﻿1
00:02:08,728 --> 00:02:13,905
'Well, in this world there
are two kinds of ghosts.'

2
00:02:14,033 --> 00:02:15,444
'Two kinds.'

3
00:02:15,969 --> 00:02:20,714
'The ones who stay back
because of an unfulfilled desire.'

4
00:02:20,773 --> 00:02:26,780
'They are stuck in this world
till their desire isn't fulfilled.'

5
00:02:27,213 --> 00:02:28,692
'Like him.'

6
00:02:28,748 --> 00:02:29,852
'Why are you still stuck here, sir?'

7
00:02:30,116 --> 00:02:33,825
Till Sweetie doesn't
offer a wreath to my grave..

8
00:02:34,420 --> 00:02:37,026
This Lobds ghost
isn't going anywhere.

9
00:02:37,991 --> 00:02:38,765
No.

10
00:02:38,858 --> 00:02:39,859
'I think he has become
a tad too emotional.'

11
00:02:40,059 --> 00:02:41,834
Go..
- 'Okay, okay.. Okay.'

12
00:02:42,128 --> 00:02:44,404
'And what about you, ma'am'?'

13
00:02:44,998 --> 00:02:48,138
He took the ulcer out of my stomach
but forgot his mobile inside.

14
00:02:48,301 --> 00:02:52,078
Let him die,
I'll thrash him and escort him up.

15
00:02:52,705 --> 00:02:53,479
'And you?'

16
00:02:53,740 --> 00:02:58,280
I just want to know
who left this manhole open.

17
00:02:59,112 --> 00:02:59,783
Same

18
00:02:59,846 --> 00:03:01,086
.okay.'

19
00:03:01,247 --> 00:03:02,749
'All the best.'

20
00:03:03,016 --> 00:03:05,394
'And then there are
those who are like me.'

21
00:03:06,252 --> 00:03:08,129
'Who, after their
desire is fulfilled.'

22
00:03:08,188 --> 00:03:10,464
'Declare their innings
and return to the pavilion.'

23
00:03:11,391 --> 00:03:13,769
'And this pavilion is called..'

24
00:03:13,927 --> 00:03:15,201
'The Ghost World.'

25
00:03:24,904 --> 00:03:29,978
This Ghost World isn't
like you think it is.'

26
00:03:30,910 --> 00:03:33,516
'It's like an exotic resort.'

27
00:03:33,546 --> 00:03:34,991
'That's all.'

28
00:03:38,184 --> 00:03:41,654
'Ghosts chill out over here.'

29
00:03:41,721 --> 00:03:43,860
'Spend their time as they please.'

30
00:03:44,591 --> 00:03:47,970
'Enjoy their ghostly powers.'

31
00:03:50,063 --> 00:03:52,043
‘Chitchatf

32
00:03:52,098 --> 00:03:54,908
That's Mrs. Rastogi.

33
00:03:55,068 --> 00:03:57,207
She too is dead!

34
00:03:57,537 --> 00:03:59,175
She died because of malaria.

35
00:03:59,239 --> 00:04:00,809
How cheap.

36
00:04:00,940 --> 00:04:02,942
Ladies, I tell you.

37
00:04:05,078 --> 00:04:09,117
'And they wait for their next life.'

38
00:04:11,551 --> 00:04:14,930
'This grand building
that you see before you..'

39
00:04:15,054 --> 00:04:17,660
'This is the main office.'

40
00:04:18,791 --> 00:04:20,930
'The Main office.'

41
00:04:49,222 --> 00:04:50,758
WOW!

42
00:04:52,358 --> 00:04:56,704
Surely the building is amazing.

43
00:05:01,467 --> 00:05:06,177
But the work in here is just
like a government office.

44
00:05:07,173 --> 00:05:08,277
Yes.

45
00:05:15,348 --> 00:05:19,763
So, don't keep your
expectations too high.

46
00:05:20,853 --> 00:05:21,957
Yes.

47
00:05:28,761 --> 00:05:29,762
Brother.

48
00:05:30,096 --> 00:05:31,769
No, brother.

49
00:05:31,864 --> 00:05:35,004
Brother you were born in |ndia..

50
00:05:35,134 --> 00:05:37,045
But you died as an NRI, right?

51
00:05:37,103 --> 00:05:38,081
In Canada.

52
00:05:38,137 --> 00:05:40,139
So try the Canada department.

53
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Okay? okay We-

54
00:05:43,409 --> 00:05:44,752
Yes?

55
00:05:45,478 --> 00:05:46,513
So?

56
00:05:46,779 --> 00:05:48,452
They got married yesterday, right?

57
00:05:48,815 --> 00:05:50,817
Let Mrs. Apte get pregnant at least.

58
00:05:50,917 --> 00:05:51,952
Then we'll send you.

59
00:05:52,018 --> 00:05:53,463
Okay? okay.

60
00:05:55,521 --> 00:05:56,829
Name?

61
00:05:57,924 --> 00:05:59,335
Kailash Nath.

62
00:05:59,392 --> 00:06:00,928
Kailash Nath!

63
00:06:12,905 --> 00:06:15,784
Oh! So you are
Bhoothnath (Ghost Nath).

64
00:06:15,875 --> 00:06:16,853
Yes.

65
00:06:19,712 --> 00:06:20,986
Bhoothnath (Ghost Nath).

66
00:06:24,951 --> 00:06:26,897
Good. Good.

67
00:06:28,054 --> 00:06:30,091
How long will I have to wait
for my next life?

68
00:06:30,156 --> 00:06:32,796
That depends on what you wish to be.

69
00:06:33,059 --> 00:06:35,061
A mosquito, a fly, an ant, a flea.

70
00:06:35,128 --> 00:06:36,198
Ready delivery.

71
00:06:36,295 --> 00:06:38,070
Dog, cat, goat, pig..

72
00:06:38,131 --> 00:06:40,042
If you wish to be any of
these, then that'll take a week.

73
00:06:40,233 --> 00:06:44,204
And to be an actor's dog you'll
have to give a written application.

74
00:06:44,337 --> 00:06:46,044
That's beyond our powers.

75
00:06:46,172 --> 00:06:48,982
It's decided by that lucky draw.

76
00:06:52,311 --> 00:06:54,848
I want to be a human.

77
00:06:54,914 --> 00:06:56,291
Then take this token.

78
00:06:59,685 --> 00:07:01,028
And wait.

79
00:07:03,055 --> 00:07:05,865
Ten crore one thousand twenty-nine.

80
00:07:07,193 --> 00:07:08,297
How long do I have to wait?

81
00:07:08,428 --> 00:07:11,807
"Token number 13,482."

82
00:07:11,964 --> 00:07:13,341
It's a long wait.

83
00:07:13,399 --> 00:07:17,848
When your turn comes,
meet the senior officer.

84
00:07:21,174 --> 00:07:22,209
Next!

85
00:07:23,409 --> 00:07:24,911
Thank you sir.

86
00:08:17,797 --> 00:08:18,969
What?

87
00:08:22,602 --> 00:08:24,775
Everyone's laughing at me.
What's going on?

88
00:08:25,304 --> 00:08:27,682
How do you expect them not to.

89
00:08:27,740 --> 00:08:28,343
Why?

90
00:08:28,608 --> 00:08:30,679
You've made a mockery out of ghosts.

91
00:08:30,743 --> 00:08:33,087
Mockery out of ghosts?
- Yes.

92
00:08:33,613 --> 00:08:34,785
How so?

93
00:08:34,847 --> 00:08:37,726
You couldn't scare
a kid on earth.

94
00:08:37,783 --> 00:08:39,626
What was his name?

95
00:08:39,685 --> 00:08:41,790
Aah...Banku!

96
00:08:45,725 --> 00:08:47,227
"Mr. Banku"

97
00:08:47,360 --> 00:08:50,807
"Mr. Banku, never gets scared,
Mr. Banku"

98
00:08:54,734 --> 00:08:56,270
Got it?

99
00:09:04,644 --> 00:09:07,056
Mr. Bhoothnath, where do you think
you are going? Excuse me!

100
00:09:07,313 --> 00:09:09,190
It's not your turn.

101
00:09:09,248 --> 00:09:10,818
You cannot go upstairs.

102
00:09:10,883 --> 00:09:13,329
I'll cancel your token Bhoothnath.

103
00:09:14,020 --> 00:09:16,398
Excuse me, sir.
- Sir. Sir. He has come out of turn.

104
00:09:16,656 --> 00:09:17,657
Shh..

105
00:09:18,391 --> 00:09:19,665
Sir..

106
00:09:20,226 --> 00:09:21,933
Sir, for how long will this go on?

107
00:09:22,161 --> 00:09:23,265
For how long what will go on?

108
00:09:23,329 --> 00:09:25,206
Sir, everyone is laughing at me.

109
00:09:26,866 --> 00:09:28,277
You only gave them the chance.

110
00:09:28,334 --> 00:09:31,838
Sir, that kid could see me.
How's that my fault?

111
00:09:31,938 --> 00:09:34,179
Umm..That's our technical fault.

112
00:09:34,240 --> 00:09:38,086
Because of which some people
can see ghosts and some can't.

113
00:09:38,244 --> 00:09:39,814
We're working on it.

114
00:09:40,179 --> 00:09:42,819
But you shou|d've scared him.

115
00:09:44,884 --> 00:09:46,693
Sir, what has happened has happened.

116
00:09:46,786 --> 00:09:49,096
Then what's happening,
let that happen too.

117
00:09:49,288 --> 00:09:52,201
Sir please do something
it's getting very embarrassing.

118
00:09:54,427 --> 00:09:55,405
Please, sir.

119
00:09:55,695 --> 00:09:58,141
Please. Please. Please.

120
00:09:58,364 --> 00:09:59,434
Fine.

121
00:09:59,699 --> 00:10:02,145
Let's do one thing.
Let's send you back to earth.

122
00:10:02,201 --> 00:10:06,343
Go there and scare a
few kids and clear your name.

123
00:10:06,706 --> 00:10:09,186
But sir, my number..

124
00:10:09,308 --> 00:10:10,844
it's going take a longtime.

125
00:10:10,910 --> 00:10:13,322
Not as a human being.

126
00:10:13,746 --> 00:10:15,123
But as a...ghost.

127
00:10:18,918 --> 00:10:20,056
Can you do that?

128
00:10:20,119 --> 00:10:22,429
I can do anything.

129
00:10:22,655 --> 00:10:23,929
But you need to think...

130
00:10:23,990 --> 00:10:26,129
Or else, instead of winning respect

131
00:10:26,425 --> 00:10:29,065
You might end up losing
even your self-respect.

132
00:10:32,131 --> 00:10:34,668
Well in that case sir...
You can laugh all you want.

133
00:10:34,734 --> 00:10:36,645
Okay, as you please.

134
00:10:44,110 --> 00:10:45,680
What have you done, sir.

135
00:10:46,612 --> 00:10:49,957
Look...there are three things really
missing in our Ghost World.

136
00:10:50,149 --> 00:10:53,153
Entertainment.
Entertainment. Entertainment.

137
00:10:53,653 --> 00:10:54,859
And he is entertainment?

138
00:10:58,057 --> 00:11:04,030
'For the first time, a ghost was
returning back to earth as a ghost.'

139
00:11:05,197 --> 00:11:08,007
'What was I supposed to do,
my honour was at stake.'

140
00:11:19,945 --> 00:11:22,255
'But then, another question arose.'

141
00:11:22,515 --> 00:11:26,691
'Which kid should I scare?'

142
00:11:26,752 --> 00:11:28,789
Uncle, give me a burger.

143
00:11:29,522 --> 00:11:31,195
'Alas I found my target.'

144
00:11:32,158 --> 00:11:33,933
Aye...get lost from here.

145
00:11:34,026 --> 00:11:35,266
How dare you..

146
00:11:35,861 --> 00:11:37,898
One whack on your head
and you'll become a ghost.

147
00:11:37,963 --> 00:11:39,670
What are you doing?

148
00:11:39,865 --> 00:11:42,004
Can't you see his fault.
Do you want one too?

149
00:11:42,068 --> 00:11:43,843
'This kid seems too dangerous.'

150
00:11:46,672 --> 00:11:49,175
These ghosts are so funny.

151
00:11:50,576 --> 00:11:51,782
True.

152
00:11:55,848 --> 00:11:57,691
Any passing by spirit, please come.

153
00:11:57,750 --> 00:11:59,593
Any passing by spirit, please come.

154
00:11:59,652 --> 00:12:01,563
Any passing by spirit, please come.

155
00:12:01,620 --> 00:12:02,792
Just a minute.

156
00:12:02,988 --> 00:12:04,558
Why are we calling a ghost?

157
00:12:04,590 --> 00:12:07,799
First we'll bully him
then we'll make him do our homework.

158
00:12:07,960 --> 00:12:11,840
Get going, Bhoothnath!
Better scram off.

159
00:12:13,766 --> 00:12:17,873
Everyone seems like a saint
while taking the token.

160
00:12:19,105 --> 00:12:22,314
By the time they become children
they become complete devils.

161
00:12:22,742 --> 00:12:24,244
Come on, let's go home.

162
00:12:24,310 --> 00:12:25,983
What happened?
- What happened?

163
00:12:26,045 --> 00:12:28,286
Don't you know who stays here?

164
00:12:28,547 --> 00:12:31,824
What's the big deal...
why are you guys getting scared?

165
00:12:31,884 --> 00:12:33,864
A ghost lives here.

166
00:12:33,919 --> 00:12:36,695
We shouldn't play here. My mom
says ghosts come here after dark.

167
00:12:36,756 --> 00:12:39,259
There is no such thing <i>as</i> ghosts.

168
00:12:39,325 --> 00:12:42,169
I too, used to think
so before I died.

169
00:12:42,228 --> 00:12:44,902
Ghosts are real, my boy.

170
00:12:45,064 --> 00:12:48,204
And they can be very scary.

171
00:12:50,870 --> 00:12:53,146
Bwha-ha-ha-ha...

172
00:12:54,607 --> 00:12:55,779
Who laughed?

173
00:12:55,841 --> 00:12:57,184
Must be some drunkard.

174
00:12:57,343 --> 00:12:59,050
Bwha-ha-ha-ha...

175
00:12:59,111 --> 00:13:00,852
Come before us if you have the guts.

176
00:13:00,913 --> 00:13:02,324
I am a ghost!

177
00:13:05,785 --> 00:13:08,766
Get scared...l am a ghost!

178
00:13:10,256 --> 00:13:11,326
He won't listen like this.

179
00:13:11,590 --> 00:13:12,762
Remove our victory's stuff out.

180
00:13:12,825 --> 00:13:14,099
<i>Yes, boss.</i>

181
00:13:20,332 --> 00:13:23,176
Oh no Ayeee.. Ohhh...

182
00:13:24,036 --> 00:13:25,310
Oh God!

183
00:13:26,972 --> 00:13:31,717
Next time if he messes with us
we'll burst him like a firecracker.

184
00:13:35,981 --> 00:13:37,858
Kids these days, by God.

185
00:13:38,117 --> 00:13:39,460
I can understand if they
aren't scared of their father..

186
00:13:39,718 --> 00:13:41,220
"but they aren't even..

187
00:13:43,355 --> 00:13:44,959
"they aren't
even scared of ghosts.

188
00:13:45,024 --> 00:13:46,162
Hey, you!

189
00:13:46,325 --> 00:13:49,238
Why were you messing
around with those kids?

190
00:13:51,730 --> 00:13:53,869
Why are you staring at me?
I am talking to you.

191
00:13:54,433 --> 00:13:55,935
Why are you looking behind?

192
00:13:57,436 --> 00:13:58,346
Hey“

193
00:13:59,872 --> 00:14:00,976
..you can see me?

194
00:14:01,040 --> 00:14:02,212
These are eyes, not buttons.

195
00:14:03,309 --> 00:14:05,118
Why are you touching your hair?

196
00:14:06,745 --> 00:14:08,156
What's in your beard?

197
00:14:14,053 --> 00:14:16,863
You can really see me?

198
00:14:16,956 --> 00:14:18,230
Yes. So?

199
00:14:18,457 --> 00:14:21,404
Oh no, sir! Not again!

200
00:14:21,961 --> 00:14:23,440
Change your system at least now!

201
00:14:23,495 --> 00:14:25,771
Here's another child who can see me.
What are you doing?

202
00:14:25,798 --> 00:14:27,004
Why wouldn't I be able to see you?

203
00:14:27,066 --> 00:14:29,774
Kiddo, you don't know who I am.

204
00:14:29,802 --> 00:14:30,837
Why? Are you The Invisible Man?

205
00:14:30,903 --> 00:14:32,507
No. I'm a ghost!

206
00:14:32,771 --> 00:14:34,250
Then I'm a witch.

207
00:14:34,306 --> 00:14:35,785
Will you marry me?

208
00:14:37,776 --> 00:14:39,881
Everything I am saying
is going over your head.

209
00:14:40,112 --> 00:14:40,920
Come to my level
and then we shall talk.

210
00:14:40,980 --> 00:14:41,856
Come on up.

211
00:14:43,182 --> 00:14:45,992
Oh damn! You really are a ghost.

212
00:14:46,051 --> 00:14:47,962
Are you feeling scared now?

213
00:14:48,020 --> 00:14:49,192
Poor fears no one.

214
00:14:49,255 --> 00:14:51,792
Here also you are delivering
dialogues. Get down.

215
00:14:52,157 --> 00:14:53,500
That's awesome.

216
00:14:53,959 --> 00:14:55,267
Sit here. Come on.

217
00:14:55,327 --> 00:14:56,931
Sit. Sit down.

218
00:15:01,200 --> 00:15:01,871
Hi!

219
00:15:02,101 --> 00:15:03,341
I'm Bhoothnath.

220
00:15:03,402 --> 00:15:04,779
I'm Akhrot (Walnut).

221
00:15:05,170 --> 00:15:06,410
Akhrot?

222
00:15:06,538 --> 00:15:09,917
It means solid from
outside but soft from inside.

223
00:15:13,545 --> 00:15:15,081
Can I ask you one thing?

224
00:15:15,180 --> 00:15:16,352
Ask two.

225
00:15:17,783 --> 00:15:22,493
What should I do
that smart kids like you..

226
00:15:22,855 --> 00:15:25,301
"get scared of simple
ghosts like me.

227
00:15:31,797 --> 00:15:33,708
You know what your problem is?

228
00:15:34,166 --> 00:15:38,205
You are as strong as a bull
but you are as naive as a cow.

229
00:15:38,671 --> 00:15:42,380
If you want to scare kids then
do something scary not funny.

230
00:15:45,077 --> 00:15:49,048
Hey, come to the point and
tell me what to do.

231
00:15:49,348 --> 00:15:50,827
See, this is India.

232
00:15:51,116 --> 00:15:53,153
Here no matter how
bad the movie is..

233
00:15:53,419 --> 00:15:55,763
..if the trailer is a hit
then the movie is a hit.

234
00:15:55,921 --> 00:15:58,902
Now watch me set a
mind-blowing trailer for you.

235
00:15:59,124 --> 00:16:01,468
First day first show, house full.

236
00:16:01,994 --> 00:16:05,237
Muuummmmy...

237
00:16:09,735 --> 00:16:12,011
What happened?
- What happened? - What happened?

238
00:16:13,072 --> 00:16:15,177
Inside.
There's a ghost.

239
00:16:19,445 --> 00:16:21,925
He's lying.
- I'm lying? I'm lying?

240
00:16:21,981 --> 00:16:24,427
Here you go. I'm lying..

241
00:16:30,723 --> 00:16:32,464
...I'm lying. I'm lying?

242
00:16:32,758 --> 00:16:34,260
Here, I'm throwing it again.

243
00:16:36,462 --> 00:16:37,964
I'm lying.

244
00:16:40,966 --> 00:16:43,776
Are you scared now?
- Yes.

245
00:16:43,869 --> 00:16:46,509
Are your pants wet?
- Yes.

246
00:16:47,840 --> 00:16:49,820
Muuummmy!

247
00:16:58,884 --> 00:17:00,488
You overacted a little.

248
00:17:00,953 --> 00:17:03,490
But in India, only overacting works.

249
00:17:04,356 --> 00:17:05,460
Thanks.

250
00:17:05,958 --> 00:17:07,369
Don't mention it.

251
00:17:07,459 --> 00:17:10,531
The thing is, I might
be small but my hear-t is big.

252
00:17:11,797 --> 00:17:13,834
But why did you do this for me?

253
00:17:15,100 --> 00:17:17,102
'Cause I liked your beard.

254
00:17:19,138 --> 00:17:23,211
Idiot, there's no such
thing as a free lunch.

255
00:17:23,475 --> 00:17:25,216
This is how the world functions.

256
00:17:28,147 --> 00:17:29,490
Can I ask you one thing?

257
00:17:29,548 --> 00:17:30,891
Ask two.

258
00:17:31,250 --> 00:17:35,255
Now I'll kick you out of this house.

259
00:17:35,387 --> 00:17:38,231
Idiot, now you are
getting too big for your boots.

260
00:17:38,290 --> 00:17:39,325
No.

261
00:17:39,458 --> 00:17:42,962
The thing is, these school-going,
English-speaking kids..

262
00:17:43,162 --> 00:17:46,405
"don't let slum kids like me
play with them.

263
00:17:46,799 --> 00:17:49,075
So now I'll kick
you out of this house.

264
00:17:49,234 --> 00:17:53,148
And they will let me into
their cricket team.

265
00:18:05,284 --> 00:18:07,821
Now do as I say.

266
00:18:08,020 --> 00:18:09,294
The ghost will run away.

267
00:18:09,354 --> 00:18:10,958
Got it?

268
00:18:11,290 --> 00:18:12,769
Fold your hands.

269
00:18:17,863 --> 00:18:19,467
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)

270
00:18:19,531 --> 00:18:21,204
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)

271
00:18:21,266 --> 00:18:24,076
Ouch! My back!

272
00:18:25,337 --> 00:18:26,941
Singham. Singham.
(Mantra)

273
00:18:27,106 --> 00:18:28,278
Singham. Singham.
(Mantra)

274
00:18:28,340 --> 00:18:30,445
My neck hurts!

275
00:18:31,910 --> 00:18:33,981
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)

276
00:18:34,046 --> 00:18:35,992
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)

277
00:18:36,081 --> 00:18:37,788
Sorry. Sorry. Sorry.

278
00:18:37,816 --> 00:18:40,194
I said sorry. Sorry. Sorry.

279
00:18:44,523 --> 00:18:47,527
Agnipatham. Agnipatham.
(Mantra)

280
00:18:48,360 --> 00:18:49,361
Agnipatham.
(Mantra)

281
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
Muuummmy! l!

282
00:19:00,172 --> 00:19:01,116
He's gone.

283
00:19:01,473 --> 00:19:03,578
Thanks, man. - It's okay.

