1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,683 --> 00:00:34,643
Hello! Guess where I am!

4
00:00:36,645 --> 00:00:40,170
That'’s right.
Jersey Shore, baby!

5
00:00:42,042 --> 00:00:44,914
-  Tourists.
- Here we go.

6
00:00:47,090 --> 00:00:51,790
<i>♪ The wait is over ♪</i>

7
00:00:51,964 --> 00:00:55,794
<i>♪ The waves are warmer ♪</i>

8
00:00:55,968 --> 00:00:57,100
<i>♪ Ah, ah, ah ♪</i>

9
00:00:57,274 --> 00:01:01,017
<i>♪ And not a minute too early ♪</i>

10
00:01:01,191 --> 00:01:07,154
<i>♪ Oh, heaven is a place
Called New Jersey ♪</i>

11
00:01:10,200 --> 00:01:11,201
Come on!

12
00:01:12,724 --> 00:01:14,639
Hey.
How you doin'’?

13
00:01:14,813 --> 00:01:16,554
Doin'’ great. How you doin'’?

14
00:01:16,728 --> 00:01:19,992
Everybody'’s doing great.
It'’s summertime!

15
00:01:21,255 --> 00:01:22,517
How you doin'’?

16
00:01:22,691 --> 00:01:25,433
<i>♪ Welcome to New Jersey ♪</i>

17
00:01:25,607 --> 00:01:30,090
<i>♪ Get in a Garden State
Of mind ♪</i>

18
00:01:30,264 --> 00:01:33,223
<i>♪ Welcome to New Jersey ♪</i>

19
00:01:33,397 --> 00:01:37,619
<i>♪ We'’ll show you
How to summertime ♪</i>

20
00:01:39,142 --> 00:01:40,970
<i>♪ Get ready for wild life ♪</i>

21
00:01:41,144 --> 00:01:42,928
<i>♪ We'’re about
To hit record highs ♪</i>

22
00:01:43,103 --> 00:01:46,497
<i>♪ Where the f-falling in love
Gets even hotter at night ♪</i>

23
00:01:46,671 --> 00:01:48,412
<i>♪ Then bada bing, bada boom ♪</i>

24
00:01:48,586 --> 00:01:50,284
<i>♪ The world'’s your oyster
By June ♪</i>

25
00:01:50,458 --> 00:01:52,373
<i>♪ If you get bored
On the shore then...♪</i>

26
00:01:52,547 --> 00:01:53,896
What'’s-a matter with you?

27
00:01:54,070 --> 00:01:55,941
Bobby,
you forgot your lunch.

28
00:01:56,116 --> 00:01:58,030
I love you, Ma.

29
00:01:58,205 --> 00:02:01,469
<i>♪ Me, I'’m a fourth-generation
Crustacean from the docks ♪</i>

30
00:02:01,643 --> 00:02:03,427
<i>♪ All of our mothers
Are saints ♪</i>

31
00:02:03,601 --> 00:02:05,386
<i>♪ But you know who
Is the boss ♪</i>

32
00:02:05,560 --> 00:02:08,998
<i>♪ Go check the calendar page
It just says, "Glory Days"♪</i>

33
00:02:09,172 --> 00:02:12,784
<i>♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪</i>

34
00:02:12,958 --> 00:02:14,960
<i>♪ Lots of blue collar
In the air ♪</i>

35
00:02:17,049 --> 00:02:20,705
<i>♪ But there ain'’t a place
I'’d rather be ♪</i>

36
00:02:20,879 --> 00:02:22,229
Tourists.

37
00:02:22,403 --> 00:02:25,536
<i>♪ You'’re welcome, New Jersey ♪</i>

38
00:02:25,710 --> 00:02:29,714
<i>♪ We'’re here
To start your summertime ♪</i>

39
00:02:29,888 --> 00:02:33,414
<i>♪ You'’re welcome, New Jersey ♪</i>

40
00:02:33,588 --> 00:02:36,199
<i>♪ We'’ll bring your sleepy town
To life ♪</i>

41
00:02:36,373 --> 00:02:38,245
<i>♪ Can you believe these guys? ♪</i>

42
00:02:38,419 --> 00:02:40,247
<i>♪ There'’s something quaint
About it ♪</i>

43
00:02:40,421 --> 00:02:41,944
Oh! Quaint?

44
00:02:42,118 --> 00:02:44,903
<i>♪ Forget about it ♪</i>

45
00:02:45,077 --> 00:02:47,993
<i>♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪</i>

46
00:02:48,168 --> 00:02:51,475
<i>♪ To New Jersey ♪</i>

47
00:02:51,649 --> 00:02:53,825
<i>♪ This is our summer ♪</i>

48
00:02:53,999 --> 00:02:56,828
<i>♪ This is our summer ♪</i>

49
00:02:57,002 --> 00:02:58,743
<i>♪ This is our... ♪</i>[crab] <i>♪ This is our... ♪</i>

50
00:02:58,917 --> 00:03:00,397
<i>♪ Our... ♪</i>[tourist 2] <i>♪ Our... ♪</i>

51
00:03:00,571 --> 00:03:03,531
<i>♪ This is our summer ♪</i>

52
00:03:05,359 --> 00:03:06,403
<i>♪ Oh! ♪</i>

53
00:03:06,577 --> 00:03:09,450
<i>♪ Welcome to New Jersey ♪</i>

54
00:03:09,624 --> 00:03:13,802
<i>♪ Get in a Garden State
Of mind ♪</i>

55
00:03:13,976 --> 00:03:16,848
<i>♪ Welcome to New Jersey ♪</i>

56
00:03:17,022 --> 00:03:21,331
<i>♪ We'’ll show you
How to summertime ♪</i>

57
00:03:21,505 --> 00:03:24,334
<i>♪ Welcome, oh, welcome ♪</i>

58
00:03:24,508 --> 00:03:28,120
<i>♪ To New Jersey ♪</i>

59
00:03:28,295 --> 00:03:30,210
<i>♪ To New Jersey ♪</i>

60
00:03:39,480 --> 00:03:42,700
Look at this place, Anemone.
The sun is shining.

61
00:03:42,874 --> 00:03:46,400
Everybody'’s out there
having fun, socializing.

62
00:03:46,574 --> 00:03:50,839
Yeah, makes you wanna
get out there
and join '’em, doesn'’t it?

63
00:03:51,013 --> 00:03:52,449
It sure does.

64
00:03:52,623 --> 00:03:54,016
Uh-huh.

65
00:03:54,190 --> 00:03:55,757
- Well, I'’ll see ya.
- Hooray!

66
00:04:00,022 --> 00:04:02,329
Armen, what are you doing?

67
00:04:02,503 --> 00:04:03,765
Just a little
spring-cleaning.

68
00:04:03,939 --> 00:04:05,984
Come on.
We did spring.

69
00:04:06,158 --> 00:04:09,379
Oh, no, not this spring.
No, no. Next spring.
You know, it keeps recurring.

70
00:04:09,553 --> 00:04:11,207
You know,
I just like to get an early--

71
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
Hey, wait. Anemone.
Give it back.

72
00:04:13,601 --> 00:04:15,342
I can'’t do that, man.

73
00:04:15,516 --> 00:04:18,170
For somethin'’ so tiny,
you really take up
a lot of space.

74
00:04:18,345 --> 00:04:20,651
Hey. Wait.
Was that necessary?

75
00:04:20,825 --> 00:04:24,133
If I had known my roommate
was gonna be
such a stick-in-the-mud,

76
00:04:24,307 --> 00:04:25,874
I never would have moved in.

77
00:04:26,048 --> 00:04:28,746
What are you talking about?
We'’re thriving in here.

78
00:04:28,920 --> 00:04:30,444
I got my bonsai going.

79
00:04:30,618 --> 00:04:32,097
- Armen.
- Shh.

80
00:04:33,273 --> 00:04:35,927
Perfect.
You learned a new language, right?

81
00:04:37,712 --> 00:04:39,583
I picked up a new instrument.

82
00:04:39,757 --> 00:04:41,106
Put it down!

83
00:04:41,281 --> 00:04:42,717
You wanna play
rock paper scissors again?

84
00:04:42,891 --> 00:04:45,023
Come on. Rock, pa--That'’s enough already!

85
00:04:45,197 --> 00:04:48,113
Come on, Armen.
It'’s time to face the music.

86
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
You just gotta put
yourself out there.

87
00:04:50,464 --> 00:04:53,423
I want to, Anemone.
Believe me.

88
00:04:53,597 --> 00:04:55,860
But I'’m not like
these other crabs,
all right?

89
00:04:56,034 --> 00:04:57,645
I don'’t throw
my claws in the air.

90
00:04:57,819 --> 00:04:59,211
I don'’t wave '’em
like I just don'’t care.

91
00:04:59,386 --> 00:05:01,649
Because I care. Very much.

92
00:05:01,823 --> 00:05:04,173
Yo, Armen!
Hey, what are you doing?

93
00:05:04,347 --> 00:05:06,001
- Where you been?
- Get outta here.

94
00:05:06,175 --> 00:05:09,918
Good luck, boys.
I'’m tapping out.

95
00:05:10,092 --> 00:05:12,790
Hey, Bobby.
How'’s it going, you guys?

96
00:05:12,964 --> 00:05:14,314
What up, bro?

97
00:05:14,488 --> 00:05:17,317
He looks so pale.
Get this crab some vitamin D.

98
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
Let'’s get to work, bro.

99
00:05:19,057 --> 00:05:20,494
Ready to tear it up
this summer or what?

100
00:05:22,191 --> 00:05:23,758
It'’s, like, 9:00 in the morning,
but, yeah.

101
00:05:23,932 --> 00:05:26,064
You coming to the club tonight,
Armen? Don'’t say no.

102
00:05:26,238 --> 00:05:28,240
Oh, we gotta get in that club.

103
00:05:28,415 --> 00:05:31,113
What'’s the point of working out
if I can'’t show off
the Condition?

104
00:05:31,287 --> 00:05:32,723
Whoa, whoa, whoa.
The "Condition"?

105
00:05:32,897 --> 00:05:34,899
What is that? Like a rash?

106
00:05:35,073 --> 00:05:37,206
Pfft. No.
It'’s my new nickname. Huh.

107
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Look at them go.
They got a mind of their own.

108
00:05:39,556 --> 00:05:41,863
Look at '’em.
Boom, boom, boom, boom.

109
00:05:42,037 --> 00:05:44,169
I don'’t even want any critiques.
I'’m the Condition.

110
00:05:44,344 --> 00:05:46,650
Maybe you should see a doctor
about that, Jimmy?

111
00:05:48,391 --> 00:05:49,566
Oh, come on.
It'’s a great nickname.

112
00:05:49,740 --> 00:05:51,394
It'’s gonna stick,
I'’m telling ya.

113
00:05:51,568 --> 00:05:53,918
Hey,
so you coming to the club
with us or what?

114
00:05:54,092 --> 00:05:56,486
Yeah, you know what?
Maybe I better sit this one out.

115
00:05:56,660 --> 00:05:58,836
Give the rest of you guys
a chance, huh? [chuckles] Oh!

116
00:05:59,010 --> 00:06:02,623
Hey, come on.
I can'’t kick off summer
without my best friend.

117
00:06:02,797 --> 00:06:04,364
It'’s the Jersey Shore, baby!

118
00:06:05,626 --> 00:06:08,890
Oh, geez louise. Sea crabs.

119
00:06:09,064 --> 00:06:11,022
There'’s gotta be twice as many
as last summer.

120
00:06:11,196 --> 00:06:13,982
It'’s not fair.
They got the whole ocean.

121
00:06:14,156 --> 00:06:15,766
Unlimited shells.

122
00:06:15,940 --> 00:06:17,681
All the riches of the sea.

123
00:06:17,855 --> 00:06:19,683
They can go
wherever they want.

124
00:06:19,857 --> 00:06:22,033
Why do they gotta come
to our town?

125
00:06:22,207 --> 00:06:25,123
I'’m just throwing it out there,
but aren'’t you all hermit crabs?

126
00:06:25,297 --> 00:06:28,605
I mean, you'’re crabs.
They'’re crabs.

127
00:06:28,779 --> 00:06:30,694
Maybe you got more in common
than you think?

128
00:06:31,260 --> 00:06:32,217
Oh!

129
00:06:32,392 --> 00:06:33,654
- This guy.
- That is blasphemy.

130
00:06:33,828 --> 00:06:36,221
Are you kidding me?
We got nothing in common.

131
00:06:36,396 --> 00:06:38,267
We live on land.
They live in the sea.

132
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
They stay out of
the water too long...

133
00:06:42,010 --> 00:06:45,100
I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh.

134
00:06:50,192 --> 00:06:52,716
I rest my case.
They'’re imitation crabs.

135
00:06:52,890 --> 00:06:54,065
Namaste.

136
00:06:57,504 --> 00:06:58,374
What'’d he call me?

137
00:06:58,548 --> 00:06:59,549
Didn'’t you read the sign?

138
00:06:59,723 --> 00:07:01,377
Locals only.

139
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
Namaste! Namaste!

140
00:07:03,248 --> 00:07:04,772
Take a walk, pal.

141
00:07:04,946 --> 00:07:07,209
I think it'’s time to start
cracking some shells.

142
00:07:09,167 --> 00:07:10,517
What the--

143
00:07:13,955 --> 00:07:15,957
Holy Bon Jovi.

144
00:07:16,131 --> 00:07:18,786
Bobby, this shell
was made for you, bro.

145
00:07:18,960 --> 00:07:21,615
XXL. Sleek, yet spacious.

146
00:07:21,789 --> 00:07:23,834
Maybe throw a spoiler on it?

147
00:07:24,008 --> 00:07:26,663
Oh, couple of jell-EDs
for that underglow.

148
00:07:26,837 --> 00:07:28,186
Save up for hydraulics.

149
00:07:28,360 --> 00:07:30,319
That'’s cool.
It is cool. It is.

150
00:07:30,493 --> 00:07:33,235
Why don'’t you take a test walk,
- Bobby?
- Yeah, baby.

151
00:07:33,409 --> 00:07:35,063
- You know what that means.
- Oh, no.

152
00:07:35,237 --> 00:07:37,195
Vacancy chain!

153
00:07:37,369 --> 00:07:38,719
- Vacancy chain?
- Vacancy chain!

154
00:07:38,893 --> 00:07:40,155
Vacancy chain!

155
00:07:40,329 --> 00:07:41,635
- I saved you a spot, bro.
- What?

156
00:07:41,809 --> 00:07:43,680
You didn'’t have to do that.

157
00:07:43,854 --> 00:07:46,553
All right.
Who'’s ready to move up a size?

158
00:07:46,727 --> 00:07:48,250
Yeah![crab] Oh, yeah!

159
00:07:48,424 --> 00:07:51,514
Step one.
Grab on to your future shell.

160
00:07:51,688 --> 00:07:53,168
Grab on, bro.

161
00:07:53,342 --> 00:07:55,475
Hey. Morning.
Lot of eagerness.
Wow, great energy.

162
00:07:55,649 --> 00:07:58,869
Step two.
Remove your future shell.

163
00:07:59,043 --> 00:08:01,655
Uh, actually, this one
might be a better fit for you.

164
00:08:01,829 --> 00:08:05,528
- Oh!
- Step three. Move in, baby!

165
00:08:05,702 --> 00:08:08,009
The Condish just got an upgrade.

166
00:08:09,401 --> 00:08:11,665
Yeah, I'’m gonna do
some damage in this.

167
00:08:11,839 --> 00:08:14,189
Come on, Jimmy. You wanna
spar with me? You'’re flinching.
You'’re flinching.

