1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,500 --> 00:00:24,625
{\an8}Αστραπαλούζα, χειροκροτήστε
τους επόμενους διεθνείς μουσικούς θρύλους.

4
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

5
00:00:26,625 --> 00:00:30,708
<i>Πρέπει σφιχτά να αγκαλιαστούμε</i>

6
00:00:30,708 --> 00:00:33,041
<i>Να χορέψουμε, να αγαπηθούμε</i>

7
00:00:35,208 --> 00:00:36,791
<i>Θα έρθεις προς τα εδώ;</i>

8
00:00:37,875 --> 00:00:42,541
<i>Πρέπει να το μάθω</i>

9
00:00:42,541 --> 00:00:45,125
Και τώρα, στην κιθάρα,

10
00:00:45,125 --> 00:00:49,166
ο κολλητός μου
και μάγος της χορδής, ο Ότις!

11
00:00:50,125 --> 00:00:52,416
Θα σας πάρω τα μυαλά!

12
00:00:53,375 --> 00:00:57,708
Και στα ντραμς,
ο μάστερ του ρυθμού, ο Ρέτζι!

13
00:00:57,708 --> 00:00:59,000
Είμαι γαϊδουράκι.

14
00:01:00,750 --> 00:01:03,750
Μάλιστα.
Νόμιζα ότι θα έλεγε κάτι παραπάνω.

15
00:01:03,750 --> 00:01:05,791
Και τέλος, στα φωνητικά,

16
00:01:05,791 --> 00:01:09,041
το πόνι με ψυχή, εγώ, η Θέλμα.

17
00:01:09,041 --> 00:01:12,416
Είμαστε οι Σκουριασμένοι Κουβάδες!

18
00:01:13,291 --> 00:01:14,500
Ναι!

19
00:01:14,500 --> 00:01:16,916
Ότις, ξέρεις τι ώρα είναι;

20
00:01:16,916 --> 00:01:19,208
Ξέρω τι ώρα είναι.

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,500
Θέλμα, ξέρεις τι ώρα είναι;

22
00:01:22,000 --> 00:01:23,875
Εννοείται ότι ξέρω.

23
00:01:23,875 --> 00:01:27,875
<i>Θέλμα!</i>

24
00:01:35,208 --> 00:01:37,375
Σ' αγαπάμε, Θέλμα!

25
00:01:41,125 --> 00:01:41,958
Αμάν.

26
00:01:41,958 --> 00:01:43,916
Το σανό είναι σκληρό.

27
00:01:44,708 --> 00:01:45,958
Αυτό ήταν απίθανο!

28
00:01:45,958 --> 00:01:48,958
Ναι, έφτασες σχεδόν στο ένα μέτρο.

29
00:01:49,541 --> 00:01:53,166
Ελπίζω να το εκτιμήσουν οι κριτές.
Χτύπησα την ουρά μου!

30
00:01:53,166 --> 00:01:56,416
Να σας πω την αλήθεια,
δεν νομίζω ότι αρκεί.

31
00:01:56,416 --> 00:01:57,333
Μάλιστα.

32
00:01:57,333 --> 00:02:01,958
Για να σκίσουμε στην οντισιόν αύριο,
χρειαζόμαστε πυροτεχνήματα.

33
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
Έχεις κι ένα μεγάλο!

34
00:02:04,875 --> 00:02:06,250
Στάσου, τι;

35
00:02:13,250 --> 00:02:15,833
- Τα λέμε αύριο στη δουλειά.
- Πάμε!

36
00:02:15,833 --> 00:02:17,708
Τι στο καλό ήταν αυτό;

37
00:02:20,333 --> 00:02:24,625
ΘΕΛΜΑ Η ΜΟΝΟΚΕΡΙΝΑ

38
00:02:24,625 --> 00:02:26,083
{\an8}ΚΑΡΤΑ
ΘΕΛΜΑ

39
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
- Καλημέρα, Θέλμα.
- Καλημέρα, Μπομπ.

40
00:02:33,166 --> 00:02:35,708
Γεια σου, Μπέσι. Εσύ δεν είχες άδεια;

41
00:02:35,708 --> 00:02:38,166
Όχι. Ο κόσμος θέλει τυρί.

42
00:02:38,666 --> 00:02:41,333
Έχεις πλάκα, φιλενάδα. Όλο δουλεύεις.

43
00:02:41,333 --> 00:02:42,708
Σε καταλαβαίνω.

44
00:02:42,708 --> 00:02:43,791
Θέλμα!

45
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Γεια, Ότις!

46
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
Τι κάνεις; Πώς νιώθεις;

47
00:02:48,791 --> 00:02:51,000
Έτοιμη για την οντισιόν;

48
00:02:51,000 --> 00:02:53,208
Πανέτοιμη. Θα σκίσουμε.

49
00:02:53,208 --> 00:02:55,625
Παλεύουμε καιρό να γίνουμε διάσημοι.

50
00:02:55,625 --> 00:02:57,833
Έλα τώρα, όχι και πολύ καιρό.

51
00:02:57,833 --> 00:02:59,500
Εδώ και δέκα χρόνια!

52
00:02:59,500 --> 00:03:01,916
Δεν θες να παίξεις κάπου καλύτερα;

53
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
Παντού μ' αρέσει, αρκεί να είμαστε μαζί.

54
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
Θέλμα, πρόσεχε!

55
00:03:11,958 --> 00:03:13,458
Θες να με σκοτώσεις;

56
00:03:13,458 --> 00:03:15,000
Κόψε λίγο τη φράντζα.

57
00:03:15,000 --> 00:03:16,125
Συγγνώμη.

58
00:03:18,833 --> 00:03:20,541
Να πάρει! Όχι πάλι.

59
00:03:21,333 --> 00:03:24,250
Για πες, πώς πάνε οι νέοι στίχοι;

60
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Ποιοι στίχοι;

61
00:03:26,083 --> 00:03:30,208
Ξέρεις. Οι στίχοι για το μόνο τραγούδι
που δεν έχει στίχους.

62
00:03:30,208 --> 00:03:31,291
Έλα τώρα, Ότις.

63
00:03:31,291 --> 00:03:33,541
Από παιδί το παλεύω.

64
00:03:33,541 --> 00:03:37,541
<i>Παγκόσμια πρεμιέρα
του νέου βιντεοκλίπ της Νίκι Ναρβάλ,</i>

65
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
<i>"Φαλαινίσια Γοητεία".</i>

66
00:03:39,166 --> 00:03:41,250
<i>Μην το χάσετε.</i>

67
00:03:41,250 --> 00:03:43,791
Για στάσου. Αυτό πρέπει να το δω.

68
00:03:48,250 --> 00:03:52,416
<i>Λένε πως ψάρια πολλά
Κολυμπούν στα νερά</i>

69
00:03:52,416 --> 00:03:56,541
<i>Μα δεν φτουράνε αυτά
Δεν είναι ξεχωριστά</i>

70
00:03:56,541 --> 00:04:00,958
<i>Δες, εγώ είμαι μίλια μπροστά
Είμαι εγώ μια θεά</i>

71
00:04:00,958 --> 00:04:04,833
<i>Μια θεά, μια θεά</i>

72
00:04:04,833 --> 00:04:08,583
<i>Φαλαινίσια γοητεία
Και δεν σηκώνω αστεία</i>

73
00:04:08,583 --> 00:04:11,416
Να και κάποια που τα έχει όλα.

74
00:04:11,416 --> 00:04:15,541
Όχι δα! Η Νίκι είναι πουλημένη.
Κι εντελώς ψεύτικη.

75
00:04:15,541 --> 00:04:19,333
Και; Τραγουδάει κάθε χρόνο
στην Αστραπαλούζα.

76
00:04:19,333 --> 00:04:22,000
Θα 'ρθει κι η σειρά μας. Είμαι σίγουρη!

77
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
Θέλμα, Ότις!

78
00:04:25,041 --> 00:04:26,083
Τι θες;

79
00:04:26,083 --> 00:04:28,541
Η κοπριά δεν θα φύγει μόνη της.

80
00:04:28,541 --> 00:04:31,583
Ναι, Θέλμα. Δεν μπορώ να δουλέψω έτσι.

81
00:04:31,583 --> 00:04:33,541
Εντάξει, έρχομαι.

82
00:04:37,041 --> 00:04:39,875
- Θέλμα, δώσε μας την κοπριά.
- Πεινάμε!

83
00:04:39,875 --> 00:04:42,458
Δεν πιστεύω
να γεννάτε αυγά στα μαλλιά μου!

84
00:04:43,083 --> 00:04:45,500
Αυτή τρώει μύγες! Βγάλ' τον!

85
00:04:46,375 --> 00:04:49,916
Ήμουν στον εγκέφαλό της!

86
00:04:51,166 --> 00:04:53,875
- Για πάμε!
- Συμφορά μου.

87
00:04:53,875 --> 00:04:55,916
Μακάρι να μη με δουν!

88
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
Έπεσε πάνω της μια χιονοστιβάδα από κακά.

89
00:05:05,750 --> 00:05:08,958
Θέλμα, αυτό θα κάνεις στην οντισιόν απόψε;

90
00:05:09,541 --> 00:05:12,583
Όχι, Ζιρκόνια. Θα τραγουδήσω.

91
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
Θα αστειεύεσαι.

92
00:05:13,708 --> 00:05:17,125
Ποιος θέλει να ακούσει
ένα απλό πόνι της φάρμας;

93
00:05:17,125 --> 00:05:19,583
Είσαι μια αηδία!

94
00:05:19,583 --> 00:05:23,333
Κοπελιά, εμείς έχουμε
κι εμφάνιση και ταλέντο.

95
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
Εσύ δεν έχεις τίποτα.

96
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- Μα τι...
- Σταμάτα!

97
00:05:29,708 --> 00:05:31,750
Πάντως, δεν έχω επιπεφυκίτιδα.

98
00:05:31,750 --> 00:05:35,541
Τι; Έστεμπαν, τι λέει; Έχω επιπεφυκίτιδα;

99
00:05:35,541 --> 00:05:37,708
Ναι, έτσι νομίζω.

100
00:05:40,375 --> 00:05:44,083
<i>Ξεκινάμε την αναζήτηση ταλέντων
για την Αστραπαλούζα</i>

101
00:05:44,083 --> 00:05:47,416
<i>με τα Αστραφτερά Διαμαντάκια.</i>

102
00:06:02,333 --> 00:06:03,958
Ναι!

103
00:06:09,500 --> 00:06:13,750
Όνειρο βλέπω ή συμβαίνει στ' αλήθεια αυτό;

104
00:06:30,875 --> 00:06:32,708
Ναι! Αυτά είναι!

105
00:06:34,875 --> 00:06:38,416
Νομίζω ότι απ' το άγχος
θα μου βγει η καρδιά απ' τον ποπό.

106
00:06:38,416 --> 00:06:40,375
Είναι επιστημονικώς αδύνατον.

107
00:06:40,375 --> 00:06:42,541
- Όχι, αλήθεια. Το νιώθω.
- Γεια σας!

108
00:06:42,541 --> 00:06:44,916
Στη συνέχεια της αναζήτησης ταλέντων,

109
00:06:44,916 --> 00:06:47,708
ένα πρωτότυπο τραγούδι από...

110
00:06:49,250 --> 00:06:51,166
τους Σκουριασμένους Κουβάδες...

111
00:06:52,208 --> 00:06:58,625
ΣΚΟΥΡΙΑΣΜΕΝΟΙ ΚΟΥΒΑΔΕΣ

112
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Το 'χεις.

113
00:07:17,375 --> 00:07:18,833
Γεια σε όλους.

114
00:07:18,833 --> 00:07:21,041
Είμαστε οι Σκουριασμένοι Κουβάδες.

115
00:07:21,041 --> 00:07:22,291
{\an8}Επόμενος!

116
00:07:23,583 --> 00:07:24,750
Ορίστε;

117
00:07:24,750 --> 00:07:26,291
{\an8}Φύγετε, παρακαλώ.

118
00:07:26,291 --> 00:07:29,291
Μα ούτε καν τραγουδήσαμε.

119
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
{\an8}Λυπάμαι, δεν έχετε ελπίδα. Δρόμο.

120
00:07:31,791 --> 00:07:34,416
Περιμέναμε χρόνια αυτήν την ευκαιρία.

121
00:07:34,416 --> 00:07:35,750
Τι δεν σας αρέσει;

122
00:07:36,916 --> 00:07:39,208
{\an8}Γλυκιά μου, δεν έχετε αυτό το κάτι.

123
00:07:40,208 --> 00:07:42,083
Το κάτι; Τι εννοείτε;

124
00:07:42,083 --> 00:07:44,833
Θέλουμε άτομα με συγκεκριμένη εμφάνιση.

125
00:07:44,833 --> 00:07:47,791
Άτομα που λάμπουν και φωτίζουν τη σκηνή,

126
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
όχι ένα αδιάφορο πόνι φάρμας.

127
00:07:50,291 --> 00:07:51,291
Τι;

128
00:07:51,291 --> 00:07:55,791
{\an8}Πρέπει να κάνετε κάτι ξεχωριστό
για να παίξετε στην Αστραπαλούζα.

129
00:07:55,791 --> 00:07:59,541
{\an8}Λυπάμαι, αλλά δεν θα παίξετε ποτέ εκεί.

130
00:08:00,583 --> 00:08:02,333
Άκου να σου πω, φίλε...

131
00:08:17,708 --> 00:08:18,583
Θέλμα!

132
00:08:19,916 --> 00:08:23,375
ΒΕΝΖΙΝΗ ΚΑΙ ΦΑΪ
ΠΑΝΤΑ ΦΡΕΣΚΑ

133
00:08:25,333 --> 00:08:27,125
<i>Δεν θα παίξετε ποτέ εκεί.</i>

134
00:08:27,125 --> 00:08:28,750
<i>Άκου να σου πω, φίλε...</i>

135
00:08:33,166 --> 00:08:35,375
<i>Δεν υπάρχει περίπτωση!</i>

136
00:08:37,875 --> 00:08:39,708
Καλησπέρα, ωραία μου δεσποσύνη.

137
00:08:39,708 --> 00:08:42,000
Γιατί τέτοια μούτρα;

138
00:08:42,000 --> 00:08:45,208
Ήρθα από μακριά
για να σε κάνω να ευθυμήσεις.

139
00:08:45,208 --> 00:08:47,583
Θα με συντροφεύσεις σε μια περιπέτεια;

140
00:08:49,500 --> 00:08:50,375
Αμέ.

141
00:08:50,375 --> 00:08:54,958
Θα σε μεταφέρω σε ένα βασίλειο
με καλικάντζαρους, μαγεία

142
00:08:54,958 --> 00:08:59,750
και τους εποίκους
στο Όρεγκον Τρέιλ του 19ου αιώνα.

143
00:09:05,833 --> 00:09:09,041
{\an8}Είναι νέο παιχνίδι ρόλων που έφτιαξα εγώ.

144
00:09:09,041 --> 00:09:12,250
Λέγεται <i>Μάγοι και Βαγόνια.</i>

145
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Τι είπα τώρα!

146
00:09:16,791 --> 00:09:20,500
Εγώ είμαι ένας πολέμαρχος
και λέγομαι Γαϊδαρούβιος.

147
00:09:20,500 --> 00:09:24,708
Δες εδώ. Έχει μια ψεύτικη θηλή
που γίνεται αστέρι νίντζα.

148
00:09:25,500 --> 00:09:27,125
- Αμάν.
- Πώς τον λένε;

149
00:09:27,125 --> 00:09:28,583
Αυτή είσαι εσύ.

150
00:09:28,583 --> 00:09:32,041
Ένα σκληραγωγημένο πόνι
που ξέρει πολεμικές τέχνες.

151
00:09:32,041 --> 00:09:35,416
Πέρασε και χολέρα,
οπότε έχει πολλούς πόντους αντοχής.

152
00:09:35,416 --> 00:09:36,750
Πώς θα την πεις;

153
00:09:37,625 --> 00:09:38,458
Αλογίνα;

154
00:09:38,458 --> 00:09:40,625
Έλα, μπορείς και καλύτερα.

155
00:09:40,625 --> 00:09:43,666
Καλά. Λυπημένη Αλογίνα.

156
00:09:43,666 --> 00:09:45,625
Τι; Πολύ αδύναμο.

157
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
Να είμαι η μονοκερίνα;

158
00:09:47,333 --> 00:09:49,916
Συγγνώμη, τη θέλουν όλοι.

159
00:09:49,916 --> 00:09:51,791
Είναι χαρακτήρας επιπέδου 300.

160
00:09:51,791 --> 00:09:55,708
Ξεκλειδώνει μόνο αν πουλήσεις
την ψυχή σου σε μάγο.

161
00:09:55,708 --> 00:09:59,791
Λοιπόν, μια ορδή καλικάντζαρων
επιτέθηκε στην αμαξοστοιχία μας,

162
00:09:59,791 --> 00:10:02,250
κι επιζήσαμε μόνο εμείς.

163
00:10:02,958 --> 00:10:04,125
Συγγνώμη, Ότις.

164
00:10:04,125 --> 00:10:05,416
Ωραίο το παιχνίδι,

165
00:10:05,416 --> 00:10:08,250
αλλά δεν έχω όρεξη να παίξω.

166
00:10:09,416 --> 00:10:11,958
Να σου πω. Μη σκας για ό,τι έγινε απόψε.

167
00:10:12,708 --> 00:10:15,333
Ναι, καλά. Άκουσες τι είπαν οι κριτές.

168
00:10:15,333 --> 00:10:17,166
Δεν έχουμε καμία ελπίδα.

169
00:10:17,166 --> 00:10:19,750
Όχι, Θέλμα. Μόλις ξεκινήσαμε.

170
00:10:19,750 --> 00:10:21,791
Θα έχουμε πολλές ευκαιρίες.

171
00:10:21,791 --> 00:10:26,083
Όχι. Πάντα μου έλεγαν
ότι δεν έχω την κατάλληλη εμφάνιση.

172
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
Και ξέρεις κάτι; Μάλλον έχουν δίκιο.

173
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Εγώ σε βρίσκω τέλεια.

174
00:10:34,500 --> 00:10:35,750
Καληνύχτα, Θέλμα.

175
00:10:58,500 --> 00:11:01,458
Ναι! Πρωινό!

176
00:11:02,291 --> 00:11:04,708
- Ομαδική φωτογραφία.
- Τα καταφέραμε!

177
00:11:04,708 --> 00:11:08,000
Αστραφτερά Διαμαντάκια, φίλε.
Σκίσαμε χθες βράδυ.

