicht wieder tragen?

1072
01:09:06,250 --> 01:09:07,833
"Setz mich auf, Thelma."

1073
01:09:07,833 --> 01:09:10,166
Nimm das eklige Ding bloß weg!

1074
01:09:10,166 --> 01:09:11,666
TRUCKER AUF LEBENSZEIT

1075
01:09:13,250 --> 01:09:14,416
Thelma!

1076
01:09:15,666 --> 01:09:17,833
Wir haben dich überall gesucht.

1077
01:09:18,500 --> 01:09:19,708
Was geht, Reggie?

1078
01:09:19,708 --> 01:09:21,083
Hi, Thelma.

1079
01:09:21,083 --> 01:09:22,125
Peggy!

1080
01:09:24,375 --> 01:09:27,750
Es tut mir so leid.
Ich hätte Sie nie verlassen sollen.

1081
01:09:27,750 --> 01:09:30,000
Keine Sorge. Ich wusste, du siehst es ein.

1082
01:09:30,000 --> 01:09:33,750
Sie haben es sicher schon gehört.
Ich bin kein echtes Einhorn.

1083
01:09:33,750 --> 01:09:36,625
Ich habe die Farbe von Anfang an gerochen.

1084
01:09:37,583 --> 01:09:41,000
Kommt schon.
Das SparklePalooza fängt gleich an.

1085
01:09:41,000 --> 01:09:43,833
Und niemand
hält uns davon ab, aufzutreten.

1086
01:09:44,458 --> 01:09:47,583
Hey, ich glaube, das wirst du brauchen.

1087
01:09:57,041 --> 01:10:01,166
<i>Tausende Fans aus der ganzen Welt
sind zum</i> SparklePalooza angereist,

1088
01:10:01,166 --> 01:10:03,708
<i>dem größten Musikevent des Jahres.</i>

1089
01:10:03,708 --> 01:10:07,750
<i>Und solange die Welt Thelma, dem Einhorn
noch hinterhertrauert,</i>

1090
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
<i>sind andere Topstars eingesprungen
und treten an ihrer Stelle auf.</i>

1091
01:10:13,666 --> 01:10:14,916
Oh ja!

1092
01:10:17,916 --> 01:10:19,416
WO IST THELMA?

1093
01:10:19,416 --> 01:10:20,541
Lass es krachen!

1094
01:10:23,708 --> 01:10:26,833
<i>Viele von Thelmas Fans
geben die Hoffnung nicht auf,</i>

1095
01:10:26,833 --> 01:10:29,708
<i>dass ihr geliebtes rosa Einhorn
zurückkehrt.</i>

1096
01:10:29,708 --> 01:10:32,250
Was geht, ihr Landratten?

1097
01:10:32,250 --> 01:10:34,458
Seid ihr bereit für das hier?

1098
01:10:41,625 --> 01:10:44,958
<i>Mittlerweile ist auch Nikki Narwhal wieder da,</i>

1099
01:10:44,958 --> 01:10:49,458
<i>um sich ihre Krone zurückzuholen,
als die wahre Königin des Pop!</i>

1100
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
Danke. Vielen Dank.

1101
01:10:53,166 --> 01:10:55,166
Stopp. Du blockierst mein Blasloch.

1102
01:10:55,166 --> 01:10:59,125
Falls einer von euch Trotteln wen sieht,
der sich als Thelma ausgibt,

1103
01:10:59,125 --> 01:11:01,791
sagt ihr mir auf der Stelle Bescheid!

1104
01:11:01,791 --> 01:11:03,250
Irgendwelche Fragen?

1105
01:11:03,791 --> 01:11:07,208
Ist jetzt ein schlechter Zeitpunkt
für eine Pizzabestellung?

1106
01:11:07,208 --> 01:11:09,416
Ich sagte, ihr sollt vorher essen!

1107
01:11:09,416 --> 01:11:12,916
- Jetzt macht euren Job!
- Ich liebe meinen Job!

1108
01:11:14,458 --> 01:11:18,375
- Reggie, bist du sicher, dass das klappt?
- Vertrau mir einfach.

1109
01:11:25,666 --> 01:11:30,791
<i>Jetzt haben wir Chuck in der Leitung.
Bist du bereit fürs Millionen-Dollar-Quiz?</i>

1110
01:11:30,791 --> 01:11:32,250
Auf jeden Fall, Bill.

1111
01:11:34,666 --> 01:11:36,291
Wie kommen wir rein?

1112
01:11:36,291 --> 01:11:39,000
Keine Sorge, ich kann Schlösser knacken.

