1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,092 --> 00:00:10,053
<i>Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,227 --> 00:00:11,881
<i>Coming up
on the Benny Anger show,</i>

5
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
<i>crime and punishment in America</i>

6
00:00:14,231 --> 00:00:16,973
<i>since the Keene Act
banned masked vigilantes,</i>

7
00:00:17,147 --> 00:00:19,671
<i>but first, we ask
the average citizen,</i>

8
00:00:19,845 --> 00:00:24,502
<i>"Is our society now safer
without those so-called
superheroes?"</i>

9
00:00:24,676 --> 00:00:26,374
<i>I don't miss the masks.</i>

10
00:00:26,548 --> 00:00:29,029
<i>They stirred up more trouble
than they were worth.</i>

11
00:00:29,203 --> 00:00:31,118
<i>The only
good ones were the Minutemen
back in the '40s.</i>

12
00:00:31,292 --> 00:00:33,337
<i>The blue guy, Manhattan,
he scares me,</i>

13
00:00:33,511 --> 00:00:36,253
<i>but, but then he scares
the Reds too,
so I ain't complainin'.</i>

14
00:00:36,427 --> 00:00:39,213
<i>Meh, America never really
took to superheroes.</i>

15
00:00:39,387 --> 00:00:42,781
<i>Took to superheroes,
took to superheroes.</i>

16
00:02:27,712 --> 00:02:28,757
<i>Rorschach's Journal.</i>

17
00:02:28,931 --> 00:02:30,889
<i>October 12th, 1985.</i>

18
00:02:31,063 --> 00:02:32,935
<i>Dog carcass in alley
this morning,</i>

19
00:02:33,109 --> 00:02:35,198
<i>tire tread on burst stomach.</i>

20
00:02:35,372 --> 00:02:39,420
<i>This city is afraid of me.
I have seen its true face.</i>

21
00:02:42,510 --> 00:02:44,338
<i>The streets
are extended gutters,</i>

22
00:02:44,512 --> 00:02:46,340
<i>and the gutters
are full of blood,</i>

23
00:02:46,514 --> 00:02:49,038
<i>and when the drains
finally scab over,</i>

24
00:02:49,212 --> 00:02:50,561
<i>all the vermin will drown.</i>

25
00:02:50,735 --> 00:02:51,910
Hey! What are ya, blind?

26
00:02:52,084 --> 00:02:53,825
You're walkin'
through blood here!

27
00:02:53,999 --> 00:02:55,436
<i>The accumulated filth
of all their sex and murder</i>

28
00:02:55,610 --> 00:02:58,047
<i>will foam up about their waists</i>

29
00:02:58,221 --> 00:03:01,181
<i>and all the whores
and politicians will
look up and shout,</i>

30
00:03:01,355 --> 00:03:02,747
<i>save us!</i>

31
00:03:02,921 --> 00:03:06,055
<i>And I'll look down
and whisper, no.</i>

32
00:03:06,229 --> 00:03:08,057
<i>They had a choice.</i>

33
00:03:08,231 --> 00:03:10,059
<i>They could have followed
in the footsteps of good men.</i>

34
00:03:10,233 --> 00:03:13,715
<i>Decent men who believed in
a day's work for a day's pay.</i>

35
00:03:13,889 --> 00:03:17,762
<i>Instead, they followed
the droppings of lechers
and communists.</i>

36
00:03:17,936 --> 00:03:20,461
<i>Now the whole world stands
on the brink,</i>

37
00:03:20,635 --> 00:03:22,985
<i>staring down into bloody hell,</i>

38
00:03:23,159 --> 00:03:25,944
<i>all those intellectuals
and smooth talkers...</i>

39
00:03:26,118 --> 00:03:29,339
<i>And all of a sudden nobody can
think of anything to say.</i>

40
00:03:29,513 --> 00:03:32,864
Hmm, that's quite a drop.

41
00:03:33,038 --> 00:03:35,432
So what do you think
happened here?

42
00:03:35,606 --> 00:03:37,608
Door chain was fastened
on the inside.

43
00:03:37,782 --> 00:03:40,089
Busting it down would
take two guys.

44
00:03:40,263 --> 00:03:42,483
<i>Or one guy on serious drugs.</i>

45
00:03:43,658 --> 00:03:45,616
<i>I saw the body.</i>

46
00:03:45,790 --> 00:03:49,229
<i>This Blake guy looked beefy
enough to protect himself.</i>

47
00:03:49,403 --> 00:03:51,187
<i>Muscles like a weight lifter.</i>

48
00:03:51,361 --> 00:03:54,234
<i>He would've put up
some kind of fight.</i>

49
00:03:54,408 --> 00:03:58,629
Maybe it was a couple
of Knot-Tops and they just
overpowered him.

50
00:04:02,372 --> 00:04:07,290
Background report said
he's been doing overseas
diplomatic work for years...

51
00:04:07,464 --> 00:04:09,945
Lotta classy expense
account living.

52
00:04:10,119 --> 00:04:12,730
Maybe he just got soft.

53
00:04:17,300 --> 00:04:19,389
He don't look
too soft in this photo.

54
00:04:19,563 --> 00:04:21,522
Wonder how he got that scar.

55
00:04:21,696 --> 00:04:24,264
Oh, he's shaking hands
with Vice President Ford here.

56
00:04:24,438 --> 00:04:26,222
I think we can rule him out
as a suspect.

57
00:04:26,396 --> 00:04:27,919
Oh, ha ha.

58
00:04:28,093 --> 00:04:30,922
That'd be funny if we had
any better leads to go on.

59
00:04:31,923 --> 00:04:33,490
I mean, what is this?

60
00:04:33,664 --> 00:04:35,144
<i>A little money stolen,</i>

61
00:04:35,318 --> 00:04:37,668
<i>but no way is this
a straight burglary.</i>

62
00:04:40,018 --> 00:04:42,717
Ah, somebody really
had it in for this guy.

63
00:04:42,891 --> 00:04:44,414
How else did he go
outta the window?

64
00:04:45,807 --> 00:04:47,678
Maybe he tripped against it.

65
00:04:52,117 --> 00:04:53,597
That's strong glass, man.

66
00:04:53,771 --> 00:04:55,120
<i>You'd have to be thrown.</i>

67
00:04:59,211 --> 00:05:01,126
Ground floor comin' up.

68
00:05:07,481 --> 00:05:10,788
Y'know, this could be
just a simple burglary.

69
00:05:10,962 --> 00:05:13,225
Crazy things happen
in a city this size.

70
00:05:13,400 --> 00:05:16,054
They don't all need motives.

71
00:05:16,228 --> 00:05:17,621
So you're saying...

72
00:05:17,795 --> 00:05:21,016
Let's not raise too much dust
over this one.

73
00:05:21,190 --> 00:05:24,585
We don't need any
masked avengers cutting in.

74
00:05:24,759 --> 00:05:26,151
Oy! Here we go!

75
00:05:26,326 --> 00:05:28,589
You take this vigilante
stuff too seriously.

76
00:05:28,763 --> 00:05:30,982
Ever since the
Keene Act passed in '77,

77
00:05:31,156 --> 00:05:34,334
only the government
sponsored weirdos are active.
They don't interfere.

78
00:05:34,508 --> 00:05:36,597
Rorschach never retired!

79
00:05:36,771 --> 00:05:39,251
Even after him and his buddies
fell outta grace.

80
00:05:39,426 --> 00:05:41,732
He's still out there somewhere.

81
00:05:41,906 --> 00:05:43,821
He's crazier
than a snake's armpit

82
00:05:43,995 --> 00:05:46,476
and wanted on
two counts murder one.

83
00:05:46,650 --> 00:05:49,174
We've got a cozy
little homicide here.

84
00:05:49,349 --> 00:05:51,481
If Rorschach gets involved,

85
00:05:51,655 --> 00:05:54,702
we'll be up to our butts
in corpses.

86
00:07:28,273 --> 00:07:29,187
Huh.

87
00:07:44,725 --> 00:07:45,769
Hmm.

88
00:07:55,605 --> 00:07:57,215
So there I was
in the supermarket

89
00:07:57,389 --> 00:07:59,304
buying dog food
for old Phantom here...

90
00:07:59,479 --> 00:08:01,742
I turn the corner and WHAM!

91
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
I bump into
the Screaming Skull.

92
00:08:04,701 --> 00:08:06,050
You remember him?

93
00:08:06,224 --> 00:08:08,444
I heard you mention him...

94
00:08:08,618 --> 00:08:10,664
Put him away a dozen times.

95
00:08:10,838 --> 00:08:12,883
He'd reformed
and turned to Jesus.

96
00:08:13,057 --> 00:08:14,363
Married, two kids.

97
00:08:14,537 --> 00:08:16,800
We traded addresses. Nice guy.

98
00:08:19,977 --> 00:08:22,763
Oh, Hollis, almost midnight.
I outta go.

99
00:08:22,937 --> 00:08:25,113
Oh, sure, Dan,
lost track of the time there,

100
00:08:25,287 --> 00:08:27,158
talking about
all that old stuff.

101
00:08:27,332 --> 00:08:29,421
You must be bored as hell.

102
00:08:29,596 --> 00:08:31,423
You know better than that.

103
00:08:31,598 --> 00:08:33,904
These Saturday night
beer sessions are what
keep me going.

104
00:08:36,603 --> 00:08:37,995
You know, it was a cryin' shame

105
00:08:38,169 --> 00:08:40,694
they put you youngsters out
to grass in '77.

106
00:08:40,868 --> 00:08:43,218
You were a better Nite Owl
than I ever was.

107
00:08:43,392 --> 00:08:46,874
Hollis, we both know that's
bullshit. But thank you anyway.

108
00:08:47,048 --> 00:08:48,963
Hey, watch the language!

109
00:08:49,137 --> 00:08:51,226
This is the left hook
that floored Captain Axis, remember?

110
00:08:51,400 --> 00:08:55,056
Goodnight!
Don't forget to lock up
and take care of yourself.

111
00:08:55,230 --> 00:08:57,145
You too, Danny. God bless.

112
00:09:01,584 --> 00:09:02,411
Hmm.

113
00:09:37,925 --> 00:09:39,448
Where you goin' pig?

114
00:09:39,622 --> 00:09:42,016
- The party's right here!
- Oh yeah!

115
00:09:44,235 --> 00:09:46,629
Hit us with more
of those Katie's, Derf!

116
00:09:46,803 --> 00:09:48,239
Yeah, I'm comin' down
already, man.

117
00:09:48,413 --> 00:09:51,199
You never
could keep it up.

118
00:09:54,158 --> 00:09:56,334
Hey, let's go break
some shit, huh!

119
00:09:58,598 --> 00:10:00,904
- I wanna get crazy!
- Aw, yeah!

120
00:10:01,078 --> 00:10:03,080
Call up your boys, Derf!

121
00:10:03,254 --> 00:10:04,908
Fire it up!

122
00:10:41,728 --> 00:10:42,990
Hello, Daniel.

123
00:10:43,164 --> 00:10:45,775
- Rorschach?
- Got hungry waiting.

124
00:10:45,949 --> 00:10:47,255
Helped myself to some beans.

125
00:10:47,429 --> 00:10:48,517
Hope you don't mind.

126
00:10:48,691 --> 00:10:52,913
No, no of course I don't mind.

127
00:10:53,087 --> 00:10:54,175
You want me to heat
those up for you?

128
00:10:54,349 --> 00:10:56,438
No need. Fine like this.

129
00:10:58,005 --> 00:11:01,051
So... long time no see.

130
00:11:01,225 --> 00:11:02,618
How've you been keeping?

131
00:11:02,792 --> 00:11:05,534
Out of prison, so far.
Take a look at this.

132
00:11:08,145 --> 00:11:11,627
This stain...
is that bean juice or--

133
00:11:11,801 --> 00:11:13,803
Yeah... human bean juice.

134
00:11:13,977 --> 00:11:15,675
Badge belonged to the Comedian.

135
00:11:15,849 --> 00:11:17,633
Blood too. He's dead.

136
00:11:17,807 --> 00:11:19,504
Wait. The Comedian?

137
00:11:19,679 --> 00:11:21,550
Investigated
a routine homicide.

138
00:11:21,724 --> 00:11:23,639
Victim named Edward Blake.

139
00:11:23,813 --> 00:11:25,989
Found the costume
in Blake's wardrobe.

140
00:11:26,163 --> 00:11:27,774
Seems he was the Comedian.

141
00:11:27,948 --> 00:11:30,037
Somebody threw him
out of a window.

142
00:11:32,648 --> 00:11:36,043
Um, maybe we should
talk about this
down in my workshop.

143
00:11:37,131 --> 00:11:38,785
Right down this way.

144
00:11:38,959 --> 00:11:41,222
You haven't been
down here in a while.

145
00:11:41,396 --> 00:11:44,312
Neither have you. Lots of dust.

146
00:11:53,451 --> 00:11:54,714
Oh!

147
00:11:54,888 --> 00:11:58,065
Uh, listen...
about the Comedian,

148
00:11:58,239 --> 00:12:00,937
might it have been
just an ordinary
burglary or something?

149
00:12:01,111 --> 00:12:03,331
Maybe the killer didn't
even know who Blake was.

150
00:12:03,505 --> 00:12:06,247
An ordinary burglar?
Kill the Comedian?

151
00:12:06,421 --> 00:12:07,596
Ridiculous.

152
00:12:09,511 --> 00:12:13,863
Well, I hear he'd been working
for the government since '77,

153
00:12:14,037 --> 00:12:17,606
knocking over Marxist republics
in South America.

154
00:12:17,780 --> 00:12:20,304
- Maybe this was
a political killing.
- Maybe.

155
00:12:20,478 --> 00:12:24,047
Or maybe someone's
picking off costumed heroes.

156
00:12:24,221 --> 00:12:26,746
Don't you think that's
maybe a little paranoid?

157
00:12:26,920 --> 00:12:29,618
That what they're
saying about me now?
That I'm paranoid?

158
00:12:29,792 --> 00:12:32,142
The Comedian was active
for 40 years.

159
00:12:32,316 --> 00:12:34,231
Men make a lot of enemies
in that time.

160
00:12:34,405 --> 00:12:36,581
How's your friend Hollis Mason
these days?

161
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
Hollis? What does he--

162
00:12:38,975 --> 00:12:40,847
They were both Minutemen,
when Blake was 16

163
00:12:41,021 --> 00:12:43,110
and Hollis
was the first Nite Owl.

164
00:12:43,284 --> 00:12:46,243
Hollis said some bad things
about the Comedian
in that book he wrote.

165
00:12:46,417 --> 00:12:47,810
I don't like what
you're implying.

166
00:12:47,984 --> 00:12:50,030
Hollis is an old man,
and he's my friend.

167
00:12:50,204 --> 00:12:52,032
If you're thinking of going
over there and scaring him--

168
00:12:52,206 --> 00:12:55,252
Implying nothing,
only an observation.

169
00:12:55,426 --> 00:12:56,906
I just wanted to let you know,

170
00:12:57,080 --> 00:12:59,213
in case someone's
gunning for masks.

171
00:13:11,442 --> 00:13:12,748
Better go now.

172
00:13:12,922 --> 00:13:14,881
Things to do.

173
00:13:15,055 --> 00:13:16,578
The tunnel will bring you out
to a warehouse two blocks
north--

174
00:13:16,752 --> 00:13:18,319
I remember.

175
00:13:18,493 --> 00:13:21,409
Used to come here often
back when we were partners.

176
00:13:21,583 --> 00:13:24,020
Those were great times, Rorschach.

177
00:13:24,194 --> 00:13:25,935
- Whatever happened to them?
- You quit.

178
00:13:44,171 --> 00:13:48,740
We want cops! No more costumes!

179
00:13:48,915 --> 00:13:52,396
Listen, you little punks!
You better get back
in your rat holes!