178
00:11:08,000 --> 00:11:09,625
Πάρε το μάτι σου από εδώ!

179
00:11:09,625 --> 00:11:11,875
Τους δείξαμε τι αξίζουμε; Ναι!

180
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
Ήταν καταπληκτικά!

181
00:11:15,333 --> 00:11:18,208
Για στάσου, να φαίνεται το καλό μου μάτι.

182
00:11:50,750 --> 00:11:51,833
Θέλμα;

183
00:11:54,833 --> 00:11:56,625
Α, γεια σου.

184
00:11:56,625 --> 00:11:58,666
Γεια, ψώνιο. Ωραίο καροτοκέρατο.

185
00:11:58,666 --> 00:12:00,500
Ότις, τι σου θυμίζω;

186
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
Ένα πόνι με μια βρώσιμη μάζα
να βγαίνει απ' το κεφάλι;

187
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
Τι; Όχι, βρε χαζοβιόλη.

188
00:12:06,625 --> 00:12:09,000
Έλα, σοβαρά τώρα. Για πες.

189
00:12:09,000 --> 00:12:11,083
{\an8}ΓΚΛΙΤΕΡ - ΒΑΦΗ
ΜΑΚΡΙΑ, ΘΑ ΚΛΑΣΩ

190
00:12:14,291 --> 00:12:17,583
Το βρήκα. Είσαι ένα καρότο
με ένα πόνι στον πισινό.

191
00:12:17,583 --> 00:12:20,583
Λάθος! Έλα, Ότις. Μπορείς και καλύτερα.

192
00:12:26,791 --> 00:12:30,208
Είσαι η νέα μασκότ
του Μήνα Λαχανικών και Ριζών.

193
00:12:30,208 --> 00:12:31,833
Τι πλακατζής είσαι εσύ!

194
00:12:39,041 --> 00:12:41,166
Πρόσεχε!

195
00:12:56,625 --> 00:12:59,083
Αηδία! Τι είναι αυτό;

196
00:13:00,083 --> 00:13:03,750
Θέλμα, πήγαινε να δεις πώς είσαι.

197
00:13:03,750 --> 00:13:06,708
Καλά, νύχτα το πήρε το δίπλωμα;

198
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Τι;

199
00:13:17,541 --> 00:13:18,583
Είμαι μονοκερίνα.

200
00:13:19,333 --> 00:13:22,625
Είμαι μονοκερίνα!

201
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
Ψεύτικη μονοκερίνα.

202
00:13:28,583 --> 00:13:32,083
Σιγά! Βγάλε με φωτογραφία
να την ανεβάσω στο Πίγκσταγκραμ.

203
00:13:32,083 --> 00:13:34,916
Στάσου να διαγράψω τον παλιό λογαριασμό.

204
00:13:34,916 --> 00:13:36,750
Θα φτιάξω νέο προφίλ.

205
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
Θα 'ναι σαν να μην υπήρξα ποτέ πριν.

206
00:13:39,041 --> 00:13:41,833
Είμαστε φίλοι με τον παλιό σου εαυτό.

207
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
Ο ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ

208
00:13:44,166 --> 00:13:47,125
{\an8}- Ναι.
- Πλάκα κάνεις;

209
00:13:47,125 --> 00:13:49,291
Βγάλε με φωτογραφία.

210
00:13:49,291 --> 00:13:51,166
Εντάξει. Έτοιμη;

211
00:13:51,166 --> 00:13:53,208
Ένα, δύο, τρία.

212
00:13:53,208 --> 00:13:54,125
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

213
00:13:54,125 --> 00:13:56,000
Για να δω. Πώς είμαι;

214
00:13:57,083 --> 00:13:58,916
Έλα, μη με κοροϊδεύεις!

215
00:13:59,416 --> 00:14:00,750
Βγάλε με τώρα.

216
00:14:01,666 --> 00:14:05,166
Δείτε! Μια μονοκερίνα!
Σας το έλεγα ότι υπάρχουν!

217
00:14:14,458 --> 00:14:19,041
Μονοκερίνα!

218
00:14:19,625 --> 00:14:23,541
Θα αφήσεις τον κόσμο να πιστεύει
ότι είσαι αληθινή μονοκερίνα;

219
00:14:23,541 --> 00:14:26,958
Η καλύτερη μέρα της ζωής μου.
Είναι πανέμορφη!

220
00:14:27,458 --> 00:14:30,375
Δεν θα ραγίσω την καρδιά του παιδιού.

221
00:14:30,875 --> 00:14:31,833
Γεια.

222
00:14:31,833 --> 00:14:35,041
- Γεια σου, γλυκιά μου. Πώς σε λένε;
- Σούζι.

223
00:14:35,041 --> 00:14:37,125
- Εσένα;
- Θέλμα.

224
00:14:37,125 --> 00:14:38,291
Θέλμα;

225
00:14:38,291 --> 00:14:40,541
Θέλμα η Μονοκερίνα;

226
00:14:40,541 --> 00:14:42,250
Να σε βγάλω μια φωτογραφία;

227
00:14:42,250 --> 00:14:44,458
Φυσικά, φιλενάδα.

228
00:14:44,458 --> 00:14:47,166
Πρόσεχε μην τη χαλάσει η λάμψη μου.

229
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
- Είναι αλήθεια ή οφθαλμαπάτη;
- Απίστευτο.

230
00:14:50,458 --> 00:14:52,208
- Τέλειο δίδυμο.
- Έτοιμες;

231
00:14:52,208 --> 00:14:53,541
Κοιτάξτε το πουλάκι.

232
00:14:53,541 --> 00:14:54,833
Ναι!

233
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- Δείξτε τα δόντια.
- Όλα τα δόντια.

234
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
- Έτσι;
- Όχι τόσο, αγάπη μου.

235
00:15:01,541 --> 00:15:03,291
Χρυσόσκονη μονόκερου;

236
00:15:03,291 --> 00:15:05,833
Σίγουρα θα 'χει γλυκιά γεύση!

237
00:15:06,416 --> 00:15:08,000
- Τρίψε μου λίγη.
- Ορίστε.

238
00:15:08,000 --> 00:15:09,708
Σ' ευχαριστούμε πολύ.

239
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Δείτε.

240
00:15:11,750 --> 00:15:13,625
Για στάσου.

241
00:15:13,625 --> 00:15:15,625
Απίστευτο, αληθινή μονοκερίνα!

242
00:15:15,625 --> 00:15:19,333
{\an8}Αναρωτιέμαι αν μπορεί
να μου χαρίσει αιώνια νιότη.

243
00:15:19,333 --> 00:15:21,625
Πετάς λέιζερ απ' το κέρατο;

244
00:15:22,416 --> 00:15:25,083
- Τα κακά σου μυρίζουν λουλούδια;
- Βασικά...

245
00:15:25,083 --> 00:15:27,750
- Τι χρώμα αίμα έχεις;
- Πολύχρωμο.

246
00:15:27,750 --> 00:15:30,416
Δεν ακούγεσαι σαν μονοκερίνα.

247
00:15:30,416 --> 00:15:31,875
Τι σημαίνει αυτό;

248
00:15:31,875 --> 00:15:34,208
Εγώ νόμιζα ότι ακούγονται έτσι.

249
00:15:34,208 --> 00:15:38,250
"Γεια, είμαι μονοκερίνα.
Τα δάκρυά μου γίνονται γκλίτερ και κέικ".

250
00:15:38,250 --> 00:15:41,250
Αυτούς τους μονόκερους
τους έφαγαν οι δράκοι.

251
00:15:43,708 --> 00:15:45,416
Κάνεις τίποτα μαγικό;

252
00:15:45,416 --> 00:15:47,666
- Μαγικό;
- Ναι, κάνεις;

253
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
- Ναι, τραγουδάω.
- Τραγούδησέ μας!

254
00:15:51,500 --> 00:15:52,708
Τραγούδησε!

255
00:15:53,625 --> 00:15:56,416
Ότις, φέρε την κιθάρα σου.
Είναι η ευκαιρία μας!

256
00:15:56,416 --> 00:15:57,958
Σοβαρολογείς;

257
00:15:57,958 --> 00:16:00,208
- Θα τραγουδήσεις έτσι;
- Ναι!

258
00:16:00,958 --> 00:16:02,250
Συγγνώμη.

259
00:16:02,833 --> 00:16:05,541
Είσαι στ' αλήθεια αληθινή μονοκερίνα;

260
00:16:12,333 --> 00:16:14,583
Ναι, είμαι.

261
00:16:18,375 --> 00:16:20,125
- Απίστευτο!
- Τέλειο!

262
00:16:20,125 --> 00:16:21,416
Αυτά είναι!

263
00:16:22,083 --> 00:16:23,166
Θέλμα.

264
00:16:23,166 --> 00:16:24,166
Ρέτζι;

265
00:16:24,166 --> 00:16:26,541
Το νέο σου λουκ τα σπάει!

266
00:16:27,208 --> 00:16:28,583
Ότις, πήγαινε εκεί.

267
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
Μου κάνεις πλάκα.

268
00:16:42,833 --> 00:16:46,875
<i>Κάτι νιώθω ξαφνικά</i>

269
00:16:46,875 --> 00:16:51,000
<i>Κάτι τώρα ξεκινά</i>

270
00:16:51,000 --> 00:16:53,041
<i>Κάτι ακούω</i>

271
00:16:53,041 --> 00:16:56,750
<i>Μια φωνή στ' αυτί μου τραγουδά</i>

272
00:16:59,208 --> 00:17:01,000
<i>Δυναμώνει</i>

273
00:17:01,000 --> 00:17:03,166
<i>Η φωνή</i>

274
00:17:03,166 --> 00:17:06,833
<i>Με προστάζει να 'μαι δυνατή</i>

275
00:17:07,416 --> 00:17:09,000
<i>Με μαγεύει</i>

276
00:17:09,500 --> 00:17:13,708
<i>Και σ' αυτήν έχω παραδοθεί</i>

277
00:17:15,416 --> 00:17:17,750
<i>Δεν το νιώθεις;</i>

278
00:17:17,750 --> 00:17:19,000
<i>Σε ξυπνάει</i>

279
00:17:19,583 --> 00:17:23,541
<i>Και ποτέ
Ποτέ δεν σταματάει</i>

280
00:17:23,541 --> 00:17:25,583
<i>Μεγαλώνει</i>

281
00:17:25,583 --> 00:17:27,083
<i>Και φουντώνει</i>

282
00:17:27,083 --> 00:17:29,500
<i>Σαν φλόγα που καίει</i>

283
00:17:30,958 --> 00:17:32,791
Ότις! Νομίζω ότι τους αρέσει!

284
00:17:32,791 --> 00:17:35,083
Είδες; Τραγούδα!

285
00:17:35,916 --> 00:17:37,958
<i>Ένα όνειρο κρυφό</i>

286
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
<i>Είχα πάντα εγώ</i>

287
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
<i>Το τραγούδι αυτό να μοιραστώ</i>

288
00:17:43,791 --> 00:17:45,625
<i>Και φωνάζω</i>

289
00:17:46,500 --> 00:17:50,000
<i>Φωνάζω "Για κοιτάξτε, είμαι εδώ"</i>

290
00:17:50,000 --> 00:17:51,875
<i>Ναι</i>

291
00:17:52,375 --> 00:17:53,833
<i>Δεν το νιώθεις;</i>

292
00:17:53,833 --> 00:17:55,875
<i>Σε ξυπνάει</i>

293
00:17:55,875 --> 00:17:56,791
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

294
00:17:56,791 --> 00:17:59,750
<i>Και ποτέ
Ποτέ δεν σταματάει</i>

295
00:17:59,750 --> 00:18:02,333
<i>Δεν το νιώθεις;</i>

296
00:18:02,333 --> 00:18:03,916
<i>Σε ξυπνάει</i>

297
00:18:03,916 --> 00:18:08,291
<i>Και ποτέ δεν σταματάει</i>

298
00:18:08,291 --> 00:18:09,958
<i>Μεγαλώνει</i>

299
00:18:09,958 --> 00:18:10,875
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

300
00:18:10,875 --> 00:18:12,208
<i>Και φουντώνει</i>

301
00:18:12,208 --> 00:18:16,458
<i>Φως δυνατό σε τυφλώνει</i>

302
00:18:16,458 --> 00:18:18,500
<i>Μεγαλώνει</i>

303
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
<i>Και φουντώνει</i>

304
00:18:19,916 --> 00:18:22,375
<i>Σαν φλόγα που καίει</i>

305
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
<i>Σαν φλόγα που καίει</i>

306
00:18:39,166 --> 00:18:40,583
Ήταν καταπληκτικό!

307
00:18:44,750 --> 00:18:49,125
Λοιπόν, απ' ό,τι φαίνεται,
θα πάμε να δούμε μια μονοκερίνα.

308
00:18:49,125 --> 00:18:52,083
ΕΙΔΗΣΕΙΣ

309
00:18:52,083 --> 00:18:53,333
Περιττό να σας πω

310
00:18:53,333 --> 00:18:57,166
ότι δεν κάνουν πολλοί μονόκεροι
ροκ σόου στα μέρη μας.

311
00:18:57,166 --> 00:18:59,583
Δεν γίνονται αυτά εδώ.

312
00:18:59,583 --> 00:19:01,375
Όχι, δεν γίνονται.

313
00:19:01,375 --> 00:19:04,333
- Ευχαριστούμε. Κι εσένα, καραφλούλη.
- Ναι, Θέλμα!

314
00:19:05,416 --> 00:19:06,333
Ναι!

315
00:19:06,333 --> 00:19:08,875
Εντάξει. Μην ξεχνάτε την μπάντα μου.

316
00:19:08,875 --> 00:19:12,083
- Θέλετε αυτόγραφο, παιδιά;
- Όχι, ευχαριστούμε.

317
00:19:12,083 --> 00:19:15,541
Δεν το πιστεύω, Ότις!
Τους άρεσε η μουσική μας.

318
00:19:15,541 --> 00:19:17,666
Ήταν απίστευτο!

319
00:19:17,666 --> 00:19:20,375
Μα είναι ώρα
να τα βγάλεις αυτά από πάνω σου.

320
00:19:20,375 --> 00:19:23,750
Τι; Αποκλείεται. Δεν υπάρχει περίπτωση.

321
00:19:23,750 --> 00:19:26,750
Αυτό ακριβώς περίμενα. Είμαι ξεχωριστή.

322
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
Ήσουν και πριν απ' αυτά, Θέλμα.

323
00:19:29,708 --> 00:19:31,708
Δεν τα χρειάζεσαι αυτά.

324
00:19:31,708 --> 00:19:35,791
Γιατί; Κι εσύ παριστάνεις συνέχεια
ότι είσαι ο Μουλαρόβιος.

325
00:19:35,791 --> 00:19:37,291
Γαϊδαρούβιος.

326
00:19:37,291 --> 00:19:40,000
Κι άλλο αυτό. Είναι ένα παιχνίδι.

327
00:19:40,000 --> 00:19:41,583
Μα σκέψου το, Ότις!

328
00:19:41,583 --> 00:19:45,125
Πριν γίνω μονοκερίνα,
δεν μας έδινε κανείς σημασία.

329
00:19:45,125 --> 00:19:48,333
Η μπάντα μας έχει τραγουδίστρια
που μοιάζει με αστέρι.

330
00:19:48,333 --> 00:19:51,833
Ναι, αλλά δεν περίμενα
ότι αυτό θα κρατήσει για πάντα.

331
00:19:51,833 --> 00:19:55,125
Έλα! Ακούνε επιτέλους τη μουσική μας.

332
00:19:58,041 --> 00:19:58,875
Καλά.

333
00:20:01,250 --> 00:20:03,166
Ότις, κοίτα!

334
00:20:04,000 --> 00:20:05,583
ΖΩΝΤΑΝΟ

335
00:20:11,083 --> 00:20:14,041
<i>Για πάμε, πιάστε ρυθμό</i>

336
00:20:14,041 --> 00:20:15,083
<i>Πλιτς-πλατς</i>

337
00:20:15,083 --> 00:20:17,833
<i>Τα Αγόρια της Πισίνας</i>

338
00:20:17,833 --> 00:20:20,208
<i>Μαζί βουτήξτε,</i>

339
00:20:20,208 --> 00:20:22,625
<i>- Βουτιά
- Καθαρίστε</i>

340
00:20:22,625 --> 00:20:25,083
<i>Μπείτε στην πισίνα</i>

341
00:20:25,083 --> 00:20:26,583
<i>Καθαρίστε</i>

342
00:20:26,583 --> 00:20:28,583
<i>Τρίβουμε όλοι δυνατά</i>

343
00:20:28,583 --> 00:20:30,541
<i>Μούσκουλα έχουμε πολλά</i>

344
00:20:30,541 --> 00:20:32,916
<i>Ομορφιά, δες κορμιά
Ο χορός δεν σταματά</i>

345
00:20:32,916 --> 00:20:34,750
Αγόρια της Πισίνας!

346
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
Τι στο καλό κάνετε;

347
00:20:36,500 --> 00:20:40,541
Σας είπα ότι δεν θέλω
να χασομεράτε τραγουδώντας στη βεράντα.

348
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Νίκι!

349
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
Γεια χαρά στα παιδιά!

350
00:20:47,208 --> 00:20:49,000
Μαντέψτε ποια γύρισε σπίτι.

351
00:20:53,291 --> 00:20:57,250
Καλημέρα, Μέγκαν.
Τι κάνει η αγαπημένη μου βοηθός;

352
00:20:57,250 --> 00:20:59,333
Μια χαρά, Νίκι.

353
00:21:00,416 --> 00:21:02,833
Ελάτε μέσα, αγόρια. Το νερό είναι τέλειο.

354
00:21:06,083 --> 00:21:09,000
Έχεις φωτογράφιση το μεσημέρι,
μασάζ στη μία

355
00:21:09,000 --> 00:21:13,041
και καθαρισμό εντέρου με φύκια στις τρεις.

356
00:21:14,875 --> 00:21:17,250
Γεια σου, Νίκι. Φοβερό πρωινό!

357
00:21:35,250 --> 00:21:39,333
ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΜΟΥΡΜΟΥΡΑ
ΠΑΤΩΣΕ Η ΦΑΛΑΙΝΑ

358
00:21:40,125 --> 00:21:42,250
Μωρό μου.

359
00:21:42,250 --> 00:21:45,875
Νίκι, η εφημερίδα έχει
φρικτή κριτική της συναυλίας σου.