284
00:19:06,011 --> 00:19:08,218
Someone stop me.
I've scared the damn ghost man.

285
00:19:08,347 --> 00:19:09,849
Come on, guys.

286
00:19:09,882 --> 00:19:10,860
Akh rot!

287
00:19:11,283 --> 00:19:13,194
Come on, let's play.

288
00:19:15,954 --> 00:19:18,264
Come on now, you guys are
going to make me cry or what.

289
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
Come on, give me the bat.
You will bowl.

290
00:19:20,559 --> 00:19:21,537
You are second.

291
00:19:21,593 --> 00:19:24,506
Bloody overactor.
But then it works in India.

292
00:19:30,369 --> 00:19:32,315
Mosquitoes don't bite you, do they?

293
00:19:35,707 --> 00:19:39,177
You neither feel hungry nor thirsty.

294
00:19:40,312 --> 00:19:41,814
Do you take bath?

295
00:19:46,785 --> 00:19:48,662
Amazing.

296
00:19:49,221 --> 00:19:50,928
Do you want to be a ghost?

297
00:19:51,156 --> 00:19:53,932
No, man. I'm good as I am.

298
00:19:54,092 --> 00:19:56,129
At least I'm alive.

299
00:19:56,328 --> 00:19:58,001
What do you do?

300
00:19:58,197 --> 00:20:01,235
Foreigners that come
here on a holiday..

301
00:20:01,366 --> 00:20:04,142
...they want to see poor India,
dirty lndia..

302
00:20:04,403 --> 00:20:08,112
...I show them my area..
by spicing things up a little..

303
00:20:08,407 --> 00:20:10,250
..and make some money through it.

304
00:20:10,709 --> 00:20:12,746
Come,
I'll show it to you as well.

305
00:20:13,745 --> 00:20:14,985
But I don't have any money.

306
00:20:16,081 --> 00:20:19,221
Stupid, who will
take money from a ghost?

307
00:20:19,384 --> 00:20:20,761
Come on.

308
00:20:24,156 --> 00:20:27,933
This is my area.

309
00:20:38,103 --> 00:20:39,173
"Come on,
put some wipers on your glasses."

310
00:20:39,238 --> 00:20:40,308
"Take out those cotton
balls from your ears."

311
00:20:40,405 --> 00:20:42,885
"I'm telling you a story.
This is Dharavi, my dear."

312
00:20:43,008 --> 00:20:44,919
"The movie screen is torn.
It's a lower stall seat."

313
00:20:44,977 --> 00:20:47,048
"Dharavi's movie
is still super hit."

314
00:20:47,112 --> 00:20:47,749
"Hit it!"

315
00:20:47,879 --> 00:20:49,790
"This is my area."

316
00:20:49,848 --> 00:20:52,124
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

317
00:20:52,284 --> 00:20:56,494
"Enjoy many movies
at the price of one."

318
00:20:56,922 --> 00:20:58,959
"This is my area."

319
00:20:59,191 --> 00:21:01,398
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

320
00:21:01,460 --> 00:21:05,909
"Enjoy many movies
at the price of one."

321
00:21:06,164 --> 00:21:08,201
"In it, the mother's Meena Kumari."

322
00:21:08,400 --> 00:21:10,880
"The father has an unknown illness."

323
00:21:11,003 --> 00:21:13,005
"Brother is Mr. Helpless."

324
00:21:13,071 --> 00:21:15,278
And sister is Mrs. Unmarried."

325
00:21:15,474 --> 00:21:20,014
"Stop it if you can,
this is the morning raga."

326
00:21:20,178 --> 00:21:24,183
"Spotting the constable,
Milkha star-ts running."

327
00:21:24,916 --> 00:21:27,089
"Romance is strong,
Fight scenes are also on."

328
00:21:27,152 --> 00:21:29,291
"Here tears can be
found without glycerin."

329
00:21:29,354 --> 00:21:33,097
"There's waterfall,
and fast racing Ferraris too."

330
00:21:34,126 --> 00:21:38,404
"Thakur is under suspicion,
Basanti is pregnant."

331
00:21:38,530 --> 00:21:40,532
"This is my area."

332
00:21:40,799 --> 00:21:42,938
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

333
00:21:43,068 --> 00:21:47,312
"Enjoy many movies
at the price of one."

334
00:21:47,773 --> 00:21:49,912
"This is my area."

335
00:21:50,008 --> 00:21:52,147
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

336
00:21:52,277 --> 00:21:56,555
"Enjoy multiple movies
by paying for just one."

337
00:21:56,948 --> 00:21:58,928
"Three <i>shows</i> of Devdas, daily."

338
00:21:59,418 --> 00:22:01,420
"God alone knows since
when is this Ganga dirty."

339
00:22:01,820 --> 00:22:03,925
"There's a promise of
comedy along with tragedy."

340
00:22:04,056 --> 00:22:06,127
"Villain's role is
more than the hero's.

341
00:22:06,191 --> 00:22:09,832
"Three times the tax,
the sky leaks."

342
00:22:10,529 --> 00:22:12,304
"It's the same story for every one."

343
00:22:12,798 --> 00:22:15,005
"I'm stressed, stressed, stressed!"

344
00:22:15,267 --> 00:22:17,508
"This is my area."

345
00:22:17,569 --> 00:22:19,947
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

346
00:22:20,038 --> 00:22:24,145
"Enjoy many movies
at the price of one."

347
00:22:24,376 --> 00:22:26,822
"This is my area."

348
00:22:26,912 --> 00:22:29,119
"Fu|| on Bollywood Blockbuster."

349
00:22:29,181 --> 00:22:33,857
"Enjoy many movies
at the price of one."

350
00:22:42,327 --> 00:22:43,829
"Come on, buddy!"

351
00:22:53,638 --> 00:22:56,778
You have one week to pay.
If you can't then vacate the room.

352
00:22:56,842 --> 00:22:57,843
Got it?

353
00:22:57,909 --> 00:22:59,855
That's the most important
thing in my life.

354
00:22:59,911 --> 00:23:00,855
What?

355
00:23:01,146 --> 00:23:03,752
The most important thing in my life.

356
00:23:04,783 --> 00:23:05,887
What?

357
00:23:06,151 --> 00:23:07,687
My mother.

358
00:23:10,922 --> 00:23:12,663
Oh.

359
00:23:14,126 --> 00:23:15,070
Come,
I'll introduce you to my mother.

360
00:23:15,127 --> 00:23:16,868
Have you lost your mind?

361
00:23:17,229 --> 00:23:19,038
She'll get scared if
you introduce her to a ghost.

362
00:23:19,164 --> 00:23:21,303
I don't hide anything
from my mother.

363
00:23:21,733 --> 00:23:23,644
Anyways, she only fears God.

364
00:23:23,702 --> 00:23:24,976
Come on.
- It'll be a problem.

365
00:23:25,036 --> 00:23:26,379
Come on!

366
00:23:26,705 --> 00:23:28,707
He's bound to get thrashed.

367
00:23:37,883 --> 00:23:39,385
Why are you standing
there like a ghost?

368
00:23:40,152 --> 00:23:41,893
I want to introduce you to someone.

369
00:23:42,087 --> 00:23:43,623
Then ask him to come inside.

370
00:23:43,688 --> 00:23:45,167
He is here.

371
00:23:47,859 --> 00:23:49,702
You've caught a
snake or a frog again?

372
00:23:49,961 --> 00:23:51,963
Oh yes, you cannot see him.

373
00:23:52,030 --> 00:23:54,340
Why?
- Because he's a ghost.

374
00:23:54,933 --> 00:23:56,879
He. Here.

375
00:23:57,035 --> 00:23:59,242
Damn, did you try drugs?

376
00:23:59,304 --> 00:24:00,408
Show me your eyes!

377
00:24:00,639 --> 00:24:01,947
Open your mouth!

378
00:24:02,374 --> 00:24:04,081
I told you, you'll get thrashed.

379
00:24:05,644 --> 00:24:07,180
Akhrot is telling the truth.

380
00:24:07,279 --> 00:24:09,054
I really am a ghost.

381
00:24:10,849 --> 00:24:13,329
"Oh Hanuman, the ocean of knowledge
and virtues, may you be victorious."

382
00:24:13,852 --> 00:24:15,160
Come on, man.
- I had told you..

383
00:24:15,220 --> 00:24:17,200
..not to pee close to that
sacred tree in the evening.

384
00:24:17,255 --> 00:24:18,791
See now... a ghost is after you.

385
00:24:18,990 --> 00:24:21,698
"You are the trusted
messenger of Rama."

386
00:24:21,793 --> 00:24:23,830
But he is a very nice ghost.
- Shut up.

387
00:24:24,830 --> 00:24:29,108
"You are known as son of
Anjana and son of the Wind God."

388
00:24:31,303 --> 00:24:32,179
Has he left?

389
00:24:32,237 --> 00:24:34,945
You had said that
she fears only God.

390
00:24:39,678 --> 00:24:42,955
Look Mr. Ghost,
he is a fatherless child.

391
00:24:44,216 --> 00:24:46,457
He has made a mistake.
Please forgive him.

392
00:24:47,118 --> 00:24:48,893
We are very poor.

393
00:24:49,354 --> 00:24:51,425
We have nothing to give you.

394
00:24:52,224 --> 00:24:53,794
Please leave.

395
00:24:59,431 --> 00:25:00,375
He's gone.

396
00:25:00,799 --> 00:25:02,107
HE'S gone?

397
00:25:03,535 --> 00:25:06,175
Don't utter a word. Stay quiet.

398
00:25:06,471 --> 00:25:07,506
Swear by me.

399
00:25:07,939 --> 00:25:10,317
Swear by me that you
won't meet that ghost again.

400
00:25:10,375 --> 00:25:11,786
But he is a very nice ghost.

401
00:25:11,843 --> 00:25:13,345
Swear by me.

402
00:25:17,482 --> 00:25:18,984
I swear.

403
00:25:24,789 --> 00:25:26,393
Tell me something.
- Yes?

404
00:25:26,458 --> 00:25:30,998
Up there, have you met anyone who
died because someone broke a promise?

405
00:25:32,330 --> 00:25:33,832
No, I haven't.

406
00:25:35,166 --> 00:25:36,577
Then it's fine.

407
00:25:37,502 --> 00:25:40,381
Don't mind my mother,
she has seen very bad days.

408
00:25:41,940 --> 00:25:43,817
Can I help you in any way?

409
00:25:43,975 --> 00:25:44,953
Why?

410
00:25:45,143 --> 00:25:46,884
Because I want to help you.

411
00:25:46,945 --> 00:25:48,015
How can you help me?

412
00:25:48,079 --> 00:25:51,083
I will take some money from
a rich guy and give it to you.

413
00:25:51,149 --> 00:25:55,097
He won't even realize that he suffered
a loss and you'll benefit a little.

414
00:25:56,555 --> 00:25:59,934
If I had to lead a thief's
life then I could have.

415
00:26:05,230 --> 00:26:06,402
Like this.

416
00:26:06,464 --> 00:26:07,442
Hey“

417
00:26:12,837 --> 00:26:13,907
But no.

418
00:26:18,243 --> 00:26:20,052
I don't want to live such a life.

419
00:26:20,211 --> 00:26:22,054
What kind of a man are you?
You picked his pocket.

420
00:26:22,180 --> 00:26:24,182
Why are you unnecessarily
raising your blood pressure?

421
00:26:24,349 --> 00:26:25,919
Anyways, you are a ghost.

422
00:26:25,984 --> 00:26:29,431
And a ghosfs job is to
cause problems, not solve them.

423
00:26:30,522 --> 00:26:31,592
What do you mean?

424
00:26:32,123 --> 00:26:33,124
I mean..

425
00:26:33,191 --> 00:26:34,932
"take Rawafs building for example.
- Okay.

426
00:26:34,993 --> 00:26:36,063
Naseeb Heights.
- Okay.

427
00:26:36,127 --> 00:26:38,937
There's no building as
unfortunate as that one in Mumbai.

428
00:26:39,197 --> 00:26:40,642
Its construction has been
stalled since the past 1% years.

429
00:26:40,865 --> 00:26:41,605
Why?

430
00:26:41,866 --> 00:26:44,472
There's a spirit like you
residing over there. A ghost.

431
00:26:45,003 --> 00:26:46,414
Anyone who goes in,
comes out injured.

432
00:26:46,471 --> 00:26:48,382
He throws bricks
and stones at everyone.

433
00:26:56,081 --> 00:26:58,527
You want to make an honest living?
- Yes.

434
00:26:58,583 --> 00:26:59,960
Come.

435
00:27:00,385 --> 00:27:02,262
Where?
- Come on.

436
00:27:06,925 --> 00:27:08,199
Here we less likely to get work..

437
00:27:08,259 --> 00:27:09,932
..more likely to get whacks.

438
00:27:10,929 --> 00:27:12,101
Do you have ten bucks?

439
00:27:12,163 --> 00:27:14,609
He won't agree with that.
- He will. He will.

440
00:27:14,899 --> 00:27:17,971
One cannot even buy half
a cup of tea and bread-butter.

441
00:27:18,103 --> 00:27:21,676
Since you have gone up,
prices have gone up too.

442
00:27:22,440 --> 00:27:25,910
But man's greed
is still the same.

443
00:27:26,077 --> 00:27:27,181
Give.

444
00:27:49,634 --> 00:27:51,580
Can I come in, sir?

445
00:27:52,604 --> 00:27:55,483
Who allowed you to come in?

446
00:27:55,607 --> 00:27:57,951
Your Naseeb, sir.
- What?

447
00:27:59,944 --> 00:28:03,414
If you can spare two minutes
then I can save you millions.

448
00:28:04,182 --> 00:28:05,320
IS it?

449
00:28:15,593 --> 00:28:18,733
Oh damn!
A freaking dangerous building!

450
00:28:20,565 --> 00:28:22,044
"Oh Lord, save me from all evil!"

451
00:28:22,100 --> 00:28:24,478
"Oh Lord, save me from all evil!"

452
00:28:25,003 --> 00:28:29,611
Hey. that day you were saying 'poor
fears no one'. Now what happened ?

453
00:28:30,108 --> 00:28:32,418
I just made that up
to come across as smart.

454
00:28:33,745 --> 00:28:35,486
You got scared! You got scared!

455
00:28:35,580 --> 00:28:37,025
Damn you!

456
00:28:38,283 --> 00:28:40,285
Will you really be able
to make the ghost go away?

457
00:28:40,485 --> 00:28:44,262
Come on, man.
Have some confidence in me.

458
00:28:44,355 --> 00:28:46,460
I have confidence.

459
00:28:46,524 --> 00:28:49,630
I was just checking if
I am the only one who has it.

460
00:29:09,814 --> 00:29:11,293
Oh damn!

461
00:29:11,649 --> 00:29:12,855
Excuse me, mister.

462
00:29:13,318 --> 00:29:15,264
Please listen to me.

463
00:29:15,987 --> 00:29:17,227
Go away from here.

464
00:29:21,960 --> 00:29:23,166
What do you want?

465
00:29:23,595 --> 00:29:25,871
I want to help you and this kid

466
00:29:26,765 --> 00:29:28,938
If you leave you
will get salvation.

467
00:29:29,634 --> 00:29:33,309
..and this kid will make some money.

468
00:29:38,343 --> 00:29:39,822
Why should I leave?

469
00:29:41,713 --> 00:29:43,283
I was the engineer of this building.

470
00:29:44,315 --> 00:29:47,785
I died getting crushed under a slab
but it made no difference to anyone.

471
00:29:50,655 --> 00:29:52,635
And those life insurance guys.

472
00:29:52,891 --> 00:29:55,098
.. bloody bribe seekers.

473
00:29:55,593 --> 00:29:59,234
They still haven't
given my family the money.

474
00:30:01,900 --> 00:30:04,847
Go and see in what condition
my wife and child are in.

475
00:30:05,103 --> 00:30:07,083
They can't even manage
one square meal a day.

476
00:30:07,138 --> 00:30:09,175
And you are concerned
about his money!

477
00:30:14,646 --> 00:30:17,650
What if I get them
what is rightfully theirs?

478
00:30:18,850 --> 00:30:19,828
Then..

479
00:30:20,084 --> 00:30:22,963
"then why will I stay here.

480
00:30:27,926 --> 00:30:29,166
Fine.

481
00:30:30,795 --> 00:30:32,138
Let me try.

482
00:30:33,131 --> 00:30:34,235
But.

483
00:30:35,200 --> 00:30:37,271
..why haven't you done anything?

484
00:30:39,704 --> 00:30:42,310
What can a person
do after he is dead?

485
00:30:45,844 --> 00:30:48,290
I thought the same before I died.

486
00:30:52,050 --> 00:30:53,324
It's simple.

487
00:30:53,685 --> 00:30:56,256
Bribe the officer
and get the work done.

488
00:30:56,321 --> 00:30:57,664
Hey“

489
00:30:58,756 --> 00:31:03,296
..bribing the officer will only
help this engineer get his money.

490
00:31:03,862 --> 00:31:07,810
Nothing will happen to all those
cheques still stuck in his file.

491
00:31:08,800 --> 00:31:09,972
I didn't get you.

492
00:31:10,034 --> 00:31:11,138
Look..

493
00:31:13,004 --> 00:31:18,317
..a person does a bad deed
because he doesn't fear the good

494
00:31:18,877 --> 00:31:21,323
This is very important.
Listen to me very carefully.

495
00:31:22,046 --> 00:31:26,688
The day the evil in him
star-ts fearing the good..

496
00:31:26,851 --> 00:31:31,197
..he will think twice before
doing a bad deed.

497
00:31:33,725 --> 00:31:36,001
Don't you think I am a bit
too small to say all this?

498
00:31:36,060 --> 00:31:40,008
No, you go and stand at the crease.
I'll do the batting.

499
00:31:40,765 --> 00:31:42,210
Let's go.

500
00:31:45,203 --> 00:31:46,375
And what do you want?

501
00:31:46,437 --> 00:31:49,316
Sir, Mr. Shrivastavs file is stuck.

502
00:31:50,775 --> 00:31:52,152
What's wrong with your voice?

503
00:31:52,277 --> 00:31:57,784
Well, sir, my words are powerful,
hence my voice is also powerful.

504
00:31:57,849 --> 00:31:59,829
Oh really, which file?

505
00:31:59,951 --> 00:32:03,330
Nikhil Shrivastavs
insurance claim file.

506
00:32:03,755 --> 00:32:05,462
Son, such jobs take
time to complete.

507
00:32:05,723 --> 00:32:06,758
Got it?

508
00:32:06,824 --> 00:32:08,861
It's been 1% years.

509
00:32:09,027 --> 00:32:11,200
How much more time do you need?

510
00:32:11,329 --> 00:32:15,038
Another 150 years, what will you do?

511
00:32:15,166 --> 00:32:17,271
Fear the good, sir.

512
00:32:17,468 --> 00:32:21,177
You won't be able to sleep
in peace if you do such things.

513
00:32:22,840 --> 00:32:25,320
I've been sleeping in
peace since the past 20 years.

514
00:32:25,777 --> 00:32:27,984
At home as well as here.

515
00:32:29,113 --> 00:32:30,421
Are you done?

516
00:32:31,215 --> 00:32:33,092
Get going now.

517
00:32:45,830 --> 00:32:47,503
What are you doing?

518
00:34:00,138 --> 00:34:02,744
It's been two days
and nothing has happened.

519
00:34:03,274 --> 00:34:06,721
He is a government officer
He takes time in doing everything.

520
00:34:07,045 --> 00:34:09,082
He is bound to take
some time to mend his ways.

521
00:34:11,783 --> 00:34:12,989
Look, there he comes.

522
00:34:14,552 --> 00:34:16,532
Look at his condition.

523
00:34:17,188 --> 00:34:18,895
Mr. Shrivastavs cheque.

524
00:34:20,725 --> 00:34:22,602
ls this the full amount or
have you taken a cut?

525
00:34:22,894 --> 00:34:23,998
The full amount.

526
00:34:24,128 --> 00:34:25,698
Okay. Good night.

527
00:34:25,797 --> 00:34:27,140
Good night.

528
00:34:43,781 --> 00:34:45,089
Thanks.

529
00:34:45,983 --> 00:34:47,189
Welcome.

530
00:34:49,821 --> 00:34:51,323
You'll be going
to Ghost World, right?

531
00:34:52,123 --> 00:34:53,101
Yes.

532
00:34:53,858 --> 00:34:55,963
Don't have high expectations.

533
00:34:59,230 --> 00:35:02,939
Here you go. Take it.

534
00:35:03,734 --> 00:35:05,008
Thanks.

535
00:35:05,169 --> 00:35:07,649
Hey, whom did you say thank you to?

536
00:35:08,339 --> 00:35:09,784
To God. To God. God.

537
00:35:09,841 --> 00:35:13,345
God. Thank you very much.
- Thank you, God. Thank you.

538
00:35:13,811 --> 00:35:16,621
Mr. Shirke, you know everything.

539
00:35:17,181 --> 00:35:19,183
I'll pay the rent as
soon as I get the money.

540
00:35:19,250 --> 00:35:22,129
I haven't taken up the responsibility
to help every beggar settle down.

541
00:35:22,220 --> 00:35:24,598
Either find another
job or find another room.

542
00:35:24,622 --> 00:35:25,657
Sir..

543
00:35:28,159 --> 00:35:29,297
This year's rent.

544
00:35:29,627 --> 00:35:30,605
All of it.

545
00:35:30,628 --> 00:35:31,766
See you next year.

546
00:35:34,132 --> 00:35:35,702
That's great, Meena.

547
00:35:36,834 --> 00:35:38,370
Your son's taken
up a good profession.

548
00:35:38,636 --> 00:35:40,638
From where did you
get this money? - Mom..

549
00:35:40,771 --> 00:35:41,875
From where did you get it?

550
00:35:41,939 --> 00:35:43,111
It's an honest income.

551
00:35:44,976 --> 00:35:47,752
Look, we haven't
done anything wrong.

552
00:35:48,312 --> 00:35:50,121
Please hear me out.

553
00:35:50,381 --> 00:35:52,657
After that if you feel that
he shouldn't be with me..

554
00:35:52,683 --> 00:35:53,889
"then I will leave.

555
00:35:57,188 --> 00:35:58,132
Please.

556
00:36:07,031 --> 00:36:08,772
"Come on!"

557
00:36:10,735 --> 00:36:11,736
"Come on!"

558
00:36:14,038 --> 00:36:15,881
"This world always
keeps messing around."

559
00:36:15,940 --> 00:36:17,783
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

560
00:36:17,842 --> 00:36:19,685
"This world always
keeps messing around."

561
00:36:19,744 --> 00:36:21,348
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

562
00:36:21,612 --> 00:36:23,250
"This world always
keeps messing around."

