WEBVTT

00:52.416 --> 00:55.957
Spread love and joy
with people all around you.

00:56.166 --> 00:59.790
But don't spread your
legs too far in front.

00:59.958 --> 01:03.499
Switch on your clockwork hearts
and tear glands.

01:03.708 --> 01:07.165
But switch off mobile phones
and wailing children.

01:14.916 --> 01:16.624
Love in today's world..

01:16.833 --> 01:18.624
Is like instant noodles.

01:18.625 --> 01:21.374
When it reaches your stomach,
it's mostly over.

01:22.416 --> 01:24.249
Love in today's world
is born through Facebook.

01:24.250 --> 01:25.999
Comes of age in backseats of cars.

01:26.208 --> 01:29.124
And dies in cold legal courts.

01:29.875 --> 01:33.457
Our story is about
a very different kind of love.

01:33.666 --> 01:37.165
A love filled with rainbows and dreams.

01:37.416 --> 01:39.165
It's not a selfish kind of love.

01:39.375 --> 01:40.999
It's not a messy kind of love.

01:41.208 --> 01:44.290
It's a love that will tickle and linger.

01:44.666 --> 01:52.666
The movie is about to start...

03:49.000 --> 03:51.582
I'd often complain to Barfi.

03:52.958 --> 03:55.874
That I didn't have a single
good photograph of him.

03:58.000 --> 04:00.374
But his answer was
always the same.

04:02.875 --> 04:04.832
I'll send you one before I die.

04:05.833 --> 04:06.999
You can have that framed.

04:13.416 --> 04:15.207
And true to his word...

04:16.291 --> 04:18.624
Barfi fulfilled his last promise.

04:31.416 --> 04:33.624
Since I was a child,
my idea of love was...

04:35.125 --> 04:36.749
to live together...

04:38.000 --> 04:39.415
and die together.

04:42.083 --> 04:43.999
Just like my grandparents.

04:45.416 --> 04:48.249
I was ten,
when my grandpa passed away.

04:49.541 --> 04:53.124
And, a day later,
my grandma also left us.

04:55.833 --> 04:57.790
I yearned for that kind of love.

05:00.583 --> 05:04.332
But Barfi was miles away in Darjeeling
breathing his last.

05:06.791 --> 05:09.749
I wasn't sure if I'd make it in time.

05:17.666 --> 05:18.957
I had learned from Barfi...

05:20.958 --> 05:23.499
that happiness is found
in the little things.

05:25.583 --> 05:28.207
Even a bowl of water is enough
for ships to sail in.

05:29.500 --> 05:30.581
And if you truly believe...

05:31.375 --> 05:33.749
even paper birds can take flight.

05:37.208 --> 05:39.332
Barfi always stayed happy.

05:40.333 --> 05:42.124
And for some strange reason, unknowingly...

05:42.416 --> 05:46.499
I always brought difficulties
into his life.

05:49.166 --> 05:50.957
But he never complained...

05:53.000 --> 05:53.999
neither about me...

05:55.250 --> 05:56.707
nor about the difficulties.

06:55.958 --> 06:56.582
Barfi!

06:57.125 --> 06:58.999
In the name of the law...

06:59.000 --> 07:00.082
I order you to stop!

07:02.083 --> 07:04.415
You fools!
What are you doing down there?

07:04.416 --> 07:05.999
He's on the roof!
Get up here now!

07:29.791 --> 07:30.624
Barfi!

07:51.250 --> 07:52.749
Move out of the way!

09:41.375 --> 09:43.040
Inspector, there seems to be a mistake.

09:43.041 --> 09:46.499
This isn't a mistake.
And thank you very much, Mrs. Sengupta.

09:46.500 --> 09:48.860
I wouldn't have caught him,
if you hadn't filed a complaint.

09:49.375 --> 09:50.665
Where are you taking him?

09:50.666 --> 09:51.915
London!

09:52.625 --> 09:54.707
Justjoking, Mrs. Sengupta.
We're taking him to Darjeeling.

09:54.708 --> 09:55.624
Let's go.

10:16.666 --> 10:18.540
Ma'am, sir is on the line.

10:18.708 --> 10:20.374
He's called twice before.

10:29.833 --> 10:31.124
Why did the cops come home?

10:31.958 --> 10:33.707
You didn't even bother informing me.

10:34.583 --> 10:35.374
Hello!

10:36.500 --> 10:37.624
Who is Barfi?

10:38.041 --> 10:39.207
Who the hell is he to you?

10:40.041 --> 10:42.040
We've never had cops
in our house before...

10:42.833 --> 10:44.332
Who is Barfi to me?

10:46.500 --> 10:49.332
I had no answer to Ranjeet's question.

10:49.708 --> 10:50.374
Shruti?

10:51.583 --> 10:54.790
After six years of being married to Ranjeet,
why was Barfi still important to me?

10:56.750 --> 10:57.874
Please give this to Ranjeet.

10:59.333 --> 11:03.124
That day, I broke all ties
to help Barfi.

11:09.541 --> 11:12.124
I guess, I could take such a
drastic step only because...

11:13.125 --> 11:15.749
I was still as deeply in love with Barfi...

11:15.750 --> 11:18.124
as I was the first time I met him.

11:20.333 --> 11:22.665
That was when my dad
had to relocate to Darjeeling.

11:41.333 --> 11:43.374
Rollup the window.
You'll catch a cold.

11:44.166 --> 11:47.040
Who will believe she's
getting married in three months?

11:59.666 --> 12:00.832
108...