1113
01:11:43,250 --> 01:11:44,291
Los geht's!

1114
01:11:44,291 --> 01:11:48,125
<i>Ok, Chuck, für die Million
musst du den Titel vervollständigen:</i>

1115
01:11:48,125 --> 01:11:51,250
<i>"Goldlöckchen und die drei..." Was?</i>

1116
01:11:54,250 --> 01:11:55,666
<i>Chuck, bist du da?</i>

1117
01:11:57,041 --> 01:12:00,125
<i>Wenn du nicht antwortest,
frage ich den nächsten Anrufer.</i>

1118
01:12:00,625 --> 01:12:03,166
<i>Viel Glück beim nächsten Mal. Wiedersehen.</i>

1119
01:12:03,666 --> 01:12:06,916
Tut mir leid, Bären.
"Goldlöckchen und die drei Bären".

1120
01:12:07,916 --> 01:12:08,791
Hallo?

1121
01:12:11,625 --> 01:12:15,166
PETERS PERFEKTE PUPSE

1122
01:12:15,166 --> 01:12:17,166
Komm raus, Reggie. Los.

1123
01:12:17,166 --> 01:12:19,083
Gebt mir doch 'ne Minute. Mann.

1124
01:12:19,083 --> 01:12:20,041
POLITIK

1125
01:12:20,041 --> 01:12:21,375
Wie seid ihr drauf?

1126
01:12:23,250 --> 01:12:26,208
Beeilt euch. Zwei Feinde auf zwölf Uhr.

1127
01:12:28,291 --> 01:12:30,500
Hey, was macht ihr denn da?

1128
01:12:31,875 --> 01:12:32,958
Eindringlinge!

1129
01:12:32,958 --> 01:12:35,500
<i>Eindringlinge! Wir brauchen Verstärkung!</i>

1130
01:12:48,833 --> 01:12:50,333
Wow, das war... Autsch!

1131
01:12:50,333 --> 01:12:51,250
Tut mir leid.

1132
01:12:51,750 --> 01:12:52,916
Gut gemacht, Peg.

1133
01:12:52,916 --> 01:12:56,125
Was steht ihr da rum?
Los! Wir halten sie auf.

1134
01:12:56,125 --> 01:12:58,416
Mir nach. Wir müssen auf die Bühne.

1135
01:12:59,416 --> 01:13:00,250
Hey!

1136
01:13:12,875 --> 01:13:14,875
Hat hier jemand Pizza mit...

1137
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
Nehmt das, ihr Trottel!

1138
01:13:18,708 --> 01:13:20,500
Wir haben hier eine 10-96!

1139
01:13:20,500 --> 01:13:23,291
Was, es gibt einen Code für so was?

1140
01:13:31,041 --> 01:13:32,541
Sie sind durchs Tor!

1141
01:13:41,625 --> 01:13:44,750
<i>Haltet Ausschau
nach einem Pony und zwei Eseljungs.</i>

1142
01:13:44,750 --> 01:13:45,666
Was?

1143
01:13:47,250 --> 01:13:48,375
Bingo.

1144
01:13:49,458 --> 01:13:50,833
FAKE!
TEILEN

1145
01:13:52,750 --> 01:13:53,583
BATTERIE LADEN

1146
01:13:53,583 --> 01:13:54,500
Was?

1147
01:13:57,583 --> 01:13:58,625
Hey!

1148
01:14:03,166 --> 01:14:04,208
Entschuldigung.

1149
01:14:06,541 --> 01:14:07,708
BÜHNE

1150
01:14:07,708 --> 01:14:09,208
Sie ist geradeaus.

1151
01:14:10,458 --> 01:14:12,208
Stopp! Keine Bewegung!

1152
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Hier lang!

1153
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
EBENE 1

1154
01:14:20,416 --> 01:14:25,083
- Esel-lenzius, zeigt, was Ihr draufhabt!
- Nichts lieber als das.

1155
01:14:51,875 --> 01:14:54,791
Danke. Vielen Dank.

1156
01:14:55,291 --> 01:14:57,583
Ich liebe euch, Leute.

1157
01:14:58,458 --> 01:15:00,458
Hey, macht auf!

1158
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
Und was jetzt?

1159
01:15:10,500 --> 01:15:13,208
Nichts. Ihr sitzt in der Falle.

1160
01:15:14,791 --> 01:15:16,541
Hallo, Thelma.

1161
01:15:18,291 --> 01:15:21,583
Dachtest du wirklich,
du könntest hier hereinspazieren

1162
01:15:21,583 --> 01:15:23,916
und mir wieder die Show stehlen?

