1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,875
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:19,500 --> 00:00:24,625
BlichtrFestiwal, przywitajcie gorąco
przyszłe legendy światowej muzyki!

5
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
Raz, dwa, trzy, cztery.

6
00:00:26,625 --> 00:00:30,708
<i>Musimy się tulić i śpiewać reggae</i>

7
00:00:30,708 --> 00:00:33,041
<i>Musimy tańczyć i się zakochiwać</i>

8
00:00:35,208 --> 00:00:36,791
<i>Czy ze mną pójdziesz?</i>

9
00:00:37,875 --> 00:00:41,375
<i>I muszę to wiedzieć</i>

10
00:00:42,625 --> 00:00:45,125
Na gitarze prowadzącej gra dla was

11
00:00:45,125 --> 00:00:49,166
mój najlepszy kumpel,
zaklinacz strun, Otis!

12
00:00:50,125 --> 00:00:52,416
Powalę was na kolana!

13
00:00:53,375 --> 00:00:57,708
A na bębnach mistrz rytmu, Reggie!

14
00:00:57,708 --> 00:00:59,000
Jestem osłem.

15
00:01:00,750 --> 00:01:03,750
No dobra. Myślałam, że powie coś więcej.

16
00:01:03,750 --> 00:01:09,041
I na koniec ten kucyk z duszą
na głównym wokalu to ja, Thelma.

17
00:01:09,041 --> 00:01:12,416
Nazywamy się Pobite Gary!

18
00:01:14,583 --> 00:01:16,916
Otis! Wiesz, na co przyszła pora?

19
00:01:16,916 --> 00:01:21,500
No jasne, że wiem.
Thelma! A ty wiesz, na co przyszła pora?

20
00:01:22,000 --> 00:01:23,875
No pewka, że wiem!

21
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
Kochamy cię, Thelmo!

22
00:01:42,041 --> 00:01:43,708
Za twarde to siano.

23
00:01:44,500 --> 00:01:45,958
Elegancko!

24
00:01:45,958 --> 00:01:48,833
Tym razem podskoczyłaś aż na metr!

25
00:01:49,541 --> 00:01:53,166
Oby jurorom się spodobało,
bo obiłam sobie zadek.

26
00:01:53,166 --> 00:01:56,416
Mogę być szczery?
Nie wiem, czy to wystarczy.

27
00:01:56,416 --> 00:01:57,333
Dobra.

28
00:01:57,333 --> 00:02:01,958
Jeśli chcemy zabłysnąć na castingu,
potrzebujemy fajerwerków.

29
00:02:02,708 --> 00:02:04,875
Masz tu konkretny arsenał.

30
00:02:04,875 --> 00:02:06,125
Zaraz, co?

31
00:02:13,250 --> 00:02:15,833
- Widzimy się jutro w pracy.
- Gazu!

32
00:02:15,833 --> 00:02:17,708
Co to, kurka, było?

33
00:02:21,250 --> 00:02:24,625
JEDNOROŻEC THELMA

34
00:02:24,625 --> 00:02:26,083
REJESTRATOR CZASU PRACY

35
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
- Cześć, Thelma.
- Hejka, Bob.

36
00:02:33,166 --> 00:02:35,708
Hej, Bessie. Myślałam, że masz wolne.

37
00:02:35,708 --> 00:02:38,166
Nie. Wiesz, jak ludzie lubią doić.

38
00:02:38,666 --> 00:02:41,333
Rozbrajasz mnie tymi nadgodzinami.

39
00:02:41,333 --> 00:02:42,708
Wszystko rozumiem.

40
00:02:42,708 --> 00:02:43,791
Thelma!

41
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Cześć, Otis!

42
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
Jak leci, drogie dzieci?

43
00:02:48,791 --> 00:02:51,000
Gotowa na dzisiejszy casting?

44
00:02:51,000 --> 00:02:53,208
Jasne! Damy niezły popis.

45
00:02:53,208 --> 00:02:55,625
Od wieków próbujemy się wybić.

46
00:02:55,625 --> 00:02:57,833
No weź, nie tak od wieków.

47
00:02:57,833 --> 00:02:59,500
Minęło dziesięć lat!

48
00:02:59,500 --> 00:03:01,916
Nie chcesz zagrać na wielkiej scenie?

49
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
Mogę grać gdziekolwiek, byle z tobą.

50
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
Thelma, uważaj!

51
00:03:11,958 --> 00:03:13,458
Chcesz mnie zabić?

52
00:03:13,458 --> 00:03:15,000
Podetnij tę grzywkę.

53
00:03:15,000 --> 00:03:16,125
Sorki!

54
00:03:18,833 --> 00:03:20,541
Kurczę blaszka! Znowu?

55
00:03:21,333 --> 00:03:24,250
Jak ci idzie pisanie nowego tekstu?

56
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Jakiego tekstu?

57
00:03:26,083 --> 00:03:30,208
No do tej jednej piosenki,
do której nadal nie masz tekstu.

58
00:03:30,208 --> 00:03:31,291
Daj spokój.

59
00:03:31,291 --> 00:03:33,541
Od dziecka się zmóżdżam i nic.

60
00:03:33,541 --> 00:03:37,541
<i>A teraz światowa premiera
najnowszego teledysku Nikki Narwal:</i>

61
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
<i>„Skradło sadło”.</i>

62
00:03:39,166 --> 00:03:41,250
<i>Musicie to zobaczyć.</i>

63
00:03:41,250 --> 00:03:43,791
Czekaj, muszę to zobaczyć.

64
00:03:48,166 --> 00:03:52,416
<i>Na świecie pełno jest ryb
Którym sława się śni</i>

65
00:03:52,416 --> 00:03:56,541
<i>Ale zapewniam, że ja
Nie jestem jak jedna z nich</i>

66
00:03:56,541 --> 00:04:00,958
<i>Gdy z nimi porównasz mnie
Będę lśnić tak jak nikt</i>

67
00:04:00,958 --> 00:04:04,833
<i>Tak jak nikt</i>

68
00:04:04,833 --> 00:04:08,583
<i>Serce twoje skradło sadło
I ściska jak imadło</i>...

69
00:04:08,583 --> 00:04:11,416
Rany! To jest prawdziwa gwiazda.

70
00:04:11,416 --> 00:04:15,541
Coś ty! Nikki się sprzedała.
Wszystko robi pod publiczkę.

71
00:04:15,541 --> 00:04:19,333
I co z tego?
Co roku śpiewa na BlichtrFestiwalu.

72
00:04:19,333 --> 00:04:22,000
Kiedyś to będziemy my. Czuję to.

73
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
Thelma! Otis!

74
00:04:25,041 --> 00:04:26,083
Czego chcesz?

75
00:04:26,083 --> 00:04:28,541
Obornik sam się nie przewiezie.

76
00:04:28,541 --> 00:04:31,583
No właśnie,
jak mam pracować w takich warunkach?

77
00:04:31,583 --> 00:04:33,541
Dobra, już idę.

78
00:04:37,041 --> 00:04:39,875
- Dawaj ten obornik.
- Padamy z głodu!

79
00:04:39,875 --> 00:04:41,916
Jak mi złożycie jaja w grzywie...

80
00:04:43,083 --> 00:04:45,375
Podstępni muchożercy! Uwolnijcie go!

81
00:04:46,416 --> 00:04:49,916
Widziałem jej mózg!

82
00:04:52,625 --> 00:04:53,875
O nie.

83
00:04:53,875 --> 00:04:55,916
Nie patrzcie tu.

84
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
Kogoś tu przygniotła
lawina krowich placków.

85
00:05:05,750 --> 00:05:08,958
Ćwiczysz układ na dzisiejszy casting?

86
00:05:09,541 --> 00:05:12,583
Nie, Cyrkonio. Wiesz, że śpiewam.

87
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
Chyba żartujesz.

88
00:05:13,708 --> 00:05:17,125
Nikt nie chce słuchać
zawodzenia jakiegoś kucyka.

89
00:05:17,125 --> 00:05:19,583
Wyglądasz obrzydliwie.

90
00:05:19,583 --> 00:05:23,333
My mamy i urodę, i talent.

91
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
A ty nie masz nic.

92
00:05:27,750 --> 00:05:29,125
- Co ty...
- Hej!

93
00:05:29,708 --> 00:05:31,750
Przynajmniej oko mi nie ropieje.

94
00:05:31,750 --> 00:05:35,541
Co? Esteban, ona tak serio?
Mam zaropiałe oko?

95
00:05:35,541 --> 00:05:37,500
No, na to wygląda.

96
00:05:40,375 --> 00:05:43,000
<i>Dzisiejsze eliminacje do BlichtrFestiwalu</i>...

97
00:05:43,000 --> 00:05:44,083
JURY

98
00:05:44,083 --> 00:05:47,416
<i>...rozpoczynamy od występu
Cekinowych Klaczy.</i>

99
00:06:09,500 --> 00:06:13,750
To sen czy rzeczywistość?

100
00:06:30,875 --> 00:06:32,708
Tak jest! O to chodzi!

101
00:06:34,875 --> 00:06:38,416
Ze stresu chyba mi serce pupą wyskoczy.

102
00:06:38,416 --> 00:06:40,375
To fizycznie niemożliwe.

103
00:06:40,375 --> 00:06:42,541
- Serio tak czuję.
- Cześć!

104
00:06:42,541 --> 00:06:47,708
A teraz wysłuchamy
autorskiej piosenki zespołu...

105
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
Pobite Gary?

106
00:06:52,208 --> 00:06:58,625
POBITE GARY

107
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Będzie dobrze.

108
00:07:17,375 --> 00:07:18,833
Cześć wam.

109
00:07:18,833 --> 00:07:21,041
Jesteśmy Pobite Gary i cieszymy się...

110
00:07:21,041 --> 00:07:22,291
{\an8}Następny!

111
00:07:23,583 --> 00:07:24,750
Zaraz, co?

112
00:07:24,750 --> 00:07:26,291
{\an8}Zejdźcie ze sceny.

113
00:07:26,291 --> 00:07:29,291
Ale nawet nie zagraliśmy naszej piosenki.

114
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
{\an8}Przykro mi, nie tego szukamy.

115
00:07:31,791 --> 00:07:35,750
Latami czekaliśmy na tę szansę.
Co takiego wam nie pasuje?

116
00:07:36,916 --> 00:07:39,208
{\an8}Słuchaj, mała, nie masz tego czegoś.

117
00:07:40,208 --> 00:07:42,083
„Tego czegoś”? Czyli czego?

118
00:07:42,083 --> 00:07:44,833
Szukamy osób z odpowiednią prezencją.

119
00:07:44,833 --> 00:07:47,791
Kogoś z błyskiem, kto rozświetli scenę,

120
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
a nie jakiegoś przeciętnego kucyka.

121
00:07:50,291 --> 00:07:51,291
Słucham?

122
00:07:51,291 --> 00:07:55,791
{\an8}Żeby wystąpić na festiwalu,
trzeba być kimś wyjątkowym.

123
00:07:55,791 --> 00:07:59,416
{\an8}Przykro mi, ale wy tam nigdy nie zagracie.

124
00:08:00,583 --> 00:08:01,916
Posłuchaj no, kolego...

125
00:08:17,708 --> 00:08:18,583
Thelma!

126
00:08:19,916 --> 00:08:23,375
PALIWO I PAPU
ZAWSZE ŚWIEŻE!

127
00:08:25,333 --> 00:08:27,125
<i>Wy tam nigdy nie zagracie.</i>

128
00:08:27,125 --> 00:08:28,541
<i>Posłuchaj no, kolego...</i>

129
00:08:33,166 --> 00:08:35,375
<i>Nie masz co marzyć!</i>

130
00:08:37,875 --> 00:08:39,708
Dobry wieczór, piękna pani.

131
00:08:39,708 --> 00:08:42,000
Skąd ta smutna mina?

132
00:08:42,000 --> 00:08:45,333
Przybywam z daleka, aby cię pocieszyć.

133
00:08:45,333 --> 00:08:47,583
Przyłączysz się do mnie?

134
00:08:49,500 --> 00:08:50,375
Jasne.

135
00:08:50,375 --> 00:08:54,958
Przeniosę cię do krainy goblinów, czarów

136
00:08:54,958 --> 00:08:59,583
i XIX-wiecznych osadników
z Dzikiego Zachodu.

137
00:09:05,833 --> 00:09:09,041
{\an8}To nowatorska gra przygodowa,
nad którą pracuję.

138
00:09:09,041 --> 00:09:12,250
Nazywa się <i>Łotry i kumotry.</i>

139
00:09:12,250 --> 00:09:13,291
Co?

140
00:09:16,791 --> 00:09:20,500
Moja postać to ośli watażka
o imieniu Don Dobroć.

141
00:09:20,500 --> 00:09:24,708
Spójrz, ma sztuczny sutek,
który skrywa gwiazdkę ninja.

142
00:09:26,000 --> 00:09:27,125
Że jaki Don?

143
00:09:27,125 --> 00:09:28,583
A to twoja postać.

144
00:09:28,583 --> 00:09:32,041
Twarda pionierka,
która wymiata w sztukach walki.

145
00:09:32,041 --> 00:09:35,416
I przeżyła cholerę,
więc ma wysoką wytrzymałość.

146
00:09:35,416 --> 00:09:36,750
Jak ją nazwiesz?

147
00:09:37,625 --> 00:09:38,458
Kucysia?

148
00:09:38,458 --> 00:09:40,625
No weź, stać cię na więcej.

149
00:09:40,625 --> 00:09:43,666
Dobra, no to Kucysia Smutnisia.

150
00:09:43,666 --> 00:09:47,333
- Co? Słabizna.
- Czemu nie mogę grać jednorożcem?

151
00:09:47,333 --> 00:09:51,791
Sorki, każdy chce nią grać.
To kapłanka na poziomie 300.

152
00:09:51,791 --> 00:09:55,708
Odblokujesz ją,
sprzedając duszę czarnoksiężnikowi.

153
00:09:55,708 --> 00:09:59,791
No dobra, naszą karawanę
napadła właśnie horda goblinów

154
00:09:59,791 --> 00:10:02,125
i tylko my przeżyliśmy.

155
00:10:02,958 --> 00:10:04,125
Przepraszam cię.

156
00:10:04,125 --> 00:10:08,250
Gra jest świetna,
ale jestem zbyt zdołowana na zabawę.

157
00:10:09,416 --> 00:10:11,958
Nie przejmuj się tym castingiem.

158
00:10:12,708 --> 00:10:15,333
Jasne. Słyszałeś tych jurorów.

159
00:10:15,333 --> 00:10:17,166
Nigdy się nie wybijemy.

160
00:10:17,166 --> 00:10:19,750
No coś ty! My się dopiero rozkręcamy.

161
00:10:19,750 --> 00:10:21,791
Będzie mnóstwo innych okazji.

162
00:10:21,791 --> 00:10:26,083
Nie. Wiecznie słyszę,
że z moim wyglądem nie mam szans.

163
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
I wiesz co? To prawda.

164
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Dla mnie jesteś idealna.

165
00:10:34,500 --> 00:10:35,625
Dobranoc.

166
00:10:58,500 --> 00:11:01,458
Jej, śniadanko!

167
00:11:02,291 --> 00:11:04,708
- Wspólna focia.
- Dostaliśmy się!

168
00:11:04,708 --> 00:11:07,583
Cekinowe Klacze.
Jurorzy z krzeseł pospadali.

169
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
Weź tę gałkę oczną.

170
00:11:09,625 --> 00:11:11,875
Pozamiataliśmy konkurencję!

171
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
Byliśmy niesamowici!

172
00:11:15,333 --> 00:11:18,208
Poczekaj, ustawię się zdrowym okiem.

173
00:11:50,750 --> 00:11:51,666
Thelma?