180
00:13:52,570 --> 00:13:55,399
I got riot gas,
I got rubber bullets--

181
00:13:55,573 --> 00:13:57,793
- There's no need for this!
- Fuck you, Owl!

182
00:13:57,967 --> 00:14:00,143
The police strike is being
negotiated right now!

183
00:14:00,317 --> 00:14:01,928
You vigilantes belong in jail!

184
00:14:02,102 --> 00:14:04,321
My son's a police officer,
you freaks!

185
00:14:04,495 --> 00:14:05,670
Call yourself a Comedian?

186
00:14:05,845 --> 00:14:08,238
More like pig and rapist!

187
00:14:08,412 --> 00:14:09,500
Okay, that does it!

188
00:14:11,285 --> 00:14:13,635
Oh my God,
he just shot him!

189
00:14:13,809 --> 00:14:17,595
God, look, I'm sorry.
You haven't left us any choice.

190
00:14:17,769 --> 00:14:21,034
This stuff is dangerous.
Please clear the streets!

191
00:14:21,208 --> 00:14:22,078
Look at 'em!

192
00:14:23,384 --> 00:14:25,299
Run, you suckers!

193
00:14:25,473 --> 00:14:26,822
This is a nightmare!

194
00:14:26,996 --> 00:14:28,389
The whole country's
erupting like this.

195
00:14:28,563 --> 00:14:30,521
How long can we keep this up?

196
00:14:30,695 --> 00:14:34,569
My contacts say
Senator Keene's act is
gonna shut us all down.

197
00:14:34,743 --> 00:14:38,138
Until then, we're society's
only protection.

198
00:14:39,574 --> 00:14:41,010
Protection? From who?

199
00:14:41,184 --> 00:14:43,621
From themselves.

200
00:14:43,795 --> 00:14:47,582
What-- What happened
to the American dream?

201
00:14:47,756 --> 00:14:51,107
It came true.
You're looking at it.

202
00:14:51,281 --> 00:14:54,589
Now let's really put
these jokers through
some changes.

203
00:15:14,348 --> 00:15:18,918
<i>Rorschach's Journal.
October 13th, 1985.</i>

204
00:15:19,092 --> 00:15:24,140
<i>Slept all day. Awakened
by landlady complaining
about the smell.</i>

205
00:15:24,314 --> 00:15:27,796
<i>She has five children
by five different fathers.</i>

206
00:15:27,970 --> 00:15:29,929
<i>I'm sure she cheats on welfare.</i>

207
00:15:35,673 --> 00:15:37,458
<i>Soon it will be dark.</i>

208
00:15:41,897 --> 00:15:45,248
<i>On Friday night,
a Comedian died in New York.</i>

209
00:15:45,422 --> 00:15:49,774
<i>Somebody knows why.
Somebody knows.</i>

210
00:15:49,949 --> 00:15:51,820
Get lost, you creep!

211
00:15:51,994 --> 00:15:53,953
<i>I believe I shall
take my exercise.</i>

212
00:16:07,053 --> 00:16:10,230
Huh, Rorschach!
Hey, how you doin', fella?

213
00:16:10,404 --> 00:16:12,493
I'm fine, Happy Harry.
Yourself?

214
00:16:12,667 --> 00:16:16,976
I'm fine! I'm fine!
Just fine and... uh...

215
00:16:18,542 --> 00:16:22,111
Oh, God,
please don't kill anybody.

216
00:16:22,285 --> 00:16:24,722
Guy went sidewalk diving
Friday night.

217
00:16:24,896 --> 00:16:26,855
I don't think he was alone
when it happened.

218
00:16:27,029 --> 00:16:30,337
His name was Edward Blake.
Friend of mine.

219
00:16:30,511 --> 00:16:31,773
You hear that?

220
00:16:32,600 --> 00:16:33,731
He's got friends.

221
00:16:33,905 --> 00:16:35,429
Must've changed his deodorant!

222
00:16:42,958 --> 00:16:45,047
I... I didn't mean
anything, I--

223
00:16:46,831 --> 00:16:49,704
I've just broken
this gentleman's little finger.

224
00:16:49,878 --> 00:16:51,227
Who killed Edward Blake?

225
00:16:53,882 --> 00:16:56,493
Who killed Edward Blake?

226
00:16:57,842 --> 00:16:59,366
And his index finger.

227
00:16:59,540 --> 00:17:01,368
- Who killed Edward Blake?
- We don't know.

228
00:17:01,542 --> 00:17:05,111
Please, God, leave him alone!
We don't know!

229
00:17:06,677 --> 00:17:09,071
No. No, no, no, no, no, no!

230
00:17:12,074 --> 00:17:16,252
<i>Nobody knew anything.
Feeling slightly depressed.</i>

231
00:17:16,426 --> 00:17:21,388
<i>I leave the human cockroaches
to discuss their heroin
and child pornography.</i>

232
00:17:21,562 --> 00:17:25,174
<i>I have business
with a better class of person.</i>

233
00:17:26,436 --> 00:17:29,874
The Comedian is dead? Why?

234
00:17:30,049 --> 00:17:34,357
You're supposed to be
the world's smartest man,
Veidt. You tell me.

235
00:17:34,531 --> 00:17:36,881
I never claimed to be
anybody special, Rorschach.

236
00:17:37,056 --> 00:17:41,408
I just have some
over-enthusiastic P.R. men.

237
00:17:41,582 --> 00:17:43,236
Perhaps it was
a political killing.

238
00:17:43,410 --> 00:17:45,760
- Maybe the Soviets...
- Dreiberg said the same.

239
00:17:45,934 --> 00:17:47,544
America has Dr. Manhattan.

240
00:17:47,718 --> 00:17:50,373
Reds would never
dare antagonize us.

241
00:17:50,547 --> 00:17:53,159
I think we've got
a mask-killer.

242
00:17:53,333 --> 00:17:55,465
The Comedian had
plenty of other
political enemies,

243
00:17:55,639 --> 00:17:57,554
even discounting the Russians.

244
00:17:57,728 --> 00:17:59,426
The man was practically a Nazi.

245
00:17:59,600 --> 00:18:02,211
He stood up for his country.
Never let anyone retire him.

246
00:18:02,385 --> 00:18:04,387
Never cashed in
on his reputation.

247
00:18:04,561 --> 00:18:07,695
Never set up a company
selling posters and diet books

248
00:18:07,869 --> 00:18:09,349
and toy soldiers
based on himself.

249
00:18:09,523 --> 00:18:12,178
Never became a prostitute.

250
00:18:12,352 --> 00:18:16,095
If that makes him a Nazi,
you might as well call me
a Nazi too.

251
00:18:17,357 --> 00:18:18,140
Rorschach...

252
00:18:19,576 --> 00:18:21,578
I know we were never friends,

253
00:18:21,752 --> 00:18:24,146
but even so
you're being unfair.

254
00:18:24,320 --> 00:18:26,192
Nobody retired me.

255
00:18:26,366 --> 00:18:28,716
I chose to quit adventuring
and go public

256
00:18:28,890 --> 00:18:31,719
two years before
the police strike made
the Keene Act necessary.

257
00:18:31,893 --> 00:18:33,677
Yes. Good timing.

258
00:18:33,851 --> 00:18:36,158
I came here to warn you
about the mask-killer

259
00:18:36,332 --> 00:18:39,640
so you don't end up
the smartest man
in the morgue.

260
00:18:39,814 --> 00:18:41,816
But I guess there's
worse things to end up as.

261
00:18:44,166 --> 00:18:45,124
Be seeing you.

262
00:18:48,214 --> 00:18:49,128
Sure.

263
00:18:49,954 --> 00:18:50,955
Have a nice day.

264
00:18:57,919 --> 00:19:03,272
Now, I want to thank everyone
for coming to the first meeting
of the Crimebusters.

265
00:19:03,446 --> 00:19:06,188
For those who know me
only as Captain Metropolis,

266
00:19:06,362 --> 00:19:08,538
the name's Nelson Gardner.

267
00:19:08,712 --> 00:19:10,366
Call me Nelson.

268
00:19:12,629 --> 00:19:15,154
As you know, this country
hasn't had an organization

269
00:19:15,328 --> 00:19:18,026
of masked adventurers
in over 20 years,

270
00:19:18,200 --> 00:19:20,507
since the Minutemen
were disbanded.

271
00:19:20,681 --> 00:19:23,510
Specialized law enforcement
is standing still.

272
00:19:23,684 --> 00:19:26,121
Crime isn't.

273
00:19:26,295 --> 00:19:29,298
New social evils emerge
every day:

274
00:19:29,472 --> 00:19:33,259
promiscuity, drugs,
campus subversion, you name it.

275
00:19:33,433 --> 00:19:36,653
But, by banding together
as Crimebusters,

276
00:19:36,827 --> 00:19:38,438
- we can make a--
- Bullshit.

277
00:19:39,395 --> 00:19:41,180
We're all livin' in 1966

278
00:19:41,354 --> 00:19:43,660
while you're
still stuck in '49.

279
00:19:43,834 --> 00:19:45,314
This is all about
you getting old

280
00:19:45,488 --> 00:19:48,230
but still wanting to play
cowboys and Indians.

281
00:19:48,404 --> 00:19:50,841
Th--That's-- That is not true.

282
00:19:51,015 --> 00:19:54,062
Uh, no reason to just
throw the idea away.

283
00:19:54,236 --> 00:19:56,760
Me and Rorschach have
made great headway
into the gang problem

284
00:19:56,934 --> 00:19:58,675
by pooling our efforts.

285
00:19:58,849 --> 00:20:01,939
But a group this size seems
more like a publicity exercise.

286
00:20:02,113 --> 00:20:03,463
Too big and unwieldy.

287
00:20:03,637 --> 00:20:05,378
That's just
an organizational problem.

288
00:20:05,552 --> 00:20:07,206
With the right person
coordinating the group--

289
00:20:07,380 --> 00:20:11,166
Oh, and who would that be?
Any ideas, Ozzy?

290
00:20:11,340 --> 00:20:15,170
I mean, you are the smartest
man in the world, right?

291
00:20:15,344 --> 00:20:18,086
It doesn't take
a genius to see that
America has problems

292
00:20:18,260 --> 00:20:19,827
that need tackling.

293
00:20:20,001 --> 00:20:21,698
And it takes a moron to think
they're small enough

294
00:20:21,872 --> 00:20:23,700
for clowns like you guys
to handle.

295
00:20:23,874 --> 00:20:26,181
None of the world's problems
are insurmountable.

296
00:20:26,355 --> 00:20:30,620
What's going down
in this world, you got no idea!

297
00:20:35,973 --> 00:20:38,367
Believe me.

298
00:20:38,541 --> 00:20:41,196
You people hear Moloch's back
in town and you think,

299
00:20:41,370 --> 00:20:44,373
"Oh, boy! Let's gang up
and bust him!"

300
00:20:44,547 --> 00:20:47,115
Like that matters.

301
00:20:47,289 --> 00:20:49,030
It doesn't mean squat!

302
00:20:49,204 --> 00:20:53,426
In 30 years the nukes are
gonna be flying like maybugs...

303
00:20:53,600 --> 00:20:55,602
My map!

304
00:20:55,776 --> 00:21:00,998
And Ozzy here is gonna be
the smartest man on the cinder.

305
00:21:03,044 --> 00:21:04,872
Jon, I'd like to go home now.

306
00:21:05,046 --> 00:21:06,308
- Please.
- Listen, Nelson,

307
00:21:06,482 --> 00:21:08,702
maybe this isn't
the best idea...

308
00:21:08,876 --> 00:21:11,270
No, wait, don't leave.

309
00:21:11,444 --> 00:21:13,141
Somebody has to do it...

310
00:21:13,315 --> 00:21:15,404
Somebody has to save the world!

311
00:21:57,968 --> 00:22:00,754
<i>Meeting with Veidt
left bad taste in mouth.</i>

312
00:22:00,928 --> 00:22:02,973
<i>He is pampered and decadent,</i>

313
00:22:03,147 --> 00:22:06,455
<i>betraying even his own shallow,
liberal affectations.</i>

314
00:22:06,629 --> 00:22:08,979
<i>Dreiberg just as bad.</i>

315
00:22:09,153 --> 00:22:11,765
<i>A flabby failure whimpering
in his basement.</i>

316
00:22:11,939 --> 00:22:14,637
<i>Why are there so few
of the Minutemen left active,</i>

317
00:22:14,811 --> 00:22:18,293
<i>healthy and without
personality disorders?</i>

318
00:22:18,467 --> 00:22:21,296
<i>The first Nite Owl runs
an auto repair shop.</i>

319
00:22:21,470 --> 00:22:24,734
<i>Captain Metropolis
was decapitated
in a car crash.</i>

320
00:22:27,737 --> 00:22:31,001
<i>The first Silk Specter
is a bloated, aging whore...</i>

321
00:22:31,175 --> 00:22:34,178
<i>Dying in a California
rest resort.</i>

322
00:22:34,353 --> 00:22:37,138
<i>Mothman's in an asylum
up in Maine.</i>

323
00:22:37,312 --> 00:22:39,836
<i>The Silhouette retired
in disgrace.</i>

324
00:22:40,010 --> 00:22:44,188
<i>Murdered six weeks later
by a minor adversary
seeking revenge.</i>

325
00:22:44,363 --> 00:22:46,234
<i>Dollar Bill got shot.</i>

326
00:22:46,408 --> 00:22:48,932
<i>Hooded Justice went missing.</i>

327
00:22:49,106 --> 00:22:50,934
<i>The Comedian is dead.</i>

328
00:22:51,108 --> 00:22:53,589
<i>And now I must tell
the indestructible man</i>

329
00:22:53,763 --> 00:22:55,809
<i>that someone
plans to murder him.</i>

330
00:23:03,382 --> 00:23:04,905
Good evening, Rorschach.

331
00:23:05,079 --> 00:23:06,733
Good evening, Dr. Manhattan.

332
00:23:11,346 --> 00:23:13,304
What're you doing here,
Rorschach?

333
00:23:13,479 --> 00:23:15,655
Aren't you still wanted
by the police?

334
00:23:15,829 --> 00:23:17,570
Good evening, Miss Jupiter.

335
00:23:17,744 --> 00:23:19,136
That's Juspeczyk.

336
00:23:19,310 --> 00:23:21,922
Jupiter was my mother's
publicity name.

337
00:23:22,096 --> 00:23:23,532
Apologies.

338
00:23:23,706 --> 00:23:26,013
Came to warn you both
and bring bad news.

339
00:23:26,187 --> 00:23:27,797
The Comedian is dead.

340
00:23:27,971 --> 00:23:30,800
Yes. He and I are the only
two extranormal operatives

341
00:23:30,974 --> 00:23:34,369
employed by the government,
so I was informed at once.

342
00:23:34,543 --> 00:23:36,850
You don't seem too concerned
about Blake's death.

343
00:23:37,024 --> 00:23:40,941
A live body and a dead body
contain the same number
of particles.

344
00:23:41,115 --> 00:23:43,552
Structurally there's no
discernible difference.

345
00:23:43,726 --> 00:23:47,426
Life and death
are unquantifiable abstracts.

346
00:23:47,600 --> 00:23:49,036
Why should I be concerned?

347
00:23:49,210 --> 00:23:51,255
Besides, Blake was a monster.

348
00:23:51,430 --> 00:23:53,736
You know he tried to rape
my mother when they were
both Minutemen?

349
00:23:53,910 --> 00:23:56,304
I'm not here to speculate
on the moral lapses

350
00:23:56,478 --> 00:23:59,220
of men who died
in their country's service.
I came to warn--

351
00:23:59,394 --> 00:24:02,441
Moral lapses?
He broke her ribs! He--

352
00:24:05,095 --> 00:24:07,228
Jon, get this creep
out of here.