168
00:08:14,363 --> 00:08:16,539
Yeah, this is nice.
Bit tight for me, though.
Moving on.

169
00:08:16,713 --> 00:08:18,323
Look at all these happy faces.
Keep it moving.

170
00:08:18,498 --> 00:08:19,977
Never wipe that smile
off your face... Oh!

171
00:08:20,151 --> 00:08:21,413
...promise me.
You look amazing.

172
00:08:21,588 --> 00:08:22,937
That went well,
don'’t you think?

173
00:08:23,111 --> 00:08:26,506
Come on, Armen.
That'’s all you.

174
00:08:26,680 --> 00:08:29,073
Uh, you know,
it'’s a little
ostentatious for me,

175
00:08:29,247 --> 00:08:31,380
and I can'’t--
I can'’t leave Anemone.

176
00:08:31,554 --> 00:08:34,165
What?
No, we have lived together
long enough.

177
00:08:34,339 --> 00:08:37,647
Will I be sad?
Yes, I will miss you.
But I will get over it.

178
00:08:37,821 --> 00:08:39,257
You go on. Get in there!

179
00:08:39,431 --> 00:08:40,824
Armen, come on.
You can do it. Get in.

180
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Just take it.

181
00:08:42,565 --> 00:08:44,219
-  Armen!
- Hey, guys, thanks for the offer.

182
00:08:44,393 --> 00:08:46,438
Give it to someone who needs it.
Don'’t waste it on me.

183
00:08:46,613 --> 00:08:48,615
Aw.[sighs] Every time.

184
00:08:48,789 --> 00:08:50,704
I don'’t get it.
That shell was butter.

185
00:08:50,878 --> 00:08:52,619
Hey, come on.
Cut him some slack.

186
00:08:52,793 --> 00:08:55,230
And after everything
he'’s been through...

187
00:08:57,362 --> 00:08:59,713
Hey, hold-- hold up, Armen.
Armen, hold up.

188
00:09:00,801 --> 00:09:01,976
You all right?

189
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
You know, my parents
gave me this shell.

190
00:09:04,587 --> 00:09:06,328
It'’s, like,
all I have left of them.

191
00:09:06,502 --> 00:09:08,199
I know, buddy. I know.

192
00:09:08,373 --> 00:09:09,723
Hey, come on, Armen.

193
00:09:09,897 --> 00:09:11,376
You'’re just in a rut.
That'’s all.

194
00:09:11,551 --> 00:09:14,205
You gotta get out of your shell,
buddy. Take a risk.

195
00:09:14,379 --> 00:09:16,904
- Get the blood pumping.
- Yeah, you should pick a fight!

196
00:09:17,078 --> 00:09:20,037
Yo, you wanna start, bro?
You wanna start?

197
00:09:21,909 --> 00:09:24,607
- See?
- Yeah, you should talk
to a girl.

198
00:09:24,781 --> 00:09:27,305
- How'’s it going, Denise?
- Drop dead.

199
00:09:27,479 --> 00:09:29,133
See? Just feels good.

200
00:09:29,307 --> 00:09:31,483
Just come to the club tonight,
- okay?
- Why?

201
00:09:31,658 --> 00:09:34,661
So I can stand in the corner
and watch you hit on girls
and get in fights?

202
00:09:34,835 --> 00:09:36,793
- Yeah!
- No, forget it, Bobby.

203
00:09:36,967 --> 00:09:38,839
I can'’t do it again this summer,
all right?

204
00:09:39,013 --> 00:09:42,407
I'’m just gonna punch the clock.
Get in. Get out.

205
00:09:42,582 --> 00:09:44,366
Order up.

206
00:09:44,540 --> 00:09:46,237
- I don'’t want any trouble.
- Since when do I
get us in trouble?

207
00:09:46,411 --> 00:09:49,197
Bobby Marinara,
this ain'’t your personal buffet!

208
00:09:49,371 --> 00:09:54,028
[sighs] All right, listen up.
All of youse.

209
00:09:54,202 --> 00:09:55,203
Everybody settle down!

210
00:09:55,377 --> 00:09:57,248
Order up.

211
00:09:57,422 --> 00:09:59,120
Not that kind of bell.
That'’s a manager bell.
It'’s my bell.

212
00:10:00,643 --> 00:10:01,905
As I was saying--

213
00:10:02,079 --> 00:10:03,341
Seriously?

214
00:10:03,515 --> 00:10:05,648
What? I slipped.
You try wearing these heels.

215
00:10:05,822 --> 00:10:09,870
Oh, show some respect.
He'’s our manager.

216
00:10:10,044 --> 00:10:11,654
Continue, sir.

217
00:10:11,828 --> 00:10:14,744
Thank you so much
for your permission.
Now, where was I?

218
00:10:14,918 --> 00:10:15,832
- Achoo!
- Bobby!

219
00:10:16,006 --> 00:10:17,355
Sorry, allergies.

220
00:10:17,529 --> 00:10:18,835
I get '’em every summer.

221
00:10:23,100 --> 00:10:25,886
Next one who rings my bell
is fired. You hear me?

222
00:10:26,060 --> 00:10:29,237
Now do not forget
you are the help.

223
00:10:29,411 --> 00:10:31,152
They are the guests.

224
00:10:31,326 --> 00:10:35,939
They can be rude, condescending,
call you names, ignore you.

225
00:10:36,113 --> 00:10:38,725
And guess what? I don'’t care!

226
00:10:38,899 --> 00:10:41,771
And we do not spit
in their food, Jimmy Romaine.

227
00:10:44,774 --> 00:10:46,123
Just get to work,
you numbskulls.

228
00:10:46,297 --> 00:10:47,690
Get out!

229
00:10:47,864 --> 00:10:49,083
Well!

230
00:10:49,257 --> 00:10:50,780
This isn'’t the only resort,
you know?

231
00:10:50,954 --> 00:10:52,826
I can give you three nights free
if you stay for a week.

232
00:10:53,000 --> 00:10:54,784
Sir? Come back!

233
00:10:56,830 --> 00:11:00,442
To day one, Armen.
A fresh start.
Anything could happen.

234
00:11:00,616 --> 00:11:02,444
Who knows?
You might even fall in love.

235
00:11:02,618 --> 00:11:04,620
Yeah, right.
Like that'’ll ever happen.

236
00:11:06,274 --> 00:11:08,711
We'’re almost there.

237
00:11:09,451 --> 00:11:10,800
Oh, finally.

238
00:11:10,974 --> 00:11:13,368
I can see the surface.

239
00:11:15,762 --> 00:11:18,460
Girls, now stay close.

240
00:11:18,634 --> 00:11:20,288
Yeah, stay close, Shelly.

241
00:11:20,462 --> 00:11:21,898
Race you to the top.
Let'’s go!

242
00:11:23,465 --> 00:11:25,467
Oh, these girls are gonna be
the end of me.

243
00:11:35,346 --> 00:11:38,785
Whoo! Oh, that feels so good.

244
00:11:38,959 --> 00:11:40,787
Shelly.

245
00:11:41,439 --> 00:11:42,571
Wow.

246
00:11:50,318 --> 00:11:52,102
Whoa!

247
00:11:54,496 --> 00:11:56,324
Dry sand.

248
00:11:56,498 --> 00:11:57,978
Oh, you gonna pay for that.

249
00:12:01,068 --> 00:12:03,418
You mind?
Hey, I'’m walking here.

250
00:12:03,592 --> 00:12:05,376
- Hey.
- Hey, hey!

251
00:12:05,986 --> 00:12:07,552
Just go around.

252
00:12:07,727 --> 00:12:09,293
What'’s the matter?
Is she deaf?

253
00:12:11,687 --> 00:12:13,558
Yes, she is.

254
00:12:13,733 --> 00:12:15,996
- Huh?
- Hey, how was I
supposed to know?

255
00:12:16,170 --> 00:12:17,084
Yeah.

256
00:12:17,258 --> 00:12:18,955
Land crabs.

257
00:12:19,129 --> 00:12:21,262
Girls! What are you doing?

258
00:12:21,436 --> 00:12:22,959
Come on, Mom.

259
00:12:23,133 --> 00:12:24,700
Can'’t we just explore
a little before we check in?

260
00:12:24,874 --> 00:12:28,748
You know the rules, Ramona.
We do not go past the wet sand.

261
00:12:31,359 --> 00:12:33,753
Now can we please
get to the resort?

262
00:12:33,927 --> 00:12:35,755
Honey,
Mama needs a cocktail.

263
00:12:41,282 --> 00:12:42,936
Whoo-hoo!

264
00:12:46,983 --> 00:12:49,246
Care for a spritz?
All right, you'’re welcome.

265
00:12:49,420 --> 00:12:51,074
Oh, yes,
and one for you too.

266
00:12:51,248 --> 00:12:53,250
And you'’re welcome.

267
00:12:53,424 --> 00:12:55,470
Ah. I can see it in your eyes.
You want to-- Here you go.

268
00:12:55,644 --> 00:12:57,385
Don'’t mention it.
Not that you were going to.

269
00:12:59,300 --> 00:13:02,303
Hey, no running.
And stay hydrated.

270
00:13:02,477 --> 00:13:03,957
Oh, you were right, Camille.

271
00:13:04,131 --> 00:13:06,350
This place is exactly
what I needed.

272
00:13:06,524 --> 00:13:10,354
Right. Land views?
Spa days for the mums?

273
00:13:10,528 --> 00:13:11,921
Ron'’s at the Clams Casino.

274
00:13:12,095 --> 00:13:13,880
I won'’t have to see him
for a week.

275
00:13:15,751 --> 00:13:17,971
So how are things, Val?

276
00:13:18,145 --> 00:13:22,453
Really, I don'’t know
how you do it, adopting
two girls on your own.

277
00:13:22,627 --> 00:13:23,759
Oh, they'’re great.

278
00:13:23,933 --> 00:13:25,152
Shelly'’s at the top
of her class,

279
00:13:25,326 --> 00:13:27,719
and Ramona,
she got early admission to Kale.

280
00:13:27,894 --> 00:13:29,547
Oh, Mako got into Kale.

281
00:13:29,721 --> 00:13:31,375
Well, it'’s between
Kale and Prawn.

282
00:13:31,549 --> 00:13:33,203
Mako!

283
00:13:33,377 --> 00:13:35,815
Oh, hello, Mum.
Didn'’t see you there.

284
00:13:35,989 --> 00:13:38,643
Nigel, Chauncey, see you
for more fun and games later.

285
00:13:38,818 --> 00:13:42,038
- How was the game? Who won?
- Oh, Mum, you know
I don'’t keep score.

286
00:13:42,212 --> 00:13:45,346
I'’m just playing
for my personal best
and sheer narcissism these days.

287
00:13:45,520 --> 00:13:47,652
You remember my friend Val?

288
00:13:47,827 --> 00:13:49,698
How lovely to see you.
Oh!

289
00:13:49,872 --> 00:13:52,483
I thought Mako and Ramona
might get along.

290
00:13:52,657 --> 00:13:54,442
- Where is Ramona?
- Oh.

291
00:13:54,616 --> 00:13:56,923
They were just here
a minute ago.

292
00:13:57,097 --> 00:13:59,969
Stop. Okay, okay.

293
00:14:00,143 --> 00:14:01,536
On the count of three.

294
00:14:02,015 --> 00:14:03,712
One, two--

295
00:14:03,886 --> 00:14:05,105
- Hey! Shelly.
- Whoo!

296
00:14:09,500 --> 00:14:11,198
You better look out.

297
00:14:11,372 --> 00:14:14,854
<i>♪ I thought that I didn'’t care ♪</i>

298
00:14:15,637 --> 00:14:17,117
Cannonball!

299
00:14:17,291 --> 00:14:18,858
<i>♪ I thought I was
Love-impaired ♪</i>

300
00:14:19,032 --> 00:14:20,642
<i>♪ But, baby ♪</i>

301
00:14:23,514 --> 00:14:28,824
<i>♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪</i>

302
00:14:28,998 --> 00:14:30,652
<i>♪ Yeah ♪</i>

303
00:14:30,826 --> 00:14:32,654
<i>♪ I'’m cryin'’, hey ♪</i>

304
00:14:32,828 --> 00:14:35,091
Ooh. She'’s cute, Armen.

305
00:14:35,265 --> 00:14:38,965
Huh? What? No, gross.
She'’s one of them.

306
00:14:39,139 --> 00:14:42,055
She must have slipped.
Ramona!

307
00:14:42,707 --> 00:14:44,840
Whoops.

308
00:14:46,624 --> 00:14:50,150
Yoo-hoo, spritzer boy.
Service, please.

309
00:14:50,324 --> 00:14:52,326
Oh, uh, sure.
Be right there.

310
00:14:57,026 --> 00:14:58,201
On my way to you.

311
00:14:58,375 --> 00:14:59,724
Just a little shortcut.

312
00:14:59,899 --> 00:15:01,552
I'’m closer than I appear.

313
00:15:06,644 --> 00:15:08,037
Almost there.

314
00:15:09,212 --> 00:15:10,126
Aw.

315
00:15:10,300 --> 00:15:12,215
Not long now.

316
00:15:14,087 --> 00:15:15,566
That sunshine. Whoo.

317
00:15:15,740 --> 00:15:17,003
Apologies for the delay.

318
00:15:17,177 --> 00:15:18,134
Your spritzer has arrived.

319
00:15:18,308 --> 00:15:19,657
- Finally.
- Here you go.

320
00:15:20,789 --> 00:15:21,921
And you'’re welcome.

321
00:15:23,096 --> 00:15:25,533
- You'’re welcome.
- Ramona, you remember Mako?

322
00:15:25,707 --> 00:15:27,535
You guys used to
play together.

323
00:15:27,709 --> 00:15:29,841
Yeah, that'’s it.
Keep it coming. Don'’t be stingy.

324
00:15:30,016 --> 00:15:32,366
That'’s enough now.
Don'’t overdo it.
I don'’t wanna be saturated.

325
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
- You'’re welcome.
- Sorry.

326
00:15:34,107 --> 00:15:36,936
- I didn'’t mean to splash you.
- Oh, not at all.

327
00:15:37,110 --> 00:15:38,459
Excellent form, by the way.

328
00:15:38,633 --> 00:15:40,809
And extra points
for giving Mother here a rinse.

329
00:15:42,419 --> 00:15:44,421
Oh, this is my sister, Shelly.

330
00:15:46,075 --> 00:15:47,424
Stop.

331
00:15:47,598 --> 00:15:49,209
Hey, hey, hey.
Are you talking about me?

332
00:15:49,383 --> 00:15:51,037
Was that the sign
for "handsome"?

333
00:15:51,211 --> 00:15:53,343
Ugh.
There'’s more to me
than just looks.

334
00:15:53,517 --> 00:15:55,650
Hi, sorry to interrupt.
Would you care for a--

335
00:15:55,824 --> 00:15:57,782
I'’m okay. But thank you.

336
00:15:57,957 --> 00:16:00,263
Uh, you'’re-- you'’re welcome.

337
00:16:00,437 --> 00:16:03,136
So, is this-- is this
your first summer being here?

338
00:16:03,310 --> 00:16:05,529
At the shore? Have you--Are you going
to the club tonight?

339
00:16:05,703 --> 00:16:08,228
The club? Um, yeah...

340
00:16:08,402 --> 00:16:10,404
...that sounds fun.[Mako] Splendid.

341
00:16:10,578 --> 00:16:11,883
I'’ll meet you there.

342
00:16:12,058 --> 00:16:13,798
You'’ll find me
in the VIP section.

343
00:16:13,973 --> 00:16:16,062
Can'’t wait.