174
00:11:54,833 --> 00:11:56,625
O, cześć.

175
00:11:56,625 --> 00:11:58,666
Cześć, szalona. Fajna marchewka.

176
00:11:58,666 --> 00:12:00,500
Kogo ci przypominam?

177
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
Kucyka z jadalnym guzem na czole?

178
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
Co? Nie, głuptasie.

179
00:12:06,625 --> 00:12:09,000
Pytam poważnie. Jeszcze raz.

180
00:12:09,000 --> 00:12:11,083
{\an8}BROKAT – FARBA
SPADAJ, BO CI NAPIERDZĘ!

181
00:12:14,291 --> 00:12:17,583
Już wiem! Jesteś marchewką
z kucykiem na pupie.

182
00:12:17,583 --> 00:12:20,583
Pudło! No weź, Otis. Postaraj się.

183
00:12:26,791 --> 00:12:30,208
Jesteś nową maskotką
Miesiąca Warzyw Korzeniowych.

184
00:12:30,208 --> 00:12:31,833
Jesteś niemożliwy.

185
00:12:39,041 --> 00:12:41,166
Uważaj!

186
00:12:56,666 --> 00:12:58,958
Fujka! Co to jest?

187
00:13:00,083 --> 00:13:03,750
Radzę ci się w czymś przejrzeć.

188
00:13:03,750 --> 00:13:06,708
Kto mu dał prawo jazdy?

189
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Co?

190
00:13:17,541 --> 00:13:22,625
Jestem jednorożcem!

191
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
Udawanym jednorożcem.

192
00:13:28,583 --> 00:13:29,500
I co z tego?

193
00:13:29,500 --> 00:13:32,083
Zrób mi fotkę, wrzucę na Świństagram.

194
00:13:32,083 --> 00:13:34,916
Czekaj, najpierw usunę stare konto.

195
00:13:34,916 --> 00:13:36,750
Założę sobie nowy profil.

196
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
Jakby starej mnie nigdy nie było.

197
00:13:39,041 --> 00:13:41,833
Nie kasuj starej siebie.
Kumpluję się z nią.

198
00:13:43,041 --> 00:13:44,166
PROFIL USUNIĘTY

199
00:13:44,166 --> 00:13:47,125
{\an8}- I już.
- Żartujesz?

200
00:13:47,125 --> 00:13:49,291
Masz, zrób mi fotkę.

201
00:13:49,291 --> 00:13:51,166
Okej. Gotowa?

202
00:13:51,166 --> 00:13:53,208
Raz, dwa, trzy.

203
00:13:54,208 --> 00:13:56,000
Pokaż. Jak wyszłam?

204
00:13:57,083 --> 00:13:58,916
Przestań się wygłupiać.

205
00:13:59,416 --> 00:14:00,750
Teraz na poważnie.

206
00:14:01,666 --> 00:14:05,166
Patrzcie, jednorożec!
Mówiłam, że one istnieją!

207
00:14:14,458 --> 00:14:19,041
Jednorożec!

208
00:14:19,625 --> 00:14:23,541
Pozwolisz, żeby ludzie
brali cię za jednorożca?

209
00:14:23,541 --> 00:14:26,958
To najlepszy dzień mojego życia.
Jest taka piękna.

210
00:14:27,458 --> 00:14:30,375
Na pewno nie złamię tej małej serca.

211
00:14:30,875 --> 00:14:31,833
Cześć.

212
00:14:31,833 --> 00:14:35,041
- Cześć, jak masz na imię?
- Suzie.

213
00:14:35,041 --> 00:14:37,125
- A ty?
- Thelma.

214
00:14:37,125 --> 00:14:38,291
Thelma?

215
00:14:38,291 --> 00:14:40,125
Jednorożec Thelma?

216
00:14:40,625 --> 00:14:42,250
Mogę ci zrobić zdjęcie?

217
00:14:42,250 --> 00:14:44,458
No pewnie, że możesz.

218
00:14:44,458 --> 00:14:47,166
Ale uwaga, mój blask może stopić aparat.

219
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
- Czy to fatamorgana?
- Nie wierzę.

220
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
- Pięknie.
- Gotowe?

221
00:14:52,166 --> 00:14:53,541
Powiedzcie „ser”.

222
00:14:53,541 --> 00:14:54,833
Ser!

223
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- Pokaż zęby!
- Wszystkie.

224
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
- O tak?
- Trochę przegięłaś.

225
00:15:01,541 --> 00:15:03,291
Pył jednorożca?

226
00:15:03,291 --> 00:15:05,833
Pewnie smakuje jak cukierki!

227
00:15:06,416 --> 00:15:08,000
- Podziel się.
- Proszę.

228
00:15:08,000 --> 00:15:09,708
Bardzo dziękujemy.

229
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Patrzcie!

230
00:15:11,750 --> 00:15:13,625
Ja cię kręcę.

231
00:15:13,625 --> 00:15:15,625
Nie wierzę! To jednorożec!

232
00:15:15,625 --> 00:15:16,916
{\an8}FAKTY NIEAUTENTYCZNE

233
00:15:16,916 --> 00:15:19,333
Myślisz, że da mi wieczną młodość?

234
00:15:19,333 --> 00:15:21,625
Czy twój róg strzela laserem?

235
00:15:22,416 --> 00:15:25,083
- A kupa pachnie kwiatkami?
- Cóż...

236
00:15:25,083 --> 00:15:27,750
- Jakiego koloru masz krew?
- Tęczowego.

237
00:15:27,750 --> 00:15:30,416
Nie brzmisz jak jednorożec.

238
00:15:30,416 --> 00:15:31,875
O co ci chodzi?

239
00:15:31,875 --> 00:15:34,208
One powinny mówić tak:

240
00:15:34,208 --> 00:15:38,250
„Cześć, jestem jednorożcem!
Moje łzy zamieniają się w brokat!”.

241
00:15:38,250 --> 00:15:41,250
Tamte jednorożce
zostały pożarte przez smoki.

242
00:15:43,708 --> 00:15:45,416
Umiesz coś magicznego?

243
00:15:45,416 --> 00:15:46,708
Magicznego?

244
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
- Tak, umiem śpiewać.
- Zaśpiewaj dla nas!

245
00:15:51,500 --> 00:15:52,708
Zaśpiewaj!

246
00:15:53,708 --> 00:15:56,416
Otis, leć po gitarę.
To nasza wielka szansa.

247
00:15:56,416 --> 00:15:57,958
Nie mówisz poważnie.

248
00:15:57,958 --> 00:16:00,208
- Chcesz tak wystąpić?
- Tak!

249
00:16:00,958 --> 00:16:02,250
Przepraszam?

250
00:16:02,833 --> 00:16:05,541
Serio jesteś prawdziwym jednorożcem?

251
00:16:12,333 --> 00:16:14,583
Tak, serio.

252
00:16:18,375 --> 00:16:20,125
- Nie gadaj!
- Bajer.

253
00:16:22,083 --> 00:16:23,166
Thelma.

254
00:16:23,166 --> 00:16:24,166
Reggie?

255
00:16:24,166 --> 00:16:26,541
Elegancko się odstrzeliłaś!

256
00:16:27,208 --> 00:16:28,583
Otis, ustaw się.

257
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
Kopytka opadają.

258
00:16:42,833 --> 00:16:46,875
<i>Coś mi mówi dzisiaj, że</i>

259
00:16:46,875 --> 00:16:51,000
<i>Coś się budzi pośród drzew</i>

260
00:16:51,000 --> 00:16:53,041
<i>Czy ty słyszysz</i>

261
00:16:53,041 --> 00:16:56,750
<i>Ten niesiony razem z wiatrem szept?</i>

262
00:16:59,208 --> 00:17:01,000
<i>Potem rośnie</i>

263
00:17:01,000 --> 00:17:03,166
<i>Dzień za dniem</i>

264
00:17:03,166 --> 00:17:06,833
<i>Niczym feniks się odrodzić chce</i>

265
00:17:07,416 --> 00:17:09,000
<i>Czyste piękno</i>

266
00:17:09,500 --> 00:17:13,708
<i>Kto raz zerknął, nie odwróci się</i>

267
00:17:15,416 --> 00:17:19,000
<i>Kiedy nagle czujesz zew</i>

268
00:17:19,583 --> 00:17:23,541
<i>To bez reszty mu się porwać daj</i>

269
00:17:23,541 --> 00:17:25,583
<i>Otwórz serce</i>

270
00:17:25,583 --> 00:17:27,083
<i>Na to szczęście</i>

271
00:17:27,083 --> 00:17:29,500
<i>I rozpal ten żar</i>

272
00:17:30,958 --> 00:17:32,791
Podoba im się!

273
00:17:32,791 --> 00:17:34,500
Widzę. Śpiewaj dalej!

274
00:17:35,916 --> 00:17:37,958
<i>Zawsze śniłam, że mój głos</i>

275
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
<i>Zauważy ktoś</i>

276
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
<i>Że ja śpiewam i mnie słucha tłum</i>

277
00:17:43,791 --> 00:17:45,625
<i>Teraz krzyczę</i>

278
00:17:46,500 --> 00:17:49,916
<i>Krzyczę, ile starczy mi tchu</i>

279
00:17:52,375 --> 00:17:55,875
<i>Kiedy nagle czujesz zew</i>

280
00:17:55,875 --> 00:17:56,791
UDOSTĘPNIJ

281
00:17:56,791 --> 00:17:59,750
<i>To bez reszty mu się porwać daj</i>

282
00:17:59,750 --> 00:18:03,916
<i>Kiedy nagle czujesz zew</i>

283
00:18:03,916 --> 00:18:08,208
<i>To się bez reszty porwać daj</i>

284
00:18:08,208 --> 00:18:09,958
<i>Otwórz serce</i>

285
00:18:09,958 --> 00:18:10,875
UDOSTĘPNIJ

286
00:18:10,875 --> 00:18:12,208
<i>Na to szczęście</i>

287
00:18:12,208 --> 00:18:16,458
<i>Od życia wciąż pragnij więcej</i>

288
00:18:16,458 --> 00:18:18,500
<i>Otwórz serce</i>

289
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
<i>Na to szczęście</i>

290
00:18:19,916 --> 00:18:22,375
<i>I rozpal ten żar</i>

291
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
<i>I rozpal ten żar</i>

292
00:18:39,166 --> 00:18:40,583
To było ekstra!

293
00:18:44,750 --> 00:18:49,125
Coś mi mówi,
że jedziemy odwiedzić jednorożca.

294
00:18:49,125 --> 00:18:52,083
WIADOMOŚCI

295
00:18:52,083 --> 00:18:53,333
Dość powiedzieć,

296
00:18:53,333 --> 00:18:57,166
że nie mamy tu zbyt wielu
koncertujących jednorożców.

297
00:18:57,166 --> 00:18:59,583
To rzadki widok w tym regionie.

298
00:18:59,583 --> 00:19:01,375
No, ogólnie tak.

299
00:19:01,375 --> 00:19:04,375
- Dzięki za przyjście. Tobie też, glaco.
- Thelma!

300
00:19:06,416 --> 00:19:08,875
Spoko. Nie zapominajcie o mojej kapeli.

301
00:19:08,875 --> 00:19:12,083
- Dać wam autograf?
- Nie, dzięki.

302
00:19:12,083 --> 00:19:15,541
Nie wierzę!
Ludziom podoba się nasza muzyka!

303
00:19:15,541 --> 00:19:17,666
To był kosmos!

304
00:19:17,666 --> 00:19:20,375
Ale trzeba to z ciebie jakoś zmyć.

305
00:19:20,375 --> 00:19:23,750
Co? Nie ma mowy. Nie zmyję tego.

306
00:19:23,750 --> 00:19:26,750
Czekałam na to. W końcu jestem wyjątkowa.

307
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
Przedtem też byłaś wyjątkowa.

308
00:19:29,708 --> 00:19:31,708
Nie potrzebujesz przebrania.

309
00:19:31,708 --> 00:19:35,791
Ale ty możesz udawać?
Donka, co się błąka czy jakoś tak?

310
00:19:35,791 --> 00:19:37,375
Dona Dobroć.

311
00:19:37,375 --> 00:19:40,000
I to co innego. To tylko gra.

312
00:19:40,000 --> 00:19:41,583
Zastanów się.

313
00:19:41,583 --> 00:19:45,166
Wcześniej nikt nie zwracał na nas uwagi.

314
00:19:45,166 --> 00:19:48,333
Pobite Gary w końcu
mają gwiazdę na wokalu.

315
00:19:48,333 --> 00:19:51,833
Niby tak, ale nie sądziłem,
że zechcesz to ciągnąć.

316
00:19:51,833 --> 00:19:55,041
Ludzie w końcu dali naszej muzyce szansę.

317
00:19:58,041 --> 00:19:58,875
No dobra.

318
00:20:01,250 --> 00:20:03,166
Otis, patrz!

319
00:20:04,000 --> 00:20:05,583
LICZBA WYŚWIETLEŃ

320
00:20:11,083 --> 00:20:14,041
<i>Pląsamy, niesie nas bit</i>

321
00:20:14,041 --> 00:20:15,083
<i>Chlap, chlap</i>

322
00:20:15,083 --> 00:20:17,833
<i>Oto Chłopcy Basenowcy</i>

323
00:20:17,833 --> 00:20:20,208
<i>I hop do wody</i>

324
00:20:20,208 --> 00:20:22,625
<i>Lśnimy na błysk</i>

325
00:20:22,625 --> 00:20:25,083
<i>Chłopcy Basenowcy</i>

326
00:20:25,083 --> 00:20:26,583
<i>Lśnimy na błysk</i>

327
00:20:26,583 --> 00:20:28,583
<i>Szuru-bur-szur, stylówki wzór</i>

328
00:20:28,583 --> 00:20:30,541
<i>Za narwalką morsów sznur</i>

329
00:20:30,541 --> 00:20:32,916
<i>W moll czy w dur tańczy dwór...</i>

330
00:20:32,916 --> 00:20:34,250
Basenowcy!

331
00:20:34,833 --> 00:20:36,500
Co wy wyprawiacie?

332
00:20:36,500 --> 00:20:40,375
Zakazałam wam obijania się na werandzie.

333
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Nikki!

334
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
Hejka, ludziska!

335
00:20:47,250 --> 00:20:48,833
Zgadnijcie, kto wrócił.

336
00:20:53,291 --> 00:20:57,250
Dzień dobry, Megan.
Jak się ma moja ulubiona asystentka?

337
00:20:57,250 --> 00:20:59,250
Wspaniale, Nikki.

338
00:21:00,416 --> 00:21:02,833
Wskakujcie, woda jest wspaniała.

339
00:21:06,083 --> 00:21:09,041
W południe masz sesję,
o pierwszej masaż sadełka,

340
00:21:09,041 --> 00:21:13,041
a o trzeciej wodorostową lewatywę.

341
00:21:14,875 --> 00:21:17,250
Cześć, Nikki. Co za poranek.

342
00:21:35,250 --> 00:21:39,333
SADŁO NA GORĄCO
WIELORYB IDZIE NA DNO

343
00:21:40,125 --> 00:21:42,250
O, dziecino.

344
00:21:42,250 --> 00:21:45,875
Nikki, ależ zjechali twój występ w prasie.

345
00:21:45,875 --> 00:21:48,125
Nie chcesz tego czytać.

346
00:21:48,125 --> 00:21:49,041
Posłuchaj.

347
00:21:49,041 --> 00:21:53,208
{\an8}„W piątek wieczorem w Las Vegas
znaleziono rozdęte zwłoki wieloryba,

348
00:21:53,208 --> 00:21:56,333
{\an8}pięćset kilometrów od najbliższej plaży.