563
00:36:23,314 --> 00:36:25,089
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

564
00:36:25,149 --> 00:36:26,924
"This world always
keeps messing around."

565
00:36:27,018 --> 00:36:28,895
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

566
00:36:29,120 --> 00:36:30,155
"Come on!"

567
00:36:32,823 --> 00:36:33,824
"Come on!"

568
00:36:36,627 --> 00:36:37,662
"Come on!"

569
00:36:40,164 --> 00:36:41,336
"Come on!"

570
00:36:43,267 --> 00:36:46,840
"This is a crooked world,
it doesn't listen to anyone."

571
00:36:47,004 --> 00:36:50,679
"Everyone does what they please."

572
00:36:50,942 --> 00:36:54,389
"Relationships survive
only on money."

573
00:36:54,679 --> 00:36:58,354
"This vehicle runs on
a mixture of water and petrol."

574
00:36:58,683 --> 00:37:00,185
"A clean body and a dirty mind."

575
00:37:00,251 --> 00:37:02,026
"They have weird dreams."

576
00:37:02,086 --> 00:37:03,895
"This world always
keeps messing around."

577
00:37:03,955 --> 00:37:05,832
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

578
00:37:05,890 --> 00:37:07,665
"This world always
keeps messing around."

579
00:37:07,692 --> 00:37:09,330
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

580
00:37:09,393 --> 00:37:11,236
"They all do bad deeds."

581
00:37:11,295 --> 00:37:13,104
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

582
00:37:13,164 --> 00:37:15,007
"This world always
keeps messing around."

583
00:37:15,066 --> 00:37:17,137
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

584
00:37:20,771 --> 00:37:22,011
"Come on!"

585
00:37:24,342 --> 00:37:25,650
"Come on!"

586
00:37:28,112 --> 00:37:29,056
"Come on!"

587
00:37:31,816 --> 00:37:32,851
"Come on!"

588
00:37:35,386 --> 00:37:36,421
"Come on!"

589
00:37:38,689 --> 00:37:42,262
"While talking about billions
they don't sound fake."

590
00:37:42,326 --> 00:37:45,967
"Everything they possess is on loan,
still they look up to date."

591
00:37:46,230 --> 00:37:48,039
"Eat, drink and enjoy."

592
00:37:48,099 --> 00:37:49,976
"What kind of a generation
is this, honey?"

593
00:37:50,201 --> 00:37:53,910
"All they eye for is black money."

594
00:37:53,971 --> 00:37:57,316
"Honesty is now taught by crooks."

595
00:37:57,375 --> 00:38:01,152
"The person you are trying to
contact is currently unavailable."

596
00:38:01,245 --> 00:38:02,781
"This world always
keeps messing around."

597
00:38:02,847 --> 00:38:04,827
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

598
00:38:04,882 --> 00:38:06,691
"This world always
keeps messing around."

599
00:38:06,717 --> 00:38:08,321
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

600
00:38:08,386 --> 00:38:10,263
"They all do bad deeds."

601
00:38:10,321 --> 00:38:12,130
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

602
00:38:12,189 --> 00:38:13,964
"This world always
keeps messing around."

603
00:38:14,091 --> 00:38:17,072
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."

604
00:38:17,795 --> 00:38:20,799
"Hail Goddess Ganga."

605
00:38:30,441 --> 00:38:31,886
Who was on the line?

606
00:38:32,877 --> 00:38:34,288
One of Bhau's men.

607
00:38:34,845 --> 00:38:36,085
Who's Bhau?

608
00:38:36,180 --> 00:38:37,887
He was a local goon of our area..

609
00:38:38,082 --> 00:38:39,755
..now he has become a dacoit.

610
00:38:40,084 --> 00:38:41,154
What do you mean?

611
00:38:41,385 --> 00:38:43,729
I mean he's the
politician of our area.

612
00:38:44,855 --> 00:38:46,198
Oh.

613
00:38:47,792 --> 00:38:49,999
He wants you to vacate
another building?

614
00:38:50,127 --> 00:38:51,037
Yes.

615
00:38:51,095 --> 00:38:52,438
Can't you refuse it?

616
00:38:53,431 --> 00:38:55,104
No, I will have to go there.

617
00:39:03,507 --> 00:39:04,918
Bhau, that boy is sitting inside.

618
00:39:04,975 --> 00:39:06,147
ls he of any use?
- Yes.

619
00:39:06,210 --> 00:39:08,383
What has he done so far?
- He got Rawafs building vacated.

620
00:39:08,446 --> 00:39:10,323
How long did it take him?
- Three days.

621
00:39:11,415 --> 00:39:12,985
What are you saying?!

622
00:39:14,985 --> 00:39:16,123
What's this?
- Hello, Bhau.

623
00:39:18,522 --> 00:39:19,933
What's this?

624
00:39:20,257 --> 00:39:23,170
Son, go call your father.
I don't have time.

625
00:39:25,062 --> 00:39:26,268
Bhau, he's the one.

626
00:39:28,032 --> 00:39:29,443
What do you mean by he's the one?

627
00:39:29,900 --> 00:39:32,380
He is the one who
vacated Rawafs Building.

628
00:39:36,006 --> 00:39:37,417
You..

629
00:39:38,376 --> 00:39:40,185
You get the buildings vacated?

630
00:39:40,244 --> 00:39:41,416
Yes, sir.

631
00:39:41,846 --> 00:39:43,086
What would you like to have?

632
00:39:43,347 --> 00:39:45,156
Tea? Milk?

633
00:39:45,349 --> 00:39:46,453
Let's get to business.

634
00:39:46,517 --> 00:39:47,552
He's the one.
- I told you

635
00:39:47,818 --> 00:39:48,888
He's the one.

636
00:39:51,055 --> 00:39:52,796
First let me tell you the price.

637
00:39:54,325 --> 00:39:57,306
For you, 20 lakhs rupees.

638
00:40:01,966 --> 00:40:03,707
I don't take up illicit jobs.

639
00:40:03,768 --> 00:40:05,714
I'll take your leave.
- Hey! - Sit! Sit! Sit!

640
00:40:05,803 --> 00:40:07,874
Sit down.
What's your problem? Sit down.

641
00:40:08,038 --> 00:40:09,540
Who Said it's illicit?

642
00:40:09,774 --> 00:40:12,516
I've learnt it from
the streets where I live.

643
00:40:13,110 --> 00:40:16,023
The more illicit the job,
the higher the price.

644
00:40:16,914 --> 00:40:19,588
<i>Boss,</i> he's the one.
No doubt about that.

645
00:40:21,852 --> 00:40:23,092
Come close.

646
00:40:24,688 --> 00:40:26,065
I'll tell you something.

647
00:40:26,457 --> 00:40:27,868
You'll benefit from it.

648
00:40:28,659 --> 00:40:31,663
A property worth 300 crores rupees has
been stuck since the past 6 months.

649
00:40:32,530 --> 00:40:36,501
20 lakh rupees is a small
price to get it started.

650
00:40:37,201 --> 00:40:39,613
It's okay if you
want to do it cheaper.

651
00:40:39,804 --> 00:40:41,215
We will adjust

652
00:40:43,941 --> 00:40:45,443
So what do you say?

653
00:40:51,182 --> 00:40:52,559
Okay, sir.

654
00:40:52,716 --> 00:40:53,626
Get him some tea.

655
00:40:53,684 --> 00:40:56,062
No, get him some tea.
You will have tea, right?

656
00:40:56,120 --> 00:40:57,098
You won't have milk, right?

657
00:40:57,188 --> 00:40:58,929
I'll call for tea.

658
00:41:02,660 --> 00:41:05,072
You'll be settled
for life after this job.

659
00:41:06,597 --> 00:41:08,770
Then I'll go back.

660
00:41:10,901 --> 00:41:12,539
Do you have to go back?

661
00:41:15,473 --> 00:41:16,952
I will have to go.

662
00:41:22,680 --> 00:41:26,753
I'm not a very emotional person
but I'll miss you.

663
00:41:33,624 --> 00:41:35,228
I too, will miss you.

664
00:42:28,746 --> 00:42:31,818
I've seen many people who've
sold themselves for money.

665
00:42:32,483 --> 00:42:34,963
But this is the first time
I'm seeing a ghost doing that.

666
00:42:35,319 --> 00:42:36,423
Well done.

667
00:42:38,556 --> 00:42:41,765
How much money is Bhau
giving you to get rid of me?

668
00:42:44,395 --> 00:42:45,533
How much?

669
00:42:46,397 --> 00:42:47,398
20 lakh rupees.

670
00:42:47,464 --> 00:42:49,501
And do you know how much
money are those people getting.

671
00:42:49,700 --> 00:42:51,737
..from whom this land was
snatched to make this building?

672
00:42:54,071 --> 00:42:55,345
Zero.

673
00:42:55,606 --> 00:42:57,381
Look, we didn't know
anything about it.

674
00:42:57,441 --> 00:42:59,045
What do you know?

675
00:43:00,077 --> 00:43:02,819
You helped few spirits cross over

676
00:43:02,913 --> 00:43:04,688
Made a few corrupt
officers fall in line

677
00:43:04,748 --> 00:43:06,955
And you think you have
made this world a better place!

678
00:43:07,885 --> 00:43:08,920
Do you think this.

679
00:43:08,986 --> 00:43:11,091
...building's problem will
get solved once you get rid of me?

680
00:43:12,590 --> 00:43:13,967
How will you get rid of them?

681
00:43:24,835 --> 00:43:26,143
They.

682
00:43:26,637 --> 00:43:27,877
All of them.

683
00:43:27,972 --> 00:43:30,145
Those who didn't
vacate their houses.

684
00:43:31,375 --> 00:43:33,048
"their houses were burnt down..

685
00:43:36,513 --> 00:43:38,720
..those who didn't sell themselves,
their deaths were bought.

686
00:43:41,719 --> 00:43:46,532
..and people like me, who tried
to raise their voice, were silenced.

687
00:43:46,890 --> 00:43:48,028
And no one did anything?

688
00:43:48,092 --> 00:43:49,969
What can anyone do?

689
00:43:51,161 --> 00:43:53,767
This cancer is not restricted
to one part of the country.

690
00:43:53,831 --> 00:43:55,936
It has spread all
across the country.

691
00:43:56,100 --> 00:43:58,011
If you cure the
cancer in Dombiva|i..

692
00:43:58,902 --> 00:44:01,542
..then what about Kandivali?
What about Dadar?

693
00:44:01,605 --> 00:44:03,175
Will you cure the whole of Mumbai?

694
00:44:04,141 --> 00:44:06,417
What about Delhi?
What about Ludhiana?

695
00:44:06,443 --> 00:44:08,753
Ranchi, Rotak, Jabalpur,
Patna, Surat.

696
00:44:08,812 --> 00:44:10,086
From where all will
you get rid of the cancer?

697
00:44:10,147 --> 00:44:12,024
And how much cancer
will you get rid of?

698
00:44:13,584 --> 00:44:16,190
On one hand those who can change this
are just twiddling their thumbs.

699
00:44:16,620 --> 00:44:17,894
On the other, people like Bhau..

700
00:44:17,955 --> 00:44:20,595
..have themselves become cancer
and are ruining the country.

701
00:44:20,658 --> 00:44:23,764
And people like me,
who raise their voices, are killed.

702
00:44:24,028 --> 00:44:25,939
It makes it to the
newspaper headline..

703
00:44:25,996 --> 00:44:28,476
...and the next day
everything becomes normal.

704
00:44:30,434 --> 00:44:31,742
People are sleeping.

705
00:44:33,170 --> 00:44:34,444
This country is dying.

706
00:44:36,874 --> 00:44:38,080
Let it die.

707
00:44:44,815 --> 00:44:47,159
Don't make a business
out of someone's death.

708
00:44:48,819 --> 00:44:50,526
If it had happened to you then...

709
00:44:54,958 --> 00:44:56,460
Go away from here.

710
00:44:57,995 --> 00:44:59,633
Whether anyone does
something or not.

711
00:45:01,165 --> 00:45:03,167
...I won't let any building
stand over here.

712
00:45:05,135 --> 00:45:06,546
Leave!

713
00:45:21,652 --> 00:45:22,221
Am I smiling right?

714
00:45:22,286 --> 00:45:23,594
Yes, Bhau.
- Okay. Good.

715
00:45:23,654 --> 00:45:25,600
Now take one in this pose.
Now this pose.

716
00:45:25,656 --> 00:45:27,897
One more. Click one more.
- Yes.

717
00:45:27,958 --> 00:45:30,131
This.. this is a famous pose.

718
00:45:30,260 --> 00:45:32,035
Click it. click it

719
00:45:32,129 --> 00:45:32,903
Bhau?

720
00:45:33,097 --> 00:45:34,303
That building boy is here.

721
00:45:34,832 --> 00:45:35,970
He says he can't do the job.

722
00:45:36,033 --> 00:45:38,707
Why? What happened?
- He says it's not his cup of tea.

723
00:45:38,969 --> 00:45:40,004
Send him in.

724
00:45:40,070 --> 00:45:41,606
Akhrot.
- You move aside.

725
00:45:41,672 --> 00:45:42,810
Come here.

726
00:45:43,340 --> 00:45:45,047
Akhrot, come here.

727
00:45:47,344 --> 00:45:49,381
What happened?
- I cannot do it.

728
00:45:49,613 --> 00:45:51,149
What?
- I can't.

729
00:45:51,248 --> 00:45:52,818
Did anyone say anything?

730
00:45:55,252 --> 00:45:57,960
You need more money?

731
00:45:59,690 --> 00:46:00,668
Tell me!

732
00:46:00,724 --> 00:46:01,998
I told you, I cannot do it!

733
00:46:02,092 --> 00:46:06,268
Hey, you cannot afford
to say no to me.

734
00:46:08,766 --> 00:46:11,042
You are lucky the elections
are around the corner.

735
00:46:11,335 --> 00:46:13,315
Otherwise I'd chop you and
throw you in the same gutter.

736
00:46:13,370 --> 00:46:14,974
..that you came from.

737
00:46:16,073 --> 00:46:18,644
Now quietly get
the building vacated.

738
00:46:19,076 --> 00:46:21,215
You have time only
until the elections.

739
00:46:21,645 --> 00:46:22,885
Got it?

740
00:46:22,946 --> 00:46:25,358
You only have time
until the elections.

741
00:46:25,415 --> 00:46:26,792
Go.

742
00:46:27,184 --> 00:46:28,390
Go!

743
00:46:31,155 --> 00:46:33,795
At least let me smile.

744
00:46:38,028 --> 00:46:41,703
Bhau held me by my collar
and you didn't do a thing.

745
00:46:42,332 --> 00:46:43,970
is this our friendship?

746
00:46:45,068 --> 00:46:46,342
Then what should have I done?

747
00:46:46,970 --> 00:46:48,074
What should have I done?

748
00:46:48,672 --> 00:46:51,812
Today Bhau has held you by your
collar tomorrow someone else will.

749
00:46:53,076 --> 00:46:54,885
From whom all will I save you?

750
00:46:54,945 --> 00:46:56,015
Didn't you hear
what that ghost said?

751
00:46:56,079 --> 00:46:57,786
This country is full
of people like Bhau.

752
00:46:57,848 --> 00:47:00,192
Then raise the fear
of good in them as well.

753
00:47:00,250 --> 00:47:03,197
People like Bhau don't fear good

754
00:47:03,420 --> 00:47:05,696
They only fear loss of power.

755
00:47:08,392 --> 00:47:10,235
Then Bhau cannot be scared.

756
00:47:11,695 --> 00:47:14,801
He has very easily won
the past three elections.

757
00:47:18,435 --> 00:47:22,212
Why didn't any good
candidate stand against him?

758
00:47:22,306 --> 00:47:23,444
They did.

759
00:47:24,141 --> 00:47:25,779
Some took the bullet.

760
00:47:25,976 --> 00:47:27,319
Some took the money.

761
00:47:28,378 --> 00:47:29,880
It's a tradition of our country.

762
00:47:29,980 --> 00:47:31,050
Yes.

763
00:47:32,883 --> 00:47:34,294
There must be someone.

764
00:47:34,885 --> 00:47:39,095
A good candidate who can
stand against Bhau this time.

765
00:47:39,289 --> 00:47:40,734
There must be someone.

766
00:47:43,727 --> 00:47:45,070
Why don't you?

767
00:47:45,462 --> 00:47:47,066
You are good.

768
00:47:47,998 --> 00:47:50,171
And no one can kill you either.

769
00:47:56,607 --> 00:47:57,642
What do you think?

770
00:47:57,975 --> 00:47:59,784
Very bad idea.

771
00:48:00,110 --> 00:48:02,283
Why? Because it is not your idea,
it is bad?

772
00:48:02,346 --> 00:48:03,882
Don't behave like a kid

773
00:48:03,947 --> 00:48:05,290
I am a kid.

774
00:48:06,817 --> 00:48:08,660
A dead person can't
contest elections.

775
00:48:08,719 --> 00:48:09,720
How can he?

776
00:48:09,820 --> 00:48:12,767
ls there such a rule?
- Then what!

777
00:48:14,258 --> 00:48:16,829
What strange rules our country has.

778
00:48:17,961 --> 00:48:20,373
You find one good person
with great difficulty.

779
00:48:20,664 --> 00:48:22,166
And they have a problem
with that also.

780
00:48:22,332 --> 00:48:24,938
This is what we call
democracy, kiddo.

781
00:48:25,068 --> 00:48:26,342
Who's crazy?

782
00:48:29,706 --> 00:48:31,014
Let it be.

783
00:48:39,283 --> 00:48:40,887
You still haven't slept?

784
00:48:44,021 --> 00:48:45,329
What are you thinking about?

785
00:48:45,889 --> 00:48:48,426
I'm thinking what will
happen to our country.

786
00:48:49,660 --> 00:48:51,731
Those who need to
think are sleeping.

787
00:48:51,862 --> 00:48:53,136
You too should go to sleep.

788
00:49:00,337 --> 00:49:02,840
Please contest in the elections.

789
00:49:05,008 --> 00:49:06,419
Your tape recorder has started again

790
00:49:06,677 --> 00:49:09,453
I told you, a ghost cannot
contest for elections.

791
00:49:09,746 --> 00:49:10,690
Look..

792
00:49:12,149 --> 00:49:16,188
...I know a failed lawyer.
Let's check with him.

793
00:49:18,121 --> 00:49:20,431
It doesn't cost us to ask.

794
00:49:20,791 --> 00:49:22,134
Come on.

795
00:49:28,765 --> 00:49:29,766
Let's go.
- Yes.

796
00:49:34,271 --> 00:49:35,215
What are you saying?

797
00:49:35,272 --> 00:49:38,185
I should shut down my
factory and open a bangle shop?

798
00:49:38,809 --> 00:49:40,447
Or you want me to consume
iron and commit suicide.

799
00:49:40,711 --> 00:49:42,281
Now get back to work

800
00:49:42,346 --> 00:49:44,223
He..
- You work for me.

801
00:49:44,281 --> 00:49:46,488
He's a lawyer?
- Now go and get it again.

802
00:49:46,750 --> 00:49:47,421
<i>He was.</i>

803
00:49:47,818 --> 00:49:51,459
Law has no place for
a nice people like him.

804
00:49:51,755 --> 00:49:53,757
I hope he is not faint-headed.

805
00:49:54,825 --> 00:49:57,328
Who are you lying to?

806
00:49:57,394 --> 00:49:59,499
Here, have some tea and go home.

807
00:49:59,730 --> 00:50:01,903
Look Gabdi, you know I don't lie.

808
00:50:01,965 --> 00:50:05,742
You mean to say that there
is a ghost in my factory?

809
00:50:05,802 --> 00:50:06,507
Yes.

810
00:50:06,803 --> 00:50:08,305
Crazy.

811
00:50:25,622 --> 00:50:26,532
Who..

812
00:50:27,157 --> 00:50:28,932
Who is he?

813
00:50:29,159 --> 00:50:30,297
How are you, Mr. Gabdi?

814
00:50:30,527 --> 00:50:32,200
He took my name?

815
00:50:34,731 --> 00:50:36,768
I asked, how are you?

816
00:50:37,868 --> 00:50:40,280
Sir, I am absolutely
fine with your grace.

817
00:50:40,537 --> 00:50:42,710
How can I help you?

818
00:50:42,973 --> 00:50:46,716
I needed a legal advice.

819
00:50:46,977 --> 00:50:49,617
I understand, sir.
Old Indian problem.

820
00:50:49,679 --> 00:50:52,990
A person's life comes to
an end but his case never ends.

821
00:50:53,050 --> 00:50:54,893
Don't drag this like a court case.

822
00:50:54,951 --> 00:50:57,227
Just answer my question.

823
00:50:57,654 --> 00:50:59,600
That too in short.

824
00:50:59,923 --> 00:51:01,027
Tell us..

825
00:51:01,091 --> 00:51:04,766
..what kind of a person can
contest the Lok Sabha elections?

826
00:51:04,928 --> 00:51:06,737
Why?

827
00:51:06,863 --> 00:51:08,968
Don't ask questions, just answer.

828
00:51:11,802 --> 00:51:13,577
According to the rule book, sir..

829
00:51:13,703 --> 00:51:17,116
..the candidate should
be an Indian citizen.

830
00:51:17,774 --> 00:51:18,684
He is.

831
00:51:18,842 --> 00:51:20,253
But who is contesting?

832
00:51:21,678 --> 00:51:22,816
Continue.

833
00:51:24,614 --> 00:51:27,288
He should be at least 25 years old.

834
00:51:27,717 --> 00:51:29,594
25..

835
00:51:30,654 --> 00:51:31,724
He is.

836
00:51:31,822 --> 00:51:33,199
No criminal record.

837
00:51:33,256 --> 00:51:34,701
No. Not at all.

838
00:51:34,758 --> 00:51:36,135
He should be mentally sound.

839
00:51:36,193 --> 00:51:37,604
He is.

840
00:51:39,229 --> 00:51:41,607
That's all.
- That's all?

841
00:51:41,665 --> 00:51:43,975
That's all. - No educational
qualification is required?

842
00:51:44,101 --> 00:51:45,876
What education qualification?
A degree in what?

843
00:51:45,936 --> 00:51:47,973
That means a person who isn't
even eligible to get a clerk's job..

844
00:51:48,038 --> 00:51:49,210
..can actually run our country.

845
00:51:49,272 --> 00:51:51,752
What can one do?
This is India. Hail India.

846
00:51:52,209 --> 00:51:53,153
Anything else?

847
00:51:53,210 --> 00:51:54,951
Yes, one last question.

848
00:51:55,011 --> 00:51:56,922
What?
- The one contesting.

849
00:51:56,980 --> 00:51:59,119
The one who is contesting
in the elections.

850
00:51:59,182 --> 00:52:00,217
Yes.