353
00:24:08,925 --> 00:24:10,710
You seem to be
upsetting Laurie.

354
00:24:10,884 --> 00:24:12,276
I think you ought to go.

355
00:24:12,451 --> 00:24:13,843
With respect, Dr. Manhattan,

356
00:24:14,017 --> 00:24:15,932
I believe someone
is eliminating masks.

357
00:24:16,106 --> 00:24:18,152
I warned Veidt and Dreiberg
and I intend--

358
00:24:18,326 --> 00:24:20,154
I said I think you ought to go.

359
00:24:20,328 --> 00:24:21,590
Not before I've had my--

360
00:24:23,462 --> 00:24:24,463
Say.

361
00:24:30,991 --> 00:24:31,992
Hmm.

362
00:24:37,476 --> 00:24:40,304
He's gone. Are you still upset?

363
00:24:41,784 --> 00:24:42,611
Jon?

364
00:24:44,657 --> 00:24:47,877
Hey, I was thinking,

365
00:24:48,051 --> 00:24:50,924
I must be really on edge
to let a maggot like Rorschach
get to me like that.

366
00:24:51,098 --> 00:24:52,229
Maybe we--

367
00:24:53,970 --> 00:24:56,495
Maybe I could use a night out.

368
00:24:57,974 --> 00:25:00,063
Rorschach mentioned
Dan Dreiberg.

369
00:25:00,237 --> 00:25:02,152
Haven't seen him in years.

370
00:25:02,326 --> 00:25:04,764
Maybe I'll call him up,
ask him to dinner.

371
00:25:06,635 --> 00:25:08,724
If you don't mind, that is.

372
00:25:08,898 --> 00:25:09,986
Of course not.

373
00:25:16,819 --> 00:25:19,518
<i>It is October, 1985.</i>

374
00:25:19,692 --> 00:25:21,476
<i>I am close to locating
a gluino,</i>

375
00:25:21,650 --> 00:25:24,261
<i>which would completely validate
super symmetrical theory.</i>

376
00:25:29,484 --> 00:25:32,008
<i>It is May, 1971.</i>

377
00:25:40,016 --> 00:25:43,672
<i>Having been asked to intervene
in Vietnam by President Nixon,</i>

378
00:25:43,846 --> 00:25:47,328
<i>I am deployed alongside
Edward Blake, the Comedian.</i>

379
00:25:49,199 --> 00:25:52,246
<i>I have never met anyone
so deliberately amoral.</i>

380
00:25:54,291 --> 00:25:56,816
<i>What Vietnam implies
about the human condition,</i>

381
00:25:56,990 --> 00:26:00,384
<i>few humans will permit
themselves to understand.</i>

382
00:26:00,559 --> 00:26:02,604
<i>But Blake is different.</i>

383
00:26:02,778 --> 00:26:04,693
<i>He understands perfectly.</i>

384
00:26:05,825 --> 00:26:07,174
<i>And he doesn't care.</i>

385
00:26:09,568 --> 00:26:13,397
The average
Vietnamese doesn't give
a damn who won this war.

386
00:26:13,572 --> 00:26:16,487
But it means plenty
to the US of A.

387
00:26:16,662 --> 00:26:20,970
If we'd lost, I think
it might've driven
the country a little crazy.

388
00:26:21,144 --> 00:26:23,756
Thanks to you, we didn't.

389
00:26:23,930 --> 00:26:25,627
Yet you sound so bitter.

390
00:26:25,801 --> 00:26:29,022
You have some strange attitudes
toward life and war.

391
00:26:29,196 --> 00:26:30,589
Strange?

392
00:26:30,763 --> 00:26:32,634
Once you figure out
everything's a joke,

393
00:26:32,808 --> 00:26:35,637
being a Comedian
is the only thing
that makes sense.

394
00:26:35,811 --> 00:26:37,160
The charred villages,

395
00:26:37,334 --> 00:26:40,599
the boys with necklaces
of human ears...

396
00:26:40,773 --> 00:26:43,079
these are part of the joke?

397
00:26:43,253 --> 00:26:45,560
Never said it was a good joke.

398
00:26:45,734 --> 00:26:48,650
I'm just playing
along with the gag.
Same as him.

399
00:26:48,824 --> 00:26:53,002
First press helicopter
into Saigon since
the cease fire.

400
00:26:53,176 --> 00:26:56,005
Oh, he's got the next election
in the bag.

401
00:26:56,179 --> 00:26:59,618
Me, I'm taking
the first chopper out.

402
00:27:00,444 --> 00:27:02,490
I hate this place.

403
00:27:02,664 --> 00:27:07,538
The temperature, the smell,
this rotten, cheap bourbon--

404
00:27:07,713 --> 00:27:09,976
- Mr. Eddie?
- Oh, God.

405
00:27:11,542 --> 00:27:14,763
Now war is over,
I must talk to you.

406
00:27:14,937 --> 00:27:17,374
Nothing to talk about.
I'm leaving.

407
00:27:17,548 --> 00:27:19,115
And... and what of me?

408
00:27:19,289 --> 00:27:23,380
I cannot just walk away
from what grow in my belly.

409
00:27:23,554 --> 00:27:24,947
- I cannot forget!
- Too bad,

410
00:27:25,121 --> 00:27:26,906
because that's what
I intend to do.

411
00:27:27,080 --> 00:27:28,385
Forget you,

412
00:27:28,559 --> 00:27:30,257
your cruddy little country,
all of it.

413
00:27:33,434 --> 00:27:35,349
I do not think so.

414
00:27:35,523 --> 00:27:38,526
I think you remember me
and my country.

415
00:27:38,700 --> 00:27:41,921
You remember
as long as you live.

416
00:27:45,576 --> 00:27:46,795
My face!

417
00:27:48,275 --> 00:27:50,843
Filthy, stinking,

418
00:27:51,017 --> 00:27:52,627
- worthless...
- Blake, don't--

419
00:27:55,543 --> 00:27:58,807
Medic. Gotta find
a goddamn medic.

420
00:27:58,981 --> 00:28:00,374
She was pregnant.

421
00:28:00,548 --> 00:28:02,071
- You gunned her down.
- That's right.

422
00:28:02,245 --> 00:28:03,551
And you know what?

423
00:28:03,725 --> 00:28:05,031
You watched me.

424
00:28:05,205 --> 00:28:06,989
You coulda turned
the gun into steam,

425
00:28:07,163 --> 00:28:10,384
the bullets into mercury
or the bottle into snowflakes!

426
00:28:10,558 --> 00:28:12,560
You coulda teleported her
to goddamn Australia,

427
00:28:12,734 --> 00:28:15,171
but you didn't lift a finger.

428
00:28:15,345 --> 00:28:17,478
You let it happen.

429
00:28:17,652 --> 00:28:19,219
I've watched you.

430
00:28:19,393 --> 00:28:22,570
You don't really give a damn
about human beings.

431
00:28:22,744 --> 00:28:23,832
You never cared
about Janey Slater

432
00:28:24,006 --> 00:28:26,139
even before you ditched her.

433
00:28:26,313 --> 00:28:31,187
Soon you won't be
interested in Sally Jupiter's
little gal, either.

434
00:28:31,361 --> 00:28:33,407
You're drifting
outta touch, Doc.

435
00:28:34,277 --> 00:28:35,975
God help us all.

436
00:28:53,644 --> 00:28:55,298
- Hello?
<i>- H-hello?</i>

437
00:28:55,472 --> 00:28:57,779
<i>- Dan? Uh, this is--</i>
- Laurie?

438
00:28:57,953 --> 00:28:59,563
Laurie Juspeczyk!

439
00:28:59,738 --> 00:29:03,829
<i>Hey, it's been awhile.
How-- How are you?</i>

440
00:29:07,136 --> 00:29:10,183
<i>Rorschach's Journal. 11:30 p.m.</i>

441
00:29:10,357 --> 00:29:13,055
<i>Yesterday a Comedian died
in New York.</i>

442
00:29:13,229 --> 00:29:15,144
<i>Nobody cares but me.</i>

443
00:29:15,318 --> 00:29:18,234
<i>Are they right? Is it futile?</i>

444
00:29:18,408 --> 00:29:20,149
<i>Soon there will be war.</i>

445
00:29:20,323 --> 00:29:24,066
<i>Millions will perish and burn
in sickness and misery.</i>

446
00:29:24,240 --> 00:29:27,722
<i>Why does one death matter
against so many?</i>

447
00:29:27,896 --> 00:29:30,246
<i>Because there is good,
and there is evil,</i>

448
00:29:30,420 --> 00:29:34,033
<i>and evil must be punished.</i>

449
00:29:34,207 --> 00:29:39,168
<i>Even in the face of Armageddon
I shall not compromise on this.</i>

450
00:29:39,342 --> 00:29:43,042
<i>But there are so many
deserving of retribution,</i>

451
00:29:43,216 --> 00:29:44,565
<i>and so little time.</i>

452
00:29:52,268 --> 00:29:54,618
Oh wow, look at the time.
It's getting pretty late.

453
00:29:54,793 --> 00:29:57,926
Oh, I'm in
no hurry to get back.

454
00:29:58,100 --> 00:29:59,667
The government
only keeps me around

455
00:29:59,841 --> 00:30:02,017
so Jon stays relaxed and happy.

456
00:30:04,150 --> 00:30:07,022
Is, uh, everything okay
with you two?

457
00:30:07,196 --> 00:30:09,503
Fine. Couldn't be better.

458
00:30:12,985 --> 00:30:17,250
It's just, I'm 35, Dan,

459
00:30:17,424 --> 00:30:22,037
and all I can think is...
what have I done with my life?

460
00:30:22,211 --> 00:30:24,561
I've spent
eight years semi-retired,

461
00:30:24,735 --> 00:30:28,435
preceded by 10 years
running around
in a stupid costume

462
00:30:28,609 --> 00:30:31,394
because my stupid mother
wanted me to.

463
00:30:31,568 --> 00:30:35,877
Short skirt, neckline going
all the way down to my navel...

464
00:30:36,051 --> 00:30:40,447
- so dreadful.
- Oh, yeah... dreadful.

465
00:30:40,621 --> 00:30:43,406
The Keene Act
was the best thing that
ever happened to us.

466
00:30:44,930 --> 00:30:48,107
Yeah, you're probably right.

467
00:30:55,766 --> 00:30:57,681
Hey, remember that guy

468
00:30:57,856 --> 00:30:59,683
who used to pretend to be
a super-villain

469
00:30:59,858 --> 00:31:01,163
so he could get beaten up?

470
00:31:01,337 --> 00:31:04,514
Oh, um...
Captain Carnage!

471
00:31:04,688 --> 00:31:07,126
Yes!

472
00:31:07,300 --> 00:31:09,432
Ya know, I caught him
running out of a jewelers.

473
00:31:09,606 --> 00:31:10,956
I didn't know
what his racket was,

474
00:31:11,130 --> 00:31:12,871
so I start hitting him
and I'm thinking,

475
00:31:13,045 --> 00:31:15,438
"Jeez, he's breathing
awfully hard."

476
00:31:15,612 --> 00:31:17,571
"Maybe he has asthma."

477
00:31:17,745 --> 00:31:19,051
He tried that
with me too,

478
00:31:19,225 --> 00:31:21,357
but I'd heard about him,
so I walked away.

479
00:31:21,531 --> 00:31:24,012
He followed me down the street
saying "Punish me!"

480
00:31:24,186 --> 00:31:26,145
I'm saying, "No, get lost!"

481
00:31:26,319 --> 00:31:29,235
What ever
happened to him?

482
00:31:29,409 --> 00:31:30,889
He--
he pulled that on Rorschach

483
00:31:31,063 --> 00:31:33,065
and Rorschach dropped him
down an elevator shaft.

484
00:31:36,633 --> 00:31:39,288
Oh, God,
that's not funny.

485
00:31:39,462 --> 00:31:43,336
No, no, I guess not...

486
00:31:45,512 --> 00:31:46,687
That felt good.

487
00:31:49,211 --> 00:31:51,170
Not a lot of laughs around
these days.

488
00:31:51,344 --> 00:31:53,694
Well, what do you expect?

489
00:31:54,695 --> 00:31:56,131
The Comedian is dead.

490
00:32:08,448 --> 00:32:10,189
Oh, look at her,

491
00:32:10,363 --> 00:32:14,106
<i>pretty as a picture
and still keeping her figure.</i>

492
00:32:14,280 --> 00:32:18,066
So what brings you
to the city of the dead?

493
00:32:18,240 --> 00:32:20,895
Being lazy isn't
a terminal condition, mother,

494
00:32:21,069 --> 00:32:23,463
so spare me
the city of the dead crap.

495
00:32:23,637 --> 00:32:24,464
Brought you some flowers.

496
00:32:24,638 --> 00:32:27,423
Oh, big spender!

497
00:32:27,597 --> 00:32:28,511
So where's Jon?

498
00:32:30,122 --> 00:32:33,777
He had to go to some
official funeral.

499
00:32:33,952 --> 00:32:36,215
<i>Made him put on pants
and everything.</i>

500
00:32:36,389 --> 00:32:39,870
<i>I didn't feel like going
so he transported me
here to California.</i>

501
00:32:40,045 --> 00:32:42,482
Teleporting
always makes me sick.

502
00:32:42,656 --> 00:32:44,832
It's Eddie Blake's funeral,
isn't it?

503
00:32:45,006 --> 00:32:47,443
I saw in the paper.
He got murdered.

504
00:32:48,967 --> 00:32:50,446
Poor Eddie.

505
00:32:50,620 --> 00:32:52,274
How can you say "Poor Eddie"
after he almost--

506
00:32:52,448 --> 00:32:55,364
What happened was 40 years ago.

507
00:32:56,365 --> 00:32:57,976
It's history.

508
00:32:58,150 --> 00:33:02,154
Gettin' old, you get
a different perspective.

509
00:33:02,328 --> 00:33:05,896
<i>The big stuff
looks smaller somehow.</i>

510
00:33:06,071 --> 00:33:10,162
<i>Ya know, that makes just
three of us Minutemen left now.</i>

511
00:33:10,336 --> 00:33:14,775
<i>Me, Hollis and poor Byron
at the asylum in Maine.</i>

512
00:33:14,949 --> 00:33:16,690
<i>Eddie was the youngest.</i>

513
00:33:16,864 --> 00:33:18,561
The Comedian.

514
00:33:18,735 --> 00:33:21,869
Always jokin'
that he'd bury us all.

515
00:33:22,043 --> 00:33:24,872
Always thought
he'd get the last...

516
00:33:25,046 --> 00:33:28,484
laugh.

517
00:33:28,658 --> 00:33:31,270
You and Jon oughta
move out here for the weather.

518
00:33:31,444 --> 00:33:33,141
Lots of sunshine!

519
00:33:33,315 --> 00:33:34,838
What the hell is this?

520
00:33:35,013 --> 00:33:36,971
What are you doing
with this creepy pervert art?

521
00:33:37,145 --> 00:33:39,539
Oh, just some old memorabilia.

522
00:33:39,713 --> 00:33:42,411
Being reminded
that people used to
slobber over me

523
00:33:42,585 --> 00:33:44,935
- is kind of flattering.
- Flattering?

524
00:33:45,110 --> 00:33:48,243
Laurie, I'm 65.

525
00:33:48,417 --> 00:33:52,204
Every day the future
looks a little bit darker.

526
00:33:53,161 --> 00:33:54,510
But the past...

527
00:33:54,684 --> 00:33:56,947
even the grimy parts of it,

528
00:33:58,427 --> 00:34:00,386
keep getting brighter
all the time.

529
00:34:07,306 --> 00:34:09,569
Okay, that's it!
Nice picture, folks!

530
00:34:09,743 --> 00:34:12,006
Finally,
I can scratch my armpit.

531
00:34:12,180 --> 00:34:13,747
Got spots in my eyes.

