﻿1
00:03:15,595 --> 00:03:20,408
Of all the girls in the world,
why did I fall in love with Jessie?

2
00:03:21,601 --> 00:03:23,274
Presenting, Jessie.

3
00:03:23,536 --> 00:03:25,311
Beautiful ..

4
00:03:25,605 --> 00:03:26,675
Cl ass y".

5
00:03:26,806 --> 00:03:27,910
intelligent.

6
00:03:28,007 --> 00:03:29,111
Class topper. .

7
00:03:29,242 --> 00:03:30,721
98.9 percent.

8
00:03:31,211 --> 00:03:32,349
and sexy"

9
00:03:32,712 --> 00:03:33,918
100 percent.

10
00:03:34,514 --> 00:03:37,256
Even in a saree, she can give any
fashionably dressed girl a complex.

11
00:03:37,317 --> 00:03:38,762
I'd take her home right now..

12
00:03:38,851 --> 00:03:41,764
Give her the hundred and eleven
rupees as per the tradition"

13
00:03:42,388 --> 00:03:43,560
and make her mine.

14
00:03:44,757 --> 00:03:45,929
So what's the problem?

15
00:03:46,960 --> 00:03:49,201
The problem is that she
is getting married today.

16
00:04:04,911 --> 00:04:06,322
To someone else".

17
00:04:06,746 --> 00:04:07,850
Not to I11 e.

18
00:04:10,183 --> 00:04:11,321
Sir, where are you going?

19
00:04:12,352 --> 00:04:13,763
Nikhil, the A.D, is my friend.

20
00:04:13,886 --> 00:04:15,524
There's no Nikhil here.

21
00:04:15,655 --> 00:04:17,498
Hey Sachin! Sorry dude.

22
00:04:17,590 --> 00:04:19,331
What is this, Nikhil?
No one knows you here!

23
00:04:19,425 --> 00:04:20,495
Forget it, three
Khans are shooting here.

24
00:04:20,627 --> 00:04:21,970
I've been waiting for half
an hour. I told you about him.

25
00:04:22,061 --> 00:04:23,335
This is me, Sachin.

26
00:04:23,463 --> 00:04:26,069
I'm an engineer. I even work
as one, but I can't keep a job.

27
00:04:26,266 --> 00:04:28,212
I can't keep a job,
because my heart isn't into it.

28
00:04:28,601 --> 00:04:29,875
My heart is into cinema.

29
00:04:30,303 --> 00:04:31,680
I want to make movies.

30
00:04:32,105 --> 00:04:33,140
I used to watch movies.

31
00:04:33,439 --> 00:04:34,850
Now I want to make them.

32
00:04:34,941 --> 00:04:37,820
I didn't even realize
when cinema became my life.

33
00:04:38,144 --> 00:04:41,353
Nor did I realize when
it became my problem 1.

34
00:04:42,115 --> 00:04:43,253
A lot of friends.

35
00:04:43,383 --> 00:04:45,056
a lot of dreams"

36
00:04:45,351 --> 00:04:46,455
and hope..

37
00:04:46,552 --> 00:04:47,622
such was life.

38
00:04:47,754 --> 00:04:48,926
Anay sir, you're late.
Anyway good you're here.

39
00:04:49,122 --> 00:04:51,068
Not today. I've got to jog today.

40
00:04:51,157 --> 00:04:52,830
Come on, sir!
- My arm is hurting.

41
00:04:52,925 --> 00:04:54,427
Such a well-known
cameraman and you refuse cricket.

42
00:04:55,428 --> 00:04:57,533
Films and cricket, what
more is there to India?!

43
00:04:57,630 --> 00:04:59,803
You always play with my emotions,
Sachin Tendulkar.

44
00:05:03,670 --> 00:05:08,346
Sir, most assistant directors
are related to actors or producers.

45
00:05:08,574 --> 00:05:09,917
I don't stand a chance.

46
00:05:10,009 --> 00:05:11,113
Whom will you assist?

47
00:05:12,712 --> 00:05:14,020
Sir, Anurag Kashyap?

48
00:05:14,547 --> 00:05:16,185
With him, your
life will become dark.

49
00:05:16,516 --> 00:05:17,722
He's a good chap though.

50
00:05:17,884 --> 00:05:18,988
It's your first movie".

51
00:05:19,118 --> 00:05:20,324
try something fresh.

52
00:05:20,586 --> 00:05:21,690
Ham esh SiPPV-

53
00:05:21,888 --> 00:05:22,992
Hohan Sippy?

54
00:05:23,089 --> 00:05:25,160
His father, Hamesh Sippy.

55
00:05:25,258 --> 00:05:26,396
<i>The Ram ah 999V‘-!</i>

56
00:05:26,492 --> 00:05:27,903
I'm the cameraman for his movie.

57
00:05:28,428 --> 00:05:30,874
You'll learn a lot.

58
00:05:31,097 --> 00:05:32,474
You'll get to work on
a big, colorful movie.

59
00:05:32,598 --> 00:05:36,478
You know, Sholay,
Shakti" getting it?

60
00:05:36,569 --> 00:05:39,106
Right here.
- Bungalow apartment in Juhu?

61
00:05:39,205 --> 00:05:40,377
Holy mother of God! How come?

62
00:05:40,606 --> 00:05:41,983
My dad's brains.

63
00:05:42,342 --> 00:05:43,548
<i>Redevdopmem and ah.</i>

64
00:05:43,643 --> 00:05:44,747
Really!

65
00:05:44,844 --> 00:05:46,790
We've been here just a week.
It's not even our own!

66
00:05:46,879 --> 00:05:49,018
You'll get your own house as well.
For now, enjoy Juhu.

67
00:05:49,115 --> 00:05:51,220
Bachchan sir's bungalow to the
left, my office to the right.

68
00:05:51,317 --> 00:05:52,421
Drop by whenever you feel like.

69
00:05:52,618 --> 00:05:54,495
Your dad seems quite smart.

70
00:05:54,587 --> 00:05:56,430
I don't get why he doesn't
support your film-making.

71
00:05:56,522 --> 00:05:58,024
That's what, sir! What do I do?

72
00:05:58,157 --> 00:06:00,137
We'll figure
something out. First, lunch.

73
00:06:02,028 --> 00:06:03,098
Mr. An ay".

74
00:06:03,463 --> 00:06:05,033
we're among those people who..

75
00:06:06,566 --> 00:06:09,672
live simply and sleep soundly.

76
00:06:09,802 --> 00:06:10,872
Yes, sir.

77
00:06:11,337 --> 00:06:13,044
We don't even watch movies.

78
00:06:13,906 --> 00:06:15,977
The last movie we saw was Sholay.

79
00:06:16,109 --> 00:06:17,986
Sholay? - There's been no
real movie made after that.

80
00:06:18,077 --> 00:06:19,181
Yes, true.

81
00:06:19,612 --> 00:06:21,649
What a coincidence!

82
00:06:21,881 --> 00:06:22,951
This is magic, sir.

83
00:06:23,416 --> 00:06:27,489
I've recommended him to Hamesh
Sippy, the director of Sholay.

84
00:06:27,587 --> 00:06:29,066
His comeback film.

85
00:06:29,389 --> 00:06:30,697
His future is bright, sir.

86
00:06:30,823 --> 00:06:31,893
What can I say!

87
00:06:31,991 --> 00:06:33,231
Can you put that on stamp paper?

88
00:06:33,326 --> 00:06:36,239
Sir, he's definitely capable.

89
00:06:36,429 --> 00:06:37,499
I don't think so.

90
00:06:37,630 --> 00:06:40,236
Sir, I know him well.
He's got potential.

91
00:06:40,533 --> 00:06:41,876
I'm his father.

92
00:06:42,135 --> 00:06:44,046
I also have some
idea of his potential.

93
00:06:44,137 --> 00:06:45,878
Of course you do.

94
00:06:46,105 --> 00:06:47,880
But, being a friend"

95
00:06:48,708 --> 00:06:50,779
I see a story-teller in him.

96
00:06:51,310 --> 00:06:52,721
Everything seemed so difficult.

97
00:06:53,880 --> 00:06:55,689
Life was a mess.

98
00:06:56,783 --> 00:06:58,490
That's when I saw Jessie.

99
00:06:59,552 --> 00:07:02,260
You can think everything
else through, but love".

100
00:07:02,622 --> 00:07:04,568
il1=1 happens.

101
00:07:05,358 --> 00:07:06,496
Justlike that.

102
00:07:06,726 --> 00:07:08,899
Takes over your world"
just like that.

103
00:07:09,862 --> 00:07:13,071
Just one glance, and it
pours straight into your heart.

104
00:07:13,733 --> 00:07:14,837
Abracadabra"

105
00:07:15,435 --> 00:07:16,573
whoosh..

106
00:07:16,969 --> 00:07:19,006
Smile" calm".

107
00:07:19,439 --> 00:07:21,077
magic.. music..

108
00:07:21,441 --> 00:07:22,749
And in a flash"

109
00:07:23,843 --> 00:07:24,947
in aflash"

110
00:07:25,611 --> 00:07:26,715
in a flash.

111
00:07:29,549 --> 00:07:30,619
You are in love.

112
00:07:31,684 --> 00:07:33,061
I live upstairs.

113
00:08:19,632 --> 00:08:21,339
What are you doing, Sachin?

114
00:08:21,434 --> 00:08:22,640
What's going on?

115
00:08:22,768 --> 00:08:25,749
Dad.. I'm writing a romantic scene.

116
00:08:26,138 --> 00:08:28,618
Here, like this, dancing
in the middle of the road?

117
00:08:28,741 --> 00:08:29,811
I'm getting the feel right.

118
00:08:30,009 --> 00:08:32,455
What feel, you idiot?
Everyone's looking!

119
00:10:44,443 --> 00:10:47,424
Mom, I'm home. What's there to eat?

120
00:13:05,417 --> 00:13:06,896
She's a Malayali Christian.

121
00:13:07,653 --> 00:13:08,791
Jessie.

122
00:13:09,188 --> 00:13:10,292
Madrasi right?

123
00:13:10,890 --> 00:13:12,267
Are all south Indians Madrasis?

124
00:13:13,859 --> 00:13:15,566
She's from Kerala.

125
00:13:16,529 --> 00:13:18,440
Isn't it the same thing?
Tell m e m ore.

126
00:13:20,032 --> 00:13:22,876
We're Marathi Konknasiha Brahmins.
You remember that, right?

127
00:13:23,969 --> 00:13:25,039
so?

128
00:13:25,437 --> 00:13:26,541
Nothing can happen.

129
00:13:27,439 --> 00:13:28,543
You'll get beaten up.

130
00:13:29,441 --> 00:13:30,545
<i>0K9!‘</i>

131
00:13:30,910 --> 00:13:32,014
What ok ay?

132
00:13:32,111 --> 00:13:33,215
Have you seen how
tall her father is?

133
00:13:34,313 --> 00:13:38,159
I was 100 percent sure that violins
would start playing in you heart.

134
00:13:38,450 --> 00:13:40,589
Really? I'm proud of you.

135
00:13:40,686 --> 00:13:41,790
You should be.

136
00:13:42,054 --> 00:13:44,364
Even if you get her to
like you, nothing can happen.

137
00:13:44,456 --> 00:13:45,526
Believe me.

138
00:13:45,825 --> 00:13:48,305
And her father's a lawyer.

139
00:13:55,234 --> 00:13:56,679
Same speed, same speed.

140
00:13:57,469 --> 00:13:58,607
Come here, Valentine!

141
00:13:59,171 --> 00:14:00,206
Dude, sisters are crazy.

142
00:14:00,406 --> 00:14:02,477
I mean, they're the
little good daughters.

143
00:14:02,575 --> 00:14:04,282
Okay? Never listen to them.

144
00:14:04,844 --> 00:14:07,017
In love, listen to your heart,
not your sister.

145
00:14:07,780 --> 00:14:08,850
What does your heart say?

146
00:14:09,448 --> 00:14:11,985
"Jessie, Jessie" right?

147
00:14:12,084 --> 00:14:16,055
So, now all we have to think
about is how to approach Jessie..

148
00:14:16,155 --> 00:14:17,395
and how to propose to her.

149
00:14:17,489 --> 00:14:18,900
That's all. Focus.

150
00:14:18,991 --> 00:14:20,061
Focus okay, sir.

151
00:14:20,192 --> 00:14:21,364
I wasn't talking to you, dude.

152
00:14:21,560 --> 00:14:22,630
Anything else?

153
00:14:23,629 --> 00:14:24,699
Another shocker.

154
00:14:24,964 --> 00:14:26,375
This one will bowl you out for sure.

155
00:14:26,498 --> 00:14:29,741
What? - She completed B.Sc.,
three years back.

156
00:14:30,069 --> 00:14:32,140
And you finished
engineering last year.

157
00:14:33,439 --> 00:14:34,543
so?

158
00:14:34,640 --> 00:14:35,812
That's good. What's wrong?

159
00:14:36,609 --> 00:14:38,088
See, this is why you'd fail in Math.

160
00:14:38,177 --> 00:14:40,054
Dude, she's a year older than you.

161
00:14:41,080 --> 00:14:42,184
What are you saying?

162
00:14:43,449 --> 00:14:45,053
She doesn't look a
day older than 18.

163
00:14:45,317 --> 00:14:46,489
Yeah, you wish, broth er.

164
00:14:46,619 --> 00:14:47,689
A year older.

165
00:14:47,820 --> 00:14:49,766
And a Christian. Problem 2.

166
00:14:50,022 --> 00:14:51,160
She's a year older than you?

167
00:14:51,257 --> 00:14:52,998
Yes sir.
- You're lucky.

168
00:14:53,525 --> 00:14:55,163
In my town in U.P.,
there's a saying".

169
00:14:55,427 --> 00:14:56,633
"The older the bride,
the more luck she brings."

170
00:14:57,162 --> 00:15:00,075
And I think it
applies to Maharashtra too.

171
00:15:00,165 --> 00:15:01,644
U.P. & Maharashtra are the same!

172
00:15:02,368 --> 00:15:04,974
All girls know the tricks of love.

173
00:15:05,537 --> 00:15:08,279
But, if she's a year or two elder..

174
00:15:08,407 --> 00:15:10,080
then she'll show a
little more care in the love.

175
00:15:11,143 --> 00:15:13,646
Baby" sweetheart"
all the mushy stuff.

176
00:15:14,046 --> 00:15:17,858
And such girls, they take care
of everything, I mean everything.

177
00:15:18,250 --> 00:15:19,354
What Sir!?

178
00:15:19,451 --> 00:15:20,691
So don't worry.

179
00:15:21,253 --> 00:15:22,323
Not me, sir.

180
00:15:22,821 --> 00:15:23,959
Jessie will worry.

181
00:15:24,189 --> 00:15:25,293
That's the art my friend.

182
00:15:25,391 --> 00:15:26,631
You shouldn't let Jessie worry.

183
00:15:26,825 --> 00:15:27,929
Art ofloving.

184
00:15:33,232 --> 00:15:34,336
Who the hell is she?

185
00:15:34,433 --> 00:15:35,537
She's mine.

186
00:15:45,744 --> 00:15:47,553
Hi, I'm Jerry.

187
00:15:47,646 --> 00:15:48,818
Hello problem 3.

188
00:15:48,914 --> 00:15:50,018
- Sachin. - Jessie's brother.

189
00:15:50,082 --> 00:15:51,652
He spells trouble.

190
00:15:57,222 --> 00:15:58,292
Hello.

191
00:15:58,590 --> 00:15:59,694
This is my house.

192
00:16:00,392 --> 00:16:02,099
I know. You're Jessie's dad.

193
00:16:02,661 --> 00:16:04,299
You know Jessie?

194
00:16:04,830 --> 00:16:06,537
Yes. I mean, he's my friend.

195
00:16:06,865 --> 00:16:08,367
Oh. You mean Jerry.

196
00:16:09,101 --> 00:16:10,978
Oh your son's name is Jerry.

197
00:16:11,370 --> 00:16:13,680
Okay, yeah, Jerry.

198
00:16:15,407 --> 00:16:16,442
What do you do?

199
00:16:17,576 --> 00:16:18,680
'An

200
00:16:20,012 --> 00:16:21,116
Mechanical engineer.

201
00:16:21,213 --> 00:16:22,692
Good.
- Very good.

202
00:16:22,948 --> 00:16:24,018
Thank you, sir.

203
00:16:24,116 --> 00:16:25,322
Come home someday.

204
00:16:25,918 --> 00:16:29,161
It is your house, yet. do come.

205
00:16:29,455 --> 00:16:30,559
Sure.

206
00:16:32,658 --> 00:16:34,262
Problem 4.

207
00:16:35,661 --> 00:16:36,765
Seems quite big.

208
00:16:39,031 --> 00:16:40,305
Sir, how tall are you?

209
00:16:40,499 --> 00:16:41,603
<i>Wham?</i>

210
00:16:41,834 --> 00:16:42,904
"eight?

211
00:16:43,736 --> 00:16:44,806
6' 3".

212
00:16:45,771 --> 00:16:47,307
Amitabh Bachchan is also the same.

213
00:16:47,639 --> 00:16:48,845
Who's Am itabh Bach chan?

214
00:16:51,810 --> 00:16:53,687
He lives right here, sir.

215
00:16:53,912 --> 00:16:55,084
Oh. Neighbor.

216
00:16:55,581 --> 00:16:56,616
Neighbor.

