WEBVTT FILE

1
00:03:33.513 --> 00:03:34.685
And, here they come.

2
00:03:52.165 --> 00:03:54.202
Stepping out onto the field.

3
00:03:54.300 --> 00:03:59.249
In Europe and the world over,
this runner...

4
00:03:59.339 --> 00:04:02.445
is known as the Indian saint.

5
00:04:02.775 --> 00:04:04.652
He is India's Milkha Singh.

6
00:04:04.777 --> 00:04:07.121
Milkha Singh

7
00:05:02.969 --> 00:05:06.974
India's Milkha Singh
still holds the world record.

8
00:05:07.106 --> 00:05:15.048
Can he win gold for
India in the 400m race?

9
00:05:20.987 --> 00:05:23.433
On your mark.

10
00:05:27.327 --> 00:05:28.431
Set.

11
00:05:30.363 --> 00:05:32.809
The historic race has begun.

12
00:05:32.899 --> 00:05:38.008
Milkha Singh leads...

13
00:05:38.104 --> 00:05:39.105
It's time.

14
00:05:42.442 --> 00:05:46.618
Will this be
India's first gold?

15
00:05:51.017 --> 00:05:57.093
At 200mts the gold
is virtually in his pocket.

16
00:05:57.457 --> 00:05:58.765
Run Milkha!

17
00:06:00.026 --> 00:06:01.369
Run!

18
00:06:04.430 --> 00:06:10.870
Run!

19
00:06:50.943 --> 00:06:56.086
Why did he look back?

20
00:08:26.372 --> 00:08:27.373
Hello?

21
00:08:29.275 --> 00:08:30.481
Hello, Milkha?

22
00:08:34.113 --> 00:08:35.114
Hello, Milkha?

23
00:08:36.449 --> 00:08:37.985
Hello, Milkha?

24
00:08:43.089 --> 00:08:44.295
What happened?

25
00:08:51.097 --> 00:08:54.874
Ranvir, after the
Rome Olympics loss...

26
00:08:55.301 --> 00:08:58.839
I understand Milkha's mental state.

27
00:08:59.472 --> 00:09:02.214
But you see...

28
00:09:02.308 --> 00:09:05.812
our Prime Minister and Pakistan's
President General Ayub Khan...

29
00:09:05.878 --> 00:09:08.654
have great interest in
this contest. What do we tell them?

30
00:09:08.848 --> 00:09:12.261
The announcements are made.

31
00:09:12.451 --> 00:09:17.025
Milkha is our star. If he refuses,
it'll send the wrong signal.

32
00:09:17.156 --> 00:09:18.601
Wrong signal?

33
00:09:19.358 --> 00:09:22.362
It's about the upcoming
India-Pakistan Games

34
00:09:22.562 --> 00:09:25.065
Oh yes, yes. Please sit.

35
00:09:25.898 --> 00:09:29.903
These games aren't
just games but a means...

36
00:09:30.269 --> 00:09:33.045
to bring our countries closer.

37
00:09:33.272 --> 00:09:36.617
All the arrangements have been made,
sir. Everything is on it track?

38
00:09:39.512 --> 00:09:40.513
But?

39
00:09:41.514 --> 00:09:44.757
Our star Milkha refuses
to go to Pakistan.

40
00:09:46.252 --> 00:09:47.731
Convince him.

41
00:09:48.888 --> 00:09:54.201
We're trying. But since
he lost the Rome Olympics...

42
00:09:54.293 --> 00:09:56.295
You win some, you lose some.

43
00:09:56.362 --> 00:09:57.466
Mr. Prime Minister,

44
00:09:57.830 --> 00:10:01.277
Pardon me. My name is Ranvir Singh.

45
00:10:01.801 --> 00:10:03.439
Milkha Singh's coach.

46
00:10:04.036 --> 00:10:05.538
This isn't about losing in Rome.

47
00:10:07.607 --> 00:10:09.587
He refuses to go to Pakistan...

48
00:10:10.743 --> 00:10:13.587
for personal reasons.

49
00:10:16.215 --> 00:10:17.421
Mr. Wad hwa...

50
00:10:18.017 --> 00:10:19.621
take Ranvir Singh...

51
00:10:20.219 --> 00:10:21.562
and go and talk to Milkha.

52
00:10:23.022 --> 00:10:24.023
Good morning, sir.

53
00:10:24.090 --> 00:10:25.933
Oh good morning come.

54
00:10:27.593 --> 00:10:30.802
Sir, this is Gurudev Singh.
I've told you about him.

55
00:10:31.030 --> 00:10:32.031
Hello...

56
00:10:32.298 --> 00:10:34.175
How are you, sir? - Very well.

57
00:10:34.700 --> 00:10:35.701
Come in.

58
00:10:38.804 --> 00:10:45.949
The Delhi to Chandigarh Amrapali Express
is about to leave from platform no. 1.

59
00:10:46.045 --> 00:10:48.286
Milkha Singh listens to him...

60
00:10:48.981 --> 00:10:52.326
so I requested him to come too.

61
00:10:52.618 --> 00:10:54.154
Thanks for coming, Mr.
Gurudev Singh.

62
00:10:54.587 --> 00:10:57.659
I hope you can
help persuade Milkha.

63
00:11:02.728 --> 00:11:05.265
Read this?

64
00:11:07.767 --> 00:11:09.303
I will not go to Pakistan.

65
00:11:12.672 --> 00:11:16.210
What is the reason?

66
00:11:19.045 --> 00:11:20.547
It's a long story, sir.

67
00:11:20.813 --> 00:11:23.020
Ourjourney to
Chandigarh is long too.

68
00:11:28.120 --> 00:11:32.227
I first met Milkha 6 years ago.
In 1954...

69
00:11:33.726 --> 00:11:36.605
at the Secunderabad
Army Regiment Centre.

70
00:11:37.229 --> 00:11:38.503
Recruit Paras Shard a!

71
00:11:38.564 --> 00:11:39.565
Sir!

72
00:11:40.066 --> 00:11:41.704
Recruit Sehore. - Sir.

73
00:11:42.501 --> 00:11:44.412
Recruit Gopal Singh. - Sir.

74
00:11:45.738 --> 00:11:47.479
Cadet Sujit Chawla. - Sir.

75
00:11:47.807 --> 00:11:51.584
Every year young
men enlist in the Army.

76
00:11:52.778 --> 00:11:54.314
Milkha Singh was one of them.

77
00:11:55.514 --> 00:11:57.289
Recruit Sahil. - Sir.

78
00:11:57.850 --> 00:11:59.261
Recruit Suresh Kumar

79
00:12:02.922 --> 00:12:03.923
Suresh Kumar?

80
00:12:07.493 --> 00:12:08.563
Recruit Milkha Singh

81
00:12:08.728 --> 00:12:09.570
Yes sir!

82
00:12:09.662 --> 00:12:10.663
Yes, sir.

83
00:12:13.332 --> 00:12:14.470
Two Milkha Singhs?

84
00:12:16.402 --> 00:12:17.881
I'm Suresh Kumar, sir!

85
00:12:20.139 --> 00:12:21.516
What took you so long?

86
00:12:21.807 --> 00:12:22.808
Sorry, sir!

87
00:12:24.510 --> 00:12:28.890
You have a shrill voice.
Why did you join the army?

88
00:12:29.415 --> 00:12:30.485
To fight, sir!

89
00:12:30.549 --> 00:12:34.224
To fight? Or sing lullabies?
Can you roar at the enemy?

90
00:12:34.553 --> 00:12:36.658
I can, sir! - Let's hear you.

91
00:12:37.256 --> 00:12:39.759
Attack!

92
00:12:39.825 --> 00:12:40.826
Silence!

93
00:12:43.295 --> 00:12:44.296
No laughing!

94
00:12:45.798 --> 00:12:48.472
He can roar. He has balls.

95
00:12:49.201 --> 00:12:51.272
Enemy, I'm coming!

96
00:12:54.306 --> 00:12:56.217
From now you're no
longer Suresh Kumar...

97
00:12:56.809 --> 00:12:57.947
but Miss Suresh

98
00:12:58.544 --> 00:12:59.716
Damned if you do...

99
00:12:59.779 --> 00:13:01.816
damned if you don't.

100
00:13:04.450 --> 00:13:05.451
Who spoke?

101
00:13:08.454 --> 00:13:09.524
Who spoke?

102
00:13:16.996 --> 00:13:17.997
You?

103
00:13:20.733 --> 00:13:21.768
I did sir.

104
00:13:28.307 --> 00:13:29.411
So, you did!

105
00:13:30.209 --> 00:13:31.210
Yes, sir.

106
00:13:32.511 --> 00:13:34.013
You think I'm a clown?

107
00:13:34.413 --> 00:13:35.414
No, sir.

108
00:13:35.581 --> 00:13:37.583
That you are a hero?
- No, sir.

109
00:13:38.851 --> 00:13:39.955
No butting in.

110
00:13:40.219 --> 00:13:41.289
Got it?

111
00:13:42.021 --> 00:13:43.159
Got what?

112
00:13:43.789 --> 00:13:44.961
No butting in!

113
00:13:49.428 --> 00:13:53.501
Collect your treasures!
Your trunk and plate.

114
00:13:54.033 --> 00:13:55.740
No wives in sight.

115
00:13:56.302 --> 00:13:57.337
He forgot mug.

116
00:13:58.637 --> 00:13:59.377
You said something?

117
00:13:59.438 --> 00:14:00.382
Sir, this mug.

118
00:14:00.506 --> 00:14:01.507
<i>NW9-</i>

119
00:14:02.541 --> 00:14:08.787
This is to drink, bathe and wash.

120
00:14:09.114 --> 00:14:10.092
Got it?

121
00:14:10.149 --> 00:14:11.150
Sir!

122
00:14:19.792 --> 00:14:20.896
One-two-one.

123
00:14:21.060 --> 00:14:23.336
One. - Squad two.

124
00:14:23.462 --> 00:14:24.941
Squad one. - One.

125
00:14:24.997 --> 00:14:26.203
Squad two. - Two.

126
00:14:26.298 --> 00:14:27.538
Squad one. - One.

127
00:14:27.600 --> 00:14:28.738
Squad two. - Two.

128
00:14:28.801 --> 00:14:29.905
Squad one. - One.

129
00:14:30.035 --> 00:14:31.139
Squad two. - Two.

130
00:14:31.203 --> 00:14:32.273
Just, one-two.

131
00:14:49.622 --> 00:14:50.623
Jump-

132
00:14:53.859 --> 00:14:54.860
Everyone.

133
00:14:57.296 --> 00:15:01.176
Remember. Your field of action,
is your practice area.

134
00:15:01.667 --> 00:15:03.874
And your duty is your penance.

135
00:15:04.470 --> 00:15:06.814
He's always yelling.

136
00:15:07.172 --> 00:15:10.676
Do this! Do that!

137
00:15:11.377 --> 00:15:14.847
Will you eat? No? Then don't!

138
00:15:15.514 --> 00:15:17.721
Imagine him talking to his wife...

139
00:15:17.883 --> 00:15:19.157
Give me a kiss.

140
00:15:19.251 --> 00:15:20.252
How about it!

141
00:15:20.686 --> 00:15:24.793
Turn around. - Turn. No.

142
00:15:57.423 --> 00:16:00.165
Hoye...a testing fire,
a flock of merry men

143
00:16:01.393 --> 00:16:04.101
Hoye...a testing fire,
a flock of merry men

144
00:16:05.431 --> 00:16:07.308
Hoye...a testing fire,
a flock of merry men

145
00:16:07.433 --> 00:16:11.245
A lonesome night, a night like this,
put your hand on your heart, and together

146
00:16:11.403 --> 00:16:13.314
Tell me what are we going to do?

147
00:16:13.639 --> 00:16:17.314
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

148
00:16:17.676 --> 00:16:21.317
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

149
00:16:29.421 --> 00:16:31.367
Hoye...a testing fire,
a flock of merry men

150
00:16:31.457 --> 00:16:35.337
A lonesome night, a night like this,
put your hand on your heart, and together

151
00:16:35.461 --> 00:16:37.600
Tell me what are we going to do?

152
00:16:37.696 --> 00:16:41.337
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

153
00:16:41.667 --> 00:16:45.012
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

154
00:16:45.471 --> 00:16:48.509
Hoye, all creatures
must be fast asleep

155
00:16:49.475 --> 00:16:51.648
Hoye, all creatures
must be fast asleep

156
00:16:51.710 --> 00:16:53.621
While the spirits
awake and crying loud

157
00:16:53.712 --> 00:16:57.319
A lonesome night, a night like this,
put your hand on your heart, and together

158
00:16:57.449 --> 00:16:59.690
Tell me what are we going to do?

159
00:16:59.752 --> 00:17:03.290
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

160
00:17:03.622 --> 00:17:07.263
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

161
00:17:09.628 --> 00:17:11.630
Wash! Clean! Dry!

162
00:17:11.697 --> 00:17:13.370
Wash! Clean! Dry!

163
00:17:13.565 --> 00:17:15.567
<i>Everybody Dye'. Order Dye'.!</i>

164
00:17:15.667 --> 00:17:17.510
We follow all orders...

165
00:17:17.636 --> 00:17:19.240
Parade halt!

166
00:17:19.671 --> 00:17:21.582
Wash! Clean! Dry!

167
00:17:21.673 --> 00:17:25.621
For the making of a soldier

168
00:17:25.677 --> 00:17:27.020
Parade halt!

169
00:17:47.433 --> 00:17:50.277
Hoye...we'll run
to turn to steel our...

170
00:17:51.003 --> 00:17:57.716
Hoye...we'll run to be men
of steel, to contribute selflessly

171
00:17:59.411 --> 00:18:01.254
Hoye...a testing fire,
a flock of merry men

172
00:18:01.346 --> 00:18:05.226
A lonesome night, a night like this,
put your hand on your heart, and together

173
00:18:05.417 --> 00:18:07.488
Tell me what are we going to do?

174
00:18:07.619 --> 00:18:11.294
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

175
00:18:11.657 --> 00:18:15.298
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

176
00:18:15.427 --> 00:18:20.427
Raging like a forest fire

177
00:18:33.645 --> 00:18:36.285
Raging like a forest fire

178
00:18:37.382 --> 00:18:39.828
The heart is also smoldering

179
00:18:41.386 --> 00:18:43.457
Raging like a forest fire

180
00:18:43.655 --> 00:18:45.532
The heart is also smoldering

181
00:18:45.657 --> 00:18:49.264
A lonesome night, a night like this,
put your hand on your heart, and together

182
00:18:49.461 --> 00:18:51.566
Tell me what are we going to do?

183
00:18:51.697 --> 00:18:55.304
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

184
00:18:55.667 --> 00:18:59.274
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

185
00:18:59.671 --> 00:19:02.447
Contribute selflessly,
Contribute selflessly

186
00:19:02.508 --> 00:19:03.509
Attention!

187
00:19:04.676 --> 00:19:06.053
There will be a race tomorrow.

188
00:19:06.745 --> 00:19:09.954
The centre Coach Gurudev
Singh will explain.

189
00:19:12.484 --> 00:19:13.485
At ease!

190
00:19:14.853 --> 00:19:16.992
My name is Gurudev Singh.