12:01.416 --> 12:01.957
What is it?

12:02.750 --> 12:04.165
Wait, let me check.

12:23.750 --> 12:27.790
101-4, Government Bungalows, Hill Road?

12:27.791 --> 12:30.457
- Hillcart Road...
- Hillcart Road.

12:43.083 --> 12:43.583
Idiot!

14:20.291 --> 14:23.124
I don't want to talk about Barfi.

14:26.291 --> 14:30.790
I've spent half my life running after him.

14:33.666 --> 14:35.915
If it weren't for Barfi...

14:36.875 --> 14:39.457
I'd have retired as
the Superintendent of Police.

14:41.125 --> 14:43.374
But now, I sell Homeopathy pills.

14:44.916 --> 14:46.124
Homeopathy!

14:51.708 --> 14:54.249
That rascal Barfi!

15:33.625 --> 15:37.040
Barfi spread love everywhere he went.

15:38.458 --> 15:42.207
But never wanted anything in return.

15:44.166 --> 15:46.874
No wonder he had so many well-wishers.

15:47.791 --> 15:49.582
Barfi and I were childhood friends.

15:50.000 --> 15:52.665
We had a lot of fun.

15:53.375 --> 15:54.915
He was hearing and speech impaired.

15:55.375 --> 15:57.624
But that didn't stop him
from being stubborn.

15:59.208 --> 16:00.915
He had a problem, though.

16:01.875 --> 16:03.082
He thought...

16:03.375 --> 16:05.749
people would abandon him.

16:06.875 --> 16:09.999
That's why he always
put his close ones through a test.

17:06.541 --> 17:07.915
His father lovingly named him...

17:07.916 --> 17:09.457
Murphy, after the Murphy Radio Baby.

17:11.208 --> 17:13.415
If anyone asked him his name, he'd say...

17:13.958 --> 17:14.790
Barfi!

20:34.208 --> 20:35.165
Barfi.

21:04.000 --> 21:05.582
You're wasting your time.

21:06.666 --> 21:07.790
I am engaged.

22:07.708 --> 22:08.915
Who sent this?

22:21.041 --> 22:24.165
Look I've put the clock back
by 15 minutes.

22:26.000 --> 22:28.582
Assume that you and I never met.

22:29.083 --> 22:31.290
And assume I never proposed to you.

22:32.333 --> 22:35.874
Assume you have
made a new friend called Barfi.

22:36.375 --> 22:40.124
And assume this friend is helping you
plan your wedding.

22:40.833 --> 22:41.707
How sweet!

22:42.791 --> 22:44.707
And now that
you've assumed all of this,

22:44.708 --> 22:47.457
why don't you give in with a smile
and wave.

22:48.375 --> 22:49.707
So cute!

22:54.541 --> 22:57.582
I thought you told him you're engaged
so that he wouldn't bother you.

23:01.125 --> 23:01.885
He's very handsome.

23:02.166 --> 23:02.999
I know.

23:03.250 --> 23:05.250
All the girls at the university
had a crush on him.

23:05.708 --> 23:06.749
Love marriage?

23:10.416 --> 23:10.916
What?

23:12.250 --> 23:13.930
One fine day he walked into the library...

23:14.000 --> 23:15.121
held my hand and asked me...

23:15.333 --> 23:16.134
"Will you marry me?"

23:16.375 --> 23:16.875
Then?

23:17.750 --> 23:18.250
Then...

23:20.541 --> 23:22.582
I never hid anything from my mother.

23:23.583 --> 23:26.624
When I told her about Ranjeet...

23:26.625 --> 23:28.624
she only had one question.

23:29.041 --> 23:30.874
"What does his father do?"

23:32.625 --> 23:34.832
After coming to Darjeeling,
I don't know why...

23:35.125 --> 23:38.540
I was happy to be away from Ranjeet.

24:06.083 --> 24:08.582
Barfi came along like a gust of wind...

24:08.875 --> 24:11.499
and in a blink, I was swept
away from my ordinary life...

24:11.500 --> 24:13.040
I didn't realize it.

24:14.500 --> 24:17.374
Barfi showed me how to live.

24:19.708 --> 24:22.374
How to be adventurous.

24:23.833 --> 24:26.415
And the most important lesson
I learned...

24:27.125 --> 24:29.249
is that the biggest risk in life...

24:30.208 --> 24:32.040
is never taking any risk at all.

24:59.041 --> 25:00.749
Excuse me... Inspector Dutta?

25:03.000 --> 25:04.457
You scoundrel!

25:04.791 --> 25:06.540
Barfi the Great!

25:07.500 --> 25:09.374
You think you can
run from Inspector Dutta?!

25:11.250 --> 25:11.999
Inspector...

25:12.291 --> 25:13.290
Sir, please wait...

25:14.916 --> 25:15.874
Mrs. Sengupta...

25:16.541 --> 25:17.165
from Calcutta!

25:18.041 --> 25:19.362
Didn't take you long to get here!

25:20.291 --> 25:21.540
Go on... beat him up.

25:21.833 --> 25:23.082
Inspector, he can't talk.

25:23.083 --> 25:24.457
Of course!

25:24.625 --> 25:25.499
I know that.

25:25.708 --> 25:27.540
We go back a long way.

25:28.833 --> 25:30.124
I think there's been a mistake.

25:30.333 --> 25:31.665
Don't you try to teach me.

25:32.083 --> 25:33.082
There's been no mistake.

25:33.291 --> 25:34.874
And if you want to help him...

25:35.125 --> 25:39.790
find someone who can
communicate with him!