344
00:16:20,240 --> 00:16:22,242
Come on, Mom.
What'’s the big deal?

345
00:16:22,416 --> 00:16:25,114
It'’s not safe on land,
Ramona. You know that.

346
00:16:25,288 --> 00:16:27,595
I won'’t be gone long.
I'’ll be back
before you know it.

347
00:16:27,769 --> 00:16:29,553
Uh-uh, no. You are
not going up there alone.

348
00:16:29,727 --> 00:16:32,600
- I'’ll take Shelly.
- Girl, have you lost your mind?

349
00:16:32,774 --> 00:16:34,341
Shelly, go to your room.

350
00:16:34,515 --> 00:16:36,517
Go to your room.

351
00:16:39,911 --> 00:16:42,131
Ramona, honey,
you don'’t know this place.

352
00:16:42,305 --> 00:16:45,874
The crabs here,
- they are not like us.
- Mom, seriously?

353
00:16:46,048 --> 00:16:47,702
- Sweetie, they'’re jealous.
- Here we go.

354
00:16:47,876 --> 00:16:49,573
Stuck in this small town
their whole lives.

355
00:16:49,747 --> 00:16:51,880
We get to travel
wherever we want.

356
00:16:52,054 --> 00:16:53,795
We get to see
the whole world.

357
00:16:53,969 --> 00:16:57,625
Yeah, except everywhere we go,
we never leave the resort.

358
00:16:57,799 --> 00:17:01,498
Look, you are not
going on land, Ramona.
And that'’s final.

359
00:17:11,726 --> 00:17:16,557
So, probably another
quiet night in for us, huh?

360
00:17:19,342 --> 00:17:21,562
Yeah, sounds good.

361
00:17:24,521 --> 00:17:26,915
Oh, honey,
you got a little sauce
on your chin.

362
00:17:27,089 --> 00:17:29,091
How cute.

363
00:17:29,265 --> 00:17:33,182
<i>♪ Anyone else, anyone else ♪</i>

364
00:17:33,356 --> 00:17:38,535
<i>♪ If I were anyone else
Anyone else ♪</i>

365
00:17:38,709 --> 00:17:43,888
<i>♪ I wouldn'’t hide in my shell
All by myself ♪</i>

366
00:17:44,063 --> 00:17:48,632
<i>♪ If I were anyone but me ♪</i>

367
00:17:50,417 --> 00:17:54,421
<i>♪ Anyone else, anyone else ♪</i>

368
00:17:54,595 --> 00:17:58,120
<i>♪ If I were anyone else
Anyone else ♪</i>

369
00:17:58,294 --> 00:18:00,035
Come on, lads. Let'’s go.

370
00:18:00,209 --> 00:18:04,605
<i>♪ I could decide
For myself, nobody else ♪</i>

371
00:18:04,779 --> 00:18:09,610
<i>♪ If I were anyone but me ♪</i>

372
00:18:11,002 --> 00:18:17,008
<i>♪ Feels like no one knows all ♪</i>

373
00:18:18,227 --> 00:18:21,404
<i>♪ The words to my song ♪</i>

374
00:18:21,578 --> 00:18:27,845
<i>♪ It'’s so lonely knowing ♪</i>

375
00:18:28,759 --> 00:18:32,502
<i>♪ I'’ll never belong ♪</i>

376
00:18:32,676 --> 00:18:37,116
<i>♪ With everyone else ♪</i>

377
00:18:37,290 --> 00:18:41,511
<i>♪ '’Cause I'’m not
Like anyone else ♪</i>

378
00:18:56,004 --> 00:19:00,835
That'’s it. I'’m doing it.
World, meet Ramona.

379
00:19:16,764 --> 00:19:17,765
Night, Anemone.

380
00:19:18,722 --> 00:19:19,897
Good night, Armen.

381
00:19:22,726 --> 00:19:24,641
Finally.

382
00:19:32,345 --> 00:19:33,607
Yo, Armen!

383
00:19:33,781 --> 00:19:35,348
- What'’s up, my bro?
- Wakey-wakey.

384
00:19:35,522 --> 00:19:38,089
- Hey. What'’s going on, you guys?
- What'’s going on?

385
00:19:38,264 --> 00:19:39,656
We'’re here to pick you up.

386
00:19:39,830 --> 00:19:42,485
Gosh, you know what?
Anemone'’s already asleep.

387
00:19:42,659 --> 00:19:44,400
No, I'’m not.
I'’m good to go.

388
00:19:44,574 --> 00:19:47,142
Oh, no. I already told you guys,
I'’m not going to the club.

389
00:19:47,316 --> 00:19:49,492
You know what?
This is for your own good, Armen.

390
00:19:49,666 --> 00:19:51,233
How could this be
for my own good?

391
00:19:51,407 --> 00:19:54,671
-  Gym, tan, shell!
- Guys. Guys.

392
00:19:54,845 --> 00:19:56,369
Gym, tan, shell!

393
00:19:57,892 --> 00:20:02,070
<i>♪ This is the night of my life ♪</i>

394
00:20:02,244 --> 00:20:05,334
Gym, tan, shell!
Gym, tan, shell!

395
00:20:05,508 --> 00:20:06,814
All right, guys.

396
00:20:06,988 --> 00:20:08,076
Let'’s save some embarrassment
for inside.

397
00:20:08,250 --> 00:20:10,252
Oh, no.
Not you knuckleheads.

398
00:20:11,645 --> 00:20:12,559
Hey, Donny.

399
00:20:12,733 --> 00:20:14,778
Armen? Is that my nephew?

400
00:20:14,952 --> 00:20:16,476
What are you doing here, kid?

401
00:20:16,650 --> 00:20:18,565
You don'’t call,
you don'’t visit.

402
00:20:18,739 --> 00:20:20,654
You know, I just show up
when you least expect it.

403
00:20:20,828 --> 00:20:22,917
I'’m like back pain.

404
00:20:23,091 --> 00:20:24,527
And you brought friends.

405
00:20:24,701 --> 00:20:26,312
- Bruno!
- What up, Bruno?
You'’re looking good.

406
00:20:26,486 --> 00:20:28,183
- What, you lose a little weight?
- Yeah, yeah, yeah.

407
00:20:28,357 --> 00:20:30,838
Let'’s just keep our claws
to ourselves tonight. All right?

408
00:20:31,012 --> 00:20:32,927
- Aw, yeah!
- We'’re doin'’ it, baby! Hey!

409
00:20:33,101 --> 00:20:35,930
- Come on!
- What'’s up?
What'’s pumpin'’, baby?

410
00:20:36,104 --> 00:20:39,107
<i>♪ This is the night of... ♪</i>

411
00:20:39,281 --> 00:20:42,502
House music all night long!
House music all night long!

412
00:20:42,676 --> 00:20:44,547
Oh! Whoa, whoa, whoa!

413
00:20:44,721 --> 00:20:46,070
Watch where you'’re going.

414
00:20:46,245 --> 00:20:47,637
Are they laughing at us?

415
00:20:47,811 --> 00:20:48,769
They'’re laughing at us.

416
00:20:48,943 --> 00:20:50,945
Relax.
It was just an accident.

417
00:20:51,119 --> 00:20:52,425
Hey, Bruno. I don'’t get it.

418
00:20:52,599 --> 00:20:54,340
How come you so loyal
to these turistas, huh?

419
00:20:54,514 --> 00:20:55,993
A crab'’s a crab, Manny.

420
00:20:56,167 --> 00:20:58,605
In my joint,
everybody'’s welcome.

421
00:20:58,779 --> 00:21:00,868
As long as they pay their bill
at the end of the night.

422
00:21:01,042 --> 00:21:02,522
You hear me, Curly?

423
00:21:02,696 --> 00:21:04,393
Now, go on.
Quit botherin'’ me.

424
00:21:04,567 --> 00:21:06,308
And stay out of trouble.

425
00:21:06,482 --> 00:21:10,138
Aw, yeah![Bobby] House music!
House music!

426
00:21:11,270 --> 00:21:13,359
What are you doing?
You'’re not gonna join '’em?

427
00:21:13,533 --> 00:21:16,536
No. Yeah. I'’m--
I'’m sitting here, waiting
for the right song, you know?

428
00:21:16,710 --> 00:21:18,581
A song with the right amount
of beats per minute

429
00:21:18,755 --> 00:21:20,104
for my particular body type.

430
00:21:20,279 --> 00:21:22,411
Hey, kid,
don'’t overthink it.

431
00:21:22,585 --> 00:21:23,847
Go and try to have some fun.

432
00:21:24,021 --> 00:21:25,545
No, I'’m not overthinking it.

433
00:21:25,719 --> 00:21:28,287
I'’ve thought about it
the right-- the right amount.

434
00:21:30,419 --> 00:21:33,466
<i>♪ Five, four, three, two, one
Let'’s go ♪</i>

435
00:21:33,640 --> 00:21:34,554
<i>♪ Level up, level up... ♪</i>

436
00:21:34,728 --> 00:21:36,904
Aw, yeah!

437
00:21:37,078 --> 00:21:38,471
Oh, it'’s my jam.

438
00:21:38,645 --> 00:21:40,560
Come on, homey.
Let'’s get in there.

439
00:21:40,734 --> 00:21:43,258
Definitely.
Just give me a second.
I haven'’t stretched yet.

440
00:21:43,432 --> 00:21:45,739
Nobody looks cool when
they'’re hopping around
with a pulled groin out there.

441
00:21:45,913 --> 00:21:47,131
Are you done?

442
00:21:47,306 --> 00:21:48,481
Because I did not
do my hair for nothing.

443
00:21:48,655 --> 00:21:49,612
We'’re going in.

444
00:21:49,786 --> 00:21:51,788
Whoa!

445
00:21:51,962 --> 00:21:53,399
Man, you are
freakishly strong.

446
00:21:53,573 --> 00:21:55,052
We came all this way.

447
00:21:55,226 --> 00:21:57,881
We are having a good time,
whether you like it or not.

448
00:21:58,055 --> 00:22:00,231
Whoo! Yeah.

449
00:22:03,626 --> 00:22:04,584
Sorry.

450
00:22:08,675 --> 00:22:11,547
Hey, it'’s her.
Ask her to dance.

451
00:22:11,721 --> 00:22:13,070
What? Are you insane?

452
00:22:13,244 --> 00:22:15,508
- You got moves, girl.
- What?

453
00:22:15,682 --> 00:22:16,944
- Anemone.
- What did you say to me?

454
00:22:17,118 --> 00:22:19,076
What? Oh, no, no.
That wasn'’t me.

455
00:22:19,250 --> 00:22:20,687
That was him.

456
00:22:20,861 --> 00:22:22,602
- Him who?
- Huh?

457
00:22:22,776 --> 00:22:24,517
Okay,
you can come out now.

458
00:22:25,735 --> 00:22:28,259
Come on, man.
She thinks I'’m crazy.

459
00:22:28,434 --> 00:22:31,480
What are you doing?

460
00:22:31,654 --> 00:22:33,830
Sorry. He'’s not normally
this annoyingly adorable.

461
00:22:34,004 --> 00:22:36,833
Aw, he'’s so cute.

462
00:22:37,007 --> 00:22:38,357
Yo, Denise.
Check it out.

463
00:22:38,531 --> 00:22:40,010
I had one of these
when I was a kid.

464
00:22:40,184 --> 00:22:41,577
What is he doing?

465
00:22:41,751 --> 00:22:43,318
You'’re just such a sweetie,
aren'’t you?

466
00:22:43,492 --> 00:22:45,494
Yeah, he came with the shell,
you know?

467
00:22:45,668 --> 00:22:48,541
Say, I know you.
You'’re the spritzer boy.

468
00:22:48,715 --> 00:22:50,804
Hey, fellas.
It'’s the spritzer boy.

469
00:22:50,978 --> 00:22:52,501
He has a name, Mako.

470
00:22:52,675 --> 00:22:54,851
Yeah, please call me Spritz.
Less formal.

471
00:22:56,200 --> 00:22:57,593
You'’re funny.

472
00:22:57,767 --> 00:22:59,508
Hilarious.

473
00:22:59,682 --> 00:23:02,642
Now, why don'’t you take that
winning sense of humor of yours

474
00:23:02,816 --> 00:23:04,905
and shove off?[Bobby] What up, Mako?

475
00:23:06,123 --> 00:23:08,299
Bobby Marinara.

476
00:23:08,474 --> 00:23:10,432
- Hey.
- You messing with our boy?

477
00:23:10,606 --> 00:23:13,043
Hey!
Is there a problem down there?

478
00:23:13,217 --> 00:23:15,481
Ah, no, nah, we'’re just dancing.

479
00:23:15,655 --> 00:23:17,221
Just dancing. Right, Mako?

480
00:23:18,353 --> 00:23:21,095
Oh. Right.
Yeah, of course.
Dancing. Whoo.

481
00:23:21,269 --> 00:23:23,010
How was the offseason, boys?

482
00:23:23,184 --> 00:23:25,969
Another cold winter,
battling mediocrity?

483
00:23:26,143 --> 00:23:27,623
Oh, snap!

484
00:23:27,797 --> 00:23:29,190
What did I tell you
about the club, Mako?

485
00:23:29,364 --> 00:23:30,974
This is our turf.

486
00:23:31,148 --> 00:23:32,236
You are the surf.

487
00:23:32,411 --> 00:23:33,716
- Mic drop. Boom.
- Oh!

488
00:23:33,890 --> 00:23:36,240
Well, that'’s
delightful wordplay, Bobby,

489
00:23:36,415 --> 00:23:38,504
but I'’m afraid
your boy crossed the line.

490
00:23:38,678 --> 00:23:40,941
Crabs like you
shouldn'’t even be in here.

491
00:23:41,115 --> 00:23:42,769
Crabs like me...

492
00:23:42,943 --> 00:23:44,988
...are the reason
you have a job. For now.

493
00:23:45,162 --> 00:23:47,904
- Are you instigating to me?
- Why don'’t you
toddle off home sideways

494
00:23:48,078 --> 00:23:49,950
and eat some of
your mother'’s vile cooking?

495
00:23:50,124 --> 00:23:51,473
Oh!

496
00:23:51,647 --> 00:23:53,823
You did not just bring
Mrs. Marinara into this.

497
00:23:53,997 --> 00:23:55,695
<i>♪ Turn down for what? ♪</i>

498
00:23:57,827 --> 00:23:59,394
Nope. No.

499
00:24:03,398 --> 00:24:05,052
Hey, hey, hey.

500
00:24:05,226 --> 00:24:07,620
All right.
Get out of here.
All of youse.

501
00:24:07,794 --> 00:24:09,796
Oh, come on.
They started it, Bruno.

502
00:24:09,970 --> 00:24:11,145
And I'’m finishing it.

503
00:24:11,319 --> 00:24:13,190
Hey, watch the shell.
I just got a wax.

504
00:24:13,364 --> 00:24:14,670
Get your claws off of me.

505
00:24:16,890 --> 00:24:19,283
Jimmy, your shell'’s digging
into my side, man.

506
00:24:19,458 --> 00:24:21,068
Because your feet
are in my face.

507
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
Your friends are jerks, Armen.

508
00:24:22,939 --> 00:24:24,332
Hey, you know what?

509
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
We don'’t need
your stinking club.

510
00:24:25,681 --> 00:24:26,900
We can dance right here.

511
00:24:27,074 --> 00:24:29,163
Come on, Jimmy, dance.

512
00:24:29,337 --> 00:24:31,818
- I'’m coming. Here I go.
- Make me look like an idiot.
There we go.

513
00:24:31,992 --> 00:24:33,080
In your face.

514
00:24:33,254 --> 00:24:34,516
In your face.