1163
01:15:23,916 --> 01:15:25,333
Nein, ich schwöre!

1164
01:15:25,333 --> 01:15:29,375
Ich habe Neuigkeiten, Thelma.
Du bist nichts ohne dein Glitzern.

1165
01:15:29,375 --> 01:15:33,291
Nur ein wertloses kleines Pony,
dem niemand zuhören will.

1166
01:15:33,291 --> 01:15:35,708
Ich bin der wahre behornte Superstar!

1167
01:15:37,125 --> 01:15:41,750
Boom! Nikki ist der echte Thunfisch.
Kein Imitat aus der Dose.

1168
01:15:41,750 --> 01:15:44,083
Nikki, bitte. Wir wollen keinen Ärger.

1169
01:15:45,208 --> 01:15:47,125
Willst du wirklich wieder funkeln?

1170
01:15:47,125 --> 01:15:48,791
Das sollte es richten!

1171
01:15:54,916 --> 01:15:55,916
NOTABSCHALTUNG

1172
01:16:00,208 --> 01:16:01,666
Halte sie auf!

1173
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
Sie werden die Band nicht trennen.

1174
01:16:22,750 --> 01:16:25,750
Endlich sind wir hier, Thelma!
SparklePalooza!

1175
01:16:25,750 --> 01:16:31,458
<i>Zugabe!</i>

1176
01:16:34,625 --> 01:16:39,291
Hey, ich bin gleich zurück.
Ich muss noch was erledigen.

1177
01:16:40,583 --> 01:16:41,416
Warte!

1178
01:16:41,416 --> 01:16:42,916
Thelma!

1179
01:16:47,583 --> 01:16:48,625
Wow!

1180
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
Wer sind die?

1181
01:16:53,916 --> 01:16:56,458
- Buh! Runter von der Bühne!
- Buh!

1182
01:16:58,333 --> 01:17:00,208
- Was sollen wir tun?
- Weiß nicht.

1183
01:17:00,958 --> 01:17:01,791
Autsch.

1184
01:17:02,291 --> 01:17:03,500
- Buh!
- Buh!

1185
01:17:13,125 --> 01:17:14,291
Thelma?

1186
01:17:18,250 --> 01:17:19,250
Was machst du?

1187
01:17:33,458 --> 01:17:34,583
Hallo, Leute.

1188
01:17:36,291 --> 01:17:39,458
Ihr fragt euch sicher,
wo ich die ganze Zeit war.

1189
01:17:40,291 --> 01:17:44,083
Ich kann's euch nicht verübeln.
Das habe ich mich auch gefragt.

1190
01:17:46,541 --> 01:17:51,250
Schon als Kind habe ich davon geträumt,
auf dieser Bühne aufzutreten.

1191
01:17:53,208 --> 01:17:56,500
Aber ich hätte nie damit gerechnet,
wegen meines Aussehens.

1192
01:17:57,166 --> 01:18:02,000
Irgendwas in mir drin sagte immer wieder,
dass ich nicht gut genug bin.

1193
01:18:03,458 --> 01:18:06,250
Eines Tages
passierte diese verrückte Sache.

1194
01:18:06,250 --> 01:18:09,333
Und dann fingen alle an, mich zu beachten.

1195
01:18:10,083 --> 01:18:12,416
Aber so bin ich nicht wirklich.

1196
01:18:17,541 --> 01:18:20,041
Das ist mein wahres Ich.

1197
01:18:20,958 --> 01:18:21,916
Ich bin Thelma.

1198
01:18:25,375 --> 01:18:28,500
Buh!

1199
01:18:29,291 --> 01:18:31,416
Es tut mir wirklich sehr leid.

1200
01:18:32,791 --> 01:18:34,916
Ich wollte niemanden verletzen. Ich...

1201
01:18:34,916 --> 01:18:38,375
Ich dachte, nur so würde man
meiner Musik eine Chance geben.

1202
01:18:42,500 --> 01:18:45,708
Und jetzt möchte ich gerne
einen Song mit euch teilen.

1203
01:18:46,375 --> 01:18:48,666
Ich fing als Kind an, ihn zu schreiben.

1204
01:18:48,666 --> 01:18:51,791
Ich wusste nur bis heute nie,
was ich sagen wollte.

1205
01:18:53,166 --> 01:18:55,583
Ok, Leute, los geht's.