25:39.791 --> 25:43.499
Because if I file a case against him
it will be all over for him.

25:43.916 --> 25:45.707
But what has he done?

25:46.458 --> 25:47.290
What has he done?

25:48.250 --> 25:49.499
What has he done?!

25:49.500 --> 25:50.790
Look at this...

25:50.791 --> 25:52.707
my waist used to be 52 inches...

25:52.916 --> 25:53.915
and now it's 42 inches!

25:53.916 --> 25:55.165
And you ask me?

25:55.625 --> 25:56.125
Come!

25:57.541 --> 25:58.124
Come in.

26:01.625 --> 26:02.265
Take a look...

26:02.791 --> 26:03.624
Here's your Barfi!

26:04.041 --> 26:04.722
What has he done?

26:05.583 --> 26:08.082
He has robbed a bank,
Mrs. Sengupta.

26:08.541 --> 26:10.082
No, no, don't be surprised.

26:10.291 --> 26:11.582
The story does not end here.

26:12.208 --> 26:14.499
He kidnapped the granddaughter...

26:14.500 --> 26:16.624
of the most respected man in Darjeeling!

26:18.875 --> 26:19.540
Here...

26:20.750 --> 26:21.457
This is...

26:22.333 --> 26:23.499
Ms. Jhilmil Chatterjee.

26:24.958 --> 26:25.624
Happy?

26:37.791 --> 26:39.915
She was only six...

26:41.583 --> 26:44.415
when Jhilmil's family
left her at Muskaan.

26:47.000 --> 26:48.624
Pure as can be...

26:49.208 --> 26:50.749
and soft as a cloud.

26:51.875 --> 26:55.540
Even back then
Autism was considered a disease.

26:55.750 --> 26:59.832
Her parents considered her
an embarrassment.

27:01.416 --> 27:02.832
I also heard that...

27:03.083 --> 27:07.582
her mom tried to strangle her
under the influence of alcohol.

27:09.000 --> 27:13.582
And that's when her granddad
brought her to Muskaan.

27:14.458 --> 27:14.999
Since then...

27:15.208 --> 27:17.332
Muskaan was Jhilmil's home.

27:21.083 --> 27:22.843
You think you'll be able to
take care of her?

27:23.416 --> 27:25.457
How will you look after her?

27:26.458 --> 27:27.749
We have many servants.

27:30.041 --> 27:30.832
Servants!

27:31.333 --> 27:33.999
You see, her grandpa's health
has worsened.

27:34.500 --> 27:35.999
Perhaps his last few days.

27:36.833 --> 27:38.957
And he insists on seeing Jhilmil.

27:39.541 --> 27:42.707
You know very well,
that no one can disobey his order.

27:43.083 --> 27:45.790
Daju, you'll need to come.

27:56.541 --> 27:57.540
Jhilmil...

28:37.208 --> 28:42.249
Of all the kids at Muskaan,
Jhilmil was closest to Daju's heart.

28:43.625 --> 28:44.707
And why not?

28:45.458 --> 28:47.124
She was such an angel.

28:47.583 --> 28:51.665
If Daju had his way,
he'd never let go of Jhilmil.

28:53.083 --> 28:54.832
An alcoholic mother...

28:55.458 --> 28:57.582
a gambling good-for-nothing dad.

28:58.916 --> 29:04.124
Moreover, Jhilmil needed
special care and attention.

30:33.958 --> 30:34.665
Jung Bahadur!

31:02.333 --> 31:03.499
Barfi.

33:06.041 --> 33:07.540
Please, grandpa!

33:11.541 --> 33:12.041
Here.

33:59.583 --> 34:00.499
Shruti!

36:35.875 --> 36:37.249
You haven't been keeping well...

36:37.458 --> 36:38.665
but if you could sign these papers...

36:38.666 --> 36:40.415
I'm not going to die...

36:41.791 --> 36:42.832
anytime soon.

37:50.000 --> 37:54.290
Don't laugh at me!

41:43.250 --> 41:44.040
What's his name?

41:45.583 --> 41:46.415
Whose name?

41:48.041 --> 41:48.915
Whose?

41:53.583 --> 41:54.540
Barfi.

42:03.625 --> 42:09.457
When I was your age,
I went to school here in Darjeeling.

42:10.541 --> 42:11.124
I know.

42:12.375 --> 42:14.749
Well, there's something you don't know.

42:15.500 --> 42:16.000
What?

42:22.500 --> 42:23.832
See that man...

42:25.291 --> 42:26.374
in the blue sweater?

42:26.541 --> 42:27.124
Yes.

42:29.125 --> 42:30.415
He's my friend's brother.

42:31.333 --> 42:33.249
He was very handsome back then.

42:34.125 --> 42:35.540
I was crazy about him.

42:36.958 --> 42:39.332
And I wanted to elope with him.

42:40.958 --> 42:41.458
And then?

42:43.041 --> 42:44.915
I was at the railway station...

42:45.250 --> 42:46.457
with a ticket in my hand.

42:47.458 --> 42:48.999
And the train left the station.

42:50.125 --> 42:51.249
I didn't go with him.

42:54.375 --> 42:56.457
Since your father got transferred here...

42:57.958 --> 42:59.749
whenever it's possible...

43:01.041 --> 43:02.499
I come here.

43:03.791 --> 43:05.332
And look at him from a distance.

43:06.833 --> 43:09.415
I am scared to imagine...

43:10.416 --> 43:12.457
what if I had eloped with him?

43:13.708 --> 43:15.999
What would my life be like now?