515
00:24:34,690 --> 00:24:36,692
I'’m right in your face.

516
00:24:36,866 --> 00:24:38,999
-  In your face!
- Hey, where you going?

517
00:24:39,173 --> 00:24:42,393
This is exactly why
I didn'’t want
to come out tonight, Bobby.

518
00:24:42,568 --> 00:24:44,004
It'’s always
gotta end in a fight.

519
00:24:44,178 --> 00:24:45,614
What are you talking about?

520
00:24:45,788 --> 00:24:47,442
We had to defend our turf, bro.

521
00:24:47,616 --> 00:24:49,575
It'’s rule number one
of the brocal code.

522
00:24:49,749 --> 00:24:51,446
"Locals only, bro."

523
00:24:52,969 --> 00:24:54,493
Wait.
Is this about that girl?

524
00:24:54,667 --> 00:24:56,799
Why were you
talking to her anyway?

525
00:24:56,973 --> 00:24:58,801
What, you like her
- or something?
- What?

526
00:24:58,975 --> 00:25:00,499
No.
I don'’t even know her.

527
00:25:00,673 --> 00:25:02,109
She'’s a sea crab, bro.

528
00:25:02,283 --> 00:25:03,153
She'’s got gills.

529
00:25:03,327 --> 00:25:04,459
Doesn'’t she?

530
00:25:05,547 --> 00:25:06,853
I'’m out of here.

531
00:25:07,027 --> 00:25:08,419
Well, that'’s how it is, huh?

532
00:25:08,594 --> 00:25:11,771
Hey, don'’t forget who
your friends are, Armen.

533
00:25:11,945 --> 00:25:12,946
Friends?

534
00:25:13,120 --> 00:25:14,817
You used me
to get in the club.

535
00:25:14,991 --> 00:25:16,689
Yeah, but that doesn'’t mean
I didn'’t want to hang out.

536
00:25:16,863 --> 00:25:18,212
Well, I don'’t want
to hang out with you, Bobby.

537
00:25:19,430 --> 00:25:21,432
All right.
I never want to hang out.

538
00:25:21,607 --> 00:25:22,999
Then go home, Armen.

539
00:25:23,173 --> 00:25:25,567
Nobody'’s gonna notice
you'’re gone anyway.

540
00:25:40,626 --> 00:25:42,192
Hey. You okay, Armen?

541
00:25:42,366 --> 00:25:44,368
It got a little
heated back there.

542
00:25:44,543 --> 00:25:47,284
I know. I know.
I just-- I--

543
00:25:47,458 --> 00:25:49,591
I'’ll talk to him
in the morning. Okay?

544
00:25:56,076 --> 00:25:57,425
Gotta go!

545
00:25:57,599 --> 00:26:00,254
Not so tough without
your boys around, are you?

546
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
All alone, are we?
What happened?

547
00:26:04,301 --> 00:26:06,390
You couldn'’t close
with my girl?

548
00:26:06,565 --> 00:26:08,697
Where are you going?

549
00:26:08,871 --> 00:26:10,960
We just want to talk. Here.

550
00:26:11,134 --> 00:26:12,658
No, no, please no. No.

551
00:26:12,832 --> 00:26:14,398
- No, no. Stop. Stop.
- Let me help you out.

552
00:26:16,444 --> 00:26:18,141
Oh, I can see your bum.

553
00:26:18,315 --> 00:26:20,100
- There'’s the bum now.
- Give me back my shell.

554
00:26:20,274 --> 00:26:21,667
- Would you look at his head?
- Here, up to me.

555
00:26:21,841 --> 00:26:24,234
No, please. Please stop.

556
00:26:24,408 --> 00:26:27,194
Ugh. I wouldn'’t be caught dead
wearing this thing.

557
00:26:27,368 --> 00:26:29,326
- Give it back. No.
- Whoa.

558
00:26:31,285 --> 00:26:34,549
Come on. Stop, stop.
It'’s all I have.

559
00:26:34,723 --> 00:26:36,551
Come on, Nigel.
Give the rest of us a turn.

560
00:26:36,725 --> 00:26:38,379
Ugh.
Do you ever wash this thing?

561
00:26:38,553 --> 00:26:41,251
Give me my shell.

562
00:26:46,430 --> 00:26:48,911
Playtime'’s over, spritzer boy.

563
00:26:52,654 --> 00:26:54,569
No, no, no.

564
00:26:56,092 --> 00:26:57,746
Leave him alone.

565
00:26:57,920 --> 00:26:59,748
What do you care?
He'’s a townie.

566
00:26:59,922 --> 00:27:04,057
- Armen! Armen, help me.
- I'’m coming, Anemone.

567
00:27:04,231 --> 00:27:05,188
Help, help.

568
00:27:06,799 --> 00:27:08,670
Armen!

569
00:27:08,844 --> 00:27:10,019
I'’m coming, I'’m coming.

570
00:27:12,761 --> 00:27:14,284
Closer, a little closer.

571
00:27:14,458 --> 00:27:16,896
This is not how
I'’m going out, Armen!

572
00:27:18,941 --> 00:27:21,640
Anemone!
Anemone, just hang on!

573
00:27:25,644 --> 00:27:28,211
- Hey.
- Ramona, let'’s go.

574
00:27:28,385 --> 00:27:30,866
Get your claws off of me.

575
00:27:34,043 --> 00:27:35,044
Go!

576
00:27:36,916 --> 00:27:38,526
Hey, look out!

577
00:27:59,852 --> 00:28:00,940
Here, hurry.

578
00:28:01,114 --> 00:28:02,245
I got you, sweetie.

579
00:28:04,204 --> 00:28:06,162
My shell!

580
00:28:39,761 --> 00:28:40,762
Huh?

581
00:28:42,895 --> 00:28:43,939
Whoa.

582
00:28:44,810 --> 00:28:46,550
This can'’t be our town.

583
00:28:50,380 --> 00:28:52,121
Ma? Ma!

584
00:28:53,383 --> 00:28:56,778
- Bobby, is that you?
- Pop? Where'’s Ma?

585
00:28:56,952 --> 00:29:01,043
We'’re okay, Bobby.
You hungry?

586
00:29:01,217 --> 00:29:03,219
Yeah. Yeah, I could eat.

587
00:29:03,393 --> 00:29:06,745
All right now.
Uh, where'’s my kitchen?

588
00:29:06,919 --> 00:29:10,444
- Ah, this will do.
- Hey, yo, Bobby.
You all right?

589
00:29:10,618 --> 00:29:12,794
Oof.
That was a rough one.

590
00:29:12,968 --> 00:29:14,665
By the way, Mrs. Marinara,

591
00:29:14,840 --> 00:29:16,667
I'’ll take a little bit
of whatever you'’re cooking.

592
00:29:16,842 --> 00:29:19,322
Hey, anybody seen my nephew?

593
00:29:19,496 --> 00:29:21,063
Armen, where are ya?

594
00:29:21,237 --> 00:29:24,066
-  Armen?
- Armen?

595
00:29:24,893 --> 00:29:27,026
Armen? Oh, no.

596
00:29:27,200 --> 00:29:29,158
Armen.[crab] Armen.

597
00:29:29,332 --> 00:29:30,333
Armen?

598
00:30:04,193 --> 00:30:05,281
Where am I?

599
00:30:09,372 --> 00:30:10,460
Anemone!

600
00:30:14,073 --> 00:30:15,683
Anemone?

601
00:30:19,121 --> 00:30:20,122
It'’s gone.

602
00:30:27,216 --> 00:30:28,827
Hey! Hey, hey, hey, wait up.

603
00:30:29,001 --> 00:30:30,872
Have you seen my shell?

604
00:30:31,046 --> 00:30:33,962
It'’s about yea high
and it has an annoying
anemone on the back...

605
00:30:34,136 --> 00:30:36,225
Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry.

606
00:30:36,399 --> 00:30:38,619
It'’s just that you develop
sort of a love-hate
relationship over the years

607
00:30:38,793 --> 00:30:41,143
which also is very symbiotic
and codependent.

608
00:30:45,452 --> 00:30:46,409
Hide.

609
00:30:46,583 --> 00:30:48,237
Where? I don'’t have--

610
00:30:58,595 --> 00:31:00,075
That was a close one.

611
00:31:01,555 --> 00:31:02,469
Hey, stay safe out there.

612
00:31:02,643 --> 00:31:04,079
All right--

613
00:31:08,736 --> 00:31:09,693
Oh, no.

614
00:31:46,556 --> 00:31:48,384
- Good luck to you.
- Hey.

615
00:31:54,303 --> 00:31:58,046
What? What the shell is that?
Wait, no. No.

616
00:31:58,220 --> 00:32:01,180
Hello?
Uh, there seems to be
some kind of mistake.

617
00:32:01,354 --> 00:32:02,877
Hey,
you get what you get, pal.

618
00:32:03,051 --> 00:32:05,575
It ain'’t like any of us
got the shell of our dreams.

619
00:32:05,749 --> 00:32:06,750
Ain'’t that the truth?

620
00:32:06,925 --> 00:32:09,101
I'’ll trade you.

621
00:32:09,275 --> 00:32:10,711
No, you don'’t understand.

622
00:32:10,885 --> 00:32:13,932
My shell is very
important to me. Okay.

623
00:32:14,106 --> 00:32:15,629
Okay. Bye.

624
00:32:15,803 --> 00:32:17,718
Has anyone here seen it?

625
00:32:17,892 --> 00:32:19,938
It'’s-- It'’s about my size.

626
00:32:20,112 --> 00:32:21,548
It'’s tight but not too tight.

627
00:32:21,722 --> 00:32:23,071
Kind of a tapered cut
at the hip.

628
00:32:23,245 --> 00:32:25,508
- Ah!
- Hey, watch where you'’re going.

629
00:32:25,682 --> 00:32:28,424
Oh, sorry, sorry.
I was just looking for my shell.

630
00:32:28,598 --> 00:32:30,861
- It was stolen.
- Stolen, huh?

631
00:32:31,036 --> 00:32:33,038
Is that an accusation?

632
00:32:33,212 --> 00:32:34,561
What? No, no, no. I--Whoa, whoa.

633
00:32:34,735 --> 00:32:36,606
Hang on a sec.
Wait a minute, wait a minute.

634
00:32:36,780 --> 00:32:38,695
- I think I know this guy.
- You do?

635
00:32:38,869 --> 00:32:40,219
Me? This guy?

636
00:32:40,393 --> 00:32:42,438
It'’s Armen, right?
Yeah, you know, Armen.

637
00:32:42,612 --> 00:32:45,833
Is he a friend of yours
or a friend of ours?

638
00:32:46,007 --> 00:32:47,704
He'’s Bruno'’s nephew.

639
00:32:47,878 --> 00:32:49,489
Oh, yeah.

640
00:32:49,663 --> 00:32:52,100
How you doin'’?

641
00:32:52,274 --> 00:32:55,321
I'’m good. You know,
lost and afraid for my life.

642
00:32:55,495 --> 00:32:57,584
But, um, other than that,
I can'’t complain.

643
00:32:57,758 --> 00:33:01,370
Hey, tell your uncle
Big Sal and Little Junior
says hi.

644
00:33:01,544 --> 00:33:03,024
Okay.
Will do, Little Junior.

645
00:33:03,198 --> 00:33:05,592
No. I'’m Big Sal.

646
00:33:05,766 --> 00:33:07,376
He'’s Little Junior.

647
00:33:07,550 --> 00:33:09,813
Right. That--
That makes more sense.

648
00:33:09,988 --> 00:33:11,641
So, what is this?
Your first pinch?

649
00:33:11,815 --> 00:33:14,079
Ah, don'’t worry about it.
Everybody gets pinched.

650
00:33:14,253 --> 00:33:17,430
What matters is that
you don'’t squeal.

651
00:33:17,604 --> 00:33:18,997
- All right?
- Yeah.

652
00:33:19,171 --> 00:33:20,476
Don'’t say nothin'’. All right?

653
00:33:20,650 --> 00:33:22,000
No, no, I wasn'’t.

654
00:33:22,174 --> 00:33:24,263
- Ow.
- You don'’t know nothin'’.

655
00:33:24,437 --> 00:33:26,526
No, I don'’t.
I'’m confused, truth be told.

656
00:33:26,700 --> 00:33:27,831
That'’s a good kid.

657
00:33:28,006 --> 00:33:29,398
Oh.

658
00:33:29,572 --> 00:33:30,530
What'’s happening?

659
00:33:30,704 --> 00:33:32,880
Hermit crabs, two for one.

660
00:33:33,054 --> 00:33:34,621
Hey, kid.
You want a hermit crab?

661
00:33:40,931 --> 00:33:42,803
It'’s happening again.

662
00:34:00,560 --> 00:34:03,563
Hey, uh, are you okay?

663
00:34:03,737 --> 00:34:06,000
You'’re alive.

664
00:34:06,174 --> 00:34:07,523
It'’s you.

665
00:34:08,437 --> 00:34:09,482
Where are we?

666
00:34:10,526 --> 00:34:12,224
On the boardwalk, I think.

667
00:34:12,398 --> 00:34:14,356
Uh, how far
are we from the ocean?

668
00:34:14,530 --> 00:34:15,923
In-- In crab legs?

669
00:34:16,097 --> 00:34:18,578
I don'’t know.
Maybe a million, give or take.

670
00:34:18,752 --> 00:34:21,624
I'’ve never been
out of the ocean
for this long.

671
00:34:21,798 --> 00:34:24,018
If I don'’t get to water soon,
I--

672
00:34:24,192 --> 00:34:27,674
I-- I don'’t know
how long I'’ve got.

673
00:34:27,848 --> 00:34:29,850
I don'’t belong in here.

674
00:34:30,024 --> 00:34:31,634
What, you think
we belong in here?

675
00:34:31,808 --> 00:34:33,245
No, no.
That'’s not what I meant.

676
00:34:33,419 --> 00:34:35,421
You think you'’re better than us,
huh, princess?

677
00:34:35,595 --> 00:34:37,205
No, I--Hey, guys, guys, guys,
come on.

678
00:34:37,379 --> 00:34:38,815
Go easy on her, okay?
She'’s with me.

679
00:34:38,989 --> 00:34:41,253
What is she?
Your girlfriend or something?

680
00:34:41,427 --> 00:34:42,645
What, are you kidding me?

681
00:34:42,819 --> 00:34:44,952
Armen knows better
than to date a sea crab.

682
00:34:45,126 --> 00:34:48,434
-  Yeah.
- No. Yeah. What?
Locals only, guys. Hello.

683
00:34:48,608 --> 00:34:51,350
You don'’t understand.
I need to get home.

684
00:34:51,524 --> 00:34:54,222
Home?
We'’re not going home,
sea crab.

685
00:34:54,396 --> 00:34:56,268
At least not
the one you came from.

686
00:34:56,442 --> 00:35:00,446
- What do you mean?
- This is a death sentence.

687
00:35:00,620 --> 00:35:02,752
How-- How exactly?

688
00:35:02,926 --> 00:35:04,363
I want that one.

689
00:35:04,537 --> 00:35:06,060
Are you gonna feed it
this time?

690
00:35:06,234 --> 00:35:07,192
That'’s how.

691
00:35:14,547 --> 00:35:15,678
Again?

692
00:35:17,245 --> 00:35:19,595
Tell them nothing,
you hear me? Nothing!

693
00:35:20,683 --> 00:35:22,990
Thank you for coming.

694
00:35:23,164 --> 00:35:25,949
Now, I know the storm
has affected all of us.

695
00:35:26,124 --> 00:35:27,864
Yeah. Just look at poor Curly.