532
00:34:13,921 --> 00:34:15,227
Here lemme take a look,

533
00:34:15,401 --> 00:34:17,751
maybe I can
fish 'em out for you.

534
00:34:17,925 --> 00:34:21,189
Oh, Eddie,
give me a break.

535
00:34:21,363 --> 00:34:22,582
Okay everybody,
we're good.

536
00:34:22,756 --> 00:34:24,366
So let's meet
in the lobby in five.

537
00:34:24,540 --> 00:34:25,585
We'll go back
to the Owl's Nest
for a beer.

538
00:34:25,759 --> 00:34:28,196
You go on ahead,
I gotta change.

539
00:34:46,258 --> 00:34:47,563
- Hi.
- Eddie,

540
00:34:47,737 --> 00:34:49,087
what are you doing here?

541
00:34:49,261 --> 00:34:50,566
You knew I was changing...

542
00:34:50,740 --> 00:34:53,787
Sure did. You announced it
loud enough.

543
00:34:53,961 --> 00:34:57,878
C'mon, baby.
I know what you need...

544
00:34:58,052 --> 00:35:00,750
know why you wear
an outfit like that.

545
00:35:00,924 --> 00:35:02,665
Eddie, no--

546
00:35:02,839 --> 00:35:05,799
Spelled Y-E-S.

547
00:35:05,973 --> 00:35:07,061
Spelled N-O!

548
00:35:13,633 --> 00:35:15,939
Eddie...

549
00:35:26,820 --> 00:35:29,301
What... what's happening?

550
00:35:29,475 --> 00:35:30,824
Eddie, what are you doing?

551
00:35:30,998 --> 00:35:33,261
You sick little bastard!

552
00:35:35,437 --> 00:35:38,048
I'm going to break your neck!

553
00:35:52,019 --> 00:35:54,369
This is what you like,
isn't it?

554
00:35:54,543 --> 00:35:56,980
This is what gets you hot.

555
00:35:57,155 --> 00:35:59,418
Get out.

556
00:35:59,592 --> 00:36:01,942
Oh, sure. Sure, I'm going.

557
00:36:03,117 --> 00:36:05,119
But I got your number...

558
00:36:05,293 --> 00:36:07,077
And one of these days,

559
00:36:07,252 --> 00:36:09,558
the joke's gonna be on you.

560
00:36:14,650 --> 00:36:17,349
Thou hast set
our misdeeds before thee,

561
00:36:17,523 --> 00:36:22,049
and our secret sins
in the light
of thy countenance.

562
00:36:22,223 --> 00:36:25,922
As much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy

563
00:36:26,096 --> 00:36:30,710
to take unto himself
the soul of our dear brother
here departed.

564
00:36:30,884 --> 00:36:33,234
We therefore commit his body
to the ground,

565
00:36:33,408 --> 00:36:39,501
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.

566
00:36:39,675 --> 00:36:44,202
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.

567
00:36:44,376 --> 00:36:51,252
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.

568
00:36:51,426 --> 00:36:54,212
Give us this day
our daily bread,

569
00:36:54,386 --> 00:36:55,865
and forgive us our trespasses

570
00:36:56,039 --> 00:36:59,739
as we forgive those
that trespass against us.

571
00:36:59,913 --> 00:37:02,481
And lead us not
into temptation,

572
00:37:02,655 --> 00:37:04,526
but deliver us from evil.

573
00:37:05,266 --> 00:37:06,180
Amen.

574
00:37:46,264 --> 00:37:48,962
Edgar William Jacobi.
Also known as Moloch.

575
00:37:49,136 --> 00:37:50,572
I don't know what
you're talking about,

576
00:37:50,746 --> 00:37:51,704
you've got the wrong person,

577
00:37:51,878 --> 00:37:53,053
I'm a retired businessman.

578
00:37:53,227 --> 00:37:55,621
Lying. Do it again, broken arm.

579
00:37:55,795 --> 00:37:58,058
Oh, God, I spent
the '70s in jail.

580
00:37:58,232 --> 00:37:59,581
I'm not Moloch anymore.

581
00:37:59,755 --> 00:38:01,627
I just want to be left alone.

582
00:38:03,019 --> 00:38:04,717
You attended
funeral today. Why?

583
00:38:04,891 --> 00:38:07,589
I... just felt I should.

584
00:38:07,763 --> 00:38:09,548
I've been thinking
about the Comedian a lot--

585
00:38:09,722 --> 00:38:11,289
How do you know Edward Blake
was the Comedian?

586
00:38:11,463 --> 00:38:13,595
He broke in to see me
two weeks ago!

587
00:38:13,769 --> 00:38:15,162
His mask was off!

588
00:38:15,336 --> 00:38:17,599
Enemies for 40 years!
Why should he visit you?

589
00:38:17,773 --> 00:38:18,992
I don't know!

590
00:38:19,166 --> 00:38:21,473
I just woke up
and he was there!

591
00:38:21,647 --> 00:38:23,257
I thought he was
going to kill me.

592
00:38:23,431 --> 00:38:26,913
He was drunk,
not making sense--

593
00:38:28,088 --> 00:38:30,482
It's a joke.

594
00:38:30,656 --> 00:38:32,571
It's all a joke.

595
00:38:32,745 --> 00:38:34,964
I thought I knew
how the world was,

596
00:38:35,138 --> 00:38:37,967
but then I found out
about this gag,

597
00:38:38,141 --> 00:38:40,100
this joke...

598
00:38:40,274 --> 00:38:42,972
You're part of it, Moloch,
old pal, you know that?

599
00:38:43,146 --> 00:38:46,628
I saw your name on the list,
you and Janey Slater.

600
00:38:46,802 --> 00:38:49,588
If I thought you were
in on this, I'd kill you, understand?

601
00:38:49,762 --> 00:38:52,155
I mean, you fought
that big blue geek.

602
00:38:52,330 --> 00:38:54,070
You know what his head's like.

603
00:38:54,244 --> 00:38:56,246
Who knows which way
he'll jump if anyone
messes with him?

604
00:38:58,379 --> 00:39:01,295
I never shoulda looked
out that airship window.

605
00:39:01,469 --> 00:39:02,862
Never seen that island.

606
00:39:03,036 --> 00:39:05,038
Never got involved.

607
00:39:05,212 --> 00:39:07,780
See, on that island,

608
00:39:07,954 --> 00:39:11,566
they got writers and artists
and scientists,

609
00:39:11,740 --> 00:39:14,787
and what they're doing
is just...

610
00:39:19,400 --> 00:39:21,794
I've done some bad things.

611
00:39:22,795 --> 00:39:24,710
Did bad things to women.

612
00:39:24,884 --> 00:39:27,669
Shot kids in 'Nam...

613
00:39:27,843 --> 00:39:33,240
but I never did anything
like... like...

614
00:39:33,414 --> 00:39:36,896
Oh, mother.

615
00:39:37,070 --> 00:39:38,419
Forgive me.

616
00:39:38,593 --> 00:39:42,118
Forgive me, forgive me,
forgive me...

617
00:39:42,292 --> 00:39:44,991
It's a joke.

618
00:39:45,165 --> 00:39:46,601
But I don't get it!

619
00:39:46,775 --> 00:39:48,690
What's so goddamned funny!

620
00:39:48,864 --> 00:39:50,431
Somebody explain it to me!

621
00:39:50,605 --> 00:39:53,521
Somebody please
explain it to me.

622
00:39:53,695 --> 00:39:55,784
And then he left.

623
00:39:55,958 --> 00:39:57,873
I don't know what
the hell it was about.

624
00:39:58,047 --> 00:39:59,658
Hmm.

625
00:39:59,832 --> 00:40:01,050
Funny story.

626
00:40:01,224 --> 00:40:02,400
Sounds unbelievable.

627
00:40:02,574 --> 00:40:03,792
Probably true.

628
00:40:03,966 --> 00:40:06,665
So that's it?

629
00:40:06,839 --> 00:40:08,362
- I'm clean?
- No.

630
00:40:08,536 --> 00:40:10,103
Searched house
before you got back.

631
00:40:10,277 --> 00:40:12,105
Found phony medication.

632
00:40:12,279 --> 00:40:13,585
Outlawed years ago.

633
00:40:16,065 --> 00:40:21,331
Well, when you're desperate,
you'll try anything.

634
00:40:21,506 --> 00:40:25,205
I... I have cancer.

635
00:40:25,379 --> 00:40:28,251
Cancer? What kind?

636
00:40:28,426 --> 00:40:31,646
You know the kind of cancer
you eventually get better from?

637
00:40:33,518 --> 00:40:34,736
This ain't it.

638
00:40:38,523 --> 00:40:41,743
Wrote down name of company.
Will report them later.

639
00:40:41,917 --> 00:40:44,485
You're off the hook for now.

640
00:40:44,659 --> 00:40:45,834
Stay out of trouble.

641
00:40:53,712 --> 00:40:57,759
<i>Rorschach's Journal.
October 16th, 1985.</i>

642
00:40:57,933 --> 00:41:00,414
<i>Thought about Moloch's story
on the way to cemetery.</i>

643
00:41:00,588 --> 00:41:03,939
<i>Could be all lies,
part of a revenge scheme.</i>

644
00:41:04,113 --> 00:41:06,159
<i>But if true, then what?</i>

645
00:41:06,333 --> 00:41:09,728
<i>References to an island,
to Dr. Manhattan...</i>

646
00:41:09,902 --> 00:41:12,339
<i>might he be at risk?</i>

647
00:41:12,513 --> 00:41:16,648
<i>Edward Morgan Blake.
45 years, a Comedian.</i>

648
00:41:16,822 --> 00:41:18,563
<i>Buried in the rain.</i>

649
00:41:18,737 --> 00:41:20,608
<i>Is this what happens to us?</i>

650
00:41:20,782 --> 00:41:23,568
<i>A life of conflict with
no time for friends,</i>

651
00:41:23,742 --> 00:41:26,919
<i>so that when it's done,
only our enemies leave roses?</i>

652
00:41:28,398 --> 00:41:31,184
<i>Blake saw the cracks
in society,</i>

653
00:41:31,358 --> 00:41:34,100
<i>saw the little men in masks
trying to hold it together,</i>

654
00:41:34,274 --> 00:41:37,451
<i>and treated it like a joke.</i>

655
00:41:37,625 --> 00:41:40,062
<i>Saw the true face
of the 20th century</i>

656
00:41:40,236 --> 00:41:43,109
<i>and became a reflection of it,
a parody.</i>

657
00:41:45,807 --> 00:41:47,287
<i>No one else saw the joke.</i>

658
00:41:51,030 --> 00:41:52,553
<i>That's why he was lonely.</i>

659
00:41:59,342 --> 00:42:00,996
<i>Heard joke once.</i>

660
00:42:01,170 --> 00:42:04,260
<i>Man goes to doctor,
says he's depressed.</i>

661
00:42:04,434 --> 00:42:06,567
<i>Life seems harsh and cruel.</i>

662
00:42:06,741 --> 00:42:09,527
<i>Says he feels all alone
in a threatening world.</i>

663
00:42:09,701 --> 00:42:11,529
<i>Doctor says,
"Treatment is simple."</i>

664
00:42:11,703 --> 00:42:15,271
<i>"Great clown Pagliacci
is in town. Go see him."</i>

665
00:42:15,445 --> 00:42:16,795
<i>"That will pick you up."</i>

666
00:42:16,969 --> 00:42:18,448
<i>Man bursts into tears.</i>

667
00:42:18,623 --> 00:42:20,233
<i>Says, "But doctor...</i>

668
00:42:20,407 --> 00:42:22,365
<i>I am Pagliacci."</i>

669
00:42:25,281 --> 00:42:26,282
<i>Good joke.</i>

670
00:42:33,246 --> 00:42:34,769
<i>Delirious,</i>

671
00:42:34,943 --> 00:42:37,598
<i>I saw that hell-bound
ship's black sails</i>

672
00:42:37,772 --> 00:42:40,862
<i>against the yellow Indies sky,</i>

673
00:42:41,036 --> 00:42:43,952
<i>and knew again
the stench of powder,</i>

674
00:42:44,126 --> 00:42:47,565
<i>and men's brains, and war.</i>

675
00:42:47,739 --> 00:42:51,394
<i>The severed heads nailed
to its prow liplessly mouthed,</i>

676
00:42:51,569 --> 00:42:54,397
<i>"No use! All's lost!"</i>

677
00:42:54,572 --> 00:42:57,313
<i>We outta nuke Russia
and let God sort it out.</i>

678
00:42:57,487 --> 00:43:00,273
<i>The freighter's hideous
crew called out,</i>

679
00:43:00,447 --> 00:43:03,189
<i>"More blood! More blood!"</i>

680
00:43:03,363 --> 00:43:04,886
Nuke 'em till they glow.

681
00:43:05,060 --> 00:43:07,585
That's my opinion,
for what it's worth, ya know?

682
00:43:07,759 --> 00:43:09,064
Inna final analysis.

683
00:43:09,238 --> 00:43:11,545
Man, I'm tryin' to read here.

684
00:43:11,719 --> 00:43:14,243
<i>It's tar-streaked hull
rolled over me.</i>

685
00:43:14,417 --> 00:43:18,204
<i>In despair,
I sank beneath the waves,</i>

686
00:43:18,378 --> 00:43:21,163
<i>offering up
my wretched soul to God,</i>

687
00:43:21,337 --> 00:43:25,341
<i>his mercy and his judgment.</i>

688
00:43:25,515 --> 00:43:27,082
<i>Waking from nightmare,</i>

689
00:43:27,256 --> 00:43:31,217
<i>I found myself upon
a dismal beachhead,</i>

690
00:43:31,391 --> 00:43:37,876
<i>amongst dead men and...
the pieces of dead men.</i>

691
00:43:38,050 --> 00:43:39,834
I'm informed on these things.

692
00:43:40,008 --> 00:43:41,836
I see every paper in the world.

693
00:43:42,010 --> 00:43:44,273
See, everything's connected.

694
00:43:44,447 --> 00:43:46,667
<i>I begged that the gulls
should take my eyes...</i>

695
00:43:46,841 --> 00:43:49,278
A news vendor
understands that reality.

696
00:43:49,452 --> 00:43:51,367
<i>...thus sparing me the horrors.</i>

697
00:43:51,541 --> 00:43:53,631
The weight o' the world's
on him, but he can take it.

698
00:43:53,805 --> 00:43:56,242
<i>But at least I was alive.</i>

699
00:43:56,416 --> 00:43:58,070
He's a survivor.

700
00:43:58,244 --> 00:44:00,463
<i>And I knew that life
had no worse news to offer me.</i>

701
00:44:00,638 --> 00:44:01,508
Good afternoon.

702
00:44:02,552 --> 00:44:04,380
Is it here yet?

703
00:44:04,554 --> 00:44:06,382
Oh! Your copy of today's
<i>New Frontiersman,</i> coming up.

704
00:44:06,556 --> 00:44:09,211
I keep it for ya
every day, don't I? Uh...

705
00:44:10,952 --> 00:44:13,085
Hey, how's the end
of the world coming?

706
00:44:13,259 --> 00:44:15,565
Today for certain.

707
00:44:15,740 --> 00:44:17,872
You won't forget to keep
my paper for me tomorrow?

708
00:44:18,046 --> 00:44:19,569
Sure will!