191
00:19:18.490 --> 00:19:22.302
The Indian Army is
ready at all times

192
00:19:22.895 --> 00:19:25.967
to serve and
protect the country.

193
00:19:27.099 --> 00:19:28.339
Besides that...

194
00:19:29.067 --> 00:19:32.105
the Indian army
has also given India...

195
00:19:32.571 --> 00:19:34.778
its' finest sportsmen.

196
00:19:36.008 --> 00:19:37.043
Tomorrow...

197
00:19:38.877 --> 00:19:40.823
you will run
a cross country race...

198
00:19:41.780 --> 00:19:43.157
six miles long.

199
00:19:43.582 --> 00:19:48.122
The ten fastest...

200
00:19:48.353 --> 00:19:51.527
will be personally
trained by me.

201
00:19:52.724 --> 00:19:54.670
To compete in the
coming brigade games...

202
00:19:56.128 --> 00:19:58.039
representing our unit.

203
00:19:58.797 --> 00:20:02.677
Have any of you run before?

204
00:20:05.904 --> 00:20:06.905
When?

205
00:20:07.139 --> 00:20:10.609
A mad dog once chased me.
I ran all the way home.

206
00:20:11.543 --> 00:20:12.544
Quiet!

207
00:20:13.912 --> 00:20:14.890
And you?

208
00:20:14.947 --> 00:20:17.291
Much the same story, sir.

209
00:20:17.583 --> 00:20:21.224
You morons. That's not
the kind of running I mean.

210
00:20:22.387 --> 00:20:24.196
This is a contest.

211
00:20:25.023 --> 00:20:27.560
To get ahead of the others.

212
00:20:28.493 --> 00:20:29.437
Any questions?

213
00:20:29.528 --> 00:20:30.836
NO, sir!

214
00:20:31.663 --> 00:20:32.801
One more thing...

215
00:20:33.365 --> 00:20:37.814
no more fatigue duty
for the ten best runners.

216
00:20:39.238 --> 00:20:40.717
A special diet too...

217
00:20:41.406 --> 00:20:44.410
a glass of milk
and two raw eggs.

218
00:20:45.510 --> 00:20:46.511
Attention!

219
00:20:47.846 --> 00:20:48.847
Disperse!

220
00:20:49.047 --> 00:20:51.323
One-two-three-one..

221
00:20:51.383 --> 00:20:52.487
Hail India!

222
00:20:55.554 --> 00:20:58.763
I'll win for the unit's honour.

223
00:21:00.492 --> 00:21:02.335
We have to win.

224
00:21:02.394 --> 00:21:04.704
Hear that?
No fatigue duty for the top ten.

225
00:21:04.930 --> 00:21:08.878
No cutting grass.
I'll run like life depends on it!

226
00:21:09.301 --> 00:21:13.443
All I can think about is the milk.

227
00:22:02.287 --> 00:22:04.289
Taran, put in all your strength...

228
00:22:05.123 --> 00:22:06.898
you have to get
your fatigue excused.

229
00:22:07.159 --> 00:22:08.160
Come on!

230
00:22:59.644 --> 00:23:02.056
Why are you sitting here?

231
00:23:02.547 --> 00:23:05.687
Stomach cramps. Can't move.

232
00:23:06.284 --> 00:23:07.922
Think of the milk.

233
00:23:08.387 --> 00:23:09.388
Come on.

234
00:23:11.723 --> 00:23:16.695
Milk! Milk!

235
00:23:19.798 --> 00:23:23.109
Milk! Milk!

236
00:23:24.803 --> 00:23:28.410
Milk! Milk!

237
00:23:36.281 --> 00:23:38.261
Run to beat everyone.

238
00:23:39.351 --> 00:23:41.194
Run to come first.

239
00:23:43.789 --> 00:23:45.132
Young man!

240
00:23:45.957 --> 00:23:47.766
You ran well.

241
00:23:48.393 --> 00:23:49.531
What happened?

242
00:23:50.896 --> 00:23:52.307
Stomach cramps, sir.

243
00:23:53.098 --> 00:23:56.307
We'll work on that.

244
00:23:57.102 --> 00:23:58.103
Yes, sir!

245
00:23:59.204 --> 00:24:00.046
Come on.

246
00:24:00.071 --> 00:24:03.644
Eggs and milk!

247
00:24:16.822 --> 00:24:18.893
It's back to fatigue duty for me...

248
00:24:22.994 --> 00:24:24.530
It's ok, Taran.

249
00:24:25.997 --> 00:24:28.273
Here...

250
00:24:28.767 --> 00:24:29.905
you drink it.

251
00:24:30.735 --> 00:24:32.305
Drink it.

252
00:24:35.006 --> 00:24:36.007
You drink it.

253
00:24:36.341 --> 00:24:38.378
You drinking or me,
it's the same thing.

254
00:24:58.630 --> 00:25:01.577
What about you?
- You love milk.

255
00:25:01.967 --> 00:25:03.969
You drinking or me, same thing.

256
00:25:04.202 --> 00:25:05.442
Then I'll finish all of it.

257
00:25:05.504 --> 00:25:07.677
Shameless boy!

258
00:25:10.909 --> 00:25:12.115
Little devil!

259
00:25:12.310 --> 00:25:14.654
Chawli, I'm ready to eat.

260
00:25:14.746 --> 00:25:19.718
Your chair.
- Keep sitting...

261
00:25:22.487 --> 00:25:24.023
Let's play...

262
00:25:25.323 --> 00:25:26.996
spot the middle finger, Milkhu.

263
00:25:27.325 --> 00:25:28.998
Ready?

264
00:25:29.594 --> 00:25:32.200
The middle finger.

265
00:25:33.398 --> 00:25:34.877
Got it...

266
00:25:36.201 --> 00:25:37.407
Sure.

267
00:25:37.502 --> 00:25:39.106
Sure. - Yes.

268
00:25:40.839 --> 00:25:42.750
You win!

269
00:25:43.508 --> 00:25:44.509
Your turn.

270
00:25:48.747 --> 00:25:50.226
Hold it.

271
00:25:50.782 --> 00:25:52.022
Here you go.

272
00:26:03.762 --> 00:26:05.241
No holding back when you eat.

273
00:26:05.697 --> 00:26:07.267
Ishri, don't you feed your husband?

274
00:26:07.465 --> 00:26:09.103
He's become so thin.

275
00:26:10.835 --> 00:26:11.836
Milkha.

276
00:26:12.737 --> 00:26:15.684
I hear you're learning
English at school.

277
00:26:16.508 --> 00:26:18.613
Yes, brother-in-law.

278
00:26:19.311 --> 00:26:23.384
Say something.
We can learn some too.

279
00:26:25.884 --> 00:26:27.261
Come on.

280
00:26:28.053 --> 00:26:29.191
Come on son.

281
00:26:29.287 --> 00:26:30.391
Go ahead!

282
00:26:37.629 --> 00:26:38.630
Go ahead!

283
00:26:43.001 --> 00:26:45.072
<i>King cat mouse ham 'm the house</i>

284
00:26:45.136 --> 00:26:49.414
King means Emperor.
- Everyone knows that!

285
00:26:50.008 --> 00:26:51.885
Is hatti English?

286
00:26:51.943 --> 00:26:52.944
Maybe.

287
00:26:53.778 --> 00:26:55.416
Go on.

288
00:26:56.748 --> 00:27:00.491
King cat mouse in the house.
C for cat in the fields.

289
00:27:00.719 --> 00:27:02.665
Twinkle-Twinkle little star"

290
00:27:02.721 --> 00:27:04.598
King cat mouse in the house.

291
00:27:06.858 --> 00:27:09.168
My Milkhu speaks such good English.

292
00:27:11.029 --> 00:27:13.134
A proper Englishman.

293
00:27:15.000 --> 00:27:16.980
That's why I send him to school.

294
00:27:17.836 --> 00:27:19.440
So he can be a somebody.

295
00:27:20.438 --> 00:27:23.783
What will you be when you grow up?

296
00:27:24.342 --> 00:27:26.288
A soldier, father.

297
00:27:26.344 --> 00:27:32.488
My little soldier!
Milkha Singh, Salute!

298
00:27:47.932 --> 00:27:49.536
You make us late everyday.

299
00:27:49.768 --> 00:27:51.873
We'll be on time.

300
00:27:55.707 --> 00:28:01.521
The teacher will cane our backside.

301
00:28:01.680 --> 00:28:02.818
And then?

302
00:28:03.048 --> 00:28:04.049
Red Bums!

303
00:28:04.182 --> 00:28:12.328
Red are tomatoes, red is the maiden's
veil, red like Sampreefs bum.

304
00:28:12.424 --> 00:28:15.894
Milkha's bum.
- No, Sampreefs bum

305
00:28:16.027 --> 00:28:19.873
Milkha's bum.
- No, Sampreefs bum

306
00:28:19.964 --> 00:28:21.841
Milkha.. - Come on.

307
00:28:21.966 --> 00:28:27.314
Red are tomatoes, red is the maiden's
veil, red like Sampreefs bum.

308
00:28:33.111 --> 00:28:34.283
Q for...

309
00:28:34.379 --> 00:28:35.551
Queen

310
00:28:35.647 --> 00:28:38.491
Queen means?

311
00:28:38.717 --> 00:28:41.459
S for... - Sun

312
00:28:41.686 --> 00:28:44.223
Sun means..

313
00:28:44.989 --> 00:28:47.697
R for... - Rose

314
00:28:47.859 --> 00:28:50.430
Rose means?

315
00:28:51.296 --> 00:28:53.469
Bum..

316
00:28:53.698 --> 00:28:55.473
Milkha's red bum.

317
00:28:55.533 --> 00:28:57.069
No. yours!

318
00:28:57.135 --> 00:28:59.274
Sampreefs red bum.

319
00:28:59.337 --> 00:29:01.647
Your bum will turn red too,
if you get caned.

320
00:29:01.740 --> 00:29:03.686
Sampreefs red bum!

321
00:29:03.808 --> 00:29:04.980
Your red bum.

322
00:29:15.954 --> 00:29:17.160
Stop.

323
00:29:20.725 --> 00:29:22.898
My feet are on fire.

324
00:29:24.395 --> 00:29:25.840
Come in the shade.

325
00:29:26.231 --> 00:29:28.871
I have to reach home.

326
00:29:29.033 --> 00:29:32.981
Let's wait till it's cooler.

327
00:29:33.071 --> 00:29:34.914
We'll run across the dunes.

328
00:29:34.973 --> 00:29:37.749
You nuts? Your feet will roast.

329
00:29:37.842 --> 00:29:39.480
I'm off!

330
00:29:40.712 --> 00:29:45.058
Hey... hey...
Listen to me, Sardar.

331
00:30:36.601 --> 00:30:37.807
Milkha...

332
00:30:39.137 --> 00:30:43.643
you will now have to run 400...

333
00:30:44.976 --> 00:30:47.889
400 means 400 meters.

334
00:30:49.347 --> 00:30:53.853
Moron! Run one
lap around the track.

335
00:30:54.485 --> 00:30:55.486
Just one?

336
00:30:56.321 --> 00:30:59.461
Guruji, I can easily do 20 laps.

337
00:31:00.358 --> 00:31:01.837
Not 20!

338
00:31:02.727 --> 00:31:06.641
Put the effort of 20 laps in one.

339
00:31:07.799 --> 00:31:08.800
Yes sir.

340
00:31:10.101 --> 00:31:11.512
Remember one thing.

341
00:31:13.004 --> 00:31:15.484
These races are very important.

342
00:31:16.107 --> 00:31:21.580
The first three will
compete in the Brigade games.

343
00:31:22.547 --> 00:31:28.156
They'll represent the Army.

344
00:31:29.187 --> 00:31:30.791
Guru sir where are you going?

345
00:31:31.122 --> 00:31:35.127
How are you?

346
00:31:36.961 --> 00:31:38.941
How about some tea, butter milk?

347
00:31:39.030 --> 00:31:40.634
Sure.

348
00:31:41.065 --> 00:31:43.375
Milkha, I'll see you in a bit.

349
00:31:43.534 --> 00:31:46.572
Yes. - Come on.

350
00:32:17.902 --> 00:32:20.883
How are you, Taimoor? - Rana, sir.

351
00:32:22.674 --> 00:32:23.880
You will lose this time.

352
00:32:23.942 --> 00:32:26.684
How are your preparations? - Good.

353
00:32:30.548 --> 00:32:33.119
Taimoor, how are your preparations?

354
00:32:33.918 --> 00:32:35.090
Very good.

355
00:32:45.596 --> 00:32:47.371
Where did you get that blazer?

356
00:32:48.766 --> 00:32:49.767
Why?

357
00:32:50.068 --> 00:32:52.605
I can see people who
wear one are more respected.

358
00:32:53.338 --> 00:32:54.715
I want one too.

359
00:32:55.773 --> 00:32:57.081
You do, do you?

360
00:32:58.343 --> 00:32:59.981
Who are you?

361
00:33:00.178 --> 00:33:03.159
I'm Milkha Singh.
EME Centre, Secunderabad Regiment,

362
00:33:03.314 --> 00:33:04.315
an athlete.

363
00:33:04.716 --> 00:33:07.219
And even excused from fatigue duty.

364
00:33:08.286 --> 00:33:12.029
Come here Mr. Fatigue Excused.

365
00:33:15.259 --> 00:33:18.240
This is the Indian team blazer.

366
00:33:20.765 --> 00:33:22.073
It is not for riff-raffs.

367
00:33:23.001 --> 00:33:25.072
Only for champions like me.

368
00:33:27.105 --> 00:33:28.106
Got it?

369
00:33:28.873 --> 00:33:32.878
Now run along.

370
00:33:34.579 --> 00:33:37.082
Get lost!

371
00:33:38.516 --> 00:33:39.517
Come on.

372
00:34:50.121 --> 00:34:55.298
What are you looking at?
Smart Sikh!

373
00:35:02.900 --> 00:35:04.277
Milkha is India.

374
00:35:07.405 --> 00:35:09.043
Milkha is a champion.

375
00:35:15.446 --> 00:35:17.119
Champion Milkha Singh.

376
00:35:22.253 --> 00:35:23.630
Bloody thief!

377
00:35:23.921 --> 00:35:24.729
Stealing my blazer?

378
00:35:24.789 --> 00:35:27.167
No, I was just trying it on.

379
00:35:27.291 --> 00:35:29.328
Trying it on, were you?

380
00:35:30.628 --> 00:35:31.629
Bloody thief!

381
00:35:33.798 --> 00:35:35.004
Don't call me a thief.

382
00:35:35.066 --> 00:35:36.204
What else are you?

383
00:35:36.300 --> 00:35:38.075
He's been eyeing it all day.

384
00:35:38.202 --> 00:35:39.476
He's a thief.

385
00:35:40.204 --> 00:35:41.444
Report him.

386
00:35:42.773 --> 00:35:44.252
Think it's your pop's?

387
00:35:44.775 --> 00:35:45.810
Get him suspended.

388
00:35:46.077 --> 00:35:47.181
He's a thief.

389
00:35:49.180 --> 00:35:50.420
Acting smart eh?

390
00:35:50.715 --> 00:35:51.716
Strip the bugger.

391
00:35:53.084 --> 00:35:54.927
I was only trying it on.