217
00:17:09,828 --> 00:17:11,774
How can you live in
such a dirty room?

218
00:17:11,864 --> 00:17:13,241
Mom , please.
- Okay, listen".

219
00:17:13,665 --> 00:17:14,871
your dad's upset.

220
00:17:15,100 --> 00:17:16,977
He thinks you're wasting time.

221
00:17:17,336 --> 00:17:18,713
Yes, mom.
- He wants to talk to you.

222
00:17:18,804 --> 00:17:20,442
Be home in the evening.
- Who's come over, Mom?

223
00:17:21,673 --> 00:17:22,947
Sounds just like Lata Mangeshkar.

224
00:17:23,042 --> 00:17:24,715
Oh shut up. It's the
landlord's daughter.

225
00:17:25,244 --> 00:17:26,416
Oh, from upstairs.

226
00:17:26,812 --> 00:17:27,882
Stay away!

227
00:17:27,980 --> 00:17:29,323
Mom , you know my taste.

228
00:17:39,024 --> 00:17:41,095
A superb move by my sister!

229
00:17:41,193 --> 00:17:42,501
She got Jessie home.

230
00:17:46,965 --> 00:17:49,002
After redevelopment, it'll be
three instead of two bedroom s.

231
00:17:49,134 --> 00:17:50,204
I think it'll be nice.

232
00:17:50,636 --> 00:17:52,809
Hey, Jessie. This is my brother.

233
00:17:52,905 --> 00:17:54,748
Hello.
- Hi. I'm Sachin.

234
00:17:56,775 --> 00:17:57,845
I know.

235
00:17:59,611 --> 00:18:01,784
Your mom keeps
calling your name all day.

236
00:18:02,381 --> 00:18:04,292
Sachin this.. Sachin that.

237
00:18:05,084 --> 00:18:06,222
I can hear it upstairs.

238
00:18:07,219 --> 00:18:08,323
Yeah g

239
00:18:10,856 --> 00:18:12,233
So even you figured out that.

240
00:18:12,724 --> 00:18:13,794
I'm jobless.

241
00:18:13,926 --> 00:18:16,167
No. No. I didn't mean that.

242
00:18:18,063 --> 00:18:19,133
I know.

243
00:18:19,631 --> 00:18:21,406
How come your Hindi is so good?

244
00:18:23,902 --> 00:18:25,677
In fact, it's better
than my Malayalam.

245
00:18:26,638 --> 00:18:29,312
Since when are you..

246
00:18:30,809 --> 00:18:31,913
in Mumbai?

247
00:18:33,011 --> 00:18:34,888
Born here, brought up here.

248
00:18:36,315 --> 00:18:37,350
Don't be all formal with me.

249
00:18:39,251 --> 00:18:40,423
<i>Bu! Karen.</i>

250
00:18:41,520 --> 00:18:42,658
is such a beautiful place.

251
00:18:43,255 --> 00:18:44,325
I've been there so many times.

252
00:18:45,057 --> 00:18:47,936
You get good steam cakes"

253
00:18:48,160 --> 00:18:49,696
toddy and.. of course..

254
00:18:50,596 --> 00:18:51,666
Mohanlal.

255
00:18:52,498 --> 00:18:53,636
Who's Mohanlal?

256
00:18:57,402 --> 00:18:59,348
The father hasn't heard of Bachchan,
and the daughter, of Mohanlal.

257
00:18:59,938 --> 00:19:00,939
What can I say!

258
00:19:01,507 --> 00:19:02,747
He's one of my favorite actors.

259
00:19:03,575 --> 00:19:06,249
Well, there's a lot more to
Kerala than toddy and Mohanlal.

260
00:19:07,212 --> 00:19:10,318
Yeah true.

261
00:19:11,283 --> 00:19:12,853
I know.

262
00:19:16,688 --> 00:19:20,431
Where's your house in Kerala?

263
00:19:21,193 --> 00:19:22,900
Pulinkunnu. Alleppey.

264
00:19:23,462 --> 00:19:25,533
I mean, my parents
are from Pulinkunnu.

265
00:19:27,366 --> 00:19:28,436
Pu|u..

266
00:19:29,935 --> 00:19:32,677
Gosh, such tough names!

267
00:19:35,541 --> 00:19:38,078
I mean" Do you go to Kerala often?

268
00:19:38,677 --> 00:19:39,849
My grandmother stays there.

269
00:19:40,312 --> 00:19:42,758
I do go to meet her once a year.

270
00:19:43,949 --> 00:19:45,121
She's so cute.

271
00:19:45,717 --> 00:19:47,025
I reallylikeit there.

272
00:19:49,121 --> 00:19:51,465
But, how did you do B.Sc. in Math?

273
00:19:52,057 --> 00:19:53,764
I mean, how could you study Math?

274
00:19:54,826 --> 00:19:56,897
I like Math.
- It's so difficult!

275
00:19:57,296 --> 00:19:58,775
When you love something"

276
00:19:59,097 --> 00:20:00,235
it becomes simple.

277
00:20:01,300 --> 00:20:02,779
Even I like Math.

278
00:20:03,068 --> 00:20:06,072
But Math doesn't seem to like me.

279
00:20:08,807 --> 00:20:09,945
I know.

280
00:20:11,343 --> 00:20:12,754
You're an engineer, right?

281
00:20:13,011 --> 00:20:14,547
Mechanical.
- It was pointless.

282
00:20:14,880 --> 00:20:16,587
My brother wants to make movies.

283
00:20:16,782 --> 00:20:19,490
He wants to be a film-maker.

284
00:20:19,885 --> 00:20:20,989
Really?

285
00:20:21,954 --> 00:20:23,490
Yeah ?
- Yes.

286
00:20:24,256 --> 00:20:25,360
|mean..

287
00:20:25,824 --> 00:20:26,894
Now I'm just thinking.

288
00:20:28,493 --> 00:20:29,563
One day, I'll do it.

289
00:20:29,928 --> 00:20:31,134
It's a little tough.

290
00:20:31,263 --> 00:20:32,333
Tougher than Math.

291
00:20:32,431 --> 00:20:34,240
But when you love som ething..

292
00:20:35,334 --> 00:20:36,404
it becomes simple.

293
00:20:39,271 --> 00:20:42,718
You know I've watched
only five movies ever.

294
00:20:45,677 --> 00:20:46,917
Really'? Why?

295
00:20:48,080 --> 00:20:49,252
Dad didn't let me.

296
00:20:50,983 --> 00:20:52,053
Which ones?

297
00:20:52,317 --> 00:20:54,263
I don't remember.
- But why?

298
00:20:56,888 --> 00:20:59,129
It's considered a sin amongst us.

299
00:20:59,324 --> 00:21:00,302
Against religion.

300
00:21:00,425 --> 00:21:03,565
I mean, my dad follows
all this very strictly.

301
00:21:05,731 --> 00:21:06,835
Broth er..

302
00:21:07,366 --> 00:21:08,504
get lost.

303
00:21:09,034 --> 00:21:11,071
Yes.. I'll head out.

304
00:21:11,637 --> 00:21:14,743
I've to go to the bank,
to deposit a cheque.

305
00:21:14,873 --> 00:21:16,079
I'll see you..
- Bye.

306
00:21:16,441 --> 00:21:17,511
later.

307
00:21:17,843 --> 00:21:19,413
What a shocker!

308
00:21:19,845 --> 00:21:21,188
She should at least watch movies!

309
00:21:21,813 --> 00:21:24,623
My entire world fell apart,
in a moment.

310
00:21:28,520 --> 00:21:29,965
The 'Follow her' formula.

311
00:21:30,455 --> 00:21:31,763
Never fails.

312
00:21:32,691 --> 00:21:35,297
There's a McDonald's
near Jessie's office.

313
00:21:36,495 --> 00:21:37,974
So she will definitely
come here sooner or later.

314
00:22:07,025 --> 00:22:08,095
Hi.

315
00:22:08,560 --> 00:22:09,630
Hi.

316
00:22:13,832 --> 00:22:14,936
A chicken burger for you.

317
00:22:15,300 --> 00:22:16,540
I'll have a veg burger.

318
00:22:17,736 --> 00:22:18,942
Jessie, should I
order a burger for you?

319
00:22:19,071 --> 00:22:20,482
Yeah, I'll have a chicken burger.
- Okay, fine.

320
00:22:23,108 --> 00:22:24,382
Are you following me?

321
00:22:26,211 --> 00:22:27,315
Nah.

322
00:22:31,383 --> 00:22:32,453
And you?

323
00:22:33,652 --> 00:22:35,654
My office is near here. I work here.

324
00:22:38,123 --> 00:22:39,761
I don't work here.

325
00:22:40,992 --> 00:22:42,062
I am jobless.

326
00:22:43,462 --> 00:22:44,600
HIet-O-Hsh"

327
00:22:45,030 --> 00:22:46,202
my favorite.

328
00:22:46,598 --> 00:22:48,407
Your order ma'am.
- It's not made at home.

329
00:22:54,272 --> 00:22:56,115
No..

330
00:22:56,441 --> 00:22:57,647
thank you.

331
00:23:04,783 --> 00:23:05,989
So, what do you do?

332
00:23:07,586 --> 00:23:09,156
Program analyst with Syntel.

333
00:23:11,456 --> 00:23:12,560
You'll have something?

334
00:23:12,958 --> 00:23:14,835
No, thanks. I'll help myself.

335
00:23:15,794 --> 00:23:16,898
Okay!

336
00:23:17,963 --> 00:23:19,135
Okay, see you.

337
00:23:19,398 --> 00:23:21,435
Yeah bye.
- Mayl take your order?

338
00:23:24,035 --> 00:23:25,139
Your order, sir.

339
00:23:27,906 --> 00:23:30,079
Sir, your order please.
- Let me look at her, brother.

340
00:23:33,178 --> 00:23:35,818
Sir, place the order
and look all you want!

341
00:23:47,359 --> 00:23:48,429
Hi.

342
00:23:48,727 --> 00:23:49,797
Hi.

343
00:23:57,135 --> 00:23:58,671
Hi.
- Hi.

344
00:23:59,137 --> 00:24:00,172
Office?

345
00:24:01,039 --> 00:24:02,518
No, cricket.

346
00:24:03,074 --> 00:24:04,951
Want to play, Sachin.. Tendulkar?

347
00:24:05,610 --> 00:24:07,112
Humour eh? Good.

348
00:24:09,080 --> 00:24:10,184
You're hot.

349
00:24:10,282 --> 00:24:11,454
Sorry?

350
00:24:11,783 --> 00:24:12,887
It's very hot today.

351
00:24:13,552 --> 00:24:15,327
Eh.. hot!

352
00:24:20,492 --> 00:24:21,562
Blue really suits you.

353
00:24:21,993 --> 00:24:23,063
Thank you.

354
00:24:23,595 --> 00:24:25,506
ls someone coming?
- Someone might.

355
00:24:26,198 --> 00:24:28,007
Who?
- My dad.

356
00:24:28,099 --> 00:24:30,306
And he'll kill me if
he sees me with you.

357
00:24:30,902 --> 00:24:31,972
What are you saying?

358
00:24:32,270 --> 00:24:33,408
Really?

359
00:24:35,740 --> 00:24:38,243
How old are you?
- 22.

360
00:24:39,144 --> 00:24:41,522
Oh okay. That's fine.

361
00:24:41,847 --> 00:24:43,724
I'll say you're like my kid brother.

362
00:24:43,815 --> 00:24:44,919
I'm 23.

363
00:24:45,884 --> 00:24:48,865
I mean, if he does see me with you.

364
00:24:50,355 --> 00:24:51,834
Look, I'm not a
brother to you all right!

365
00:24:53,525 --> 00:24:54,902
Actually, you're right.

366
00:24:55,694 --> 00:24:57,037
I already have a brother.

367
00:24:57,629 --> 00:24:59,165
One painful brother is enough.

368
00:24:59,297 --> 00:25:00,367
No no no.

369
00:25:00,465 --> 00:25:02,877
Any girl in the world can
be my sister, but not you.

370
00:25:03,502 --> 00:25:06,949
Why not?
- Because, I think I love you.

371
00:25:13,645 --> 00:25:14,851
I'm in love with you, Jessie.

372
00:25:18,817 --> 00:25:20,797
L.. I can't help it.

373
00:25:42,607 --> 00:25:45,144
Man! Why did I rush it?

374
00:25:46,845 --> 00:25:48,586
You won't find a bigger idiot!

375
00:25:49,548 --> 00:25:50,652
Now what do I do?

376
00:25:51,383 --> 00:25:52,487
Apologize?

377
00:25:52,817 --> 00:25:53,921
But to whom?

378
00:25:54,553 --> 00:25:55,657
Where is Jessie?

379
00:25:58,657 --> 00:25:59,795
Sachin!

380
00:26:04,062 --> 00:26:05,200
<i>Wham?</i>

381
00:26:05,597 --> 00:26:07,270
She's gone to Kerala.
- What?

382
00:26:08,133 --> 00:26:10,010
How do you know?

383
00:26:10,268 --> 00:26:11,406
Her mother told me.

384
00:26:12,003 --> 00:26:13,812
She's off to see her grandmother.
For seven days.

385
00:26:15,574 --> 00:26:18,350
I've seen you circling
the house all the time.

386
00:26:20,645 --> 00:26:22,249
Your neck must be sore too, no!

387
00:26:23,582 --> 00:26:24,617
So save it.

388
00:26:25,817 --> 00:26:27,017
She's gone to A||eppey..

389
00:26:27,018 --> 00:26:28,190
and that's not in Madras.

390
00:26:28,286 --> 00:26:29,629
My sister kept blabbering..

391
00:26:29,754 --> 00:26:31,131
and I'd already reached Kerala.

392
00:26:31,456 --> 00:26:35,097
If Sunny Deol could take a
truck all the way to Pakistan"

393
00:26:35,594 --> 00:26:36,766
why couldn't I go to Kerala?

394
00:26:40,632 --> 00:26:42,475
A swipe of Anay sir's credit card"

395
00:26:42,767 --> 00:26:44,337
and we were on a flight to Kerala.

396
00:26:44,436 --> 00:26:46,313
I'm here for my own
sake, not yours.

397
00:26:46,404 --> 00:26:47,712
No cameraman can blow the
chance to come to Kerala.

398
00:26:50,675 --> 00:26:52,348
Sachin, like I am
there for you today"

399
00:26:52,444 --> 00:26:54,390
someone was there for me once.

400
00:26:57,148 --> 00:26:59,890
Besides, it's fun to
see you in love buddy.

401
00:27:00,185 --> 00:27:01,255
You look cute like this.

402
00:27:01,886 --> 00:27:04,025
We've already circled
Alleppey four times!

403
00:27:04,122 --> 00:27:05,226
Find another Jessie, please.

404
00:27:05,323 --> 00:27:07,200
Call up your lovely sister.

405
00:27:07,459 --> 00:27:09,132
Tell her to go upstairs"

406
00:27:09,227 --> 00:27:10,797
sweet talk Jessie's mother and..

407
00:27:10,895 --> 00:27:13,466
get her Kerala address somehow.

408
00:27:14,299 --> 00:27:15,471
How's that possible, sir?

409
00:27:15,567 --> 00:27:17,911
Kid sisters are good at such things.

410
00:27:18,236 --> 00:27:19,715
Please. We'll drop dead otherwise.

411
00:27:20,038 --> 00:27:21,449
I'm in my forties now..

412
00:27:21,940 --> 00:27:23,977
my knees will give way.

413
00:27:32,784 --> 00:27:33,888
I don't know why I'm saying this.

414
00:27:34,619 --> 00:27:37,623
Sachin, in love, always
be a tiger, or a cheetah.

415
00:27:38,089 --> 00:27:39,329
Jessie will surely be yours.

416
00:27:49,200 --> 00:27:50,304
Anay sir.

417
00:27:50,402 --> 00:27:51,506
Whatis it?

418
00:27:51,603 --> 00:27:52,707
Sir,I had an idea.

419
00:27:53,171 --> 00:27:55,777
What if we add a dash of
Einstein's brains to the tiger?

420
00:27:56,508 --> 00:27:58,419
Have you lost it, Sachin?

421
00:27:58,877 --> 00:27:59,947
Sir..

422
00:28:00,311 --> 00:28:01,415
Sir, I mean"

423
00:28:01,746 --> 00:28:02,986
I've racked my brains.

424
00:28:03,048 --> 00:28:05,426
Today's Sun day.
- So?

425
00:28:06,551 --> 00:28:07,723
Sir, Jessie's Christian.

426
00:28:08,286 --> 00:28:09,390
Today is mass.

427
00:28:10,221 --> 00:28:11,632
Jessie will surely
go to the church.

428
00:28:11,756 --> 00:28:15,863
Sachin, there are more
churches than homes in Kerala.

429
00:28:16,428 --> 00:28:19,773
I don't wake up early on Sunday
even if there's a tsunami, please.

430
00:28:19,864 --> 00:28:22,674
Sir, Jessie will go to the
biggest and the best church right?

431
00:28:22,934 --> 00:28:24,208
Let's go, sir.

432
00:28:24,302 --> 00:28:26,179
And we can find harmony too.
- Please.

433
00:28:28,506 --> 00:28:29,610
Harmony" Who is she?

434
00:28:35,980 --> 00:28:37,891
What if she isn't here either?

435
00:28:37,982 --> 00:28:39,655
This is the most famous church..