349
00:21:56,333 --> 00:21:58,000
To była Nikki Narwal,

350
00:21:58,000 --> 00:22:01,291
{\an8}której występ zalatywał odpływem”.

351
00:22:02,000 --> 00:22:02,833
{\an8}Auć.

352
00:22:02,833 --> 00:22:05,333
Czemu mi to czytasz, Vic?

353
00:22:05,333 --> 00:22:07,583
Właśnie, co to ma być?

354
00:22:07,583 --> 00:22:09,541
Bo jestem twoim menadżerem.

355
00:22:10,125 --> 00:22:12,083
W nosie mam zdanie krytyków!

356
00:22:12,083 --> 00:22:14,125
Fani pokochali „Sadło skradło”.

357
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
To numer jeden na całym świecie.

358
00:22:16,875 --> 00:22:19,291
Masz rację. O ile odejmiemy 11.

359
00:22:19,291 --> 00:22:20,291
{\an8}LISTA PRZEBOJÓW

360
00:22:21,583 --> 00:22:24,500
Będę z tobą szczery, bo cię kocham.

361
00:22:24,500 --> 00:22:26,458
Twoja sława ledwo zipie.

362
00:22:26,458 --> 00:22:31,833
Jeśli wkrótce czegoś nie wymyślimy,
twoja kariera wypłynie brzuszkiem do góry.

363
00:22:31,833 --> 00:22:33,541
No to zrób coś!

364
00:22:34,666 --> 00:22:38,041
Musimy wyjść z twoją marką
poza branżę muzyczną.

365
00:22:38,041 --> 00:22:40,375
Potrzebujemy planu.

366
00:22:40,375 --> 00:22:43,083
Jesteś menadżerem, to planuj!

367
00:22:43,083 --> 00:22:46,958
Megan, dawaj mi tu kubeł dorszy. Ruchy!

368
00:22:46,958 --> 00:22:48,791
Już się robi, kochana.

369
00:22:54,458 --> 00:22:55,833
Do zobaczenia, Vic.

370
00:23:07,500 --> 00:23:10,083
Niedobrze. Przywołałaś demona.

371
00:23:11,583 --> 00:23:14,041
Tak? No to dajesz, demonie.

372
00:23:14,916 --> 00:23:16,625
- Atak z warzechy!
- Odparty!

373
00:23:20,125 --> 00:23:22,875
O nie! Odebrałeś mi duszę!

374
00:23:26,000 --> 00:23:27,916
Czekaj. Słyszysz to?

375
00:23:29,041 --> 00:23:29,916
No.

376
00:23:48,375 --> 00:23:50,625
Rany. Czy to...

377
00:23:50,625 --> 00:23:54,250
To Peggy Purvis,
legendarna producentka muzyczna!

378
00:23:54,250 --> 00:23:56,958
Nie wierzę! Przecież poszła na emeryturę.

379
00:23:56,958 --> 00:23:58,708
Co ona tu robi?

380
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
Przyjechała do ciebie, moja droga.

381
00:24:04,166 --> 00:24:07,125
Elegancko tłuczesz na wiośle.

382
00:24:07,875 --> 00:24:09,666
Z ciebie też niezły tłuczek.

383
00:24:11,083 --> 00:24:12,708
To było niesamowite!

384
00:24:12,708 --> 00:24:13,791
Thelma!

385
00:24:14,458 --> 00:24:17,916
Właśnie grałem z legendarną gitarzystką!

386
00:24:17,916 --> 00:24:20,000
Widziałam! Ale numer!

387
00:24:20,000 --> 00:24:21,416
Thelma, tak?

388
00:24:21,416 --> 00:24:22,541
Peggy Purvis.

389
00:24:22,541 --> 00:24:24,875
Rany, jestem pani wielką fanką.

390
00:24:24,875 --> 00:24:27,791
Ta piosenka, którą dziś zaśpiewałaś?

391
00:24:28,458 --> 00:24:30,791
Nigdy czegoś takiego nie słyszałam.

392
00:24:30,791 --> 00:24:32,500
Poważnie? Dziękuję.

393
00:24:32,500 --> 00:24:34,208
Jak na to wpadłaś?

394
00:24:34,208 --> 00:24:40,458
Na ten staroć? Napisałam go dawno temu,
tylko nie miałam okazji nikomu go zagrać.

395
00:24:40,458 --> 00:24:43,541
Kuchnia felek, jesteś naprawdę wyjątkowa.

396
00:24:43,541 --> 00:24:45,375
I jest jednorożcem.

397
00:24:46,041 --> 00:24:47,791
Nieważne, kim jest.

398
00:24:47,791 --> 00:24:51,250
Mogłaby śpiewać numery telefonów
i byś się wzruszył.

399
00:24:51,833 --> 00:24:53,250
No nie wiem.

400
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
Chcecie nagrać płytę?

401
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Puk, puk. Jest tam kto?

402
00:25:05,958 --> 00:25:08,708
Poważnie? Marzymy o tym!

403
00:25:08,708 --> 00:25:10,125
Ale myślałam, że...

404
00:25:10,125 --> 00:25:12,750
Przestałam produkować po utracie wzroku?

405
00:25:12,750 --> 00:25:15,666
Może dzięki wam wrócę w wielkim stylu.

406
00:25:17,458 --> 00:25:20,416
Pakujcie się. Młodsza się nie robię.

407
00:25:20,416 --> 00:25:23,958
Nagrywamy album z Peggy Purvis?

408
00:25:23,958 --> 00:25:25,250
Co?

409
00:25:31,416 --> 00:25:37,458
STUDIO NAGRANIOWE „RZEMIEŃ”

410
00:25:40,625 --> 00:25:41,583
Uwaga na próg.

411
00:25:49,791 --> 00:25:51,500
O raju!

412
00:25:51,500 --> 00:25:53,958
Nigdy nie byłam w prawdziwym studiu.

413
00:25:59,708 --> 00:26:01,625
Przyzwyczajaj się.

414
00:26:01,625 --> 00:26:04,041
Coś mi mówi, że to twój nowy dom.

415
00:26:04,750 --> 00:26:09,083
Nie wierzę! Współpracowałaś
z Mary Rodeo i Gregorym Turem?

416
00:26:09,083 --> 00:26:10,125
Tak jest.

417
00:26:10,125 --> 00:26:12,958
Wasze zdjęcie też tu kiedyś trafi.

418
00:26:18,375 --> 00:26:22,625
Zabawne. Nikt w nas nie wierzył,
bo nie wyglądamy jak gwiazdy.

419
00:26:23,125 --> 00:26:26,416
Na szczęście mnie nie obchodzi,
jak wyglądacie.

420
00:26:27,041 --> 00:26:31,000
Powiedz szczerze. Dałabyś radę
wkręcić nas na BlichtrFestiwal?

421
00:26:31,000 --> 00:26:34,375
Nie. Nie mogę wam tego obiecać.

422
00:26:34,375 --> 00:26:38,166
Ale sama się tam wkręcisz,
śpiewając szczerze.

423
00:26:38,166 --> 00:26:39,666
Prosto z serca.

424
00:26:40,875 --> 00:26:45,083
Mam taką jedną piosenkę,
nad którą pracuję od dziecka.

425
00:26:45,083 --> 00:26:47,000
Tylko nie ma jeszcze słów.

426
00:26:47,000 --> 00:26:48,541
Nie przejmuj się tym.

427
00:26:48,541 --> 00:26:50,583
Teksty są jak grypa żołądkowa.

428
00:26:50,583 --> 00:26:52,500
Dopadają znienacka.

429
00:26:54,000 --> 00:26:56,541
Pokaż, co tam masz w tym notatniku.

430
00:26:57,125 --> 00:26:58,416
I gra muzyka!

431
00:27:10,666 --> 00:27:13,750
<i>Skoro każdy gdzieś zaczyna</i>

432
00:27:13,750 --> 00:27:16,583
<i>Każdy ma swą pieśń</i>

433
00:27:16,583 --> 00:27:19,416
<i>Nasionko może być drzewem</i>

434
00:27:19,416 --> 00:27:22,375
<i>I marzenia każdy spełniać chce</i>

435
00:27:22,375 --> 00:27:24,416
<i>To czemu nie?</i>

436
00:27:26,083 --> 00:27:27,500
<i>Co?</i>

437
00:27:28,541 --> 00:27:30,083
<i>Czemu nie ja?</i>

438
00:27:35,375 --> 00:27:38,291
<i>Po ziemi mocno stąpam tak</i>

439
00:27:38,291 --> 00:27:41,708
<i>Lecz nieba sięgnąć chcę i gwiazd</i>

440
00:27:41,708 --> 00:27:44,666
<i>Ponad strach wznoszę się</i>

441
00:27:44,666 --> 00:27:47,291
<i>Niech mój głos świat podbije</i>

442
00:27:47,291 --> 00:27:50,041
<i>Czemu nie, nie, nie?</i>

443
00:27:50,041 --> 00:27:51,541
<i>Czemu nie ja?</i>

444
00:27:54,000 --> 00:27:57,916
<i>Nie, nie, nie, czemu nie ja?</i>

445
00:27:59,541 --> 00:28:00,750
<i>Czemu nie ja?</i>

446
00:28:02,250 --> 00:28:05,833
<i>Czemu nie ja?</i>

447
00:28:08,291 --> 00:28:10,708
Skarbie, lepiej odbierz.

448
00:28:15,458 --> 00:28:18,208
Peggy, złociutka, mam wspaniałe wieści.

449
00:28:18,208 --> 00:28:19,875
Mówi Vic Diamond.

450
00:28:19,875 --> 00:28:23,958
Wspaniale, że odebrałaś,
bo myślałem, że już nie żyjesz.

451
00:28:23,958 --> 00:28:26,833
Jakże się cieszę, że byłem w błędzie.

452
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
Czego chcesz, Vic?

453
00:28:28,208 --> 00:28:29,791
Lepiej zapnij pasy.

454
00:28:29,791 --> 00:28:33,375
Dzwonię, by złożyć tobie
i temu jednorożcowi ofertę.

455
00:28:34,708 --> 00:28:37,375
Ofertę nie do odrzucenia.

456
00:28:38,083 --> 00:28:41,625
Taki jesteś pewien?
No to teraz uważaj. Odrzucam ją.

457
00:28:42,500 --> 00:28:46,666
Czyli nie chcesz,
żeby wystąpiła jako support Nikki Narwal

458
00:28:46,666 --> 00:28:48,916
na jej dzisiejszym koncercie?

459
00:28:48,916 --> 00:28:50,500
Nic z tego, Vic.

460
00:28:50,500 --> 00:28:54,541
Błagam, nie mam czasu
na tę zabawę w kotka i myszkę.

461
00:28:54,541 --> 00:28:55,708
Nie mam kota

462
00:28:55,708 --> 00:28:59,125
i dobrze wiesz, że nie mam żadnej myszki.

463
00:29:05,500 --> 00:29:10,291
<i>Przecież nie chcesz być jedyną przeszkodą
na ich drodze do sukcesu.</i>

464
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
Co się stało?

465
00:29:16,041 --> 00:29:18,750
Chcecie supportować dziś Nikki Narwal?

466
00:29:18,750 --> 00:29:21,583
Co? Poważnie?

467
00:29:21,583 --> 00:29:23,083
No nie wiem.

468
00:29:23,083 --> 00:29:25,958
Nie jesteśmy gotowi na wielką scenę.

469
00:29:25,958 --> 00:29:29,250
Co ty opowiadasz?
To dla nas wielka szansa.

470
00:29:29,250 --> 00:29:31,166
Już o tym rozmawialiśmy,

471
00:29:31,166 --> 00:29:34,000
ale nie chciałabyś najpierw zmyć farby?

472
00:29:34,000 --> 00:29:35,125
Nie ma mowy.

473
00:29:35,125 --> 00:29:37,541
To by wszystko zepsuło.

474
00:29:37,541 --> 00:29:39,375
Peggy, piszemy się!

475
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
NARWOLOT

476
00:30:14,916 --> 00:30:18,375
Peggy, złociutka, świetnie wyglądasz.

477
00:30:18,375 --> 00:30:21,541
Kupiłaś sobie ciuchy na rodeo?

478
00:30:23,000 --> 00:30:24,333
Vic.

479
00:30:25,416 --> 00:30:28,916
Nadal masz ten uroczy uśmiech.
Tak trzymaj.

480
00:30:28,916 --> 00:30:30,083
Dość!

481
00:30:30,875 --> 00:30:34,750
Dziecino, spójrz na siebie.
Jesteś gwiazdą.

482
00:30:34,750 --> 00:30:37,833
Wyglądasz jak wata cukrowa z kopytkami.

483
00:30:37,833 --> 00:30:40,583
Bez mojej kapeli nic nie znaczę.

484
00:30:40,583 --> 00:30:43,708
Vicky D! Jak leci?

485
00:30:43,708 --> 00:30:46,833
Cześć, osiołki.

486
00:30:47,541 --> 00:30:51,833
Spójrz, kupiłem nam
takie same brylantowe bransoletki.

487
00:30:51,833 --> 00:30:55,125
Rany Julek, są połączone.

488
00:30:55,958 --> 00:30:56,791
Okej.

489
00:30:59,916 --> 00:31:01,750
Chodź, dziecko. Idziemy.

490
00:31:12,583 --> 00:31:15,166
Rany, chłopaki lubią tańczyć.

491
00:31:15,750 --> 00:31:17,333
To Basenowcy.

492
00:31:17,333 --> 00:31:20,041
Jeśli przestaną tańczyć, umrą.

493
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
Tędy, proszę. Jednorożce przodem.

494
00:31:35,250 --> 00:31:37,625
Chyba mamy wsiąść do tamtej limuzyny.

495
00:31:40,375 --> 00:31:42,291
Widzimy się w hotelu.

496
00:31:42,291 --> 00:31:46,083
Kto ostatni, ten cuchnący osioł! Pa, pa!

497
00:31:47,625 --> 00:31:50,333
WITAJCIE WE WSPANIAŁYM LAS VEGAS

498
00:32:10,375 --> 00:32:12,125
Rany, co się stało?

499
00:32:16,958 --> 00:32:17,875
Kiszka.

500
00:32:17,875 --> 00:32:20,416
NIKKI NA ŻYWO!
SUPPORT: JEDNOROŻEC THELMA!

501
00:32:20,416 --> 00:32:22,750
Spójrz, podświetlili twoje imię.

502
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
O raju!

503
00:32:28,791 --> 00:32:33,833
Co ten Vic sobie myśli?
Nie potrzebuję żadnego jednorożca!

504
00:32:33,833 --> 00:32:36,041
Nigdy nie miałam supportu!

505
00:32:36,041 --> 00:32:38,375
Ona nie dorasta ci do płetw.

506
00:32:38,375 --> 00:32:41,000
- Zaimprowizuj coś.
- Robi się.

507
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
<i>Piękny śpiew</i>

508
00:32:44,625 --> 00:32:47,125
<i>Piękny śpiew koi nerw</i>

509
00:32:47,125 --> 00:32:49,750
<i>Umiem lepiej pływać niż ty</i>

510
00:32:49,750 --> 00:32:52,666
<i>Bo kto nie ma płetw, ten budzi mój gniew</i>

511
00:32:52,666 --> 00:32:53,625
Co do...

512
00:32:56,583 --> 00:32:58,750
Nikki, złociutka.

513
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Megan.

514
00:33:01,750 --> 00:33:05,166
Ten słodki konik to Jednorożec Thelma.

515
00:33:05,166 --> 00:33:08,458
Jest twoją wielką, choć niewielką fanką.

516
00:33:09,041 --> 00:33:10,416
Cześć.

517
00:33:11,250 --> 00:33:12,458
Okej.

518
00:33:14,541 --> 00:33:17,166
Nikki, jesteś taka nieznośna.