392
00:35:56.020 --> 00:35:58.091
Think it's your pop's?

393
00:35:59.790 --> 00:36:01.497
I was only trying it on.

394
00:36:01.626 --> 00:36:03.003
I'm not a thief!

395
00:36:06.697 --> 00:36:07.767
Let me go.

396
00:36:10.401 --> 00:36:11.573
I'm not a thief!

397
00:36:27.351 --> 00:36:29.194
Let him go!

398
00:36:29.687 --> 00:36:31.132
We caught him stealing.
- Shut up!

399
00:36:31.189 --> 00:36:32.099
I wasn't stealing.

400
00:36:32.156 --> 00:36:33.692
You liar!

401
00:36:34.859 --> 00:36:35.860
Calm down!

402
00:36:50.308 --> 00:36:52.788
Why did you wear his blazer?

403
00:36:54.812 --> 00:36:55.916
You want one?

404
00:36:57.014 --> 00:36:58.220
An India team blazer?

405
00:36:59.750 --> 00:37:01.127
Just like that, eh?

406
00:37:02.753 --> 00:37:04.357
Hey, it's not that easy.

407
00:37:04.455 --> 00:37:05.661
You must earn it.

408
00:37:05.957 --> 00:37:09.700
Work bloody hard for it.
Be worthy of it.

409
00:37:16.867 --> 00:37:20.508
You really want the blazer?

410
00:37:21.072 --> 00:37:22.176
Then beat him.

411
00:37:23.507 --> 00:37:25.282
Think you can?

412
00:37:25.977 --> 00:37:27.979
Can you?

413
00:37:31.849 --> 00:37:32.850
Yes I can.

414
00:37:38.089 --> 00:37:40.194
You'll beat Sher Singh Rana?

415
00:37:41.125 --> 00:37:42.900
Have you seen him run?

416
00:37:42.994 --> 00:37:46.635
He's like a bullet.

417
00:37:46.831 --> 00:37:48.037
Have you the guts?

418
00:37:48.666 --> 00:37:53.172
Have you the guts?

419
00:37:54.038 --> 00:37:55.039
Yes, I do.

420
00:38:01.212 --> 00:38:06.685
You could try tomorrow.

421
00:38:13.691 --> 00:38:16.831
You will beat a thousand
Sher Singh Ranas.

422
00:38:55.533 --> 00:38:56.876
On your mark.

423
00:39:02.840 --> 00:39:03.841
Set.

424
00:39:35.039 --> 00:39:38.577
Come on, gallop!

425
00:39:59.196 --> 00:40:03.645
Well done! Go! Go!

426
00:41:30.287 --> 00:41:31.595
You ran well.

427
00:41:31.922 --> 00:41:34.027
You'd be first if
it wasn't for the stone.

428
00:41:35.526 --> 00:41:37.802
Gurudev, I choose him too.

429
00:41:38.295 --> 00:41:40.332
Train him well.
- Yes sir

430
00:41:40.631 --> 00:41:41.769
Well done!

431
00:41:44.401 --> 00:41:49.874
Every time the stone won't
be so big that it comes in notice.

432
00:41:51.208 --> 00:41:52.744
You must work hard...

433
00:41:53.577 --> 00:41:56.922
so nothing comes in your way.

434
00:41:58.516 --> 00:41:59.517
Yes, sir.

435
00:41:59.917 --> 00:42:02.488
Come on.

436
00:42:05.456 --> 00:42:07.333
Milkha Singh was a natural.

437
00:42:07.992 --> 00:42:11.599
A gifted athlete.

438
00:42:11.996 --> 00:42:14.101
We merely honed the diamond.

439
00:42:15.332 --> 00:42:20.008
All that is very
interesting, but...

440
00:42:20.271 --> 00:42:23.684
I still don't see
why he won't go to Pakistan.

441
00:42:24.074 --> 00:42:27.112
Mr. Secretary, in 1947...

442
00:42:28.612 --> 00:42:32.321
millions were
celebrating India's freedom.

443
00:42:33.617 --> 00:42:37.929
While others were mourning
India's bloody partition.

444
00:42:38.756 --> 00:42:42.329
Millions became refugees.

445
00:42:47.298 --> 00:42:48.800
Milkha was among them.

446
00:42:49.567 --> 00:42:53.515
His new village fell on the other
side of the border, in Pakistan.

447
00:42:54.972 --> 00:42:58.943
He was just a kid.
10-12 years or so...

448
00:43:00.544 --> 00:43:05.357
He came to Delhi,
narrowly escaping with his life.

449
00:43:06.517 --> 00:43:07.996
He was all alone.

450
00:43:47.024 --> 00:43:49.368
Ramdeyi...age 22.

451
00:43:49.760 --> 00:43:52.331
Harjeet Kaur... age 24.

452
00:43:52.930 --> 00:43:54.375
Gol Bazaar, Lahore.

453
00:43:55.132 --> 00:43:58.807
Balveer Singh from Sahiwal...
age 45.

454
00:43:59.036 --> 00:44:01.778
His wife Hardev Kaur... age 41...

455
00:44:02.573 --> 00:44:05.611
Their son, Preetam Singh...
age 20...

456
00:44:06.176 --> 00:44:09.714
and their daughter
Gurrjeet Kaur... age 18.

457
00:44:09.847 --> 00:44:13.260
Please reach the army stall.

458
00:44:13.784 --> 00:44:18.392
Keemti Lal Kakar...
age 36... from Meerpur.

459
00:44:18.589 --> 00:44:19.590
Yes?

460
00:44:19.990 --> 00:44:23.233
Is anyone from Govindpura?

461
00:44:25.429 --> 00:44:26.499
Govindpura?

462
00:44:29.767 --> 00:44:33.078
My village. Near Kot Addu.

463
00:44:33.370 --> 00:44:36.214
In Multan, Punjab.
- You mean it was!

464
00:44:40.644 --> 00:44:43.250
Multan is in Pakistan now.

465
00:44:45.616 --> 00:44:46.959
We'll fill the form.

466
00:44:47.151 --> 00:44:48.152
Name?

467
00:44:48.318 --> 00:44:50.457
Milkha Singh of Govindpura.

468
00:44:51.188 --> 00:44:53.259
Who are you looking for?
- lshri Kaur.

469
00:44:54.291 --> 00:44:55.361
A relative?

470
00:44:55.592 --> 00:44:56.900
My elder sister.

471
00:44:57.528 --> 00:44:58.768
How old is she?

472
00:45:01.965 --> 00:45:03.000
Don't know.

473
00:45:26.690 --> 00:45:29.068
Jasdev Singh...age 45 years.

474
00:45:29.526 --> 00:45:32.097
Gulvant Kaur...age 35 years.

475
00:45:32.996 --> 00:45:35.533
Harbans Kaur...age 34 years.

476
00:45:36.100 --> 00:45:38.876
All from Gujrawala, Lahore.

477
00:45:39.403 --> 00:45:41.940
Please come to the Army stall.

478
00:47:31.715 --> 00:47:34.161
Gulvinder from Mandi Bahauddin.

479
00:47:35.485 --> 00:47:37.829
Bhinder from Miyanwale.

480
00:47:38.655 --> 00:47:40.760
Babbu from Multan...

481
00:47:41.491 --> 00:47:43.266
please reach the army stall.

482
00:47:43.894 --> 00:47:44.895
Milkha Singh...

483
00:47:44.995 --> 00:47:47.942
village Govindpura...
district Multan...

484
00:47:48.098 --> 00:47:49.577
please reach the army stall.

485
00:47:50.934 --> 00:47:55.781
Milkha Singh, if you're hearing
my voice, come to the army stall.

486
00:48:01.478 --> 00:48:02.479
Milkhu!

487
00:48:04.548 --> 00:48:07.051
Baldev, from Sahiwal.

488
00:48:07.818 --> 00:48:09.092
Baljeet Sah an I. .

489
00:48:18.562 --> 00:48:20.974
Milkhu!

490
00:48:23.333 --> 00:48:25.574
Milkhu!

491
00:49:00.837 --> 00:49:01.941
Wrong finger.

492
00:49:04.541 --> 00:49:05.815
My turn again.

493
00:49:07.344 --> 00:49:10.518
Milkhu! Hold on tight.

494
00:49:28.632 --> 00:49:33.308
I told your father:
Let's move to India...

495
00:49:34.871 --> 00:49:38.648
we have no place in Pakistan.

496
00:49:39.910 --> 00:49:46.191
But he said,
no...l will not leave my land!

497
00:49:48.085 --> 00:49:51.498
What did their bravery get them?

498
00:50:16.680 --> 00:50:17.681
Ishri!

499
00:50:19.182 --> 00:50:20.286
Massage my feet.

500
00:50:34.097 --> 00:50:36.873
Can't you hear? Massage my feet.

501
00:51:08.298 --> 00:51:09.868
Don't make me call twice!

502
00:53:00.110 --> 00:53:03.683
Don't worry.
I will never leave you.

503
00:53:04.147 --> 00:53:05.148
Never.

504
00:53:24.734 --> 00:53:26.213
Ball. Ball. Ball.

505
00:53:26.303 --> 00:53:29.477
Throw the ball.
- What are you doing?

506
00:53:29.673 --> 00:53:31.346
Milkha, pass the ball!

507
00:53:32.375 --> 00:53:34.821
Hurry HP!

508
00:53:34.911 --> 00:53:37.585
Pass the ball.

509
00:53:42.852 --> 00:53:45.355
Pick it up!

510
00:53:45.889 --> 00:53:47.095
Pick it up!

511
00:53:47.691 --> 00:53:50.103
Want a broken jaw?

512
00:53:51.027 --> 00:53:52.973
Pick it up!

513
00:53:54.664 --> 00:53:56.405
Pick it up!

514
00:53:57.968 --> 00:53:58.969
Take it!

515
00:54:07.544 --> 00:54:09.182
It's a fight.

516
00:54:13.450 --> 00:54:14.929
Now let's see you laugh.

517
00:54:16.886 --> 00:54:18.160
Now let's see you laugh.

518
00:54:18.288 --> 00:54:19.926
Now let's see you laugh.

519
00:55:03.233 --> 00:55:04.678
You're tough!

520
00:55:08.238 --> 00:55:09.717
Want to join our gang?

521
00:55:15.011 --> 00:55:16.012
Have the guts?

522
00:55:37.300 --> 00:55:38.438
Hurry UP-

523
00:55:39.302 --> 00:55:40.440
It's been an hour.

524
00:56:05.495 --> 00:56:07.133
You damn...

525
00:56:09.899 --> 00:56:11.469
He's just a child!

526
00:56:15.305 --> 00:56:16.909
Get out!

527
00:56:16.973 --> 00:56:18.043
He's just a child!

528
00:56:18.108 --> 00:56:20.748
I'll fix you.

529
00:56:22.045 --> 00:56:23.183
Get lost!

530
00:56:23.646 --> 00:56:25.182
Get lost!

531
00:56:37.293 --> 00:56:38.533
Get lost!

532
00:56:40.597 --> 00:56:42.099
No, Milkhu!

533
00:57:18.034 --> 00:57:19.308
Over here!

534
00:57:21.471 --> 00:57:24.975
If you are alive

535
00:57:26.075 --> 00:57:30.717
Take it full on

536
00:57:30.780 --> 00:57:35.593
Crush it into powder

537
00:57:35.685 --> 00:57:39.895
With your feet

538
00:57:40.156 --> 00:57:42.329
Take this pot of life

539
00:57:42.525 --> 00:57:44.801
Drink it in one shot

540
00:57:44.861 --> 00:57:47.000
Why die a little everyday

541
00:57:47.130 --> 00:57:50.600
Give it your all
and die with Gusto

542
00:57:51.401 --> 00:57:53.506
Coal is black

543
00:57:53.636 --> 00:57:55.673
Brought up by the mountains

544
00:57:55.905 --> 00:57:58.181
Black on the surface, black
underneath, black to the core

545
00:57:58.241 --> 00:58:02.189
But the bugger is for real

546
00:58:02.545 --> 00:58:06.049
If you are alive

547
00:58:07.283 --> 00:58:12.028
Take it full on

548
00:58:12.121 --> 00:58:14.226
Take this pot of life

549
00:58:14.324 --> 00:58:16.497
Drink it in one shot

550
00:58:16.693 --> 00:58:18.866
Why die a little everyday

551
00:58:18.995 --> 00:58:22.067
Give it your all
and die with Gusto

552
00:58:23.333 --> 00:58:25.438
Coal is black

553
00:58:25.568 --> 00:58:27.570
Brought up by the mountains

554
00:58:27.871 --> 00:58:30.112
Black on the surface, black
underneath, black to the core

555
00:58:30.173 --> 00:58:32.779
But the bugger is for real

556
00:58:39.315 --> 00:58:42.626
Crush it into powder

557
00:58:43.820 --> 00:58:48.599
With your feet

558
00:58:57.333 --> 00:59:01.873
Why let these dreams
stop your feet

559
00:59:02.438 --> 00:59:06.352
Untangle the threads,
free you stride

560
00:59:06.442 --> 00:59:11.323
Who keeps accounts of yesterday
Who knows about tomorrow

561
00:59:11.614 --> 00:59:15.756
irrigate the moment

562
00:59:15.852 --> 00:59:17.695
Place the burning
flame on your tongue

563
00:59:17.854 --> 00:59:20.334
Then even your
burnt lips shall sing

564
00:59:20.456 --> 00:59:22.333
Your wounds shall hum

565
00:59:22.458 --> 00:59:26.804
And your pain shall
become a melody

566
00:59:38.775 --> 00:59:42.313
If you are alive

567
00:59:43.279 --> 00:59:48.024
Take it full on

568
00:59:48.151 --> 00:59:51.689
Crush it into powder

569
00:59:52.422 --> 00:59:57.235
With your feet

570
01:00:10.873 --> 01:00:12.750
Stop.

571
01:00:18.948 --> 01:00:19.949
Come here.

572
01:00:22.885 --> 01:00:24.922
At ease. Name?

573
01:00:25.388 --> 01:00:26.731
Recruit Milkha Singh.

574
01:00:26.823 --> 01:00:28.029
Out this late?

575
01:00:28.458 --> 01:00:31.064
Training for the selection, sir!

576
01:00:31.527 --> 01:00:33.939
Nights are for sleeping.
Train in the day.

577
01:00:34.797 --> 01:00:36.401
No time in the day, sir!

578
01:00:41.804 --> 01:00:43.044
I'll see about that.

579
01:00:43.606 --> 01:00:44.607
Yes, sir.

580
01:00:44.907 --> 01:00:46.045
Go and sleep.

581
01:00:47.143 --> 01:00:48.144
Hail India, sir.

582
01:00:52.515 --> 01:00:53.994
Left-right-left.

583
01:00:54.517 --> 01:00:55.825
Left-right-left.

584
01:00:56.519 --> 01:00:58.157
Squad. Attention!

585
01:00:59.856 --> 01:01:01.699
Turn left.

586
01:01:04.494 --> 01:01:06.701
Recruit Milkha Singh.
- Yes, sir.

587
01:01:07.864 --> 01:01:09.935
What do you do at night?
- Sleep, sir!

588
01:01:10.733 --> 01:01:11.837
Sleep? Or run?

