WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:24.583 --> 00:00:25.916
[Judy] Bleh...

4
00:00:26.000 --> 00:00:28.750
Blood. Blood. Blood.
And death.

5
00:00:30.041 --> 00:00:31.541
[Nick] All right. You know
what? You're milking it.

6
00:00:31.625 --> 00:00:32.791
Besides, I think we got it.

7
00:00:33.958 --> 00:00:35.958
We got it up there.
Thank you, Yakkity-yak.

8
00:00:36.041 --> 00:00:37.333
You laid it all out
beautifully.

9
00:00:37.416 --> 00:00:40.250
I framed Lionheart.
I can frame you too.

10
00:00:40.333 --> 00:00:42.500
It's my word against yours.

11
00:00:42.583 --> 00:00:43.958
Actually...

12
00:00:44.041 --> 00:00:46.333
[Bellwether] <i>And I'll dart</i>
<i>every predator in Zootopia</i>

13
00:00:46.416 --> 00:00:47.333
<i>to keep it that way.</i>

14
00:00:47.416 --> 00:00:49.791
- It's your word against yours.
- Huh?

15
00:00:49.875 --> 00:00:52.000
It's called a hustle,
sweetheart.

16
00:00:52.083 --> 00:00:53.041
Boom.

17
00:00:53.125 --> 00:00:54.791
[♪ upbeat music playing]

18
00:00:55.958 --> 00:00:59.875 line:5%
Unlikely duo Judy Hopps,
the city's first bunny cop,

19
00:00:59.958 --> 00:01:02.625 line:5%
and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,

20
00:01:02.708 --> 00:01:06.041 line:5%
<i>uncovered a conspiracy</i>
<i>by Mayor Bellwether today</i>

21
00:01:06.125 --> 00:01:08.291
<i>using a toy carrot</i>
<i>recorder pen.</i>

22
00:01:08.375 --> 00:01:09.916
[Bellwether]
<i>I can frame you too.</i>

23
00:01:10.583 --> 00:01:12.625
[cackling, shrieks]

24
00:01:14.166 --> 00:01:17.291
[Growley] <i>Wilde later</i>
<i>joined the ZPD himself,</i>

25
00:01:17.375 --> 00:01:20.375
<i>where the pair are now the</i>
<i>very first bunny-fox team</i>

26
00:01:20.458 --> 00:01:22.541
<i>in the history of Zootopia.</i>

27
00:01:23.791 --> 00:01:26.625 line:5%
New mayor and former actor
Brian Winddancer

28
00:01:26.708 --> 00:01:27.875 line:5%
hailed the two

29
00:01:27.958 --> 00:01:30.583
<i>during celebrations</i>
<i>for the 100th anniversary</i>

30
00:01:30.666 --> 00:01:33.500
<i>of the invention</i>
<i>of Zootopia's weather walls</i>

31
00:01:33.583 --> 00:01:35.916
<i>that allowed all environments</i>
<i>and all animals</i>

32
00:01:36.000 --> 00:01:38.250
<i>to coexist in one city.</i>

33
00:01:38.333 --> 00:01:41.666
This is our Zootennial!

34
00:01:41.750 --> 00:01:43.916
And if a lowly country bunny

35
00:01:44.000 --> 00:01:46.291
and a shifty,
likely criminal fox

36
00:01:46.375 --> 00:01:49.375
can ignore
their vast, vast differences

37
00:01:49.458 --> 00:01:52.750
and solve bias
and stereotype forever,

38
00:01:52.833 --> 00:01:57.541
then maybe we can all
embrace our differences

39
00:01:57.625 --> 00:02:00.250
and be better zoogether.

40
00:02:00.333 --> 00:02:01.291
[crowd cheering]

41
00:02:01.375 --> 00:02:04.250
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,

42
00:02:04.333 --> 00:02:06.458
and be the greatest partners
of all time. [chuckles]

43
00:02:06.541 --> 00:02:07.375
[Nick] Hmm.

44
00:02:07.458 --> 00:02:09.000
I mean,
we're not that different.

45
00:02:09.500 --> 00:02:10.583
[camera shutter clicks]

46
00:02:16.208 --> 00:02:17.958
[♪ funk music playing]

47
00:02:20.083 --> 00:02:20.916
[groans]

48
00:02:21.000 --> 00:02:22.458
[Chief Bogo] <i>At the ZPD,</i>

49
00:02:22.541 --> 00:02:27.250
<i>partnership</i>
<i>is the cornerstone of success.</i>

50
00:02:27.333 --> 00:02:29.458
You want to put bad guys away?

51
00:02:29.541 --> 00:02:32.416
Be on the same page.
Every day.

52
00:02:32.500 --> 00:02:35.750 line:5%
Now today's bad guy is
this customs inspector

53
00:02:35.833 --> 00:02:38.875 line:5%
who's been smuggling
illegal overseas cargo

54
00:02:38.958 --> 00:02:40.375 line:5%
through the city's shipyard.

55
00:02:40.458 --> 00:02:43.875
Captains Hoggbottom
and Truffler will lead.

56
00:02:43.958 --> 00:02:46.250
Higgins, Bloats, flank left.

57
00:02:46.333 --> 00:02:48.083
Chèvre, Bûcheron, right.

58
00:02:48.166 --> 00:02:50.291
And down the middle,
the Zebros.

59
00:02:50.375 --> 00:02:51.250
Zebros!

60
00:02:51.333 --> 00:02:53.708
Hopps and Wilde, I know you're
eager to prove yourselves,

61
00:02:53.791 --> 00:02:56.458
but as rookies,
you will observe only

62
00:02:56.541 --> 00:02:59.416
and watch the veteran teams
show you how it's...

63
00:02:59.500 --> 00:03:00.333
[♪ music stops]

64
00:03:01.333 --> 00:03:02.500
Chief, hi.

65
00:03:02.583 --> 00:03:04.041
If you're looking
for Nick and Judy,

66
00:03:04.125 --> 00:03:05.791
they said they got it.

67
00:03:05.875 --> 00:03:09.541
And they are already on site,
with their baby!

68
00:03:09.625 --> 00:03:11.125
[sighs]

69
00:03:11.208 --> 00:03:13.166
[♪ upbeat music playing]

70
00:03:18.416 --> 00:03:19.666
[whispering]
Are you sure this'll work?

71
00:03:19.750 --> 00:03:21.625
You're the one that said
we needed a bust.

72
00:03:21.708 --> 00:03:23.791
Just follow my lead, okay?
Act casual.

73
00:03:23.875 --> 00:03:25.041
- Hey!
- Here we go.

74
00:03:25.125 --> 00:03:26.208
Hello?

75
00:03:26.291 --> 00:03:27.750
This whole area's restricted.

76
00:03:27.833 --> 00:03:29.083
You can't be here.

77
00:03:29.166 --> 00:03:31.750
Whoa. Fox and bunny. Okay.

78
00:03:31.833 --> 00:03:34.000
[chuckles]
Yes, but proud parents first.

79
00:03:34.083 --> 00:03:36.166
- Mister...
- Inspector.

80
00:03:36.250 --> 00:03:37.541
Inspector Snootley.

81
00:03:37.625 --> 00:03:40.500
Inspector? What do you do?

82
00:03:40.583 --> 00:03:42.291
Ensure that nothing illegal
gets smuggled here

83
00:03:42.375 --> 00:03:44.041
in one of these
cargo containers?

84
00:03:44.791 --> 00:03:46.875
That's a weird way
to ask that.

85
00:03:46.958 --> 00:03:49.041
Anyway, you gotta leave.
You can't be here.

86
00:03:49.125 --> 00:03:51.625
- Oh.
- Wait. Wait.

87
00:03:51.708 --> 00:03:53.458
He's right, gosh darn it.

88
00:03:53.958 --> 00:03:54.958
You are right, sir.

89
00:03:55.708 --> 00:03:58.250
I guess we should've thought
this through. Right, babe?

90
00:03:59.041 --> 00:04:02.250
Before we decided
to come down here

91
00:04:02.333 --> 00:04:05.750
to this beautiful
industrial shipyard

92
00:04:05.833 --> 00:04:11.458
to celebrate the big day
of our birthday boy.

93
00:04:11.541 --> 00:04:14.250
It's his birthday?

94
00:04:14.333 --> 00:04:16.583
Yeah. First one since...
[sighs]

95
00:04:16.666 --> 00:04:18.750
[whimpering]
...since the accident.

96
00:04:18.833 --> 00:04:20.375
[gasps, sighs]

97
00:04:20.458 --> 00:04:21.583
And, you know, the one thing

98
00:04:21.666 --> 00:04:23.375
this little stinker
wished for... [sniffles]

99
00:04:23.458 --> 00:04:26.125
...aside from one day
getting his tail reattached,

100
00:04:26.208 --> 00:04:29.250
was to see a choo-choo.

101
00:04:29.333 --> 00:04:32.791
And to maybe get a toot-toot
conductor to sign his cast.

102
00:04:32.875 --> 00:04:36.958
But I'm betting
a customs inspector

103
00:04:37.041 --> 00:04:38.041
would be even better.

104
00:04:38.583 --> 00:04:39.750
Really?

105
00:04:39.833 --> 00:04:41.750
All right.
For the kid. For the kid.

106
00:04:41.833 --> 00:04:43.791
Oh, you're a saint.

107
00:04:43.875 --> 00:04:46.166
We thank you so much.
Here you go. Either leg.

108
00:04:46.250 --> 00:04:48.291
Or both. I don't care.

109
00:04:48.375 --> 00:04:49.666
Maybe put a doodle on it.

110
00:04:49.750 --> 00:04:50.791
Doesn't need to be perfect.

111
00:04:50.875 --> 00:04:52.333
He's also legally blind.

112
00:04:56.833 --> 00:04:58.250
[♪ upbeat jazz playing]

113
00:04:58.333 --> 00:04:59.708
I put a little train there
because

114
00:04:59.791 --> 00:05:00.958
I know you like trains.

115
00:05:01.041 --> 00:05:02.666
[whispering]
Come on. Come on. Come on.

116
00:05:03.208 --> 00:05:04.583
- Just jiggle it.
- Yes. I know.

117
00:05:04.666 --> 00:05:05.500
- Hurry!
- I got this.

118
00:05:05.583 --> 00:05:06.916
[Nick] Jiggle it.
Jiggle it. Jiggle it!

119
00:05:07.000 --> 00:05:07.833
[lock clanks]

120
00:05:07.916 --> 00:05:09.333
[Chief Bogo on radio]
<i>Hopps and Wilde,</i>

121
00:05:09.416 --> 00:05:10.916
<i>you are not authorized.</i>

122
00:05:11.000 --> 00:05:13.000
<i>Stand down</i>
<i>and wait for backup.</i>

123
00:05:14.083 --> 00:05:16.125
- [grumbles]
- [chuckles]

124
00:05:17.166 --> 00:05:18.166
Toot, toot.

125
00:05:18.250 --> 00:05:19.916
- It's the fuzz!
- [Judy] Stop!

126
00:05:20.000 --> 00:05:23.000
- Stop in the name of the law!
- Everybody run!

127
00:05:25.500 --> 00:05:27.458
Well, can't win 'em all.

128
00:05:27.541 --> 00:05:28.375
[horn blasts]

129
00:05:28.458 --> 00:05:30.041
Get outta the road,
you dumb bunny.

130
00:05:30.125 --> 00:05:32.000
Hmm. Agree to disagree.

131
00:05:32.916 --> 00:05:36.583
My hog rod!
This is a snoutrage!

132
00:05:39.333 --> 00:05:41.458
Hopps and Wilde
in pursuit of suspect

133
00:05:41.541 --> 00:05:43.750
in a stolen catering van
heading east...

134
00:05:43.833 --> 00:05:44.916
- [chuckles]
- Stop it.

135
00:05:45.000 --> 00:05:46.875
...heading east
through Sheepshire.

136
00:05:54.666 --> 00:05:55.708
[gasps]

137
00:05:58.000 --> 00:05:59.416
Whoa!

138
00:06:00.750 --> 00:06:01.750
Beautiful.

139
00:06:01.833 --> 00:06:03.583
I'll have what he's having.

140
00:06:03.666 --> 00:06:05.583
Darling,
I believe your driving

141
00:06:05.666 --> 00:06:07.166
is giving me some white hairs.

142
00:06:07.708 --> 00:06:10.000
Also, am I always gonna be
in the passenger's seat?

143
00:06:10.083 --> 00:06:11.833
'Cause if we're
establishing sides...

144
00:06:13.000 --> 00:06:14.000
Back off, rookies!

145
00:06:14.083 --> 00:06:15.791
Let the real teams handle it.

146
00:06:15.875 --> 00:06:19.625
- Ma'am, we are a real team.
- Shortcut. Take the tunnel.

147
00:06:20.291 --> 00:06:22.208
- [groans]
- [groaning]

148
00:06:23.208 --> 00:06:24.583
[hoots]

149
00:06:26.500 --> 00:06:27.458
[gasps]

150
00:06:29.958 --> 00:06:32.458
Stand down, noobs. We got him.

151
00:06:32.541 --> 00:06:34.333
- Rolling spikes!
- Rolling spikes!

152
00:06:43.166 --> 00:06:44.291
[cameras clicking]

153
00:06:45.250 --> 00:06:47.083
I hate that dumb bunny.
[gasps]

154
00:06:54.000 --> 00:06:55.375
[♪ upbeat jazz continues]

155
00:06:55.458 --> 00:06:56.791
Oh...

156
00:07:09.916 --> 00:07:11.250
- I'm gonna jump.
- What?

157
00:07:11.333 --> 00:07:12.291
No, no. What are you...

158
00:07:12.375 --> 00:07:14.875
Carrots, hey... I would like
to call a partner meeting.

159
00:07:14.958 --> 00:07:16.041
No, Carrots!

160
00:07:16.875 --> 00:07:18.083
- Judy!
- [Judy yelps]

161
00:07:25.541 --> 00:07:27.083
[♪ music stops]

162
00:07:27.166 --> 00:07:29.166
Please join me
in a moment of silence

163
00:07:29.250 --> 00:07:33.333
for our beloved weather wall
inventor Ebenezer Lynxley.

164
00:07:33.416 --> 00:07:34.416
[gasps]

165
00:07:37.333 --> 00:07:39.500
- [laughs]
- [both] Zebros!

166
00:07:40.000 --> 00:07:41.625
[sighs]

167
00:07:41.708 --> 00:07:43.208
- [hinge squeaks]
- Huh?

168
00:07:48.041 --> 00:07:49.083
[gasps]

169
00:07:54.458 --> 00:07:55.875
Reptile?

170
00:07:57.208 --> 00:07:58.333
[gasps]

171
00:07:59.750 --> 00:08:01.875
Chief, those two
are out of control!

172
00:08:01.958 --> 00:08:04.500
<i>Zootopia ain't just</i>
<i>a mammal city.</i>

173
00:08:05.000 --> 00:08:08.916
<i>It has a secret,</i>
<i>tiny reptile population,</i>

174
00:08:09.541 --> 00:08:11.333
<i>though most live abroad.</i>

175
00:08:11.416 --> 00:08:15.250
<i>Of course, Zootopia does not</i>
<i>allow snakes. </i>[chuckles]

176
00:08:15.333 --> 00:08:17.041
<i>There ain't been one of those</i>
<i>around here</i>

177
00:08:17.125 --> 00:08:19.000
<i>for at least a hundred years.</i>

178
00:08:19.083 --> 00:08:22.000
[announcer] <i>"Scales and tales</i>
<i>of the weird."</i>

179
00:08:22.083 --> 00:08:25.125
Yeah, not sure
Nibbles Maplestick

180
00:08:25.208 --> 00:08:27.625
is our most reliable source.

181
00:08:27.708 --> 00:08:30.791
[Chief Bogo] Bunny,
orange dog, in here now.

182
00:08:30.875 --> 00:08:31.916
[grumbles]

183
00:08:32.000 --> 00:08:34.041
[Judy] Sir, today may not
have been ideal,

184
00:08:34.125 --> 00:08:34.958
but the anteater was captured.

185
00:08:35.041 --> 00:08:36.291
By the Zebros!

186
00:08:36.375 --> 00:08:37.875
- Zebros!
- Shut it!

187
00:08:38.541 --> 00:08:39.791
[both whisper] Zebros.

188
00:08:39.875 --> 00:08:40.875
It was us.

189
00:08:40.958 --> 00:08:42.125
But more importantly,

190
00:08:42.208 --> 00:08:45.125
I believe we may have made
a significant discovery.

191
00:08:45.208 --> 00:08:48.333
The stolen van contained a
smuggled crate from overseas,

192
00:08:48.416 --> 00:08:49.708
pamphlets for the Zootennial,

193
00:08:49.791 --> 00:08:51.625
and some type of reptile skin.

194
00:08:51.708 --> 00:08:53.291
I've already sent samples
for testing.

195
00:08:53.375 --> 00:08:55.958
- And if you...
- What needs testing is you!

196
00:08:56.041 --> 00:08:58.375
You two tore up half the city.

197
00:08:58.458 --> 00:09:01.000
Because of you,
we had to call in Jumbo Unit

198
00:09:01.083 --> 00:09:03.083
to remove a dik-dik
from a tuba!

199
00:09:03.166 --> 00:09:04.583
<i>You're almost out.</i>
<i>You're gonna be...</i>

200
00:09:04.666 --> 00:09:06.708
<i>No! Please, no!</i>

201
00:09:06.791 --> 00:09:08.416
<i>Who's catching him?</i>

202
00:09:08.500 --> 00:09:10.125
Sorry, could you show me
that clip again?

203
00:09:10.208 --> 00:09:11.500
Wasn't wearing my glasses.

204
00:09:12.083 --> 00:09:16.083
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?

205
00:09:16.166 --> 00:09:17.666
Sir, we were in pursuit.

206
00:09:17.750 --> 00:09:19.500
And article 6,
paragraph B states,

207
00:09:19.583 --> 00:09:20.875
"If the lead officers
think that..."

208
00:09:20.958 --> 00:09:22.625
You are not lead officers!

209
00:09:22.708 --> 00:09:24.000
You're one-hit wonders

210
00:09:24.083 --> 00:09:25.500
who should go back
to meter maiding

211
00:09:25.583 --> 00:09:27.416
and slinging pawpsicles!

212
00:09:27.500 --> 00:09:30.125
If I may, I think
someone's just jealous

213
00:09:30.208 --> 00:09:31.875
that we got to drive
the squeal mobile.

214
00:09:31.958 --> 00:09:34.500
Or maybe you thought
it was your momma.

215
00:09:34.583 --> 00:09:37.583
- [squealing, growling]
- Enough! Everybody out.

216
00:09:37.666 --> 00:09:39.375
[grunting]

217
00:09:41.250 --> 00:09:42.375
[sighs]

218
00:09:42.875 --> 00:09:44.125
Officer Hopps,

219
00:09:44.208 --> 00:09:48.208
despite my best efforts
to avoid it, I like you.

220
00:09:48.791 --> 00:09:53.666
But this need to overdo it

221
00:09:53.750 --> 00:09:56.583
made both of you
a headline today.

222
00:09:57.250 --> 00:10:00.791
And it reflects badly on me,
on the department,

223
00:10:00.875 --> 00:10:02.333
and frankly

224
00:10:02.416 --> 00:10:06.583
on any bunny hoping
to follow in your footsteps.

225
00:10:08.541 --> 00:10:11.333
Not every case
is going to save the world.

226
00:10:13.083 --> 00:10:14.083
Knock-knock.

227
00:10:14.583 --> 00:10:15.583
Hi.

228
00:10:15.666 --> 00:10:17.166
You know, this kinda...
this sounds a lot

229
00:10:17.250 --> 00:10:19.291
like a... just a
"you guys" conversation.

230
00:10:19.375 --> 00:10:21.250
So what I'm gonna do
is I'm gonna go ahead and...

231
00:10:21.333 --> 00:10:24.291
Is there a reason why you
don't take anything seriously?

232
00:10:24.375 --> 00:10:25.708
Jokes are
a classic defense mechanism

233
00:10:25.791 --> 00:10:27.125
for someone with
a traumatic childhood.

234
00:10:27.208 --> 00:10:29.125
Would you like
a traumatic adulthood?

235
00:10:30.125 --> 00:10:31.125
I would not.

236
00:10:31.208 --> 00:10:32.541
I allowed you to work together

237
00:10:32.625 --> 00:10:35.666
because you did this city
a great service.

238
00:10:35.750 --> 00:10:38.750
But today,
you messed it all up.

239
00:10:38.833 --> 00:10:40.833
And now, some are questioning

240
00:10:40.916 --> 00:10:42.750
whether you should've been
partners in the first place.

241
00:10:42.833 --> 00:10:43.958
- Sir...
- So,

242
00:10:44.041 --> 00:10:46.541
instead of chasing
imaginary reptiles,

243
00:10:46.625 --> 00:10:48.166
I am pulling you
from the field...

244
00:10:48.250 --> 00:10:49.083
What?

245
00:10:49.166 --> 00:10:50.916
...and giving you
a new assignment

246
00:10:51.000 --> 00:10:54.500
reserved for special teams
like yourselves.

247
00:10:54.583 --> 00:10:59.541
Fail at this, and I will have
no choice but to split you up.

248
00:11:00.166 --> 00:11:02.291
There will be no more
Hopps and Wilde.

249
00:11:02.916 --> 00:11:06.916
But if you're as good
as you think you are,

250
00:11:07.708 --> 00:11:09.791
this is your moment to shine.

251
00:11:12.333 --> 00:11:15.500
Welcome to Partners in Crisis,

252
00:11:15.583 --> 00:11:18.916
a workshop for duos heading
for disaster. [chuckles]

253
00:11:19.000 --> 00:11:21.833
I'm your therapy animal,
Dr. Fuzzby.

254
00:11:21.916 --> 00:11:22.916
And you are here

255
00:11:23.000 --> 00:11:26.708
because mismatched pairings
often need a little more work

256
00:11:26.791 --> 00:11:28.708
to make them work.

257
00:11:28.791 --> 00:11:31.166
Greg, we talked about that.

258
00:11:31.250 --> 00:11:32.458
What are we making Marlon?

259
00:11:32.541 --> 00:11:34.916
Uncomfortable. Yes.

260
00:11:35.000 --> 00:11:35.833
[screams]

261
00:11:35.916 --> 00:11:38.041
[Dr. Fuzzby] And, Francine,
Clark may be a mouse,

262
00:11:38.125 --> 00:11:40.250
but he is your partner first.

263
00:11:41.416 --> 00:11:44.041
And we have two
new "apart-ners."

264
00:11:44.625 --> 00:11:46.750
Can you tell us
about your journey

265
00:11:46.833 --> 00:11:48.958
to dysfunction junction?
[chuckles]

266
00:11:49.041 --> 00:11:53.166
Well, we've been official
partners for one week.

267
00:11:53.250 --> 00:11:55.041
Happy anniversary.