519
00:33:18,666 --> 00:33:20,916
<i>Przed wami po raz pierwszy na scenie</i>

520
00:33:20,916 --> 00:33:26,041
<i>śpiewająca sensacja Świństagrama:
Jednorożec Thelma!</i>

521
00:33:26,041 --> 00:33:29,416
Nie mogę wyjść bez mojej kapeli.
Gdzie oni są?

522
00:33:29,416 --> 00:33:33,583
O nie! Myślisz, że cię porzucili?

523
00:33:33,583 --> 00:33:35,583
Oczywiście, że nie.

524
00:33:35,583 --> 00:33:38,083
Niektórzy nie są gotowi na wielką scenę.

525
00:33:38,083 --> 00:33:40,000
Nie zostawiliby mnie tak.

526
00:33:40,000 --> 00:33:41,583
Biedactwo.

527
00:33:41,583 --> 00:33:44,416
Wiem, jak bardzo o tym marzyłaś.

528
00:33:44,416 --> 00:33:47,208
Chcesz odwołać występ?

529
00:33:55,916 --> 00:33:59,583
Nie. Całe życie na to czekałam.

530
00:34:00,416 --> 00:34:03,375
- Do dzieła.
- Fantastycznie.

531
00:34:03,375 --> 00:34:06,958
Pokaż wszystkim, jaka jesteś wyjątkowa.

532
00:34:25,875 --> 00:34:28,666
Cześć wam. Jestem Jednorożec Thelma.

533
00:34:30,208 --> 00:34:32,458
<i>Ten ogromny świat</i>

534
00:34:32,458 --> 00:34:34,875
<i>Pogardzał zawsze mną</i>

535
00:34:34,875 --> 00:34:38,375
<i>I czułam się jak mała pchła</i>

536
00:34:39,458 --> 00:34:41,625
<i>Ginęłam gdzieś w tłumie</i>

537
00:34:41,625 --> 00:34:44,166
<i>Nikt nie chciał wejść w moją skórę</i>

538
00:34:44,166 --> 00:34:47,416
<i>Lecz teraz wiem, że to mój czas</i>

539
00:34:47,416 --> 00:34:52,125
<i>Traciłam wciąż szanse gdzieś po drodze</i>

540
00:34:52,125 --> 00:34:56,166
<i>Mimo tak wielu prób, było ciągle gorzej</i>

541
00:34:56,166 --> 00:34:58,250
Kochamy cię, Thelmo!

542
00:34:58,250 --> 00:35:01,416
<i>Mam dosyć wrażenia, że w kółko się kręcę</i>

543
00:35:01,416 --> 00:35:02,916
<i>Chcę udowodnić wam</i>

544
00:35:02,916 --> 00:35:04,125
Thelma!

545
00:35:04,125 --> 00:35:08,041
<i>Że mnie stać na więcej</i>

546
00:35:08,041 --> 00:35:11,833
<i>Dotrę na sam szczyt</i>

547
00:35:11,833 --> 00:35:15,166
<i>Kiedy los daje w kość, muszę do przodu iść</i>

548
00:35:17,125 --> 00:35:20,916
<i>I dzisiaj dotrę na sam szczyt</i>

549
00:35:20,916 --> 00:35:24,541
<i>Bo w tym sęk, żeby lęk
Swój wystawić za drzwi</i>

550
00:35:28,583 --> 00:35:32,541
Co ty robisz?
To fajerwerki na występ Nikki!

551
00:35:32,541 --> 00:35:37,166
Zdaje się, że Vic Diamond
wyszlifował kolejny brylant.

552
00:35:39,250 --> 00:35:40,458
NIKKI NARWAL

553
00:35:42,333 --> 00:35:45,208
- Nie tak prędko.
- Mamy grać support dla Nikki.

554
00:35:45,791 --> 00:35:48,750
Spóźniliście się o całe wieki.

555
00:35:48,750 --> 00:35:52,083
<i>Traciłam wciąż szanse gdzieś po drodze</i>

556
00:35:52,083 --> 00:35:56,625
<i>Mimo tak wielu prób, było ciągle gorzej</i>

557
00:35:56,625 --> 00:36:01,375
<i>Mam dosyć wrażenia, że w kółko się kręcę</i>

558
00:36:01,375 --> 00:36:07,750
<i>Nie dam się zepchnąć w kąt
Już nigdy więcej</i>

559
00:36:08,333 --> 00:36:11,666
<i>Dotrę na sam szczyt</i>

560
00:36:11,666 --> 00:36:15,125
<i>Kiedy los daje w kość, muszę do przodu iść</i>

561
00:36:16,125 --> 00:36:18,458
Powodzenia w szukaniu nowego menadżera...

562
00:36:21,083 --> 00:36:23,166
bo z nami koniec.

563
00:36:26,583 --> 00:36:28,333
<i>Na szczyt</i>

564
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
<i>Na szczyt</i>

565
00:36:31,291 --> 00:36:36,125
<i>Tak</i>

566
00:36:39,583 --> 00:36:41,958
Bardzo wam dziękuję.

567
00:36:46,416 --> 00:36:49,291
Wypad z mojej sceny!

568
00:36:49,291 --> 00:36:50,416
Z płetwy ją!

569
00:36:50,416 --> 00:36:51,875
Nie, proszę!

570
00:37:00,125 --> 00:37:02,333
DJ, puść moją muzykę!

571
00:37:06,458 --> 00:37:08,666
Spływaj! Nie chcemy cię tu!

572
00:37:10,208 --> 00:37:14,041
Jednorożec!

573
00:37:14,625 --> 00:37:15,916
Chcecie ją zobaczyć?

574
00:37:21,833 --> 00:37:23,000
Pomogę ci.

575
00:37:26,041 --> 00:37:29,291
Przepraszam, Vic.
Nie chciałam, żeby tak wyszło.

576
00:37:29,291 --> 00:37:34,458
Supernowa musi implodować,
aby jej miejsce zajęła nowa gwiazda.

577
00:37:34,458 --> 00:37:38,625
Mogę zrobić z ciebie
największą gwiazdę na świecie.

578
00:37:38,625 --> 00:37:42,833
Dzięki, ale Peggy już mi pomaga.

579
00:37:42,833 --> 00:37:49,083
Jeśli zostaniesz z Peggy,
nigdy nie wystąpisz na BlichtrFestiwalu.

580
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
Nie rozumiesz?

581
00:37:50,458 --> 00:37:54,625
Współpraca ze mną gwarantuje,
że kiedyś tam zagrasz.

582
00:37:55,250 --> 00:37:57,875
A mogę zabrać kapelę?

583
00:37:57,875 --> 00:38:00,458
Oczywiście, złociutka.

584
00:38:03,750 --> 00:38:07,625
Podpisz ze mną kontrakt,
a ziści się twoje marzenie.

585
00:38:16,750 --> 00:38:19,666
Taka okazja już się nigdy nie powtórzy.

586
00:38:23,125 --> 00:38:25,916
Gratuluję, drogi jednorożcu.

587
00:38:25,916 --> 00:38:28,000
Rozpoczęliśmy współpracę.

588
00:38:30,000 --> 00:38:33,208
Uciekajmy, zanim ten narwal
zrobi z nas szaszłyki.

589
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
Thelma!

590
00:38:44,458 --> 00:38:48,375
Dzięki tym papierom adopcyjnym
oficjalnie zostanę twoim synem!

591
00:38:48,375 --> 00:38:50,000
Podpiszesz je?

592
00:38:56,583 --> 00:38:59,708
Spójrz, masz swój własny jednokopter.

593
00:38:59,708 --> 00:39:01,583
JEDNOKOPTER

594
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Rany!

595
00:39:03,250 --> 00:39:04,416
Thelma!

596
00:39:04,416 --> 00:39:06,791
- Puszczaj. Thelma!
- Otis?

597
00:39:07,541 --> 00:39:08,916
Gdzie wyście byli?

598
00:39:08,916 --> 00:39:11,750
Szukaliśmy cię. Wystąpiłaś bez nas?

599
00:39:11,750 --> 00:39:14,583
A co miałam zrobić?
Zostawiliście mnie samą.

600
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Wcale nie.

601
00:39:15,875 --> 00:39:19,000
Jakiś pocisk znikąd
rozwalił nasz samochód.

602
00:39:19,000 --> 00:39:21,458
Nie musisz wciskać mi bajeczek.

603
00:39:21,458 --> 00:39:22,750
Powiedz prawdę.

604
00:39:22,750 --> 00:39:24,041
To jest prawda.

605
00:39:24,041 --> 00:39:26,208
Nie chcę się z tobą kłócić.

606
00:39:26,208 --> 00:39:29,458
Vic obiecał, że zagramy na festiwalu,
więc chodźmy.

607
00:39:30,541 --> 00:39:33,041
Czułem, że brokat uderzy ci do głowy.

608
00:39:33,041 --> 00:39:37,875
Daruj sobie. Chciałeś odpuścić.
Uważałeś, że nie jesteśmy gotowi.

609
00:39:37,875 --> 00:39:41,041
Mamusiu, czy ten osioł cię dręczy?

610
00:39:41,041 --> 00:39:43,000
Chwilunia, co to za gość?

611
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
Jestem jej synem.

612
00:39:44,500 --> 00:39:45,458
Synem?

613
00:39:45,458 --> 00:39:47,333
Tak! Zmywaj się stąd.

614
00:39:47,333 --> 00:39:49,958
Pozwolisz synowi, żeby mnie tak traktował?

615
00:39:49,958 --> 00:39:53,208
Od zawsze o tym marzyłam.

616
00:39:53,208 --> 00:39:54,916
Mam dość bycia pomijaną.

617
00:39:54,916 --> 00:39:56,791
Jeśli od zawsze tego chciałaś,

618
00:39:56,791 --> 00:40:00,166
to czemu wszystko psujesz,
udając kogoś innego?

619
00:40:18,541 --> 00:40:20,583
Kochamy cię, Thelmo!

620
00:40:22,625 --> 00:40:25,500
<i>Czy Nikki Narwal
podniesie się po załamaniu?</i>

621
00:40:25,500 --> 00:40:27,583
- <i>Uciekaj!</i>
- <i>„Sadło skradło”!</i>

622
00:40:27,583 --> 00:40:30,958
<i>A może to koniec kariery
dla skompromitowanej diwy?</i>

623
00:40:30,958 --> 00:40:35,375
<i>Miej się na baczności, Nikki,
bo twoje miejsce zajmie Jednorożec Thelma...</i>

624
00:40:43,208 --> 00:40:45,458
Słuchaj uważnie, bo nie będę powtarzać.

625
00:40:45,458 --> 00:40:50,166
Wrócę na szczyt tylko wtedy,
gdy zniszczymy Thelmę.

626
00:40:51,333 --> 00:40:53,958
Sugerujesz morderstwo?

627
00:40:53,958 --> 00:40:55,500
Co? Nie!

628
00:40:55,500 --> 00:40:59,250
Masz znaleźć na nią coś, co ją pogrąży,

629
00:40:59,250 --> 00:41:01,833
bo każdy ma jakieś tajemnice.

630
00:41:01,833 --> 00:41:03,416
O rany.

631
00:41:04,250 --> 00:41:06,958
Aleś ty sprytna, Nikki.

632
00:41:06,958 --> 00:41:10,333
Tę wielką mózgownicę
to masz nie od parady.

633
00:41:10,333 --> 00:41:13,416
Dziękuję. Lekarz mówi, że to głównie woda.

634
00:41:13,416 --> 00:41:15,791
Tak trzymaj, Nikki!

635
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
Na co jeszcze czekasz?

636
00:41:17,875 --> 00:41:21,166
Wygrzeb wstydliwe sekrety tego jednorożca!

637
00:41:22,791 --> 00:41:23,708
Jasne.

638
00:41:28,041 --> 00:41:30,208
POBITE GARY

639
00:41:32,666 --> 00:41:34,125
Kici, kici, taś, taś.

640
00:41:34,125 --> 00:41:36,916
Dzień dobry, brokatowy puszku.

641
00:41:38,666 --> 00:41:42,250
Przyniosłem ci makaron i słodycze.

642
00:41:44,166 --> 00:41:47,708
Nie wiem, co jedzą jednorożce.
Makaron i słodycze?

643
00:41:50,083 --> 00:41:53,250
Chyba popełniłam ogromny błąd.

644
00:41:53,250 --> 00:41:55,708
O nie, co się stało, kochanieńka?

645
00:41:55,708 --> 00:41:58,208
Źle zrobiłam, zostawiając kapelę i Peggy.

646
00:41:58,208 --> 00:42:01,291
Złociutka, kijem rzeki nie zawrócisz.

647
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
Ale nie martw się,

648
00:42:03,041 --> 00:42:06,791
bo razem wyczarujemy coś wspaniałego.

649
00:42:08,541 --> 00:42:10,541
Muszę ci najpierw coś wyznać.

650
00:42:10,541 --> 00:42:11,666
Tak?

651
00:42:12,875 --> 00:42:15,583
Nie jestem prawdziwym jednorożcem.

652
00:42:17,291 --> 00:42:20,583
O nie! Powiedz, że żartujesz!

653
00:42:22,000 --> 00:42:24,458
A nie, czekaj. Wisi mi to.

654
00:42:24,458 --> 00:42:25,833
Serio?

655
00:42:25,833 --> 00:42:29,125
Oczywiście!
Myślisz, że te zęby są prawdziwe?

656
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
Prawda zabija sukces.

657
00:42:36,833 --> 00:42:40,041
W tym biznesie najważniejszy jest wygląd.

658
00:42:40,625 --> 00:42:43,875
Daj znać, jak już to sobie przetrawisz.

659
00:42:43,875 --> 00:42:45,583
O tak.

660
00:42:45,583 --> 00:42:47,875
W porządku. To co mam robić?

661
00:42:47,875 --> 00:42:49,875
Zuch jednorożec.

662
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
Masz szczęście, bo nauczę cię tego,

663
00:42:54,666 --> 00:42:57,875
czego nauczyłem siebie dawno temu.

664
00:42:57,875 --> 00:43:00,416
„Trzy zet do sukcesu”.

665
00:43:00,916 --> 00:43:02,958
Krok pierwszy: zmiana.

666
00:43:02,958 --> 00:43:07,000
Aby osiągnąć sukces,
musisz się zmieniać dzień w dzień.

667
00:43:07,000 --> 00:43:08,458
Czasem po dwa razy.

668
00:43:08,458 --> 00:43:10,250
Ale już jestem jednorożcem.

669
00:43:10,250 --> 00:43:12,583
<i>Zmień swój look, imię zmień</i>

670
00:43:13,166 --> 00:43:15,500
<i>Zmień swój róg, grzywę zmień</i>

671
00:43:16,083 --> 00:43:17,250
<i>Zmień swój gust</i>

672
00:43:17,250 --> 00:43:18,750
<i>Zmień swój styl</i>

673
00:43:18,750 --> 00:43:20,041
<i>Zmień swój kłus</i>

674
00:43:20,041 --> 00:43:21,791
<i>Zmień i zgryz</i>

675
00:43:21,791 --> 00:43:25,250
<i>Oto pierwszy jest krok z „trzy razy zet”</i>

676
00:43:25,250 --> 00:43:27,250
- Nie wyglądam jak ja.
- <i>O tak</i>

677
00:43:27,250 --> 00:43:30,416
<i>Ze mną płyń i łap w żagle wiatr</i>

678
00:43:30,416 --> 00:43:33,333
<i>By błyszczeć wśród najjaśniejszych gwiazd</i>

679
00:43:33,333 --> 00:43:36,083
<i>Podbijesz całą galaktykę</i>

680
00:43:36,083 --> 00:43:40,000
<i>Klucz do sukcesu to jest</i> „<i>trzy razy zet”</i>

681
00:43:40,000 --> 00:43:40,916
PRODUKCJA PERFUM

682
00:43:40,916 --> 00:43:43,500
- Krok drugi: zapach.
- Co?