589
01:01:12.735 --> 01:01:14.442
Run. Then sleep, sir!

590
01:01:17.106 --> 01:01:20.053
You complained you've no
time in the day, eh?

591
01:01:22.211 --> 01:01:25.556
I don't, sir! I do, sir!

592
01:01:25.615 --> 01:01:26.855
You do? Or don't?

593
01:01:28.785 --> 01:01:30.230
I do and don't, sir!

594
01:01:34.090 --> 01:01:36.092
You'll run in the day from now.

595
01:01:37.660 --> 01:01:39.367
You're excused from fatigue duty.

596
01:01:40.329 --> 01:01:42.138
Just run. Get it?

597
01:01:43.099 --> 01:01:44.100
Yes sir!

598
01:01:44.400 --> 01:01:47.176
What do you understand?
- Run in the day, sir!

599
01:01:47.336 --> 01:01:48.815
And at night?
- Sleep, sir!

600
01:01:48.971 --> 01:01:50.075
Now go! Do your running!

601
01:01:50.239 --> 01:01:51.240
Yes, sir.

602
01:01:52.642 --> 01:01:53.643
Go on!

603
01:01:55.611 --> 01:01:56.681
Hail India!

604
01:02:05.188 --> 01:02:07.998
Don't stop. Don't think.

605
01:02:08.057 --> 01:02:13.803
Keep running, else you'll get
a kick on your ass.

606
01:02:14.464 --> 01:02:16.034
Run!

607
01:02:16.999 --> 01:02:18.672
Come on!

608
01:02:20.603 --> 01:02:22.776
Come on!

609
01:02:26.042 --> 01:02:27.680
What water does he drink?

610
01:02:28.010 --> 01:02:30.616
That's sweat. Not water.

611
01:02:30.713 --> 01:02:31.714
Sweat?

612
01:02:32.749 --> 01:02:34.092
Milkha's sweat.

613
01:02:34.584 --> 01:02:35.585
So much?

614
01:02:36.085 --> 01:02:38.531
He fills a mug a day.

615
01:02:40.890 --> 01:02:45.032
I thought he was mad, but I see
he's totally crazy now.

616
01:03:04.347 --> 01:03:08.523
Milkha!

617
01:03:08.584 --> 01:03:14.694
Milkha!

618
01:04:48.017 --> 01:04:49.621
You please go ahead.

619
01:05:16.579 --> 01:05:19.492
I am loved by all

620
01:05:20.182 --> 01:05:22.788
A soldier of the country

621
01:05:23.019 --> 01:05:28.230
Sing with me, Hail India!

622
01:05:30.626 --> 01:05:35.632
I will grow up to
be the nation's pride

623
01:05:36.399 --> 01:05:44.011
A shining star
in the world's eyes

624
01:05:46.943 --> 01:05:50.516
I will forge ahead

625
01:05:53.149 --> 01:05:57.154
Left right, left right, halt!

626
01:06:04.894 --> 01:06:06.669
Take your buckets!

627
01:06:10.466 --> 01:06:11.467
Here.

628
01:06:17.540 --> 01:06:18.575
Listen.

629
01:06:19.775 --> 01:06:21.254
Yes.
- I'll carry them for you.

630
01:06:21.510 --> 01:06:22.682
Please.

631
01:06:24.046 --> 01:06:25.753
They're heavy. Please let me.

632
01:06:26.749 --> 01:06:27.386
Leave it.

633
01:06:27.483 --> 01:06:28.484
No, it's fine.

634
01:06:28.918 --> 01:06:30.363
Give it.
- No.

635
01:06:30.519 --> 01:06:31.759
Give it, it's heavy.

636
01:06:32.621 --> 01:06:34.100
What's going on here?

637
01:06:34.991 --> 01:06:36.800
Is he teasing you?

638
01:06:37.193 --> 01:06:38.194
No.

639
01:06:46.068 --> 01:06:48.742
My lover resembles God

640
01:06:48.804 --> 01:06:51.648
My beloved resembles God

641
01:06:59.081 --> 01:07:01.618
My lover resembles God

642
01:07:01.684 --> 01:07:04.062
My beloved resembles God

643
01:07:04.453 --> 01:07:06.956
Should I love him or worship him

644
01:07:07.289 --> 01:07:09.599
Should I love him or worship him

645
01:07:09.658 --> 01:07:11.865
Isn't it one and the same?

646
01:07:12.428 --> 01:07:15.034
Allah is the foremost

647
01:07:15.097 --> 01:07:16.872
Allah is the foremost

648
01:07:16.966 --> 01:07:18.343
This is close to my house.

649
01:07:19.201 --> 01:07:20.202
Can't see anything.

650
01:07:20.569 --> 01:07:22.571
Allah is the foremost

651
01:07:22.838 --> 01:07:27.753
Allah is the foremost

652
01:07:27.977 --> 01:07:32.892
Allah is the foremost

653
01:07:37.253 --> 01:07:38.926
I told you I would help.

654
01:07:39.121 --> 01:07:42.398
Helping your sister
or helping yourself?

655
01:07:45.995 --> 01:07:46.996
So?

656
01:07:47.063 --> 01:07:48.064
So?

657
01:07:48.130 --> 01:07:49.837
Pick up the buckets!

658
01:07:50.132 --> 01:07:51.270
I was working.

659
01:07:51.333 --> 01:07:53.074
I know what's going on!

660
01:07:53.302 --> 01:07:55.908
Why should I visit the temple?

661
01:07:56.005 --> 01:07:58.451
When love is my God

662
01:08:03.512 --> 01:08:05.958
Why should I visit a mosque?

663
01:08:06.148 --> 01:08:08.594
When love is my God

664
01:08:10.252 --> 01:08:11.253
Hey!

665
01:08:17.960 --> 01:08:18.961
I'm in love with you.

666
01:08:19.161 --> 01:08:20.162
What?

667
01:08:22.832 --> 01:08:23.833
Water...

668
01:08:24.433 --> 01:08:26.435
Should I love him or worship him

669
01:08:26.502 --> 01:08:27.503
for you.

670
01:08:27.603 --> 01:08:29.742
Should I love him or worship him

671
01:08:29.839 --> 01:08:32.183
Isn't it one and the same?

672
01:08:32.475 --> 01:08:34.785
Allah is the foremost

673
01:08:34.877 --> 01:08:35.878
What's your name?

674
01:08:36.112 --> 01:08:37.113
Sorry?

675
01:08:39.982 --> 01:08:42.656
Odd name, sorry

676
01:08:44.520 --> 01:08:45.521
Biro...

677
01:08:54.096 --> 01:08:55.200
Your home...

678
01:09:05.374 --> 01:09:07.081
My name is Milkha Singh.

679
01:09:13.149 --> 01:09:15.755
My lover resembles God

680
01:09:15.851 --> 01:09:18.354
My beloved resembles God

681
01:09:30.199 --> 01:09:33.237
So Romeo is alone today?

682
01:09:34.069 --> 01:09:37.414
Did someone else take the buckets?

683
01:09:44.747 --> 01:09:49.696
Allah is the foremost

684
01:09:49.885 --> 01:09:55.460
Allah is the foremost

685
01:10:02.231 --> 01:10:04.871
You, a cascading
waterfall of divine light

686
01:10:04.934 --> 01:10:07.278
I, an age old thirst

687
01:10:10.072 --> 01:10:12.609
With my eyes I gulped

688
01:10:12.708 --> 01:10:14.881
Those bountiful waters

689
01:10:20.416 --> 01:10:24.558
I spend my life
just gazing at you

690
01:10:25.554 --> 01:10:31.129
I immediately take off thoughts
of any other that tries to wrap me

691
01:10:32.962 --> 01:10:36.102
Should I love him or worship him

692
01:10:36.432 --> 01:10:38.810
Should I love him or worship him

693
01:10:38.867 --> 01:10:41.370
Isn't it one and the same?

694
01:10:41.570 --> 01:10:46.144
Allah is the foremost

695
01:10:55.251 --> 01:10:57.253
I love you. Do you?

696
01:11:13.102 --> 01:11:14.342
I love you too.

697
01:11:14.536 --> 01:11:16.072
My feet dance the bhangra

698
01:11:16.138 --> 01:11:18.675
While my breath taps the beat

699
01:11:19.708 --> 01:11:27.092
I sing songs of
love wherever I go

700
01:11:27.883 --> 01:11:30.295
Should I love him or worship him

701
01:11:30.586 --> 01:11:32.862
Should I love him or worship him

702
01:11:33.055 --> 01:11:35.661
Should I love him or worship him

703
01:11:36.225 --> 01:11:37.499
What are you doing right now?

704
01:11:38.294 --> 01:11:41.207
Allah is the foremost

705
01:11:42.398 --> 01:11:43.570
Nothing much.

706
01:11:47.036 --> 01:11:50.347
Allah is the foremost

707
01:11:51.240 --> 01:11:56.451
Allah is the foremost

708
01:11:56.745 --> 01:11:58.122
Do you remember me.

709
01:12:09.024 --> 01:12:10.435
Who is this idiot?

710
01:12:14.163 --> 01:12:17.542
Don't throw it so hard.
Father's ears turned red.

711
01:12:19.168 --> 01:12:21.307
Didn't he go to work?
- It's a holiday.

712
01:12:22.471 --> 01:12:23.472
Holiday.

713
01:12:23.572 --> 01:12:25.279
Gandhiji's birth anniversary.

714
01:12:26.842 --> 01:12:28.287
What is Gandhiji's holiday?

715
01:12:29.111 --> 01:12:31.455
Gandhiji got us freedom
from the British.

716
01:12:31.613 --> 01:12:34.457
So it's a national
holiday on his birthday.

717
01:12:38.320 --> 01:12:39.424
National holiday?

718
01:12:40.856 --> 01:12:42.927
We have national
holidays for important people.

719
01:12:45.928 --> 01:12:51.503
One day there'll be a
holiday in Milkha's name.

720
01:12:53.936 --> 01:12:55.040
In your name?

721
01:12:57.773 --> 01:12:59.309
I do important things, too.

722
01:13:16.024 --> 01:13:18.095
Where are you going?

723
01:13:18.994 --> 01:13:20.598
Get off!

724
01:13:20.696 --> 01:13:22.107
Stand straight!

725
01:13:24.299 --> 01:13:25.403
Whose is it?

726
01:13:26.301 --> 01:13:27.302
It's mine.

727
01:13:27.836 --> 01:13:29.144
Not the cycle.

728
01:13:29.605 --> 01:13:31.141
I'm talking about the butter tins.

729
01:13:32.007 --> 01:13:33.213
Did you steal them?

730
01:13:33.709 --> 01:13:35.154
What are you saying? No!

731
01:13:35.544 --> 01:13:36.818
I worked hard for them.

732
01:13:37.012 --> 01:13:38.286
Do you have a bill?

733
01:13:39.314 --> 01:13:41.658
A bill for what? They're mine.

734
01:13:42.017 --> 01:13:43.826
This is the Shahdara
police station.

735
01:13:44.553 --> 01:13:46.897
Without a receipt you
can't take them past here.

736
01:13:47.423 --> 01:13:50.529
Collect them when
you have the bill.

737
01:13:51.927 --> 01:13:55.272
They go with me.

738
01:13:56.231 --> 01:13:59.212
Do I have 'dumb ass'
printed on my forehead?

739
01:14:01.637 --> 01:14:03.514
Sorry sir, I can't read.

740
01:14:12.748 --> 01:14:14.056
It's good stuff.

741
01:14:15.551 --> 01:14:16.996
Ok. Leave one and take one.

742
01:14:17.920 --> 01:14:19.558
No, I will take them both.

743
01:14:19.822 --> 01:14:20.823
You sure?

744
01:14:21.156 --> 01:14:22.260
Oh yes...very sure.

745
01:14:27.930 --> 01:14:29.466
What do you think you are doing?

746
01:14:37.039 --> 01:14:41.112
What are you doing?
You will fall sick.

747
01:14:41.376 --> 01:14:42.377
Move back.

748
01:14:44.613 --> 01:14:47.958
Have you lost it?
- Move back.

749
01:14:48.116 --> 01:14:49.527
Move back.

750
01:14:55.791 --> 01:14:56.792
Move.

751
01:15:06.034 --> 01:15:07.035
Move back.

752
01:15:15.244 --> 01:15:23.789
...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16..

753
01:15:23.886 --> 01:15:28.995
...17, 18, 19, 20, 21, 22..

754
01:15:29.157 --> 01:15:32.502
...23, 24, 25, 26..

755
01:15:32.728 --> 01:15:36.198
...27, 28, 29, 30..

756
01:15:36.298 --> 01:15:39.711
"31, 32, 33, 34..

757
01:15:39.768 --> 01:15:44.911
Shut up..
- ..35, 36, 37, 38, 39, 40..

758
01:15:45.007 --> 01:15:49.046
...41, 42, 43, 44, 45, 46..

759
01:15:49.144 --> 01:15:52.250
...47, 48, 49, 50.

760
01:15:56.618 --> 01:15:57.619
Shut up!

761
01:16:00.522 --> 01:16:03.867
What are you doing, Milkha?

762
01:16:14.703 --> 01:16:20.312
51, 52, 53, 54, 55, 56..

763
01:16:20.509 --> 01:16:21.715
...57..

764
01:16:22.277 --> 01:16:27.522
...91, 92, 93, 94, 95, 96..

765
01:16:27.583 --> 01:16:33.192
Have you lost it?
- "97, 98, 99, 100!

766
01:16:48.537 --> 01:16:51.177
Why one?
You can have them both now!

767
01:17:17.332 --> 01:17:18.834
There is something about that boy.

768
01:17:27.409 --> 01:17:29.787
These are the heroes of today...

769
01:17:30.112 --> 01:17:32.319
those who rob and steal...

770
01:17:32.547 --> 01:17:34.254
thieves and goons.

771
01:17:44.726 --> 01:17:45.727
Biro!

772
01:17:52.834 --> 01:17:53.835
Biro!

773
01:17:56.204 --> 01:17:58.115
I want to marry you.

774
01:18:00.075 --> 01:18:01.315
Don't be shy.

775
01:18:01.943 --> 01:18:07.393
We'll have dozens of Kids.
Mahinder, Parminder, Jaswinder

776
01:18:07.783 --> 01:18:11.128
Dharmender, Rajinder.
- To be thieves like you?

777
01:18:20.295 --> 01:18:21.831
I'll give up all that.

778
01:18:28.670 --> 01:18:30.274
You trust me, don't you?

779
01:18:39.381 --> 01:18:41.622
I'll make something of my
life and come back for you.

780
01:18:44.219 --> 01:18:45.459
Will you wait for me?

781
01:18:49.224 --> 01:18:50.328
Yes.

782
01:18:57.499 --> 01:18:59.137
Love can conquer anything.

783
01:19:01.236 --> 01:19:06.242
He didn't ask for much.

784
01:19:06.842 --> 01:19:12.087
Just a small business...
to help live an honest life.

785
01:19:12.748 --> 01:19:18.664
But to earn money,
you need money don't you?

786
01:19:20.355 --> 01:19:22.961
A thousand? Too much...

787
01:19:23.792 --> 01:19:24.964
Do something!