43:17.750 --> 43:19.707
What life would I
be able to offer you?

43:21.833 --> 43:23.707
The crossroads you are at right now...

43:24.500 --> 43:25.957
I had turned away from.

43:30.958 --> 43:31.790
But...

43:35.916 --> 43:36.915
I don't love Ranjeet...

43:36.916 --> 43:38.749
Ranjeet is perfect for you.

43:39.833 --> 43:41.207
So is it only about money?

43:42.083 --> 43:42.957
No.

43:43.500 --> 43:45.082
It's not about money.

43:48.041 --> 43:51.540
He can't say the words
you wish to hear...

43:52.958 --> 43:55.874
and he can't hear the words
you wish to say.

43:58.750 --> 44:00.915
Sometimes silence is
the language of love.

44:01.333 --> 44:05.915
And some day that silence will
drown out your love.

44:07.500 --> 44:09.999
You will use your fingers to talk to him...

44:10.875 --> 44:13.249
but the world will point fingers at you.

44:20.083 --> 44:21.874
Do you really love dad?

44:25.291 --> 44:27.457
Who said you can only love once?

44:29.958 --> 44:32.457
He probably doesn't even
recognize me now.

44:58.041 --> 44:58.541
Here.

45:04.041 --> 45:06.841
Come to me the next time you need money...
and I'll teach you a lesson.

45:49.500 --> 45:51.749
Respected Shruti's father,

45:51.958 --> 45:54.624
Life is a beautiful journey...

45:54.625 --> 45:57.290
who knows what it has
in store for us.

45:57.500 --> 45:59.165
But I do know this.

45:59.166 --> 46:02.374
You love your daughter a lot.

46:02.666 --> 46:04.457
Your daughter loves me a lot.

46:04.458 --> 46:07.499
And I love your daughter a lot.

46:07.791 --> 46:11.540
When there's so much
love amongst us...

46:11.750 --> 46:14.499
why don't we become a family?

46:14.500 --> 46:15.165
Yes?

46:20.416 --> 46:22.874
Please get your daughter married to me.

46:23.166 --> 46:27.290
Our life would then be
the perfect fairy tale.

46:27.500 --> 46:29.790
And, we'd all live happily ever after!

46:30.000 --> 46:32.290
Please say yes.

46:32.500 --> 46:34.665
Yours sincerely, Barfi.

46:43.750 --> 46:44.582
What is it?

46:47.666 --> 46:48.582
Let me check.

47:08.083 --> 47:08.957
What is it?

47:10.458 --> 47:11.749
He's here for a donation.

47:12.416 --> 47:14.056
You see,
he's hearing and speech impaired.

47:59.041 --> 47:59.707
Barfi.

53:08.375 --> 53:08.919
Move it!

53:25.666 --> 53:26.290
Sit!

53:33.041 --> 53:33.541
Right...

53:35.125 --> 53:35.874
tell me.

53:45.541 --> 53:46.207
Jhilmil?

53:47.833 --> 53:49.957
He is asking about Jhilmil.

54:17.541 --> 54:22.040
DROP RS. 7,000 AT
THE POST OFFICE AT 11 PM.

54:32.166 --> 54:33.290
Who has written this?

54:35.833 --> 54:39.832
BRING RS. 100,000 TO
LONA KUKUR BRIDGE AT 11 PM.

54:57.416 --> 55:00.540
You think I'm foolish?

55:21.458 --> 55:22.790
Idiot!

55:24.041 --> 55:25.957
Tell him to start at the beginning.

55:32.916 --> 55:36.040
My mother passed away
giving birth to me.

55:36.833 --> 55:39.665
- My father is a driver...
- Stop it!

55:41.833 --> 55:43.207
Not from that beginning.

55:46.458 --> 55:48.082
Start from this point on.

56:46.458 --> 56:51.207
After Shruti left,
Barfi became a completely different person.

56:51.916 --> 56:54.665
His father lost his job.

56:56.958 --> 57:01.124
This happened after
Jhilmil's grandpa passed away.

57:01.125 --> 57:02.582
Grandpa, wake up!

57:03.125 --> 57:09.665
Jhilmil's grandpa left
his entire wealth to her Trust Fund.

57:10.583 --> 57:17.040
Jhilmil's father was left to live off a
meagre monthly allowance, like the servants.

57:18.166 --> 57:19.874
The arguments got worse...

57:20.875 --> 57:28.124
and one day he got rid of all the servants,
including the old timers.

57:28.958 --> 57:33.124
Including Barf I's father
and Jhilmil's nanny.

57:33.833 --> 57:39.707
He didn't consider how Jhilmil
would survive without her nanny.

58:57.916 --> 58:59.332
Kidney failure...

59:00.458 --> 59:03.040
He needs surgery.

59:04.291 --> 59:06.124
Seven thousand rupees...

59:15.041 --> 59:16.832
Within two days...

59:17.416 --> 59:18.207
two days.

1:00:56.125 --> 1:00:56.915
Hello...

1:00:57.583 --> 1:00:58.374
Yes!

1:00:59.583 --> 1:01:00.957
Mr. Chatterjee...

1:01:01.500 --> 1:01:02.832
Good evening, sir.

1:01:03.916 --> 1:01:04.790
Kidnapped?

1:01:06.250 --> 1:01:07.332
Your daughter?

1:01:08.375 --> 1:01:09.624
Are you sure?

1:01:36.875 --> 1:01:39.332
Who was the last to see her?

1:01:39.666 --> 1:01:42.415
I was reading her a bedtime story...