683
00:43:43,500 --> 00:43:46,000
Perfumy, wody toaletowe,

684
00:43:46,000 --> 00:43:49,041
pachnidła, wonności, złociutka.

685
00:43:49,041 --> 00:43:50,916
Źle pachnę czy coś?

686
00:43:50,916 --> 00:43:53,458
<i>Chcesz, aby tłum ci dawał owacje?</i>

687
00:43:54,041 --> 00:43:56,500
<i>Koniecznie wzbudź węchową sensację</i>

688
00:43:57,208 --> 00:43:59,291
<i>Królowa balu dawać ma wzór</i>

689
00:43:59,791 --> 00:44:02,500
<i>Twój nowy zapach musi wręcz zwalać z nóg</i>

690
00:44:02,500 --> 00:44:05,208
<i>Perfumy z górnej półki – oto nasz cel</i>

691
00:44:05,208 --> 00:44:08,458
<i>O nazwie Jednoróża Numer Pięć</i>

692
00:44:08,458 --> 00:44:11,750
<i>Jeśli chcesz błyszczeć jak supernowa</i>

693
00:44:11,750 --> 00:44:14,333
<i>Twa woń ma być po prostu przebojowa</i>

694
00:44:14,333 --> 00:44:16,708
<i>Na całym świecie znana wzdłuż i wszerz</i>

695
00:44:17,375 --> 00:44:21,166
<i>Oto krok numer dwa z „trzy razy zet”</i>

696
00:44:21,166 --> 00:44:24,083
<i>Ja za młodych lat</i>

697
00:44:24,083 --> 00:44:26,000
<i>Czułem się niedojdą</i>

698
00:44:26,833 --> 00:44:30,333
<i>Nikt wokół nie znał mnie</i>

699
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
<i>Tańczyć nie miałem z kim</i>

700
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
<i>Ciągłe...</i>

701
00:44:35,916 --> 00:44:37,500
<i>Fuj, dziwny typ!</i>

702
00:44:38,500 --> 00:44:42,625
<i>I u dam wzbudzałem śmiech</i>

703
00:44:43,125 --> 00:44:46,083
<i>Wtem pojąłem, że</i>

704
00:44:46,083 --> 00:44:49,958
<i>By w życiu tym nie być nikim</i>

705
00:44:49,958 --> 00:44:53,208
<i>Muszę się stać kimś innym</i>

706
00:44:53,791 --> 00:44:58,000
<i>Wtedy zmieniłem nazwisko
z Dick Cumbersome na Vic Diamond.</i>

707
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
<i>Stałem się muzyczną wyrocznią.</i>

708
00:45:00,083 --> 00:45:02,666
<i>Stałem się kowalem gwiazd.</i>

709
00:45:03,166 --> 00:45:04,375
Zboczyłem z tematu.

710
00:45:04,375 --> 00:45:06,625
Wróćmy do „Trzech zet do sukcesu”.

711
00:45:06,625 --> 00:45:08,875
Trzecie zet: współpraca.

712
00:45:08,875 --> 00:45:10,166
To nie jest na zet.

713
00:45:10,166 --> 00:45:13,291
Przerywać Vicowi Diamondowi
może tylko Vic Diamond.

714
00:45:13,291 --> 00:45:15,416
- Sorki.
- Na czym skończyłem?

715
00:45:15,416 --> 00:45:18,416
<i>Jedna gwiazda solo to potencjał</i>

716
00:45:18,416 --> 00:45:21,416
<i>Dwie gwiazdy się liczą do potęgi</i>

717
00:45:21,416 --> 00:45:24,583
<i>Droga do sławy to coś dla par</i>

718
00:45:24,583 --> 00:45:27,250
<i>Tak zwany efekt zderzenia dwóch gwiazd</i>

719
00:45:27,250 --> 00:45:30,416
<i>By powstało wiele konstelacji</i>

720
00:45:30,416 --> 00:45:33,333
<i>Trzeba się znaleźć w centrum rewelacji</i>

721
00:45:33,333 --> 00:45:35,833
<i>Ze mną płyń i łap w żagle wiatr</i>

722
00:45:36,375 --> 00:45:39,666
<i>By błyszczeć wśród najjaśniejszych gwiazd</i>

723
00:45:39,666 --> 00:45:42,166
<i>Narodzin wielki cud</i>

724
00:45:42,166 --> 00:45:44,708
<i>Oto koń, co ma jeden róg!</i>

725
00:45:45,291 --> 00:45:48,000
<i>To reguła trzech zet</i>

726
00:45:48,000 --> 00:45:51,041
<i>Tak mówi twój szef</i>

727
00:45:51,041 --> 00:45:58,041
<i>Regułę znaj „trzy razy zet”</i>

728
00:45:59,375 --> 00:46:00,708
Kici, kici, taś, taś.

729
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
To jaki mamy plan?

730
00:46:02,666 --> 00:46:04,708
Cieszę się, że pytasz.

731
00:46:04,708 --> 00:46:07,250
Widzisz tego przystojnego ogiera?

732
00:46:07,250 --> 00:46:09,416
To Danny Wigor.

733
00:46:09,416 --> 00:46:12,416
Supergwiazdor VideoTubeTube’a.

734
00:46:12,416 --> 00:46:14,666
Mnie również miło poznać.

735
00:46:14,666 --> 00:46:17,750
Nie ma mowy. Nie chcę chłopaka na niby.

736
00:46:17,750 --> 00:46:21,916
Rok temu zasłynął filmikami
z przeżuwania pawia.

737
00:46:21,916 --> 00:46:23,833
GANGSTA PAW

738
00:46:24,875 --> 00:46:27,000
<i>Nadchodzi paw!</i>

739
00:46:30,125 --> 00:46:32,166
PAW!

740
00:46:32,166 --> 00:46:35,041
Fujka. I z tego jest sławny?

741
00:46:35,041 --> 00:46:37,916
Ponad miliard wyświetleń,
a licznik nie zwalnia.

742
00:46:37,916 --> 00:46:41,500
A teraz idź do niego
i pomigdalcie się do kamer.

743
00:46:41,500 --> 00:46:42,458
Co?

744
00:46:42,458 --> 00:46:44,166
Daj szansę miłości.

745
00:46:44,916 --> 00:46:47,500
No dobra, ty tu jesteś kowalem gwiazd.

746
00:46:47,500 --> 00:46:50,541
Zmykaj. Do dzieła.

747
00:46:52,666 --> 00:46:54,083
Dzięki, Danny.

748
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
Tylko nie wydaj wszystkiego od razu.

749
00:47:00,625 --> 00:47:02,166
Jesteś Danny.

750
00:47:02,166 --> 00:47:04,750
Cześć! A ty jesteś Thelma.

751
00:47:04,750 --> 00:47:07,541
Pokazać ci coś fajowskiego?

752
00:47:08,125 --> 00:47:09,333
Nie trzeba.

753
00:47:10,875 --> 00:47:14,625
Przecież mieliśmy udawać.
Ludzie nas obserwują.

754
00:47:14,625 --> 00:47:16,750
Rany, głos ci wysiadł?

755
00:47:16,750 --> 00:47:20,125
Nie zgrywaj się.
Przecież to wszystko pod publiczkę.

756
00:47:20,125 --> 00:47:23,375
- Studiuję medycynę.
- Naprawdę?

757
00:47:23,375 --> 00:47:25,583
Jakoś trzeba zarobić na czesne.

758
00:47:25,583 --> 00:47:27,666
Dajmy im to, czego oczekują.

759
00:47:27,666 --> 00:47:28,625
Dobrze.

760
00:47:30,500 --> 00:47:32,250
Nadchodzi paw!

761
00:47:38,541 --> 00:47:39,458
Ale bajer!

762
00:47:42,333 --> 00:47:44,500
- Hej, Danny!
- Danny i Thelma!

763
00:47:44,500 --> 00:47:46,125
- Hej, Danny!
- Gołąbki!

764
00:47:46,125 --> 00:47:47,791
Uśmiech do kamery!

765
00:47:47,791 --> 00:47:48,833
Czad.

766
00:47:55,833 --> 00:47:58,833
Odkąd opuściła mnie Kucysia Smutnisia,

767
00:47:59,500 --> 00:48:03,541
gobliny oblegają Dziki Zachód.

768
00:48:04,583 --> 00:48:08,125
Czy życie na prerii odmieni się na zawsze?

769
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Jesteśmy zobowiązani, nieznajomy.

770
00:48:27,791 --> 00:48:30,333
Cała przyjemność po mojej stronie.

771
00:48:33,541 --> 00:48:34,708
Don Dobroć!

772
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
Thelma?

773
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Uważaj!

774
00:48:44,375 --> 00:48:47,250
Opuszczając cię, popełniłam wielki błąd.

775
00:48:47,250 --> 00:48:51,208
Zbierzmy naszą kapelę
i czym prędzej połączmy siły.

776
00:48:51,708 --> 00:48:55,500
- Wspaniały pomysł.
- Nie masz co marzyć, ziomek.

777
00:48:58,083 --> 00:49:00,666
Thelma już sobie skompletowała kapelę.

778
00:49:00,666 --> 00:49:01,583
Co?

779
00:49:03,791 --> 00:49:07,541
<i>Nowa gorąca para showbizu,
znana jako „Theldannywigorożec”,</i>

780
00:49:07,541 --> 00:49:10,875
<i>zapowiedziała dziś nową linię
rewolucyjnych produktów.</i>

781
00:49:12,208 --> 00:49:16,416
{\an8}Spróbujcie naszych nowych płatków
Therrios i D-Flakes.

782
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Mniam!

783
00:49:17,791 --> 00:49:22,208
W każdym pudełku znajdziecie
pięć włosów jednorożca.

784
00:49:23,333 --> 00:49:25,083
<i>Zajadajcie!</i>

785
00:49:25,083 --> 00:49:26,750
Przykro mi, chłopcy.

786
00:49:29,791 --> 00:49:32,833
Witajcie w Wytwórni Kasiory,

787
00:49:32,833 --> 00:49:35,666
która produkuje kasowe hiciory.

788
00:49:38,875 --> 00:49:41,166
Tędy. Uwaga na stopień.

789
00:49:41,166 --> 00:49:45,541
To moja enklawa,
w której powstaje cała magia.

790
00:49:45,541 --> 00:49:48,708
Czujecie zapach sukcesu?

791
00:49:48,708 --> 00:49:50,500
To moja woda kolońska.

792
00:49:51,250 --> 00:49:52,083
Super.

793
00:49:52,625 --> 00:49:55,291
- A gdzie instrumenty?
- Och, Thelmo.

794
00:49:56,583 --> 00:49:59,041
Daj sobie siana. Nikogo tu nie ma.

795
00:49:59,041 --> 00:50:01,916
Czasami mi się wydaje,
że moja postać sceniczna

796
00:50:01,916 --> 00:50:04,041
może być tym prawdziwym mną.

797
00:50:07,666 --> 00:50:08,791
O rany.

798
00:50:08,791 --> 00:50:11,208
To nasza tekstownia.

799
00:50:11,708 --> 00:50:13,000
A to jest Bridget,

800
00:50:13,000 --> 00:50:16,250
sztuczna inteligencja,
która pisze wszystkie hiciory.

801
00:50:16,250 --> 00:50:18,916
Jakieś pomysły na piosenkę?

802
00:50:18,916 --> 00:50:20,875
Tak, ja mam tu jeden.

803
00:50:20,875 --> 00:50:22,416
Potrzebuję tylko słów.

804
00:50:22,416 --> 00:50:26,916
Nie! To nie ty piszesz muzykę,
głupia gąsko.

805
00:50:26,916 --> 00:50:29,625
Algorytm dyktuje nam rytm.

806
00:50:29,625 --> 00:50:31,416
O czym ty mówisz?

807
00:50:31,416 --> 00:50:33,833
Mam tu mnóstwo gotowych kawałków.

808
00:50:33,833 --> 00:50:35,958
Wystarczy je tylko nagrać.

809
00:50:35,958 --> 00:50:39,208
A może nagramy piosenkę o moich pawiach?

810
00:50:39,791 --> 00:50:40,875
Poważnie?

811
00:50:40,875 --> 00:50:43,291
Genialny pomysł, Danny.

812
00:50:43,291 --> 00:50:49,041
Napisz piosenkę o cofaniu się pokarmu,
znanym jako „paw”.

813
00:50:49,041 --> 00:50:50,958
<i>Dla ciebie wszystko, Vic.</i>

814
00:50:52,750 --> 00:50:54,083
<i>Przeliczam.</i>

815
00:50:56,833 --> 00:50:58,666
Spisałaś się, Bridget.

816
00:50:58,666 --> 00:51:00,166
Przygotujcie się.

817
00:51:00,166 --> 00:51:03,250
Zatrzęsiemy światową sceną muzyczną.

818
00:51:04,708 --> 00:51:06,083
DANNY WIGOR PREZENTUJE

819
00:51:06,833 --> 00:51:07,750
NADCHODZI PAW

820
00:51:07,750 --> 00:51:08,666
<i>Zrób głośniej.</i>

821
00:51:10,041 --> 00:51:11,750
<i>Nie, ścisz, za głośno.</i>

822
00:51:11,750 --> 00:51:14,041
<i>Rzućcie mi bębny na słuchawki.</i>

823
00:51:14,041 --> 00:51:17,208
<i>Aha, tak, tak</i>

824
00:51:17,208 --> 00:51:18,750
<i>Aha, no i wio</i>

825
00:51:20,583 --> 00:51:23,041
<i>Pardon was. Przepraszam.</i>

826
00:51:23,583 --> 00:51:24,416
O rany.

827
00:51:24,416 --> 00:51:26,625
<i>Groszek, bób, dżem i kotlety</i>

828
00:51:26,625 --> 00:51:29,291
<i>Jajka, brokuły, już czas na balety</i>

829
00:51:29,291 --> 00:51:31,666
<i>Pizza pepperoni i makaron plus ser</i>

830
00:51:31,666 --> 00:51:34,375
<i>Czosnek, salami, cebulowa zupa krem</i>

831
00:51:34,375 --> 00:51:36,666
<i>Popuszczam pasa, aż w przełyku mdli</i>

832
00:51:36,666 --> 00:51:39,458
<i>Czuję karuzelę, a na koniec jakby wir</i>

833
00:51:39,458 --> 00:51:43,500
<i>Muszę swój brzuch na wyżyny wznieść
By wnet, wnet, wnet</i>

834
00:51:44,333 --> 00:51:45,541
<i>Cofnęła mi się treść</i>

835
00:51:45,541 --> 00:51:47,500
<i>Nadchodzi paw</i>

836
00:51:50,666 --> 00:51:52,208
<i>Nadchodzi paw</i>

837
00:51:55,750 --> 00:51:57,375
<i>Nadchodzi paw</i>

838
00:52:01,541 --> 00:52:06,291
<i>W tej rozkoszy nie ma ściemy
Jedzmy dotąd, aż padniemy</i>

839
00:52:06,291 --> 00:52:09,041
<i>Niektórzy myślą, że Danny to cham</i>

840
00:52:09,041 --> 00:52:11,458
<i>Publicznie bełta, wypuszcza też gaz</i>

841
00:52:11,458 --> 00:52:13,458
<i>Brak mu nieco manier, gdy widzi stół</i>

842
00:52:13,458 --> 00:52:16,083
<i>Lecz jak zacznie jeść, kopary lecą w dół</i>

843
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
<i>I ja go kocham takim, jaki jest</i>

844
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
<i>To mój ziom, ogier mój</i>

845
00:52:21,458 --> 00:52:23,875
<i>Nikt mu nie będzie mówił jak i co</i>

846
00:52:23,875 --> 00:52:27,083
<i>Bo Danny Wigor to świata król</i>

847
00:52:27,708 --> 00:52:29,125
<i>Nadchodzi paw</i>

848
00:52:29,125 --> 00:52:30,291
16. NADCHODZI PAW

849
00:52:30,291 --> 00:52:33,041
Gorący i świeżutki.

