1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,003 --> 00:00:03,916
<i>There was
an announcement today</i>

3
00:00:04,091 --> 00:00:05,657
<i>of a breakthrough</i>

4
00:00:05,831 --> 00:00:06,919
<i>at the Institute
for Extraspatial Studies.</i>

5
00:00:07,094 --> 00:00:08,660
<i>Researchers there have learned</i>

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:08,834 --> 00:00:10,749
<i>of new energy sources
found in previously</i>

8
00:00:10,923 --> 00:00:12,621
<i>unknown dimensions.</i>

9
00:00:12,795 --> 00:00:14,188
<i>Tonight,
on the</i> Benny Anger Show.

10
00:00:14,362 --> 00:00:16,407
<i>Citing rising tensions
with the Soviet Union,</i>

11
00:00:16,581 --> 00:00:18,366
<i>scientists have moved
the Doomsday Clock</i>

12
00:00:18,540 --> 00:00:20,237
<i>to 60 seconds to midnight.</i>

13
00:00:20,411 --> 00:00:23,371
<i>Are we truly so close
to nuclear annihilation?</i>

14
00:00:23,545 --> 00:00:25,851
<i>But first, we ask
the average citizen,</i>

15
00:00:26,026 --> 00:00:27,766
<i>"Is America ready for war?"</i>

16
00:00:27,940 --> 00:00:29,420
<i>So</i> The Gazette

17
00:00:29,594 --> 00:00:31,205
<i>has this nuclear-attack
procedure article.</i>

18
00:00:31,379 --> 00:00:32,771
<i>It says dead family members
should be wrapped</i>

19
00:00:32,945 --> 00:00:34,382
<i>in garbage bags</i>

20
00:00:34,556 --> 00:00:36,340
<i>and placed outside
for collection.</i>

21
00:00:36,514 --> 00:00:38,560
<i>It sounds like
America getting ready for war</i>

22
00:00:38,734 --> 00:00:40,736
<i>means Americans
getting ready to die.</i>

23
00:00:40,910 --> 00:00:42,999
<i>Getting ready to die.</i>

24
00:02:38,549 --> 00:02:41,204
It's beautiful work.

25
00:02:41,378 --> 00:02:43,946
I hope that ship
keeps it properly refrigerated

26
00:02:44,120 --> 00:02:45,252
on its voyage.

27
00:02:45,426 --> 00:02:46,775
If it decays--

28
00:02:46,949 --> 00:02:48,951
It's plenty cold
where it's headed.

29
00:02:49,125 --> 00:02:51,301
After two years
on this godforsaken island

30
00:02:51,475 --> 00:02:52,781
creating the thing,
he'll make sure

31
00:02:52,955 --> 00:02:55,305
it doesn't spoil
before the big reveal.

32
00:02:55,479 --> 00:02:57,394
But, Ms. Manish,

33
00:02:57,568 --> 00:02:59,831
I thought you'd be glad to see
the back of that damn thing,

34
00:03:00,005 --> 00:03:01,833
not sketching the front.

35
00:03:02,007 --> 00:03:03,618
Well, Mr. Shea,

36
00:03:03,792 --> 00:03:05,707
I just wanted
some final sketches

37
00:03:05,881 --> 00:03:07,361
of the facial assembly,

38
00:03:07,535 --> 00:03:10,102
especially that amazing
beak structure.

39
00:03:10,277 --> 00:03:11,756
"Amazing"?

40
00:03:11,930 --> 00:03:14,150
You sound like
the scientists down there.

41
00:03:14,324 --> 00:03:16,500
So caught up
in their own accomplishment,

42
00:03:16,674 --> 00:03:19,590
blind to the horror
of this monstrosity

43
00:03:19,764 --> 00:03:21,070
we dreamed up,

44
00:03:21,244 --> 00:03:24,726
this nightmare they made real.

45
00:03:24,900 --> 00:03:26,423
For one man's vision,

46
00:03:26,597 --> 00:03:28,295
we've all gone through hell
and back.

47
00:03:29,557 --> 00:03:31,211
But can we go back?

48
00:03:33,561 --> 00:03:35,389
Think he'll let us off
this island?

49
00:03:35,563 --> 00:03:37,521
We signed
the non-disclosure agreement,

50
00:03:37,695 --> 00:03:39,436
we've been well compensated.

51
00:03:39,610 --> 00:03:42,570
And our ship to the mainland
will be here in a few days.

52
00:03:42,744 --> 00:03:44,833
Why such dark thoughts, Max?

53
00:03:45,007 --> 00:03:47,488
Oh, well, yeah.
I'm sure you're right.

54
00:03:47,662 --> 00:03:49,141
I guess in all this business,

55
00:03:49,316 --> 00:03:51,448
there are more than a few
uncomfortable parallels

56
00:03:51,622 --> 00:03:53,885
to an old comic book story
I wrote.

57
00:03:55,757 --> 00:04:01,632
A vile little yarn from
<i>Tales of The Black Freighter.</i>

58
00:04:01,806 --> 00:04:03,939
<i>Adrift and starving,</i>

59
00:04:04,113 --> 00:04:08,030
<i>my darkest imaginings
welled up unchecked,</i>

60
00:04:08,204 --> 00:04:11,990
<i>spilling from brain to heart
like black ink.</i>

61
00:04:12,164 --> 00:04:13,253
Taxi!

62
00:04:16,343 --> 00:04:18,040
<i>I imagine Davidstown</i>

63
00:04:18,214 --> 00:04:22,087
<i>overrun by</i> The Freighter's
<i>tattooed fiends.</i>

64
00:04:22,262 --> 00:04:25,482
<i>My wife was almost
certainly dead.</i>

65
00:04:25,656 --> 00:04:28,398
<i>I remembered her
and my beautiful daughters</i>

66
00:04:28,572 --> 00:04:30,705
<i>waving goodbye
from the verandah.</i>

67
00:04:30,879 --> 00:04:32,750
<i>Glad my Rosa
ain't alive to see this.</i>

68
00:04:32,924 --> 00:04:34,448
<i>All now dead.</i>

69
00:04:34,622 --> 00:04:36,493
Everything's going to hell.

70
00:04:36,667 --> 00:04:38,408
- Look at this. Look at this...
- Mm.

71
00:04:38,582 --> 00:04:39,844
<i>I imagined</i>

72
00:04:40,018 --> 00:04:41,672
<i>my shipmates'
bloated corpses...</i>

73
00:04:41,846 --> 00:04:43,370
<i>Doc Manhattan
leaves the planet...</i>

74
00:04:43,544 --> 00:04:45,067
<i>...and the putrefying shark...</i>

75
00:04:45,241 --> 00:04:46,982
<i>Russians
on the warpath.</i>

76
00:04:47,156 --> 00:04:49,201
<i>...carrying
my raft to oblivion.</i>

77
00:04:49,376 --> 00:04:51,465
- Ozymandias attacked...
-  <i>All dead.</i>

78
00:04:51,639 --> 00:04:53,162
I tell ya.

79
00:04:53,336 --> 00:04:54,772
It all reads like headlines
from ten years ago,

80
00:04:54,946 --> 00:04:57,601
before they banned
all the masked avengers in '77.

81
00:04:57,775 --> 00:05:00,517
Hey, speaking of,
you see this Rorschach item?

82
00:05:00,691 --> 00:05:02,954
They finally caught him
last week.

83
00:05:03,128 --> 00:05:06,436
Turns out
he was a customer here, huh?

84
00:05:06,610 --> 00:05:10,962
Ror-- I mean, Walter Kovacs?
Interesting.

85
00:05:11,136 --> 00:05:12,268
Incredible, right?

86
00:05:12,442 --> 00:05:13,443
- Thank you.
- Yeah.

87
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
Makes you wonder

88
00:05:14,966 --> 00:05:18,318
what makes a guy
like Rorschach tick?

89
00:05:18,492 --> 00:05:20,755
Could probably go off
at any second.

90
00:05:20,929 --> 00:05:23,975
<i>Faced with
horrors both intolerable</i>

91
00:05:24,149 --> 00:05:25,499
<i>and unavoidable,</i>

92
00:05:26,587 --> 00:05:30,373
<i>I chose madness.</i>

93
00:05:58,532 --> 00:06:00,055
Hey, settle it down.

94
00:06:02,187 --> 00:06:03,667
Hey, Rorschach.

95
00:06:03,841 --> 00:06:06,496
You're pretty famous
around here.

96
00:06:06,670 --> 00:06:10,108
I'd sure like
to get your autograph.

97
00:06:10,282 --> 00:06:11,719
I got a pen right here.

98
00:06:16,027 --> 00:06:18,290
Get that asshole! Kill him!

99
00:06:18,465 --> 00:06:20,075
Come here, you son of a...

100
00:06:21,598 --> 00:06:23,252
Get him!

101
00:06:26,124 --> 00:06:27,430
Rip this guy apart!

102
00:06:27,604 --> 00:06:28,736
It's payback time,
Rorschach.

103
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
Kill him!

104
00:06:32,217 --> 00:06:33,523
Enough, Kovacs.

105
00:06:33,697 --> 00:06:34,785
Down on the ground!

106
00:06:34,959 --> 00:06:36,570
Got him pinned!
Call for backup.

107
00:06:36,744 --> 00:06:37,962
This place is about to explode.

108
00:06:38,136 --> 00:06:39,529
Get that motherfucker!

109
00:06:39,703 --> 00:06:40,400
You're dead, Rorschach. Dead!

110
00:06:40,574 --> 00:06:42,053
None of you understand.

111
00:06:42,227 --> 00:06:44,491
I'm not locked up
in here with you.

112
00:06:44,665 --> 00:06:46,623
You're locked up
in here with me.

113
00:07:18,960 --> 00:07:19,830
Dan?

114
00:07:21,745 --> 00:07:23,094
Uh, Dan?

115
00:07:24,139 --> 00:07:25,749
Dan, are you down here?

116
00:07:36,107 --> 00:07:37,282
Oh, my...

117
00:07:38,936 --> 00:07:39,894
Wow.

118
00:08:04,396 --> 00:08:05,441
Whoa!

119
00:08:06,616 --> 00:08:07,661
Shit!

120
00:08:09,271 --> 00:08:11,882
- Laurie? Laurie? Laurie!
-  Dan!

121
00:08:12,056 --> 00:08:13,362
- Laurie?
- Dan!

122
00:08:13,536 --> 00:08:15,059
- Laurie!
- Dan!

123
00:08:15,233 --> 00:08:16,060
Jesus!

124
00:08:16,234 --> 00:08:17,584
Hold on.

125
00:08:21,849 --> 00:08:23,720
Laurie,
are you okay?

126
00:08:23,894 --> 00:08:25,156
I am so sorry.

127
00:08:25,330 --> 00:08:26,506
I was looking for you,
and... and...

128
00:08:26,680 --> 00:08:27,376
No, no. I was...
I was just in the...

129
00:08:27,550 --> 00:08:28,899
Are you... are you okay?

130
00:08:29,073 --> 00:08:30,771
I think I accidentally
hit a button in your...

131
00:08:30,945 --> 00:08:32,381
I was... I was just tinkering
with <i>Archie</i> earlier,

132
00:08:32,555 --> 00:08:34,252
- and I left him on...
- I'm sorry. <i>Archie?</i>

133
00:08:34,426 --> 00:08:35,776
Yeah.
The Owl Ship.

134
00:08:35,950 --> 00:08:38,213
It doesn't... it doesn't--
Are you hurt?

135
00:08:38,387 --> 00:08:40,215
Really...

136
00:08:40,389 --> 00:08:41,869
- Oh.
-  I'm fine.

137
00:08:42,043 --> 00:08:43,871
Sorry. Um...

138
00:08:44,045 --> 00:08:46,438
I've-- Well...
I've been a little...

139
00:08:47,439 --> 00:08:49,006
on edge lately.

140
00:08:49,180 --> 00:08:50,965
I wasn't going to say it.

141
00:08:51,139 --> 00:08:53,010
I mean, since you've been
letting me live here all week.

142
00:08:53,184 --> 00:08:54,490
But, yeah,

143
00:08:54,664 --> 00:08:55,970
you've been
jumping at shadows.

144
00:08:56,144 --> 00:08:57,580
I guess I didn't want
to talk about it.

145
00:08:58,973 --> 00:09:01,279
It's just...

146
00:09:01,453 --> 00:09:03,412
After the Comedian died,

147
00:09:03,586 --> 00:09:06,981
Jon, Adrian, and Rorschach
were attacked within days.

148
00:09:07,155 --> 00:09:08,939
I'm starting to worry--

149
00:09:09,113 --> 00:09:11,681
You're not taking Rorschach's
mask-killer nonsense seriously,

150
00:09:11,855 --> 00:09:13,857
- are you?
-  Well, um...

151
00:09:14,858 --> 00:09:16,294
Oh, no.

152
00:09:23,258 --> 00:09:24,738
Oh, Dan. I'm so sorry.

153
00:09:24,912 --> 00:09:26,870
No, no. It's... it's fine.

154
00:09:28,611 --> 00:09:32,572
Had some good times
in this suit, but...

155
00:09:32,746 --> 00:09:35,444
those times went up in smoke
a long time ago.

156
00:09:35,618 --> 00:09:36,967
You miss those times?

157
00:09:37,141 --> 00:09:38,795
Nah.

158
00:09:38,969 --> 00:09:41,232
Looking back, it was all just
embarrassing, really.

159
00:09:42,451 --> 00:09:44,105
A school kid's fantasy.

160
00:09:48,022 --> 00:09:51,765
Well, at least you were
living out your own fantasies.

161
00:09:52,940 --> 00:09:54,550
I was living out my mother's.

162
00:09:54,724 --> 00:09:58,815
Well, in a way, I mean,
my dreams were kind of forged

163
00:09:58,989 --> 00:10:01,165
by the adventures
of the Minutemen.

164
00:10:01,339 --> 00:10:02,950
I idolized Hollis,

165
00:10:03,124 --> 00:10:05,953
which defied
my father's plans for me.

166
00:10:06,127 --> 00:10:07,824
Ooh! Do tell.

167
00:10:07,998 --> 00:10:12,394
Well... Dad was pushing me
to follow him into banking,

168
00:10:12,568 --> 00:10:14,352
but I preferred
keeping scorecards

169
00:10:14,526 --> 00:10:16,790
on crime fighters
over currency.

170
00:10:16,964 --> 00:10:20,707
Still, he kept me focused,
and I made it into Harvard.

171
00:10:20,881 --> 00:10:25,363
I was majoring in aeronautics
and zoology when he died.

172
00:10:25,537 --> 00:10:28,497
And he left me
with a lot of money.

173
00:10:28,671 --> 00:10:30,499
With no one around
to talk me out of it,

174
00:10:30,673 --> 00:10:32,936
this happened.

175
00:10:33,110 --> 00:10:35,678
You made your dreams real.

176
00:10:35,852 --> 00:10:37,332
A dream made real

177
00:10:37,506 --> 00:10:40,248
just becomes another
messy reality, doesn't it?

178
00:10:40,422 --> 00:10:41,945
But, yeah,

179
00:10:42,119 --> 00:10:45,645
when I was in the moment,
I made it my own.

180
00:10:45,819 --> 00:10:47,777
I think we both
made it our own.

181
00:10:55,785 --> 00:10:57,744
See that souvenir case?

182
00:10:57,918 --> 00:10:59,659
I was keeping my own scorecard

183
00:10:59,833 --> 00:11:02,400
separate from Hollis'
Nite Owl adventures.

184
00:11:02,574 --> 00:11:05,621
I was writing
my own future history.

185
00:11:09,103 --> 00:11:10,713
Well, I couldn't wait to ditch
all that stuff

186
00:11:10,887 --> 00:11:12,541
from my adventuring days.

187
00:11:12,715 --> 00:11:15,718
As you can probably tell,
my two boxes of belongings

188
00:11:15,892 --> 00:11:18,460
that just arrived
from the Rockefeller eviction.

189
00:11:18,634 --> 00:11:19,983
Honestly, I'm surprised
they bothered

190
00:11:20,157 --> 00:11:22,899
to send me anything
after... our separation.

191
00:11:24,161 --> 00:11:26,424
Do you miss Jon?

192
00:11:26,598 --> 00:11:28,688
I keep thinking I should.

193
00:11:28,862 --> 00:11:33,170
Even when I was with him,
he was never really there

194
00:11:33,344 --> 00:11:34,650
unlike all
the government agents

195
00:11:34,824 --> 00:11:36,130
keeping tabs on us.

196
00:11:37,087 --> 00:11:39,089
On how I kept Jon happy.

197
00:11:42,440 --> 00:11:46,009
But, hey, I could only dream
about what you've got here.

198
00:11:46,183 --> 00:11:48,533
You're lucky to be on your own
with your privacy intact.

199
00:11:49,447 --> 00:11:50,797
Yeah...

200
00:11:51,449 --> 00:11:53,234
Lucky.

201
00:11:53,408 --> 00:11:55,410
Just another
messy reality, huh?

202
00:11:55,584 --> 00:11:57,412
Is there any other kind?

203
00:11:58,674 --> 00:11:59,936
And these days it feels like

204
00:12:00,110 --> 00:12:03,157
reality is crashing down
around us all.

205
00:12:03,331 --> 00:12:05,420
Now you sound
like Rorschach again.

206
00:12:05,594 --> 00:12:08,379
Dan, his mask-killer theory
doesn't hold up.

207
00:12:08,553 --> 00:12:10,338
Jon left Earth
of his own free will.

208
00:12:10,512 --> 00:12:13,167
Rorschach was caught red-handed
committing murder.

209
00:12:13,341 --> 00:12:14,777
Where's the conspiracy?

210
00:12:14,951 --> 00:12:17,562
It's not like Rorschach
to just shoot someone.

