1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,441 --> 00:00:25,484
{\an8}

4
00:00:26,152 --> 00:00:28,070
{\an8}Die Festtage sind da!

5
00:00:30,531 --> 00:00:31,282
HABT EINEN GOUDA-TAG!!!

6
00:00:31,282 --> 00:00:32,616
OH HEILIGE NACHT

7
00:00:32,616 --> 00:00:35,786
{\an8}Ich habe den perfekten Pulli
für den Hässlichen-Pulli-Tag gestrickt.

8
00:00:36,620 --> 00:00:39,331
{\an8}Nur damit du es weißt,
ich finde dich nicht hässlich.

9
00:00:39,915 --> 00:00:41,876
{\an8}Ich könnte dir ewig in den Armen liegen...

10
00:00:41,876 --> 00:00:45,379
{\an8}In deinen juckenden, kratzigen Wollarmen.

11
00:00:47,214 --> 00:00:48,424
{\an8}So hübsch.

12
00:00:49,842 --> 00:00:51,260
{\an8}Danke, Urkelbot.

13
00:00:52,344 --> 00:00:54,722
{\an8}Nun, da offiziell Advent ist,

14
00:00:54,722 --> 00:00:58,142
{\an8}fühlt sich dieser Raum
viel zu sehr nach November an.

15
00:00:58,642 --> 00:01:00,352
{\an8}Aber das ist der perfekte Moment,

16
00:01:00,352 --> 00:01:02,480
{\an8}um meine neueste Erfindung auszuprobieren.

17
00:01:04,064 --> 00:01:07,735
Steve Urkel Industries präsentiert
den Dezembermacher!

18
00:01:08,152 --> 00:01:09,862
Durch einfaches Umlegen eines Schalters

19
00:01:09,862 --> 00:01:12,114
sind die Festtage zum Greifen nah.

20
00:01:18,287 --> 00:01:19,163
Ups!

21
00:01:37,973 --> 00:01:39,141
Oh nein.

22
00:01:41,894 --> 00:01:43,145
Oh! Helle Lichter.

23
00:01:48,108 --> 00:01:50,277
<i>Ich liebe den Dezember</i>

24
00:01:50,277 --> 00:01:52,822
<i>Es ist mein Lieblingsmonat des Jahres</i>

25
00:01:52,822 --> 00:01:55,032
<i>Vom 1. bis zum 31.</i>

26
00:01:55,032 --> 00:01:57,701
<i>Feiere ich die Festlaune</i>

27
00:01:58,285 --> 00:02:00,371
<i>Ich liebe den Dezember</i>

28
00:02:00,663 --> 00:02:02,706
<i>Ich will nicht sagen
Dass andere Monate nicht großartig sind</i>

29
00:02:03,165 --> 00:02:05,459
<i>Ich möchte nicht
Dass sie sich schlecht fühlen</i>

30
00:02:06,085 --> 00:02:08,128
<i>Aber es steht nicht zur Debatte</i>

31
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
Pst! Pst! Steve! Etwas leiser.

32
00:02:10,130 --> 00:02:13,133
Das geht nicht, mein Postfreund!

33
00:02:13,133 --> 00:02:17,721
Wissen Sie, dass ich seit 334 Tagen
darauf warte, dass wieder Dezember ist?

34
00:02:17,721 --> 00:02:21,100
Und jetzt, wo er hier ist,
darf ich keine Minute davon verschwenden.

35
00:02:21,100 --> 00:02:23,644
<i>Ich liebe es
Den Weihnachtsbaum zu schmücken</i>

36
00:02:23,644 --> 00:02:25,688
<i>Und einen Kranz aufzuhängen</i>

37
00:02:26,146 --> 00:02:28,983
<i>Aber ich liebe auch ein Kwanzaa-Fest</i>

38
00:02:28,983 --> 00:02:31,068
<i>Mit Zahnseide
Mais aus meinen Zähnen entfernen</i>

39
00:02:31,068 --> 00:02:33,779
<i>Ich liebe es Chanukka zu feiern</i>

40
00:02:33,779 --> 00:02:36,115
<i>Manchmal darf ich die Menora anzünden</i>

41
00:02:36,323 --> 00:02:39,076
<i>Ich liebe Schneeballschlachten
Mit meiner Schneebot-Armee</i>

42
00:02:39,076 --> 00:02:41,537
<i>Dieses Jahr geht's euch an den Kragen!</i>

43
00:02:43,998 --> 00:02:46,584
<i>Es gibt so viele
Tolle Tage im Dezember</i>

44
00:02:46,584 --> 00:02:49,044
<i>Es ist schwer
Meinen Favoriten auszuwählen</i>

45
00:02:49,044 --> 00:02:51,922
<i>Deshalb feiere ich sie alle</i>

46
00:02:51,922 --> 00:02:54,258
<i>So kann ich es wirklich genießen</i>

47
00:02:54,258 --> 00:02:56,218
Es ist genau
wie im Dokumentarfilm <i>Die Säuberung.</i>

48
00:02:56,468 --> 00:02:58,053
Jeder für sich.

49
00:02:58,053 --> 00:03:02,391
Nein, Mr. Kalan. Es ist nur Steve Urkel.

50
00:03:02,391 --> 00:03:06,186
Ach! Oh, richtig. Es ist Dezember.

51
00:03:06,186 --> 00:03:09,148
<i>Oh, ich liebe den Dezember</i>

52
00:03:09,148 --> 00:03:11,275
<i>Das sind die wichtigsten
Tage des Jahres</i>

53
00:03:11,275 --> 00:03:13,777
<i>Es beginnt am 335.</i>

54
00:03:13,777 --> 00:03:16,614
<i>Alternativ am 336. in einem Schaltjahr</i>

55
00:03:16,864 --> 00:03:18,824
Nicht, wenn du
einen Mondkalender verwendest.

56
00:03:19,700 --> 00:03:21,619
Was? Ich versuche nur, inklusiv zu sein.

57
00:03:21,994 --> 00:03:24,079
<i>Ich liebe den Dezember</i>

58
00:03:24,079 --> 00:03:26,332
<i>Es ist der beste Monat von allen</i>

59
00:03:26,957 --> 00:03:29,043
<i>Am Boxing Day gibt es keine Kämpfe</i>

60
00:03:29,043 --> 00:03:31,545
<i>Aber es könnte trotzdem
Etwas Schlagkraft geben</i>

61
00:03:32,046 --> 00:03:33,714
<i>Las Posadas besteht
Aus 9 Gottesdienstnächten</i>

62
00:03:33,714 --> 00:03:36,842
<i>Omisoka ist der Tag
Fürs Putzen und Spaßhaben</i>

63
00:03:36,842 --> 00:03:40,763
<i>Mit dem Festivus für den Rest von uns</i>

64
00:03:41,305 --> 00:03:45,267
{\an8}<i>Oh!
Für jeden ist etwas dabei</i>

65
00:03:45,267 --> 00:03:49,647
Steve! Der ganze Gesang
und Tanz weckt alle auf.

66
00:03:49,647 --> 00:03:53,275
<i>Alle auf, alle auf, alle auf.</i>

67
00:03:56,528 --> 00:03:58,155
Ich will nicht Haare spalten,
aber genau genommen

68
00:03:58,155 --> 00:04:00,032
sind Sie gerade viel lauter als ich.

69
00:04:00,699 --> 00:04:03,160
<i>Die Festtage haben Traditionen</i>

70
00:04:03,160 --> 00:04:05,496
<i>Die sollten nicht vergessen werden</i>

71
00:04:05,496 --> 00:04:07,873
<i>Sie überhaupt nicht zu respektieren</i>

72
00:04:08,374 --> 00:04:10,501
<i>Wäre wirklich ziemlich mies</i>

73
00:04:10,501 --> 00:04:13,128
<i>Es geht nicht nur
Um Geschenke und Spielzeug</i>

74
00:04:13,420 --> 00:04:15,839
<i>Diese Festtage haben eine Bedeutung</i>

75
00:04:15,839 --> 00:04:18,509
<i>Sie bringen Familien zusammen</i>

76
00:04:18,509 --> 00:04:21,095
<i>Trotz ihrer politischen Meinungen</i>

77
00:04:21,095 --> 00:04:23,639
<i>Diese Weihnachtszeit ist
Nicht nur ein Tag</i>

78
00:04:23,639 --> 00:04:26,350
<i>Wir schmücken einen Weihnachtsbaum</i>

79
00:04:26,350 --> 00:04:28,936
<i>Wir dürfen den Dezember nie vergessen</i>

80
00:04:28,936 --> 00:04:35,067
<i>Wenn wir das Baby J.C. feiern</i>

81
00:04:35,067 --> 00:04:37,861
-  Schütze im Gebäude, ho!

82
00:04:38,278 --> 00:04:40,155
<i>Ich liebe den Dezember</i>

83
00:04:40,155 --> 00:04:42,783
<i>Es ist mein Lieblingsmonat des Jahres</i>

84
00:04:42,783 --> 00:04:45,160
<i>Vom 1. bis zum 31.</i>

85
00:04:45,369 --> 00:04:47,454
<i>Feiere ich die Festlaune</i>

86
00:04:47,454 --> 00:04:50,708
<i>Ja, er liebt den Dezember</i>

87
00:04:50,708 --> 00:04:52,876
<i>Er feiert jeden Festtag</i>

88
00:04:52,876 --> 00:04:57,673
<i>Aber das ist keine Entschuldigung dafür
Dass du uns am Samstag geweckt hast</i>

89
00:04:59,550 --> 00:05:02,636
Oh, gut, Sie sind wach!
Schöne Festtage, Mrs. Paxson.

90
00:05:03,012 --> 00:05:05,597
Ich freue mich
auf Ihre Eierlikörplätzchen dieses Jahr.

91
00:05:05,597 --> 00:05:07,307
Äh, sparen Sie nicht beim Zimt.

92
00:05:07,891 --> 00:05:09,601
Frohes frühes Chanukka, Mr. Kalan.

93
00:05:09,601 --> 00:05:11,395
Das gibt es nicht.

94
00:05:11,687 --> 00:05:15,399
Es gibt nur Chanukka.
Und es hat noch nicht begonnen.

95
00:05:15,399 --> 00:05:18,402
Das heißt aber nicht,
dass man nicht schon mal feiern kann.

96
00:05:18,652 --> 00:05:21,864
Braucht jemand Hilfe beim Hochholen
der Festbeleuchtung aus dem Keller?

97
00:05:22,197 --> 00:05:25,075
Familie Kochiyama? Ich schaue Sie an.

98
00:05:25,409 --> 00:05:29,038
Steve, Lieber.
Was wir brauchen, ist Schlaf.

99
00:05:29,038 --> 00:05:31,040
Aber ich habe Sie
dieses Jahr ausschlafen lassen!

100
00:05:31,040 --> 00:05:35,544
Klar, im Vergleich zum letzten Jahr,
als du uns um Mitternacht geweckt hast!

101
00:05:35,544 --> 00:05:38,297
Ich möchte nur, dass dieser Advent
so gut wird, wie er nur sein kann!

102
00:05:38,714 --> 00:05:40,799
Und das bedeutet,
dass wir keine Minute verschwenden dürfen!

103
00:05:41,050 --> 00:05:43,135
- Als Helfer des Weihnachtsmanns...
- Steve!

104
00:05:43,135 --> 00:05:45,637
Als "inoffizieller" Helfer
des Weihnachtsmanns

105
00:05:45,637 --> 00:05:47,931
möchte ich,
dass alles perfekt ist für den Großen,

106
00:05:47,931 --> 00:05:49,725
wenn er ankommt. Es ist mein Job...

107
00:05:49,725 --> 00:05:50,726
Nicht dein Job.

108
00:05:50,726 --> 00:05:52,728
...sicherzustellen,
dass genug Festlaune da ist

109
00:05:52,728 --> 00:05:54,813
für jeden Winkel dieses Monats.

110
00:05:54,813 --> 00:05:56,732
Der Monat hat nichts
mit Geometrie zu tun, Junge.

111
00:05:57,066 --> 00:06:00,486
Nur damit, dass wir mehr Kerzen
und Geschenkpapier kaufen als sonst.

112
00:06:00,819 --> 00:06:03,906
Oh, da bin ich anderer Meinung, Mr. K!
Riechen Sie die Luft!

113
00:06:03,906 --> 00:06:05,657
Im Advent riecht sie anders.

114
00:06:06,658 --> 00:06:08,494
Für mich riecht sie wie immer.

115
00:06:08,494 --> 00:06:11,747
Wie Schnee und Müll mit Lebkuchengewürz.

116
00:06:11,747 --> 00:06:13,499
Das gibt es im Juli nicht.

117
00:06:13,499 --> 00:06:15,709
Deshalb taucht der Weihnachtsmann
nicht im Sommer auf.

118
00:06:15,709 --> 00:06:17,002
Er taucht im Dezember auf,

119
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
weil der Weihnachtsmann angezogen wird
von Lichterketten und Mistelpollen,

120
00:06:21,256 --> 00:06:24,927
der Euphorie des Schenkens
und hoher Konzentration guter Absichten.

121
00:06:24,927 --> 00:06:27,262
Ich dachte immer,
es seien die Weihnachtslieder.

122
00:06:27,513 --> 00:06:28,639
Die auch.

123
00:06:28,639 --> 00:06:32,184
Wer kommt mit ins Einkaufszentrum
für einen kleinen Schaufensterbummel?

124
00:06:32,810 --> 00:06:35,562
Steve, wie soll ich das
vorsichtig ausdrücken?

125
00:06:35,562 --> 00:06:37,564
- Nein!
- Was er sagte.

126
00:06:39,108 --> 00:06:41,944
- Die Antwort hatte ich nicht erwartet.

127
00:06:41,944 --> 00:06:44,071
Hier ist eine Idee! Ruht euch alle aus.

128
00:06:44,071 --> 00:06:45,906
Träumt Festtagsträume.

129
00:06:46,323 --> 00:06:48,742
Und wenn ich zurückkomme,
gehe ich von Tür zu Tür

130
00:06:48,742 --> 00:06:51,286
und teste und entwirre
bei allen die Weihnachtsbeleuchtung!

131
00:06:51,620 --> 00:06:53,831
Die Festtage feiern sich nicht selbst!

132
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
Dieses Paket benötigt eine Unterschrift.

133
00:07:02,548 --> 00:07:04,508
Ich weiß,
dass Sie da drin sind, Mrs. Paxson.

134
00:07:07,010 --> 00:07:08,137
Hol ihn dir! Deck ihn!

135
00:07:08,137 --> 00:07:11,306
Er kann werfen! Oh! Auszeit, Auszeit.

136
00:07:11,598 --> 00:07:12,766
Steve! Warte!

137
00:07:12,766 --> 00:07:15,310
Hey, danke fürs Schmücken
des Platzes, Mann. Sieht toll aus!

138
00:07:15,310 --> 00:07:18,981
Ach, keine Frage, Jordan!
Außer, ob der Ball in den Korb geht.

139
00:07:20,232 --> 00:07:21,984
Ich bin froh,
dass meine, mit Mikrowellen betriebenen

140
00:07:21,984 --> 00:07:24,153
Wärmemaschinen ein Hit sind!

141
00:07:24,153 --> 00:07:26,155
Mikrowellenbetrieben? Warte, warte!

142
00:07:26,155 --> 00:07:27,489
Wird das unser Wachstum bremsen?

143
00:07:27,489 --> 00:07:28,824
Gar nicht.

144
00:07:28,824 --> 00:07:32,786
Mein Urkel-Industries-System ist
zum Patent angemeldet und absolut sicher.

145
00:07:36,415 --> 00:07:38,333
Wenn schon,
dann wächst du davon ein paar Zentimeter.

146
00:07:38,333 --> 00:07:39,918
- Wirklich?
-  Nein.

147
00:07:40,419 --> 00:07:42,754
Du wirst wahrscheinlich
nie größer als 1,70 m.

148
00:07:42,754 --> 00:07:46,592
Das schließe ich aus deiner Knochendichte
und Familiengeschichte. Tut mir leid.

149
00:07:47,009 --> 00:07:50,137
Horace hingegen,
huh, du könntest 2,10 m schaffen!

150
00:07:51,013 --> 00:07:53,515
Hey, äh, zieh deine Jacke aus
und bleib eine Weile.

151
00:07:53,515 --> 00:07:55,058
So gerne ich euch mit diesem

152
00:07:55,309 --> 00:07:58,145
krassen Crossover beeindrucken würde,
ich muss ins Einkaufszentrum!

153
00:07:58,437 --> 00:07:59,521
Es ist ein großer Tag!

154
00:07:59,813 --> 00:08:01,607
Der riesige Weihnachtsbaum
wird beleuchtet.

155
00:08:02,107 --> 00:08:05,360
- Was? Sie schließen ihn an?
- Ja!

156
00:08:05,360 --> 00:08:08,655
Über 2.000
funkelnde Lichter und leuchtende Kugeln!

157
00:08:08,655 --> 00:08:10,699
Ich beaufsichtige gerne
das Aufreihen der Girlande.

158
00:08:11,158 --> 00:08:13,785
Stelle sicher, dass
das Popcorn-Cranberry-Verhältnis stimmt.

159
00:08:14,036 --> 00:08:15,287
Die bezahlen dich dafür?

160
00:08:15,287 --> 00:08:18,081
Nein. Es ist eine Art Freiwilligenstelle,
die ich geschaffen habe.

161
00:08:18,707 --> 00:08:21,376
Es ist eine harte und leckere Arbeit,
aber jemand muss es tun.

162
00:08:21,668 --> 00:08:24,922
Die Stadt muss perfekt sein,
wenn der Große mit dem Schlitten ankommt!

163
00:08:25,839 --> 00:08:28,050
Ups! Ich wäre fast
mit dem Ball davongelaufen.

164
00:08:28,050 --> 00:08:29,968
Hey, Horace! Blinder Pass!

165
00:08:47,736 --> 00:08:50,239
Wow! Was? Was, zum...

166
00:08:50,530 --> 00:08:52,241
Steve! Was hast du getan?

167
00:08:52,241 --> 00:08:54,701
Du sagst doch immer, du willst,
dass Glück auf dich regnet,

168
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
also bitte schön!

169
00:08:56,411 --> 00:08:57,871
Ich habe eine Regenmaschine gebaut.

170
00:08:57,871 --> 00:09:00,791
Obwohl ich nicht weiß, warum du
im Regen Basketball spielen willst.

171
00:09:00,791 --> 00:09:02,042
Es scheint rutschig zu sein.

172
00:09:02,459 --> 00:09:05,337
Aber so haben wohl auch
die Splash Brothers angefangen.

173
00:09:06,964 --> 00:09:09,049
Wusstet ihr, dass die Splash Brothers
gar keine Brüder sind?

174
00:09:10,425 --> 00:09:12,511
ZAHNARZT?

175
00:09:13,220 --> 00:09:14,680
{\an8}PREISE

176
00:09:16,473 --> 00:09:18,850
{\an8}Oh nein. Ist das...

177
00:09:19,434 --> 00:09:23,272
{\an8}Es ist der Festtagsjunge.
Nein. Nicht heute.

178
00:09:23,272 --> 00:09:24,982
{\an8}Er kann den nächsten Bus nehmen.

179
00:09:27,067 --> 00:09:29,069
Ah! Mit diesem Bus stimmt etwas nicht.

180
00:09:31,822 --> 00:09:35,075
- Ah! Hier! Lassen Sie mich helfen!
- Hey! Hey! Hey! Lassen Sie mich runter!

181
00:09:35,075 --> 00:09:36,493
Ich habe hier einen Zeitplan.

182
00:09:36,493 --> 00:09:38,578
Alle aus dem Weg!

183
00:09:39,288 --> 00:09:42,749
Danke, dass Sie mit dem Bus fahren...
Ihr alten Verrückten.

184
00:09:42,749 --> 00:09:44,418
-  Mir geht es gut.
- Puh!

185
00:09:44,418 --> 00:09:46,503
Frohe Festtage, Sheryl, die Busfahrerin!

186
00:09:46,503 --> 00:09:48,255
Mist! Der Festtagsjunge.

187
00:09:48,588 --> 00:09:51,049
Ich will zum Twin-Ferns-Einkaufszentrum,
und geben Sie Gas!

188
00:09:51,341 --> 00:09:52,301
Und mit "Gas geben"

189
00:09:52,301 --> 00:09:55,387
meine ich: "Fahren Sie vorsichtig und
bedienen Sie alle geplanten Haltestellen."

190
00:09:55,387 --> 00:09:56,805
Mann!

191
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
Und wir sind auf dem Weg!

192
00:09:59,558 --> 00:10:02,269
<i>Ich sause durch den Schnee
Mit einem Stadtbus</i>

193
00:10:02,269 --> 00:10:05,731
Nein! Nicht dieses Jahr! Kein Gesang!

194
00:10:06,064 --> 00:10:10,235
Du musst deine Energie
runterschrauben auf eine 3.

195
00:10:10,527 --> 00:10:12,404
Von 900.

196
00:10:12,404 --> 00:10:17,868
Ab heute wird
das Twin-Ferns-Einkaufszentrum geschmückt!

197
00:10:18,493 --> 00:10:20,620
Riesige Schneeflocken
hängen von der Decke.

198
00:10:20,620 --> 00:10:21,872
Überall Lametta.

199
00:10:21,872 --> 00:10:25,459
Oh, es gibt nichts Schöneres
als den ersten Kunstschnee der Saison.

200
00:10:25,792 --> 00:10:27,002
Einen Weihnachtsbaum aussuchen...

201
00:10:27,336 --> 00:10:28,837
Duftkerze.

202
00:10:28,837 --> 00:10:31,548
Oh, ich liebe Duftkerzen.

203
00:10:39,139 --> 00:10:43,018
<i>Überall im Einkaufszentrum
Herrscht Feststimmung</i>

204
00:10:43,018 --> 00:10:46,897
Junge, wenn du nicht aufhörst zu singen,
werde ich einen Anruf tätigen.

205
00:10:46,897 --> 00:10:48,690
<i>Im schicken Seifenladen</i>

206
00:10:48,690 --> 00:10:50,567
<i>Gibt's ein Peeling für Ihre Poren</i>

207
00:10:50,567 --> 00:10:55,072
<i>Es duftet
Nach Lebkuchen und Apfelwein!</i>

208
00:10:55,072 --> 00:10:58,075
Ich habe Probleme mit einem Passagier.