436
00:28:40,151 --> 00:28:41,255
she'll definitely com e.

437
00:28:41,352 --> 00:28:42,922
How are you so sure?

438
00:28:43,054 --> 00:28:44,089
Detailing, sir.

439
00:28:44,422 --> 00:28:45,765
Cinema needs detailing.

440
00:28:45,890 --> 00:28:47,836
ls that so? You'll
tell me about detailing!

441
00:29:01,306 --> 00:29:03,252
What?
- Look, sir.

442
00:29:05,910 --> 00:29:07,355
Holy mother of God!

443
00:29:07,979 --> 00:29:09,185
This is Jessie

444
00:29:12,183 --> 00:29:13,594
No, I mean she's fantastic!

445
00:29:14,619 --> 00:29:16,656
How could you be so lucky?

446
00:29:21,726 --> 00:29:26,368
<i>Messages come in and messages go..</i>

447
00:29:26,498 --> 00:29:27,875
Why're you singing
a song from Border?

448
00:29:27,966 --> 00:29:29,843
You're here to attack or to love?

449
00:29:29,968 --> 00:29:31,811
Sir, to attack, with my love.

450
00:29:35,006 --> 00:29:36,110
Sir..

451
00:29:37,008 --> 00:29:39,352
She'll turn back"

452
00:29:40,745 --> 00:29:42,520
in 10 seconds.
- Oh yeah?

453
00:29:43,214 --> 00:29:45,160
You're quite the psychic!

454
00:29:45,517 --> 00:29:48,828
No, sir. I'm like Shahrukh Khan
from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.

455
00:29:51,589 --> 00:29:52,795
"lick tick one..

456
00:29:56,294 --> 00:29:57,364
tick tick two..

457
00:29:59,931 --> 00:30:01,171
tick tick three..

458
00:30:01,900 --> 00:30:03,277
tick tick four.

459
00:30:12,644 --> 00:30:15,124
- Holy mother of God! -
Didn'tl tell you, sir!

460
00:30:15,413 --> 00:30:19,919
That's really something, you
lovesick puppy. My Shahrukh Khan.

461
00:30:20,952 --> 00:30:22,431
Come on, let's get out of here.

462
00:30:23,588 --> 00:30:24,692
Let's go.

463
00:30:24,789 --> 00:30:27,429
- Sir, wait. - Let's go.

464
00:30:29,761 --> 00:30:32,674
Come on. Let's go.
She'll come and talk to you.

465
00:30:50,014 --> 00:30:51,721
Anay sir, Jessie's here.

466
00:30:53,651 --> 00:30:54,789
Didn't I tell you?

467
00:30:57,989 --> 00:30:59,093
What are you doing here?

468
00:30:59,190 --> 00:31:01,727
L.. Well, I came to apologize.

469
00:31:02,093 --> 00:31:03,197
|mean..

470
00:31:03,895 --> 00:31:05,135
I rushed it..

471
00:31:06,264 --> 00:31:07,402
'I love you'.

472
00:31:08,566 --> 00:31:11,240
I thought you'd be upset.

473
00:31:11,603 --> 00:31:13,947
I mean, I felt bad as well.

474
00:31:14,672 --> 00:31:15,742
You disappeared.

475
00:31:15,874 --> 00:31:19,447
I figured you're here, so
I came too, to apologize.

476
00:31:20,745 --> 00:31:22,452
I'm sorry, Jessie.

477
00:31:24,182 --> 00:31:25,252
Jessie.

478
00:31:25,817 --> 00:31:26,887
Okay, fine.

479
00:31:27,018 --> 00:31:28,395
You're my classmate, okay?

480
00:31:28,686 --> 00:31:29,824
That's what I'll say.

481
00:31:29,921 --> 00:31:31,696
Please. My granny‘s here.

482
00:31:33,524 --> 00:31:36,368
Jessie, Anay sir. Big cameraman.

483
00:31:36,461 --> 00:31:37,531
Nice to meet you, sir.

484
00:31:37,662 --> 00:31:39,141
Just a friend.
- Okay.

485
00:31:52,110 --> 00:31:53,453
You got that eh?

486
00:31:53,544 --> 00:31:55,114
No no, childhood friends.

487
00:31:55,847 --> 00:31:56,917
All three of us.

488
00:31:58,149 --> 00:32:01,221
I'm Jessie's classmate.

489
00:32:05,990 --> 00:32:07,469
Who is it, Jessie?
- This is my uncle George.

490
00:32:07,558 --> 00:32:08,696
Sachin, my classmate.

491
00:32:08,826 --> 00:32:10,396
- Oh Hello. - Hello.

492
00:32:10,528 --> 00:32:11,598
- Jessie's Uncle.

493
00:32:11,729 --> 00:32:13,936
Sister, Heena.

494
00:32:14,032 --> 00:32:15,375
Sachin, my classmate.

495
00:32:15,466 --> 00:32:16,501
This is also an uncle.

496
00:32:16,634 --> 00:32:18,136
So many of them?
- Aunt Aniali.

497
00:32:18,236 --> 00:32:19,306
My cousins.

498
00:32:24,642 --> 00:32:25,746
Food, food.

499
00:32:25,843 --> 00:32:27,254
Eat food, eat food.

500
00:32:27,345 --> 00:32:28,483
Eat food, eat food.

501
00:32:28,579 --> 00:32:32,117
What are you doing?

502
00:32:34,752 --> 00:32:35,958
- Bye. - Childhood friend.

503
00:32:43,728 --> 00:32:45,173
It's okay. Com e.

504
00:32:46,631 --> 00:32:47,803
You'll have to take the boat.

505
00:32:48,032 --> 00:32:50,034
<i>A§A ior Kakipuradnak house.</i>

506
00:32:50,134 --> 00:32:51,511
- Kalipurackal. - Kalipurackal.

507
00:32:51,636 --> 00:32:52,740
Kalipurackal house.

508
00:32:54,105 --> 00:32:55,982
Very keen on lunch eh?

509
00:32:56,174 --> 00:32:57,312
What a family, sir!

510
00:32:57,675 --> 00:33:00,121
Go over to apologize and
they invite you to lunch.

511
00:33:00,244 --> 00:33:01,621
Hello.

512
00:33:04,916 --> 00:33:08,386
No problem getting here?
Grammar's right?

513
00:33:11,856 --> 00:33:15,303
Hindu, from Mumbai.

514
00:33:17,996 --> 00:33:20,067
A lot of Jessie's
friends come here. - Is it?

515
00:33:21,065 --> 00:33:23,306
The last time Jessie was in Kerala,
20 friends were here.

516
00:33:23,568 --> 00:33:24,876
Grammar's right?

517
00:33:25,136 --> 00:33:27,047
Yes, sir. '20 friends
came' is correct Hindi.

518
00:33:27,171 --> 00:33:28,548
Yes.
- Got it.

519
00:33:29,574 --> 00:33:30,609
Heard what the midget said?

520
00:33:30,742 --> 00:33:32,085
20 boys have followed her here.

521
00:33:32,176 --> 00:33:33,780
- Friends, sir! - Right. right.

522
00:34:10,014 --> 00:34:11,755
He's asking if
you've come here before.

523
00:34:14,352 --> 00:34:15,422
One time before this.

524
00:34:15,520 --> 00:34:17,124
I do know a little Hindi.

525
00:34:17,922 --> 00:34:21,335
Correct?
- Yes, yes. You do.

526
00:34:31,135 --> 00:34:31,545
Hmm.

527
00:34:34,172 --> 00:34:35,845
So you like Mathematics as well?

528
00:34:36,974 --> 00:34:38,112
Hmmm.

529
00:34:38,543 --> 00:34:39,851
Correct?
- Yes, sir.

530
00:34:43,114 --> 00:34:44,525
This is the best fish curry.

531
00:34:50,922 --> 00:34:52,663
Sorry?
- Job, job.

532
00:34:53,091 --> 00:34:54,161
My iob?

533
00:34:55,226 --> 00:34:56,296
Cinema, sir.

534
00:34:57,562 --> 00:35:00,475
Ph otograph y? Cam era? Mam <i>m</i> ooty?

535
00:35:01,532 --> 00:35:02,067
- Sorry sir..

536
00:35:02,166 --> 00:35:03,304
no mathematics.

537
00:35:03,434 --> 00:35:06,415
Even he has a problem with cinema.

538
00:35:06,637 --> 00:35:07,672
He won't hit me, right?

539
00:35:08,539 --> 00:35:10,883
The midget is much
stronger than he looks.

540
00:35:12,076 --> 00:35:13,612
Out.. out.. sir..

541
00:35:13,845 --> 00:35:15,153
digestion.

542
00:35:15,580 --> 00:35:17,253
After eating, walking, sir.

543
00:35:18,950 --> 00:35:20,452
You too, sir.

544
00:35:24,422 --> 00:35:26,368
You know what, this time
I'll travel alone by train.

545
00:35:26,724 --> 00:35:28,294
Train travel has its own charm.

546
00:35:30,728 --> 00:35:31,798
Why are you here?

547
00:35:31,929 --> 00:35:32,999
I told you already.

548
00:35:33,698 --> 00:35:35,109
I thought you'd be angry.

549
00:35:35,233 --> 00:35:36,439
I am angry-

550
00:35:36,601 --> 00:35:37,841
Let it go, Jessie.

551
00:35:39,170 --> 00:35:40,615
Don't stop talking to me.

552
00:35:42,106 --> 00:35:43,483
These things happen.

553
00:35:44,942 --> 00:35:46,444
Don't take it too seriously.

554
00:35:47,712 --> 00:35:49,521
I don't take you seriously.

555
00:35:50,047 --> 00:35:51,185
But I do.

556
00:35:52,350 --> 00:35:53,522
Actually"

557
00:35:54,185 --> 00:35:56,256
it was too fast then. I agree.

558
00:35:57,255 --> 00:35:58,859
But, it's been ten days since.

559
00:36:00,458 --> 00:36:01,960
Now, I'm crazy about you.

560
00:36:04,295 --> 00:36:06,798
I swear Jessie, I haven't felt
like this for 22 years in Mumbai.

561
00:36:07,999 --> 00:36:09,103
Now..

562
00:36:09,834 --> 00:36:10,938
there's]us1 you..

563
00:36:11,102 --> 00:36:12,638
you and you.

564
00:36:15,373 --> 00:36:17,876
I wanted to tell you this as well.

565
00:36:20,211 --> 00:36:22,054
I couldn't stay away
for a second, Jessie..

566
00:36:22,613 --> 00:36:23,751
neither could Anay sir.

567
00:36:24,382 --> 00:36:25,452
Without you.

568
00:36:28,286 --> 00:36:30,197
Drama Queen!

569
00:36:32,456 --> 00:36:34,732
Don't.. don't waste
your time, Sachin.

570
00:36:35,226 --> 00:36:36,569
It's pointless.

571
00:36:37,361 --> 00:36:40,899
Why?
- Firstly, love marriage.

572
00:36:40,998 --> 00:36:42,136
And you..

573
00:36:43,501 --> 00:36:44,571
you'rea Hindu.

574
00:36:44,936 --> 00:36:46,176
And I'm a good person.

575
00:36:46,637 --> 00:36:48,241
Dad will never agree.

576
00:36:48,873 --> 00:36:51,513
But..
- And I don't want to elope.

577
00:36:51,876 --> 00:36:54,117
I can't go against my dad.

578
00:36:56,380 --> 00:36:59,589
And you know what? I've
lived in Mumbai for 23 years.

579
00:37:00,084 --> 00:37:02,462
So I'm a year older than you.

580
00:37:03,054 --> 00:37:04,158
Me..

581
00:37:04,388 --> 00:37:05,526
older than you.

582
00:37:06,123 --> 00:37:07,500
And that too is a problem.

583
00:37:07,692 --> 00:37:09,103
All that doesn't matter nowadays.

584
00:37:11,095 --> 00:37:13,507
Look, I should like you too, right?

585
00:37:13,864 --> 00:37:15,207
That's important as well.

586
00:37:17,501 --> 00:37:18,741
Yes, that's right.

587
00:37:19,737 --> 00:37:20,909
<i>Rs very imporlam.</i>

588
00:37:23,207 --> 00:37:24,311
All right.

589
00:37:25,243 --> 00:37:26,449
so let's be friends first

590
00:37:27,445 --> 00:37:28,617
Let love go take a hike.

591
00:37:28,779 --> 00:37:30,417
Okay?
<i>'</i> Okay,

592
00:37:31,215 --> 00:37:34,526
We'll talk when we feel like,
meet when we feel like.

593
00:37:36,554 --> 00:37:37,624
Friends?

594
00:37:38,022 --> 00:37:39,365
Yes, right approach.

595
00:37:39,690 --> 00:37:40,794
Let's shake on it.

596
00:37:48,899 --> 00:37:51,004
You're not afraid of flying.

597
00:37:51,102 --> 00:37:52,342
Don't try to fool me.

598
00:37:52,737 --> 00:37:55,616
You both aren't even
just friends, all right!

599
00:37:55,740 --> 00:37:58,584
Now you'll keep trying to get
her under the guise of friendship.

600
00:37:58,676 --> 00:37:59,984
It's all a sham!

601
00:38:00,511 --> 00:38:03,185
Once a Romeo, always a Romeo.

602
00:38:03,681 --> 00:38:05,251
Correct, sir.
- 'Correct sir'!

603
00:38:05,383 --> 00:38:07,522
Why don't you continue
your drama back in Mumbai?

604
00:38:07,652 --> 00:38:09,461
I'll get bored all
alone on the flight.

605
00:38:09,754 --> 00:38:12,257
Anay sir, you leave.

606
00:38:12,423 --> 00:38:14,767
I need to focus, in the train.

607
00:38:14,892 --> 00:38:15,962
Focus!

608
00:43:17,394 --> 00:43:19,840
How did you even dare to touch me?

609
00:43:21,432 --> 00:43:23,173
Dare to hold my hand?

610
00:43:25,903 --> 00:43:27,075
On the train.

611
00:43:27,538 --> 00:43:29,381
You said we're just friends.

612
00:43:29,840 --> 00:43:31,376
ls this how friends behave?

613
00:43:32,142 --> 00:43:34,383
After that I kissed you also.

614
00:43:35,279 --> 00:43:36,656
On the train, Jessie.

615
00:43:37,915 --> 00:43:40,293
And you didn't stop me.
We are so good..

616
00:43:40,417 --> 00:43:42,055
Oh, I didn't stop you.

617
00:43:42,152 --> 00:43:43,222
That's why it happened?

618
00:43:43,320 --> 00:43:44,799
I'm sorry, Sachin. It's my fault.

619
00:43:44,922 --> 00:43:45,992
That's not what I meant.

620
00:43:46,123 --> 00:43:47,568
I shouldn't have even
talked to you on the train.

621
00:43:47,658 --> 00:43:48,932
Please sit, Jessie.

622
00:43:49,360 --> 00:43:50,634
Please Jessie.

623
00:43:57,668 --> 00:43:59,375
Yes, I said we're friends.

624
00:43:59,470 --> 00:44:00,471
will always be.

625
00:44:00,604 --> 00:44:04,017
But, I saw you on the train
and forgot all of it Jessie.

626
00:44:04,808 --> 00:44:06,185
It was just love.

627
00:44:12,616 --> 00:44:14,289
Right now, you're
sitting there, and I'm here.

628
00:44:15,252 --> 00:44:18,699
But I feel likel should be there,
with you, next to you.

629
00:44:20,257 --> 00:44:22,999
Jessie we have this
amazing chemistry.

630
00:44:25,195 --> 00:44:26,606
Can't you feel it?

631
00:44:27,898 --> 00:44:29,878
Look, this is.. this is love Jessie.

632
00:44:30,334 --> 00:44:31,438
That's it.

633
00:44:31,602 --> 00:44:32,910
I'm crazy about you..

634
00:44:33,337 --> 00:44:34,407
lam mad about you.

635
00:44:36,573 --> 00:44:38,177
We need to talk, stay here.

636
00:44:49,119 --> 00:44:52,464
There's no love, no chemis1ry..

637
00:44:53,290 --> 00:44:55,395
Yes, we did kiss.

638
00:44:55,826 --> 00:44:56,998
I don't know why.

639
00:44:57,594 --> 00:45:00,336
You are sitting across the table"

640
00:45:00,664 --> 00:45:02,473
not with me, not next to me.

641
00:45:02,566 --> 00:45:05,274
I'm just plain angry, that's all.

642
00:45:07,304 --> 00:45:10,342
Sachin.. my sister did
the exact same thing.

643
00:45:11,008 --> 00:45:15,286
Even then, there were
only tears and fights.

644
00:45:16,213 --> 00:45:19,217
My dad made me swear I
wouldn't do something like that.

645
00:45:19,316 --> 00:45:21,125
Do you like me or not, Jessie?

646
00:45:22,820 --> 00:45:24,356
That's all I need to know.

647
00:45:25,522 --> 00:45:27,229
You handle the love".

648
00:45:27,991 --> 00:45:29,732
I'll handle everything else.

649
00:45:33,997 --> 00:45:35,806
Sachin, I like you.

650
00:45:37,501 --> 00:45:39,674
But I don't want all these problems.

651
00:45:40,170 --> 00:45:41,308
It's simple.

652
00:45:41,405 --> 00:45:42,782
Do you get it?

653
00:45:44,842 --> 00:45:45,912
Bye.