268
00:11:55.125 --> 00:11:57.666
And we're not dysfunctional
at all, actually.

269
00:11:57.750 --> 00:11:59.916
Functioning fine.
Better than fine.

270
00:12:00.000 --> 00:12:01.916
And we did sort of
save the city,

271
00:12:02.000 --> 00:12:05.625
so us being here kinda seems
like a huge misunderstanding.

272
00:12:06.666 --> 00:12:08.250
Notice how she answered first,

273
00:12:08.333 --> 00:12:09.833
did not allow her partner
to speak,

274
00:12:09.916 --> 00:12:11.208
seems to be
in a state of denial

275
00:12:11.291 --> 00:12:13.458
and taps her foot when
she's suppressing discomfort.

276
00:12:13.541 --> 00:12:14.500
[chuckles]

277
00:12:14.583 --> 00:12:16.583
And observe the source
of her discomfort

278
00:12:16.666 --> 00:12:18.583
represented by
the disconnected affectation

279
00:12:18.666 --> 00:12:20.666
of her emotionally
insecure partner.

280
00:12:20.750 --> 00:12:21.583
Oh!

281
00:12:21.666 --> 00:12:24.583
But with hard work, they'll be
on the same page by year two.

282
00:12:24.666 --> 00:12:25.500
- Huh?
- Oh.

283
00:12:25.583 --> 00:12:28.750
But for now, let's begin
by greeting our teammate.

284
00:12:28.833 --> 00:12:30.291
Who would like to go first?

285
00:12:30.375 --> 00:12:31.500
Thank you, Joel.

286
00:12:33.208 --> 00:12:34.791
- [grunts, gasping]
- [snarling]

287
00:12:34.875 --> 00:12:36.916
Okay, unfortunately,
Karen has chosen

288
00:12:37.000 --> 00:12:40.250
to see Joel's smile
as a sign of aggression.

289
00:12:40.333 --> 00:12:43.083
Hackles down, Karen.
Karen, hackles down.

290
00:12:43.166 --> 00:12:45.291
Joel, the safe word
is "coconut."

291
00:12:45.375 --> 00:12:46.625
[Joel] Coconut!

292
00:12:48.666 --> 00:12:50.833
Okay, we have to set another
meeting with the Chief.

293
00:12:50.916 --> 00:12:52.625
Promise we'll be better.

294
00:12:52.708 --> 00:12:53.958
- [gasps]
- [Zebros chuckle]

295
00:12:54.041 --> 00:12:55.208
[whispering] Zebros!

296
00:12:55.291 --> 00:12:58.291
[chuckles] You talk back less.
Maybe not at all.

297
00:12:58.375 --> 00:13:01.875
Yeah. Or we go with my
playbook, and we just lay low.

298
00:13:01.958 --> 00:13:03.875
[Judy scoffs]
We cannot prove ourselves

299
00:13:03.958 --> 00:13:05.041
if we are stuck in that room.

300
00:13:05.125 --> 00:13:06.583
And if we complain
to Chief Beef,

301
00:13:06.666 --> 00:13:08.083
he'll just make us
stay longer.

302
00:13:08.166 --> 00:13:09.875
Play it smart.
Stay off the radar.

303
00:13:09.958 --> 00:13:11.791
And don't let it get to you.
Okay?

304
00:13:11.875 --> 00:13:13.958
'Cause we are the dream team.

305
00:13:14.458 --> 00:13:15.458
[gasps]

306
00:13:16.916 --> 00:13:17.916
Sorry, Paul.

307
00:13:19.041 --> 00:13:20.750
[growling, yelling]

308
00:13:21.875 --> 00:13:24.125
Roll out the red carpet.
Here's the super cops.

309
00:13:24.208 --> 00:13:26.375
- [heckling, shouting]
- Hey, what does the fox say?

310
00:13:26.458 --> 00:13:27.458
You suck! [laughing]

311
00:13:27.541 --> 00:13:28.750
Easy, partner.

312
00:13:28.833 --> 00:13:30.208
Let me ask you something.

313
00:13:30.291 --> 00:13:31.750
Do you think
we're a good team?

314
00:13:31.833 --> 00:13:33.208
Of course.

315
00:13:33.291 --> 00:13:34.458
I just...

316
00:13:34.541 --> 00:13:36.250
I just wish I knew
what we had to do

317
00:13:36.333 --> 00:13:38.166
to prove it to everyone else.

318
00:13:38.250 --> 00:13:41.250
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.

319
00:13:41.333 --> 00:13:42.250
[knocking]

320
00:13:42.333 --> 00:13:44.625
- [laughing continues]
- [Judy] Hmm.

321
00:13:44.708 --> 00:13:47.041
- We do. Forever.
- Oof!

322
00:13:47.125 --> 00:13:48.541
And the sooner
everyone sees

323
00:13:48.625 --> 00:13:50.541
a fox and a bunny can be
great partners, the better.

324
00:13:50.625 --> 00:13:52.416
Enjoy it. I got two.

325
00:13:52.500 --> 00:13:54.208
I'd rather chew off
my own arm.

326
00:13:54.291 --> 00:13:56.083
Happy anniversary!

327
00:13:57.583 --> 00:14:01.458
[♪ upbeat music playing]

328
00:14:03.875 --> 00:14:05.416
- [grunts, gasping] Coconut!
- [snarling]

329
00:14:05.500 --> 00:14:06.500
[Joel] Coconut!

330
00:14:15.916 --> 00:14:17.500
[stomping, rumbling]

331
00:14:19.041 --> 00:14:20.375
[trumpeting]

332
00:14:28.333 --> 00:14:30.458
- [rumbling]
- [elephants trumpeting]

333
00:14:30.541 --> 00:14:33.791
[Bonnie] <i>So, saw you on TV.</i>
<i>You okay?</i>

334
00:14:33.875 --> 00:14:35.375
Everything's fine, Mom.

335
00:14:35.458 --> 00:14:38.083
[Stu] <i>Uh-oh. Everyone knows</i>
<i>"fine" is a cry for help.</i>

336
00:14:38.166 --> 00:14:39.500
<i>You know who else</i>
<i>cried for help?</i>

337
00:14:39.583 --> 00:14:40.750
<i>That dik-dik</i>
<i>stuck in that tuba.</i>

338
00:14:40.833 --> 00:14:43.708
<i>Oh, him and the dik-dik. What</i>
<i>does your fox partner say?</i>

339
00:14:43.791 --> 00:14:47.708
[Judy] <i>Well, Nick's</i>
<i>not really a talker.</i>

340
00:14:48.291 --> 00:14:50.875
[Bonnie] <i>Well, you two</i>
<i>are very different.</i>

341
00:14:50.958 --> 00:14:53.208
<i>Small-town hero</i>
<i>raised on a farm.</i>

342
00:14:53.291 --> 00:14:55.083
<i>Big-city crook</i>
<i>raised on the streets.</i>

343
00:14:55.166 --> 00:14:56.166
<i>I pray every day</i>

344
00:14:56.250 --> 00:14:58.000
<i>that you'll come back home</i>
<i>and make babies.</i>

345
00:14:58.083 --> 00:14:59.125
[Bonnie] <i>Mom!</i>

346
00:14:59.208 --> 00:15:00.583
<i>Just remember the first rule</i>
<i>of partnerships.</i>

347
00:15:00.666 --> 00:15:02.583
<i>You can be right</i>
<i>or you can be happy.</i>

348
00:15:02.666 --> 00:15:03.500
<i>That's true.</i>

349
00:15:03.583 --> 00:15:05.250
[Stu] <i>There's nothing wrong</i>
<i>with dying a little inside</i>

350
00:15:05.333 --> 00:15:06.541
<i>so you can meet in the middle.</i>

351
00:15:06.625 --> 00:15:07.583
<i>Honey, you're pushing me out.</i>

352
00:15:07.666 --> 00:15:08.791
<i>I wanna make sure</i>
<i>I can be seen.</i>

353
00:15:08.875 --> 00:15:09.875
[Bonnie] <i>Well, if she</i>
<i>could see both of us.</i>

354
00:15:09.958 --> 00:15:11.541
- Gotta go. Work to do.
<i>- </i>[Bonnie] <i>Bye, bun-bun.</i>

355
00:15:11.625 --> 00:15:12.916
[Stu]
<i>Everything's gonna be fine.</i>

356
00:15:13.000 --> 00:15:14.500
<i>- You two just need a new case.</i>
- Got it. Love you.

357
00:15:14.583 --> 00:15:16.083
<i>Maybe try to find</i>
<i>that dik-dik.</i>

358
00:15:16.166 --> 00:15:17.000
Bye.

359
00:15:17.083 --> 00:15:18.458
[sighs]

360
00:15:25.791 --> 00:15:26.833
[sighs]

361
00:15:26.916 --> 00:15:29.750
- [♪ vocalizing theme music]
- [laughing]

362
00:15:29.833 --> 00:15:31.750
[audience] <i>Squeal of Fortune!</i>

363
00:15:31.833 --> 00:15:34.666
<i>Tomorrow's weather is,</i>
<i>again, everything.</i>

364
00:15:34.750 --> 00:15:35.791 line:5%
[Purrrnacleo]
<i>...to announce that</i>

365
00:15:35.875 --> 00:15:38.083 line:5%
<i>the long-awaited</i>
<i>Tundratown expansion</i>

366
00:15:38.166 --> 00:15:39.208
<i>will be starting soon.</i>

367
00:15:39.291 --> 00:15:41.166
<i>Residents continue</i>
<i>to raise concerns</i>

368
00:15:41.250 --> 00:15:43.041
<i>about the future</i>
<i>of their neighborhood.</i>

369
00:15:43.125 --> 00:15:46.916
[Howlett] <i>But tonight</i>
<i>we put our differences aside</i>

370
00:15:47.000 --> 00:15:48.833
<i>and celebrate</i>
<i>at the Zootennial gala,</i>

371
00:15:48.916 --> 00:15:51.375
<i>where the Lynxley Journal</i>
<i>will be on display</i>

372
00:15:51.458 --> 00:15:53.708
<i>for the first time</i>
<i>in a century,</i>

373
00:15:53.791 --> 00:15:56.291
<i>following an infamous</i>
<i>reptile attack.</i>

374
00:15:56.916 --> 00:15:58.208
<i>The Lynxley Journal,</i>

375
00:15:58.291 --> 00:16:00.291
<i>containing the patented</i>
<i>weather wall plans,</i>

376
00:16:00.375 --> 00:16:02.958
<i>was originally written by</i>
<i>Ebenezer Lynxley,</i>

377
00:16:03.041 --> 00:16:03.958
<i>bringing the whole...</i>

378
00:16:18.666 --> 00:16:20.333
Same catering company.

379
00:16:22.583 --> 00:16:23.791
Mmm.

380
00:16:33.250 --> 00:16:34.750
The Lynxley journal.

381
00:16:43.000 --> 00:16:44.375
<i>Truth bomb!</i>

382
00:16:44.458 --> 00:16:46.333
<i>The 100th anniversary</i>
<i>of the weather walls</i>

383
00:16:46.416 --> 00:16:48.833
<i>is also the 100th anniversary</i>

384
00:16:48.916 --> 00:16:51.333
<i>of Zootopia's</i>
<i>only snake attack.</i>

385
00:16:51.916 --> 00:16:53.958
<i>The victim? A tortoise.</i>

386
00:16:54.041 --> 00:16:56.916
<i>The Lynxley family maid</i>

387
00:16:57.000 --> 00:16:59.750
<i>who was fanged while stopping</i>
<i>a venomous snake</i>

388
00:16:59.833 --> 00:17:02.250
<i>from stealing</i>
<i>the Lynxley Journal.</i>

389
00:17:02.333 --> 00:17:04.958
<i>No one has seen a snake</i>
<i>in Zootopia since.</i>

390
00:17:05.041 --> 00:17:08.541
<i>But I'm convinced</i>
<i>one will return.</i>

391
00:17:08.625 --> 00:17:10.250
<i>My only question is,</i>

392
00:17:10.333 --> 00:17:15.458
<i>is he gonna be wearing</i>
<i>half-a-pants or one long sock?</i>

393
00:17:20.125 --> 00:17:23.125
- [villain groans]
<i>- You say, "Justice is dead."</i>

394
00:17:23.208 --> 00:17:25.333
<i>I say, "Neigh!"</i>

395
00:17:25.875 --> 00:17:26.708
<i>Ha-cha!</i>

396
00:17:27.291 --> 00:17:29.458
[Winddancer shouting]

397
00:17:29.541 --> 00:17:30.375
[villain groaning]

398
00:17:30.458 --> 00:17:32.083
Well, well,
you miss me already, huh?

399
00:17:32.166 --> 00:17:33.375
[Judy] <i>The stolen van</i>
<i>with the snake skin</i>

400
00:17:33.458 --> 00:17:34.791
<i>is from the same</i>
<i>catering company</i>

401
00:17:34.875 --> 00:17:36.250
<i>- that's working the gala.</i>
- Mm-hmm.

402
00:17:36.333 --> 00:17:38.666
This is you studying
your partner book?

403
00:17:38.750 --> 00:17:40.250
<i>Listen to me. Venomous snakes</i>

404
00:17:40.333 --> 00:17:42.333
<i>tried to steal</i>
<i>the Lynxleys's journal before.</i>

405
00:17:42.416 --> 00:17:44.208
<i>What if they're back in town</i>
<i>to steal it again?</i>

406
00:17:44.291 --> 00:17:45.750
- No snake has set foot...
- [knocking]

407
00:17:45.833 --> 00:17:48.458
...in Zootopia in forever,
okay?

408
00:17:48.541 --> 00:17:50.125
Even if they had feet.
[chuckles]

409
00:17:50.208 --> 00:17:51.500
Look, we're already
in the hot seat, Carrots,

410
00:17:51.583 --> 00:17:53.083
and pizza's here. Gotta go--

411
00:17:53.166 --> 00:17:54.208
If there's a fanging
at the gala

412
00:17:54.291 --> 00:17:55.416
and we do nothing to stop it,

413
00:17:55.500 --> 00:17:57.333
then we are not
doing our jobs...

414
00:17:57.416 --> 00:18:00.208
Yikes. No wonder
you never invite me over.

415
00:18:00.291 --> 00:18:01.791
Foxes are solitary.

416
00:18:01.875 --> 00:18:04.000
And, look, we go
and you're wrong,

417
00:18:04.083 --> 00:18:05.125
Chief Beef will split us up.

418
00:18:05.208 --> 00:18:06.250
And if we don't get a win soon

419
00:18:06.333 --> 00:18:07.625
and prove
we're great partners,

420
00:18:07.708 --> 00:18:09.625
the chief will
split us up anyway.

421
00:18:09.708 --> 00:18:11.166
Check the perimeter.
Snoop a little.

422
00:18:11.250 --> 00:18:13.000
We find nothing, we bail.

423
00:18:13.083 --> 00:18:14.208
But if I'm right,

424
00:18:14.291 --> 00:18:15.333
no one will question

425
00:18:15.416 --> 00:18:17.458
whether you and I
belong together again.

426
00:18:18.208 --> 00:18:19.375
We need this.

427
00:18:20.791 --> 00:18:21.833
Fine.

428
00:18:21.916 --> 00:18:24.375
But we'll still have
to get through security,

429
00:18:24.458 --> 00:18:25.916
and in fancy town,
a fox and a bunny

430
00:18:26.000 --> 00:18:28.291
won't exactly blend in. Oof!

431
00:18:28.375 --> 00:18:30.375
[Judy] That's why
we'll be undercover!

432
00:18:30.458 --> 00:18:31.500
[engine revving]

433
00:18:31.583 --> 00:18:33.791
[♪ upbeat pop music playing,
Shakira "Zoo"]

434
00:18:34.750 --> 00:18:36.708
See you're still
in the driver's seat. Whoa!

435
00:18:36.791 --> 00:18:39.000
[Gazelle singing]
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

436
00:18:39.083 --> 00:18:41.041
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

437
00:18:41.125 --> 00:18:44.125
♪ <i>And we're turning the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

438
00:18:44.208 --> 00:18:45.041
Here we go!

439
00:18:45.125 --> 00:18:46.125
Here we go! Let's go!

440
00:18:47.625 --> 00:18:49.500
Zootopia, let me hear ya!

441
00:18:51.916 --> 00:18:55.666
♪ <i>We live in a crazy world</i>
<i>Caught up in a rat race </i>♪

442
00:18:55.750 --> 00:18:59.125
♪ <i>Concrete jungle life</i>
<i>Is sometimes a mad place </i>♪

443
00:18:59.208 --> 00:19:02.625
♪ <i>It's you and me together</i>
<i>At the end of a wild day </i>♪

444
00:19:02.708 --> 00:19:06.375
♪ <i>Don't keep it all bottled up</i>
<i>And release your energy </i>♪

445
00:19:08.041 --> 00:19:11.875
♪ <i>Only reason we are here</i>
<i>Is to celebrate </i>♪

446
00:19:11.958 --> 00:19:15.541
♪ <i>In a place where anyone</i>
<i>Can be anything </i>♪

447
00:19:15.625 --> 00:19:19.000
♪ <i>Hold on to this moment</i>
<i>Don't let it fade away </i>♪

448
00:19:19.083 --> 00:19:21.458
♪ <i>Baby</i>
<i>Keep the music playin'</i> ♪

449
00:19:21.541 --> 00:19:23.375
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

450
00:19:23.458 --> 00:19:25.750
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

451
00:19:25.833 --> 00:19:28.958
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

452
00:19:29.041 --> 00:19:30.916
♪ <i>Come on, keep it up </i>♪

453
00:19:31.000 --> 00:19:33.208
♪ <i>It's fun if</i>
<i>You're down to play </i>♪

454
00:19:33.291 --> 00:19:36.125
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

455
00:19:37.166 --> 00:19:38.625
[Clawhauser grunts]

456
00:19:39.250 --> 00:19:41.916
Ah, cats and lights.
I know better.

457
00:19:42.000 --> 00:19:43.791
♪ <i>A zoo-ooh-ooh </i>♪

458
00:19:43.875 --> 00:19:45.583
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

459
00:19:45.666 --> 00:19:48.083
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

460
00:19:48.166 --> 00:19:51.250
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

461
00:19:51.333 --> 00:19:53.041
Mayor Winddancer
has arrived...

462
00:19:53.125 --> 00:19:53.958
Ha-cha!

463
00:19:54.041 --> 00:19:56.583
...star of the revenge
trilogy, <i>The Neigh-sayer</i>.

464
00:19:56.666 --> 00:19:58.166
No pictures, please.

465
00:19:58.250 --> 00:20:00.208
[laughs] Come on. It's me.

466
00:20:00.291 --> 00:20:02.666
And that, and that one,
and then this one.

467
00:20:02.750 --> 00:20:04.791
Mr. Lynxley,
when will you begin

468
00:20:04.875 --> 00:20:06.125
- the Tundratown expansion?
- Come on, Dad.

469
00:20:06.208 --> 00:20:08.666
Have a wonderful time
at the party.

470
00:20:08.750 --> 00:20:10.291
♪ <i>It's fun if</i>
<i>You're down to play</i> ♪

471
00:20:10.375 --> 00:20:13.625
♪ <i>And we're turning the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

472
00:20:13.708 --> 00:20:15.375
[crowd cheering]

473
00:20:19.583 --> 00:20:21.708
- [fireworks banging]
- [crowd cheering]

474
00:20:23.583 --> 00:20:25.041
[yelps]

475
00:20:25.125 --> 00:20:26.125
D'oh.

476
00:20:30.000 --> 00:20:31.416
[Judy] No snow.

477
00:20:31.500 --> 00:20:32.500
Hmm.

478
00:20:32.583 --> 00:20:33.875
This one's warmer.

479
00:20:34.375 --> 00:20:37.375
A reptile in Tundratown might
need that to survive the cold.

480
00:20:39.750 --> 00:20:41.250
- [Nick] Oh, my God. A viper!
- [gasps]

481
00:20:41.791 --> 00:20:44.250
[German accent]
A "vindow viper." <i>Ja</i>.

482
00:20:44.333 --> 00:20:45.541
[chuckles, winces]

483
00:20:47.125 --> 00:20:48.041
[gasps]

484
00:20:48.958 --> 00:20:50.000
Back door ajar.

485
00:20:50.583 --> 00:20:52.083
[Nick] Anyone could have
left it like that.

486
00:20:52.166 --> 00:20:53.583
And you said,
"Snoop a little,"

487
00:20:53.666 --> 00:20:55.125
not break and enter-- Oh, God!

488
00:20:56.291 --> 00:20:57.958
Oh, we were always
going inside. Got it.

489
00:20:58.041 --> 00:20:59.583
Same page means your page.

490
00:20:59.666 --> 00:21:01.208
It's called a hustle,
sweetheart.

491
00:21:01.291 --> 00:21:02.833
You change out here.
I get the van.

492
00:21:13.625 --> 00:21:14.625
[van door opening]

493
00:21:16.166 --> 00:21:17.250
[sighs]

494
00:21:18.333 --> 00:21:19.375
[Nick] Huh.

495
00:21:19.875 --> 00:21:21.583
It's the Zootennial Gala.

496
00:21:21.666 --> 00:21:22.875
A bunny comes prepared.

497
00:21:24.208 --> 00:21:25.208
[Judy sighs]

498
00:21:25.791 --> 00:21:27.291
You know, I used to dream of

499
00:21:27.375 --> 00:21:28.958
infiltrating a place
like this.

500
00:21:30.583 --> 00:21:32.583
[♪ sentimental music playing]

501
00:21:35.833 --> 00:21:38.833
You know, this is not
your worst idea.

502
00:21:39.541 --> 00:21:41.458
Wow, that was almost
a compliment.

503
00:21:41.958 --> 00:21:43.875
Your worst idea is
what you did with your ears.

504
00:21:43.958 --> 00:21:44.958
[groans]

505
00:21:45.666 --> 00:21:46.666
All right.

506
00:21:48.375 --> 00:21:50.375
[♪ suspenseful music playing]

507
00:21:59.041 --> 00:22:01.375
[announcer] <i>Welcome to</i>
<i>the Zootennial Gala...</i>

508
00:22:01.458 --> 00:22:02.291
[grunts]

509
00:22:02.375 --> 00:22:05.875
<i>...featuring the original</i>
<i>Lynxley Journal.</i>

510
00:22:05.958 --> 00:22:09.916
Why would a snake wanna steal
some old book anyway?

511
00:22:10.000 --> 00:22:11.375
[Judy] I don't know.

512
00:22:11.458 --> 00:22:12.583
[mouse] Yeehaw!

513
00:22:12.666 --> 00:22:14.416
But no one is gonna steal it,

514
00:22:14.500 --> 00:22:16.208
because we are here
to protect it.

515
00:22:19.625 --> 00:22:22.916
[Judy] The journal is in
the reserved section. Okay.