709
00:44:19,744 --> 00:44:21,397
<i>I had a sudden memory</i>

710
00:44:21,571 --> 00:44:23,443
<i>of clinging fast to someone
through the tempest.</i>

711
00:44:24,662 --> 00:44:26,925
<i>Our fateful ship's figurehead,</i>

712
00:44:27,099 --> 00:44:29,057
<i>now lying at my feet,</i>

713
00:44:29,231 --> 00:44:33,366
<i>blindfolded by seaweed, smiling.</i>

714
00:44:33,540 --> 00:44:36,195
<i>I thought better
of removing the kelp
from her eyes,</i>

715
00:44:36,369 --> 00:44:41,940
<i>not wishing her to suffer
the terrible distractions
of that grim tideline.</i>

716
00:44:42,114 --> 00:44:44,986
<i>She had borne me
through seas of blood,</i>

717
00:44:45,160 --> 00:44:48,120
<i>had nourished me
in the heart of the storm.</i>

718
00:44:48,294 --> 00:44:52,167
<i>This small comfort
was all I could offer,</i>

719
00:44:52,341 --> 00:44:55,301
<i>for I could not love her
as she had loved me.</i>

720
00:45:02,308 --> 00:45:05,354
Mmm... Jon...

721
00:45:05,528 --> 00:45:08,444
don't you have to do
a TV interview soon?

722
00:45:08,618 --> 00:45:12,100
No. We have plenty of time.

723
00:45:12,274 --> 00:45:13,667
Laurie?

724
00:45:13,841 --> 00:45:16,888
Oh, God! Jon,
just be one person again!

725
00:45:17,062 --> 00:45:20,718
Don't be upset. I'm sorry.
I thought you'd enjoy it.

726
00:45:20,892 --> 00:45:22,328
I was just trying
to please you.

727
00:45:22,502 --> 00:45:23,677
I-I-I know.

728
00:45:23,851 --> 00:45:26,636
I know. I'm sorry
I over-reacted.

729
00:45:26,811 --> 00:45:29,465
You just startled me is all.

730
00:45:29,639 --> 00:45:30,771
I'm fine. It doesn't--

731
00:45:34,427 --> 00:45:35,733
Laurie?

732
00:45:35,907 --> 00:45:38,779
- Are you okay?
- Am I okay?

733
00:45:38,953 --> 00:45:40,825
This whole time
you've been working out here

734
00:45:40,999 --> 00:45:42,478
while we were in bed?

735
00:45:42,652 --> 00:45:44,654
My work's
at an important stage.

736
00:45:44,829 --> 00:45:47,657
- It didn't seem necessary to--
- To what?

737
00:45:47,832 --> 00:45:50,791
Give me your full attention?

738
00:45:50,965 --> 00:45:52,575
For once?

739
00:45:52,750 --> 00:45:54,795
If there's a problem
with my attitude,

740
00:45:54,969 --> 00:45:56,710
I'm prepared to discuss it.

741
00:46:01,976 --> 00:46:03,151
I hate you.

742
00:46:06,328 --> 00:46:07,373
Laurie?

743
00:47:01,731 --> 00:47:02,732
I left Jon.

744
00:47:02,907 --> 00:47:05,866
Oh, I... I'm sorry, I--

745
00:47:06,040 --> 00:47:10,740
And I'm sorry
to dump this on you,

746
00:47:10,915 --> 00:47:14,179
but you don't know
what it's like,
living with him.

747
00:47:17,486 --> 00:47:19,967
For him...

748
00:47:20,141 --> 00:47:23,492
<i>the real world is like
walking through mist,</i>

749
00:47:23,666 --> 00:47:27,757
and all the people
are just shadows.

750
00:47:27,932 --> 00:47:30,543
<i>I mean, the way
he looks at things,</i>

751
00:47:30,717 --> 00:47:33,154
<i>like he can't remember
what they are,</i>

752
00:47:33,328 --> 00:47:36,679
<i>and he doesn't
particularly care.</i>

753
00:47:36,854 --> 00:47:39,900
Sometimes I look at myself
and I don't understand

754
00:47:40,074 --> 00:47:44,731
how things got so tangled up.

755
00:47:53,914 --> 00:47:56,438
- Hey, can we go out?
- Oh!

756
00:47:56,612 --> 00:47:57,962
- Get some air?
- Um...

757
00:47:59,267 --> 00:48:01,356
I'll get my coat.

758
00:48:02,836 --> 00:48:03,793
<i>Let's go.</i>

759
00:48:14,326 --> 00:48:16,197
- Oh! Dr. Manhattan!
- Dr. Osterman...

760
00:48:16,371 --> 00:48:17,938
We need to get you
into make-up.

761
00:48:18,112 --> 00:48:20,506
That blue is-is
far too light for broadcast.

762
00:48:20,680 --> 00:48:23,074
- Is this dark enough?
- That's perfect!

763
00:48:23,248 --> 00:48:26,729
Here's a list of no-go
talking points compiled
by army intelligence.

764
00:48:26,904 --> 00:48:29,471
Afghanistan will come up
but play it cool...

765
00:48:29,645 --> 00:48:33,649
<i>And try not to get into
any tight corners.</i>

766
00:48:36,000 --> 00:48:39,568
Ladies and gentlemen,
we have something really
special for you tonight.

767
00:48:39,742 --> 00:48:41,527
In his first live interview,

768
00:48:41,701 --> 00:48:44,138
let's have a hand
for Doctor Manhattan himself,

769
00:48:44,312 --> 00:48:48,142
Dr. Jon Osterman!

770
00:48:48,316 --> 00:48:51,145
So, uh... what's up, Doc?

771
00:48:51,319 --> 00:48:53,713
Well, you'll forgive
the levity, doctor,

772
00:48:53,887 --> 00:48:56,455
<i>but the news overseas
has everyone a little tense.</i>

773
00:48:56,629 --> 00:49:02,200
<i>So, before
I throw you to our hungry
reporters here tonight,</i>

774
00:49:02,374 --> 00:49:05,420
<i>let me kick things off
with this...</i>

775
00:49:05,594 --> 00:49:08,336
If the Reds act up
in Afghanistan,

776
00:49:08,510 --> 00:49:11,687
are you prepared
to enter hostilities?

777
00:49:11,861 --> 00:49:15,865
There is no situation
in Afghanistan currently
requiring my attention.

778
00:49:16,040 --> 00:49:18,346
Ahem. If I can jump in.

779
00:49:18,520 --> 00:49:20,566
Doug Roth. <i>Nova Express.</i>

780
00:49:20,740 --> 00:49:24,439
Dr Osterman...
Do you remember Wally Weaver?

781
00:49:24,613 --> 00:49:27,138
<i>The newspapers called him
Dr. Manhattan's buddy.</i>

782
00:49:27,312 --> 00:49:30,315
<i>- He died of cancer in '71...</i>
- <i>I remember.</i>

783
00:49:31,838 --> 00:49:33,535
I attended Wally's funeral

784
00:49:33,709 --> 00:49:37,452
How about Edgar W. Jacobi,
aka Moloch?

785
00:49:37,626 --> 00:49:40,499
<i>You and he battled it out many
times over the years.</i>

786
00:49:40,673 --> 00:49:42,936
<i>Did you know he's
also battling terminal cancer?</i>

787
00:49:44,546 --> 00:49:47,549
No. I did not know that.
I would rather not--

788
00:49:47,723 --> 00:49:49,856
And are you aware
that Janey Slater,

789
00:49:50,030 --> 00:49:52,511
with whom you were
romantically linked
for several years,

790
00:49:52,685 --> 00:49:55,296
is suffering from lung cancer?

791
00:50:00,954 --> 00:50:03,870
No, I... I wasn't told. I--

792
00:50:04,044 --> 00:50:06,003
Or that she has
six months to live?

793
00:50:06,177 --> 00:50:07,700
<i>I recently interviewed
Ms. Slater.</i>

794
00:50:07,874 --> 00:50:09,310
<i>Her story's hitting
the streets right now.</i>

795
00:50:11,704 --> 00:50:13,662
- What are you suggesting?
- Jon,

796
00:50:13,836 --> 00:50:16,883
Doug has reports
of over two dozen
of your former associates

797
00:50:17,057 --> 00:50:18,493
who have been
similarly afflicted--

798
00:50:18,667 --> 00:50:20,104
No, I--

799
00:50:20,278 --> 00:50:22,193
Do you have any response
to these allegations?

800
00:50:26,893 --> 00:50:28,590
- Are we gonna get cancer?
- Is this guy radioactive?

801
00:50:29,504 --> 00:50:30,810
Leave me alone.

802
00:50:30,984 --> 00:50:33,117
Do you think
you gave Ms. Slater cancer

803
00:50:33,291 --> 00:50:34,422
<i>by sleeping with her?</i>

804
00:50:37,469 --> 00:50:39,427
I said--

805
00:50:39,601 --> 00:50:41,777
How does it feel knowing
you may have doomed
hundreds of people?

806
00:50:41,951 --> 00:50:45,303
Leave me alone!

807
00:51:17,422 --> 00:51:18,597
Um...

808
00:51:19,772 --> 00:51:22,514
- You okay?
- Yeah. Fine.

809
00:51:22,688 --> 00:51:24,777
Um... I...

810
00:51:24,951 --> 00:51:27,475
We just need to get
our breath back.

811
00:51:27,649 --> 00:51:30,217
- We should--
- I'm just gonna go
grab a hotel.

812
00:51:30,391 --> 00:51:31,871
Think my relationship over.

813
00:51:32,045 --> 00:51:33,307
Oh. Of course.

814
00:51:33,481 --> 00:51:36,049
Thanks for listening, Dan.
Take care.

815
00:51:36,223 --> 00:51:37,006
Sure...

816
00:51:37,181 --> 00:51:38,704
W-w...

817
00:51:40,619 --> 00:51:42,142
You too, Laurie...

818
00:51:43,535 --> 00:51:44,362
<i>Bye.</i>

819
00:51:52,892 --> 00:51:56,591
<i>The freighter's murderous
onslaught had surprised us.</i>

820
00:51:59,638 --> 00:52:03,729
<i>We'd been blasted to fragments
before we could warn Davidstown
of the hell-ship's approach.</i>

821
00:52:05,122 --> 00:52:07,515
<i>I thought of my family there,</i>

822
00:52:07,689 --> 00:52:11,389
<i>vulnerable, unsuspecting,</i>

823
00:52:11,563 --> 00:52:14,783
<i>unaware of the damnation
that bore down upon them.</i>

824
00:52:16,872 --> 00:52:22,051
<i>Crazed with helplessness,
I cursed God and wept,</i>

825
00:52:22,226 --> 00:52:24,532
<i>wondering if he wept also.</i>

826
00:52:24,706 --> 00:52:28,710
<i>But then, what use
are his tears if he
also denied me help?</i>

827
00:52:31,365 --> 00:52:36,675
<i>That night I slept badly
beneath cold, distant stars</i>

828
00:52:36,849 --> 00:52:39,634
<i>pondering the cold, distant god</i>

829
00:52:39,808 --> 00:52:43,029
<i>in whose hands the fate
of Davidstown rested.</i>

830
00:52:45,814 --> 00:52:47,207
<i>Was he really there?</i>

831
00:52:48,513 --> 00:52:50,297
<i>Had he been there once...</i>

832
00:52:51,603 --> 00:52:53,300
<i>But now departed?</i>

833
00:52:53,474 --> 00:52:57,435
Hey, this base is off limits.
You don't belong... here.

834
00:52:59,045 --> 00:53:00,742
I believe you are correct.

835
00:53:02,483 --> 00:53:05,225
Please tell your superiors
and Laurie Juspeczyk

836
00:53:05,399 --> 00:53:06,618
that I am leaving.

837
00:53:07,619 --> 00:53:08,881
Leaving for Mars.

838
00:53:21,154 --> 00:53:24,244
Gone? What do you mean
he's gone?

839
00:53:24,418 --> 00:53:28,770
Ma'am, your meal ticket
flew the coop after
last night's broadcast.

840
00:53:28,944 --> 00:53:31,904
Dr. Manhattan, the linchpin
of America's security,

841
00:53:32,078 --> 00:53:33,558
has left Earth.

842
00:53:33,732 --> 00:53:35,342
<i>Mr. President...</i>

843
00:53:35,516 --> 00:53:37,344
The Russians are invading
Afghanistan and Pakistan.

844
00:53:37,518 --> 00:53:40,173
If this keeps up,
they'll try taking
Western Europe next.

845
00:53:40,347 --> 00:53:44,090
If Dr. Manhattan
wanted to live on a red planet,

846
00:53:44,264 --> 00:53:46,266
he should've stayed home.

847
00:53:46,440 --> 00:53:48,790
Keep running the numbers
for our losses in a nuclear exchange.

848
00:53:48,964 --> 00:53:52,011
And be ready
for a first strike
in seven days.

849
00:53:52,185 --> 00:53:53,795
Good morning, Daniel.

850
00:53:53,969 --> 00:53:55,449
Brought you your paper.

851
00:53:55,623 --> 00:53:59,105
The Comedian murdered,
Dr. Manhattan exiled...

852
00:53:59,279 --> 00:54:02,413
Two of us gone.
All within a week.

853
00:54:02,587 --> 00:54:07,418
Who next? Veidt?
Juspeczyk? Me? You?

854
00:54:07,592 --> 00:54:10,551
These days, nobody's safe.

855
00:54:31,137 --> 00:54:33,313
<i>The photograph
is in my hand.</i>

856
00:54:35,359 --> 00:54:37,926
<i>It is the photograph of a man
and a woman.</i>

857
00:54:39,667 --> 00:54:42,757
<i>They are at
an amusement park in 1959.</i>

858
00:54:44,759 --> 00:54:46,805
<i>In exactly 38 seconds,</i>

859
00:54:46,979 --> 00:54:50,461
<i>I drop the photograph
to the sand and walk away.</i>

860
00:54:50,635 --> 00:54:54,247
<i>It is already there,
31 seconds into the future.</i>

861
00:54:54,421 --> 00:54:56,293
<i>The photograph is in my hands.</i>

862
00:54:56,467 --> 00:54:58,817
<i>I found it in a derelict bar
27 hours ago.</i>

863
00:54:58,991 --> 00:55:00,471
<i>Twenty-four seconds.</i>

864
00:55:00,645 --> 00:55:02,734
<i>It is still there,
27 hours into the past.</i>

865
00:55:02,908 --> 00:55:04,170
<i>Twenty-one seconds.</i>

866
00:55:04,344 --> 00:55:05,737
<i>I am still there,
looking at it.</i>

867
00:55:05,911 --> 00:55:06,738
<i>Eighteen seconds.</i>

868
00:55:06,912 --> 00:55:08,957
<i>It is October, 1985.</i>

869
00:55:09,131 --> 00:55:10,655
<i>- I'm on Mars.
- Fourteen seconds.</i>

870
00:55:10,829 --> 00:55:13,701
<i>- It is July, 1959.
- Eleven seconds.</i>

871
00:55:13,875 --> 00:55:15,964
<i>I am at the
Palisades Amusement Park.</i>

872
00:55:16,138 --> 00:55:19,228
<i>- Eight. Seven. Six.
- I am tired of looking
at the photograph.</i>

873
00:55:19,403 --> 00:55:22,014
<i>- Five. Four. Three. Two. One.
- I open my fingers.</i>

874
00:55:22,188 --> 00:55:23,624
<i>It falls to the sand.</i>

875
00:55:27,236 --> 00:55:30,283
<i>I am going to look
at the stars.</i>

876
00:55:30,457 --> 00:55:33,068
<i>They are so far away,</i>

877
00:55:33,242 --> 00:55:37,334
<i>and their light takes
so long to reach us.</i>

878
00:55:37,508 --> 00:55:41,729
<i>All we ever see of the stars
are their old photographs.</i>

879
00:55:51,086 --> 00:55:52,914
<i>I am watching the stars,</i>

880
00:55:53,088 --> 00:55:56,353
<i>admiring their complex trajectories</i>

881
00:55:56,527 --> 00:55:57,832
<i>through space,</i>

882
00:55:58,833 --> 00:56:01,575
<i>through time.</i>

883
00:56:01,749 --> 00:56:05,666
<i>My father admired the sky
for its precision.</i>

884
00:56:05,840 --> 00:56:07,233
<i>He repaired watches.</i>

885
00:56:09,540 --> 00:56:11,716
<i>It is August, 1945.</i>

886
00:56:11,890 --> 00:56:13,674
<i>I sit in a Brooklyn kitchen,</i>

887
00:56:13,848 --> 00:56:17,025
<i>fascinated by an arrangement
of cogs on black velvet.</i>

888
00:56:17,199 --> 00:56:18,592
<i>I am 16 years old.</i>

889
00:56:18,766 --> 00:56:20,768
Jon? Jon? What are you doing?