1:01:42.416 --> 1:01:46.040
If she was asleep,
how could she be kidnapped?

1:01:46.375 --> 1:01:48.124
For God's sake!
I received a call.

1:01:48.583 --> 1:01:50.665
For a ransom of 50,000 rupees!

1:01:50.666 --> 1:01:51.249
50,000?

1:01:51.250 --> 1:01:52.374
This way, please...

1:01:54.333 --> 1:01:55.332
Do you suspect anyone?

1:01:55.333 --> 1:01:57.332
I mean, do you have any enemies?

1:01:57.666 --> 1:01:59.290
He has several debts...

1:01:59.500 --> 1:02:01.207
so, yes, there are enemies.

1:02:01.375 --> 1:02:02.332
I'm sorry.

1:02:02.541 --> 1:02:04.749
- Sorry, she's been drinking.
- I'm sure its one of them.

1:02:04.750 --> 1:02:07.665
- Please, can you stop drinking?
- I was not drinking.

1:02:10.375 --> 1:02:12.540
Go call the other servants.

1:02:12.541 --> 1:02:13.415
Take him with you.

1:02:15.416 --> 1:02:16.415
You tried to strangle her
when she was a child.

1:02:16.416 --> 1:02:17.832
Why do you have to bring that up?

1:02:18.125 --> 1:02:18.926
How can I forget it?

1:02:19.000 --> 1:02:19.500
Shut up!

1:02:19.708 --> 1:02:20.374
You shut up!

1:02:54.125 --> 1:02:56.249
MR. CHATTERJEE'S DAUGHTER KIDNAPPED.

1:05:25.125 --> 1:05:25.790
Barfi!

1:05:40.625 --> 1:05:43.415
Where were you?

1:05:44.333 --> 1:05:45.207
Where are you going?

1:05:45.916 --> 1:05:46.957
Mr. Dutta!

1:05:47.833 --> 1:05:48.915
We are late.

1:06:57.375 --> 1:06:58.655
Inspector Dutta, do something!

1:11:35.583 --> 1:11:36.332
Barfi.

1:11:46.833 --> 1:11:48.040
Got to pee...

1:12:29.791 --> 1:12:30.957
No, don't shut the door...

1:15:14.000 --> 1:15:16.165
DROP RS. 7,000 AT
THE POST OFFICE AT 11 PM.

1:15:27.500 --> 1:15:30.832
Who goes there?

1:16:46.083 --> 1:16:47.035
Open the door.

1:18:02.208 --> 1:18:05.499
I looked after her for 15 years,
but you...

1:18:05.791 --> 1:18:07.707
couldn't take care of her for 15 days!

1:18:07.875 --> 1:18:09.540
When did you get this letter?

1:18:09.916 --> 1:18:11.040
I got it this morning
in the letterbox.

1:18:11.250 --> 1:18:13.207
I told you
not to take her away!

1:18:14.125 --> 1:18:15.832
Money is all that matters to you!

1:18:16.500 --> 1:18:18.707
I know what's happening here.

1:18:18.708 --> 1:18:19.499
What are you trying to say?

1:18:19.708 --> 1:18:21.124
How can you talk like that?

1:18:21.541 --> 1:18:23.332
You don't know the facts!

1:18:23.833 --> 1:18:24.832
There's a cop here.

1:18:25.041 --> 1:18:26.290
Yet you're saying such things.

1:18:28.041 --> 1:18:28.832
Inspector...

1:18:30.375 --> 1:18:32.290
please investigate this thoroughly.

1:18:32.791 --> 1:18:34.790
I think Jhilmil's family is involved.

1:24:47.375 --> 1:24:47.957
209...

1:24:48.125 --> 1:24:49.832
- 210?
- 210.

1:24:49.833 --> 1:24:51.332
- 211?
- 211.

1:24:52.375 --> 1:24:53.832
What is the patient's name?

1:24:54.708 --> 1:24:55.832
Jung Bahadur.

1:25:19.000 --> 1:25:23.249
Eeny Meeny Miny Moe.

1:26:48.416 --> 1:26:50.136
Sir, the Senior Inspector wants to see you.

1:26:57.041 --> 1:26:57.541
Sir...

1:26:58.875 --> 1:26:59.957
Sir, my wife is...

1:27:00.666 --> 1:27:01.166
pregnant.

1:27:01.291 --> 1:27:02.332
But you aren't!

1:27:02.625 --> 1:27:03.707
Stay here.

1:27:11.375 --> 1:27:12.249
Did he tell you?

1:27:13.708 --> 1:27:14.582
He didn't tell me.

1:27:16.291 --> 1:27:17.540
Did you tell him?

1:27:19.083 --> 1:27:20.082
I didn't tell him.

1:27:22.750 --> 1:27:23.707
What do we do?

1:27:25.083 --> 1:27:26.665
- Tell me.
- You tell me, sir.

1:27:28.458 --> 1:27:29.249
What do we do?

1:27:31.166 --> 1:27:32.124
He's already here.

1:27:35.875 --> 1:27:37.332
Yes, sir, he is here.

1:27:38.458 --> 1:27:39.374
Will you go?

1:27:40.166 --> 1:27:41.165
Or should I?

1:27:44.666 --> 1:27:45.665
There's an hour to go.

1:27:48.625 --> 1:27:51.290
I will continue the interrogation.

1:27:52.250 --> 1:27:55.290
We got two ransom notes.

1:27:56.666 --> 1:28:00.832
The first, for 7,000 rupees,
was written by Barfi.