211
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
Too easy.

212
00:12:18,912 --> 00:12:20,217
And those events
timed so closely

213
00:12:20,391 --> 00:12:21,871
to the attack on Adrian

214
00:12:22,045 --> 00:12:23,960
and the murder of the Comedian,
too coincidental.

215
00:12:24,134 --> 00:12:26,615
Rorschach was on to it
from day one.

216
00:12:28,399 --> 00:12:31,098
Look, I know that mask
has eaten his brains

217
00:12:31,272 --> 00:12:32,316
over the years,

218
00:12:32,490 --> 00:12:33,491
but we worked together.

219
00:12:33,665 --> 00:12:34,928
Rorschach was always

220
00:12:35,102 --> 00:12:36,581
a brilliant investigator
and tactician.

221
00:12:36,756 --> 00:12:38,322
So, I can't help but wonder

222
00:12:38,496 --> 00:12:42,239
if he found any evidence
that links all these events.

223
00:12:42,413 --> 00:12:44,546
I just wish I could find out
what's in his head.

224
00:12:48,202 --> 00:12:49,464
Okay, Walter.

225
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
Now, I guess you know
what this is?

226
00:12:51,379 --> 00:12:53,729
I want you to look at it
and tell me what you see.

227
00:12:56,079 --> 00:12:57,341
Will you look at it, Walter?

228
00:12:58,342 --> 00:12:59,953
Will you do that for me?

229
00:13:00,127 --> 00:13:01,258
What can you see?

230
00:13:05,741 --> 00:13:07,003
A pretty bird.

231
00:13:07,177 --> 00:13:09,092
That's great.

232
00:13:09,266 --> 00:13:10,311
Let's try another, shall we?

233
00:13:12,139 --> 00:13:13,401
What do you see?

234
00:13:20,277 --> 00:13:22,714
- A pretty butterfly.
- Wonderful, Walter.

235
00:13:22,889 --> 00:13:25,717
This is going so well
for our first session.

236
00:13:25,892 --> 00:13:27,284
This really helps me to speak

237
00:13:27,458 --> 00:13:29,112
to your psychological fitness
for your trial.

238
00:13:30,113 --> 00:13:31,071
Let's keep going.

239
00:13:32,942 --> 00:13:34,814
What do you see on this card?

240
00:13:35,858 --> 00:13:37,294
And feel free to describe

241
00:13:37,468 --> 00:13:39,166
all the images
that come to mind.

242
00:13:39,340 --> 00:13:42,386
Oh, yes!

243
00:13:42,560 --> 00:13:44,519
Hey! Get lost, you little shit!

244
00:13:44,693 --> 00:13:46,913
He ain't paying
to see your ugly face.

245
00:13:47,087 --> 00:13:48,828
Where are you going, whoreson?

246
00:13:49,002 --> 00:13:50,264
Don't touch him!

247
00:13:50,438 --> 00:13:52,135
Son of a bitch
probably got diseases.

248
00:13:52,309 --> 00:13:53,528
That true, whoreson--

249
00:13:55,095 --> 00:13:56,139
Get off!

250
00:13:59,708 --> 00:14:01,971
Well, Walter?

251
00:14:02,145 --> 00:14:03,538
What do you make of it?

252
00:14:03,712 --> 00:14:05,061
You keep calling me Walter.

253
00:14:05,888 --> 00:14:07,150
I don't like you.

254
00:14:07,324 --> 00:14:09,979
Uh...
you don't like me?

255
00:14:10,153 --> 00:14:11,676
Fat, wealthy.

256
00:14:11,851 --> 00:14:13,722
Think you understand pain.

257
00:14:13,896 --> 00:14:15,637
I'll tell you
about pain, Doctor.

258
00:14:15,811 --> 00:14:16,638
I'll tell you about...

259
00:14:17,508 --> 00:14:19,728
Rorschach.

260
00:14:19,902 --> 00:14:21,730
Born by the mistake
of a whore,

261
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
ward of state by age ten.

262
00:14:23,863 --> 00:14:28,519
After mother was murdered,
only one childhood regret.

263
00:14:28,693 --> 00:14:30,739
Not being there
to spit on her remains.

264
00:14:32,959 --> 00:14:35,700
<i>Became manual worker
in garment industry,</i>

265
00:14:35,875 --> 00:14:37,398
<i>received special order
for a dress</i>

266
00:14:37,572 --> 00:14:40,575
<i>in new Doctor Manhattan
spin-off fabric.</i>

267
00:14:40,749 --> 00:14:43,447
<i>Viscous fluids
between latex layers,</i>

268
00:14:43,621 --> 00:14:45,580
<i>heat and pressure sensitive.</i>

269
00:14:45,754 --> 00:14:49,062
<i>Customer, Kitty Genovese,
never collected order.</i>

270
00:14:49,236 --> 00:14:50,890
<i>Didn't know why.</i>

271
00:14:51,064 --> 00:14:54,197
<i>Black and white,
changing shape but not mixing.</i>

272
00:14:54,371 --> 00:14:55,807
<i>No gray.</i>

273
00:14:55,982 --> 00:14:58,549
<i>Very, very beautiful.</i>

274
00:14:58,723 --> 00:15:02,379
<i>Next day, learned
Kitty Genovese was murdered.</i>

275
00:15:02,553 --> 00:15:04,991
<i>Raped and killed
outside her own apartment.</i>

276
00:15:05,165 --> 00:15:07,515
<i>Nearly 40 neighbors
heard screams.</i>

277
00:15:07,689 --> 00:15:11,562
<i>Nobody did anything.
Nobody called cops.</i>

278
00:15:11,736 --> 00:15:13,216
<i>Some of them even watched.</i>

279
00:15:13,390 --> 00:15:14,783
<i>They watched!</i>

280
00:15:14,957 --> 00:15:16,741
<i>That's when I knew
what people were</i>

281
00:15:16,916 --> 00:15:18,961
<i>behind all the self-deception.</i>

282
00:15:20,963 --> 00:15:23,966
<i>Ashamed for humanity,
I went home.</i>

283
00:15:24,140 --> 00:15:26,229
<i>Took Kitty's unwanted dress</i>

284
00:15:26,403 --> 00:15:27,883
<i>and made a face
I could bear to look at</i>

285
00:15:28,057 --> 00:15:28,971
<i>in the mirror.</i>

286
00:15:31,104 --> 00:15:33,889
<i>1975, worked kidnap case.</i>

287
00:15:34,063 --> 00:15:38,328
<i>Blair Roache. Six years old.</i>

288
00:15:38,502 --> 00:15:39,808
<i>Questioned informants.</i>

289
00:15:39,982 --> 00:15:41,549
<i>One bled answers.</i>

290
00:15:41,723 --> 00:15:43,072
<i>An address.</i>

291
00:15:43,246 --> 00:15:44,944
<i>Disused dressmaker's
in Brooklyn.</i>

292
00:15:47,729 --> 00:15:51,776
<i>I was just Kovacs, then.
Pretending to be Rorschach.</i>

293
00:15:51,951 --> 00:15:55,867
<i>Naive. Soft.
Didn't understand.</i>

294
00:15:57,217 --> 00:15:58,522
<i>Until I found her.</i>

295
00:16:00,829 --> 00:16:04,267
<i>Nothing left but pieces.
Ashes in stove.</i>

296
00:16:06,139 --> 00:16:09,533
<i>Blood on chopping block.
Bones for dogs.</i>

297
00:16:09,707 --> 00:16:11,100
<i>She was consumed by evil.</i>

298
00:16:12,972 --> 00:16:16,279
<i>Never had a chance.
Neither did Kovacs.</i>

299
00:16:16,453 --> 00:16:19,326
<i>Finally understanding
man's true capacity for horror,</i>

300
00:16:19,500 --> 00:16:21,458
<i>Kovacs closed his eyes.</i>

301
00:16:23,286 --> 00:16:25,941
<i>It was Rorschach
who opened them again.</i>

302
00:16:31,251 --> 00:16:34,167
<i>Put dogs down easy.
They didn't know better.</i>

303
00:16:38,345 --> 00:16:39,520
<i>Gerald Grice did.</i>

304
00:16:40,695 --> 00:16:41,957
What-- No. Hey!

305
00:16:42,131 --> 00:16:43,437
<i>Put him down hard.</i>

306
00:16:43,611 --> 00:16:45,004
I told you I didn't
do nothing to that girl.

307
00:16:46,353 --> 00:16:47,702
You have nothing on me.

308
00:16:47,876 --> 00:16:49,312
Come on, man.
What are you doing?

309
00:16:49,486 --> 00:16:51,053
What is this?

310
00:16:51,227 --> 00:16:52,663
Don't bother
sawing through handcuffs.

311
00:16:52,837 --> 00:16:55,449
- Never make it in time.
- Oh, my God. You're crazy!

312
00:16:55,623 --> 00:16:57,016
What... what,
you're gonna burn me?

313
00:16:57,190 --> 00:17:00,019
You can't do this.
Stop! No! Oh, God! No!

314
00:17:04,458 --> 00:17:05,546
No! No!

315
00:17:09,767 --> 00:17:11,160
<i>Once a man
has seen,</i>

316
00:17:11,334 --> 00:17:13,119
<i>he can never
turn his back on it,</i>

317
00:17:13,293 --> 00:17:15,251
<i>never pretend
it doesn't exist,</i>

318
00:17:15,425 --> 00:17:17,732
no matter who orders him
to look away.

319
00:17:17,906 --> 00:17:20,691
I do not do this thing
because it is permitted.

320
00:17:20,865 --> 00:17:23,520
I do it because I have to.

321
00:17:23,694 --> 00:17:26,480
I do it because I am compelled.

322
00:17:27,872 --> 00:17:31,050
I... I see.

323
00:17:31,224 --> 00:17:33,748
No. You don't.

324
00:17:33,922 --> 00:17:35,228
But have patience, Doctor.

325
00:17:36,055 --> 00:17:37,230
You will.

326
00:17:40,059 --> 00:17:42,539
How does Adrian do it?

327
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
He's barely older than I am,
but he's in better shape now

328
00:17:46,239 --> 00:17:49,024
than I ever was
in my Nite Owl days.

329
00:17:49,198 --> 00:17:52,288
Back when he retired
from being Ozymandias,

330
00:17:52,462 --> 00:17:56,553
he had me and Jon up to visit
his Grand Antarctic retreat.

331
00:17:56,727 --> 00:17:58,251
Such a show-off.

332
00:17:58,425 --> 00:18:00,992
You visited Karnak?
Did... did you see Bubastis?

333
00:18:01,167 --> 00:18:02,559
Yeah. He sent me off

334
00:18:02,733 --> 00:18:04,039
to go play with his
overgrown house cat.

335
00:18:04,213 --> 00:18:06,433
Genetically modified lynx, actually.

336
00:18:06,607 --> 00:18:08,348
Fascinating.

337
00:18:08,522 --> 00:18:12,743
The only fascination there
was between Jon and Adrian.

338
00:18:12,917 --> 00:18:13,875
They talked endlessly.

339
00:18:16,356 --> 00:18:19,098
He uses
his Veidt Enterprises fortune

340
00:18:19,272 --> 00:18:20,447
to advance science.

341
00:18:20,621 --> 00:18:22,536
- Nauseating.
- And fund charities.

342
00:18:22,710 --> 00:18:24,538
He makes it seem so easy.

343
00:18:24,712 --> 00:18:28,063
He retired from one fantasy
and just... built another.

344
00:18:28,237 --> 00:18:32,067
He was... just born
with the answer

345
00:18:32,241 --> 00:18:35,897
that no money or power
or a family can give you.

346
00:18:36,071 --> 00:18:37,290
Answer to what?

347
00:18:37,464 --> 00:18:39,030
After taking off the mask,

348
00:18:40,249 --> 00:18:41,511
who are you?

349
00:18:44,645 --> 00:18:47,300
Well, here's to Adrian,
the man with the answers.

350
00:18:47,474 --> 00:18:48,257
Ugh.

351
00:18:51,173 --> 00:18:53,001
Hey, what...
what's in your pocket?

352
00:18:53,175 --> 00:18:56,700
Oh, I, uh...
rescued these from the fire.

353
00:18:56,874 --> 00:18:58,876
My spare Owl Goggles.
Where were they?

354
00:18:59,050 --> 00:19:01,705
In, uh... <i>Archie.</i>

355
00:19:01,879 --> 00:19:04,752
- <i>Archie?
- Well, nice that you two</i>
are so familiar

356
00:19:04,926 --> 00:19:07,320
after teaming up
to destroy my secret lair.

357
00:19:09,104 --> 00:19:12,412
Here. Try them on.
Experience my Owl Vision.

358
00:19:12,586 --> 00:19:14,283
No matter how black it gets,

359
00:19:14,457 --> 00:19:17,417
when you look through these,
everything is clear as day.

360
00:19:17,591 --> 00:19:20,724
Why, Mr. Dreiberg...

361
00:19:20,898 --> 00:19:22,204
You're ravishing.

362
00:19:22,378 --> 00:19:24,337
Oh, they must be broken.
Let me look...

363
00:19:41,528 --> 00:19:45,053
I can't get the-- No,
got it. Sorry.

364
00:19:56,369 --> 00:19:58,936
I'm... so sorry. It's not you.

365
00:19:59,110 --> 00:20:01,156
- It's just...
- Hey, relax. It's okay.

366
00:20:01,330 --> 00:20:03,637
- No, you deserve better.
- Dan...

367
00:20:03,811 --> 00:20:06,857
- I mean, I really want this.
- It doesn't matter.

368
00:20:07,031 --> 00:20:09,512
I know how it is
when something's not right.

369
00:20:10,861 --> 00:20:13,037
We'll just sleep now. Okay?

370
00:20:14,604 --> 00:20:18,042
Just sleep.

371
00:20:18,217 --> 00:20:19,957
<i>Coming up
on the eleven o'clock news.</i>

372
00:20:20,131 --> 00:20:22,699
<i>Russian forces
push further into Afghanistan.</i>

373
00:20:22,873 --> 00:20:25,572
<i>And Pakistan calls on the US
to intervene,</i>

374
00:20:25,746 --> 00:20:28,966
<i>but Russia claims to be
merely securing her borders.</i>

375
00:20:29,140 --> 00:20:32,448
<i>We also have a special report
on noted author Max Shea,</i>

376
00:20:32,622 --> 00:20:35,103
<i>who mysteriously vanished
two years ago.</i>

377
00:20:35,277 --> 00:20:37,279
<i>Hear why investigators'
search for clues</i>

378
00:20:37,453 --> 00:20:38,802
<i>has ended in failure.</i>

379
00:21:48,655 --> 00:21:50,396
Well, well, well.

380
00:21:50,570 --> 00:21:52,223
Hey there, Rorschach.

381
00:21:52,398 --> 00:21:54,400
It's been a long time.

382
00:21:54,574 --> 00:21:56,619
Big Figure. Small world.

383
00:21:58,360 --> 00:22:00,710
"Small world." I like that.

384
00:22:02,016 --> 00:22:03,887
You know, after 20 years,

385
00:22:04,061 --> 00:22:05,324
I guess you thought
you could forget about

386
00:22:05,498 --> 00:22:06,629
what you did to me.

387
00:22:06,803 --> 00:22:09,545
You and that fucking Owl guy.

388
00:22:09,719 --> 00:22:10,938
Funny how these things

389
00:22:11,112 --> 00:22:12,983
come back to haunt us
though, huh?

390
00:22:13,157 --> 00:22:16,160
Speaking of, that guy
you burned is dying.

391
00:22:18,467 --> 00:22:21,514
Maybe tomorrow,
maybe the next day.

392
00:22:21,688 --> 00:22:25,082
But see, he had
lots of friends around here.

393
00:22:25,256 --> 00:22:26,736
And when he dies,

394
00:22:26,910 --> 00:22:30,131
this place blows
and then you die...

395
00:22:30,305 --> 00:22:32,481
by inches.

396
00:22:32,655 --> 00:22:33,743
Tall order.

397
00:22:33,917 --> 00:22:35,310
Smart ass!

398
00:22:35,484 --> 00:22:36,311
Gonna tear this guy
a new hole right now.

399
00:22:36,485 --> 00:22:38,618
Hey, hey, hey. No hurry.

400
00:22:38,792 --> 00:22:40,794
I've waited 20 years.

401
00:22:40,968 --> 00:22:45,146
He'll get his soon enough.
And nobody's gonna care.

402
00:22:45,320 --> 00:22:48,236
I hear even his shrink
resigned today.

403
00:22:48,410 --> 00:22:51,631
You're alone in the valley
of the shadow, Rorschach,

404
00:22:51,805 --> 00:22:54,373
where your past
has a long reach.

405
00:22:54,547 --> 00:22:57,376
And the only thing
between you and it

406
00:22:57,550 --> 00:23:00,683
is one... crummy... lock.

407
00:23:01,597 --> 00:23:02,772
Think about it.

408
00:23:22,052 --> 00:23:23,489
You okay?

409
00:23:23,663 --> 00:23:27,580
Bad dreams.
Bad realities.

410
00:23:27,754 --> 00:23:29,930
I hope it's not
what happened earlier.

411
00:23:31,279 --> 00:23:33,455
It's the mask-killer thing.

412
00:23:33,629 --> 00:23:35,849
Four of us taken down,

413
00:23:36,023 --> 00:23:38,199
war looming on the horizon,

414
00:23:38,373 --> 00:23:41,202
I'm... terrified
it's all connected

415
00:23:41,376 --> 00:23:42,769
and the worst
is yet to come.

416
00:23:42,943 --> 00:23:46,468
And I can't do anything
to stop it.

417
00:23:46,642 --> 00:23:49,645
It all just
makes me feel so...

418
00:23:49,819 --> 00:23:52,953
so... impotent.