890
00:56:20,942 --> 00:56:22,509
Practicing on your
old pocket-watch
before I leave for school--

891
00:56:22,683 --> 00:56:25,294
Forget watches.
Have you seen the news?

892
00:56:25,469 --> 00:56:29,821
They dropped an atomic bomb
on Japan! A whole city, gone!

893
00:56:29,995 --> 00:56:32,389
- This changes everything!
- Father, what are you--

894
00:56:32,563 --> 00:56:34,739
- I'm doing what
is best for you.
- Wait!

895
00:56:34,913 --> 00:56:37,872
This atomic science
is what the world will need,

896
00:56:38,046 --> 00:56:40,875
not pocket watches!

897
00:56:41,049 --> 00:56:46,925
Professor Einstein says
that time differs
from place to place.

898
00:56:47,099 --> 00:56:52,583
If time is not true,
what purpose have watchmakers?

899
00:56:52,757 --> 00:56:55,499
Wait! No!

900
00:56:55,673 --> 00:56:59,459
<i>Forty years ago,
cogs rain on Brooklyn.</i>

901
00:56:59,633 --> 00:57:02,462
<i>One hundred and fifteen minutes
into the future,</i>

902
00:57:02,636 --> 00:57:05,900
<i>meteorites penetrate
the rarefied Martian atmosphere.</i>

903
00:57:08,773 --> 00:57:10,775
<i>It is 1958.</i>

904
00:57:10,949 --> 00:57:13,995
<i>I am graduating
with a PhD in atomic physics.</i>

905
00:57:15,693 --> 00:57:19,044
<i>It is May 12th, 1959,</i>

906
00:57:19,218 --> 00:57:22,961
<i>my first day
at the Gila Flats Test Base.</i>

907
00:57:23,135 --> 00:57:25,093
<i>Wally Weaver shows me around.</i>

908
00:57:26,834 --> 00:57:28,880
What's this place?

909
00:57:29,054 --> 00:57:30,490
This is where the intrinsic
field experiments happen.

910
00:57:30,664 --> 00:57:33,406
They're, uh, trying to prove
there's some field

911
00:57:33,580 --> 00:57:36,061
holdin' stuff together
besides gravity.

912
00:57:36,235 --> 00:57:38,411
This is our time-lock
test vault,

913
00:57:38,585 --> 00:57:41,240
for when they're tryin'
to separate objects
from their intrinsic fields.

914
00:57:41,414 --> 00:57:43,895
It makes sure
no radiation gets out.

915
00:57:50,989 --> 00:57:54,166
<i>Wally steers me
to a crowded bar.</i>

916
00:57:54,340 --> 00:57:57,430
<i>There is a sudden
sense of deja vu.</i>

917
00:58:00,477 --> 00:58:03,305
So, you must be the new guy.

918
00:58:03,480 --> 00:58:05,525
Pretty young
for a research scientist.

919
00:58:05,699 --> 00:58:08,485
Well, my dad sort of
pushed me into it.

920
00:58:09,529 --> 00:58:11,009
Happens to me a lot.

921
00:58:11,183 --> 00:58:13,446
Other people seem to make
all my moves for me.

922
00:58:13,620 --> 00:58:16,884
I'm Janey Slater.

923
00:58:17,058 --> 00:58:19,060
Can I buy you a drink?

924
00:58:19,234 --> 00:58:20,148
<i>Hey, young lovers!</i>

925
00:58:21,715 --> 00:58:23,500
There!
That's a beautiful picture!

926
00:58:23,674 --> 00:58:24,501
<i>The photograph lies
in the sand.</i>

927
00:58:24,675 --> 00:58:26,720
<i>It is July, 1959.</i>

928
00:58:26,894 --> 00:58:29,375
<i>By the shooting gallery,
Janey's watch falls off</i>

929
00:58:29,549 --> 00:58:32,247
<i>and a man steps on it.</i>

930
00:58:32,421 --> 00:58:34,380
<i>- I tell her I can fix it.</i>
- I can fix it.

931
00:58:36,164 --> 00:58:38,123
<i>It is 1963.</i>

932
00:58:38,297 --> 00:58:40,821
<i>We're making love
after an argument,</i>

933
00:58:40,995 --> 00:58:45,304
<i>our tenderness
in direct proportion
to its violence.</i>

934
00:58:45,478 --> 00:58:49,917
<i>It is 1966, and she's
packing a suitcase, crying.</i>

935
00:58:53,442 --> 00:58:55,749
<i>It is August, 1959.</i>

936
00:58:55,923 --> 00:58:57,969
<i>We have only been together
for a month.</i>

937
00:58:58,143 --> 00:59:01,450
- So Jon...
<i>- The accident
is waiting for me.</i>

938
00:59:01,625 --> 00:59:03,409
...did you fix my watch yet?

939
00:59:03,583 --> 00:59:07,021
Sure did, it's right-- Oh.

940
00:59:09,328 --> 00:59:11,025
Must've left it in my lab coat

941
00:59:11,199 --> 00:59:13,593
when we were resetting
the intrinsic chamber.

942
00:59:13,767 --> 00:59:14,594
Be right back.

943
00:59:17,118 --> 00:59:19,730
<i>The accident is almost
upon me now.</i>

944
00:59:47,714 --> 00:59:49,847
- Janey! Janey!
- Jon?

945
00:59:50,021 --> 00:59:51,892
- Open the door!
- I can't!

946
00:59:52,066 --> 00:59:53,546
Open the door!

947
00:59:53,720 --> 00:59:55,896
It's on a timelock
for the next experiment! I--

948
00:59:56,070 --> 00:59:57,768
- I can't override it!
- No.

949
00:59:59,204 --> 01:00:01,293
Oh, God, it's starting!

950
01:00:02,990 --> 01:00:04,818
Oh my God! Janey!

951
01:00:04,992 --> 01:00:06,820
- It's my fault!
- No!

952
01:00:06,994 --> 01:00:08,126
No! Janey!

953
01:00:08,300 --> 01:00:09,736
- Please!
- I can't stay and watch...

954
01:00:09,910 --> 01:00:11,869
Please, I... I just can't.

955
01:00:12,043 --> 01:00:13,827
- Don't go!
- I'm sorry.

956
01:00:14,001 --> 01:00:15,786
No! No! No! No! No! No!

957
01:00:15,960 --> 01:00:16,830
Janey!

958
01:00:20,181 --> 01:00:22,314
No...

959
01:00:22,488 --> 01:00:24,751
<i>The shields slide back
from the particle cannons.</i>

960
01:00:24,925 --> 01:00:28,059
<i>The atoms in the test chamber
begin screaming.</i>

961
01:00:28,233 --> 01:00:30,757
<i>I look at the watch in my hand.</i>

962
01:00:30,931 --> 01:00:32,585
<i>Good as new.</i>

963
01:00:32,759 --> 01:00:34,369
<i>And the light...</i>

964
01:00:34,543 --> 01:00:36,894
<i>the light is taking me
to pieces.</i>

965
01:00:47,513 --> 01:00:49,210
<i>It is September.</i>

966
01:00:49,384 --> 01:00:52,126
<i>A token funeral service
is held.</i>

967
01:00:52,300 --> 01:00:53,954
<i>There is nothing to bury.</i>

968
01:00:56,522 --> 01:00:58,524
<i>It is October.</i>

969
01:00:58,698 --> 01:01:01,919
<i>Janey places the only photo
anyone has of me in the bar.</i>

970
01:01:05,139 --> 01:01:06,750
<i>It is November.</i>

971
01:01:08,621 --> 01:01:11,668
<i>A human nervous system
briefly materializes.</i>

972
01:01:13,713 --> 01:01:15,672
<i>It is November 10th now.</i>

973
01:01:15,846 --> 01:01:18,936
<i>A circulatory system is seen
walking through the kitchen.</i>

974
01:01:19,110 --> 01:01:20,241
Wha... What?

975
01:01:20,415 --> 01:01:22,766
<i>November 14th.</i>

976
01:01:22,940 --> 01:01:26,247
<i>A partially muscled
skeleton appears outside
the perimeter fence.</i>

977
01:01:26,421 --> 01:01:29,511
<i>It screams for 30 seconds
before vanishing.</i>

978
01:01:30,948 --> 01:01:32,689
<i>Really, it is just a question</i>

979
01:01:32,863 --> 01:01:35,996
<i>of reassembling the components
in the correct sequence.</i>

980
01:02:00,891 --> 01:02:02,066
Jon?

981
01:02:03,850 --> 01:02:05,112
Jon?

982
01:02:05,286 --> 01:02:07,724
<i>It is Christmas, 1959.</i>

983
01:02:07,898 --> 01:02:11,205
So, do you like it?

984
01:02:11,379 --> 01:02:15,470
I mean, is a ring the sort
of thing that you like

985
01:02:15,644 --> 01:02:17,908
now that you're, uh...

986
01:02:18,082 --> 01:02:20,301
<i>Like that symbol
on your helmet?</i>

987
01:02:20,475 --> 01:02:22,434
Marketing boys say
you need a symbol.

988
01:02:22,608 --> 01:02:24,784
<i>It's February, 1960.</i>

989
01:02:24,958 --> 01:02:27,265
Your symbol is meaningless.

990
01:02:27,439 --> 01:02:28,788
If I am to have a symbol,

991
01:02:28,962 --> 01:02:31,748
a hydrogen atom
would be more appropriate.

992
01:02:31,922 --> 01:02:34,359
A symbol I respect.

993
01:02:34,533 --> 01:02:37,405
It's atomic structure
is a perfect grid.

994
01:02:37,579 --> 01:02:39,016
I like it very much.

995
01:02:41,105 --> 01:02:42,715
Janey? What's wrong?

996
01:02:43,890 --> 01:02:45,326
I'm scared, Jon.

997
01:02:46,023 --> 01:02:48,112
Of me?

998
01:02:48,286 --> 01:02:50,592
<i>They assign me the name
Dr. Manhattan</i>

999
01:02:50,767 --> 01:02:55,641
<i>for the ominous
associations it will raise
in American enemies.</i>

1000
01:02:55,815 --> 01:02:59,210
<i>They're shaping me into
something gaudy and lethal.</i>

1001
01:02:59,384 --> 01:03:04,737
I'm just scared because
everything feels... weird.

1002
01:03:04,911 --> 01:03:06,608
<i>March, 1960.</i>

1003
01:03:06,783 --> 01:03:09,176
<i>We repeat: the superman exists</i>

1004
01:03:09,350 --> 01:03:10,787
<i>and he's American.</i>

1005
01:03:10,961 --> 01:03:12,658
<i>Pentagon sources say</i>

1006
01:03:12,832 --> 01:03:15,574
<i>this Dr. Manhattan can control
atomic structure itself.</i>

1007
01:03:15,748 --> 01:03:18,577
<i>There's been
no response from the Kremlin.</i>

1008
01:03:18,751 --> 01:03:21,710
It's as if
everything's changed

1009
01:03:21,885 --> 01:03:23,887
<i>November, 1960.</i>

1010
01:03:24,061 --> 01:03:26,498
<i>The newspapers
call me a crime-fighter,</i>

1011
01:03:26,672 --> 01:03:30,589
<i>so the Pentagon says
I must fight crime.</i>

1012
01:03:30,763 --> 01:03:34,114
<i>The morality of my activities
escapes me.</i>

1013
01:03:34,288 --> 01:03:37,814
Not just you. Everything.

1014
01:03:37,988 --> 01:03:40,120
<i>May, 1962.</i>

1015
01:03:40,294 --> 01:03:44,211
<i>A masked man retires to open
an auto-repair business.</i>

1016
01:03:44,385 --> 01:03:46,953
With someone like you around,
the whole situation changes.

1017
01:03:47,127 --> 01:03:48,607
You can do anything.

1018
01:03:48,781 --> 01:03:51,131
All I got to offer
is a good left hook.

1019
01:03:51,305 --> 01:03:53,873
And some mean wrenching skills
under the hood.

1020
01:03:54,047 --> 01:03:57,485
Well, the new electric
cars I've designed
should be simpler.

1021
01:03:58,138 --> 01:03:59,096
Electric?

1022
01:04:00,619 --> 01:04:03,187
They say you can do
anything, Jon.

1023
01:04:03,361 --> 01:04:05,537
They say you're like a...

1024
01:04:05,711 --> 01:04:07,104
like a god now.

1025
01:04:07,278 --> 01:04:09,323
<i>September, 1961.</i>

1026
01:04:09,497 --> 01:04:11,325
<i>John Kennedy is
asking what it's like
to be a superhero.</i>

1027
01:04:11,499 --> 01:04:12,370
So, what's it like
to be a superhero?

1028
01:04:12,544 --> 01:04:13,545
You should know.

1029
01:04:13,719 --> 01:04:15,329
<i>I tell him he should know.</i>

1030
01:04:15,503 --> 01:04:16,287
<i>He nods, laughing.</i>

1031
01:04:18,332 --> 01:04:20,813
I don't think
there is a god, Janey.

1032
01:04:20,987 --> 01:04:24,164
If there is, I'm not him.

1033
01:04:24,338 --> 01:04:26,427
<i>November, 1963.</i>

1034
01:04:26,601 --> 01:04:30,431
<i>In Dallas, his head
snaps forward and then
back. Two shots.</i>

1035
01:04:30,605 --> 01:04:33,782
I can't believe this.
So you knew he'd get shot?

1036
01:04:33,957 --> 01:04:35,567
Then why didn't you
do something?

1037
01:04:35,741 --> 01:04:37,786
I cannot prevent the future.

1038
01:04:37,961 --> 01:04:40,833
To me, it is already happening.

1039
01:04:41,007 --> 01:04:43,140
I'm still the same person.

1040
01:04:43,314 --> 01:04:44,750
Nothing's changed.

1041
01:04:46,578 --> 01:04:48,319
<i>It is 1966.</i>

1042
01:04:48,493 --> 01:04:50,495
<i>A young woman sits to my right.</i>

1043
01:04:50,669 --> 01:04:53,672
<i>She looks at me and smiles.</i>

1044
01:04:53,846 --> 01:04:57,328
Stop staring at that girl!
Pay attention!

1045
01:04:57,502 --> 01:05:01,114
I'll always want you.

1046
01:05:01,288 --> 01:05:04,770
<i>As I lie, I hear
her sobbing in 1966.</i>

1047
01:05:07,512 --> 01:05:10,950
<i>It is May, 1966.</i>

1048
01:05:11,124 --> 01:05:13,126
My name's Laurie.

1049
01:05:13,300 --> 01:05:16,825
Do you have another name,
apart from Dr. Manhattan.

1050
01:05:17,000 --> 01:05:18,871
You pig.

1051
01:05:20,612 --> 01:05:21,830
My name's Jon.

1052
01:05:22,005 --> 01:05:24,572
I knew
you were seeing her!

1053
01:05:27,140 --> 01:05:30,056
It's nice of you to come out
on patrol with me.

1054
01:05:30,230 --> 01:05:33,712
Your um, girlfriend
won't mind, will she?