654
00:45:46,276 --> 00:45:47,380
<i>Wham?</i>

655
00:45:48,078 --> 00:45:49,148
Don't go.

656
00:45:49,913 --> 00:45:50,948
Jessie.

657
00:46:08,432 --> 00:46:10,343
The budget for the party
has been reduced to half.

658
00:46:10,801 --> 00:46:12,246
I was this close to victory.

659
00:46:12,736 --> 00:46:15,683
Otherwise we'd be sipping Scotch at
the Marriott, not here in Woodcan.

660
00:46:15,873 --> 00:46:16,977
Hmm.

661
00:46:17,574 --> 00:46:20,680
So she's said 'I lo'..
but not 've you'.

662
00:46:22,579 --> 00:46:24,024
Sir, you're a genius!

663
00:46:24,114 --> 00:46:25,718
How does that matter?

664
00:46:26,450 --> 00:46:27,861
I missed the fine scotch.

665
00:46:30,487 --> 00:46:31,591
That's what.

666
00:46:32,189 --> 00:46:34,135
She likes me but won't fall in love.

667
00:46:34,792 --> 00:46:35,896
Correct.

668
00:46:36,059 --> 00:46:37,561
I'm such an idiotic Romeo"

669
00:46:37,928 --> 00:46:41,876
who had to find this Juliet
among all the women in Mumbai!

670
00:46:44,168 --> 00:46:46,375
Of all the girls in the world,
why did I fall in love with Jessie?

671
00:46:48,372 --> 00:46:49,749
These beautiful girls".

672
00:46:49,840 --> 00:46:51,342
screw with men's heads.

673
00:46:51,809 --> 00:46:53,345
Tell me..

674
00:46:53,977 --> 00:46:55,615
is she worth it?

675
00:46:56,980 --> 00:46:58,254
I can give up my life for her, sir.

676
00:46:58,348 --> 00:47:00,294
That's that then. Love is great!

677
00:47:00,417 --> 00:47:02,419
Cheers to that. Get him a Coke.

678
00:47:04,021 --> 00:47:05,694
Herel am down in the dumps..

679
00:47:05,856 --> 00:47:08,359
And there she is,
fresh as a dew drop..

680
00:47:08,492 --> 00:47:09,869
in the middle of the day!

681
00:47:10,627 --> 00:47:12,265
Isn't she just a
little too beautiful?

682
00:47:12,663 --> 00:47:13,835
I wonder why she's called me here.

683
00:47:13,964 --> 00:47:15,500
What is it going to be now?

684
00:47:16,200 --> 00:47:17,406
Hi Sachin.

685
00:47:18,669 --> 00:47:19,773
Hi.

686
00:47:21,438 --> 00:47:22,542
Shall we go?

687
00:47:24,074 --> 00:47:25,178
Are you sure?

688
00:47:26,076 --> 00:47:27,749
You want to watch a movie?

689
00:47:28,879 --> 00:47:30,085
We can watch it till the interval.

690
00:47:30,480 --> 00:47:32,983
Then we can go someplace and talk.

691
00:47:33,784 --> 00:47:34,888
<i>Wham?</i>

692
00:47:35,285 --> 00:47:36,457
Up to the interval?

693
00:47:42,192 --> 00:47:44,035
Life's become so boring, Sachin.

694
00:47:44,194 --> 00:47:48,040
To work and home, everyday.

695
00:47:49,499 --> 00:47:52,446
And today, I wanted to meet you.

696
00:47:54,438 --> 00:47:55,508
Really?

697
00:47:56,673 --> 00:47:57,811
Yeah.

698
00:47:58,075 --> 00:48:01,079
I told my dad that I
have to work late today.

699
00:48:01,845 --> 00:48:02,983
Overtime.

700
00:48:08,085 --> 00:48:09,496
Are you watching the movie?

701
00:48:11,455 --> 00:48:12,559
ls it any good?

702
00:48:13,457 --> 00:48:14,868
Or can we talk?

703
00:48:15,492 --> 00:48:16,596
It's good..

704
00:48:17,527 --> 00:48:18,870
but we can talk as well.

705
00:48:22,299 --> 00:48:24,301
Sachin, can we be in
this without love?

706
00:48:24,468 --> 00:48:26,311
We should just stay friends.

707
00:48:29,740 --> 00:48:31,981
Forget about the movie, let's go.

708
00:48:34,678 --> 00:48:35,986
You know, Sachin..

709
00:48:36,947 --> 00:48:38,051
you..

710
00:48:39,016 --> 00:48:40,222
|mean..

711
00:48:42,886 --> 00:48:44,991
you were my first kiss.

712
00:48:47,391 --> 00:48:49,428
I've never even
been on a date before.

713
00:48:51,561 --> 00:48:53,063
Drop me off here.

714
00:49:06,610 --> 00:49:07,748
Jessie, wait.

715
00:49:09,780 --> 00:49:12,989
You're saying there's
nothing going on here?

716
00:49:14,251 --> 00:49:15,992
Let's be in this without love?

717
00:49:16,787 --> 00:49:18,027
How?

718
00:49:19,256 --> 00:49:21,361
On one hand you tell me
I was your first kiss..

719
00:49:21,858 --> 00:49:23,337
and then you say we'reiust friends!

720
00:49:25,062 --> 00:49:26,735
You sit four inches
away on the bike..

721
00:49:27,364 --> 00:49:31,278
To avoid even a touch, right'?

722
00:49:37,341 --> 00:49:39,912
Jessie, I want to make
love to you all the time.

723
00:49:42,813 --> 00:49:44,588
Sachin, don't talk like that. Okay?

724
00:49:44,715 --> 00:49:46,160
- What's wrong? - What do I do?

725
00:49:48,251 --> 00:49:49,696
Call myself a friend?

726
00:49:50,787 --> 00:49:53,063
Or live the truth you refuse to see?

727
00:49:55,659 --> 00:49:57,297
Jessie, we choose friends.

728
00:49:57,894 --> 00:49:59,396
But Love chooses us.

729
00:50:00,630 --> 00:50:02,735
And this Love didn't
give me any choice.

730
00:50:03,433 --> 00:50:06,937
In one second I could only
fall in love. Nothing else.

731
00:50:10,540 --> 00:50:11,848
You're scared of your dad..

732
00:50:12,409 --> 00:50:14,150
yet you want to see me.

733
00:50:14,745 --> 00:50:15,883
“ism?

734
00:50:16,980 --> 00:50:19,688
What about us seems like
friendship, Jessie? Nothing!

735
00:50:19,816 --> 00:50:24,925
Tell your dad that Sachin,
from downstairs, loves me.

736
00:50:25,022 --> 00:50:26,501
He'll keep me happy-

737
00:50:27,257 --> 00:50:29,897
He's more than a good friend.
He's my world.

738
00:50:30,327 --> 00:50:32,398
He could give up his life for me.

739
00:50:32,529 --> 00:50:35,476
And that's why I want to
spend my life with him.

740
00:50:36,099 --> 00:50:40,570
Please Jessie. Beg, plead,
cry, stop eating for awhile.

741
00:50:40,871 --> 00:50:42,373
Your dad will come around.

742
00:50:43,407 --> 00:50:45,045
Anyway, your dad has changed.

743
00:50:46,910 --> 00:50:48,617
He will come around.

744
00:50:51,815 --> 00:50:53,954
Such a tall, hefty man"
he must have some sense.

745
00:50:57,087 --> 00:50:58,532
Even she's a big problem.

746
00:50:58,822 --> 00:50:59,926
How did I forget?

747
00:51:04,428 --> 00:51:07,341
I've seen her back
more than her front.

748
00:51:08,532 --> 00:51:10,068
Not that I was complaining.

749
00:51:10,700 --> 00:51:12,646
Such a beautiful problem.

750
00:51:13,403 --> 00:51:14,609
Problem 5.

751
00:54:51,021 --> 00:54:52,125
Jessie..

752
00:54:52,856 --> 00:54:54,733
I don't want to talk to you, Sachin.

753
00:54:55,392 --> 00:54:57,998
I've been serenading you
for a whole month now.

754
00:54:58,295 --> 00:54:59,399
At least talk to me.

755
00:55:00,063 --> 00:55:02,304
Jerry saw you outside my office.

756
00:55:02,499 --> 00:55:04,274
It will become a problem.
I'm telling you.

757
00:55:04,634 --> 00:55:06,511
I swear, I will not
do anything to Jerry.

758
00:55:07,504 --> 00:55:08,608
Just talk to me..

759
00:55:09,039 --> 00:55:11,076
No.. Please go.. please.

760
00:55:21,484 --> 00:55:23,521
Sachin.. why are you here?

761
00:55:24,688 --> 00:55:25,758
I didn't come to meet you.

762
00:55:25,855 --> 00:55:27,960
I'm here for the breeze..

763
00:55:28,058 --> 00:55:29,162
on the terrace.

764
00:55:29,626 --> 00:55:30,696
I come every day.

765
00:55:30,794 --> 00:55:32,501
Where can you find
a terrace in Juhu?

766
00:55:33,730 --> 00:55:35,471
Bungalow, terrace.

767
00:55:37,767 --> 00:55:39,474
Jess.. Jessie.

768
00:55:39,969 --> 00:55:41,471
Sorry.

769
00:55:47,777 --> 00:55:49,586
H.. hello..

770
00:55:50,980 --> 00:55:52,823
Tell me. Yes. No. Yes.

771
00:55:53,283 --> 00:55:54,728
Oh God!
- No..

772
00:55:55,352 --> 00:55:56,797
I'm just enjoying the breeze"

773
00:55:56,953 --> 00:55:58,023
on the terrace.

774
00:55:58,355 --> 00:56:00,892
No, no. Yes, I ate.

775
00:56:00,990 --> 00:56:02,060
What happened,
Jessie? What happened?

776
00:56:02,192 --> 00:56:03,762
Nothing. Nothing, Jerry.

777
00:56:03,860 --> 00:56:05,237
No. I just came to get the clothes.

778
00:56:06,396 --> 00:56:07,898
It might rain.

779
00:56:08,164 --> 00:56:10,007
No, not alone. Jerry's here.

780
00:56:10,133 --> 00:56:11,237
Hey!

781
00:56:12,502 --> 00:56:13,640
Okay. I'll call you later.

782
00:56:15,839 --> 00:56:18,183
Weren't you outside the
office today" with Jessie?

783
00:56:18,575 --> 00:56:19,713
No.

784
00:56:20,744 --> 00:56:22,746
Even now you aren't
on the terrace, right?

785
00:56:23,847 --> 00:56:26,259
I came to get the clothes.

786
00:56:26,649 --> 00:56:27,855
It could rain.

787
00:56:28,551 --> 00:56:30,690
I'm not an idiot, you...

788
00:56:31,421 --> 00:56:32,832
I don't get angry often.

789
00:56:33,356 --> 00:56:34,960
And Jerry's my brother-in-law.

790
00:56:35,325 --> 00:56:37,134
But he shouldn't have said that.

791
00:56:37,861 --> 00:56:40,171
I wanted to forgive him..

792
00:56:41,464 --> 00:56:42,534
but couldn't.

793
00:56:42,832 --> 00:56:44,038
One punch, at least!

794
00:56:44,434 --> 00:56:46,072
Anyway, Jessie's the one I love".

795
00:56:46,336 --> 00:56:47,406
<i>no! Jerry.</i>

796
00:56:49,873 --> 00:56:50,943
Shit.

797
00:56:51,141 --> 00:56:52,586
Jerry, wait. I'll kill you!

798
00:56:52,675 --> 00:56:53,779
Listen to me.

799
00:56:53,877 --> 00:56:55,254
Jerry sorry, let's talk first.

800
00:56:55,578 --> 00:56:56,716
Jerry--

801
00:56:57,414 --> 00:56:59,155
You shouldn't have abused me.

802
00:57:00,083 --> 00:57:01,426
We pay rent on time.

803
00:57:01,618 --> 00:57:03,996
What are you both doing?
Oh my God! Stop, Jerry.

804
00:57:04,287 --> 00:57:05,493
Whywe you guys fighting?

805
00:57:06,856 --> 00:57:07,960
He started it.

806
00:57:08,558 --> 00:57:10,265
I don't know why.
- Such a kid! - Stop it!

807
00:57:10,360 --> 00:57:11,498
Bad words..

808
00:57:14,697 --> 00:57:16,404
Okay, Jeff!!-

809
00:57:17,100 --> 00:57:18,204
Sorry, Jerry.

810
00:57:18,802 --> 00:57:20,577
Jessie, I'm sorry. I'm leaving.

811
00:57:21,905 --> 00:57:23,384
I won't spare you..

812
00:57:23,706 --> 00:57:24,912
I'm telling you.

813
00:57:25,909 --> 00:57:27,183
The signal was weak.

814
00:57:42,592 --> 00:57:43,764
Give me a minute.

815
00:58:07,450 --> 00:58:09,452
What's up Jerry?
Anything I can do for you?

816
00:58:09,619 --> 00:58:10,825
Get into the car.

817
00:58:11,354 --> 00:58:13,857
If we beat you up here,
you'll lose face.

818
00:58:14,657 --> 00:58:16,728
Otherwise there's another option.

819
00:58:17,660 --> 00:58:19,731
Lick my shoe, it's branded.

820
00:58:19,863 --> 00:58:21,672
Apologize. Then get lost.

821
00:58:21,865 --> 00:58:23,503
Not too much to ask?

822
00:58:23,967 --> 00:58:25,071
What do you say?

823
00:58:25,368 --> 00:58:28,247
Come on, Jerry. Let's
save time and whack him .

824
00:58:28,338 --> 00:58:29,976
His face calls for action.

825
00:58:30,073 --> 00:58:31,416
He?' hang on!

826
00:58:32,542 --> 00:58:33,885
Jerry, I'm sorry about yesterday.

827
00:58:34,511 --> 00:58:35,888
I shouldn't have hit you.

828
00:58:36,179 --> 00:58:38,125
Didn't you feel bad
when I broke your nose?

829
00:58:38,748 --> 00:58:40,955
I felt bad too, when you abused me.

830
00:58:43,052 --> 00:58:45,089
There's nothing
between Jessie and me.

831
00:58:45,922 --> 00:58:47,265
And no, no one's calling for action.

832
00:58:47,390 --> 00:58:48,835
This isn't an action movie.

833
00:58:50,527 --> 00:58:52,973
And neither is it a
love story, I think.

834
00:58:54,097 --> 00:58:56,043
So I'll head out.

835
00:58:56,332 --> 00:58:57,504
I'm batting.

836
00:58:57,867 --> 00:58:59,778
You guys 611°!!-

837
00:59:00,837 --> 00:59:02,009
Jerry--

838
00:59:03,072 --> 00:59:04,449
sorry once again, brother.

839
00:59:06,476 --> 00:59:08,752
Want to make speeches eh?

840
00:59:08,845 --> 00:59:10,518
Where are you off to?
What's the rush?

841
00:59:12,482 --> 00:59:13,756
Mr. Kulkarni.

842
00:59:15,318 --> 00:59:16,558
You come out here please.

843
00:59:16,886 --> 00:59:19,264
Please come out. Ask him
what he did to my daughter.

844
00:59:19,355 --> 00:59:21,699
If my son would've done
this to your daughter"

845
00:59:21,824 --> 00:59:23,167
would he have let it go?

846
00:59:23,426 --> 00:59:24,564
He would've spoken with you.

847
00:59:24,894 --> 00:59:26,373
Not called goons.

848
00:59:26,462 --> 00:59:28,032
And if at all he'd fight,
he'd fight alone.

849
00:59:28,131 --> 00:59:29,872
Now he's a trained boxer.
What can I say?

850
00:59:30,433 --> 00:59:31,912
And you called goons.

851
00:59:32,001 --> 00:59:33,446
I should call the police.

852
00:59:34,737 --> 00:59:36,307
You'll call the police?
- Yes.

853
00:59:40,209 --> 00:59:42,450
Your son's a ruffian, not mine.
- What're you saying?

854
00:59:42,545 --> 00:59:44,388
- What do you think? -
Tell dad to keep quiet.

855
00:59:44,480 --> 00:59:46,187
He's jobless?
- Yes. He is.

856
00:59:46,316 --> 00:59:48,796
He just loafs around all day!

857
00:59:48,885 --> 00:59:49,989
Keep quiet.

858
00:59:50,086 --> 00:59:51,588
He's an assistant director..

859
00:59:52,355 --> 00:59:53,891
with the director of Sholay.

860
00:59:54,123 --> 00:59:55,966
He works in cinema? He's an idiot.

861
00:59:56,059 --> 00:59:57,367
Tell him to never
speak to Jessie again.

862
00:59:57,760 --> 01:00:01,003
Go ask your girl why she
hangs around here all day!

863
01:00:01,864 --> 01:00:03,241
Jessie must have done something.

864
01:00:03,366 --> 01:00:05,607
Sachin doesn't come upstairs.

865
01:00:05,802 --> 01:00:07,338
She comes here.

866
01:00:07,470 --> 01:00:09,472
Your son is an eve teaser.

867
01:00:09,639 --> 01:00:11,312
I'll have him arrested. You'll see.

868
01:00:14,410 --> 01:00:17,016
This is my house. - I'm sorry, Uncle.
- And this is my daughter. Ok?

869
01:00:20,049 --> 01:00:21,323
Vacate, right now.

870
01:00:21,417 --> 01:00:23,158
We won't. We won't vacate.

871
01:00:23,286 --> 01:00:24,526
Go talk to the builder.