419
00:23:54,563 --> 00:23:56,260
So, I ran down here.

420
00:23:56,435 --> 00:23:57,827
For all the good that did.

421
00:23:58,001 --> 00:23:59,176
It's not like
taking the ship out

422
00:23:59,350 --> 00:24:00,613
can set things straight.

423
00:24:03,093 --> 00:24:03,920
Why not?

424
00:24:05,748 --> 00:24:07,184
You're serious?

425
00:24:07,358 --> 00:24:10,840
I used to be a masked
avenger too, remember.

426
00:24:11,014 --> 00:24:12,320
I'm used to going out
at 3:00 in the morning

427
00:24:12,494 --> 00:24:13,974
and doing something stupid.

428
00:24:21,503 --> 00:24:24,550
Wait, I... I burned
your suit, remember?

429
00:24:26,987 --> 00:24:29,685
Spare goggles,
spare suit.

430
00:24:42,437 --> 00:24:43,612
- Dan?
- Mm-hm?

431
00:24:52,621 --> 00:24:53,622
I'm ready.

432
00:25:02,413 --> 00:25:03,937
Let's go.

433
00:25:04,111 --> 00:25:05,504
Hope we don't get caught.

434
00:25:30,572 --> 00:25:31,486
Whoa!

435
00:25:57,947 --> 00:26:01,603
This is great.
Really great.

436
00:26:04,693 --> 00:26:06,173
Dan, trouble on your right.

437
00:26:08,262 --> 00:26:09,089
Hold on!

438
00:26:20,143 --> 00:26:21,928
Building looks clear.

439
00:26:22,102 --> 00:26:23,103
No, wait.

440
00:26:23,277 --> 00:26:24,060
- There!
- Somebody, please!

441
00:26:26,280 --> 00:26:28,238
Looks like four adults.
Can we pick them up?

442
00:26:28,412 --> 00:26:29,326
Already on it!

443
00:26:34,854 --> 00:26:36,072
<i>Please stay calm.</i>

444
00:26:36,246 --> 00:26:37,726
<i>We're here to rescue you.</i>

445
00:26:37,900 --> 00:26:39,249
<i>Step back from the window.</i>

446
00:26:46,300 --> 00:26:48,389
<i>Madre de Dios!</i>

447
00:26:48,563 --> 00:26:50,130
Mother of God is right.

448
00:26:50,304 --> 00:26:52,567
Oh, I'm an entirely
different Spectre.

449
00:26:52,741 --> 00:26:54,830
And certainly
nobody's mother.

450
00:26:55,004 --> 00:26:56,136
<i>Vamonos, por favor.</i>

451
00:26:56,876 --> 00:26:58,007
Let's go.

452
00:26:58,181 --> 00:26:59,879
-  <i>Gracias.</i>
-  Thanks.

453
00:27:06,015 --> 00:27:07,451
- Welcome aboard.
-  Hey!

454
00:27:07,626 --> 00:27:09,279
You're that... Owl guy.

455
00:27:09,453 --> 00:27:10,193
Who?

456
00:27:10,367 --> 00:27:11,847
Dark Owl!

457
00:27:12,021 --> 00:27:14,023
Who wants to hear
some music?

458
00:27:30,039 --> 00:27:31,475
Oh!

459
00:27:31,650 --> 00:27:33,216
<i>- Salud.</i>
- Thanks.

460
00:27:33,390 --> 00:27:34,478
<i>Gracias.</i>

461
00:27:34,653 --> 00:27:35,958
What the hell just happened?

462
00:27:39,527 --> 00:27:41,442
Did that just happen?

463
00:27:41,616 --> 00:27:42,922
You do know
they might lock us up

464
00:27:43,096 --> 00:27:43,966
with Rorschach for this.

465
00:27:44,140 --> 00:27:45,489
Yeah.

466
00:27:45,664 --> 00:27:47,404
And World War III
might start tomorrow.

467
00:28:14,475 --> 00:28:16,259
Dan!

468
00:28:16,433 --> 00:28:18,348
- Tonight was good.
- It was.

469
00:28:20,524 --> 00:28:22,613
I'd hoped tonight might wake
something inside you.

470
00:28:22,788 --> 00:28:23,702
Oh, it did.

471
00:28:26,313 --> 00:28:28,837
Insatiable, huh?

472
00:28:29,011 --> 00:28:31,971
So, what should we do next?

473
00:28:35,539 --> 00:28:38,760
We... should spring Rorschach.

474
00:28:39,979 --> 00:28:40,849
What?

475
00:28:44,374 --> 00:28:45,985
<i>In my ravings,</i>

476
00:28:46,159 --> 00:28:48,074
<i>desperate for company,</i>

477
00:28:48,248 --> 00:28:52,034
<i>I conversed
with my perished shipmates.</i>

478
00:28:52,208 --> 00:28:55,908
<i>Their voices spoke
from beneath the raft.</i>

479
00:28:56,082 --> 00:29:00,086
<i>The conversation
of the dead, dreary...</i>

480
00:29:00,260 --> 00:29:01,740
Oh, man.
Ten days to nuclear war, Derf.

481
00:29:01,914 --> 00:29:03,219
<i>- ...bitter.</i>
- That's what they said on TV.

482
00:29:03,393 --> 00:29:04,743
<i>...endlessly sad.</i>

483
00:29:04,917 --> 00:29:07,746
Oh, Jesus, Derf,
just get me some Katies,

484
00:29:07,920 --> 00:29:09,617
so I can get high, man.

485
00:29:09,791 --> 00:29:12,228
<i>Interminable
bad news from mouths</i>

486
00:29:12,402 --> 00:29:14,753
<i>wherein the little fishes dart.</i>

487
00:29:14,927 --> 00:29:16,972
It's that Manhattan guy
who brought this down on us.

488
00:29:17,146 --> 00:29:19,670
Oh! The new papers
just arrived.

489
00:29:19,845 --> 00:29:21,281
There's a riot at the prison.

490
00:29:22,586 --> 00:29:23,500
- Give me that!
- Whoa! Hey!

491
00:29:23,674 --> 00:29:25,111
We got friends there.

492
00:29:25,285 --> 00:29:27,591
"Vigilante sparks prison riot.
Five dead."

493
00:29:27,766 --> 00:29:29,158
Rorschach again.

494
00:29:29,332 --> 00:29:30,594
Making headlines

495
00:29:30,769 --> 00:29:32,379
after some other heroes
made the news

496
00:29:32,553 --> 00:29:33,641
for the tenement fire rescue.

497
00:29:33,815 --> 00:29:35,034
Goddamn masks!

498
00:29:35,208 --> 00:29:36,557
Come on.
Let's round up the guys.

499
00:29:36,731 --> 00:29:38,472
There's gonna be hell
to pay for this.

500
00:29:38,646 --> 00:29:41,780
If I didn't know any better,
I'd say it was all connected.

501
00:29:41,954 --> 00:29:43,129
<i>We talked together,</i>

502
00:29:43,303 --> 00:29:45,218
<i>my rotted fellows and I</i>

503
00:29:45,392 --> 00:29:46,959
<i>of life...</i>

504
00:29:47,133 --> 00:29:48,656
<i>A news vendor
senses these things.</i>

505
00:29:48,830 --> 00:29:49,918
<i>...and endings...</i>

506
00:29:50,092 --> 00:29:51,964
<i>It all spells trouble.</i>

507
00:29:52,138 --> 00:29:54,270
<i>...of the terrible sentence</i>

508
00:29:54,444 --> 00:29:56,185
<i>upon us all.</i>

509
00:29:59,449 --> 00:30:02,278
We'll get murdered in the chaos
by cops or criminals.

510
00:30:02,452 --> 00:30:04,541
- Either way--
- No, wait. Look.

511
00:30:04,715 --> 00:30:06,413
We'd already planned
on distracting the guards.

512
00:30:06,587 --> 00:30:08,719
The prison riot
does the job for us.

513
00:30:08,894 --> 00:30:10,547
I can tune into
police radio chatter,

514
00:30:10,721 --> 00:30:11,897
and we'll get
up-to-the-minute intel

515
00:30:12,071 --> 00:30:13,855
on positions and strategies.

516
00:30:14,029 --> 00:30:15,465
This is our ticket inside.

517
00:30:15,639 --> 00:30:17,337
He is a homicidal maniac

518
00:30:17,511 --> 00:30:21,123
you hope will validate
this long-shot theory of yours.

519
00:30:23,082 --> 00:30:25,258
Is busting out Rorschach
really worth risking our butts?

520
00:30:26,346 --> 00:30:27,260
Mm.

521
00:30:27,434 --> 00:30:29,044
Your butt's in safe hands.

522
00:30:31,917 --> 00:30:34,571
If not, I'll be kicking yours.

523
00:30:37,705 --> 00:30:38,532
Hollis?

524
00:30:40,229 --> 00:30:42,231
Oh, just thought I'd check in
after you missed

525
00:30:42,405 --> 00:30:43,580
our beer session
the other night.

526
00:30:43,754 --> 00:30:45,191
I'm sorry, Hollis.

527
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
I just got caught up
in a book. Dozed off.

528
00:30:48,281 --> 00:30:49,021
Coffee?

529
00:30:49,195 --> 00:30:50,283
Sure.

530
00:30:53,503 --> 00:30:55,941
So... seen the news lately?

531
00:30:56,115 --> 00:30:57,290
Can't miss the headlines

532
00:30:57,464 --> 00:30:58,987
about this war
they say is coming.

533
00:30:59,161 --> 00:31:01,294
There was a smaller story
yesterday

534
00:31:01,468 --> 00:31:03,122
about a tenement fire,

535
00:31:03,296 --> 00:31:05,602
and a highly unusual rescue.

536
00:31:10,694 --> 00:31:13,872
Nope. Nope.

537
00:31:14,046 --> 00:31:15,221
- Nope.
-  <i>Now, wait.</i>

538
00:31:15,395 --> 00:31:17,005
- Ah-ha.
<i>- Wait, wait, wait, wait, wait.</i>

539
00:31:17,179 --> 00:31:18,615
<i>You're saying Dr. Manhattan</i>

540
00:31:18,789 --> 00:31:20,922
<i>leaving the planet
was orchestrated?</i>

541
00:31:21,096 --> 00:31:22,402
Timed between the attacks

542
00:31:22,576 --> 00:31:24,273
on Blake, Adrian,
and Rorschach, yes.

543
00:31:24,447 --> 00:31:26,232
It's too coincidental.

544
00:31:26,406 --> 00:31:29,148
The cancer-scare media assault
on Jon had to be manufactured.

545
00:31:29,322 --> 00:31:30,627
<i>Laurie lived with him,</i>

546
00:31:30,801 --> 00:31:32,020
<i>and she never
contracted cancer.</i>

547
00:31:32,194 --> 00:31:33,674
<i>But I did some digging.</i>

548
00:31:33,848 --> 00:31:36,198
The cancer victims
mentioned in <i>Nova Express</i>

549
00:31:36,372 --> 00:31:38,766
were all employed at some point
by the same company.

550
00:31:38,940 --> 00:31:40,637
Again, too coincidental.

551
00:31:40,811 --> 00:31:43,031
I think somebody used
these specific people

552
00:31:43,205 --> 00:31:45,120
and the press
to prompt Jon's exile,

553
00:31:45,294 --> 00:31:47,209
and I think it's part of a plan

554
00:31:47,383 --> 00:31:49,995
to start World War III.

555
00:31:50,169 --> 00:31:52,519
Whoa!
That's a long-shot theory.

556
00:31:52,693 --> 00:31:54,216
Laurie said as much, too.

557
00:31:54,390 --> 00:31:56,479
And this company,
connecting the cancer victims,

558
00:31:56,653 --> 00:31:57,480
who are they?

559
00:31:57,654 --> 00:31:58,742
And how do they connect

560
00:31:58,917 --> 00:32:00,570
to Blake, Adrian,
and Rorschach?

561
00:32:00,744 --> 00:32:02,703
The company's called
Dimensional Developments.

562
00:32:02,877 --> 00:32:05,532
<i>Beyond the name,
I've hit a wall</i>

563
00:32:05,706 --> 00:32:07,795
<i>investigating their corporate structure.</i>

564
00:32:07,969 --> 00:32:09,188
<i>What about Adrian?</i>

565
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
<i>He's connected
to the corporate world</i>

566
00:32:11,103 --> 00:32:11,973
<i>and would certainly
be motivated to help.</i>

567
00:32:12,147 --> 00:32:14,367
Without stronger evidence,

568
00:32:14,541 --> 00:32:16,978
sharing this conspiracy theory
with a man in his position

569
00:32:17,152 --> 00:32:18,893
might put him
in a compromising situation.

570
00:32:19,067 --> 00:32:22,810
I mean, he... he might
have to report us, but...

571
00:32:22,984 --> 00:32:24,377
but I'm working another lead

572
00:32:24,551 --> 00:32:27,162
that, uh, should break loose
very soon.

573
00:32:27,336 --> 00:32:29,817
I'm sure
you'll crack the case, kid.

574
00:32:29,991 --> 00:32:32,080
I believe in you.

575
00:32:32,254 --> 00:32:33,647
And thanks
for sharing the details.

576
00:32:33,821 --> 00:32:35,083
Mm.

577
00:32:35,257 --> 00:32:36,345
It feels like
the old days again.

578
00:32:37,999 --> 00:32:39,435
Hey, we Nite Owls
have to stick together.

579
00:32:39,609 --> 00:32:42,525
Well, that's why
I paid a visit, Dan.

580
00:32:42,699 --> 00:32:44,658
If I can figure out
who made the rescue

581
00:32:44,832 --> 00:32:46,181
at the tenement fire,

582
00:32:46,355 --> 00:32:47,443
so can the police.

583
00:32:51,360 --> 00:32:53,232
Crap. We're out of time.

584
00:33:25,742 --> 00:33:26,656
Well, no going back now.

585
00:33:27,701 --> 00:33:29,529
If we don't crack this case,

586
00:33:29,703 --> 00:33:31,618
there may be no going back
for any of us.

587
00:33:36,492 --> 00:33:38,973
Go, go, go.
We got shots fired.

588
00:33:39,147 --> 00:33:40,496
Officer down!
South-west corner!

589
00:33:40,670 --> 00:33:42,324
Surrender,
or you will be fired on!

590
00:33:42,498 --> 00:33:45,153
Aren't you glad
they keep you in solitary?

591
00:33:45,327 --> 00:33:47,068
Now our reunion
won't be interrupted

592
00:33:47,242 --> 00:33:48,939
by the mob out there.

593
00:33:49,114 --> 00:33:50,767
Lawrence, hurry up
with the arc welder.

594
00:33:54,380 --> 00:33:57,774
What's the matter, Rorschach?
Too warm in there?

595
00:33:57,948 --> 00:34:00,299
Well, it's gonna get
plenty warmer.

596
00:34:00,473 --> 00:34:02,127
Yeah. You notice how,
all of a sudden,

597
00:34:02,301 --> 00:34:04,868
he ain't giving you no,
"tall order, small world" shit?

598
00:34:05,043 --> 00:34:07,262
Maybe he figured out
once we cut through these bars,

599
00:34:07,436 --> 00:34:09,003
we're gonna make him
a little shorter.

600
00:34:09,177 --> 00:34:10,352
Fat chance.

601
00:34:10,526 --> 00:34:12,485
Fat? You lousy bastard!

602
00:34:12,659 --> 00:34:15,444
We got a jail full of guys
out here who hate your guts.

603
00:34:15,618 --> 00:34:16,619
What have you got?

604
00:34:16,793 --> 00:34:18,491
Your arms.

605
00:34:18,665 --> 00:34:19,883
Hey! What the hell?

606
00:34:20,058 --> 00:34:21,494
Lawrence, you stupid
son of a bitch!

607
00:34:21,668 --> 00:34:22,538
Now we can't get to the lock.

608
00:34:22,712 --> 00:34:24,062
Sorry, Figure.

609
00:34:24,236 --> 00:34:25,411
Michael can still cut
through the bars.

610
00:34:25,585 --> 00:34:26,499
That'll take too long.

611
00:34:26,673 --> 00:34:27,804
This riot won't last,

612
00:34:27,978 --> 00:34:29,154
and I don't want
to be interrupted.

613
00:34:29,328 --> 00:34:30,503
- Sorry, Lawrence...
-  No!

614
00:34:30,677 --> 00:34:32,200
...but you're in the way
of my revenge.

615
00:34:32,374 --> 00:34:34,289
- No, boss!
- Michael, cut through him.

616
00:34:34,463 --> 00:34:36,813
- No, no, wait!
- Nothing personal, Larry.

617
00:34:36,987 --> 00:34:38,815
Wait! Hey!

618
00:34:46,823 --> 00:34:48,086
One-nothing.

619
00:34:48,260 --> 00:34:49,696
Your move.

620
00:34:49,870 --> 00:34:50,871
Come and get me.

621
00:34:56,006 --> 00:34:57,312
That thing
ain't one of ours.

622
00:34:57,486 --> 00:34:59,227
Open fire!

623
00:34:59,401 --> 00:35:01,055
Land your aircraft
or we will use deadly force.

624
00:35:01,229 --> 00:35:03,623
Police radio says this area
is controlled by prisoners.

625
00:35:03,797 --> 00:35:04,972
Ear plugs in.
Hitting the screechers.

626
00:35:09,977 --> 00:35:10,760
Ugh!

627
00:35:15,243 --> 00:35:16,201
Shoot that thing down!

628
00:35:24,426 --> 00:35:25,819
Hurry up with that lock.

629
00:35:25,993 --> 00:35:28,300
I wanna smell
this son of a bitch cooking.

630
00:35:28,474 --> 00:35:31,390
Then I'm gonna carve him up
like a Thanksgiving turkey.