209
00:10:58,575 --> 00:11:02,120
<i>Ich singe vom Einkaufs-Advent</i>

210
00:11:02,537 --> 00:11:05,957
<i>In den Schaufenstern stehen
Verliebte Schaufensterpuppen</i>

211
00:11:05,957 --> 00:11:08,877
<i>Sheryl,
sollen wir, äh, die Polizei rufen?</i>

212
00:11:08,877 --> 00:11:10,337
Nein, nein.

213
00:11:10,337 --> 00:11:13,090
Bitte bringen Sie ihn einfach dazu,
mit dem Singen aufzuhören.

214
00:11:13,090 --> 00:11:16,259
<i>Wir tragen die besten Hosen
Für kaltes Wetter</i>

215
00:11:16,802 --> 00:11:20,764
<i>Wenn wir gemeinsam
Einen Weihnachtsbaum fällen</i>

216
00:11:20,764 --> 00:11:25,685
<i>Es ist
Ein Winterwunderland mit Rolltreppen!</i>

217
00:11:25,685 --> 00:11:28,397
Er hat Sie erwischt?
Jerry, Sie sind so ein Verräter!

218
00:11:28,397 --> 00:11:32,234
<i>Gehen Sie in die Imbissabteilung
Und lassen Sie sich nicht zu lange Zeit</i>

219
00:11:32,234 --> 00:11:33,276
<i>Sonst verpassen Sie noch</i>

220
00:11:33,276 --> 00:11:34,319
FROHE FESTTAGE

221
00:11:34,319 --> 00:11:36,029
<i>Das Konzert der Erstklässler</i>

222
00:11:36,029 --> 00:11:39,825
Das ist süß, ok.
Aber nein! Hör auf zu singen!

223
00:11:39,825 --> 00:11:42,619
<i>Wenn Sie hungrig werden
Gibt es einen Laden mit Schinken</i>

224
00:11:42,619 --> 00:11:43,662
SCHINKEN

225
00:11:43,662 --> 00:11:44,830
KOCHKURS

226
00:11:44,830 --> 00:11:49,751
<i>Und beim Kochkurs lernt man
Wie man Yamswurzel kandiert</i>

227
00:11:50,168 --> 00:11:52,879
<i>Während wir Sie davon überzeugen
Einen Multikocher zu kaufen</i>

228
00:11:52,879 --> 00:11:54,047
Ist das ein Schongarer?

229
00:11:54,047 --> 00:11:56,716
<i>So ähnlich
Aber es ist noch viel cooler</i>

230
00:11:56,716 --> 00:11:57,968
Warum helfen Sie ihm?

231
00:11:57,968 --> 00:12:03,432
<i>Weil es ein Winterwunderland
Mit Rolltreppen ist!</i>

232
00:12:05,517 --> 00:12:11,857
<i>Der Parkplatz hat
Eine Eisbahn für Eiskunstläufer!</i>

233
00:12:11,857 --> 00:12:13,316
Jetzt hat er Sie auch alle erwischt?

234
00:12:13,316 --> 00:12:16,153
<i>Zu guter Letzt der wahre Star der Show</i>

235
00:12:16,153 --> 00:12:17,112
ZUM WEIHNACHTSMANN

236
00:12:17,112 --> 00:12:20,949
<i>Der Weihnachtsmann hört sich
All Ihre Wünsche an</i>

237
00:12:20,949 --> 00:12:23,910
Mein Wunsch ist, dass du Ruhe gibst.

238
00:12:23,910 --> 00:12:26,121
<i>Seine Elfen begleiten Sie in sein Dorf</i>

239
00:12:26,121 --> 00:12:27,914
<i>Und bis zu seinem Schlitten</i>

240
00:12:28,165 --> 00:12:34,629
<i>So erhalten Sie ein Foto
Von dem tollen Einkaufsadvent!</i>

241
00:12:34,629 --> 00:12:41,553
<i>Denn es ist ein Winterwunderland
Mit Rolltreppen!</i>

242
00:12:43,263 --> 00:12:48,143
<i>Ich bitte Sie, Sheryl,
seien Sie keine Haterin!</i>

243
00:12:48,143 --> 00:12:50,312
Ok, von mir aus.

244
00:12:50,312 --> 00:12:56,985
<i>Es ist ein Winterwunderland
Mit Rolltreppen!</i>

245
00:12:57,986 --> 00:13:04,993
<i>Und mit sicherheitsgeprüften Aufzügen!</i>

246
00:13:06,036 --> 00:13:09,915
<i>Viel mehr gibt es dazu nicht zu sagen</i>

247
00:13:09,915 --> 00:13:13,960
<i>Wir können
Den Einkaufsadvent kaum erwarten</i>

248
00:13:18,548 --> 00:13:20,884
Deshalb mag ich es nicht, wenn du singst!

249
00:13:20,884 --> 00:13:22,385
Du weckst meine Hoffnungen.

250
00:13:22,719 --> 00:13:24,137
Ich verstehe nicht!

251
00:13:24,554 --> 00:13:26,264
Wo ist der Einkaufsadvent?

252
00:13:26,264 --> 00:13:29,267
Wie's aussieht,
mache ich doch meine Runde fertig.

253
00:13:29,684 --> 00:13:33,563
{\an8}Moment, Ausverkauf
bei Tanya's Confidential? 30 % Rabatt?

254
00:13:34,189 --> 00:13:35,232
Verzeihung!

255
00:13:35,232 --> 00:13:37,859
Ähm, warum steht
der riesige Weihnachtsbaum nicht?

256
00:13:37,859 --> 00:13:39,069
Ist er unterwegs?

257
00:13:39,069 --> 00:13:41,780
Steht er im Stau, zusammen
mit dem riesigen aufblasbaren Dreidel,

258
00:13:41,780 --> 00:13:44,866
der normalerweise auf dem Parkplatz steht
und allen einen <i>Chag Sameach</i> wünscht?

259
00:13:45,075 --> 00:13:46,910
Das Geschäft
im Einkaufszentrum lief schleppend,

260
00:13:47,118 --> 00:13:50,997
also entschieden sie,
sich dieses Jahr den Aufwand zu sparen.

261
00:13:50,997 --> 00:13:53,917
Was? Das wird dem Weihnachtsmann
aber nicht gefallen!

262
00:13:54,376 --> 00:13:58,088
Oh! Keine Sorge,
einen Baum haben wir. Siehst du?

263
00:13:58,880 --> 00:14:00,382
- Hübsch, was?

264
00:14:00,382 --> 00:14:03,051
Ich wünsche dir
einen frohen Einkaufsadvent!

265
00:14:06,888 --> 00:14:08,473
Wo ist das Lametta?

266
00:14:08,473 --> 00:14:09,432
AUSVERKAUF

267
00:14:09,432 --> 00:14:11,017
Wo sind
die zuckerstangenbunten Kleiderbügel?

268
00:14:11,017 --> 00:14:12,686
Wo ist der Apfelwein?

269
00:14:12,686 --> 00:14:14,479
Hier riecht es nur nach Brezeln!

270
00:14:15,188 --> 00:14:17,983
Warum wurde die Piercing-Kabine nicht
zur Geschenkverpackungsstation verwandelt?

271
00:14:18,191 --> 00:14:20,110
Es ist zu kalt,
um einen Nasenring zu bekommen!

272
00:14:24,447 --> 00:14:26,283
DAS DORF DES WEIHNACHTSMANNS

273
00:14:26,283 --> 00:14:27,867
Oh, Gott sei Dank.

274
00:14:37,669 --> 00:14:38,878
Willkommen im Weihnachtsdorf.

275
00:14:39,129 --> 00:14:40,880
Bist du bereit für eine fröhliche Zeit?

276
00:14:40,880 --> 00:14:42,215
Ist das alles?

277
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Wo ist das ganze Lametta?
Die Lichter und der Kunstschnee?

278
00:14:45,427 --> 00:14:47,804
Es ist Einkaufsadvent! Kommt schon, Leute!

279
00:14:49,848 --> 00:14:51,600
- Wer bist du?
- Steve Urkel.

280
00:14:51,600 --> 00:14:53,226
Ich bin ein Helfer des Weihnachtsmanns.

281
00:14:53,226 --> 00:14:54,603
INOFFIZIELLER HELFER
STEVE URKEL

282
00:14:54,603 --> 00:14:57,814
Wirklich? Warum trage dann ich
ein Namensschild und Elfenkostüm?

283
00:14:57,814 --> 00:14:59,691
Was? Du bist eine Elfe?

284
00:14:59,691 --> 00:15:03,528
Ich dachte, du bist ein seltsames Mädchen
mit seltsamem Schuhstil.

285
00:15:03,528 --> 00:15:06,323
Meine Schuhe? Sieh dich an!

286
00:15:06,531 --> 00:15:08,408
Trägst du Sattelschuhe?

287
00:15:08,408 --> 00:15:11,786
Und ob. Und wenn ich die Fersen
zusammenschlage, passiert das.

288
00:15:12,579 --> 00:15:14,581
Vielleicht ist Lila und Gold
mehr dein Geschmack?

289
00:15:14,956 --> 00:15:17,917
Oder vielleicht Schwarz und Grün?
Wie wäre es mit roten Sohlen?

290
00:15:18,543 --> 00:15:20,837
- Ok, die sind ziemlich cool!

291
00:15:20,837 --> 00:15:23,381
Danke schön.
Ich habe ein LED-Leder hergestellt.

292
00:15:23,381 --> 00:15:26,092
Ich brauche
die Wissenschaft nicht zu kennen.

293
00:15:26,092 --> 00:15:28,345
Nimm einfach das Kompliment an,
Steve Urkel.

294
00:15:28,345 --> 00:15:30,764
Ich genieße es wie Speck. Leckerschmecker.

295
00:15:30,764 --> 00:15:32,974
Du bist so süß, zum Reinbeißen.

296
00:15:32,974 --> 00:15:35,477
Mmh, süß. Leckerschmecker.

297
00:15:35,477 --> 00:15:37,896
Ok, ok.

298
00:15:37,896 --> 00:15:40,315
Ich heiße Robin.
Du willst den Weihnachtsmann treffen?

299
00:15:40,690 --> 00:15:43,568
- Ja, und zwar den Kaufhaus-Weihnachtsmann.

300
00:15:43,568 --> 00:15:46,863
- Weihnachtsmann reicht.
- Oh nein!

301
00:15:46,863 --> 00:15:48,698
Es gibt einen wichtigen Unterschied!

302
00:15:48,698 --> 00:15:51,242
Der KHW ist nicht zu unterschätzen.

303
00:15:51,242 --> 00:15:52,285
KHW?

304
00:15:52,285 --> 00:15:54,329
Kaufhaus-Weihnachtsmann.

305
00:15:54,329 --> 00:15:56,873
Es ist mehr als ein Job,
es ist eine Berufung.

306
00:15:56,873 --> 00:15:59,501
Kaufhaus-Weihnachtsmänner
hören die Wünsche der Kinder.

307
00:15:59,959 --> 00:16:01,795
Es gibt große und kleine Weihnachtsmänner,

308
00:16:01,795 --> 00:16:03,713
Weihnachtsmänner von jeder Form,
Größe und Geschlecht.

309
00:16:03,713 --> 00:16:06,716
<i>Kaufhaus-Weihnachtsmänner
müssen von höchster Qualität sein.</i>

310
00:16:07,133 --> 00:16:10,637
<i>Mit Ohren, die auch die Stimmen
der schüchternsten Kinder hören.</i>

311
00:16:10,637 --> 00:16:12,681
<i>Sie müssen die schönsten Bärte haben,</i>

312
00:16:12,681 --> 00:16:16,685
<i>nicht zu lang, aber nicht so gepflegt,
dass sie abgehoben wirken.</i>

313
00:16:16,935 --> 00:16:19,896
<i>Ein Kaufhaus-Weihnachtsmann
hat einen gesunden Knieknorpel,</i>

314
00:16:19,896 --> 00:16:22,273
<i>um auch dem stämmigen Kind Halt zu geben.</i>

315
00:16:22,273 --> 00:16:25,902
<i>Und der Weihnachtsmannanzug
ist so weich wie eine Wolke</i>

316
00:16:25,902 --> 00:16:28,279
<i>und so rot,
dass man ihn auch im Dunkeln sieht.</i>

317
00:16:28,279 --> 00:16:30,782
<i>Diese Helden
tragen die große Verantwortung,</i>

318
00:16:30,782 --> 00:16:33,076
<i>die es braucht,
um im Schlitten sitzen zu dürfen!</i>

319
00:16:33,076 --> 00:16:35,537
Es ist mir eine Ehre,
solch einer Ikone zu begegnen.

320
00:16:36,162 --> 00:16:37,205
Und ein bisschen enttäuscht,

321
00:16:37,205 --> 00:16:39,874
dass hier nicht mehr Leute sind,
um Zeuge seiner Majestät zu werden.

322
00:16:40,291 --> 00:16:42,877
Hey, Sie da! Bewundern Sie diese Größe!

323
00:16:43,336 --> 00:16:46,631
Ich bewundere lieber
den Ausverkauf, danke!

324
00:16:47,882 --> 00:16:49,759
<i>Sheryl, wo sind Sie?</i>

325
00:16:50,093 --> 00:16:55,265
Äh, durch den Schnee geht alles langsamer.

326
00:16:57,809 --> 00:17:00,937
Ich verliere
Sie (statische Geräusche).

327
00:17:00,937 --> 00:17:04,065
Kann Sie nicht
mehr hören.

328
00:17:09,779 --> 00:17:11,573
Robin, ich möchte nicht streiten,

329
00:17:11,573 --> 00:17:12,866
aber dem Weihnachtsmann zur Ehre

330
00:17:12,866 --> 00:17:16,202
solltest du mit etwas mehr Elan öffnen.

331
00:17:16,494 --> 00:17:19,122
Machen wir es noch einmal,
aber diesmal mit Elan!

332
00:17:19,706 --> 00:17:22,459
Hör zu, Steve, ich verstehe,
dass du ein Fan des Weihnachtsmanns bist.

333
00:17:22,459 --> 00:17:26,296
- Ein Helfer des Weihnachtsmanns.
- Ich bin die Helferin des Weihnachtsmanns.

334
00:17:26,296 --> 00:17:28,256
Klar, der Kaufhausvariante.

335
00:17:28,256 --> 00:17:29,758
Junge, hör auf!

336
00:17:29,758 --> 00:17:31,593
Geh jetzt rein
und triff den Weihnachtsmann,

337
00:17:31,593 --> 00:17:35,764
sonst jage ich dich mit diesen Glöckchen
aus dem Kaufhaus.

338
00:17:35,764 --> 00:17:37,098
Ich wähle die erste Option!

339
00:17:37,640 --> 00:17:39,058
Kanonenkugel!

340
00:17:39,434 --> 00:17:41,352
Äh! Was ist hier los?

341
00:17:41,352 --> 00:17:43,188
<i>- Die Säuberung?</i>
- Hallo, mein Großer!

342
00:17:43,188 --> 00:17:45,356
Schön, dich dieses Jahr zu sehen, KHW.

343
00:17:45,356 --> 00:17:47,150
Mein Name sollte
auf einer deiner Listen stehen.

344
00:17:47,484 --> 00:17:48,777
Hoffentlich auf der guten.

345
00:17:50,111 --> 00:17:53,239
Gut, gut. Mach mal langsam, Junge,
nur mit der Ruhe.

346
00:17:53,907 --> 00:17:55,867
Der Weihnachtsmann
muss erst Aufwärmübungen machen.

347
00:17:55,867 --> 00:17:57,327
Aber sicher doch. Lass dir Zeit.

348
00:17:58,119 --> 00:18:00,830
Ho-ho-ho.

349
00:18:02,248 --> 00:18:07,045
Ho...
Ho... (hoch) Ho.

350
00:18:08,129 --> 00:18:10,298
Ho-ho-ho.

351
00:18:10,965 --> 00:18:13,092
Ok, ich bin so weit.

352
00:18:13,968 --> 00:18:15,553
Ho-ho-ho.

353
00:18:15,929 --> 00:18:17,013
Äh...

354
00:18:17,430 --> 00:18:18,723
Nicht so streng! Ich bin eingerostet!

355
00:18:19,015 --> 00:18:21,017
Bevor ich herkomme,
habe ich keine Zeit zum Üben.

356
00:18:21,518 --> 00:18:24,896
Nun, was wünschst du dir
zu Weihnachten, äh...

357
00:18:26,105 --> 00:18:27,357
Steve Urkel, Sir.

358
00:18:27,357 --> 00:18:30,610
Was wünschst du dir
zu Weihnachten, Steve Urkel, Sir?

359
00:18:30,610 --> 00:18:32,695
Ich möchte dieses Jahr nur eines.

360
00:18:32,946 --> 00:18:36,699
Nur eins? Wie rücksichtsvoll, den Sack
des Weihnachtsmanns leicht zu halten.

361
00:18:37,325 --> 00:18:38,910
Also, was ist es?
Ein neues Videospielsystem?

362
00:18:38,910 --> 00:18:41,538
Ein Hündchen? Bitte sag nicht Weltfrieden.

363
00:18:41,538 --> 00:18:43,873
- Käse!
- Machen wir jetzt ein Foto?

364
00:18:45,542 --> 00:18:47,627
Nein, ich möchte Käse zu Weihnachten!

365
00:18:47,627 --> 00:18:49,546
- Hmm, Käse?

366
00:18:50,839 --> 00:18:54,092
Du meinst eine Käseplatte
aus dem Lebensmittelladen?

367
00:18:54,509 --> 00:18:56,386
Vielleicht ein Käse des Monats,
so ein Klub-Ding?

368
00:18:56,386 --> 00:19:00,557
Nicht ganz. Dieses Jahr hätte ich gerne
eine Kostprobe von einer der seltensten,

369
00:19:00,557 --> 00:19:02,725
erlesensten Käsesorten der Welt.

370
00:19:03,393 --> 00:19:05,520
Oh. Du gefällst mir.

371
00:19:05,520 --> 00:19:06,813
Ich mag einen guten Käse.

372
00:19:06,813 --> 00:19:08,439
- Hör auf! Lass das!

373
00:19:09,190 --> 00:19:13,695
Was für einer? Ein Stilton?
Ein Manchego? Ein schöner Camembert?

374
00:19:14,153 --> 00:19:16,072
Serbischer Eselskäse!

375
00:19:17,240 --> 00:19:19,367
- Serbischer was?
- Serbischer Eselskäse.

376
00:19:19,868 --> 00:19:21,744
Verkaufen sie den
in einem schicken Lebensmittelladen?

377
00:19:21,744 --> 00:19:24,122
Nein. Man muss nach Serbien reisen...

378
00:19:24,497 --> 00:19:27,625
<i>Dort nimmt man eine Fähre
zu einem kleinen, abgelegenen Dorf,</i>

379
00:19:27,917 --> 00:19:31,713
<i>dort auf einem Berg,
der nur zu Fuß besteigbar ist,</i>

380
00:19:31,713 --> 00:19:37,010
lebt ein Käser, der die Kunst
des Eselmelkens perfektioniert hat.

381
00:19:37,302 --> 00:19:38,553
Igitt. Eklig.

382
00:19:38,553 --> 00:19:43,016
Das ist nicht leicht, denn Esel
produzieren kaum Milch und treten gerne.

383
00:19:43,433 --> 00:19:44,601
Verstehe ich das richtig?

384
00:19:44,601 --> 00:19:48,313
Du wünschst dir Käse
von einem kleinen Pferd zu Weihnachten?

385
00:19:48,313 --> 00:19:49,898
- Ja.
- Wow!

386
00:19:49,898 --> 00:19:52,942
Serbischer Eselskäse ist teuer!

387
00:19:52,942 --> 00:19:54,402
Das ist mehr, als ich an Miete bezahle!

388
00:19:54,903 --> 00:19:55,945
Willst du kein Hündchen?

389
00:19:55,945 --> 00:19:57,614
Geht nicht. Allergie.

390
00:19:57,614 --> 00:19:59,949
Oh! Du hast eine Hundeallergie?

391
00:19:59,949 --> 00:20:01,659
Nein. Hunde reagieren allergisch auf mich.

392
00:20:02,118 --> 00:20:03,953
Auf den Klang meiner Stimme,
um genau zu sein.

393
00:20:03,953 --> 00:20:07,540
Der Dezibelbereich ist zu schrill
für ihre empfindliche Cochlea.

394
00:20:07,540 --> 00:20:11,419
Ok. Der Weihnachtsmann wird schauen,
was er wegen des Käses tun kann.

395
00:20:11,419 --> 00:20:12,503
- Oh! Robin!

396
00:20:12,754 --> 00:20:15,006
Ok. Wer ist bereit für ein Foto?

397
00:20:15,006 --> 00:20:16,507
Eselskäse!

398
00:20:16,507 --> 00:20:18,301
{\an8}ADVENTSGRÜSSE

399
00:20:19,260 --> 00:20:22,430
Die Leute verpassen was,
die sich nicht mit ihm ablichten lassen.

400
00:20:22,430 --> 00:20:24,390
Warum ist dein Handy so alt?

401
00:20:24,390 --> 00:20:26,893
Das könnte die Oma meines Handys sein!

402
00:20:26,893 --> 00:20:30,188
Elektromüll ist ein enormes Umweltproblem.

403
00:20:30,521 --> 00:20:33,608
Anstatt also ein neues Handy zu kaufen,
dachte ich, es wäre klasse,

404
00:20:33,608 --> 00:20:36,152
zu sehen, ob ich etwas Altem
neues Leben einhauchen könnte.

405
00:20:36,152 --> 00:20:40,323
Klar. Ein bisschen wie die Neufassung
eines alten Films oder einer Fernsehserie?

406
00:20:40,323 --> 00:20:41,282
Ähm...

407
00:20:41,282 --> 00:20:43,117
ALLE UNTER EINEM BETT

408
00:20:47,163 --> 00:20:49,082
Hey, ich sollte dieses Foto posten.

409
00:20:49,332 --> 00:20:51,876
Sobald die Leute sehen,
wie viel Adventsspaß ich habe,

410
00:20:51,876 --> 00:20:53,962
wollen sie auch
ein Foto mit dem KHW haben.

411
00:20:53,962 --> 00:20:56,214
Und das wird
die Weihnachtsstimmung ankurbeln,

412
00:20:56,214 --> 00:20:57,799
die dem Weihnachtsmann auffallen wird!

413
00:21:02,428 --> 00:21:03,513
Ok.