872
01:00:24,654 --> 01:00:25,724
- Why should I talk to
the builder? - Dad, please.

873
01:00:25,855 --> 01:00:27,266
- I've paid six months advance
rent! - Dad, just forget it!

874
01:00:27,357 --> 01:00:28,495
It's not a joke!

875
01:00:28,625 --> 01:00:30,070
I have a receipt to prove it!

876
01:00:30,159 --> 01:00:31,695
To hell with the receipt!

877
01:00:31,828 --> 01:00:34,069
We'll see!
- I'll go to the consumer court.

878
01:00:34,163 --> 01:00:35,267
The idiot! The rubbish he talks.

879
01:00:35,398 --> 01:00:37,241
He has to serve a
three-month notice first.

880
01:00:37,333 --> 01:00:38,744
We won't vacate just like that.

881
01:00:42,805 --> 01:00:45,649
Are you in love with Jessie?

882
01:00:47,677 --> 01:00:49,782
Yes. Yes.

883
01:00:50,513 --> 01:00:51,617
And what about her?

884
01:00:52,148 --> 01:00:55,095
She will" I mean, it
takes time for such things.

885
01:00:55,218 --> 01:00:57,164
You break her brother's nose
and she will still love you?

886
01:00:57,253 --> 01:00:58,664
But his nose will get better.

887
01:00:59,322 --> 01:01:00,426
I hope.

888
01:01:01,691 --> 01:01:03,261
I will be a film-maker.

889
01:01:03,760 --> 01:01:05,535
Jessie will fall in love with me.

890
01:01:06,763 --> 01:01:09,209
Is there any normal
hope in your life?

891
01:01:10,600 --> 01:01:13,274
Who breaks his
girlfriend's brother's nose?

892
01:01:14,671 --> 01:01:16,844
You should've told me you love her..

893
01:01:17,073 --> 01:01:19,280
I would've controlled my anger.

894
01:01:20,877 --> 01:01:22,117
Dad !

895
01:01:23,346 --> 01:01:24,586
Now, all the best

896
01:01:25,048 --> 01:01:26,152
What else?

897
01:01:32,522 --> 01:01:33,967
Jessie" What?

898
01:01:34,057 --> 01:01:36,367
You called me,
right? Now you're leaving?

899
01:01:36,459 --> 01:01:38,029
I thought ifs all oven.

900
01:01:38,161 --> 01:01:40,869
She said don't think.
It 'is' all over!

901
01:01:40,963 --> 01:01:42,533
This is how you show your love".

902
01:01:43,299 --> 01:01:45,006
by hitting my brother?

903
01:01:46,769 --> 01:01:48,749
I love you and you know that.
- Okay..

904
01:01:49,572 --> 01:01:50,846
I'm getting married.

905
01:01:52,275 --> 01:01:53,982
End all of this now, Sachin.

906
01:01:57,980 --> 01:01:59,084
What" married?

907
01:02:00,750 --> 01:02:02,286
Because of all this?

908
01:02:03,186 --> 01:02:04,790
They‘ve been
thinking for sometime now.

909
01:02:05,722 --> 01:02:07,463
But now, it's final.

910
01:02:12,695 --> 01:02:15,471
I gave us a serious thought as well.

911
01:02:16,132 --> 01:02:17,736
That I'll try and convince them.

912
01:02:22,071 --> 01:02:23,482
But after all this..

913
01:02:24,774 --> 01:02:26,185
it's impossible now.

914
01:02:27,977 --> 01:02:29,115
Sachin..

915
01:02:29,512 --> 01:02:31,458
next month, the 23rd"

916
01:02:33,683 --> 01:02:35,026
is my wedding".

917
01:02:36,152 --> 01:02:37,460
at the same church.

918
01:02:41,023 --> 01:02:42,969
You tell me, Sachin. What do I do?

919
01:02:43,593 --> 01:02:44,731
Go.

920
01:02:46,596 --> 01:02:47,973
Go, get married, Jessie.

921
01:02:48,197 --> 01:02:49,301
What else?

922
01:02:50,500 --> 01:02:52,241
You haven't come here
to ask for permission!

923
01:02:53,770 --> 01:02:56,376
You're]us1 informing me. Right?

924
01:02:56,973 --> 01:02:58,281
So you've told me.

925
01:03:00,042 --> 01:03:01,146
Why're you still here?

926
01:03:02,245 --> 01:03:03,553
Go!

927
01:03:23,699 --> 01:03:24,905
Let me call you back.

928
01:03:27,637 --> 01:03:30,880
I saw them leave for Kerala,
for Jessie's wedding.

929
01:03:30,973 --> 01:03:33,385
Obviously we weren't invited.

930
01:03:33,943 --> 01:03:37,254
I shouldn't have hit Jerry. Sheesh!

931
01:03:37,814 --> 01:03:40,294
I turned out to be
the biggest problem.

932
01:03:42,218 --> 01:03:43,822
No. This isn't right.

933
01:03:44,520 --> 01:03:45,794
Listen, Sachin..

934
01:03:46,155 --> 01:03:48,795
remember the people with
the colorful sarongs..

935
01:03:49,425 --> 01:03:53,669
There's a bright chance they'll
color our faces black and blue.

936
01:03:54,597 --> 01:03:56,201
So let's ignore it.

937
01:03:59,435 --> 01:04:00,743
Sir. I've got to go.

938
01:04:03,072 --> 01:04:05,109
Give me one reason why
you want to go, Sachin.

939
01:04:05,241 --> 01:04:07,346
Sir, you know the reason.

940
01:04:07,777 --> 01:04:10,053
I want to see her one last time.

941
01:04:11,247 --> 01:04:13,090
Sir, please. For the
sake of your own Jessie.

942
01:04:19,856 --> 01:04:21,563
Jessie's wedding.

943
01:04:21,691 --> 01:04:23,136
Such a grand ceremony!

944
01:04:23,226 --> 01:04:25,331
What am I doing here, sir?

945
01:04:25,528 --> 01:04:26,973
Look, let's not stand here.

946
01:04:27,096 --> 01:04:28,871
Let's leave, or go inside.

947
01:04:28,998 --> 01:04:30,306
You should've thought this through.

948
01:04:32,001 --> 01:04:33,173
Sheesh. He's seen us.

949
01:04:33,269 --> 01:04:35,340
Sir,Jessie's uncle.
- Hello.

950
01:04:37,173 --> 01:04:38,243
Com e com e.

951
01:04:40,910 --> 01:04:42,583
Hello.
- Why're you outside?

952
01:04:42,712 --> 01:04:43,952
No. We were just waiting.

953
01:04:46,883 --> 01:04:48,453
Com e, please come.

954
01:04:57,093 --> 01:04:57,662
Food?

955
01:04:58,027 --> 01:04:59,700
- Yes thanks. - Okay.

956
01:05:00,296 --> 01:05:03,971
Take punches, take kicks,
take the slaps, take a beating"

957
01:05:04,300 --> 01:05:05,745
we'll takeit all!

958
01:05:05,868 --> 01:05:07,870
Sir, what're you saying?
The truth, buddy.

959
01:05:07,970 --> 01:05:09,244
One only speaks the
truth in a church.

960
01:05:09,372 --> 01:05:11,147
Get down.

961
01:05:14,911 --> 01:05:16,857
Oh fish! Jerry, Jessie's brother.

962
01:05:17,647 --> 01:05:18,751
Don't look back.

963
01:05:18,848 --> 01:05:20,850
I'm behind the camera anyway.

964
01:05:21,050 --> 01:05:22,393
You don't look back.

965
01:05:37,366 --> 01:05:40,677
Why is all this
happening to you, Sachin?

966
01:05:41,437 --> 01:05:42,916
I feel so bad.

967
01:05:49,512 --> 01:05:54,928
Of all the girls in the world,
why did I fall in love with Jessie?

968
01:05:55,418 --> 01:05:59,594
Even my great
granddad cannot answer that.

969
01:06:05,261 --> 01:06:06,604
Jessie's here, sir.

970
01:06:10,833 --> 01:06:12,278
Should I talk to Jessie, sir?

971
01:06:12,401 --> 01:06:13,903
NO! Not here. Shut up!

972
01:06:24,146 --> 01:06:25,921
Tell me when you
want to leave, okay?

973
01:06:26,282 --> 01:06:27,625
Let's watch till then.

974
01:06:37,460 --> 01:06:40,202
Come on, buddy. Let's pray.

975
01:06:40,429 --> 01:06:41,601
Get up.

976
01:06:59,482 --> 01:07:00,859
Sir, she seems happy.

977
01:07:02,451 --> 01:07:03,657
Let's go.

978
01:07:05,021 --> 01:07:08,594
I told you this would
be emotionally damaging.

979
01:07:09,725 --> 01:07:11,068
Now let's leave after a few minutes,

980
01:07:11,160 --> 01:07:13,003
or there'll be
physical dam age as well.

981
01:07:20,669 --> 01:07:23,775
Sir, won't the priest
ask if she's willing?

982
01:07:24,240 --> 01:07:25,310
“ism?

983
01:07:25,441 --> 01:07:27,045
He'll ask Jessie first, right?

984
01:07:27,410 --> 01:07:30,186
In the movies, they
ask the boy first.

985
01:07:31,947 --> 01:07:33,017
Sir..

986
01:07:33,315 --> 01:07:34,919
Now what Sachin?

987
01:07:35,017 --> 01:07:36,690
Sir, after asking them,
they'll ask us too, right?

988
01:07:36,786 --> 01:07:38,026
Should I object, sir.

989
01:07:38,454 --> 01:07:39,762
I've seen that happen in movies.

990
01:07:39,855 --> 01:07:41,198
Sir, can I object?

991
01:07:42,625 --> 01:07:43,899
Sachin, shut up.

992
01:07:44,026 --> 01:07:47,064
Such drama happens only in
the courtrooms of Hindi movies.

993
01:07:47,363 --> 01:07:49,343
We'll be dead meat,
please don't do that.

994
01:07:59,942 --> 01:08:04,220
Of all the girls in the world,
why did I fall in love with Jessie?

995
01:08:25,468 --> 01:08:27,277
Jessie, what are you talking about?

996
01:08:28,871 --> 01:08:30,179
No Jessie.

997
01:08:30,406 --> 01:08:32,010
Father, I'm sorry.

998
01:08:35,644 --> 01:08:37,783
Excuse me.. Excuse me..

999
01:08:38,047 --> 01:08:38,582
- What happened?

1000
01:08:40,182 --> 01:08:41,422
Did you hear that?

1001
01:08:42,251 --> 01:08:43,423
Jessie said, 'No'.

1002
01:08:43,552 --> 01:08:45,896
What did you do buddy?

1003
01:08:46,522 --> 01:08:47,626
She said, 'No'!

1004
01:08:47,723 --> 01:08:48,895
What? What did she say?

1005
01:08:48,991 --> 01:08:51,301
Quite some love
connection you've got!

1006
01:08:52,428 --> 01:08:54,101
Roy, I'll take care of it.

1007
01:08:54,230 --> 01:08:55,709
Dad, I'm sorry. Please.

1008
01:08:55,865 --> 01:08:56,935
What's happening?

1009
01:08:57,466 --> 01:09:00,640
I've given it a lot of thought
and I don't know what else to do.

1010
01:09:01,637 --> 01:09:04,208
I'm sorry, I can't go
through with this right now.

1011
01:09:05,508 --> 01:09:06,919
Roy, I'm sorry. I'll talk to her.

1012
01:09:08,077 --> 01:09:09,215
Jessie!

1013
01:09:16,252 --> 01:09:17,731
Sir, she has seen us.

1014
01:09:18,187 --> 01:09:19,325
I know.

1015
01:09:21,757 --> 01:09:22,827
If she says even aword to us,

1016
01:09:22,925 --> 01:09:26,099
we'll be in our graves
within five minutes.

1017
01:09:26,362 --> 01:09:27,602
No problem, sir.

1018
01:09:27,696 --> 01:09:29,471
But I have a problem.

1019
01:09:43,746 --> 01:09:46,090
There was only one
thoughtin my mind..

1020
01:09:47,149 --> 01:09:48,560
<i>When a gr“!</i>

1021
01:09:49,652 --> 01:09:51,598
I could give up my life for her.

1022
01:10:08,337 --> 01:10:09,577
We are shocked ourselves!

1023
01:10:09,672 --> 01:10:11,117
Dude, there's quite a ruckus here!

1024
01:10:11,240 --> 01:10:12,344
What should we do?

1025
01:10:12,441 --> 01:10:14,421
Let's get away
quickly or we'll be killed!

1026
01:10:14,510 --> 01:10:16,353
Come on.

1027
01:10:16,478 --> 01:10:18,549
Anyway lunch has been cancelled.

1028
01:10:20,649 --> 01:10:21,787
Sir, saw what happened!

1029
01:10:21,884 --> 01:10:23,420
This is why I wanted
to come to Kerala.

1030
01:10:23,519 --> 01:10:25,192
Even God cares about my emotions!

1031
01:10:25,287 --> 01:10:26,925
Of course. He does.

1032
01:10:27,022 --> 01:10:28,467
I can't get her out of my mind.

1033
01:10:28,757 --> 01:10:31,260
Did you see how happy
she was, when she saw me?

1034
01:10:32,194 --> 01:10:34,504
Like she found who
she'd been looking for!

1035
01:10:35,831 --> 01:10:37,333
She's one of a kind, sir!

1036
01:10:37,600 --> 01:10:39,807
She's one of a kind, sir!

1037
01:10:39,935 --> 01:10:43,348
Be grateful Jessie
didn't speak to us there.

1038
01:10:43,472 --> 01:10:46,681
Or we'd be beaten so badly we
wouldn't recognize each other.

1039
01:10:46,809 --> 01:10:48,789
Really, she is one of a kind!

1040
01:10:48,877 --> 01:10:50,356
Sir, what do I do now?

1041
01:10:51,013 --> 01:10:52,959
Out here, or in life..
nothing makes sense anymore.

1042
01:10:53,082 --> 01:10:56,222
Oh, so my little philosopher
is at the emotional crossroads..

1043
01:10:56,318 --> 01:10:58,025
at such a time some vehicle
will come and take you..

1044
01:10:58,120 --> 01:10:59,155
..to your destination.

1045
01:10:59,255 --> 01:11:00,893
Don't you worry! Here
it comes already, see.

1046
01:11:01,023 --> 01:11:03,526
Hop on, buddy.

1047
01:11:03,626 --> 01:11:05,606
Your life is about to change.

1048
01:11:05,694 --> 01:11:07,674
This is your ticket to paradise.

1049
01:11:15,104 --> 01:11:16,447
Tlcket.. ticket".

1050
01:11:16,538 --> 01:11:19,382
It's funny how all the
churches here look the same.

1051
01:11:19,475 --> 01:11:21,113
The same"

1052
01:11:21,577 --> 01:11:22,988
The same"

1053
01:11:23,545 --> 01:11:26,253
No sir, this is the same church!
The very same.

1054
01:11:26,382 --> 01:11:27,486
<i>Wham?</i>

1055
01:11:27,916 --> 01:11:29,224
Where the devil is this bus going!

1056
01:11:29,318 --> 01:11:30,661
Holy mother of God!

1057
01:11:32,288 --> 01:11:33,426
Her brother's seen us.

1058
01:11:33,522 --> 01:11:34,626
We're dead, sir.

1059
01:11:46,368 --> 01:11:47,438
They are chasing us.

1060
01:11:47,569 --> 01:11:49,139
They wouldn't have seen us.

1061
01:11:49,238 --> 01:11:50,911
Duck down!

1062
01:11:52,308 --> 01:11:54,185
Hop on to the bus.

1063
01:11:54,643 --> 01:11:55,849
"ﬁcket to your destination.

1064
01:11:55,944 --> 01:11:56,979
You'll have us killed!

1065
01:11:57,079 --> 01:11:59,252
How was I to know this
is your destination?

1066
01:12:00,082 --> 01:12:02,221
Now they'll assume Jessie
and I had planned to elope.

1067
01:12:02,584 --> 01:12:04,222
They'll go mad with anger.

1068
01:12:04,320 --> 01:12:05,560
It's a huge mess!

1069
01:12:05,854 --> 01:12:07,390
And Jessieis clueless.

1070
01:12:07,489 --> 01:12:08,695
What do we do now?

1071
01:12:08,824 --> 01:12:09,928
I'm such awell-known cameraman.

1072
01:12:10,059 --> 01:12:12,198
We'll say we were here
to check out a location.

1073
01:12:16,465 --> 01:12:18,138
They'll beat us to pulp, sir.

1074
01:12:22,871 --> 01:12:23,941
He stopped the bus!

1075
01:12:24,039 --> 01:12:26,815
Now nothing can save
us from a beating!

1076
01:12:29,645 --> 01:12:30,817
What the hell are you doing here?

1077
01:12:37,720 --> 01:12:39,222
He was in the church as well.

1078
01:12:39,521 --> 01:12:40,761
Classmate?

1079
01:12:40,989 --> 01:12:42,127
Get off the bus!

1080
01:12:42,691 --> 01:12:43,863
Get off now!

1081
01:12:43,959 --> 01:12:45,063
I won't get off. What will you do?

1082
01:12:50,332 --> 01:12:52,334
Just aminute.

1083
01:12:54,203 --> 01:12:55,705
Get off now.

1084
01:12:58,540 --> 01:13:00,247
Come Sachin we will have to talk.