360
00:21:45,875 --> 00:21:48,125
Δεν θέλω να την ακούσεις.

361
00:21:48,125 --> 00:21:49,041
Άκου.

362
00:21:49,041 --> 00:21:53,208
{\an8}"Ένα αλαζονικό κουφάρι φάλαινας
βρέθηκε την Παρασκευή στο Λας Βέγκας,

363
00:21:53,208 --> 00:21:56,333
{\an8}στα 480 χιλιόμετρα
απ' την πλησιέστερη παραλία.

364
00:21:56,333 --> 00:21:58,000
Ήταν η Νίκι Ναρβάλ,

365
00:21:58,000 --> 00:22:01,291
{\an8}που το σόου της είναι σαν άμπωτη".

366
00:22:02,000 --> 00:22:02,833
{\an8}Πόνεσε αυτό.

367
00:22:02,833 --> 00:22:05,333
Βικ, γιατί μου τη διαβάζεις;

368
00:22:05,333 --> 00:22:07,583
Ναι, βρε Βικ, τι στο καλό;

369
00:22:07,583 --> 00:22:09,541
Επειδή είμαι ο μάνατζέρ σου.

370
00:22:10,125 --> 00:22:12,083
Αδιαφορώ για τους κριτικούς!

371
00:22:12,083 --> 00:22:16,875
Στους φαν αρέσει η "Φαλαινίσια Γοητεία".
Είναι νούμερο ένα στον κόσμο!

372
00:22:16,875 --> 00:22:19,375
Σωστά. Νούμερο ένα. Μ' ένα δύο μετά.

373
00:22:19,375 --> 00:22:20,291
ΤΑ ΤΟΠ 100

374
00:22:21,583 --> 00:22:24,500
Νίκι, θα σ' το πω ευθέως, γιατί σ' αγαπώ.

375
00:22:24,500 --> 00:22:26,458
Η δόξα σου αργοπεθαίνει.

376
00:22:26,458 --> 00:22:31,833
Αν δεν βρούμε τρόπο να τη σώσουμε,
σύντομα θα αφανιστεί σαν τα ντόντο.

377
00:22:31,833 --> 00:22:33,541
Διόρθωσέ το!

378
00:22:34,666 --> 00:22:38,041
Πρέπει να φτιάξουμε την εικόνα σου
πέραν της μουσικής.

379
00:22:38,041 --> 00:22:40,375
Στρατηγική χρειαζόμαστε.

380
00:22:40,375 --> 00:22:43,083
Εσύ είσαι ο μάνατζερ, φτιάξε στρατηγική.

381
00:22:43,083 --> 00:22:46,958
Μέγκαν, φέρε μου
έναν κουβά μπακαλιάρο. Τώρα!

382
00:22:46,958 --> 00:22:48,916
Ό,τι πεις, φιλενάδα.

383
00:22:54,458 --> 00:22:55,833
Τα λέμε, Βικ.

384
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
Αμάν. Κακό αυτό.

385
00:23:08,375 --> 00:23:10,083
Κάλεσες έναν δαίμονα.

386
00:23:11,583 --> 00:23:14,041
Αλήθεια; Για να σε δω, δαίμονα.

387
00:23:14,916 --> 00:23:17,041
- Κουταλοεπίθεση.
- Την απέκρουσα!

388
00:23:20,125 --> 00:23:23,041
Όχι! Μου πήρες την ψυχή!

389
00:23:26,000 --> 00:23:27,916
Για στάσου. Το ακούς αυτό;

390
00:23:29,041 --> 00:23:29,916
Ναι.

391
00:23:48,375 --> 00:23:50,625
Αμάν! Είναι...

392
00:23:50,625 --> 00:23:54,250
Είναι η Πέγκυ Πέρβις!
Η θρυλική μουσική παραγωγός!

393
00:23:54,250 --> 00:23:56,958
Απίστευτο!
Νόμιζα ότι είχε συνταξιοδοτηθεί!

394
00:23:56,958 --> 00:23:58,708
Τι κάνει εδώ;

395
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
Νομίζω ότι ήρθε
για να δει εσένα, δεσποινίς.

396
00:24:04,166 --> 00:24:07,125
Ζόρικο παίξιμο, αποπνέει εμπειρία!

397
00:24:07,875 --> 00:24:09,666
Κι εσύ αποπνέεις δυσοσμία.

398
00:24:11,083 --> 00:24:12,708
Το κομμάτι ήταν τέλειο!

399
00:24:12,708 --> 00:24:13,791
Θέλμα!

400
00:24:14,458 --> 00:24:17,916
Θέλμα! Έπαιξα με έναν θρύλο της μουσικής!

401
00:24:17,916 --> 00:24:20,000
Είδες; Απίστευτο!

402
00:24:20,000 --> 00:24:21,416
Θέλμα, σωστά;

403
00:24:21,416 --> 00:24:22,541
Πέγκυ Πέρβις.

404
00:24:22,541 --> 00:24:24,875
Είμαι μεγάλη θαυμάστρια.

405
00:24:24,875 --> 00:24:27,791
Το τραγούδι
που είπες σήμερα στις ειδήσεις...

406
00:24:28,458 --> 00:24:30,791
Δεν έχω ξανακούσει κάτι τέτοιο.

407
00:24:30,791 --> 00:24:32,500
Αλήθεια; Ευχαριστώ.

408
00:24:32,500 --> 00:24:34,208
Πώς το σκέφτηκες;

409
00:24:34,208 --> 00:24:37,875
Αυτό το τραγουδάκι;
Το 'χα γράψει πολύ παλιά.

410
00:24:37,875 --> 00:24:40,458
Απλώς δεν το είχα πει ποτέ.

411
00:24:40,458 --> 00:24:43,541
Μικρή, είσαι πολύ ξεχωριστή.

412
00:24:43,541 --> 00:24:45,375
Κι είναι και μονοκερίνα.

413
00:24:46,041 --> 00:24:47,583
Δεν με νοιάζει τι είναι.

414
00:24:47,583 --> 00:24:51,250
Και τον τηλεφωνικό κατάλογο
να τραγουδήσει, θα σε συγκινήσει!

415
00:24:51,833 --> 00:24:53,250
Δεν θα το έλεγα.

416
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
Λοιπόν, θέλετε να βγάλετε δίσκο;

417
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Καλέ; Με ακούτε;

418
00:25:05,958 --> 00:25:08,708
Σοβαρολογείς; Είναι το όνειρό μας!

419
00:25:08,708 --> 00:25:10,125
Μα νόμιζα ότι...

420
00:25:10,125 --> 00:25:13,375
Δεν κάνω παραγωγή
απ' όταν έχασα την όρασή μου;

421
00:25:13,375 --> 00:25:15,666
Μ' εσάς ίσως ξαναρχίσω.

422
00:25:17,458 --> 00:25:20,416
Μαζέψτε τα πράγματά σας. Περνάει ο χρόνος.

423
00:25:20,416 --> 00:25:23,958
Θα κάνουμε δίσκο με την Πέγκυ Πέρβις;

424
00:25:23,958 --> 00:25:25,250
Ορίστε;

425
00:25:31,416 --> 00:25:37,458
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΡΟΧΑΪΝΤ

426
00:25:40,625 --> 00:25:41,583
Προσέξτε.

427
00:25:49,791 --> 00:25:51,500
Απίθανο!

428
00:25:51,500 --> 00:25:53,958
Δεν έχω ξαναβρεθεί σε στούντιο.

429
00:25:53,958 --> 00:25:55,250
Αμάν!

430
00:25:59,708 --> 00:26:01,625
Συνηθίστε το.

431
00:26:01,625 --> 00:26:04,041
Νιώθω ότι θα έρχεστε συχνά.

432
00:26:04,750 --> 00:26:09,083
Δεν το πιστεύω! Εδώ ηχογράφησε
η Πάτσι Σουάιν κι ο Σμόκι Μπάφαλο;

433
00:26:09,083 --> 00:26:10,125
Εννοείται.

434
00:26:10,125 --> 00:26:13,125
Κάποτε θα μπουν
κι οι Σκουριασμένοι Κουβάδες.

435
00:26:18,375 --> 00:26:23,041
Πολλοί έλεγαν ότι δεν θα τα καταφέρουμε,
γιατί δεν έχουμε εμφάνιση αστέρων.

436
00:26:23,041 --> 00:26:26,416
Ευτυχώς που εμένα δεν με νοιάζει
η εμφάνισή σας, Θέλμα.

437
00:26:27,041 --> 00:26:31,000
Πες μου. Θα μας βοηθήσεις
να πάμε στην Αστραπαλούζα;

438
00:26:31,000 --> 00:26:34,375
Όχι, δεν μπορώ να εγγυηθώ κάτι τέτοιο.

439
00:26:34,375 --> 00:26:36,833
Μπορείτε να πάτε μόνοι σας,

440
00:26:36,833 --> 00:26:39,666
αν τραγουδήσεις απ' την καρδιά σου.

441
00:26:40,875 --> 00:26:47,000
Ναι. Γράφω ένα τραγούδι από παιδί.
Δεν βρήκα ποτέ τους κατάλληλους στίχους.

442
00:26:47,000 --> 00:26:50,541
Μη σκας. Οι στίχοι είναι
σαν την τροφική δηλητηρίαση.

443
00:26:50,541 --> 00:26:53,083
Έρχονται εκεί που δεν το περιμένεις.

444
00:26:54,000 --> 00:26:56,541
Για δείξε μου τι έχεις εκεί πέρα.

445
00:26:56,541 --> 00:26:58,416
Ώρα να τζαμάρουμε!

446
00:27:10,666 --> 00:27:13,750
<i>Αν όλοι προερχόμαστε απ' το τίποτα</i>

447
00:27:13,750 --> 00:27:16,583
<i>Αν είμαστε φτιαγμένοι από αστέρια</i>

448
00:27:16,583 --> 00:27:19,416
<i>Αν τα δέντρα φυτρώνουν από σπόρια μικρά</i>

449
00:27:19,416 --> 00:27:22,375
<i>Κι αν η μοίρα σου είναι
Να κάνεις όνειρα μεγάλα</i>

450
00:27:22,375 --> 00:27:26,000
<i>- Τότε, γιατί;
- Γιατί;</i>

451
00:27:26,000 --> 00:27:27,541
<i>- Γιατί;
- Γιατί;</i>

452
00:27:28,583 --> 00:27:30,083
<i>Να μην είμαι εγώ;</i>

453
00:27:35,375 --> 00:27:38,291
<i>Ρίζες έχω βαθιές, να πέσω δεν μπορώ</i>

454
00:27:38,291 --> 00:27:40,791
<i>Τα όνειρά μου ολοένα και μεγαλώνουν</i>

455
00:27:40,791 --> 00:27:41,708
ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

456
00:27:41,708 --> 00:27:44,666
<i>Μπορώ άφοβα να σηκωθώ</i>

457
00:27:44,666 --> 00:27:47,291
<i>Μόνο την αλήθεια μου
Να ακούω θέλω εγώ</i>

458
00:27:47,291 --> 00:27:51,541
<i>Γιατί να μην είμαι εγώ;</i>

459
00:27:54,000 --> 00:27:57,916
<i>Γιατί να μην είμαι εγώ;</i>

460
00:27:59,541 --> 00:28:02,166
<i>Γιατί να μην είμαι εγώ; Ναι</i>

461
00:28:02,166 --> 00:28:05,833
<i>Γιατί να μην είμαι εγώ;</i>

462
00:28:08,166 --> 00:28:10,708
Αγάπη μου,
νομίζω ότι πρέπει να απαντήσεις.

463
00:28:15,458 --> 00:28:18,208
Πέγκυ μου, σου έχω καλά νέα.

464
00:28:18,208 --> 00:28:19,875
Βικ Ντάιαμοντ εδώ.

465
00:28:19,875 --> 00:28:21,333
Χαίρομαι που απάντησες.

466
00:28:21,333 --> 00:28:23,958
Νόμιζα ότι είχες πεθάνει.

467
00:28:23,958 --> 00:28:26,833
Χαίρομαι που κάνω λάθος.

468
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
Τι θες, Βικ;

469
00:28:28,208 --> 00:28:29,791
Κάθεσαι;

470
00:28:29,791 --> 00:28:33,375
Πήρα για να κάνω μια πρόταση
σ' εσένα και τη μονοκερίνα.

471
00:28:34,708 --> 00:28:37,375
Δεν θα μπορέσεις να την αρνηθείς.

472
00:28:38,083 --> 00:28:41,625
Μπορώ. Άκου εδώ. Αρνούμαι.

473
00:28:42,500 --> 00:28:46,666
Άρα δεν θες να παίξει
πριν απ' τη Νίκι Ναρβάλ απόψε

474
00:28:46,666 --> 00:28:48,916
στο ζωντανό της.

475
00:28:48,916 --> 00:28:50,500
Δεν πρόκειται, Βικ.

476
00:28:50,500 --> 00:28:54,541
Έλα τώρα, Πέγκυ.
Την κολοκυθιά θα παίξουμε;

477
00:28:54,541 --> 00:28:59,250
Δεν μ' αρέσουν τα παιχνίδια
ούτε τα κολοκύθια, αφού το ξέρεις.

478
00:29:05,500 --> 00:29:07,166
<i>Δεν θα ήθελες</i>

479
00:29:07,166 --> 00:29:10,291
<i>να γίνεις εμπόδιο στην επιτυχία της, έτσι;</i>

480
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
Τι; Τι είναι;

481
00:29:15,916 --> 00:29:18,750
Θέλετε να παίξετε
πριν απ' τη Νίκι Ναρβάλ απόψε;

482
00:29:18,750 --> 00:29:21,583
Τι; Σοβαρά μιλάς;

483
00:29:21,583 --> 00:29:23,083
Δεν ξέρω, Θέλμα.

484
00:29:23,083 --> 00:29:25,958
Δεν είμαστε έτοιμοι για τόσο μεγάλη σκηνή.

485
00:29:25,958 --> 00:29:29,250
Τι είναι αυτά που λες;
Είναι τεράστια ευκαιρία!

486
00:29:29,250 --> 00:29:31,166
Ξέρω ότι το συζητήσαμε,

487
00:29:31,166 --> 00:29:34,000
αλλά δεν θες πρώτα
να ξεπλύνεις την μπογιά;

488
00:29:34,000 --> 00:29:35,125
Με τίποτα!

489
00:29:35,125 --> 00:29:37,541
Δεν θέλω να τα χαλάσω όλα.

490
00:29:37,541 --> 00:29:39,375
Πέγκυ, θα το κάνουμε!

491
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
ΝΑΡ-ΤΖΕΤ

492
00:30:14,916 --> 00:30:18,375
Πέγκυ, αγάπη μου, γλυκιά μου,
είσαι στις ομορφιές σου.

493
00:30:18,375 --> 00:30:21,750
Από ροντέο ψωνίζεις συνολάκια;

494
00:30:23,000 --> 00:30:24,333
Βικ.

495
00:30:25,416 --> 00:30:28,916
Διατηρείς το ωραίο χαμόγελο. Μπράβο σου.

496
00:30:28,916 --> 00:30:30,083
Φτάνει!

497
00:30:30,875 --> 00:30:34,750
Δες εδώ μια ομορφιά. Είσαι αστέρι.

498
00:30:34,750 --> 00:30:37,833
Σαν μαλλί της γριάς με πόδια.

499
00:30:37,833 --> 00:30:40,583
Δεν είμαι τίποτα χωρίς την μπάντα μου.

500
00:30:40,583 --> 00:30:43,708
Βίκι Ντι! Τι λέει;

501
00:30:43,708 --> 00:30:46,833
Γεια σας, γαϊδουραγόρια.

502
00:30:47,541 --> 00:30:51,833
Δες! Μας έφερα ασορτί
διαμαντένια βραχιόλια.

503
00:30:51,833 --> 00:30:55,125
Και μάλιστα, συνδέονται.

504
00:30:55,958 --> 00:30:56,791
Μάλιστα.

505
00:30:59,916 --> 00:31:01,791
Έλα, μικρή. Πάμε.

506
00:31:04,250 --> 00:31:05,416
Ναι!

507
00:31:12,583 --> 00:31:15,166
Τους αρέσει πολύ να χορεύουν.

508
00:31:15,166 --> 00:31:17,333
Είναι τα Αγόρια της Πισίνας.

509
00:31:17,333 --> 00:31:20,416
Λένε ότι αν σταματήσουν τον χορό,
θα πεθάνουν.

510
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
Από εδώ. Προηγούνται οι μονοκερίνες.

511
00:31:26,666 --> 00:31:27,916
Φοβερό!

512
00:31:35,166 --> 00:31:37,625
Μάλλον μας θέλουν σ' εκείνη τη λιμουζίνα.

513
00:31:40,375 --> 00:31:42,291
Τα λέμε στο ξενοδοχείο.

514
00:31:42,291 --> 00:31:46,083
Όποιος φτάσει τελευταίος
είναι βρομερός γάιδαρος. Γεια!

515
00:31:47,625 --> 00:31:50,333
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΥΠΕΡΟΧΟ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ

516
00:32:10,375 --> 00:32:12,125
Αμάν! Τι έγινε;

517
00:32:16,958 --> 00:32:17,875
Κρίμα.

518
00:32:19,166 --> 00:32:22,750
Κοίτα. Είναι το όνομά σου με φωτάκια.

519
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
Φοβερό!

520
00:32:28,666 --> 00:32:31,791
Γιατί ο Βικ νομίζει
ότι χρειάζομαι μια χαζή μονοκερίνα

521
00:32:31,791 --> 00:32:33,833
για να πουλήσω εισιτήρια;

522
00:32:33,833 --> 00:32:36,041
Κανείς δεν μου άνοιγε τις συναυλίες!

523
00:32:36,041 --> 00:32:38,375
Δεν πιάνει μία μπροστά σου αυτή.

524
00:32:38,375 --> 00:32:41,000
- Δώσε έναν αυτοσχεδιασμό τώρα.
- Ναι, Μέγκαν!

525
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
<i>Μια φάλαινα</i>

526
00:32:44,625 --> 00:32:47,125
<i>Μια φάλαινα που τραγουδάει</i>

527
00:32:47,125 --> 00:32:49,708
<i>Στο κολύμπι θα σου παραβγώ</i>

528
00:32:49,708 --> 00:32:52,666
<i>Δεν έχεις πτερύγια όπως εγώ</i>

529
00:32:52,666 --> 00:32:53,625
Τι στο...

530
00:32:56,583 --> 00:32:58,750
Νίκι, αγάπη μου.