414
00:21:08,518 --> 00:21:09,352
Und somit...

415
00:21:09,352 --> 00:21:10,269
EIN GEFÄLLT MIR!!!

416
00:21:10,269 --> 00:21:11,896
...wir sind viral, Baby!

417
00:21:12,522 --> 00:21:14,107
Ich bin eine Influenza!

418
00:21:14,107 --> 00:21:16,734
Du meinst ein Influencer.

419
00:21:16,734 --> 00:21:18,194
Nicht, wenn du so viral bist!

420
00:21:18,903 --> 00:21:20,405
Ich entferne mein Like.

421
00:21:21,114 --> 00:21:25,493
Oh! Wow, Mama!
Rate mal, wer gerade live geht?

422
00:21:25,827 --> 00:21:27,662
Dudley Von Durffel!

423
00:21:27,912 --> 00:21:29,872
- Der Milliardär?
- Das Technikgenie!

424
00:21:30,123 --> 00:21:31,666
Der Milliardär ist.

425
00:21:31,666 --> 00:21:34,085
Die Leute nennen ihn
"der echte Bruce Wayne".

426
00:21:34,085 --> 00:21:37,338
Weil er schwer traumatisiert ist
vom tragischen Verlust seiner Eltern?

427
00:21:37,338 --> 00:21:40,133
Nein! Weil er wahnsinnig reich ist!

428
00:21:40,133 --> 00:21:43,261
Der Typ besitzt eine Yacht,
die gleichzeitig ein Heißluftballon ist!

429
00:21:43,261 --> 00:21:46,931
Nein, der Yacht-Luftballon
ist es nicht, was ihn cool macht.

430
00:21:47,140 --> 00:21:52,020
Dudley Von Durffel ist cool, weil er
Innovation sieht, die andere nicht sehen.

431
00:21:53,896 --> 00:21:57,442
Hallo! Zwinker-Emoji!
Zwinker-Emoji!

432
00:21:57,650 --> 00:21:59,402
Ich bin es, Dudley Von Durffel.

433
00:21:59,402 --> 00:22:02,947
{\an8}Ich chille maximal am Pool
auf 6.000 m Höhe,

434
00:22:02,947 --> 00:22:06,367
{\an8}und ich dachte, ich check mal ein
bei meinen Von-Durff-Anhängern.

435
00:22:06,367 --> 00:22:08,745
{\an8}Ist er gelangweilt und verzweifelt
auf der Suche nach Anschluss,

436
00:22:08,745 --> 00:22:11,456
{\an8}um den unstillbaren Appetit
seines wachsenden Egos zu befriedigen?

437
00:22:11,456 --> 00:22:13,416
{\an8}Menno, Daumen-runter-Emoji!

438
00:22:13,833 --> 00:22:16,169
{\an8}Ich möchte nur
meine Leute kennenlernen, VDI!

439
00:22:23,676 --> 00:22:25,511
{\an8}Hä? Schon wieder?

440
00:22:25,511 --> 00:22:27,555
{\an8}Finden wir jemand Cooles zum Interfacen.

441
00:22:28,723 --> 00:22:31,934
Äh! Hier ist eine Person. @SteveUrkel.

442
00:22:32,310 --> 00:22:33,478
Das bin ich.

443
00:22:33,478 --> 00:22:36,022
Wie kann die Kamera
deines Handys besser sein als meine?

444
00:22:36,022 --> 00:22:39,025
<i>Hallo, Dudley! Ich bin ein großer Fan!</i>

445
00:22:39,025 --> 00:22:40,693
<i>Ich bin selbst Erfinder.</i>

446
00:22:40,693 --> 00:22:43,112
{\an8}Er ist 5-facher Gewinner
der Wissenschaftsmesse seines Staates.

447
00:22:43,112 --> 00:22:46,908
<i>Äh, ok, ich bin 9-facher
Gewinner der Wissenschaftsmesse.</i>

448
00:22:47,742 --> 00:22:49,243
<i>- Boom!</i>
- Wow!

449
00:22:49,243 --> 00:22:52,538
<i>Nicht wahr? Lass mich dir
ein paar Ratschläge geben, @SteveUrkel.</i>

450
00:22:52,538 --> 00:22:53,790
Oh, Steve reicht.

451
00:22:53,790 --> 00:22:56,751
{\an8}<i>@SteveUrkel,
du musst mit dem Erfinden aufhören.</i>

452
00:22:56,751 --> 00:22:57,835
{\an8}Was?

453
00:22:57,835 --> 00:22:59,921
{\an8}Fang an, Dinge aus den Fugen zu bringen!

454
00:23:00,588 --> 00:23:01,839
{\an8}Ganz ehrlich, Steve,

455
00:23:01,839 --> 00:23:04,300
{\an8}das könnte die Leute verärgern.

456
00:23:04,300 --> 00:23:06,260
{\an8}Vielleicht, Freundin von @SteveUrkel...

457
00:23:06,260 --> 00:23:09,180
{\an8}Gesichtserkennung sagt,
ihr Name ist Robin Robles.

458
00:23:09,180 --> 00:23:11,057
{\an8}Du weißt,
dass ich keine Namen mehr verwende!

459
00:23:11,057 --> 00:23:13,518
{\an8}Die Zukunft der Kommunikation
sind Handles! Ok?

460
00:23:13,518 --> 00:23:17,230
<i>In den sozialen Medien
bin ich @robirob381.</i>

461
00:23:17,230 --> 00:23:19,607
<i>Danke schön! @robirob381.</i>

462
00:23:19,607 --> 00:23:22,193
{\an8}<i>Es gab eine Zeit,
in der Menschen überallhin</i>

463
00:23:22,193 --> 00:23:24,737
{\an8}<i>mit der Pferdekutsche reisten, ok?</i>

464
00:23:24,737 --> 00:23:28,908
<i>Aber dann brachte Henry Ford
mit dem Automobil alles aus den Fugen.</i>

465
00:23:29,242 --> 00:23:31,244
<i>Macht das Henry Ford zu einem Bösewicht?</i>

466
00:23:31,244 --> 00:23:35,456
<i>Nicht wegen der Autosache,
aber definitiv wegen anderen Sachen.</i>

467
00:23:35,456 --> 00:23:37,875
Das ist ein Argument. Nein, er war...
Er war kein guter Mensch.

468
00:23:37,875 --> 00:23:40,419
Nein. Er war ein echter L-o-s-3-r.

469
00:23:40,419 --> 00:23:42,713
Automatische Korrektur. Er meint "Loser".

470
00:23:42,713 --> 00:23:45,216
<i>Erfinden bedeutet,
den Menschen zu geben, was sie wollen!</i>

471
00:23:45,216 --> 00:23:48,594
{\an8}<i>Wer Dinge aus den Fugen bringt,
zerrt die Leute am Kragen</i>

472
00:23:48,594 --> 00:23:50,304
{\an8}<i>in die Zukunft! Ja.</i>

473
00:23:50,304 --> 00:23:52,265
Hä? Was meint er wohl mit... Hilfe!

474
00:23:54,767 --> 00:23:57,311
<i>Wenn du
Eine großartige Idee im Kopf hast</i>

475
00:23:57,311 --> 00:23:59,772
<i>Beeilst du dich, um es aufzuschreiben</i>

476
00:23:59,772 --> 00:24:02,275
<i>Du magst ab und zu
Ein Wort falsch schreiben</i>

477
00:24:02,275 --> 00:24:04,443
<i>Aber das Genie ist sehr vernünftig</i>

478
00:24:04,694 --> 00:24:07,280
<i>Klar, man könnte es
Ganz langsam angehen</i>

479
00:24:07,280 --> 00:24:10,074
<i>Ein Tüpfelchen auf jedes "i"
Ein klares Kreuz in jedem "t"</i>

480
00:24:10,074 --> 00:24:12,076
<i>Aber diese Genauigkeit</i>

481
00:24:12,076 --> 00:24:14,912
<i>Bringt keine Veränderung
In der Technologie</i>

482
00:24:14,912 --> 00:24:17,123
<i>Man darf nicht drauf warten
Bis andere bereit sind</i>

483
00:24:17,123 --> 00:24:19,500
<i>Man kann nicht erst fragen
"Ist das ok?"</i>

484
00:24:19,500 --> 00:24:22,253
<i>Mach einfach was Außergewöhnliches</i>

485
00:24:22,253 --> 00:24:24,797
<i>Das alle umhauen wird</i>

486
00:24:24,797 --> 00:24:27,175
<i>Wenn du mit dem Bauen beginnst</i>

487
00:24:27,175 --> 00:24:29,552
<i>Solltest du nicht zu lange zögern</i>

488
00:24:29,760 --> 00:24:32,221
<i>Bring es unter die Leute</i>

489
00:24:32,221 --> 00:24:34,473
<i>Gib ihrem Leben ein großes Upgrade</i>

490
00:24:34,473 --> 00:24:36,434
<i>Du musst schnell am Ball sein</i>

491
00:24:36,434 --> 00:24:37,727
<i>Dinge zerbrechen</i>

492
00:24:37,727 --> 00:24:38,936
<i>Am Ball bleiben</i>

493
00:24:38,936 --> 00:24:40,104
<i>Dinge zerbrechen</i>

494
00:24:40,104 --> 00:24:42,273
<i>Bitte hinterher um Vergebung</i>

495
00:24:42,273 --> 00:24:44,567
<i>Du hast für Freude und Lachen gesorgt</i>

496
00:24:44,567 --> 00:24:46,777
<i>Du musst am Ball bleiben</i>

497
00:24:46,777 --> 00:24:48,988
<i>Dinge zerbrechen
Am Ball bleiben</i>

498
00:24:48,988 --> 00:24:50,156
<i>Dinge zerbrechen</i>

499
00:24:50,156 --> 00:24:51,699
<i>Bring die Welt der Leute aus den Fugen</i>

500
00:24:51,699 --> 00:24:54,118
<i>Das passiert nur
Wenn du am Ball bleibst</i>

501
00:24:54,118 --> 00:24:55,912
<i>Und Dinge zerbrichst</i>

502
00:24:57,038 --> 00:24:59,332
Äh, das klingt irgendwie gefährlich.

503
00:24:59,916 --> 00:25:01,459
So passieren Unfälle.

504
00:25:05,004 --> 00:25:07,590
<i>Unfälle passieren ständig</i>

505
00:25:07,590 --> 00:25:09,926
<i>Wir stolpern, wir straucheln
Wir stoßen uns an</i>

506
00:25:09,926 --> 00:25:13,054
<i>Wenn wir aufhören, voranzukommen
Zeigen die Leute mit dem Finger auf uns</i>

507
00:25:13,054 --> 00:25:15,181
<i>Sie lachen, machen Memes
Sie fangen an zu spotten</i>

508
00:25:15,181 --> 00:25:17,600
<i>In der Welt der Technik
Wird es Fehler geben</i>

509
00:25:17,600 --> 00:25:19,894
<i>Betriebssystemfehler Und Backend-Fehler</i>

510
00:25:19,894 --> 00:25:21,938
<i>Willst du kein Gespött sein?</i>

511
00:25:21,938 --> 00:25:24,899
<i>Nun, dann gib nicht auf
Sobald etwas kaputt geht</i>

512
00:25:24,899 --> 00:25:27,068
<i>Diese Welt ist unser Labor</i>

513
00:25:27,068 --> 00:25:29,695
<i>Alles um uns herum
Besteht nur aus Daten</i>

514
00:25:29,695 --> 00:25:32,573
<i>Also statt zu sagen
"War ich das etwa?"</i>

515
00:25:32,573 --> 00:25:34,700
<i>Zuck mit den Schultern und sag
"Das ist die Betaversion!"</i>

516
00:25:34,909 --> 00:25:36,452
<i>Und bleib am Ball</i>

517
00:25:36,452 --> 00:25:37,578
<i>Zerbrich Dinge</i>

518
00:25:37,578 --> 00:25:38,955
<i>Bleib am Ball</i>

519
00:25:38,955 --> 00:25:40,039
<i>Zerbrich Dinge</i>

520
00:25:40,039 --> 00:25:42,208
<i>Bitte hinterher um Vergebung</i>

521
00:25:42,208 --> 00:25:44,335
<i>Du hast für Freude und Lachen gesorgt</i>

522
00:25:44,335 --> 00:25:46,462
<i>Nein, du musst am Ball bleiben</i>

523
00:25:46,462 --> 00:25:47,672
<i>Dinge zerbrechen</i>

524
00:25:47,672 --> 00:25:49,006
<i>Am Ball bleiben</i>

525
00:25:49,006 --> 00:25:56,889
<i>Dinge zerbrechen Deine Erfindungen sollen
Die Welt aller aus den Fugen bringen</i>

526
00:25:57,890 --> 00:26:00,184
<i>Das geschieht nur
Wenn du am Ball bleibst</i>

527
00:26:00,184 --> 00:26:05,273
<i>Es geschieht nur
Wenn du am Ball bleibst</i>

528
00:26:05,273 --> 00:26:07,733
<i>Ba da ba da ba da</i>

529
00:26:07,733 --> 00:26:09,026
<i>Und Dinge zerbrichst</i>

530
00:26:10,695 --> 00:26:14,031
Wow! Ok, jetzt will ich
etwas aus den Fugen bringen!

531
00:26:14,240 --> 00:26:16,450
Hör zu, ich sitze nicht
in meinem eigenen Yacht-Luftballon,

532
00:26:16,701 --> 00:26:18,911
weil ich auf die Erlaubnis gewartet habe,
die Welt zu verändern.

533
00:26:18,911 --> 00:26:20,705
Nein, ich habe sie einfach verändert,

534
00:26:20,705 --> 00:26:23,249
und dieses Baby ist ein sehr teures,

535
00:26:23,249 --> 00:26:26,627
wirklich Treibstoff-ineffizientes
Dankesgeschenk für mich selbst. Ja.

536
00:26:26,627 --> 00:26:30,381
- Whoa! Wow! Halte ihn stabil, VDI!

537
00:26:30,381 --> 00:26:32,341
Der Himmel ist ganz schön turbulent.

538
00:26:32,341 --> 00:26:34,677
Deshalb sollten wir den Wind loswerden!

539
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
Mann. @SteveUrkel, schau dich um.

540
00:26:38,097 --> 00:26:41,017
<i>Siehst du etwas, das für die Gesellschaft
verbessert werden könnte?</i>

541
00:26:41,934 --> 00:26:43,894
Hmm. Da es Advent ist...

542
00:26:43,894 --> 00:26:47,732
Vielleicht wäre es möglich,
noch mehr Festlaune zu verbreiten.

543
00:26:47,732 --> 00:26:49,734
<i>Nun, wenn du meinst,
der Advent braucht Verbesserung,</i>

544
00:26:49,734 --> 00:26:51,986
<i>dann schau, dass du ihn
aus den Fugen bringst, Kumpel.</i>

545
00:26:51,986 --> 00:26:55,239
<i>Du tust den Leuten einen Gefallen,
wenn du ihre Welt aus den Fugen bringst.</i>

546
00:26:55,781 --> 00:26:57,825
<i>- Ok?</i>
- In Ordnung.

547
00:26:57,825 --> 00:27:00,745
- Ich bringe die Festtage aus den Fugen.

548
00:27:01,037 --> 00:27:02,163
Ähm...

549
00:27:02,538 --> 00:27:03,664
Steve.

550
00:27:05,249 --> 00:27:07,877
Sieh dir das an. Du hast bereits begonnen.

551
00:27:08,753 --> 00:27:11,672
DIE FESTTAGE AUS DEN FUGEN BRINGEN???

552
00:27:18,179 --> 00:27:19,263
Danke, Urkelbot.

553
00:27:19,263 --> 00:27:21,390
Um diese Festtage zu den besten
aller Zeiten zu machen,

554
00:27:21,390 --> 00:27:23,809
muss ich der oberste Elf
des Weihnachtsmanns werden.

555
00:27:23,809 --> 00:27:25,227
Oh! Noch besser!

556
00:27:25,227 --> 00:27:28,272
Der Urkelf des Weihnachtsmanns!
Aber wie stelle ich das an?

557
00:27:29,190 --> 00:27:31,942
Hmm. Das könnte eine Nachtschicht werden.

558
00:27:41,327 --> 00:27:42,912
Ah! Ich glaub, ich hab's!

559
00:27:46,624 --> 00:27:48,584
Oh, das ist gut. Das ist wirklich gut.

560
00:27:49,668 --> 00:27:51,796
Au, das ist heiß! Das ist wirklich heiß!

561
00:27:57,635 --> 00:28:00,930
Ein heißer Kakao, Milch und 2 Zucker.

562
00:28:00,930 --> 00:28:02,014
Danke.

563
00:28:02,973 --> 00:28:05,476
Hast du das Spiel gestern Abend gesehen?
Es gab keinen Rebound!

564
00:28:05,476 --> 00:28:09,063
Und dann haben sie ein paar gegnerische
Angriffe lang nur die Zone verteidigt.

565
00:28:09,063 --> 00:28:10,856
Guten Morgen, feierliche Freunde!

566
00:28:11,273 --> 00:28:13,067
Steve? Was machst du hier?

567
00:28:13,442 --> 00:28:15,986
Bist du etwa eins der Kinder, die
den Weihnachtsmann am Bart zerren wollen,

568
00:28:15,986 --> 00:28:18,239
um mit den Haaren ein Kissen zu nähen,
das ihre Wünsche erhört?

569
00:28:18,239 --> 00:28:20,324
Ich habe von gruseligen
Weihnachtsmann-Superfans gehört.

570
00:28:20,324 --> 00:28:22,076
Ich bin kein Superfan!

571
00:28:22,076 --> 00:28:23,744
Ich bin in offizieller Funktion hier.

572
00:28:23,744 --> 00:28:26,372
Du bist kein
Helfer des Weihnachtsmanns.

573
00:28:26,664 --> 00:28:29,667
Nun, genau genommen,
bin ich einer seiner Störenfriede!

574
00:28:30,084 --> 00:28:31,877
Es ist eine andere Abteilung als Helfer!

575
00:28:32,211 --> 00:28:35,297
Ich bin hier, um die Höchstleistung
der Festtage sicherzustellen.

576
00:28:36,424 --> 00:28:39,093
Und das bedeutet,
allen tolle Festtage zu bescheren,

577
00:28:39,093 --> 00:28:40,678
sogar dir, mein Großer.

578
00:28:40,678 --> 00:28:44,181
Ich dachte, da nicht viele Leute
ins Einkaufszentrum kommen,

579
00:28:44,598 --> 00:28:47,435
wie sorgen wir dafür,
dass mehr Leute den KHW sehen?

580
00:28:47,726 --> 00:28:48,811
Einen Podcast starten?

581
00:28:48,811 --> 00:28:51,480
Gestern Abend kam mir die Inspiration.

582
00:28:51,480 --> 00:28:52,857
Kids sollen den Weihnachtsmann sehen,

583
00:28:52,857 --> 00:28:56,485
also habe ich etwas gebaut,
womit wir Festlaune versprühen können.

584
00:28:56,485 --> 00:28:59,655
Ich habe eine App für dich erstellt, mit
der Kinder dich jederzeit anrufen können.

585
00:29:00,072 --> 00:29:02,366
Du hast über Nacht eine App erstellt?

586
00:29:02,867 --> 00:29:04,076
Und du bist immer noch so munter?

587
00:29:04,076 --> 00:29:06,162
Hmm. Das ist eine tolle Idee, Steve.

588
00:29:06,620 --> 00:29:08,414
Die Kinder und ich
können uns virtuell verbinden?

589
00:29:08,414 --> 00:29:10,458
Noch besser. Lass mich dein Handy sehen.

590
00:29:11,083 --> 00:29:12,334
Schau dir nicht meine Fotos an.

591
00:29:12,334 --> 00:29:14,587
Ganz einfach... online stellen.

592
00:29:26,724 --> 00:29:27,725
ILLINOIS
WAR ICH DAS?

593
00:29:30,936 --> 00:29:32,271
- Was, zum...
- Ganz richtig.

594
00:29:32,271 --> 00:29:34,440
Warum Handyisch
mit dem Weihnachtsmann reden,

595
00:29:34,440 --> 00:29:38,152
wenn du ihn per Knopfdruck
an die Tür bestellen kannst?

596
00:29:38,152 --> 00:29:39,653
Du hattest nicht erwähnt,

597
00:29:39,653 --> 00:29:43,574
dass du auch
motorbetriebene Rentiere gebaut hast.

598
00:29:43,574 --> 00:29:47,119
Oh nein, nein, nein, nein, nein!
Diese Idee gefällt mir nicht!

599
00:29:55,753 --> 00:29:56,754
BREZELEGANZ

600
00:30:02,384 --> 00:30:03,928
Was, zum Henker?

601
00:30:10,768 --> 00:30:13,395
Steve! Halt an!
Bring uns zurück ins Einkaufszentrum!

602
00:30:13,395 --> 00:30:16,941
Du willst doch nicht den Jungen
enttäuschen, der dich bestellt hat?

603
00:30:16,941 --> 00:30:20,110
Von mir aus! Aber lass das Ding
wenigstens langsamer fahren!

604
00:30:20,110 --> 00:30:21,195
Wird gemacht.

605
00:30:23,364 --> 00:30:24,365
Ups!

606
00:30:25,783 --> 00:30:26,992
Oh, oh!

607
00:30:30,746 --> 00:30:33,457
Oh, mein Gott! Oh! Oh, mein Herz!

608
00:30:34,208 --> 00:30:35,459
Weihnachtsmann?

609
00:30:38,003 --> 00:30:40,798
Ho-ho-ho! Hallo. Äh...

610
00:30:40,798 --> 00:30:41,840
Scottie.

611
00:30:41,840 --> 00:30:43,717
Warte, Steve. Bist du ein Elf?

612
00:30:44,009 --> 00:30:46,512
Hast du etwa
die 6-wöchige Ausbildung absolviert?

613
00:30:46,720 --> 00:30:48,305
Oh. Tut mir leid.

614
00:30:48,806 --> 00:30:49,890
Scottie Harper.

615
00:30:49,890 --> 00:30:51,850
Hallo, Scottie. Warum hüpfst du nicht

616
00:30:51,850 --> 00:30:53,644
dem Weihnachtsmann auf den Schoß,
damit wir reden...

617
00:30:53,644 --> 00:30:55,813
-  Oh-oh.
- Was ist "oh-oh", Steve?

618
00:30:59,984 --> 00:31:01,610
Oh, oh, oh!