850
00:52:33,041 --> 00:52:34,583
<i>Nadchodzi paw</i>

851
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
<i>Uwielbiam go</i>

852
00:52:37,500 --> 00:52:39,625
<i>Nadchodzi paw</i>

853
00:52:39,625 --> 00:52:43,083
<i>Danny Wigor to jest gość</i>

854
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
<i>W tej rozkoszy nie ma ściemy</i>

855
00:52:45,875 --> 00:52:48,958
<i>Jedzmy dotąd, aż padniemy</i>

856
00:52:48,958 --> 00:52:52,416
<i>Uwielbiam go</i>

857
00:52:53,958 --> 00:52:56,708
<i>Uwielbiam go</i>

858
00:52:56,708 --> 00:52:57,958
1. NADCHODZI PAW

859
00:52:57,958 --> 00:52:58,958
<i>Nadchodzi paw</i>

860
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
<i>Mam niedosyt wciąż</i>

861
00:53:02,541 --> 00:53:03,958
<i>Nadchodzi paw</i>

862
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
<i>Danny Wigor, to mój koń</i>

863
00:53:07,291 --> 00:53:08,541
<i>Nadchodzi paw</i>

864
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
<i>Nie wierzę, że mój kawałek
króluje na listach przebojów!</i>

865
00:53:13,583 --> 00:53:15,583
Wiesz, co robić, Meganka.

866
00:53:15,583 --> 00:53:16,958
Oczywiście.

867
00:53:17,458 --> 00:53:19,875
ŚWIATOWY PRZEBÓJ!
NADCHODZI PAW

868
00:53:22,875 --> 00:53:25,625
Cześć. Proszę.

869
00:53:25,625 --> 00:53:27,625
Cześć wam. Zróbcie jednorożca.

870
00:53:27,625 --> 00:53:29,666
Zróbcie jednorożca.

871
00:53:31,791 --> 00:53:33,458
Jednorożec!

872
00:53:36,541 --> 00:53:37,833
Słuchajcie, dziwaki.

873
00:53:37,833 --> 00:53:41,250
{\an8}Lepszej ekipy za dwie dychy
do podziału nie znajdę.

874
00:53:42,791 --> 00:53:44,291
Ale guzik dostaniecie,

875
00:53:44,291 --> 00:53:47,666
póki ten jednorożec się nie załamie.

876
00:53:47,666 --> 00:53:48,750
Do roboty!

877
00:53:48,750 --> 00:53:51,833
USŁUGI IT PAM

878
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
Thelma!

879
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Reggie?

880
00:53:57,041 --> 00:53:59,500
Rany, jesteś teraz supergwiazdą!

881
00:53:59,500 --> 00:54:01,458
Dasz mi autograf?

882
00:54:01,458 --> 00:54:03,583
Żartujesz? No pewnie.

883
00:54:04,958 --> 00:54:06,166
Cześć.

884
00:54:06,166 --> 00:54:09,416
Otis? Ale super cię widzieć!

885
00:54:09,416 --> 00:54:11,250
Co wy tu w ogóle robicie?

886
00:54:11,250 --> 00:54:13,875
Peggy załatwiła nam występ w mieście.

887
00:54:13,875 --> 00:54:18,500
Gratuluję nowego singla.
Pewnie super ci się pracuje z Dannym.

888
00:54:18,500 --> 00:54:21,250
Danny, podpiszesz mój plakat?

889
00:54:21,875 --> 00:54:22,750
Super!

890
00:54:22,750 --> 00:54:24,458
Podpiszesz urnę z babcią?

891
00:54:25,291 --> 00:54:26,708
Babcia!

892
00:54:26,708 --> 00:54:29,541
Zgadnij co! Mamy nową wokalistkę.

893
00:54:29,541 --> 00:54:30,750
Cicho bądź, Reggie.

894
00:54:30,750 --> 00:54:32,416
- Naprawdę?
- Nie.

895
00:54:32,416 --> 00:54:34,125
Znaczy tak, ale...

896
00:54:34,666 --> 00:54:36,791
- Thelma!
- To ona.

897
00:54:41,083 --> 00:54:44,125
Ale fajnie cię poznać!
Jestem wielką fanką!

898
00:54:44,125 --> 00:54:45,875
O, dzięki.

899
00:54:45,875 --> 00:54:49,083
Utnę sobie jeden róg,
żeby być taka jak ty.

900
00:54:49,083 --> 00:54:50,333
Kochana, nie?

901
00:54:50,333 --> 00:54:52,750
Cudownie cię poznać!

902
00:54:52,750 --> 00:54:54,875
Śpiewasz od serca.

903
00:54:54,875 --> 00:54:58,250
Jesteś najbardziej szczerą
artystką w dziejach.

904
00:55:01,958 --> 00:55:03,041
Tak.

905
00:55:03,041 --> 00:55:05,416
Wstrzymujecie kolejkę.

906
00:55:06,416 --> 00:55:07,625
Będziemy uciekać.

907
00:55:07,625 --> 00:55:09,666
Dzięki, że przyszliście.

908
00:55:09,666 --> 00:55:11,583
- Pa!
- Do zoba.

909
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Trzymaj się.

910
00:55:22,750 --> 00:55:25,000
Jejuńciu! „Nadchodzi paw”

911
00:55:25,000 --> 00:55:28,750
został nominowany
w kategorii Teledysk Roku!

912
00:55:30,458 --> 00:55:32,625
Vic Diamond znów triumfuje!

913
00:55:32,625 --> 00:55:34,000
IMPREZA PAWIOWA

914
00:55:36,791 --> 00:55:41,250
<i>Na mojej tęczy nie ma ze mną nikogo</i>

915
00:55:41,833 --> 00:55:45,041
<i>Tak, zdobyłam ją</i>

916
00:55:45,041 --> 00:55:47,625
<i>Ale nie cieszy już nic</i>

917
00:55:49,625 --> 00:55:52,375
<i>Kolory mienią się</i>

918
00:55:52,375 --> 00:55:54,583
<i>Lecz nie dla mnie one, nie</i>

919
00:55:54,583 --> 00:55:55,875
<i>O nie</i>

920
00:55:55,875 --> 00:55:57,000
Jesteśmy rodziną.

921
00:55:57,000 --> 00:55:58,458
<i>Dla mnie są tylko łzy</i>

922
00:55:58,458 --> 00:55:59,708
RÓG TO NASZ BÓG

923
00:56:02,166 --> 00:56:05,916
<i>Bo zabawa z tęczą
Krucha jest jak cienki lód</i>

924
00:56:05,916 --> 00:56:07,583
Nie, przestańcie!

925
00:56:08,166 --> 00:56:10,000
<i>Na szczycie jesteś</i>

926
00:56:10,000 --> 00:56:12,875
<i>A po chwili spadasz głową w dół</i>

927
00:56:14,125 --> 00:56:18,958
<i>Dlaczego życie ze mną tak brutalnie gra?</i>

928
00:56:18,958 --> 00:56:20,375
JEDNOROŻCE SĄ GŁUPIE!

929
00:56:20,375 --> 00:56:22,291
<i>W nocy nikt nie słyszy</i>

930
00:56:22,291 --> 00:56:24,791
<i>Kiedy mnie rozdziera płacz</i>

931
00:56:24,791 --> 00:56:26,166
Jednorożec!

932
00:56:26,166 --> 00:56:28,916
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

933
00:56:28,916 --> 00:56:30,541
<i>Próbuję uciec gdzieś</i>

934
00:56:30,541 --> 00:56:32,125
<i>Próbuję wyrwać się</i>

935
00:56:32,125 --> 00:56:35,041
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

936
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
<i>Spoglądam nagle wstecz
I cofnąć się tam chcę</i>

937
00:56:39,333 --> 00:56:43,291
<i>Marzyłam, że kiedyś
Znajdę to najlepsze z miejsc</i>

938
00:56:43,291 --> 00:56:44,458
PIOSENKI

939
00:56:45,125 --> 00:56:49,916
<i>Gdzie ktoś nareszcie
Wysłucha moich czułych strun</i>

940
00:56:50,500 --> 00:56:52,791
<i>Gdzie znajdę życia sens</i>

941
00:56:52,791 --> 00:56:56,000
<i>Lecz teraz widzę jasno, że</i>

942
00:56:56,583 --> 00:56:59,125
<i>Najlepsze z miejsc</i>

943
00:56:59,125 --> 00:57:03,125
<i>Jest tam, gdzie byłam już</i>

944
00:57:05,208 --> 00:57:08,250
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

945
00:57:08,250 --> 00:57:10,041
<i>Próbuję uciec gdzieś</i>

946
00:57:10,041 --> 00:57:11,500
<i>Próbuję wyrwać się</i>

947
00:57:11,500 --> 00:57:14,625
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

948
00:57:14,625 --> 00:57:17,833
<i>Spoglądam nagle wstecz
I cofnąć się tam chcę</i>

949
00:57:17,833 --> 00:57:20,500
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

950
00:57:20,500 --> 00:57:23,583
<i>Próbuję uciec gdzieś
Próbuję wyrwać się</i>

951
00:57:23,583 --> 00:57:26,791
<i>Gdy wszystko idzie źle</i>

952
00:57:26,791 --> 00:57:31,791
<i>Spoglądam nagle wstecz
I cofnąć się tam chcę</i>

953
00:57:31,791 --> 00:57:35,166
POBITE GARY

954
00:57:35,166 --> 00:57:39,500
<i>Na mojej tęczy nie ma ze mną nikogo</i>

955
00:57:39,500 --> 00:57:41,375
ZADZWOŃ – NAPISZ

956
00:57:43,916 --> 00:57:46,875
ODBIERZ

957
00:57:49,250 --> 00:57:52,250
Thelmo, mam wspaniałe wieści!

958
00:57:52,250 --> 00:57:56,791
Będziesz główną gwiazdą
BlichtrFestiwalu za dwa tygodnie.

959
00:57:56,791 --> 00:57:59,208
- Co?
- Mówiłem, że to załatwię.

960
00:57:59,208 --> 00:58:00,875
A teraz się wystrój.

961
00:58:00,875 --> 00:58:03,458
<i>Dziś wieczorem rozdanie nagród.</i>

962
00:58:05,791 --> 00:58:07,791
Cześć! Kto cię ubrał?

963
00:58:09,041 --> 00:58:10,833
NAGRODY MUZYCZNE ROKU

964
00:58:18,500 --> 00:58:22,291
Najpopularniejsi muzycy świata
zjechali się do Hollywood,

965
00:58:22,291 --> 00:58:25,833
licząc na statuetkę
w kategorii Teledysk Roku.

966
00:58:26,333 --> 00:58:29,500
Po raz pierwszy od czasu
jej publicznego załamania

967
00:58:29,500 --> 00:58:34,291
zobaczymy supergwiazdę
„Sadło Skradło” – Nikki Narwal!

968
00:58:35,625 --> 00:58:37,291
Sadło Skradło przybyło.

969
00:58:39,041 --> 00:58:40,666
Siebie wybuczcie!

970
00:58:44,125 --> 00:58:47,375
- Pchaj, Megan. Zabierz mnie stąd!
- Już się robi.

971
00:58:49,583 --> 00:58:53,416
Pomyślałabyś kiedyś,
że nasze życia tak się potoczą?

972
00:58:53,416 --> 00:58:55,208
Przenigdy.

973
00:58:56,166 --> 00:59:00,000
Teraz nie ma już odwrotu!

974
00:59:04,916 --> 00:59:06,666
Złap mój dobry profil.

975
00:59:08,291 --> 00:59:09,875
Zróbcie miejsce.

976
00:59:10,791 --> 00:59:13,416
Fani Thelmy oszaleli,

977
00:59:13,416 --> 00:59:17,666
gdy ogłoszono jej występ
na BlichtrFestiwalu.

978
00:59:18,250 --> 00:59:20,333
Thelma?

979
00:59:20,333 --> 00:59:23,916
- Nie mogę się doczekać występu.
- Thelma, tutaj!

980
00:59:25,500 --> 00:59:28,250
- Otis?
- Kto was ubrał?

981
00:59:28,250 --> 00:59:31,541
Ubrał nas Flavio Donzini.

982
00:59:32,125 --> 00:59:32,958
Thelma?

983
00:59:33,708 --> 00:59:36,375
Patrzcie na mnie.

984
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Zaraz, Thelma!

985
00:59:37,875 --> 00:59:39,833
Chodźcie, dzieciny.

986
00:59:39,833 --> 00:59:42,500
Trzymajcie za nas kciuki. Pa.

987
00:59:44,041 --> 00:59:48,583
Nagroda za Najlepsze Brwi w Teledysku

988
00:59:48,583 --> 00:59:52,583
wędruje do Dyszkant Duo!

989
00:59:58,166 --> 01:00:00,083
Są świetni.

990
01:00:01,208 --> 01:00:04,250
O nie, Thelmo! Twarz ci się sypie.

991
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
- Co?
- Leć przypudrować nosek.

992
01:00:06,458 --> 01:00:08,500
Zaraz nasza kategoria.

993
01:00:11,208 --> 01:00:12,333
O nie!

994
01:00:26,708 --> 01:00:28,500
No cześć, Thelma.

995
01:00:28,500 --> 01:00:31,583
O rany! Ale mnie przestraszyłaś.

996
01:00:31,583 --> 01:00:33,041
Długo tam siedzisz?

997
01:00:37,958 --> 01:00:40,375
Chciałam ci tylko coś dać.

998
01:00:42,208 --> 01:00:43,833
Okej. Dzięki.

999
01:00:47,250 --> 01:00:52,208
Zabawne. Nie wiedziałam,
że rogi jednorożców są odczepiane.

1000
01:00:53,625 --> 01:00:54,541
Co?

1001
01:00:55,083 --> 01:00:56,541
Czemu to robisz?

1002
01:00:56,541 --> 01:00:59,583
Zrobię wszystko,
aby Nikki wróciła na szczyt.

1003
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
Marchewka?

1004
01:01:18,625 --> 01:01:22,125
Twój magiczny róg to marchewka?

1005
01:01:23,500 --> 01:01:26,666
Wiedziałam, że jednorożce nie istnieją.

1006
01:01:26,666 --> 01:01:28,708
Pozwól mi to wyjaśnić.

1007
01:01:28,708 --> 01:01:31,375
To nie będzie konieczne.

1008
01:01:31,375 --> 01:01:32,833
Udostępnię to nagranie

1009
01:01:32,833 --> 01:01:35,500
i cały świat się dowie,
kim naprawdę jesteś.

1010
01:01:35,500 --> 01:01:38,166
Zwykłą kłamczuchą.

1011
01:01:39,291 --> 01:01:42,625
Nie mogę się doczekać
tych zszokowanych min,

1012
01:01:42,625 --> 01:01:45,416
kiedy twoje oszustwo wyjdzie na jaw.

1013
01:01:45,416 --> 01:01:49,041
Nie rób tego, proszę.
Nie mogę wrócić do tego, co było.

1014
01:01:49,041 --> 01:01:50,833
Zrobię wszystko, co chcesz.

1015
01:01:50,833 --> 01:01:52,666
Za późno.

1016
01:01:52,666 --> 01:01:56,625
Świat musi się dowiedzieć,
jaka z ciebie żałosna oszustka.

1017
01:01:57,583 --> 01:01:59,375
UDOSTĘPNIJ

1018
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Czekaj, nie! Stój!