1085
01:13:00,676 --> 01:13:01,814
Matters will get worse..

1086
01:13:02,244 --> 01:13:03,985
Please listen to me.

1087
01:13:04,179 --> 01:13:05,249
We were here to scout locations.

1088
01:13:05,347 --> 01:13:07,827
For this new movie,
'Romance by Chance'.

1089
01:13:07,950 --> 01:13:09,657
I'm a very big cameraman.

1090
01:13:39,882 --> 01:13:43,261
Of all the girls in the world, why
did you fall in love with Jessie?

1091
01:13:44,653 --> 01:13:47,065
That reallyis a
million dollar question!

1092
01:13:51,160 --> 01:13:53,572
Sir, I also want the answer to that.

1093
01:13:54,863 --> 01:13:56,433
Remember all your bravado..

1094
01:13:57,099 --> 01:13:58,874
‘I'll give up my life for Jessie'..

1095
01:13:59,735 --> 01:14:00,736
The right time has com e.

1096
01:14:01,537 --> 01:14:02,777
Go ahead, give up your life.

1097
01:14:04,206 --> 01:14:06,208
Don't worry, sir.

1098
01:14:06,909 --> 01:14:08,889
We all die someday.

1099
01:14:10,312 --> 01:14:13,623
Dying for Jessie will
be a worthy death, sir.

1100
01:14:14,016 --> 01:14:15,290
I don't mind.

1101
01:14:15,384 --> 01:14:16,624
'I don't mind'!

1102
01:14:17,319 --> 01:14:18,593
Why should I die, huh?

1103
01:14:18,687 --> 01:14:20,189
How's it a worthy death for me?

1104
01:14:21,390 --> 01:14:22,698
It's okay, sir.

1105
01:14:23,959 --> 01:14:25,404
I'm such a popular cameraman"

1106
01:14:25,694 --> 01:14:27,196
and look how I've been disgraced.

1107
01:14:28,096 --> 01:14:32,135
I've seen an original police
station for the first time ever!

1108
01:14:32,734 --> 01:14:34,975
I'm doing Hamesh Sippy's movie.

1109
01:14:35,771 --> 01:14:37,148
He'll kick me out.

1110
01:14:37,239 --> 01:14:38,946
What will my family think?

1111
01:14:39,041 --> 01:14:40,213
What?
- Sir..

1112
01:14:40,342 --> 01:14:41,377
<i>Wham?</i>

1113
01:14:41,510 --> 01:14:44,150
Sir, she called the wedding off!

1114
01:14:44,246 --> 01:14:46,726
Sachin, you're such a selfish jerk!

1115
01:14:54,022 --> 01:14:55,501
Why did you come, Sachin?

1116
01:14:56,158 --> 01:14:58,069
Did you come to the church for me?

1117
01:15:11,206 --> 01:15:13,186
You all can do whatever you want!
- I don't care.

1118
01:15:13,308 --> 01:15:14,378
Look at her.

1119
01:15:14,476 --> 01:15:15,682
She did the same thing.

1120
01:15:15,777 --> 01:15:17,381
It is running in the family.

1121
01:15:17,880 --> 01:15:19,587
Everyone wants to
elope and get married?

1122
01:15:21,717 --> 01:15:23,594
Dad! He has followed her here too.
- Who?

1123
01:15:23,986 --> 01:15:25,363
Sachin and his friend.

1124
01:15:25,454 --> 01:15:27,127
<i>Wham?</i>

1125
01:15:27,222 --> 01:15:28,360
Yes , Dad .

1126
01:15:29,224 --> 01:15:30,703
He has come here before..

1127
01:15:30,826 --> 01:15:31,964
claiming to be her classmate.

1128
01:15:32,094 --> 01:15:33,198
They had food as well.

1129
01:15:38,500 --> 01:15:39,740
Did you hear that?

1130
01:15:39,835 --> 01:15:41,109
What nonsense is this!

1131
01:15:42,871 --> 01:15:44,179
What police station now?

1132
01:15:44,273 --> 01:15:46,719
I have booked them for hitting Roy.

1133
01:15:48,343 --> 01:15:50,084
Maybe they had a plan to elope.

1134
01:15:53,248 --> 01:15:54,420
Jerry--

1135
01:16:01,390 --> 01:16:03,267
Jerry, do you even know me?

1136
01:16:03,926 --> 01:16:06,805
If I wanted to elope, I
would've done it a long time ago.

1137
01:16:07,429 --> 01:16:09,375
Dad, I didn't know
that Sachin was there.

1138
01:16:09,698 --> 01:16:12,076
That's not the reason I
called the wedding off.

1139
01:16:12,167 --> 01:16:14,579
I only saw him at the
church when I was walking out.

1140
01:16:15,304 --> 01:16:16,874
I didn't even know he was there.

1141
01:16:17,406 --> 01:16:19,317
I promise you dad, believe me.

1142
01:16:20,409 --> 01:16:21,752
What's Sachin done, Mom?

1143
01:16:21,877 --> 01:16:22,947
“My have they arrested him?

1144
01:16:23,111 --> 01:16:24,215
He hasn't done anything wrong.

1145
01:16:24,346 --> 01:16:26,223
Jessie, I will never allow this.

1146
01:16:26,815 --> 01:16:29,125
You know, Roy Thomas,
he is \ﬁce President.

1147
01:16:29,217 --> 01:16:30,457
Future Line in San Francisco.

1148
01:16:30,586 --> 01:16:31,758
And who the hell is he?

1149
01:16:32,220 --> 01:16:33,290
A film director?

1150
01:16:34,590 --> 01:16:35,796
And what future does he have?

1151
01:16:35,891 --> 01:16:37,666
And my God Jessie, he's a Hindu.

1152
01:16:37,793 --> 01:16:39,466
Don't you remember what
happened with your sister?

1153
01:16:42,030 --> 01:16:43,304
I promise you.

1154
01:16:44,666 --> 01:16:46,805
I won't ever talk to
him or see him again.

1155
01:16:50,639 --> 01:16:51,743
Jessie!

1156
01:16:51,873 --> 01:16:52,908
What about the wedding?

1157
01:17:06,855 --> 01:17:08,198
That's Jessie's dad.

1158
01:17:09,858 --> 01:17:10,928
Getup!

1159
01:17:20,135 --> 01:17:21,910
Why were you
staring at him like that?

1160
01:17:22,004 --> 01:17:23,608
Why do you have so
much anger inside you?

1161
01:17:23,739 --> 01:17:26,242
And stop laughing.
- Listen"

1162
01:17:26,341 --> 01:17:28,014
Here's another idiot.

1163
01:17:29,645 --> 01:17:31,386
Don't mess with us. I'm warning you.

1164
01:17:31,480 --> 01:17:32,652
No, sir. We won't.

1165
01:17:34,016 --> 01:17:35,757
I don't know whyl
even bailed you guys out.

1166
01:17:35,851 --> 01:17:37,694
You'd have been
locked up for two weeks.

1167
01:17:37,819 --> 01:17:38,854
No, sir.

1168
01:17:38,987 --> 01:17:41,695
Look, even Jessie will
not speak to you, at all.

1169
01:17:41,823 --> 01:17:43,564
Of course!
- Get lost from here.

1170
01:17:43,692 --> 01:17:44,864
Yes, sir.
- Don't ever let me see you again!

1171
01:17:44,960 --> 01:17:46,405
No sir.
- Who are you?

1172
01:17:46,528 --> 01:17:47,802
Sir, I am a cameraman. As in..

1173
01:17:47,929 --> 01:17:49,966
You look like a decent guy. Why
don't you put some sense in him?

1174
01:17:50,098 --> 01:17:51,634
I will sir.
- Do that! - I will take care".

1175
01:17:51,733 --> 01:17:52,803
- And get lost! - Sure sir.

1176
01:17:52,901 --> 01:17:54,437
Come on.

1177
01:17:54,536 --> 01:17:55,640
Yes, sir.

1178
01:18:03,078 --> 01:18:04,421
Even if everything works out..

1179
01:18:05,280 --> 01:18:07,089
how are you going to deal
with her father and brother?

1180
01:18:11,720 --> 01:18:13,529
They don't even
speak with you decently.

1181
01:18:14,456 --> 01:18:17,733
There's family stuff, having
dinner together and all, as well.

1182
01:18:18,994 --> 01:18:20,200
They hate you brother.

1183
01:18:20,295 --> 01:18:21,433
They hate you.

1184
01:18:21,563 --> 01:18:23,338
Sir, I don't care even a
bit about their hatred.

1185
01:18:24,366 --> 01:18:26,471
All this can be sorted out in
minutes. But Jessie should say yes.

1186
01:18:30,439 --> 01:18:31,850
I want to meet Jessie, sir.

1187
01:18:32,374 --> 01:18:33,853
Sachin, are you
completely out of your mind?

1188
01:18:34,443 --> 01:18:36,320
I have some
responsibilities in life!

1189
01:18:36,411 --> 01:18:37,685
Even you are my responsibility!

1190
01:18:37,813 --> 01:18:38,883
You're not seeing her again!

1191
01:18:39,147 --> 01:18:40,455
- Sir please. - No!

1192
01:18:41,483 --> 01:18:42,553
Sir, please.

1193
01:18:42,651 --> 01:18:43,857
You'll have us killed!

1194
01:18:48,523 --> 01:18:49,866
Why's the place lit up?

1195
01:18:49,991 --> 01:18:51,527
Did Jessie agree to the marriage?

1196
01:18:51,660 --> 01:18:53,105
What? No, sir!

1197
01:19:04,473 --> 01:19:07,352
Sir, if you're caught,
don't mention my name.

1198
01:19:07,676 --> 01:19:09,952
Wait, that means
we could get caught!

1199
01:19:10,545 --> 01:19:12,422
The plan's cancelled.

1200
01:19:12,514 --> 01:19:14,152
Don't go. Don't.

1201
01:19:14,516 --> 01:19:15,961
I want to see you.

1202
01:19:16,384 --> 01:19:17,886
I want to talk to you, Sachin.

1203
01:19:19,321 --> 01:19:20,493
Just once.

1204
01:19:21,089 --> 01:19:22,261
Now.

1205
01:19:23,325 --> 01:19:25,066
Maybe for the last time.

1206
01:19:26,628 --> 01:19:28,164
Where are you, Sachin?

1207
01:19:31,133 --> 01:19:32,305
Sachin..

1208
01:19:34,402 --> 01:19:35,881
Sachin.

1209
01:19:36,805 --> 01:19:38,580
You are looking so beautiful today.

1210
01:19:39,374 --> 01:19:40,580
Even in your wedding saree.

1211
01:19:41,576 --> 01:19:43,817
You're crazy, mental.

1212
01:19:45,881 --> 01:19:49,294
I was thinking about
you and here you are.

1213
01:19:49,584 --> 01:19:51,029
In front of me.

1214
01:19:54,089 --> 01:19:55,193
I've seen you.

1215
01:19:55,323 --> 01:19:56,427
Now go away.

1216
01:19:56,558 --> 01:19:57,662
No one else must see you.

1217
01:19:57,759 --> 01:19:59,033
Go away.

1218
01:19:59,127 --> 01:20:01,300
Please, come out for a bit.

1219
01:20:01,396 --> 01:20:02,704
Please.

1220
01:20:02,798 --> 01:20:03,902
No..

1221
01:20:04,032 --> 01:20:05,170
Please.

1222
01:20:07,302 --> 01:20:09,714
Okay, You know what" wait.

1223
01:20:10,205 --> 01:20:11,275
<i>0K9!‘</i>

1224
01:20:22,017 --> 01:20:23,257
Come here.

1225
01:20:27,589 --> 01:20:33,164
I promised dad that I won't
ever see you or speak with you.

1226
01:20:35,030 --> 01:20:38,603
Promises are meant
to be broken, Jessie.

1227
01:20:41,002 --> 01:20:43,141
And thanks for
calling the wedding off.

1228
01:20:44,706 --> 01:20:46,083
That too in the church.

1229
01:20:47,809 --> 01:20:49,413
What guts, Jessie!

1230
01:20:50,879 --> 01:20:53,155
You didn't like that Roy Thom as?

1231
01:20:53,281 --> 01:20:54,521
I like you.

1232
01:20:56,985 --> 01:21:00,660
I'm in love with you, Sachin.

1233
01:21:18,874 --> 01:21:21,411
If you had to figure out in a church,
you could've done that in Mumbai.

1234
01:21:22,878 --> 01:21:24,357
Mumbai has some
really good churches.

1235
01:21:24,479 --> 01:21:26,220
And you even go to
church every Sunday.

1236
01:21:31,987 --> 01:21:33,330
I gave you a lot of trouble, right?

1237
01:21:34,456 --> 01:21:36,026
I literally chased you.

1238
01:21:37,058 --> 01:21:38,469
And you fell in love.

1239
01:21:40,862 --> 01:21:43,035
No, it's not that.

1240
01:21:43,899 --> 01:21:46,470
I'd fallen in love
with you at first sight.

1241
01:21:47,302 --> 01:21:49,782
At that gate, that instant.

1242
01:21:51,072 --> 01:21:52,676
Every time I'd see you..

1243
01:21:52,774 --> 01:21:56,779
Your eyes would entreat me,
and I wanted to say so much.

1244
01:21:58,546 --> 01:22:01,618
And that day when we
met on the terrace..

1245
01:22:02,117 --> 01:22:04,597
I wanted to touch you.

1246
01:22:07,322 --> 01:22:10,394
When you proposed
to me, I got angry..

1247
01:22:10,492 --> 01:22:15,100
only because I thought
you figured everything out.

1248
01:22:17,632 --> 01:22:20,545
Thank God you followed me to Kerala.

1249
01:22:20,936 --> 01:22:22,142
To apologize.

1250
01:22:23,438 --> 01:22:24,678
I liked that.

1251
01:22:27,075 --> 01:22:31,114
Then you wrote "Friends" in the
train. I looked for you everywhere"

1252
01:22:31,246 --> 01:22:35,285
and the moment I saw you, my
heart beat faster than the train.

1253
01:22:38,687 --> 01:22:41,930
I didn't ever admit to it Sachin,
but that was love.

1254
01:22:43,391 --> 01:22:48,204
And when you kissed me,
I couldn't stop you.

1255
01:22:51,466 --> 01:22:52,877
Happy now?

1256
01:23:03,611 --> 01:23:05,249
Sachin, go away.

1257
01:23:05,880 --> 01:23:07,826
I told you things would go wrong.

1258
01:23:07,949 --> 01:23:10,190
You.. You're a good person.

1259
01:23:11,219 --> 01:23:13,392
You don't deserve all this.

1260
01:23:15,790 --> 01:23:17,133
I am sorry.

1261
01:23:18,360 --> 01:23:19,964
This is my fault.

1262
01:23:21,863 --> 01:23:23,934
All this is because of our love.

1263
01:23:26,668 --> 01:23:28,579
And you're an even
better person than me.

1264
01:23:31,006 --> 01:23:32,508
Come away with me, let's go now..

1265
01:23:32,907 --> 01:23:34,386
I'll fix everything.

1266
01:23:38,480 --> 01:23:39,652
Sit here.

1267
01:23:39,748 --> 01:23:40,818
Sit.

1268
01:23:41,983 --> 01:23:43,929
I'd come away with you right now.

1269
01:23:44,652 --> 01:23:46,097
I reallylove you.

1270
01:23:47,088 --> 01:23:49,466
All I want is that everything
should work out peacefully.

1271
01:23:49,991 --> 01:23:51,664
Even you want that, right?

1272
01:23:55,096 --> 01:23:57,201
I'll convince my dad.

1273
01:23:57,599 --> 01:24:01,308
I'll come to you, for you, Sachin!

1274
01:24:04,639 --> 01:24:07,119
You're talking like me now.

1275
01:24:08,176 --> 01:24:09,712
Strong and romantic.

1276
01:24:23,358 --> 01:24:24,803
I love you, Sachin.

1277
01:24:26,594 --> 01:24:28,005
I love you, Jessie.

1278
01:31:08,830 --> 01:31:11,811
Sachin, why are you just standing?
Show, na? Take number please.

1279
01:31:14,569 --> 01:31:15,707
Sachin!

1280
01:31:15,803 --> 01:31:17,077
Yes, sir.

1281
01:31:19,173 --> 01:31:23,212
Good Hahul, very good.
A little more energy, okay?

1282
01:31:27,782 --> 01:31:29,261
It's your first day, right?
- Yes, sir.

1283
01:31:30,084 --> 01:31:31,791
- See that A.D. there? - Yes sir.

1284
01:31:31,886 --> 01:31:36,460
She'll yell a lot,
she'll make you run around.

1285
01:31:36,891 --> 01:31:38,234
And..

1286
01:31:38,826 --> 01:31:41,067
you'll have to do what she says..
- Yes, sir.

1287
01:31:41,162 --> 01:31:42,470
- listen to her.. - Yes sir.

1288
01:31:42,563 --> 01:31:44,167
and learn as well.
- Yes, sir.

1289
01:31:44,599 --> 01:31:45,976
- Clap! - Yes sir.

1290
01:31:46,868 --> 01:31:48,313
Action!

1291
01:32:17,031 --> 01:32:18,237
Okay, listen.

1292
01:32:18,332 --> 01:32:19,436
Yes, sir.

1293
01:32:19,767 --> 01:32:21,747
Over there, near the sea"

1294
01:32:22,737 --> 01:32:24,739
The actor stands, sad..