516
00:22:23.500 --> 00:22:24.500
[Nick groans]

517
00:22:24.583 --> 00:22:25.583
Come on.

518
00:22:25.666 --> 00:22:26.666
Slow down.

519
00:22:26.750 --> 00:22:30.375
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.

520
00:22:30.458 --> 00:22:32.375
It's not just the clothes,
m'kay?

521
00:22:32.458 --> 00:22:34.000
It is the vibe.

522
00:22:34.083 --> 00:22:36.750
Good to see ya.
Hey, real nice humps.

523
00:22:36.833 --> 00:22:39.875
Oh, is that real mink?
This is real fox. [laughs]

524
00:22:39.958 --> 00:22:41.791
Get invited to a lot of these?

525
00:22:41.875 --> 00:22:44.041
Mmm. Invited? No.

526
00:22:44.125 --> 00:22:46.583
But there's other reasons
to hob knob.

527
00:22:47.208 --> 00:22:48.333
[gasps, stifles shout]

528
00:22:48.416 --> 00:22:50.708
Madam, excuse me.
Is this yours?

529
00:22:50.791 --> 00:22:52.208
Why, yes.

530
00:22:52.291 --> 00:22:54.958
- Well, allow me.
- [chuckles]

531
00:22:56.791 --> 00:22:58.375
Clever fox.

532
00:22:58.458 --> 00:22:59.458
Ooh, there!

533
00:23:00.375 --> 00:23:02.791
[chuckles] I don't think
it has enough guards.

534
00:23:03.416 --> 00:23:05.458
I'll get a closer look.
Watch my six.

535
00:23:09.208 --> 00:23:10.416
[groans]

536
00:23:11.458 --> 00:23:13.208
[Nick] Uh-oh. Bogo alert.

537
00:23:13.291 --> 00:23:14.291
Ah.

538
00:23:14.958 --> 00:23:16.041
[growls]

539
00:23:25.583 --> 00:23:26.875
Hmm.

540
00:23:26.958 --> 00:23:29.041
Cover's made of metal.

541
00:23:29.125 --> 00:23:31.666
[Nick on comms] <i>Gruffalo</i>
<i>Buffalo has joined the mix.</i>

542
00:23:31.750 --> 00:23:32.833
<i>Three o'clock.</i>

543
00:23:41.166 --> 00:23:43.750
- Oh! Excuse me. I am so sorry.
- Oh! Oh, no. Sorry.

544
00:23:43.833 --> 00:23:45.666
Here, lemme just... Oh, nope.

545
00:23:45.750 --> 00:23:48.708
That belongs to you.
I apologize. [chuckles]

546
00:23:48.791 --> 00:23:50.375
Oh, gosh. He hates me.

547
00:23:50.458 --> 00:23:51.291
Here.

548
00:23:51.375 --> 00:23:52.916
Ah! You're my hero.

549
00:23:53.000 --> 00:23:56.541
Well, just like to be prepared
for any possible scenario.

550
00:23:56.625 --> 00:23:59.208
Which is not a weird thing
to say at a party.

551
00:23:59.291 --> 00:24:01.791
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail,

552
00:24:01.875 --> 00:24:03.125
so... [chuckles]

553
00:24:03.208 --> 00:24:04.208
Paw!

554
00:24:05.583 --> 00:24:08.500
Uh, Pawbert. I am Pawbert. Hi.

555
00:24:08.583 --> 00:24:10.041
Judy. I'm Judy Hopps.

556
00:24:10.125 --> 00:24:11.958
Argh! What the pork?

557
00:24:12.041 --> 00:24:14.041
Well, 'tis nice
to meet you, Judy...

558
00:24:14.125 --> 00:24:16.583
Wait. Judy Hopps?
The Judy Hopps?

559
00:24:16.666 --> 00:24:18.375
[laughs] Are you working this?

560
00:24:18.458 --> 00:24:20.625
I mean, you're clearly
working it. [chuckles]

561
00:24:20.708 --> 00:24:22.375
But are you actually
working this?

562
00:24:22.458 --> 00:24:24.666
[chuckles] Uh, no.
I'm actually...

563
00:24:24.750 --> 00:24:25.958
Well, it's just a hunch.

564
00:24:26.041 --> 00:24:27.458
...protecting that.

565
00:24:28.250 --> 00:24:30.375
Good. I don't think
it has enough guards.

566
00:24:30.458 --> 00:24:31.291
[both laugh]

567
00:24:31.375 --> 00:24:32.958
[Nick on comms]
<i>Uh, that was my joke.</i>

568
00:24:33.041 --> 00:24:34.583
Yeah, and there's
nothing here.

569
00:24:34.666 --> 00:24:36.250
Let's call it a night.

570
00:24:36.333 --> 00:24:37.333
Hopps?

571
00:24:42.041 --> 00:24:43.500
- [♪ fanfare playing]
- [guests applauding]

572
00:24:43.583 --> 00:24:44.708
Well, we should...

573
00:24:44.791 --> 00:24:45.833
It was nice to meet you.

574
00:24:45.916 --> 00:24:47.375
Yes, and you.

575
00:24:47.458 --> 00:24:48.666
Uh, bon appétit.

576
00:24:48.750 --> 00:24:50.791
If, at any point tonight,

577
00:24:50.875 --> 00:24:52.166
you choose to eat,
bon appétit then.

578
00:24:52.250 --> 00:24:53.083
[Cattrick clears throat]

579
00:24:53.166 --> 00:24:55.250
You're supposed to be
off stage, Pawbert.

580
00:24:55.333 --> 00:24:57.458
Yeah, get off stage, Pawbert.

581
00:24:57.541 --> 00:24:58.666
Wait, are you...

582
00:24:58.750 --> 00:25:01.291
Yeah, I am a Lynxley.

583
00:25:01.375 --> 00:25:02.875
Or, you know,
I'm trying to be.

584
00:25:02.958 --> 00:25:04.041
Now, Pawbert.

585
00:25:04.125 --> 00:25:05.208
Come on, Papi.

586
00:25:05.291 --> 00:25:06.375
I got you, Pa.
Don't you worry.

587
00:25:06.458 --> 00:25:07.625
No, I have him. I have him.

588
00:25:07.708 --> 00:25:10.208
[Winddancer] All right,
let's get this thing started.

589
00:25:10.291 --> 00:25:11.916
- [chuckling]
- [crowd cheering]

590
00:25:13.083 --> 00:25:13.916
Huh.

591
00:25:14.541 --> 00:25:16.750
[Winddancer] Welcome to
the Zootennial Gala.

592
00:25:16.833 --> 00:25:19.416
Hey, Hopps.
I think I might actually...

593
00:25:19.500 --> 00:25:20.666
I think I've got something.

594
00:25:21.291 --> 00:25:23.000
Ah. Look at you all.

595
00:25:23.083 --> 00:25:25.541
[laughing] Good to see ya.

596
00:25:25.625 --> 00:25:27.208
It is with great pleasure

597
00:25:27.291 --> 00:25:29.666
that I introduce the
third-generation visionary...

598
00:25:29.750 --> 00:25:32.083
Carrots, can you hear me?
I have a trail.

599
00:25:32.166 --> 00:25:33.125
[Winddancer]
...who has continued

600
00:25:33.208 --> 00:25:34.583
the legacy of our great city,

601
00:25:34.666 --> 00:25:36.500
Milton Lynxley.

602
00:25:36.583 --> 00:25:37.916
Thank you.

603
00:25:38.000 --> 00:25:39.333
- Thank you very much.
- Carrots. Carrots.

604
00:25:39.416 --> 00:25:40.416
[grunts]

605
00:25:41.458 --> 00:25:42.958
What are you doing here?

606
00:25:43.041 --> 00:25:44.041
Chief, she was right.

607
00:25:44.125 --> 00:25:45.250
- You're done.
- Wait. No, no.

608
00:25:45.333 --> 00:25:46.166
You're both done.

609
00:25:46.250 --> 00:25:48.000
My grandpa had a dream

610
00:25:48.083 --> 00:25:49.875
to build a city
for all animals.

611
00:25:49.958 --> 00:25:51.125
Nick?

612
00:25:51.708 --> 00:25:55.791
[Milton Lynxley]
To truly be better together.

613
00:25:55.875 --> 00:25:56.833
[gasps]

614
00:25:57.625 --> 00:25:59.625
[♪ suspenseful music playing]

615
00:26:06.458 --> 00:26:07.916
[high-pitched]
There's a snake!

616
00:26:08.000 --> 00:26:09.000
Snake, snake, snake!

617
00:26:09.666 --> 00:26:11.500
[Zebros] Go, bro, go.

618
00:26:11.583 --> 00:26:13.458
I will remember you, zebra.

619
00:26:13.541 --> 00:26:14.791
[gasps, whimpers]

620
00:26:22.416 --> 00:26:23.500
- [gasps]
- Ah!

621
00:26:23.583 --> 00:26:24.416
[yells]

622
00:26:25.125 --> 00:26:26.458
[elephant trumpeting]

623
00:26:28.708 --> 00:26:29.708
[Nick] Whoa!

624
00:26:33.916 --> 00:26:35.125
[muffled shout]

625
00:26:36.833 --> 00:26:38.000
Judy. Judy!

626
00:26:39.250 --> 00:26:40.250
[pig squeals]

627
00:26:43.291 --> 00:26:44.500
[gasps] I knew it!

628
00:26:47.958 --> 00:26:49.208
[Milton whimpering]

629
00:26:54.625 --> 00:26:56.958
- [snake panting]
- [Milton groaning]

630
00:27:02.875 --> 00:27:03.875
Stop!

631
00:27:03.958 --> 00:27:05.375
- [snake whimpers]
- [Judy grunts]

632
00:27:05.458 --> 00:27:07.791
Please.
You don't have to hurt him.

633
00:27:07.875 --> 00:27:09.041
[snake breathes shakily]

634
00:27:09.125 --> 00:27:10.125
Hurt him?

635
00:27:11.125 --> 00:27:15.041
Snakes never hurt anyone.

636
00:27:15.125 --> 00:27:17.000
We aren't the bad guys.

637
00:27:17.750 --> 00:27:19.000
They are.

638
00:27:20.250 --> 00:27:24.833
And this journal holds
the secret that will prove it.

639
00:27:25.541 --> 00:27:29.541
I have to prove it. Please.

640
00:27:31.666 --> 00:27:34.875
This is our only chance
to set things right.

641
00:27:35.375 --> 00:27:37.166
And when I do,

642
00:27:37.250 --> 00:27:41.625
my family will finally
be able to come home.

643
00:27:42.125 --> 00:27:42.958
- [frying pan clangs]
- [Nick] Woo!

644
00:27:43.041 --> 00:27:45.291
- Oh, no!
- [laughs] I am here.

645
00:27:45.375 --> 00:27:47.208
Hopps and Wilde... [chuckles]
...dream team.

646
00:27:47.750 --> 00:27:49.750
We got him. Or her.

647
00:27:49.833 --> 00:27:51.750
Reptiles, it's, like,
who knows? [chuckles]

648
00:27:53.458 --> 00:27:54.958
The cops are right behind us.

649
00:27:56.291 --> 00:27:57.750
Kill the snake.

650
00:27:57.833 --> 00:27:59.250
We'll burn the journal.

651
00:27:59.333 --> 00:28:01.708
If he wants it,
it's dangerous.

652
00:28:02.875 --> 00:28:07.291
And then you two will file
a report that he attacked us,

653
00:28:07.375 --> 00:28:11.000
and you will keep
your mouths shut.

654
00:28:13.625 --> 00:28:14.458
Step aside.

655
00:28:18.625 --> 00:28:20.083
Put out the fire!

656
00:28:21.250 --> 00:28:23.208
- Carrots, come on.
- Help me save him.

657
00:28:23.291 --> 00:28:24.625
- Carrots, we need--
- Nick.

658
00:28:25.250 --> 00:28:27.125
Cold! Cold!

659
00:28:27.208 --> 00:28:28.333
- [Kitty yells]
- [Milton groans]

660
00:28:29.791 --> 00:28:30.708
[snake wails]

661
00:28:30.791 --> 00:28:32.041
[grunts, groans]

662
00:28:34.291 --> 00:28:35.333
- [grunts]
- Chief.

663
00:28:35.416 --> 00:28:37.125
He'll be okay.

664
00:28:37.208 --> 00:28:39.333
Antivenom. He can be saved
with antivenom.

665
00:28:39.416 --> 00:28:41.875
Hopps, what did you do?

666
00:28:41.958 --> 00:28:43.625
- No, Hogg-- Hoggbottom.
- They're helping the snake.

667
00:28:43.708 --> 00:28:44.708
They're trying to kill
the chief!

668
00:28:44.791 --> 00:28:46.541
- Hoggbottom, no. Please.
- Backup! I need backup!

669
00:28:46.625 --> 00:28:48.208
- My page. Let's go.
- Wait, wait, wait.

670
00:28:48.291 --> 00:28:50.583
I need the journal
and probably a sweater.

671
00:28:50.666 --> 00:28:51.750
[shrieks]

672
00:28:51.833 --> 00:28:53.375
W-whoa.

673
00:28:53.458 --> 00:28:55.416
[gasps] Cold.

674
00:28:58.916 --> 00:29:00.333
- [Hoggbottom] On the ground.
- Wait.

675
00:29:01.541 --> 00:29:03.708
- [Hoggbottom] Oi!
- Next time, we stay home?

676
00:29:03.791 --> 00:29:05.125
[Hoggbottom] Don't you move.

677
00:29:05.208 --> 00:29:07.250
[panting, grunting]

678
00:29:09.000 --> 00:29:10.291
No. Stop them!

679
00:29:10.375 --> 00:29:11.375
- Oi!
- [Judy] Come on.

680
00:29:11.458 --> 00:29:12.833
- Stop!
- Come on!

681
00:29:12.916 --> 00:29:14.250
Stop!

682
00:29:14.791 --> 00:29:16.000
[Judy grunts]

683
00:29:16.583 --> 00:29:17.583
[yelps]

684
00:29:18.541 --> 00:29:20.833
[Judy on carrot pen]
<i>I really am just a dumb bunny.</i>

685
00:29:20.916 --> 00:29:23.041
Accident.
Your words, not mine.

686
00:29:23.125 --> 00:29:24.750
[both shriek]

687
00:29:30.166 --> 00:29:31.958
[Mr. Big grunts]

688
00:29:32.500 --> 00:29:34.500
Put 'em in the trunk.

689
00:29:34.583 --> 00:29:35.458
[both yelp]

690
00:29:36.041 --> 00:29:37.208
[both groan]

691
00:29:46.041 --> 00:29:48.375 line:5%
[Purrrnacleo]
<i>"Ter-roar" in Tundratown.</i>

692
00:29:48.458 --> 00:29:50.250
[Nutriamo]
<i>A fanging at the fiesta.</i>

693
00:29:50.333 --> 00:29:52.416
A howl-a at the gala

694
00:29:52.500 --> 00:29:54.708
as a venomous snake
attacks the founding family.

695
00:29:54.791 --> 00:29:56.708 line:5%
[Howlett] <i>More shocking,</i>
<i>the snake was aided</i>

696
00:29:56.791 --> 00:30:00.208 line:5%
<i>by embattled ZPD officers</i>
<i>Nicholas Wilde and Judy Hopps.</i>

697
00:30:00.291 --> 00:30:02.750 line:5%
All three now suspects
in the tragic fanging

698
00:30:02.833 --> 00:30:04.541
<i>of Zootopia's chief of police</i>

699
00:30:04.625 --> 00:30:07.125 line:5%
<i>and considered</i>
<i>extremely dangerous.</i>

700
00:30:08.083 --> 00:30:09.458
Chief Bogo...

701
00:30:10.583 --> 00:30:11.416
is dead.

702
00:30:11.500 --> 00:30:12.833
[crowd gasps]

703
00:30:13.458 --> 00:30:15.500
Those are words I'm glad
I don't have to say.

704
00:30:15.583 --> 00:30:16.458
[crowd exhales deeply]

705
00:30:16.541 --> 00:30:17.541
I might have to soon.

706
00:30:17.625 --> 00:30:19.625
The doctors
are a little weirded out, but

707
00:30:19.708 --> 00:30:24.333
what has happened tonight
was more than horseplay.

708
00:30:27.375 --> 00:30:28.916
[Milton] Hmm.

709
00:30:29.000 --> 00:30:30.791
Uh, we, uh...

710
00:30:30.875 --> 00:30:33.208
We're gonna take
that snake down.

711
00:30:33.291 --> 00:30:36.250
And the fox and that rabbit!

712
00:30:37.541 --> 00:30:40.791
Do you know how many mayors
they've already destroyed?

713
00:30:42.958 --> 00:30:47.375
One, two... I got up to two.

714
00:30:47.458 --> 00:30:49.625
Would you like to be "three"?

715
00:30:50.541 --> 00:30:53.041
I want them gone.

716
00:30:53.708 --> 00:30:57.125
But aren't there... laws?

717
00:30:57.958 --> 00:31:01.958
I will say this once, Brian.

718
00:31:02.500 --> 00:31:07.458
You will retrieve the journal
and bury them.

719
00:31:08.541 --> 00:31:09.375
Or maybe

720
00:31:09.458 --> 00:31:12.083
- I chose the wrong mayor.
- [Winddancer gulps]

721
00:31:14.041 --> 00:31:16.875
Did I choose the wrong mayor?

722
00:31:17.541 --> 00:31:18.583
[gulps]

723
00:31:22.125 --> 00:31:24.041
[sirens wailing]

724
00:31:35.208 --> 00:31:37.291
- [phone ringing]
- [Judy straining]

725
00:31:46.250 --> 00:31:47.458
Hmm.

726
00:31:49.291 --> 00:31:50.791
[phone chimes]

727
00:32:00.583 --> 00:32:02.208
[sighs]

728
00:32:06.875 --> 00:32:07.708
Hey.

729
00:32:07.791 --> 00:32:10.500
The phone is the first thing
they'll track.

730
00:32:10.583 --> 00:32:11.416
[Judy gasps]

731
00:32:11.500 --> 00:32:17.416
Sorry. I have never been on
the run from the law before.

732
00:32:17.500 --> 00:32:18.750
Yeah. Boy.

733
00:32:18.833 --> 00:32:21.791
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala, huh?

734
00:32:22.541 --> 00:32:24.291
Okie doke.
We already did it your way.

735
00:32:24.375 --> 00:32:26.625
With Mr. Big, we do it mine.

736
00:32:26.708 --> 00:32:29.291
This is where having
a partner from the underworld

737
00:32:29.375 --> 00:32:30.708
is really gonna pay off.

738
00:32:31.750 --> 00:32:34.000
Raymond! And is that Kev...

739
00:32:38.625 --> 00:32:41.083
[♪ jazz music playing]

740
00:32:57.666 --> 00:33:00.333
Welcome to my warehouse.

741
00:33:00.416 --> 00:33:01.875
Oh, my God, I love your dress.

742
00:33:01.958 --> 00:33:03.958
Oh! Thank you.

743
00:33:04.041 --> 00:33:05.333
[grunts] Fru Fru and I

744
00:33:05.416 --> 00:33:08.333
are now equal partners
in the family business.

745
00:33:08.833 --> 00:33:12.916
She brings wonderful ideas
for crime and for fashion

746
00:33:13.000 --> 00:33:17.416
while I get more time to focus
on what matters most:

747
00:33:17.500 --> 00:33:20.291
being grandpapa
to my little Judith.

748
00:33:20.375 --> 00:33:22.041
Kiss my ring.

749
00:33:22.125 --> 00:33:23.041
[chuckles]

750
00:33:23.125 --> 00:33:24.166
Kiss the stinkin' ring
right now!

751
00:33:24.250 --> 00:33:25.291
You kiss it right now!
Kiss it!

752
00:33:25.833 --> 00:33:27.166
Mwah.

753
00:33:27.250 --> 00:33:28.875
<i>Nonno</i>, you said we were gonna

754
00:33:28.958 --> 00:33:31.375
make cement shoes
for Mr. Weaselton.

755
00:33:31.458 --> 00:33:33.333
Oh, that's my girl.

756
00:33:33.416 --> 00:33:35.041
They grow up so fast.

757
00:33:35.125 --> 00:33:37.250
- You shut your mouth, fox!
- You run your mouth too much!

758
00:33:38.208 --> 00:33:40.250
Anyways, you're in trouble.

759
00:33:40.333 --> 00:33:43.958
And we like one of yas,
so we're here to help.

760
00:33:44.041 --> 00:33:46.500
New clothes. New identities.

761
00:33:46.583 --> 00:33:48.500
Truck out of town
leaves in an hour.

762
00:33:48.583 --> 00:33:50.708
And your meter maid cart
is taken care of.

763
00:33:53.166 --> 00:33:54.291
[inhales]

764
00:33:54.375 --> 00:33:56.125
I think you misunderstand.

765
00:33:56.208 --> 00:33:58.333
We've been framed
by the lynxes.

766
00:33:58.416 --> 00:33:59.583
And an innocent snake needs...

767
00:33:59.666 --> 00:34:01.916
Judy, the lynxes
are killers...

768
00:34:02.000 --> 00:34:05.125
[grunts]
...and they have no honor.

769
00:34:05.208 --> 00:34:07.333
And this Tundratown expansion

770
00:34:07.416 --> 00:34:09.708
only makes them
more dangerous.

771
00:34:09.791 --> 00:34:14.041
Territorial animals will do
anything for more land.

772
00:34:14.125 --> 00:34:15.833
So, if whatever
you're tangled up in

773
00:34:15.916 --> 00:34:19.291
threatens their plans,
you're dead.

774
00:34:19.375 --> 00:34:22.708
You don't fight the cats.
You leave.

775
00:34:22.791 --> 00:34:25.875
Sir, I know you're trying
to look out for us.

776
00:34:25.958 --> 00:34:28.625
But we took an oath
to protect this city.

777
00:34:28.708 --> 00:34:30.416
And justice doesn't run.

778
00:34:30.500 --> 00:34:31.916
On behalf of myself,

779
00:34:32.000 --> 00:34:36.208
"Rick Wilde,"
and "Miss Trudy Cabbagepatch,"

780
00:34:36.291 --> 00:34:38.458
we thank you for your truck
to salvation and-- Ow!

781
00:34:38.541 --> 00:34:39.625
We cannot accept your offer.

782
00:34:39.708 --> 00:34:41.375
We are helping that snake.

783
00:34:41.458 --> 00:34:43.083
Boy, you're really
tossing that "we" around.

784
00:34:43.166 --> 00:34:44.458
Snakes may have been framed

785
00:34:44.541 --> 00:34:45.791
for the fanging
of that tortoise.

786
00:34:45.875 --> 00:34:47.541
Do you have any idea why?

787
00:34:47.625 --> 00:34:50.000
Or how this book
could prove it?

788
00:34:50.083 --> 00:34:51.583
I wish I did.