631
00:35:32,304 --> 00:35:33,479
We're in.

632
00:35:35,176 --> 00:35:36,482
Look at him

633
00:35:36,656 --> 00:35:39,354
climbing up onto his bed
like a scared kid.

634
00:35:39,528 --> 00:35:41,574
We got you now,
you little bastard.

635
00:35:59,026 --> 00:36:01,420
Never disposed of sewage
with toilet before.

636
00:36:01,594 --> 00:36:02,421
Obvious, really.

637
00:36:03,204 --> 00:36:04,510
Two-nothing.

638
00:36:04,684 --> 00:36:05,728
Your move.

639
00:36:16,478 --> 00:36:18,001
How will we find him
in all of this?

640
00:36:18,176 --> 00:36:19,394
Assuming he's not dead.

641
00:36:19,568 --> 00:36:20,917
He attracts this horror
and madness.

642
00:36:21,091 --> 00:36:22,267
This is where he lives.

643
00:36:22,441 --> 00:36:25,444
Help! Somebody
get this guy! Help!

644
00:36:25,618 --> 00:36:26,923
Hey, Rorschach!

645
00:36:29,883 --> 00:36:30,797
Hey!

646
00:36:30,971 --> 00:36:31,754
Help!

647
00:36:37,238 --> 00:36:39,066
Rorschach!

648
00:36:39,240 --> 00:36:40,676
Hey, man.
We came to bust you out.

649
00:36:40,850 --> 00:36:42,548
Excuse me.
I have to visit men's room.

650
00:36:42,722 --> 00:36:44,027
Oh, for Christ's sake!

651
00:36:44,202 --> 00:36:45,986
Well, when you gotta go,
you gotta go.

652
00:36:46,160 --> 00:36:47,466
Look,
we got masks in here!

653
00:36:47,640 --> 00:36:48,989
That's Nite Owl! Get 'em!

654
00:36:49,163 --> 00:36:51,209
Hey! We are trying
to stop a war!

655
00:36:57,389 --> 00:37:00,914
Um... guess I'm kind
of bitter about...

656
00:37:01,088 --> 00:37:02,568
losing the house.

657
00:37:02,742 --> 00:37:03,656
I better radio the ship.

658
00:37:05,962 --> 00:37:07,094
Did what had to be done.

659
00:37:07,268 --> 00:37:09,096
Can leave now.

660
00:37:09,270 --> 00:37:10,532
- Are you sure?
- This way.

661
00:37:10,706 --> 00:37:12,055
Did you wash your hands?

662
00:37:12,230 --> 00:37:13,274
<i>Archie's</i>
covering our exit.

663
00:37:13,448 --> 00:37:14,188
Did you flush?

664
00:37:14,362 --> 00:37:14,884
Flushed twice.

665
00:37:16,059 --> 00:37:18,061
A little clogged.

666
00:37:18,236 --> 00:37:19,498
Don't let them escape!

667
00:37:19,672 --> 00:37:20,934
Track them
with the lights!

668
00:37:21,108 --> 00:37:22,544
Land your aircraft now!

669
00:37:22,718 --> 00:37:25,068
I repeat!
Land your aircraft!

670
00:37:27,897 --> 00:37:30,552
Everybody
will be looking for us up here.

671
00:37:30,726 --> 00:37:33,381
I know a place to hide
and plan our next move.

672
00:37:33,555 --> 00:37:35,470
Good seeing you
in uniform, Daniel.

673
00:37:35,644 --> 00:37:37,864
Like old times.

674
00:37:38,038 --> 00:37:40,345
Never liked your uniform,
Ms. Juspeczyk.

675
00:37:40,519 --> 00:37:41,868
- Nothing personal.
- Ugh!

676
00:37:42,042 --> 00:37:43,739
Can't believe we agree
on something.

677
00:37:43,913 --> 00:37:46,438
Jesus.

678
00:37:46,612 --> 00:37:48,657
- Hello.
-  Jon.

679
00:37:48,831 --> 00:37:50,355
They said you were on Mars.

680
00:37:50,529 --> 00:37:51,921
I am on Mars.

681
00:37:52,095 --> 00:37:54,359
We have a conversation
scheduled there.

682
00:37:54,533 --> 00:37:56,361
You're going to try
to convince me

683
00:37:56,535 --> 00:37:58,624
to save this world.

684
00:37:58,798 --> 00:38:01,366
To-- I have to convince you?

685
00:38:01,540 --> 00:38:04,630
Jon, we really need your help
here on Earth.

686
00:38:04,804 --> 00:38:06,893
This is all
so <i>deus ex machina.</i>

687
00:38:07,067 --> 00:38:10,157
The god out of the machine.
Yes, I suppose it is.

688
00:38:11,027 --> 00:38:12,507
Nevertheless,

689
00:38:12,681 --> 00:38:14,814
an hour into the future,
we are on Mars talking.

690
00:38:14,988 --> 00:38:17,599
- Mars? We don't have time--
- Dan.

691
00:38:17,773 --> 00:38:19,427
I think
I'd better go with him.

692
00:38:19,601 --> 00:38:21,777
Maybe we'll find
a way out of this mess.

693
00:38:21,951 --> 00:38:23,170
I'll be okay.

694
00:38:23,344 --> 00:38:24,519
Laurie, wait.

695
00:38:24,693 --> 00:38:26,042
Take care.

696
00:38:31,570 --> 00:38:33,093
Pity they won't be
working with us.

697
00:38:34,007 --> 00:38:36,662
Yeah. Yeah, it is.

698
00:38:44,539 --> 00:38:45,366
Here we are.

699
00:38:45,540 --> 00:38:46,541
What do you think?

700
00:38:49,457 --> 00:38:51,546
Oh, of course. Forgive me.

701
00:38:51,720 --> 00:38:54,201
Sometimes these things
slip my mind.

702
00:38:57,987 --> 00:38:59,206
Are you okay?

703
00:39:01,556 --> 00:39:04,516
Jesus! Jon,
you stupid son of a...

704
00:39:07,867 --> 00:39:10,652
Holy shit.

705
00:39:10,826 --> 00:39:13,916
This is where
we debate Earth's destiny.

706
00:39:21,533 --> 00:39:25,885
<i>Truly, life is hell...</i>

707
00:39:26,059 --> 00:39:30,803
<i>And death's rough hand,
our only deliverance.</i>

708
00:39:30,977 --> 00:39:34,676
<i>I would endure no more bubbling
dialogues from the dead.</i>

709
00:39:34,850 --> 00:39:37,200
<i>No more ramblings
of damnation.</i>

710
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
<i>No more judgments
of our sins.</i>

711
00:39:41,509 --> 00:39:43,119
<i>...vigilante
known as Nite Owl,</i>

712
00:39:43,293 --> 00:39:44,120
<i>entered the riot
and freed suspected murderer,</i>

713
00:39:44,294 --> 00:39:45,470
<i>Walter Kovacs,</i>

714
00:39:45,644 --> 00:39:47,167
<i>also known as Rorschach.</i>

715
00:39:47,341 --> 00:39:49,561
<i>Both escaped police capture
by aircraft.</i>

716
00:39:49,735 --> 00:39:51,432
Argh!

717
00:39:51,606 --> 00:39:52,781
<i>More details
are still coming in.</i>

718
00:39:52,955 --> 00:39:54,348
- Goddamn it!
- Derf! What the hell?

719
00:39:54,522 --> 00:39:55,697
Hey, hey, hey.

720
00:39:55,871 --> 00:39:56,785
We don't want no trouble
around here.

721
00:39:56,959 --> 00:39:58,308
Shut up, old man.

722
00:39:58,483 --> 00:39:59,788
These super bastards
get away with everything

723
00:39:59,962 --> 00:40:01,616
while our guys
catch hell in that riot.

724
00:40:01,790 --> 00:40:03,444
It ain't fair!

725
00:40:03,618 --> 00:40:04,793
<i>Though
dreading such a black,</i>

726
00:40:04,967 --> 00:40:07,100
<i>breathless end, I leapt...</i>

727
00:40:07,274 --> 00:40:08,754
<i>Hey, the news guy
mentioned Nite Owl.</i>

728
00:40:08,928 --> 00:40:11,409
<i>...feet first into cold,</i>

729
00:40:11,583 --> 00:40:13,236
<i>dank mortality.</i>

730
00:40:13,411 --> 00:40:15,369
Derf, he's the guy who wrote
that book about the masks.

731
00:40:15,543 --> 00:40:17,502
My dad takes his car
to his repair shop.

732
00:40:17,676 --> 00:40:19,112
- Do you know where that is?
- Yeah.

733
00:40:19,286 --> 00:40:20,722
It's just down the street...

734
00:40:20,896 --> 00:40:22,028
<i>But the ocean's depths</i>

735
00:40:22,202 --> 00:40:24,726
<i>refused to swallow me.</i>

736
00:40:24,900 --> 00:40:27,816
<i>I lifted my uncomprehending
eyes to the heavens</i>

737
00:40:27,990 --> 00:40:30,166
<i>and saw instead the earth.</i>

738
00:40:30,340 --> 00:40:31,994
This guy likes
to play in riots...

739
00:40:32,168 --> 00:40:33,779
<i>I had reached my destination.</i>

740
00:40:33,953 --> 00:40:35,650
...so let's give him a riot.

741
00:40:35,824 --> 00:40:37,565
Yeah.
Yeah. Let's mess this guy up!

742
00:40:37,739 --> 00:40:39,219
-  Hell, yeah!
- Bah!

743
00:40:39,393 --> 00:40:41,003
<i>They'd left me for dead.</i>

744
00:40:41,177 --> 00:40:44,354
<i>The fiends who'd doubtless
butchered my kin.</i>

745
00:40:44,529 --> 00:40:48,707
<i>But now I was returned
upon my corpse boat,</i>

746
00:40:48,881 --> 00:40:51,623
<i>a spectre of revenge,</i>

747
00:40:51,797 --> 00:40:54,364
<i>riding the flow tide home.</i>

748
00:40:54,539 --> 00:40:55,975
Yeah! Yeah!

749
00:40:56,149 --> 00:40:58,238
- This it?
- Yeah. Upstairs.

750
00:41:05,375 --> 00:41:07,334
Okay, okay.
I hear you.

751
00:41:07,508 --> 00:41:08,988
You can quit banging.

752
00:41:09,162 --> 00:41:10,424
Just give me a second.

753
00:41:10,598 --> 00:41:11,512
- Get him!
- Yeah!

754
00:41:12,905 --> 00:41:14,863
Get that dog!

755
00:41:15,037 --> 00:41:16,474
Worry about yourself, scumbag.

756
00:41:30,313 --> 00:41:31,706
No.

757
00:41:33,229 --> 00:41:34,361
-  Derf!
-  Oh, man.

758
00:41:34,535 --> 00:41:36,058
Derf! That's enough!

759
00:41:36,232 --> 00:41:38,757
He's a goner.
We gotta get out of here!

760
00:41:47,156 --> 00:41:49,202
This is where
we hold our conversation.

761
00:41:51,030 --> 00:41:53,380
It commences when you
surprise me with the news

762
00:41:53,554 --> 00:41:55,382
that you and Dreiberg
are sleeping together.

763
00:41:55,556 --> 00:41:58,559
You... know about me and Dan?

764
00:41:58,733 --> 00:42:02,258
No. But in a few moments,
you're going to tell me.

765
00:42:02,432 --> 00:42:05,131
Ugh! Jon, I can't take
your predestination crap

766
00:42:05,305 --> 00:42:06,175
right now.

767
00:42:06,349 --> 00:42:07,655
It makes no sense

768
00:42:07,829 --> 00:42:09,135
that you can be surprised
by anything

769
00:42:09,309 --> 00:42:11,920
when you can see time
in all directions.

770
00:42:12,094 --> 00:42:15,576
Everything is preordained,
even my responses.

771
00:42:15,750 --> 00:42:17,970
So the most powerful being
in the universe

772
00:42:18,144 --> 00:42:21,234
is just... a puppet
following a script?

773
00:42:21,408 --> 00:42:23,236
We are all puppets, Laurie.

774
00:42:23,410 --> 00:42:25,064
I am just a puppet
who can see the strings.

775
00:42:26,718 --> 00:42:29,634
There is no future.
There is no past.

776
00:42:29,808 --> 00:42:31,461
Time is simultaneous.

777
00:42:31,636 --> 00:42:34,552
Ugh! Jon, how can I debate
Earth's destiny

778
00:42:34,726 --> 00:42:36,249
when you know the outcome?

779
00:42:36,423 --> 00:42:38,033
Help me understand here.

780
00:42:41,907 --> 00:42:44,257
What was your
earliest memory?

781
00:42:45,737 --> 00:42:46,564
I don't know.

782
00:42:48,087 --> 00:42:50,132
When my folks split,
I guess.

783
00:42:50,306 --> 00:42:51,394
<i>He couldn't understand</i>

784
00:42:51,569 --> 00:42:52,874
<i>why I'd hold a grudge...</i>

785
00:42:53,048 --> 00:42:54,615
I remember them arguing,
but...

786
00:42:54,789 --> 00:42:57,009
<i>It's different for him.</i>

787
00:42:57,183 --> 00:42:59,489
<i>And I just couldn't
sustain the anger anymore.</i>

788
00:42:59,664 --> 00:43:01,143
<i>God! You need therapy.</i>

789
00:43:01,317 --> 00:43:03,711
No. It's gone.

790
00:43:03,885 --> 00:43:05,583
No. It is not.

791
00:43:06,584 --> 00:43:07,759
It is still here.

792
00:43:07,933 --> 00:43:09,412
Let yourself see it.

793
00:43:11,153 --> 00:43:12,415
<i>Look, for starters,</i>

794
00:43:12,590 --> 00:43:14,243
<i>he was there, okay?</i>

795
00:43:14,417 --> 00:43:15,854
<i>And he was actually gentle.</i>

796
00:43:16,028 --> 00:43:18,639
I was five, I think.

797
00:43:18,813 --> 00:43:21,903
Do you have any idea
what gentleness means

798
00:43:22,077 --> 00:43:23,513
for a guy like that?

799
00:43:23,688 --> 00:43:24,863
<i>I snuck downstairs</i>

800
00:43:25,037 --> 00:43:26,865
<i>to play with a snow globe.</i>

801
00:43:27,039 --> 00:43:28,954
It means
a broken marriage

802
00:43:29,128 --> 00:43:31,173
and an uncertain future
for our child.

803
00:43:31,347 --> 00:43:34,524
My child! That's what this
is all about, remember?

804
00:43:34,699 --> 00:43:35,917
<i>My dad was always</i>

805
00:43:36,091 --> 00:43:37,353
<i>- yelling at me...</i>
- Laurel Jane!

806
00:43:37,527 --> 00:43:38,572
<i>...because he knew
I wasn't his.</i>

807
00:43:38,746 --> 00:43:39,878
What are you doing down here?

808
00:43:41,662 --> 00:43:44,143
Pretty sure my real dad
was Hooded Justice,

809
00:43:44,317 --> 00:43:45,927
my mom's old boyfriend.

810
00:43:47,581 --> 00:43:48,669
Anyway, I...

811
00:43:48,843 --> 00:43:50,932
My dad
was a domineering bully

812
00:43:51,106 --> 00:43:52,934
like most of the men
I've been...

813
00:43:55,894 --> 00:43:57,983
But Dan's... not like that.

814
00:43:58,766 --> 00:44:00,725
He's gentle.

815
00:44:00,899 --> 00:44:02,814
Someone you can pour
your troubles out to.

816
00:44:04,032 --> 00:44:06,208
A receptive lover.

817
00:44:06,382 --> 00:44:09,647
You mean...
you're sleeping with Dreiberg?

818
00:44:10,604 --> 00:44:12,650
But... you already know.

819
00:44:12,824 --> 00:44:14,477
- You said--
- I said many times

820
00:44:14,652 --> 00:44:16,175
that you were my only link,

821
00:44:16,349 --> 00:44:18,394
my only concern
with the world.

822
00:44:18,568 --> 00:44:21,484
What does it say
that when you left me,

823
00:44:21,659 --> 00:44:22,790
I left Earth?

824
00:44:22,964 --> 00:44:24,966
Now that you
have replaced me,

825
00:44:25,140 --> 00:44:27,229
that link is shattered.

826
00:44:29,275 --> 00:44:31,364
Don't you see the futility
of asking me to save a world

827
00:44:31,538 --> 00:44:33,758
I no longer have
any stake in?

828
00:44:33,932 --> 00:44:36,282
Jon, don't be ridiculous.

829
00:44:36,456 --> 00:44:39,154
Earth's too important
to hinge on one relationship.

830
00:44:39,328 --> 00:44:40,590
Not to me.

831
00:44:40,765 --> 00:44:42,897
My red world here
means more to me

832
00:44:43,071 --> 00:44:44,594
than your blue one.

833
00:44:44,769 --> 00:44:46,466
I will show you.

834
00:45:18,150 --> 00:45:20,456
Cowering down here
in sludge

835
00:45:20,630 --> 00:45:23,721
doing nothing but conjuring
names on screens.

836
00:45:23,895 --> 00:45:25,679
Computer unnecessary.

837
00:45:25,853 --> 00:45:28,769
This face is all I need.

838
00:45:28,943 --> 00:45:30,728
Give me smallest finger
on man's hand.

839
00:45:30,902 --> 00:45:33,295
I'll produce information
about mask killer.

840
00:45:33,469 --> 00:45:35,428
Hey, you needed
your spare costume,

841
00:45:35,602 --> 00:45:37,125
I needed time for research.

842
00:45:37,299 --> 00:45:39,780
And now we need to put
our heads together on this.