1295
01:32:25,540 --> 01:32:30,717
Just as we read his feelings,
the camera charges at him..

1296
01:32:31,445 --> 01:32:32,651
and then..

1297
01:32:33,047 --> 01:32:34,856
Hahman sir takes over.

1298
01:33:56,797 --> 01:33:58,174
Dad..

1299
01:34:00,534 --> 01:34:04,346
I will not entertain a conversation
about Sachin in this house anymore.

1300
01:34:04,472 --> 01:34:07,646
I will be happy, so you will be,
if you say yes to Roy.

1301
01:34:07,975 --> 01:34:09,886
Enough is enough, and it is done!

1302
01:34:22,723 --> 01:34:24,464
37 by 4take 1.

1303
01:34:28,562 --> 01:34:29,836
- Damn! - Sorry, sorry, sir.

1304
01:34:35,603 --> 01:34:37,082
37 by 4 take"

1305
01:34:51,018 --> 01:34:52,361
Sachin..

1306
01:34:52,620 --> 01:34:53,826
Jessie..

1307
01:34:54,088 --> 01:34:55,465
What happened, Sachin?

1308
01:34:57,825 --> 01:34:59,998
No calls, no messages.

1309
01:35:01,095 --> 01:35:02,403
Me? I mean"

1310
01:35:02,496 --> 01:35:04,134
Jessie, you didn't reply.

1311
01:35:04,265 --> 01:35:06,040
I thought there was some problem.

1312
01:35:06,167 --> 01:35:08,704
The shoot went on all day and night.

1313
01:35:08,803 --> 01:35:10,544
And signal"
- Sachim.

1314
01:35:10,671 --> 01:35:12,514
It's a huge mess out here..

1315
01:35:13,140 --> 01:35:14,619
I want to..

1316
01:35:15,342 --> 01:35:16,753
I'm coming there.

1317
01:35:18,112 --> 01:35:21,389
Tell me how to get
there from Mangalore.

1318
01:35:21,515 --> 01:35:23,461
What are you saying,
Jessie? What happened?

1319
01:35:23,551 --> 01:35:25,724
Same old.. Roy and all.

1320
01:35:26,220 --> 01:35:27,790
You'll get
irritated with it as well.

1321
01:35:27,922 --> 01:35:29,765
I want to come for you, Sachin.

1322
01:35:30,491 --> 01:35:32,129
I told you I would, in Kerala.

1323
01:35:33,160 --> 01:35:34,605
Jessie.. where we are now..

1324
01:35:36,797 --> 01:35:38,435
you can't come here.

1325
01:35:40,401 --> 01:35:42,039
You shouldn't come here.

1326
01:35:43,671 --> 01:35:45,048
You don't want me to come?

1327
01:35:45,172 --> 01:35:46,651
That's not what I said, Jessie.

1328
01:35:47,875 --> 01:35:49,479
This place isn't right for you.

1329
01:35:50,845 --> 01:35:54,452
You'll be uncomfortable.
I'll be uncomfortable.

1330
01:35:55,483 --> 01:35:57,190
Try to understand, please.

1331
01:35:58,285 --> 01:36:00,925
I'll get back, we'll talk about it.

1332
01:36:01,555 --> 01:36:03,933
It'll work out. Relax.

1333
01:36:04,825 --> 01:36:07,135
You don't want to be with me.

1334
01:36:07,862 --> 01:36:09,967
And you aren't
letting me be with you.

1335
01:36:11,932 --> 01:36:15,573
In Kerala, you wanted me to come
away with you right that instant.

1336
01:36:17,171 --> 01:36:18,343
And now.. ?

1337
01:36:18,472 --> 01:36:22,284
You also refused then.
Didn't I understand?

1338
01:36:22,910 --> 01:36:24,685
Please calm down Jessie.

1339
01:36:25,613 --> 01:36:26,956
I'll com e there.

1340
01:36:28,883 --> 01:36:32,695
I have work here.
I've absolutely no time.

1341
01:36:35,122 --> 01:36:37,728
I'll come there. We'll
figure something out.

1342
01:36:37,858 --> 01:36:39,166
Okay, Jessie?

1343
01:36:41,028 --> 01:36:42,268
Jessie?

1344
01:36:44,131 --> 01:36:45,405
Jessie?

1345
01:36:45,533 --> 01:36:46,705
Jessie, are you there?

1346
01:36:48,068 --> 01:36:49,775
Jessie, can you hear me?

1347
01:36:51,605 --> 01:36:54,142
Yeah, Sachin. All right.

1348
01:36:54,742 --> 01:36:55,982
You come back.

1349
01:36:56,076 --> 01:36:57,453
We'll talk.

1350
01:36:57,545 --> 01:37:00,287
I'll wait, okay? Bye!

1351
01:37:01,115 --> 01:37:02,594
Jess.. Jessie..

1352
01:37:06,220 --> 01:37:08,928
This is the last and final boarding
call for passenger"

1353
01:37:09,023 --> 01:37:11,299
..Jessie Joseph travelling
to Mangalore..

1354
01:37:11,392 --> 01:37:15,033
You are requested to
proceed to gate no 3 immediately.

1355
01:37:15,162 --> 01:37:17,938
This is the last and final
boarding call for passenger".

1356
01:37:18,032 --> 01:37:20,911
..Jessie Joseph travelling on..

1357
01:37:44,124 --> 01:37:45,228
When did you talk to Jessie?

1358
01:37:45,326 --> 01:37:46,396
The night before last.

1359
01:37:46,493 --> 01:37:47,699
What's the plan?

1360
01:37:48,095 --> 01:37:50,575
Sir, I'll leave, and
get back in two days.

1361
01:37:50,664 --> 01:37:51,802
Hmm.

1362
01:37:51,932 --> 01:37:54,606
Please speak to Hamesh Sir..

1363
01:37:55,402 --> 01:37:57,006
I'll be back soon..

1364
01:37:57,638 --> 01:38:00,778
You talk to him. That'll be better.

1365
01:38:01,609 --> 01:38:03,782
Okay. Go.

1366
01:38:05,212 --> 01:38:06,486
Sir..

1367
01:38:06,580 --> 01:38:07,718
'An

1368
01:38:07,815 --> 01:38:11,627
Deal with the matters of your
heart first Then come back.

1369
01:38:12,186 --> 01:38:13,631
Work will be even more fun.

1370
01:38:15,422 --> 01:38:16,628
Go.

1371
01:38:23,397 --> 01:38:26,139
Turn left from the HDFC bank.

1372
01:38:45,152 --> 01:38:46,529
What is it now, Sachin?

1373
01:38:47,154 --> 01:38:48,656
What does this message mean?

1374
01:38:53,928 --> 01:38:55,202
What do you mean it's over?

1375
01:38:56,130 --> 01:38:57,404
What do you mean it's over?

1376
01:38:58,666 --> 01:38:59,770
What do you mean?

1377
01:38:59,867 --> 01:39:02,711
No need to yell. Stop it!

1378
01:39:04,371 --> 01:39:05,782
Sachin..

1379
01:39:12,313 --> 01:39:13,587
Listen ..

1380
01:39:15,716 --> 01:39:17,024
Sachin..

1381
01:39:17,117 --> 01:39:18,323
We need to talk.

1382
01:39:29,863 --> 01:39:32,366
Here I am , just for you.

1383
01:39:32,833 --> 01:39:35,905
Instead of being at
the shoot, at work.

1384
01:39:36,537 --> 01:39:37,845
What do you want?

1385
01:39:37,938 --> 01:39:39,246
Where do you want to go?

1386
01:39:39,840 --> 01:39:41,251
What's the problem?

1387
01:39:41,709 --> 01:39:44,622
It's all over,
Sachin. Please let me go.

1388
01:39:44,745 --> 01:39:45,815
It's over.

1389
01:39:45,913 --> 01:39:47,119
You wrote that in
the m essage already.

1390
01:39:47,214 --> 01:39:49,990
But why? Why" that's
what I want to know.

1391
01:39:50,250 --> 01:39:51,854
Nothing's so wrong
that you're doing this.

1392
01:39:51,952 --> 01:39:54,296
Everything was fine 20
days go. Things were great.

1393
01:39:55,556 --> 01:39:57,229
What's the problem now, Jessie?

1394
01:40:01,929 --> 01:40:04,910
Three days ago you
wanted to leave everything"

1395
01:40:05,032 --> 01:40:06,170
and come to me.

1396
01:40:06,300 --> 01:40:07,506
And now..

1397
01:40:08,435 --> 01:40:09,675
It's over!

1398
01:40:11,105 --> 01:40:13,016
The moment has gone, Sachin.

1399
01:40:13,107 --> 01:40:15,553
That moment is no more.

1400
01:40:19,646 --> 01:40:21,319
Because I told you not to come?

1401
01:40:22,082 --> 01:40:23,322
Don't come now?

1402
01:40:24,785 --> 01:40:26,890
That's why? Right, Jessie?

1403
01:40:27,287 --> 01:40:28,698
Because I told you not to come?

1404
01:40:32,426 --> 01:40:33,666
Or is it your dad..

1405
01:40:35,262 --> 01:40:36,832
he said something again?

1406
01:40:38,432 --> 01:40:40,105
I'll talk to him as well!

1407
01:40:42,069 --> 01:40:43,343
I don't care, Sachin.

1408
01:40:47,708 --> 01:40:49,381
I don't love you anymore.

1409
01:40:50,010 --> 01:40:51,455
I don't care anymore.

1410
01:40:55,049 --> 01:40:57,325
And stop talking such
rubbish about my dad.

1411
01:41:10,898 --> 01:41:12,377
What's happened, Jessie?

1412
01:41:13,500 --> 01:41:14,979
Where did I go wrong?

1413
01:41:17,037 --> 01:41:18,277
Jessie..

1414
01:41:21,875 --> 01:41:25,482
It's not you. It's not my dad. It's
not our religions. It's me, Sachin.

1415
01:41:25,579 --> 01:41:26,785
It's me.

1416
01:41:28,582 --> 01:41:30,357
I'm not made for you.

1417
01:41:31,785 --> 01:41:35,528
Why did you love me like crazy..
what had I done?

1418
01:41:37,324 --> 01:41:39,133
I just walked past you, that's all.

1419
01:41:41,361 --> 01:41:43,773
You kept on chasing me..

1420
01:41:43,864 --> 01:41:44,968
Why?

1421
01:41:53,040 --> 01:41:54,178
Jessie.

1422
01:41:54,608 --> 01:41:56,019
I told you not to.

1423
01:41:56,610 --> 01:41:57,918
But you didn't listen.

1424
01:42:00,180 --> 01:42:02,888
And I too fell in love
with you. I'm so sorry.

1425
01:42:06,553 --> 01:42:09,796
And you know what,
now it hurts, yes.

1426
01:42:10,290 --> 01:42:11,633
But I like it.

1427
01:42:14,061 --> 01:42:17,338
And I hate cinema.
I hate your world".

1428
01:42:18,899 --> 01:42:20,901
The darkness" the crowd..

1429
01:42:23,570 --> 01:42:25,208
And you want to make films?

1430
01:42:25,339 --> 01:42:26,682
Yes, Sachin?

1431
01:42:28,976 --> 01:42:30,216
We were wrong from the start.

1432
01:42:30,310 --> 01:42:31,721
Completely wrong!

1433
01:42:33,814 --> 01:42:35,589
But I've never felt better.

1434
01:42:35,883 --> 01:42:39,421
But we both should feel it right?
That isn't happening.

1435
01:42:40,988 --> 01:42:46,062
And somehow, I can live with you
hating me, but not my parents.

1436
01:42:47,361 --> 01:42:50,740
I've given it a lot of thought,
and I'm tired now.

1437
01:42:51,565 --> 01:42:52,942
This can't be fixed.

1438
01:42:53,901 --> 01:42:55,608
I must go, Sachin.

1439
01:42:55,702 --> 01:42:57,375
I can't let you go, Jessie.

1440
01:42:57,771 --> 01:43:01,742
I'll wait" forever. Don't worry..

1441
01:43:02,476 --> 01:43:04,456
There are problems but
problems can be solved, Jessie.

1442
01:43:04,778 --> 01:43:06,917
Sachin, let me go please.

1443
01:43:10,417 --> 01:43:13,364
I can't let you go, Jessie. No way!

1444
01:43:13,720 --> 01:43:15,529
I don't love you anymore.

1445
01:43:17,558 --> 01:43:20,903
And it will be easy
for you to forget me..

1446
01:43:21,962 --> 01:43:23,964
It will probably be more
difficult for meto fall".

1447
01:43:24,064 --> 01:43:25,668
..in love with you again.

1448
01:43:38,712 --> 01:43:40,453
You don't mean that, Jessie.

1449
01:43:44,484 --> 01:43:45,929
That was it.

1450
01:43:46,954 --> 01:43:48,865
Jessie walked out of my life.

1451
01:43:55,829 --> 01:43:59,777
I stood there for an hour that
night. She didn't come back.

1452
01:44:00,601 --> 01:44:02,171
She should have come but"

1453
01:44:12,913 --> 01:44:14,915
Please don't hate me.

1454
01:44:18,552 --> 01:44:19,758
I'm sorry Sachin.

1455
01:44:32,532 --> 01:44:33,875
This is madness!

1456
01:44:35,135 --> 01:44:36,739
Nothing made sense!

1457
01:44:37,904 --> 01:44:39,884
It was a one way
ticket to heartbreak city.

1458
01:44:40,907 --> 01:44:43,581
Jessie showed me the middle finger,
and walked out of my life.

1459
01:45:00,927 --> 01:45:02,099
Was she there?

1460
01:45:04,264 --> 01:45:05,607
She's married.

1461
01:45:10,737 --> 01:45:12,011
She isn't here now.

1462
01:45:13,073 --> 01:45:14,643
She is in UK.

1463
01:45:21,682 --> 01:45:25,391
Sachin, forget her and move on.

1464
01:45:34,161 --> 01:45:35,265
Sound.

1465
01:45:35,362 --> 01:45:37,364
- Rolling. - 96 by 2 take 1.

1466
01:45:37,464 --> 01:45:38,670
- Clap. - Sachin out. - Action.

1467
01:45:38,765 --> 01:45:40,540
Follow him closely. Water
should not fall on the camera.

1468
01:45:51,044 --> 01:45:53,251
Because of you, all of us
got yelled at yesterday!

1469
01:45:53,647 --> 01:45:55,923
As if you're the only one
who does any work around here.

1470
01:45:56,883 --> 01:45:58,920
Anyway, I forgive you.

1471
01:45:59,453 --> 01:46:01,057
You don't need to kneel down.

1472
01:46:05,792 --> 01:46:08,033
You've assisted sir in the
scripting as well, right?

1473
01:46:10,564 --> 01:46:12,237
Don'tiump on a high horse.

1474
01:46:12,332 --> 01:46:14,334
Sir will cut you to
size one of these days.

1475
01:46:14,935 --> 01:46:16,175
Okay?

1476
01:46:23,610 --> 01:46:25,590
41 by7takeA.

1477
01:46:27,147 --> 01:46:28,751
ﬁlm-making is a creative process.

1478
01:46:28,882 --> 01:46:29,952
There's a bit of creative tension"

1479
01:46:30,050 --> 01:46:30,824
"and a bit of creative
shouting as well.

1480
01:46:30,917 --> 01:46:32,453
I love you all!
Absolutely no problem.

1481
01:46:32,586 --> 01:46:33,758
I introduced you to Hamesh Sippy.

1482
01:46:33,854 --> 01:46:35,094
Now you're upset that he's angry.

1483
01:46:35,188 --> 01:46:36,758
'He yelled at me'.

1484
01:46:36,857 --> 01:46:38,803
Which cameraman treats
you to sweets like this?

1485
01:46:41,561 --> 01:46:42,631
After you.

1486
01:46:42,763 --> 01:46:43,901
It's okay. You go.

1487
01:46:45,165 --> 01:46:46,508
There's something I have to say.

1488
01:46:50,804 --> 01:46:52,647
I don't know what's on your mind..

1489
01:46:52,939 --> 01:46:54,714
or what you feel about me.

1490
01:46:55,909 --> 01:46:57,149
But I like you.

1491
01:46:58,812 --> 01:47:00,223
I really like you.

1492
01:47:03,650 --> 01:47:04,788
It's like..

1493
01:47:06,953 --> 01:47:09,763
I hated you at first

1494
01:47:10,757 --> 01:47:13,499
- What I see in her eyes.. - And
now I just want to be around you.

1495
01:47:13,593 --> 01:47:15,869
was in my eyes for Jessie once.

1496
01:47:16,863 --> 01:47:18,035
Was..

1497
01:47:18,131 --> 01:47:19,542
I cannot accept.

1498
01:47:20,500 --> 01:47:24,277
Sol felt that I should
immortalize this into a story.

1499
01:47:25,772 --> 01:47:27,410
My story and Jessie's story.

1500
01:47:28,642 --> 01:47:30,451
Jessie's story and My story.

1501
01:49:23,490 --> 01:49:25,026
Sir, my film is finalized.

1502
01:49:25,125 --> 01:49:27,105
What? Really?

1503
01:49:27,861 --> 01:49:31,707
I personally wanted to
give you the advance cheque.

1504
01:49:31,798 --> 01:49:33,004
So sweet of you!

1505
01:49:33,099 --> 01:49:35,705
And I specially spoke to
the producers about it.