788
01:19:26.061 --> 01:19:27.870
We will need a year.

789
01:19:29.331 --> 01:19:31.038
I don't have a year!

790
01:19:32.200 --> 01:19:34.237
One big last job then.

791
01:19:38.840 --> 01:19:42.686
No, no more stealing...

792
01:19:44.146 --> 01:19:45.625
I don't want to be a thief.

793
01:19:48.216 --> 01:19:49.524
Ticket please...

794
01:19:51.520 --> 01:19:53.522
Ticket.

795
01:19:54.556 --> 01:19:56.160
Milkha, you've got them?

796
01:19:57.492 --> 01:19:58.596
No.

797
01:19:59.094 --> 01:20:00.368
Look again.

798
01:20:03.899 --> 01:20:04.900
Hurry HP!

799
01:20:05.000 --> 01:20:06.377
There are other passengers too.

800
01:20:07.936 --> 01:20:09.847
Stop.

801
01:20:10.405 --> 01:20:11.645
Milkha, run!

802
01:20:12.641 --> 01:20:14.177
Run!

803
01:20:14.576 --> 01:20:18.752
Run! Milkha Run!

804
01:22:28.510 --> 01:22:31.923
Why did you come here?
- Let's go.

805
01:22:40.722 --> 01:22:42.531
Where are your gold earrings?

806
01:22:54.369 --> 01:22:57.077
You sold them to post my bail,
didn't you?

807
01:23:03.411 --> 01:23:05.652
I've always taken from you.

808
01:23:06.982 --> 01:23:08.290
Don't talk nonsense!

809
01:23:10.518 --> 01:23:11.724
Let's go home.

810
01:23:13.488 --> 01:23:15.331
He struggled hard...

811
01:23:16.358 --> 01:23:18.031
knocked at many a doors.

812
01:23:19.127 --> 01:23:22.802
Ultimately,
the Army gave him respectability.

813
01:23:23.398 --> 01:23:27.210
Maybe fate was now on his side.

814
01:23:29.437 --> 01:23:32.850
You moron! Loosen up. Grip hard!

815
01:23:33.008 --> 01:23:35.648
Fool! Lift your legs.

816
01:23:37.045 --> 01:23:39.321
These shoes are full of nails.

817
01:23:40.015 --> 01:23:41.050
I can't run in them.

818
01:23:41.182 --> 01:23:43.253
Give it a try.

819
01:23:45.487 --> 01:23:47.489
No sir... I can't...

820
01:23:48.923 --> 01:23:50.095
Gurudev Singh..

821
01:23:50.859 --> 01:23:52.065
Ranvir Singh.

822
01:23:52.160 --> 01:23:53.639
How are you?

823
01:23:53.762 --> 01:23:54.797
How are you?

824
01:23:54.863 --> 01:23:57.241
Is this the stone boy?
- Yes.

825
01:23:58.066 --> 01:24:02.014
Milkha, Ranvir Singh,
the Indian team coach.

826
01:24:04.472 --> 01:24:05.678
Your blessings, sir.

827
01:24:06.408 --> 01:24:07.409
God bless you.

828
01:24:08.009 --> 01:24:09.113
How are you?

829
01:24:10.845 --> 01:24:12.415
Fighting with these nails sir.

830
01:24:14.149 --> 01:24:17.892
Now you are, but soon these spikes
will be your best friends.

831
01:24:20.221 --> 01:24:23.930
Sir, can't we run
barefoot in the Olympics?

832
01:24:23.992 --> 01:24:25.335
Don't be..

833
01:24:25.393 --> 01:24:26.463
Come with me.

834
01:24:36.771 --> 01:24:38.216
Run and show me.

835
01:24:43.311 --> 01:24:45.313
Come back.

836
01:26:33.421 --> 01:26:35.128
Easy... easy...

837
01:26:37.158 --> 01:26:39.035
Why are you hiding their names?

838
01:26:39.928 --> 01:26:41.771
Who were they?

839
01:26:42.197 --> 01:26:45.804
Tell me their names
once and I will...

840
01:26:47.035 --> 01:26:49.345
Looks like we'll need to admit him
in the hospital tomorrow.

841
01:26:50.772 --> 01:26:52.718
All his efforts gone to waste.

842
01:26:58.813 --> 01:27:00.724
Male no.1 Makhan Singh.

843
01:27:01.983 --> 01:27:03.985
Male no.2 Albert D'Costa.

844
01:27:05.320 --> 01:27:07.425
Male no.3 Shersingh Rana.

845
01:27:09.090 --> 01:27:11.297
Male no.4 Kartar Singh.

846
01:27:12.293 --> 01:27:15.297
Male no.5 Milkha Singh.

847
01:27:16.297 --> 01:27:17.867
Male no.5 Milkha Singh.

848
01:27:18.366 --> 01:27:19.606
Yes, sir.
- Oh, God.

849
01:27:26.908 --> 01:27:30.412
Have you gone mad?

850
01:27:31.179 --> 01:27:32.214
Let it be.

851
01:27:33.514 --> 01:27:34.857
Milkha.

852
01:27:36.884 --> 01:27:37.885
Sit down.

853
01:27:40.922 --> 01:27:41.923
Sit down.

854
01:27:47.395 --> 01:27:48.465
Listen carefully...

855
01:27:49.197 --> 01:27:50.574
you'll get more chances.

856
01:27:50.832 --> 01:27:54.507
If you run now,
you could damage your legs forever.

857
01:27:55.203 --> 01:27:56.341
Understood.

858
01:28:03.745 --> 01:28:05.418
Gurudev, make him see sense.

859
01:28:06.581 --> 01:28:10.028
Don't be stubborn...

860
01:28:10.151 --> 01:28:11.323
forget it.

861
01:28:13.888 --> 01:28:14.992
What are you doing?

862
01:28:15.990 --> 01:28:17.594
Your feet are swollen!

863
01:28:20.428 --> 01:28:22.999
Give it a rest now.

864
01:28:23.164 --> 01:28:24.507
Let me run.

865
01:28:29.003 --> 01:28:30.812
You know what this means to me...

866
01:29:16.651 --> 01:29:19.655
O Lord, keep my honour.

867
01:29:21.189 --> 01:29:22.600
On your marks.

868
01:29:24.559 --> 01:29:25.560
Set.

869
01:30:44.472 --> 01:30:50.320
The name of Nanak
is like a ship...

870
01:30:54.115 --> 01:30:58.586
...which will save you
in troubled waters

871
01:31:03.090 --> 01:31:08.733
The ones who have
Nanak's name in their hearts,

872
01:31:13.601 --> 01:31:20.576
Nanak makes them
cross the ocean of life

873
01:31:24.545 --> 01:31:32.726
Nanak makes them
cross the ocean of life

874
01:31:54.809 --> 01:31:56.846
Well done!

875
01:31:57.745 --> 01:31:59.918
Are you all right?

876
01:32:00.915 --> 01:32:02.292
Are you all right?

877
01:32:05.353 --> 01:32:06.457
Well done.

878
01:32:07.388 --> 01:32:09.527
Are you all right?

879
01:32:12.193 --> 01:32:15.834
Milkha, you broke
the national record.

880
01:32:21.936 --> 01:32:26.646
You crazy fellow...

881
01:32:27.241 --> 01:32:32.953
you've broken
the national record.

882
01:32:37.818 --> 01:32:39.024
Guruji.

883
01:32:44.258 --> 01:32:47.501
Milkha has become India!

884
01:32:53.401 --> 01:32:57.247
Milk and turmeric
powder heals wounds fast.

885
01:32:57.672 --> 01:32:59.811
Who is Milkha Singh?

886
01:33:00.408 --> 01:33:01.409
I am.

887
01:33:02.777 --> 01:33:04.654
I need your measurements
for the blazer.

888
01:33:10.985 --> 01:33:12.623
Come in.

889
01:33:21.062 --> 01:33:23.008
Length, 28 inches.

890
01:33:30.705 --> 01:33:33.117
Chest, 38 inches.

891
01:33:36.577 --> 01:33:39.456
During the measurement
Milkha looked as shy...

892
01:33:41.315 --> 01:33:43.488
as a new bride getting
her wedding gown stitched.

893
01:33:43.918 --> 01:33:45.420
Shoulder, 18 inches.

894
01:33:48.289 --> 01:33:50.030
Arms, 28 inches.

895
01:33:52.326 --> 01:33:54.033
Waist, 28 inches.

896
01:33:56.897 --> 01:34:00.037
Wrist, 10 inches.

897
01:34:07.375 --> 01:34:08.615
Jassi.

898
01:34:27.395 --> 01:34:28.396
Yes?

899
01:34:39.640 --> 01:34:40.641
Milkha.

900
01:34:59.593 --> 01:35:01.573
Milkha!

901
01:35:10.438 --> 01:35:12.281
I am your Milkhu.

902
01:35:13.074 --> 01:35:14.417
I am not a ghost.

903
01:35:14.475 --> 01:35:15.476
No!

904
01:35:26.353 --> 01:35:27.832
Why wear a coat in this heat?

905
01:35:28.589 --> 01:35:31.035
This isn't any coat, it's a blazer.

906
01:35:31.559 --> 01:35:33.334
The Indian team blazer. Look!

907
01:35:35.429 --> 01:35:37.534
Your brother has
worked very hard for it.

908
01:35:38.099 --> 01:35:40.943
Here, you wear it.

909
01:35:41.802 --> 01:35:43.179
I'll look silly in a coat.

910
01:35:43.871 --> 01:35:44.781
Not me.

911
01:35:44.872 --> 01:35:45.942
Try m

912
01:35:46.240 --> 01:35:48.948
Put it on.

913
01:35:53.814 --> 01:35:55.088
All this fuss for a coat.

914
01:35:56.650 --> 01:35:58.027
It looks so good on you.

915
01:35:59.553 --> 01:36:01.863
Now put your hands in the pockets.

916
01:36:03.357 --> 01:36:04.358
Like this.

917
01:36:31.886 --> 01:36:33.024
Sister, stop crying.

918
01:36:36.290 --> 01:36:38.292
Do you want to flood
the Chenab river?

919
01:37:07.621 --> 01:37:14.300
O dyer of my soul

920
01:37:15.196 --> 01:37:23.081
O dyer of my soul in
the river of your colour

921
01:37:23.170 --> 01:37:30.588
O dyer of my soul in the
river of your colour

922
01:37:31.011 --> 01:37:35.619
I want to be immersed

923
01:37:38.419 --> 01:37:44.028
I don't want a
separate identity from yours

924
01:37:45.759 --> 01:37:53.302
A single breath I will
not take separate from you

925
01:37:53.500 --> 01:38:01.043
A single breath I will not
take separate from you

926
01:38:01.375 --> 01:38:06.324
Let my soul be torn from my body

927
01:38:08.582 --> 01:38:14.828
I don't want a
separate identity from yours

928
01:38:15.489 --> 01:38:19.198
Dye me in your colour

929
01:38:19.260 --> 01:38:23.037
Gently let the colour seep in

930
01:38:23.097 --> 01:38:26.874
Let rain soaked colour drench me

931
01:38:27.134 --> 01:38:33.085
Make me your own,
make me your own

932
01:39:04.939 --> 01:39:08.250
Crafted like an ornament

933
01:39:08.342 --> 01:39:10.583
I want to wear you my love

934
01:39:12.579 --> 01:39:15.958
Come to my lips let me sing you

935
01:39:16.016 --> 01:39:17.962
Be my only song

936
01:39:17.985 --> 01:39:22.798
Grind away my anguish

937
01:39:22.957 --> 01:39:27.838
Dissolve into me

938
01:39:27.895 --> 01:39:31.672
Melt into me

939
01:39:31.732 --> 01:39:34.008
Make me your own

940
01:39:35.502 --> 01:39:39.177
Dye me in your colour

941
01:39:39.306 --> 01:39:43.049
Gently let the colour seep in

942
01:39:43.143 --> 01:39:46.920
Let rain soaked colour drench me

943
01:39:47.181 --> 01:39:52.426
Make me your own,
make me your own

944
01:39:54.588 --> 01:39:58.331
Dye me in your colour

945
01:39:58.392 --> 01:40:02.033
Gently let the colour seep in

946
01:40:02.129 --> 01:40:05.941
Let rain soaked colour drench me

947
01:40:06.266 --> 01:40:11.306
Make me your own,
make me your own

948
01:40:36.930 --> 01:40:38.967
Who has come to take me away?

949
01:40:40.134 --> 01:40:41.477
Who is my Romeo?

950
01:40:45.806 --> 01:40:46.910
Who are you?

951
01:40:47.508 --> 01:40:48.612
Who are you?

952
01:41:04.591 --> 01:41:06.127
I knew I'd find you here.

953
01:41:06.293 --> 01:41:07.465
Give me a hug!

954
01:41:08.862 --> 01:41:10.000
How are you?

955
01:41:10.264 --> 01:41:11.607
See for yourself.

956
01:41:13.000 --> 01:41:16.345
Meeru, someone else live here now.

957
01:41:17.304 --> 01:41:18.612
Where is she?

958
01:41:19.673 --> 01:41:21.778
You look Smart.

959
01:41:22.009 --> 01:41:23.352
The others will be thrilled.

960
01:41:23.911 --> 01:41:26.016
I am asking about Biro
and you are rambling on.

961
01:41:27.281 --> 01:41:29.557
Come let's meet the gang.

962
01:41:31.385 --> 01:41:32.386
Hey, stop it.

963
01:41:33.153 --> 01:41:34.461
What has happened to her?

964
01:41:34.755 --> 01:41:37.258
They don't live here anymore.

965
01:41:37.558 --> 01:41:38.662
Where do they?

966
01:41:39.460 --> 01:41:40.530
Don't know.

967
01:41:43.263 --> 01:41:44.708
Come out with it now.

968
01:41:45.466 --> 01:41:46.570
What happened?

969
01:41:48.435 --> 01:41:49.846
She was married off.

970
01:42:04.852 --> 01:42:06.422
All this was happening
and you didn't tell me?

971
01:42:06.520 --> 01:42:07.624
What could I tell you?

972
01:42:07.855 --> 01:42:09.198
And what if I had told you?

973
01:42:09.389 --> 01:42:14.361
Would you have dropped everything
and come? It was too late.

974
01:42:15.062 --> 01:42:16.803
She said she'd wait for me.

975
01:42:18.165 --> 01:42:19.667
Didn't Biro protest?

976
01:42:20.434 --> 01:42:23.415
She did and was thrashed for it.

977
01:42:24.805 --> 01:42:26.648
Who cares what women want?

978
01:42:27.641 --> 01:42:30.713
I have to meet her.
Who did she marry?

979
01:42:31.311 --> 01:42:32.915
What difference does it make?

980
01:42:34.014 --> 01:42:35.254
It does damn it!

981
01:43:32.739 --> 01:43:37.739
A single breath I will not
take separate from you

982
01:43:45.085 --> 01:43:51.661
Let my soul be torn from my body

983
01:43:55.262 --> 01:44:02.737
I don't want a
separate identity from yours

984
01:44:07.107 --> 01:44:08.984
I can't do it without you.

985
01:44:09.376 --> 01:44:12.448
Crazy fellow! Of course you can!

986
01:44:13.413 --> 01:44:15.051
Everything will be fine.