531
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Μέγκαν.

532
00:33:01,750 --> 00:33:05,166
Αυτή η γλύκα είναι η Θέλμα η Μονοκερίνα.

533
00:33:05,166 --> 00:33:08,458
Αν κι είναι μικρούλα,
είναι μεγάλη σου θαυμάστρια.

534
00:33:09,041 --> 00:33:10,416
Γεια.

535
00:33:11,250 --> 00:33:12,458
Εντάξει.

536
00:33:14,583 --> 00:33:17,291
Νίκι, φέρεσαι αλλόκοτα.

537
00:33:18,666 --> 00:33:20,916
<i>Μαζί μας σήμερα, για πρώτη φορά,</i>

538
00:33:20,916 --> 00:33:26,041
<i>η φωνή που έκανε αίσθηση στο διαδίκτυο,
η Θέλμα η Μονοκερίνα!</i>

539
00:33:26,041 --> 00:33:29,416
Βικ! Δεν μπορώ χωρίς την μπάντα μου!
Πού είναι;

540
00:33:29,416 --> 00:33:33,583
Όχι! Λες να σε εγκατέλειψαν;

541
00:33:33,583 --> 00:33:35,583
Όχι βέβαια.

542
00:33:35,583 --> 00:33:38,083
Κάποιοι δεν αντέχουν τις μεγάλες σκηνές.

543
00:33:38,083 --> 00:33:40,000
Μα δεν θα εξαφανίζονταν!

544
00:33:40,000 --> 00:33:41,583
Καημενούλα μου.

545
00:33:41,583 --> 00:33:44,416
Ξέρω πόσο πολύ το ήθελες.

546
00:33:44,416 --> 00:33:47,208
Θες να ακυρώσω τη συναυλία;

547
00:33:55,875 --> 00:33:59,583
Όχι. Μια ζωή περίμενα κάτι τέτοιο.

548
00:34:00,416 --> 00:34:03,375
- Ας το κάνουμε.
- Φανταστικά!

549
00:34:03,375 --> 00:34:07,125
Πάμε εκεί να τους δείξουμε
πόσο ξεχωριστή είσαι.

550
00:34:25,875 --> 00:34:28,833
Γεια σας. Είμαι η Θέλμα η Μονοκερίνα.

551
00:34:30,208 --> 00:34:32,458
<i>Νιώθεις τόση δα</i>

552
00:34:32,458 --> 00:34:34,875
<i>Κι όλοι σε αγνοούν</i>

553
00:34:34,875 --> 00:34:38,375
<i>Γιατί είναι όλοι πιο ψηλοί</i>

554
00:34:39,458 --> 00:34:41,625
<i>Το δίκιο με πνίγει</i>

555
00:34:41,625 --> 00:34:44,166
<i>Να περνιέμαι εγώ για λίγη</i>

556
00:34:44,166 --> 00:34:47,416
<i>Μα τώρα ήρθε η στιγμή</i>

557
00:34:47,416 --> 00:34:52,125
<i>Αξίζω μια ακόμα ευκαιρία</i>

558
00:34:52,125 --> 00:34:56,166
<i>Δείτε όλοι, λοιπόν
Δώστε σημασία</i>

559
00:34:56,166 --> 00:34:58,250
Σ' αγαπάμε, Θέλμα!

560
00:34:58,250 --> 00:35:01,416
<i>Εγώ δεν χωρώ σε καλούπια δικά σας</i>

561
00:35:01,416 --> 00:35:02,916
<i>Είμαι ξεχωριστή</i>

562
00:35:02,916 --> 00:35:04,125
Θέλμα!

563
00:35:04,125 --> 00:35:08,041
<i>Κι ήρθα εδώ μπροστά σας</i>

564
00:35:08,041 --> 00:35:09,166
<i>Θάρρος</i>

565
00:35:09,166 --> 00:35:10,458
ΘΕΛΜΑ

566
00:35:10,458 --> 00:35:11,833
<i>Στη ζωή</i>

567
00:35:11,833 --> 00:35:15,166
<i>Αν ρισκάρεις, να ξέρεις
Θα βγεις νικητής</i>

568
00:35:17,125 --> 00:35:18,791
<i>Να 'χεις θάρρος</i>

569
00:35:19,708 --> 00:35:20,916
<i>Στη ζωή</i>

570
00:35:20,916 --> 00:35:24,541
<i>Κι άμα πέσεις ξανά
Πρέπει να σηκωθείς</i>

571
00:35:28,583 --> 00:35:32,541
Βικ, τι κάνεις;
Τα πυροτεχνήματα είναι για τη Νίκι!

572
00:35:32,541 --> 00:35:37,166
Φαίνεται ότι ο Βικ Ντάιαμοντ
ανακάλυψε ένα αληθινό διαμάντι.

573
00:35:37,166 --> 00:35:39,166
ΜΠΛΑΝΚΣΠΕΪΣ

574
00:35:39,166 --> 00:35:40,458
ΝΙΚΙ ΚΑΙ ΘΕΛΜΑ

575
00:35:41,041 --> 00:35:45,208
- Μείνετε εκεί που είστε.
- Ανοίγουμε τη συναυλία της Νίκι.

576
00:35:45,791 --> 00:35:48,750
Αργήσατε πάρα πολύ.

577
00:35:48,750 --> 00:35:52,083
<i>Αξίζω μια ακόμα ευκαιρία</i>

578
00:35:52,083 --> 00:35:56,625
<i>Δείτε όλοι, λοιπόν
Δώστε σημασία</i>

579
00:35:56,625 --> 00:36:01,375
<i>Και δεν χωρώ σε καλούπια δικά σας</i>

580
00:36:01,375 --> 00:36:07,750
<i>Είμαι ξεχωριστή
Θα βγω μπροστά σας</i>

581
00:36:08,333 --> 00:36:09,625
<i>Θάρρος</i>

582
00:36:10,416 --> 00:36:11,666
<i>Στη ζωή</i>

583
00:36:11,666 --> 00:36:15,125
<i>Αν ρισκάρεις, να ξέρεις
Θα βγεις νικητής</i>

584
00:36:16,125 --> 00:36:18,458
Εύχομαι να βρεις νέο μάνατζερ, Νίκι...

585
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
<i>Στη ζωή</i>

586
00:36:21,000 --> 00:36:23,166
...γιατί εμείς τελειώσαμε.

587
00:36:25,000 --> 00:36:25,833
<i>Ναι</i>

588
00:36:26,583 --> 00:36:28,333
<i>Θάρρος</i>

589
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
<i>Θάρρος</i>

590
00:36:31,291 --> 00:36:36,125
<i>Ναι</i>

591
00:36:39,583 --> 00:36:41,958
Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ.

592
00:36:46,416 --> 00:36:49,291
Φύγε απ' τη σκηνή μου!

593
00:36:49,291 --> 00:36:51,875
- Δώσ' της να καταλάβει!
- Όχι, σε παρακαλώ!

594
00:37:00,125 --> 00:37:02,333
Ντιτζέι, παίξε τη μουσική μου!

595
00:37:06,458 --> 00:37:08,666
Φύγε! Δεν θα πάρουμε!

596
00:37:10,208 --> 00:37:14,041
<i>Μονοκερίνα!</i>

597
00:37:14,625 --> 00:37:15,916
Τη θέλετε πάλι;

598
00:37:15,916 --> 00:37:18,125
<i>Μονοκερίνα!</i>

599
00:37:21,833 --> 00:37:23,000
Εγώ είμαι εδώ.

600
00:37:26,041 --> 00:37:29,291
Συγγνώμη, Βικ. Δεν ήθελα να συμβεί αυτό.

601
00:37:29,291 --> 00:37:34,458
Πρέπει να γίνει έκρηξη σουπερνόβα,
για να πάρει τη θέση του νέο αστέρι.

602
00:37:34,458 --> 00:37:38,625
Μπορώ να σε κάνω
το μεγαλύτερο αστέρι του πλανήτη, Θέλμα.

603
00:37:38,625 --> 00:37:42,833
Ευχαριστώ, Βικ, αλλά έχω την Πέγκυ
να με βοηθάει με τη μουσική.

604
00:37:42,833 --> 00:37:49,083
Θέλμα, αν μείνεις με την Πέγκυ,
δεν θα πας στην Αστραπαλούζα.

605
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
Δεν το καταλαβαίνεις;

606
00:37:50,458 --> 00:37:54,625
Αν συνεργαστείς μαζί μου,
είναι σίγουρο ότι κάποτε θα παίξεις εκεί.

607
00:37:55,250 --> 00:37:57,875
Μπορώ να φέρω και την μπάντα μου;

608
00:37:57,875 --> 00:38:00,458
Φυσικά, καλή μου.

609
00:38:03,750 --> 00:38:07,625
Υπόγραψε το συμβόλαιο
και το όνειρό σου θα πραγματοποιηθεί.

610
00:38:10,083 --> 00:38:16,666
<i>Θέλμα!</i>

611
00:38:16,666 --> 00:38:19,791
Μια φορά θα σ' την κάνω την προσφορά.

612
00:38:21,708 --> 00:38:23,041
{\an8}ΒΙΚ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ
ΘΕΛΜΑ

613
00:38:23,041 --> 00:38:25,916
Συγχαρητήρια, καλή μου μονοκερίνα.

614
00:38:25,916 --> 00:38:28,000
Είμαστε επισήμως συνεργάτες.

615
00:38:30,000 --> 00:38:33,208
Πάμε να φύγουμε τώρα
πριν μας σουβλίσει η φάλαινα.

616
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
Θέλμα!

617
00:38:44,458 --> 00:38:48,375
Έχω τα έγγραφα υιοθεσίας
για να γίνω γιος σου.

618
00:38:48,375 --> 00:38:50,000
Θα τα υπογράψεις;

619
00:38:56,583 --> 00:38:59,708
Κοίτα. Ένα δικό σου μονοκερόπτερο.

620
00:38:59,708 --> 00:39:01,583
ΜΟΝΟΚΕΡΟΠΤΕΡΟ

621
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Φοβερό!

622
00:39:03,250 --> 00:39:04,416
Θέλμα!

623
00:39:04,416 --> 00:39:07,458
- Άσε με! Θέλμα!
- Ότις;

624
00:39:07,458 --> 00:39:08,916
Πού ήσασταν;

625
00:39:08,916 --> 00:39:11,750
Σε ψάχναμε. Γιατί έπαιξες χωρίς εμάς;

626
00:39:11,750 --> 00:39:14,583
Τι να έκανα; Με εγκαταλείψατε.

627
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Όχι δα!

628
00:39:15,875 --> 00:39:19,000
Ένας πύραυλος ανατίναξε το αμάξι μας.

629
00:39:19,000 --> 00:39:21,458
Έλα, Ότις, άσε τα ψέματα.

630
00:39:21,458 --> 00:39:22,750
Πες μου την αλήθεια.

631
00:39:22,750 --> 00:39:24,041
Όχι, αλήθεια λέω.

632
00:39:24,041 --> 00:39:26,208
Άκου, δεν θέλω να τσακωθούμε.

633
00:39:26,208 --> 00:39:30,041
Ο Βικ είπε ότι θα μας πάει
στην Αστραπαλούζα. Πάμε.

634
00:39:30,541 --> 00:39:33,041
Το ήξερα ότι θα σε επηρέαζε όλο αυτό.

635
00:39:33,041 --> 00:39:35,833
Κάνε μου τη χάρη!
Εσύ δεν ήθελες καν να έρθεις.

636
00:39:35,833 --> 00:39:37,875
Είπες ότι δεν είμαστε έτοιμοι.

637
00:39:37,875 --> 00:39:41,041
Μανούλα, σε ενοχλεί αυτός ο γάιδαρος;

638
00:39:41,041 --> 00:39:43,000
Για στάσου. Ποιος είναι αυτός;

639
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
Ο γιος της.

640
00:39:44,500 --> 00:39:45,458
Ο γιος σου;

641
00:39:45,458 --> 00:39:47,333
Ναι. Πάρε δρόμο.

642
00:39:47,333 --> 00:39:49,958
Θα τον αφήσεις να μου μιλάει έτσι;

643
00:39:49,958 --> 00:39:53,208
Ότις, είναι αυτό που ήθελα μια ζωή.

644
00:39:53,208 --> 00:39:54,916
Βαρέθηκα πια να με αγνοούν.

645
00:39:54,916 --> 00:39:56,791
Αφού το ήθελες μια ζωή,

646
00:39:56,791 --> 00:40:00,166
γιατί το χαλάς
παριστάνοντας ότι είσαι μια άλλη;

647
00:40:18,541 --> 00:40:20,583
Σ' αγαπάμε, Θέλμα!

648
00:40:22,625 --> 00:40:25,500
<i>Θα ανακάμψει η Νίκι Ναρβάλ
μετά την κατάρρευση;</i>

649
00:40:25,500 --> 00:40:27,583
- Τρέξε!
-"Φαλαινίσια Γοητεία"!

650
00:40:27,583 --> 00:40:30,958
<i>Ή κάπου εδώ είναι το τέλος
της ντροπιασμένης ντίβας;</i>

651
00:40:30,958 --> 00:40:33,375
<i>Τον νου σου, Νίκι, θα σε αντικαταστήσει</i>

652
00:40:33,375 --> 00:40:35,375
<i>η Θέλμα η Μονοκερίνα...</i>

653
00:40:43,333 --> 00:40:45,375
Άκου, Μέγκαν. Κι άκου καλά.

654
00:40:45,375 --> 00:40:50,166
Θα ξαναβρεθώ στην κορυφή
μόνο αν καταστρέψουμε τη Θέλμα.

655
00:40:50,166 --> 00:40:53,958
Τρελαίνομαι! Μιλάμε για δολοφονία;

656
00:40:53,958 --> 00:40:55,500
Τι; Όχι!

657
00:40:55,500 --> 00:40:59,250
Θέλω να βρεις το μυστικό που έχει
και θα την καταστρέψει.

658
00:40:59,250 --> 00:41:01,833
Όλοι έχουν μυστικά.

659
00:41:04,250 --> 00:41:06,958
Είσαι ξεφτέρι, βρε Νίκι μου.

660
00:41:06,958 --> 00:41:10,333
Έχεις μεγάλο φαλαινίσιο εγκέφαλο.

661
00:41:10,333 --> 00:41:13,416
Ευχαριστώ. Ο γιατρός λέει
ότι έχει κυρίως νερό μέσα.

662
00:41:13,416 --> 00:41:15,791
Δώσε, κοπελιά!

663
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
Λοιπόν; Τι περιμένεις;

664
00:41:17,875 --> 00:41:21,166
Άντε να βρεις
τα βρόμικα μυστικά της μονοκερίνας!

665
00:41:22,791 --> 00:41:23,708
Ναι.

666
00:41:26,208 --> 00:41:27,958
Β. ΝΤ.
ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ

667
00:41:27,958 --> 00:41:30,208
ΣΚΟΥΡΙΑΣΜΕΝΟΙ ΚΟΥΒΑΔΕΣ

668
00:41:32,666 --> 00:41:34,125
Αυτά είναι!

669
00:41:34,125 --> 00:41:37,041
Καλημέρα, μικρό μου ροζ χνουδωτό γκλίτερ.

670
00:41:38,666 --> 00:41:42,416
Σου έφερα νουντλς και ζαχαρωτά.

671
00:41:44,166 --> 00:41:47,708
Δεν ξέρω τι τρώνε οι μονόκεροι.
Νουντλς και ζαχαρωτά;

672
00:41:50,083 --> 00:41:53,250
Βικ, νομίζω ότι έκανα ένα μεγάλο λάθος.

673
00:41:53,250 --> 00:41:55,708
Μη μου πεις! Τι, καλή μου;

674
00:41:55,708 --> 00:41:58,208
Κακώς άφησα την μπάντα και την Πέγκυ.

675
00:41:58,208 --> 00:42:01,291
Έλα τώρα. Αυτό το πουλάκι πέταξε πια.

676
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
Μην ανησυχείς, όμως.

677
00:42:03,041 --> 00:42:06,791
Γιατί μαζί θα κάνουμε μονοκερίσια μαγικά.

678
00:42:08,541 --> 00:42:10,541
Πρώτα πρέπει να σου πω κάτι.

679
00:42:10,541 --> 00:42:11,666
Ναι;

680
00:42:12,875 --> 00:42:15,583
Δεν είμαι αληθινή μονοκερίνα.

681
00:42:17,791 --> 00:42:20,583
Όχι! Πες μου ότι μου κάνεις πλάκα!

682
00:42:22,000 --> 00:42:24,458
Για κάτσε. Δεν με νοιάζει.

683
00:42:24,458 --> 00:42:25,833
Δεν σε νοιάζει;

684
00:42:25,833 --> 00:42:29,375
Όχι βέβαια.
Αυτά τα δόντια τα περνάς για αληθινά;

685
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
Η αλήθεια σκοτώνει την επιτυχία.

686
00:42:36,833 --> 00:42:40,041
Στη μουσική βιομηχανία
η εμφάνιση είναι το παν.

687
00:42:40,625 --> 00:42:43,875
Σκέψου λίγο τη σοφία που σου έδωσα.

688
00:42:43,875 --> 00:42:45,583
Ναι.

689
00:42:45,583 --> 00:42:47,875
Καλά. Πες μου τι να κάνω.

690
00:42:47,875 --> 00:42:50,208
Έτσι μπράβο, μονοκερίνα μου!

691
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
Είσαι τυχερή, γιατί θα σου μάθω

692
00:42:54,666 --> 00:42:57,875
αυτό που έμαθα σ' εμένα
πριν από πολύ καιρό.

693
00:42:57,875 --> 00:43:00,416
Τα Τρία Άλφα για την Επιτυχία.

694
00:43:00,916 --> 00:43:02,958
Βήμα πρώτο, αλλαγή.

695
00:43:02,958 --> 00:43:07,000
Για να πετύχεις, πρέπει να αλλάζεις.
Όχι μια φορά. Κάθε μέρα.

696
00:43:07,000 --> 00:43:08,458
Και δυο φορές τη μέρα.

697
00:43:08,458 --> 00:43:10,250
Μα είμαι ήδη μονοκερίνα.

698
00:43:10,250 --> 00:43:15,500
<i>Αλλαγή στα μαλλιά
Κι αλλαγή στην ουρά</i>

699
00:43:16,083 --> 00:43:18,750
<i>Αλλαγή στις οπλές</i>

700
00:43:18,750 --> 00:43:21,791
<i>Αλλαγές θες πολλές</i>

701
00:43:21,791 --> 00:43:25,250
<i>Κι ιδού το πρώτο άλφα που θες</i>

702
00:43:25,250 --> 00:43:26,333
Δεν είμαι εγώ.