1019
01:02:02,583 --> 01:02:03,458
Po prostu...

1020
01:02:04,666 --> 01:02:06,041
pozwól mi zniknąć.

1021
01:02:06,625 --> 01:02:10,333
Już nigdy więcej o mnie nie usłyszysz.

1022
01:02:10,333 --> 01:02:12,500
Jakbym nigdy nie istniała.

1023
01:02:14,291 --> 01:02:15,125
Dobrze.

1024
01:02:16,125 --> 01:02:19,041
Ale masz zniknąć na dobre.

1025
01:02:19,041 --> 01:02:21,500
Jeśli spróbujesz wrócić,

1026
01:02:22,083 --> 01:02:25,000
to wiesz, co cię spotka.

1027
01:02:36,000 --> 01:02:37,291
Papatki.

1028
01:02:41,291 --> 01:02:44,875
Thelmo, gdzie jesteś?

1029
01:02:46,291 --> 01:02:49,333
Przepraszam,
widzieliście różowego jednorożca,

1030
01:02:49,333 --> 01:02:52,166
który śpiewa o bąkach i pawiach?

1031
01:02:54,541 --> 01:02:56,333
Nieważne!

1032
01:02:56,333 --> 01:03:00,833
Thelmo, błagam, wróć do Vickiego.

1033
01:03:00,833 --> 01:03:04,708
<i>Nagrodę za Najlepszy Teledysk Roku</i>

1034
01:03:04,708 --> 01:03:10,791
<i>zdobywa „Nadchodzi paw”
Danny'ego Wigora i Jednorożca Thelmy.</i>

1035
01:03:24,291 --> 01:03:26,250
Gdzie ją wcięło?

1036
01:03:28,791 --> 01:03:30,708
Misja zakończona sukcesem.

1037
01:03:32,166 --> 01:03:33,250
Brawo.

1038
01:03:33,916 --> 01:03:35,708
Wkrótce wrócisz na szczyt.

1039
01:03:37,583 --> 01:03:41,041
A niech to! Thelma zaginęła!

1040
01:03:43,208 --> 01:03:47,166
<i>Nie chcę wywoływać paniki,
ale zgubiliśmy Thelmę.</i>

1041
01:03:47,166 --> 01:03:48,541
Co?

1042
01:03:48,541 --> 01:03:49,625
Nie!

1043
01:03:49,625 --> 01:03:50,875
KOCHAM THELMĘ!

1044
01:03:50,875 --> 01:03:54,666
<i>Czy moglibyście
poszukać jej pod siedzeniami?</i>

1045
01:03:54,666 --> 01:03:56,791
<i>Jest jednorożcem. Dość małym.</i>

1046
01:03:56,791 --> 01:03:59,333
<i>Mogła utknąć wam pod pupami.</i>

1047
01:04:26,625 --> 01:04:28,541
PIOSENKI

1048
01:04:31,583 --> 01:04:34,000
<i>Cały świat pogrążył się w żałobie</i>

1049
01:04:34,000 --> 01:04:36,541
<i>z powodu nagłego zniknięcia</i>

1050
01:04:36,541 --> 01:04:38,583
<i>Jednorożca Thelmy.</i>

1051
01:04:40,375 --> 01:04:44,416
<i>Wolontariusze rozpaczliwie
próbują odnaleźć Thelmę,</i>

1052
01:04:44,416 --> 01:04:46,041
<i>chwytając się wszystkiego.</i>

1053
01:04:46,041 --> 01:04:47,041
Thelma!

1054
01:04:50,041 --> 01:04:54,833
<i>Cała magia i nadzieja
nagle zostały utracone.</i>

1055
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
Gdzie jesteś, Thelmo?

1056
01:04:56,750 --> 01:04:59,416
Wróć do domu. Potrzebujemy cię.

1057
01:05:01,833 --> 01:05:03,208
Kochamy cię, Thelmo.

1058
01:05:03,208 --> 01:05:05,833
Thelmo, gdzie jesteś?

1059
01:05:10,583 --> 01:05:17,041
{\an8}GDZIE JEST THELMA?
ZAGINĘŁA 14 DNI TEMU

1060
01:05:27,208 --> 01:05:29,958
BROKAT – FARBA

1061
01:05:30,541 --> 01:05:32,166
Kucysia, podwieźć cię?

1062
01:05:38,291 --> 01:05:39,666
Dokąd cię niesie?

1063
01:05:40,250 --> 01:05:43,416
Na najbliższą stację,
żeby spuścić się w toalecie.

1064
01:05:47,541 --> 01:05:49,458
Tego jeszcze nie słyszałem.

1065
01:05:51,041 --> 01:05:54,916
Jak się tak często jeździ,
to się myśli, a ja myślę sporo.

1066
01:05:55,416 --> 01:05:58,083
Można by mnie nazwać Myślicielem.

1067
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
Mogę cię o coś zapytać?

1068
01:06:01,458 --> 01:06:02,458
Jasne.

1069
01:06:03,416 --> 01:06:06,083
Miewasz wrażenie, że żyjesz w kłamstwie?

1070
01:06:07,625 --> 01:06:09,541
Zdziwiłbyś się, jak często.

1071
01:06:13,708 --> 01:06:14,958
Bo chodzi o to.

1072
01:06:15,458 --> 01:06:18,583
Niedawno zaręczyłem się
z kobietą moich marzeń,

1073
01:06:18,583 --> 01:06:21,541
ale skrywam przed nią wielki sekret.

1074
01:06:21,541 --> 01:06:22,458
Naprawdę?

1075
01:06:23,458 --> 01:06:24,291
Jaki?

1076
01:06:24,291 --> 01:06:25,208
ROBOTY DROGOWE

1077
01:06:25,208 --> 01:06:26,125
Nie!

1078
01:06:27,291 --> 01:06:32,291
Jestem światowej sławy mistrzem
podziemnego kręgu potupersów.

1079
01:06:32,291 --> 01:06:34,250
Coś takiego istnieje?

1080
01:06:34,250 --> 01:06:38,458
Organizujemy taneczne bitwy
w kanałach i starych spichlerzach.

1081
01:06:39,583 --> 01:06:42,083
Fani nazywają mnie Gregory Żelazne Łydy,

1082
01:06:42,708 --> 01:06:44,583
bo mam takie wielkie łydki.

1083
01:06:47,583 --> 01:06:51,875
No i w czym problem?
Czemu nie powiesz narzeczonej prawdy?

1084
01:06:53,250 --> 01:06:54,375
No wiesz, ja...

1085
01:06:55,125 --> 01:06:57,041
Chyba się boję.

1086
01:06:57,041 --> 01:07:00,458
A jeśli nie cierpi potupersów
i mnie porzuci?

1087
01:07:00,458 --> 01:07:02,541
Jeśli naprawdę cię kocha,

1088
01:07:02,541 --> 01:07:06,166
to pokocha całego ciebie,
również jako potupersa.

1089
01:07:06,750 --> 01:07:08,166
Naprawdę tak myślisz?

1090
01:07:08,166 --> 01:07:10,500
Taką mam nadzieję.

1091
01:07:10,500 --> 01:07:11,916
Cokolwiek się stanie,

1092
01:07:11,916 --> 01:07:15,208
lepsze to niż życie w kłamstwie.

1093
01:07:15,833 --> 01:07:17,666
Jesteś idealny.

1094
01:07:19,791 --> 01:07:22,875
Ty to musisz mieć zero problemów w życiu.

1095
01:07:29,750 --> 01:07:31,083
Zatrzymaj się!

1096
01:07:31,083 --> 01:07:32,375
NOWOCZESNY POTUPERS

1097
01:07:33,416 --> 01:07:36,708
- Coś ci zaświtało?
- Zawracamy. Muszę tam wrócić.

1098
01:07:36,708 --> 01:07:39,625
Niech no tylko włączę migacz.

1099
01:07:46,916 --> 01:07:49,541
ZAGINĘŁA
WIDZIAŁEŚ JĄ? RÓŻOWA SIERŚĆ

1100
01:08:05,166 --> 01:08:06,083
Thelma?

1101
01:08:07,708 --> 01:08:09,208
Thelma!

1102
01:08:12,583 --> 01:08:15,250
Gdzieś ty była? Wszędzie cię szukałem.

1103
01:08:15,250 --> 01:08:16,375
Jesteś cała?

1104
01:08:16,375 --> 01:08:18,791
Nic mi nie jest, Otis.

1105
01:08:18,791 --> 01:08:20,958
Tak się o ciebie martwiłem.

1106
01:08:20,958 --> 01:08:25,000
Nie zasłużyłam na to.
Nie powinnam była odchodzić.

1107
01:08:25,000 --> 01:08:26,791
Już dobrze. Wróciłaś.

1108
01:08:26,791 --> 01:08:28,541
Nie, nie jest dobrze.

1109
01:08:28,541 --> 01:08:30,291
Wszystko schrzaniłam.

1110
01:08:30,291 --> 01:08:33,833
Myślałam, że jako jednorożec
spełnię swoje marzenia.

1111
01:08:33,833 --> 01:08:36,916
A tymczasem straciłam
najbliższych przyjaciół.

1112
01:08:36,916 --> 01:08:39,041
Przez ciebie się rumienię.

1113
01:08:39,041 --> 01:08:40,750
Mówię poważnie.

1114
01:08:40,750 --> 01:08:44,833
Mogę grać gdziekolwiek, byle z tobą.

1115
01:08:45,625 --> 01:08:46,708
Dzięki.

1116
01:08:49,416 --> 01:08:50,791
Miałeś rację.

1117
01:08:51,375 --> 01:08:53,333
Muszę się przyznać.

1118
01:08:53,333 --> 01:08:55,083
Zaraz, mówisz serio?

1119
01:08:55,083 --> 01:08:58,833
Pora zaprezentować światu
prawdziwą Thelmę.

1120
01:09:03,166 --> 01:09:06,250
Nie chcesz już nosić tego nicponia?

1121
01:09:06,250 --> 01:09:07,833
„Przyklej mnie do czoła”.

1122
01:09:07,833 --> 01:09:10,166
Zabierz mi to paskudztwo sprzed oczu.

1123
01:09:13,250 --> 01:09:14,416
Thelma!

1124
01:09:15,666 --> 01:09:17,833
Wszędzie cię szukaliśmy.

1125
01:09:18,500 --> 01:09:19,708
Jak leci, Reggie?

1126
01:09:19,708 --> 01:09:21,083
Cześć, Thelma.

1127
01:09:21,083 --> 01:09:22,125
Peggy!

1128
01:09:24,416 --> 01:09:27,750
Przepraszam.
Nie powinnam była cię zostawiać.

1129
01:09:27,750 --> 01:09:30,000
Nie łam się. Wiedziałam, że wrócisz.

1130
01:09:30,000 --> 01:09:33,750
Pewnie już wiesz,
ale ja nie jestem jednorożcem.

1131
01:09:33,750 --> 01:09:36,625
Od razu wyniuchałam tę farbę.

1132
01:09:37,583 --> 01:09:40,916
W drogę. Zaraz się zacznie BlichtrFestiwal

1133
01:09:40,916 --> 01:09:43,958
i nikt nas nie powstrzyma
przed wejściem na scenę.

1134
01:09:44,458 --> 01:09:47,583
Chyba ci się przyda.

1135
01:09:57,041 --> 01:09:59,041
<i>Tysiące fanów z całego globu</i>

1136
01:09:59,041 --> 01:10:03,708
<i>przybyły na BlichtrFestiwal,
największe muzyczne wydarzenie roku.</i>

1137
01:10:03,708 --> 01:10:07,750
<i>I choć świat wciąż opłakuje
zniknięcie Jednorożca Thelmy,</i>

1138
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
<i>największe gwiazdy muzyki
wystąpią zamiast niej.</i>

1139
01:10:13,666 --> 01:10:14,916
O tak!

1140
01:10:14,916 --> 01:10:17,833
<i>Rozstania są trudne...</i>

1141
01:10:17,833 --> 01:10:19,416
GDZIE JEST THELMA?

1142
01:10:19,416 --> 01:10:20,333
Dajesz!

1143
01:10:20,333 --> 01:10:21,875
<i>Ale znam ten blef...</i>

1144
01:10:23,708 --> 01:10:26,833
<i>Wielu fanów Thelmy wciąż ma nadzieję,</i>

1145
01:10:26,833 --> 01:10:29,708
<i>że ich ukochany różowy jednorożec powróci.</i>

1146
01:10:29,708 --> 01:10:32,250
Jak leci, ziemniaczki?

1147
01:10:32,250 --> 01:10:34,458
Jesteście gotowi?

1148
01:10:37,916 --> 01:10:39,666
<i>...z kleptomaniakiem!</i>

1149
01:10:40,458 --> 01:10:41,541
<i>Rozstania...</i>

1150
01:10:41,541 --> 01:10:44,958
<i>Tymczasem Nikki Narwal powróciła,</i>

1151
01:10:44,958 --> 01:10:49,458
<i>aby odzyskać koronę Królowej Popu.</i>

1152
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
Dziękuję. Bardzo dziękuję.

1153
01:10:53,166 --> 01:10:55,166
Przestań. Zatykasz mi nozdrze.

1154
01:10:55,166 --> 01:10:59,208
Jeśli któreś z was, ciołki,
zobaczy kogoś udającego Thelmę,

1155
01:10:59,208 --> 01:11:01,791
od razu ma mi dać znać.

1156
01:11:01,791 --> 01:11:03,250
Jakieś pytania?

1157
01:11:03,791 --> 01:11:07,208
Możemy zamówić pizzę
na nadziewanym cieście?

1158
01:11:07,208 --> 01:11:09,416
Mieliście przyjść najedzeni!

1159
01:11:09,416 --> 01:11:12,916
- A teraz wynocha do roboty.
- Kocham tę fuchę!

1160
01:11:14,458 --> 01:11:16,500
Reggie, jesteś pewien, że się uda?

1161
01:11:16,500 --> 01:11:17,916
Zaufaj mi.

1162
01:11:25,666 --> 01:11:27,416
<i>Dodzwonił się do nas Chuck.</i>

1163
01:11:27,416 --> 01:11:30,791
<i>Jesteś gotowy na udział
w</i> Quizie za Milion Dolarów<i>?</i>

1164
01:11:30,791 --> 01:11:32,250
Oczywiście, Bill.

1165
01:11:34,666 --> 01:11:36,291
Jak się tam dostaniemy?

1166
01:11:36,291 --> 01:11:39,000
Spoko, umiem otwierać zamki.

1167
01:11:43,250 --> 01:11:44,291
Lecimy!

1168
01:11:44,291 --> 01:11:48,125
<i>Aby wygrać milion dolarów,
musisz tylko dokończyć ten tytuł.</i>

1169
01:11:48,125 --> 01:11:51,250
<i>„Złotowłosa i trzy...”?</i>

1170
01:11:54,250 --> 01:11:55,666
<i>Chuck, jesteś tam?</i>

1171
01:11:57,041 --> 01:12:00,125
<i>Jeśli nie odpowiesz,
zadzwonię do kogoś innego.</i>

1172
01:12:00,625 --> 01:12:03,166
<i>Powodzenia następnym razem. Pa.</i>

1173
01:12:03,666 --> 01:12:06,916
Sorki, niedźwiadki.
„Złotowłosa i trzy niedźwiadki”.

1174
01:12:07,916 --> 01:12:08,791
Halo?

1175
01:12:11,625 --> 01:12:15,166
WYPASIONE WYGÓDKI WITKA

1176
01:12:15,166 --> 01:12:17,166
Chodź, Reggie. Idziemy.

1177
01:12:17,166 --> 01:12:19,125
Dajcie mi chwilę. Rany!