1055
01:05:33,886 --> 01:05:35,844
<i>As I lie...</i>

1056
01:05:36,019 --> 01:05:38,978
- I hate you.
<i>- ...I see her walking
out on me in 1985.</i>

1057
01:05:40,240 --> 01:05:42,416
<i>She is beautiful.</i>

1058
01:05:42,590 --> 01:05:46,507
<i>After each kiss,
she plants a smaller,
gentler one on my face,</i>

1059
01:05:46,681 --> 01:05:48,683
<i>like a signature.</i>

1060
01:05:48,857 --> 01:05:52,122
<i>I pull her closer,
never wanting to lose her.</i>

1061
01:05:52,296 --> 01:05:53,514
<i>Knowing that I shall.</i>

1062
01:06:01,783 --> 01:06:03,829
<i>I am tired of their world...</i>

1063
01:06:07,572 --> 01:06:09,617
<i>of these people.</i>

1064
01:06:09,791 --> 01:06:12,055
Alone!

1065
01:06:12,229 --> 01:06:15,493
<i>I am tired of being caught
in the tangle of their lives.</i>

1066
01:06:17,799 --> 01:06:20,411
<i>In Arizona,
I am taking the photo...</i>

1067
01:06:21,368 --> 01:06:22,761
<i>and I am gone.</i>

1068
01:06:24,676 --> 01:06:27,548
<i>Gone to Mars.</i>

1069
01:06:32,075 --> 01:06:35,513
<i>And I have decided
to create something.</i>

1070
01:06:42,737 --> 01:06:45,479
<i>A world grows up around me.</i>

1071
01:06:47,568 --> 01:06:49,483
<i>Am I shaping it,</i>

1072
01:06:49,657 --> 01:06:52,530
<i>or do its predetermined
contours guide my hand?</i>

1073
01:06:53,922 --> 01:06:56,882
<i>The world changed
because of me.</i>

1074
01:06:57,056 --> 01:07:00,973
<i>But what if I hadn't left
the watch in the test chamber?</i>

1075
01:07:01,147 --> 01:07:03,628
<i>What if I had not gone back?</i>

1076
01:07:03,802 --> 01:07:06,544
<i>Or waited, just a moment?</i>

1077
01:07:07,806 --> 01:07:09,677
<i>Am I to blame, then?</i>

1078
01:07:09,851 --> 01:07:10,896
<i>Or Janey?</i>

1079
01:07:12,332 --> 01:07:13,290
<i>Or my father?</i>

1080
01:07:15,031 --> 01:07:16,293
<i>Which of us is responsible?</i>

1081
01:07:20,210 --> 01:07:22,386
<i>Who makes the world?</i>

1082
01:07:22,560 --> 01:07:24,649
<i>Perhaps the world is not made.</i>

1083
01:07:25,780 --> 01:07:27,478
<i>Perhaps nothing is made.</i>

1084
01:07:28,696 --> 01:07:31,308
<i>Perhaps it simply is,</i>

1085
01:07:31,482 --> 01:07:35,529
<i>has been,
and will always be there.</i>

1086
01:07:35,703 --> 01:07:38,967
<i>A clock without a craftsman.</i>

1087
01:07:40,578 --> 01:07:42,362
<i>I am standing on a balcony,</i>

1088
01:07:42,536 --> 01:07:44,538
<i>as I once stood
on a fire escape,</i>

1089
01:07:44,712 --> 01:07:48,281
<i>trying to catch the falling
cogs and wheels.</i>

1090
01:07:48,455 --> 01:07:50,240
<i>But it is too late.</i>

1091
01:07:50,414 --> 01:07:51,806
<i>Always has been.</i>

1092
01:07:53,156 --> 01:07:55,027
<i>Always will be.</i>

1093
01:07:56,985 --> 01:07:58,944
<i>Above the
Nodous Gordii mountains,</i>

1094
01:07:59,118 --> 01:08:02,730
<i>like jewels
in a maker-less mechanism,</i>

1095
01:08:02,904 --> 01:08:05,559
<i>the first meteorites
begin to fall.</i>

1096
01:08:19,138 --> 01:08:22,881
Oh, God,
not again.

1097
01:08:25,884 --> 01:08:27,103
What do you want from me?

1098
01:08:27,277 --> 01:08:28,974
Nothing.
Old and alone.

1099
01:08:29,148 --> 01:08:30,541
Thought you might
appreciate company.

1100
01:08:30,715 --> 01:08:32,151
Can I come out, then?

1101
01:08:32,804 --> 01:08:33,848
No.

1102
01:08:34,022 --> 01:08:35,850
Deep breath.

1103
01:08:36,024 --> 01:08:38,679
You said Comedian visited here.
Mentioned a list.

1104
01:08:38,853 --> 01:08:40,464
You and Janey Slater
were on it.

1105
01:08:40,638 --> 01:08:42,640
Talked about someone
messing with Dr. Manhattan.

1106
01:08:42,814 --> 01:08:45,164
Days later, Manhattan
publicly disgraced.

1107
01:08:45,338 --> 01:08:46,687
Forced into exile.

1108
01:08:46,861 --> 01:08:49,125
Allegations he'd
given people cancer.

1109
01:08:49,299 --> 01:08:51,214
Janey Slater. You.

1110
01:08:52,867 --> 01:08:54,913
Tough break.

1111
01:08:55,087 --> 01:08:57,133
I think Blake's list
was cancer list.

1112
01:08:57,307 --> 01:08:59,135
Somebody wrote it.
Somebody put your name on it.

1113
01:08:59,309 --> 01:09:01,049
Somebody gave it to the media.

1114
01:09:01,224 --> 01:09:03,487
Comedian and Dr. Manhattan were
always your biggest enemies.

1115
01:09:03,661 --> 01:09:04,792
Now they're both gone.

1116
01:09:04,966 --> 01:09:06,968
Very convenient.
Who is it, Moloch?

1117
01:09:07,143 --> 01:09:08,927
- Who's behind this?
- I don't know!

1118
01:09:09,101 --> 01:09:11,234
- Not convincing.
- I don't know!

1119
01:09:11,408 --> 01:09:13,018
I don't know!

1120
01:09:13,192 --> 01:09:16,064
I swear to God,
I don't know who it was!

1121
01:09:16,239 --> 01:09:18,241
Hmm. Better.

1122
01:09:20,852 --> 01:09:22,636
If anything should
refresh memory,

1123
01:09:22,810 --> 01:09:24,551
contact me by leaving note,

1124
01:09:24,725 --> 01:09:27,772
trash can opposite Gunga Diner,
at 40th and 7th.

1125
01:09:32,385 --> 01:09:37,085
<i>Rorschach's journal.
October 21st, 1985. 2:35 AM.</i>

1126
01:09:37,260 --> 01:09:39,523
<i>Jacobi visit useless.
Knows nothing.</i>

1127
01:09:39,697 --> 01:09:42,439
<i>Has simply been used.
But by who?</i>

1128
01:09:42,613 --> 01:09:43,657
<i>Russians?</i>

1129
01:09:43,831 --> 01:09:45,355
<i>Comedian mentioned an island,</i>

1130
01:09:45,529 --> 01:09:47,792
<i>artists and writers
living on it.</i>

1131
01:09:47,966 --> 01:09:49,446
<i>Doesn't fit.</i>

1132
01:09:49,620 --> 01:09:52,057
<i>Waiting for a flash
of enlightenment</i>

1133
01:09:52,231 --> 01:09:54,190
<i>in all this blood and thunder.</i>

1134
01:10:01,719 --> 01:10:03,590
<i>Everything I loved,</i>

1135
01:10:03,764 --> 01:10:06,289
<i>everything I lived for,</i>

1136
01:10:06,463 --> 01:10:11,642
<i>depended on my reaching
Davidstown in advance
of that terrible freighter.</i>

1137
01:10:11,816 --> 01:10:14,514
<i>It was then I conceived
of building a raft.</i>

1138
01:10:14,688 --> 01:10:19,171
<i>But the island's trees
did not look buoyant enough
to reach Davidstown,</i>

1139
01:10:19,345 --> 01:10:21,478
<i>not unaided.</i>

1140
01:10:21,652 --> 01:10:26,613
<i>Suddenly, I found myself considering
a repulsive notion...</i>

1141
01:10:26,787 --> 01:10:31,705
<i>Birthed from the gas-bloated
stomachs of the buried men.</i>

1142
01:10:31,879 --> 01:10:35,622
<i>I shuddered
at my loathsome scheme.</i>

1143
01:10:35,796 --> 01:10:38,930
<i>But I had no choice.</i>

1144
01:10:39,104 --> 01:10:41,237
<i>I pulled men up
from underground,</i>

1145
01:10:41,411 --> 01:10:43,630
<i>sand trickling
from their sockets.</i>

1146
01:10:43,804 --> 01:10:47,155
<i>I tore their clothes to ribbons
to bind them together.</i>

1147
01:10:47,330 --> 01:10:50,594
<i>I fixed their bodies
to the bottom of the raft.</i>

1148
01:10:50,768 --> 01:10:52,378
<i>As the ebb tide rose,</i>

1149
01:10:52,552 --> 01:10:56,556
<i>I embarked, heading east.</i>

1150
01:10:56,730 --> 01:10:59,864
<i>East, across the night seas.</i>

1151
01:11:00,038 --> 01:11:03,650
<i>Borne on the naked backs
of murdered men.</i>

1152
01:11:05,086 --> 01:11:06,697
<i>Lent speed by my hunger,</i>

1153
01:11:06,871 --> 01:11:08,655
<i>I ripped a seagull
from the air.</i>

1154
01:11:10,440 --> 01:11:13,791
<i>I had not eaten
since the shipwreck.</i>

1155
01:11:13,965 --> 01:11:19,187
<i>Chewing on raw meat,
I drifted on toward Davidstown.</i>

1156
01:11:19,362 --> 01:11:21,059
<i>My home was there.</i>

1157
01:11:21,233 --> 01:11:23,931
<i>And nothing would
take it from me.</i>

1158
01:11:24,105 --> 01:11:26,238
So...
the government said

1159
01:11:26,412 --> 01:11:28,327
I can't live on the base
now that Jon's gone.

1160
01:11:28,501 --> 01:11:31,069
And they canceled
my credit cards.

1161
01:11:31,243 --> 01:11:33,419
Now all I have left
is my savings.

1162
01:11:33,593 --> 01:11:35,900
What-- Where...
where will you stay?

1163
01:11:36,074 --> 01:11:37,205
Did you call your mother?

1164
01:11:37,380 --> 01:11:39,338
I'd rather sleep
on a street grate.

1165
01:11:39,512 --> 01:11:41,775
It just burns my ass
to be so damn...

1166
01:11:43,211 --> 01:11:44,300
disposable.

1167
01:11:45,431 --> 01:11:47,868
- Well, I um--
- Anyway,

1168
01:11:48,042 --> 01:11:51,394
I appreciate you
buying me lunch, Dan.

1169
01:11:51,568 --> 01:11:53,526
Don't worry about me,

1170
01:11:53,700 --> 01:11:55,267
I'll find someplace cheap
to stay.

1171
01:11:59,053 --> 01:12:00,620
- Laurie!
- Yeah?

1172
01:12:00,794 --> 01:12:03,231
You could, uh, always
stay at my place.

1173
01:12:03,406 --> 01:12:04,842
There's plenty of room.

1174
01:12:05,016 --> 01:12:06,626
Oh, I-I don't want to impose.

1175
01:12:06,800 --> 01:12:08,585
Hey... you're not.

1176
01:12:09,237 --> 01:12:10,151
Truly.

1177
01:12:11,675 --> 01:12:13,590
I mean, we're both friends.

1178
01:12:13,764 --> 01:12:15,331
We're both in
the same line of work.

1179
01:12:15,505 --> 01:12:17,071
And we're both, uh...

1180
01:12:17,245 --> 01:12:19,073
We're both leftovers.

1181
01:12:21,467 --> 01:12:23,817
Yeah.

1182
01:12:23,991 --> 01:12:26,690
<i>I'd swallowed too much
bird flesh,</i>

1183
01:12:26,864 --> 01:12:29,649
<i>too much horror.</i>

1184
01:12:29,823 --> 01:12:33,087
<i>I grew faint
and dozed fitfully.</i>

1185
01:12:33,261 --> 01:12:38,310
<i>The Black Freighter's
hideous banner flapped
dismally in my dreams.</i>

1186
01:12:38,484 --> 01:12:42,619
<i>Its death's-head banner
flies above us all.</i>

1187
01:12:42,793 --> 01:12:49,016
<i>And the heads nailed
to the ship's black prow
are our heads.</i>

1188
01:12:49,190 --> 01:12:54,587
<i>Truly, whoever we are,
wherever we reside,</i>

1189
01:12:54,761 --> 01:12:58,025
<i>we exist on the whim
of murderers.</i>

1190
01:12:59,766 --> 01:13:01,725
Your four o'clock
is here, Mr. Veidt.

1191
01:13:01,899 --> 01:13:04,902
<i>Beneath my raft,
something moved.</i>

1192
01:13:05,076 --> 01:13:07,034
It's the meeting
with the toy company, isn't it?

1193
01:13:07,208 --> 01:13:10,473
Yes. They want some
new characters in
their Ozymandias line.

1194
01:13:10,647 --> 01:13:13,214
They said maybe
some of your major villains.

1195
01:13:13,389 --> 01:13:16,653
The major villains
are all dead.

1196
01:13:16,827 --> 01:13:20,918
<i>Irrationally, my first thought
was of the corpses,</i>

1197
01:13:21,092 --> 01:13:22,833
<i>bursting their bonds,</i>

1198
01:13:23,007 --> 01:13:26,140
<i>attempting to clamber up
into the air and dryness.</i>

1199
01:13:31,450 --> 01:13:32,756
Did you see the news?

1200
01:13:32,930 --> 01:13:34,932
Some guy went crazy
and killed his kid

1201
01:13:35,106 --> 01:13:38,022
because he was afraid
there's gonna be a nuclear war.

1202
01:13:38,196 --> 01:13:40,720
I'm sorry,
but that's just dumb.

1203
01:13:40,894 --> 01:13:43,375
Nobody's so crazy
that they'll start a war.

1204
01:13:43,549 --> 01:13:47,379
I don't understand why
everyone's so down and scared.

1205
01:13:47,553 --> 01:13:50,426
Well, perhaps they lack
your youth and enthusiasm.

1206
01:13:50,600 --> 01:13:52,950
Well, I have to be upbeat
to work in this place.

1207
01:13:53,124 --> 01:13:55,343
All this Egyptian decor
is very morbid.

1208
01:13:55,518 --> 01:13:57,998
<i>In the darkening water
I heard a splash.</i>

1209
01:13:58,172 --> 01:13:59,783
Very obsessed
with death.

1210
01:13:59,957 --> 01:14:02,655
<i>Shadowy forms approached.</i>

1211
01:14:02,829 --> 01:14:05,832
<i>Were they boats
come to rescue me?</i>

1212
01:14:06,006 --> 01:14:09,314
Actually death wasn't morbid
to the ancient Egyptians.

1213
01:14:09,488 --> 01:14:11,577
They saw death
as an inevitable step

1214
01:14:11,751 --> 01:14:14,711
in beginning a voyage
of spiritual discovery.

1215
01:14:14,885 --> 01:14:16,190
I find that very comforting.

1216
01:14:16,364 --> 01:14:19,237
<i>No, not boats.</i>

1217
01:14:19,411 --> 01:14:20,760
<i>Fins.</i>

1218
01:14:20,934 --> 01:14:22,936
Well, I think it's--
Oh, God, he's got a gun!

1219
01:14:25,635 --> 01:14:29,160
<i>Teeth shredded my raft.</i>

1220
01:14:29,334 --> 01:14:32,206
<i>Tiny, prehistoric eyes
glistened with rage.</i>

1221
01:14:35,471 --> 01:14:36,950
<i>It became tangled in my ropes.</i>

1222
01:14:37,124 --> 01:14:40,345
<i>Terrified, I took up
a splinter of mast.</i>

1223
01:14:40,519 --> 01:14:43,391
<i>The shark's stained marble eye
looked up at me...</i>

1224
01:14:43,566 --> 01:14:45,263
<i>And in that instant...</i>

1225
01:14:45,437 --> 01:14:47,178
<i>We knew each other!</i>

1226
01:14:47,352 --> 01:14:48,875
What have you got
in your mouth? No!