987
01:44:16.016 --> 01:44:18.690
Ranvir Singh is a great coach.

988
01:44:27.594 --> 01:44:29.335
I'm losing everyone.

989
01:44:31.865 --> 01:44:33.003
Foolish boy!

990
01:44:34.134 --> 01:44:37.877
Birds that fly high up
don't get attached to small trees.

991
01:44:39.806 --> 01:44:42.218
The sky is the limit.

992
01:44:45.045 --> 01:44:49.892
You're off to Australia,
a foreign country.

993
01:44:50.651 --> 01:44:52.688
Come on! Give me a hug.

994
01:45:08.702 --> 01:45:09.737
Hey Milkha.

995
01:45:12.039 --> 01:45:14.246
Our seats are together.

996
01:45:15.242 --> 01:45:18.052
Mahinder,
how does one tie this belt?

997
01:45:19.246 --> 01:45:23.558
Tie it the way you tie pajamas.

998
01:45:24.451 --> 01:45:25.862
Like this. - Hello.

999
01:45:27.854 --> 01:45:28.855
Hello.

1000
01:45:29.356 --> 01:45:31.097
Let me help you.

1001
01:45:40.233 --> 01:45:41.439
There you are.

1002
01:45:42.202 --> 01:45:43.681
When do we undo it?

1003
01:45:43.870 --> 01:45:45.747
When the plane is in the air.

1004
01:45:55.582 --> 01:45:56.652
Who is she?

1005
01:45:57.918 --> 01:46:01.024
What sort of a champion are you?
You don't know Perizad?

1006
01:46:01.988 --> 01:46:04.400
She's a swimming champion.
A mermaid.

1007
01:46:06.360 --> 01:46:07.566
Isn't she sweet?

1008
01:46:08.895 --> 01:46:11.102
I've heard she's tough with guys.
Doesn't stand fools.

1009
01:46:11.631 --> 01:46:12.905
We aren't fools...

1010
01:46:13.166 --> 01:46:14.201
dumb either.

1011
01:46:14.568 --> 01:46:15.842
Then become so.

1012
01:46:20.307 --> 01:46:22.810
Hey, it's going to take off!

1013
01:46:24.010 --> 01:46:26.752
The way you speed up
before a long jump, same thing.

1014
01:46:27.547 --> 01:46:29.288
We're about to fly! Look!

1015
01:46:30.350 --> 01:46:31.488
Shut up!

1016
01:46:33.620 --> 01:46:36.032
O Lord, have mercy.

1017
01:46:40.627 --> 01:46:41.901
Something is wrong...

1018
01:46:43.497 --> 01:46:44.908
I can't see anything.

1019
01:46:45.866 --> 01:46:47.436
This isn't right...

1020
01:46:48.068 --> 01:46:49.411
he's come too high up.

1021
01:46:49.669 --> 01:46:51.615
Milkha, what's wrong?

1022
01:46:52.472 --> 01:46:55.009
Look clouds below us...

1023
01:46:56.176 --> 01:46:58.087
we're above the clouds.
- Yes.

1024
01:46:58.478 --> 01:46:59.889
I can't see a thing!

1025
01:47:01.381 --> 01:47:06.990
We'll crash!
Let's get out, come on!

1026
01:47:07.187 --> 01:47:08.097
Sit down.

1027
01:47:08.155 --> 01:47:09.156
Milkha, sit down.

1028
01:47:09.322 --> 01:47:10.300
Milkha, sit down.

1029
01:47:10.390 --> 01:47:11.630
Sir, he's too high!

1030
01:47:12.092 --> 01:47:13.093
We'll crash, sir!

1031
01:47:13.593 --> 01:47:14.833
Sir, I can't see anything.

1032
01:47:15.362 --> 01:47:16.773
Excuse me. All fine?

1033
01:47:16.863 --> 01:47:18.900
What happened?
Please take the seat.

1034
01:47:19.032 --> 01:47:20.010
What happened?

1035
01:47:20.033 --> 01:47:23.708
Look. We're too high up!
He'll crash the plane.

1036
01:47:24.538 --> 01:47:28.577
Don't worry. The plane flies
over the clouds. Please calm down.

1037
01:47:28.675 --> 01:47:29.881
Please take care of the boys.

1038
01:47:30.110 --> 01:47:31.180
Who are you?

1039
01:47:31.578 --> 01:47:35.685
The captain. I fly the plane.

1040
01:47:36.683 --> 01:47:38.026
And you left the controls?

1041
01:47:38.084 --> 01:47:40.997
Don't worry, two of us fly a plane.

1042
01:47:41.121 --> 01:47:43.032
Please take care of them.
- Yes.

1043
01:47:43.223 --> 01:47:44.327
Everything okay?

1044
01:47:48.361 --> 01:47:51.240
Remember, Mahinder

1045
01:47:52.098 --> 01:47:55.011
Nothing can harm
those whom God protects.

1046
01:48:58.532 --> 01:48:59.943
Look at those guys.

1047
01:49:06.306 --> 01:49:07.376
They're walking to us.

1048
01:49:07.474 --> 01:49:08.475
Talk to them.

1049
01:49:08.608 --> 01:49:09.609
Hi.

1050
01:49:10.110 --> 01:49:11.111
Hello.

1051
01:49:11.411 --> 01:49:12.754
You guys from India?

1052
01:49:14.848 --> 01:49:15.952
Yes, India.

1053
01:49:16.850 --> 01:49:18.420
I like the way you do your hair.

1054
01:49:21.555 --> 01:49:23.899
Boys, come here. -Yes, sir.

1055
01:49:29.996 --> 01:49:32.033
Mr. Peter Hamilton.

1056
01:49:32.566 --> 01:49:34.603
Our technical advisor.

1057
01:49:34.968 --> 01:49:38.848
A champion in his day.

1058
01:49:39.406 --> 01:49:40.407
All yours.

1059
01:49:42.709 --> 01:49:44.211
Ranvir, what's this about?

1060
01:49:44.678 --> 01:49:47.716
That's the Indian way
of respecting coaches.

1061
01:49:48.281 --> 01:49:50.488
Why don't you get them
rounded up to my place.

1062
01:49:52.686 --> 01:49:55.189
Don't take that trouble, Mr.
Hamilton.

1063
01:49:55.322 --> 01:49:56.733
It's no problem at all.

1064
01:49:57.157 --> 01:50:00.036
It'll give the boys a chance to loosen
up a bit. Get to know each other.

1065
01:50:02.495 --> 01:50:03.496
Okay then.

1066
01:50:06.466 --> 01:50:09.242
Peter, you've beautiful
set of pictures here.

1067
01:50:09.436 --> 01:50:12.383
They are wonderful.
- Thanks, Ranvir.

1068
01:50:13.540 --> 01:50:15.213
That one there, is my favorite.

1069
01:50:16.509 --> 01:50:19.854
Jesse Youngs. Brightest.

1070
01:50:22.315 --> 01:50:23.794
The champion of champions...

1071
01:50:24.217 --> 01:50:25.423
a brilliant athlete.

1072
01:50:29.556 --> 01:50:31.763
Hey, granddad. We're going out.

1073
01:50:31.825 --> 01:50:34.863
See you in the morning. - Stella.
Before you do, just come here.

1074
01:50:38.865 --> 01:50:42.039
Because I want to introduce you
to the Indian track running team.

1075
01:50:42.068 --> 01:50:43.979
That's the coach, Ranvir Singh.

1076
01:50:44.804 --> 01:50:47.216
This is my beautiful
granddaughter, Stella.

1077
01:50:47.607 --> 01:50:49.985
Nice to meet you.
- Nice to meet you too.

1078
01:50:50.377 --> 01:50:52.118
Welcome to Melbourne.
- Thank you.

1079
01:50:52.312 --> 01:50:54.417
These are my friends. This
is Lindsy and Jane.

1080
01:50:54.781 --> 01:50:56.192
Hi. - Hello.

1081
01:50:59.285 --> 01:51:01.526
So, you had a big day.
You relaxing?

1082
01:51:02.489 --> 01:51:05.595
No, I'm Milkha Singh. 400mts.

1083
01:51:09.562 --> 01:51:11.007
You dumb fool...

1084
01:51:11.498 --> 01:51:14.479
she's asking how you are?
Not your name.

1085
01:51:16.903 --> 01:51:21.352
Yes, relaxing. Boys are
relaxing fine. - Okay, good.

1086
01:51:25.578 --> 01:51:28.457
Granddad, do you think it would be
okay if the boys came out with us?

1087
01:51:29.449 --> 01:51:32.919
Would you like to come with us?
There's dancing, and music.

1088
01:51:38.591 --> 01:51:39.797
You think so?

1089
01:51:42.262 --> 01:51:43.673
Go see the city...

1090
01:51:44.197 --> 01:51:45.267
...Take a look around...

1091
01:51:45.398 --> 01:51:46.433
make friends.

1092
01:51:46.533 --> 01:51:47.534
Yes, sir.

1093
01:51:48.068 --> 01:51:51.743
But don't be late
for practice tomorrow.

1094
01:51:52.539 --> 01:51:53.540
Yes, sir.

1095
01:51:54.174 --> 01:51:56.484
But don't be late for
practice tomorrow.

1096
01:51:56.609 --> 01:51:58.282
Don't be late.

1097
01:51:58.745 --> 01:52:00.053
No, don't be late.

1098
01:52:02.849 --> 01:52:03.850
Thank you.

1099
01:52:23.903 --> 01:52:25.211
Gentlemen, beer.

1100
01:52:29.209 --> 01:52:31.689
What is this?
- No, no, beer.

1101
01:52:32.679 --> 01:52:33.680
No beer.

1102
01:52:35.515 --> 01:52:36.516
Cheers.

1103
01:53:20.326 --> 01:53:27.642
Hey you slow moving
foreigner why fritter time away

1104
01:53:28.368 --> 01:53:32.339
Hey you slow moving
foreigner why fritter time away

1105
01:53:32.605 --> 01:53:36.018
Walk straight into my arms,
why dither so?

1106
01:53:36.075 --> 01:53:39.784
You, my whiskey, my hooch

1107
01:53:40.046 --> 01:53:43.858
You've intoxicated me so

1108
01:53:44.017 --> 01:53:48.557
Don't stop me, restrain me
not, let me drink like a king

1109
01:53:48.655 --> 01:53:51.761
Blend-in boy, blend-in

1110
01:53:52.592 --> 01:53:55.664
Blend-in boy, blend-in

1111
01:54:28.595 --> 01:54:32.168
In the darkness of the
night the hands go astray

1112
01:54:32.632 --> 01:54:38.913
The lips start to lie
and morals start to loosen

1113
01:54:40.640 --> 01:54:45.953
When you descend into the ocean,
the water beams crimson

1114
01:54:48.348 --> 01:54:52.160
When you descend into the
ocean, the water beams crimson

1115
01:54:52.619 --> 01:54:56.089
The waves become tipsy,
and the fish too are drunk

1116
01:54:56.155 --> 01:54:59.830
You, my whiskey, my hooch

1117
01:55:00.026 --> 01:55:03.838
You've intoxicated me so

1118
01:55:03.997 --> 01:55:08.537
Don't stop me, restrain me not,
let me drink like a king

1119
01:55:08.635 --> 01:55:11.878
Blend-in boy, blend-in

1120
01:55:12.572 --> 01:55:15.610
Blend-in boy, blend-in

1121
01:55:16.609 --> 01:55:19.681
Blend-in boy, blend-in

1122
01:55:20.580 --> 01:55:23.618
Blend-in boy, blend-in

1123
01:55:24.617 --> 01:55:27.621
Blend-in boy, blend-in

1124
01:55:28.621 --> 01:55:31.727
Blend-in boy, blend-in

1125
01:55:52.612 --> 01:55:56.754
Blend-in boy, blend-in

1126
01:56:15.101 --> 01:56:16.205
Who's there?

1127
01:56:27.280 --> 01:56:29.521
Oh! The wrong key.

1128
01:58:29.635 --> 01:58:31.205
Wakey-wakey!

1129
01:58:36.242 --> 01:58:37.243
No beer.

1130
01:59:17.984 --> 01:59:18.985
Sorry, sir.

1131
01:59:28.761 --> 01:59:32.140
You're never late. What's going on?

1132
01:59:35.034 --> 01:59:36.035
Answer me.

1133
01:59:36.669 --> 01:59:38.342
I had some beer last night, sir.

1134
01:59:39.839 --> 01:59:41.978
You came here to drink beer?
- No, sir.

1135
01:59:42.375 --> 01:59:43.649
Why did you come here?

1136
01:59:45.478 --> 01:59:46.582
To run, sir.

1137
01:59:47.246 --> 01:59:49.749
You have a qualifying
race in 4 days.

1138
01:59:51.083 --> 01:59:52.756
If you don't qualify...

1139
01:59:53.653 --> 01:59:54.893
you're out.

1140
01:59:56.022 --> 01:59:57.057
Look at me!

1141
01:59:59.225 --> 02:00:00.226
Milkha Singh.

1142
02:00:01.093 --> 02:00:03.505
To be a sportsman,
you have to be determined...

1143
02:00:05.331 --> 02:00:08.141
disciplined and dedicated.

1144
02:00:09.268 --> 02:00:10.303
Sorry, sir.

1145
02:00:11.304 --> 02:00:12.374
Go warm up.

1146
02:00:13.839 --> 02:00:14.840
Yes, sir.

1147
02:00:18.344 --> 02:00:20.722
Did you score?

1148
02:00:21.814 --> 02:00:22.815
No.

1149
02:00:22.915 --> 02:00:24.258
Tell me.
- Hey, Singh!

1150
02:00:29.789 --> 02:00:30.961
I'll see you later.

1151
02:01:02.855 --> 02:01:06.029
You're as delicate as glass

1152
02:01:13.065 --> 02:01:14.635
Breathe lightly

1153
02:01:15.101 --> 02:01:19.049
God forbid you shatter
when you strain to turn

1154
02:01:23.075 --> 02:01:26.522
You need me so let
me carry you away

1155
02:01:27.079 --> 02:01:30.526
Walking gently,
I'll turn into a habit

1156
02:01:30.616 --> 02:01:34.359
You, my whiskey, my hooch

1157
02:01:34.587 --> 02:01:38.364
You've intoxicated me so

1158
02:01:38.491 --> 02:01:43.099
Don't stop me, restrain me
not, let me drink like a king

1159
02:04:14.313 --> 02:04:16.691
Hey, Singh.

1160
02:04:17.450 --> 02:04:18.622
I am so sorry.

1161
02:04:19.351 --> 02:04:21.888
You need to go easy on
yourself, it's so tough out there.

1162
02:04:23.989 --> 02:04:24.990
Hey.

1163
02:04:27.493 --> 02:04:29.097
You're not blaming me,
are you?

1164
02:04:31.230 --> 02:04:32.265
Are you?

1165
02:06:04.657 --> 02:06:05.829
Sorry, Stella.

1166
02:06:09.161 --> 02:06:11.869
You're not the problem.

1167
02:06:14.066 --> 02:06:15.067
I'm the problem.

1168
02:06:39.491 --> 02:06:41.493
I'm really going to miss you.

1169
02:06:43.696 --> 02:06:44.697
Sorry.