1178
01:12:19,125 --> 01:12:20,041
O POLITYCE

1179
01:12:20,041 --> 01:12:21,375
Nie dadzą posiedzieć...

1180
01:12:23,250 --> 01:12:26,208
Lepiej się pośpieszcie.
Zbiry na dwunastej.

1181
01:12:28,291 --> 01:12:30,500
Co ty tu robisz?

1182
01:12:31,875 --> 01:12:32,958
Intruzi!

1183
01:12:32,958 --> 01:12:35,500
<i>Powtarzam, intruzi! Wzywam wsparcie!</i>

1184
01:12:48,833 --> 01:12:50,333
Rany, to było...

1185
01:12:50,333 --> 01:12:51,250
Przepraszam.

1186
01:12:51,750 --> 01:12:52,916
Zuch dziewczyna.

1187
01:12:52,916 --> 01:12:56,125
Co tak stoicie? Lećcie! My ich zatrzymamy.

1188
01:12:56,125 --> 01:12:58,416
Za mną. Musimy się dostać na scenę.

1189
01:13:12,875 --> 01:13:14,708
Czy ktoś zamawiał pi...

1190
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
Możecie o niej pomarzyć!

1191
01:13:18,708 --> 01:13:20,500
Mamy tu 10-96.

1192
01:13:20,500 --> 01:13:23,291
Istnieje kod na taką sytuację?

1193
01:13:31,041 --> 01:13:32,541
Wtargnęli na teren!

1194
01:13:41,625 --> 01:13:44,750
<i>Wypatrujcie kucyka i pary osłów.</i>

1195
01:13:44,750 --> 01:13:45,666
Co?

1196
01:13:47,250 --> 01:13:48,375
Bingo.

1197
01:13:49,458 --> 01:13:50,833
ŚCIEMA!
UDOSTĘPNIJ

1198
01:13:52,750 --> 01:13:53,583
NAŁADUJ BATERIĘ

1199
01:13:53,583 --> 01:13:54,500
Co?

1200
01:14:03,166 --> 01:14:04,208
Sorki.

1201
01:14:07,750 --> 01:14:09,208
Scena jest na wprost.

1202
01:14:10,458 --> 01:14:12,208
Stać! Nie ruszać się!

1203
01:14:16,166 --> 01:14:17,125
Tędy!

1204
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
POZIOM 1

1205
01:14:20,416 --> 01:14:22,666
Pokaż, co potrafisz, Donie Dobroć.

1206
01:14:22,666 --> 01:14:25,083
Z przyjemnością.

1207
01:14:44,041 --> 01:14:45,125
<i>Tak jest!</i>

1208
01:14:45,625 --> 01:14:46,875
<i>Właśnie tam</i>

1209
01:14:47,791 --> 01:14:49,625
<i>Właśnie tam</i>

1210
01:14:51,875 --> 01:14:54,791
Dziękujemy. Bardzo dziękujemy.

1211
01:14:55,291 --> 01:14:57,583
Kocham was.

1212
01:14:58,458 --> 01:15:00,458
Otwierać!

1213
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
I co teraz?

1214
01:15:10,500 --> 01:15:13,208
Nic. Nie macie dokąd uciec.

1215
01:15:14,791 --> 01:15:16,541
Witaj, Thelmo.

1216
01:15:18,291 --> 01:15:21,583
Naprawdę myślałaś,
że możesz tak tu sobie wparadować

1217
01:15:21,583 --> 01:15:23,916
i znowu zepchnąć mnie na boczny tor?

1218
01:15:23,916 --> 01:15:25,333
Nie, przysięgam.

1219
01:15:25,333 --> 01:15:29,375
Pozwól, że cię oświecę.
Bez tego brokatu jesteś nikim.

1220
01:15:29,375 --> 01:15:33,291
Bezwartościowym kucykiem,
którego wszyscy mają w nosie.

1221
01:15:33,291 --> 01:15:35,708
Ja jestem prawdziwą rogatą gwiazdą.

1222
01:15:37,625 --> 01:15:41,750
Nikki to prawdziwa gruba ryba,
a nie jakaś tam płotka.

1223
01:15:41,750 --> 01:15:43,916
Nikki, proszę. Nie chcemy kłopotów.

1224
01:15:45,208 --> 01:15:47,125
Znowu chcesz zabłysnąć?

1225
01:15:47,125 --> 01:15:48,791
To ci pomogę.

1226
01:15:54,916 --> 01:15:55,916
WYŁĄCZNIK AWARYJNY

1227
01:16:00,208 --> 01:16:01,666
Zatrzymaj ich!

1228
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
Nie rozwalisz naszej kapeli.

1229
01:16:22,750 --> 01:16:25,750
Nareszcie tu jesteśmy!
Na BlichtrFestiwalu!

1230
01:16:25,750 --> 01:16:31,458
<i>Jeszcze jedna!</i>

1231
01:16:34,625 --> 01:16:39,291
Zaraz wrócę. Muszę coś zrobić.

1232
01:16:40,583 --> 01:16:41,416
Czekaj!

1233
01:16:41,416 --> 01:16:42,916
Thelma!

1234
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
Co to za goście?

1235
01:16:54,916 --> 01:16:56,458
Złazić ze sceny!

1236
01:16:58,333 --> 01:17:00,208
- Co mamy robić?
- Nie wiem.

1237
01:17:13,125 --> 01:17:14,291
Thelma?

1238
01:17:18,250 --> 01:17:19,250
Co ty robisz?

1239
01:17:33,458 --> 01:17:34,583
Cześć wam.

1240
01:17:36,291 --> 01:17:39,041
Zastanawiacie się, gdzie przepadłam.

1241
01:17:40,333 --> 01:17:43,666
Nie dziwię się wam.
Ja też się nad tym zastanawiałam.

1242
01:17:46,625 --> 01:17:48,083
Odkąd byłam mała,

1243
01:17:48,083 --> 01:17:51,250
marzyłam o występie na tej scenie.

1244
01:17:53,208 --> 01:17:56,416
Ale nigdy nie sądziłam,
że zaprowadzi mnie tu wygląd.

1245
01:17:57,166 --> 01:18:02,000
Coś w środku powtarzało mi,
że nie jestem wystarczająco dobra.

1246
01:18:03,458 --> 01:18:06,250
Aż pewnego dnia wszystko stanęło na głowie

1247
01:18:06,250 --> 01:18:09,333
i w końcu zwrócono na mnie uwagę.

1248
01:18:10,083 --> 01:18:12,416
Ale to nie jestem ja.

1249
01:18:17,541 --> 01:18:20,041
To jestem prawdziwa ja.

1250
01:18:20,958 --> 01:18:21,916
Jestem Thelma.

1251
01:18:29,291 --> 01:18:31,416
Bardzo was przepraszam.

1252
01:18:32,791 --> 01:18:34,916
Nie chciałam wam sprawić przykrości.

1253
01:18:34,916 --> 01:18:38,375
Sądziłam, że tylko tak
zwrócicie uwagę na moją muzykę.

1254
01:18:43,000 --> 01:18:45,708
Chciałabym wam zaśpiewać pewną piosenkę.

1255
01:18:46,375 --> 01:18:48,666
Zaczęłam ją pisać, gdy byłam mała.

1256
01:18:48,666 --> 01:18:51,791
Ale do teraz nie wiedziałam,
co chcę powiedzieć.

1257
01:18:53,166 --> 01:18:55,583
No dobrze, zaczynajmy.

1258
01:19:10,333 --> 01:19:14,875
<i>Kiedy ku manowcom los rzuci nas</i>

1259
01:19:16,291 --> 01:19:19,625
<i>Kim jesteśmy, niech przypomni</i>

1260
01:19:19,625 --> 01:19:22,375
<i>Spod powiek szczera łza</i>

1261
01:19:23,291 --> 01:19:28,833
<i>Czasami przemierza się cały świat</i>

1262
01:19:30,083 --> 01:19:34,916
<i>Żeby w swoim wnętrzu odnaleźć skarb</i>

1263
01:19:35,916 --> 01:19:39,333
<i>Trzeba być sobą
Czuć, co w duszy gdzieś gra</i>

1264
01:19:39,333 --> 01:19:41,083
<i>Bo raz na milion</i>

1265
01:19:41,083 --> 01:19:42,583
<i>Życie szansę ci da</i>

1266
01:19:42,583 --> 01:19:45,875
<i>Własnym światłem świecić jak wiele gwiazd</i>

1267
01:19:45,875 --> 01:19:51,166
<i>Więc świeć, przestań się bać</i>

1268
01:19:51,166 --> 01:19:56,083
<i>Czasami razem z tęczą przyjdzie mgła</i>

1269
01:19:57,791 --> 01:20:02,875
<i>Zagłuszy nieraz głos szum morskich fal</i>

1270
01:20:04,541 --> 01:20:09,833
<i>Ciemność kryje się, gdy widzi blask</i>

1271
01:20:11,000 --> 01:20:16,458
<i>Więc znajdź ten blask i w jego środku stań</i>

1272
01:20:20,416 --> 01:20:22,666
<i>Trzeba być sobą</i>

1273
01:20:24,500 --> 01:20:26,333
<i>Własnym światłem</i>

1274
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
<i>Więc świeć</i>

1275
01:20:38,458 --> 01:20:40,666
<i>Własnym światłem</i>

1276
01:20:42,208 --> 01:20:46,541
<i>I przestań się już bać, w blasku stań</i>

1277
01:20:46,541 --> 01:20:48,583
GANGSTA PAW

1278
01:20:49,125 --> 01:20:54,458
<i>Wielką magię w sobie masz</i>

1279
01:20:55,291 --> 01:21:02,000
<i>Więc rozpal już własny blask</i>

1280
01:21:02,000 --> 01:21:07,958
<i>Bo wielką magię w sobie masz</i>

1281
01:21:10,000 --> 01:21:15,041
<i>Kiedy ku manowcom los rzuci nas...</i>

1282
01:21:29,250 --> 01:21:31,250
Nikki, złociutka!

1283
01:21:31,250 --> 01:21:34,291
Znów mogę być twoim menadżerem.

1284
01:21:37,416 --> 01:21:39,833
Wiesz, na co przyszła pora?

1285
01:21:39,833 --> 01:21:42,083
No jasne, że wiem.

1286
01:21:42,083 --> 01:21:44,166
A ty wiesz, na co przyszła pora?

1287
01:21:45,125 --> 01:21:46,708
No pewka, że wiem!

1288
01:22:25,416 --> 01:22:27,625
- Auć!
- Jakie „auć”?

1289
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
Wyrzuciłam 32.

1290
01:22:29,125 --> 01:22:31,875
Półork o bardzo małym rozumku

1291
01:22:31,875 --> 01:22:34,291
podwędził ci 40 kilogramów chleba.

1292
01:22:34,291 --> 01:22:37,375
Mogę wykupkać jakieś żelki?

1293
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Technicznie tak.

1294
01:22:38,708 --> 01:22:42,916
Ale masz czerwonkę,
więc mogą być wątpliwej jakości.

1295
01:22:44,625 --> 01:22:46,916
Hej, głupole!

1296
01:22:47,500 --> 01:22:48,666
Koniec przerwy.

1297
01:22:48,666 --> 01:22:50,583
Mamy album do skończenia.

1298
01:22:50,583 --> 01:22:53,208
- Już idziemy.
- Thelma!

1299
01:22:53,208 --> 01:22:56,833
Możemy sobie zrobić z tobą fotkę? Pliska.

1300
01:22:56,833 --> 01:22:58,416
No jasne.

1301
01:22:59,291 --> 01:23:02,833
No dobra, stańcie bliżej siebie.

1302
01:23:02,833 --> 01:23:06,083
Nie wierzę. Nie mam już zaropiałego oka.

1303
01:23:06,083 --> 01:23:08,500
Super. Uśmiechy za trzy...

1304
01:23:08,500 --> 01:23:10,833
{\an8}PIÓRA – KLEJ
SPADAJ, BO CI NAPIERDZĘ

1305
01:23:10,833 --> 01:23:11,833
...dwa...

1306
01:23:16,208 --> 01:23:17,041
i jeden.

1307
01:23:33,375 --> 01:23:34,291
No co?

1308
01:23:40,416 --> 01:23:46,500
JEDNOROŻEC THELMA

1309
01:23:50,583 --> 01:23:54,375
<i>Tego, za czym gonisz, wciąż nie ma tam</i>

1310
01:23:56,958 --> 01:24:01,541
<i>Bo złoto to właśnie ty, tamta sprzed lat</i>

1311
01:24:04,000 --> 01:24:08,625
<i>Stojąc w miejscu, nie zdobywa się gór</i>

1312
01:24:10,166 --> 01:24:14,708
<i>Żeby wejść aż na sam szczyt
Potrzebny trud</i>

1313
01:24:17,416 --> 01:24:21,041
<i>Inni gadają, ty nie słuchaj wcale</i>

1314
01:24:21,041 --> 01:24:24,333
<i>I startuj z końmi
Z najwspanialszych stajni</i>

1315
01:24:24,333 --> 01:24:29,083
<i>Cel jest prosty i nikt ci go nie skradnie</i>

1316
01:24:29,083 --> 01:24:31,666
<i>Za mną idź</i>

1317
01:24:31,666 --> 01:24:34,791
<i>Zegar tyka, czas odkryć blask</i>

1318
01:24:34,791 --> 01:24:38,125
<i>Jesteś jak kopalnia złota</i>

1319
01:24:38,125 --> 01:24:41,458
<i>Dumna niczym paw</i>

1320
01:24:41,458 --> 01:24:44,833
<i>Patrzysz w lustro na kopalnię złota</i>

1321
01:24:44,833 --> 01:24:48,250
<i>Cenna niczym skarb</i>

1322
01:24:48,250 --> 01:24:50,958
<i>Droga, jesteś jak kopalnia złota</i>

1323
01:24:51,458 --> 01:24:53,000
<i>Pod powierzchnią</i>

1324
01:24:53,000 --> 01:24:54,750
<i>Śpi fortuna</i>

1325
01:24:54,750 --> 01:24:57,916
<i>Droga, jesteś jak kopalnia złota</i>

1326
01:24:57,916 --> 01:25:00,500
<i>Ze straconej pozycji start</i>

1327
01:25:00,500 --> 01:25:02,583
<i>Bo za mała, duża</i>

1328
01:25:02,583 --> 01:25:04,958
<i>Chuda, gruba</i>

1329
01:25:04,958 --> 01:25:07,541
<i>Lecz w grupie jest siła</i>

1330
01:25:07,541 --> 01:25:11,750
<i>Zbieraj się, z kopyta rusz
Złoto odkryj w swoim wnętrzu</i>

1331
01:25:11,750 --> 01:25:15,208
<i>Zegar tyka, czas odkryć blask</i>

1332
01:25:15,208 --> 01:25:18,000
<i>Jesteś jak kopalnia złota</i>

1333
01:25:18,625 --> 01:25:21,958
<i>Dumna niczym paw</i>

1334
01:25:21,958 --> 01:25:25,125
<i>Patrzysz w lustro na kopalnię złota</i>

1335
01:25:25,125 --> 01:25:28,458
<i>Cenna niczym skarb</i>

1336
01:25:28,458 --> 01:25:31,958
<i>Droga, jesteś jak kopalnia złota</i>

1337
01:25:36,666 --> 01:25:38,333
<i>Cała złota</i>

1338
01:25:52,000 --> 01:25:55,291
<i>I swój masz cel</i>

1339
01:25:56,500 --> 01:25:58,000
<i>Jesteś złota</i>

1340
01:26:01,333 --> 01:26:05,125
<i>Bezcenna jak piękny sen</i>

1341
01:26:14,458 --> 01:26:17,041
{\an8}POBITE GARY

1342
01:33:13,958 --> 01:33:18,208
Napisy: Daria Okoniewska