1506
01:49:35,835 --> 01:49:37,178
Sir.. please.

1507
01:49:37,270 --> 01:49:38,510
Wonderful!

1508
01:49:40,540 --> 01:49:41,883
Congratulations!

1509
01:49:42,542 --> 01:49:43,646
And thank you.

1510
01:49:45,579 --> 01:49:46,683
Good.

1511
01:49:46,813 --> 01:49:48,053
Thank you, sir.

1512
01:49:48,815 --> 01:49:51,557
What's the title of
your movie? Jessie?

1513
01:49:54,454 --> 01:49:55,524
Sir, you're a genius.

1514
01:49:56,489 --> 01:49:58,799
Also I.. I just love
the way it begins.

1515
01:49:58,892 --> 01:50:00,997
Why did the circle of
love have to stop at Jessie?

1516
01:50:01,795 --> 01:50:05,607
Brilliant. sir this is the one,
I definitely want to do this.

1517
01:50:05,699 --> 01:50:06,803
Sam.

1518
01:50:07,067 --> 01:50:08,273
You should play Jessie.

1519
01:50:08,401 --> 01:50:09,471
<i>Wham?</i>

1520
01:50:09,803 --> 01:50:11,214
What are you saying?

1521
01:50:12,372 --> 01:50:13,749
Why don't you play Jessie's part?

1522
01:50:13,873 --> 01:50:15,910
Are you mad? Tell mewho you want.

1523
01:50:16,009 --> 01:50:18,683
We'll go look around.
We'll find someone.

1524
01:50:18,778 --> 01:50:19,916
YOU.

1525
01:52:39,986 --> 01:52:44,059
So you have become
a director finally!

1526
01:52:45,391 --> 01:52:46,461
Hmm.

1527
01:53:02,008 --> 01:53:03,715
Do you have
someone in your life now?

1528
01:53:09,949 --> 01:53:11,451
There is someone,
isn't there, Sachin?

1529
01:53:16,689 --> 01:53:20,193
I'm sure there must be someone.

1530
01:53:23,730 --> 01:53:27,974
Someone better than me,
less confused.

1531
01:53:36,876 --> 01:53:39,322
Yes, there is someone.

1532
01:53:49,689 --> 01:53:53,660
Who is she? I mean,
tell me about her.

1533
01:53:55,528 --> 01:53:56,632
She's beautiful.

1534
01:53:58,097 --> 01:53:59,405
She loves me a lot.

1535
01:54:01,401 --> 01:54:02,573
Hmm.

1536
01:54:11,044 --> 01:54:12,614
One day she told me..

1537
01:54:14,113 --> 01:54:15,854
That she fell in love
with me at first sight.

1538
01:54:17,283 --> 01:54:18,523
It's been two years now.

1539
01:54:19,285 --> 01:54:22,061
I was very angry when you left.

1540
01:54:23,356 --> 01:54:25,131
Nothing was making sense in life.

1541
01:54:28,828 --> 01:54:31,934
But when I met her,
everything became fine again.

1542
01:54:32,832 --> 01:54:35,244
She's very nice. She's a good girl.

1543
01:54:37,470 --> 01:54:38,608
Tell me more..

1544
01:54:39,739 --> 01:54:40,843
She is simple.

1545
01:54:43,810 --> 01:54:45,016
No makeup.

1546
01:54:45,478 --> 01:54:47,185
Only a little..

1547
01:54:47,680 --> 01:54:49,353
when she's out with me.

1548
01:54:53,219 --> 01:54:57,497
Her hair curls at the bottom,
and is straight near the top.

1549
01:55:00,526 --> 01:55:02,233
She never raises her voice.

1550
01:55:04,464 --> 01:55:07,741
She's one of those delicate,
calm girls.

1551
01:55:13,206 --> 01:55:15,777
I don't even notice
anything else when she's with me.

1552
01:55:19,479 --> 01:55:20,583
Saree"

1553
01:55:22,282 --> 01:55:24,922
she looks amazing in a saree.

1554
01:55:28,955 --> 01:55:30,901
She loves to wear sarees.

1555
01:55:36,562 --> 01:55:40,305
She's madly in love with me.

1556
01:55:42,535 --> 01:55:45,948
We ride a lot on my bike.

1557
01:55:48,675 --> 01:55:50,120
I've kissed her too.

1558
01:55:54,180 --> 01:55:58,287
We're always in each other's
heart's" and in each other's arms.

1559
01:56:02,522 --> 01:56:05,560
We meet anywhere, at anytime.
We go almost everywhere together.

1560
01:56:07,493 --> 01:56:09,063
Only, movies..

1561
01:56:11,197 --> 01:56:12,938
She doesn't like movies.

1562
01:56:14,834 --> 01:56:16,177
I don't know why.

1563
01:56:19,372 --> 01:56:25,152
When she speaks Hindi,
there's a slight Malayalam accent.

1564
01:56:27,680 --> 01:56:29,557
But I like it nevertheless.

1565
01:56:33,386 --> 01:56:34,694
Her nameis..

1566
01:56:36,089 --> 01:56:38,729
Jessie, Jessie.

1567
01:56:52,939 --> 01:56:55,715
After you left, she's the
one that took care of me.

1568
01:56:56,376 --> 01:56:58,049
Otherwise I would have been a mess.

1569
01:57:00,980 --> 01:57:03,756
After you left, Jessie,
I had given up on life.

1570
01:57:05,518 --> 01:57:07,259
You can't ever
forget your first love.

1571
01:57:09,956 --> 01:57:12,095
Getting over you was
very difficult, Jessie.

1572
01:57:20,133 --> 01:57:23,808
It's only because she was
in my heart that I'm okay.

1573
01:57:27,974 --> 01:57:30,045
But I'm not a part
of her life either.

1574
01:57:32,111 --> 01:57:33,556
She's married.

1575
01:57:34,280 --> 01:57:36,453
She also loves her parents.

1576
01:57:38,785 --> 01:57:40,526
She can do anything for them.

1577
01:57:41,454 --> 01:57:43,695
She'd even leave me, her love.

1578
01:57:50,029 --> 01:57:54,944
Very few girls can sacrifice
love for the sake of their parents.

1579
01:57:57,570 --> 01:57:59,049
I salute her.

1580
01:57:59,672 --> 01:58:00,946
She is brave.

1581
01:58:02,675 --> 01:58:04,313
But none of that matters, Jessie.

1582
01:58:05,178 --> 01:58:06,623
She'll always be in my heart.

1583
01:58:09,048 --> 01:58:10,721
She herselfwould not
like to leave from my heart.

1584
01:58:13,453 --> 01:58:16,559
And if at all she does go,
she'll tell me before leaving.

1585
01:58:17,290 --> 01:58:18,792
Not like you..

1586
01:58:20,326 --> 01:58:21,828
who left without informing.

1587
01:58:26,299 --> 01:58:30,076
Sorry, I shouldn't have said that.

1588
01:58:36,742 --> 01:58:39,052
I'm still not married, Sachin.

1589
01:58:42,815 --> 01:58:47,355
I left you, but I
couldn't forget you.

1590
01:58:49,355 --> 01:58:50,891
lam not married, Sachin.

1591
01:58:53,759 --> 01:58:59,607
My dad didn't like you,
and I didn't like his choice.

1592
01:59:05,138 --> 01:59:07,311
I've been in Delhi for
the past six months.

1593
01:59:08,741 --> 01:59:10,652
Dad's still trying to convince me.

1594
01:59:12,845 --> 01:59:14,882
He was here, he left last week.

1595
01:59:16,349 --> 01:59:17,657
He wants me to get married.

1596
01:59:18,317 --> 01:59:19,455
I refused.

1597
01:59:20,920 --> 01:59:22,092
He left in a huff.

1598
01:59:26,025 --> 01:59:27,732
I have not been able to forget you.

1599
01:59:31,164 --> 01:59:33,144
I will never be able
to either, Sachin.

1600
01:59:36,302 --> 01:59:38,509
You were my first love too, Sachin.

1601
01:59:39,172 --> 01:59:41,049
It's not been easy for me either.

1602
01:59:42,408 --> 01:59:44,479
I'm sorryl couldn't
see you before I left.

1603
01:59:45,244 --> 01:59:48,020
I thought you'd get
over me with time.

1604
01:59:50,082 --> 01:59:52,926
But I was wrong.

1605
01:59:54,787 --> 01:59:57,063
I thought you'll move on. I
was so wrong. I'm so sorry.

1606
02:00:14,941 --> 02:00:16,682
But why is all this happening again?

1607
02:00:18,611 --> 02:00:22,354
Of all the days I choose to
come to see the Ta], you're here!

1608
02:00:23,616 --> 02:00:26,563
Did you have to come
here today, Sachin?

1609
02:00:28,387 --> 02:00:30,025
I don't want all this again.

1610
02:00:32,592 --> 02:00:33,900
In fact, I'm leaving.

1611
02:00:37,396 --> 02:00:38,431
Jessie.

1612
02:00:40,766 --> 02:00:41,904
Jessie.

1613
02:00:48,741 --> 02:00:50,152
Let's get married, Jessie!

1614
02:00:52,378 --> 02:00:55,689
Please, right now.
Right this instant.

1615
02:00:59,285 --> 02:01:00,525
If we let this moment pass"

1616
02:01:01,053 --> 02:01:02,498
Ten years later when we meet.

1617
02:01:02,588 --> 02:01:04,864
..you will ask mewhy
we let this moment go.

1618
02:01:05,791 --> 02:01:07,429
Jessie, nothing will change.

1619
02:01:07,860 --> 02:01:09,635
Ten years, twenty
years all through life.

1620
02:01:09,729 --> 02:01:11,367
Nothing will change between us.

1621
02:01:12,765 --> 02:01:14,506
We didn't meet today by chance.

1622
02:01:15,668 --> 02:01:17,375
It wasn't just by chance even then.

1623
02:01:18,504 --> 02:01:20,780
What we felt in that
moment that our eyes met.

1624
02:01:20,873 --> 02:01:22,011
that was love.

1625
02:01:23,442 --> 02:01:25,513
There is something here,
something that's just ours.

1626
02:01:26,912 --> 02:01:29,654
Let's get married. Today. Right now.

1627
02:01:30,616 --> 02:01:31,856
Holy mother of God.

1628
02:01:33,686 --> 02:01:35,632
It'll be a new life, a new start.

1629
02:01:36,555 --> 02:01:38,091
Come on, Jessie. Please.

1630
02:01:38,324 --> 02:01:39,496
Say yes.

1631
02:01:39,859 --> 02:01:43,329
Say yes, Jessie. Please,
Say yes. Jessie, please.

1632
02:01:44,230 --> 02:01:45,334
Jessie.

1633
02:01:47,967 --> 02:01:49,002
Yes.

1634
02:01:49,568 --> 02:01:50,706
Yes.

1635
02:02:15,061 --> 02:02:16,199
There's a board here.

1636
02:02:18,164 --> 02:02:20,542
It says that indecent
behavior in the park..

1637
02:02:21,233 --> 02:02:22,769
..is a punishable offence.

1638
02:02:27,106 --> 02:02:28,744
Even if I'm arrested"

1639
02:02:29,909 --> 02:02:31,320
...I don't care

1640
02:02:33,145 --> 02:02:34,590
I want to kiss you, Jessie.

1641
02:02:36,115 --> 02:02:38,686
Please let me kiss you.
- Yes, please kiss me.

1642
02:06:49,401 --> 02:06:50,709
Yes, coming!

1643
02:06:55,307 --> 02:06:56,411
Jessie..

1644
02:06:59,745 --> 02:07:00,746
Dad..

1645
02:07:11,357 --> 02:07:13,837
They didn't show her
father's reaction.

1646
02:07:13,926 --> 02:07:15,132
That's not important.

1647
02:07:15,427 --> 02:07:16,735
Good thing is, the
couple got together at last.

1648
02:07:16,862 --> 02:07:18,136
So, how did you like the movie?

1649
02:07:18,230 --> 02:07:20,232
Very much. No doubt. It's a hit.

1650
02:07:24,903 --> 02:07:26,280
How did you like the film?

1651
02:07:29,141 --> 02:07:30,347
I really liked it.

1652
02:07:34,146 --> 02:07:35,284
I could see myself.

1653
02:07:35,881 --> 02:07:38,157
I mean both of us.

1654
02:07:38,250 --> 02:07:39,854
our life.

1655
02:07:41,887 --> 02:07:43,457
Same house, Sachin?

1656
02:07:45,257 --> 02:07:46,861
The house had to be the same.

1657
02:07:53,532 --> 02:07:56,342
But I wasn't that nice to you.

1658
02:07:57,870 --> 02:07:59,440
Yeah, agreed.

1659
02:08:00,706 --> 02:08:05,485
But I thought I'd make you
look good in the movie at least.

1660
02:08:08,113 --> 02:08:11,151
Yeah, Nikhil! What are you saying?

1661
02:08:11,450 --> 02:08:14,624
Seriously? - Hasn't Anay sir
done a superb job? - Yeah seriously.

1662
02:08:14,853 --> 02:08:18,733
Holy mother of God..
It's a super hit!

1663
02:08:18,857 --> 02:08:20,632
You hit the jackpot at first try.

1664
02:08:20,893 --> 02:08:22,668
What a great movie, buddy!

1665
02:08:22,761 --> 02:08:24,968
Even I've done a damn good job.
The movie's looking great.

1666
02:08:25,097 --> 02:08:26,440
Nikhil hadjust called.
Did you like it?

1667
02:08:26,532 --> 02:08:28,443
I liked it alot. - It's about
your life anyway eh? - Yeah.

1668
02:08:28,534 --> 02:08:29,808
Had a good time?
- Very good. Good.

1669
02:08:29,902 --> 02:08:31,882
Good. Okay, now
lefs head to PVH Juhu.

1670
02:08:32,004 --> 02:08:33,506
Let's watch it with
the audience there.

1671
02:08:33,639 --> 02:08:36,449
Jessie, come along. You both
com e together. It'll be great.

1672
02:08:36,575 --> 02:08:37,645
Ham esh Sippy Sir's there already.

1673
02:08:37,743 --> 02:08:40,690
Wiay, Aalif, everyone's coming.
- Congratulations!

1674
02:08:41,246 --> 02:08:45,353
Anay sir gets a little too excited.

1675
02:08:47,052 --> 02:08:49,032
We'll get to know on Monday.

1676
02:08:49,788 --> 02:08:52,029
Everyone's praising you.

1677
02:08:52,691 --> 02:08:56,571
Everyone other than me seems
to know how talented you are.

1678
02:09:00,332 --> 02:09:01,436
Sachin,

1679
02:09:01,533 --> 02:09:06,073
"you should've married someone
who's watched at least 25 movies.

1680
02:09:07,539 --> 02:09:09,018
Why me?

1681
02:09:09,108 --> 02:09:12,453
Because I need you
to make good movies.

1682
02:09:17,583 --> 02:09:20,962
I almost cried during the Tajmahal scene.

1683
02:09:21,687 --> 02:09:23,325
I know.
- How?

1684
02:09:25,124 --> 02:09:28,537
While you were watching the movie,
I was watching you.

1685
02:09:29,228 --> 02:09:31,469
You're my real audience, Jessie.

1686
02:09:32,898 --> 02:09:37,005
And hello, when did we
ever kiss in the park?

1687
02:09:37,770 --> 02:09:38,874
Don't|augh!.

1688
02:09:38,971 --> 02:09:43,977
Sachin, I clearly remember you
hugged me then looked at me..

1689
02:09:44,076 --> 02:09:45,680
and hugged me again.

1690
02:09:46,245 --> 02:09:47,417
When did you kiss?

1691
02:09:51,817 --> 02:09:54,525
That's the kiss that
gave my life back to me.

1692
02:09:56,522 --> 02:09:57,830
No chance!

1693
02:10:01,994 --> 02:10:04,201
Idea! Let's get dad
to watch the movie.

1694
02:10:04,763 --> 02:10:07,369
Maybe he'll
understand you better then.

1695
02:10:08,033 --> 02:10:09,205
What say?

1696
02:10:09,802 --> 02:10:15,582
Now it's just a stray 'hello'.
Maybe he'll start talking to you.

1697
02:10:20,112 --> 02:10:21,284
You get him!

1698
02:10:23,615 --> 02:10:26,221
I'm not so sure such
a miracle can happen.

1699
02:10:33,425 --> 02:10:36,031
Jessie, I'll just do the
rounds of a few theatres.

1700
02:10:36,628 --> 02:10:39,438
I'll drop you homefirsi, come.

1701
02:10:39,798 --> 02:10:41,402
I'll come with you.

1702
02:10:42,768 --> 02:10:48,116
But you don't like the crowd,
the darkness, the noise..

1703
02:10:48,373 --> 02:10:51,479
Sachin, just take
me along, will you?

1704
02:10:52,477 --> 02:10:56,892
Okay. Come on. You and your dad.. !

1705
02:10:57,015 --> 02:11:00,292
Papa.. daddy.. father.
- Okay. Shall we, Sachin?

1706
02:11:00,519 --> 02:11:03,830
No, really. I'm serious.
I can't figure you guys out.

1707
02:11:04,690 --> 02:11:06,533
You're bizarre folk.
- Bizarre?

1708
02:11:06,658 --> 02:11:08,194
Bizarre?
- What is that?!

1709
02:11:08,293 --> 02:11:11,001
Now that you've become a writer
and direcior, don't use such words.