703
00:43:26,333 --> 00:43:27,250
<i>Ναι</i>

704
00:43:27,250 --> 00:43:30,416
<i>Μαζί μου αν μείνεις, ναι
Θα πας μακριά</i>

705
00:43:30,416 --> 00:43:33,333
<i>Θα γίνεις φίρμα, θα γίνεις σταρ</i>

706
00:43:33,333 --> 00:43:36,083
<i>Θα γίνεις άστρο ολόλαμπρο</i>

707
00:43:36,083 --> 00:43:40,000
<i>Τα τρία άλφα φέρνουν πάντα σουξέ</i>

708
00:43:40,000 --> 00:43:40,916
ΑΡΩΜΑ Α.Ε.

709
00:43:40,916 --> 00:43:43,500
- Βήμα δεύτερο. Άρωμα.
- Τι;

710
00:43:43,500 --> 00:43:45,958
Κολόνια, eau de toilette,

711
00:43:45,958 --> 00:43:49,041
αυτό που δίνει χαρά στη μύτη, καλή μου.

712
00:43:49,041 --> 00:43:50,916
Μυρίζω άσχημα;

713
00:43:50,916 --> 00:43:53,458
<i>Θέλεις πολύ τα πλήθη να εκπλήσσεις;</i>

714
00:43:54,041 --> 00:43:56,500
<i>Στη μύτη πρέπει να εισχωρήσεις</i>

715
00:43:57,208 --> 00:43:59,291
<i>Θες να είσαι η πιο ωραία στη γη;</i>

716
00:43:59,791 --> 00:44:02,500
<i>Μια δυνατή πρέπει να έχεις οσμή</i>

717
00:44:02,500 --> 00:44:05,208
<i>Όλοι το άρωμά σου
Αυτό θα φορούν</i>

718
00:44:05,208 --> 00:44:08,458
<i>"Μονοκερία Πέντε" θα το πουν</i>

719
00:44:08,458 --> 00:44:11,750
<i>Θέλεις να λάμψεις σαν ένα σουπερνόβα;</i>

720
00:44:11,750 --> 00:44:14,333
<i>Βρες μυρωδιά να σκάει σαν βόμβα</i>

721
00:44:14,333 --> 00:44:16,708
<i>Και το άρωμά σου θα πουλάν' στο Παρί</i>

722
00:44:17,375 --> 00:44:21,166
<i>Και να λοιπόν το δεύτερο άλφα που θες</i>

723
00:44:21,166 --> 00:44:24,083
<i>Σαν ήμουν μικρός</i>

724
00:44:24,083 --> 00:44:26,000
<i>Ήμουν ένα τίποτα</i>

725
00:44:26,833 --> 00:44:31,000
<i>Κανείς δεν με ήξερε</i>

726
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
<i>Δεν με χορεύανε</i>

727
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
<i>Λέγανε</i>

728
00:44:35,916 --> 00:44:37,500
Αηδία, ποιος είναι αυτός;

729
00:44:38,500 --> 00:44:42,625
<i>Και μετά την έκαναν</i>

730
00:44:43,125 --> 00:44:46,083
<i>Τότε είπα εγώ</i>

731
00:44:46,083 --> 00:44:49,958
<i>Αν θέλω κάποιος να είμαι</i>

732
00:44:49,958 --> 00:44:53,208
<i>Πρέπει να γίνω κάποιος</i>

733
00:44:53,791 --> 00:44:58,000
<i>Τότε άλλαξα το όνομά μου
από Ντικ Κάμπερσαμ σε Βικ Ντάιαμοντ.</i>

734
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
<i>Άρχισα να κινώ τα νήματα.</i>

735
00:45:00,083 --> 00:45:02,666
<i>Έγινα ο Αστροποιός.</i>

736
00:45:02,666 --> 00:45:04,375
Αλλά ξέφυγα απ' το θέμα.

737
00:45:04,375 --> 00:45:06,625
Πίσω στα Τρία Άλφα για την Επιτυχία.

738
00:45:06,625 --> 00:45:08,875
Το τρίτο είναι η συνεργασία.

739
00:45:08,875 --> 00:45:10,208
Δεν αρχίζει από άλφα.

740
00:45:10,208 --> 00:45:13,375
Τον Βικ Ντάιαμοντ
τον διακόπτει μόνο ο Βικ Ντάιαμοντ!

741
00:45:13,375 --> 00:45:15,416
- Συγγνώμη.
- Πού είχα μείνει;

742
00:45:15,416 --> 00:45:18,416
<i>Ένας αστέρας
Ξέρεις, κάτι κάνει</i>

743
00:45:18,416 --> 00:45:21,416
<i>Δύο αστέρες δίπλα αν βάλεις
Ποιος μας πιάνει</i>

744
00:45:21,416 --> 00:45:24,583
<i>Μα έναν σελέμπριτι αν σου βρω</i>

745
00:45:24,583 --> 00:45:27,250
<i>Το φως θα φτάσει στον ουρανό</i>

746
00:45:27,250 --> 00:45:30,416
<i>Αστρικό το φως που θα σκορπίσεις</i>

747
00:45:30,416 --> 00:45:33,333
<i>Καλή μου, κοίτα, μια σταρ θα γίνεις</i>

748
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
<i>Μαζί μου αν μείνεις, θα πας μακριά</i>

749
00:45:35,833 --> 00:45:39,666
<i>Θα γίνεις φίρμα, θα γίνεις σταρ</i>

750
00:45:39,666 --> 00:45:42,166
<i>Μια σταρ που θα 'ναι ροζ</i>

751
00:45:42,166 --> 00:45:44,708
<i>Ένας μικρός μονόκερος</i>

752
00:45:44,708 --> 00:45:45,625
ΣΑΤΟ ΜΑΡΜΟΣΕΤ

753
00:45:45,625 --> 00:45:48,000
<i>Τον Βικ Ντάιαμοντ άκουσε</i>

754
00:45:48,000 --> 00:45:51,041
<i>Τον Βικ Ντάιαμοντ, εμένα, ναι</i>

755
00:45:51,041 --> 00:45:53,166
<i>Τα τρία άλφα θα φέρουν</i>

756
00:45:53,166 --> 00:45:58,041
<i>Σουξέ</i>

757
00:45:59,375 --> 00:46:00,708
Αυτά είναι.

758
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Ποιο είναι το σχέδιο;

759
00:46:02,666 --> 00:46:04,708
Χαίρομαι που ρώτησες.

760
00:46:04,708 --> 00:46:07,250
Βλέπεις τον παίδαρο εκεί πέρα;

761
00:46:07,250 --> 00:46:09,416
Είναι ο Ντάνι Στάλιον,

762
00:46:09,416 --> 00:46:12,416
αστέρι του VideoTubeTube.

763
00:46:12,416 --> 00:46:14,666
Κι εγώ χάρηκα που σε γνώρισα.

764
00:46:14,666 --> 00:46:17,750
Όχι, με τίποτα. Δεν θέλω ψεύτικο αγόρι.

765
00:46:17,750 --> 00:46:21,916
Έγινε διάσημος πέρσι
με τα βίντεο που μηρυκάζει.

766
00:46:21,916 --> 00:46:23,833
{\an8}ΜΗΡΥΚΑΣΤΙΚΗ ΖΩΗ

767
00:46:23,833 --> 00:46:27,125
<i>Να το, ανεβαίνει πάλι!</i>

768
00:46:30,125 --> 00:46:32,166
ΜΗΡΥΚΑΣΜΟΣ

769
00:46:32,166 --> 00:46:35,041
Αηδία! Γι' αυτό έγινε διάσημος;

770
00:46:35,041 --> 00:46:37,916
Πάνω από ένα δισεκατομμύριο προβολές.

771
00:46:37,916 --> 00:46:41,500
Πήγαινε εκεί
και κάνε να βγουν σπίθες για τις κάμερες.

772
00:46:41,500 --> 00:46:44,166
- Τι;
- Δώσε μια ευκαιρία στον έρωτα.

773
00:46:44,916 --> 00:46:47,500
Καλά. Εσύ είσαι ο Αστροποιός.

774
00:46:47,500 --> 00:46:50,541
Φύγαμε. Ήρθε η ώρα.

775
00:46:52,666 --> 00:46:54,083
Ευχαριστώ, Ντάνι.

776
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
Αν το πουλήσεις,
μην τα ξοδέψεις όλα μονομιάς.

777
00:47:00,541 --> 00:47:02,166
Εσύ πρέπει να 'σαι ο Ντάνι.

778
00:47:02,166 --> 00:47:04,750
Γεια! Εσύ πρέπει να 'σαι η Θέλμα.

779
00:47:04,750 --> 00:47:07,541
Θες να δεις κάτι απίθανο;

780
00:47:08,125 --> 00:47:09,333
Όχι, εντάξει.

781
00:47:10,875 --> 00:47:14,625
Γιατί δεν παίζεις τον ρόλο σου;
Μας βλέπει κόσμος!

782
00:47:14,625 --> 00:47:16,750
Τι έπαθε η φωνή σου;

783
00:47:16,750 --> 00:47:20,125
Έλα τώρα, αφού ξέρεις.
Όλο αυτό είναι θέατρο.

784
00:47:20,125 --> 00:47:23,375
- Εγώ σπουδάζω νευροχειρουργός.
- Αλήθεια;

785
00:47:23,375 --> 00:47:25,583
Κάπως πρέπει να πληρώσω τη σχολή.

786
00:47:25,583 --> 00:47:27,666
Ας δώσουμε στον κόσμο ό,τι θέλει.

787
00:47:27,666 --> 00:47:28,791
Εντάξει.

788
00:47:29,625 --> 00:47:32,250
Αμάν! Έρχεται ο μηρυκασμός!

789
00:47:38,083 --> 00:47:39,458
- Ναι!
- Απίθανο!

790
00:47:42,333 --> 00:47:44,500
- Ντάνι!
- Ντάνι και Θέλμα, εδώ!

791
00:47:44,500 --> 00:47:46,125
- Ντάνι!
- Πιτσουνάκια!

792
00:47:46,125 --> 00:47:47,791
Χαμογελάστε μας.

793
00:47:47,791 --> 00:47:48,833
Απίθανο.

794
00:47:55,833 --> 00:47:58,833
Απ' όταν με άφησε η Λυπημένη Αλογίνα,

795
00:47:59,500 --> 00:48:03,541
οι καλικάντζαροι
πολιορκούν το Όρεγκον Τρέιλ.

796
00:48:04,583 --> 00:48:08,125
Θα ξαναγίνει ποτέ όπως ήταν
η ζωή στο λιβάδι;

797
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Σου είμαστε υπόχρεοι, ξένε.

798
00:48:27,791 --> 00:48:30,333
Ευχαρίστησή μου.

799
00:48:33,541 --> 00:48:34,708
Γαϊδαρούβιε!

800
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
Θέλμα;

801
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Πρόσεχε!

802
00:48:44,375 --> 00:48:47,250
Ήταν μεγάλο λάθος
που σε άφησα, Γαϊδαρούβιε.

803
00:48:47,250 --> 00:48:51,208
Ας ενώσουμε πάλι την μπάντα,
ας ενώσουμε τις δυνάμεις μας.

804
00:48:51,708 --> 00:48:55,500
- Εξαιρετική ιδέα.
- Πολύ αργά, αδερφέ.

805
00:48:58,083 --> 00:49:00,666
Η Θέλμα βρήκε άλλον συνεργάτη.

806
00:49:00,666 --> 00:49:01,750
Τι;

807
00:49:03,791 --> 00:49:07,541
<i>Το νέο ζευγάρι
που 'ναι γνωστό ως Θελντανιστανόκερος</i>

808
00:49:07,541 --> 00:49:10,875
<i>ανακοίνωσε νέα σειρά προϊόντων!</i>

809
00:49:10,875 --> 00:49:12,125
<i>Ναι!</i>

810
00:49:12,125 --> 00:49:16,416
{\an8}Δοκιμάστε τα δημητριακά μας,
τα Θέλμα και Ντι Φλέικς.

811
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Νόστιμα!

812
00:49:17,791 --> 00:49:22,208
Έχω κρύψει πέντε τρίχες μονόκερου
σε κάθε κουτί.

813
00:49:23,333 --> 00:49:25,083
<i>Φάτε μέχρι σκασμού!</i>

814
00:49:25,083 --> 00:49:26,750
Λυπάμαι, παιδιά.

815
00:49:29,791 --> 00:49:32,833
Καλώς ήρθατε
στην εταιρεία Ξεπούλημα Δίσκων.

816
00:49:32,833 --> 00:49:35,666
Ό,τι φτιάχνουμε ξεπουλάει στη στιγμή.

817
00:49:38,875 --> 00:49:41,166
Ελάτε από εδώ. Προσοχή.

818
00:49:41,166 --> 00:49:45,541
Αυτό είναι το άδυτό μου,
εδώ γίνονται όλα τα μαγικά.

819
00:49:45,541 --> 00:49:48,708
Τη μυρίζετε την επιτυχία;

820
00:49:48,708 --> 00:49:50,500
Είναι το άρωμά μου.

821
00:49:51,250 --> 00:49:52,083
Ωραία.

822
00:49:52,625 --> 00:49:55,291
- Πού είναι τα όργανα;
- Αχ, βρε Θέλμα.

823
00:49:56,583 --> 00:49:59,041
Κόψε το θέατρο. Μόνοι μας είμαστε.

824
00:49:59,041 --> 00:50:01,916
Καμιά φορά νιώθω
ότι ο χαρακτήρας που έφτιαξα

825
00:50:01,916 --> 00:50:04,333
ίσως είναι ο πραγματικός εαυτός μου.

826
00:50:07,666 --> 00:50:08,791
Αμάν.

827
00:50:08,791 --> 00:50:13,000
Εδώ είναι το δωμάτιο των στίχων.
Αυτή είναι η Μπρίτζετ.

828
00:50:13,000 --> 00:50:16,250
Η τεχνητή νοημοσύνη
που φτιάχνει τις επιτυχίες.

829
00:50:16,250 --> 00:50:18,916
Έχετε καμιά ιδέα για τραγούδι;

830
00:50:18,916 --> 00:50:20,875
Ναι, έχω εδώ μία!

831
00:50:20,875 --> 00:50:22,416
Στίχοι μού λείπουν.

832
00:50:22,416 --> 00:50:26,916
Όχι, δεν θα κάνουμε
το δικό σου τραγούδι, χαζούλα.

833
00:50:26,916 --> 00:50:29,625
Ο αλγόριθμος θα μας δώσει τον ρυθμό.

834
00:50:29,625 --> 00:50:31,416
Τι είναι αυτά που λες;

835
00:50:31,416 --> 00:50:33,833
Έχω ένα τετράδιο με έτοιμες μελωδίες.

836
00:50:33,833 --> 00:50:35,958
Η ηχογράφηση λείπει μόνο.

837
00:50:35,958 --> 00:50:39,208
Να κάνουμε ένα τραγούδι
για τον μηρυκασμό μου;

838
00:50:39,791 --> 00:50:40,875
Σοβαρολογείς;

839
00:50:40,875 --> 00:50:43,291
Εξαιρετική ιδέα, Ντάνι Στάλιον.

840
00:50:43,291 --> 00:50:45,166
Μπρίτζετ, δώσε ένα τραγούδι

841
00:50:45,166 --> 00:50:49,041
για τις τροφές
που δεν έχουν χωνευτεί καλά.

842
00:50:49,041 --> 00:50:50,958
<i>Ό,τι θέλει ο Βικ.</i>

843
00:50:52,750 --> 00:50:54,083
<i>Υπολογισμός.</i>

844
00:50:56,833 --> 00:50:58,666
Καλό, Μπρίτζετ.

845
00:50:58,666 --> 00:51:00,166
Ετοιμαστείτε.

846
00:51:00,166 --> 00:51:03,250
Θα ταρακουνήσουμε τον κόσμο.

847
00:51:04,916 --> 00:51:06,083
Ο ΝΤΑΝΙ ΣΤΑΛΙΟΝ ΣΤΟ

848
00:51:06,875 --> 00:51:07,750
ΟΛΑ ΝΙΑΝΙΑ

849
00:51:07,750 --> 00:51:08,666
<i>Δώσε.</i>

850
00:51:10,041 --> 00:51:11,750
<i>Μη δίνεις τόσο, είναι πολύ.</i>

851
00:51:11,750 --> 00:51:14,041
<i>Ανεβάζεις την ένταση στα ακουστικά;</i>

852
00:51:14,041 --> 00:51:15,375
<i>Ναι</i>

853
00:51:16,041 --> 00:51:17,208
<i>Ναι</i>

854
00:51:17,208 --> 00:51:18,750
<i>Άκου εδώ</i>

855
00:51:20,583 --> 00:51:23,041
<i>Συγγνώμη. Με συγχωρείτε.</i>

856
00:51:23,583 --> 00:51:24,416
Συμφορά μου.

857
00:51:24,416 --> 00:51:26,625
<i>Τρώω γλυκό, μπέργκερ, μπισκότα</i>

858
00:51:26,625 --> 00:51:29,291
<i>Φρούτα και μπρόκολο
Τρέλα, μωρό μου</i>

859
00:51:29,291 --> 00:51:31,666
<i>Πίτσα πεπερόνι και σουφλέ με τυρί</i>

860
00:51:31,666 --> 00:51:34,375
<i>Σκόρδο, σαλάμι και μια πίκλα τραγανή</i>

861
00:51:34,375 --> 00:51:36,666
<i>Ας ξεχειλίσει η κοιλιά, παιδιά</i>

862
00:51:36,666 --> 00:51:39,458
<i>Τώρα την κουνάω
Κάτι αφρίζει εδώ μέσα</i>

863
00:51:39,458 --> 00:51:41,333
<i>Ψηλά ανεβάζω το φαγητό</i>

864
00:51:41,333 --> 00:51:45,541
<i>Εγώ, εγώ, το μηρυκαστικό</i>

865
00:51:45,541 --> 00:51:47,500
<i>Όλα νιανιά</i>

866
00:51:50,666 --> 00:51:52,208
<i>Όλα νιανιά</i>

867
00:51:55,750 --> 00:51:57,375
<i>Όλα νιανιά</i>

868
00:52:01,541 --> 00:52:06,291
<i>Το φαΐ δεν σταματάω
Κι όλο το αναμασάω</i>

869
00:52:06,291 --> 00:52:09,041
<i>Κάποιοι θα πουν
Το μωρό μου χαζό</i>

870
00:52:09,041 --> 00:52:11,458
<i>Έτσι όπως ρεύεται
Κάθε λεπτό</i>

871
00:52:11,458 --> 00:52:13,458
<i>Το μωράκι μου είναι λίγο αγενές</i>

872
00:52:13,458 --> 00:52:16,083
<i>Αλλά το φαΐ μασάει πολλές φορές</i>

873
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
<i>Όπως και να 'χει, εγώ τον αγαπώ</i>

874
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
<i>Δεν μπορώ, τι μωρό</i>

875
00:52:21,458 --> 00:52:23,875
<i>Κι ό,τι κι αν λέτε
Εγώ το προσπερνώ</i>

876
00:52:23,875 --> 00:52:27,083
<i>Ο Ντάνι Στάλιον
Ναι, τι μωρό</i>

877
00:52:27,708 --> 00:52:29,166
<i>Όλα νιανιά</i>

878
00:52:29,166 --> 00:52:30,208
16. ΟΛΑ ΝΙΑΝΙΑ

879
00:52:30,208 --> 00:52:33,041
Νέα μεγάλη επιτυχία.