851
00:52:00,383 --> 00:52:02,363
..does he need to be alive?

852
00:52:05,288 --> 00:52:06,323
No. No, no.

853
00:52:06,389 --> 00:52:09,802
It's not said so in any rule book.
In any book whatsoever.

854
00:52:10,060 --> 00:52:11,164
No.

855
00:52:11,328 --> 00:52:12,636
Thank you.

856
00:52:16,766 --> 00:52:17,972
Akhrot. .

857
00:52:20,637 --> 00:52:21,638
Akhrot. .

858
00:52:22,272 --> 00:52:23,683
Hey, come on, man.
At least hear me out.

859
00:52:23,740 --> 00:52:24,912
No, I don't want to hear anything.

860
00:52:24,975 --> 00:52:26,283
Think about it.

861
00:52:27,410 --> 00:52:29,287
You asked me to come
with you to a lawyer. I came

862
00:52:29,379 --> 00:52:31,120
Now I won't get into
the mess of elections.

863
00:52:31,181 --> 00:52:32,819
I won't be contesting
in any elections.

864
00:52:39,289 --> 00:52:43,738
Look, it's not fair
for such people to win.

865
00:52:45,061 --> 00:52:47,098
You are only thinking
about yourself.

866
00:52:47,164 --> 00:52:49,110
Think about our country as well.

867
00:52:53,303 --> 00:52:55,305
Look, what state our country is in.

868
00:53:22,465 --> 00:53:26,413
"Lord, keep an eye."

869
00:53:26,503 --> 00:53:29,973
"Almighty, keep an eye."

870
00:53:30,507 --> 00:53:34,284
"Lord, keep an eye."

871
00:53:34,477 --> 00:53:37,924
"Almighty, keep an eye."

872
00:53:38,848 --> 00:53:42,489
"May everyone get your
blessings and grace."

873
00:53:42,586 --> 00:53:46,193
"Be concerned about everyone."

874
00:53:46,556 --> 00:53:50,026
"Lord, keep an eye."

875
00:53:50,493 --> 00:53:54,100
"Almighty, keep an eye."

876
00:54:10,914 --> 00:54:18,162
"No man should ever endure slavery."

877
00:54:18,655 --> 00:54:26,198
"No man should bow before another."

878
00:54:26,896 --> 00:54:34,314
"May all the differences resolve."

879
00:54:34,671 --> 00:54:42,283
"Distribute this land
and the sky equally among all."

880
00:54:43,013 --> 00:54:46,586
"No one should be in pain."

881
00:54:46,950 --> 00:54:50,090
"Be concerned about everyone."

882
00:54:50,620 --> 00:54:54,227
"Lord, keep an eye."

883
00:54:54,924 --> 00:54:57,962
"Almighty, keep an eye."

884
00:54:58,695 --> 00:55:02,370
"Lord, keep an eye."

885
00:55:02,966 --> 00:55:06,345
"Almighty, keep an eye."

886
00:55:22,652 --> 00:55:26,725
"Everyone should
hold their head high."

887
00:55:27,023 --> 00:55:30,129
"Give this strength to everyone."

888
00:55:31,061 --> 00:55:38,309
"No one should be able
to silence a rising voice, Lord."

889
00:55:39,002 --> 00:55:42,973
"May everyone get some work to do."

890
00:55:43,073 --> 00:55:46,646
"And everyone should
get a chance to rest."

891
00:55:47,043 --> 00:55:54,393
"A person who works hard,
his hard work should pay."

892
00:55:55,051 --> 00:56:02,333
"Keep a watch,
on every deed, on every thought."

893
00:56:02,759 --> 00:56:07,003
"Lord, keep an eye."

894
00:56:07,163 --> 00:56:10,474
"Almighty, keep an eye."

895
00:56:10,667 --> 00:56:14,638
"Lord, keep an eye."

896
00:56:15,171 --> 00:56:19,278
"Almighty, keep an eye."

897
00:56:19,609 --> 00:56:21,316
"Lord!"

898
00:56:25,181 --> 00:56:27,457
"Lord!"

899
00:56:32,122 --> 00:56:36,070
"Lord!"

900
00:56:49,205 --> 00:56:51,776
So, what do you say?

901
00:56:53,343 --> 00:56:55,050
What?
- What do you say?

902
00:57:02,218 --> 00:57:07,759
Even if I contest in the elections,
who'll vote for a ghost?

903
00:57:08,191 --> 00:57:09,670
It will be a joke.

904
00:57:11,060 --> 00:57:12,061
You are too young to vote.

905
00:57:12,128 --> 00:57:13,163
'I am no more' to vote.

906
00:57:13,229 --> 00:57:14,936
We won't get a single vote.

907
00:57:15,999 --> 00:57:17,672
What if we get one vote?

908
00:57:18,201 --> 00:57:19,703
From where will you get it?

909
00:57:20,403 --> 00:57:21,746
Damn them!

910
00:57:21,838 --> 00:57:25,081
I hope they don't get
water when they are dying.

911
00:57:25,208 --> 00:57:27,984
How should we poor people survive?

912
00:57:28,077 --> 00:57:29,852
One never gets water!

913
00:57:30,046 --> 00:57:31,389
What if you get one vote?

914
00:57:33,349 --> 00:57:35,022
Then I'll think about it.

915
00:57:35,452 --> 00:57:37,728
I'll get you one vote for sure..

916
00:57:40,056 --> 00:57:41,000
Aunty.

917
00:57:41,758 --> 00:57:43,362
Can I ask you a question?

918
00:57:43,693 --> 00:57:44,967
Please don't get angry.

919
00:57:46,129 --> 00:57:50,339
If from our area,
a ghost contests in the elections.

920
00:57:50,433 --> 00:57:51,707
A ghost?
- Yes.

921
00:57:51,768 --> 00:57:54,442
I mean someone who will
get the roads repaired,

922
00:57:54,704 --> 00:57:56,047
gets the gutters cleaned,

923
00:57:56,239 --> 00:57:58,185
gets rid of all the garbage,

924
00:57:58,241 --> 00:58:00,380
and gets water in these taps,

925
00:58:00,443 --> 00:58:02,719
will you vote for him?

926
00:58:02,912 --> 00:58:10,228
Son, these unpaved roads,
overﬂowing gutters, garbage..

927
00:58:10,720 --> 00:58:13,132
We are used to it.

928
00:58:13,723 --> 00:58:17,967
If anyone can get water
even once during the day..

929
00:58:18,228 --> 00:58:22,005
Then forget a ghost,
I'll even vote for a dog!

930
00:58:22,332 --> 00:58:23,504
Yes.

931
00:58:23,766 --> 00:58:27,873
People couldn't get us water.
Don't be stupid.

932
00:58:28,004 --> 00:58:30,211
You think a ghost will get us water?

933
00:58:50,093 --> 00:58:51,197
Oh really?

934
00:58:53,062 --> 00:58:54,040
Are you sure?

935
00:58:55,465 --> 00:58:59,242
By God.
You guys are getting serious.

936
00:58:59,469 --> 00:59:03,076
Yes. - No, no, no.
As you please. As you please.

937
00:59:03,306 --> 00:59:05,752
But as your lawyer“.

938
00:59:07,443 --> 00:59:10,185
I am your lawyer, right?

939
00:59:12,282 --> 00:59:13,226
Yes.
- Yes.

940
00:59:13,283 --> 00:59:18,733
Yes, so as your lawyer, it is
my duty to tell you a few things.

941
00:59:18,788 --> 00:59:19,766
Like?

942
00:59:19,822 --> 00:59:22,996
Like you filing a nomination
can cause a big commotion.

943
00:59:23,059 --> 00:59:24,197
Are you getting me?

944
00:59:24,260 --> 00:59:28,140
So, we need to keep
all the papers in order.

945
00:59:28,464 --> 00:59:32,378
So that in future the opposition
doesn't disqualify your nomination.

946
00:59:32,435 --> 00:59:33,914
Are you getting it?

947
00:59:34,804 --> 00:59:35,874
What kind of documents?

948
00:59:35,939 --> 00:59:39,910
I'll handle everything,
you just need to get two documents.

949
00:59:40,209 --> 00:59:43,213
A police certificate
that he is not a criminal.

950
00:59:43,279 --> 00:59:48,092
And a doctor's certificate
stating he is mentally stable.

951
00:59:49,786 --> 00:59:53,097
A common man always prays that.

952
00:59:53,456 --> 00:59:57,529
.. he never has to visit a doctor,
lawyer or the police.

953
00:59:59,095 --> 01:00:00,836
And I am about to
face all three of them.

954
01:00:00,897 --> 01:00:03,104
Sir, please strike
out lawyer from your list.

955
01:00:03,166 --> 01:00:04,076
Why?

956
01:00:04,133 --> 01:00:06,374
What "Why"?
Some lawyers can be honest as well.

957
01:00:06,436 --> 01:00:08,416
Keep it down, Gabdi.
- Why?

958
01:00:08,471 --> 01:00:10,451
Otherwise,
they will place you in a museum.

959
01:00:14,777 --> 01:00:17,849
Stop it! Are you planning
to mend the whole world or what?

960
01:00:18,281 --> 01:00:19,453
He's crazy.

961
01:00:23,820 --> 01:00:24,798
Sir..

962
01:00:25,989 --> 01:00:27,195
Sir..
- Yes?

963
01:00:28,124 --> 01:00:31,196
A ghost has come to meet you.

964
01:00:31,794 --> 01:00:35,435
Shinde, how many times have
I told you not to drink on duty?

965
01:00:35,498 --> 01:00:38,104
I swear, sir. Never while on duty.

966
01:00:38,267 --> 01:00:39,245
I'm telling the truth.

967
01:00:39,302 --> 01:00:41,339
There is a ghost outside.

968
01:00:42,505 --> 01:00:45,418
ls he here because we
suppressed his murder case?

969
01:00:46,009 --> 01:00:47,545
No, not for that.

970
01:00:47,877 --> 01:00:52,348
He wishes to contest in the election.
He wants a clearance letter for it.

971
01:00:54,951 --> 01:00:56,555
A ghost will contest
in the election?

972
01:00:57,587 --> 01:00:59,828
Please do it, sir.
It's a little urgent.

973
01:01:02,125 --> 01:01:04,366
Who said that?
- Not me.

974
01:01:04,527 --> 01:01:06,905
It's me, sir. Bhoothnath.

975
01:01:07,230 --> 01:01:08,971
Please do it. It's a little urgent.

976
01:01:09,432 --> 01:01:13,278
Everyone comes here
with urgent work.

977
01:01:13,369 --> 01:01:16,145
Someone got stabbed.
That's urgent.

978
01:01:16,272 --> 01:01:19,276
Someone got hit by a drunk.
That's urgent.

979
01:01:19,409 --> 01:01:21,355
A politician's sandals
got stolen from outside a temple.

980
01:01:21,411 --> 01:01:22,389
That's urgent.

981
01:01:22,445 --> 01:01:25,255
A celebrity's dog is lost.
That's urgent.

982
01:01:25,381 --> 01:01:27,418
To clean up the city is urgent,

983
01:01:27,550 --> 01:01:29,496
so are we detergents?

984
01:01:31,187 --> 01:01:34,396
Inside the hearts of this country's
population there's only frustration.

985
01:01:34,590 --> 01:01:36,934
Outside the system's constipation,
the situation is such..

986
01:01:36,993 --> 01:01:38,995
..that everywhere
there's saturation.

987
01:01:39,128 --> 01:01:43,167
Public wants to know, what's the
justification of this intoxication?

988
01:01:43,299 --> 01:01:46,303
There is right to information,
but to that there is objection.

989
01:01:46,369 --> 01:01:49,213
Police has the power,
but it has its own limitation.

990
01:01:49,338 --> 01:01:51,875
The one who has designation
doesn't have the intention.

991
01:01:51,908 --> 01:01:53,945
The one who has suggestion,
doesn't have the position.

992
01:01:54,010 --> 01:01:56,490
What should people do in such
a situation, that's my question.

993
01:02:02,118 --> 01:02:03,654
I'll do something, Mr. Ghost.

994
01:02:03,753 --> 01:02:04,959
I'll do something.

995
01:02:05,054 --> 01:02:07,694
But there's something
I can't understand.

996
01:02:07,824 --> 01:02:09,895
Do you wish to embezzle
the people's money?

997
01:02:09,959 --> 01:02:10,664
No.

998
01:02:10,727 --> 01:02:13,503
Do you want illicit
land in your family's name?

999
01:02:13,529 --> 01:02:14,234
No.

1000
01:02:14,497 --> 01:02:16,636
Do you want to make a foreign
trip on public fund?

1001
01:02:16,699 --> 01:02:17,609
No.

1002
01:02:17,667 --> 01:02:19,669
Then do you wish to do social
service by becoming a politician?

1003
01:02:19,769 --> 01:02:20,645
Yes.

1004
01:02:21,137 --> 01:02:22,172
Yes?

1005
01:02:22,772 --> 01:02:24,683
Damn, he's impossible.
- Yes.

1006
01:02:24,841 --> 01:02:26,980
He didn't come to his
senses even after death.

1007
01:02:27,643 --> 01:02:28,644
Go.

1008
01:02:28,711 --> 01:02:29,689
I'll check all your records.

1009
01:02:29,946 --> 01:02:31,653
If even/thing's well then I'll
give you an "all clear" certificate.

1010
01:02:31,714 --> 01:02:32,954
Okay?
- Thank you, sir.

1011
01:02:33,049 --> 01:02:34,153
See you.

1012
01:02:36,919 --> 01:02:38,523
Shinde..
- Yes?

1013
01:02:38,855 --> 01:02:40,857
Didn't you see him coming inside?

1014
01:02:41,190 --> 01:02:43,170
Sir, how could I see him?

1015
01:02:43,526 --> 01:02:44,766
And we are law enforcers.

1016
01:02:44,827 --> 01:02:46,864
And law is blind..
- I know. I know.

1017
01:02:47,597 --> 01:02:49,702
There's something
that's confusing me.

1018
01:02:49,866 --> 01:02:52,972
For you, should I give a normal
report or a post mortem report?

1019
01:02:53,102 --> 01:02:54,274
I didn't get you, sir.

1020
01:02:54,537 --> 01:02:57,245
Look, for someone who is dead,
a doctor gives a post monem report.

1021
01:02:57,306 --> 01:03:01,982
But how can a post monem repon
tell if a person is insane or not?

1022
01:03:02,812 --> 01:03:04,814
Sir, post monem is
done on the dead body.

1023
01:03:04,881 --> 01:03:06,588
And I am a soul.

1024
01:03:07,016 --> 01:03:09,121
And a soul lives forever.

1025
01:03:10,052 --> 01:03:11,759
And hence, I am alive.

1026
01:03:11,821 --> 01:03:13,300
So perform a test that you
would on someone who is alive.

1027
01:03:13,556 --> 01:03:15,058
Yes, yes. You got a point there.

1028
01:03:15,124 --> 01:03:16,762
Sir, you are a psychiatrist.

1029
01:03:16,826 --> 01:03:18,601
It is not right for
you to get confused.

1030
01:03:18,661 --> 01:03:20,572
I am confused?

1031
01:03:20,596 --> 01:03:23,702
Now watch me confuse you.

1032
01:03:23,833 --> 01:03:27,178
Yes. I'll do an inkblot test on you.

1033
01:03:28,237 --> 01:03:29,682
Look at this.

1034
01:03:29,872 --> 01:03:31,681
What do you see in it?

1035
01:03:31,741 --> 01:03:33,084
Sachin's century.

1036
01:03:34,010 --> 01:03:36,650
I knew you were crazy.

1037
01:03:36,846 --> 01:03:38,621
How can you see..

1038
01:03:39,348 --> 01:03:40,759
Was I wrong, sir?

1039
01:03:42,018 --> 01:03:43,190
No.

1040
01:03:46,823 --> 01:03:48,359
What do you see in this?

1041
01:03:48,591 --> 01:03:50,867
Draupadi's disrobing scene.

1042
01:03:52,595 --> 01:03:53,300
Oh God!

1043
01:03:53,362 --> 01:03:55,933
And here, a sinking Titanic.

1044
01:03:56,032 --> 01:03:59,775
And at the moment you are
holding my "OK" certificate.

1045
01:04:00,136 --> 01:04:01,638
Yes.

1046
01:04:02,004 --> 01:04:03,608
Then take it.

1047
01:04:03,773 --> 01:04:04,911
Take it.

1048
01:04:08,311 --> 01:04:09,756
I've handled the police.

1049
01:04:09,812 --> 01:04:10,722
Great.

1050
01:04:10,913 --> 01:04:12,119
I've taken care
of the doctor as well.

1051
01:04:12,181 --> 01:04:13,159
Great.

1052
01:04:13,216 --> 01:04:14,957
Now?
- Great.

1053
01:04:15,184 --> 01:04:15,992
What!

1054
01:04:17,153 --> 01:04:19,633
I mean the election officer.

1055
01:04:20,089 --> 01:04:21,363
The election officer?

1056
01:04:47,216 --> 01:04:49,856
So, who is contesting
in the election?

1057
01:04:50,152 --> 01:04:51,825
A ghost.

1058
01:04:52,922 --> 01:04:56,131
Look, I don't have
time for your silly jokes.

1059
01:04:56,192 --> 01:04:58,194
This is not a joke, sir.

1060
01:05:00,396 --> 01:05:03,775
I am extremely serious
about contesting this election.

1061
01:05:05,701 --> 01:05:06,975
Really? - Yes.

1062
01:05:07,036 --> 01:05:09,016
There is nothing in
the rule book that states.

1063
01:05:09,071 --> 01:05:12,211
..that the person contesting
the election should be alive.

1064
01:05:12,375 --> 01:05:13,786
This.

1065
01:05:13,910 --> 01:05:17,016
Yes. There is no such rule..

1066
01:05:21,017 --> 01:05:22,223
Alright.

1067
01:05:23,119 --> 01:05:25,292
Who is proposing it?
- I am. I am his lawyer.

1068
01:05:25,354 --> 01:05:27,732
My name is Gabdi Kumar.

1069
01:05:28,291 --> 01:05:29,736
From which party?

1070
01:05:29,759 --> 01:05:31,033
An Independent candidate.

1071
01:05:31,227 --> 01:05:33,036
You'll need to pay
10000 rupees for this.

1072
01:05:33,129 --> 01:05:34,335
Here you go.

1073
01:05:35,331 --> 01:05:38,210
And ten people to nominate you.

1074
01:05:38,267 --> 01:05:39,507
Sure.

1075
01:05:40,236 --> 01:05:41,738
Alive.

1076
01:05:54,483 --> 01:05:56,394
What times have come!

1077
01:05:56,953 --> 01:05:59,763
Now even ghosts contest elections.

1078
01:05:59,822 --> 01:06:02,530
Sir, you have been conducting
elections for so many years.

1079
01:06:02,758 --> 01:06:05,204
You've seen many dishonest people

1080
01:06:05,261 --> 01:06:07,036
I am just an ordinary ghost.

1081
01:06:07,096 --> 01:06:11,545
We also want good people
to contest the election.

1082
01:06:11,767 --> 01:06:14,304
Yes.
- If not alive, so be it.

1083
01:06:19,008 --> 01:06:22,080
This needs to be signed.

1084
01:06:22,144 --> 01:06:23,487
Sure.

1085
01:06:23,813 --> 01:06:24,791
Sign.

1086
01:07:04,490 --> 01:07:05,525
Lallan.

1087
01:07:14,367 --> 01:07:16,938
Lallan, once again please.

1088
01:07:17,303 --> 01:07:19,044
Please say that once again.

1089
01:07:19,805 --> 01:07:20,875
Bhau, you..

1090
01:07:22,808 --> 01:07:25,482
Sit down. Sit down. Shut up!

1091
01:07:26,479 --> 01:07:27,890
Lallan.

1092
01:07:32,852 --> 01:07:34,729
Bhau, a ghost is
contesting against you.

1093
01:07:44,730 --> 01:07:47,711
That's very smart of the opposition.

1094
01:07:47,867 --> 01:07:51,440
Now they won't have to
hide their face when they lose.

1095
01:07:52,471 --> 01:07:53,677
I am not joking.

1096
01:07:53,906 --> 01:07:55,852
A ghost is contesting against you.

1097
01:08:01,714 --> 01:08:03,751
Then your job is in danger, Lallan.

1098
01:08:04,083 --> 01:08:04,993
Why?

1099
01:08:05,117 --> 01:08:07,063
Whose throat will
you slit this time?

1100
01:08:13,526 --> 01:08:14,698
La||an..

1101
01:08:17,129 --> 01:08:21,669
This country's heating political
situation got some comic relief..

1102
01:08:21,734 --> 01:08:26,444
..when a ghost decided to contest
elections from Dharavi constituency of Mumbai.

1103
01:08:26,572 --> 01:08:28,643
The ghost of election
takes over the country.

1104
01:08:28,707 --> 01:08:31,017
ls this the darkest day
in the history of democracy?

1105
01:08:31,076 --> 01:08:34,785
Can this be really happening?
- The country's politics has hit a new low.

1106
01:08:34,914 --> 01:08:37,394
Now par-ties are fielding
ghosts as candidates.

1107
01:08:38,150 --> 01:08:39,857
I told you so.
But you paid no heed to me.

1108
01:08:39,919 --> 01:08:41,990
Now they are making fun of us.

1109
01:08:43,122 --> 01:08:45,068
ls the ghost they are talking
about on the news your friend?

1110
01:08:45,124 --> 01:08:48,731
Yes, mom. I tried to talk him out.
But he never listens.

1111
01:08:49,462 --> 01:08:50,907
Now they are making fun of us.

1112
01:08:50,963 --> 01:08:52,670
Look Akhrot,
you better stay out of it.

1113
01:08:52,731 --> 01:08:54,642
No, mom. I'm staying out of it.

1114
01:08:54,700 --> 01:08:56,407
It's his business not mine.

1115
01:08:56,469 --> 01:08:57,914
I am just supporting
him because he is my friend.

1116
01:08:58,070 --> 01:08:59,606
That too from outside.

1117
01:08:59,672 --> 01:09:00,912
Bhau is a dangerous guy.

1118
01:09:01,006 --> 01:09:02,747
Right. That's what I told him.

1119
01:09:02,808 --> 01:09:04,810
Why are you getting worried?
Look, water has come. Go.

1120
01:09:04,877 --> 01:09:05,821
I don't want any trouble.

1121
01:09:08,781 --> 01:09:09,851
This was my idea?

1122
01:09:10,416 --> 01:09:12,555
Look, there is just one person
in your party and that's me.

1123
01:09:12,651 --> 01:09:14,631
If I leave,
your party will cease to exist.

1124
01:09:15,454 --> 01:09:16,626
What do you want to do?