789
00:34:52.125 --> 00:34:54.333
But if it has to do
with snakes,

790
00:34:54.416 --> 00:34:57.416
your best bet
is talking to a reptile.

791
00:34:58.166 --> 00:34:59.791
Do you know any?

792
00:35:00.375 --> 00:35:01.958
Almost no one does.

793
00:35:02.041 --> 00:35:06.166
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.

794
00:35:06.250 --> 00:35:08.083
But you can still find 'em.

795
00:35:08.166 --> 00:35:10.583
You just need
a reptile expert.

796
00:35:10.666 --> 00:35:13.125 line:5%
Someone local
who knows where to go.

797
00:35:13.208 --> 00:35:15.125 line:5%
Lucky for you, I met someone.

798
00:35:15.208 --> 00:35:17.000
She runs a podcast!

799
00:35:17.583 --> 00:35:19.166
[Nick] No, no.
Trudy Cabbagepatch,

800
00:35:19.250 --> 00:35:21.291
Rick Wilde says no.

801
00:35:22.291 --> 00:35:24.166
[Nibbles] Oh, yeah!

802
00:35:25.416 --> 00:35:27.458
If Hopps and Wilde
are on the lam,

803
00:35:27.541 --> 00:35:30.333
subtle sleuthin' 'tis my jam.

804
00:35:30.416 --> 00:35:32.291
Woo! Mind the splinters.

805
00:35:32.375 --> 00:35:33.916
Oh, you called
the right beaver.

806
00:35:34.000 --> 00:35:37.041
If you wanna talk to
a reptile, I am your gal.

807
00:35:37.125 --> 00:35:38.833
Also, if you need to talk
to a jackalope,

808
00:35:38.916 --> 00:35:41.708
which are real, Mom!

809
00:35:41.791 --> 00:35:44.208
[chuckles]
Excuse us. Team meeting.

810
00:35:44.291 --> 00:35:45.791
Vetoing the beave.

811
00:35:45.875 --> 00:35:48.333
New vote: All in favor
of "Truck to Being Alive

812
00:35:48.416 --> 00:35:51.125
and Laying Low Till This
Blows Over-ville"? I mean...

813
00:35:51.208 --> 00:35:53.125
Hopps and Wilde
do not bail on a case.

814
00:35:53.208 --> 00:35:54.291
But she's crazy.

815
00:35:54.375 --> 00:35:56.833
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.

816
00:35:59.666 --> 00:36:00.791
Do you know a reptile who can

817
00:36:00.875 --> 00:36:02.041
tell us the hidden secret
in here,

818
00:36:02.125 --> 00:36:03.791
or why the lynxes
framed the snakes?

819
00:36:04.416 --> 00:36:05.583
[sighs]

820
00:36:05.666 --> 00:36:07.833
Twenty-four hours.
Sunrise tomorrow.

821
00:36:07.916 --> 00:36:09.875
If we strike out,
then we go into hiding,

822
00:36:09.958 --> 00:36:11.333
and "Judy Cabbagepatch" it is.

823
00:36:11.416 --> 00:36:12.250
[horn honks]

824
00:36:12.750 --> 00:36:13.750
[groans]

825
00:36:13.833 --> 00:36:15.583
It's "Trudy" Cabbagepatch,

826
00:36:15.666 --> 00:36:17.083
and the safe word
is "coconut."

827
00:36:17.166 --> 00:36:19.458
In the darkness
of a dank underpass,

828
00:36:19.541 --> 00:36:20.958
they stepped into the vehicle,

829
00:36:21.041 --> 00:36:24.500
not realizing their lives
were about to change.

830
00:36:24.583 --> 00:36:26.750
Because we're gonna
meet a reptile?

831
00:36:26.833 --> 00:36:28.916
Because you're about to be
best buds

832
00:36:29.000 --> 00:36:31.875
with Nibbles Maplestick!

833
00:36:31.958 --> 00:36:35.541
Takes two to tango, but
a threesome to be somethin'.

834
00:36:35.625 --> 00:36:39.041
Let's find you a reptile
and romp the swamp.

835
00:36:46.541 --> 00:36:47.416
[inhales]

836
00:36:47.500 --> 00:36:49.250
Breathe it in!

837
00:36:49.333 --> 00:36:50.750
- [Judy] Oh!
- [Nibbles whoops]

838
00:36:54.416 --> 00:36:56.041
[Nibbles] Now, if any reptile
would know

839
00:36:56.125 --> 00:36:58.291
the secret of that book
and why the snake wants it...

840
00:36:58.375 --> 00:37:00.250
- Hey, Johnny!
- [Johnny] Oh, no!

841
00:37:00.333 --> 00:37:02.750
...it's my old lizard friend,
Jesús.

842
00:37:02.833 --> 00:37:05.916
[Judy] Why would a lizard
hide here?

843
00:37:07.708 --> 00:37:09.625
Well, when Zootopia
was founded,

844
00:37:09.708 --> 00:37:11.625
the whole neighborhood
got cut off

845
00:37:11.708 --> 00:37:13.000
from the rest of the town.

846
00:37:13.083 --> 00:37:14.458
Kinda on our own here.

847
00:37:14.541 --> 00:37:15.375
[grunting]

848
00:37:15.458 --> 00:37:17.625
Yeah, that's probably why
reptiles like it.

849
00:37:17.708 --> 00:37:19.375
They can just do their thing.

850
00:37:19.458 --> 00:37:20.833
Plus, it's the only place
in town

851
00:37:20.916 --> 00:37:23.875
you can get away with
wearing a shirt and no pants.

852
00:37:23.958 --> 00:37:25.958
Loving tour time
with Woodchuckles.

853
00:37:26.041 --> 00:37:27.458
- [whispers] Great call.
- [Judy growls]

854
00:37:27.541 --> 00:37:29.083
- We need her.
- Oh, yeah.

855
00:37:29.166 --> 00:37:30.166
Like a hole in the head.

856
00:37:30.250 --> 00:37:31.166
[dolphin squawks]

857
00:37:31.250 --> 00:37:32.916
Bad timing. Hmm.

858
00:37:33.541 --> 00:37:35.750
Okay, to get to
Jesús's hideout,

859
00:37:35.833 --> 00:37:37.333
we gotta take a ferry.

860
00:37:37.416 --> 00:37:38.750
Just let me handle the locals.

861
00:37:38.833 --> 00:37:41.583
Water folk tend to be a little
standoffish around landies.

862
00:37:41.666 --> 00:37:44.083
Well, I've been hustling
the streets since I was 12.

863
00:37:44.166 --> 00:37:46.375
I think I can handle
a juggling seal.

864
00:37:46.458 --> 00:37:48.375
- [roars]
- Oh! [chuckles]

865
00:37:48.458 --> 00:37:50.291
Sea lion.

866
00:37:50.375 --> 00:37:51.458
He's not from around here.

867
00:37:51.541 --> 00:37:53.000
- But coin's a coin.
- [growling]

868
00:37:53.083 --> 00:37:56.833
Oh, no. Change... [grunts]
...is a choking hazard.

869
00:37:56.916 --> 00:37:59.583
- Well, honest mistake.
- [roars]

870
00:37:59.666 --> 00:38:01.583
Do not do that!

871
00:38:01.666 --> 00:38:03.208
Let's let Nibbles handle this.

872
00:38:03.291 --> 00:38:04.791
[Nibbles] Thank you, Judith.

873
00:38:04.875 --> 00:38:07.416
Conversing with these
beautiful sea creatures

874
00:38:07.500 --> 00:38:09.416
is like talking to anyone
a little different.

875
00:38:09.500 --> 00:38:13.041
Just takes open
and respectful communication.

876
00:38:14.250 --> 00:38:15.583
[ringing]

877
00:38:15.666 --> 00:38:16.666
[bubbling]

878
00:38:21.708 --> 00:38:22.708
- Heya, bub.
- Hey, bub.

879
00:38:22.791 --> 00:38:24.083
- Heya, bub, hey.
- Hey, bub, heya.

880
00:38:24.166 --> 00:38:25.333
- Bubba, bubba, bubba.
- Bubba, bubba, bubba.

881
00:38:25.416 --> 00:38:27.333
- Heya, bub.
- Hey, bub. Hey, bub, bub.

882
00:38:27.416 --> 00:38:29.500
- Heya, bub. Bubby, bub.
- Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho.

883
00:38:29.583 --> 00:38:30.500
- Heya, bub, bub.
- Hey, bub.

884
00:38:31.541 --> 00:38:32.583
Seen Jesús?

885
00:38:32.666 --> 00:38:33.666
Yup.

886
00:38:40.125 --> 00:38:41.916
And now we leave town.

887
00:38:42.000 --> 00:38:43.000
- [rumbling]
- [Judy yelps]

888
00:38:47.916 --> 00:38:49.083
[double whistle]

889
00:38:49.166 --> 00:38:50.166
Eh?

890
00:38:57.750 --> 00:38:59.333
Thank you for this.

891
00:39:00.083 --> 00:39:01.333
Happy anniversary.

892
00:39:01.416 --> 00:39:02.416
Oh.

893
00:39:02.500 --> 00:39:03.875
It's your anniversary?

894
00:39:05.250 --> 00:39:08.166
[George Givot]
♪ <i>This is the night </i>♪

895
00:39:08.250 --> 00:39:11.250
♪ <i>It's a beautiful night </i>♪

896
00:39:11.333 --> 00:39:17.041
- ♪ <i>And we call it bella notte </i>♪
- [Russ sings along]

897
00:39:21.500 --> 00:39:22.791
[sniffs]

898
00:39:23.708 --> 00:39:25.625
How are we gonna
find them now?

899
00:39:25.708 --> 00:39:26.708
[sea lion grunts]

900
00:39:27.708 --> 00:39:28.708
[growls]

901
00:39:30.750 --> 00:39:32.625
- [coin clinking]
- Thanks, seal.

902
00:39:32.708 --> 00:39:34.000
- [snarling]
- [Truffler shouts]

903
00:39:34.541 --> 00:39:36.583
Friend. No, no, no!

904
00:39:36.666 --> 00:39:37.875
I'm sorry. I'm sorry!

905
00:39:37.958 --> 00:39:39.458
[Truffler shouts]

906
00:39:40.208 --> 00:39:41.875
[Nibbles]
Just a little farther.

907
00:39:41.958 --> 00:39:44.500
Jesús and all the answers
you'll ever need

908
00:39:44.583 --> 00:39:46.000
are, uh, right here

909
00:39:46.083 --> 00:39:48.958
at the end of this
very scary, dark hallway.

910
00:39:49.041 --> 00:39:50.875
Boy, this is so much better

911
00:39:50.958 --> 00:39:52.916
than sitting on a beach
on Outback Island,

912
00:39:53.000 --> 00:39:55.041
sipping piña koalas.

913
00:39:55.125 --> 00:39:57.708
Hmm. We are not skipping town

914
00:39:57.791 --> 00:40:01.000
when there is an innocent
snake out there who needs us.

915
00:40:01.083 --> 00:40:03.791
He's got help:
his motorcycle buddy.

916
00:40:03.875 --> 00:40:04.958
Ah! [pants]

917
00:40:05.541 --> 00:40:08.208
You are acting weird.
What is your problem?

918
00:40:08.291 --> 00:40:10.375
Well, A, you railroaded me.

919
00:40:10.458 --> 00:40:12.083
And B... [inhales]

920
00:40:12.166 --> 00:40:13.666
...if you must know,

921
00:40:13.750 --> 00:40:18.041
I have an aversion
to reptiles.

922
00:40:18.125 --> 00:40:19.958
[chuckling] What?

923
00:40:20.041 --> 00:40:23.875
Oh, is my discomfort
hilarious to you?

924
00:40:23.958 --> 00:40:26.666
No, you're... I'm sorry.
You're right, we are partners.

925
00:40:26.750 --> 00:40:28.125
And whenever
I'm uncomfortable,

926
00:40:28.208 --> 00:40:30.625
you are always very
considerate of my feelings.

927
00:40:30.708 --> 00:40:31.541
Look out! Snake skin!

928
00:40:31.625 --> 00:40:32.583
- [Judy laughs]
- [Nick growls]

929
00:40:32.666 --> 00:40:33.666
- Ow!
- I'm slipping!

930
00:40:33.750 --> 00:40:34.666
I'm slipping! Hold the rail!

931
00:40:34.750 --> 00:40:36.083
- I'm holding the rail.
- Hold it. Hold it.

932
00:40:36.166 --> 00:40:37.250
- Stop pulling my ears!
- Hold the rail.

933
00:40:37.333 --> 00:40:38.166
Never pull a bunny's ears!

934
00:40:38.250 --> 00:40:40.041
- Hold the rail.
- Never pull a bunny's ears!

935
00:40:40.125 --> 00:40:41.625
[creaking]

936
00:40:42.958 --> 00:40:44.875
I think the real mystery

937
00:40:45.500 --> 00:40:47.500
is how you two
ever solved anything.

938
00:40:47.583 --> 00:40:49.125
[laughs]

939
00:40:49.208 --> 00:40:51.750
Anyhoo, let's see what Jesús
has to say about your journal.

940
00:40:51.833 --> 00:40:54.333
Oh, and if he offers you food,
accept.

941
00:40:55.375 --> 00:40:57.208
Declining is a sign
of disrespect,

942
00:40:57.291 --> 00:40:58.458
to all of them.

943
00:40:58.541 --> 00:41:00.041
"All of them"?

944
00:41:00.125 --> 00:41:01.416
[door rumbles]

945
00:41:01.500 --> 00:41:03.583
[♪ banjo music playing]

946
00:41:04.291 --> 00:41:05.416
[chatter, laughter]

947
00:41:10.708 --> 00:41:12.208
- [shudders]
- Ha! [laughs]

948
00:41:13.500 --> 00:41:14.583
[groans]

949
00:41:16.000 --> 00:41:17.875
[playing jazz]

950
00:41:24.041 --> 00:41:25.041
Order up.

951
00:41:26.541 --> 00:41:28.000
Hey, another drink.

952
00:41:28.500 --> 00:41:29.500
[belches]

953
00:41:31.000 --> 00:41:32.000
[whimpers]

954
00:41:34.541 --> 00:41:35.875
So warm.

955
00:41:36.375 --> 00:41:37.333
- Gah!
- [gecko shouts]

956
00:41:37.416 --> 00:41:38.250
[crunch]

957
00:41:38.916 --> 00:41:40.291
Whoops.

958
00:41:40.375 --> 00:41:41.375
No!

959
00:41:42.625 --> 00:41:44.791
[chuckles] Keep it.

960
00:41:46.166 --> 00:41:47.166
[shudders]

961
00:41:48.791 --> 00:41:51.000
[Nibbles] Jesús!

962
00:41:51.083 --> 00:41:52.666
Allow me to introduce
my friends.

963
00:41:52.750 --> 00:41:54.541
This is Judith and Nicholas.

964
00:41:54.625 --> 00:41:56.000
They are wanted fugitives

965
00:41:56.083 --> 00:41:57.416
investigating a snake mystery

966
00:41:57.500 --> 00:41:58.791
and trying
not to get murdered.

967
00:41:58.875 --> 00:42:00.208
May we sit?

968
00:42:03.666 --> 00:42:04.666
- [snapping]
- Oh. Okay.

969
00:42:05.208 --> 00:42:06.833
[all straining]

970
00:42:08.791 --> 00:42:10.125
[Judy squeals]

971
00:42:11.583 --> 00:42:13.791
Oh, I'm good,
but these guys look hungry.

972
00:42:18.083 --> 00:42:19.500
Thank you for meeting with us.

973
00:42:19.583 --> 00:42:22.833
We believe snakes were framed
for something in this journal,

974
00:42:22.916 --> 00:42:26.625
- perhaps pertaining to...
- Eat first, talk second.

975
00:42:27.166 --> 00:42:28.000
Oh.

976
00:42:29.291 --> 00:42:30.958
[Judy, Nick groan]

977
00:42:42.791 --> 00:42:44.125
- [whimpers]
- [gags]

978
00:42:50.250 --> 00:42:51.458
[shudders]

979
00:42:52.916 --> 00:42:53.916
Uh...

980
00:42:56.000 --> 00:42:57.291
[slurping]

981
00:42:57.375 --> 00:42:59.166
[gags]

982
00:43:03.666 --> 00:43:05.666
Hey, guys. They ate it!

983
00:43:05.750 --> 00:43:07.083
- [Jesús laughing]
- [all cheering]

984
00:43:07.166 --> 00:43:08.791
[Jesús] Look at their faces.
[laughs]

985
00:43:08.875 --> 00:43:10.333
I don't eat grubs.

986
00:43:10.416 --> 00:43:12.416
<i>Hermano</i>, get me a scone!

987
00:43:12.500 --> 00:43:14.000
[Jesús laughs]

988
00:43:14.083 --> 00:43:15.375
Okay, okay.

989
00:43:16.458 --> 00:43:17.541
Hmm.

990
00:43:18.333 --> 00:43:19.791
Metal cover.

991
00:43:20.750 --> 00:43:22.500
And what does that mean?

992
00:43:22.583 --> 00:43:23.583
It means

993
00:43:24.916 --> 00:43:25.958
it's fancy.

994
00:43:27.083 --> 00:43:30.041
It also means
the secret you're looking for

995
00:43:30.125 --> 00:43:32.083
is probably
right on the cover.

996
00:43:32.666 --> 00:43:35.583
Somehow vipers can see things
in the metal,

997
00:43:35.666 --> 00:43:37.583
even under the paint.

998
00:43:38.500 --> 00:43:40.791
This is Ebenezer Lynxley's
original journal

999
00:43:40.875 --> 00:43:42.041
for the weather walls.

1000
00:43:42.125 --> 00:43:45.833
Why would he hide a secret
for a snake?

1001
00:43:45.916 --> 00:43:47.083
I don't know.

1002
00:43:47.166 --> 00:43:51.166
But it must have been big,
'cause a tortoise died for it.

1003
00:43:51.666 --> 00:43:54.958
I am guessing
that it was a slow death.

1004
00:43:55.791 --> 00:43:57.250
[sighs]

1005
00:43:57.333 --> 00:43:58.333
[Nibbles groans]

1006
00:43:58.416 --> 00:44:02.041
The fanging didn't just change
how folks saw snakes.

1007
00:44:02.791 --> 00:44:05.666
No mammals trusted
any reptile after that.

1008
00:44:07.375 --> 00:44:10.083 line:5%
[Jesús]
That's why we all left.

1009
00:44:10.166 --> 00:44:11.583
And that's when the Lynxleys

1010
00:44:11.666 --> 00:44:14.416
expanded Tundratown
the first time.

1011
00:44:15.875 --> 00:44:17.958
And it's happening again.

1012
00:44:19.166 --> 00:44:21.333
The expansion is going here.

1013
00:44:21.416 --> 00:44:24.916
[inhales] Marsh Market
will be buried in snow.

1014
00:44:26.041 --> 00:44:27.666
We'll all get pushed out.

1015
00:44:28.625 --> 00:44:30.833
Those lynxes
will get more land,

1016
00:44:31.541 --> 00:44:34.208
and there's no way
to stop 'em.

1017
00:44:40.041 --> 00:44:43.458
What if the secret
hidden in here could?

1018
00:44:44.458 --> 00:44:45.916
Then I would say

1019
00:44:46.000 --> 00:44:50.833
holding it puts the two of you
in grave danger.

1020
00:44:50.916 --> 00:44:52.083
- [rumbling]
- [both gasp]

1021
00:44:53.166 --> 00:44:54.500
- [rumbling grows louder]
- Ooh.

1022
00:44:57.916 --> 00:44:59.583
- [all yelp]
- They tracked you?

1023
00:44:59.666 --> 00:45:01.250
Hmm-hmm-hmm.

1024
00:45:02.083 --> 00:45:03.083
Whoops.

1025
00:45:03.166 --> 00:45:05.000
- [grunting]
- [all screaming]

1026
00:45:05.083 --> 00:45:07.166
- It's the ZPD!
- [Lizard yelps]

1027
00:45:07.250 --> 00:45:09.791
[slowly] Run!

1028
00:45:09.875 --> 00:45:11.208
Leave the tails!

1029
00:45:11.291 --> 00:45:12.791
Follow me. Come on!

1030
00:45:15.500 --> 00:45:17.583
Wait. Why are you helping us?

1031
00:45:17.666 --> 00:45:19.708
You two saved the city once.

1032
00:45:19.791 --> 00:45:21.958
I reckon you can
save it again.

1033
00:45:22.041 --> 00:45:23.833
And when you do,

1034
00:45:23.916 --> 00:45:27.416
maybe everyone will see
we ain't that different.

1035
00:45:28.625 --> 00:45:30.416
[jabbering]

1036
00:45:31.958 --> 00:45:32.875
Huh.

1037
00:45:33.541 --> 00:45:35.416
- Freeze!
- Yeah, freeze!

1038
00:45:36.458 --> 00:45:37.458
I'm really sorry. But this is

1039
00:45:37.541 --> 00:45:39.250
my family's only chance
to come home.

1040
00:45:39.333 --> 00:45:40.500
Wait. We wanna help.

1041
00:45:40.583 --> 00:45:41.916
Wait. Wait.

1042
00:45:43.208 --> 00:45:44.875
Come back!

1043
00:45:44.958 --> 00:45:46.833
There's no path.
Take the docks!

1044
00:45:46.916 --> 00:45:48.000
Wha-- Carrots!

1045
00:45:48.083 --> 00:45:49.875
Wait! We believe you!

1046
00:45:49.958 --> 00:45:51.333
Nick! Come on! Come on!

1047
00:45:51.416 --> 00:45:52.250
[sighs]

1048
00:45:52.333 --> 00:45:53.375
- [thud]
- [Nick yelps]

1049
00:45:58.250 --> 00:45:59.458
[Nick blabbering]

1050
00:45:59.541 --> 00:46:00.583
- [thud]
- Ow!

1051
00:46:03.000 --> 00:46:04.000
Grab it!

1052
00:46:09.291 --> 00:46:10.291
Hey!

1053
00:46:11.083 --> 00:46:13.500
I got eyes on them.
They're heading for the tubes!

1054
00:46:13.583 --> 00:46:14.750
In pursuit.

1055
00:46:18.916 --> 00:46:20.875
[Nick grunting]

1056
00:46:23.750 --> 00:46:24.958
[shouting]

1057
00:46:29.625 --> 00:46:30.750
[bells ring]

1058
00:46:31.708 --> 00:46:32.541
Hey, bubba.

1059
00:46:32.625 --> 00:46:33.583
- Hey, bub.
- Hey, bub.

1060
00:46:33.666 --> 00:46:34.500
- Hey, bub.
- Hey, bub.

1061
00:46:35.083 --> 00:46:35.916
Go!

1062
00:46:36.875 --> 00:46:37.750
- Hey, bub.
- Hey, bub.

1063
00:46:37.833 --> 00:46:38.666
- Bub-bye.
- Hey, Bub.