880
00:52:33,041 --> 00:52:34,583
<i>Όλα νιανιά</i>

881
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
<i>Αχ, δεν μπορώ</i>

882
00:52:37,500 --> 00:52:39,625
<i>Όλα νιανιά</i>

883
00:52:39,625 --> 00:52:43,083
<i>Ντάνι Στάλιον, σε ποθώ</i>

884
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
<i>Το φαΐ δεν σταματάω</i>

885
00:52:45,875 --> 00:52:48,958
<i>Κι όλο το αναμασάω</i>

886
00:52:48,958 --> 00:52:52,416
<i>Αχ, δεν μπορώ</i>

887
00:52:52,416 --> 00:52:53,875
ΘΕΛΜΑ

888
00:52:53,875 --> 00:52:56,708
<i>- Αχ, δεν μπορώ
- Αχ, δεν μπορώ</i>

889
00:52:57,083 --> 00:52:57,958
1. ΟΛΑ ΝΙΑΝΙΑ

890
00:52:57,958 --> 00:52:58,958
<i>Όλα νιανιά</i>

891
00:52:58,958 --> 00:53:02,541
<i>Πώς να αντισταθώ;</i>

892
00:53:02,541 --> 00:53:03,958
<i>Όλα νιανιά</i>

893
00:53:03,958 --> 00:53:07,291
<i>Ο Ντάνι Στάλιον, τι μωρό</i>

894
00:53:07,291 --> 00:53:08,541
<i>Όλα νιανιά</i>

895
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
Δεν περίμενα ότι θα πάει
στο νούμερο ένα. Απίστευτο!

896
00:53:13,583 --> 00:53:15,583
Ξέρεις τι να κάνεις, Μέγκι.

897
00:53:15,583 --> 00:53:16,958
Εννοείται.

898
00:53:17,458 --> 00:53:19,875
ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΝΕΟ ΣΙΝΓΚΛ
ΟΛΑ ΝΙΑΝΙΑ

899
00:53:20,375 --> 00:53:21,208
ΘΕΛΜΑ

900
00:53:22,875 --> 00:53:25,625
Γεια! Ορίστε.

901
00:53:25,625 --> 00:53:27,625
Γεια σας. Κάντε τον μόνοκερο.

902
00:53:27,625 --> 00:53:29,666
Κάντε τον μονόκερο.

903
00:53:31,791 --> 00:53:33,458
Ο μονόκερος!

904
00:53:36,541 --> 00:53:37,833
Ακούστε, φρικιά.

905
00:53:37,833 --> 00:53:41,250
{\an8}Είστε οι καλύτεροι που βρήκα
με ένα εικοσάρικο.

906
00:53:42,791 --> 00:53:44,291
Αλλά δεν θα πληρωθείτε

907
00:53:44,291 --> 00:53:47,666
αν δεν φτάσετε τη μονοκερίνα στα όριά της.

908
00:53:47,666 --> 00:53:48,750
Δρόμο!

909
00:53:48,750 --> 00:53:52,000
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΤΗΣ ΠΑΜ

910
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
Θέλμα!

911
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Ρέτζι;

912
00:53:57,041 --> 00:53:59,500
Τώρα εσύ είσαι το μεγάλο αστέρι!

913
00:53:59,500 --> 00:54:01,458
Θα μου το υπογράψεις;

914
00:54:01,458 --> 00:54:04,166
Αστειεύεσαι; Εννοείται.

915
00:54:04,958 --> 00:54:06,166
Γεια.

916
00:54:06,166 --> 00:54:09,416
Ότις; Αμάν, αυτό είναι υπέροχο!

917
00:54:09,416 --> 00:54:11,250
Τι στο καλό κάνετε εδώ;

918
00:54:11,250 --> 00:54:13,875
Η Πέγκυ μάς έκλεισε μια δουλειά.

919
00:54:13,875 --> 00:54:16,250
Συγχαρητήρια για το τραγούδι.

920
00:54:16,250 --> 00:54:18,500
Ο Ντάνι θα 'ναι απίθανος συνεργάτης.

921
00:54:18,500 --> 00:54:21,375
Ντάνι! Υπόγραψε την αφίσα μου!

922
00:54:21,875 --> 00:54:22,750
Τέλεια!

923
00:54:22,750 --> 00:54:25,208
Θα υπογράψεις την τεφροδόχο της γιαγιάς;

924
00:54:25,208 --> 00:54:26,708
Γιαγιά!

925
00:54:26,708 --> 00:54:29,541
Μάντεψε! Βρήκαμε νέα τραγουδίστρια.

926
00:54:29,541 --> 00:54:30,750
Ρέτζι, μη μιλάς.

927
00:54:30,750 --> 00:54:32,416
- Αλήθεια;
- Όχι.

928
00:54:32,416 --> 00:54:34,125
Βασικά, ναι. Αλλά...

929
00:54:34,666 --> 00:54:36,791
- Θέλμα!
- Αυτή είναι.

930
00:54:41,083 --> 00:54:44,125
Χαίρομαι που σε γνωρίζω! Σε θαυμάζω πολύ!

931
00:54:44,125 --> 00:54:45,875
Ευχαριστώ.

932
00:54:45,875 --> 00:54:49,083
Θέλω να κόψω ένα κέρατο
για να γίνω σαν εσένα.

933
00:54:49,083 --> 00:54:52,750
- Δεν είναι αξιολάτρευτη;
- Με εμπνέει η γνωριμία μας!

934
00:54:52,750 --> 00:54:54,875
Τραγουδάει από καρδιάς.

935
00:54:54,875 --> 00:54:58,291
Είσαι η πιο αυθεντική καλλιτέχνιδα.

936
00:55:01,958 --> 00:55:03,041
Ναι.

937
00:55:03,041 --> 00:55:05,541
Άντε, μην καθυστερείτε!

938
00:55:06,416 --> 00:55:07,625
Να πηγαίνουμε.

939
00:55:07,625 --> 00:55:09,666
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.

940
00:55:09,666 --> 00:55:11,583
- Γεια!
- Τα λέμε.

941
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Να προσέχεις, Θέλμα.

942
00:55:15,250 --> 00:55:16,458
Θέλμα!

943
00:55:22,750 --> 00:55:25,000
Αγάπη! Το "Όλα Νιανιά"

944
00:55:25,000 --> 00:55:28,750
είναι υποψήφιο για Βιντεοκλίπ της Χρονιάς!

945
00:55:30,458 --> 00:55:32,625
Ο Βικ Ντάιαμοντ τα κατάφερε πάλι!

946
00:55:32,625 --> 00:55:34,125
ΠΑΡΤΙ ΜΗΡΥΚΑΣΤΙΚΗΣ ΖΩΗΣ

947
00:55:36,791 --> 00:55:41,250
<i>Στο ουράνιο τόξο ζούσα μα ήμουνα μόνη</i>

948
00:55:41,833 --> 00:55:45,041
<i>Μια μονοκερίνα</i>

949
00:55:45,041 --> 00:55:47,625
<i>Σε μια άδεια ζωή</i>

950
00:55:49,625 --> 00:55:52,375
<i>Πορτοκαλί και μπλε</i>

951
00:55:52,375 --> 00:55:54,583
<i>Κόκκινο και θαλασσί</i>

952
00:55:54,583 --> 00:55:55,875
<i>Μα εγώ</i>

953
00:55:55,875 --> 00:55:57,000
Είμαστε φαμίλια.

954
00:55:57,000 --> 00:55:58,458
<i>Σαν το χαρτί λευκή</i>

955
00:55:58,458 --> 00:55:59,708
ΛΑΤΡΕΥΩ ΤΟ ΚΕΡΑΤΟ

956
00:55:59,708 --> 00:56:00,666
Θέλμα!

957
00:56:02,166 --> 00:56:05,916
<i>Στο ουράνιο τόξο
Όλα έμοιαζαν φωτεινά</i>

958
00:56:05,916 --> 00:56:07,583
Όχι, σταμάτα!

959
00:56:08,166 --> 00:56:10,000
<i>Μα είναι εύκολο</i>

960
00:56:10,000 --> 00:56:12,875
<i>Να γίνουν όλα σκοτεινά</i>

961
00:56:14,125 --> 00:56:18,958
<i>Υπήρχαν μέρες δίχως φως, με μοναξιά</i>

962
00:56:18,958 --> 00:56:20,375
ΕΞΩ ΟΙ ΜΟΝΟΚΕΡΟΙ

963
00:56:20,375 --> 00:56:22,291
<i>Πόσα δάκρυα</i>

964
00:56:22,291 --> 00:56:24,791
<i>Είχαν μουσκέψει την καρδιά</i>

965
00:56:24,791 --> 00:56:26,166
Μονοκερίνα!

966
00:56:26,166 --> 00:56:29,416
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

967
00:56:29,416 --> 00:56:30,541
<i>Να σπάσω τα δεσμά</i>

968
00:56:30,541 --> 00:56:32,125
<i>Να φύγω μακριά</i>

969
00:56:32,125 --> 00:56:35,041
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

970
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
<i>Να γεννηθώ ξανά
Ποια είμαι αληθινά</i>

971
00:56:39,333 --> 00:56:43,291
<i>Να φύγω μακριά
Να βρω ένα μέρος τελικά</i>

972
00:56:43,291 --> 00:56:44,458
ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

973
00:56:45,125 --> 00:56:49,916
<i>Που τα τραγούδια μου
Να μην κρατάω κρυφά</i>

974
00:56:50,500 --> 00:56:52,791
<i>Και να μη φοβηθώ</i>

975
00:56:52,791 --> 00:56:56,083
<i>Να δείξω σ' όλους ποια είμαι εγώ</i>

976
00:56:56,583 --> 00:56:59,125
<i>Σ' εσάς, λοιπόν</i>

977
00:56:59,125 --> 00:57:03,125
<i>Θα έπρεπε να 'ρθω</i>

978
00:57:05,208 --> 00:57:08,250
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

979
00:57:08,250 --> 00:57:10,041
<i>Να σπάσω τα δεσμά</i>

980
00:57:10,041 --> 00:57:11,500
<i>Να φύγω μακριά</i>

981
00:57:11,500 --> 00:57:14,625
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

982
00:57:14,625 --> 00:57:17,833
<i>Να γεννηθώ ξανά
Ποια είμαι αληθινά</i>

983
00:57:17,833 --> 00:57:20,500
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

984
00:57:20,500 --> 00:57:23,583
<i>Να σπάσω τα δεσμά
Να φύγω μακριά</i>

985
00:57:23,583 --> 00:57:26,791
<i>Ν' αλλάξω έπρεπε, έπρεπε, έπρεπε</i>

986
00:57:26,791 --> 00:57:31,791
<i>Να γεννηθώ ξανά
Ποια είμαι αληθινά</i>

987
00:57:31,791 --> 00:57:35,166
ΟΙ ΣΚΟΥΡΙΑΣΜΕΝΟΙ ΚΟΥΒΑΔΕΣ

988
00:57:35,166 --> 00:57:39,291
<i>Στο ουράνιο τόξο ζούσα
Μα ήμουνα μόνη</i>

989
00:57:39,291 --> 00:57:40,250
ΟΤΙΣ

990
00:57:44,000 --> 00:57:46,875
{\an8}ΒΙΚ
ΑΠΑΝΤΗΣΗ

991
00:57:49,250 --> 00:57:52,250
Θέλμα, σου έχω υπέροχα νέα!

992
00:57:52,250 --> 00:57:56,791
Σε έκλεισα ως πρώτο όνομα
στην Αστραπαλούζα σε δυο βδομάδες.

993
00:57:56,791 --> 00:57:59,208
- Τι;
- Σου το 'χα πει.

994
00:57:59,208 --> 00:58:00,875
Άντε να φρεσκαριστείς.

995
00:58:00,875 --> 00:58:03,458
<i>Απόψε έχουμε τα Μουσικά Βραβεία.</i>

996
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Γεια! Ποιον σχεδιαστή φοράς;

997
00:58:09,041 --> 00:58:10,833
ΜΟΥΣΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΑΠΟΨΕ

998
00:58:18,500 --> 00:58:22,208
Οι πιο διάσημοι καλλιτέχνες
ήρθαν απόψε στο Χόλιγουντ

999
00:58:22,208 --> 00:58:25,833
κι ελπίζουν να πάρουν
το βραβείο για το καλύτερο βιντεοκλίπ.

1000
00:58:26,333 --> 00:58:29,500
Μετά την κατάρρευσή της,

1001
00:58:29,500 --> 00:58:34,291
επιστρέφει το αστέρι
της "Φαλαινίσιας Γοητείας", η Νίκι Ναρβάλ!

1002
00:58:35,625 --> 00:58:37,291
Ήρθε η φαλαινίσια γοητεία.

1003
00:58:37,291 --> 00:58:38,958
Έξω!

1004
00:58:38,958 --> 00:58:40,666
Έξω και στα μούτρα σας!

1005
00:58:44,125 --> 00:58:47,375
- Σπρώξε, Μέγκαν.
- Έγινε, κοπελιά.

1006
00:58:49,583 --> 00:58:53,416
Φανταζόσουν ποτέ
ότι η ζωή μας θα ήταν έτσι;

1007
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
Όχι, με τίποτα.

1008
00:58:56,166 --> 00:59:00,000
Τώρα δεν υπάρχει γυρισμός.

1009
00:59:04,916 --> 00:59:06,666
Απ' την καλή μου πλευρά.

1010
00:59:08,291 --> 00:59:09,875
Κάνε λίγο πιο πέρα.

1011
00:59:10,791 --> 00:59:13,416
Η Θέλμα ξετρέλανε τους φαν

1012
00:59:13,416 --> 00:59:17,666
όταν ανακοινώθηκε
ότι θα τραγουδήσει στην Αστραπαλούζα.

1013
00:59:18,250 --> 00:59:20,333
Θέλμα;

1014
00:59:20,333 --> 00:59:23,916
- Ανυπομονώ να ανέβω στη σκηνή.
- Θέλμα, εδώ!

1015
00:59:25,500 --> 00:59:28,250
- Ότις;
- Τι σχεδιαστή φοράς;

1016
00:59:28,250 --> 00:59:31,541
Φοράμε Φλάβιο Ντονζίνι.

1017
00:59:32,125 --> 00:59:32,958
Θέλμα;

1018
00:59:33,708 --> 00:59:36,375
Καμαρώστε με.

1019
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Στάσου, Θέλμα!

1020
00:59:37,875 --> 00:59:39,833
Πάμε, αγαπούλες μου.

1021
00:59:39,833 --> 00:59:42,500
Ευχηθείτε μας καλή τύχη. Γεια.

1022
00:59:44,041 --> 00:59:48,583
Και το βραβείο για τα Καλύτερα Φρύδια
σε βιντεοκλίπ

1023
00:59:48,583 --> 00:59:52,583
παίρνουν τα Δίδυμα Τρεμπλ!

1024
00:59:58,166 --> 01:00:00,083
Είναι απίθανοι.

1025
01:00:01,208 --> 01:00:04,250
Όχι, Θέλμα! Το πρόσωπό σου ξεβάφει.

1026
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
- Τι;
- Πήγαινε να το φτιάξεις.

1027
01:00:06,458 --> 01:00:08,500
Πλησιάζει η κατηγορία μας.

1028
01:00:11,208 --> 01:00:12,333
Όχι!

1029
01:00:26,708 --> 01:00:28,500
Γεια σου, Θέλμα.

1030
01:00:28,500 --> 01:00:31,583
Κοπελιά! Μου έκοψες το αίμα!

1031
01:00:31,583 --> 01:00:33,041
Πόση ώρα ήσουν εκεί;

1032
01:00:37,958 --> 01:00:40,375
Ήθελα να σου δώσω αυτό.

1033
01:00:42,208 --> 01:00:43,833
Εντάξει. Ευχαριστώ.

1034
01:00:47,250 --> 01:00:52,208
Κοίτα να δεις, δεν το ήξερα
ότι βγαίνουν τα κέρατα του μονόκερου.

1035
01:00:53,625 --> 01:00:54,541
Τι;

1036
01:00:55,083 --> 01:00:56,541
Γιατί το κάνεις αυτό;

1037
01:00:56,541 --> 01:00:59,583
Για να ανέβει ξανά στην κορυφή η Νίκι.

1038
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
Καρότο;

1039
01:01:18,625 --> 01:01:22,125
Το μαγικό σου κέρατο ήταν ένα καρότο;

1040
01:01:23,500 --> 01:01:26,666
Το ήξερα ότι δεν υπάρχουν μόνοκεροι!

1041
01:01:26,666 --> 01:01:28,708
Σε παρακαλώ, να σου εξηγήσω.

1042
01:01:28,708 --> 01:01:31,375
Δεν χρειάζεται.

1043
01:01:31,375 --> 01:01:35,500
Μόλις ποστάρω το βίντεο,
θα μάθουν όλοι ποια είσαι πραγματικά.

1044
01:01:35,500 --> 01:01:38,166
Ένα πόνι, μια απατεώνισσα.

1045
01:01:39,291 --> 01:01:42,625
Ανυπομονώ να δω τα μούτρα όλων

1046
01:01:42,625 --> 01:01:45,416
όταν μάθουν ότι τους πρόδωσες.