1125
01:09:19,191 --> 01:09:21,467
I want to show them an
amazing trailer. What else?

1126
01:09:35,508 --> 01:09:36,919
Did that ring a bell?

1127
01:09:37,843 --> 01:09:39,151
Or do you want some more?

1128
01:09:48,554 --> 01:09:52,400
Something that was making you laugh
until yesterday will shock you today.

1129
01:09:52,591 --> 01:09:54,502
Because this time
from Dharavi in Mumbai..

1130
01:09:54,560 --> 01:09:57,871
..a ghost is actually
going to contest the election.

1131
01:09:59,965 --> 01:10:02,673
And he is at the moment
with us in the studio.

1132
01:10:02,801 --> 01:10:04,405
Mr. Bhoothnath.
- Yes.

1133
01:10:04,537 --> 01:10:08,815
.. why should our viewers believe
that you are actually a ghost?

1134
01:10:09,308 --> 01:10:11,310
It is not their fault.

1135
01:10:11,510 --> 01:10:12,955
If I would've been alive today.

1136
01:10:13,279 --> 01:10:14,815
.. then perhaps I too
wouldn't have believed it.

1137
01:10:14,880 --> 01:10:18,657
But sir, can you do something which
makes our viewers believe that.

1138
01:10:18,751 --> 01:10:20,662
That. that.

1139
01:10:20,986 --> 01:10:24,991
As you can see,
this is not a camera trick.

1140
01:10:25,424 --> 01:10:27,836
Mr. Bhoothnath is behind it.

1141
01:10:28,594 --> 01:10:30,665
Look, I am not here
to show tricks.

1142
01:10:30,696 --> 01:10:34,508
I just want to tell everyone
that this is not a joke.

1143
01:10:34,667 --> 01:10:37,341
I am fighting this election
and I am serious about it.

1144
01:10:37,503 --> 01:10:40,006
This ghost speaks in English.

1145
01:10:40,306 --> 01:10:43,048
Good. At least from somewhere
an educated person is contesting.

1146
01:10:43,309 --> 01:10:46,483
But sir, how can a ghost
stand for the election?

1147
01:10:46,579 --> 01:10:48,923
No where in the rule
book does it state that.

1148
01:10:48,981 --> 01:10:51,791
..one needs to be alive
to contest the election.

1149
01:10:54,987 --> 01:10:56,625
I told you so.

1150
01:10:56,722 --> 01:10:58,827
Sir, this is causing uproar outside.

1151
01:10:58,924 --> 01:11:00,597
UPFOarI

1152
01:11:01,760 --> 01:11:05,503
Why isn't there an uproar
when those who are accused.

1153
01:11:05,564 --> 01:11:08,738
..of embezzling billions
of rupees contest the election?

1154
01:11:08,968 --> 01:11:10,379
The ones who are
accused of hooliganism.

1155
01:11:10,436 --> 01:11:11,813
The ones who are accused of murder.

1156
01:11:11,971 --> 01:11:12,915
Right.

1157
01:11:13,038 --> 01:11:15,450
I am just an ordinary ghost.

1158
01:11:15,641 --> 01:11:18,554
Why is my contesting the
election causing such an uproar?

1159
01:11:18,677 --> 01:11:23,717
But sir, what made a
ghost contest the election?

1160
01:11:25,484 --> 01:11:27,987
When it's the question
of our country's future..

1161
01:11:28,520 --> 01:11:29,328
Some of the responsibility.

1162
01:11:29,388 --> 01:11:31,800
...lies on the shoulder
of this country's ghost as well.

1163
01:11:40,799 --> 01:11:42,779
He is here. He is here.

1164
01:11:42,835 --> 01:11:45,748
Just one question, please, sir.
One question, please, sir.

1165
01:11:45,971 --> 01:11:46,949
Sir..
- Sir..

1166
01:11:47,239 --> 01:11:48,946
Okay. Okay.
Just one question.

1167
01:11:49,308 --> 01:11:51,788
Sir, do you think the
public will vote for a ghost?

1168
01:11:52,778 --> 01:11:56,419
I just want to tell
them that I am not a ghost.

1169
01:11:58,350 --> 01:11:59,658
I am the future.

1170
01:11:59,685 --> 01:12:01,028
One more question, sir.
Just one more question, sir.

1171
01:12:01,286 --> 01:12:02,629
Sir. Sir..
- He left.

1172
01:12:02,921 --> 01:12:04,594
Where is he?
- Where is he?

1173
01:12:04,690 --> 01:12:07,569
And what would you
like to stay about this?

1174
01:12:09,328 --> 01:12:10,500
Jai Hind.
(Hail Motherland)

1175
01:12:11,330 --> 01:12:13,708
Isn't he the same building boy?

1176
01:12:14,500 --> 01:12:15,979
Khajur (Dates).
- Akhrot.

1177
01:12:16,035 --> 01:12:17,537
Yes, Akhrot.

1178
01:12:18,737 --> 01:12:20,444
What is he doing there?

1179
01:12:27,446 --> 01:12:28,925
You have become very popular.

1180
01:12:30,282 --> 01:12:33,058
This isn't popularity.
This is curiosity.

1181
01:12:33,485 --> 01:12:34,862
Let's go and talk to them.

1182
01:12:34,953 --> 01:12:36,796
Where? There? No.

1183
01:12:37,056 --> 01:12:38,558
Let's go.
- No.

1184
01:12:38,624 --> 01:12:40,035
I won't go before a crowd.

1185
01:12:40,559 --> 01:12:42,470
You go and tell them I'm not here.

1186
01:12:42,628 --> 01:12:44,301
He's scared!

1187
01:12:45,597 --> 01:12:47,702
Where is he? Where is he?

1188
01:12:47,933 --> 01:12:49,378
Stop.

1189
01:12:49,468 --> 01:12:51,971
Bhoothnath is not here.
Please leave.

1190
01:12:52,504 --> 01:12:54,313
Bhoothnath.
- No one is in there.

1191
01:12:54,406 --> 01:12:57,478
Leave. Get going, aunty.
Komal is calling you. Go.

1192
01:12:57,543 --> 01:13:00,422
Scram. What? Leave.
Don't you all have work to do?

1193
01:13:00,479 --> 01:13:02,356
Scram. No one is in there. Leave.

1194
01:13:02,414 --> 01:13:05,588
Uncle, someone will steal
from your shop. Hurry up.

1195
01:13:09,722 --> 01:13:10,894
Please don't.

1196
01:13:11,957 --> 01:13:13,868
Give your support to this child.

1197
01:13:13,992 --> 01:13:15,767
Give him your blessings.

1198
01:13:16,361 --> 01:13:18,432
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1199
01:13:18,497 --> 01:13:20,374
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1200
01:13:20,432 --> 01:13:22,070
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1201
01:13:22,601 --> 01:13:24,478
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1202
01:13:24,603 --> 01:13:26,549
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1203
01:13:26,772 --> 01:13:28,615
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1204
01:13:28,674 --> 01:13:29,982
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1205
01:13:30,375 --> 01:13:31,911
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1206
01:13:31,977 --> 01:13:33,957
Long |ive..
- Bhau Sahib.

1207
01:13:34,079 --> 01:13:39,427
Ladies and gentleman, I have
a question for you. I want a reply.

1208
01:13:39,718 --> 01:13:42,892
This ghost who is
contesting the election.

1209
01:13:43,689 --> 01:13:46,169
..why is he fighting from our area?

1210
01:13:46,558 --> 01:13:47,935
Do you have an answer?

1211
01:13:48,026 --> 01:13:49,664
Do you? Do you?

1212
01:13:49,728 --> 01:13:51,139
You don't? You don't, right?

1213
01:13:51,396 --> 01:13:52,807
Let me tell you.

1214
01:13:53,031 --> 01:13:56,979
That's because through
our hard work and dedication.

1215
01:13:57,035 --> 01:14:00,107
..we have turned
this area into heaven.

1216
01:14:01,039 --> 01:14:03,918
Hey, stop it. What heaven?

1217
01:14:04,510 --> 01:14:07,650
That poor ghost got confused.

1218
01:14:07,980 --> 01:14:11,757
He thought, if there is
heaven on earth then it's here.

1219
01:14:11,817 --> 01:14:13,057
Aplllaud.

1220
01:14:17,856 --> 01:14:22,430
<i>As</i> soon <i>as</i> he passed away,
he came here.

1221
01:14:23,495 --> 01:14:26,066
So all of you
shouldn't get confused.

1222
01:14:26,431 --> 01:14:27,876
Bhoothnath, do something.

1223
01:14:28,734 --> 01:14:31,078
If the dialogues are a
hit then the movie will be a hit.

1224
01:14:35,140 --> 01:14:38,053
And if its songs are a hit
then the movie will be super-hit.

1225
01:14:38,477 --> 01:14:40,218
But who will write the song?

1226
01:14:42,614 --> 01:14:45,458
We'll need to find a writer who..

1227
01:14:45,684 --> 01:14:49,461
..has same problems
with the system like we do.

1228
01:14:59,731 --> 01:15:02,507
We have a small request to make,
Mr. Anurag.

1229
01:15:02,701 --> 01:15:04,647
Sir, I don't make movies on ghosts.

1230
01:15:05,270 --> 01:15:08,808
No, I want you to
write a song for us.

1231
01:15:09,842 --> 01:15:11,344
An item song, sir?

1232
01:15:11,610 --> 01:15:13,351
An election number.

1233
01:15:14,446 --> 01:15:17,484
I don't think I have a choice, sir.

1234
01:15:17,616 --> 01:15:20,995
No, I won't force you if you refuse.

1235
01:15:21,820 --> 01:15:25,825
But, you know that
it's for a very good cause.

1236
01:15:25,958 --> 01:15:28,495
Sir, I've a request to make.

1237
01:15:28,727 --> 01:15:30,570
You aren't visible.

1238
01:15:30,629 --> 01:15:31,903
And you walk while you talk"

1239
01:15:31,964 --> 01:15:34,376
..so it feels like you
are speaking in surround sound.

1240
01:15:34,466 --> 01:15:36,673
Anyways sir, we don't
have budgets for Dolby.

1241
01:15:36,702 --> 01:15:37,840
Here you go.

1242
01:15:39,504 --> 01:15:40,073
Better?

1243
01:15:40,672 --> 01:15:41,582
ls, he there?

1244
01:15:41,840 --> 01:15:43,945
Yes. Much better, sir.

1245
01:15:44,042 --> 01:15:46,386
I'll do it, sir.
- Thank you.

1246
01:15:46,745 --> 01:15:49,521
I've another request to make.

1247
01:15:49,615 --> 01:15:51,060
Sir, I cannot dance.

1248
01:15:51,416 --> 01:15:54,022
Idiot, at least hear him out.

1249
01:15:54,853 --> 01:16:02,465
Look, your songs are
a little adult in nature.

1250
01:16:04,730 --> 01:16:06,676
I got it, sir.

1251
01:16:07,833 --> 01:16:10,074
It Will be difficult,
but I'll do it.

1252
01:16:10,335 --> 01:16:15,011
Songs will be for adults
but they won't be only for adults.

1253
01:16:15,407 --> 01:16:17,045
I promise, sir.
- Thank you.

1254
01:16:18,510 --> 01:16:19,614
Come on.

1255
01:16:21,980 --> 01:16:24,426
You made him win
through a big margin.

1256
01:16:24,483 --> 01:16:28,363
Ladies and gentlemen,
the pride of your area..

1257
01:16:28,520 --> 01:16:31,933
Hard working, dedicated Bhau Sahib!

1258
01:16:32,758 --> 01:16:34,499
Our song is ready?

1259
01:16:35,661 --> 01:16:37,641
Then play it.

1260
01:16:40,999 --> 01:16:45,914
'And here comes a message
dedicated by the public..'

1261
01:16:46,071 --> 01:16:53,489
'..to Dharavi legislative assembly's
deceitful, corrupt dishonest.‘

1262
01:16:53,712 --> 01:16:55,555
'..Bhau Sahib.'

1263
01:17:23,942 --> 01:17:26,889
"Keep your arrogance to yourself,
for the best."

1264
01:17:27,446 --> 01:17:29,517
"This order is issued
in public interest."

1265
01:17:30,849 --> 01:17:32,419
"Better stay within
your limits."

1266
01:17:32,551 --> 01:17:33,825
"Hello, hello."

1267
01:17:34,419 --> 01:17:36,524
"Now, it's our turn."

1268
01:17:37,422 --> 01:17:39,299
"A little bit of Whip."

1269
01:17:39,358 --> 01:17:41,031
"Whoever was given, was fixed."

1270
01:17:41,293 --> 01:17:45,435
"Our craziness is gaining fame."

1271
01:17:46,498 --> 01:17:48,774
"A pawn"

1272
01:17:48,967 --> 01:17:50,037
"For this reason."

1273
01:17:50,302 --> 01:17:51,872
"A party is a must."

1274
01:17:53,338 --> 01:17:55,079
"A party is a must."

1275
01:17:56,842 --> 01:17:58,822
"A party is a must."

1276
01:18:00,545 --> 01:18:02,491
"A party is a must."

1277
01:18:16,328 --> 01:18:17,932
"Our party continues."

1278
01:18:22,934 --> 01:18:24,743
"It's now our responsibility."

1279
01:18:29,875 --> 01:18:31,877
"Our party continues."

1280
01:18:36,748 --> 01:18:38,750
"It's now our responsibility."

1281
01:18:38,784 --> 01:18:40,127
"lam a king."

1282
01:18:40,485 --> 01:18:42,123
"Who can match up with me?"

1283
01:18:42,387 --> 01:18:45,732
"It's God, who is my backbone."

1284
01:18:45,824 --> 01:18:47,428
"Making everyone
dance to our tunes."

1285
01:18:47,526 --> 01:18:49,005
"We have stolen the show."

1286
01:18:49,394 --> 01:18:52,568
"All the ladies and gentlemen,
get ready and come for some more."

1287
01:18:52,631 --> 01:18:56,545
"We are so happy that
we are acting crazy."

1288
01:18:58,003 --> 01:19:00,540
"A pawn"

1289
01:19:00,605 --> 01:19:01,481
"For this reason."

1290
01:19:01,606 --> 01:19:03,381
"A party is a must."

1291
01:19:04,709 --> 01:19:06,780
"A party is a must."

1292
01:19:08,580 --> 01:19:10,116
"A party is a must."

1293
01:19:11,917 --> 01:19:13,794
"A party is a must."

1294
01:19:15,587 --> 01:19:18,727
"Unstoppable, is our level."

1295
01:19:18,790 --> 01:19:22,499
"Every1hing's done out in the
open, nothing under the table."

1296
01:19:22,627 --> 01:19:23,799
"You are devil's friend."

1297
01:19:23,829 --> 01:19:25,604
"You should be banned."

1298
01:19:25,797 --> 01:19:29,006
"Words don't affect you,
you should be hanged."

1299
01:19:29,134 --> 01:19:32,638
"Oh, your horrific scams,
your time's up, man."

1300
01:19:32,804 --> 01:19:36,149
"l have more guts than you,
come I'll clear all your doubts."

1301
01:19:36,408 --> 01:19:39,719
"Now you will be exposed, your
honour will go down the gutter hole.

1302
01:19:39,945 --> 01:19:43,415
"You won't be able to show
your face after the exit-poles."

1303
01:19:48,553 --> 01:19:50,191
"Our party continues."

1304
01:19:55,460 --> 01:19:57,440
"It's now our responsibility."

1305
01:19:57,562 --> 01:19:59,473
"A party is a must."

1306
01:20:00,665 --> 01:20:02,611
"A party is a must."

1307
01:20:14,246 --> 01:20:16,226
So, did you enjoy that?

1308
01:20:16,281 --> 01:20:19,956
I've never danced at someone wedding
as much as I did at Bhau's funeral.

1309
01:20:22,320 --> 01:20:24,425
Bhau won't take it lying down.

1310
01:20:26,258 --> 01:20:27,498
Let's see what he does.

1311
01:20:29,828 --> 01:20:32,502
Media is waiting outside. Hurry up.

1312
01:20:32,631 --> 01:20:35,373
President, why do you worry?

1313
01:20:35,534 --> 01:20:37,514
Just because a crazy ghost says
that I am a thief then..

1314
01:20:37,569 --> 01:20:39,242
..that doesn't make me a thief.

1315
01:20:39,905 --> 01:20:42,647
Last year some obscene
accusations were made against you.

1316
01:20:42,908 --> 01:20:45,548
That doesn't mean you
were involved in it, right?

1317
01:20:45,977 --> 01:20:47,320
NO, Fight?

1318
01:20:47,846 --> 01:20:49,792
Hearsay cannot kill anyone.

1319
01:20:49,915 --> 01:20:52,691
That's fine. But what
do we tell the high command?

1320
01:20:52,884 --> 01:20:54,295
And the people?

1321
01:20:55,253 --> 01:20:59,895
Ask the high command to worry
about other seats in the country.

1322
01:21:00,358 --> 01:21:02,269
And as far as the
people are concerned.

1323
01:21:02,327 --> 01:21:04,534
They will come,
applaud and then forget.

1324
01:21:05,230 --> 01:21:08,803
Sir, an election
is just like a circus.

1325
01:21:08,900 --> 01:21:11,608
Jokers are only there to pass time.

1326
01:21:11,703 --> 01:21:14,650
Tickets are bought
to watch the lion.

1327
01:21:15,407 --> 01:21:18,320
Don't worry.
Be rest assured. Let's go.

1328
01:21:20,712 --> 01:21:22,919
Sir.. Just one question, please.

1329
01:21:22,981 --> 01:21:24,654
Sir! Sir! Sir!
- Just one question.

1330
01:21:26,818 --> 01:21:30,231
What would you like to say regarding
the accusations about your scams?

1331
01:21:30,522 --> 01:21:33,969
Look, Mr. Bhoothnath has
made these accusations on me.

1332
01:21:34,559 --> 01:21:36,334
Now Mr. Bhoothnath.

1333
01:21:36,661 --> 01:21:38,265
Excuse me..

1334
01:21:41,366 --> 01:21:42,606
Now Mr. Bhoothnath.

1335
01:21:42,634 --> 01:21:43,772
What happened, Bhau?

1336
01:21:44,469 --> 01:21:45,709
Mr. Bhoothnath.

1337
01:21:48,406 --> 01:21:50,613
Mr. Bhoothnath. Stop tickling me.

1338
01:21:51,343 --> 01:21:53,619
What?! What is he doing?

1339
01:21:53,912 --> 01:21:56,290
Bloody con man.

1340
01:21:56,514 --> 01:21:58,460
Bhoothnath! Bhoothnath!

1341
01:21:58,783 --> 01:22:00,524
Don't slap me.

1342
01:22:02,354 --> 01:22:04,891
Can you see that?
He is misusing his powers!

1343
01:22:04,956 --> 01:22:06,594
You are kicking me!

1344
01:22:06,658 --> 01:22:08,035
Mr. Bhoothnath!
Mr. Bhoothnath! What are you doing?

1345
01:22:08,293 --> 01:22:09,533
You are kicking me!

1346
01:22:10,495 --> 01:22:11,735
This is..

1347
01:22:12,364 --> 01:22:15,834
No! No! No!
Don't do that again. Enough. Enough!

1348
01:22:25,310 --> 01:22:27,449
Mr. Bhoothnath is doing this,
not me.

1349
01:22:30,348 --> 01:22:32,021
Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath!

1350
01:22:34,619 --> 01:22:35,893
Bhau, please. Please.

1351
01:22:37,389 --> 01:22:38,993
Hold the hands.
Hold them tight.

1352
01:22:39,424 --> 01:22:41,461
Enough.
Enough. Bhau, please. Enough.

1353
01:22:41,726 --> 01:22:45,970
As you can see how Mr. Bhootnath
is misusing his powers?

1354
01:22:48,767 --> 01:22:50,906
No, Mr. Bhootnath. No!

1355
01:22:52,871 --> 01:22:54,680
He's playing dirty.

1356
01:22:56,274 --> 01:22:59,016
Who saw the peacock
dance in the forest?

1357
01:22:59,544 --> 01:23:00,682
What do you mean?

1358
01:23:02,480 --> 01:23:03,823
You just wait and watch.

1359
01:23:04,649 --> 01:23:06,424
I just don't understand, sir.

1360
01:23:06,584 --> 01:23:10,361
I had pressed record,
but nothing got recorded.

1361
01:23:11,690 --> 01:23:14,637
I got good shots, sir.
I don't know what happened to them.

1362
01:23:14,893 --> 01:23:18,568
What's this?
Where's the footage?

1363
01:23:18,997 --> 01:23:22,444
Watch how a dog bravely
fought a panther.

1364
01:23:22,567 --> 01:23:26,014
It's the same panther who has been
troubling people since the past one month...

1365
01:23:26,071 --> 01:23:29,450
To seek revenge for his girlfriend
her boyfriend married her mother.

1366
01:23:29,507 --> 01:23:30,747
And the girl's family.

1367
01:23:30,809 --> 01:23:34,552
To protest inflation people
protested by carrying empty bags.

1368
01:23:34,679 --> 01:23:36,522
And here's the weather forecast.

1369
01:23:36,781 --> 01:23:37,657
Lallan!

1370
01:23:37,716 --> 01:23:40,720
Bhau!
- Why aren't we on the news?

1371
01:23:40,752 --> 01:23:42,425
I'll find out.

1372
01:23:42,721 --> 01:23:44,723
Call the news channel.
- Okay, Bhau.

1373
01:23:44,856 --> 01:23:46,927
What happened, Bhau?
- Who is it?

1374
01:23:48,560 --> 01:23:52,770
I heard someone made all
your hard work go down the drain.

1375
01:23:52,931 --> 01:23:54,069
Who is it?

1376
01:23:54,332 --> 01:23:58,610
The one who hit you,
beat you.

1377
01:23:59,003 --> 01:24:00,710
Thrashed you.

1378
01:24:02,040 --> 01:24:03,451
At least hear me out.

1379
01:24:03,508 --> 01:24:05,579
Just shut up and listen!

1380
01:24:05,744 --> 01:24:08,657
If I want I can make
you shut shop in no time.

1381
01:24:08,780 --> 01:24:10,726
But I am not like you.

1382
01:24:10,815 --> 01:24:14,092
Today you accused me of doing
something that I haven't done.

1383
01:24:14,486 --> 01:24:19,560
Now I will do something
that you have never tried to do.

1384
01:24:21,059 --> 01:24:22,595
Not in my ears!

1385
01:24:22,894 --> 01:24:24,498
Keep watching the news.

1386
01:24:29,567 --> 01:24:30,807
Lallan!

1387
01:24:31,035 --> 01:24:32,673
Then I sprayed water...

1388
01:24:35,607 --> 01:24:37,678
You've so proudly said
so many things. - Yes.

1389
01:24:37,842 --> 01:24:40,914
But now the garbage,
the pothole, water problems.