696
00:35:28,038 --> 00:35:30,215
The guy'’s living
in a milk carton now.

697
00:35:30,389 --> 00:35:31,694
Aw, poor guy.[all] Aw.

698
00:35:31,868 --> 00:35:35,002
Everyone, this is Val
and her daughter Shelly.

699
00:35:35,176 --> 00:35:38,179
Her other daughter, Ramona,
has not been seen
since the storm.

700
00:35:38,353 --> 00:35:40,921
- Oh, Val.
- Don'’t you worry,
we'’re gonna find her.

701
00:35:41,095 --> 00:35:42,705
As some of you know,

702
00:35:42,879 --> 00:35:46,231
my nephew, Armen,
is also missing.[all] Oh.

703
00:35:46,405 --> 00:35:48,407
- Whatever we can do to help.
- That'’s right.

704
00:35:48,581 --> 00:35:52,976
So, if anyone has any info
on Armen or Ramona'’s
last-known whereabouts--

705
00:35:53,151 --> 00:35:54,500
Why don'’t you ask Mako?

706
00:35:54,674 --> 00:35:56,545
He was with the girl
last night.

707
00:36:01,115 --> 00:36:05,511
As a matter of fact, I was.

708
00:36:05,685 --> 00:36:09,428
<i>♪ Sweet Ramona came to meet me
For a dance ♪</i>

709
00:36:09,602 --> 00:36:13,171
<i>♪ We were falling
Under a summer spell ♪</i>

710
00:36:13,345 --> 00:36:18,176
<i>♪ Oh, such a vision
Spinning graceful as an angel ♪</i>

711
00:36:18,350 --> 00:36:21,570
<i>♪ She didn'’t move
Too bad herself ♪</i>

712
00:36:21,744 --> 00:36:25,400
<i>♪ She looked parched and so
I went to get some water ♪</i>

713
00:36:25,574 --> 00:36:27,010
Keep the change, mate.

714
00:36:27,185 --> 00:36:29,099
<i>♪ And they said
Chivalry was dead ♪</i>

715
00:36:30,753 --> 00:36:32,364
<i>♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪</i>

716
00:36:32,538 --> 00:36:34,496
<i>♪ Swooped in and tried
To pinch her</i>♪Oh!

717
00:36:34,670 --> 00:36:36,542
<i>♪ And chased her down
The shoreline
With his friends ♪</i>

718
00:36:36,716 --> 00:36:37,978
Who?

719
00:36:38,152 --> 00:36:40,372
Well, I'’m not one
to point claws, but...

720
00:36:40,546 --> 00:36:42,722
<i>♪ It was Bobby Marinara... ♪</i> What?

721
00:36:42,896 --> 00:36:44,506
<i>♪ Manny Orzo... ♪</i> Oh!

722
00:36:44,680 --> 00:36:47,117
<i>♪ And Jimmy Romaine ♪</i>

723
00:36:47,292 --> 00:36:49,163
Present! Ow. What?

724
00:36:49,337 --> 00:36:51,731
<i>♪ That'’s bull shark
And you know it ♪</i>

725
00:36:51,905 --> 00:36:53,776
Easy, boys.

726
00:36:53,950 --> 00:36:55,474
<i>♪ I tried to save her
But that'’s when the wave hit ♪</i>

727
00:36:55,648 --> 00:36:56,910
<i>♪ Oh♪ Oh ♪</i>

728
00:36:57,084 --> 00:36:58,564
<i>♪ Oh♪ Bull shark ♪</i>

729
00:36:58,738 --> 00:37:01,741
<i>♪ That'’s the same
Bloodthirsty face ♪</i>

730
00:37:01,915 --> 00:37:07,007
<i>♪ I saw when Ramona
Was swept away ♪</i>

731
00:37:07,181 --> 00:37:09,792
<i>♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪</i>

732
00:37:09,966 --> 00:37:11,664
<i>♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

733
00:37:11,838 --> 00:37:15,102
<i>♪ And everyone knows
Where they stand ♪</i>

734
00:37:15,276 --> 00:37:17,452
<i>♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪</i>

735
00:37:17,626 --> 00:37:22,631
<i>♪ That no wave can wash away ♪</i>

736
00:37:22,805 --> 00:37:24,894
<i>♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪</i>

737
00:37:25,068 --> 00:37:27,245
<i>♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪</i>

738
00:37:27,419 --> 00:37:30,770
<i>♪ I wouldn'’t harm a hair
On his chinny chin chin ♪</i>

739
00:37:30,944 --> 00:37:33,686
<i>♪ But I can'’t speak
For the riptide ♪</i>

740
00:37:33,860 --> 00:37:35,905
I hope he can swim.

741
00:37:36,079 --> 00:37:38,430
<i>♪ Bull shark ♪♪ Are you calling
My son a liar?♪</i>

742
00:37:38,604 --> 00:37:40,519
<i>♪ Are you calling
My son a liar?♪</i>

743
00:37:40,693 --> 00:37:42,564
Oh! Cacciatore!

744
00:37:42,738 --> 00:37:44,479
I understand. You'’re fired!

745
00:37:44,653 --> 00:37:45,567
- Oh!
- Oh!

746
00:37:45,741 --> 00:37:47,308
Oh! Whose side are you on?

747
00:37:47,482 --> 00:37:49,223
<i>♪ There'’s a line in the sand ♪</i>

748
00:37:49,397 --> 00:37:50,964
<i>♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

749
00:37:51,138 --> 00:37:54,620
<i>♪ And everyone knows
Where they stand ♪</i>

750
00:37:54,794 --> 00:37:56,752
<i>♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪</i>

751
00:37:56,926 --> 00:38:01,496
<i>♪ That no wave can wash away ♪</i>

752
00:38:01,670 --> 00:38:04,891
<i>♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪</i>

753
00:38:05,065 --> 00:38:09,199
<i>♪ And that'’s how
It'’s always been ♪</i>

754
00:38:09,374 --> 00:38:12,377
<i>♪ No, they'’ll never understand ♪</i>

755
00:38:12,551 --> 00:38:18,644
<i>♪ On the other side
Of that line in the sand ♪</i>

756
00:38:20,733 --> 00:38:24,519
Oh, please, come on!
We'’re all in the same boat here.

757
00:38:25,346 --> 00:38:28,306
This is bad. This is really bad.

758
00:38:28,480 --> 00:38:31,570
I don'’t know what'’s worse:
dying or knowing
my mother was right.

759
00:38:31,744 --> 00:38:35,225
Are you finished yet,
sea crab?

760
00:38:35,400 --> 00:38:37,445
'’Cause you'’re standing
in our drinking water!

761
00:38:38,141 --> 00:38:39,186
Fine.

762
00:38:39,839 --> 00:38:41,188
All yours.

763
00:38:41,362 --> 00:38:43,538
I need to get
- out of here.
- Hey, hey.

764
00:38:43,712 --> 00:38:45,671
Maybe we should
- just try to adapt.
- What?

765
00:38:45,845 --> 00:38:47,325
There'’s obviously
no way out.

766
00:38:47,499 --> 00:38:49,109
I mean...
...except the way in.

767
00:38:49,283 --> 00:38:50,893
Wait. That'’s it.

768
00:38:51,067 --> 00:38:54,027
The way in is the way out.

769
00:38:54,201 --> 00:38:56,464
- Huh?
- Now how do I...

770
00:38:56,638 --> 00:38:58,161
Hey, thanks.

771
00:39:03,863 --> 00:39:05,343
Bedazzles.

772
00:39:07,997 --> 00:39:11,044
Yoo-hoo!
Shiny lady! Shiny lady!

773
00:39:11,784 --> 00:39:13,873
Ah.

774
00:39:14,047 --> 00:39:16,005
Hello, gorgeous.

775
00:39:16,179 --> 00:39:18,486
Uh-huh, that'’s it.

776
00:39:18,660 --> 00:39:21,620
- You know you like what you see.
- Whoa, whoa.
Hey, what are you doing?

777
00:39:21,794 --> 00:39:24,187
- Getting their attention.
- Excuse me, excuse me.

778
00:39:24,362 --> 00:39:25,841
How much for this one?

779
00:39:26,015 --> 00:39:28,453
- It'’s working.
- Uh-huh. I see that.

780
00:39:28,627 --> 00:39:29,758
Oh, no, no, no, no.

781
00:39:31,847 --> 00:39:33,762
- The man is coming!
- Save yourselves!

782
00:39:36,809 --> 00:39:39,420
Ramona,
- get out of the way!
- No, I'’m tryna get in the way.

783
00:39:39,594 --> 00:39:41,814
That'’s it. Come to Mama.

784
00:39:41,988 --> 00:39:44,207
Oh, this one,
she'’s out of her mind.

785
00:39:44,382 --> 00:39:46,993
Look, I know that sea crabs
are wrong about
absolutely everything,

786
00:39:47,167 --> 00:39:49,604
but in this one particular case,
she may have
a teeny, tiny point.

787
00:39:49,778 --> 00:39:52,259
Don'’t miss your chance.
This train
is leaving the station.

788
00:39:52,433 --> 00:39:53,869
You better be right.

789
00:39:59,397 --> 00:40:03,488
- They don'’t pinch, do they?
- What? These little cuties? Nah.

790
00:40:16,370 --> 00:40:18,024
Freedom!

791
00:40:18,198 --> 00:40:19,678
Come on.

792
00:40:27,903 --> 00:40:29,427
You didn'’t see nothing.

793
00:40:29,601 --> 00:40:30,732
Huh?

794
00:40:32,125 --> 00:40:35,128
<i>♪ In the day we sweat it out
On the streets ♪</i>

795
00:40:36,912 --> 00:40:37,913
<i>♪ Of a runaway
American dream...♪</i>

796
00:40:42,222 --> 00:40:43,919
<i>♪ In suicide machines ♪</i>

797
00:40:45,791 --> 00:40:48,794
<i>♪ Sprung from cages
On Highway 9♪</i>

798
00:40:48,968 --> 00:40:50,448
<i>♪ Chrome-wheeled
Fuel injected ♪</i>

799
00:40:50,622 --> 00:40:53,102
<i>♪ And steppin'’ out
Over the line ♪</i>

800
00:40:54,234 --> 00:40:55,714
<i>♪ Oh, baby... ♪</i>

801
00:40:55,888 --> 00:40:57,629
Whoo!

802
00:40:57,803 --> 00:41:00,849
Oh, hey! Look at us.
We'’re free!

803
00:41:01,023 --> 00:41:02,460
Ain'’t life beautiful?

804
00:41:04,418 --> 00:41:05,767
This way.

805
00:41:07,726 --> 00:41:08,727
Come on.

806
00:41:13,688 --> 00:41:15,734
<i>♪ Baby, we were born to run ♪</i>

807
00:41:15,908 --> 00:41:18,432
- Hurry.
- Are you crazy?

808
00:41:18,606 --> 00:41:22,349
<i>♪ Tramps like us
Baby, we were born to run ♪</i>

809
00:41:24,264 --> 00:41:26,745
Whoo!

810
00:41:27,572 --> 00:41:30,836
It'’s okay. Open your eyes.

811
00:41:31,010 --> 00:41:34,013
I liked it better
when they were shut.

812
00:41:34,187 --> 00:41:36,885
- Look. Water. Let'’s go there.
- Wait, wait.
No, no, no, no.

813
00:41:37,059 --> 00:41:37,973
- On the count of three.
- No.

814
00:41:38,147 --> 00:41:39,627
- One, two.
- Stop counting.

815
00:41:39,801 --> 00:41:42,238
Whoo!

816
00:41:47,287 --> 00:41:51,683
Ah. It'’s not salt water
but it still hits the spot.

817
00:41:51,857 --> 00:41:53,859
Come on in.
The water'’s great.

818
00:41:55,338 --> 00:41:56,731
I'’m good, thanks.

819
00:42:02,432 --> 00:42:05,087
Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid?

820
00:42:05,261 --> 00:42:06,698
You said afraid-- Please.

821
00:42:06,872 --> 00:42:09,004
You got a funny brain.

822
00:42:11,572 --> 00:42:13,748
Whoo. My heart. Wow.

823
00:42:13,922 --> 00:42:16,011
What'’s the matter with you?
You can'’t swim?

824
00:42:16,185 --> 00:42:18,318
No, no, I can swim.
I can. I totally--
I just don'’t anymore.

825
00:42:18,492 --> 00:42:21,408
I'’ve heard some
health advisory things
that just gave me pause.

826
00:42:21,582 --> 00:42:23,410
- Put it that way.
- Uh-huh.

827
00:42:23,584 --> 00:42:24,977
And what'’s the real reason?

828
00:42:25,151 --> 00:42:26,848
I said I don'’t wanna talk
about it. All right?

829
00:42:27,022 --> 00:42:29,547
Well, you didn'’t, but whatever.

830
00:42:30,852 --> 00:42:32,637
You know...

831
00:42:32,811 --> 00:42:35,988
...this may be the furthest away
from my mother I'’ve ever been.

832
00:42:36,162 --> 00:42:37,555
Whoo-hoo!

833
00:42:37,729 --> 00:42:39,861
It feels amazing.

834
00:42:40,035 --> 00:42:42,255
Very cool. Very cool.

835
00:42:42,429 --> 00:42:44,953
There'’s just no
comfortable way to wear
this thing. Is it on straight?

836
00:42:45,127 --> 00:42:47,216
Hey. Hey, where you going?

837
00:42:47,390 --> 00:42:50,524
When we get back,
my mom'’s never gonna let me
out of her sight ever again.

838
00:42:50,698 --> 00:42:52,395
I'’ll be underwater
for the rest of my life.

839
00:42:52,570 --> 00:42:54,789
So I say
we take the scenic route.

840
00:42:54,963 --> 00:42:56,791
Yeah, or, you know,
the route less traveled.

841
00:42:56,965 --> 00:42:59,228
Could be a fun option.
That'’s worked for me
in the past.

842
00:42:59,402 --> 00:43:00,708
Ooh! What'’s that?

843
00:43:03,406 --> 00:43:04,494
Wow.

844
00:43:04,669 --> 00:43:06,322
Mmm.

845
00:43:06,496 --> 00:43:08,760
- How you like me now?
- Help. Help.

846
00:43:12,459 --> 00:43:13,503
What?

847
00:43:15,549 --> 00:43:17,377
Mmm. Dang, that'’s good.

848
00:43:17,551 --> 00:43:19,118
- What is in this?
- It'’s just pure sugar.

849
00:43:19,292 --> 00:43:20,554
Whoa.

850
00:43:20,728 --> 00:43:22,382
- It'’s got a bit of a kick.
- Look out!

851
00:43:24,514 --> 00:43:25,690
You'’re gonna get us killed.

852
00:43:25,864 --> 00:43:27,561
You have no idea
what you'’re doing.

853
00:43:27,735 --> 00:43:30,216
Please, if it wasn'’t for me,
you'’d still be in the cage.

854
00:43:30,390 --> 00:43:32,087
Fair point.
That'’s a fair point.

855
00:43:32,261 --> 00:43:34,394
Now can I return the favor
by getting you home
in one piece?

856
00:43:34,568 --> 00:43:36,004
Alive preferably.

857
00:43:36,178 --> 00:43:37,397
- Please?
- Fine.

858
00:43:37,571 --> 00:43:40,182
Wonderful.
Now where is the ocean?

859
00:43:40,356 --> 00:43:42,271
I-- I can'’t see a thing
from down here.

860
00:43:42,445 --> 00:43:44,012
We gotta get to higher ground.

861
00:43:45,448 --> 00:43:47,537
There.
That looks like it'’s headed up.