1047
01:01:45,416 --> 01:01:49,041
Μέγκαν, σε παρακαλώ.
Δεν μπορώ να γυρίσω εκεί που ήμουν.

1048
01:01:49,041 --> 01:01:50,833
Θα σου δώσω ό,τι θες.

1049
01:01:50,833 --> 01:01:52,666
Είναι πολύ αργά πια, Θέλμα.

1050
01:01:52,666 --> 01:01:56,625
Ώρα να δει ο κόσμος
τι αξιολύπητο πλάσμα είσαι.

1051
01:01:57,583 --> 01:01:59,375
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

1052
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Σταμάτα, μη!

1053
01:02:02,583 --> 01:02:03,458
Να...

1054
01:02:04,666 --> 01:02:06,041
Άσε με να εξαφανιστώ.

1055
01:02:06,625 --> 01:02:10,333
Δεν θα με ξαναδείς ούτε θα με ξανακούσεις.

1056
01:02:10,333 --> 01:02:12,500
Θα 'ναι σαν να μην υπήρξα ποτέ.

1057
01:02:14,291 --> 01:02:15,125
Καλά.

1058
01:02:16,125 --> 01:02:19,041
Αλλά θα φύγεις μια για πάντα.

1059
01:02:19,041 --> 01:02:21,500
Γιατί αν προσπαθήσεις να γυρίσεις,

1060
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
ξέρεις ακριβώς τι θα σου συμβεί.

1061
01:02:36,000 --> 01:02:37,291
Γεια σου.

1062
01:02:41,291 --> 01:02:44,875
Θέλμα! Πού είσαι, Θέλμα;

1063
01:02:46,291 --> 01:02:49,333
Μήπως είδατε μια ροζ μονοκερίνα

1064
01:02:49,333 --> 01:02:52,583
που τραγουδάει για πορδές
και παλινδρόμηση;

1065
01:02:54,541 --> 01:02:56,333
Αφήστε το!

1066
01:02:56,333 --> 01:03:00,833
Θέλμα, σε παρακαλώ. Έλα στον Βίκι. Θέλμα!

1067
01:03:00,833 --> 01:03:04,708
<i>Το βραβείο για το Βιντεοκλίπ της Xρονιάς</i>

1068
01:03:04,708 --> 01:03:10,791
<i>παίρνει το "Όλα Νιανιά" του Ντάνι Στάλιον
και της Θέλμα της Μονοκερίνας.</i>

1069
01:03:15,500 --> 01:03:19,500
ΕΞΟΔΟΣ

1070
01:03:24,291 --> 01:03:26,250
Πού πήγε;

1071
01:03:28,791 --> 01:03:30,708
Αποστολή εξετελέσθη.

1072
01:03:32,166 --> 01:03:33,250
Μπράβο.

1073
01:03:33,916 --> 01:03:35,708
Θα 'σαι σύντομα στην κορυφή.

1074
01:03:37,583 --> 01:03:41,041
Κατάρα! Η Θέλμα αγνοείται!

1075
01:03:43,208 --> 01:03:47,166
<i>Δεν θέλω να σας ανησυχήσω,
αλλά χάσαμε τη Θέλμα.</i>

1076
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Τι;

1077
01:03:48,541 --> 01:03:50,875
Όχι!

1078
01:03:50,875 --> 01:03:54,666
<i>Μπορείτε να δείτε κάτω απ' το κάθισμα
αν είναι εκεί;</i>

1079
01:03:54,666 --> 01:03:56,791
<i>Είναι μονοκερίνα. Είναι μικρούλα.</i>

1080
01:03:56,791 --> 01:03:59,333
<i>Ίσως παγιδεύτηκε στον ποπό σας.</i>

1081
01:04:26,625 --> 01:04:28,541
ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

1082
01:04:31,583 --> 01:04:34,000
<i>Όλος ο κόσμος θρηνεί σήμερα</i>

1083
01:04:34,000 --> 01:04:36,541
<i>μετά την αιφνίδια εξαφάνιση</i>

1084
01:04:36,541 --> 01:04:38,583
<i>της Θέλμα της Μονοκερίνας.</i>

1085
01:04:40,375 --> 01:04:45,916
<i>Εθελοντές προσπαθούν απεγνωσμένα
να βρουν τη Θέλμα.</i>

1086
01:04:45,916 --> 01:04:47,041
Θέλμα!

1087
01:04:47,041 --> 01:04:48,500
- Θέλμα!
- Θέλμα!

1088
01:04:48,500 --> 01:04:49,958
Μαμά!

1089
01:04:49,958 --> 01:04:54,833
<i>Είναι σαν να χάθηκε απ' τον κόσμο
η μαγεία κι η ελπίδα.</i>

1090
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
Θέλμα, πού είσαι;

1091
01:04:56,750 --> 01:04:59,416
Θέλμα, γύρνα σπίτι. Σε χρειαζόμαστε.

1092
01:05:01,833 --> 01:05:03,208
Θέλμα, σ' αγαπάμε.

1093
01:05:03,208 --> 01:05:05,833
Θέλμα, πού είσαι;

1094
01:05:10,583 --> 01:05:17,041
{\an8}ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΘΕΛΜΑ;
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 14 ΜΕΡΕΣ

1095
01:05:27,208 --> 01:05:29,958
ΓΚΛΙΤΕΡ - ΜΠΟΓΙΑ

1096
01:05:30,541 --> 01:05:32,166
Αλογίνα, θες να σε πάω κάπου;

1097
01:05:38,291 --> 01:05:39,666
Πού πας, μικρή;

1098
01:05:40,250 --> 01:05:43,416
Σε μια λεκάνη,
να μπω και να τραβήξω το καζανάκι.

1099
01:05:47,541 --> 01:05:49,458
Το 'χω ξανακούσει αυτό.

1100
01:05:51,041 --> 01:05:53,458
Όταν οδηγείς τόσο, κάνεις σκέψεις.

1101
01:05:53,458 --> 01:05:54,916
Κι εγώ κάνω πολλές.

1102
01:05:55,416 --> 01:05:58,083
Λέω να βγάλω το μυαλό μου "Σκεφτομηχανή".

1103
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
Να σου κάνω μια ερώτηση;

1104
01:06:01,458 --> 01:06:02,458
Ναι, πες.

1105
01:06:03,416 --> 01:06:06,083
Νιώθεις ποτέ ότι ζεις σ' ένα ψέμα;

1106
01:06:07,625 --> 01:06:09,541
Αν το νιώθω, λέει;

1107
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Άκου τι παίζει.

1108
01:06:15,458 --> 01:06:18,583
Αρραβωνιάστηκα
με τη γυναίκα των ονείρων μου,

1109
01:06:18,583 --> 01:06:21,541
αλλά έχω ένα μυστικό από εκείνη.

1110
01:06:21,541 --> 01:06:22,458
Αλήθεια;

1111
01:06:23,458 --> 01:06:24,291
Τι;

1112
01:06:24,291 --> 01:06:26,208
Όχι!

1113
01:06:27,291 --> 01:06:32,291
Είμαι πρωταθλητής
σε μια μυστική λέσχη με κλακέτες.

1114
01:06:32,291 --> 01:06:34,250
Υπάρχει τέτοια λέσχη;

1115
01:06:34,250 --> 01:06:38,458
Αμέ! Κάνουμε διαγωνισμούς
σε υπονόμους και παλιές σιταποθήκες.

1116
01:06:39,583 --> 01:06:42,083
Οι φίλοι με λένε "Γκρέγκορι Γαμπάκια"

1117
01:06:42,708 --> 01:06:44,583
επειδή έχω μεγάλες γάμπες.

1118
01:06:47,583 --> 01:06:51,875
Και πού είναι το πρόβλημα;
Γιατί δεν της λες την αλήθεια;

1119
01:06:53,250 --> 01:06:54,375
Βασικά...

1120
01:06:55,125 --> 01:06:57,041
Μάλλον φοβάμαι.

1121
01:06:57,041 --> 01:07:00,458
Αν δεν της αρέσουν οι κλακέτες
και με απορρίψει;

1122
01:07:00,458 --> 01:07:02,541
Άκου, αν σ' αγαπάει αληθινά,

1123
01:07:02,541 --> 01:07:06,166
θα αγαπάει ό,τι σε αφορά,
ακόμα και τις κλακέτες.

1124
01:07:06,750 --> 01:07:08,166
Το πιστεύεις;

1125
01:07:08,166 --> 01:07:10,500
Το ελπίζω.

1126
01:07:10,500 --> 01:07:11,916
Ό,τι κι αν γίνει,

1127
01:07:11,916 --> 01:07:15,208
θα 'ναι καλύτερο
απ' το να ζεις μια ζωή ένα ψέμα.

1128
01:07:15,833 --> 01:07:17,666
Είσαι τέλειος όπως είσαι.

1129
01:07:18,375 --> 01:07:22,875
Φοβερό! Εσύ δεν παίζει
να 'χεις προβλήματα στη ζωή σου.

1130
01:07:22,875 --> 01:07:23,916
Ναι!

1131
01:07:29,750 --> 01:07:30,958
Σταμάτα!

1132
01:07:30,958 --> 01:07:32,666
ΣΥΓΧΡΟΝΟΣ ΧΟΡΕΥΤΗΣ ΚΛΑΚΕΤΑΣ

1133
01:07:33,416 --> 01:07:35,750
- Τι συμβαίνει;
- Πρέπει να γυρίσουμε.

1134
01:07:35,750 --> 01:07:40,208
- Πρέπει να γυρίσω.
- Κάτσε να ανάψω φλας.

1135
01:07:40,833 --> 01:07:41,666
Ναι!

1136
01:07:46,916 --> 01:07:49,541
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
ΤΗΝ ΕΧΕΤΕ ΔΕΙ; ΡΟΖ ΤΡΙΧΩΜΑ

1137
01:08:05,166 --> 01:08:06,083
Θέλμα;

1138
01:08:07,708 --> 01:08:09,208
Θέλμα!

1139
01:08:12,583 --> 01:08:15,250
Πού ήσουν; Σε έψαχνα!

1140
01:08:15,250 --> 01:08:16,375
Είσαι καλά;

1141
01:08:16,375 --> 01:08:18,791
Καλά είμαι, Ότις. Μια χαρά.

1142
01:08:18,791 --> 01:08:20,958
Ανησύχησα πολύ για σένα.

1143
01:08:20,958 --> 01:08:25,000
Δεν μου αξίζει.
Δεν έπρεπε να σας παρατήσω.

1144
01:08:25,000 --> 01:08:26,791
Δεν πειράζει. Γύρισες.

1145
01:08:26,791 --> 01:08:28,541
Όχι, πειράζει.

1146
01:08:28,541 --> 01:08:30,291
Τα έκανα μαντάρα.

1147
01:08:30,291 --> 01:08:33,833
Νόμιζα ότι ως μονοκερίνα
θα πραγματοποιούσα τα όνειρά μου.

1148
01:08:33,833 --> 01:08:36,916
Αντ' αυτού, έχασα αυτούς
που μ' αγαπάνε πιο πολύ.

1149
01:08:36,916 --> 01:08:39,041
Σταμάτα. Θα κοκκινίσω.

1150
01:08:39,041 --> 01:08:40,750
Όχι, το εννοώ.

1151
01:08:40,750 --> 01:08:44,833
Θα χαιρόμουν να παίζω μουσική οπουδήποτε
αρκεί να είμαστε μαζί.

1152
01:08:45,625 --> 01:08:46,708
Ευχαριστώ, Θέλμα.

1153
01:08:49,416 --> 01:08:50,791
Είχες εξαρχής δίκιο.

1154
01:08:51,375 --> 01:08:53,333
Πρέπει να πω την αλήθεια.

1155
01:08:53,333 --> 01:08:55,083
Στάσου; Αλήθεια;

1156
01:08:55,083 --> 01:08:58,833
Ώρα να δείξω σε όλους
ποια είναι η αληθινή Θέλμα.

1157
01:09:03,166 --> 01:09:06,250
Δεν θες να φορέσεις ξανά αυτό εδώ;

1158
01:09:06,250 --> 01:09:07,833
"Βάλε με στο κεφάλι σου".

1159
01:09:07,833 --> 01:09:10,166
Πάρ' το από μπροστά μου!

1160
01:09:10,166 --> 01:09:11,666
ΝΤΑΛΙΚΑ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ

1161
01:09:13,250 --> 01:09:14,416
Θέλμα!

1162
01:09:15,666 --> 01:09:17,833
Σε ψάχναμε παντού!

1163
01:09:18,500 --> 01:09:19,708
Τι λέει, Ρέτζι;

1164
01:09:19,708 --> 01:09:21,083
Γεια σου, Θέλμα.

1165
01:09:21,083 --> 01:09:22,125
Πέγκυ!

1166
01:09:24,416 --> 01:09:27,750
Χίλια συγγνώμη.
Δεν έπρεπε να σας παρατήσω.

1167
01:09:27,750 --> 01:09:30,000
Μη σκας, ήξερα ότι θα άλλαζες γνώμη.

1168
01:09:30,000 --> 01:09:33,750
Θα το 'χεις μάθει,
αλλά δεν είμαι μονοκερίνα.

1169
01:09:33,750 --> 01:09:36,625
Ναι, είχα μυρίσει απ' την αρχή την μπογιά.

1170
01:09:37,583 --> 01:09:41,000
Πάμε, παιδιά. Ξεκινάει η Αστραπαλούζα,

1171
01:09:41,000 --> 01:09:43,833
και κανείς δεν μπορεί να μας σταματήσει.

1172
01:09:44,458 --> 01:09:47,583
Νομίζω ότι θα το χρειαστείς αυτό.

1173
01:09:57,041 --> 01:09:59,041
<i>Χιλιάδες φαν απ' όλον τον κόσμο</i>

1174
01:09:59,041 --> 01:10:03,708
<i>έφτασαν για την Αστραπαλούζα,
τη μεγαλύτερη συναυλία της χρονιάς.</i>

1175
01:10:03,708 --> 01:10:07,750
<i>Κι ενώ ο κόσμος θρηνεί
για την εξαφάνιση της Θέλμα,</i>

1176
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
<i>ήρθαν κορυφαία αστέρια
για να τραγουδήσουν στη θέση της.</i>

1177
01:10:13,666 --> 01:10:14,916
Ναι!

1178
01:10:14,916 --> 01:10:17,833
<i>Δύσκολος ο χωρισμός...</i>

1179
01:10:17,833 --> 01:10:19,416
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΘΕΛΜΑ;

1180
01:10:19,416 --> 01:10:20,333
Δώσε.

1181
01:10:20,333 --> 01:10:21,875
<i>Αλλά σε κατάλαβα</i>

1182
01:10:23,708 --> 01:10:26,833
<i>Πολλοί θαυμαστές της, όμως, ελπίζουν ακόμα</i>

1183
01:10:26,833 --> 01:10:29,708
<i>ότι η αγαπημένη τους μονοκερίνα
θα επιστρέψει.</i>

1184
01:10:29,708 --> 01:10:32,250
Τι λέει, στεριανοί;

1185
01:10:32,250 --> 01:10:34,458
Είστε έτοιμοι;

1186
01:10:37,916 --> 01:10:39,666
<i>...με τον κλεπτομανή</i>

1187
01:10:40,458 --> 01:10:41,541
<i>Ο χωρισμός...</i>

1188
01:10:41,541 --> 01:10:44,958
<i>Στο μεταξύ, η Νίκι Ναρβάλ επέστρεψε</i>

1189
01:10:44,958 --> 01:10:49,458
<i>για να ανακτήσει
το στέμμα της βασίλισσας της ποπ.</i>

1190
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ.

1191
01:10:53,166 --> 01:10:55,166
Σταμάτα! Βούλωσες τον φυσητήρα.

1192
01:10:55,166 --> 01:10:59,125
Αν δει κανένας χαζοβιόλης από εσάς
κάποια να παριστάνει τη Θέλμα,

1193
01:10:59,125 --> 01:11:01,791
να με ενημερώσει αμέσως.

1194
01:11:01,791 --> 01:11:03,250
Καμία ερώτηση;

1195
01:11:03,791 --> 01:11:07,208
Είναι ακατάλληλη ώρα να παραγγείλω πίτσα;

1196
01:11:07,208 --> 01:11:09,416
Σας είπα να έρθετε φαγωμένοι!

1197
01:11:09,416 --> 01:11:12,916
- Άντε να κάνετε τη δουλειά σας!
- Λατρεύω τη δουλειά μου!

1198
01:11:14,458 --> 01:11:16,500
Ρέτζι, σίγουρα θα πετύχει;

1199
01:11:16,500 --> 01:11:18,375
Έχε μου εμπιστοσύνη.

1200
01:11:25,666 --> 01:11:27,416
<i>Έχουμε τον Τσακ στη γραμμή.</i>

1201
01:11:27,416 --> 01:11:30,791
<i>Είσαι έτοιμος να παίξεις
το</i> Κουίζ του Ενός Εκατομμυρίου;

1202
01:11:30,791 --> 01:11:32,250
Πανέτοιμος, Μπιλ.

1203
01:11:34,666 --> 01:11:36,291
Πώς θα μπούμε;

1204
01:11:36,291 --> 01:11:39,125
Μην ανησυχείς. Ξέρω να παραβιάζω λουκέτα.

1205
01:11:43,250 --> 01:11:44,291
Φύγαμε!

1206
01:11:44,291 --> 01:11:48,125
<i>Για ένα εκατομμύριο, Τσακ,
ολοκλήρωσε τον τίτλο.</i>

1207
01:11:48,125 --> 01:11:51,250
<i>"Η Χρυσομαλλούσα και οι Τρεις..." Τι;</i>

1208
01:11:54,250 --> 01:11:55,666
<i>Τσακ, με ακούς;</i>

1209
01:11:57,041 --> 01:12:00,541
<i>Αν δεν απαντήσεις,
θα περάσω στην επόμενη γραμμή.</i>

1210
01:12:00,541 --> 01:12:03,458
<i>Ελπίζω την άλλη φορά να τα πας καλύτερα.</i>

1211
01:12:03,458 --> 01:12:07,000
Συγγνώμη. Αρκούδες.
"Η Χρυσομαλλούσα κι οι Τρεις Αρκούδες".

1212
01:12:07,916 --> 01:12:08,791
Με ακούτε;

1213
01:12:11,625 --> 01:12:15,166
ΤΕΛΕΙΕΣ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ ΤΟΥ ΠΙΤΕΡ

1214
01:12:15,166 --> 01:12:17,166
Έλα, Ρέτζι. Πάμε.