619
00:31:03,988 --> 00:31:05,030
Wie geht's?

620
00:31:05,489 --> 00:31:08,117
Während meiner Nachtschicht...

621
00:31:08,117 --> 00:31:10,953
Da habe ich vielleicht vergessen...

622
00:31:10,953 --> 00:31:13,539
ein Unterprogramm zu erstellen...

623
00:31:13,539 --> 00:31:16,292
um die Anfragen zu verwalten...

624
00:31:16,292 --> 00:31:19,461
D.h., jedes Kind,
das jetzt den Weihnachtsmann bestellt,

625
00:31:19,461 --> 00:31:22,298
bekommt den Weihnachtsmann sofort?

626
00:31:24,800 --> 00:31:26,594
Das ist so...

627
00:31:29,763 --> 00:31:30,931
Steve!

628
00:31:30,931 --> 00:31:33,058
Ho-ho-ho...

629
00:31:38,105 --> 00:31:39,481
Oh, entspann dich, mein Großer.

630
00:31:40,983 --> 00:31:42,401
Das ist nur eine kleine Störung.

631
00:31:45,154 --> 00:31:48,866
Eine kleine Störung?
Steve, schalt ihn aus! Schalt ihn aus!

632
00:31:48,866 --> 00:31:50,868
Bring uns sofort
zurück ins Einkaufszentrum!

633
00:31:50,868 --> 00:31:52,369
- Jetzt sofort!

634
00:31:56,081 --> 00:32:00,336
Steve, du solltest dich
an etwas festhalten!

635
00:32:00,336 --> 00:32:01,712
Hä?

636
00:32:10,471 --> 00:32:13,390
Nein. Keine Viecher in meinem Bus.

637
00:32:23,400 --> 00:32:25,361
Ach, du liebes bisschen!

638
00:32:25,361 --> 00:32:26,487
Moment mal.

639
00:32:26,487 --> 00:32:28,322
Wo ist der Kaufhaus-Weihnachtsmann?

640
00:32:28,322 --> 00:32:29,615
Steve!

641
00:32:36,955 --> 00:32:38,499
War ich das etwa?

642
00:32:41,335 --> 00:32:43,879
Was stimmt nicht mit dir?

643
00:32:43,879 --> 00:32:47,091
Ich wollte nur,
dass alle tolle Festtage verbringen.

644
00:32:47,091 --> 00:32:48,384
Und du dachtest, das erreichst du,

645
00:32:48,384 --> 00:32:50,886
indem du meinen Schlitten in die Luft
jagst und meine Hose zerstörst?

646
00:32:50,886 --> 00:32:53,347
Ich habe keine Hose. Ich habe keine Hose!

647
00:32:53,347 --> 00:32:56,225
- Aber du hast sehr elegante Unterhosen.

648
00:32:56,225 --> 00:32:58,769
Das sind kleine Programmfehler,
die lassen sich leicht beheben.

649
00:32:58,769 --> 00:33:00,854
Wie Dudley von Durffel gerne sagt...

650
00:33:00,854 --> 00:33:03,232
Dudley von Durffel
hat das nicht getan, Steve.

651
00:33:03,232 --> 00:33:04,233
Das warst du.

652
00:33:04,233 --> 00:33:07,403
Eine Stadt voller Kinder hat
den Weihnachtsmann nicht zu sehen bekommen

653
00:33:07,403 --> 00:33:10,030
und sah stattdessen
eine Rentierherde explodieren.

654
00:33:10,030 --> 00:33:13,200
Und zu guter Letzt
hast du auch noch Brezeleganz zerstört.

655
00:33:14,368 --> 00:33:17,246
Bitte, KHW, das war ein Betatest.

656
00:33:19,081 --> 00:33:22,584
Ich kann diese Falten ausbügeln, dann bist
du im Handumdrehen wieder einsatzbereit.

657
00:33:22,584 --> 00:33:24,420
Wir gehören alle zum Team Weihnachtsmann.

658
00:33:24,420 --> 00:33:26,130
Nein, Steve.

659
00:33:26,130 --> 00:33:28,549
Das habe ich die ganze Zeit versucht,
dir klarzumachen.

660
00:33:28,549 --> 00:33:31,719
Du bist kein Helfer
des Weihnachtsmanns, ich schon.

661
00:33:32,386 --> 00:33:35,305
Ich meine, das war ich,
bevor du das Weihnachtsdorf zerstört hast.

662
00:33:35,305 --> 00:33:37,725
"Zerstört" scheint
irgendwie etwas übertrieben.

663
00:33:39,226 --> 00:33:40,728
Nun, äh...

664
00:33:41,311 --> 00:33:42,771
"Zerstört" macht Sinn.

665
00:33:42,771 --> 00:33:45,190
Willst du wissen,
warum ich hier gearbeitet habe?

666
00:33:45,190 --> 00:33:49,319
Ich wollte meinen Vater überraschen
und ihm einen Englischkurs schenken.

667
00:33:49,319 --> 00:33:52,614
Er kommt aus Ecuador und macht sich
Sorgen, sein Englisch sei nicht gut genug.

668
00:33:52,614 --> 00:33:55,075
Also dachte ich,
es wäre ein tolles Geschenk.

669
00:33:55,075 --> 00:33:56,869
Das ist sehr aufmerksam von dir.

670
00:33:56,869 --> 00:33:59,079
Aber dank dir geht das nicht mehr.

671
00:33:59,079 --> 00:34:01,623
Robin, ich wollte nichts zerstören.

672
00:34:01,623 --> 00:34:04,710
Ich wollte nur dafür sorgen,
dass die Festtage wunderbar werden.

673
00:34:04,710 --> 00:34:06,712
Du... Du willst helfen? Dann hilf nicht.

674
00:34:06,712 --> 00:34:09,506
Halte dich fern. Ganz, ganz fern.

675
00:34:09,506 --> 00:34:10,883
Du hast alles ruiniert.

676
00:34:10,883 --> 00:34:13,635
Wenn ich du wäre,
würde ich nicht mit Pferdekäse rechnen.

677
00:34:13,635 --> 00:34:15,429
Äh, Eselskäse.

678
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
{\an8}Hä? Ups? Hm.

679
00:34:32,196 --> 00:34:33,071
{\an8}WEIHNACHTEN ANGEGRIFFEN!

680
00:34:33,071 --> 00:34:34,823
{\an8}<i>Vom Einkaufsadvent zur Katastrophe,</i>

681
00:34:34,823 --> 00:34:37,826
{\an8}<i>Weihnachten wird angegriffen!</i>

682
00:34:42,664 --> 00:34:47,878
<i>War ich das etwa?</i>

683
00:34:47,878 --> 00:34:50,672
<i>War ich das etwa?</i>

684
00:34:50,672 --> 00:34:54,301
{\an8}<i>Oh, ho, ho, er war es, Amerika.</i>

685
00:34:54,301 --> 00:34:58,514
{\an8}<i>Dieser bebrillte Tyrann
hat den Weihnachtsmann zum Narren gemacht.</i>

686
00:34:58,514 --> 00:35:01,683
{\an8}<i>Und da ich es euch
im nationalen Fernsehen zeige,</i>

687
00:35:01,683 --> 00:35:05,729
{\an8}<i>hat er den Weihnachtsmann im
nationalen Fernsehen zum Narren gemacht.</i>

688
00:35:06,814 --> 00:35:09,691
Steve, wieso hörst du auf diese Frau?

689
00:35:09,691 --> 00:35:14,279
Jede Woche entdeckt sie etwas Neues,
das "die Zerstörung Amerikas" sein soll.

690
00:35:14,279 --> 00:35:18,826
Letzte Woche waren es Empanadas,
und Empanadas sind großartig!

691
00:35:19,368 --> 00:35:22,913
Ich bedaure nur,
dass ich sie so spät entdeckt habe.

692
00:35:22,913 --> 00:35:24,623
Urkelbot mag ihre Sendung.

693
00:35:24,623 --> 00:35:27,251
Wahrscheinlich eine gute Sache,
dass Urkelbot nicht sprechen kann.

694
00:35:27,251 --> 00:35:28,460
Oder abstimmen.

695
00:35:30,838 --> 00:35:34,967
Wir wollten nur nach dir sehen, nachdem du
das Einkaufszentrum gesprengt hast.

696
00:35:34,967 --> 00:35:37,261
Er hat das Einkaufszentrum
nicht gesprengt.

697
00:35:37,261 --> 00:35:40,264
Entschuldigung. Nur eine Herde
von Rentieren und Brezeleganz.

698
00:35:40,264 --> 00:35:41,640
Toll gemacht.

699
00:35:41,640 --> 00:35:45,185
Au! Hey, ich bin alt.

700
00:35:45,185 --> 00:35:48,397
Mr. Kalan hat recht.
Ich habe den Einkaufsadvent vermasselt.

701
00:35:48,397 --> 00:35:50,566
Der KHW und Robin sind sauer auf mich.

702
00:35:50,566 --> 00:35:53,652
Aber es ist nicht nur das.
Ich vermassele alles.

703
00:35:53,652 --> 00:35:56,446
Ich habe Jordans Basketballspiel
mit seinen Freunden ruiniert,

704
00:35:56,446 --> 00:35:58,657
ich habe die Nachbarschaft
superfrüh aufgeweckt.

705
00:35:58,657 --> 00:36:01,994
Steve, du bist zu hart zu dir selbst.

706
00:36:01,994 --> 00:36:04,288
Schau, du bist vielleicht ein bisschen...

707
00:36:04,288 --> 00:36:06,290
- Linkisch?
- Albern?

708
00:36:06,290 --> 00:36:08,250
Ein ungeschickter,
unbeholfener Tollpatsch?

709
00:36:08,250 --> 00:36:10,586
Ich wollte sagen, übereifrig.

710
00:36:10,586 --> 00:36:13,881
Aber wir alle wissen,
dass dein Herz am rechten Fleck ist.

711
00:36:13,881 --> 00:36:17,426
Dudley von Durffel sagte, die Welt aus
den Fugen zu bringen, macht alles besser.

712
00:36:17,426 --> 00:36:20,262
Aber als ich es versuchte,
wurde alles schlechter.

713
00:36:20,262 --> 00:36:24,099
Aber vielleicht habe ich nur
das Falsche aus den Fugen gebracht.

714
00:36:24,099 --> 00:36:28,270
Vielleicht muss ich dieses Jahr
mich selbst aus den Fugen bringen.

715
00:36:28,270 --> 00:36:30,856
Sag es mir nicht,
du hast eine Erfindung gebaut,

716
00:36:30,856 --> 00:36:34,443
die dich in einen coolen Typen verwandelt.

717
00:36:34,443 --> 00:36:35,903
Gar nicht.

718
00:36:35,903 --> 00:36:38,447
Cool sein war noch nie mein Problem.

719
00:36:38,447 --> 00:36:39,531
Äh!

720
00:36:41,617 --> 00:36:44,244
Sehet, meine neueste Erfindung.

721
00:36:44,244 --> 00:36:46,955
Ich nenne es "Nett-Ticker".

722
00:36:46,955 --> 00:36:48,457
Es ist ein Ok-Ticker.

723
00:36:48,457 --> 00:36:50,292
Nein, es heißt "Nett-Ticker".

724
00:36:50,292 --> 00:36:52,628
Er wird mir helfen, sicherzustellen,
dass die Festtage toll sind,

725
00:36:52,628 --> 00:36:54,463
indem er mich davon abhält,
sie zu vermasseln.

726
00:36:54,463 --> 00:36:58,091
Jedes Jahr gehe ich zu Mr. Kalan,
um ihm zu helfen, seine Menora anzuzünden.

727
00:36:58,091 --> 00:37:00,594
- Und meine Vorhänge.
- Genau.

728
00:37:00,594 --> 00:37:02,054
Die Uhr sagte mir also,

729
00:37:02,054 --> 00:37:04,473
dieses Jahr sollte ich
Urkelbot an meiner Stelle schicken.

730
00:37:04,473 --> 00:37:06,850
Ich soll Chanukka
mit deinem Roboter feiern?

731
00:37:06,850 --> 00:37:10,687
Seine Latkes sind köstlich.
Er macht sie mit Ricotta-Käse.

732
00:37:10,687 --> 00:37:14,483
Das klingt nach etwas
von einer dieser schicken Kochsendungen.

733
00:37:15,400 --> 00:37:18,111
Sehen Sie, Mr. Ks Festtage
sind gerade etwas besser geworden.

734
00:37:18,111 --> 00:37:20,739
Je mehr Dinge ich richtig mache,
desto mehr Punkte bekomme ich,

735
00:37:20,739 --> 00:37:22,491
was für wunderbare Festtage sorgt,

736
00:37:22,491 --> 00:37:25,327
worüber der Weihnachtsmann
sich freuen wird!

737
00:37:25,327 --> 00:37:27,204
Oh, Steve.

738
00:37:27,204 --> 00:37:29,998
Wenn du nicht so viel Schmieröl
an dir hättest, würde ich dich umarmen.

739
00:37:29,998 --> 00:37:33,251
- Nein, danke, Roboter.

740
00:37:33,251 --> 00:37:37,547
Steve, Schätzchen, die Festtage sind
toll, weil du ein Teil davon bist.

741
00:37:37,547 --> 00:37:40,759
Ja, Steve.
Ist heute nicht J.C.s Geburtstag?

742
00:37:40,759 --> 00:37:43,053
Lasst uns Jay-Z-Weihnachtslieder singen.

743
00:37:43,053 --> 00:37:45,722
Das wäre eine wunderbare Sache,
die wir gemeinsam tun können.

744
00:37:45,722 --> 00:37:48,684
- Die Uhr sagt, ich sollte es nicht tun.

745
00:37:48,684 --> 00:37:53,105
Aber, Steve, du liebst es,
laut auf der Straße zu singen.

746
00:37:53,105 --> 00:37:55,148
Du darfst die Schimpfwörter singen.

747
00:37:55,148 --> 00:37:56,650
Seien wir ehrlich.

748
00:37:56,650 --> 00:37:59,611
Ich würde völlig aufgedreht
"Krasses Leben" singen

749
00:37:59,611 --> 00:38:02,030
{\an8}und versehentlich
auf Mrs. Kochiyamas Fuß treten,

750
00:38:02,030 --> 00:38:04,032
{\an8}weshalb sie vor Schmerz
herumspringen würde.

751
00:38:04,032 --> 00:38:06,326
{\an8}Sie würde
auf dem vereisten Bürgersteig ausrutschen

752
00:38:06,326 --> 00:38:09,287
{\an8}und über Mr. Kalan stolpern,
der sich die Hüfte brechen würde.

753
00:38:09,287 --> 00:38:12,749
Das hört sich nach etwas an,
das du tun könntest,

754
00:38:12,749 --> 00:38:14,668
und etwas, das meine Hüfte tun könnte.

755
00:38:14,668 --> 00:38:16,294
Ja, das geht auf.

756
00:38:16,294 --> 00:38:18,672
Und dann müsste er Chanukka
im Krankenhaus verbringen.

757
00:38:18,672 --> 00:38:20,424
Also würde ich
noch einen Festtag ruinieren.

758
00:38:20,424 --> 00:38:23,593
- Sehen Sie, ich sammle bereits Punkte.

759
00:38:23,593 --> 00:38:25,178
Oh, das ist großartig.

760
00:38:25,178 --> 00:38:26,430
Gehen Sie ruhig und haben Sie Spaß.

761
00:38:27,180 --> 00:38:30,350
Ok, aber ohne dich
wird es nicht dasselbe sein.

762
00:38:30,350 --> 00:38:33,812
Nach meinen Angaben
wird es zu 47 % besser sein.

763
00:38:34,438 --> 00:38:38,358
Roboter, wenn ich einschlafe,
ist das keine Erlaubnis,

764
00:38:38,358 --> 00:38:41,820
dich mit meiner Mikrowelle gegen mich
zu verschwören für deinen Roboteraufstand!

765
00:38:41,820 --> 00:38:43,864
Ich weiß, was unter euch vor sich geht.

766
00:38:43,864 --> 00:38:46,491
Ich lese Bücher. Ich habe WLAN.

767
00:38:49,411 --> 00:38:50,412
Hey, Urkel, komm her.

768
00:38:50,412 --> 00:38:51,747
Wir brauchen noch einen Spieler.

769
00:38:51,747 --> 00:38:54,207
Dieser Schneemann läuft nicht weit.

770
00:38:54,750 --> 00:38:56,501
- Hmm.

771
00:38:56,501 --> 00:38:59,838
Als ich das letzte Mal hier war,
habe ich alle mit Regen durchnässt.

772
00:39:00,464 --> 00:39:03,008
Ich sollte wohl besser passen. Danke.

773
00:39:07,888 --> 00:39:11,391
Ok, Festtagsjunge,
wir sind 2,5 km gefahren,

774
00:39:11,391 --> 00:39:14,603
und du hast kein einziges Lied gesungen.

775
00:39:14,603 --> 00:39:16,855
- Was ist los?
- Sie mögen Singen nicht.

776
00:39:16,855 --> 00:39:19,816
Und ich möchte Ihnen nicht
den Tag verderben. Also singe ich nicht.

777
00:39:21,860 --> 00:39:24,654
Also sitzt du einfach da
und bist ganz still?

778
00:39:24,654 --> 00:39:28,366
Obwohl die Räder vom Bus dahinrollen?

779
00:39:28,366 --> 00:39:31,953
- Sie rollen dahin, rollen dahin.

780
00:39:33,663 --> 00:39:36,083
Einen schönen Abend,
Sheryl, die Busfahrerin.

781
00:39:36,083 --> 00:39:37,709
Dir auch, Festtagsjunge.

782
00:39:39,044 --> 00:39:42,214
<i>Die Wischer
Vom Bus machen wisch, wisch, wisch...</i>

783
00:39:42,214 --> 00:39:44,424
Es war süß,
wenn er es tat, Jerry, nicht Sie!

784
00:39:52,057 --> 00:39:55,185
Hallo, Steve. Was machst du hier?

785
00:39:55,185 --> 00:39:58,980
Ich wollte mich entschuldigen.
Ich habe das Weihnachtsdorf verwüstet.

786
00:39:58,980 --> 00:40:02,192
Danke. Ich weiß zu schätzen,
dass du dich entschuldigen kommst.

787
00:40:02,192 --> 00:40:05,195
Ich weiß, ich bin kein offizieller Helfer
des Weihnachtsmanns,

788
00:40:05,195 --> 00:40:06,238
aber ich habe etwas gemacht,

789
00:40:06,238 --> 00:40:08,949
das dir hoffentlich
die Festtage etwas versüßt.

790
00:40:08,949 --> 00:40:13,286
Steve Urkel Industries
präsentiert stolz meine neueste Erfindung:

791
00:40:13,286 --> 00:40:15,122
den Sprachhelm.

792
00:40:15,122 --> 00:40:17,082
Er registriert alles,
was man sagt oder hört,

793
00:40:17,082 --> 00:40:20,127
und übersetzt es automatisch
in die Sprache deiner Wahl.

794
00:40:27,425 --> 00:40:31,263
Sollte mein Vater jemals
einen sprechenden Drachen töten

795
00:40:31,263 --> 00:40:32,681
oder rappen wollen, melde ich mich.

796
00:40:32,681 --> 00:40:35,308
Aber ich glaube nicht,
dass er einen Helm zur Arbeit tragen will.

797
00:40:44,359 --> 00:40:45,944
Das ist cool, Steve,

798
00:40:45,944 --> 00:40:50,615
aber ich wollte meinem Vater
selbst einen Sprachkurs schenken.

799
00:40:50,615 --> 00:40:53,702
Manchmal hilft er mir
mit meinen Schularbeiten.

800
00:40:53,702 --> 00:40:58,331
Er denkt sich alberne Lieder aus,
damit ich mir Gleichungen merken kann.

801
00:40:58,331 --> 00:41:02,502
Es ist kitschig, aber ich mag es,
diese Zeit mit ihm zu verbringen.

802
00:41:03,086 --> 00:41:04,838
Ich weiß nicht, ich dachte einfach,

803
00:41:04,838 --> 00:41:06,840
es wäre schön, dasselbe für ihn zu tun.

804
00:41:06,840 --> 00:41:09,593
Ich habe die Zahlen durchgerechnet
und Simulationen durchgeführt.

805
00:41:09,593 --> 00:41:11,511
Dein Vater wird das lieben.

806
00:41:11,511 --> 00:41:13,680
Er wird das beste Weihnachten
aller Zeiten haben,

807
00:41:13,680 --> 00:41:15,724
und das wird deine Festtage
ebenso versüßen.

808
00:41:15,724 --> 00:41:17,017
- Siehst du?

809
00:41:17,017 --> 00:41:18,935
Ist das ein Schrittzähler?

810
00:41:18,935 --> 00:41:19,895
Nein.

811
00:41:19,895 --> 00:41:21,897
Es ist meine neueste Erfindung,
um mir dabei zu helfen,

812
00:41:21,897 --> 00:41:23,857
dass alle die besten Festtage
aller Zeiten haben.

813
00:41:23,857 --> 00:41:27,194
Sie zählt Punkte für alles, was ich tue,
um diese Weihnachtszeit zu hacken.

814
00:41:27,194 --> 00:41:28,862
Für wen zählst du Punkte?

815
00:41:28,862 --> 00:41:30,113
Für den Weihnachtsmann.

816
00:41:30,113 --> 00:41:31,198
Er wird nur kommen,

817
00:41:31,198 --> 00:41:34,284
wenn alles und jeder perfekt ist,
sogar ich.

818
00:41:34,284 --> 00:41:36,536
Du wirst schon sehen,
meine Wissenschaft ist stichhaltig.

819
00:41:36,536 --> 00:41:38,413
Schau, dein Kranz hängt schief.

820
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
Hmm. Sieht gut aus, finde ich.

821
00:41:39,915 --> 00:41:41,917
Nein. Er ist um 3° verschoben.

822
00:41:41,917 --> 00:41:43,668
Nun, das mag klein erscheinen,

823
00:41:43,668 --> 00:41:46,087
aber davon könnte abhängen,
ob jemand, der vorbeigeht,

824
00:41:46,087 --> 00:41:48,256
Freude an der Welt verspürt

825
00:41:48,256 --> 00:41:51,218
oder nur
leichte Zufriedenheit mit der Erde.

826
00:41:51,885 --> 00:41:56,306
Freude, leichte Zufriedenheit.