862
00:43:47,712 --> 00:43:49,365
Nice and slow too.

863
00:43:57,025 --> 00:43:59,332
Come on, come on.
We should sit in front
to get a good view.

864
00:44:00,594 --> 00:44:02,161
All right, up you get.

865
00:44:12,388 --> 00:44:15,217
Seriously?
We could walk quicker.

866
00:44:15,391 --> 00:44:20,135
I mean, if this is what passes
for fun in your town,
I'’ll take the ocean any day.

867
00:44:20,309 --> 00:44:23,530
Yeah? Okay, well if the ocean'’s
so great, then why didn'’t you
just stay there?

868
00:44:23,704 --> 00:44:27,273
You know, you'’re just
like those meathead friends
of yours at the club.

869
00:44:27,447 --> 00:44:31,146
"Ay, yo, way.
Forget about it. House music."

870
00:44:31,320 --> 00:44:33,888
That'’s
- a terrible impression.
- It'’s spot on.

871
00:44:34,062 --> 00:44:35,934
- I'’m nothing like those guys.
- Yeah, right.

872
00:44:36,108 --> 00:44:37,979
And besides,
I'’d rather be a meathead

873
00:44:38,153 --> 00:44:40,416
than one of those
Richie Rich pretty boys
that you find attractive.

874
00:44:40,590 --> 00:44:42,592
"Where'’s my tea and crumpets, love?

875
00:44:42,767 --> 00:44:45,073
You know what, never mind,
I'’ll just take yours.

876
00:44:45,247 --> 00:44:48,076
Oh, I can see your bum.
There'’s Armen'’s bum."

877
00:44:48,250 --> 00:44:51,297
You know what?
As soon as we
get off this thing,

878
00:44:51,471 --> 00:44:53,516
I think we should just
- go our separate ways.
- Sounds good to me.

879
00:44:53,691 --> 00:44:56,041
I don'’t need anybody else
holding me back, Mom.

880
00:44:56,215 --> 00:44:58,434
And I don'’t need
a tour guide
with a death wish.

881
00:44:58,608 --> 00:45:00,262
Great, you'’ll go your way
and I'’ll go mine.

882
00:45:00,436 --> 00:45:03,091
- That'’s exactly what I want.
- Well, I said it first, so...

883
00:45:03,265 --> 00:45:05,180
I'’m saying it too.
We both said it.

884
00:45:05,354 --> 00:45:07,400
Finally.
There'’s the ocean. See?

885
00:45:07,574 --> 00:45:09,228
Now how do we get down?

886
00:45:11,621 --> 00:45:13,841
- Oh, no.
- Oh, boy.

887
00:45:15,843 --> 00:45:17,976
Whoo!

888
00:45:19,891 --> 00:45:22,241
<i>♪ Oh, oh, oh, oh ♪</i>

889
00:45:22,415 --> 00:45:25,374
<i>♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪</i>

890
00:45:25,548 --> 00:45:28,464
<i>♪ Oh, oh, oh, oh ♪</i>

891
00:45:28,638 --> 00:45:30,118
<i>♪ I got a love
That keeps me...♪</i>

892
00:45:30,292 --> 00:45:31,467
Sorry.

893
00:45:31,641 --> 00:45:33,382
<i>♪ I'’m a lonely boy ♪</i>

894
00:45:33,556 --> 00:45:34,993
Whoa!

895
00:45:35,167 --> 00:45:37,169
<i>♪ I'’m a lonely boy ♪</i>

896
00:45:37,343 --> 00:45:39,606
<i>♪ Oh, oh, oh, oh ♪</i>

897
00:45:45,351 --> 00:45:47,048
- Finally, it'’s over.
- Whoo!

898
00:45:51,487 --> 00:45:52,967
No, it'’s not!

899
00:45:54,882 --> 00:45:56,797
<i>♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪</i>

900
00:45:58,059 --> 00:45:59,626
Oh, that was so much fun.

901
00:45:59,800 --> 00:46:01,802
- Uh, Armen?
- Yep, just one sec.

902
00:46:07,808 --> 00:46:09,462
- You need some help?
- That might be nice.

903
00:46:10,855 --> 00:46:12,857
Here we go. Big step.

904
00:46:14,119 --> 00:46:16,469
- Whoa.
- You okay?
You gonna be sick too?

905
00:46:16,643 --> 00:46:17,687
I'’m fine.

906
00:46:17,862 --> 00:46:19,472
I think
I just need some water.

907
00:46:19,646 --> 00:46:20,603
Oh, okay. Um...

908
00:46:21,996 --> 00:46:24,607
Mmm.

909
00:46:25,434 --> 00:46:26,653
Be right back.

910
00:46:32,224 --> 00:46:33,312
Huh?

911
00:46:34,443 --> 00:46:37,055
Look at you, spritzer boy.

912
00:46:37,229 --> 00:46:38,578
Hey, just doing my job.

913
00:46:38,752 --> 00:46:40,275
Here you go.

914
00:46:40,449 --> 00:46:42,582
- Feel any better?
- Yeah. Keep it coming.

915
00:46:42,756 --> 00:46:43,888
Do my back.

916
00:46:44,062 --> 00:46:46,542
Mmm. Feels so good.

917
00:46:46,716 --> 00:46:48,544
- Ah! Not my eye.
- Sorry, sorry.

918
00:46:48,718 --> 00:46:50,851
I haven'’t worked
with this model before.

919
00:46:52,287 --> 00:46:53,941
Wow.

920
00:46:54,115 --> 00:46:56,726
This place
- is pretty amazing.
- Yeah, tourists love it here.

921
00:46:56,901 --> 00:46:59,468
I mean, locals too, supposedly.

922
00:46:59,642 --> 00:47:01,122
I-- I wouldn'’t know.

923
00:47:01,296 --> 00:47:03,777
You'’ve never been here?
And you live here?

924
00:47:04,865 --> 00:47:07,737
- Armen, we'’re doing this.
- What?

925
00:47:07,912 --> 00:47:09,565
Everything!

926
00:47:10,697 --> 00:47:12,351
<i>♪ I just did a double take ♪</i>

927
00:47:12,525 --> 00:47:14,701
<i>♪ Light-headed from the thrill
About to levitate ♪</i>

928
00:47:14,875 --> 00:47:17,704
<i>♪ Can'’t tell me all this
Ain'’t blowing your mind ♪</i>

929
00:47:17,878 --> 00:47:20,054
<i>♪ Right now'’s
No time to be shy ♪</i>

930
00:47:20,228 --> 00:47:22,056
<i>♪ Hold up, don'’t run away ♪</i>

931
00:47:22,230 --> 00:47:24,363
<i>♪ '’Cause this silver spoon girl
Wants a funnel cake ♪</i>

932
00:47:24,537 --> 00:47:27,279
<i>♪ Can'’t you see that most things
Ain'’t like they appear ♪</i>

933
00:47:27,453 --> 00:47:29,759
<i>♪ Twisted like us
In that mirror ♪</i>

934
00:47:29,934 --> 00:47:32,197
<i>♪ So here'’s a little about me ♪</i>

935
00:47:32,371 --> 00:47:34,895
<i>♪ I just wanna be free ♪</i>

936
00:47:35,069 --> 00:47:39,204
<i>♪ If you think you can keep up
Baby, don'’t sleep ♪</i>

937
00:47:39,378 --> 00:47:40,292
<i>♪ Look around ♪</i>

938
00:47:41,902 --> 00:47:43,991
<i>♪ And you might be surprised ♪</i>

939
00:47:44,165 --> 00:47:45,384
<i>♪ At what you find ♪</i>

940
00:47:47,038 --> 00:47:49,040
<i>♪ Through someone else'’s eyes ♪</i>

941
00:47:49,214 --> 00:47:51,564
<i>♪ Makes the world
Look brand-new ♪</i>

942
00:47:51,738 --> 00:47:56,134
<i>♪ From your point of view
Come on, now ♪</i>

943
00:47:56,308 --> 00:47:57,439
<i>♪ And look what happens ♪</i>

944
00:47:58,832 --> 00:48:00,442
<i>♪ When you look around ♪</i>

945
00:48:00,616 --> 00:48:02,488
<i>♪ I'’m ready
For my close-up ♪</i>

946
00:48:02,662 --> 00:48:04,664
<i>♪ You think you know me
'’Cause I hail from the ocean ♪</i>

947
00:48:04,838 --> 00:48:08,146
<i>♪ But look closer
And I'’ll open your mind ♪</i>

948
00:48:08,320 --> 00:48:10,496
<i>♪ You might even
Have a good time ♪</i>

949
00:48:10,670 --> 00:48:14,717
<i>♪ I mean, sheesh, you act salty
But you really sweet ♪</i>

950
00:48:14,892 --> 00:48:17,024
<i>♪ Can'’t hide from me
'’Cause I see ♪</i>

951
00:48:17,198 --> 00:48:19,070
<i>♪ Your true colors
Like a coral reef ♪</i>

952
00:48:19,244 --> 00:48:20,985
<i>♪ Uh-huh ♪</i>

953
00:48:21,159 --> 00:48:25,032
<i>♪ Ramona, hold up
I'’ve got this crazy head rush ♪</i>

954
00:48:25,206 --> 00:48:27,295
<i>♪ Like I could maybe throw up ♪</i>

955
00:48:27,469 --> 00:48:30,995
<i>♪ Oh, no, Armen
I think you'’re having fun ♪</i>

956
00:48:31,169 --> 00:48:33,388
<i>♪ Look around ♪</i>

957
00:48:33,562 --> 00:48:35,913
<i>♪ And you might be surprised ♪</i>

958
00:48:36,087 --> 00:48:38,219
<i>♪ At what you find ♪</i>

959
00:48:38,393 --> 00:48:40,613
<i>♪ Through someone else'’s eyes ♪</i>

960
00:48:40,787 --> 00:48:43,224
<i>♪ Makes the world
Look brand-new ♪</i>

961
00:48:43,398 --> 00:48:45,705
<i>♪ From your point of view ♪</i>

962
00:48:45,879 --> 00:48:46,880
<i>♪ Come on out ♪</i>

963
00:48:48,882 --> 00:48:51,493
<i>♪ And look what happens
When you look around ♪</i>

964
00:48:51,667 --> 00:48:53,060
Whoo!

965
00:48:53,234 --> 00:48:55,236
See what
I'’m talking about, Armen?

966
00:48:55,410 --> 00:48:57,456
<i>♪ Look what happens ♪</i>

967
00:48:57,630 --> 00:49:02,330
<i>♪ When you look around ♪</i>

968
00:49:02,504 --> 00:49:04,115
<i>♪ Anything can happen ♪</i>

969
00:49:04,289 --> 00:49:06,160
<i>♪ Look around ♪</i>

970
00:49:06,334 --> 00:49:08,989
<i>♪ Anything can happen when you ♪</i>

971
00:49:09,163 --> 00:49:14,516
<i>♪ Look around ♪</i>

972
00:49:14,690 --> 00:49:16,910
Come on. Come on.
I'’ll race you
to the Ferris wheel.

973
00:49:17,432 --> 00:49:19,608
Whoa. Whoa.

974
00:49:19,782 --> 00:49:21,523
- Dizzy again, huh?
- I'’ll be fine.

975
00:49:21,697 --> 00:49:23,569
Just give me a sec.

976
00:49:23,743 --> 00:49:25,266
We should try
to find you some water.

977
00:49:28,182 --> 00:49:29,227
Come on, this way.

978
00:49:33,927 --> 00:49:36,538
Hey, Donny. You seen Armen?

979
00:49:40,238 --> 00:49:43,545
I swear,
if Mako messed with that kid,
I'’m gonna tear him apart.

980
00:49:43,719 --> 00:49:45,808
I'’m gonna eat his claws
with melted butter.

981
00:49:45,983 --> 00:49:49,421
- Oh, Manny, take it easy.
- Take it easy?

982
00:49:49,595 --> 00:49:51,162
You heard what
Mako said about us.

983
00:49:52,598 --> 00:49:54,904
All right, come here.
All of youse.

984
00:49:55,862 --> 00:49:56,950
Let me tell you a story.

985
00:49:57,124 --> 00:49:59,300
I used to be tough,
all right.

986
00:49:59,474 --> 00:50:02,651
Once upon a time,
I used to get into fights too.

987
00:50:02,825 --> 00:50:05,959
And sometimes
I would lose a claw.

988
00:50:06,133 --> 00:50:10,877
And every time I lost a claw,
another one would grow back
in its place.

989
00:50:11,051 --> 00:50:14,185
But then I got into
one fight too many.

990
00:50:14,359 --> 00:50:18,058
And when I lost my claw,
it didn'’t grow back.

991
00:50:19,190 --> 00:50:20,278
Capisce.

992
00:50:21,453 --> 00:50:23,846
Now you keep going
down this road,

993
00:50:24,021 --> 00:50:25,631
how do you think
it'’s gonna end?

994
00:50:27,850 --> 00:50:29,287
What-- What'’s going on
in there?

995
00:50:29,461 --> 00:50:31,550
Sea crabs.

996
00:50:31,724 --> 00:50:32,942
What are they doing in there?

997
00:50:33,117 --> 00:50:34,292
That'’s our club.

998
00:50:34,466 --> 00:50:37,121
It'’s my club.
I'’ll handle it.

999
00:50:37,947 --> 00:50:38,948
Come on.

1000
00:50:43,692 --> 00:50:47,131
<i>♪ Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen ♪</i>

1001
00:50:51,787 --> 00:50:53,746
To hedonism!

1002
00:50:53,920 --> 00:50:56,270
To decadence.

1003
00:50:56,444 --> 00:51:00,318
To consequence-free living!

1004
00:51:00,492 --> 00:51:02,276
Ah! [shouts]

1005
00:51:02,450 --> 00:51:03,712
This guy!

1006
00:51:03,886 --> 00:51:05,627
Are we gonna let him
get away with this?

1007
00:51:05,801 --> 00:51:08,369
Hey, come on. Forget him.
Let'’s just go look for Armen.

1008
00:51:09,022 --> 00:51:11,155
Hey! Where you going?

1009
00:51:11,329 --> 00:51:16,595
Finding our friend is more
important than teaching some--
some sea crabs a lesson.

1010
00:51:16,769 --> 00:51:18,901
Yeah, but this guy!

1011
00:51:19,076 --> 00:51:20,120
This guy!

1012
00:51:20,294 --> 00:51:21,991
You know what?

1013
00:51:23,036 --> 00:51:24,429
Ah, forget it.

1014
00:51:35,440 --> 00:51:38,486
Well, it'’s not the ocean,
but will this tide you over
for a bit?

1015
00:51:39,052 --> 00:51:40,532
Uh, yeah.

1016
00:51:46,451 --> 00:51:48,105
No.

1017
00:51:48,279 --> 00:51:50,150
Don'’t worry, Ramona.
I got this.

1018
00:51:56,591 --> 00:51:57,766
I'’ll get the next one.
Hang in there.

1019
00:52:16,698 --> 00:52:18,526
I'’m so sorry, Ramona.

1020
00:52:18,700 --> 00:52:20,311
Are you kidding?

1021
00:52:20,485 --> 00:52:22,791
That'’s the nicest thing
anyone'’s ever done for me.

1022
00:52:24,489 --> 00:52:26,578
Hey, it'’s not your fault.

1023
00:52:28,275 --> 00:52:31,017
I got myself
into this mess.

1024
00:52:31,191 --> 00:52:36,240
There'’s just, like,
all this pressure to be
perfect all the time. I--

1025
00:52:36,414 --> 00:52:39,852
I guess
I just wanted to make
my own mistakes for once.

1026
00:52:40,505 --> 00:52:41,723
You know?