843
00:45:39,954 --> 00:45:42,000
You said the Comedian
told Moloch about an island

844
00:45:42,174 --> 00:45:43,349
and a plot against Jon,

845
00:45:43,523 --> 00:45:44,829
and I think the plot

846
00:45:45,003 --> 00:45:46,526
had to be the cancer-scare
media attack

847
00:45:46,700 --> 00:45:47,962
that sent Jon off the planet.

848
00:45:48,136 --> 00:45:49,529
Now, check this out.

849
00:45:49,703 --> 00:45:51,052
I finally got a breakthrough

850
00:45:51,226 --> 00:45:52,967
investigating
Dimensional Developments,

851
00:45:53,141 --> 00:45:55,796
the company that employed
Jon's alleged cancer victims.

852
00:45:55,970 --> 00:45:57,319
They also owned

853
00:45:57,493 --> 00:45:58,973
the Institute
for Extraspatial Studies.

854
00:45:59,147 --> 00:46:01,236
And look, <i>Nova Express</i>
is connected.

855
00:46:01,410 --> 00:46:02,934
They published
the cancer list.

856
00:46:03,108 --> 00:46:05,371
And all of these companies
appear to be funded

857
00:46:05,545 --> 00:46:07,199
by Pyramid Deliveries.

858
00:46:07,373 --> 00:46:08,504
Pyramid?

859
00:46:08,678 --> 00:46:10,202
That means
something to you?

860
00:46:10,376 --> 00:46:12,639
<i>Moloch's illegal
cancer meds...</i>

861
00:46:12,813 --> 00:46:14,510
<i>delivered by Pyramid.</i>

862
00:46:14,684 --> 00:46:18,210
God, Moloch was in deep.
And probably didn't know it.

863
00:46:18,384 --> 00:46:19,994
If his place was bugged
by these companies...

864
00:46:20,168 --> 00:46:22,431
They'd know about
Comedian's visit to Moloch.

865
00:46:22,605 --> 00:46:24,651
And that Comedian discovered
the plot against Jon.

866
00:46:24,825 --> 00:46:26,305
Know of my investigation,

867
00:46:26,479 --> 00:46:28,002
know how to frame me.

868
00:46:28,176 --> 00:46:29,830
- But what about Veidt?
- Hm.

869
00:46:30,004 --> 00:46:32,528
The assassination attempt
on Adrian doesn't fit the--

870
00:46:32,702 --> 00:46:34,356
Hold... hold on.

871
00:46:34,530 --> 00:46:36,054
<i>Location
is Mason's Auto repairs.</i>

872
00:46:36,663 --> 00:46:37,969
Hollis?

873
00:46:38,143 --> 00:46:39,405
<i>Additional units needed</i>

874
00:46:39,579 --> 00:46:40,623
<i>to canvass the area
for Knot-Tops.</i>

875
00:46:40,798 --> 00:46:42,016
<i>- Coroner en route.</i>
- No.

876
00:46:42,190 --> 00:46:43,757
<i>Body ID-ed as...</i>

877
00:46:43,931 --> 00:46:45,411
- No.
<i>- ...Hollis Mason.</i>

878
00:46:45,585 --> 00:46:46,499
Oh, God! Hollis?

879
00:46:46,673 --> 00:46:48,893
Oh, Christ! No!

880
00:46:49,458 --> 00:46:50,808
Sorry.

881
00:46:50,982 --> 00:46:52,113
He was a good man.

882
00:46:52,287 --> 00:46:53,941
I wasn't there.

883
00:46:54,115 --> 00:46:56,465
I should have...
I should have been there.

884
00:46:56,639 --> 00:46:57,815
It could be random killing.

885
00:46:57,989 --> 00:46:59,904
Could be
another mask killer.

886
00:47:00,078 --> 00:47:03,821
Squeeze underworld,
find answers. Take revenge.

887
00:47:03,995 --> 00:47:05,257
No.
We don't have time.

888
00:47:05,431 --> 00:47:06,345
We have to--

889
00:47:06,519 --> 00:47:07,868
His own fault.

890
00:47:08,042 --> 00:47:10,740
Was lazing too long.
Forgot how to do things.

891
00:47:10,915 --> 00:47:13,265
Lazing? Lazing?

892
00:47:13,439 --> 00:47:15,006
Who the hell
do you think you are?

893
00:47:15,180 --> 00:47:17,747
You live off people
while insulting them.

894
00:47:17,922 --> 00:47:19,401
And the only reason
nobody complains

895
00:47:19,575 --> 00:47:22,100
is because they think
you're a goddamn lunatic!

896
00:47:27,018 --> 00:47:31,457
Do you know how hard
it is being your friend?

897
00:47:35,809 --> 00:47:38,943
Daniel, you are
a good friend.

898
00:47:39,639 --> 00:47:41,032
I know that.

899
00:47:41,206 --> 00:47:44,644
I'm sorry that
it is sometimes difficult.

900
00:47:48,822 --> 00:47:51,259
No. I'm the one
who should be sorry.

901
00:47:51,433 --> 00:47:52,608
Shouldn't have
said all that.

902
00:47:53,653 --> 00:47:54,915
Let's forget it, huh?

903
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
We don't have time for this.

904
00:47:56,917 --> 00:47:59,050
Agreed. The end is nigh.

905
00:47:59,224 --> 00:48:00,616
And Adrian's assassin

906
00:48:00,790 --> 00:48:02,836
is the next piece
of the puzzle.

907
00:48:03,010 --> 00:48:04,446
Let's hope
the world's smartest man

908
00:48:04,620 --> 00:48:06,622
can help us
put it all together

909
00:48:06,796 --> 00:48:07,928
before it's too late.

910
00:48:19,244 --> 00:48:20,898
Mr. President,

911
00:48:21,072 --> 00:48:22,595
Russian tanks
are massing in East Germany

912
00:48:22,769 --> 00:48:24,814
in response to alleged
"Western alarmism."

913
00:48:24,989 --> 00:48:26,729
CIA thinks this is genuine.

914
00:48:26,904 --> 00:48:28,644
Both our countries have been
on full alert this past week.

915
00:48:28,818 --> 00:48:30,559
One spark
and it could all go up.

916
00:48:30,733 --> 00:48:33,258
Our analysis of a first strike
against their nuclear silos

917
00:48:33,432 --> 00:48:34,868
shows a good chance
of success.

918
00:48:35,042 --> 00:48:37,523
Casualties on our side
could be 10-20 million.

919
00:48:37,697 --> 00:48:39,177
Well, in the first wave, anyway.

920
00:48:39,351 --> 00:48:41,570
Our tactical and strategic
forces worldwide

921
00:48:41,744 --> 00:48:44,182
are standing by
on DEFCON 2.

922
00:48:44,356 --> 00:48:45,574
What are your instructions,
Mr. President?

923
00:48:45,748 --> 00:48:47,098
Hm.

924
00:48:48,186 --> 00:48:51,232
We sit, and we wait.

925
00:48:57,456 --> 00:49:02,026
Look, Jon. We don't have time
to go sightseeing on Mars,

926
00:49:02,200 --> 00:49:04,506
and this debate
is going nowhere fast.

927
00:49:04,680 --> 00:49:06,639
Can you please
just spare me the agony

928
00:49:06,813 --> 00:49:08,728
and tell me
how this conversation ends?

929
00:49:08,902 --> 00:49:11,252
It ends in tears.

930
00:49:11,426 --> 00:49:14,038
I return to Earth
at some point in my future,

931
00:49:14,212 --> 00:49:16,431
and I find streets
full of corpses.

932
00:49:16,605 --> 00:49:19,043
But the details are vague.

933
00:49:19,217 --> 00:49:20,174
What?

934
00:49:20,348 --> 00:49:21,915
What do you mean "vague"?

935
00:49:22,089 --> 00:49:25,440
There is some kind of static
obscuring the future,

936
00:49:25,614 --> 00:49:28,182
preventing any clear
impression.

937
00:49:28,356 --> 00:49:31,229
The electromagnetic pulse
of mass warhead detonations

938
00:49:31,403 --> 00:49:32,752
could conceivably cause that.

939
00:49:32,926 --> 00:49:34,101
Oh, my God.

940
00:49:34,275 --> 00:49:36,669
Jon, we can't just
fly around Mars

941
00:49:36,843 --> 00:49:38,714
if missiles are about
to launch back home.

942
00:49:38,888 --> 00:49:41,804
Humanity might be on
the brink of extinction.

943
00:49:41,979 --> 00:49:44,024
Doesn't that bother you?

944
00:49:44,198 --> 00:49:46,244
No, Laurie.
That does not bother me.

945
00:49:46,418 --> 00:49:50,030
Life is a highly overrated
phenomenon.

946
00:49:50,204 --> 00:49:54,339
Mars gets along perfectly
without a single microorganism.

947
00:49:54,513 --> 00:49:58,430
Its surface is a constantly
changing topographical map,

948
00:49:58,604 --> 00:50:03,870
flowing and shifting in ripples
10,000 years wide.

949
00:50:04,044 --> 00:50:06,481
It is called chaotic terrain.

950
00:50:06,655 --> 00:50:10,355
Yeah, well, our lives
have chaotic terrain, too.

951
00:50:10,529 --> 00:50:11,834
I mean, think about
when we first met

952
00:50:12,009 --> 00:50:13,314
at that Crimebusters thing
in the '60s.

953
00:50:13,488 --> 00:50:14,663
...banding together
as the Crimebusters.

954
00:50:14,837 --> 00:50:16,491
It doesn't mean
squat!

955
00:50:16,665 --> 00:50:18,841
<i>Remember
how that all fell to pieces?</i>

956
00:50:19,016 --> 00:50:20,974
<i>It was even more chaotic
after you left.</i>

957
00:50:25,152 --> 00:50:28,677
Laurel Jane, right?
Sally's kid?

958
00:50:29,983 --> 00:50:32,159
Uh... yeah.

959
00:50:32,333 --> 00:50:35,075
I caught your act in there.
You were pretty cool.

960
00:50:35,249 --> 00:50:38,513
Hm. You didn't grow up
too bad yourself.

961
00:50:38,687 --> 00:50:40,211
Thanks.

962
00:50:40,385 --> 00:50:43,083
Your, uh, mom
ever talk about me much?

963
00:50:43,257 --> 00:50:44,171
Mm, not really.

964
00:50:44,345 --> 00:50:45,999
Figures.

965
00:50:47,696 --> 00:50:49,568
You got her eyes,

966
00:50:49,742 --> 00:50:51,309
even that little mole.

967
00:50:51,483 --> 00:50:54,007
Ain't got her hair,
but otherwise you're like her.

968
00:50:54,181 --> 00:50:55,400
You're a looker.

969
00:50:55,574 --> 00:50:57,445
Take your hands off her!

970
00:50:57,619 --> 00:50:59,665
Hey, Sal.
Long time no see.

971
00:50:59,839 --> 00:51:01,580
Not long enough
in my book.

972
00:51:01,754 --> 00:51:03,799
Are there any depths
you won't sink to?

973
00:51:03,973 --> 00:51:06,411
We were just talking.
Can't a man talk to his...

974
00:51:06,585 --> 00:51:07,890
his old friend's daughter?

975
00:51:08,065 --> 00:51:09,283
What do you think I am?

976
00:51:09,457 --> 00:51:10,763
I know what you are,
Edward Blake!

977
00:51:10,937 --> 00:51:12,417
I've known for 25 years.

978
00:51:12,591 --> 00:51:14,810
And don't you
ever forget that.

979
00:51:14,984 --> 00:51:17,248
I thought we'd settled
all that a long time ago.

980
00:51:17,422 --> 00:51:19,293
Things like that
don't get settled,

981
00:51:19,467 --> 00:51:21,774
and they're not gonna happen
to my daughter.

982
00:51:21,948 --> 00:51:24,081
Come on.
We're leaving right now.

983
00:51:27,258 --> 00:51:29,390
<i>Of course,
in the moment,</i>

984
00:51:29,564 --> 00:51:31,436
<i>I didn't know
what that bastard had done.</i>

985
00:51:31,610 --> 00:51:33,699
<i>Mom drove us three blocks...</i>

986
00:51:34,961 --> 00:51:36,528
...stopped the car,

987
00:51:36,702 --> 00:51:38,921
and then it all came
pouring out.

988
00:51:39,966 --> 00:51:43,317
Her pain, her fears,

989
00:51:43,491 --> 00:51:46,146
and what Blake did to her.

990
00:51:46,320 --> 00:51:49,236
I carried that with me
for years.

991
00:51:50,803 --> 00:51:54,198
At some point,
I crossed paths with Blake

992
00:51:54,372 --> 00:51:56,113
and a few too many drinks.

993
00:51:56,287 --> 00:51:58,202
<i>And I was a mean drunk.</i>

994
00:51:58,376 --> 00:52:00,552
Juspeczyk, huh?

995
00:52:00,726 --> 00:52:03,729
Took your grandmother's
name over Jupiter?

996
00:52:03,903 --> 00:52:06,340
I see you didn't take
your father's last name either.

997
00:52:06,514 --> 00:52:08,734
- What's that to you?
- Nothing.

998
00:52:08,908 --> 00:52:11,693
Still see your mom in you.

999
00:52:11,867 --> 00:52:14,305
She was a peach.

1000
00:52:14,479 --> 00:52:16,611
Is that what you told her
before you beat her,

1001
00:52:16,785 --> 00:52:18,309
before you tried to rape her?

1002
00:52:18,483 --> 00:52:20,354
What kind of a man
forces a woman into having sex

1003
00:52:20,528 --> 00:52:21,442
against her will?

1004
00:52:21,616 --> 00:52:25,707
Only... once.

1005
00:52:25,881 --> 00:52:26,969
<i>With seven scotches in me,</i>

1006
00:52:27,144 --> 00:52:28,014
<i>and one in my hand,</i>

1007
00:52:28,188 --> 00:52:29,450
<i>I let him have it.</i>

1008
00:52:31,148 --> 00:52:32,758
<i>And then,
you got angry,</i>

1009
00:52:32,932 --> 00:52:33,846
<i>and teleported us out of there.</i>

1010
00:52:37,545 --> 00:52:39,243
At least then
you seemed to understand

1011
00:52:39,417 --> 00:52:42,202
the chaotic terrain
of our lives.

1012
00:52:42,376 --> 00:52:44,073
Why does it matter less now?

1013
00:52:44,987 --> 00:52:46,946
I read atoms, Laurie.

1014
00:52:47,120 --> 00:52:48,687
I see the ancient spectacle

1015
00:52:48,861 --> 00:52:51,080
that birthed the world
beneath us.

1016
00:52:51,255 --> 00:52:55,520
Beside this, human life
is brief and mundane.

1017
00:53:07,140 --> 00:53:08,359
I'm done.

1018
00:53:09,360 --> 00:53:10,491
Land this thing.

1019
00:53:11,579 --> 00:53:12,537
Take me home.

1020
00:53:14,147 --> 00:53:15,235
As you wish.

1021
00:53:37,475 --> 00:53:39,085
You said this would end
in tears.

1022
00:53:39,912 --> 00:53:41,696
You were wrong.

1023
00:53:41,870 --> 00:53:44,438
Maybe you're wrong about
streets full of corpses, too.

1024
00:53:44,612 --> 00:53:47,398
Laurie, you complained
that I refused

1025
00:53:47,572 --> 00:53:49,530
to see existence
in human terms.

1026
00:53:49,704 --> 00:53:52,577
But you are refusing to see
through my viewpoint.

1027
00:53:52,751 --> 00:53:54,231
If you would
just allow yourself

1028
00:53:54,405 --> 00:53:56,363
to see the whole continuum,

1029
00:53:56,537 --> 00:54:00,149
the patterns of life,
then you would understand.

1030
00:54:00,324 --> 00:54:02,935
Instead, you deliberately
shut out understanding

1031
00:54:03,109 --> 00:54:05,285
as if you are afraid.

1032
00:54:05,459 --> 00:54:06,155
<i>Her pain...</i>

1033
00:54:06,330 --> 00:54:07,287
I'm not afraid.

1034
00:54:07,461 --> 00:54:08,288
<i>And what Blake did to her.</i>

1035
00:54:09,550 --> 00:54:11,204
I'm just through
with looking back

1036
00:54:11,378 --> 00:54:12,640
on my stupid memories.

1037
00:54:12,814 --> 00:54:15,426
<i>I carried that
with me for years.</i>

1038
00:54:15,600 --> 00:54:17,079
I'm know what you are,
Edward Blake.

1039
00:54:17,254 --> 00:54:18,777
I've known for 25 years.

1040
00:54:18,951 --> 00:54:20,431
What kind of a man
forces a woman into having sex

1041
00:54:20,605 --> 00:54:21,780
against her will?

1042
00:54:21,954 --> 00:54:24,348
What happened
was 40 years ago.

1043
00:54:24,522 --> 00:54:27,699
- It's history.
- Only... once.

1044
00:54:27,873 --> 00:54:29,396
I'm not afraid.

1045
00:54:29,570 --> 00:54:30,615
<i>Even the grimy
parts of it...</i>

1046
00:54:30,789 --> 00:54:32,486
I'm not...

1047
00:54:32,660 --> 00:54:33,966
<i>...keep getting
brighter all the time.</i>

1048
00:54:34,140 --> 00:54:34,923
<i>God! You need therapy.</i>

1049
00:54:35,097 --> 00:54:36,447
<i>My child!</i>

1050
00:54:36,621 --> 00:54:37,317
<i>My dad was always</i>

1051
00:54:37,491 --> 00:54:38,057
<i>yelling at me...</i>

1052
00:54:38,231 --> 00:54:39,493
Laurel Jane!

1053
00:54:39,667 --> 00:54:40,842
<i>...because he knew
it wasn't his.</i>

1054
00:54:41,016 --> 00:54:42,627
Laurel Jane, right?
Sally's kid?

1055
00:54:42,801 --> 00:54:45,630
Can't a man talk to his...
his old friend's daughter?