1390
01:24:41,179 --> 01:24:43,682
..you will find a solution for them?

1391
01:24:46,484 --> 01:24:47,963
I can do that.

1392
01:24:50,155 --> 01:24:51,964
But that won't be right.

1393
01:24:52,657 --> 01:24:53,863
No.

1394
01:24:55,894 --> 01:24:57,134
It won't be right.

1395
01:24:59,998 --> 01:25:01,807
It'll be right.

1396
01:25:03,535 --> 01:25:07,813
..when the one who is being
paid to clean the garbage cleans it.

1397
01:25:09,841 --> 01:25:13,220
Potholes are filled
by those appointed to do it.

1398
01:25:13,878 --> 01:25:15,880
Those who are responsible to get.

1399
01:25:17,048 --> 01:25:19,995
..the water to the tap,
fulfill their responsibility.

1400
01:25:22,687 --> 01:25:24,894
Whether they do it willingly..

1401
01:25:26,024 --> 01:25:27,503
.. or out of fear.

1402
01:25:38,803 --> 01:25:41,477
It's your department's
duty to clear the garbage.

1403
01:25:41,539 --> 01:25:42,609
Yes.

1404
01:25:42,774 --> 01:25:47,723
Henceforth, if the garbage is not
cleared, it'll end up in your house.

1405
01:25:47,846 --> 01:25:48,790
No.

1406
01:25:48,847 --> 01:25:50,758
You'll keep your house clean,
won't you?

1407
01:25:50,915 --> 01:25:52,326
Yes.

1408
01:25:52,450 --> 01:25:53,724
Remember..

1409
01:25:54,686 --> 01:25:58,031
..you can't just fill the
potholes of my constituency.

1410
01:25:58,089 --> 01:25:59,033
Yes, sir.

1411
01:25:59,090 --> 01:26:01,730
And it's not enough that
you just fill the potholes.

1412
01:26:01,759 --> 01:26:02,794
No, sir.

1413
01:26:02,927 --> 01:26:06,397
Once the potholes are filled it would
be better if they remain that way.

1414
01:26:06,898 --> 01:26:07,876
Right!

1415
01:26:07,932 --> 01:26:09,070
Yes, sir.

1416
01:26:17,842 --> 01:26:21,380
If you have understood the pain
of suddenly not having water.

1417
01:26:21,546 --> 01:26:23,719
"then let's get back to work.

1418
01:26:37,996 --> 01:26:40,374
Look. Look. Look.

1419
01:26:40,565 --> 01:26:42,511
Good Dharavi.

1420
01:26:42,634 --> 01:26:44,511
Clean Dharavi.

1421
01:26:44,636 --> 01:26:47,139
Good Dharavi. Clean Dharavi.

1422
01:26:47,605 --> 01:26:48,743
Bad photo. Sorry.

1423
01:26:48,806 --> 01:26:49,876
Slumdog?

1424
01:26:49,974 --> 01:26:52,113
No Slumdog, only bulldog.

1425
01:26:52,377 --> 01:26:52,980
Bulldog.

1426
01:26:53,044 --> 01:26:54,022
Bulldog.

1427
01:26:54,078 --> 01:26:56,581
It feels like there's still
some hope left in this world.

1428
01:26:56,648 --> 01:26:59,595
I think all the politicians
should be like Bhoothnath.

1429
01:27:01,486 --> 01:27:03,124
Bhoothnath did what he promised.

1430
01:27:03,388 --> 01:27:04,423
Has anyone else done so?

1431
01:27:04,489 --> 01:27:08,130
If such a good job continues
then it won't hum to pay taxes.

1432
01:27:09,827 --> 01:27:11,568
They even cleaned our area.

1433
01:27:11,629 --> 01:27:13,802
It feels good to know that
someone thinks about us as well.

1434
01:27:13,965 --> 01:27:16,809
While Bhau only talks,
Bhoothnath does.

1435
01:27:17,802 --> 01:27:19,941
You made so many promises!
You don't do anything.

1436
01:27:20,004 --> 01:27:21,915
I am... - That Bhoothnath
does everything.

1437
01:27:21,973 --> 01:27:22,951
Get lost!

1438
01:27:23,007 --> 01:27:24,918
Bhau, people's point
of view is changing.

1439
01:27:24,976 --> 01:27:26,819
Then we will change
their point of view.

1440
01:27:29,347 --> 01:27:30,724
Potholes are being filled.

1441
01:27:30,815 --> 01:27:33,591
Garbage is being cleared.
There is water in the taps.

1442
01:27:33,651 --> 01:27:35,961
And the poor are getting
what is rightfully theirs.

1443
01:27:36,020 --> 01:27:38,933
And this miracle has been
performed by Mr. Bhoothnath.

1444
01:27:39,057 --> 01:27:42,300
Look, please don't
address something that.

1445
01:27:42,360 --> 01:27:44,033
...should be done
everyday as a miracle.

1446
01:27:50,835 --> 01:27:53,714
I would like to congratulate
Mr. Bhoothnath.

1447
01:27:54,706 --> 01:27:56,583
Whatever he has done..

1448
01:27:57,375 --> 01:27:59,480
..it cannot be done
by a human being.

1449
01:28:00,345 --> 01:28:02,757
And being an ordinary human being..

1450
01:28:03,481 --> 01:28:06,758
...I am withdrawing my
nominations from this election.

1451
01:28:06,818 --> 01:28:08,559
Mr. Bhoothnath, you win.

1452
01:28:08,620 --> 01:28:10,793
Hearty congratulations to you.

1453
01:28:12,657 --> 01:28:13,727
But sir..

1454
01:28:14,025 --> 01:28:17,097
Look, it's no use
fighting elections.

1455
01:28:17,395 --> 01:28:18,840
.. where you are bound to lose.

1456
01:28:20,331 --> 01:28:23,608
Mr. Bhoothnath will use his
divine powers and won't let me win.

1457
01:28:23,735 --> 01:28:24,907
What are you trying to say?

1458
01:28:26,337 --> 01:28:27,941
People will vote for me.

1459
01:28:28,039 --> 01:28:29,450
I know that.

1460
01:28:30,441 --> 01:28:33,115
But I don't know
where this vote will go.

1461
01:28:33,911 --> 01:28:36,983
We have been escaping
booth capturing since so long.

1462
01:28:37,715 --> 01:28:40,491
But who will save us from
Bhooth-capturing? (Ghost-capturing)

1463
01:28:40,718 --> 01:28:43,756
Bhau, if you would've used even..

1464
01:28:43,921 --> 01:28:46,401
..as little as 10%
of your gift of gab..

1465
01:28:46,491 --> 01:28:49,665
..and turn it into action
then I wouldn't have to do your job.

1466
01:28:49,727 --> 01:28:53,675
If I didn't fear the law
I too would've acted like a goon.

1467
01:28:53,731 --> 01:28:54,937
What act of hooliganism have I done?

1468
01:28:54,999 --> 01:28:56,672
What did you do with those officers?

1469
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
I did what you shou|d've done.

1470
01:28:58,469 --> 01:29:00,710
I don't threaten the
officers to get the job done.

1471
01:29:00,772 --> 01:29:02,513
I stay within the
constitution and do my job.

1472
01:29:02,573 --> 01:29:05,417
Bhau, the truth is
that you don't do your job.

1473
01:29:05,743 --> 01:29:07,848
Water, garbage, potholes.

1474
01:29:08,446 --> 01:29:10,551
"these are some of
the very basic issues.

1475
01:29:10,982 --> 01:29:13,690
Have you ever done any infrastructure
development in your area?

1476
01:29:13,818 --> 01:29:15,092
Have you star-ted schools for kids?

1477
01:29:15,386 --> 01:29:17,127
Made jobs available for youth?

1478
01:29:17,789 --> 01:29:20,167
What have you done
to control corruption?

1479
01:29:20,758 --> 01:29:22,169
How safe are the
women on the streets?

1480
01:29:22,427 --> 01:29:23,997
You are changing the topic.

1481
01:29:24,128 --> 01:29:26,438
The fact is that
you misused your powers.

1482
01:29:26,497 --> 01:29:28,670
If I have misused it then I've done
so for the betterment of the people.

1483
01:29:28,733 --> 01:29:31,475
If tomorrow you decide to misuse
your powers for your own good,

1484
01:29:31,569 --> 01:29:32,877
then what will anyone be able to do?

1485
01:29:32,970 --> 01:29:34,813
Why would I do that?
- Why would you do that?

1486
01:29:34,839 --> 01:29:37,046
You've already done that.
And you can still do it.

1487
01:29:37,508 --> 01:29:40,887
In the future if people go against you,
will you tape their mouths as well?

1488
01:29:40,945 --> 01:29:41,923
What rubbish is this?

1489
01:29:41,979 --> 01:29:43,822
"What rubbish!" It's a fact!

1490
01:29:43,981 --> 01:29:46,018
Who can stop you from becoming
Hitler while you possess such powers

1491
01:29:46,117 --> 01:29:47,687
Look Bhau Sahib,
now you are changing the topic.

1492
01:29:47,752 --> 01:29:49,959
No, no, no.
I am not changing the topic.

1493
01:29:50,054 --> 01:29:51,590
I am coming to the topic.

1494
01:29:51,656 --> 01:29:53,727
If you really want
to help the people..

1495
01:29:53,791 --> 01:29:55,896
..then do so with the power
given to you by the people.

1496
01:29:55,960 --> 01:29:57,439
And not with your ghostly powers.

1497
01:29:57,495 --> 01:30:00,669
So that you too have the
fear of losing your position.

1498
01:30:01,833 --> 01:30:02,709
Do you have the courage?

1499
01:30:02,767 --> 01:30:05,771
If so then let go of your powers
and then let's fight as equals.

1500
01:30:05,837 --> 01:30:08,215
Otherwise,
stop pretending to help people.

1501
01:30:08,673 --> 01:30:09,845
Can you let go of it?

1502
01:30:09,874 --> 01:30:12,047
Can you let go of your power?

1503
01:30:13,044 --> 01:30:14,182
You can't, right?

1504
01:30:16,447 --> 01:30:17,858
Then it's decided.

1505
01:30:25,857 --> 01:30:29,862
Bhau Sahib, you don't need to
take your nomination papers back.

1506
01:30:30,495 --> 01:30:34,204
I forfeit my powers right away.

1507
01:31:00,291 --> 01:31:01,463
Mr. Bhoothnath?

1508
01:31:01,726 --> 01:31:02,704
He's gone.

1509
01:31:10,935 --> 01:31:14,439
Bhau played you,
and you easily got played.

1510
01:31:15,306 --> 01:31:17,479
Did you leave your brains up there?

1511
01:31:20,378 --> 01:31:23,689
People fight for power,
you forfeited your power to fight!

1512
01:31:24,382 --> 01:31:27,295
You are 60 years old
but behave like a 7 year old.

1513
01:31:31,589 --> 01:31:34,468
In spite of doing everything right..

1514
01:31:36,394 --> 01:31:39,705
..when people would
question our victory.

1515
01:31:41,899 --> 01:31:43,708
...would you like that?

1516
01:31:46,804 --> 01:31:47,942
You won't, right?

1517
01:31:49,941 --> 01:31:52,785
Yes, but it has reduced
our chances of victory.

1518
01:31:53,778 --> 01:31:55,758
Chances have been reduced.

1519
01:31:56,914 --> 01:31:58,825
"they are not over.

1520
01:32:01,686 --> 01:32:03,723
Put your seat belt on.

1521
01:32:04,722 --> 01:32:06,963
The road ahead is bumpy.

1522
01:32:08,092 --> 01:32:10,333
You were great, Bhau.

1523
01:32:11,362 --> 01:32:14,809
You have ruined
BhoothnatHs future"

1524
01:32:15,333 --> 01:32:17,108
.. by making him forfeit his powers.

1525
01:32:19,003 --> 01:32:20,073
What will he do now?

1526
01:32:20,738 --> 01:32:22,081
He is done for.

1527
01:32:22,340 --> 01:32:23,978
Bhau..
- Mr. Kriplani is here.

1528
01:32:24,842 --> 01:32:26,480
Shall I send him in?

1529
01:32:30,748 --> 01:32:32,523
Mr. Krip|ani..

1530
01:32:33,017 --> 01:32:34,621
Will you have something?

1531
01:32:34,719 --> 01:32:35,754
No?

1532
01:32:37,855 --> 01:32:41,098
What's all this happening
under your rein, Mr. Kriplani?

1533
01:32:42,460 --> 01:32:44,064
You are the one who is reining.

1534
01:32:44,595 --> 01:32:46,700
I just play with the law.

1535
01:32:46,764 --> 01:32:51,679
Then make such a move that
the game gets over by halftime.

1536
01:32:53,537 --> 01:32:54,880
It will be done.

1537
01:32:59,110 --> 01:33:00,646
Will you have something?

1538
01:33:01,545 --> 01:33:03,650
No? It's okay.

1539
01:33:06,951 --> 01:33:08,123
My nomination has been challenged?

1540
01:33:08,185 --> 01:33:09,163
Yes, sir.

1541
01:33:09,287 --> 01:33:12,029
Bhau has challenged my nomination?
On what basis?

1542
01:33:12,123 --> 01:33:13,932
Sir, as per the rule..

1543
01:33:14,091 --> 01:33:18,005
..the person contesting the
election should also be a voter.

1544
01:33:18,162 --> 01:33:20,574
And his lawyer has
sent an objection letter..

1545
01:33:20,665 --> 01:33:23,737
..stating that a dead
person can't be a voter.

1546
01:33:27,071 --> 01:33:28,311
Sorry, sir.

1547
01:33:29,240 --> 01:33:30,651
It is totally my fault.

1548
01:33:30,708 --> 01:33:34,281
This is the only point I missed.

1549
01:33:36,047 --> 01:33:37,958
Can we do something?

1550
01:33:38,549 --> 01:33:41,155
Sir, I can't think
of a way out of it.

1551
01:33:44,622 --> 01:33:46,602
It is a valid objection.

1552
01:33:47,792 --> 01:33:49,135
Sorry.

1553
01:34:09,313 --> 01:34:11,759
Slowly becoming popular
with the people,

1554
01:34:11,816 --> 01:34:16,128
Bhoothnatns election nomination
is now facing a question mark.

1555
01:34:29,467 --> 01:34:30,912
Excuse me.

1556
01:34:32,403 --> 01:34:33,746
ls Mr. Bhoothnath here?

1557
01:34:33,838 --> 01:34:36,785
Later, boss. It's not a good time.

1558
01:34:37,108 --> 01:34:38,416
Hey“

1559
01:34:38,909 --> 01:34:41,082
...I had told you about Banku, right?

1560
01:34:42,713 --> 01:34:44,351
He is Banku's father.

1561
01:34:45,750 --> 01:34:46,922
Sir..

1562
01:34:47,985 --> 01:34:50,488
...I heard about you on TV.

1563
01:34:50,721 --> 01:34:53,463
I had some information.
I thought I should tell you.

1564
01:34:53,691 --> 01:34:55,602
It perhaps might help you.

1565
01:34:56,494 --> 01:34:58,496
Information?
What kind of information?

1566
01:34:58,629 --> 01:35:03,009
Sir, your death certificate
has still not been issued.

1567
01:35:03,968 --> 01:35:05,845
My death certificate
hasn't been issued?

1568
01:35:07,138 --> 01:35:08,446
Why?

1569
01:35:09,774 --> 01:35:13,119
Because your son
refused to give bribe.

1570
01:35:17,848 --> 01:35:20,385
And one more thing, sir.

1571
01:35:22,887 --> 01:35:25,595
We're very proud of you, sir.

1572
01:35:25,790 --> 01:35:26,928
Thank you, sir.

1573
01:35:26,991 --> 01:35:28,402
Thank you.

1574
01:35:37,735 --> 01:35:38,679
Krip|ani..

1575
01:35:38,736 --> 01:35:39,771
Bhau...

1576
01:35:45,376 --> 01:35:50,485
I always had a desire to see
someone's nomination get disqualified.

1577
01:35:51,715 --> 01:35:53,626
ls Mr. Bhoothnath here?

1578
01:35:54,485 --> 01:35:55,429
Mr. Bhoothnath?

1579
01:35:55,486 --> 01:35:56,726
Mr. Bhoothnath?

1580
01:35:57,388 --> 01:35:59,732
Thank you for telling me. Otherwise
I would've ended up on his lap.

1581
01:36:01,826 --> 01:36:03,601
Hello, Mr. Bhoothnath.

1582
01:36:05,896 --> 01:36:07,534
I think he is upset with me.

1583
01:36:08,065 --> 01:36:09,510
Okay, let's start.

1584
01:36:11,869 --> 01:36:15,578
Sir, I always thought
good wins over bad.

1585
01:36:15,673 --> 01:36:16,777
But I was wrong.

1586
01:36:18,109 --> 01:36:21,090
Sometimes something bad
can end up stopping something bad.

1587
01:36:22,580 --> 01:36:27,996
Look, as my son didn't
pay under the table.

1588
01:36:28,652 --> 01:36:34,694
..a corrupt officer didn't
issue my death certificate.

1589
01:36:35,359 --> 01:36:36,667
As my death certificate
wasn't issued..

1590
01:36:36,727 --> 01:36:38,900
..my name wasn't cancelled
from the voting list.

1591
01:36:39,363 --> 01:36:40,740
As my name wasn't cancelled.

1592
01:36:40,764 --> 01:36:42,801
..you will be
surprised to hear this.

1593
01:36:42,933 --> 01:36:47,040
Some minister made someone
vote for me during last elections.

1594
01:36:47,771 --> 01:36:49,512
Lawyer?
- Yes.

1595
01:36:50,808 --> 01:36:53,015
These are some documents
from the election office.

1596
01:36:53,477 --> 01:36:55,855
My name is in the voting list.

1597
01:36:56,013 --> 01:37:02,020
And as per the record,
I voted in the last election.

1598
01:37:02,486 --> 01:37:03,624
From Madgaon.

1599
01:37:04,788 --> 01:37:05,789
Now tell me..

1600
01:37:06,157 --> 01:37:11,436
..thanks to a corrupt officer
and a deceitful minister.

1601
01:37:11,662 --> 01:37:16,077
..an honest candidate like me
was saved from being disqualified.

1602
01:37:17,034 --> 01:37:21,608
Sometimes something bad
can end up doing something good.

1603
01:37:25,342 --> 01:37:26,821
Would you like to say something?

1604
01:37:27,011 --> 01:37:30,720
Sir, everyone knows that he is dead.

1605
01:37:31,081 --> 01:37:32,719
And that he cannot vote.

1606
01:37:32,783 --> 01:37:36,754
But that cannot be proved
because he is misusing the rules.

1607
01:37:37,087 --> 01:37:40,830
And on that basis he
should be disqualified.

1608
01:37:40,958 --> 01:37:44,496
Sir, everyone knows that
he is accused of..

1609
01:37:44,628 --> 01:37:48,007
..a number of corruption, murder,
tax, frauds, and malpractices.

1610
01:37:48,332 --> 01:37:51,438
But those accusations
couldn't be proved because.

1611
01:37:51,535 --> 01:37:53,572
..he also misused the rules.

1612
01:37:53,704 --> 01:37:55,377
So according to that..
On that ba..

1613
01:37:55,439 --> 01:37:57,510
On that basis..

1614
01:37:58,108 --> 01:38:00,554
He too should be disqualified.

1615
01:38:04,515 --> 01:38:06,085
What happened, Bhau Sahib?

1616
01:38:07,785 --> 01:38:10,061
I think he is upset.

1617
01:38:11,755 --> 01:38:12,927
Sir..

1618
01:38:13,724 --> 01:38:15,135
Jai Hind.
(Hail Motherland)

1619
01:38:25,736 --> 01:38:27,738
Our election office.

1620
01:38:30,608 --> 01:38:32,713
This was my father's garage.

1621
01:38:35,613 --> 01:38:38,423
Let me introduce you to some people.

1622
01:38:43,821 --> 01:38:45,801
Our party workers.

1623
01:38:46,123 --> 01:38:49,002
Come in. Don't get scared.
He's a nice ghost.

1624
01:38:49,426 --> 01:38:50,996
He is fighting for our future.

1625
01:38:52,896 --> 01:38:53,670
Say“

1626
01:38:53,731 --> 01:38:56,678
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!

1627
01:38:56,767 --> 01:39:00,840
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!

1628
01:39:04,642 --> 01:39:06,178
Why don't you vote?

1629
01:39:07,077 --> 01:39:09,683
Because all the
ministers are the same.

1630
01:39:09,980 --> 01:39:13,450
Whether it's you or Bhau.
What difference does it make?

1631
01:39:15,519 --> 01:39:17,795
I am more honest than Bhau.

1632
01:39:18,022 --> 01:39:21,469
He becomes invisible
after getting votes.

1633
01:39:23,460 --> 01:39:25,098
I'm already invisible.

1634
01:39:27,598 --> 01:39:28,804
Where is Mr. Bhootnath?

1635
01:39:29,466 --> 01:39:30,706
Over here.

1636
01:39:30,834 --> 01:39:34,043
Opposition party's
leader wants to meet you.

1637
01:39:39,410 --> 01:39:42,391
So you want me to join your party.

1638
01:39:43,714 --> 01:39:48,424
Why didn't your party make
a candidate stand against Bhau?

1639
01:39:48,519 --> 01:39:51,966
The thing is,
we didn't have a candidate like you.

1640
01:39:52,523 --> 01:39:57,563
And anyways, our party
never bets on a losing horse.

1641
01:39:58,529 --> 01:39:59,701
Tell me something.

1642
01:40:00,364 --> 01:40:01,638
..do you have any idea..

1643
01:40:01,699 --> 01:40:05,806
..how much money or workforce
is required for this election?

1644
01:40:06,136 --> 01:40:07,479
No, sir.

1645
01:40:08,739 --> 01:40:12,619
I don't know how much black money
is required to win an election.

1646
01:40:12,676 --> 01:40:14,917
Or how many goons are required.

1647
01:40:15,012 --> 01:40:18,687
Okay. Fine. So,
do you know how many Hindus and..

1648
01:40:18,749 --> 01:40:20,490
.. Muslims there are in your area?

1649
01:40:20,684 --> 01:40:22,789
How many are from
the backward class?

1650
01:40:22,920 --> 01:40:25,833
The thing is,
it is necessary to know that much.

1651
01:40:25,989 --> 01:40:28,993
..to manipulate votes, boss.

1652
01:40:29,159 --> 01:40:31,730
No. I don't know that as well.

1653
01:40:31,895 --> 01:40:36,435
All I know is that my constituency
consists of 100% Indians.

1654
01:40:36,600 --> 01:40:39,444
Sir, throw your
principles in the dustbin.