827
00:41:57,390 --> 00:42:00,018
Freude, leichte Zufriedenheit.

828
00:42:01,645 --> 00:42:04,773
Punkt, kein Punkt.

829
00:42:04,773 --> 00:42:07,150
Punkt, Punkt, Punkt, Punkt.

830
00:42:07,150 --> 00:42:11,363
<i>Das gibt einen Punkt
Punkt, Punkt, Punkt, Punkt</i>

831
00:42:11,363 --> 00:42:12,656
KRANZ ANPASSEN
+5

832
00:42:12,656 --> 00:42:17,160
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

833
00:42:17,160 --> 00:42:20,747
<i>Punkt, Punkt, Punkt</i>

834
00:42:20,747 --> 00:42:23,541
<i>Wohin ich auch gehe
Ich versuche, nett zu sein</i>

835
00:42:23,541 --> 00:42:26,795
<i>Helfe vielen Menschen
Um mich zu verbessern</i>

836
00:42:26,795 --> 00:42:29,506
<i>Zeige dem Weihnachtsmann
All diese guten Taten</i>

837
00:42:29,506 --> 00:42:33,343
<i>Und beweise ihm
Dass er mich als Helfer braucht</i>

838
00:42:33,343 --> 00:42:36,096
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

839
00:42:36,096 --> 00:42:37,264
STRASSENLATERNE REPARIEREN

840
00:42:37,264 --> 00:42:38,223
WEIHNACHTSKUGEL-KANONE

841
00:42:38,223 --> 00:42:42,644
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

842
00:42:42,644 --> 00:42:45,146
<i>Punkt, Punkt, Punkt</i>

843
00:42:45,146 --> 00:42:48,400
<i>Diese aufblasbaren Dekorationen
Sehen ok aus</i>

844
00:42:48,400 --> 00:42:49,526
{\an8}<i>Sie sähen besser aus</i>

845
00:42:49,526 --> 00:42:50,485
{\an8}FROHE WEIHNACHTEN

846
00:42:50,485 --> 00:42:52,070
{\an8}<i>Mit von Urkel patentierter Beleuchtung</i>

847
00:42:52,070 --> 00:42:53,363
<i>Wer will Weihnachtslieder singen</i>

848
00:42:53,363 --> 00:42:55,115
<i>Bei all dem Schnee unter den Füßen?</i>

849
00:42:55,115 --> 00:42:56,533
<i>Ich erziele Punkte
Wenn ich etwas baue</i>

850
00:42:56,533 --> 00:42:58,535
<i>Das den Schnee
Von der Straße räumt, oh</i>

851
00:42:59,160 --> 00:43:00,537
SCHNEE REINIGEN
SELBST BACKENDE LATKES

852
00:43:00,537 --> 00:43:01,579
<i>Punkt, Punkt</i>

853
00:43:01,579 --> 00:43:07,961
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

854
00:43:07,961 --> 00:43:10,505
<i>Punkt, Punkt, Punkt</i>

855
00:43:10,505 --> 00:43:13,883
<i>Ich zeige allen
Dass ich das Zeug dazu habe</i>

856
00:43:13,883 --> 00:43:17,012
<i>Festtagsstimmung zu verbreiten
Ohne Fehler zu machen</i>

857
00:43:17,012 --> 00:43:19,848
<i>Der Weihnachtsmann wird beeindruckt sein
Wenn er sieht, was ich getan habe</i>

858
00:43:19,848 --> 00:43:21,599
<i>Diese Stadt ist voller schöner Punkte</i>

859
00:43:21,599 --> 00:43:23,935
<i>Und ich habe
Gerade erst angefangen, oh</i>

860
00:43:29,691 --> 00:43:33,236
<i>Festtagsstimmung verbreiten
Ist kein Spiel, das man gewinnen kann</i>

861
00:43:33,236 --> 00:43:36,489
<i>Es ist ein Gefühl, das von innen kommt</i>

862
00:43:36,489 --> 00:43:39,117
<i>Klar, man kann einen Kranz befestigen
Oder ein paar Bäume schmücken</i>

863
00:43:39,117 --> 00:43:42,329
<i>Aber ich glaube
Deine Prioritäten hängen schief</i>

864
00:43:43,330 --> 00:43:45,540
<i>Geschenke sind toll
Wenn sie etwas mehr bedeuten</i>

865
00:43:45,540 --> 00:43:48,501
<i>Als ein leerer Versuch
Deine Punktzahl zu erhöhen</i>

866
00:43:48,501 --> 00:43:50,170
<i>Wenn dich meine Gefühle interessieren</i>

867
00:43:50,170 --> 00:43:51,755
<i>Hättest du herkommen sollen</i>

868
00:43:51,755 --> 00:43:53,340
<i>Anstatt der blöden Uhr hinterherzulaufen</i>

869
00:43:53,340 --> 00:43:55,008
<i>Die dir sagt, was du tun sollst</i>

870
00:43:55,008 --> 00:43:56,051
<i>Oh, Punkte</i>

871
00:43:56,051 --> 00:43:57,969
<i>Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

872
00:43:57,969 --> 00:43:59,012
RENHUNDE GASSI FÜHREN
+50!

873
00:43:59,012 --> 00:44:00,305
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

874
00:44:00,305 --> 00:44:01,389
KÄFER
OMISOKA-PARADE +35

875
00:44:01,806 --> 00:44:04,851
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

876
00:44:04,851 --> 00:44:07,270
<i>Punkt, Punkt, Punkt</i>

877
00:44:08,021 --> 00:44:11,232
{\an8}<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

878
00:44:11,232 --> 00:44:14,444
- <i>Punkt, Punkt, Punkt</i>
- Hast du gepunktet?

879
00:44:14,819 --> 00:44:15,653
LEBKUCHEN
KWANZAA-HAUS

880
00:44:15,653 --> 00:44:17,364
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

881
00:44:17,364 --> 00:44:19,616
<i>Punkt, Punkt, Punkt</i>

882
00:44:19,616 --> 00:44:21,701
<i>Das ist nicht der Punkt
Punkt, Punkt, Punkt, Punkt</i>

883
00:44:21,701 --> 00:44:22,786
DAS KRIPPENBABY FINDEN

884
00:44:23,745 --> 00:44:26,790
<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

885
00:44:26,790 --> 00:44:30,043
{\an8}<i>Punkt, Punkt, Punkt
Punkt, Punkt</i>

886
00:44:30,043 --> 00:44:32,462
{\an8}Steve, das ist nicht der Punkt.

887
00:44:34,547 --> 00:44:36,257
Frohen Einkaufsadvent.

888
00:44:36,257 --> 00:44:38,676
Ich hoffe, Sie haben
ein wunderbares Einkaufserlebnis.

889
00:44:38,676 --> 00:44:40,345
Wo ist Ihr Festtagslächeln?

890
00:44:42,013 --> 00:44:44,682
Hallo, Mrs. P.
Ein paar Adventseinkäufe erledigen?

891
00:44:44,682 --> 00:44:47,936
Ja. Ich habe alle Geschenke
für die Familie meiner Schwester.

892
00:44:47,936 --> 00:44:51,314
Kann ich darauf zählen, dass du mir
dieses Jahr beim Einpacken hilfst?

893
00:44:51,314 --> 00:44:54,526
Ich mache Eierlikörplätzchen,
und wir können einen Gruselfilm schauen.

894
00:44:54,526 --> 00:44:56,444
- Mein Nett-Ticker erinnert mich daran,

895
00:44:56,444 --> 00:44:58,279
dass ich schlecht darin bin,
Geschenke einzupacken.

896
00:44:58,279 --> 00:45:00,990
Jedes Jahr vermassle ich es
und Sie müssen alles neu einpacken,

897
00:45:00,990 --> 00:45:03,993
während ich alle Kekse esse
und auf Ihrem Sofa einschlafe.

898
00:45:03,993 --> 00:45:05,328
Das macht mir nichts aus.

899
00:45:05,328 --> 00:45:07,330
Es ist schön, deine Gesellschaft zu haben.

900
00:45:07,330 --> 00:45:10,166
Danke. Aber wenn Sie
wunderschöne Festtage verbringen wollen,

901
00:45:10,166 --> 00:45:12,252
brauchen Sie jemanden oder etwas,

902
00:45:12,252 --> 00:45:15,380
das Ihnen beim Einpacken der Geschenke
hilft, und zwar im Handumdrehen.

903
00:45:15,380 --> 00:45:16,965
Deshalb habe ich Ihnen das gebaut.

904
00:45:16,965 --> 00:45:20,635
Es ist eine Geschenkverpackungsmaschine,
die ich "der krasse Einpacker" nenne.

905
00:45:20,635 --> 00:45:24,973
Er kann Papier herstellen,
Klebeband mischen und loslegen, Baby.

906
00:45:24,973 --> 00:45:26,808
Es gibt keine Schachtel,
die er nicht hinkriegt.

907
00:45:27,934 --> 00:45:29,060
Oh.

908
00:45:30,228 --> 00:45:31,229
Was ist das?

909
00:45:31,229 --> 00:45:33,690
Es ist ein Kaffeetassenwärmer
für meine Nichte.

910
00:45:33,690 --> 00:45:36,276
Ich habe ihn
im schicken Elektronikladen gefunden.

911
00:45:36,276 --> 00:45:38,945
Man stellt eine Tasse darauf,
und sie bleibt warm.

912
00:45:38,945 --> 00:45:40,572
Wie alt ist Ihre Nichte?

913
00:45:40,572 --> 00:45:43,324
Sie ist 9.
Glaubst du, es wird ihr gefallen?

914
00:45:44,325 --> 00:45:45,410
SAG EINFACH
JA!!

915
00:45:45,743 --> 00:45:48,705
Klar. Packen wir es ein.

916
00:45:52,500 --> 00:45:55,128
- Oh, wow, das ist wunderbar.

917
00:45:55,128 --> 00:45:56,921
Packen Sie ruhig weiter ein.

918
00:45:56,921 --> 00:45:59,340
Ich muss hineingehen
und nach dem KHW schauen.

919
00:45:59,340 --> 00:46:00,675
{\an8}EINKAUFSADVENT-ERFINDUNG!

920
00:46:00,675 --> 00:46:03,178
{\an8}Schau mich einer an.
Ich bin eine krasse Einpackerin.

921
00:46:03,970 --> 00:46:05,722
{\an8}Oh, davon willst du nichts, Schätzchen.

922
00:46:05,722 --> 00:46:08,933
{\an8}Ich spucke Bälle, Feuerbälle.

923
00:46:12,770 --> 00:46:14,063
Nun, nun, nun,

924
00:46:14,063 --> 00:46:16,483
da ist ja unser Herr Eselskäse.

925
00:46:16,483 --> 00:46:18,067
-  Robin!

926
00:46:18,067 --> 00:46:19,903
Hallo, KHW,

927
00:46:19,903 --> 00:46:22,906
ich wollte mich nur dafür entschuldigen,
dass ich alles vermasselt habe.

928
00:46:22,906 --> 00:46:24,115
Es tut mir leid.

929
00:46:24,115 --> 00:46:25,617
Danke, Steve.

930
00:46:25,617 --> 00:46:28,828
Um ehrlich zu sein,
ich war wütend auf dich.

931
00:46:28,828 --> 00:46:32,457
Aber dass du jetzt hierherkommst
und dich bei mir entschuldigst,

932
00:46:32,457 --> 00:46:34,375
von Angesicht zu Angesicht...

933
00:46:34,375 --> 00:46:36,169
- Ach, du meine Güte...

934
00:46:36,169 --> 00:46:38,338
- Was, zum... Ich sagte, meine Güte!

935
00:46:38,338 --> 00:46:40,798
Was?
Es war ein rührender Moment.

936
00:46:40,798 --> 00:46:42,926
Um dir zu zeigen, wie leid es mir tut,

937
00:46:42,926 --> 00:46:44,594
wollte ich dir etwas geben.

938
00:46:44,594 --> 00:46:47,138
Das ist sehr nett. Aber mein Arzt sagte,

939
00:46:47,138 --> 00:46:49,474
mein Herz erträgt
keine weiteren Geschenke von dir.

940
00:46:49,474 --> 00:46:51,518
Oh, aber du trägst es schon.

941
00:46:51,518 --> 00:46:52,852
Ich habe deinen Anzug geflickt.

942
00:46:53,394 --> 00:46:56,231
Das warst du?
Ich dachte, der ist vom Einkaufszentrum.

943
00:46:56,231 --> 00:46:57,732
Die Passform ist toll.

944
00:46:57,732 --> 00:46:59,609
Schau dir deinen Kumpel an,
in cooler Montur.

945
00:46:59,609 --> 00:47:02,403
Du hast den Weihnachtsmann
zum heißen Typen gemacht.

946
00:47:02,403 --> 00:47:05,615
Moment. Der macht doch nicht
etwa seltsame Dinge, oder?

947
00:47:05,615 --> 00:47:08,409
Nein. Keine Technik.
Habe ihn von Hand genäht,

948
00:47:08,409 --> 00:47:10,036
- mit Nadel und Faden.

949
00:47:10,036 --> 00:47:13,540
Danke, Steve.
Dann ist alles in Butter, und Käse.

950
00:47:16,376 --> 00:47:18,920
Nichts? Von der Passform
machst du kein Foto?

951
00:47:18,920 --> 00:47:20,129
Ich sehe gut aus.

952
00:47:20,129 --> 00:47:22,090
Zwischen dir und mir, KHW,

953
00:47:22,090 --> 00:47:24,342
dein Anzug war zuvor schon
nicht in der besten Form.

954
00:47:24,342 --> 00:47:26,970
Also habe ich alles
mit etwas synthetischem Stoff verstärkt,

955
00:47:26,970 --> 00:47:29,722
damit er sowohl weich als auch robust ist.

956
00:47:29,722 --> 00:47:32,433
Synthetischer Stoff? Wie Polyester?

957
00:47:32,433 --> 00:47:34,769
Wow, Steve, ich habe mich geirrt.

958
00:47:34,769 --> 00:47:36,396
Du bist der Sieger dieser Festtage.

959
00:47:36,396 --> 00:47:38,356
Und es wird nur noch besser werden.

960
00:47:38,356 --> 00:47:40,608
Dieses Jahr werden wir
den Weihnachtsmann aus den Socken hauen.

961
00:47:40,608 --> 00:47:43,570
Ich bin allergisch
gegen synthetische Stoffe.

962
00:47:43,570 --> 00:47:44,696
Oder aus der Hose.

963
00:47:44,696 --> 00:47:47,115
Es ist wie superweiches Giftefeu!

964
00:47:47,115 --> 00:47:49,617
Es ist schön und schmerzhaft.

965
00:47:49,617 --> 00:47:51,744
Ah! Wenn ich kratze,
juckt es an meinen Fingern.

966
00:47:51,744 --> 00:47:52,787
Steve!

967
00:47:55,873 --> 00:47:58,084
Oh nein. Ich mache alles noch schlimmer.

968
00:47:58,084 --> 00:47:59,377
Moment. Moment.

969
00:47:59,377 --> 00:48:01,629
Ich weiß, was zu tun ist.
Ich kann das beheben.

970
00:48:01,629 --> 00:48:04,632
Nein! Du tust gar nichts mehr!

971
00:48:04,632 --> 00:48:06,134
Aber, aber...

972
00:48:06,134 --> 00:48:09,637
Was wir brauchen, ist jemand,
der dich in den Griff kriegt, Steve.

973
00:48:09,637 --> 00:48:12,307
- Wartet eine Menora.

974
00:48:13,224 --> 00:48:14,517
Ich weiß da jemanden.

975
00:48:17,812 --> 00:48:19,772
Dieser Typ sagt,
meine Haare sehen fake aus?

976
00:48:19,772 --> 00:48:21,858
Was? (zögert) Nein.

977
00:48:21,858 --> 00:48:23,359
Hallo, Dudley.

978
00:48:23,359 --> 00:48:24,485
Oh, Gott!

979
00:48:24,485 --> 00:48:25,403
NEIN! NEIN!
HALT

980
00:48:25,403 --> 00:48:26,571
Wer bist du? Was machst du hier?

981
00:48:26,571 --> 00:48:27,780
Bist du einer dieser Geister,

982
00:48:27,780 --> 00:48:31,159
die mir meine Weihnachtsvergangenheit,
oder -gegenwart oder -zukunft zeigen?

983
00:48:31,159 --> 00:48:33,494
Nein, ich bin es, Steve Urkel.

984
00:48:33,494 --> 00:48:36,247
Wir haben uns neulich kennengelernt.
Dein Innovationskumpel.

985
00:48:36,247 --> 00:48:38,708
- Wer?
-@SteveUrkel.

986
00:48:38,708 --> 00:48:41,586
@SteveUrkel, in Fleisch und Blut?

987
00:48:42,378 --> 00:48:44,797
Äh, ok. Äh, was kann ich für dich tun?

988
00:48:44,797 --> 00:48:47,508
Ich wollte, deinem Rat folgend,
die Festtage aus den Fugen geraten lassen

989
00:48:47,508 --> 00:48:49,469
und alles perfekt machen
für den Weihnachtsmann.

990
00:48:49,469 --> 00:48:51,929
Ich habe diesen Nett-Ticker gebaut,
der mir dabei hilft,

991
00:48:51,929 --> 00:48:54,307
sicherzustellen,
dass alle tolle Festtage erleben.

992
00:48:54,307 --> 00:48:56,309
Aber ich habe
immer wieder alles vermasselt.

993
00:48:56,309 --> 00:48:59,646
Hmm. Du hast den Advent zum Spiel gemacht?

994
00:48:59,646 --> 00:49:03,733
Das ist der Hammer... Emoji.

995
00:49:03,733 --> 00:49:06,402
Ich glaube nicht, dass das Problem
bei dir liegt, @SteveUrkel.

996
00:49:06,402 --> 00:49:07,487
Tut es das nicht?

997
00:49:08,321 --> 00:49:10,907
Du hast die Festtage
in ein tolles Spiel verwandelt.

998
00:49:10,907 --> 00:49:12,700
Aber ein Spiel ist nur dann gut,

999
00:49:12,700 --> 00:49:15,953
wenn andere Leute mitspielen wollen, ok?

1000
00:49:15,953 --> 00:49:17,747
Was wäre,
wenn wir das etwas vergrößern würden?

1001
00:49:17,747 --> 00:49:20,124
Indem wir über die Festtage
alle zum Spielen einladen?

1002
00:49:20,124 --> 00:49:21,250
Genau.

1003
00:49:21,250 --> 00:49:23,378
Vielleicht lassen wir die Uhr
und verwandeln sie in eine App.

1004
00:49:23,378 --> 00:49:25,046
Eine wirklich tolle App?

1005
00:49:25,046 --> 00:49:28,508
Mm-hm. Mm-hm.
Wie wäre es mit einer Von-Durffel-App?

1006
00:49:28,508 --> 00:49:30,593
Oh. Das ist wundervoll.

1007
00:49:30,593 --> 00:49:33,221
Nein, Junge, es ist Von Durffel.

1008
00:49:33,221 --> 00:49:35,682
VDI, beauftrage das Entwicklerteam,
und zwar subito.

1009
00:49:35,682 --> 00:49:38,059
- Die App soll in 24 Stunden live gehen.

1010
00:49:38,059 --> 00:49:39,769
Ist das in 24 Stunden zu schaffen?

1011
00:49:39,769 --> 00:49:41,604
Du hast recht.
Machen wir es in 6 Stunden.

1012
00:49:41,604 --> 00:49:43,815
Herzlichen Glückwunsch, Junge.

1013
00:49:43,815 --> 00:49:45,692
Du bringst gleich die Welt aus den Fugen.

1014
00:49:48,903 --> 00:49:49,821
Hast du eine Frage?

1015
00:49:49,821 --> 00:49:51,989
Nein, ich...
wollte dir ein High five geben.

1016
00:49:51,989 --> 00:49:54,534
Oh. Es sah aus, als hättest du eine Frage.

1017
00:49:54,534 --> 00:49:56,369
Vielleicht solltest du
den Arm etwas mehr anwinkeln.

1018
00:49:56,369 --> 00:50:00,039
Oder vielleicht bringe ich aus den Fugen,
wie wir ein High five machen.

1019
00:50:00,039 --> 00:50:01,749
Sehr cool.

1020
00:50:01,749 --> 00:50:03,626
Danke.

1021
00:50:03,626 --> 00:50:05,211
Jetzt bringen wir dich von meinem Schiff.

1022
00:50:05,962 --> 00:50:09,257
Dudleys App
sollte jetzt online sein.

1023
00:50:09,257 --> 00:50:12,844
Oh, wow. Viele Leute
haben sie bereits heruntergeladen.

1024
00:50:12,844 --> 00:50:14,262
Das ist großartig.

1025
00:50:14,262 --> 00:50:16,055
Oh, der Weihnachtsmann
wird so stolz auf mich sein.

1026
00:50:16,055 --> 00:50:18,474
Alles wird so feierlich,
dass er bestimmt dafür sorgt,

1027
00:50:18,474 --> 00:50:20,518
dass das die besten Festtage
aller Zeiten werden.

1028
00:50:25,606 --> 00:50:27,984
KÄSE

1029
00:50:32,321 --> 00:50:34,615
<i>Steve in der Milch
Steve in der Milch</i>

1030
00:50:34,615 --> 00:50:37,034
<i>Wir machen den Käse
Er wird weich wie Seide</i>

1031
00:50:37,034 --> 00:50:39,537
<i>Steve in der Milch
Steve in der Milch</i>

1032
00:50:40,037 --> 00:50:42,290
Oh, das kitzelt.

1033
00:50:42,290 --> 00:50:44,625
<i>Steve in der Milch
Steve in der Milch</i>

1034
00:50:44,625 --> 00:50:46,878
<i>Wir machen den Käse
Er wird weich wie Seide</i>

1035
00:51:01,642 --> 00:51:02,769
Juhu...

1036
00:51:05,563 --> 00:51:08,858
Oh, Steve, du bist
der netteste Junge aller Zeiten.

1037
00:51:08,858 --> 00:51:12,695
Du hast mich so-ho-ho glücklich gemacht!

1038
00:51:12,695 --> 00:51:14,572
{\an8}WILLKOMMEN IN DER
CHI-STADT

1039
00:51:18,409 --> 00:51:20,828
Wenn es euch nicht gefällt,
könnt ihr ja gehen.

1040
00:51:20,828 --> 00:51:24,123
Ujamaa, segne uns alle.