1215
01:12:17,166 --> 01:12:19,125
Ένα λεπτό, έλεος πια!

1216
01:12:19,125 --> 01:12:20,041
ΠΟΛΙΤΙΚΗ

1217
01:12:20,041 --> 01:12:21,375
Αμάν πια...

1218
01:12:23,250 --> 01:12:26,208
Βιαστείτε. Έρχονται οι μπρατσαράδες.

1219
01:12:28,291 --> 01:12:30,500
Τι νομίζετε ότι κάνετε εδώ;

1220
01:12:31,875 --> 01:12:32,958
Εισβολείς!

1221
01:12:32,958 --> 01:12:35,500
<i>Εισβολείς! Θέλουμε ενισχύσεις!</i>

1222
01:12:48,833 --> 01:12:50,333
Αυτό ήταν...

1223
01:12:50,333 --> 01:12:51,666
Συγγνώμη.

1224
01:12:51,666 --> 01:12:52,916
Μπράβο, Πεγκ.

1225
01:12:52,916 --> 01:12:56,125
Τι κάνετε; Φύγετε.
Θα τους καθυστερήσουμε εμείς.

1226
01:12:56,125 --> 01:12:58,416
Ακολουθήστε με. Πάμε στη σκηνή.

1227
01:13:12,875 --> 01:13:14,875
Ποιος παρήγγειλε πίτσα;

1228
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
Για να σας δω, κορόιδα!

1229
01:13:18,708 --> 01:13:20,500
Έχουμε 10-96.

1230
01:13:20,500 --> 01:13:23,291
Υπάρχει κωδικός γι' αυτό που συμβαίνει;

1231
01:13:31,041 --> 01:13:32,541
Παραβίασαν την περίμετρο!

1232
01:13:41,625 --> 01:13:44,750
<i>Τον νου σας για ένα πόνι
και δύο γάιδαρους.</i>

1233
01:13:44,750 --> 01:13:45,666
Τι;

1234
01:13:47,250 --> 01:13:48,375
Διάνα.

1235
01:13:49,458 --> 01:13:50,833
ΨΕΥΤΙΚΗ
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

1236
01:13:52,750 --> 01:13:53,583
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

1237
01:13:53,583 --> 01:13:54,500
Τι;

1238
01:14:03,166 --> 01:14:04,208
Συγγνώμη!

1239
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
ΣΚΗΝΗ

1240
01:14:07,708 --> 01:14:09,208
Είναι ευθεία.

1241
01:14:10,458 --> 01:14:12,208
Ακίνητοι! Μην κινείστε!

1242
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Από εδώ.

1243
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
ΠΡΩΤΟΣ ΟΡΟΦΟΣ

1244
01:14:20,416 --> 01:14:22,750
Έλα, Γαϊδαρούβιε. Δείξε μας τι αξίζεις.

1245
01:14:22,750 --> 01:14:25,083
Με μεγάλη μου χαρά.

1246
01:14:28,708 --> 01:14:30,625
ΝΙΚΙ

1247
01:14:44,041 --> 01:14:45,125
<i>Το 'χεις</i>

1248
01:14:45,625 --> 01:14:46,875
<i>Αυτό που έχει αξία</i>

1249
01:14:47,791 --> 01:14:49,625
<i>Αυτό ακριβώς που έχει αξία</i>

1250
01:14:51,875 --> 01:14:54,791
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.

1251
01:14:55,291 --> 01:14:57,583
Σας αγαπώ.

1252
01:14:58,458 --> 01:15:00,458
Ανοίξτε.

1253
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
Τι κάνουμε;

1254
01:15:10,500 --> 01:15:13,208
Τίποτα. Παγιδευτήκατε.

1255
01:15:14,791 --> 01:15:16,541
Γεια σου, Θέλμα.

1256
01:15:18,291 --> 01:15:21,583
Πίστευες ότι θα ερχόσουν έτσι καμαρωτά

1257
01:15:21,583 --> 01:15:23,916
να μου κλέψεις πάλι τη δόξα;

1258
01:15:23,916 --> 01:15:25,333
Όχι, τ' ορκίζομαι.

1259
01:15:25,333 --> 01:15:29,375
Σου έχω νέα, Θέλμα.
Είσαι ένα τίποτα χωρίς το γκλίτερ σου.

1260
01:15:29,375 --> 01:15:33,291
Είσαι ένα ανίκανο πόνι
που κανείς δεν θέλει να ακούσει.

1261
01:15:33,291 --> 01:15:35,708
Εγώ είμαι η αληθινή σταρ με κέρατο.

1262
01:15:37,125 --> 01:15:41,750
Η Νίκι είναι αυθεντική,
όχι κακέκτυπο κονσέρβας!

1263
01:15:41,750 --> 01:15:43,916
Νίκι, δεν θέλουμε μπελάδες.

1264
01:15:45,208 --> 01:15:47,125
Θες να λάμψεις ξανά;

1265
01:15:47,125 --> 01:15:48,791
Μ' αυτό θα γίνει.

1266
01:15:54,916 --> 01:15:55,916
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ

1267
01:16:00,208 --> 01:16:01,666
Σταμάτα τους!

1268
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
Δεν θα μας διαλύσεις, φιλενάδα.

1269
01:16:22,750 --> 01:16:25,750
Είμαστε εδώ, Θέλμα. Στην Αστραπαλούζα!

1270
01:16:25,750 --> 01:16:31,458
<i>Άλλο ένα τραγούδι!</i>

1271
01:16:34,625 --> 01:16:39,291
Επιστρέφω αμέσως. Έχω μια δουλειά.

1272
01:16:40,583 --> 01:16:41,416
Στάσου!

1273
01:16:41,416 --> 01:16:42,916
Θέλμα!

1274
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
Ποιοι είναι αυτοί;

1275
01:16:53,916 --> 01:16:56,458
Φύγετε απ' τη σκηνή!

1276
01:16:58,333 --> 01:17:00,208
- Τι να κάνουμε;
- Δεν ξέρω.

1277
01:17:13,125 --> 01:17:14,291
Θέλμα;

1278
01:17:15,750 --> 01:17:17,666
ΘΕΛΜΑ

1279
01:17:18,250 --> 01:17:19,250
Τι κάνεις;

1280
01:17:33,458 --> 01:17:34,583
Γεια σας.

1281
01:17:36,291 --> 01:17:39,041
Θα αναρωτιέστε πού ήμουν τόσο καιρό.

1282
01:17:40,291 --> 01:17:41,416
Δεν σας αδικώ.

1283
01:17:41,958 --> 01:17:44,083
Κι εγώ αναρωτιόμουν.

1284
01:17:46,541 --> 01:17:48,083
Από όταν ήμουν μικρή,

1285
01:17:48,083 --> 01:17:51,250
ονειρευόμουν να τραγουδήσω
σ' αυτήν τη σκηνή.

1286
01:17:53,208 --> 01:17:56,583
Πίστευα ότι δεν θα τα καταφέρω
εξαιτίας της εμφάνισής μου.

1287
01:17:57,166 --> 01:18:02,000
Μου έλεγε κάτι μέσα μου
ότι δεν ήμουν αρκετά καλή.

1288
01:18:03,458 --> 01:18:06,250
Και μια μέρα, συνέβη κάτι απίστευτο,

1289
01:18:06,250 --> 01:18:09,333
κι όλοι άρχισαν να με προσέχουν.

1290
01:18:10,083 --> 01:18:12,416
Αλλά δεν είμαι αυτή στ' αλήθεια.

1291
01:18:17,541 --> 01:18:20,041
Αυτή είμαι πραγματικά.

1292
01:18:20,958 --> 01:18:21,916
Είμαι η Θέλμα.

1293
01:18:29,291 --> 01:18:31,416
Χίλια συγγνώμη.

1294
01:18:32,791 --> 01:18:34,916
Δεν ήθελα να πληγώσω κανέναν.

1295
01:18:34,916 --> 01:18:38,375
Μα πίστευα ότι μόνο έτσι
θα άκουγε κανείς τη μουσική μου.

1296
01:18:42,500 --> 01:18:45,708
Και τώρα θα ήθελα
να μοιραστώ ένα τραγούδι μαζί σας.

1297
01:18:46,375 --> 01:18:48,666
Άρχισα να το γράφω όταν ήμουν παιδί.

1298
01:18:48,666 --> 01:18:51,791
Απλώς, μέχρι τώρα,
δεν ήξερα τι ήθελα να πω.

1299
01:18:53,166 --> 01:18:55,583
Ελάτε, παιδιά. Πάμε.

1300
01:19:10,333 --> 01:19:14,875
<i>Μην κοιτάς το χτες που σε πονά</i>

1301
01:19:16,291 --> 01:19:19,625
<i>Απ' τα δάκρυα οι πληγές σου</i>

1302
01:19:19,625 --> 01:19:22,375
<i>Θα πουν πως πας μπροστά</i>

1303
01:19:23,291 --> 01:19:28,833
<i>Αυτό που ζητάς αλλού θα το βρεις</i>

1304
01:19:30,083 --> 01:19:34,916
<i>Στης καρδιάς τους ήχους και της ψυχής</i>

1305
01:19:35,916 --> 01:19:39,333
<i>Το τέλειο φως σου
Δείξε σ' όλους εμάς</i>

1306
01:19:39,333 --> 01:19:41,083
<i>Είναι δικό σου</i>

1307
01:19:41,083 --> 01:19:42,583
<i>Τ' άστρο αυτό που κοιτάς</i>

1308
01:19:42,583 --> 01:19:45,875
<i>Ας γίνει λάμψη
Κι η ελπίδα για εμάς</i>

1309
01:19:45,875 --> 01:19:51,166
<i>Χρυσή, όπως εσύ</i>

1310
01:19:51,166 --> 01:19:56,083
<i>Τα σύννεφα τον ήλιο σου κι αν κρύβουν</i>

1311
01:19:57,791 --> 01:20:02,875
<i>Και τη φωνή σου κεραυνοί τυλίγουν</i>

1312
01:20:04,541 --> 01:20:09,833
<i>Σκοτεινές σκιές το φως νικάει</i>

1313
01:20:11,000 --> 01:20:16,458
<i>Κι αυτό το φως αν βρεις
Ψηλά σε πάει</i>

1314
01:20:17,750 --> 01:20:20,333
<i>Το τέλειο φως σου
Δείξε σ' όλους εμάς</i>

1315
01:20:20,333 --> 01:20:23,708
<i>Είναι δικό σου
Τ' άστρο αυτό που κοιτάς</i>

1316
01:20:23,708 --> 01:20:26,833
<i>- Έχεις γίνει λάμψη, η ελπίδα για εμάς
- Γίνε λάμψη</i>

1317
01:20:26,833 --> 01:20:29,000
<i>Χρυσή</i>

1318
01:20:38,458 --> 01:20:40,666
<i>Γίνε λάμψη</i>

1319
01:20:42,208 --> 01:20:46,541
<i>Ποτέ μη σταματάς</i>

1320
01:20:46,541 --> 01:20:48,666
ΜΗΡΥΚΑΣΤΙΚΗ ΖΩΗ

1321
01:20:49,125 --> 01:20:54,458
<i>Να λάμπεις, να φεγγοβολάς</i>

1322
01:20:55,291 --> 01:21:02,000
<i>Κι αυτό το φως να το σκορπάς</i>

1323
01:21:02,000 --> 01:21:07,958
<i>Ποτέ μη σταματάς</i>

1324
01:21:10,000 --> 01:21:15,041
<i>Μην κοιτάς το χθες σου
Που σε πονά</i>

1325
01:21:29,250 --> 01:21:31,250
Νίκι, αγάπη μου.

1326
01:21:31,250 --> 01:21:34,291
Είμαι και πάλι διαθέσιμος
να γίνω μάνατζέρ σου.

1327
01:21:37,416 --> 01:21:39,833
Ότις, ξέρεις τι ώρα είναι;

1328
01:21:39,833 --> 01:21:42,083
Ξέρω τι ώρα είναι.

1329
01:21:42,083 --> 01:21:44,166
Θέλμα, ξέρεις τι ώρα είναι;

1330
01:21:45,125 --> 01:21:46,708
Εννοείται ότι ξέρω!

1331
01:22:25,416 --> 01:22:27,625
- Αμάν.
- Τι αμάν;

1332
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
Έφερα 32.

1333
01:22:29,125 --> 01:22:34,291
Ένα μισό ορκ με χαμηλή νοημοσύνη
έκλεψε 36 κιλά απ' το καλαμποκόψωμό σου.

1334
01:22:34,291 --> 01:22:37,375
Να κάνω ζελεδάκια αντί για κακάκια;

1335
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Θα μπορούσες,

1336
01:22:38,708 --> 01:22:42,916
αλλά έχεις δυσεντερία,
οπότε δεν θα τρώγονται.

1337
01:22:44,625 --> 01:22:46,916
Εκεί, ακούτε;

1338
01:22:47,500 --> 01:22:48,666
Τέλος το διάλειμμα.

1339
01:22:48,666 --> 01:22:50,583
Να τελειώσουμε τον δίσκο!

1340
01:22:50,583 --> 01:22:53,208
- Ερχόμαστε, Πέγκυ.
- Θέλμα!

1341
01:22:53,208 --> 01:22:56,833
Βγαίνουμε μαζί φωτογραφία; Σε παρακαλώ!

1342
01:22:56,833 --> 01:22:58,416
Φυσικά.

1343
01:22:59,291 --> 01:23:02,833
Για ελάτε λίγο πιο κοντά.

1344
01:23:02,833 --> 01:23:06,083
Δεν το πιστεύω!
Και δεν έχω πια επιπεφυκίτιδα.

1345
01:23:06,083 --> 01:23:08,500
Τέλεια. Χαμογελάστε σε τρία...

1346
01:23:08,500 --> 01:23:10,833
{\an8}ΦΤΕΡΑ - ΚΟΛΛΑ
ΜΑΚΡΙΑ, ΘΑ ΚΛΑΣΩ

1347
01:23:10,833 --> 01:23:11,833
...δύο...

1348
01:23:16,208 --> 01:23:17,041
ένα.

1349
01:23:33,375 --> 01:23:34,291
Τι;

1350
01:23:40,416 --> 01:23:46,500
ΘΕΛΜΑ Η ΜΟΝΟΚΕΡΙΝΑ

1351
01:23:50,583 --> 01:23:54,375
<i>Ξέρω έψαξες πολύ και παντού</i>

1352
01:23:54,916 --> 01:23:55,750
<i>Ναι</i>

1353
01:23:56,958 --> 01:24:01,541
<i>Χρυσάφι κρύβεις στην ψυχή
Μην κοιτάς αλλού</i>

1354
01:24:04,000 --> 01:24:08,625
<i>Μόνο εσύ αν θες
Θα πιάσεις κορυφή</i>

1355
01:24:08,625 --> 01:24:10,083
<i>Ναι</i>

1356
01:24:10,083 --> 01:24:14,708
<i>Και θα δεις σαν ζωγραφιά όλη τη Γη</i>

1357
01:24:17,416 --> 01:24:21,041
<i>Όλοι μιλάνε, καθόλου δεν με νοιάζει</i>

1358
01:24:21,041 --> 01:24:24,333
<i>Εγώ καλπάζω, γύρω μου κοιτάζω</i>

1359
01:24:24,333 --> 01:24:29,083
<i>Σαν το λιοντάρι καρφώνω εγώ το βλέμμα</i>

1360
01:24:29,083 --> 01:24:31,666
<i>Προσοχή</i>

1361
01:24:31,666 --> 01:24:34,791
<i>Ήρθε η ώρα και η στιγμή</i>

1362
01:24:34,791 --> 01:24:38,125
<i>Για να λάμψεις, είσαι χρυσάφι</i>

1363
01:24:38,125 --> 01:24:41,458
<i>Πνεύμα νικητή</i>

1364
01:24:41,458 --> 01:24:44,833
<i>Δες τη στον καθρέφτη, είναι χρυσάφι</i>

1365
01:24:44,833 --> 01:24:48,250
<i>Βλέμμα και ψυχή</i>

1366
01:24:48,250 --> 01:24:50,958
<i>Λάμπεις, βγάζεις φως, είσαι χρυσάφι</i>

1367
01:24:51,458 --> 01:24:53,000
<i>Έχεις θάρρος</i>

1368
01:24:53,000 --> 01:24:54,750
<i>Έχεις πυγμή</i>

1369
01:24:54,750 --> 01:24:57,916
<i>Λάμπεις, βγάζεις φως, είσαι χρυσάφι</i>

1370
01:24:57,916 --> 01:25:00,500
<i>Τώρα κάνε μια ανατροπή</i>

1371
01:25:00,500 --> 01:25:02,583
<i>Ο εαυτός σου να 'σαι</i>

1372
01:25:02,583 --> 01:25:04,958
<i>Μη φοβηθείς</i>

1373
01:25:04,958 --> 01:25:07,541
<i>Μαζί τώρα δυνατοί</i>

1374
01:25:07,541 --> 01:25:11,750
<i>Πιο μακριά, πιο ψηλά
Άσε να σε πάει η καρδιά</i>

1375
01:25:11,750 --> 01:25:15,208
<i>Ήρθε η ώρα κι η στιγμή</i>

1376
01:25:15,208 --> 01:25:18,000
<i>Για να λάμψεις, είσαι χρυσάφι</i>

1377
01:25:18,625 --> 01:25:21,958
<i>Πνεύμα νικητή</i>

1378
01:25:21,958 --> 01:25:25,125
<i>Δες τη στον καθρέφτη, είναι χρυσάφι</i>

1379
01:25:25,125 --> 01:25:28,458
<i>Βλέμμα και ψυχή</i>

1380
01:25:28,458 --> 01:25:31,958
<i>Λάμπεις, βγάζεις φως, είσαι χρυσάφι</i>

1381
01:25:34,083 --> 01:25:36,125
<i>Χρυσός</i>

1382
01:25:36,666 --> 01:25:38,333
<i>Είσαι χρυσός</i>

1383
01:25:52,000 --> 01:25:55,291
<i>Είσαι χρυσός</i>

1384
01:25:55,291 --> 01:25:58,000
<i>Είσαι χρυσάφι</i>

1385
01:26:01,333 --> 01:26:05,125
<i>Λάμπεις, είσαι χρυσός</i>

1386
01:26:07,375 --> 01:26:10,500
<i>Στην ψυχή</i>

1387
01:26:14,458 --> 01:26:17,041
{\an8}ΣΚΟΥΡΙΑΣΜΕΝΟΙ ΚΟΥΒΑΔΕΣ