1:28:02.958 --> 1:28:06.124
But we don't know who wrote
the second note for 100,000 rupees.

1:28:08.333 --> 1:28:10.915
'If your daughter's life is dear to you...

1:28:12.333 --> 1:28:14.374
come with 100,000 rupees to...

1:28:15.416 --> 1:28:18.749
Lona Kukur bridge at 11 pm.

1:28:19.375 --> 1:28:21.165
Otherwise the girl is dead.'

1:28:21.833 --> 1:28:24.540
So the Senior Inspector
and Mr. Chatterjee...

1:28:24.750 --> 1:28:28.040
went to the bridge at 11 pm sharp.

1:29:31.125 --> 1:29:35.707
All night long, many officers...

1:29:37.166 --> 1:29:38.999
tried to look for Jhilmil
in the lake.

1:29:42.208 --> 1:29:44.499
The strange thing about this case was...

1:29:47.916 --> 1:29:49.624
no one could identify the villain.

1:29:51.791 --> 1:29:54.290
If Jhilmil were to be killed...

1:29:55.083 --> 1:29:56.624
who would stand to gain?

1:29:59.375 --> 1:30:02.790
I continued with my interrogation.

1:30:04.125 --> 1:30:07.999
I was sure of getting a lead somewhere.

1:30:10.041 --> 1:30:11.249
I didn't get any leads.

1:30:12.916 --> 1:30:14.290
But what I did get...

1:30:15.625 --> 1:30:17.415
was emotionally shocking.

1:31:17.583 --> 1:31:19.290
You can't get away!

1:31:19.666 --> 1:31:21.457
Hey... wait!

1:32:46.958 --> 1:32:49.124
Do you want to go or not?

1:36:58.291 --> 1:36:58.835
Barfi...

1:37:23.208 --> 1:37:25.207
Barfi!

1:42:10.750 --> 1:42:12.707
CHATTERJEE GIRL MISSING.
KIDNAPPER ON THE RUN.

1:43:52.333 --> 1:43:54.249
Sorry, sir.

1:43:56.625 --> 1:43:58.665
The Senior Inspector wants to see you.

1:44:18.416 --> 1:44:19.207
Excuse me!

1:44:28.291 --> 1:44:29.540
Mr. Sengupta.

1:44:30.708 --> 1:44:31.374
Waiting.

1:45:00.791 --> 1:45:02.957
Once again I lost my resolve
when I saw Ranjeet.

1:45:05.041 --> 1:45:07.540
Once again I'd left Barfi behind.

1:45:12.375 --> 1:45:14.749
But destiny kept bringing me
back to him.

1:45:15.500 --> 1:45:16.957
Yet, I don't know why...

1:45:18.791 --> 1:45:21.624
I never had the courage to follow my heart.

1:45:23.250 --> 1:45:27.082
Perhaps that's why destiny
didn't favor me.

1:45:28.875 --> 1:45:31.332
Barfi could've taken Jhilmil anywhere.

1:45:33.125 --> 1:45:35.040
But destiny brought him to Kolkata.

1:45:37.500 --> 1:45:40.790
Or he came there intentionally.

1:45:43.125 --> 1:45:47.540
Because he knew I had moved to
Kolkata after my wedding.

1:48:15.041 --> 1:48:18.790
A...

1:48:26.291 --> 1:48:29.874
B...

1:48:30.166 --> 1:48:33.749
B for Barfi...

1:48:34.041 --> 1:48:36.040
Barfi...

1:48:36.041 --> 1:48:36.957
Barfi!

1:53:06.416 --> 1:53:10.999
I never imagined
Barfi would enter my life again.

1:53:12.875 --> 1:53:15.457
And when I met him
after all this time...

1:53:16.833 --> 1:53:19.832
I wasn'tjust meeting Barfi.

1:53:20.791 --> 1:53:22.249
But also the girl...

1:53:23.541 --> 1:53:26.082
who lost herself after
becoming Mrs. Sengupta.

1:55:07.958 --> 1:55:08.832
Mom once said...

1:55:08.833 --> 1:55:11.165
that a silence would envelope
Barfi and me.

1:55:11.583 --> 1:55:14.040
And that some day that
silence would drown out our love.

1:55:15.083 --> 1:55:19.082
But silence was all Ranjeet and I had.

1:55:20.125 --> 1:55:24.249
We could hear each other clearly...
but we didn't feel a thing.

1:55:25.041 --> 1:55:27.499
In every way we were complete...

1:55:27.750 --> 1:55:29.749
but our love remained incomplete.

1:55:31.708 --> 1:55:33.832
You could say, in some ways
Barfi was incomplete...

1:55:34.458 --> 1:55:36.707
but his love was complete.

1:59:53.250 --> 1:59:54.957
All I know is that she is from Darjeeling.

1:59:55.708 --> 1:59:58.108
But what about her parents?
Don't you have any other details?

2:00:10.625 --> 2:00:11.874
Mrs. Sengupta?

2:00:12.083 --> 2:00:13.499
Yes.

2:00:14.208 --> 2:00:16.415
Jhilmil Chatterjee's missing report?

2:00:16.708 --> 2:00:17.707
Yes?

2:00:17.916 --> 2:00:18.749
Did you report it?

2:00:18.750 --> 2:00:19.415
Yes.

2:00:41.375 --> 2:00:45.082
Jhilmil went missing three times.

2:00:47.416 --> 2:00:49.082
First, she was kidnapped from her home.

2:00:49.750 --> 2:00:53.915
The second time
Barfi took her from under our nose!