1064
00:46:38.750 --> 00:46:39.583
- Bub-bye.
- Bub-bye.

1065
00:46:39.666 --> 00:46:40.875
Bub-bye. Bye.

1066
00:46:40.958 --> 00:46:42.250
- Hey, bub.
- Bub-bye.

1067
00:46:44.833 --> 00:46:46.500
- [Nick shouts]
- [Nibbles whoops]

1068
00:46:49.583 --> 00:46:52.333
Pro tip! If he goes
for the red line,

1069
00:46:52.416 --> 00:46:54.250
do not follow!

1070
00:46:54.333 --> 00:46:56.708
You will run out of air!

1071
00:46:56.791 --> 00:46:58.833
Good luck! I love you!

1072
00:46:59.625 --> 00:47:01.333
[onlookers gasping]

1073
00:47:03.333 --> 00:47:04.333
Sorry.

1074
00:47:04.958 --> 00:47:05.791
[Gary gulps]

1075
00:47:05.875 --> 00:47:07.458
Cannonball!

1076
00:47:10.333 --> 00:47:11.666
That's a red line. Red line!

1077
00:47:11.750 --> 00:47:14.166
You're going to run out
of air! Coconut! Coconut!

1078
00:47:16.708 --> 00:47:18.291
[muffled screams]

1079
00:47:34.750 --> 00:47:36.833
[Duke Weaselton]
Anything you need, I got 'em.

1080
00:47:36.916 --> 00:47:38.708
Sequels, prequels, requels.

1081
00:47:38.791 --> 00:47:40.625 line:5%
Who says the industry's
going down the tubes?

1082
00:47:40.708 --> 00:47:42.208 line:5%
[Nick yelling]

1083
00:47:49.166 --> 00:47:50.458
[muffled dialogue]

1084
00:48:24.541 --> 00:48:25.541
[Judy screaming]

1085
00:48:26.375 --> 00:48:28.041
[both panting]

1086
00:48:28.125 --> 00:48:29.958
[water spouting]

1087
00:48:33.541 --> 00:48:34.583
Are you okay?

1088
00:48:34.666 --> 00:48:36.500
Yeah. Yes.

1089
00:48:37.125 --> 00:48:38.291
Uh, you?

1090
00:48:38.375 --> 00:48:40.500
I... Well, I've...

1091
00:48:40.583 --> 00:48:42.708
[stutters] I feel like some...

1092
00:48:42.791 --> 00:48:45.416
some "sorries," uh,
may be in order.

1093
00:48:46.166 --> 00:48:47.916
Nick, it's okay.

1094
00:48:48.666 --> 00:48:51.291
I know you didn't want to
lose him on purpose.

1095
00:48:52.166 --> 00:48:55.125
Oh, not me sorry. No, no.

1096
00:48:55.208 --> 00:48:56.333
You sorry.

1097
00:48:57.458 --> 00:49:00.791
Well, now we kinda have
no way to find him

1098
00:49:00.875 --> 00:49:02.041
or stop the lynxes,

1099
00:49:02.125 --> 00:49:04.000
so agree to disagree.

1100
00:49:05.166 --> 00:49:06.291
But...

1101
00:49:06.375 --> 00:49:07.791
we are alive.

1102
00:49:07.875 --> 00:49:10.291
So if we can't find him,
that's great.

1103
00:49:10.375 --> 00:49:13.208
What we can find
is a truck out of here.

1104
00:49:13.291 --> 00:49:14.333
Gah.

1105
00:49:27.500 --> 00:49:30.166
Box of old matches. Helpful.

1106
00:49:30.250 --> 00:49:34.166
Trudy Cabbagepatch,
leaving town. We're done.

1107
00:49:34.750 --> 00:49:36.125
Yodelayheehoo!

1108
00:49:36.708 --> 00:49:38.833
Ah, dis is veird place
for you to be.

1109
00:49:38.916 --> 00:49:40.125
<i>Ja</i>, very veird.

1110
00:49:40.208 --> 00:49:41.916
Ach, zey fell out of ze tube.

1111
00:49:42.000 --> 00:49:43.833
Okay, ve vill call police
to help!

1112
00:49:43.916 --> 00:49:45.458
Nope! No, no, we're fine.

1113
00:49:45.541 --> 00:49:47.625
Yep, we were
just leaving town.

1114
00:49:47.708 --> 00:49:50.875
Actually, um,
do you happen to know

1115
00:49:50.958 --> 00:49:52.875
where this tube goes?

1116
00:49:52.958 --> 00:49:54.583
- Oh, Copenhoofen.
- [Jürgen] <i>Ja, ist Copenhoofen.</i>

1117
00:49:54.666 --> 00:49:56.041
- Got it. Thank y--
- [Jürgen coughing]

1118
00:49:56.125 --> 00:49:59.375
Oh, you chew too much.
This is not okay!

1119
00:49:59.458 --> 00:50:01.166
[Jürgen coughing]

1120
00:50:03.291 --> 00:50:04.541
Huh.

1121
00:50:04.625 --> 00:50:06.833
Where did... Where did
you find these flowers?

1122
00:50:06.916 --> 00:50:08.125
Oh, the Liebenflower?

1123
00:50:08.208 --> 00:50:09.750
Ze tippity-top of ze mountain.

1124
00:50:09.833 --> 00:50:11.083
Uh, zis is ze only place
zey grow.

1125
00:50:11.166 --> 00:50:12.458
Oh, boy.

1126
00:50:12.541 --> 00:50:13.833
- Is...
- [hooves clacking]

1127
00:50:13.916 --> 00:50:17.375
Uh, is there anything else
up there?

1128
00:50:17.458 --> 00:50:19.208
- Nope, there sure isn't.
- [Berthold] Oh,<i> ja.</i>

1129
00:50:19.291 --> 00:50:20.625
Old Honeymoon Lodge.

1130
00:50:20.708 --> 00:50:23.458
But is closed for long time.
Was hideout for snakes.

1131
00:50:23.541 --> 00:50:24.541
[gasps]

1132
00:50:25.708 --> 00:50:27.250
Honeymoon Lodge.

1133
00:50:27.333 --> 00:50:28.666
- How...
- [hooves clacking]

1134
00:50:28.750 --> 00:50:29.791
How do you reach it?

1135
00:50:29.875 --> 00:50:32.708
Oh, tourists take ze tram
from Copenhoofen,

1136
00:50:32.791 --> 00:50:34.916
but ze rope is faster.

1137
00:50:35.916 --> 00:50:38.791
[Jürgen] Good luck! Have fun
at ze Honeymoon Lodge!

1138
00:50:38.875 --> 00:50:39.875
Thank you!

1139
00:50:43.833 --> 00:50:44.916
[Judy grunts]

1140
00:50:46.291 --> 00:50:47.916
[Judy] What does the secret

1141
00:50:48.000 --> 00:50:50.083
have to do with
the reptiles leaving town?

1142
00:50:52.041 --> 00:50:54.041
How did it get hidden in the
journal in the first place?

1143
00:50:54.125 --> 00:50:55.833
Will you slow down?

1144
00:50:58.166 --> 00:50:59.375
How long do you think
it's going to be

1145
00:50:59.458 --> 00:51:01.833
before Hoggbottom and the ZPD
figure out where we are?

1146
00:51:01.916 --> 00:51:04.750
If anything,
we should be going faster.

1147
00:51:05.958 --> 00:51:07.208
As I always say...

1148
00:51:07.291 --> 00:51:10.500
[through carrot pen]
<i>I really am just a dumb bunny.</i>

1149
00:51:10.583 --> 00:51:11.416
Nick...

1150
00:51:11.500 --> 00:51:12.375
[rewinding]

1151
00:51:12.458 --> 00:51:14.166
<i>I-- I-- I-- I-- I really am</i>

1152
00:51:14.250 --> 00:51:16.041
<i>ju-- dumb-- dumb-- dumb--</i>
<i>dumb-- dumb-- dumb bunny.</i>

1153
00:51:16.125 --> 00:51:18.291
<i>Just dumb-- dumb-- dumb--</i>
<i>dumb-- dumb-- dumb bunny.</i>

1154
00:51:18.375 --> 00:51:21.708
This was a gift
to symbolize our partnership,

1155
00:51:21.791 --> 00:51:24.166
and it is not appropriate
for this moment.

1156
00:51:24.250 --> 00:51:25.791
Oh, no, I was just...
[chuckles]

1157
00:51:25.875 --> 00:51:27.500
...hoping to jot down
some ideas

1158
00:51:27.583 --> 00:51:29.708
for what we will put
on our tombstones.

1159
00:51:29.791 --> 00:51:32.583
I'll start.
"His partner did it."

1160
00:51:32.666 --> 00:51:33.500
What happened to you

1161
00:51:33.583 --> 00:51:35.291
that you can't just have
a normal conversation?

1162
00:51:36.500 --> 00:51:39.625
I will save that
for my therapy animal.

1163
00:51:40.291 --> 00:51:41.333
Yeah,

1164
00:51:41.416 --> 00:51:43.291
- you need a therapy animal.
- Oh, yeah.

1165
00:51:43.375 --> 00:51:47.000
Well, you need
a herd of therapy animals.

1166
00:51:47.083 --> 00:51:51.083
Yeah. You need a whole
migration of therapy animals.

1167
00:51:53.125 --> 00:51:54.666
- [Judy gasps]
- [Nick strains]

1168
00:51:54.750 --> 00:51:55.791
[both gasping]

1169
00:52:22.833 --> 00:52:23.833
[grunts]

1170
00:52:24.666 --> 00:52:25.916
Carrots?

1171
00:52:27.333 --> 00:52:28.416
[sighs]

1172
00:52:36.250 --> 00:52:37.250
[beeping]

1173
00:52:38.541 --> 00:52:39.541
[snorts]

1174
00:52:40.083 --> 00:52:41.208
- [snorts]
- [beeping continues]

1175
00:52:42.291 --> 00:52:43.125
Hmm.

1176
00:52:46.083 --> 00:52:47.250
[growls, snorts]

1177
00:52:53.833 --> 00:52:55.541
[♪ suspenseful music playing]

1178
00:52:58.250 --> 00:52:59.958
[creaking]

1179
00:53:03.833 --> 00:53:06.208
[creaking]

1180
00:53:08.458 --> 00:53:09.958
Hey, Carrots?

1181
00:53:16.666 --> 00:53:17.666
[Judy] Huh.

1182
00:53:17.750 --> 00:53:19.375
[squelches, splashes]

1183
00:53:19.458 --> 00:53:20.625
Ew.

1184
00:53:20.708 --> 00:53:22.125
[breathes shakily]

1185
00:53:41.833 --> 00:53:44.333
[motorcycle rumbling]

1186
00:53:48.291 --> 00:53:49.875
Uh, Carrots?

1187
00:53:51.333 --> 00:53:52.333
Ugh.

1188
00:53:52.416 --> 00:53:53.541
[gasps]

1189
00:53:56.000 --> 00:53:57.375
- Huh?
- [Nick gasps]

1190
00:53:57.458 --> 00:53:58.708
Carrots!

1191
00:54:00.375 --> 00:54:01.291
[grunts]

1192
00:54:22.125 --> 00:54:24.125
[♪ dramatic music playing]

1193
00:54:27.750 --> 00:54:30.500
There was a whole
reptile neighborhood.

1194
00:54:33.375 --> 00:54:34.375 line:5%
Their home...

1195
00:54:37.125 --> 00:54:39.375
The lynxes just erased it.

1196
00:54:39.458 --> 00:54:41.500
This is what they do.

1197
00:54:41.583 --> 00:54:43.833
[Nick panting] We have to go.

1198
00:54:43.916 --> 00:54:47.583
They push animals out with
lies so they can have more.

1199
00:54:47.666 --> 00:54:48.666
We gotta go.
Carrots, we gotta go!

1200
00:54:48.750 --> 00:54:50.166
That's what
the snake's trying to prove.

1201
00:54:50.250 --> 00:54:52.000
The ZPD is here.

1202
00:54:52.083 --> 00:54:53.416
What?

1203
00:54:53.500 --> 00:54:55.458
No one will believe us.
Not without proof.

1204
00:54:55.541 --> 00:54:58.000
Leave it. They aren't gonna
just arrest us.

1205
00:54:58.083 --> 00:54:59.041
The lynxes want us dead.

1206
00:54:59.125 --> 00:55:00.875
We need it to solve the case.

1207
00:55:00.958 --> 00:55:03.500
- Judy, just...
- We have to solve the case.

1208
00:55:03.583 --> 00:55:05.291
- Nick...
- I don't care about the case!

1209
00:55:05.375 --> 00:55:06.375
[♪ music stops]

1210
00:55:07.125 --> 00:55:09.666
[stammers, sighs] Judy,
it's not worth dying for.

1211
00:55:12.708 --> 00:55:15.375
The world will never be
a better place

1212
00:55:15.458 --> 00:55:18.333
if no one is brave enough
to do the right thing.

1213
00:55:18.416 --> 00:55:20.208
The world is what it is,
Carrots,

1214
00:55:20.291 --> 00:55:23.541
and sometimes being a hero...

1215
00:55:24.541 --> 00:55:27.416
it just doesn't
make a difference.

1216
00:55:32.041 --> 00:55:33.041
[sighs]

1217
00:55:34.875 --> 00:55:35.958
I think, uh...

1218
00:55:38.791 --> 00:55:41.166
I think maybe...

1219
00:55:41.250 --> 00:55:42.375
maybe we...

1220
00:55:45.291 --> 00:55:46.875
are different.

1221
00:55:46.958 --> 00:55:48.875
- [thuds]
- [grunts]

1222
00:55:48.958 --> 00:55:50.416
[yelps]

1223
00:55:50.958 --> 00:55:52.500
[yelps]

1224
00:55:52.583 --> 00:55:53.583
- [grunts]
- [yelps]

1225
00:55:55.125 --> 00:55:56.291
[gasps]

1226
00:56:00.375 --> 00:56:01.208
[Judy yelps]

1227
00:56:01.291 --> 00:56:02.375
[grunting]

1228
00:56:02.458 --> 00:56:03.916
[gasping]

1229
00:56:05.083 --> 00:56:06.500
[Nick yelps]

1230
00:56:08.500 --> 00:56:09.541
- Mmm.
- [grunts]

1231
00:56:10.916 --> 00:56:12.583
[panting]

1232
00:56:15.291 --> 00:56:16.250
[Bûcheron grunts]

1233
00:56:16.333 --> 00:56:18.125
[gasps, pants]

1234
00:56:18.708 --> 00:56:20.166
[grunts, groans]

1235
00:56:21.541 --> 00:56:23.750
Oh, my gosh,
I think I just took out a cop.

1236
00:56:23.833 --> 00:56:25.208
Uh. Sorry, sir!

1237
00:56:25.291 --> 00:56:27.791
- Pawbert?
- Yeah. It's, uh... you know...

1238
00:56:27.875 --> 00:56:30.333
- We're the good guys!
- I told you she's helping.

1239
00:56:30.416 --> 00:56:31.500
- [floor creaking]
- [Judy yelps]

1240
00:56:32.291 --> 00:56:33.916
[panting]

1241
00:56:35.791 --> 00:56:37.458
- Come with us.
- [Pawbert grunting]

1242
00:56:38.208 --> 00:56:40.041
- Ow.
- We have the fox.

1243
00:56:40.125 --> 00:56:42.000
- We have the fox!
- [whimpers]

1244
00:56:42.708 --> 00:56:44.208
They already have
your partner.

1245
00:56:44.958 --> 00:56:47.000
They can't get you too.

1246
00:56:47.583 --> 00:56:49.916
Please. We can stop my family.

1247
00:56:50.000 --> 00:56:51.916
- [grunting]
- [groans]

1248
00:56:52.000 --> 00:56:53.416
[♪ dramatic music playing]

1249
00:56:55.458 --> 00:56:56.291
[grunts]

1250
00:56:56.375 --> 00:56:57.791
[pants, yelps]

1251
00:56:57.875 --> 00:56:59.083
[Judy grunting]

1252
00:57:01.416 --> 00:57:02.625
[Nick whimpering]

1253
00:57:03.500 --> 00:57:06.000
- [grunting]
- Judy!

1254
00:57:06.083 --> 00:57:07.833
- [groans]
- No, no, no!

1255
00:57:10.291 --> 00:57:11.500
I got you.

1256
00:57:14.541 --> 00:57:16.125
[panting]

1257
00:57:24.791 --> 00:57:26.083
[exhales]

1258
00:57:26.666 --> 00:57:28.833
All right. Here we go.

1259
00:57:33.583 --> 00:57:35.583
- [engine running]
- [Judy exhales]

1260
00:57:42.583 --> 00:57:43.791
What?

1261
00:57:43.875 --> 00:57:46.208
[♪ mysterious music playing]

1262
00:57:54.625 --> 00:57:55.750
Huh.

1263
00:57:56.666 --> 00:57:58.708
- You're not dead! [laughs]
- [yelps]

1264
00:57:59.250 --> 00:58:01.208
- She's not dead!
- [chuckles]

1265
00:58:01.291 --> 00:58:03.250
[grunts] Sorry, sorry.

1266
00:58:03.333 --> 00:58:05.041
I just got
my motorcycle license.

1267
00:58:08.458 --> 00:58:09.458
Nick?

1268
00:58:10.208 --> 00:58:11.625
They, uh...

1269
00:58:12.291 --> 00:58:13.583
They caught him.

1270
00:58:17.083 --> 00:58:20.750
But out here,
no one's gonna catch us.

1271
00:58:23.666 --> 00:58:24.666
[grunting]

1272
00:58:25.750 --> 00:58:27.541
Mayor Winddancer.

1273
00:58:28.875 --> 00:58:29.875
[snorts]

1274
00:58:34.208 --> 00:58:35.458
Where's the bunny?

1275
00:58:36.000 --> 00:58:37.708
I don't know.

1276
00:58:37.791 --> 00:58:39.750
But, you know, she's a rabbit.

1277
00:58:39.833 --> 00:58:41.625
So maybe you can
pull her out of your hat.

1278
00:58:42.958 --> 00:58:44.333
I'm not wearing a hat.

1279
00:58:44.416 --> 00:58:45.750
He's messing with you, sir.

1280
00:58:45.833 --> 00:58:47.750
I knew that.
Get him out of here.

1281
00:58:49.083 --> 00:58:50.125
No.

1282
00:58:53.000 --> 00:58:54.125
[♪ tense music playing]

1283
00:58:54.208 --> 00:58:56.791
Where are they, Mr. Wilde?

1284
00:58:58.541 --> 00:58:59.875
[sighs]

1285
00:58:59.958 --> 00:59:01.416
Begin the expansion.

1286
00:59:01.500 --> 00:59:02.833
Freeze Marsh Market.

1287
00:59:02.916 --> 00:59:04.958
- Flush everyone out.
- What? No, you can't--

1288
00:59:05.041 --> 00:59:10.541
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.

1289
00:59:10.625 --> 00:59:13.708
If I say they helped
a dangerous snake,

1290
00:59:13.791 --> 00:59:16.125
no one will care what we do.

1291
00:59:16.208 --> 00:59:18.000
[Nick groans]

1292
00:59:18.083 --> 00:59:20.916
You're going
to a dark cell, Mr. Wilde.

1293
00:59:21.000 --> 00:59:24.041
Just long enough
to read the headline

1294
00:59:24.125 --> 00:59:26.291
of your partner's demise.

1295
00:59:26.791 --> 00:59:27.666
[Nick groans]

1296
00:59:29.000 --> 00:59:32.666
You should've left town
when you had the chance.

1297
00:59:32.750 --> 00:59:34.125
[engine starts]

1298
00:59:39.333 --> 00:59:40.333
[sighs]

1299
00:59:41.500 --> 00:59:42.833
Dad.

1300
00:59:42.916 --> 00:59:46.208
Fur from whoever's helping
the bunny and the snake.

1301
00:59:48.791 --> 00:59:50.750
Find Pawbert.

1302
00:59:52.875 --> 00:59:55.000
[Pawbert]
Almost to me hideout.

1303
00:59:55.083 --> 00:59:56.375
[chuckles]

1304
00:59:56.458 --> 00:59:57.541
Snake in the hole.

1305
00:59:57.625 --> 00:59:58.458
Ooh. Yeah, yeah.

1306
00:59:58.541 --> 00:59:59.541
[Judy] Oh!

1307
01:00:00.666 --> 01:00:01.500
Oh!

1308
01:00:01.583 --> 01:00:03.958
We shall succeed, Judy Hopps.

1309
01:00:04.041 --> 01:00:07.416
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.

1310
01:00:07.916 --> 01:00:10.041
I'm sorry. You are...

1311
01:00:10.125 --> 01:00:12.625
Oh. Gary. Gary the Snake.

1312
01:00:12.708 --> 01:00:14.166
And your last name?

1313
01:00:14.250 --> 01:00:15.500
De'Snake.

1314
01:00:15.583 --> 01:00:18.041
Everything is gonna be okay.

1315
01:00:18.125 --> 01:00:20.291
[gagging]

1316
01:00:22.250 --> 01:00:23.250
[clears throat]

1317
01:00:24.791 --> 01:00:25.791
[chuckles nervously]

1318
01:00:26.708 --> 01:00:30.416
[Gary chuckles] Teaming up
with you is very exciting.

1319
01:00:30.500 --> 01:00:33.500
Ooh! Uh,
don't worry about my fang.

1320
01:00:33.583 --> 01:00:36.083
I got my own anti-venom pen.

1321
01:00:36.166 --> 01:00:37.458
Stops the toxin.

1322
01:00:37.541 --> 01:00:39.750
[anti-venom pen] <i>Stab me</i>
<i>straight into the heart.</i>

1323
01:00:39.833 --> 01:00:40.750
[Judy chuckles nervously]

1324
01:00:40.833 --> 01:00:42.750
[chuckles, gasps]

1325
01:00:44.166 --> 01:00:46.958
Welcome to my oasis...
[chuckles]

1326
01:00:47.041 --> 01:00:49.000
...away from my evil family.

1327
01:00:49.083 --> 01:00:51.541
I like to come here,
just kind of veg out.

1328
01:00:51.625 --> 01:00:52.916
Ooh!

1329
01:00:53.000 --> 01:00:55.083
- Get with all my cat stuff.
- Wow.

1330
01:00:55.166 --> 01:00:57.666
- No! That's actually vintage.
- Awesome.

1331
01:00:57.750 --> 01:00:59.416
[chuckles] No!
If you could just not.

1332
01:00:59.500 --> 01:01:01.166
- [Gary] Ooh!
- No! No, please don't.

1333
01:01:01.250 --> 01:01:02.083
- Wow!
- Oh, my gosh.

1334
01:01:02.166 --> 01:01:03.833
- Mammals get the best stuff.
- No.

1335
01:01:03.916 --> 01:01:05.333
- What's this do?
- Wait, not that.