1655
01:40:39,670 --> 01:40:43,117
Okay. Fine.
I'm throwing them in the dustbin.

1656
01:40:43,907 --> 01:40:48,117
Now tell me,
how should we manipulate votes?

1657
01:40:48,412 --> 01:40:50,722
That depends on the
marketing strategy.

1658
01:40:50,781 --> 01:40:52,556
Marketing strategy?
- Yes.

1659
01:40:52,616 --> 01:40:53,788
All the par-ties do it.

1660
01:40:53,817 --> 01:40:56,696
Assume that there are two
detergent companies in the market.

1661
01:40:56,754 --> 01:41:00,201
And both of them claim that
they provide the best whiteness.

1662
01:41:00,591 --> 01:41:02,468
So which one will the public choose?

1663
01:41:02,593 --> 01:41:06,541
They will choose the
one whose marketing they like.

1664
01:41:06,597 --> 01:41:08,702
Okay! Okay! Okay!

1665
01:41:09,433 --> 01:41:11,913
There's another benefit in politics.

1666
01:41:12,836 --> 01:41:19,048
After buying the detergent even if it
doesn't fulfill the promise it made..

1667
01:41:19,510 --> 01:41:22,855
"they have to make do with it for five years.
- Yes.

1668
01:41:23,080 --> 01:41:27,460
And after five years,
you can launch a new detergent.

1669
01:41:28,619 --> 01:41:33,227
Or re-launch the old detergent.
Like Bhau,

1670
01:41:33,857 --> 01:41:35,837
with a new formula,

1671
01:41:36,560 --> 01:41:38,767
for more whiteness. Right?

1672
01:41:38,829 --> 01:41:40,206
Wonderful.

1673
01:41:40,964 --> 01:41:42,136
Wonderful.

1674
01:41:42,199 --> 01:41:44,736
You've passed with distinction.

1675
01:41:45,068 --> 01:41:47,708
So you think that
I can win this election?

1676
01:41:47,838 --> 01:41:51,081
You will win this election
only if you fight it the way..

1677
01:41:51,141 --> 01:41:53,553
..it is fought in our country.

1678
01:41:53,844 --> 01:41:55,881
The thing is, if honest
people could win elections.

1679
01:41:55,946 --> 01:41:57,892
..just by contesting for it..

1680
01:41:57,948 --> 01:42:01,896
"then people like us would've
become unemployed long back.

1681
01:42:05,289 --> 01:42:06,962
This is the truth, Mr. Bhoothnath.

1682
01:42:07,691 --> 01:42:11,605
The thing is,
everyone will come to cheer you up.

1683
01:42:11,862 --> 01:42:14,502
But not everyone will come to vote.

1684
01:42:15,599 --> 01:42:17,442
This is what has been happening.

1685
01:42:17,568 --> 01:42:19,445
And this is what
will continue to happen.

1686
01:42:23,407 --> 01:42:25,478
These people make
such a fool of everyone.

1687
01:42:26,410 --> 01:42:28,356
..during elections.

1688
01:42:28,579 --> 01:42:29,853
Ask him, will he continue
to talk to himself.

1689
01:42:29,947 --> 01:42:31,984
..or does he wish to tell
us something?

1690
01:42:32,850 --> 01:42:35,387
Will you tell us what happened?

1691
01:42:36,653 --> 01:42:39,691
You know why a good
candidate doesn't win?

1692
01:42:40,691 --> 01:42:42,432
Let me tell you.
Give me some groundnuts.

1693
01:42:42,593 --> 01:42:44,004
I need ten groundnuts.

1694
01:42:45,329 --> 01:42:47,707
Five over here. And five over here.

1695
01:42:48,465 --> 01:42:53,039
A good candidate loses election
because half of the people don't vote.

1696
01:42:54,905 --> 01:42:57,715
And among those who vote..

1697
01:42:58,609 --> 01:43:01,613
The one who get
these many votes wins.

1698
01:43:01,745 --> 01:43:06,854
That means the one who gets
only 30% votes rules the country.

1699
01:43:07,985 --> 01:43:08,929
Because.

1700
01:43:09,019 --> 01:43:11,431
Because half of the population
doesn't vote. - They don't.

1701
01:43:12,756 --> 01:43:14,736
This is no longer an issue
between Bhau and me.

1702
01:43:14,758 --> 01:43:17,705
It is an issue of every good
candidate in the country.

1703
01:43:18,695 --> 01:43:21,608
What should we do..

1704
01:43:22,132 --> 01:43:25,409
.. that they too come to vote.

1705
01:43:26,904 --> 01:43:29,384
How will we bring about
such a big change?

1706
01:43:29,806 --> 01:43:31,649
We'll have to make
people understand.

1707
01:43:31,975 --> 01:43:33,545
But who will make them understand.

1708
01:43:33,877 --> 01:43:35,948
He is contesting
so he should only do it.

1709
01:43:36,547 --> 01:43:38,823
Yes. You will. Who else?

1710
01:43:38,882 --> 01:43:40,452
Me?
- Yes.

1711
01:43:40,517 --> 01:43:42,019
Anyways, politicians give speeches.

1712
01:43:42,085 --> 01:43:43,393
That's when people go
to listen to them.

1713
01:43:43,453 --> 01:43:46,457
No, no, no.
Public. No speeches. No speeches.

1714
01:43:46,523 --> 01:43:48,503
I lose my voice
in front of the crowd.

1715
01:43:48,759 --> 01:43:50,739
No.
- What are you saying?

1716
01:43:50,928 --> 01:43:54,171
I have stage fright.

1717
01:43:54,565 --> 01:43:55,475
Stage fright.

1718
01:43:55,566 --> 01:43:57,045
What. what's tight?

1719
01:43:57,100 --> 01:43:57,976
What do you have?

1720
01:43:58,035 --> 01:43:59,013
I mean..

1721
01:43:59,636 --> 01:44:01,638
I cannot speak
in front of a crowd.

1722
01:44:01,838 --> 01:44:04,045
That's why I didn't get
any role in school dramas.

1723
01:44:04,107 --> 01:44:05,643
Nor did I ever get
a chance to say a speech.

1724
01:44:05,709 --> 01:44:07,120
And you are telling us all this now?

1725
01:44:07,177 --> 01:44:08,520
After creating such a big drama.

1726
01:44:08,579 --> 01:44:09,785
And when you also
need to give a speech.

1727
01:44:09,813 --> 01:44:11,520
So what should I do?

1728
01:44:11,815 --> 01:44:14,421
Why does he fear when
no one can see him?

1729
01:44:14,718 --> 01:44:16,891
But I can see them.

1730
01:44:17,454 --> 01:44:20,025
Hear that. Then it's impossible
to bring about a change.

1731
01:44:21,491 --> 01:44:23,061
Let's record his voice.

1732
01:44:23,160 --> 01:44:26,039
Who will know whether he is talking
or a tape recorder is playing?

1733
01:44:26,997 --> 01:44:29,739
Good idea.
We will record your voice.

1734
01:44:31,735 --> 01:44:33,612
Leave that, first repair this.

1735
01:44:34,171 --> 01:44:35,775
Hurry up.
I don't have time to waste.

1736
01:44:35,839 --> 01:44:37,580
How are you, Akhrot?

1737
01:44:37,674 --> 01:44:38,914
Hello, uncle!

1738
01:44:40,811 --> 01:44:42,119
Do it!

1739
01:44:45,749 --> 01:44:47,729
I have to record in this?
- Yes.

1740
01:44:48,151 --> 01:44:50,392
It's very old.

1741
01:44:50,454 --> 01:44:51,797
Yes, it's of your generation.

1742
01:44:51,855 --> 01:44:53,493
Hey, you are a champion.

1743
01:44:53,523 --> 01:44:55,196
Come on, star-t talking.

1744
01:44:56,393 --> 01:44:57,736
Should I speak here?

1745
01:44:57,861 --> 01:44:58,896
Just speak.

1746
01:45:05,602 --> 01:45:06,603
What should I say?

1747
01:45:09,506 --> 01:45:11,281
What are you doing?

1748
01:45:11,341 --> 01:45:14,322
Don't think that you are
talking to a tape recorder.

1749
01:45:14,411 --> 01:45:16,220
It won't come from your heart.

1750
01:45:17,214 --> 01:45:20,320
Just think that there is a crowd
standing over here. Just imagine.

1751
01:45:20,651 --> 01:45:23,632
You won't feel scared and it will
come from your hear-t as well.

1752
01:45:36,199 --> 01:45:37,576
Where's Bhoothnath?

1753
01:45:37,601 --> 01:45:39,512
When will his speech star-t'?

1754
01:45:44,508 --> 01:45:47,887
Imagine that the day of your
death has been decided.

1755
01:45:49,179 --> 01:45:51,455
And you have been
given three choices.

1756
01:45:52,516 --> 01:45:54,553
You can die in any
of these three ways.

1757
01:45:55,619 --> 01:45:57,428
..by hanging yourself.

1758
01:45:58,455 --> 01:46:00,298
..by coming under a train or..

1759
01:46:00,490 --> 01:46:01,833
..by having cyanide.

1760
01:46:02,426 --> 01:46:06,340
So, you will think that hanging
yourself is troublesome.

1761
01:46:06,663 --> 01:46:08,973
It will hum if you
jump in front of a train.

1762
01:46:09,800 --> 01:46:11,939
Having cyanide is the best option.

1763
01:46:12,736 --> 01:46:15,216
No pain, no trouble, easy death.

1764
01:46:16,473 --> 01:46:19,420
This is the dilemma you
face every five years.

1765
01:46:19,676 --> 01:46:21,713
In the form of elections.

1766
01:46:23,580 --> 01:46:26,493
Should you vote for someone who
has scammed 2000 crores rupees?

1767
01:46:26,583 --> 01:46:27,687
Or the one who scammed
1000 crores rupees?

1768
01:46:27,751 --> 01:46:29,628
Or the one who scammed
200 crores rupees?

1769
01:46:30,253 --> 01:46:32,631
Now compared to 2000 crores rupees
and 1000 crores rupees..

1770
01:46:32,689 --> 01:46:33,929
"the one with 200 crores rupees
scam seems honest.

1771
01:46:33,990 --> 01:46:35,799
So let's vote for him.

1772
01:46:36,493 --> 01:46:40,236
Though he'll loot us but
at least less than others.

1773
01:46:41,364 --> 01:46:44,743
Similarly when compared to people
who have committed 15 or 9 murders..

1774
01:46:45,268 --> 01:46:47,544
..a person who has committed
2 murders seems honest.

1775
01:46:47,604 --> 01:46:49,447
So let's vote for him.

1776
01:46:49,706 --> 01:46:50,844
What can we do?

1777
01:46:51,541 --> 01:46:53,418
We don't have any other choice.

1778
01:46:54,511 --> 01:46:57,287
This is the biggest
problem of our country.

1779
01:46:58,682 --> 01:47:02,892
We should vote for the one
we like the most.

1780
01:47:04,421 --> 01:47:08,460
But we vote for
the one we least dislike.

1781
01:47:09,426 --> 01:47:11,303
This is not what happens
in Sweden and Finland.

1782
01:47:11,361 --> 01:47:14,274
Sweden and Finland are
two great countries in Europe.

1783
01:47:14,464 --> 01:47:15,704
This is not what happens there.

1784
01:47:15,799 --> 01:47:18,336
There if people don't like
any of the candidates.

1785
01:47:18,401 --> 01:47:21,507
..do you know whom do they
give their precious vote to?

1786
01:47:21,805 --> 01:47:26,754
They give their precious vote
to their favorite cartoon.

1787
01:47:27,644 --> 01:47:32,650
Hence Donald Duck is a very
popular leader out there.

1788
01:47:33,483 --> 01:47:36,589
So what will happen
if this happens in our country?

1789
01:47:37,320 --> 01:47:39,027
From Baliya, Chhota Bheem will win.

1790
01:47:41,725 --> 01:47:43,762
From Kanpur, Chacha Chaudhari.

1791
01:47:45,695 --> 01:47:47,470
From Nasik, Doremon.

1792
01:47:47,931 --> 01:47:49,569
And from Satara, Pokemon.

1793
01:47:52,068 --> 01:47:55,914
Unfortunately, in our country,
we are allowed.

1794
01:47:55,972 --> 01:47:59,784
...to vote for ministers
but not cartoons.

1795
01:48:09,152 --> 01:48:11,359
So, who will you vote for?

1796
01:48:12,255 --> 01:48:14,997
Tell me, who will you vote for?

1797
01:48:23,466 --> 01:48:26,072
- What happened?
- Nothing, the mic is not working. - Gone.

1798
01:48:26,203 --> 01:48:28,080
What happened?

1799
01:48:29,206 --> 01:48:30,742
Where did he disappear?

1800
01:48:31,474 --> 01:48:34,512
We are here to hear you speak.

1801
01:48:35,712 --> 01:48:37,714
What happened?
- Say something.

1802
01:48:38,114 --> 01:48:40,492
We can't see him.
Now we can't even hear him.

1803
01:48:40,617 --> 01:48:42,426
Did he just run away?

1804
01:48:42,552 --> 01:48:45,294
It's feels good to hear you speak,
Bhoothnath.

1805
01:48:48,592 --> 01:48:50,128
Look..

1806
01:48:52,596 --> 01:48:57,067
I am not here to
ask you to vote for me.

1807
01:48:58,068 --> 01:49:01,743
I am here just to ask you to vote.

1808
01:49:03,506 --> 01:49:05,315
It's okay if you don't want
to vote for Bhoothnath.

1809
01:49:05,442 --> 01:49:07,115
It's okay if you don't
want to vote for Bhau.

1810
01:49:07,677 --> 01:49:09,213
Press the "None
of the above" button.

1811
01:49:09,279 --> 01:49:11,225
But please vote.

1812
01:49:11,715 --> 01:49:14,355
So that in future
if Bhoothnath wins..

1813
01:49:14,751 --> 01:49:18,164
...those who don't like
Bhoothnath don't feel..

1814
01:49:19,189 --> 01:49:22,534
..that Bhoothnath wouldn't have
won if they would've voted.

1815
01:49:24,694 --> 01:49:29,370
In a democracy,
your vote is your voice.

1816
01:49:30,267 --> 01:49:34,340
You can make your country listen
to you through your vote.

1817
01:49:35,405 --> 01:49:37,578
So speak up. Please.

1818
01:49:38,174 --> 01:49:39,312
Say something at least.

1819
01:49:39,576 --> 01:49:45,492
Those who don't vote don't
want the country to hear them.

1820
01:49:46,683 --> 01:49:50,426
So it's time to tell them that
if they don't wish to speak..

1821
01:49:51,154 --> 01:49:55,500
..if they have nothing to say, then
we won't want to hear them either.

1822
01:49:56,493 --> 01:49:57,335
Sir..

1823
01:49:57,394 --> 01:49:59,738
Yes?
- Please explain.

1824
01:50:00,697 --> 01:50:02,540
Do you have a Voter ID Card?

1825
01:50:02,666 --> 01:50:03,701
No, sir.

1826
01:50:05,168 --> 01:50:07,580
I can't hear you.
Speak louder.

1827
01:50:07,771 --> 01:50:09,148
I don't have it, sir.

1828
01:50:09,439 --> 01:50:11,783
I still cannot hear you.
Speak louder.

1829
01:50:16,746 --> 01:50:17,781
Got it, sir.

1830
01:50:17,981 --> 01:50:19,517
He understood.

1831
01:50:21,084 --> 01:50:24,429
So, it is time to change.

1832
01:50:25,388 --> 01:50:28,528
And you have to bring
about this change.

1833
01:50:31,728 --> 01:50:33,366
Excuse me,
will you take me to Bandra?

1834
01:50:33,663 --> 01:50:35,040
Do you have a Voter ID Card?

1835
01:50:35,498 --> 01:50:36,943
No. Why?

1836
01:50:37,667 --> 01:50:38,645
Where do you want to go?

1837
01:50:38,702 --> 01:50:41,080
Bandra.
- Please speak a little louder.

1838
01:50:41,471 --> 01:50:42,916
I can't hear you. Bandra!
- What?

1839
01:50:43,006 --> 01:50:44,451
Have you lost your mind?

1840
01:50:44,874 --> 01:50:46,410
Taxi!

1841
01:50:46,876 --> 01:50:49,117
Mr. Magan, can I have sugar,
two kilos?

1842
01:50:50,113 --> 01:50:52,093
I said, I want two kilos of sugar.

1843
01:50:52,349 --> 01:50:55,057
Uncle, please give me a packet of biscuit.
- Can't you hear me?

1844
01:50:55,118 --> 01:50:57,428
I've been asking for sugar.

1845
01:50:57,887 --> 01:50:58,763
Here.

1846
01:50:58,822 --> 01:51:01,496
Aunty, first get
a Voter ID Card made.

1847
01:51:04,094 --> 01:51:05,698
What are you saying?

1848
01:51:05,762 --> 01:51:07,105
Are you crazy?

1849
01:51:07,364 --> 01:51:09,674
I cannot hear you.
- Are you deaf?

1850
01:51:10,834 --> 01:51:12,575
I love you.
- I can't hear you.

1851
01:51:12,702 --> 01:51:14,648
I love you!

1852
01:51:15,405 --> 01:51:16,679
I love you.

1853
01:51:16,806 --> 01:51:18,683
I can't hear you.

1854
01:51:19,709 --> 01:51:21,052
Speak louder.
I can't hear you.

1855
01:51:21,111 --> 01:51:21,953
10 rupees.

1856
01:51:22,012 --> 01:51:23,116
Speak louder. Louder.

1857
01:51:23,380 --> 01:51:25,690
10 rupees.
- Speak louder.

1858
01:51:26,916 --> 01:51:30,830
Excuse me, sir!
Sir, your shot is ready, sir

1859
01:51:31,087 --> 01:51:32,464
Shot is ready, sir.

1860
01:51:32,522 --> 01:51:33,865
Do one thing.
Come here and say it.

1861
01:51:34,090 --> 01:51:35,831
Sir.. Shot is ready, sir.

1862
01:51:37,660 --> 01:51:38,900
Come here and say it again.

1863
01:51:39,863 --> 01:51:41,672
Sir, shot is ready, sir.

1864
01:51:42,665 --> 01:51:45,145
Strange.
I can't hear from both my ears.

1865
01:51:46,436 --> 01:51:47,938
Did you get it ?

1866
01:51:48,071 --> 01:51:51,541
Steven Spielberg, have some shame.
Go and get your Voter ID made.

1867
01:51:51,808 --> 01:51:52,912
Go.

1868
01:51:56,146 --> 01:51:58,524
We have to do overtime
because of Bhoothnath.

1869
01:51:58,581 --> 01:51:59,651
What?

1870
01:52:02,352 --> 01:52:05,356
Okay, Mr. Tripathi.
Make a card for me as well.

1871
01:52:07,090 --> 01:52:09,832
And now from India. Ahead
of its parliamentary elections.

1872
01:52:10,093 --> 01:52:13,563
..|ndia is witnessing a unique movement
in which people are turning a deaf ear..

1873
01:52:13,696 --> 01:52:15,642
..towards those who
don't have Voter IDs.

1874
01:52:16,132 --> 01:52:18,271
Many are terming this
Movement of Change..

1875
01:52:18,401 --> 01:52:22,372
India's first non-cooperation
movement since independence.

1876
01:52:27,544 --> 01:52:30,525
Don't worry. Bhoothnath
won't win the election.

1877
01:52:30,547 --> 01:52:34,393
It doesn't make a difference whether
Bhoothnath wins or loses.

1878
01:52:34,517 --> 01:52:37,293
Worry about the non-cooperation
movement taking place outside.

1879
01:52:37,353 --> 01:52:39,765
That's what I am doing.
- Then our party is bound to go down.

1880
01:52:39,823 --> 01:52:43,566
And if our party goes down then
you too will lose your career.

1881
01:52:43,626 --> 01:52:44,661
Are you getting me?

1882
01:52:44,761 --> 01:52:45,899
I understand.

1883
01:52:46,529 --> 01:52:48,133
Here. Take it.

1884
01:52:48,665 --> 01:52:51,874
Bhoothnath is about to have a big rally
on the last day of campaigning.

1885
01:52:52,135 --> 01:52:54,615
I have a great idea.
- Please hear me out.

1886
01:52:55,805 --> 01:52:58,308
Do anything to ruin that rally.

1887
01:52:58,808 --> 01:53:01,311
Will you be able to do it or should
I give this job to someone else?

1888
01:53:01,377 --> 01:53:02,685
I'll do it.

1889
01:53:05,348 --> 01:53:06,349
I'm leaving.
- Okay.

1890
01:53:06,416 --> 01:53:07,417
Bye.

1891
01:53:08,151 --> 01:53:09,255
0K8?'-

1892
01:53:12,789 --> 01:53:16,794
No matter how hard you try
no one lets you change for good.

1893
01:53:17,694 --> 01:53:21,164
Looks like it's time
to show our true colors.

1894
01:53:21,664 --> 01:53:23,871
If Bhau wants to win the election.

1895
01:53:25,201 --> 01:53:28,671
"then someone will have
to be sacrificed this time as well.

1896
01:53:29,405 --> 01:53:32,181
But Bhau, we cannot kill Bhoothnath.

1897
01:53:33,276 --> 01:53:34,448
Can we?

1898
01:53:39,315 --> 01:53:42,558
Who says we cannot kill Bhoothnath?

1899
01:53:45,355 --> 01:53:46,732
Bye.
- Bye, Akhrot.

1900
01:53:46,789 --> 01:53:49,497
Get it tomorrow.
- Yes, I'll get it tomorrow.

1901
01:53:50,660 --> 01:53:51,661
Akhrot. .

1902
01:53:51,761 --> 01:53:54,241
Kiddo.. Come here.

1903
01:53:54,531 --> 01:53:55,509
Come here.

1904
01:53:55,798 --> 01:53:56,868
Please come here.

1905
01:53:56,966 --> 01:53:58,206
How are you?

1906
01:53:59,269 --> 01:54:00,441
Would you like to have tea?

1907
01:54:00,937 --> 01:54:02,211
No?

1908
01:54:07,977 --> 01:54:12,949
Look, tell Bhoothnath not
to attend the Change Rally.

1909
01:54:13,449 --> 01:54:15,326
You know how Bhau is.

1910
01:54:18,087 --> 01:54:19,395
What if I don't tell him?

1911
01:54:24,360 --> 01:54:25,998
Then you won't be
able to talk again.

1912
01:54:26,229 --> 01:54:27,435
Forever.

1913
01:54:29,365 --> 01:54:30,275
Go.

1914
01:54:30,833 --> 01:54:31,368
Go.

1915
01:54:31,434 --> 01:54:33,107
Remember what I told you.

1916
01:54:34,237 --> 01:54:35,375
No rally!

1917
01:54:36,606 --> 01:54:38,244
He is like dry dates!