1041
00:51:26,626 --> 00:51:28,836
HOPSONS GEMISCHTWARENLADEN

1042
00:51:34,175 --> 00:51:36,219
Nennt mich Stefan Urquellebot.

1043
00:51:36,219 --> 00:51:38,721
Du hast die Festtage gerettet, Steve.

1044
00:51:38,721 --> 00:51:40,264
Ho-ho, ho-ho!

1045
00:51:40,264 --> 00:51:43,100
Du bist mein offizieller Festtagshelfer.

1046
00:51:43,100 --> 00:51:44,894
Hört ihr das alle?

1047
00:51:44,894 --> 00:51:47,855
- Steve Urkel!

1048
00:51:52,151 --> 00:51:54,320
Guten Morgen, Mr. Kalan.

1049
00:51:54,320 --> 00:51:55,822
Guten Morgen, Steve.

1050
00:51:55,822 --> 00:51:58,032
Ich verwandle gerade
das Auto der Kochiyamas

1051
00:51:58,032 --> 00:52:00,952
in jedermanns Lieblingsweihnachtsfigur,

1052
00:52:00,952 --> 00:52:02,995
Rudy, der Festtagselch.

1053
00:52:02,995 --> 00:52:04,622
Ich glaube, Sie meinen, Rentier?

1054
00:52:04,622 --> 00:52:08,125
- Ihr Auto ist ein Rentier.
- Elch, Rentier, was ist der Unterschied?

1055
00:52:08,125 --> 00:52:10,002
Ich meine,
es sind verschiedene Unterarten,

1056
00:52:10,002 --> 00:52:11,963
ganz zu schweigen
von der Größe und Form des Geweihs.

1057
00:52:14,131 --> 00:52:16,342
Ja! 17 Punkte!

1058
00:52:16,342 --> 00:52:19,136
- Oh, <i>Chag Sameach,</i> Mr. Kalan.

1059
00:52:19,136 --> 00:52:22,557
Wir haben den ganzen Morgen unser Rezept
für Matzeknödelsuppe verfeinert.

1060
00:52:22,557 --> 00:52:24,100
Und Rugelach.

1061
00:52:24,100 --> 00:52:27,144
Jetzt gehen wir in die Küche
und bereiten Ihnen ein Chanukka-Essen zu.

1062
00:52:27,144 --> 00:52:29,021
- Ja!

1063
00:52:29,021 --> 00:52:31,440
Das ist so wunderbar.

1064
00:52:31,440 --> 00:52:34,443
Haben Sie Rudy, den Elch, gesehen?

1065
00:52:34,443 --> 00:52:37,947
Er ist hübsch. Wir feiern
Weihnachten zwar nicht, aber danke.

1066
00:52:37,947 --> 00:52:39,365
- Menno!

1067
00:52:39,365 --> 00:52:41,200
Ich hab was für Sie, Kochiyamas.

1068
00:52:41,200 --> 00:52:43,828
Sie feiern Silvester
mit einem Kagami-Mochi.

1069
00:52:43,828 --> 00:52:46,455
- Und die Rasendekoration ist für Sie.

1070
00:52:46,455 --> 00:52:48,249
-  Ja!

1071
00:52:48,249 --> 00:52:49,959
Schneiden Sie sich davon was ab,
Mr. Kalan.

1072
00:52:51,085 --> 00:52:53,921
Livingstons, Sie feiern Kwanzaa, oder?

1073
00:52:53,921 --> 00:52:55,381
Ich helfe Ihnen dabei!

1074
00:52:55,381 --> 00:52:58,718
- Schöne Festtage, Steve.

1075
00:52:58,718 --> 00:53:01,679
Ich habe es zuerst gesagt.
Warum habe ich nicht mehr Punkte bekommen?

1076
00:53:01,679 --> 00:53:04,932
Nein, Horace. Ich bestehe darauf,
dass deine Mannschaft den Ball hat.

1077
00:53:04,932 --> 00:53:06,475
- Frohe Festtage.

1078
00:53:07,602 --> 00:53:10,062
- Oh, vielen Dank.

1079
00:53:12,106 --> 00:53:14,150
Sieh dir das an. Es ist wieder dein Ball.

1080
00:53:14,150 --> 00:53:16,235
- Das zählt wohl als Weihnachtsgeschenk.

1081
00:53:16,235 --> 00:53:18,321
Hey, Jordan, wie steht's?

1082
00:53:18,321 --> 00:53:19,530
Oh, 0 : 0.

1083
00:53:19,530 --> 00:53:22,867
Aber ich habe schon 38 Von-Durffel-Punkte.

1084
00:53:22,867 --> 00:53:24,327
Aber was ist mit Basketball?

1085
00:53:24,327 --> 00:53:26,078
Das ist besser als Basketball.

1086
00:53:28,039 --> 00:53:31,792
Oh, sieh dir das an. Ich habe
aus Versehen gegen mich gepunktet.

1087
00:53:31,792 --> 00:53:34,045
- Das sind 2 Punkte für dich, Horace...

1088
00:53:34,045 --> 00:53:35,755
...und 10 Punkte für mich.

1089
00:53:35,755 --> 00:53:38,507
Dafür, dass ich in diesem Advent
so barmherzig bin.

1090
00:53:44,305 --> 00:53:47,934
Hey, Festtagsjunge. Willst du mitfahren?

1091
00:53:47,934 --> 00:53:50,394
<i>Ich sause durch den Schnee</i>

1092
00:53:50,394 --> 00:53:52,063
- Nein, danke.

1093
00:54:04,075 --> 00:54:05,034
MESSERGESCHÄFT

1094
00:54:05,034 --> 00:54:06,369
- Frohe Festtage.

1095
00:54:06,369 --> 00:54:10,122
Frohe Weihnachten, Chanukka,
Boxing Day, Kwanzaa, Festivus für dich.

1096
00:54:12,291 --> 00:54:14,168
Dein Lächeln hat gerade meinen Tag erhellt

1097
00:54:14,168 --> 00:54:15,920
- in diesem Advent.

1098
00:54:15,920 --> 00:54:18,339
Dein Lächeln
ist das einzige Weihnachts-, Chanukka-,

1099
00:54:18,339 --> 00:54:21,926
Boxing-Day-, Kwanzaa-, Sonnenwenden-,
Festivusgeschenk, das ich brauche.

1100
00:54:21,926 --> 00:54:24,512
- Einen fabelhaften Tag wünsch ich dir.

1101
00:54:24,512 --> 00:54:27,473
Würdest du aufhören, Gary?
Meine Punkte leiden darunter.

1102
00:54:27,473 --> 00:54:31,185
Du bist nicht sehr feierlich,
wenn du mir sagst, was ich tun soll.

1103
00:54:32,103 --> 00:54:33,688
Egal, welche Noten du hast.

1104
00:54:33,688 --> 00:54:35,898
Du, junger Mann,
hast einen Welpen verdient.

1105
00:54:35,898 --> 00:54:39,026
Hört ihr das? Dieser kleine Junge
bekommt einen Welpen,

1106
00:54:39,026 --> 00:54:41,404
selbst wenn der Weihnachtsmann
dir selbst einen besorgen muss.

1107
00:54:41,404 --> 00:54:44,991
- Ist das nicht nett vom Weihnachtsmann?

1108
00:54:44,991 --> 00:54:46,909
Ja. 100 Punkte.

1109
00:54:46,909 --> 00:54:49,036
Komm schon, gib mir noch ein Kind.
Gib mir noch ein Kind.

1110
00:54:49,036 --> 00:54:50,121
Ho-ho-ho.

1111
00:54:50,121 --> 00:54:52,289
Was auch immer du willst,
der Weihnachtsmann schenkt es dir.

1112
00:54:52,289 --> 00:54:54,125
- Du willst Weltfrieden?
- Ich kümmere mich darum.

1113
00:54:54,125 --> 00:54:55,167
- Oh, Steve!

1114
00:54:57,461 --> 00:55:00,589
Willst du mir die Hose vom Leib reißen,
mich wieder albern aussehen lassen?

1115
00:55:00,589 --> 00:55:04,176
Wäre das nicht ein froher Adventsspaß?

1116
00:55:04,176 --> 00:55:06,887
- Was ist los?

1117
00:55:06,887 --> 00:55:09,515
Ich kenne dich nicht, aber
ich habe dir eine Weihnachtskarte besorgt.

1118
00:55:09,515 --> 00:55:11,934
Ich habe dir zuerst eine besorgt.
Frohe Festtage!

1119
00:55:13,269 --> 00:55:14,937
Ich glaub's nicht.

1120
00:55:14,937 --> 00:55:17,189
Die Leute verbreiten keine Festlaune.

1121
00:55:17,189 --> 00:55:19,734
Sie sehen das alles nur als ein Spiel.

1122
00:55:19,734 --> 00:55:21,610
Hattest du das nicht auch getan?

1123
00:55:21,610 --> 00:55:24,196
Nein, ich habe nur versucht,

1124
00:55:24,196 --> 00:55:28,492
den Weihnachtsmann für mich zu gewinnen,
indem ich eine perfekte Punktzahl erziele.

1125
00:55:29,368 --> 00:55:31,245
Oh nein.

1126
00:55:31,245 --> 00:55:33,080
War ich das etwa?

1127
00:55:39,628 --> 00:55:41,672
- Hey, lass uns Weihnachtslieder singen.

1128
00:55:41,672 --> 00:55:45,468
Jeder liebt Weihnachtslieder,
und es wird mir Punkte einbringen.

1129
00:55:45,468 --> 00:55:47,720
Wollen Sie überhaupt
Weihnachtslieder singen?

1130
00:55:47,720 --> 00:55:49,638
Nein, ich möchte nur Punkte.

1131
00:55:50,473 --> 00:55:52,224
Punkte!

1132
00:55:52,224 --> 00:55:54,852
Nein! Ich brauche diese Punkte.

1133
00:55:54,852 --> 00:55:56,145
Lass uns ein Lebkuchenhaus bauen.

1134
00:55:56,145 --> 00:55:57,855
Lass uns 10 Lebkuchenhäuser bauen.

1135
00:55:57,855 --> 00:55:59,648
Lass uns eine Lebkuchenstadt bauen!

1136
00:55:59,648 --> 00:56:02,151
Nein, er singt Weihnachtslieder mit mir.

1137
00:56:02,151 --> 00:56:04,487
Lustige Tatsache. Wussten Sie,
dass es beim fünften Tag von Kwanzaa

1138
00:56:04,487 --> 00:56:07,239
nur um Punkte geht?

1139
00:56:14,830 --> 00:56:16,999
Dieses Spiel bietet tägliche Geldpreise

1140
00:56:16,999 --> 00:56:18,667
und $1 Million für die Person

1141
00:56:18,667 --> 00:56:20,461
mit der höchsten Punktzahl
am Ende des Monats!

1142
00:56:20,461 --> 00:56:21,504
GEWINNEN SIE $1.000.000

1143
00:56:21,504 --> 00:56:23,214
Was? Nein.

1144
00:56:23,214 --> 00:56:26,300
Dudleys App besticht Menschen,
in Festlaune zu kommen.

1145
00:56:26,300 --> 00:56:27,468
Das ist nicht richtig.

1146
00:56:27,468 --> 00:56:30,679
Vielleicht nicht, aber das Spielen
kostet nur ein paar Dollar,

1147
00:56:30,679 --> 00:56:33,182
und wenn ich gewinne,
könnte ich bezahlt werden.

1148
00:56:33,182 --> 00:56:34,600
Robin...

1149
00:56:34,600 --> 00:56:37,853
Nein...

1150
00:56:42,733 --> 00:56:44,610
Frohe Festtage, Steve.

1151
00:56:44,610 --> 00:56:46,779
Wo ist dieses Festtagslächeln?

1152
00:56:46,779 --> 00:56:49,698
Du bist ein Helfer
des Weihnachtsmanns, nicht wahr?

1153
00:56:49,698 --> 00:56:52,118
- Wir sollten dir eine Mütze besorgen.

1154
00:56:52,118 --> 00:56:53,953
Holen wir dir etwas Eierlikör

1155
00:56:53,953 --> 00:56:57,373
und singen
Weihnachtslieder.

1156
00:56:59,333 --> 00:57:00,626
Hey, Steve.

1157
00:57:00,626 --> 00:57:02,586
Willst du immer noch
Eselskäse zu Weihnachten?

1158
00:57:02,586 --> 00:57:03,963
Denn ich besorge ihn für dich.

1159
00:57:03,963 --> 00:57:06,173
Wenn ich dieses Spiel gewinne,
kaufe ich dir den gesamten Käse.

1160
00:57:07,216 --> 00:57:09,301
Also sing
ein paar Weihnachtslieder mit mir,

1161
00:57:09,301 --> 00:57:11,053
dann bekomme ich Punkte.

1162
00:57:11,053 --> 00:57:12,179
Oh nein!

1163
00:57:12,179 --> 00:57:14,640
Punkte...

1164
00:57:16,142 --> 00:57:19,311
Das Einkaufszentrum bekommt
den größten Baum, den wir finden können,

1165
00:57:19,311 --> 00:57:20,729
- nur für dich.

1166
00:57:20,729 --> 00:57:22,356
Hilfst du beim Dekorieren,

1167
00:57:22,356 --> 00:57:25,109
für die Punkte?

1168
00:57:30,322 --> 00:57:32,158
Wo ist dein hässlicher Pullover? Punkte.

1169
00:57:32,158 --> 00:57:34,618
Willst du Weihnachtfilme schauen
auf meinem Handy?

1170
00:57:34,618 --> 00:57:36,453
Für Punkte.

1171
00:57:40,166 --> 00:57:41,333
Punkte...

1172
00:57:41,333 --> 00:57:44,753
Steve, ich glaube, dein Pullover
hat nicht das richtige Weihnachtsgrün.

1173
00:57:44,753 --> 00:57:46,547
- Er sollte eine Nuance heller sein.

1174
00:57:46,547 --> 00:57:49,675
Setz dich, dann erzähle ich dir
die Geschichte von Chanukka.

1175
00:57:49,675 --> 00:57:52,094
- Es ist als Lichterfest bekannt.

1176
00:57:52,094 --> 00:57:54,722
-  Punkte...

1177
00:57:54,722 --> 00:57:56,765
-  Punkte...

1178
00:57:58,726 --> 00:58:01,312
Komm schon! Ich habe dich gebaut.
Warum startest du nicht?

1179
00:58:01,312 --> 00:58:05,399
Punkte, Punkte...

1180
00:58:05,399 --> 00:58:07,234
- Das ist sehr cool.

1181
00:58:07,234 --> 00:58:10,029
Es ist eine Weihnachtsmizwa,
wie du mit meinen Sachen herumspielst.

1182
00:58:10,613 --> 00:58:12,448
Ach, komm schon. Komm schon.

1183
00:58:17,494 --> 00:58:19,830
Ich bringe es zurück, versprochen!

1184
00:58:19,830 --> 00:58:23,292
Oder nicht. Auf diese Weise
bin ich großzügig und wohltätig.

1185
00:58:23,292 --> 00:58:26,545
Hauptsache, ich bekomme die Punkte.

1186
00:58:26,545 --> 00:58:28,380
- Ja.

1187
00:58:28,380 --> 00:58:30,090
Möchtest du
mit mir ein Weihnachtslied singen?

1188
00:58:30,090 --> 00:58:31,967
- Ich dachte, du würdest nie fragen.

1189
00:58:31,967 --> 00:58:34,386
<i>Punkte, Punkte, Punkte
Punkte, Punkte, Punkte</i>

1190
00:58:34,386 --> 00:58:36,722
<i>Punkte, Punkte
Punkte, Punkte, Punkte</i>

1191
00:58:43,187 --> 00:58:46,523
<i>Ich dachte
Ich wäre ein netter Junge</i>

1192
00:58:46,523 --> 00:58:49,818
<i>Aber vielleicht bin ich ein Troll</i>

1193
00:58:49,818 --> 00:58:53,697
<i>Denn jedes Mal, wenn ich helfen will</i>

1194
00:58:53,697 --> 00:58:56,492
<i>Verfehle ich mein Ziel</i>

1195
00:58:57,409 --> 00:59:00,454
<i>Ich wollte die Festtage besser machen</i>

1196
00:59:00,454 --> 00:59:04,124
<i>Aber ich habe alles schlechter gemacht</i>

1197
00:59:04,124 --> 00:59:07,002
<i>Ich bin kein Weihnachtsgeschenk</i>

1198
00:59:07,002 --> 00:59:11,048
<i>Ich bin ein Weihnachtsfluch</i>

1199
00:59:11,048 --> 00:59:14,009
<i>Er ist kein Weihnachtsgeschenk</i>

1200
00:59:14,009 --> 00:59:17,554
<i>Er ist ein Weihnachtsfluch</i>

1201
00:59:18,389 --> 00:59:21,392
<i>Alles war gut</i>

1202
00:59:21,392 --> 00:59:27,356
<i>Bis ich mich einm...</i>
<i>...mischte</i>

1203
00:59:30,442 --> 00:59:33,028
<i>Also, wenn ich weglaufe</i>

1204
00:59:33,028 --> 00:59:37,283
<i>Ist das Problem vielleicht gelöst</i>

1205
00:59:37,992 --> 00:59:40,160
<i>Wenn er wegläuft</i>

1206
00:59:40,160 --> 00:59:43,998
<i>Ist das Problem vielleicht gelöst</i>

1207
00:59:44,707 --> 00:59:47,293
<i>Ich wollte die Festtage schöner machen</i>

1208
00:59:48,002 --> 00:59:51,213
<i>Aber ich habe
Alles nur schlechter gemacht</i>

1209
00:59:51,213 --> 00:59:54,425
<i>Ich bin kein Weihnachtsgeschenk</i>

1210
00:59:54,425 --> 00:59:57,845
<i>Ich bin Weihnachtsfluch</i>

1211
00:59:58,470 --> 01:00:01,348
<i>Er ist kein Weihnachtsgeschenk</i>

1212
01:00:01,348 --> 01:00:05,311
<i>Er ist ein Weihnachtsfluch</i>

1213
01:00:05,311 --> 01:00:07,313
- Oh...

1214
01:00:08,647 --> 01:00:10,065
- Oh, oh.

1215
01:00:17,823 --> 01:00:19,700
Wo bin ich?

1216
01:00:29,418 --> 01:00:33,630
Junge, beruhige dich bitte.

1217
01:00:33,630 --> 01:00:34,715
Du kannst reden?

1218
01:00:34,715 --> 01:00:37,593
Ja. Du triffst gut, Steve.

1219
01:00:37,593 --> 01:00:40,012
Na ja, nur, wenn ich Angst habe.

1220
01:00:40,012 --> 01:00:42,514
Warte, woher kennst du meinen Namen?

1221
01:00:42,514 --> 01:00:44,850
Ich kenne den Namen jedes Kindes.

1222
01:00:44,850 --> 01:00:47,895
Es ist irgendwie mein Ding,
als Weihnachtsmann und so.

1223
01:00:47,895 --> 01:00:49,563
Du bist der Weihnachtsmann?

1224
01:00:49,563 --> 01:00:51,440
In Fell und Blut.

1225
01:00:51,440 --> 01:00:53,567
Du bist ein...

1226
01:00:53,567 --> 01:00:55,736
Ja, Steve Urkel.

1227
01:00:55,736 --> 01:00:57,613
Der Weihnachtsmann ist ein Yeti!

1228
01:00:59,406 --> 01:01:02,201
Nein, nein, nein, nein, nein.
Das ist lächerlich.

1229
01:01:02,201 --> 01:01:03,952
Ich helfe dem Weihnachtsmann seit Jahren.

1230
01:01:03,952 --> 01:01:06,288
Offiziell oder inoffiziell?

1231
01:01:06,288 --> 01:01:07,498
Das ist nicht wichtig.

1232
01:01:07,498 --> 01:01:10,667
Als autodidaktischer
Weihnachtsmann-Experte weiß ich,

1233
01:01:10,667 --> 01:01:12,419
dass der Weihnachtsmann
kein Yeti sein kann.

1234
01:01:17,758 --> 01:01:19,385
<i>Der Weihnachtsmann
Ist ein Yeti</i>

1235
01:01:19,385 --> 01:01:21,720
<i>Was für ein Problem siehst du darin?</i>

1236
01:01:21,720 --> 01:01:24,765
<i>Stellt das
Deine Vorstellungen infrage?</i>

1237
01:01:24,765 --> 01:01:27,017
<i>Davon, wer ein Yeti sein sollte?</i>

1238
01:01:27,017 --> 01:01:29,645
<i>Vielleicht siehst du ein Monster</i>

1239
01:01:29,645 --> 01:01:31,939
<i>Aber ich bin ein ganz freundlicher</i>

1240
01:01:31,939 --> 01:01:34,566
<i>Yeti im roten Anzug
Mit großem, dickem Bauch</i>

1241
01:01:34,566 --> 01:01:36,985
<i>Mit flaumig flaumigem Bart
Der am Nordpol wohnt</i>

1242
01:01:36,985 --> 01:01:40,489
Aber es gibt keine wissenschaftlichen
Beweise für eure Existenz.

1243
01:01:40,489 --> 01:01:42,116
Nicht für den Weihnachtsmann, für Yetis.

1244
01:01:42,116 --> 01:01:43,992
Autsch! Das tut weh.

1245
01:01:43,992 --> 01:01:47,371
Äh, ich schätze, du weißt eine Menge
über jahrhundertealte Menschen.

1246
01:01:47,371 --> 01:01:48,580
Meine Oma ist ziemlich alt.

1247
01:01:48,580 --> 01:01:51,500
Aber passt sie durch einen Schornstein
mit einem Sack voll Spielzeug,

1248
01:01:51,500 --> 01:01:52,793
ohne gesehen zu werden?

1249
01:01:52,793 --> 01:01:55,546
Ich schon.
Darin sind wir Bigfoots großartig.

1250
01:01:56,130 --> 01:01:58,090
Türen hingegen verwirren mich zutiefst.

1251
01:01:58,090 --> 01:02:00,759
Drehen und ziehen
und dann reingehen? (seufzt) Oh.

1252
01:02:00,759 --> 01:02:03,804
Moment mal. Die Leute haben
den Weihnachtsmann schon gesehen.

1253
01:02:03,804 --> 01:02:06,098
Ich versuche,
möglichst verborgen zu bleiben,

1254
01:02:06,098 --> 01:02:12,187
aber ein paar glückliche Kinder haben
dieses wunderschöne Gesicht gesehen.