1227
01:14:49,049 --> 01:14:52,183
Don't bite down.
Don't bite down, you scum!

1228
01:14:52,357 --> 01:14:54,185
<i>The leviathan
attempted to swim away...</i>

1229
01:14:54,359 --> 01:14:56,753
<i>Dragging my raft
in its bloody wake.</i>

1230
01:14:56,927 --> 01:14:58,406
I want to know
who's behind this!

1231
01:14:58,581 --> 01:15:00,583
<i>I hung on desperately,</i>

1232
01:15:00,757 --> 01:15:03,673
<i>cursing in the bitter
stinging spray.</i>

1233
01:15:06,153 --> 01:15:08,808
Damn... cyanide capsule.

1234
01:15:18,209 --> 01:15:20,516
<i>Eventually the shark died.</i>

1235
01:15:20,690 --> 01:15:24,520
<i>And shortly thereafter,
stopped swimming.</i>

1236
01:15:30,003 --> 01:15:31,352
Good evening, Jacobi.

1237
01:15:31,527 --> 01:15:34,094
Was wondering why
you wanted to see me.

1238
01:15:34,268 --> 01:15:36,532
Then someone tried to shoot
the world's smartest man.

1239
01:15:36,706 --> 01:15:39,535
Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias...

1240
01:15:39,709 --> 01:15:41,188
someone's killing
masks, Jacobi.

1241
01:15:41,362 --> 01:15:42,929
Someone wants us dead.

1242
01:15:43,103 --> 01:15:44,365
Maybe you can enlighten me.

1243
01:15:45,758 --> 01:15:46,716
Hmm...

1244
01:15:51,764 --> 01:15:52,809
<i>Rorschach!</i>

1245
01:15:52,983 --> 01:15:54,071
- No.
<i>- This is the police!</i>

1246
01:15:54,245 --> 01:15:56,073
No, no, no, no!

1247
01:15:56,247 --> 01:15:58,597
<i>We know you're in there,
it's all over!</i>

1248
01:15:58,771 --> 01:16:00,860
<i>If there's anyone
in there with you,</i>

1249
01:16:01,034 --> 01:16:02,688
<i>- send them out unharmed!</i>
- Framed. Set-up.

1250
01:16:02,862 --> 01:16:04,864
Walked right into it.
Stupid, stupid, stupid.

1251
01:16:05,038 --> 01:16:06,605
<i>Then come out
and surrender with your
hands clearly visible.</i>

1252
01:16:06,779 --> 01:16:09,347
Never. Never surrender.
Need weapons.

1253
01:16:09,521 --> 01:16:11,131
<i>You have 30 seconds!</i>

1254
01:16:12,916 --> 01:16:15,788
<i>There's no escape Rorschach.</i>

1255
01:16:15,962 --> 01:16:17,747
<i>- It's the end of the line.</i>
- Yes.

1256
01:16:19,052 --> 01:16:20,358
<i>Time's up!</i>

1257
01:16:20,532 --> 01:16:22,012
Ready when you are.

1258
01:17:07,666 --> 01:17:09,537
Get up, get up!

1259
01:17:09,712 --> 01:17:11,104
- No pain, no--
- Get him!
Don't let him get away!

1260
01:17:11,278 --> 01:17:12,236
- It was a setup.
- Cuff him!

1261
01:17:12,410 --> 01:17:13,846
Somebody framed me, somebody--

1262
01:17:14,020 --> 01:17:16,370
No! No! No! My face!

1263
01:17:16,544 --> 01:17:17,807
Give me back my face!

1264
01:17:17,981 --> 01:17:19,373
Give me back my face!

1265
01:17:19,547 --> 01:17:21,941
Give me back my face!

1266
01:17:28,644 --> 01:17:32,865
<i>After eating their fill,
the sharks departed.</i>

1267
01:17:37,565 --> 01:17:40,220
<i>For the moment, I was safe.</i>

1268
01:17:44,224 --> 01:17:46,357
<i>That night, eating shark,</i>

1269
01:17:46,531 --> 01:17:50,970
<i>I would have chuckled
at the inversions
of natural roles</i>

1270
01:17:51,144 --> 01:17:55,540
<i>had not my parched laughter
seemed so hateful.</i>

1271
01:17:58,412 --> 01:18:03,026
<i>My raft grew
increasingly grotesque,</i>

1272
01:18:03,200 --> 01:18:06,812
<i>reflecting my own
gradual transformation.</i>

1273
01:18:08,379 --> 01:18:11,556
<i>With such thoughts
to comfort me,</i>

1274
01:18:11,730 --> 01:18:15,952
<i>I drifted on,
mast-less into the dawn.</i>

1275
01:18:32,316 --> 01:18:36,668
<i>Hey kids,
tune in for the animated
adventures of Ozymandias.</i>

1276
01:18:36,842 --> 01:18:40,063
<i>This Saturday morning
sponsored by Meltdown!</i>

1277
01:18:42,718 --> 01:18:44,632
<i>In the May
of this year, 1962,</i>

1278
01:18:44,807 --> 01:18:47,244
<i>that's exactly what
I opted to do.</i>

1279
01:18:47,418 --> 01:18:48,593
<i>I retired.</i>

1280
01:18:48,767 --> 01:18:50,160
<i>To mend cars.</i>

1281
01:18:50,334 --> 01:18:52,640
<i>Probably for the rest
of my life.</i>

1282
01:18:52,815 --> 01:18:54,730
<i>As I see it,
part of the art of being a hero</i>

1283
01:18:54,904 --> 01:18:57,515
<i>is knowing when you don't
need to be one anymore,</i>

1284
01:18:57,689 --> 01:18:59,778
<i>realizing that the game
has changed,</i>

1285
01:18:59,952 --> 01:19:01,780
<i>and that the stakes
are different,</i>

1286
01:19:01,954 --> 01:19:03,782
<i>and that there isn't
necessarily a place for you</i>

1287
01:19:03,956 --> 01:19:07,177
<i>in this strange new pantheon
of extraordinary people.</i>

1288
01:19:07,351 --> 01:19:08,961
<i>The world has moved on,</i>

1289
01:19:09,135 --> 01:19:11,137
<i>and I'm content to watch it
from my armchair</i>

1290
01:19:11,311 --> 01:19:12,965
<i>with a beer by my side</i>

1291
01:19:13,139 --> 01:19:15,925
<i>and the smell of fresh oil
still on my fingers.</i>

1292
01:19:16,099 --> 01:19:17,796
<i>Part of my contentment
comes from knowing</i>

1293
01:19:17,970 --> 01:19:20,538
<i>that there have maybe been
some overall consequence</i>

1294
01:19:20,712 --> 01:19:23,367
<i>of my 23 years behind the mask.</i>

1295
01:19:23,541 --> 01:19:25,412
<i>This knowledge came to me
in the shape of a letter</i>

1296
01:19:25,586 --> 01:19:29,199
<i>from a young man whose name
I'm not at liberty to reveal.</i>

1297
01:19:29,373 --> 01:19:32,768
<i>He told me of his great
admiration for my efforts
as Nite Owl</i>

1298
01:19:32,942 --> 01:19:34,813
<i>and proposed that,</i>

1299
01:19:34,987 --> 01:19:37,076
<i>since I'd retired and would
no longer be using the name,</i>

1300
01:19:37,250 --> 01:19:38,730
<i>perhaps he could borrow it,</i>

1301
01:19:38,904 --> 01:19:40,906
<i>since he intended
to follow my example</i>

1302
01:19:41,080 --> 01:19:43,213
<i>and become a crime-fighter.</i>

1303
01:19:43,387 --> 01:19:45,389
<i>I've visited his home
since then</i>

1304
01:19:45,563 --> 01:19:47,608
<i>and seen some
of the fabulous technology</i>

1305
01:19:47,783 --> 01:19:50,481
<i>he intends to bring to bear
on the war against crime.</i>

1306
01:19:50,655 --> 01:19:52,352
<i>I was certainly
far too impressed</i>

1307
01:19:52,526 --> 01:19:54,877
<i>to refuse him the use
of what I'd always thought</i>

1308
01:19:55,051 --> 01:19:57,053
<i>was a dumb name to begin with.</i>

1309
01:19:57,227 --> 01:19:59,446
<i>So by the time this sees print,</i>

1310
01:19:59,620 --> 01:20:01,231
<i>there may well be
a new Nite Owl</i>

1311
01:20:01,405 --> 01:20:03,842
<i>patrolling the streets
of New York.</i>

1312
01:20:04,016 --> 01:20:05,583
<i>Also, Sally Jupiter tells me</i>

1313
01:20:05,757 --> 01:20:07,454
<i>that as soon as
little Laurie's old enough</i>

1314
01:20:07,628 --> 01:20:10,806
<i>she wants to be a superheroine
just like her mom.</i>

1315
01:20:10,980 --> 01:20:12,895
<i>So who knows? It seems as if,</i>

1316
01:20:13,069 --> 01:20:14,722
<i>from being a novelty
nine-day wonder,</i>

1317
01:20:14,897 --> 01:20:18,030
<i>the superhero has become
a part of American life.</i>

1318
01:20:18,204 --> 01:20:19,989
<i>It's here to stay.</i>

1319
01:20:20,163 --> 01:20:21,860
<i>For better, or for worse.</i>

1320
01:20:24,341 --> 01:20:28,301
<i>Oh, how the ghost of you
clings... Nostalgia...</i>

1321
01:20:30,086 --> 01:20:32,740
<i>We argued.</i>

1322
01:20:32,915 --> 01:20:34,917
<i>And I said, Jon,</i>

1323
01:20:35,091 --> 01:20:37,310
<i>you know how every
damn thing in this world</i>

1324
01:20:37,484 --> 01:20:39,443
<i>fits together except people.</i>

1325
01:20:39,617 --> 01:20:41,532
<i>It's okay, Ms. Slater.</i>

1326
01:20:41,706 --> 01:20:44,100
<i>We can stop here
if you need to.</i>

1327
01:20:44,274 --> 01:20:47,103
<i>No. No, I want
the world to know
all the details.</i>

1328
01:20:47,277 --> 01:20:49,279
<i>I'm glad you contacted me.</i>

1329
01:20:49,453 --> 01:20:52,412
<i>It's a relief to finally
tell the truth about him.</i>

1330
01:20:52,586 --> 01:20:56,503
<i>Well, after helping
Nova Express with
our investigations,</i>

1331
01:20:56,677 --> 01:20:58,854
<i>and sharing your story
with the world,</i>

1332
01:20:59,028 --> 01:21:00,290
<i>how do you feel?</i>

1333
01:21:00,464 --> 01:21:02,727
<i>Heh, bitter as hell.</i>

1334
01:21:02,901 --> 01:21:05,251
<i>Oh, and I don't need
anyone's sympathy.</i>

1335
01:21:05,425 --> 01:21:07,950
<i>That won't cure my cancer.</i>

1336
01:21:08,124 --> 01:21:10,126
<i>After learning
of your condition,</i>

1337
01:21:10,300 --> 01:21:13,520
<i>and the others, Dr. Osterman
teleported to Mars,</i>

1338
01:21:13,694 --> 01:21:16,393
<i>sending shockwaves
across the globe.</i>

1339
01:21:16,567 --> 01:21:18,482
<i>Any comment about that?</i>

1340
01:21:18,656 --> 01:21:20,832
<i>It figures.</i>

1341
01:21:21,006 --> 01:21:23,139
<i>He dumped me
for some 16-year-old</i>

1342
01:21:23,313 --> 01:21:24,923
<i>who ran around
in her underwear.</i>

1343
01:21:25,097 --> 01:21:27,491
<i>Now everyone's shocked
that he dumped Earth for Mars?</i>

1344
01:21:28,884 --> 01:21:31,060
<i>Ah, they're all just worried</i>

1345
01:21:31,234 --> 01:21:33,453
<i>because he's not here
to stop us from nuking
each other.</i>

1346
01:21:33,627 --> 01:21:37,109
<i>Worried they're all
going to die in a
radioactive wasteland.</i>

1347
01:21:40,678 --> 01:21:44,682
<i>Well, Mr. Roth,
here's your comment...</i>

1348
01:21:44,856 --> 01:21:46,684
<i>welcome to my world.</i>

1349
01:21:54,213 --> 01:21:56,824
<i>So, seen the news lately?</i>

1350
01:21:56,999 --> 01:21:59,784
<i>Can't miss
the headlines about this war
they say is coming.</i>

1351
01:21:59,958 --> 01:22:02,047
There was a smaller story yesterday...

1352
01:22:02,221 --> 01:22:03,919
about a tenement fire?

1353
01:22:06,834 --> 01:22:08,575
<i>If I can figure out
who made the rescue,</i>

1354
01:22:10,403 --> 01:22:11,535
so can the police.

1355
01:22:14,059 --> 01:22:17,062
You're not taking Rorschach's
maskkiller nonsense seriously?

1356
01:22:17,236 --> 01:22:19,325
<i>We worked together.</i>

1357
01:22:19,499 --> 01:22:21,371
<i>Rorschach was always
a brilliant investigator
and tactician,</i>

1358
01:22:21,545 --> 01:22:24,765
so I wonder if he found
any evidence that links
all these events.

1359
01:22:26,550 --> 01:22:29,683
<i>The four of us, taken down.</i>

1360
01:22:29,857 --> 01:22:32,251
<i>War looming on the horizon.</i>

1361
01:22:32,425 --> 01:22:34,601
<i>I'm terrified it's all connected</i>

1362
01:22:34,775 --> 01:22:36,168
<i>and the worst is yet to come,</i>

1363
01:22:36,342 --> 01:22:39,824
<i>and I can't do anything
to stop it.</i>

1364
01:22:39,998 --> 01:22:41,521
No!

1365
01:22:41,695 --> 01:22:44,394
Rorschach again...
They finally caught him.

1366
01:22:44,568 --> 01:22:46,178
<i>There's a riot at the prison.</i>

1367
01:22:48,006 --> 01:22:50,661
We got a jail full of guys
out here who hates your guts!

1368
01:22:50,835 --> 01:22:51,705
What do you got?

1369
01:22:52,532 --> 01:22:53,664
Your arms.

1370
01:22:55,622 --> 01:22:58,190
Come and get me.

1371
01:22:58,364 --> 01:22:59,800
<i>If we don't crack
this case,</i>

1372
01:22:59,975 --> 01:23:01,889
<i>there may be no going back
for any of us.</i>

1373
01:23:04,066 --> 01:23:05,806
<i>Everybody's scared.</i>

1374
01:23:05,981 --> 01:23:07,460
<i>You can feel it.</i>

1375
01:23:07,634 --> 01:23:09,245
<i>We'll get murdered
in the chaos.</i>

1376
01:23:09,419 --> 01:23:12,161
Just waitin' for the nukes
to start droppin'.

1377
01:23:12,335 --> 01:23:15,164
You are going to try
to convince me
to save this world.

1378
01:23:15,338 --> 01:23:18,515
<i>Humanity might be
on the brink of extinction.</i>

1379
01:23:18,689 --> 01:23:20,517
Doesn't that bother you?

1380
01:23:20,691 --> 01:23:24,390
This face is all I need.

1381
01:23:24,564 --> 01:23:26,349
<i>Never compromise.</i>

1382
01:23:28,090 --> 01:23:28,960
Do it!!

1383
01:23:31,484 --> 01:23:33,617
<i>This all says war.</i>

1384
01:23:33,791 --> 01:23:35,445
<i>I will invest accordingly.</i>