1918
01:55:05,235 --> 01:55:09,081
Remember,
tomorrow is a big day for you.

1919
01:55:09,138 --> 01:55:10,617
Don't be scared.

1920
01:55:21,451 --> 01:55:22,327
Hey“

1921
01:55:23,686 --> 01:55:25,962
Are you talking
to me or to yourself?

1922
01:55:26,122 --> 01:55:27,658
Why will I feel scared?

1923
01:55:28,124 --> 01:55:29,364
I was talking to you.

1924
01:55:45,708 --> 01:55:46,584
Mom..

1925
01:55:47,377 --> 01:55:48,549
Yes?

1926
01:55:50,380 --> 01:55:52,121
I need to talk to you.

1927
01:55:53,182 --> 01:55:55,389
So late in the night?
What do you want to say?

1928
01:55:56,552 --> 01:55:58,498
Something I have never said before.

1929
01:55:59,722 --> 01:56:04,102
I know you keep the fresh
flatbread on top, for me.

1930
01:56:05,194 --> 01:56:07,401
And the stale ones at the bottom,
for yourself.

1931
01:56:12,035 --> 01:56:13,241
What's wrong, Akhrot?

1932
01:56:13,369 --> 01:56:14,746
Let me talk.

1933
01:56:17,140 --> 01:56:18,414
I know..

1934
01:56:20,476 --> 01:56:24,014
.. from where does a 10 rupee note
land in my pocket every morning.

1935
01:56:26,716 --> 01:56:31,131
Sometimes, I come home
late on purpose.

1936
01:56:33,456 --> 01:56:38,462
So that from your scolding
I can know how much you love me.

1937
01:56:40,063 --> 01:56:41,440
Are you alright?

1938
01:56:42,498 --> 01:56:47,607
The fact that you couldn't
send me to school hurts you.

1939
01:56:49,439 --> 01:56:51,441
Do you know why I didn't stray?

1940
01:56:52,141 --> 01:56:54,212
Because you are very nice, mom.

1941
01:56:56,512 --> 01:56:58,458
You are very strong.

1942
01:57:00,717 --> 01:57:02,719
Always stay strong.

1943
01:57:03,119 --> 01:57:04,621
What are you saying?!

1944
01:57:06,823 --> 01:57:08,530
One more thing.

1945
01:57:10,793 --> 01:57:13,672
You don't look good when you cry.

1946
01:57:39,822 --> 01:57:42,132
Here. Do attend the rally.

1947
01:57:42,492 --> 01:57:44,802
Here. Attend the Change Rally.

1948
01:57:45,161 --> 01:57:46,469
Here.

1949
01:58:00,410 --> 01:58:01,889
Bhoothnath isn't giving in.

1950
01:58:02,278 --> 01:58:04,224
He is continuing with
the arrangements.

1951
01:58:11,487 --> 01:58:13,398
Here. Come for Change Rally!

1952
01:58:13,689 --> 01:58:15,828
Kiddo, where can I find
Mr. Bhoothnath.

1953
01:58:16,125 --> 01:58:17,627
In the rally.

1954
01:58:17,693 --> 01:58:19,536
Now we will have a rally for you.
- Come with us.

1955
01:58:19,595 --> 01:58:21,199
Come, Bhau will
have a rally for you.

1956
01:58:21,264 --> 01:58:22,572
Catch him!

1957
01:58:22,632 --> 01:58:24,236
Stop!
- Get him!

1958
01:58:24,901 --> 01:58:26,312
Come on! Come on! Come on!

1959
01:58:40,817 --> 01:58:42,387
Rama, you go there.

1960
01:58:43,252 --> 01:58:44,856
Ramesh, you take that lane.

1961
01:58:45,254 --> 01:58:46,198
Don't let him get away!

1962
01:58:55,398 --> 01:58:56,502
Let's go there!

1963
01:58:57,467 --> 01:58:58,275
Come on!

1964
01:59:09,645 --> 01:59:11,283
Don't just run blindly!

1965
01:59:11,347 --> 01:59:14,624
I'm warning you, Bhau will kill us
if we don't catch hold of the boy!

1966
02:01:42,932 --> 02:01:44,775
It's my fault.

1967
02:01:49,705 --> 02:01:51,742
He is just a child.

1968
02:01:53,342 --> 02:01:55,322
I should have known.

1969
02:01:58,914 --> 02:02:00,860
Please forgive me. It's my fault.

1970
02:02:00,916 --> 02:02:02,589
It's not your fault.

1971
02:02:07,690 --> 02:02:09,692
They had threatened Akhrot.

1972
02:02:10,993 --> 02:02:12,836
But he didn't want you..

1973
02:02:14,597 --> 02:02:15,974
..to back out.

1974
02:02:19,468 --> 02:02:21,880
Hence he hid it from all of us.

1975
02:02:24,507 --> 02:02:26,043
While we were bringing him here..

1976
02:02:27,643 --> 02:02:28,883
.. he told me..

1977
02:02:32,782 --> 02:02:33,726
"Mom.."

1978
02:02:36,419 --> 02:02:39,923
"No battle can be won
without making sacrifices."

1979
02:02:44,060 --> 02:02:48,907
"And if my sacrifice is
needed to win this battle."

1980
02:02:51,734 --> 02:02:52,940
"..then so be it."

1981
02:02:58,974 --> 02:03:00,544
I am not sad.

1982
02:03:03,913 --> 02:03:05,654
I am proud of my son.

1983
02:03:20,563 --> 02:03:24,067
I won't let him sacrifice
himself so easily.

1984
02:03:25,701 --> 02:03:27,908
An attempt should be made.

1985
02:03:30,673 --> 02:03:31,743
I'll be back.

1986
02:03:32,508 --> 02:03:33,782
Please come back soon.

1987
02:03:34,910 --> 02:03:36,685
It's important.

1988
02:03:37,113 --> 02:03:39,115
We have to attend
the Change Rally today.

1989
02:03:40,783 --> 02:03:43,389
What I am going to
do is more important.

1990
02:03:57,800 --> 02:03:59,643
Any news on Bhoothnath?

1991
02:04:00,536 --> 02:04:02,573
We have taught him
such a lesson that.

1992
02:04:13,249 --> 02:04:14,853
Don't be surprised.

1993
02:04:16,452 --> 02:04:17,795
Like all of you, I too have come..

1994
02:04:17,853 --> 02:04:20,493
..to attend Mr.
BhoothnatHs Change Rally.

1995
02:04:20,623 --> 02:04:22,364
But is Mr. Bhoothnath here?

1996
02:04:22,424 --> 02:04:23,562
He isn't?

1997
02:04:23,626 --> 02:04:25,333
Okay, he isn't.

1998
02:04:25,694 --> 02:04:27,571
He must be stuck in traffic.

1999
02:04:32,701 --> 02:04:34,612
I have to agree..

2000
02:04:36,572 --> 02:04:39,951
..Bhoothnath's politics
is of a different level.

2001
02:04:41,510 --> 02:04:45,788
He blames and accuses
politicians like us..

2002
02:04:46,448 --> 02:04:48,860
..that we disappear after elections.

2003
02:04:49,652 --> 02:04:51,962
But he disappeared
before the elections.

2004
02:04:55,858 --> 02:04:59,829
Getting influenced by
his sweet talk I had decided..

2005
02:04:59,895 --> 02:05:03,365
..that this time I would vote
for MrBhoothnath.

2006
02:05:05,401 --> 02:05:09,508
But if he stays disappeared even after
winning then who will do the work?

2007
02:05:11,273 --> 02:05:12,946
Who will we blame?

2008
02:05:13,676 --> 02:05:14,916
This vacant chair?

2009
02:05:22,551 --> 02:05:24,326
If Bhau doesn't do the job..

2010
02:05:24,420 --> 02:05:27,890
.. then you can at least
throw eggs and tomatoes at him.

2011
02:05:28,490 --> 02:05:30,527
I am standing right before you.

2012
02:05:31,694 --> 02:05:33,605
I haven't gone anywhere.
I am right here.

2013
02:05:33,829 --> 02:05:35,831
Your Bhau.

2014
02:05:40,636 --> 02:05:42,741
That's why I have changed my mind.

2015
02:05:43,806 --> 02:05:47,344
Now, I will vote for Bhau.

2016
02:05:49,445 --> 02:05:50,651
You are back?

2017
02:05:52,481 --> 02:05:55,792
Tell me, how can I help you?

2018
02:05:56,785 --> 02:05:58,731
Sir, I have a request to make.

2019
02:06:00,522 --> 02:06:01,967
Please spare that kid's life.

2020
02:06:02,024 --> 02:06:03,298
Please, sir.

2021
02:06:03,759 --> 02:06:04,863
He doesn't deserve to die.

2022
02:06:04,927 --> 02:06:07,407
Well, no one deserves to die.

2023
02:06:07,663 --> 02:06:09,870
We sent you down
to prove a small thing.

2024
02:06:09,932 --> 02:06:12,674
And you have created
such a big scene.

2025
02:06:13,002 --> 02:06:16,677
You became so selfish
in order to prove yourself.

2026
02:06:16,772 --> 02:06:18,649
..that you didn't even
think about other ghosts.

2027
02:06:18,674 --> 02:06:20,551
Why did you need to get
into the mess of elections?

2028
02:06:20,609 --> 02:06:22,611
You have ridiculed the ghosts.

2029
02:06:24,780 --> 02:06:28,660
L.. I have ridiculed ghosts?

2030
02:06:30,519 --> 02:06:33,363
I am fighting this
election for myself?

2031
02:06:35,457 --> 02:06:37,300
I am selfish? Me?

2032
02:06:39,695 --> 02:06:42,403
Yes, sir. I am selfish.

2033
02:06:43,499 --> 02:06:45,479
And I am selfish because.

2034
02:06:46,368 --> 02:06:49,679
..that's the country I am going
to be born into in future..

2035
02:06:50,439 --> 02:06:53,716
..if I can bring about even
a little improvement in it.

2036
02:06:54,376 --> 02:06:56,049
Then I will do it.

2037
02:06:57,513 --> 02:07:01,620
So that when I am born again,
I open my eyes in a better country.

2038
02:07:05,287 --> 02:07:06,493
I am selfish?

2039
02:07:08,057 --> 02:07:09,058
Me?

2040
02:07:10,359 --> 02:07:13,340
All of you will be
born in this country.

2041
02:07:14,163 --> 02:07:18,339
Do you want the same country with
rotten systems, rules and regulations

2042
02:07:19,101 --> 02:07:21,672
You too are waiting with a
token in your hand to be born.

2043
02:07:21,737 --> 02:07:24,183
What will you gain
by being born there?

2044
02:07:25,574 --> 02:07:28,748
When you will grow
up with corrupt people..

2045
02:07:29,078 --> 02:07:31,524
..you will end up being corrupt.

2046
02:07:32,581 --> 02:07:34,492
When you won't be able
to get your work done..

2047
02:07:34,550 --> 02:07:38,259
"without the help of bribe seekers
then you will give bribe out of habit.

2048
02:07:39,321 --> 02:07:42,165
If you don't bring
about a change now..

2049
02:07:42,858 --> 02:07:48,740
...then your right will be snatched by the wrong
person and you won't be able to do anything.

2050
02:07:48,797 --> 02:07:51,710
You won't be able to do anything.

2051
02:07:52,101 --> 02:07:54,707
You are talking as if
you have brought a change.

2052
02:07:54,870 --> 02:07:56,349
No, sir. No.

2053
02:07:56,405 --> 02:08:01,115
I am not saying that.
All I want is..

2054
02:08:01,543 --> 02:08:04,183
.. that you give that
kid another chance.

2055
02:08:04,613 --> 02:08:08,117
He has dreamt of a better country.

2056
02:08:08,417 --> 02:08:11,887
He deserves to see
that dream come true, sir.

2057
02:08:13,455 --> 02:08:14,627
Please, sir.

2058
02:08:18,293 --> 02:08:20,569
And what if you lose?

2059
02:08:22,631 --> 02:08:24,133
I understand, sir.

2060
02:08:24,400 --> 02:08:25,811
I understand.

2061
02:08:27,369 --> 02:08:29,349
If I lose, then"

2062
02:08:30,205 --> 02:08:32,446
.. that kid has no right to live.

2063
02:08:32,908 --> 02:08:35,548
Anyways, what's the use
of him living in a country.

2064
02:08:35,611 --> 02:08:37,557
"which doesn't wish
to change for good.

2065
02:08:38,680 --> 02:08:40,921
But sir, if I win, then"

2066
02:08:42,251 --> 02:08:46,324
.. that kid should
get another chance.

2067
02:08:46,488 --> 02:08:47,831
Right, sir?

2068
02:08:52,828 --> 02:08:54,171
0K8?'-

2069
02:08:56,799 --> 02:09:00,645
If you win the election.

2070
02:09:02,404 --> 02:09:03,815
.. the kid will live.

2071
02:09:04,206 --> 02:09:05,344
Thank you, sir.

2072
02:09:05,541 --> 02:09:06,713
Thank you, sir.

2073
02:09:06,775 --> 02:09:08,277
<i>And I..</i>

2074
02:09:08,944 --> 02:09:11,288
...I will pray that our man wins.

2075
02:09:11,480 --> 02:09:12,618
No, sir.

2076
02:09:13,515 --> 02:09:15,688
Pray that our country wins.

2077
02:09:16,452 --> 02:09:17,829
Our country.

2078
02:09:18,887 --> 02:09:25,634
I will pray that you
think twice before you vote.

2079
02:09:27,429 --> 02:09:28,669
Jai Hind!
(Hail Motherland!)

2080
02:09:29,665 --> 02:09:30,735
Long |ive..
- Bhau Sahib!

2081
02:09:30,833 --> 02:09:32,335
Long |ive..
- Bhau Sahib!

2082
02:09:32,401 --> 02:09:33,539
Long |ive..
- Bhau Sahib!

2083
02:09:33,602 --> 02:09:34,808
Long |ive..
- Bhau Sahib!

2084
02:09:34,903 --> 02:09:35,881
Long |ive..

2085
02:09:53,155 --> 02:09:55,192
We will win the election, right?

2086
02:09:57,726 --> 02:09:59,034
Where..

2087
02:10:00,395 --> 02:10:02,739
.. where have you been?

2088
02:10:04,399 --> 02:10:07,278
I had gone to beg for Akhrofs life.

2089
02:10:11,039 --> 02:10:13,041
We will win the election, right?

2090
02:10:14,309 --> 02:10:17,313
Otherwise, Akhrot will
lose his battle against death.

2091
02:10:18,780 --> 02:10:19,622
Now..

2092
02:10:21,483 --> 02:10:23,463
...I don't know whether
we will win or..

2093
02:10:24,586 --> 02:10:29,695
But Bhau has taken full
advantage of your absence.

2094
02:10:30,292 --> 02:10:31,828
It's right, in a way.

2095
02:10:32,461 --> 02:10:33,337
Tomorrow is the day of the election.

2096
02:10:33,395 --> 02:10:36,399
People think you ran
away from the battlefield.

2097
02:10:36,565 --> 02:10:39,637
Under such circumstances
who will vote for us?

2098
02:10:39,801 --> 02:10:44,113
And don't think that Bhau
is not doing anything right now.

2099
02:10:45,574 --> 02:10:48,578
He will continue to do what
he does during every election.

2100
02:10:48,810 --> 02:10:50,187
To win.

2101
02:10:50,245 --> 02:10:51,519
Give liquor if you need to.

2102
02:10:51,580 --> 02:10:53,423
Shower money if you have to.

2103
02:10:53,649 --> 02:10:55,492
And hit them if they act smart.

2104
02:10:55,517 --> 02:10:59,556
He will try to bribe those
whose hearts he couldn't win.

2105
02:10:59,788 --> 02:11:01,495
Remember Bhau during the elections.

2106
02:11:01,557 --> 02:11:02,592
Okay?

2107
02:11:03,659 --> 02:11:06,572
Those he can't reason with,
he'll try to inﬂuence.

2108
02:11:06,662 --> 02:11:11,111
Ganpat, here. Remember Bhau.

2109
02:11:11,166 --> 02:11:12,338
Got it?

2110
02:11:12,467 --> 02:11:14,845
Those he couldn't inﬂuence.

2111
02:11:15,170 --> 02:11:17,741
..he will try to influence
them through his agents.

2112
02:11:17,839 --> 02:11:21,377
What difference does it make whether
Bhau wins or Bhoothnath does?

2113
02:11:21,510 --> 02:11:24,116
Look, I am the one who
gets your work done, right?

2114
02:11:24,213 --> 02:11:25,487
Then do as I say.

2115
02:11:25,547 --> 02:11:26,389
Threaten.

2116
02:11:26,448 --> 02:11:28,689
If, you don't vote for Bhau then"

2117
02:11:29,618 --> 02:11:30,528
Got it?

2118
02:11:30,586 --> 02:11:33,533
To say, tomorrow will be a new day.

2119
02:11:33,855 --> 02:11:37,826
But it will be same
as any other election day.

2120
02:11:38,360 --> 02:11:40,567
Half of the people will
convert the official half day..

2121
02:11:40,629 --> 02:11:43,337
.. into a full day personal leave.

2122
02:11:43,398 --> 02:11:44,672
Picnic!

2123
02:11:45,567 --> 02:11:49,879
Bhau's men will gather
people from different places.

2124
02:11:50,205 --> 02:11:52,651
..and take them
to the polling booth.

2125
02:11:55,210 --> 02:11:56,814
And outside the polling booth.

2126
02:11:57,312 --> 02:12:00,521
..under the pretext of helping
they will keep giving hints.

2127
02:12:00,749 --> 02:12:07,496
And they will decrease the
voting speed in your strong areas.

2128
02:12:08,857 --> 02:12:11,633
People will vote
in someone e|se's name.

2129
02:12:14,796 --> 02:12:17,367
Because you have done
so much for the people.

2130
02:12:17,799 --> 02:12:19,836
"they will remember you.

2131
02:12:21,303 --> 02:12:24,648
But they will vote for Bhau.

2132
02:12:24,873 --> 02:12:27,649
Thank you for the liquor, Bhau.

2133
02:12:39,588 --> 02:12:40,931
That's possible.

2134
02:12:42,024 --> 02:12:43,560
That's possible.

2135
02:12:45,727 --> 02:12:48,970
But it is also possible,
tomorrow brings a morning..

2136
02:12:49,898 --> 02:12:52,310
"this country has
never seen before.

2137
02:12:57,005 --> 02:12:59,679
It will be a half day holiday..

2138
02:13:00,942 --> 02:13:03,047
.. but people will get to work..

2139
02:13:03,745 --> 02:13:05,019
For the country.

2140
02:13:05,380 --> 02:13:08,486
Uncle.. Wake up, uncle.
You need to go to vote.

2141
02:13:08,684 --> 02:13:10,288
You will keep brushing
your teeth forever?

2142
02:13:10,352 --> 02:13:11,626
Don't you want to hurry up?

2143
02:13:12,454 --> 02:13:14,695
Ajay..
- Good morning, sir.

2144
02:13:15,023 --> 02:13:17,333
Why did you come
here so early today?

2145
02:13:18,460 --> 02:13:20,064
Who will go to vote?

2146
02:13:20,862 --> 02:13:22,034
Sorry, sir.

2147
02:13:24,366 --> 02:13:27,779
People who have decided
not to vote might perhaps..

2148
02:13:28,704 --> 02:13:30,650
"might perhaps change their mind.

2149
02:13:40,549 --> 02:13:43,962
And those whom they tried to buy,
will tell them.

2150
02:13:44,453 --> 02:13:46,558
La||an..
- Who else is..

2151
02:13:46,788 --> 02:13:48,665
That they are not for sale.

2152
02:13:48,924 --> 02:13:51,768
Keep this and please leave us alone.

2153
02:13:51,893 --> 02:13:54,806
Those whom they tried to inﬂuence.

2154
02:13:56,498 --> 02:14:01,072
..they'll tell them that they
still have some sense left in them.

2155
02:14:01,436 --> 02:14:03,746
Thank you for the liquor, Bhau.

2156
02:14:03,805 --> 02:14:05,580
But sorry.

2157
02:14:06,742 --> 02:14:10,121
Anyone who can cast a vote"

2158
02:14:11,446 --> 02:14:12,982
.. will vote.

2159
02:14:18,453 --> 02:14:20,626
My name is still on the voting list.

2160
02:14:20,822 --> 02:14:23,462
Someone else will
vote using my name, sir.

2161
02:14:23,859 --> 02:14:25,998
Please let me go, sir.
It's the question of my future.

2162
02:14:26,094 --> 02:14:31,976
And people will cast
votes only on their name.

2163
02:14:36,705 --> 02:14:39,777
If you want to vote using my name
then at least vote for my candidate.

2164
02:14:41,810 --> 02:14:47,522
It is possible that instead
of giving up without a fight..

2165
02:14:48,183 --> 02:14:50,686
...people will try to fight and win.

2166
02:14:57,659 --> 02:15:00,731
It is possible that people won't
think that nothing can be done.

2167
02:15:01,129 --> 02:15:05,475
They would instead think
that if they do something.

2168
02:15:06,201 --> 02:15:08,647
..then perhaps something
good might happen.

2169
02:15:11,940 --> 02:15:13,681
People.

2170
02:15:14,643 --> 02:15:17,715
.. might come in anyone's vehicle.

2171
02:15:18,880 --> 02:15:22,919
But they'll leave with a mark to
ensure the safety of their country.

2172
02:16:06,495 --> 02:16:08,771
'Something unprecedented
has happened in this country today.'

2173
02:16:08,830 --> 02:16:11,777
'Around 85% of the
people have voted.'

2174
02:16:11,900 --> 02:16:15,541
'And the highest percentage of
votes was given in Dharavi, Mumbai.'

2175
02:16:15,670 --> 02:16:19,049
95% of people voted.'

2176
02:16:19,908 --> 02:16:24,379
'We will be back tomorrow
morning with the results.'

2177
02:16:24,913 --> 02:16:27,291
100% you will win, Bhau.

2178
02:16:27,616 --> 02:16:29,618
No one can stop you.

2179
02:16:30,852 --> 02:16:32,024
I'm telling you.

2180
02:17:12,761 --> 02:17:14,001
Mr. Bhoothnath!

2181
02:17:14,429 --> 02:17:15,464
Mr. Bhoothnath?

2182
02:17:15,931 --> 02:17:16,909
I know.

2183
02:17:17,599 --> 02:17:19,408
I know.

2184
02:17:36,351 --> 02:17:40,527
Oh damn. We have a lot
to do for the election.

2185
02:18:17,459 --> 02:18:20,838
We celebrate in such
a way only when India wins.

2186
02:18:23,164 --> 02:18:25,144
India has won.

2187
02:18:28,036 --> 02:18:29,811
India has won.