1255
01:02:12,187 --> 01:02:16,024
Also hätte mittlerweile jemand gesagt,
der Weihnachtsmann sei ein Yeti,

1256
01:02:16,024 --> 01:02:19,153
oder sich entsetzt, dass du nicht wie ein
Biker nach einem Wellnesstag aussiehst.

1257
01:02:19,153 --> 01:02:21,947
- <i>Oh</i>
-  <i>Menschen haben Meinungen</i>

1258
01:02:21,947 --> 01:02:24,116
<i>Wie wir aussehen und klingen sollten</i>

1259
01:02:24,658 --> 01:02:25,534
VORSTELLUNGEN

1260
01:02:25,534 --> 01:02:26,869
<i>Stellt man ihre Überzeugungen infrage</i>

1261
01:02:26,869 --> 01:02:29,455
{\an8}<i>Setzen sie einen gerne herab</i>

1262
01:02:30,122 --> 01:02:33,625
{\an8}<i>Sie haben es Wirklichkeit werden lassen
Das ist angenehm für sie</i>

1263
01:02:33,625 --> 01:02:35,794
{\an8}<i>Anstatt also
Einen rot gekleideten Yeti zu sehen</i>

1264
01:02:35,794 --> 01:02:37,254
{\an8}<i>Mit dickem Bauch
Und flaumigem Bart</i>

1265
01:02:37,254 --> 01:02:38,172
{\an8}LÜGE

1266
01:02:38,172 --> 01:02:39,756
{\an8}<i>Sehen sie lieber einen alten Mann</i>

1267
01:02:39,756 --> 01:02:41,383
Nicht irgendeinen alten Mann.

1268
01:02:41,383 --> 01:02:42,801
Sie wollen den sehen...

1269
01:02:42,801 --> 01:02:47,264
...der weiß, äh, dessen weißes Fell
wie ein Bart aussehen kann.

1270
01:02:47,264 --> 01:02:48,348
Meinst du nicht auch?

1271
01:02:48,348 --> 01:02:50,434
Hmm. Das tut es.

1272
01:02:50,434 --> 01:02:52,394
Und ich glaube,
ist man weit genug entfernt,

1273
01:02:52,394 --> 01:02:55,814
sehen deine Hände und Füße
irgendwie aus wie Stiefel und Handschuhe.

1274
01:02:55,814 --> 01:02:56,899
Genau!

1275
01:02:56,899 --> 01:03:00,235
Auf Englisch ist das Wort für "Krallen"
mit drin: Santa Claus kommt von "Claws".

1276
01:03:00,235 --> 01:03:01,320
Hallo!

1277
01:03:01,653 --> 01:03:04,323
Wie viele Menschen kennst du,
die Santa heißen?

1278
01:03:04,323 --> 01:03:07,451
Das ist ein altes Yeti-Wort.

1279
01:03:07,451 --> 01:03:09,661
{\an8}Es bedeutet Yeti.

1280
01:03:10,370 --> 01:03:11,663
{\an8}Mein richtiger Name ist Krisskringel.

1281
01:03:11,663 --> 01:03:12,623
{\an8}NORDPOL SCHLITTENLIZENZ

1282
01:03:12,623 --> 01:03:13,624
Heiliger Bimbam!

1283
01:03:13,624 --> 01:03:15,709
Du bist der Weihnachtsmann,
und du bist ein Yeti!

1284
01:03:15,709 --> 01:03:16,710
Ho-ho-ho.

1285
01:03:16,710 --> 01:03:19,171
-  <i>Der Weihnachtsmann ist ein Yeti</i>
- Mmm-hmm

1286
01:03:19,171 --> 01:03:20,839
<i>Jetzt weißt du Bescheid</i>

1287
01:03:20,839 --> 01:03:24,092
<i>Aber wenn er für dich
Jemand anderes ist</i>

1288
01:03:24,092 --> 01:03:25,844
<i>Bitte tu, was du willst</i>

1289
01:03:26,345 --> 01:03:29,181
<i>Wär der Weihnachtsmann ein Pinguin</i>

1290
01:03:29,181 --> 01:03:30,724
<i>Wäre das auch in Ordnung</i>

1291
01:03:30,724 --> 01:03:32,601
<i>Denn wichtig sind nicht</i>

1292
01:03:32,601 --> 01:03:34,937
<i>Die rote Mütze
Oder der flaumige, flaumige Bart</i>

1293
01:03:34,937 --> 01:03:37,397
<i>Sondern die Freude am Weihnachtstag</i>

1294
01:03:37,397 --> 01:03:38,649
<i>Alle zu respektieren</i>

1295
01:03:38,649 --> 01:03:39,816
<i>Wie Schwester oder Bruder</i>

1296
01:03:39,816 --> 01:03:42,277
<i>Und Freude zu verbreiten an Weihnachten</i>

1297
01:03:42,277 --> 01:03:43,862
<i>Zu allen freundlich zu sein</i>

1298
01:03:43,862 --> 01:03:48,367
<i>Mir Kekse hinzustellen
Der wahre Geist der Festtage</i>

1299
01:03:49,743 --> 01:03:51,453
Übrigens, hast du Kekse?

1300
01:03:51,453 --> 01:03:52,663
Nein.

1301
01:03:52,663 --> 01:03:54,289
Weihnachtsmann, ich, äh...

1302
01:03:54,289 --> 01:03:56,291
Ich glaube,
ich habe die Festtage vermasselt.

1303
01:03:56,291 --> 01:03:58,669
Schon ok. Ich habe andere Kekse.

1304
01:03:59,670 --> 01:04:02,256
Nun, was bringt dich zum Nordpol?

1305
01:04:02,256 --> 01:04:03,757
Hast du es nicht gesehen?

1306
01:04:03,757 --> 01:04:05,551
Ich habe zu Hause alles vermasselt.

1307
01:04:05,842 --> 01:04:08,136
Ich habe das Einkaufszentrum
gleich 2-mal in die Luft gejagt.

1308
01:04:08,136 --> 01:04:10,889
Ich habe eine bahnbrechende,
die Festtage ruinierende App erstellt.

1309
01:04:10,889 --> 01:04:13,141
Ich machte
aus dem Kaufhaus-Weihnachtsmann ein Meme.

1310
01:04:13,475 --> 01:04:15,394
Die Leute nennen ihn
Weihnachtsmann ohne Hose.

1311
01:04:16,019 --> 01:04:18,522
Tut mir leid,
ich habe hier oben kein WLAN,

1312
01:04:18,522 --> 01:04:21,233
aber ich hätte eher
entblößter Weihnachtsmann gewählt.

1313
01:04:21,441 --> 01:04:24,611
Weihnachtsmann, ich wollte dich
dieses Jahr unbedingt beeindrucken

1314
01:04:24,611 --> 01:04:26,238
und habe alles kaputt gemacht!

1315
01:04:26,655 --> 01:04:28,657
Warum wolltest du mich beeindrucken?

1316
01:04:28,657 --> 01:04:30,200
Weil du der Weihnachtsmann bist.

1317
01:04:30,742 --> 01:04:32,244
Der Weihnachtsmann.

1318
01:04:32,244 --> 01:04:33,453
Du bist fantastisch!

1319
01:04:33,453 --> 01:04:36,123
Und du kommst nur, wenn alles perfekt ist.

1320
01:04:36,415 --> 01:04:38,542
Die Lichter, die Festlaune, sogar ich.

1321
01:04:38,917 --> 01:04:41,461
Mit dieser Uhr wollte ich sicherstellen,
dass ich alles richtig mache

1322
01:04:41,461 --> 01:04:42,671
und dich nach Chicago bringe,

1323
01:04:42,671 --> 01:04:44,756
damit du alle Weihnachtswünsche
erfüllen kommst.

1324
01:04:44,756 --> 01:04:47,384
Hmm. Was willst du dieses Jahr?

1325
01:04:47,384 --> 01:04:50,929
Etwas serbischen Eselskäse,
wenn ich mich richtig erinnere.

1326
01:04:51,221 --> 01:04:54,516
Im Moment ist mein Wunsch,
zu Hause alles in Ordnung zu bringen.

1327
01:04:54,516 --> 01:04:56,560
Und das habe ich
offensichtlich nicht verdient.

1328
01:04:56,560 --> 01:05:00,314
Nun, ganz unter uns,
ich führe nicht wirklich Buch darüber,

1329
01:05:00,314 --> 01:05:02,149
ob du ungezogen oder brav warst.

1330
01:05:02,149 --> 01:05:03,567
Was?

1331
01:05:03,567 --> 01:05:04,901
Oh, Steve.

1332
01:05:05,235 --> 01:05:07,904
Setz dich mit mir ans Klavier.

1333
01:05:11,325 --> 01:05:15,412
<i>Ich führe nicht Buch</i>

1334
01:05:18,206 --> 01:05:22,711
<i>Darum geht es an Weihnachten nicht</i>

1335
01:05:24,755 --> 01:05:29,301
<i>Es ist kein Adventstest</i>

1336
01:05:31,511 --> 01:05:36,642
<i>Der dich zwingt, dein Bestes zu geben</i>

1337
01:05:36,642 --> 01:05:38,226
<i>Oh</i>

1338
01:05:38,226 --> 01:05:44,858
<i>Würde ich dich ständig überwachen</i>

1339
01:05:46,443 --> 01:05:51,406
<i>Wäre das bestimmt beängstigend</i>

1340
01:05:52,115 --> 01:05:55,702
<i>Der Stress
Nichts vermasseln zu dürfen</i>

1341
01:05:55,702 --> 01:06:02,709
<i>Wäre eine zu große Last
Für ein Kind</i>

1342
01:06:05,212 --> 01:06:08,840
<i>Du lernst erst
Wie die Welt funktioniert</i>

1343
01:06:08,840 --> 01:06:12,469
<i>Dazu gehört, Fehler zu machen</i>

1344
01:06:12,469 --> 01:06:15,681
<i>Weißt du, die wahre Kraftprobe ist es</i>

1345
01:06:15,681 --> 01:06:19,059
<i>Wie man sich verhält
Wenn was kaputt geht</i>

1346
01:06:19,059 --> 01:06:22,479
<i>Den Mumm zu haben
Sich zu entschuldigen</i>

1347
01:06:22,479 --> 01:06:25,982
<i>Und dann zu versuchen
Es wiedergutzumachen</i>

1348
01:06:26,358 --> 01:06:29,820
<i>Bei der Person
Die deine Tat verletzt hat</i>

1349
01:06:29,820 --> 01:06:35,367
<i>Ob Fremde, Verwandte oder Freunde</i>

1350
01:06:35,367 --> 01:06:37,119
<i>Oh</i>

1351
01:06:37,119 --> 01:06:41,623
<i>Ich führe nicht Buch</i>

1352
01:06:43,792 --> 01:06:47,879
<i>Dafür ist Weihnachten nicht da</i>

1353
01:06:47,879 --> 01:06:50,215
<i>Oh</i>

1354
01:06:50,424 --> 01:06:55,220
<i>Es ist kein Adventstest</i>

1355
01:06:57,264 --> 01:07:02,561
<i>Der dich zwingt, dein Bestes zu geben</i>

1356
01:07:04,062 --> 01:07:07,232
<i>Nehmen wir an
Du willst ein Motocross-Bike</i>

1357
01:07:07,232 --> 01:07:10,986
<i>Und du warst das ganze Jahr über brav</i>

1358
01:07:10,986 --> 01:07:14,364
<i>Aber an Weihnachten gab es keins</i>

1359
01:07:14,364 --> 01:07:17,075
<i>Würdest du glauben
Du hast etwas falsch gemacht?</i>

1360
01:07:17,701 --> 01:07:20,704
<i>Würdest du dich verletzt fühlen?</i>

1361
01:07:21,288 --> 01:07:24,708
<i>Würdest du schreien
"Wozu das alles?"</i>

1362
01:07:24,708 --> 01:07:26,877
<i>Egal wie wir uns verhalten</i>

1363
01:07:27,919 --> 01:07:33,383
<i>Wir bekommen nicht immer
Was wir wollen</i>

1364
01:07:35,802 --> 01:07:41,683
<i>Mein Weihnachtswunsch
Ist, dass Kinder gut sind</i>

1365
01:07:42,601 --> 01:07:48,315
<i>Weil sie das von sich aus wollen</i>

1366
01:07:49,900 --> 01:07:55,155
<i>Nicht, weil sie sich unter Druck fühlen</i>

1367
01:07:55,655 --> 01:08:00,160
<i>Mich beeindrucken zu müssen</i>

1368
01:08:02,120 --> 01:08:09,085
<i>Denn ich führe nicht Buch</i>

1369
01:08:09,586 --> 01:08:14,382
<i>Dafür ist Weihnachten nicht da</i>

1370
01:08:16,092 --> 01:08:21,389
<i>Es ist kein Adventstest</i>

1371
01:08:22,808 --> 01:08:28,021
<i>Um dich zu zwingen
Dein Bestes zu geben</i>

1372
01:08:28,939 --> 01:08:35,904
<i>Ich führe nicht</i>

1373
01:08:36,947 --> 01:08:40,575
<i>Buch</i>

1374
01:08:40,575 --> 01:08:45,872
<i>Ich führe nicht Buch</i>

1375
01:08:48,708 --> 01:08:50,710
Iss weniger Kekse.

1376
01:08:51,461 --> 01:08:53,547
Ich möchte ein guter Mensch sein,

1377
01:08:53,547 --> 01:08:56,091
aber ich dachte,
ich müsste noch besser sein,

1378
01:08:56,091 --> 01:08:57,551
sonst würde Weihnachten nicht kommen.

1379
01:08:58,009 --> 01:09:00,512
Hast du nicht deswegen Listen
mit braven und ungezogenen Kindern?

1380
01:09:00,512 --> 01:09:03,849
Berichten die Kaufhaus-Weihnachtsmänner
nicht alles dir?

1381
01:09:03,849 --> 01:09:06,935
Doch, aber nur,
was die Kinder sich dieses Jahr wünschen.

1382
01:09:07,143 --> 01:09:09,813
Ich will nicht eine Menge Wagen bauen,
wenn Kinder sie nicht wollen.

1383
01:09:09,813 --> 01:09:13,275
Die Elfen hassen es,
wenn Wagen verschrottet werden.

1384
01:09:13,984 --> 01:09:15,861
Ich habe es trotzdem ziemlich vermasselt.

1385
01:09:16,611 --> 01:09:19,030
Ich glaube nicht,
dass irgendwer mir je verzeihen wird.

1386
01:09:19,447 --> 01:09:21,783
Das weißt du erst,
wenn du es versucht hast.

1387
01:09:22,158 --> 01:09:23,618
Ich habe Angst, nach Hause zu gehen.

1388
01:09:23,618 --> 01:09:26,538
Was, wenn ich wieder alles ruiniere?

1389
01:09:26,788 --> 01:09:28,665
Vielleicht kann ich hierbleiben,

1390
01:09:28,665 --> 01:09:30,709
offiziell einer deiner Helfer werden.

1391
01:09:30,709 --> 01:09:32,669
Ich bin bereit,
alles zu tun, was nötig ist.

1392
01:09:35,881 --> 01:09:37,465
Oh.

1393
01:09:45,307 --> 01:09:46,558
Gibt es eine Anmeldegebühr?

1394
01:09:47,017 --> 01:09:48,184
Äh, nein!

1395
01:09:48,184 --> 01:09:50,687
Ich meine, willst du einfach weglaufen?

1396
01:09:50,687 --> 01:09:52,355
Werden die Leute dich nicht vermissen?

1397
01:09:52,355 --> 01:09:54,524
Nein. Sie sind ohne mich besser dran.

1398
01:09:54,733 --> 01:09:56,151
Bist du dir da sicher?

1399
01:09:56,151 --> 01:09:59,738
Steve, warum feierst du
alle Festtage im Dezember?

1400
01:10:00,614 --> 01:10:03,366
Du bist kein Jude,
und doch hilfst du Mr. Kalan

1401
01:10:03,366 --> 01:10:05,285
jedes Jahr beim Chanukkafest.

1402
01:10:05,577 --> 01:10:07,245
Und an Silvester hilfst du immer

1403
01:10:07,245 --> 01:10:10,248
der Familie Kochiyama
beim Hausputz für Omisoka.

1404
01:10:10,457 --> 01:10:12,208
Weil Mr. Kalan mein Freund ist,

1405
01:10:12,208 --> 01:10:15,128
und er sollte die Festtage
nicht alleine feiern müssen.

1406
01:10:15,128 --> 01:10:17,005
Und die Familie Kochiyama ist mir wichtig,

1407
01:10:17,005 --> 01:10:19,591
also will ich wissen,
was für sie besonders und wichtig ist.

1408
01:10:19,591 --> 01:10:21,635
Junge,
das sind schönere Geschenke als alles,

1409
01:10:21,635 --> 01:10:25,513
was dieser unheimlich hübsche Yeti
im roten Anzug jemals bauen könnte.

1410
01:10:25,889 --> 01:10:28,141
- Du bist vielleicht ein wenig...
- Übereifrig?

1411
01:10:28,141 --> 01:10:31,394
Aber solange es dich kümmert,
wie es deinen Mitmenschen geht,

1412
01:10:31,394 --> 01:10:35,106
dann hilfst du mir offiziell,
Festlaune zu verbreiten.

1413
01:10:35,106 --> 01:10:37,150
Es geht nicht darum,
wie viele Lichter du aufgestellt hast

1414
01:10:37,150 --> 01:10:39,361
oder wie viele Kekse du mir hinstellst.

1415
01:10:40,111 --> 01:10:41,821
Obwohl je mehr, desto besser.

1416
01:10:41,821 --> 01:10:43,281
Du hast recht, Weihnachtsmann.

1417
01:10:43,740 --> 01:10:45,158
Und wenn es mich wirklich interessiert,

1418
01:10:45,158 --> 01:10:47,953
dann muss ich nach Hause gehen
und mein Chaos beseitigen.

1419
01:10:47,953 --> 01:10:50,205
Siehst du, Steve, du brauchst keine Uhr,

1420
01:10:50,205 --> 01:10:52,123
die dir sagt, was richtig ist.

1421
01:10:52,123 --> 01:10:55,502
Dudley hat alle zum Scheinfeiern gebracht,
um Geld zu gewinnen.

1422
01:10:56,044 --> 01:10:58,546
Vielleicht kann ich
eine Art Gedankenstrahl bauen.

1423
01:10:58,546 --> 01:11:01,299
Nicht um sie zu kontrollieren,
aber vielleicht umzuprogrammieren.

1424
01:11:01,299 --> 01:11:03,802
Und vielleicht einen Teil
ihres Kurzzeitgedächtnisses zu löschen.

1425
01:11:03,802 --> 01:11:05,220
Das sollte nicht zu sehr wehtun.

1426
01:11:05,512 --> 01:11:08,056
Hmm. Aber vielleicht
könntest du einen Assistenten gebrauchen.

1427
01:11:08,640 --> 01:11:10,225
Dürfte ich für diese Festtage

1428
01:11:10,225 --> 01:11:13,395
dein inoffizieller
offizieller Helfer sein?

1429
01:11:13,395 --> 01:11:15,438
Du willst mein Helfer sein?

1430
01:11:15,438 --> 01:11:17,482
Der Weihnachtsmann ist mein Helfer?

1431
01:11:17,482 --> 01:11:18,817
Oh, wow!

1432
01:11:19,109 --> 01:11:21,528
Ich sollte dich wohl
einen Einführungskurs machen lassen,

1433
01:11:21,528 --> 01:11:23,655
- und die Kleiderordnung ist streng.
- Steve.

1434
01:11:23,655 --> 01:11:26,366
Bringst du mich wenigstens nach Hause,
damit ich Dudleys App schließen

1435
01:11:26,366 --> 01:11:28,868
und die Leute daran erinnern kann,
einfach gut zu sein, um gut zu sein?

1436
01:11:28,868 --> 01:11:30,328
Pass lieber auf.

1437
01:11:30,328 --> 01:11:31,955
<i>Heul lieber nicht rum</i>

1438
01:11:31,955 --> 01:11:34,958
Nein, pass auf.
Meine Rentiere kommen.

1439
01:11:38,837 --> 01:11:40,839
Willst du die Festtage
wieder in Schwung bringen?

1440
01:11:40,839 --> 01:11:41,923
Ja!

1441
01:11:46,511 --> 01:11:47,887
Was für ein Lied hast du eben gesungen?

1442
01:11:48,096 --> 01:11:49,889
"Der Weihnachtsmann kommt in die Stadt."

1443
01:11:50,390 --> 01:11:52,058
- Wer singt es?
- Alle.

1444
01:11:52,642 --> 01:11:55,645
Kennst du die Weihnachtslieder nicht,
die alle Leute über dich singen?

1445
01:11:55,645 --> 01:11:58,606
Nein. Ich habe kein Internet.

1446
01:11:58,606 --> 01:12:00,817
Und ich bin nicht so
von mir selbst eingenommen.

1447
01:12:02,068 --> 01:12:03,528
Sind es gute Lieder?

1448
01:12:03,528 --> 01:12:04,696
NETT-APP-AKTIVITÄT
APP-SYNERGIE

1449
01:12:04,696 --> 01:12:05,905
Was, wenn wir den Wert der Punkte

1450
01:12:05,905 --> 01:12:08,658
daran anpassen, wie viele Personen
die App gleichzeitig nutzen?

1451
01:12:08,658 --> 01:12:11,077
Das nennen wir dann: zusammen nett.

1452
01:12:11,077 --> 01:12:12,495
Ethisch fragwürdig.

1453
01:12:12,704 --> 01:12:14,914
Aber geschäftlich gesehen,
wird es dich reicher machen.

1454
01:12:14,914 --> 01:12:17,792
Perfekt. L-O-L-O-L-O-L.

1455
01:12:17,792 --> 01:12:18,960
He!

1456
01:12:18,960 --> 01:12:20,670
Halt!

1457
01:12:23,590 --> 01:12:25,925
@SteveUrkel? Und ein Bigfoot?

1458
01:12:25,925 --> 01:12:27,594
Hey, ich bin der Weihnachtsmann!

1459
01:12:27,594 --> 01:12:30,221
Wow! Der Weihnachtsmann ist ein Bigfoot?

1460
01:12:30,221 --> 01:12:32,223
Explosions-Emoji, Mann.

1461
01:12:32,223 --> 01:12:34,184
Du hast meine Gedanken
aus den Fugen gebracht. Wow.