2:00:55.708 --> 2:00:59.874
The next six months
I didn't hear a thing.

2:01:01.125 --> 2:01:04.124
I assumed it was the end of the case.

2:01:05.875 --> 2:01:09.957
But, six months later,
Mr. Chatterjee called me...

2:01:10.791 --> 2:01:11.624
to his house.

2:01:12.541 --> 2:01:13.999
And, why did he call me?

2:01:15.416 --> 2:01:18.540
To give me the
100,000 rupee ransom note.

2:01:19.833 --> 2:01:20.874
Case reopened.

2:01:22.750 --> 2:01:26.707
But, even before I could get started,
I got a call from Calcutta.

2:01:27.750 --> 2:01:31.165
That a certain
Mrs. Sengupta in Calcutta...

2:01:31.166 --> 2:01:34.290
had reported Jhilmil missing.

2:01:35.291 --> 2:01:37.999
Jhilmil missing in Calcutta...

2:01:39.791 --> 2:01:41.165
and ransom note in Darjeeling.

2:01:41.333 --> 2:01:43.707
It made no sense.

2:01:44.375 --> 2:01:48.415
Just like a bad detective novel.

2:01:52.375 --> 2:01:52.875
Now?

2:01:54.458 --> 2:01:55.019
What now, sir?

2:01:56.250 --> 2:01:57.832
We have to tell the girl's father...

2:01:58.708 --> 2:02:00.332
who killed her.

2:02:01.333 --> 2:02:02.124
Who?

2:02:05.250 --> 2:02:06.540
Who is in our custody?

2:02:06.958 --> 2:02:07.665
Barfi.

2:02:08.500 --> 2:02:09.249
He killed Jhilmil.

2:02:10.500 --> 2:02:11.740
How could he have killed her...

2:02:12.541 --> 2:02:13.862
while he has been in our custody?

2:02:13.916 --> 2:02:17.790
You and I know that,
but Mr. Chatterjee doesn't.

2:02:18.875 --> 2:02:20.082
No.

2:02:20.500 --> 2:02:22.124
Fundamentally, this is wrong, sir.

2:02:22.666 --> 2:02:25.999
Fundamentally, he can
dismiss us from our jobs.

2:02:26.750 --> 2:02:27.832
He's very powerful.

2:02:28.250 --> 2:02:29.915
He can take names off school rolls.

2:02:29.916 --> 2:02:32.290
I don't go to school, sir.

2:02:32.500 --> 2:02:34.082
But your kids do.

2:02:34.625 --> 2:02:37.749
If you lose your job,
how will you pay the fees?

2:02:38.500 --> 2:02:41.499
We'll tell Chatterjee that we arrested him
after the girl died.

2:02:42.416 --> 2:02:45.040
He is hearing and speech impaired.
He can't argue, simple!

2:02:57.375 --> 2:02:58.957
Hello... Mr. Chatterjee...

2:03:21.791 --> 2:03:23.415
What are you looking for?

2:03:24.791 --> 2:03:25.999
The lawyer's number.

2:03:38.875 --> 2:03:41.582
Why don't you eat something...

2:03:45.875 --> 2:03:46.540
Shruti...

2:03:50.541 --> 2:03:52.707
You lied to me, mom.

2:03:54.875 --> 2:03:59.999
Why do you sneak out
to see that man?

2:04:01.875 --> 2:04:04.165
It's because you still love him.

2:04:06.500 --> 2:04:07.332
Don't you?

2:04:11.208 --> 2:04:13.290
Do you really love dad?

2:04:39.375 --> 2:04:41.540
Mr. Chatterjee... don't do this.

2:04:43.916 --> 2:04:45.999
Mr. Chatterjee, listen...

2:04:46.250 --> 2:04:48.082
Control yourself... please!

2:04:56.250 --> 2:04:57.165
I request you.

2:04:57.375 --> 2:04:59.207
Get a hold of yourself!

2:04:59.833 --> 2:05:02.832
Barfi! Don't do that.

2:05:45.833 --> 2:05:46.374
Hello...

2:05:48.500 --> 2:05:49.082
Yes.

2:05:59.166 --> 2:06:00.366
Okay Inspector, I'll be there.

2:06:07.375 --> 2:06:08.707
Do you really have to go?

2:06:15.000 --> 2:06:15.707
Shruti...

2:06:18.416 --> 2:06:19.499
Then don't come back.

2:06:42.791 --> 2:06:43.999
Thank you, Mrs. Sengupta.

2:06:45.458 --> 2:06:47.624
I wasn't sure who to call.

2:06:49.375 --> 2:06:51.249
And I didn't think
anybody else would turn up.

2:06:53.333 --> 2:06:55.332
We don't know who murdered Jhilmil.

2:06:56.166 --> 2:06:59.207
But when asked,
the cops will say he did it.

2:07:00.916 --> 2:07:01.874
I'll find out...

2:07:03.208 --> 2:07:04.624
who the real culprit is.

2:07:06.125 --> 2:07:07.405
But that could take some time.

2:07:09.833 --> 2:07:11.665
I don't have a soft corner for him.

2:07:13.291 --> 2:07:15.165
But I guess you do...

2:07:17.375 --> 2:07:19.874
He'll get trapped, Mrs. Sengupta.

2:07:21.250 --> 2:07:22.582
They are a powerful family.

2:07:23.833 --> 2:07:25.165
Take him away.

2:07:26.666 --> 2:07:27.457
But...

2:07:29.250 --> 2:07:30.957
everybody deserves a second chance.