1170
02:07:12.291 --> 02:07:13.292
Sir.

1171
02:07:20.633 --> 02:07:22.840
What is the 400m world record, sir?

1172
02:08:41.980 --> 02:08:43.926
The world is lashing out at you

1173
02:08:44.016 --> 02:08:45.825
Welcome the battle cry

1174
02:08:45.918 --> 02:08:47.659
Your arms are like oars

1175
02:08:47.753 --> 02:08:50.427
Feet that raise an uproar

1176
02:08:51.223 --> 02:08:52.827
Your every vein is iron ore

1177
02:08:52.925 --> 02:08:55.496
You are fire Milkha

1178
02:08:56.328 --> 02:08:58.535
Now you run Milkha

1179
02:09:00.165 --> 02:09:06.844
Now you run Milkha, run Milkha,
run run run run run Milkha

1180
02:09:07.806 --> 02:09:09.843
Let go the baggage of yesterday

1181
02:09:09.942 --> 02:09:11.683
Cut the ropes and
leashes that bind you

1182
02:09:11.744 --> 02:09:13.724
This earth shall question you

1183
02:09:14.947 --> 02:09:16.722
Each breath like
fire from the kiln

1184
02:09:16.782 --> 02:09:19.319
Now awaken Milkha

1185
02:09:19.518 --> 02:09:22.431
Now you run Milkha

1186
02:09:25.624 --> 02:09:29.470
O rod of steel

1187
02:09:31.163 --> 02:09:35.509
O boat

1188
02:09:36.468 --> 02:09:38.243
O rod of steel

1189
02:09:38.337 --> 02:09:40.283
Turn around the tides of fire

1190
02:09:40.339 --> 02:09:41.977
O boat

1191
02:09:42.040 --> 02:09:44.850
Your glory lies in sinking

1192
02:09:45.711 --> 02:09:47.657
o ju"9le, O jungle

1193
02:09:48.013 --> 02:09:51.017
Today you will take on the cities

1194
02:09:51.083 --> 02:09:53.791
Now you run Milkha

1195
02:10:30.088 --> 02:10:31.328
Milkha, get up!

1196
02:10:33.492 --> 02:10:34.937
Did you hear what I said?

1197
02:10:36.295 --> 02:10:37.296
Get up.

1198
02:10:47.239 --> 02:10:48.616
The world record is broken.

1199
02:10:49.875 --> 02:10:51.946
Milkha Singh has
broken the world record!

1200
02:10:52.644 --> 02:10:54.988
Everyone is cheering... hear them?

1201
02:10:59.518 --> 02:11:01.020
I want that paper back!

1202
02:11:01.553 --> 02:11:03.226
I want that paper back!

1203
02:11:13.398 --> 02:11:17.710
Throw off all your
cares and troubles

1204
02:11:18.837 --> 02:11:22.876
The skeletons of the past

1205
02:11:24.443 --> 02:11:28.653
The soles of your feet
are like horse shoes

1206
02:11:30.015 --> 02:11:34.191
You've got to do it come what may

1207
02:11:34.620 --> 02:11:38.397
Yes. Come on, move.

1208
02:11:41.126 --> 02:11:42.833
Move, Milkha.

1209
02:11:47.199 --> 02:11:50.874
Tear open the wheels of that chariot
Turn it into the divine disc

1210
02:11:50.969 --> 02:11:52.710
Bind well the laces of war

1211
02:11:52.871 --> 02:11:57.320
The lion has emerged
from his lair

1212
02:11:57.776 --> 02:12:01.246
Fire the bullet Milkha

1213
02:12:01.480 --> 02:12:03.790
Now you must run Milkha

1214
02:13:01.406 --> 02:13:02.407
It killed me.

1215
02:13:03.542 --> 02:13:04.850
But I enjoyed it!

1216
02:13:21.460 --> 02:13:22.734
Sir, what is this?

1217
02:13:24.563 --> 02:13:25.667
Put them on.

1218
02:13:32.371 --> 02:13:34.351
They're heavy.
- Tie them up.

1219
02:13:53.925 --> 02:13:55.063
I can't lift my feet, sir.

1220
02:13:55.260 --> 02:13:58.332
Never mind...
you'll enjoy this even more.

1221
02:14:30.996 --> 02:14:37.572
Now you must rise Milkha

1222
02:14:38.303 --> 02:14:44.811
You are fire Milkha

1223
02:14:45.911 --> 02:14:52.419
Now you must rise Milkha

1224
02:14:53.085 --> 02:14:59.730
You are fire Milkha

1225
02:15:04.563 --> 02:15:07.772
O rod of steel

1226
02:15:10.302 --> 02:15:16.412
O boat

1227
02:15:20.579 --> 02:15:22.456
The field is your cradle

1228
02:15:22.514 --> 02:15:24.187
Cover it with your splendour

1229
02:15:24.349 --> 02:15:26.090
The mountains are at your head

1230
02:15:26.184 --> 02:15:29.825
Drape the entire sky

1231
02:15:29.888 --> 02:15:34.234
Tie the turban of resolve Milkha

1232
02:15:35.727 --> 02:15:40.005
Now you must run Milkha

1233
02:15:41.333 --> 02:15:47.716
Now you must rise Milkha

1234
02:15:48.440 --> 02:15:53.685
You are fire Milkha

1235
02:17:41.052 --> 02:17:45.057
Sorry, please forgive me.

1236
02:17:46.424 --> 02:17:47.698
I am not insulting you...

1237
02:17:49.361 --> 02:17:50.863
this is a fight with myself.

1238
02:18:27.966 --> 02:18:33.177
O Lord! May I die on my feet,
not on my knees.

1239
02:19:25.490 --> 02:19:30.303
Abdul Khaliq was Pakistan's pride.

1240
02:19:31.162 --> 02:19:32.835
The fastest runner in Asia.

1241
02:19:35.367 --> 02:19:38.143
Milkha couldn't
wait to see him run.

1242
02:19:38.570 --> 02:19:42.347
The next day he was
to run against him.

1243
02:20:27.652 --> 02:20:32.431
I'm grateful to
my countrymen and to Coach Javed.

1244
02:20:33.324 --> 02:20:35.133
Salaam!
- Thanks.

1245
02:20:37.061 --> 02:20:38.062
Javed sir.

1246
02:20:39.297 --> 02:20:40.867
Your boy ran well.

1247
02:20:41.466 --> 02:20:43.207
Congratulations.
- Thank you.

1248
02:20:43.701 --> 02:20:45.271
Bravo! You ruled the field.

1249
02:20:45.737 --> 02:20:46.772
Thank you, sir.

1250
02:20:47.105 --> 02:20:48.243
This is Milkha Singh.

1251
02:20:48.606 --> 02:20:51.086
India's 400m champion athlete.

1252
02:20:52.143 --> 02:20:53.213
Hello, sir.

1253
02:20:53.678 --> 02:20:56.818
You're competing in the 200m race.

1254
02:20:58.650 --> 02:20:59.720
All the best.

1255
02:21:00.051 --> 02:21:01.029
To you too.

1256
02:21:01.553 --> 02:21:02.896
Watch out.

1257
02:21:03.721 --> 02:21:05.530
Watch out, Khaliq.

1258
02:21:06.891 --> 02:21:09.201
I hear you ran
away from Pakistan...

1259
02:21:12.163 --> 02:21:14.109
have been running
ever since, huh?

1260
02:21:16.501 --> 02:21:19.243
Now you need to show
your magic in 200m as well.

1261
02:21:20.638 --> 02:21:21.639
Come.

1262
02:21:21.873 --> 02:21:23.875
We've seen dozens like Milkha.

1263
02:21:25.810 --> 02:21:28.188
We have two choices...

1264
02:21:29.047 --> 02:21:32.494
leave our village
and go to the new India.

1265
02:21:34.018 --> 02:21:37.329
Or change our religion as they ask.

1266
02:21:37.388 --> 02:21:38.799
We shall not eat cow's meat!

1267
02:21:39.090 --> 02:21:42.560
They can behead us, but we
will never change our religion!

1268
02:21:44.863 --> 02:21:48.276
Prepare to fight then.

1269
02:21:49.501 --> 02:21:54.473
When Guru Govind Singh
left Anantpur Sahib...

1270
02:21:55.173 --> 02:21:57.210
and reached Garhwal fort...

1271
02:21:57.675 --> 02:22:00.053
. he had only 40 Sikhs with him.

1272
02:22:00.478 --> 02:22:03.459
While the enemy were a million!

1273
02:22:05.016 --> 02:22:08.759
Guruji dressed
his sons in armour...

1274
02:22:08.853 --> 02:22:10.628
...and sent them to battle.

1275
02:22:11.589 --> 02:22:13.660
His forty men fought hard.

1276
02:22:15.226 --> 02:22:18.173
They fought a mighty army.

1277
02:22:18.596 --> 02:22:21.042
How will we fight?

1278
02:22:22.634 --> 02:22:25.843
They have weapons, horses...

1279
02:22:27.238 --> 02:22:28.239
And us?

1280
02:22:29.607 --> 02:22:30.950
What do we have?

1281
02:22:33.845 --> 02:22:35.347
Enough of bravado!

1282
02:22:36.247 --> 02:22:37.851
Thousands are leaving for India...

1283
02:22:38.182 --> 02:22:40.184
we should go too.

1284
02:22:47.692 --> 02:22:49.797
A sparrow will challenge an eagle,

1285
02:22:53.398 --> 02:22:55.605
A sparrow will challenge an eagle,

1286
02:22:56.901 --> 02:22:58.903
A lamb will fight a lion,

1287
02:23:00.038 --> 02:23:03.019
One man will fight a million.

1288
02:23:03.841 --> 02:23:07.311
Guru Govind Singh, bless us!

1289
02:23:09.714 --> 02:23:12.160
A sparrow will challenge an eagle,

1290
02:23:12.317 --> 02:23:14.524
A lamb will fight a lion,

1291
02:23:14.752 --> 02:23:16.891
One man will fight a million.

1292
02:23:17.021 --> 02:23:19.160
Guru Govind Singh, bless us!

1293
02:24:13.611 --> 02:24:14.885
Come on.

1294
02:24:30.795 --> 02:24:33.002
Milkha. Are you alright, son?

1295
02:27:33.978 --> 02:27:34.979
Jai Hind sir.

1296
02:27:35.279 --> 02:27:37.520
Today, you won't
salute us, we salute you.

1297
02:27:38.482 --> 02:27:39.984
The whole unit salutes you.

1298
02:27:40.918 --> 02:27:42.022
India salutes you.

1299
02:27:43.387 --> 02:27:44.388
Proud.

1300
02:27:49.627 --> 02:27:54.906
Milkha, you are an officer now.

1301
02:28:01.372 --> 02:28:02.373
No.

1302
02:28:14.619 --> 02:28:18.726
All because of the pat on my back
and a kick on my butt from you sir.

1303
02:28:24.095 --> 02:28:25.233
Stay well, my son.

1304
02:28:26.297 --> 02:28:28.277
I wish you a thousand joys.

1305
02:28:35.206 --> 02:28:36.446
You have made me happy.

1306
02:28:38.709 --> 02:28:42.054
Congratulations to his friends!

1307
02:28:46.584 --> 02:28:50.657
Many many congratulation
for Milkhas winning.

1308
02:28:50.922 --> 02:28:54.028
Let's celebrate!

1309
02:30:01.125 --> 02:30:06.598
Bite through the electric fire

1310
02:30:07.365 --> 02:30:13.043
Chew the metal's
vibrating current

1311
02:30:13.237 --> 02:30:17.708
Set aflame your every pore

1312
02:30:18.009 --> 02:30:23.118
Without burning yourself
there's no glow

1313
02:30:56.147 --> 02:30:59.856
The flames are burning Milkha

1314
02:31:00.051 --> 02:31:03.430
Run Milkha

1315
02:31:03.654 --> 02:31:07.761
Run Milkha

1316
02:31:38.956 --> 02:31:40.958
Excuse me.
Can I have a photograph please?

1317
02:31:41.092 --> 02:31:42.093
Of course.

1318
02:31:43.828 --> 02:31:44.829
Thank you.

1319
02:31:46.964 --> 02:31:51.242
Son, you have made us proud.

1320
02:31:52.169 --> 02:31:54.615
Now make India's flag
flutter high at the Rome Olympics.

1321
02:31:54.839 --> 02:31:58.150
The hopes of all India ride on you.

1322
02:31:59.143 --> 02:32:02.420
I will run like
my life depends on it.

1323
02:32:03.481 --> 02:32:05.119
Wonderful.

1324
02:32:05.516 --> 02:32:09.225
Son, what can we do for you?

1325
02:32:12.356 --> 02:32:17.567
Panditji, if I win, can you
declare a national holiday?

1326
02:32:19.029 --> 02:32:20.269
Of course.

1327
02:32:23.701 --> 02:32:25.578
A call from Pakistan.

1328
02:32:26.537 --> 02:32:28.676
Gentlemen. Excuse me, please.
- Yes.

1329
02:32:34.745 --> 02:32:36.122
Ladies and Gentlemen.

1330
02:32:36.647 --> 02:32:38.923
An important announcement...

1331
02:32:39.483 --> 02:32:43.397
what a coincidence that
while you are all here and...

1332
02:32:44.388 --> 02:32:49.770
Pakistan's President,
Field Marshal Ayub Khan has called.

1333
02:32:51.028 --> 02:32:58.503
He has accepted my proposal
of the lndo-Pak friendship games.

1334
02:33:00.037 --> 02:33:03.280
It's an important step
toward friendship...

1335
02:33:04.408 --> 02:33:06.217
between our two nations.

1336
02:33:07.411 --> 02:33:08.412
I would like...

1337
02:33:09.213 --> 02:33:13.525
Milkha Singh to
lead our contingent...

1338
02:33:13.918 --> 02:33:15.226
to Pakistan.

1339
02:33:34.205 --> 02:33:35.684
All eyes were on Milkha.

1340
02:33:38.042 --> 02:33:40.648
But there was a storm
brewing in Milkha's head.

1341
02:35:19.243 --> 02:35:27.185
Milkha, run!

1342
02:35:28.619 --> 02:35:30.064
Run!

1343
02:35:31.355 --> 02:35:33.266
Why are you standing here?

1344
02:35:39.163 --> 02:35:41.040
Son. Son.

1345
02:35:41.565 --> 02:35:43.943
Listen to me...

1346
02:35:48.472 --> 02:35:50.452
don't be scared.

1347
02:35:52.042 --> 02:35:53.487
No harm will come to you.

1348
02:35:54.311 --> 02:35:57.292
Don't be scared.

1349
02:35:57.848 --> 02:35:59.657
Son, be brave.

1350
02:36:00.617 --> 02:36:02.062
You'll be fine.

1351
02:36:04.321 --> 02:36:07.131
Run, Milkha! Run!

1352
02:36:07.324 --> 02:36:08.632
Get out of here.

1353
02:36:11.362 --> 02:36:20.749
Run, Milkha! Run!

1354
02:36:22.439 --> 02:36:24.646
Don't turn back to look!

1355
02:37:02.045 --> 02:37:07.654
So, Pakistan is a
terrible memory for Milkha...

1356
02:37:08.485 --> 02:37:12.456
and we have come to
revive those memories.