1056
00:54:46,326 --> 00:54:47,980
He's...

1057
00:54:48,154 --> 00:54:48,763
<i>You didn't grow up
too bad yourself.</i>

1058
00:54:48,937 --> 00:54:49,808
He's not my...

1059
00:54:49,982 --> 00:54:50,765
Still see your mom in you.

1060
00:54:50,939 --> 00:54:52,332
You got her eyes.

1061
00:54:52,506 --> 00:54:54,943
Your, uh, mom ever
talk about me much?

1062
00:54:55,117 --> 00:54:56,597
No.

1063
00:54:56,771 --> 00:54:57,511
<i>And I just couldn't sustain</i>

1064
00:54:57,685 --> 00:54:58,686
<i>the anger anymore.</i>

1065
00:54:58,860 --> 00:55:00,297
<i>And he was actually gentle.</i>

1066
00:55:00,471 --> 00:55:02,211
I thought we'd settled
all that a long time ago.

1067
00:55:02,386 --> 00:55:03,691
<i>Getting old,</i>

1068
00:55:03,865 --> 00:55:05,214
<i>you get
a different perspective.</i>

1069
00:55:05,389 --> 00:55:06,868
<i>Can't a man
talk to his...</i>

1070
00:55:07,042 --> 00:55:09,958
<i>...his old friend's daughter?</i>

1071
00:55:13,048 --> 00:55:14,093
No.

1072
00:55:15,094 --> 00:55:18,924
No!

1073
00:55:19,620 --> 00:55:21,187
No, no, no.

1074
00:55:22,536 --> 00:55:24,190
Blake, you bastard!

1075
00:55:26,801 --> 00:55:30,631
I will never, ever
call you my father!

1076
00:56:03,708 --> 00:56:04,665
You're right.

1077
00:56:06,624 --> 00:56:07,581
My life's a joke.

1078
00:56:09,453 --> 00:56:12,151
My life... all life...

1079
00:56:13,544 --> 00:56:14,675
meaningless.

1080
00:56:14,849 --> 00:56:16,547
I disagree.

1081
00:56:16,721 --> 00:56:18,810
What?

1082
00:56:20,377 --> 00:56:22,770
I do not think
your life is meaningless.

1083
00:56:24,729 --> 00:56:27,514
But... why?

1084
00:56:27,688 --> 00:56:30,517
You... changed my mind.

1085
00:56:31,997 --> 00:56:33,694
For my entire existence,

1086
00:56:33,868 --> 00:56:37,524
I have longed to see
a thermodynamic miracle,

1087
00:56:37,698 --> 00:56:39,178
an event with odds

1088
00:56:39,352 --> 00:56:41,223
so great against it
ever happening,

1089
00:56:41,398 --> 00:56:44,357
that it is effectively
impossible

1090
00:56:44,531 --> 00:56:48,056
like oxygen spontaneously
turning into gold.

1091
00:56:48,927 --> 00:56:50,885
In every human coupling,

1092
00:56:51,059 --> 00:56:55,455
a thousand-million sperms
vie for a single egg.

1093
00:56:55,629 --> 00:56:58,719
Multiply those odds
by countless generations,

1094
00:56:58,893 --> 00:57:01,809
against the odds
of your ancestors being alive,

1095
00:57:02,549 --> 00:57:03,463
meeting,

1096
00:57:03,637 --> 00:57:05,900
siring this precise son,

1097
00:57:06,074 --> 00:57:08,468
that exact daughter,

1098
00:57:08,642 --> 00:57:12,037
until one day,
your mother loves a man

1099
00:57:12,211 --> 00:57:14,822
she has every reason to hate.

1100
00:57:14,996 --> 00:57:16,998
And out of that union,

1101
00:57:17,172 --> 00:57:19,392
of the
thousand-million children

1102
00:57:19,566 --> 00:57:21,307
competing for fertilization,

1103
00:57:22,177 --> 00:57:23,265
it was you,

1104
00:57:24,310 --> 00:57:26,747
only you that emerged.

1105
00:57:28,270 --> 00:57:30,969
To distill so specific a form

1106
00:57:31,143 --> 00:57:33,711
from that chaos
of improbability,

1107
00:57:33,885 --> 00:57:37,279
is like turning air
into gold.

1108
00:57:37,454 --> 00:57:40,369
<i>That is
the crowning unlikelihood,</i>

1109
00:57:41,632 --> 00:57:44,635
<i>the thermodynamic miracle.</i>

1110
00:57:44,809 --> 00:57:47,028
<i>But, if I'm...</i>

1111
00:57:47,202 --> 00:57:51,424
<i>if my birth
is a thermodynamic miracle,</i>

1112
00:57:51,598 --> 00:57:56,429
<i>you could say that about
anyone else in the world.</i>

1113
00:57:56,603 --> 00:58:00,085
<i>Yes. The world
is so full of people,</i>

1114
00:58:00,259 --> 00:58:02,653
<i>so crowded
with these miracles,</i>

1115
00:58:02,827 --> 00:58:04,350
<i>that they become commonplace.</i>

1116
00:58:05,307 --> 00:58:06,787
<i>And we forget...</i>

1117
00:58:06,961 --> 00:58:10,965
<i>I forget what they truly are.</i>

1118
00:58:12,576 --> 00:58:16,057
<i>Now, from your vantage point,</i>

1119
00:58:16,231 --> 00:58:17,711
<i>I see the Earth.</i>

1120
00:58:19,408 --> 00:58:21,280
<i>Dry your eyes, Laurie,</i>

1121
00:58:21,454 --> 00:58:24,413
<i>for you are life,
rarer than a quark</i>

1122
00:58:24,588 --> 00:58:28,156
<i>and unpredictable beyond
the dreams of Heisenberg,</i>

1123
00:58:28,330 --> 00:58:31,638
<i>the clay in which the forces
that shape all things</i>

1124
00:58:31,812 --> 00:58:34,293
<i>leave their fingerprints
most clearly.</i>

1125
00:58:36,295 --> 00:58:40,168
Dry your eyes,
and let's go home.

1126
00:58:46,479 --> 00:58:48,829
Not like him.
Building deserted.

1127
00:58:49,003 --> 00:58:52,137
- Works here late every night.
- Found his daily planner.

1128
00:58:52,311 --> 00:58:56,489
Yesterday's entry...
"Leave for Karnak."

1129
00:58:56,663 --> 00:58:59,013
That's his private base
in the Antarctic.

1130
00:58:59,187 --> 00:59:00,972
So much
for asking him for help.

1131
00:59:01,146 --> 00:59:04,889
This chart,
analysis of global crises.

1132
00:59:05,063 --> 00:59:08,109
War, famine,
environmental decline.

1133
00:59:08,283 --> 00:59:10,198
Crisis lines converge
mid '90s.

1134
00:59:10,372 --> 00:59:11,678
Optimistic.

1135
00:59:11,852 --> 00:59:13,637
Crisis arrives decade early,

1136
00:59:13,811 --> 00:59:15,334
unless we get lead
on Pyramid Deliveries.

1137
00:59:20,252 --> 00:59:21,470
Oh, shit.

1138
00:59:24,343 --> 00:59:28,260
Veidt Enterprises holdings
includes Pyramid Deliveries,

1139
00:59:28,434 --> 00:59:30,523
Dimensional Developments,

1140
00:59:30,697 --> 00:59:32,133
<i>Nova Express,</i>

1141
00:59:32,307 --> 00:59:34,571
the Institute
for Extraspatial Studies.

1142
00:59:34,745 --> 00:59:37,269
Adrian owns them, Rorschach.

1143
00:59:37,443 --> 00:59:41,012
He owns and controls
all of them.

1144
00:59:41,186 --> 00:59:42,753
But Veidt was target
of assassin.

1145
00:59:43,971 --> 00:59:46,104
Maybe, maybe not.

1146
00:59:46,278 --> 00:59:48,672
We need to find Adrian fast.

1147
00:59:54,939 --> 00:59:55,853
<i>Rorschach's journal,</i>

1148
00:59:56,027 --> 00:59:58,159
<i>November 1st, 1985.</i>

1149
00:59:58,333 --> 00:59:59,944
<i>Final entry.</i>

1150
01:00:00,118 --> 01:00:01,902
<i>Dreiberg convinced Veidt
is behind everything.</i>

1151
01:00:02,076 --> 01:00:04,470
<i>Cannot imagine
more dangerous opponent.</i>

1152
01:00:04,644 --> 01:00:06,167
<i>Faster than either of us.</i>

1153
01:00:06,341 --> 01:00:08,387
<i>Could kill us both there
in Antarctic snow.</i>

1154
01:00:08,561 --> 01:00:10,215
<i>Nobody would ever know.</i>

1155
01:00:10,389 --> 01:00:11,999
<i>Return from mission
seems unlikely.</i>

1156
01:00:14,001 --> 01:00:15,524
<i>Hope the world
survives long enough</i>

1157
01:00:15,699 --> 01:00:17,396
<i>for anyone to read this,</i>

1158
01:00:17,570 --> 01:00:19,920
<i>so people will know the truth
of this conspiracy</i>

1159
01:00:20,094 --> 01:00:22,706
<i>that Adrian Veidt
is responsible.</i>

1160
01:00:22,880 --> 01:00:25,317
<i>For my own part,
I regret nothing.</i>

1161
01:00:25,491 --> 01:00:27,449
<i>I've lived life
free from compromise.</i>

1162
01:00:29,364 --> 01:00:33,455
<i>I step into the shadow now,
without complaint.</i>

1163
01:01:00,352 --> 01:01:02,484
<i>Not the sort of snow
you're used to in California,</i>

1164
01:01:02,659 --> 01:01:04,443
<i>Mr. Roth.</i>

1165
01:01:04,617 --> 01:01:07,402
<i>I am as pleasantly
surprised by a coke-joke</i>

1166
01:01:07,576 --> 01:01:09,317
<i>from the world-famous
Adrian Veidt,</i>

1167
01:01:09,491 --> 01:01:13,017
<i>as I am your gracious
invitation to Karnak here.</i>

1168
01:01:13,191 --> 01:01:15,193
<i>Your Antarctic retreat
is breathtaking,</i>

1169
01:01:15,367 --> 01:01:16,977
<i>to say the least.</i>

1170
01:01:17,151 --> 01:01:18,587
<i>And the name, Karnak.</i>

1171
01:01:18,762 --> 01:01:20,328
<i>Egyptian in origin, correct?</i>

1172
01:01:20,502 --> 01:01:22,983
<i>Yes. You've done
your homework.</i>

1173
01:01:23,157 --> 01:01:26,117
<i>Not enough
to keep up with you, I'm sure.</i>

1174
01:01:26,291 --> 01:01:27,901
Hello, Mr. Veidt.

1175
01:01:28,075 --> 01:01:30,077
You'll be happy to know
the delivery arrived

1176
01:01:30,251 --> 01:01:31,600
in perfect condition.

1177
01:01:31,775 --> 01:01:33,646
Excellent news, my friends.

1178
01:01:33,820 --> 01:01:36,127
I've brought you
an excellent wine to celebrate.

1179
01:01:36,301 --> 01:01:40,305
<i>Ah. Ramses II,
also known as Ozymandias,</i>

1180
01:01:40,479 --> 01:01:42,263
<i>your namesake as a superhero.</i>

1181
01:01:42,437 --> 01:01:44,788
<i>Tell us more about your path
to becoming Ozymandias.</i>

1182
01:01:45,614 --> 01:01:47,225
<i>Oh, certainly.</i>

1183
01:01:47,399 --> 01:01:51,838
<i>I'd say my journey began
after my parents died.</i>

1184
01:01:52,012 --> 01:01:53,448
<i>They left me
with a lot of money,</i>

1185
01:01:53,622 --> 01:01:56,016
<i>but I gave it all to charity
when I was 17.</i>

1186
01:01:56,190 --> 01:01:59,541
<i>I wanted to prove that I could
accomplish anything I wanted...</i>

1187
01:01:59,716 --> 01:02:02,240
- Shall we prepare your dinner?
-  No.

1188
01:02:02,414 --> 01:02:03,937
Work comes first.

1189
01:02:04,111 --> 01:02:06,200
<i>...only guidance
was inspiration</i>

1190
01:02:06,374 --> 01:02:09,247
<i>from the one human
with whom I felt any kinship,</i>

1191
01:02:10,770 --> 01:02:12,641
<i>Alexander of Macedonia.</i>

1192
01:02:12,816 --> 01:02:14,861
<i>As a brilliant,
young army commander,</i>

1193
01:02:15,035 --> 01:02:16,994
<i>Alexander swept through
many countries,</i>

1194
01:02:17,168 --> 01:02:18,996
<i>ruled without barbarism,</i>

1195
01:02:19,170 --> 01:02:20,998
<i>and instituted the world's
greatest center of learning</i>

1196
01:02:21,172 --> 01:02:22,739
<i>in Egypt.</i>

1197
01:02:22,913 --> 01:02:24,218
<i>Determined to measure
my success against his,</i>

1198
01:02:24,392 --> 01:02:25,698
<i>I retraced my hero's steps...</i>

1199
01:02:25,872 --> 01:02:27,134
<i>Nova Express</i> interview

1200
01:02:27,308 --> 01:02:29,876
is ready for your review
before broadcast.

1201
01:02:30,050 --> 01:02:31,878
The planet is currently
swarming in events,

1202
01:02:32,052 --> 01:02:34,054
and I need
to review them all.

1203
01:02:34,228 --> 01:02:37,014
I need information
in its most concentrated form.

1204
01:02:37,188 --> 01:02:38,929
<i>...where some say
you've even learned</i>

1205
01:02:39,103 --> 01:02:41,061
<i>how to catch a bullet
in your bare hands!</i>

1206
01:02:41,235 --> 01:02:44,369
We shall retire
to enjoy your generous gift.

1207
01:02:44,543 --> 01:02:47,328
We know that you prefer
to be alone down here.

1208
01:02:48,112 --> 01:02:49,504
Yes.

1209
01:02:49,678 --> 01:02:50,375
<i>Alexander united
the civilized world...</i>

1210
01:02:50,549 --> 01:02:51,550
All alone.

1211
01:02:51,724 --> 01:02:52,594
<i>But only while he lived.</i>

1212
01:02:52,769 --> 01:02:54,161
Just me and the world.

1213
01:02:54,335 --> 01:02:55,119
<i>The wisdom
of the pharaohs</i>

1214
01:02:55,293 --> 01:02:56,685
<i>inspired the world</i>

1215
01:02:56,860 --> 01:02:58,165
<i>for generations
beyond their passing.</i>

1216
01:02:58,339 --> 01:03:00,080
<i>Adopting Ramses II's
Greek name,</i>

1217
01:03:00,254 --> 01:03:01,647
<i>and Alexander's
free-booting style,</i>

1218
01:03:01,821 --> 01:03:04,693
<i>I began my path...
to conquest.</i>

1219
01:03:04,868 --> 01:03:06,913
<i>Conquest not of men,</i>

1220
01:03:07,087 --> 01:03:08,872
<i>but the evils
that beset them.</i>

1221
01:03:17,010 --> 01:03:19,360
The channels change
every 100 seconds

1222
01:03:19,534 --> 01:03:21,362
creating random images,

1223
01:03:21,536 --> 01:03:23,060
allowing subliminal hints
of the future

1224
01:03:23,234 --> 01:03:24,452
to come through.

1225
01:03:24,626 --> 01:03:26,890
A jigsaw puzzle model
of tomorrow.

1226
01:03:27,064 --> 01:03:28,630
I see a juxtaposition

1227
01:03:28,805 --> 01:03:31,677
of wish-fulfillment violence
and infantile imagery,

1228
01:03:31,851 --> 01:03:37,683
evocative of desire to regress,
be free of responsibility.

1229
01:03:37,857 --> 01:03:40,904
I see increased sexual imagery,
implying an erotic undercurrent

1230
01:03:41,078 --> 01:03:42,906
not uncommon
in times of conflict.

1231
01:03:43,950 --> 01:03:45,560
This all says war.

1232
01:03:49,216 --> 01:03:50,783
I will invest accordingly.

1233
01:03:54,047 --> 01:03:56,484
Everybody's scared.
You can feel it.

1234
01:03:56,658 --> 01:03:57,964
<i>I estimated</i>

1235
01:03:58,138 --> 01:03:59,531
<i>I was not far
from Davidstown...</i>

1236
01:03:59,705 --> 01:04:01,446
Just waiting for the nukes
to start dropping.

1237
01:04:01,620 --> 01:04:02,969
<i>I was sure that by now</i>

1238
01:04:03,143 --> 01:04:04,405
<i>the place had been overrun</i>

1239
01:04:04,579 --> 01:04:05,972
<i>by the</i> Freighter's <i>brigands.</i>

1240
01:04:06,146 --> 01:04:07,844
<i>At the end of my journey,</i>

1241
01:04:08,018 --> 01:04:11,412
<i>all that remained to me now
was revenge</i>

1242
01:04:11,586 --> 01:04:15,808
<i>against those who had killed
my family, my crew,</i>

1243
01:04:15,982 --> 01:04:17,941
<i>and left me for dead.</i>

1244
01:04:19,638 --> 01:04:20,769
<i>Davidstown
slept,</i>

1245
01:04:20,944 --> 01:04:24,121
<i>deserted save for silence.</i>

1246
01:04:24,295 --> 01:04:26,601
Hard to believe
we're finally going home.

1247
01:04:26,775 --> 01:04:28,386
I'll drink to that.