1027
00:52:41,897 --> 00:52:43,638
Well, I'’d--
I'’d say you did it.

1028
00:52:43,812 --> 00:52:45,466
I mean,
this has gotta be up there.

1029
00:52:45,640 --> 00:52:48,121
As mistakes go,
you know, top five ever made.

1030
00:52:48,295 --> 00:52:50,906
So congrats.
You should be proud.

1031
00:52:51,080 --> 00:52:52,038
Shut up, Armen.

1032
00:52:52,212 --> 00:52:54,083
Armen!

1033
00:52:57,696 --> 00:52:59,176
Where are you, buddy?

1034
00:52:59,350 --> 00:53:00,351
Huh?

1035
00:53:04,920 --> 00:53:06,052
Hey, kid.

1036
00:53:07,619 --> 00:53:08,620
Huh?

1037
00:53:10,317 --> 00:53:12,450
Kid, you all right?
Are you lost?

1038
00:53:14,191 --> 00:53:15,235
Do you need help?

1039
00:53:19,631 --> 00:53:22,329
Whoa.
Okay, clearly you
don'’t need my help.

1040
00:53:22,503 --> 00:53:24,766
And I assume
you'’re not lost neither.

1041
00:53:24,940 --> 00:53:27,029
I got it.
You'’re probably
looking for your sister.

1042
00:53:27,204 --> 00:53:28,857
Well, I was just looking
for my friend and--

1043
00:53:30,555 --> 00:53:33,035
All right, look, I get it.
You don'’t trust me.

1044
00:53:33,210 --> 00:53:36,952
But we didn'’t have
anything to do with
anything Mako was saying. I--

1045
00:53:37,126 --> 00:53:40,173
I mean, we'’re land crabs,
but we'’re not animals.

1046
00:53:40,347 --> 00:53:42,654
Can I get off the ground now?

1047
00:53:43,959 --> 00:53:45,396
Hello?

1048
00:53:45,570 --> 00:53:47,398
Really? Nothing?
All right.

1049
00:53:49,835 --> 00:53:51,228
Maybe it'’s better
she'’s not looking.

1050
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
Okay, I did it.
Hey, wait up!

1051
00:53:55,623 --> 00:53:57,408
You think maybe
we could join forces?

1052
00:53:57,582 --> 00:53:59,671
I could use the protection, obviously.

1053
00:54:05,851 --> 00:54:08,810
Sorry, I didn'’t realize
you were, uh...

1054
00:54:08,984 --> 00:54:11,073
I mean,
I thought you could, uh...

1055
00:54:12,336 --> 00:54:13,424
Were you born this way?

1056
00:54:17,993 --> 00:54:20,909
Me? [chuckles] Yeah, yeah,
I was born this way.

1057
00:54:21,083 --> 00:54:22,563
Unfortunately.

1058
00:54:25,174 --> 00:54:26,567
Oh, hey, you know what?

1059
00:54:26,741 --> 00:54:28,569
I got a cousin who'’s deaf.
Do you know him?

1060
00:54:28,743 --> 00:54:31,442
Nah, I mean,
of course you don'’t know him.

1061
00:54:31,616 --> 00:54:35,228
I just mean, you know,
like, I thought maybe
you'’d stick together.

1062
00:54:35,402 --> 00:54:37,709
You know,
'’cause it'’s probably
not easy to--

1063
00:54:37,883 --> 00:54:43,845
You know, I mean,
it'’s gotta be hard
to deal with-- to-- to--

1064
00:54:44,019 --> 00:54:46,935
To deal with stupid idiots
asking boneheaded questions.

1065
00:54:47,109 --> 00:54:50,896
Bobby, you really
are as dumb as you look.

1066
00:54:58,251 --> 00:55:00,166
Look, I'’m sorry.
Okay? I--

1067
00:55:00,340 --> 00:55:02,951
Everybody looks at me
and assumes that
I'’m some meathead

1068
00:55:03,125 --> 00:55:04,518
that wants to fight
all the time.

1069
00:55:05,780 --> 00:55:08,043
You know, it'’s like
they expect it from me and--

1070
00:55:09,349 --> 00:55:12,439
Well, I'’m just sick and tired
of not being seen for me.

1071
00:55:12,613 --> 00:55:13,614
You know what I mean?

1072
00:55:17,226 --> 00:55:18,837
Yeah, I have a feeling you do.

1073
00:55:19,011 --> 00:55:25,365
Hey, hey, hey.
Maybe we have more
in common than we think.

1074
00:55:27,541 --> 00:55:29,195
That'’s not what I said, is it?

1075
00:55:30,762 --> 00:55:32,285
Well, was it close at least?

1076
00:55:34,200 --> 00:55:37,246
Come on, kid.
Let'’s get you back.

1077
00:55:38,073 --> 00:55:39,161
Thanks.

1078
00:55:40,511 --> 00:55:41,816
You know, this is cool.

1079
00:55:41,990 --> 00:55:43,992
I never had
a female friend before.

1080
00:55:45,690 --> 00:55:46,952
Armen?

1081
00:55:47,126 --> 00:55:48,736
Can I ask you something?[Armen] Sure.

1082
00:55:48,910 --> 00:55:52,784
If Mako
hadn'’t interrupted us
at the club,

1083
00:55:52,958 --> 00:55:56,135
would you have asked me
- to dance?
- What? No. Definitely not.

1084
00:55:56,309 --> 00:55:58,137
Oh.

1085
00:55:58,311 --> 00:56:00,531
No, I just mean,
I-- I'’ve never done
anything like that before,

1086
00:56:00,705 --> 00:56:04,578
so it would have been completely
out of character for me.

1087
00:56:04,752 --> 00:56:06,537
To ask a sea crab
to dance?

1088
00:56:07,233 --> 00:56:09,409
Or-- Or anyone.

1089
00:56:11,237 --> 00:56:15,023
I haven'’t done a lot of things,
not for a long time.

1090
00:56:15,676 --> 00:56:16,851
Why not?

1091
00:56:19,593 --> 00:56:21,552
There was a storm
when I was a kid,

1092
00:56:21,726 --> 00:56:24,598
and my parents
didn'’t make it.

1093
00:56:24,772 --> 00:56:26,295
I haven'’t been
in the water since.

1094
00:56:26,470 --> 00:56:28,167
Oh, Armen.

1095
00:56:28,341 --> 00:56:32,650
The truth is
I'’ve been hiding in my shell
my entire life.

1096
00:56:33,477 --> 00:56:35,392
After they were gone,

1097
00:56:35,566 --> 00:56:39,265
it was just a good excuse
to stay inside.

1098
00:56:39,439 --> 00:56:43,530
Hey, I think you'’re
a lot braver than
you give yourself credit for.

1099
00:56:43,704 --> 00:56:47,055
Yeah, well, you'’re seeing me
on a particularly good day.

1100
00:56:47,229 --> 00:56:51,408
I mean,
if I'’ve been brave at all,
it'’s only because of you.

1101
00:56:52,496 --> 00:56:54,106
I can'’t believe
I just said that.

1102
00:56:54,280 --> 00:56:56,630
- I'’m such a weirdo.
- Yeah, you are.

1103
00:56:57,675 --> 00:56:58,850
You'’re not like anyone.

1104
00:56:59,024 --> 00:57:00,329
Oh.

1105
00:57:02,636 --> 00:57:04,159
That'’s a good thing.

1106
00:57:10,818 --> 00:57:12,298
Well, this is your stop.

1107
00:57:16,650 --> 00:57:18,826
Don'’t worry, kid.
We'’ll find '’em.

1108
00:57:19,000 --> 00:57:20,872
But no more sneaking out,
all right?

1109
00:57:21,046 --> 00:57:23,788
- Get your claws off of her!
- No, ma'’am.

1110
00:57:23,962 --> 00:57:25,833
We were just out here looking
for your daughter and--

1111
00:57:26,007 --> 00:57:29,010
Don'’t you come near us!

1112
00:57:29,184 --> 00:57:30,838
I know exactly who he is.

1113
00:57:31,012 --> 00:57:32,318
Ma'’am, you don'’t understand.

1114
00:57:32,492 --> 00:57:34,929
- Haven'’t you done enough?
- I'’m sorry, I--

1115
00:57:35,103 --> 00:57:37,105
I wasn'’t--You stay away from her!

1116
00:57:37,279 --> 00:57:40,021
No, ma'’am, please.
I'’m not who you think I am.

1117
00:57:40,195 --> 00:57:42,067
Stay away!

1118
00:57:47,899 --> 00:57:49,466
Mmm.

1119
00:57:49,640 --> 00:57:52,469
<i>♪ The heart is a muscle ♪</i>

1120
00:57:52,643 --> 00:57:55,472
<i>♪ It'’s the strongest one I got ♪</i>

1121
00:57:55,646 --> 00:57:58,170
<i>♪ But you can'’t see me flex it ♪</i>

1122
00:57:58,344 --> 00:58:01,478
<i>♪ You just see me for my claws ♪</i>

1123
00:58:01,652 --> 00:58:04,306
<i>♪ The heart is a muscle ♪</i>

1124
00:58:04,481 --> 00:58:07,440
<i>♪ The one you need
When hope is lost ♪</i>

1125
00:58:07,614 --> 00:58:11,923
<i>♪ The one you need
When times are desperate ♪</i>

1126
00:58:14,099 --> 00:58:17,885
<i>♪ I don'’t know why
No one gets it ♪</i>

1127
00:58:19,408 --> 00:58:21,889
<i>♪ '’Cause I'’m more ♪</i>[singers] <i>♪ More! ♪</i>

1128
00:58:22,063 --> 00:58:25,066
<i>♪ More than a meathead ♪</i>

1129
00:58:25,240 --> 00:58:28,156
<i>♪ I want more ♪</i>[singers] <i>♪ More! ♪</i>

1130
00:58:28,330 --> 00:58:31,986
<i>♪ Than the club every weekend ♪</i>

1131
00:58:32,160 --> 00:58:35,207
<i>♪ My beach needs me ♪</i>

1132
00:58:35,381 --> 00:58:36,861
<i>♪ Please believe me ♪</i>

1133
00:58:37,035 --> 00:58:40,821
<i>♪ That I'’m more
Than a meathead ♪</i>

1134
00:58:40,995 --> 00:58:44,825
<i>♪ No one else can see it
But me ♪</i>

1135
00:58:45,957 --> 00:58:49,264
If we can'’t have the club,
then no one can.

1136
00:59:08,719 --> 00:59:15,203
<i>♪ I'’ve got to be the change
I wanna see on the beach ♪</i>

1137
00:59:15,377 --> 00:59:21,514
<i>♪ They can see my pain
Not just a lump of crab meat ♪</i>

1138
00:59:22,646 --> 00:59:25,823
<i>♪ I'’m turning over ♪</i>

1139
00:59:25,997 --> 00:59:31,742
<i>♪ A new seaweed leaf ♪</i>

1140
00:59:32,960 --> 00:59:36,573
<i>♪ To make peace ♪</i>

1141
00:59:42,448 --> 00:59:44,276
Whoa.
Donny, Donny, what'’s going on?

1142
00:59:44,450 --> 00:59:46,713
I don'’t get paid enough
for this. I'’m out!

1143
00:59:51,805 --> 00:59:54,068
Oh, no.

1144
00:59:54,242 --> 00:59:55,635
- What have you guys done?
- Huh?

1145
00:59:57,768 --> 01:00:00,292
Hey, look who finally
came to his senses.

1146
01:00:00,466 --> 01:00:02,903
Here we go.
Now it'’s a fair fight.

1147
01:00:04,339 --> 01:00:06,080
Where'’s the fun in that?

1148
01:00:08,343 --> 01:00:10,519
Boys, please, no more fighting.

1149
01:00:10,694 --> 01:00:11,608
Oh!

1150
01:00:11,782 --> 01:00:14,828
Here comes the Condition!

1151
01:00:18,266 --> 01:00:20,181
Whoa. Guys, guys,
it doesn'’t have to be like this.

1152
01:00:20,355 --> 01:00:21,574
Bobby, help!

1153
01:00:23,141 --> 01:00:25,883
Let him go!

1154
01:00:26,057 --> 01:00:28,189
Manny, no. Let go.

1155
01:00:28,363 --> 01:00:30,496
Guys, come on.
Break it up.

1156
01:00:35,806 --> 01:00:38,069
That'’s enough!

1157
01:00:48,688 --> 01:00:51,256
Hey, he had it coming, Bobby.

1158
01:00:51,430 --> 01:00:52,736
You did
what you had to do.

1159
01:00:52,910 --> 01:00:54,215
Way to go, man.

1160
01:00:54,389 --> 01:00:56,174
Is a high five appropriate
in this moment?

1161
01:00:56,348 --> 01:01:00,613
Mark my words,
this isn'’t over!

1162
01:01:00,787 --> 01:01:02,659
Oh, yeah?
Looks pretty done to me.

1163
01:01:02,833 --> 01:01:03,964
Your friend Armen...

1164
01:01:05,139 --> 01:01:06,488
he'’s dead.

1165
01:01:14,366 --> 01:01:15,889
Anemone, are you okay?

1166
01:01:16,063 --> 01:01:20,589
- My nephew, is it true?
- The wave.

1167
01:01:20,764 --> 01:01:22,417
- Mako.
- What did they do to you?

1168
01:01:22,591 --> 01:01:23,854
I think he'’s shell-shocked.

1169
01:01:26,291 --> 01:01:28,859
This means war.

1170
01:01:29,033 --> 01:01:30,338
Come on!

1171
01:01:31,688 --> 01:01:32,863
You coming, Bobby?

1172
01:01:43,569 --> 01:01:45,353
- Armen?
- Yeah?

1173
01:01:45,527 --> 01:01:47,399
What do you think it'’ll be like
when we get back?

1174
01:01:48,226 --> 01:01:50,663
Big step.

1175
01:01:50,837 --> 01:01:52,665
Thanks.

1176
01:01:52,839 --> 01:01:57,583
I mean, you know,
what do you think
they'’ll think of us?

1177
01:01:58,410 --> 01:02:00,412
- Us?
- Yeah.

1178
01:02:00,586 --> 01:02:01,761
Us.

1179
01:02:11,553 --> 01:02:13,555
Hey, I think I found
a little calamari.

1180
01:02:13,730 --> 01:02:16,515
Oh, no, no, no,
that'’s just chewing gum.

1181
01:02:16,689 --> 01:02:19,126
- Ooh! Found some cannoli.
- Yeah? Let me see.

1182
01:02:19,692 --> 01:02:21,433
Oh! What is this?

1183
01:02:26,438 --> 01:02:27,874
No. No, Ramona, I--

1184
01:02:29,876 --> 01:02:31,486
What are you doing, kid?

1185
01:02:31,660 --> 01:02:33,140
Oh, whoa.

1186
01:02:33,314 --> 01:02:35,099
Ramona--

1187
01:02:35,273 --> 01:02:37,405
Hey, kid. Come here.
Let me give you
a piece of advice, right?

1188
01:02:37,579 --> 01:02:41,018
A young guy like you,
you don'’t want to get
tied down yet.

1189
01:02:41,192 --> 01:02:42,628
Just forget about her.

1190
01:02:45,587 --> 01:02:46,545
Ramona, wait.

1191
01:02:46,719 --> 01:02:48,068
Here.
Want some cannoli?

1192
01:02:49,896 --> 01:02:51,419
Who turns down cannoli?

1193
01:02:57,034 --> 01:02:58,078
Ramona!

1194
01:02:59,993 --> 01:03:02,213
Ramona, I'’m sorry.
I messed up back there.