1357
02:37:21.298 --> 02:37:26.873
We have reached Chandigarh.

1358
02:37:29.173 --> 02:37:30.652
We've reached.

1359
02:37:31.241 --> 02:37:33.118
But what shall we say to Milkha?

1360
02:37:37.481 --> 02:37:39.324
You have a nice garden.

1361
02:37:40.150 --> 02:37:43.654
It seems gardening interests you.

1362
02:37:44.655 --> 02:37:45.656
Seems so.

1363
02:37:52.563 --> 02:37:59.344
It has suddenly turned cold
in Chandigarh hasn't it?

1364
02:37:59.903 --> 02:38:01.007
You're right.

1365
02:38:09.446 --> 02:38:10.447
Thank you.

1366
02:38:23.694 --> 02:38:25.833
Sir, sugar?
- One spoon.

1367
02:38:30.501 --> 02:38:31.502
Thank you.

1368
02:38:39.977 --> 02:38:44.323
So much sugar, Milkha?

1369
02:38:46.016 --> 02:38:47.086
It's not good for you.

1370
02:38:48.318 --> 02:38:50.355
Oh! That's mine...

1371
02:38:53.123 --> 02:38:56.798
You aren't here to discuss
the weather and sugar.

1372
02:39:00.364 --> 02:39:05.177
Milkha, Nehruji wants to meet you.

1373
02:39:13.277 --> 02:39:14.449
I can't do it sir.

1374
02:39:16.647 --> 02:39:18.354
My feet won't move.

1375
02:39:20.884 --> 02:39:23.728
My family's blood is in that air,
I won't be able to breathe.

1376
02:39:28.058 --> 02:39:29.059
Son...

1377
02:39:32.129 --> 02:39:36.703
You're a soldier.
Your country needs you now.

1378
02:39:38.001 --> 02:39:40.277
If you must wage war
with your own self for it...

1379
02:39:42.472 --> 02:39:43.746
then you should.

1380
02:41:47.030 --> 02:41:49.203
Right now, it's important.

1381
02:41:49.833 --> 02:41:52.905
Peace and harmony must
prevail between our countries.

1382
02:41:53.270 --> 02:41:57.810
Sports are an important
means to that goal.

1383
02:41:57.874 --> 02:41:59.319
That's all very well, sir...

1384
02:41:59.543 --> 02:42:02.114
but why won't Milkha
Singh meet the press?

1385
02:42:04.081 --> 02:42:06.357
What's the problem?

1386
02:42:06.450 --> 02:42:08.987
Did he rebuff Khaliq's challenge?

1387
02:42:11.054 --> 02:42:12.727
Why the empty chair?

1388
02:42:13.356 --> 02:42:18.203
He knows coming to Pakistan...

1389
02:42:19.529 --> 02:42:21.031
is a mistake.

1390
02:42:22.265 --> 02:42:26.077
Mr. Khaliq, can you defeat him?

1391
02:42:26.470 --> 02:42:27.471
God willing

1392
02:42:31.007 --> 02:42:34.284
But where is Milkha Singh?

1393
02:42:35.846 --> 02:42:40.352
Everyone, please sit down!

1394
02:44:26.256 --> 02:44:27.257
Mother!

1395
02:44:36.166 --> 02:44:37.167
Mother!

1396
02:44:45.742 --> 02:44:46.743
Mother!

1397
02:44:57.554 --> 02:44:58.555
Mother!

1398
02:45:13.103 --> 02:45:14.104
Mother!

1399
02:45:15.906 --> 02:45:16.907
Mother!

1400
02:45:19.776 --> 02:45:20.777
Mother!

1401
02:45:24.848 --> 02:45:25.849
Mother!

1402
02:45:59.316 --> 02:46:02.092
Mother!

1403
02:46:33.984 --> 02:46:35.019
Mother!

1404
02:47:10.086 --> 02:47:11.087
Mother!

1405
02:47:50.093 --> 02:47:51.504
Why are you crying?

1406
02:47:52.562 --> 02:47:54.667
Crying is no good.

1407
02:47:54.898 --> 02:47:56.070
Don't cry.

1408
02:48:01.004 --> 02:48:03.450
Your photo...

1409
02:48:19.789 --> 02:48:20.893
Is this you?

1410
02:48:23.226 --> 02:48:25.263
Red is the maiden's veil...

1411
02:48:32.535 --> 02:48:34.515
Red are tomatoes...

1412
02:48:41.444 --> 02:48:43.355
Red like Sampreefs butt!

1413
02:48:45.815 --> 02:48:47.260
Milkha's butt.

1414
02:48:48.852 --> 02:48:49.853
Sampreet!

1415
02:48:51.521 --> 02:48:52.898
Milkha.

1416
02:48:58.828 --> 02:49:00.535
I thought you were...

1417
02:49:00.830 --> 02:49:02.036
I Survived...

1418
02:49:03.133 --> 02:49:04.305
I Survived...

1419
02:49:10.106 --> 02:49:13.019
People aren't bad, Milkha. But
circumstances can make them bad.

1420
02:49:13.877 --> 02:49:17.256
Partition was a bad time.
Remember our Muslim teacher...

1421
02:49:17.580 --> 02:49:20.857
he raised me
and got me married.

1422
02:49:22.619 --> 02:49:23.620
Some milk?

1423
02:49:25.288 --> 02:49:28.292
You love it I'm told.
- Yes, sister-in-law.

1424
02:49:32.762 --> 02:49:36.369
Aren't you the Milkha
Singh who runs?

1425
02:49:42.372 --> 02:49:46.548
I am...

1426
02:49:50.413 --> 02:49:51.585
the one who runs.

1427
02:50:01.257 --> 02:50:03.362
The connections are done,
start the radio.

1428
02:50:08.331 --> 02:50:09.537
Hey, change the station.

1429
02:50:10.233 --> 02:50:11.303
Just a minute.

1430
02:50:13.803 --> 02:50:19.082
Just by looking at
the Gaddafi stadium in Lahore...

1431
02:50:19.375 --> 02:50:24.586
it seems as though
entire Pakistan has turned up...

1432
02:50:25.081 --> 02:50:30.690
in India everyone's
heart is beating faster.

1433
02:50:34.424 --> 02:50:38.429
We can see the planes
throwing colour in the skies...

1434
02:50:38.528 --> 02:50:42.408
and General Ayub
Khan of Pakistan...

1435
02:50:42.498 --> 02:50:46.412
is entering the stadium
in his magnificent cavalcade.

1436
02:51:01.451 --> 02:51:04.364
Your Excellency, good morning.
- Welcome to Pakistan.

1437
02:51:04.520 --> 02:51:05.828
Thank you, sir.
- All the best.

1438
02:51:06.356 --> 02:51:08.358
Same to you, sir.
- Sir.

1439
02:51:11.828 --> 02:51:13.671
All the best.
- Thank you, sir.

1440
02:51:14.797 --> 02:51:16.299
Best of luck.
- Thank you, sir.

1441
02:51:17.500 --> 02:51:19.036
All the best.
- Thank you, sir.

1442
02:51:25.642 --> 02:51:28.919
All the best, Milkha Singh.
- Thank you, sir.

1443
02:51:30.546 --> 02:51:36.087
Khaliq.

1444
02:51:36.419 --> 02:51:39.059
Pakistan's hopes are riding on you.

1445
02:51:39.389 --> 02:51:41.869
I will do my best.

1446
02:51:42.825 --> 02:51:44.304
All the best.
- Thank you, sir.

1447
02:51:50.967 --> 02:51:53.038
And the tension is building.

1448
02:51:53.870 --> 02:51:58.080
It's as if everyone
is breathing together,

1449
02:51:58.775 --> 02:52:01.449
or rather everyone
has stopped breathing.

1450
02:52:10.053 --> 02:52:12.055
Leave them far behind you.

1451
02:52:13.489 --> 02:52:14.900
No one can defeat you.

1452
02:52:15.758 --> 02:52:17.396
No, Milkha.

1453
02:52:18.127 --> 02:52:21.472
You're the best. You're the champ.

1454
02:52:21.664 --> 02:52:23.473
Squad..

1455
02:52:23.700 --> 02:52:25.373
Go, my lion! Run!

1456
02:52:33.376 --> 02:52:34.377
Go, son.

1457
02:52:34.911 --> 02:52:35.912
Do it.

1458
02:52:37.013 --> 02:52:38.014
Yes.

1459
02:52:41.150 --> 02:52:42.288
Milkha Singh.

1460
02:52:44.120 --> 02:52:46.964
This could be the last
race of your life.

1461
02:52:48.324 --> 02:52:49.598
That's how I'll run it.

1462
02:52:53.329 --> 02:52:55.832
On your mark.

1463
02:53:19.655 --> 02:53:21.191
There is absolute silence...

1464
02:53:21.758 --> 02:53:24.261
everyone's eyes
are on the race track.

1465
02:53:24.894 --> 02:53:26.066
Who will win?

1466
02:53:26.896 --> 02:53:29.570
India's hope Milkha Singh...

1467
02:53:31.000 --> 02:53:38.384
or Pakistan's star athlete,
Asia's tornado, Abdul Khaliq.

1468
02:54:01.197 --> 02:54:02.767
Squad...

1469
02:54:07.703 --> 02:54:09.842
The gun is fired
and the race has begun.

1470
02:54:09.972 --> 02:54:13.317
Pakistan's Abdul Khaliq
is leading the pack...

1471
02:54:13.543 --> 02:54:15.784
looks as though he has decided
to come and win today.

1472
02:54:15.978 --> 02:54:19.551
He seems to be reaching
his goal effortlessly.

1473
02:54:19.749 --> 02:54:25.563
Without a care, without a worry,
he is running towards the finish line.

1474
02:54:25.855 --> 02:54:29.302
Looks like his feet
are about to kiss victory.

1475
02:54:29.425 --> 02:54:31.803
Come on.
- Come on, son.

1476
02:54:38.401 --> 02:54:41.143
But wait a minute!
Something else is happening here...

1477
02:54:41.204 --> 02:54:44.515
Milkha Singh is
suddenly catching up...

1478
02:54:44.574 --> 02:54:47.214
and one by one
he is leaving everyone behind!

1479
02:54:47.410 --> 02:54:52.587
And with such ease he has now
overtaken Pakistan's Abdul Khaliq!

1480
02:54:52.748 --> 02:54:57.959
This can only be called a miracle which
we may not ever get to witness again.

1481
02:55:09.031 --> 02:55:11.978
It seems as though
Milkha Singh has grown wings...

1482
02:55:12.001 --> 02:55:14.504
the wind is
carrying him forward...

1483
02:55:14.604 --> 02:55:16.606
or he is running
above the clouds.

1484
02:55:17.773 --> 02:55:18.808
Come on, Milkha.

1485
02:55:35.157 --> 02:55:41.301
Throw off all your
cares and troubles

1486
02:55:41.497 --> 02:55:47.743
The skeletons of the past

1487
02:55:48.070 --> 02:55:53.850
The soles of your
feet are like horse shoes

1488
02:55:54.143 --> 02:56:00.458
You've got to do it come what may

1489
02:56:09.959 --> 02:56:15.238
You are fire Milkha

1490
02:56:42.525 --> 02:56:45.165
Hail Mother India!

1491
02:56:54.437 --> 02:56:58.613
To celebrate Milkha Singh's
glorious victory in Pakistan...

1492
02:56:59.375 --> 02:57:03.380
I propose a public
holiday in this honour.

1493
02:57:04.046 --> 02:57:07.152
Milkha has planted the Indian flag!

1494
02:57:08.351 --> 02:57:11.855
He's done it!

1495
02:59:46.976 --> 02:59:52.824
No one has ever run
like you did today.

1496
02:59:53.883 --> 02:59:57.126
You didn't run my son, you flew.

1497
02:59:59.155 --> 03:00:01.601
From now on the world
will know you as...

1498
03:00:02.491 --> 03:00:05.165
'The Flying Sikh.'

1499
03:00:06.228 --> 03:00:09.004
Pakistan bestows
this title upon you...

1500
03:00:09.565 --> 03:00:11.010
with pride and honour.

1501
03:00:12.868 --> 03:00:15.474
Well done, my boy. Well done.

1502
03:00:51.073 --> 03:00:54.953
The world is lashing out at you.
Welcome the battle cry.

1503
03:00:55.077 --> 03:00:59.253
Your arms are like oars.
Feet that raise an uproar

1504
03:01:00.282 --> 03:01:03.820
Your every vein is iron ore.
You are fire Milkha.

1505
03:01:05.588 --> 03:01:09.536
Now you run Milkha

1506
03:01:11.026 --> 03:01:17.033
Now you run Milkha, run Milkha,
run run run run run Milkha

1507
03:01:22.705 --> 03:01:25.709
O rod of steel

1508
03:01:28.444 --> 03:01:33.826
O boat

1509
03:01:35.384 --> 03:01:39.059
O rod of steel.
Turn around the tides of fire

1510
03:01:39.088 --> 03:01:44.697
O boat,
Your glory lies in sinking

1511
03:01:51.800 --> 03:01:57.910
Now you run Milkha

1512
03:01:59.441 --> 03:02:05.119
Now you must rise Milkha

1513
03:02:06.515 --> 03:02:13.125
You are fire Milkha

1514
03:02:14.089 --> 03:02:19.801
Now awaken Milkha

1515
03:02:21.297 --> 03:02:27.145
You are fire Milkha

1516
03:02:32.474 --> 03:02:38.550
Now you must run Milkha

1517
03:02:39.581 --> 03:02:43.324
The field is your cradle.
Cover it with your splendour

1518
03:02:43.385 --> 03:02:45.126
The mountains are at your head

1519
03:02:45.254 --> 03:02:48.895
Drape the entire sky

1520
03:02:49.024 --> 03:02:52.437
Tie the turban of resolve Milkha

1521
03:02:54.763 --> 03:02:59.075
You are fire Milkha.

1522
03:03:02.338 --> 03:03:05.979
Tear open the wheels of that chariot.
Turn it into the divine disc.

1523
03:03:06.008 --> 03:03:10.286
Bind well the laces of war. The
lion has emerged from his lair

1524
03:03:10.980 --> 03:03:14.120
Fire the bullet Milkha

1525
03:03:18.754 --> 03:03:27.469
Now you must run Milkha

1526
03:03:29.732 --> 03:03:36.377
Now awaken Milkha

1527
03:03:44.513 --> 03:03:50.862
Now awaken Milkha

1528
03:03:51.720 --> 03:03:58.228
You are fire Milkha

1529
03:03:59.928 --> 03:04:04.502
Bite through the electric fire

1530
03:04:05.234 --> 03:04:08.738
Chew the metal's
vibrating current

1531
03:04:09.138 --> 03:04:12.517
Set aflame your every pore

1532
03:04:12.775 --> 03:04:16.689
Without burning
yourself there's no glow

1533
03:04:19.281 --> 03:04:22.660
The flames are burning Milkha

1534
03:04:47.409 --> 03:04:52.722
Now awaken Milkha

1535
03:04:54.483 --> 03:05:01.093
You are fire Milkha

1536
03:05:01.500 --> 03:06:25.100
<i><font color="#40E0D0">A HeLL - IcTv Presentation</font></i>