1206
01:19:10,333 --> 01:19:14,875
<i>Hältst du dich für wertlos
Fall nicht drauf rein</i>

1207
01:19:16,291 --> 01:19:22,375
<i>Sieh nach vorn, lass deinen Schmerz los
Und trau dich, du zu sein</i>

1208
01:19:23,291 --> 01:19:28,833
<i>Dein Weg quer durch die Welt
Endet hier</i>

1209
01:19:30,083 --> 01:19:34,916
<i>Alles, was du brauchst
Trägst du in dir</i>

1210
01:19:35,916 --> 01:19:39,333
<i>Drum los, versuch es
Zeig uns, wer willst du sein</i>

1211
01:19:39,333 --> 01:19:41,083
<i>Außergewöhnlich</i>

1212
01:19:41,083 --> 01:19:42,583
<i>Horch mal in dich hinein</i>

1213
01:19:42,583 --> 01:19:45,875
<i>Du bist mutig
Und wärmst wie Sonnenschein</i>

1214
01:19:45,875 --> 01:19:51,166
<i>Du strahlst von ganz allein</i>

1215
01:19:51,166 --> 01:19:56,083
<i>Wenn Regen dir die Sicht nimmt
Und Sturm dich lähmt</i>

1216
01:19:57,791 --> 01:20:02,875
<i>Wenn Donner dich erschreckt
Und übertönt</i>

1217
01:20:04,541 --> 01:20:09,833
<i>Denk dran
Licht siegt über Dunkelheit</i>

1218
01:20:11,000 --> 01:20:16,458
<i>Drum zeig uns deine Einzigartigkeit</i>

1219
01:20:20,416 --> 01:20:22,666
<i>Außergewöhnlich</i>

1220
01:20:24,500 --> 01:20:26,333
<i>Du bist mutig</i>

1221
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
<i>Du strahlst</i>

1222
01:20:38,458 --> 01:20:40,666
<i>Du bist mutig</i>

1223
01:20:42,208 --> 01:20:46,541
<i>Vertrau mir, du bist fabelhaft</i>

1224
01:20:46,541 --> 01:20:48,666
WÜRGEBENGEL

1225
01:20:49,125 --> 01:20:54,458
<i>Ich weiß
Du strahlst mit all deiner Kraft</i>

1226
01:20:55,291 --> 01:21:01,916
<i>Ich weiß
Du bist sagenhaft</i>

1227
01:21:01,916 --> 01:21:07,958
<i>Ich weiß, du bist fabelhaft</i>

1228
01:21:10,000 --> 01:21:15,041
<i>Hältst du dich für wertlos
Fall nicht drauf rein</i>

1229
01:21:29,250 --> 01:21:31,250
Oh, Nikki, Schätzchen!

1230
01:21:31,250 --> 01:21:34,291
Ich stehe wieder
als dein Manager zur Verfügung.

1231
01:21:37,416 --> 01:21:39,833
Hey, Otis. Weißt du, was jetzt ansteht?

1232
01:21:39,833 --> 01:21:44,166
Oh ja, ich weiß, was jetzt ansteht.
Thelma, weißt du, was jetzt ansteht?

1233
01:21:45,125 --> 01:21:46,708
Klar weiß ich das.

1234
01:22:25,416 --> 01:22:29,125
- Autsch.
-"Autsch"? Ich habe eine 32 gewürfelt.

1235
01:22:29,125 --> 01:22:31,875
Ein Halb-Ork mit sehr geringer Intelligenz

1236
01:22:31,875 --> 01:22:34,291
hat dir gerade 40 kg Maisbrot geklaut.

1237
01:22:34,291 --> 01:22:37,375
Warte mal,
kann ich ein paar Jelly Beans auskacken?

1238
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Theoretisch schon.

1239
01:22:38,708 --> 01:22:42,916
Aber du hast Dysenterie,
daher könnten sie zu explosiv werden.

1240
01:22:44,625 --> 01:22:46,916
Hey, Dingdongs!

1241
01:22:47,500 --> 01:22:50,583
Die Pause ist vorbei.
Das Album muss fertig werden.

1242
01:22:50,583 --> 01:22:53,208
- Wir kommen gleich, Peggy.
- Thelma!

1243
01:22:53,208 --> 01:22:56,833
Können wir ein Foto mit dir machen? Bitte?

1244
01:22:56,833 --> 01:22:58,416
Natürlich.

1245
01:22:59,291 --> 01:23:02,833
Ok. Könnt ihr
noch etwas näher herankommen?

1246
01:23:02,833 --> 01:23:06,083
Ich kann das hier nicht glauben.
Ohne Bindehautentzündung.

1247
01:23:06,083 --> 01:23:08,500
Perfekt. Ok, Lächeln in drei...

1248
01:23:08,500 --> 01:23:10,833
{\an8}FEDERN - KLEBSTOFF
ABSTAND! ICH FURZE

1249
01:23:10,833 --> 01:23:11,833
...zwei...