1462
01:12:34,184 --> 01:12:36,603
Dudley, wir müssen die App schließen.

1463
01:12:36,603 --> 01:12:39,230
Wir haben alle
in Festtagszombies verwandelt,

1464
01:12:39,230 --> 01:12:41,691
die nur tun, als wären sie nett,
um eine Belohnung zu bekommen.

1465
01:12:41,691 --> 01:12:46,613
Ich weiß. Ich stehe am Rande
von etwas #epischem.

1466
01:12:46,613 --> 01:12:50,909
Für eine Belohnung bringe ich Leute dazu,
alles zu tun, was ich will.

1467
01:12:51,659 --> 01:12:53,870
Ich kann sie fröhlich machen,
wenn ich will.

1468
01:12:53,870 --> 01:12:55,789
Aber warum bei den Festtagen aufhören?

1469
01:12:55,789 --> 01:12:57,874
Ich könnte ihnen auch sagen,
was sie kaufen sollen,

1470
01:12:57,874 --> 01:13:00,877
oder was sie denken
oder wie sie abstimmen sollen.

1471
01:13:00,877 --> 01:13:03,296
Die Möglichkeiten sind endlos.

1472
01:13:03,296 --> 01:13:06,674
Sollten wir nicht Dinge aus den Fugen
geraten lassen, um sie zu verbessern?

1473
01:13:06,674 --> 01:13:10,845
Äh, ja. Und was gibt es Besseres,
als das zu tun, was ich ihnen sage?

1474
01:13:10,845 --> 01:13:12,347
Ich bin ein Genie.

1475
01:13:12,347 --> 01:13:14,099
Ich verändere die Welt.

1476
01:13:14,099 --> 01:13:15,642
Ich wäre wie der Weihnachtsmann,

1477
01:13:15,642 --> 01:13:17,811
aber ganzjährig
und mit viel besserer Frisur.

1478
01:13:17,811 --> 01:13:21,481
Wie bitte?
Hast du diese Haarpracht gesehen?

1479
01:13:21,481 --> 01:13:23,983
Was du tust, ist nichts dagegen,
was der Weihnachtsmann tut.

1480
01:13:23,983 --> 01:13:26,277
Ich bitte dich. Ist das nicht,
worum es an Weihnachten geht?

1481
01:13:26,277 --> 01:13:29,489
Man tut, als wäre man brav, um eine Puppe
oder ein Videospiel zu bekommen.

1482
01:13:29,489 --> 01:13:32,575
Nur um einem Einsiedler
und reichen Mogul zu gefallen,

1483
01:13:32,575 --> 01:13:34,702
der an einem
schwer zugänglichen Ort wohnt.

1484
01:13:34,702 --> 01:13:39,457
Ruft "Hallo" mit 5-fachem "O" und heißt
den neuen Weihnachtsmann willkommen.

1485
01:13:39,457 --> 01:13:42,418
Oh nein.
Das ist kulturelle Aneignung, Kleiner.

1486
01:13:42,418 --> 01:13:43,503
Das ist ein Fehler!

1487
01:13:44,170 --> 01:13:45,380
Ich will meine Technologie zurück.

1488
01:13:45,755 --> 01:13:47,090
Erinnerst du dich an mein Lied darüber,

1489
01:13:47,090 --> 01:13:48,883
wie man am Ball bleiben
und Zeug zerbrechen soll?

1490
01:13:48,883 --> 01:13:51,136
Nun, ich habe noch ein Lied,
das ich dir vorsingen will.

1491
01:13:51,469 --> 01:13:54,347
Es heißt "Keine Rückgaben".
Und 1 und 2...

1492
01:13:54,347 --> 01:13:59,936
Nein! Wenn du sie nicht stilllegst,
muss ich dich stilllegen.

1493
01:13:59,936 --> 01:14:03,189
Kennst du das GIF mit dem Typen,
der sagt: "Komm. Hol dir was."

1494
01:14:03,189 --> 01:14:04,774
Ich mache gleich so eins von mir.

1495
01:14:06,860 --> 01:14:08,945
Bist du dir sicher, Steve?

1496
01:14:08,945 --> 01:14:11,281
Du bist ein kleiner Junge,
er ist ein großer Erwachsener.

1497
01:14:12,782 --> 01:14:14,409
Das eskalierte schnell.

1498
01:14:19,080 --> 01:14:20,081
Hä?

1499
01:14:23,501 --> 01:14:25,170
Nun, das hatte ich nicht erwartet.

1500
01:14:25,170 --> 01:14:27,881
So legen echte Gs
ihre Differenzen bei.

1501
01:14:27,881 --> 01:14:29,966
Wenn das "G" für Genie steht.

1502
01:14:31,801 --> 01:14:35,722
Da du ein ungebetener Gast
auf meinem Yacht-Luftballon bist,

1503
01:14:35,722 --> 01:14:38,558
gebe ich dir die Ehre des ersten Zuges.

1504
01:14:38,558 --> 01:14:40,018
Großer Fehler.

1505
01:14:42,854 --> 01:14:45,231
Die Leute sind egoistisch, @SteveUrkel.

1506
01:14:45,231 --> 01:14:48,401
Sie wollen nur nett sein,
um etwas zu bekommen.

1507
01:14:49,360 --> 01:14:51,779
- Du liegst falsch, Dudley!
-  Oh!

1508
01:14:53,364 --> 01:14:54,574
Hmm.

1509
01:14:55,491 --> 01:14:56,534
Oh, oh.

1510
01:14:56,534 --> 01:14:57,619
Ah!

1511
01:15:05,793 --> 01:15:06,794
Upsie.

1512
01:15:09,589 --> 01:15:11,049
Aha!

1513
01:15:22,352 --> 01:15:24,938
Ich verdiene mir was dazu,
um meinem Vater ein Geschenk zu kaufen.

1514
01:15:24,938 --> 01:15:26,231
Das ist besser als Basketball.

1515
01:15:26,231 --> 01:15:28,733
Soll ich Chanukka etwa
mit deinem Roboter feiern?

1516
01:15:28,733 --> 01:15:30,235
Eselskäse.

1517
01:15:33,988 --> 01:15:34,989
Was?

1518
01:15:37,867 --> 01:15:39,369
-  Ah!
- Hey!

1519
01:15:41,246 --> 01:15:42,247
Ho-ho-ho.

1520
01:15:49,462 --> 01:15:51,923
Schach und Matt.

1521
01:15:56,177 --> 01:15:58,221
Totenkopf-Emoji.

1522
01:15:59,973 --> 01:16:00,932
Oh.

1523
01:16:00,932 --> 01:16:02,850
War ich das etwa?

1524
01:16:03,559 --> 01:16:04,811
Ich glaube, das war ich.

1525
01:16:05,895 --> 01:16:07,563
Ja! Oh!

1526
01:16:17,198 --> 01:16:18,241
BALLON
NOTSTOPP

1527
01:16:18,241 --> 01:16:19,325
Oh, oh.

1528
01:16:22,328 --> 01:16:24,122
Oh nein! Bitte nicht!

1529
01:16:29,669 --> 01:16:31,337
Das sieht nicht gut aus.

1530
01:16:37,468 --> 01:16:38,511
HEUTE LUFT!
MORGEN BODEN!

1531
01:16:54,902 --> 01:16:56,070
Geht es allen gut?

1532
01:16:56,070 --> 01:16:57,322
Oh, Weihnachtsmann.

1533
01:16:57,322 --> 01:16:59,824
Nein, Steve, mir geht es gut.

1534
01:16:59,824 --> 01:17:02,493
Magisches Wesen, erinnerst du dich?

1535
01:17:02,493 --> 01:17:05,496
Dudley, es tut mir leid,
dass ich dein Schiff kaputt gemacht habe.

1536
01:17:05,496 --> 01:17:07,248
Ich werde arbeiten,
um es dir zurückzuzahlen.

1537
01:17:07,707 --> 01:17:08,583
Bei all dem Geld,

1538
01:17:08,583 --> 01:17:11,836
das ich mit der Von-Durffel-App
verdient habe, sind wir wohl quitt.

1539
01:17:11,836 --> 01:17:14,255
Hättest du auch nur
einen kleinen Anteil verlangt...

1540
01:17:14,255 --> 01:17:15,256
Au!

1541
01:17:15,256 --> 01:17:16,549
...wärst du reich.

1542
01:17:16,799 --> 01:17:17,800
Aber...

1543
01:17:18,259 --> 01:17:21,846
<i>Keine Rückgaben
Das hab ich gesagt. Keine...</i>

1544
01:17:22,180 --> 01:17:24,057
Den Rest hab ich vergessen,
aber es ist echt cool.

1545
01:17:24,057 --> 01:17:26,642
Ich erfinde keine Dinge,
um reich zu werden.

1546
01:17:26,642 --> 01:17:29,645
Ich mache es, um Menschen froh zu machen.

1547
01:17:31,856 --> 01:17:33,441
ROTFL.

1548
01:17:33,441 --> 01:17:36,361
Glück wird überbewertet, @SteveUrkel.

1549
01:17:36,361 --> 01:17:39,072
Die Leute bekamen bereits
einen Vorgeschmack der Zukunft,

1550
01:17:39,072 --> 01:17:40,573
und sie werden nicht zurückkehren.

1551
01:17:41,032 --> 01:17:41,908
{\an8}FEHLER!

1552
01:17:41,908 --> 01:17:43,743
Das ist die Zukunft, ok?

1553
01:17:43,743 --> 01:17:45,119
Umarme es.

1554
01:17:45,119 --> 01:17:46,079
SUE WHITES KAFFEE

1555
01:17:46,079 --> 01:17:47,163
Deine Freundlichkeit...

1556
01:17:47,163 --> 01:17:48,122
SUPER-
EINHEITSPOKAL

1557
01:17:48,122 --> 01:17:50,416
...wurde durch etwas Besseres ersetzt,

1558
01:17:50,416 --> 01:17:52,418
von jemand Besserem.

1559
01:17:52,418 --> 01:17:54,796
Von mir!

1560
01:17:56,923 --> 01:17:59,133
Was ist los? Ist die App abgestürzt?

1561
01:17:59,133 --> 01:18:01,219
Zählen diese Punkte?
Ich brauche meine Punkte!

1562
01:18:02,220 --> 01:18:03,805
Punkte!

1563
01:18:03,805 --> 01:18:06,140
Ich kann nicht fertig dekorieren,
wenn ich keine Punkte erhalte.

1564
01:18:06,140 --> 01:18:08,101
Mrs. P, hören Sie auf!

1565
01:18:08,101 --> 01:18:11,270
Sie brauchen Mr. Kalans Beleuchtung
nicht für Punkte aufzuhängen.

1566
01:18:11,270 --> 01:18:12,355
Doch, das tue ich!

1567
01:18:12,355 --> 01:18:14,399
Warum sollte ich das sonst tun?

1568
01:18:14,399 --> 01:18:16,359
Weil er Ihr Nachbar ist.

1569
01:18:16,567 --> 01:18:19,070
Und obwohl Sie manchmal
miteinander streiten,

1570
01:18:19,070 --> 01:18:23,074
sorgen Sie sich um ihn, wenn er
in seinem Alter auf die Leiter steigt.

1571
01:18:23,074 --> 01:18:24,409
Hey, Worte verletzen!

1572
01:18:24,784 --> 01:18:29,330
Damit gewinnst du keine Festtagspunkte.

1573
01:18:29,330 --> 01:18:31,958
Nett zu sein, ist kein Spiel,
das man gewinnen kann.

1574
01:18:31,958 --> 01:18:33,626
Das verstehe ich jetzt.

1575
01:18:33,626 --> 01:18:36,546
Die Festtage sind nichts,
was wir für Punkte veranstalten.

1576
01:18:36,546 --> 01:18:38,464
Punkte.

1577
01:18:38,464 --> 01:18:40,049
Wir feiern die Festtage,

1578
01:18:40,049 --> 01:18:42,343
weil es ein guter Grund ist,
nach dem Wohlergehen zu fragen,

1579
01:18:42,343 --> 01:18:43,636
wenn jemand einen üblen Tag hat,

1580
01:18:43,636 --> 01:18:45,888
und anzubieten,
gemeinsam Weihnachtslieder zu singen.

1581
01:18:45,888 --> 01:18:48,182
Mit einem Freund Chanukka zu feiern,

1582
01:18:48,182 --> 01:18:50,726
weil man dessen Gesellschaft genießt.

1583
01:18:50,726 --> 01:18:53,813
Es sind keine leeren Gesten,
um einen Preis zu gewinnen.

1584
01:18:53,813 --> 01:18:55,940
Punkte?

1585
01:18:55,940 --> 01:18:58,818
<i>Es geht darum,
jeden Tag wie einen Festtag zu feiern.</i>

1586
01:18:58,818 --> 01:19:01,612
Denn die Leute
um uns herum sind Geschenke.

1587
01:19:01,612 --> 01:19:02,697
Moment, Moment, Moment.

1588
01:19:02,697 --> 01:19:04,907
Wie kann er das
in der Von-Durffel-App streamen?

1589
01:19:04,907 --> 01:19:07,577
Magisches Wesen, Kleiner. Plop!

1590
01:19:07,577 --> 01:19:10,079
Es geht nicht darum,
zu beweisen, wie gut wir sind,

1591
01:19:10,079 --> 01:19:12,665
sondern, wie viel Glück wir haben.

1592
01:19:12,665 --> 01:19:14,542
Geschenke und Leckereien sind toll,

1593
01:19:14,542 --> 01:19:18,504
aber die Festtage sollen daran erinnern,
wie wichtig wir einander sind.

1594
01:19:18,504 --> 01:19:21,007
Wow, du bist immer noch zum Anbeißen.

1595
01:19:24,552 --> 01:19:27,680
Das Schönste, was es gibt,
ist, sich gegenseitig zu feiern.

1596
01:19:28,097 --> 01:19:30,141
Deshalb liebe ich Dezember so sehr.

1597
01:19:30,391 --> 01:19:31,601
Festtagsjunge!

1598
01:19:31,601 --> 01:19:33,728
Wolltest du gerade singen?

1599
01:19:34,061 --> 01:19:35,354
Äh, ja.

1600
01:19:35,354 --> 01:19:38,191
Nun, nicht ohne mich!

1601
01:19:38,191 --> 01:19:39,525
<i>Busfahren</i>

1602
01:19:41,777 --> 01:19:44,322
<i>Ist ein harter Job</i>

1603
01:19:45,323 --> 01:19:51,204
<i>Bei dem ich mich oft allein fühle</i>

1604
01:19:52,955 --> 01:19:58,836
<i>Die Wahrheit ist
Du hebst meine Stimmung</i>

1605
01:19:58,836 --> 01:20:03,466
<i>Ich wünschte nur, du wärst ein Bariton</i>

1606
01:20:05,259 --> 01:20:07,345
<i>Ich liebe den Dezember</i>

1607
01:20:07,345 --> 01:20:09,889
<i>Es ist eine tolle Zeit des Jahres</i>

1608
01:20:09,889 --> 01:20:11,974
<i>Vom 1. bis zum 31.</i>

1609
01:20:11,974 --> 01:20:15,102
<i>Lasst uns gemeinsam
Die gute Laune feiern</i>

1610
01:20:15,102 --> 01:20:17,605
<i>Wir mögen verschiedene Festtage feiern</i>

1611
01:20:17,605 --> 01:20:20,066
<i>Aber der Dezember
Bringt uns alle zusammen</i>

1612
01:20:20,066 --> 01:20:23,027
<i>Mit der gemeinsamen Liebe
Zu unseren Traditionen</i>

1613
01:20:23,027 --> 01:20:25,530
<i>Und dem Hass auf kaltes Wetter</i>

1614
01:20:25,530 --> 01:20:27,782
<i>Wir lieben es
Von Block zu Block zu gehen</i>

1615
01:20:27,782 --> 01:20:30,535
<i>Um die beleuchtete
Nachbarschaft zu sehen</i>

1616
01:20:30,535 --> 01:20:33,037
<i>Und von Tür zu Tür
Weihnachtslieder zu singen</i>

1617
01:20:33,037 --> 01:20:35,748
<i>Solange wir die Musikrechte haben</i>

1618
01:20:36,332 --> 01:20:37,792
Oh, er darf singen?

1619
01:20:38,209 --> 01:20:39,377
Nein, danke.

1620
01:20:39,585 --> 01:20:42,713
Wenn ich nicht singen darf,
darf niemand singen.

1621
01:20:42,713 --> 01:20:44,131
<i>Keine Rückgaben</i>

1622
01:20:44,131 --> 01:20:46,217
Sir, Sie scheinen
ein Problem zu haben.

1623
01:20:46,217 --> 01:20:48,386
- Singe ich falsch?
-  Enorm.

1624
01:20:48,386 --> 01:20:50,721
Aber in der Eile,
das Von-Durffel-Spiel online zu stellen,

1625
01:20:50,721 --> 01:20:52,348
sind Sie etwas vorschnell vorgegangen.

1626
01:20:52,348 --> 01:20:55,059
- Menno. Was habe ich kaputt gemacht?
-  Das Unternehmen.

1627
01:20:55,059 --> 01:20:57,436
Die Aktionäre treffen sich gerade,
um Sie abzuwählen.

1628
01:20:57,436 --> 01:20:59,522
Nein, das können sie nicht.

1629
01:20:59,522 --> 01:21:01,816
Hätten Sie Ihren Vertrag gelesen,

1630
01:21:01,816 --> 01:21:03,401
wüssten Sie, dass sie es durchaus können.

1631
01:21:03,401 --> 01:21:06,279
Das liest doch keiner! Ich bitte dich!

1632
01:21:07,196 --> 01:21:12,201
<i>Kaufhaus-Weihnachtsmann zu sein
Ist mehr als nur eine Arbeit</i>

1633
01:21:12,201 --> 01:21:14,787
<i>Es geht darum
Die Freude auf den Gesichtern zu sehen</i>

1634
01:21:14,787 --> 01:21:19,250
<i>Wenn sie das perfekte Geschenk finden</i>

1635
01:21:20,251 --> 01:21:26,465
<i>Ich hätte nie gedacht
Dass ich ein Helmtyp bin</i>

1636
01:21:26,465 --> 01:21:32,305
<i>Aber ich sehe fantastisch aus</i>

1637
01:21:32,305 --> 01:21:34,390
<i>Und du bist bestimmt beeindruckt</i>

1638
01:21:34,390 --> 01:21:38,644
<i>Dein Alter klingt nach T-Pazin</i>

1639
01:21:39,020 --> 01:21:41,230
Er heißt T-Pain, Dad.

1640
01:21:41,606 --> 01:21:43,065
Wer ist T-Pazin?

1641
01:21:45,568 --> 01:21:50,114
<i>Wir feiern Chanukka
Ihr ehrt meine Geschichte mit mir</i>

1642
01:21:50,114 --> 01:21:52,908
<i>Und die Prinzipien von Kwanzaa</i>

1643
01:21:52,908 --> 01:21:55,369
<i>Stärken die Gemeinschaft</i>

1644
01:21:55,369 --> 01:21:57,997
<i>Die Sonnenwende
Ist die Zeit, in der wir nachdenken</i>

1645
01:21:57,997 --> 01:22:00,374
<i>Während wir nach vorne schauen</i>

1646
01:22:00,833 --> 01:22:03,169
<i>Festivus stammt aus einer Fernsehsendung</i>

1647
01:22:03,169 --> 01:22:05,046
<i>Ist das etwas peinlich?</i>

1648
01:22:05,046 --> 01:22:08,257
<i>Nicht, solange du den Dezember liebst</i>

1649
01:22:08,257 --> 01:22:10,426
<i>Und respektierst, dass ich es auch tue</i>

1650
01:22:10,426 --> 01:22:12,637
<i>Es geht nicht nur
Um einen Weihnachtsbaum</i>

1651
01:22:12,637 --> 01:22:13,846
<i>In diesem Monat geht es um...</i>

1652
01:22:13,846 --> 01:22:16,891
Ich habe es dir gesagt, Kleiner.
Du bist ein Geschenk.

1653
01:22:16,891 --> 01:22:17,850
OFFIZIELLER HELFER

1654
01:22:17,850 --> 01:22:19,268
Danke, Weihnachtsmann.

1655
01:22:19,602 --> 01:22:21,854
-  Hmm.
-  Ah.

1656
01:22:21,854 --> 01:22:26,275
<i>...bis zum 31.</i>

1657
01:22:26,275 --> 01:22:28,611
<i>Lasst uns alle Feste feiern</i>

1658
01:22:31,906 --> 01:22:33,574
Das Quartier sieht großartig aus.

1659
01:22:34,075 --> 01:22:35,785
Ist das Haus für Soyal dekoriert?

1660
01:22:36,410 --> 01:22:37,662
Wow!

1661
01:22:38,037 --> 01:22:39,538
Und es gibt eines für Kwanzaa.

1662
01:22:39,538 --> 01:22:40,498
FROHES KWANZAA

1663
01:22:40,498 --> 01:22:41,874
Das ist wirklich toll.

1664
01:22:41,874 --> 01:22:45,002
Es ist nicht vollständig,
bis du dein Haus dekoriert hast.

1665
01:22:45,461 --> 01:22:49,548
Der ganze Block
wartet nur noch auf dich.

1666
01:22:49,548 --> 01:22:51,842
Oh, Mrs. Paxson, Sie Dummerchen.

1667
01:22:52,093 --> 01:22:53,886
Ich habe letzten März dekoriert.

1668
01:22:53,886 --> 01:22:56,555
Ich habe nur auf alle anderen gewartet.

1669
01:23:07,191 --> 01:23:09,527
Ich bin sehr aufgeregt
wegen meiner Lichtshow dieses Jahr.

1670
01:23:09,944 --> 01:23:11,445
Ich habe eine Solarbatterie verwendet,

1671
01:23:11,445 --> 01:23:14,240
damit sie nicht die Stromzufuhr
der ganzen Straße lahmlegt.

1672
01:23:14,824 --> 01:23:16,075
So wie letztes Jahr.

1673
01:23:25,918 --> 01:23:27,586
War ich das etwa?

1674
01:23:40,808 --> 01:23:42,268
Eselskäse!

1675
01:23:45,271 --> 01:23:48,149
FROHE FESTTAGE
VON UNSERER FAMILIE AN IHRE!

1676
01:26:46,368 --> 01:26:48,370
Untertitel von: Karin Flückiger