1195
01:03:02,387 --> 01:03:05,346
I just--
Please, just give me
another chance?

1196
01:03:05,520 --> 01:03:07,871
What, are you gonna
introduce me to your friends?

1197
01:03:08,045 --> 01:03:09,916
Well--Are you gonna meet my family?

1198
01:03:10,090 --> 01:03:12,527
I mean, what do you think
my mother'’s gonna say?

1199
01:03:13,790 --> 01:03:15,530
- Ramona.
- Forget it, Armen.

1200
01:03:15,704 --> 01:03:17,750
This was never gonna work out.

1201
01:03:33,853 --> 01:03:35,289
It'’s okay. I got you.

1202
01:03:46,431 --> 01:03:50,783
This is our beach.
It'’s time to take it back.

1203
01:03:50,957 --> 01:03:53,742
Tourist season is officially

1204
01:03:53,917 --> 01:03:55,309
over!

1205
01:03:57,181 --> 01:03:58,704
What are we doing here?

1206
01:03:58,878 --> 01:04:01,272
How many claws
must be lost?

1207
01:04:01,446 --> 01:04:03,361
Your nephew is dead
because of them.

1208
01:04:03,535 --> 01:04:06,886
So, if you won'’t fight for this,
what will you fight for?

1209
01:04:12,936 --> 01:04:15,068
Who do they think they are?

1210
01:04:15,242 --> 01:04:17,636
If we let them take
our summer vacation,
what'’s next?

1211
01:04:17,810 --> 01:04:21,770
Spring break?
Winter holiday? Boxing Day?

1212
01:04:21,945 --> 01:04:24,643
Are we gonna let them
run us out of here?

1213
01:04:24,817 --> 01:04:28,255
Or are we gonna fight?

1214
01:04:28,429 --> 01:04:29,604
Are you with me?

1215
01:04:31,737 --> 01:04:34,740
Um, I mean-- For Ramona!

1216
01:04:34,914 --> 01:04:36,829
For Ramona!

1217
01:04:40,441 --> 01:04:42,182
Hold on, Ramona.

1218
01:04:42,356 --> 01:04:43,792
The ocean'’s right there.

1219
01:04:43,967 --> 01:04:45,446
It'’s just on the other side
of this dune.

1220
01:04:45,620 --> 01:04:47,013
See? It'’s right over there.

1221
01:04:54,716 --> 01:04:59,286
- No.
- It'’s too far. I can'’t. I--

1222
01:05:01,027 --> 01:05:03,900
Ramona.
No, no, no. Please.
Please wake up.

1223
01:05:04,074 --> 01:05:06,250
Come on.

1224
01:05:06,424 --> 01:05:09,209
I can'’t do this without you.

1225
01:05:09,383 --> 01:05:11,342
I'’m not strong enough.

1226
01:05:57,779 --> 01:05:59,346
For Ramona!

1227
01:06:00,739 --> 01:06:02,088
For Armen!

1228
01:06:02,262 --> 01:06:03,394
Armen!

1229
01:06:09,835 --> 01:06:11,750
I'’m gonna go get a snack.
Bye, Dad.

1230
01:06:11,924 --> 01:06:13,143
Have fun.

1231
01:06:13,317 --> 01:06:15,058
Whoa.
Really packed in here.

1232
01:06:15,232 --> 01:06:16,668
Huh?

1233
01:06:33,728 --> 01:06:34,642
Gotcha!

1234
01:06:37,689 --> 01:06:40,866
Crank it. Crank it. Oh!

1235
01:06:41,040 --> 01:06:45,088
Here comes the Condition!
Boom! Boom!

1236
01:06:46,959 --> 01:06:49,048
Attack!

1237
01:06:49,222 --> 01:06:52,878
One order of
Ma'’s special meatballs,
coming up.

1238
01:06:54,793 --> 01:06:56,838
Love you, Ma!

1239
01:06:57,883 --> 01:06:59,711
Love you too, baby!

1240
01:06:59,885 --> 01:07:01,495
Where do you think
you'’re going, huh?

1241
01:07:01,669 --> 01:07:03,541
Light '’em up, ladies!

1242
01:07:05,499 --> 01:07:06,979
Fire!

1243
01:07:11,027 --> 01:07:11,940
Ooh.

1244
01:07:22,995 --> 01:07:24,779
- Bruno!
- You came.

1245
01:07:24,953 --> 01:07:27,304
Ah, someone'’s gotta
look out for you knuckleheads.

1246
01:07:27,478 --> 01:07:28,479
Look out.

1247
01:07:30,655 --> 01:07:32,309
For Armen!

1248
01:07:32,483 --> 01:07:33,614
What the--

1249
01:07:49,369 --> 01:07:51,371
Wait. What is going on here?

1250
01:08:19,660 --> 01:08:20,748
Ramona!

1251
01:09:44,267 --> 01:09:46,094
You'’re okay.[Val] Ramona!

1252
01:09:46,269 --> 01:09:47,705
Mom.

1253
01:09:47,879 --> 01:09:48,923
Shelly.

1254
01:09:50,098 --> 01:09:51,796
Oh, my baby.

1255
01:09:53,189 --> 01:09:55,539
Mom. I'’m so sorry.

1256
01:09:55,713 --> 01:09:57,976
Oh, honey. I'’m sorry.

1257
01:09:58,150 --> 01:09:59,934
- Hey, Armen.
- Yo, Armen.

1258
01:10:00,108 --> 01:10:01,806
That was legendary.

1259
01:10:01,980 --> 01:10:04,852
- Way to go, buddy.
- Bro, you were awesome out there.

1260
01:10:05,026 --> 01:10:07,203
I am so proud of you, kid.

1261
01:10:08,813 --> 01:10:12,773
Yeah, so, uh,
you gonna introduce us
to your friend over there?

1262
01:10:16,342 --> 01:10:17,343
This is Ramona.

1263
01:10:20,564 --> 01:10:21,565
My girlfriend.

1264
01:10:22,914 --> 01:10:24,220
Wait. Your girlfriend?

1265
01:10:25,177 --> 01:10:26,570
You got a girlfriend.

1266
01:10:26,744 --> 01:10:28,224
Armen'’s got a girlfriend!

1267
01:10:28,398 --> 01:10:31,357
- Holy Bon Jovi.
- Way to go, Armen.

1268
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
Thank you for saving
my daughter.

1269
01:10:34,099 --> 01:10:35,796
You are very brave.

1270
01:10:35,970 --> 01:10:37,842
See? Told you so.

1271
01:10:38,016 --> 01:10:39,887
Yeah, well,
she did the same for me.

1272
01:10:40,584 --> 01:10:42,063
How did we get here?

1273
01:10:48,679 --> 01:10:52,160
You wanna know
how we got here?
Mako lied.

1274
01:10:52,335 --> 01:10:54,075
That'’s how we got here.

1275
01:10:54,250 --> 01:10:58,036
Well, that'’s not true.
Tell them, Mako.

1276
01:10:58,210 --> 01:11:00,386
Well, I just thought--
I mean--

1277
01:11:02,823 --> 01:11:04,260
Well, I saw her first!

1278
01:11:04,434 --> 01:11:07,088
I bribed your way
into the finest prep schools,

1279
01:11:07,263 --> 01:11:09,177
and this is how you repay me?

1280
01:11:09,352 --> 01:11:12,268
Oh, you'’re just
- like your father.
- No, Mommy, please don'’t go.

1281
01:11:12,442 --> 01:11:14,966
And if you do,
will you continue
to support me financially?

1282
01:11:15,140 --> 01:11:16,054
Mother!

1283
01:11:18,448 --> 01:11:20,363
So, you wanna come
for dinner?

1284
01:11:20,537 --> 01:11:21,842
I'’m making a sauce.

1285
01:11:22,016 --> 01:11:25,150
I'’d like that very much.

1286
01:11:38,294 --> 01:11:40,600
Nature.
It'’s so beautiful.

1287
01:11:44,561 --> 01:11:45,605
On three.

1288
01:11:45,779 --> 01:11:48,695
One! Two! Pull!

1289
01:11:53,526 --> 01:11:55,136
Shore Point!

1290
01:11:55,311 --> 01:11:57,922
Back in business, baby!

1291
01:11:58,096 --> 01:12:01,099
Hey, Marinara.

1292
01:12:06,757 --> 01:12:08,498
You got something
to say, Mako?

1293
01:12:09,760 --> 01:12:11,370
I'’ve got something for you.

1294
01:12:14,765 --> 01:12:15,809
It'’s a start.

1295
01:12:16,723 --> 01:12:18,029
Your mother
put you up to this?

1296
01:12:18,769 --> 01:12:19,596
Yes.

1297
01:12:21,206 --> 01:12:22,903
She'’s got good taste.

1298
01:12:23,077 --> 01:12:24,078
You treasure her.

1299
01:12:26,080 --> 01:12:28,213
Vacancy chain!

1300
01:12:28,387 --> 01:12:30,171
- Vacancy chain?
- Vacancy chain.

1301
01:12:30,346 --> 01:12:32,043
- Vacancy chain!
- Vacancy chain!

1302
01:12:32,217 --> 01:12:34,219
Whoo-hoo!

1303
01:12:41,748 --> 01:12:44,925
Aw, yeah. This is butter.

1304
01:12:45,099 --> 01:12:46,187
Definitely butter.

1305
01:12:46,971 --> 01:12:48,581
Beautiful.

1306
01:12:48,755 --> 01:12:51,323
All right, let me take
this puppy for a spin.

1307
01:12:51,497 --> 01:12:54,195
Hello, Denise. Looking well?

1308
01:12:54,370 --> 01:12:58,809
Oh, Jimmy, I think
I'’m coming down with
the Condition.

1309
01:12:58,983 --> 01:13:00,027
Mmm.

1310
01:13:01,115 --> 01:13:02,900
She called me the Condition.

1311
01:13:03,074 --> 01:13:04,989
I told you it was gonna stick,
baby!

1312
01:13:05,163 --> 01:13:07,252
Way to go, Jimmy.

1313
01:13:07,426 --> 01:13:09,123
Hey, hold up.
Hold up, Armen.

1314
01:13:09,297 --> 01:13:11,561
What'’s going on?
I don'’t know.

1315
01:13:11,735 --> 01:13:13,345
Look what we found.

1316
01:13:13,519 --> 01:13:14,825
Hey, roomie!

1317
01:13:14,999 --> 01:13:16,957
Anemone. You'’re okay.

1318
01:13:17,131 --> 01:13:20,134
It is good to see you
out of the house, Armen.

1319
01:13:20,787 --> 01:13:21,919
It'’s good to be out.

1320
01:13:22,093 --> 01:13:23,790
Any shells left?

1321
01:13:24,400 --> 01:13:25,662
Anybody?

1322
01:13:28,273 --> 01:13:29,535
It'’s time, Armen.

1323
01:13:30,318 --> 01:13:31,755
You sure about this?

1324
01:13:31,929 --> 01:13:34,322
Oh, 100%.

1325
01:13:34,497 --> 01:13:36,499
Anyone here got a shell?

1326
01:13:37,021 --> 01:13:38,022
Hey, Curly.

1327
01:13:42,722 --> 01:13:44,245
Check me out.

1328
01:13:44,420 --> 01:13:46,204
Come, Curly.
Let'’s paint this town.

1329
01:13:46,378 --> 01:13:47,292
Whoo-hoo!

1330
01:13:50,251 --> 01:13:52,384
So, you hanging on to
this one, huh?

1331
01:13:52,558 --> 01:13:55,431
Yeah.
Kind of grew on me.

1332
01:14:08,922 --> 01:14:11,577
<i>♪ The tide is going out ♪</i>

1333
01:14:11,751 --> 01:14:14,406
<i>♪ And so are we ♪</i>

1334
01:14:14,580 --> 01:14:17,322
<i>♪ It smells like algae
Coppertone ♪</i>

1335
01:14:17,496 --> 01:14:20,064
<i>♪ And possibilities ♪</i>

1336
01:14:20,238 --> 01:14:22,936
<i>♪ I'’m polishing my shell ♪</i>

1337
01:14:23,110 --> 01:14:28,159
<i>♪ Until it shines like abalone ♪</i>

1338
01:14:28,333 --> 01:14:30,030
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

1339
01:14:30,204 --> 01:14:33,686
<i>♪ Anything can happen
On a summer night ♪</i>

1340
01:14:33,860 --> 01:14:36,210
<i>♪ If you play
Your moment right ♪</i>

1341
01:14:36,384 --> 01:14:38,561
<i>♪ The sunset casts a spell ♪</i>

1342
01:14:38,735 --> 01:14:41,389
<i>♪ It makes you wanna
Kiss and tell ♪</i>

1343
01:14:41,564 --> 01:14:44,436
<i>♪ Anything can happen
On the shore ♪</i>

1344
01:14:44,610 --> 01:14:47,004
<i>♪ When the sky shines
Through those boards ♪</i>

1345
01:14:47,178 --> 01:14:49,963
<i>♪ And you hear
Your song come on ♪</i>

1346
01:14:50,137 --> 01:14:53,140
<i>♪ You could be anyone you want ♪</i>

1347
01:14:53,314 --> 01:14:54,925
<i>♪ We'’re going out♪ Hey! ♪</i>

1348
01:14:55,099 --> 01:14:58,668
<i>♪ We'’re going out
Under the boardwalk ♪</i>

1349
01:14:58,842 --> 01:15:02,889
<i>♪ We'’re gonna shake
Like jellyfish and anemones ♪</i>

1350
01:15:03,063 --> 01:15:04,587
<i>♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

1351
01:15:04,761 --> 01:15:06,197
<i>♪ We'’re going out♪ Hey! ♪</i>

1352
01:15:06,371 --> 01:15:10,027
<i>♪ We'’re going out
Down the shore ♪</i>

1353
01:15:10,201 --> 01:15:14,205
<i>♪ We'’re gonna break some rules
And make some memories ♪</i>

1354
01:15:14,379 --> 01:15:16,033
Don'’t wait up, girls.

1355
01:15:16,207 --> 01:15:18,470
<i>♪ Don'’t the air just
Taste like freedom?♪</i>

1356
01:15:18,644 --> 01:15:21,429
<i>♪ Nothing'’s stopping us
Tonight ♪</i>

1357
01:15:21,604 --> 01:15:24,215
<i>♪ Go and turn some heads
At the sandbar ♪</i>

1358
01:15:25,869 --> 01:15:27,784
<i>♪ But there'’s no need
To fight ♪</i>

1359
01:15:27,958 --> 01:15:30,047
<i>♪ Anything can happen ♪</i>

1360
01:15:30,221 --> 01:15:31,788
Anything!

1361
01:15:32,571 --> 01:15:33,659
Whoo-hoo!

1362
01:15:33,833 --> 01:15:35,139
<i>♪ Anything can happen ♪</i>

1363
01:15:35,313 --> 01:15:37,358
Come on.

1364
01:15:39,883 --> 01:15:42,799
<i>♪ Like the neon
Through the pylons ♪</i>

1365
01:15:42,973 --> 01:15:44,975
<i>♪ The future'’s
Always bright ♪</i>

1366
01:15:45,149 --> 01:15:51,590
<i>♪ Anything can happen
On a summer night ♪</i>

1367
01:15:52,852 --> 01:15:58,423
<i>♪ Summer night ♪</i>

1368
01:15:58,597 --> 01:16:00,033
How you doin'’?

1369
01:16:00,207 --> 01:16:01,469
How you doin'’?

1370
01:16:05,038 --> 01:16:07,127
I never want this summer to end.

1371
01:16:13,438 --> 01:16:19,226
<i>♪ Anything can happen
On a summer night ♪</i>