1336
01:01:05.416 --> 01:01:07.208
[purring]

1337
01:01:07.291 --> 01:01:09.500
Turn it off. Turn it off.
Turn it off. Turn it off.

1338
01:01:09.583 --> 01:01:10.583
[clears throat]

1339
01:01:11.166 --> 01:01:14.583
So, we should probably
get to the journal, hmm?

1340
01:01:15.125 --> 01:01:18.083
How did you become partners?

1341
01:01:18.166 --> 01:01:20.125
Oh, when I found out
the journal

1342
01:01:20.208 --> 01:01:22.125
was going to be
on display at the Gala,

1343
01:01:22.208 --> 01:01:25.708
I sent his family an anonymous
letter asking to see it.

1344
01:01:25.791 --> 01:01:28.875
Luckily, they make Pawbert
work in the mail room,

1345
01:01:28.958 --> 01:01:30.958
so he read it first.

1346
01:01:31.041 --> 01:01:33.583
I got him smuggled in
from overseas.

1347
01:01:33.666 --> 01:01:35.833
Seven days in a crate.

1348
01:01:35.916 --> 01:01:39.416
But if I fix things for
my family, it'll be worth it.

1349
01:01:39.500 --> 01:01:42.750
Then we'll fix things
for your partner too.

1350
01:01:42.833 --> 01:01:44.958
[♪ sentimental music playing]

1351
01:01:47.000 --> 01:01:48.833
Hey.

1352
01:01:48.916 --> 01:01:51.875
I know coming with us
was hard,

1353
01:01:52.833 --> 01:01:55.041
but we're gonna
help your partner,

1354
01:01:55.125 --> 01:01:57.500
the same way
we're gonna help the city.

1355
01:01:58.500 --> 01:02:02.666
We stop my family
and show everyone the truth.

1356
01:02:03.250 --> 01:02:04.875
Are you ready?

1357
01:02:04.958 --> 01:02:06.833
Light the fire.

1358
01:02:16.125 --> 01:02:19.125
How much do you know?

1359
01:02:19.208 --> 01:02:23.041
Well, uh, that his family
was framed,

1360
01:02:23.125 --> 01:02:25.833
and there's some secret
hidden in the metal cover

1361
01:02:25.916 --> 01:02:28.458
that only a snake can see.

1362
01:02:29.125 --> 01:02:34.166
Not just any snake,
a heat-sensing pit viper.

1363
01:02:35.166 --> 01:02:38.083
All it takes
is a little warmth.

1364
01:02:39.250 --> 01:02:42.416
I just... I don't understand.

1365
01:02:42.500 --> 01:02:44.541
Why would
your great-grandfather

1366
01:02:44.625 --> 01:02:46.708
hide a secret for a snake?

1367
01:02:46.791 --> 01:02:49.125
He didn't.

1368
01:02:49.875 --> 01:02:50.875
I...

1369
01:02:51.500 --> 01:02:52.583
[gasps]

1370
01:02:53.708 --> 01:02:55.708
It wasn't his journal.

1371
01:02:57.250 --> 01:02:59.000
That's the secret.

1372
01:02:59.833 --> 01:03:02.958
<i>Zootopia wasn't created</i>
<i>by a mammal.</i>

1373
01:03:03.875 --> 01:03:07.458
<i>It was created by a snake.</i>

1374
01:03:07.541 --> 01:03:09.750
[Pawbert]
<i>Gary's great-grandmother.</i>

1375
01:03:11.958 --> 01:03:13.541
<i>She wanted to make the city</i>
<i>a place</i>

1376
01:03:13.625 --> 01:03:16.250
<i>where all animals</i>
<i>felt welcome.</i>

1377
01:03:18.666 --> 01:03:21.458
<i>So she invented</i>
<i>her weather walls</i>

1378
01:03:21.541 --> 01:03:23.750
<i>to help everyone.</i>

1379
01:03:29.125 --> 01:03:31.375
<i>She just needed an investor.</i>

1380
01:03:32.541 --> 01:03:33.791
<i>A partner.</i>

1381
01:03:35.458 --> 01:03:37.541
<i>But when my great-grandfather</i>

1382
01:03:37.625 --> 01:03:39.958
<i>saw what her idea</i>
<i>could be worth...</i>

1383
01:03:43.750 --> 01:03:47.291
<i>he plotted to steal her plans</i>
<i>for himself.</i>

1384
01:03:53.916 --> 01:03:55.958
<i>So he committed a murder...</i>

1385
01:03:58.291 --> 01:04:00.500
<i>his own maid...</i>

1386
01:04:03.041 --> 01:04:05.333
<i>and framed</i>
<i>Gary's great-grandmother.</i>

1387
01:04:05.416 --> 01:04:07.041
[clamoring]

1388
01:04:07.125 --> 01:04:09.208
<i>And because she was a snake,</i>

1389
01:04:10.125 --> 01:04:12.000
<i>everyone believed his lie.</i>

1390
01:04:13.500 --> 01:04:18.583
<i>Soon, no reptiles</i>
<i>were welcome.</i>

1391
01:04:19.583 --> 01:04:21.291
<i>And over time,</i>

1392
01:04:21.375 --> 01:04:22.833
<i>my great-grandfather</i>

1393
01:04:22.916 --> 01:04:28.125
<i>buried the reptile</i>
<i>neighborhood in snow.</i>

1394
01:04:31.166 --> 01:04:36.750
<i>And he died believing no one</i>
<i>could ever uncover his crimes.</i>

1395
01:04:37.791 --> 01:04:38.875
<i>But...</i>

1396
01:04:40.708 --> 01:04:43.125
<i>he was wrong.</i>

1397
01:04:45.583 --> 01:04:49.125
[Judy]
<i>Her original patent was saved.</i>

1398
01:04:50.375 --> 01:04:52.125
<i>That's what</i>
<i>you're looking for.</i>

1399
01:04:52.208 --> 01:04:53.916
<i>She hid it in her home.</i>

1400
01:04:54.833 --> 01:04:58.541
<i>Find her home,</i>
<i>find her patent.</i>

1401
01:05:07.208 --> 01:05:10.208
We just didn't know
where her home was buried

1402
01:05:11.375 --> 01:05:13.750
until now.

1403
01:05:15.250 --> 01:05:17.083
[Pawbert] My family's land?

1404
01:05:17.166 --> 01:05:22.250
But under all that snow,
how are we gonna find it?

1405
01:05:22.833 --> 01:05:23.833
Wait.

1406
01:05:23.916 --> 01:05:25.333
Clock tower.

1407
01:05:25.416 --> 01:05:27.625
Her neighborhood,
the reptile neighborhood,

1408
01:05:27.708 --> 01:05:28.875
had a clock tower.

1409
01:05:28.958 --> 01:05:30.625
It lights up like a beacon.

1410
01:05:30.708 --> 01:05:34.125
If it wasn't fully buried,
maybe we could see it.

1411
01:05:34.208 --> 01:05:35.750
Follow it to her home.

1412
01:05:35.833 --> 01:05:37.791
Except my great-grandfather
turned off the power.

1413
01:05:37.875 --> 01:05:39.375
But we have the plans

1414
01:05:39.458 --> 01:05:41.250
that show us
how to turn it back on.

1415
01:05:41.333 --> 01:05:43.291
Oh! Ooh! Hmm.

1416
01:05:43.375 --> 01:05:45.791
The power switch
to her whole neighborhood

1417
01:05:45.875 --> 01:05:48.583
was in the original
control room.

1418
01:05:48.666 --> 01:05:51.208
All right! And where is that?

1419
01:05:51.291 --> 01:05:53.000
Inside the oldest wall
of the city.

1420
01:05:53.083 --> 01:05:55.458
The Desert Tundratown
weather wall.

1421
01:05:55.541 --> 01:05:58.583
We get inside,
turn on that switch,

1422
01:05:58.666 --> 01:06:00.125
light the clock tower,

1423
01:06:00.208 --> 01:06:04.166
- we find her house.
- We find her patent.

1424
01:06:04.250 --> 01:06:07.000
And my family
is finally coming home.

1425
01:06:07.500 --> 01:06:09.666
We will succeed, Judy Hopps.

1426
01:06:09.750 --> 01:06:12.625
We shall succeed!

1427
01:06:14.791 --> 01:06:16.208
[Kitty gasps] I found him.

1428
01:06:18.083 --> 01:06:19.541
Get me Hoggbottom.

1429
01:06:19.625 --> 01:06:21.166
[alarm buzzes]

1430
01:06:21.250 --> 01:06:22.291
[groans]

1431
01:06:22.375 --> 01:06:27.375
Ooh! It's Nicholas Wilde.
Big-time cop, huh?

1432
01:06:27.458 --> 01:06:29.500
I'll see you
at the lunch table.

1433
01:06:30.083 --> 01:06:32.625
I'm gonna tie your tail
in a knot.

1434
01:06:32.708 --> 01:06:33.583
Hoggbottom--

1435
01:06:33.666 --> 01:06:35.708
What are you looking at,
butthead?

1436
01:06:35.791 --> 01:06:38.583
This is a mistake.
It's a setup. It's the lynxes.

1437
01:06:38.666 --> 01:06:40.208
Listen to me. Please.

1438
01:06:40.291 --> 01:06:43.083
I know we have had
our differences, right?

1439
01:06:43.166 --> 01:06:45.875
But I've always
respected you--

1440
01:06:46.708 --> 01:06:49.291
You don't respect anyone.

1441
01:06:49.375 --> 01:06:51.166
[grunting]

1442
01:06:51.250 --> 01:06:53.625
Phone. It's Milton Lynxley.

1443
01:06:53.708 --> 01:06:55.791
He's got
the rabbit's location.

1444
01:06:55.875 --> 01:06:58.291
Whatever he says,
it's a lie, Hoggbottom.

1445
01:06:58.375 --> 01:06:59.958
Hoggbottom, listen to me!

1446
01:07:00.041 --> 01:07:01.083
Oh, God.

1447
01:07:01.166 --> 01:07:03.375
[grunting]

1448
01:07:03.458 --> 01:07:08.041
[Nibbles] Nicholas Wilde!

1449
01:07:09.750 --> 01:07:12.250
What are the chances? [laughs]

1450
01:07:13.458 --> 01:07:15.416
You know, this is
my first time in prison,

1451
01:07:15.500 --> 01:07:16.916
and I gotta say,

1452
01:07:17.000 --> 01:07:19.500
their food is on point.

1453
01:07:19.583 --> 01:07:22.041
[sighs] How are you even here?

1454
01:07:22.125 --> 01:07:23.333
Destiny.

1455
01:07:23.416 --> 01:07:25.583
Plus an arrest. [chuckles]

1456
01:07:25.666 --> 01:07:27.708
But it looks like
Judith got away.

1457
01:07:27.791 --> 01:07:31.875
Was that decision mutual?

1458
01:07:31.958 --> 01:07:33.166
- [sighs]
- Oh.

1459
01:07:33.250 --> 01:07:36.833
Sensing trouble in paradise.
Wanna talk about it?

1460
01:07:36.916 --> 01:07:39.166
What I want
is to get out of here.

1461
01:07:39.250 --> 01:07:40.583
[Nibbles]
Right, your big plan.

1462
01:07:40.666 --> 01:07:44.000
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.

1463
01:07:44.083 --> 01:07:46.875
Except you can't trust koalas,
'cause they got four thumbs.

1464
01:07:46.958 --> 01:07:49.250
Did a whole episode about it
on my podcast.

1465
01:07:49.333 --> 01:07:52.083
It was called
"They Got Four Thumbs."

1466
01:07:52.166 --> 01:07:54.208
But you know what? At least
they ain't platypuses.

1467
01:07:54.291 --> 01:07:55.291
- [laughs]
- Wait. Can you just...

1468
01:07:55.375 --> 01:07:57.708
Can you please
just let me concentrate?

1469
01:07:57.791 --> 01:07:58.958
Roger that.

1470
01:07:59.041 --> 01:08:00.000
[crunching]

1471
01:08:04.083 --> 01:08:06.250
- Just talk to me, dude!
- [nail cracks]

1472
01:08:06.333 --> 01:08:07.166
[sighs]

1473
01:08:07.250 --> 01:08:09.541
What's the last thing
she said to you?

1474
01:08:09.625 --> 01:08:10.708
[sighs]

1475
01:08:10.791 --> 01:08:12.208
She, um...

1476
01:08:12.291 --> 01:08:18.208
Uh, she said
maybe we are too different.

1477
01:08:18.791 --> 01:08:19.708
[Nibbles] Hmm.

1478
01:08:19.791 --> 01:08:22.458
And what did you say
before that?

1479
01:08:23.083 --> 01:08:25.333
I said the case
isn't worth dying for.

1480
01:08:25.416 --> 01:08:26.458
Mmm.

1481
01:08:26.541 --> 01:08:27.541
Like, uh...

1482
01:08:28.625 --> 01:08:33.083
like, you know, as in it isn't
worth her dying for because...

1483
01:08:35.041 --> 01:08:37.458
because solitary animals
like me

1484
01:08:37.541 --> 01:08:40.041
don't have real friends.

1485
01:08:41.208 --> 01:08:44.625
And I... I...
I don't want to lose her.

1486
01:08:46.458 --> 01:08:47.583
So, I just...

1487
01:08:49.375 --> 01:08:50.750
I don't know how to say that.

1488
01:08:52.166 --> 01:08:53.166
[Nibbles sighs]

1489
01:08:53.250 --> 01:08:55.791
You know what, bud?
I think you just did.

1490
01:08:57.000 --> 01:08:58.333
Wait, how'd you do that?

1491
01:08:58.416 --> 01:09:00.166
Well, I opened my arms,

1492
01:09:00.250 --> 01:09:03.000
put them around you
and then I squeezed.

1493
01:09:03.083 --> 01:09:06.333
It's called a hug.
Do foxes not have hugs?

1494
01:09:06.958 --> 01:09:08.333
Oh! [laughs]

1495
01:09:08.416 --> 01:09:10.791
The lock.
Yeah, that's Beave 101.

1496
01:09:10.875 --> 01:09:12.916
[Hoggbottom]
The rabbit's in Desert Dunes.

1497
01:09:13.000 --> 01:09:13.833
Roll out!

1498
01:09:13.916 --> 01:09:15.583
[Truffler] Hit it. Roll out!

1499
01:09:15.666 --> 01:09:17.708
Your partner needs you,

1500
01:09:17.791 --> 01:09:20.166
and Nibbles Maplestick
is gonna get you to her.

1501
01:09:21.750 --> 01:09:26.125
Hey! It's the fox dad!
And the woodchuck!

1502
01:09:26.208 --> 01:09:28.750
Woodchuck? I'm a beaver!
Call me that again--

1503
01:09:28.833 --> 01:09:30.083
- [alarm blaring]
- Oops.

1504
01:09:30.166 --> 01:09:31.958
Okay, go! We gotta go!
Here we go!

1505
01:09:32.750 --> 01:09:34.041
Get back here!

1506
01:09:34.750 --> 01:09:35.583
[gasps]

1507
01:09:35.666 --> 01:09:37.500
Hello, Nicholas.

1508
01:09:38.000 --> 01:09:39.583
I hope you like my new home.

1509
01:09:39.666 --> 01:09:41.875
I wove it with my own wool.

1510
01:09:42.750 --> 01:09:44.041
- Jump scare!
- [Nick screams]

1511
01:09:48.083 --> 01:09:49.958
[chuckles] <i>Adios!</i>

1512
01:09:50.500 --> 01:09:52.083
[cell doors opening]

1513
01:09:52.166 --> 01:09:55.291
- [cackling]
- Ooh-whee!

1514
01:09:56.458 --> 01:09:57.708
[inmates shouting]

1515
01:09:57.791 --> 01:09:59.166
[rumbling]

1516
01:10:01.583 --> 01:10:02.583
- [cheering]
- We're free!

1517
01:10:04.333 --> 01:10:06.500
- Huh.
- Wheels. We need wheels.

1518
01:10:06.583 --> 01:10:07.416
[horn honks]

1519
01:10:07.500 --> 01:10:09.250
- No, no.
- [tires screeching]

1520
01:10:09.333 --> 01:10:10.750
No, no, no, no.

1521
01:10:10.833 --> 01:10:12.291
I am sorry.

1522
01:10:12.375 --> 01:10:15.208
I do not think we can
get to Judy in time to help.

1523
01:10:15.291 --> 01:10:16.916
Unless... [chuckles]

1524
01:10:17.000 --> 01:10:19.333
...you happen to know
the fastest driver

1525
01:10:19.416 --> 01:10:21.375
in the history of Zootopia.

1526
01:10:21.458 --> 01:10:22.500
[gasps]

1527
01:10:22.583 --> 01:10:26.208
[♪ exciting music playing]

1528
01:10:28.375 --> 01:10:29.375
[♪ music stops]

1529
01:10:37.666 --> 01:10:40.750
[chuckles] Hey, Flash,
Flash Hundred Yard Dash.

1530
01:10:40.833 --> 01:10:41.750
Partner's in trouble.

1531
01:10:41.833 --> 01:10:43.291
Need to get across town,
ignore the laws.

1532
01:10:43.791 --> 01:10:44.791
No...

1533
01:10:47.333 --> 01:10:48.791
problem.

1534
01:10:48.875 --> 01:10:50.541
[chuckles] Let's hit it.

1535
01:10:51.375 --> 01:10:52.708
[♪ languid music playing]

1536
01:10:52.791 --> 01:10:54.250
Hey.

1537
01:10:54.333 --> 01:10:56.250
- Glad you're here.
- I gotta tell ya,

1538
01:10:56.333 --> 01:10:58.791
I'm not convinced
a sloth is our most reliable--

1539
01:10:58.875 --> 01:11:00.291
[both screaming]

1540
01:11:00.375 --> 01:11:02.708
[Nick] Oh, yeah! Whoo-hoo!

1541
01:11:02.791 --> 01:11:04.625
[laughing]

1542
01:11:05.583 --> 01:11:07.041
To turn on the clock tower,

1543
01:11:07.125 --> 01:11:08.375
and light the way
to your great-grandma's home

1544
01:11:08.458 --> 01:11:09.708
so we can find her patent,

1545
01:11:09.791 --> 01:11:12.791
we need to reach the power
control room through here.

1546
01:11:12.875 --> 01:11:14.083
But we have to move quickly
or we're never--

1547
01:11:14.166 --> 01:11:16.583
We shall succeed, Judy Hopps.

1548
01:11:16.666 --> 01:11:18.166
Look, Gary,
if we don't over-prepare,

1549
01:11:18.250 --> 01:11:20.125
we're underprepared
and I don't...

1550
01:11:21.166 --> 01:11:22.833
My family's
been trying to prove

1551
01:11:22.916 --> 01:11:24.458
we're not what everyone thinks

1552
01:11:24.541 --> 01:11:25.875
for a hundred years.

1553
01:11:25.958 --> 01:11:29.083
But even this close,
they'd never want me

1554
01:11:29.166 --> 01:11:32.000
to put the weight of the world
on my shoulders.

1555
01:11:32.083 --> 01:11:34.458
Because I don't have
any shoulders. [laughs]

1556
01:11:36.041 --> 01:11:38.208
We shall succeed.

1557
01:11:42.166 --> 01:11:44.041
I got you, rabbit.

1558
01:11:45.583 --> 01:11:46.583
[mice scream]

1559
01:11:46.666 --> 01:11:48.791
I cannot help Judy
if I don't know where she is,

1560
01:11:48.875 --> 01:11:50.833
which is why I need you
to get on Paul's computer

1561
01:11:50.916 --> 01:11:52.375
<i>and track Hoggbottom.</i>

1562
01:11:52.458 --> 01:11:54.125
You are an escaped fugitive.

1563
01:11:54.208 --> 01:11:56.541
I could get fired
for even talking to you.

1564
01:11:56.625 --> 01:11:58.916
They're gonna put her
to sleep! Do it!

1565
01:11:59.000 --> 01:12:00.000
Okay!

1566
01:12:01.541 --> 01:12:02.375
Hmm.

1567
01:12:02.458 --> 01:12:04.875
Did you try restarting it?
Mm-hmm.

1568
01:12:04.958 --> 01:12:06.250
Have you tried
not being an idiot?

1569
01:12:06.333 --> 01:12:08.833
Hey, Paul.
I got you some donuts.

1570
01:12:08.916 --> 01:12:10.291
- Oh!
- [Paul growling]

1571
01:12:10.375 --> 01:12:11.875
- Oh, no!
- Thanks, Clawhauser.

1572
01:12:11.958 --> 01:12:14.208
[Nick] <i>Clawhauser! Location!</i>

1573
01:12:17.333 --> 01:12:19.166
[Pawbert] Oh, no.

1574
01:12:19.250 --> 01:12:21.416
I think we're gonna have to
go through the festival.

1575
01:12:21.500 --> 01:12:22.625
[Judy] Festival?

1576
01:12:23.375 --> 01:12:24.833
[crowd cheering]

1577
01:12:25.833 --> 01:12:28.333
- [siren wailing]
- [gasps]

1578
01:12:28.416 --> 01:12:30.208
The phone's
the first thing they track.

1579
01:12:30.291 --> 01:12:32.041
Go! Go!

1580
01:12:35.416 --> 01:12:37.625
- Clawhauser!
- I am working on it.

1581
01:12:38.541 --> 01:12:41.041
- I got it! No!
- <i>Great, great, great. Now--</i>

1582
01:12:42.708 --> 01:12:43.958
[Pawbert panting]

1583
01:12:49.125 --> 01:12:50.166
[panting]

1584
01:12:51.125 --> 01:12:53.708
Oh. What festival is this?

1585
01:12:57.291 --> 01:12:58.500
Yeah!

1586
01:12:58.583 --> 01:12:59.583
[♪ upbeat music playing]

1587
01:13:01.708 --> 01:13:03.750
Move, move, move!

1588
01:13:05.666 --> 01:13:06.500
[all gasp]

1589
01:13:07.291 --> 01:13:09.375
- Come on!
- Go, go, go!

1590
01:13:10.000 --> 01:13:12.041
We are with you, Judy Hopps.

1591
01:13:13.583 --> 01:13:14.416
Ha-ha!

1592
01:13:15.041 --> 01:13:17.083
We meet again, Zebra.

1593
01:13:17.750 --> 01:13:19.541
- [knuckles cracking]
- [Zebros yell]

1594
01:13:19.625 --> 01:13:21.375
- Here come the horns!
- Ow!

1595
01:13:24.083 --> 01:13:26.916
She's going for the door.
She's going for the door!

1596
01:13:27.000 --> 01:13:28.958
[Nick]
<i>Clawhauser, we're out of time.</i>

1597
01:13:30.125 --> 01:13:31.125
[Clawhauser] I got it!

1598
01:13:31.791 --> 01:13:33.541
Desert Tundratown weather wall
access door.

1599
01:13:33.625 --> 01:13:36.041
Desert Tundratown weather wall
access door. Hurry!

1600
01:13:36.125 --> 01:13:39.500
- What is in that wall?
- Power control room.