1250
01:23:16,208 --> 01:23:17,041
Und eins.

1251
01:23:33,375 --> 01:23:34,291
Was ist?

1252
01:23:40,416 --> 01:23:46,500
THELMA, DAS EINHORN

1253
01:23:50,583 --> 01:23:54,375
<i>Alles, nach dem du dich sehnst
Liegt nicht weit</i>

1254
01:23:54,916 --> 01:23:55,750
<i>Nein</i>

1255
01:23:56,958 --> 01:24:01,541
<i>Das Gold findest du in dir
Jetzt weißt du Bescheid</i>

1256
01:24:04,000 --> 01:24:08,625
<i>Berge kommen nicht zu dir
Der Aufstieg ist nicht leicht</i>

1257
01:24:08,625 --> 01:24:10,083
<i>Hey, yeah</i>

1258
01:24:10,083 --> 01:24:14,708
<i>Doch der Ausblick ist es wert
Nichts, was ihm gleicht</i>

1259
01:24:15,291 --> 01:24:17,333
<i>Hey!</i>

1260
01:24:17,333 --> 01:24:21,041
<i>Ich seh sie reden
Muss mich konzentrieren</i>

1261
01:24:21,041 --> 01:24:24,333
<i>In meiner Herde
Reit ich mit den Hengsten</i>

1262
01:24:24,333 --> 01:24:29,083
<i>Ich bin wachsam und hungrig wie ein Löwe</i>

1263
01:24:29,083 --> 01:24:31,666
<i>Kennt ihr das?</i>

1264
01:24:31,666 --> 01:24:34,791
<i>Kannst du's fühlen?
Hast du's bemerkt?</i>

1265
01:24:34,791 --> 01:24:38,125
<i>Babygirl, du bist echt Gold wert</i>

1266
01:24:38,125 --> 01:24:41,458
<i>Furchtlos, voller Flair</i>

1267
01:24:41,458 --> 01:24:44,833
<i>Ich seh sie im Spiegel
Sie ist Gold wert</i>

1268
01:24:44,833 --> 01:24:48,250
<i>Kostbar und begehrt</i>

1269
01:24:48,250 --> 01:24:50,958
<i>Baby, Babygirl, du bist echt Gold wert</i>

1270
01:24:51,458 --> 01:24:53,000
<i>Unbezahlbar</i>

1271
01:24:53,000 --> 01:24:54,750
<i>Ehrlich und fair</i>

1272
01:24:54,750 --> 01:24:57,916
<i>Baby, Babygirl, du bist echt Gold wert</i>

1273
01:24:57,916 --> 01:25:00,500
<i>Die Unterlegenen an die Macht</i>

1274
01:25:00,500 --> 01:25:02,583
<i>Bist du zu groß, zu klein</i>

1275
01:25:02,583 --> 01:25:04,958
<i>Zu grob, zu fein</i>

1276
01:25:04,958 --> 01:25:07,541
<i>Vereint sind wir stärker</i>

1277
01:25:07,541 --> 01:25:11,750
<i>Komm, steig auf und mach dir klar
Du bist einfach unersetzbar</i>

1278
01:25:11,750 --> 01:25:15,208
<i>Kannst du's fühlen?
Hast du's bemerkt?</i>

1279
01:25:15,208 --> 01:25:18,000
<i>Babygirl, du bist echt Gold wert</i>

1280
01:25:18,625 --> 01:25:21,958
<i>Furchtlos, voller Flair</i>

1281
01:25:21,958 --> 01:25:25,125
<i>Ich seh sie im Spiegel, sie ist Gold wert</i>

1282
01:25:25,125 --> 01:25:28,458
<i>Kostbar und begehrt</i>

1283
01:25:28,458 --> 01:25:31,958
<i>Baby, Babygirl, du bist Gold wert</i>

1284
01:25:31,958 --> 01:25:34,875
<i>Unbezahlbar Ehrlich und fair</i>

1285
01:25:35,416 --> 01:25:38,333
<i>Baby, Babygirl, du bist Gold wert</i>

1286
01:25:52,000 --> 01:25:55,291
<i>Nur zu, sei du</i>

1287
01:25:55,291 --> 01:25:58,000
<i>Oh, du bist Gold wert</i>

1288
01:26:01,333 --> 01:26:05,125
<i>Das Gold findest du in dir</i>

1289
01:26:07,375 --> 01:26:10,500
<i>Dir</i>

1290
01:33:11,750 --> 01:33:14,750
Untertitel von: Eva Backmann