1248
01:04:30,475 --> 01:04:33,826
<i>I arrived
at my former residence,</i>

1249
01:04:34,000 --> 01:04:37,308
<i>careful not to rouse the
butchers occupying it.</i>

1250
01:04:44,750 --> 01:04:48,623
<i>Unaware that
death was among them...</i>

1251
01:04:48,797 --> 01:04:54,760
<i>They'd know its dark embrace
without ever understanding why.</i>

1252
01:04:57,328 --> 01:04:59,069
<i>One, however, was awake.</i>

1253
01:05:00,809 --> 01:05:02,463
<i>Frantic, lest he should
raise alarms,</i>

1254
01:05:02,637 --> 01:05:03,725
<i>I set upon him.</i>

1255
01:05:03,900 --> 01:05:05,553
<i>In cataract darkness,</i>

1256
01:05:05,727 --> 01:05:07,077
<i>I bludgeoned him.</i>

1257
01:05:07,251 --> 01:05:09,906
<i>His screams
unnervingly shrill.</i>

1258
01:05:10,080 --> 01:05:13,866
<i>No pirates came,
but something worse.</i>

1259
01:05:14,040 --> 01:05:16,695
<i>I looked up
into faces familiar,</i>

1260
01:05:16,869 --> 01:05:18,697
<i>save for their terror.</i>

1261
01:05:18,871 --> 01:05:21,091
<i>The children wailed.</i>

1262
01:05:21,265 --> 01:05:23,528
<i>I looked
down at the figure beneath me.</i>

1263
01:05:23,702 --> 01:05:28,359
<i>Through puffed and bloodied
lips she mouthed my name.</i>

1264
01:05:28,533 --> 01:05:31,275
<i>There came an understanding
so large,</i>

1265
01:05:31,449 --> 01:05:35,453
<i>it left no room for sanity.</i>

1266
01:05:35,627 --> 01:05:40,675
<i>I ran, but the knowledge
of my damnation paced me,</i>

1267
01:05:40,849 --> 01:05:45,158
<i>gloating, celebrating
its awful victory.</i>

1268
01:05:45,332 --> 01:05:48,292
<i>Behind me,
a Lynch mob howled.</i>

1269
01:05:48,466 --> 01:05:52,165
<i>Eventually, I came
to an ash-colored shore,</i>

1270
01:05:52,339 --> 01:05:55,821
<i>a dismal black ocean
stretching before me.</i>

1271
01:05:55,995 --> 01:05:59,912
<i>How had I reached this
appalling position,</i>

1272
01:06:00,086 --> 01:06:03,568
<i>with love, only love, as my
guide?</i>

1273
01:06:04,656 --> 01:06:06,745
<i>How had my noble intentions,</i>

1274
01:06:07,833 --> 01:06:08,965
<i>led me to atrocity?</i>

1275
01:06:19,976 --> 01:06:25,068
<i>Pausing,
I stood, panting, sobbing,</i>

1276
01:06:25,242 --> 01:06:27,244
<i>...listening to
the windborne sound</i>

1277
01:06:27,418 --> 01:06:30,421
<i>of my pursuers draw closer.</i>

1278
01:06:30,595 --> 01:06:36,731
<i>Planning to resume my flight,
I raised my head and saw her.</i>

1279
01:06:36,905 --> 01:06:40,953
<i>The black freighter and its
accursed inhabitants</i>

1280
01:06:41,127 --> 01:06:44,739
<i>seemed to be waiting,
waiting for me.</i>

1281
01:06:44,913 --> 01:06:46,524
<i>They'd come to Davidstown</i>

1282
01:06:46,698 --> 01:06:49,527
<i>to collect the only prize
they'd ever valued.</i>

1283
01:06:49,701 --> 01:06:53,183
<i>Claim the only soul
they'd ever truly wanted.</i>

1284
01:06:54,053 --> 01:06:56,621
<i>I was a horror,</i>

1285
01:06:56,795 --> 01:07:00,929
<i>amongst horrors I must dwell.</i>

1286
01:07:01,104 --> 01:07:03,584
<i>I swam towards the
anchored freighter.</i>

1287
01:07:05,021 --> 01:07:06,457
<i>A rope snaked down.</i>

1288
01:07:07,458 --> 01:07:10,504
<i>Spluttering, I grabbed it.</i>

1289
01:07:10,678 --> 01:07:13,246
<i>And from the decks above,
a cheer went up,</i>

1290
01:07:14,813 --> 01:07:17,990
<i>both gross and black.</i>

1291
01:07:18,164 --> 01:07:21,559
<i>It's stench
affronting heaven.</i>

1292
01:07:41,405 --> 01:07:42,275
Manners.

1293
01:07:48,586 --> 01:07:49,674
Now.

1294
01:07:50,805 --> 01:07:52,416
What can I do for you?

1295
01:07:52,590 --> 01:07:55,506
We know
you're behind everything.

1296
01:07:55,680 --> 01:07:58,335
The Comedian's murder,
Jon's exile.

1297
01:07:58,509 --> 01:07:59,640
Christ! Adrian,

1298
01:07:59,814 --> 01:08:00,859
we're on the brink
of World War III

1299
01:08:01,033 --> 01:08:02,339
because of you.

1300
01:08:02,513 --> 01:08:04,210
Well, Nixon
and his attack dog, Blake,

1301
01:08:04,384 --> 01:08:06,473
most certainly did more
in that regard.

1302
01:08:06,647 --> 01:08:08,040
Have you ever read
the last speech

1303
01:08:08,214 --> 01:08:09,302
Kennedy was supposed
to deliver?

1304
01:08:15,178 --> 01:08:18,181
"We in this country,
in this generation,

1305
01:08:18,355 --> 01:08:21,836
are by destiny,
rather than by choice,

1306
01:08:22,010 --> 01:08:24,709
the watchmen
on the walls of freedom."

1307
01:08:24,883 --> 01:08:28,887
But in a world of tyranny,
crosshairs watched him.

1308
01:08:29,061 --> 01:08:30,323
Blake's, most probably.

1309
01:08:30,497 --> 01:08:31,411
What the hell

1310
01:08:31,585 --> 01:08:32,760
are you getting at, Adrian?

1311
01:08:32,934 --> 01:08:34,849
It was then
that I began to realize

1312
01:08:35,023 --> 01:08:37,113
my adventuring
was a...

1313
01:08:37,287 --> 01:08:39,767
hollow crusade
against such forces,

1314
01:08:39,941 --> 01:08:42,466
a dark comedy clarified
by the Comedian himself

1315
01:08:42,640 --> 01:08:44,294
in '66.

1316
01:08:44,468 --> 01:08:47,253
<i>I'm sure you remember
the Crimebusters fiasco,</i>

1317
01:08:47,427 --> 01:08:49,777
<i>where he discussed
nuclear war's inevitability.</i>

1318
01:08:51,344 --> 01:08:53,433
<i>He opened my eyes
to the truth.</i>

1319
01:08:53,607 --> 01:08:55,653
<i>Only the best comedians
accomplish that.</i>

1320
01:08:55,827 --> 01:08:59,352
<i>That's when I understood
what I must do.</i>

1321
01:08:59,526 --> 01:09:02,268
Alexander's methods,
unification by conquest

1322
01:09:02,442 --> 01:09:03,661
would not halt the race

1323
01:09:03,835 --> 01:09:04,879
toward mutually-assured
destruction

1324
01:09:05,053 --> 01:09:06,794
between East and West.

1325
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
But Alexander was also known

1326
01:09:08,535 --> 01:09:11,277
for untying the unsolvable
Gordian knot...

1327
01:09:12,409 --> 01:09:13,932
by severing it with a sword.

1328
01:09:14,106 --> 01:09:15,803
The same
unconventional solution

1329
01:09:15,977 --> 01:09:17,153
would be required

1330
01:09:17,327 --> 01:09:18,589
to untangle
our global problems.

1331
01:09:19,416 --> 01:09:20,721
And my sword

1332
01:09:20,895 --> 01:09:23,202
would be history's
greatest practical joke.

1333
01:09:23,376 --> 01:09:25,552
A joke discovered
by Comedian.

1334
01:09:27,772 --> 01:09:29,730
Blake was returning
from Nicaragua by airship

1335
01:09:29,904 --> 01:09:31,993
when he spotted
my private island.

1336
01:09:32,168 --> 01:09:34,996
<i>He investigated and discovered
my artists and scientists</i>

1337
01:09:35,171 --> 01:09:38,696
<i>creating a genetically-altered,
monstrous new life-form</i>

1338
01:09:38,870 --> 01:09:40,350
<i>and our research
in teleportation.</i>

1339
01:09:41,177 --> 01:09:42,743
Teleportation?

1340
01:09:42,917 --> 01:09:44,571
But only Jon can teleport.

1341
01:09:44,745 --> 01:09:47,487
Jon proved it possible,
and certainly more desirable

1342
01:09:47,661 --> 01:09:49,489
than the electric vehicles
he developed.

1343
01:09:49,663 --> 01:09:51,926
<i>So, I capitalized
on his endeavors</i>

1344
01:09:52,100 --> 01:09:55,060
<i>by developing the basic patent
for the public spark-hydrants</i>

1345
01:09:55,234 --> 01:09:56,975
<i>that power his vehicles.</i>

1346
01:09:57,149 --> 01:09:58,977
<i>I financed
Dimensional Developments,</i>

1347
01:09:59,151 --> 01:10:00,935
<i>and the Institute
for Extraspatial Studies</i>

1348
01:10:01,109 --> 01:10:02,154
<i>with the proceeds.</i>

1349
01:10:02,328 --> 01:10:04,461
Both developed new technologies

1350
01:10:04,635 --> 01:10:07,333
spun-off from Jon's
government research.

1351
01:10:07,507 --> 01:10:09,640
But without his guiding mind,

1352
01:10:09,814 --> 01:10:12,773
teleportation proved...
limited.

1353
01:10:12,947 --> 01:10:15,298
Anything living
died explosively on arrival.

1354
01:10:15,472 --> 01:10:17,125
Talking in circles.

1355
01:10:17,300 --> 01:10:19,563
You murdered Comedian
to keep him quiet.

1356
01:10:19,737 --> 01:10:21,129
Unfortunately for Blake,

1357
01:10:21,304 --> 01:10:23,131
<i>I was monitoring
Moloch's residence</i>

1358
01:10:23,306 --> 01:10:25,960
<i>when his practiced
cynicism cracked,</i>

1359
01:10:26,134 --> 01:10:29,007
<i>and he began to spill fragments
of my plan.</i>

1360
01:10:29,181 --> 01:10:31,705
<i>I regret
his accidental involvement.</i>

1361
01:10:31,879 --> 01:10:34,926
<i>With the fate of the world,
and all humanity at stake,</i>

1362
01:10:35,100 --> 01:10:37,798
<i>I couldn't risk the possibility
of Blake revealing my plan</i>

1363
01:10:37,972 --> 01:10:40,801
<i>in its entirety to anyone...</i>

1364
01:10:40,975 --> 01:10:42,194
...especially to Jon.

1365
01:10:43,021 --> 01:10:44,240
Being too powerful

1366
01:10:44,414 --> 01:10:46,503
and unpredictable
to fit my plans,

1367
01:10:46,677 --> 01:10:48,722
<i>I plotted his removal
for years.</i>

1368
01:10:48,896 --> 01:10:50,681
<i>Thus his past associates</i>

1369
01:10:50,855 --> 01:10:52,683
<i>were exposed to radiation
and cultivated as weapons</i>

1370
01:10:52,857 --> 01:10:56,817
<i>against Jon's increasingly
fragile attachment to mankind.</i>

1371
01:10:56,991 --> 01:10:59,342
<i>With Jon and Blake
neutralized,</i>

1372
01:10:59,516 --> 01:11:02,997
<i>your mask-killer investigation
then needed stopping.</i>

1373
01:11:03,171 --> 01:11:05,086
<i>I staged
my own assassination attempt</i>

1374
01:11:05,261 --> 01:11:08,612
<i>to place me beyond suspicion
and cast doubt on the theory.</i>

1375
01:11:08,786 --> 01:11:11,963
<i>The unwitting assassin I hired
was fed a cyanide capsule.</i>

1376
01:11:12,137 --> 01:11:14,705
<i>And Rorschach was framed
for Moloch's murder</i>

1377
01:11:14,879 --> 01:11:16,228
<i>to close the loose ends.</i>

1378
01:11:19,144 --> 01:11:21,015
Adrian, you're talking about
faulty teleportation

1379
01:11:21,189 --> 01:11:24,062
and genetic monsters
and ending war.

1380
01:11:24,236 --> 01:11:27,892
How does any of this
mad science make sense?

1381
01:11:28,066 --> 01:11:29,850
My plan is quite simple.

1382
01:11:30,024 --> 01:11:31,939
Teleport my creature
to New York.

1383
01:11:32,113 --> 01:11:34,942
The ensuing explosion
will wipe out half the city.

1384
01:11:35,116 --> 01:11:37,249
The aftermath will convince
the governments of Earth

1385
01:11:37,423 --> 01:11:40,034
that we are under attack
by beings from another world.

1386
01:11:40,208 --> 01:11:42,123
Instead of fighting
each other,

1387
01:11:42,298 --> 01:11:44,604
for the first time
the human race will unite

1388
01:11:44,778 --> 01:11:46,084
against a common foe

1389
01:11:46,258 --> 01:11:49,783
and usher in a new age
of global peace.

1390
01:11:54,310 --> 01:11:56,050
Adrian, listen to me.

1391
01:11:56,747 --> 01:11:58,139
You're not well.

1392
01:11:58,314 --> 01:11:59,663
You need help.

1393
01:11:59,837 --> 01:12:01,317
I'm just glad we got here

1394
01:12:01,491 --> 01:12:03,362
before you had a chance
to try and do it.

1395
01:12:04,102 --> 01:12:05,582
Do it?

1396
01:12:05,756 --> 01:12:08,454
Dan, I'm not
some comic book villain.

1397
01:12:08,628 --> 01:12:10,891
Do you seriously think
I'd explain my masterstroke

1398
01:12:11,065 --> 01:12:12,806
if there was even
the slightest chance of you

1399
01:12:12,980 --> 01:12:14,286
affecting its outcome?

1400
01:12:15,331 --> 01:12:16,984
I did it 35 minutes ago.

1401
01:12:32,913 --> 01:12:35,742
Oh, man.

1402
01:12:37,222 --> 01:12:38,092
Hm.

1403
01:12:40,268 --> 01:12:44,708
Well, it's 11:25.
About time to close up, kid.

1404
01:12:44,882 --> 01:12:47,319
Hey, how many times
you gonna read that junk?

1405
01:12:47,493 --> 01:12:49,452
This story
don't make sense, man.

1406
01:12:49,626 --> 01:12:51,105
That's why I got
to read it over.

1407
01:12:51,279 --> 01:12:54,021
And my name's Bernie,
not "kid."

1408
01:12:54,195 --> 01:12:55,806
Bernie?
Short for Bernard?

1409
01:12:55,980 --> 01:12:57,373
No kidding.

1410
01:12:57,547 --> 01:12:58,635
That's my name... too.

1411
01:12:59,244 --> 01:13:00,201
Whoa...

1412
01:13:08,209 --> 01:13:09,254
What the...

1413
01:13:09,428 --> 01:13:10,777
Ah, Jesus, Derf...

1414
01:13:18,655 --> 01:13:19,960
Holy...

1415
01:14:21,761 --> 01:14:23,850
Oh, my God!

1416
01:14:24,024 --> 01:14:25,896
Oh, my God!

1417
01:14:32,946 --> 01:14:35,122
What... what the hell is that?

1418
01:14:35,296 --> 01:14:38,430
I had expected us to return
to Earth much earlier.

1419
01:14:38,604 --> 01:14:40,432
The interference I had noticed,

1420
01:14:40,606 --> 01:14:42,782
it was not a warhead detonation
after all.

1421
01:14:43,696 --> 01:14:44,784
So what...

1422
01:14:45,916 --> 01:14:46,960
Tachyons.

1423
01:14:47,134 --> 01:14:48,614
A squall of tachyons.

1424
01:14:48,788 --> 01:14:50,790
But where can they be
coming from?

1425
01:14:50,964 --> 01:14:54,315
I had almost forgotten
the delights of uncertainty.

1426
01:14:54,490 --> 01:14:56,230
Jon...

1427
01:14:56,404 --> 01:14:59,364
I am picking up a strong pulse
from the south-polar region.

1428
01:14:59,538 --> 01:15:01,322
Jon, get me out of here, please.

1429
01:15:02,541 --> 01:15:03,455
Of course.

1430
01:15:07,154 --> 01:15:08,634
<i>No one will doubt</i>

1431
01:15:08,808 --> 01:15:11,768
<i>the Earth has met a force
so dreadful</i>

1432
01:15:11,942 --> 01:15:13,683
<i>that it must be repelled,</i>

1433
01:15:14,901 --> 01:15:17,121
<i>all former enmities aside.</i>

1434
01:15:18,862 --> 01:15:21,691
No one must ever
know the truth.

1435
01:15:21,865 --> 01:15:24,520
Those who were involved
are dead.

1436
01:15:24,694 --> 01:15:28,611
Killers killed by killers
who killed each other.

1437
01:15:28,785 --> 01:15:30,438
A lethal pyramid.

1438
01:15:31,701 --> 01:15:34,573
And what about us?

1439
01:15:40,492 --> 01:15:42,189
Veidt, of course.

1440
01:15:42,363 --> 01:15:45,366
Who else has the intelligence
for tachyon interference?

1441
01:15:45,541 --> 01:15:47,064
He must have anticipated

1442
01:15:47,238 --> 01:15:49,196
my possible discovery
of his plot for some time.

1443
01:15:49,370 --> 01:15:52,548
All that stuff in New York,
Adrian planned it?

1444
01:15:52,722 --> 01:15:55,376
Yes. He killed Blake
and half of New York.

1445
01:15:56,508 --> 01:15:57,814
Excuse me, Rorschach.