1601
01:13:39.583 --> 01:13:42.666
But for, like,
some old part of Tundratown.

1602
01:13:42.750 --> 01:13:45.708
[gasps] I know what they're
doing. They'll ruin us.

1603
01:13:48.291 --> 01:13:49.333
[panting]

1604
01:13:49.416 --> 01:13:51.000
[Milton]
<i>No more tranquilizers.</i>

1605
01:13:51.083 --> 01:13:51.958
<i>Put them down.</i>

1606
01:13:52.041 --> 01:13:55.041
- Sir.
- Put them down. Now!

1607
01:13:55.125 --> 01:13:56.666
[♪ tense music playing]

1608
01:13:58.791 --> 01:14:00.333
[Milton] <i>Take the shot.</i>

1609
01:14:00.416 --> 01:14:03.125
<i>Take the shot! Do it!</i>

1610
01:14:04.541 --> 01:14:05.583
Whoa-whoa-whoa!

1611
01:14:05.666 --> 01:14:06.666
[♪ music stops]

1612
01:14:10.541 --> 01:14:12.041
[audio slows, distorts]

1613
01:14:25.541 --> 01:14:26.916
[♪ triumphant music playing]

1614
01:14:30.708 --> 01:14:31.541
- [grunts]
- [gasps]

1615
01:14:31.625 --> 01:14:32.625
Judy!

1616
01:14:32.708 --> 01:14:33.750
[panting]

1617
01:14:37.375 --> 01:14:39.833
- [worker] Snake!
- [Pawbert] Power control room?

1618
01:14:39.916 --> 01:14:41.916
Uh, five flights up.
Come on, hurry!

1619
01:14:42.000 --> 01:14:45.375
[Gary pants]
That is a lot of stairs.

1620
01:14:45.458 --> 01:14:48.708
Way to hustle, bud, I love ya!
I owe ya!

1621
01:14:50.125 --> 01:14:53.208
Whoa, whoa, whoa. It's
turning on. It's turning on!

1622
01:14:53.291 --> 01:14:54.291
[Nibbles grunts]

1623
01:14:55.583 --> 01:14:57.458
No. Nibbles?

1624
01:14:57.541 --> 01:14:59.208
[alarm blaring]

1625
01:15:01.291 --> 01:15:02.666
Nibbles!

1626
01:15:02.750 --> 01:15:03.750
[Judy grunts]

1627
01:15:03.833 --> 01:15:06.500
[gasps] Snake! [grunts]

1628
01:15:06.583 --> 01:15:08.041
Cold!

1629
01:15:08.125 --> 01:15:10.666
[grunting, panting]
It's jammed.

1630
01:15:10.750 --> 01:15:13.458
Don't worry about me.
Find the switch.

1631
01:15:14.125 --> 01:15:15.625
[Judy]
No, no, no, no. Not these.

1632
01:15:15.708 --> 01:15:18.291
It would be, uh... older.

1633
01:15:18.375 --> 01:15:19.541
[♪ tense music playing]

1634
01:15:25.583 --> 01:15:26.916
[Judy straining]

1635
01:15:27.000 --> 01:15:27.958
[all straining]

1636
01:15:34.500 --> 01:15:35.791
Can you see it?

1637
01:15:36.541 --> 01:15:38.916
Did we turn on the clock
tower? [breathes heavily]

1638
01:15:39.666 --> 01:15:40.500
[gasps]

1639
01:15:41.666 --> 01:15:43.791
There! [breathes deeply]

1640
01:15:44.416 --> 01:15:45.791
It's there!

1641
01:15:48.291 --> 01:15:49.333
[Pawbert stammers]

1642
01:15:49.416 --> 01:15:52.958
We did it? We can find
the original patent?

1643
01:15:54.958 --> 01:15:56.041
[Judy] Nick?

1644
01:15:56.583 --> 01:15:58.708
The door... It's locked...
We have to...

1645
01:15:58.791 --> 01:16:00.000
How did it lock?

1646
01:16:00.083 --> 01:16:02.291
Nibbles? [straining] Open it.

1647
01:16:03.083 --> 01:16:05.125
[grunts, yells] Nibbles!

1648
01:16:05.208 --> 01:16:06.833
[grunting]

1649
01:16:06.916 --> 01:16:08.666
Dang door stuck on me.

1650
01:16:08.750 --> 01:16:09.750
[Judy sighs]

1651
01:16:09.833 --> 01:16:11.041
Sorry.

1652
01:16:11.125 --> 01:16:13.708
Last case
there was kind of a twist.

1653
01:16:14.291 --> 01:16:15.291
I know.

1654
01:16:15.375 --> 01:16:16.375
[yelps]

1655
01:16:16.458 --> 01:16:17.291
[♪ dramatic music playing]

1656
01:16:17.375 --> 01:16:19.125
- [Pawbert gasping]
- [Judy grunts]

1657
01:16:19.208 --> 01:16:20.875
Oh, my gosh. [chuckles]
I really...

1658
01:16:20.958 --> 01:16:23.208
Oh, my heart is pounding.
[chuckles]

1659
01:16:23.291 --> 01:16:25.083
I thought you knew.
I thought you knew.

1660
01:16:25.166 --> 01:16:26.083
- No. [hisses]
- Whoa.

1661
01:16:26.166 --> 01:16:28.875
- [straining]
- Sorry, partner. [grunts]

1662
01:16:30.083 --> 01:16:32.458
Hate to leave you
out in the cold... [chuckles]

1663
01:16:32.541 --> 01:16:34.708
...but I'm gonna.

1664
01:16:34.791 --> 01:16:37.708
[groans]
Please don't be mad at me.

1665
01:16:38.250 --> 01:16:41.166
But, I mean, you get it.
[chuckles]

1666
01:16:41.250 --> 01:16:44.625
We've always been
on the same page. Me and you!

1667
01:16:44.708 --> 01:16:46.750
Underdogs, right?

1668
01:16:46.833 --> 01:16:50.000
You gotta prove you're as good
as everyone else.

1669
01:16:50.083 --> 01:16:52.166
That you belong.

1670
01:16:52.250 --> 01:16:55.083
[inhales] I know,
it's messed up... [sighs]

1671
01:16:55.166 --> 01:16:57.750
...but this is my chance.

1672
01:16:57.833 --> 01:16:59.291
I have to take it.

1673
01:16:59.958 --> 01:17:02.708
'Cause when I get
to his great-grandma's home,

1674
01:17:02.791 --> 01:17:05.000
and I burn
the original patent,

1675
01:17:05.541 --> 01:17:08.125
I'll finally be something
in my family.

1676
01:17:09.166 --> 01:17:11.541
And I'll finally belong too.

1677
01:17:11.625 --> 01:17:12.916
[Nick, through TV] <i>Judy?</i>

1678
01:17:13.916 --> 01:17:15.875
[Pawbert] Ruh-roh.

1679
01:17:15.958 --> 01:17:17.208
<i>Carrots?</i>

1680
01:17:19.958 --> 01:17:23.208
[clicks tongue, sighs]
No loose ends.

1681
01:17:25.458 --> 01:17:26.875
Bye, partner.7

1682
01:17:30.208 --> 01:17:31.625
Bye, Judy Hopps.

1683
01:17:35.208 --> 01:17:37.416
Pawbert. Please.

1684
01:17:38.208 --> 01:17:41.291
You can be different
than your family.

1685
01:17:43.291 --> 01:17:45.000
I don't want to be different.

1686
01:17:48.250 --> 01:17:50.125
[groans] Nick...

1687
01:17:52.541 --> 01:17:54.125
[Nick] Judy?

1688
01:17:58.208 --> 01:18:00.250
[machinery whirring]

1689
01:18:01.666 --> 01:18:02.833
Judy?

1690
01:18:03.541 --> 01:18:04.958
Nibbles, do you see her?

1691
01:18:05.041 --> 01:18:06.791
No, nothing yet.

1692
01:18:08.125 --> 01:18:09.291
[Nick] Judy.

1693
01:18:09.375 --> 01:18:11.666
Nick. [breathes shakily]

1694
01:18:11.750 --> 01:18:13.291
Ni... [breathes heavily]

1695
01:18:16.500 --> 01:18:18.750
[Gary] We shall succeed,

1696
01:18:19.416 --> 01:18:20.625
Judy Hopps.

1697
01:18:20.708 --> 01:18:24.375
[grunts, stammering]

1698
01:18:26.416 --> 01:18:28.708
It's okay. Judy sent me.

1699
01:18:28.791 --> 01:18:30.875
She needs to find Nick.

1700
01:18:30.958 --> 01:18:31.958
[groans]

1701
01:18:32.916 --> 01:18:35.708
Yep.
Should've seen that coming.

1702
01:18:35.791 --> 01:18:36.791
[groans]

1703
01:18:36.875 --> 01:18:38.416
[♪ ominous music playing]

1704
01:18:39.458 --> 01:18:41.000
[Nick] Judy!

1705
01:18:43.541 --> 01:18:45.375
Nick. [breathes shakily]

1706
01:18:45.458 --> 01:18:51.291
We... shall... succeed.

1707
01:18:51.875 --> 01:18:53.791
[straining]

1708
01:18:54.333 --> 01:18:55.541
[Gary] Judy...

1709
01:18:55.625 --> 01:19:00.166
[breathes shakily]
I can't move.

1710
01:19:00.250 --> 01:19:01.541
[♪ somber music playing]

1711
01:19:01.625 --> 01:19:06.250
And you're too cold to help.

1712
01:19:07.625 --> 01:19:08.916
[Judy] <i>And he's gonna...</i>

1713
01:19:10.208 --> 01:19:11.958
<i>Nick's gonna...</i>

1714
01:19:12.041 --> 01:19:13.583
[Gary straining] <i>Judy...</i>

1715
01:19:14.125 --> 01:19:18.250
<i>The world was</i>
<i>never meant to be</i>

1716
01:19:18.333 --> 01:19:21.625
<i>on one animal's shoulders.</i>

1717
01:19:25.125 --> 01:19:29.666
That's why
my great-grandma wanted

1718
01:19:29.750 --> 01:19:34.458
Zootopia to be for everyone.

1719
01:19:34.958 --> 01:19:40.500
So, we could all help each
other. [breathes shakily]

1720
01:19:41.500 --> 01:19:44.666
I didn't help.

1721
01:19:46.625 --> 01:19:48.166
[Gary straining] <i>You did.</i>

1722
01:19:48.250 --> 01:19:53.041
You chose to help me

1723
01:19:54.750 --> 01:20:01.166
and became
my best warm-blooded friend.

1724
01:20:06.333 --> 01:20:08.375
Very warm.

1725
01:20:10.625 --> 01:20:11.958
[♪ hopeful music playing]

1726
01:20:14.125 --> 01:20:15.416
[Gary sighs]

1727
01:20:18.541 --> 01:20:21.208
Permission to hug?

1728
01:20:26.125 --> 01:20:27.416
[grunts]

1729
01:20:32.666 --> 01:20:34.416
[exhales deeply]

1730
01:20:38.208 --> 01:20:41.791
We're gonna save you
and save your friend.

1731
01:20:42.541 --> 01:20:45.083
- [exhales]
- Judy! [screams]

1732
01:20:45.166 --> 01:20:46.750
Hey, he's gonna eat
that rabbit!

1733
01:20:46.833 --> 01:20:48.708
No, wait! [stammers]
I'm saving her!

1734
01:20:48.791 --> 01:20:50.125
I'm gonna get her
the anti-pen.

1735
01:20:50.208 --> 01:20:51.666
Where is she?

1736
01:20:51.750 --> 01:20:54.541
[sighs] She...
She didn't make it.

1737
01:20:54.625 --> 01:20:55.708
[♪ tense music playing]

1738
01:20:55.791 --> 01:20:59.208
But with snake bites,
you go fast.

1739
01:21:00.666 --> 01:21:01.708
You'll see.

1740
01:21:04.083 --> 01:21:05.375
[grunting]

1741
01:21:05.458 --> 01:21:07.125
[gasps, groans]

1742
01:21:07.750 --> 01:21:09.666
[grunting]

1743
01:21:09.750 --> 01:21:11.583
- [Gary panting]
- [Chèvre yells]

1744
01:21:11.666 --> 01:21:13.375
[gasps] No.

1745
01:21:14.208 --> 01:21:15.208
[all grunting]

1746
01:21:17.375 --> 01:21:18.500
[grunting]

1747
01:21:18.583 --> 01:21:22.541
She's gone, Nick.
Just get it over with!

1748
01:21:22.625 --> 01:21:23.625
[Nick grunts]

1749
01:21:26.166 --> 01:21:28.916
[all grunting]

1750
01:21:29.000 --> 01:21:30.208
[Gary gasps]

1751
01:21:32.250 --> 01:21:33.583
- [Higgins grunts]
- [Gary gasps]

1752
01:21:34.250 --> 01:21:35.208
[gasps]

1753
01:21:35.291 --> 01:21:37.583
- [grunting]
- You're done.

1754
01:21:37.666 --> 01:21:40.791
- Know when to quit!
- [grunts]

1755
01:21:40.875 --> 01:21:42.500
[Gary] Anti-venom!

1756
01:21:42.583 --> 01:21:45.750
You can save her with the
anti-venom! Throw me the bag!

1757
01:21:45.833 --> 01:21:47.041
[Bloats grunts]

1758
01:21:47.125 --> 01:21:48.333
Judy!

1759
01:21:50.500 --> 01:21:51.541
[Pawbert groans]

1760
01:21:57.458 --> 01:21:58.625
[both straining]

1761
01:22:03.375 --> 01:22:04.583
[grunts]

1762
01:22:05.500 --> 01:22:07.875
Leave it!
You're gonna kill us both.

1763
01:22:08.458 --> 01:22:10.458
It's not worth dying for.

1764
01:22:11.666 --> 01:22:14.125
Agree to disagree.

1765
01:22:17.416 --> 01:22:18.416
[grunts]

1766
01:22:23.083 --> 01:22:23.916
[Nick yelps]

1767
01:22:25.708 --> 01:22:27.583
[anti-venom pen] <i>Stab me</i>
<i>straight into the heart.</i>

1768
01:22:27.666 --> 01:22:28.791
[gasps]

1769
01:22:32.000 --> 01:22:33.333
[groans]

1770
01:22:43.875 --> 01:22:46.125
[screaming]

1771
01:22:46.208 --> 01:22:47.250
[Gary grunts]

1772
01:22:48.041 --> 01:22:49.666
[both grunting]

1773
01:22:49.750 --> 01:22:52.208
[both panting]

1774
01:22:54.083 --> 01:22:55.208
[exhales]

1775
01:22:58.458 --> 01:23:00.666
- I thought... He told me you...
- I was trying to get to you.

1776
01:23:00.750 --> 01:23:02.166
- And I saw you...
- ...that you were...

1777
01:23:04.916 --> 01:23:07.500
I'll help your friend.

1778
01:23:08.541 --> 01:23:12.583
Okay. [stammers] I don't care
that we're different.

1779
01:23:12.666 --> 01:23:14.333
You know? I...

1780
01:23:14.416 --> 01:23:17.708
What I care about is you.

1781
01:23:17.791 --> 01:23:19.458
I care about you.

1782
01:23:21.125 --> 01:23:22.208
Okay?

1783
01:23:23.958 --> 01:23:25.250
And I didn't say it.

1784
01:23:26.083 --> 01:23:27.625
I should've said it.

1785
01:23:27.708 --> 01:23:28.875
But I didn't

1786
01:23:29.500 --> 01:23:30.708
because...

1787
01:23:31.875 --> 01:23:33.791
uh, well... [chuckles]

1788
01:23:33.875 --> 01:23:36.541
...'cause I am
an emotionally insecure

1789
01:23:36.625 --> 01:23:39.291
source of your discomfort,

1790
01:23:39.375 --> 01:23:42.166
who's not good
at expressing his feelings.

1791
01:23:43.833 --> 01:23:45.791
Probably because I've been
on my own my whole life.

1792
01:23:45.875 --> 01:23:47.416
It's not an excuse.
It's just...

1793
01:23:47.500 --> 01:23:50.083
It's why instead
of telling you

1794
01:23:50.166 --> 01:23:53.250
that you're the best thing
that ever happened to me,

1795
01:23:54.000 --> 01:23:56.291
I-I make jokes
about your ears.

1796
01:23:56.375 --> 01:23:58.000
And-And I tell you
that you try too hard,

1797
01:23:58.083 --> 01:23:59.833
when, you know, the truth is

1798
01:23:59.916 --> 01:24:03.041
I just don't want you
to get hurt.

1799
01:24:03.125 --> 01:24:05.333
Because... [breathes deeply]

1800
01:24:05.416 --> 01:24:07.416
Because no one else
in the world

1801
01:24:07.916 --> 01:24:10.750
matters more to me
than you do.

1802
01:24:10.833 --> 01:24:11.916
[♪ sentimental music playing]

1803
01:24:12.875 --> 01:24:15.333
I... I do try too hard
because deep down

1804
01:24:15.416 --> 01:24:17.083
I'm afraid that I am
what everyone thinks I am.

1805
01:24:17.166 --> 01:24:18.791
And I suppress my discomfort
because I'm worried

1806
01:24:18.875 --> 01:24:20.500
it makes me look weak,
and I wanna be strong,

1807
01:24:20.583 --> 01:24:21.666
and I think I'm failing
all the time.

1808
01:24:21.750 --> 01:24:23.166
And I only take
what you say personally

1809
01:24:23.250 --> 01:24:24.666
because you're
the only one in my life

1810
01:24:24.750 --> 01:24:25.958
who ever believed in me,

1811
01:24:26.041 --> 01:24:27.833
even when I don't even
believe in myself.

1812
01:24:27.916 --> 01:24:29.875
[inhales deeply] And I
should have told you that.

1813
01:24:30.750 --> 01:24:33.125
No one else in the world
matters to me

1814
01:24:33.208 --> 01:24:34.458
more than you do either.

1815
01:24:36.708 --> 01:24:37.958
I have unresolved
childhood trauma

1816
01:24:38.041 --> 01:24:38.958
that I refuse to discuss

1817
01:24:39.041 --> 01:24:40.625
because being vulnerable
scares me.

1818
01:24:40.708 --> 01:24:41.875
I make dangerous choices

1819
01:24:41.958 --> 01:24:43.291
because I have an unhealthy
bunny hero complex.

1820
01:24:43.375 --> 01:24:45.916
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.

1821
01:24:46.000 --> 01:24:49.041
I joined because I always
wanted to be part of a pack.

1822
01:24:49.125 --> 01:24:51.416
And the thought of losing you
scares me because...

1823
01:24:52.916 --> 01:24:54.125
because you're my pack.

1824
01:24:55.500 --> 01:24:56.750
I should never have left you,

1825
01:24:56.833 --> 01:24:58.833
and I do need
a herd of therapy animals.

1826
01:24:58.916 --> 01:25:01.333
And I should have told you
that you are the only partner

1827
01:25:01.416 --> 01:25:05.041
I would ever want because...
[sobs] ...you're my fluffle.

1828
01:25:05.708 --> 01:25:07.000
Mmm. Um...

1829
01:25:07.083 --> 01:25:08.833
[crying]
That's a bunch of rabbits.

1830
01:25:08.916 --> 01:25:10.291
[both chuckle]

1831
01:25:10.375 --> 01:25:11.375
[Nibbles] Hmm.

1832
01:25:11.458 --> 01:25:14.541
Now that is what we call
an overshare.

1833
01:25:14.625 --> 01:25:16.666
I'm alive by the way.
I made it.

1834
01:25:17.416 --> 01:25:19.500
Oh! Also that guy
is still alive.

1835
01:25:20.291 --> 01:25:22.083
[cackles]

1836
01:25:22.166 --> 01:25:24.583
- [♪ upbeat music playing]
- Hey! Hey! Thief!

1837
01:25:24.666 --> 01:25:26.750
He's gonna get to
the lost reptile neighborhood,

1838
01:25:26.833 --> 01:25:29.166
find Gary's great-grandma's
patent and destroy it.

1839
01:25:29.250 --> 01:25:31.500
Yeah, I've got no idea what
that means, or who Gary is,

1840
01:25:31.583 --> 01:25:32.625
but let's go!

1841
01:25:33.333 --> 01:25:35.333
- Hopps and Wilde?
- Wilde and Hopps.

1842
01:25:35.416 --> 01:25:37.375
And Nibbles and Gary!

1843
01:25:37.458 --> 01:25:38.500
[gasps] He's Gary.

1844
01:25:38.583 --> 01:25:40.291
Whoa, whoa!

1845
01:25:40.833 --> 01:25:43.875
Thank you. It's for the snake.
He's cold. No fur on him.

1846
01:25:43.958 --> 01:25:45.375
- Why, you little...
- [chuckles] Bye now.

1847
01:25:47.083 --> 01:25:48.208
[panting]

1848
01:25:48.291 --> 01:25:49.875
- You!
- Dad!

1849
01:25:49.958 --> 01:25:50.875
You don't belong
in this family!

1850
01:25:50.958 --> 01:25:51.791
Wait, wait, wait! Dad!

1851
01:25:51.875 --> 01:25:53.916
You will never
belong in this family!

1852
01:25:54.000 --> 01:25:57.125
Wait, wait! I wasn't working
with them. I was helping us.

1853
01:25:57.208 --> 01:25:58.916
[grunting]

1854
01:25:59.000 --> 01:26:01.500
I know where the reptile
neighborhood is buried.

1855
01:26:01.583 --> 01:26:03.083
Where to find the real patent

1856
01:26:03.166 --> 01:26:06.291
that proves that snakes
invented the walls.

1857
01:26:06.375 --> 01:26:09.666
I'm going to destroy it,
for the family.

1858
01:26:10.500 --> 01:26:12.708
For you, Daddy.

1859
01:26:12.791 --> 01:26:15.125
[Winddancer blusters] Uh...

1860
01:26:15.208 --> 01:26:18.083
You want to keep your job,
you say nothing.

1861
01:26:18.875 --> 01:26:19.958
You!

1862
01:26:20.541 --> 01:26:22.708
Maybe you are a Lynxley.

1863
01:26:22.791 --> 01:26:24.208
Take me to the patent.

1864
01:26:24.291 --> 01:26:25.708
[rattling]

1865
01:26:27.000 --> 01:26:29.333
It takes a threesome
to be somethin',

1866
01:26:29.416 --> 01:26:32.333
but a four-way
to bust your doorway.

1867
01:26:33.541 --> 01:26:35.291
[Pawbert exclaims]

1868
01:26:36.333 --> 01:26:38.583
Get to the patent! Destroy it!

1869
01:26:38.666 --> 01:26:40.375
[Pawbert grunting, panting]

1870
01:26:40.458 --> 01:26:42.625
Go! We got this.

1871
01:26:42.708 --> 01:26:46.833
Hey, whiskers,
you're done hurtin' muh city.