2:07:40.916 --> 2:07:42.540
Here... a ticket for Calcutta.

2:07:42.750 --> 2:07:43.790
Thank you!

2:07:47.791 --> 2:07:49.249
One more ticket, please.

2:11:51.250 --> 2:11:52.749
I don't know why but...

2:11:53.916 --> 2:11:56.749
I wasn't really concerned
about Jhilmil's disappearance.

2:11:57.291 --> 2:11:58.499
In fact, I was happy.

2:12:00.375 --> 2:12:01.999
Because, finally Barfi was mine.

2:12:03.750 --> 2:12:05.540
But someone who loses their love...

2:12:05.875 --> 2:12:09.457
and goes on with life,
who knew that better than me.

2:12:11.333 --> 2:12:13.665
Living with Barfi I realised that...

2:12:14.416 --> 2:12:15.957
I finally got my opportunity.

2:12:16.666 --> 2:12:18.290
But a little too late.

2:12:19.708 --> 2:12:21.957
There I was with Barfi...

2:12:22.583 --> 2:12:27.040
but Barfi was still devoted to Jhilmil.

2:13:56.583 --> 2:13:57.790
So, you're Barfi.

2:13:59.125 --> 2:14:01.624
You're here looking for Jhilmil.

2:14:03.208 --> 2:14:04.165
But why here?

2:14:05.791 --> 2:14:08.165
Jhilmil had the number of this place.

2:14:13.333 --> 2:14:17.040
So he thought... his last hope...

2:14:17.458 --> 2:14:19.290
Why would Jhilmil be here?

2:14:21.291 --> 2:14:22.415
It's been so long since...

2:14:24.416 --> 2:14:26.207
Jhilmil didn't come here.

2:14:28.000 --> 2:14:29.540
Please leave!

2:14:30.041 --> 2:14:31.040
Please go away.

2:14:32.333 --> 2:14:33.415
Please go!

2:14:35.250 --> 2:14:36.540
Jhilmil is not here.

2:14:39.000 --> 2:14:40.249
Jhilmil is not here!

2:14:42.166 --> 2:14:48.332
Get him... catch him...

2:15:46.125 --> 2:15:47.290
Daju...

2:15:49.083 --> 2:15:50.082
Jhilmil...

2:15:55.291 --> 2:15:56.707
I hope you haven't told anyone.

2:15:57.833 --> 2:15:58.832
Please don't.

2:16:01.250 --> 2:16:04.207
What could I do...
I was in a mess.

2:16:05.500 --> 2:16:08.415
I thought she'd go missing
for a few hours.

2:16:08.625 --> 2:16:11.582
This was the best way to get money
from my own family!

2:16:12.458 --> 2:16:13.915
The debts were killing me.

2:16:14.666 --> 2:16:17.082
Jhilmil's grandpa made sure
I only got a measly amount every month.

2:16:17.291 --> 2:16:20.249
He left the rest of his wealth
in Jhilmil's Trust Fund.

2:16:22.458 --> 2:16:25.874
This was the only way to
get funds out of the Trust.

2:16:28.125 --> 2:16:29.165
I made a mistake.

2:16:30.833 --> 2:16:32.207
A grave mistake.

2:16:33.416 --> 2:16:35.582
I really care about Jhilmil, Daju.

2:16:36.041 --> 2:16:39.165
Will you take Jhilmil
away from here again?

2:16:40.208 --> 2:16:41.165
Yes.

2:16:41.708 --> 2:16:44.707
Her mother wouldn't want her
to be here.

2:16:46.208 --> 2:16:49.457
Do you still need the money?

2:16:54.375 --> 2:16:55.457
Jhilmil is...

2:16:57.166 --> 2:16:58.290
very happy here.

2:18:13.541 --> 2:18:16.249
Daju looked at
Barf I's attempts in silence.

2:18:16.916 --> 2:18:18.874
Here was Barfi...

2:18:19.666 --> 2:18:22.207
who cared for Jhilmil even
more than he did.

2:18:23.291 --> 2:18:27.082
Whether Jhilmil would stay back at Muskaan
or go away with Barfi...

2:18:27.583 --> 2:18:30.415
was a decision
he left to Jhilmil.

2:18:46.000 --> 2:18:50.290
Barfi...

2:18:51.500 --> 2:18:52.582
Barfi!

2:24:39.958 --> 2:24:42.165
That was the love
I always yearned for.

2:24:43.541 --> 2:24:45.040
Just like my grandparents.

2:24:46.666 --> 2:24:47.957
True love.

2:24:49.125 --> 2:24:51.457
To live together and die together...

2:24:53.083 --> 2:24:54.790
in each other's arms.

2:24:56.000 --> 2:24:58.040
So no ones left behind in tears.

2:25:01.250 --> 2:25:02.499
They left...

2:25:03.708 --> 2:25:04.624
together.

2:25:05.791 --> 2:25:08.457
Leaving me all alone.

2:25:11.083 --> 2:25:13.249
It could have been me
instead of Jhilmil.

2:25:14.125 --> 2:25:15.790
But it was Jhilmil who got Barfi.

2:25:17.541 --> 2:25:20.624
Because she didn't
plan to fall in love.

2:25:21.208 --> 2:25:24.165
She didn't think
about the consequences.

2:25:25.791 --> 2:25:29.082
She didn't think
how life would turn out.

2:25:30.416 --> 2:25:32.874
She just loved him unconditionally.

2:25:33.541 --> 2:25:38.207
And it all turned out well
in the end.