1446
01:15:57,988 --> 01:16:00,120
I am informing Laurie
ten seconds ago.

1447
01:16:00,294 --> 01:16:02,209
These tachyons are muddling
things up.

1448
01:16:02,383 --> 01:16:03,341
Jon, wait!

1449
01:16:06,692 --> 01:16:09,129
-  Jon!
-  No!

1450
01:16:09,303 --> 01:16:10,522
Have to stop him.

1451
01:16:10,696 --> 01:16:12,176
Killed Blake
and half of New York.

1452
01:16:12,350 --> 01:16:14,787
Yes. He killed Blake
and half of New York.

1453
01:16:14,961 --> 01:16:16,267
Excuse me, Rorschach.

1454
01:16:16,441 --> 01:16:18,661
I am informing Laurie
ten seconds ago.

1455
01:16:18,835 --> 01:16:21,925
These tachyons
are muddling things up.

1456
01:16:31,238 --> 01:16:33,545
The static is stronger here.

1457
01:16:35,242 --> 01:16:38,637
Hiding behind these tachyons
was clever, Veidt.

1458
01:16:38,811 --> 01:16:41,379
But this game is stupid.

1459
01:16:44,077 --> 01:16:45,644
Very well.

1460
01:16:45,818 --> 01:16:47,428
If I must follow this through
to the bitter end...

1461
01:17:06,622 --> 01:17:07,927
Dan.

1462
01:17:19,373 --> 01:17:21,854
Bubastis, forgive me.

1463
01:17:27,251 --> 01:17:28,644
Veidt, don't!

1464
01:17:39,567 --> 01:17:42,483
Huh. I wasn't actually sure
that would work.

1465
01:17:42,658 --> 01:17:43,571
Veidt...

1466
01:17:45,486 --> 01:17:46,879
you're an asshole.

1467
01:18:01,024 --> 01:18:02,721
Oh, shit.

1468
01:18:05,550 --> 01:18:06,682
Laurie!

1469
01:18:10,468 --> 01:18:11,904
Something else I wasn't sure
I would--

1470
01:18:17,693 --> 01:18:20,217
I am disappointed, Veidt.

1471
01:18:20,391 --> 01:18:21,914
Very disappointed.

1472
01:18:35,493 --> 01:18:39,453
Restructuring myself
was the first trick I learned.

1473
01:18:39,627 --> 01:18:41,455
Did you really think
it would kill me?

1474
01:18:42,761 --> 01:18:45,068
I have walked across the sun.

1475
01:18:45,242 --> 01:18:47,810
I have seen events
so tiny and so fast

1476
01:18:47,984 --> 01:18:50,638
that they can hardly be said
to have occurred at all.

1477
01:18:50,813 --> 01:18:51,552
But you?

1478
01:18:51,727 --> 01:18:54,381
You are just a man.

1479
01:18:54,555 --> 01:18:56,906
And this world's smartest man

1480
01:18:57,080 --> 01:19:00,605
means nothing more to me
than its smartest termite.

1481
01:19:02,476 --> 01:19:04,261
What is that, Veidt?

1482
01:19:04,435 --> 01:19:06,437
Another ultimate weapon?

1483
01:19:06,611 --> 01:19:08,569
You could say that.

1484
01:19:08,744 --> 01:19:09,701
<i>This just in...</i>

1485
01:19:09,875 --> 01:19:10,920
<i>We have terrifying images...</i>

1486
01:19:11,094 --> 01:19:13,226
Oh, Christ...

1487
01:19:13,400 --> 01:19:15,098
<i>What you are about to see
may shock you.</i>

1488
01:19:15,272 --> 01:19:17,143
<i>...it's an utterly
horrible scene here.</i>

1489
01:19:17,317 --> 01:19:19,929
<i>...an institute
researching other dimensions.</i>

1490
01:19:20,103 --> 01:19:21,844
<i>...millions have
died here this evening.</i>

1491
01:19:22,018 --> 01:19:24,716
No! No!

1492
01:19:24,890 --> 01:19:26,283
<i>Could it be alien contact?</i>

1493
01:19:26,457 --> 01:19:27,937
<i>Has the Earth been invaded?</i>

1494
01:19:28,111 --> 01:19:29,460
<i>Global concern is growing...</i>

1495
01:19:29,634 --> 01:19:31,244
<i>...and world leaders
are issuing</i>

1496
01:19:31,418 --> 01:19:32,985
<i>statements of support
across the globe.</i>

1497
01:19:33,159 --> 01:19:34,378
<i>We're hearing now
that Russian leader</i>

1498
01:19:34,552 --> 01:19:36,249
<i>Gorbachev said,</i>

1499
01:19:36,423 --> 01:19:38,121
<i>they're evaluating the new
threat in New York...</i>

1500
01:19:38,295 --> 01:19:40,427
<i>...increasing calls
for an immediate peace summit</i>

1501
01:19:40,601 --> 01:19:42,125
<i>in Geneva from world leaders...</i>

1502
01:19:42,299 --> 01:19:44,040
<i>in a global
concerted effort...</i>

1503
01:19:44,214 --> 01:19:45,955
<i>Even Russia
is suspending military action.</i>

1504
01:19:46,129 --> 01:19:48,218
<i>Ladies and gentlemen,
this is good news.</i>

1505
01:19:48,392 --> 01:19:49,610
<i>The war is over.</i>

1506
01:19:49,785 --> 01:19:51,438
<i>War is over.</i>

1507
01:19:51,612 --> 01:19:53,136
<i>The war is over.</i>

1508
01:19:54,311 --> 01:19:56,617
I did it. I did it!

1509
01:19:57,705 --> 01:20:00,708
I saved Earth from hell!

1510
01:20:00,883 --> 01:20:03,886
And next I will lift her up
toward utopia.

1511
01:20:04,060 --> 01:20:05,626
Wait. Next?

1512
01:20:05,801 --> 01:20:08,194
You really think
you can get away with this?

1513
01:20:11,328 --> 01:20:13,069
If you expose me,

1514
01:20:13,243 --> 01:20:16,159
you will undo the peace
that millions died to achieve.

1515
01:20:17,073 --> 01:20:18,770
If you kill me,

1516
01:20:18,944 --> 01:20:21,338
you risk investigations
that will reveal what happened.

1517
01:20:22,774 --> 01:20:25,037
He is correct.

1518
01:20:25,211 --> 01:20:26,647
Exposing this plot

1519
01:20:26,822 --> 01:20:30,390
results in greater destruction
on Earth.

1520
01:20:30,564 --> 01:20:34,090
On Mars,
you demonstrated life's value.

1521
01:20:34,264 --> 01:20:38,355
If we would preserve life here,
we must remain silent.

1522
01:20:40,705 --> 01:20:43,969
You're right. Jesus.

1523
01:20:50,715 --> 01:20:51,716
Rorschach...

1524
01:20:52,630 --> 01:20:54,850
we... we...

1525
01:20:57,156 --> 01:20:59,158
We have to compromise on this.

1526
01:21:02,031 --> 01:21:04,250
No.

1527
01:21:04,424 --> 01:21:06,600
Not even
in the face of Armageddon.

1528
01:21:06,774 --> 01:21:08,428
Never compromise.

1529
01:21:11,127 --> 01:21:14,173
Well, in all likelihood,
he is of no consequence.

1530
01:21:14,347 --> 01:21:17,133
Rorschach is hardly
a reliable witness.

1531
01:21:18,525 --> 01:21:19,526
Still...

1532
01:21:22,921 --> 01:21:26,316
I think I shall meditate
in my orrery now.

1533
01:21:26,490 --> 01:21:28,405
Jon?

1534
01:21:39,068 --> 01:21:40,199
Where are you going?

1535
01:21:40,373 --> 01:21:41,766
Back to America.

1536
01:21:41,940 --> 01:21:44,421
People must be told.
Evil must be punished.

1537
01:21:44,595 --> 01:21:47,250
You know,
I cannot let you do that.

1538
01:21:49,600 --> 01:21:53,212
Of course.
To protect Veidt's new utopia.

1539
01:21:53,386 --> 01:21:55,606
One more body
amongst foundations

1540
01:21:55,780 --> 01:21:57,347
makes little difference.

1541
01:21:58,783 --> 01:21:59,610
Well...

1542
01:22:01,351 --> 01:22:02,395
what are you waiting for?

1543
01:22:03,701 --> 01:22:05,007
Do it.

1544
01:22:07,531 --> 01:22:08,924
Rorschach...

1545
01:22:14,059 --> 01:22:14,930
Do it.

1546
01:22:19,499 --> 01:22:20,457
Do it!

1547
01:22:25,375 --> 01:22:27,116
No!

1548
01:22:27,290 --> 01:22:29,292
- No, no.
- Dan.

1549
01:22:30,032 --> 01:22:30,815
God.

1550
01:22:30,989 --> 01:22:32,077
I'm here, Dan.

1551
01:22:32,251 --> 01:22:33,470
No.

1552
01:22:33,644 --> 01:22:34,906
I'm so sorry.

1553
01:22:48,659 --> 01:22:50,226
Hello, Jon.

1554
01:22:52,141 --> 01:22:53,751
I was hoping
we'd have a chance to talk.

1555
01:22:56,145 --> 01:22:58,277
I know I've journeyed
across the backs

1556
01:22:58,451 --> 01:23:00,976
of murdered innocents
to save humanity.

1557
01:23:02,325 --> 01:23:03,891
But someone
had to take the weight

1558
01:23:04,066 --> 01:23:07,547
of that awful necessary crime.

1559
01:23:07,721 --> 01:23:10,811
Unlike Rorschach,
I understand,

1560
01:23:12,117 --> 01:23:14,815
without condoning
or condemning.

1561
01:23:14,990 --> 01:23:19,081
Human affairs cannot
be my concern any longer.

1562
01:23:19,255 --> 01:23:24,390
I am leaving this galaxy
for one... less complicated.

1563
01:23:24,564 --> 01:23:27,437
But you'd regained interest
in human life.

1564
01:23:27,611 --> 01:23:29,656
Yes, I have.

1565
01:23:31,615 --> 01:23:33,269
I think I would like
to create some.

1566
01:23:35,575 --> 01:23:36,315
Goodbye, Adrian.

1567
01:23:36,489 --> 01:23:37,838
Before you leave,

1568
01:23:39,710 --> 01:23:41,233
I did the right thing,
didn't I?

1569
01:23:43,018 --> 01:23:44,149
It all worked out in the end.

1570
01:23:45,846 --> 01:23:47,065
In the end?

1571
01:23:48,632 --> 01:23:50,416
Nothing ends, Adrian.

1572
01:23:52,810 --> 01:23:54,377
Nothing ever ends.

1573
01:24:14,179 --> 01:24:16,747
Well, despite
nearly killing me

1574
01:24:16,921 --> 01:24:18,575
with a heart attack,

1575
01:24:18,749 --> 01:24:21,186
this is quite a Christmas gift.

1576
01:24:21,360 --> 01:24:25,451
I'm just so happy
to have my little Laurel back.

1577
01:24:25,625 --> 01:24:28,585
- Hair color, aside.
- Mother, remember?

1578
01:24:28,759 --> 01:24:30,761
It's Sandra
and Sam Hollis, now.

1579
01:24:30,935 --> 01:24:32,545
Aw!

1580
01:24:32,719 --> 01:24:36,027
And Hollis would be so proud
that you took his name.

1581
01:24:36,201 --> 01:24:39,596
It was the least I could do
to honor him.

1582
01:24:39,770 --> 01:24:41,772
He was like
a second father to me.

1583
01:24:41,946 --> 01:24:44,644
And that's why
I wanted to visit.

1584
01:24:46,559 --> 01:24:50,781
Mom, I found out
who my real dad was.

1585
01:24:52,783 --> 01:24:54,524
Oh, Jesus.

1586
01:24:54,698 --> 01:24:57,309
Oh, Laurel.
I'm so sorry.

1587
01:24:57,483 --> 01:24:58,919
Mom...

1588
01:24:59,094 --> 01:25:01,618
- What you must think...
- Mom, it doesn't matter.

1589
01:25:04,447 --> 01:25:06,884
People's lives
take them strange places.

1590
01:25:07,928 --> 01:25:09,321
They do strange things,

1591
01:25:09,495 --> 01:25:11,367
and sometimes
they can't talk about them.

1592
01:25:13,499 --> 01:25:14,587
I know how that is.

1593
01:25:17,851 --> 01:25:20,332
I love you, Mom.

1594
01:25:20,506 --> 01:25:23,248
You never did anything
wrong by me.

1595
01:25:27,861 --> 01:25:31,038
Bye, Sam. Bye, Sandra.

1596
01:25:31,213 --> 01:25:32,823
And don't wait too long
to have children.

1597
01:25:32,997 --> 01:25:34,303
I'm an old woman.

1598
01:25:34,477 --> 01:25:36,783
- Goodbye, Mom.
- Bye, Ms. Jupiter.

1599
01:25:36,957 --> 01:25:38,089
You know, maybe that wasn't

1600
01:25:38,263 --> 01:25:39,656
such a bad idea
of your mother's-

1601
01:25:39,830 --> 01:25:41,179
Forget it.

1602
01:25:41,353 --> 01:25:42,789
Not yet.

1603
01:25:42,963 --> 01:25:44,269
You've been talking about
adventuring again,

1604
01:25:44,443 --> 01:25:46,053
and I'm not staying home
changing diapers.

1605
01:25:47,838 --> 01:25:50,275
Nite Owl and Silk Spectre
sounds pretty awesome.

1606
01:25:50,449 --> 01:25:52,756
- I think I want a new name.
- Mm?

1607
01:25:52,930 --> 01:25:54,975
And a better costume
for protection.

1608
01:25:55,150 --> 01:25:57,891
- Mm-hm.
- Something leather.

1609
01:25:58,065 --> 01:25:59,197
Sure.

1610
01:25:59,371 --> 01:26:00,633
And a mask.

1611
01:26:00,807 --> 01:26:02,548
Uh...

1612
01:26:02,722 --> 01:26:04,594
-  Maybe a gun.
-  Mm...

1613
01:26:12,079 --> 01:26:13,080
Seymour,
where have you been?

1614
01:26:13,255 --> 01:26:14,778
Dimension X?

1615
01:26:14,952 --> 01:26:15,866
I just got lunch
from Burgers 'n' Borscht.

1616
01:26:16,040 --> 01:26:17,433
Don't say it!

1617
01:26:17,607 --> 01:26:19,043
I won't have Russian
spoken in this office,

1618
01:26:19,217 --> 01:26:20,827
ass-kissing peace accord
or not.

1619
01:26:21,001 --> 01:26:22,525
What are you doing?

1620
01:26:22,699 --> 01:26:24,266
Well, I was gonna
eat my lunch.

1621
01:26:24,440 --> 01:26:25,702
Three million New Yorkers died,

1622
01:26:25,876 --> 01:26:26,920
and you weren't one of them.

1623
01:26:27,094 --> 01:26:28,618
Seymour, damn it!

1624
01:26:28,792 --> 01:26:30,837
You've got two more pages
to fill before you eat.

1625
01:26:31,011 --> 01:26:31,882
I thought
your column--

1626
01:26:32,056 --> 01:26:33,318
Well, you thought wrong.

1627
01:26:33,492 --> 01:26:35,059
Nobody's allowed
to say bad things

1628
01:26:35,233 --> 01:26:37,017
about our "good old buddies,"
the Russians anymore.

1629
01:26:37,192 --> 01:26:38,932
So bang goes
a two-page column.

1630
01:26:39,106 --> 01:26:40,064
Get some filler somewhere.

1631
01:26:40,238 --> 01:26:41,718
Robert Redford says

1632
01:26:41,892 --> 01:26:43,372
he'll be running for president
in '88.

1633
01:26:43,546 --> 01:26:45,374
Seymour,
do not dignify absurdities

1634
01:26:45,548 --> 01:26:47,071
with coverage.

1635
01:26:47,245 --> 01:26:49,160
Nobody wants a cowboy actor
in the White House.

1636
01:26:49,334 --> 01:26:51,118
Then I guess
it's something

1637
01:26:51,293 --> 01:26:52,468
from the crank file?

1638
01:26:52,642 --> 01:26:54,121
Yes, yes.

1639
01:26:54,296 --> 01:26:56,602
Whatever's within
your limited abilities.

1640
01:26:56,776 --> 01:27:00,084
Just take responsibility
for once in your life.

1641
01:27:00,258 --> 01:27:02,129
Run whatever you want.

1642
01:27:02,304 --> 01:27:05,829
I leave it entirely
in your hands.

1643
01:27:08,179 --> 01:27:11,182
<i>♪ Can you contain
The Mmeltdowns? ♪</i>

1644
01:27:11,356 --> 01:27:13,184
<i>The atomic age
bite-sized snack</i>

1645
01:27:13,358 --> 01:27:15,621
<i>that'll make you glow
from head to toe.</i>

1646
01:27:15,795 --> 01:27:18,537
<i>♪ Can you contain
The Mmeltdowns? ♪</i>

1647
01:27:18,711 --> 01:27:20,626
<i>A chain reaction
of flavor satisfaction</i>

1648
01:27:20,800 --> 01:27:22,976
<i>that'll make
your taste buds explode.</i>

1649
01:27:23,150 --> 01:27:26,632
<i>♪ Can you contain
The Mmeltdowns? ♪</i>

1650
01:27:26,806 --> 01:27:29,505
<i>Fruity fallout
and a delicious molten center</i>

1651
01:27:29,679 --> 01:27:31,724
<i>that'll blow you
all the way to China.</i>

1652
01:27:31,898 --> 01:27:34,205
<i>♪ Can you contain
The Mmeltdowns? ♪</i>

1653
01:27:34,379 --> 01:27:36,381
<i>Mm, Mmetldowns!</i>