1872
01:26:46.916 --> 01:26:48.125
[growling]

1873
01:26:48.208 --> 01:26:49.708
Uh-oh. Tides have turned.

1874
01:26:49.791 --> 01:26:50.875
- [Nibbles grunting]
- [lynxes roar and screech]

1875
01:26:50.958 --> 01:26:52.458
[Nibbles]
Hey, Brian Winddancer!

1876
01:26:52.541 --> 01:26:53.375
[thudding]

1877
01:26:53.458 --> 01:26:57.250
You want to be a hero, or
just play one on TV? Ow!

1878
01:26:57.333 --> 01:26:58.708
[♪ tense music playing]

1879
01:27:00.333 --> 01:27:02.041
[panting]

1880
01:27:09.250 --> 01:27:10.500
[both panting]

1881
01:27:16.458 --> 01:27:17.958
[panting]

1882
01:27:22.708 --> 01:27:24.916
Okay, I go left,
and you go right?

1883
01:27:25.000 --> 01:27:27.000
[panting] Uh, yeah.

1884
01:27:28.958 --> 01:27:29.958
Or...

1885
01:27:35.375 --> 01:27:37.458
[panting]

1886
01:27:37.541 --> 01:27:39.791
[engine starts]

1887
01:27:39.875 --> 01:27:42.250
[horn honking]

1888
01:27:42.333 --> 01:27:44.750
- [Pawbert exclaims]
- [Judy laughs]

1889
01:27:44.833 --> 01:27:46.500
[Judy]
You are a horrible driver.

1890
01:27:46.583 --> 01:27:48.083
[Nick] Yes, I am.

1891
01:27:51.208 --> 01:27:52.250
[exclaiming]

1892
01:27:52.333 --> 01:27:53.458
[both laughing]

1893
01:27:56.083 --> 01:27:57.458
[Judy grunts] Whoa.

1894
01:27:58.291 --> 01:27:59.208
[Nick chuckles]

1895
01:28:03.416 --> 01:28:04.833
I'm gonna jump! [grunts]

1896
01:28:09.125 --> 01:28:11.791
[grunts] Zoogetherness. Huh?

1897
01:28:11.875 --> 01:28:13.708
No, never mind.
Forget I said it. Here we go.

1898
01:28:13.791 --> 01:28:15.375
[both grunt]

1899
01:28:15.458 --> 01:28:16.666
- [Nick, Judy grunt]
- [Pawbert exclaims]

1900
01:28:16.750 --> 01:28:19.125
Matches, matches,
matches, matches.

1901
01:28:19.208 --> 01:28:20.916
[panting, gasps]

1902
01:28:21.000 --> 01:28:22.208
Bunnies, we're burrowers.

1903
01:28:22.291 --> 01:28:23.208
Rabbit kick. Hi-yah!

1904
01:28:23.291 --> 01:28:24.500
[Pawbert exclaims]

1905
01:28:25.833 --> 01:28:26.875
[yells]

1906
01:28:26.958 --> 01:28:28.166
[Nick, Judy grunt]

1907
01:28:28.250 --> 01:28:29.458
I'll destroy the patent,

1908
01:28:29.541 --> 01:28:31.875
that town
and everything in it.

1909
01:28:31.958 --> 01:28:35.166
And a dirtbag fox
and a dumb bunny

1910
01:28:35.250 --> 01:28:37.791
will never stand in my way.

1911
01:28:37.875 --> 01:28:39.250
[straining]
She's not a dumb bunny,

1912
01:28:39.333 --> 01:28:41.041
and you're forgetting
one thing.

1913
01:28:41.125 --> 01:28:42.125
What's that?

1914
01:28:42.208 --> 01:28:43.583
[straining]
We're friends with a snake.

1915
01:28:44.666 --> 01:28:46.958
- Howdy, partner. [vocalizes]
- [Pawbert screams]

1916
01:28:47.041 --> 01:28:48.416
- Heads up!
- [grunts]

1917
01:28:49.375 --> 01:28:50.375
[grunts]

1918
01:28:50.458 --> 01:28:53.916
- [groans] Daddy!
- Daddy's busy.

1919
01:28:54.000 --> 01:28:55.833
Brian! Go!

1920
01:28:55.916 --> 01:28:58.583
- You say justice is dead...
- [grunts]

1921
01:28:58.666 --> 01:29:00.833
- ...I say neigh!
- [grunts]

1922
01:29:01.666 --> 01:29:03.000
[yelling]

1923
01:29:03.083 --> 01:29:05.166
Ha-cha! [grunts]

1924
01:29:07.541 --> 01:29:10.500
- [Gary] Here, kitty-kitty.
- No! [grunts]

1925
01:29:10.583 --> 01:29:12.625
It's called an arrest,
sweetheart.

1926
01:29:12.708 --> 01:29:13.708
Boom.

1927
01:29:14.625 --> 01:29:16.208
[screaming]

1928
01:29:16.291 --> 01:29:17.333
[grunts]

1929
01:29:18.625 --> 01:29:23.500
[chuckles] No one
will believe you over us.

1930
01:29:24.166 --> 01:29:26.666
We've always
been better than you.

1931
01:29:26.750 --> 01:29:28.791
And we always will be.

1932
01:29:29.500 --> 01:29:33.208
Nothing you do matters.

1933
01:29:34.458 --> 01:29:37.583
Well, it matters to him.

1934
01:29:37.666 --> 01:29:39.041
[♪ gentle music playing]

1935
01:29:39.125 --> 01:29:40.458
Shall we?

1936
01:30:17.166 --> 01:30:18.208
[gasps]

1937
01:30:22.625 --> 01:30:24.000
[breathes shakily]

1938
01:30:24.083 --> 01:30:25.666
[♪ sentimental music playing]

1939
01:30:33.250 --> 01:30:34.541
[Judy] Hmm.

1940
01:30:44.625 --> 01:30:45.875
[gasps]

1941
01:30:49.833 --> 01:30:51.958
One long sock. [sniffles]

1942
01:31:15.000 --> 01:31:16.250
[breathes deeply]

1943
01:31:24.375 --> 01:31:26.541
[gasps] Oh.

1944
01:31:26.625 --> 01:31:28.625
[♪ sentimental music
continues]

1945
01:32:14.458 --> 01:32:15.708
[whirring]

1946
01:32:22.833 --> 01:32:23.916
[ticking]

1947
01:32:29.541 --> 01:32:30.541
[Gary gasps]

1948
01:32:33.583 --> 01:32:38.166
[laughs] I'm gonna burn it all
to the ground!

1949
01:32:38.250 --> 01:32:42.416
I'm a real Lynxley! [laughs]

1950
01:32:43.875 --> 01:32:45.333
[all gasp]

1951
01:32:45.416 --> 01:32:47.958
[panting]

1952
01:32:48.041 --> 01:32:49.083
[all exhale]

1953
01:32:49.666 --> 01:32:52.625
That'll do, pig. That'll do.

1954
01:32:53.416 --> 01:32:54.958
[Moosebridge]
<i>Astonishing news today</i>

1955
01:32:55.041 --> 01:32:58.375
<i>after officers Judy Hopps</i>
<i>and Nicholas Wilde</i>

1956
01:32:58.458 --> 01:33:01.000
along with a pit viper
and a beaver

1957
01:33:01.083 --> 01:33:03.000
foiled another
major conspiracy

1958
01:33:03.083 --> 01:33:06.791
by revealing the true inventor
of the city's weather walls

1959
01:33:06.875 --> 01:33:08.000
was a snake.

1960
01:33:08.083 --> 01:33:10.125
[Growley] <i>While the now</i>
<i>disgraced Lynxley family</i>

1961
01:33:10.208 --> 01:33:12.541
were revealed to have stolen
the original plans

1962
01:33:12.625 --> 01:33:14.250
<i>and covered it up for decades.</i>

1963
01:33:14.333 --> 01:33:18.125
You have not heard the last
of Milton Lyn...

1964
01:33:18.208 --> 01:33:20.125
[Moosebridge]
<i>Their Tundratown expansion</i>

1965
01:33:20.208 --> 01:33:22.958
- <i>now officially canceled.</i>
- [animals cheering]

1966
01:33:23.041 --> 01:33:25.458
[Fuzzby] Some are calling you
the dream team.

1967
01:33:25.541 --> 01:33:26.666
How did you do it?

1968
01:33:27.541 --> 01:33:32.625
Uh... Well, there's a lot of
different animals out there.

1969
01:33:32.708 --> 01:33:35.375
<i>And sometimes,</i>
<i>we start to look</i>

1970
01:33:35.458 --> 01:33:38.250
<i>at all the little reasons</i>
<i>that we're not the same.</i>

1971
01:33:39.208 --> 01:33:40.833
<i>And it makes us worry.</i>

1972
01:33:42.625 --> 01:33:45.625
<i>But maybe if</i>
<i>we just talked to each other,</i>

1973
01:33:45.708 --> 01:33:48.791
<i>if we just tried</i>
<i>to understand one another,</i>

1974
01:33:48.875 --> 01:33:51.041
<i>we would see</i>
<i>that our differences</i>

1975
01:33:51.125 --> 01:33:54.291
<i>don't really make</i>
<i>any difference at all.</i>

1976
01:33:54.375 --> 01:34:00.375
<i>Maybe we'd even see that</i>
<i>what makes me me and you you,</i>

1977
01:34:00.458 --> 01:34:03.625
can make us even stronger.

1978
01:34:04.625 --> 01:34:08.208
And with hard work, you're
gonna get to that by year two!

1979
01:34:08.291 --> 01:34:10.000
[clapping, chattering]

1980
01:34:10.083 --> 01:34:11.083
[whispering] Zebros.

1981
01:34:12.166 --> 01:34:13.916
Actually, my name is Gene.

1982
01:34:14.000 --> 01:34:15.583
[sniffles] My name...

1983
01:34:16.208 --> 01:34:18.125
is also Gene.

1984
01:34:18.208 --> 01:34:19.208
- Zebros!
- Zebros!

1985
01:34:23.416 --> 01:34:24.958
[bunny children laughing]

1986
01:34:25.041 --> 01:34:26.041
[bunny children exclaim]

1987
01:34:26.916 --> 01:34:28.041
He did it!

1988
01:34:28.125 --> 01:34:29.416
[laughter]

1989
01:34:30.333 --> 01:34:31.708
Kids, get off the snake.

1990
01:34:31.791 --> 01:34:34.291
- [bunnies giggling]
- [Clawhauser gasps] Aw!

1991
01:34:35.791 --> 01:34:37.583
- Hi. How is everybody doing?
- [knocking]

1992
01:34:37.666 --> 01:34:39.333
[gasps] Oh!
[stammers] One sec!

1993
01:34:41.166 --> 01:34:43.208
[exclaiming]

1994
01:34:44.416 --> 01:34:45.625
[Gary chuckles]

1995
01:34:50.500 --> 01:34:53.041
This is my family.

1996
01:34:53.666 --> 01:34:55.125
Permission to hug?

1997
01:34:59.958 --> 01:35:01.083
Thank you.

1998
01:35:01.166 --> 01:35:03.125
[chuckling]

1999
01:35:03.208 --> 01:35:05.291
[♪ gentle music playing]

2000
01:35:05.375 --> 01:35:08.083
Hey, uh, I got you something.

2001
01:35:13.125 --> 01:35:14.541
- [gasps]
- [Nick chuckles]

2002
01:35:17.000 --> 01:35:18.500
Love you, partner.

2003
01:35:18.583 --> 01:35:21.833
But I am still me, so I'm
only saying it once a decade.

2004
01:35:22.375 --> 01:35:24.291
[Nick, through carrot pen]
<i>Love you, partner.</i>

2005
01:35:24.375 --> 01:35:25.416
Oh, I'm gonna need that back.

2006
01:35:25.500 --> 01:35:28.416
I'll give it back to you
after our next case.

2007
01:35:28.500 --> 01:35:30.250
There's gonna be
another case, huh?

2008
01:35:30.333 --> 01:35:32.500
Of course. Because,
when you broke out of jail,

2009
01:35:32.583 --> 01:35:35.166
you also released 200
highly dangerous prisoners.

2010
01:35:35.250 --> 01:35:36.625
Worth it.

2011
01:35:36.708 --> 01:35:38.541
Any idea
where you want to start?

2012
01:35:38.625 --> 01:35:39.708
[Judy chuckles]

2013
01:35:39.791 --> 01:35:41.791
[♪ "Down Under" playing]

2014
01:35:44.625 --> 01:35:46.583
Oh. Mmm. Mmm.

2015
01:35:46.666 --> 01:35:49.625
One-way ticket
to Outback Island, please.

2016
01:35:49.708 --> 01:35:50.708
First class.

2017
01:35:50.791 --> 01:35:52.583
[Australian accent] Very nice.

2018
01:35:52.666 --> 01:35:55.208
Oh, and remember, if you're
happy with our service,

2019
01:35:55.291 --> 01:35:58.708
please be sure to leave us
four thumbs up.

2020
01:35:58.791 --> 01:36:00.625
Oh, I will.

2021
01:36:00.708 --> 01:36:02.375
[sighs]

2022
01:36:02.458 --> 01:36:04.375
[slurps, exhales deeply]

2023
01:36:06.375 --> 01:36:07.458
Hopps and Wilde?

2024
01:36:07.541 --> 01:36:10.250
Wilde and Cabbagepatch.

2025
01:36:15.125 --> 01:36:16.583
[Gazelle] Zootopia, <i>vamos!</i>

2026
01:36:16.666 --> 01:36:19.333
- [crowd cheering]
- [♪ drums playing]

2027
01:36:19.416 --> 01:36:22.125
[Gazelle]
Burning Mammal, let's go!

2028
01:36:22.208 --> 01:36:25.666
[♪ drums continue playing]

2029
01:36:25.750 --> 01:36:27.833
♪ <i>Come on, get on up</i> ♪

2030
01:36:27.916 --> 01:36:30.166
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

2031
01:36:30.250 --> 01:36:33.541
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2032
01:36:33.625 --> 01:36:37.208
- [♪ Gazelle vocalizing]
- [♪ drums continue playing]

2033
01:36:40.791 --> 01:36:42.791
♪ <i>We live in a crazy world </i>♪

2034
01:36:42.875 --> 01:36:44.833
♪ <i>Caught up in a rat race </i>♪

2035
01:36:44.916 --> 01:36:48.500
♪ <i>Concrete jungle life</i>
<i>Is sometimes a mad place </i>♪

2036
01:36:48.583 --> 01:36:51.916
♪ <i>It's you and me together</i>
<i>At the end of a wild day </i>♪

2037
01:36:52.000 --> 01:36:53.958
♪ <i>Don't keep it</i>
<i>All bottled up </i>♪

2038
01:36:54.041 --> 01:36:55.583
♪ <i>And release your energy </i>♪

2039
01:36:55.666 --> 01:36:57.291
♪ <i>Hey-ooh-ay</i> ♪

2040
01:36:57.375 --> 01:37:00.958
♪ <i>Only reason we are here</i>
<i>Is to celebrate</i> ♪

2041
01:37:01.041 --> 01:37:04.375
♪ <i>In a place where anyone</i>
<i>Can be anything </i>♪

2042
01:37:04.458 --> 01:37:08.333
♪ <i>Hold on to this moment</i>
<i>Don't let it fade away </i>♪

2043
01:37:08.416 --> 01:37:10.583 line:5%
♪ <i>Baby</i>
<i>Keep the music playin' </i>♪

2044
01:37:10.666 --> 01:37:12.458 line:5%
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

2045
01:37:12.541 --> 01:37:14.875
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

2046
01:37:14.958 --> 01:37:18.083
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2047
01:37:18.166 --> 01:37:20.000
♪ <i>Come on, keep it up </i>♪

2048
01:37:20.083 --> 01:37:22.291
♪ <i>It's fun</i>
<i>If you're down to play</i> ♪

2049
01:37:22.375 --> 01:37:25.125
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2050
01:37:25.208 --> 01:37:29.083
- [whistle blowing]
- [♪ music continues playing]

2051
01:37:31.416 --> 01:37:32.875
[Gazelle] ♪ <i>A zoo-ooh-ooh</i> ♪

2052
01:37:38.541 --> 01:37:40.416
♪ <i>A zoo-ooh-ooh</i> ♪

2053
01:37:40.500 --> 01:37:42.375
♪ <i>We live in a heated time </i>♪

2054
01:37:42.458 --> 01:37:44.125
♪ <i>No chance to cool down </i>♪

2055
01:37:44.208 --> 01:37:46.041
♪ <i>Continuously confined </i>♪

2056
01:37:46.125 --> 01:37:47.708
♪ <i>What do we do now? </i>♪

2057
01:37:47.791 --> 01:37:49.708
♪ <i>It's all about</i>
<i>Finding love </i>♪

2058
01:37:49.791 --> 01:37:51.708
♪ <i>Sometimes hard to come by </i>♪

2059
01:37:51.791 --> 01:37:53.500
♪ <i>But when it comes to us </i>♪

2060
01:37:53.583 --> 01:37:55.125
♪ <i>It's always a good time </i>♪

2061
01:37:55.208 --> 01:37:56.750
♪ <i>Hey-ooh-ay </i>♪

2062
01:37:56.833 --> 01:38:00.458
♪ <i>Only reason we are here</i>
<i>Is to celebrate </i>♪

2063
01:38:00.541 --> 01:38:04.166
♪ <i>In a place where anyone</i>
<i>Can be anything </i>♪

2064
01:38:04.250 --> 01:38:07.958
♪ <i>Hold on to this moment</i>
<i>Don't let it fade away </i>♪

2065
01:38:08.041 --> 01:38:10.000 line:5%
♪ <i>Baby</i>
<i>Keep the music playin' </i>♪

2066
01:38:10.083 --> 01:38:12.041
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

2067
01:38:12.125 --> 01:38:14.375
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

2068
01:38:14.458 --> 01:38:17.625
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2069
01:38:17.708 --> 01:38:19.125
♪ <i>Come on, keep it up </i>♪

2070
01:38:19.208 --> 01:38:21.833
♪ <i>It's fun</i>
<i>If you're down to play</i> ♪

2071
01:38:21.916 --> 01:38:25.083
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2072
01:38:26.916 --> 01:38:28.708
♪ <i>A zoo-ooh-ooh </i>♪

2073
01:38:30.791 --> 01:38:32.625
♪ <i>A zoo-ooh-ooh </i>♪

2074
01:38:32.708 --> 01:38:35.375
[♪ music continues playing]

2075
01:38:38.250 --> 01:38:40.291
♪<i> A zoo-ooh-ooh </i>♪

2076
01:38:40.375 --> 01:38:42.250
[Gazelle]
♪ <i>I'll take you higher</i> ♪

2077
01:38:42.333 --> 01:38:44.333
♪ <i>I'll take you higher</i> ♪

2078
01:38:44.416 --> 01:38:45.666
♪ <i>We can't be tamed </i>♪

2079
01:38:45.750 --> 01:38:47.916
♪ <i>Baby, I'll take you higher </i>♪

2080
01:38:48.000 --> 01:38:49.708
♪ <i>I'll take you higher </i>♪

2081
01:38:49.791 --> 01:38:51.625
♪ <i>I'll take you higher</i> ♪

2082
01:38:51.708 --> 01:38:53.083
♪ <i>And we can't be tamed </i>♪

2083
01:38:53.166 --> 01:38:54.916
♪ <i>Baby, I'll take you higher </i>♪

2084
01:38:55.625 --> 01:38:58.583
[in Spanish] <i>♪ Es una fiesta</i>
<i>Que sube como la espuma ♪</i>

2085
01:38:58.666 --> 01:39:02.333 line:5%
♪<i>Yo por ti iré hasta</i>
<i>La luna de ida y vuelta </i>♪

2086
01:39:02.958 --> 01:39:06.208 line:5%
♪ <i>Es una fiesta que sube</i>
<i>Como la espuma</i> ♪

2087
01:39:06.291 --> 01:39:09.666 line:5%
♪ <i>Yo por ti iré hasta</i>
<i>La luna de ida y vuelta </i>♪

2088
01:39:09.750 --> 01:39:11.458 line:5%
[in English]
♪ <i>Come on, get on up</i> ♪

2089
01:39:11.541 --> 01:39:13.500 line:5%
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

2090
01:39:14.000 --> 01:39:17.000 line:5%
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2091
01:39:17.083 --> 01:39:19.041 line:5%
♪ <i>Come on, keep it up </i>♪

2092
01:39:19.125 --> 01:39:21.375 line:5%
♪ <i>It's fun</i>
<i>If you're down to play </i>♪

2093
01:39:21.458 --> 01:39:24.583 line:5%
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2094
01:39:24.666 --> 01:39:26.500 line:5%
♪ <i>Come on, get on up </i>♪

2095
01:39:26.583 --> 01:39:28.250 line:5%
♪ <i>We're wild</i>
<i>And we can't be tamed </i>♪

2096
01:39:28.791 --> 01:39:32.000
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2097
01:39:32.083 --> 01:39:33.958
♪ <i>Come on, keep it up </i>♪

2098
01:39:34.041 --> 01:39:36.208
♪ <i>It's fun</i>
<i>If you're down to play </i>♪

2099
01:39:36.291 --> 01:39:39.583
♪ <i>And we're turnin' the floor</i>
<i>Into a zoo-ooh-ooh </i>♪

2100
01:39:39.666 --> 01:39:42.041
[crowd cheering]

2101
01:46:14.583 --> 01:46:15.791
[Nick through carrot pen]
<i>Love you, partner.</i>

2102
01:46:15.875 --> 01:46:16.875
Hmm.

2103
01:46:17.833 --> 01:46:19.208
[Nick through carrot pen]
<i>Love you, partner.</i>

2104
01:46:19.625 --> 01:46:20.541
[Pronk] Hey, bunny.

2105
01:46:20.625 --> 01:46:21.875
Ya gonna keep playing that
all night?

2106
01:46:21.958 --> 01:46:23.666
[Bucky] Leave her alone.
She's proud of herself,

2107
01:46:23.750 --> 01:46:25.791
but still seeks
external validation.

2108
01:46:25.875 --> 01:46:27.833
- [Pronk] Oh, shut up!
- [Bucky] You shut up!

2109
01:46:27.916 --> 01:46:29.166
[Pronk] You shut up!

2110
01:46:29.250 --> 01:46:30.833
[Bucky] Hey, bunny,
what's next for you two?

2111
01:46:30.916 --> 01:46:32.750
Uh, we're investigating
a rabbit

2112
01:46:32.833 --> 01:46:35.250
who strangled her neighbors.

2113
01:46:36.083 --> 01:46:37.083
[Bucky] You offended her.

2114
01:46:37.166 --> 01:46:38.875
- [Pronk] You offended her!
- [Bucky] Shut up.

2115
01:46:38.958 --> 01:46:40.500
- Good night!
- [Pronk] You shut up.

2116
01:46:40.583 --> 01:46:42.416
[muffled arguing continues]





