1
00:00:28,042 --> 00:00:31,752
"Whether he's from India,
or from Canada.."

2
00:00:31,792 --> 00:00:33,462
"Happy go lucky...lucky!"

3
00:00:33,500 --> 00:00:35,250
"Happy go lucky...lucky!"

4
00:00:35,292 --> 00:00:38,832
"Whether he's simple,
or he's smart."

5
00:00:38,875 --> 00:00:40,825
"Happy go lucky...lucky!"

6
00:00:40,875 --> 00:00:42,205
"Happy go lucky...lucky!"

7
00:00:42,500 --> 00:00:45,880
"Whether he's from India,
or from Canada.."

8
00:00:46,125 --> 00:00:49,455
"Whether he's simple,
or he's smart."

9
00:00:49,500 --> 00:00:53,130
"This is what every girl says,
and that's for sure.."

10
00:00:53,167 --> 00:00:55,127
"The boy should be.."

11
00:00:55,167 --> 00:00:57,247
"Happy.."

12
00:00:58,500 --> 00:01:01,920
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

13
00:01:02,208 --> 00:01:05,458
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

14
00:01:05,958 --> 00:01:09,208
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

15
00:01:09,542 --> 00:01:11,002
"Happy go lucky..."

16
00:01:11,292 --> 00:01:13,252
"Happy go lucky..."

17
00:01:20,583 --> 00:01:22,253
"Happy go lucky...lucky!"

18
00:01:22,292 --> 00:01:24,132
"Happy go lucky...lucky!"

19
00:01:24,167 --> 00:01:27,537
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

20
00:01:29,417 --> 00:01:33,077
"He should buy her a new
branded makeup kit every week."

21
00:01:34,875 --> 00:01:38,575
"Though he might make
a fuss over my expenses."

22
00:01:40,292 --> 00:01:43,882
"He should buy her a new
branded makeup kit every week."

23
00:01:43,917 --> 00:01:47,247
"Though he might make
a fuss over my expenses."

24
00:01:47,292 --> 00:01:50,382
"Whether he believes
in me or doubts me."

25
00:01:50,417 --> 00:01:52,627
"But the boy should be.."

26
00:01:52,667 --> 00:01:54,327
"The boy should be.."

27
00:01:54,583 --> 00:01:57,083
"Happy.."

28
00:01:58,208 --> 00:02:01,538
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

29
00:02:01,917 --> 00:02:05,247
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

30
00:02:05,292 --> 00:02:08,582
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

31
00:02:09,083 --> 00:02:12,673
"Happy go lucky...lucky,
lucky, lucky!"

32
00:02:23,667 --> 00:02:25,747
Sir, we've reached on time.

33
00:02:25,792 --> 00:02:27,582
I'm sure they are
still serving lunch.

34
00:02:27,625 --> 00:02:28,575
Shut up.

35
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
I no longer attend wedding
to just for the food.

36
00:02:30,917 --> 00:02:33,127
Don't you forget that I'm no longer Parminder and Girls' company's
clerk..

37
00:02:33,167 --> 00:02:35,457
..that I used to be 15 years ago.

38
00:02:35,500 --> 00:02:38,000
Now I have my own factories.

39
00:02:38,042 --> 00:02:40,132
I think Mr. Gupta is waiting for me.

40
00:02:40,167 --> 00:02:42,167
And wondering what Mr.
Brar hasn't showed up as yet.

41
00:02:42,208 --> 00:02:43,668
Let's go.

42
00:02:47,292 --> 00:02:49,382
Hello. - Hi.

43
00:02:50,875 --> 00:02:54,245
Heartiest congratulations.
- Thank you, uncle. Thank you.

44
00:02:54,292 --> 00:02:56,212
Son, where's your father?

45
00:02:56,250 --> 00:02:59,210
He passed away 2 years ago.

46
00:03:00,083 --> 00:03:04,133
Not possible.
I met him just yesterday.

47
00:03:04,167 --> 00:03:06,417
I too dream of him every day.

48
00:03:06,458 --> 00:03:08,378
He was a well respected person.

49
00:03:08,417 --> 00:03:11,627
Every one used to respectfully
call him Mr. Sharma.

50
00:03:11,667 --> 00:03:13,957
No, you are mistaken.

51
00:03:14,000 --> 00:03:17,750
Not Mr. Sharma.
They called him Mr. Gupta.

52
00:03:17,792 --> 00:03:20,672
No, they called him Mr. Sharma.

53
00:03:24,250 --> 00:03:27,420
I think we have come
to the wrong wedding.

54
00:03:27,667 --> 00:03:29,627
Really? Let's eat and leave.
- Shut up.

55
00:03:29,667 --> 00:03:31,747
It's not right for us to eat here.

56
00:03:31,792 --> 00:03:33,542
Congrats, brother-in-law.

57
00:03:34,083 --> 00:03:35,383
Hello.

58
00:03:45,083 --> 00:03:46,833
You two make a lovely couple.

59
00:03:46,875 --> 00:03:50,575
Thank you. If you want,
I can pair you up with Vicky.

60
00:03:50,833 --> 00:03:53,043
He's a doctor.
Your future will be safe.

61
00:03:53,083 --> 00:03:57,173
No! Doctor? Let me know
if you know a good inspector.

62
00:03:58,083 --> 00:03:59,963
Inspector!

63
00:04:25,792 --> 00:04:27,382
Happy is fortunate. - Yes.

64
00:04:27,417 --> 00:04:29,417
I just saw my first daughter-in-law.

65
00:04:29,458 --> 00:04:33,128
I think he would prefer Jas.
- No way.

66
00:04:37,083 --> 00:04:38,833
I want a rock-star.

67
00:04:38,875 --> 00:04:40,665
Oh really?!

68
00:04:41,208 --> 00:04:42,828
Rock-star!

69
00:04:55,500 --> 00:04:58,380
"Oh my beloved!
I love the afternoon in your city."

70
00:04:58,917 --> 00:05:05,287
Found one for the
second one as well.

71
00:05:05,625 --> 00:05:09,785
We found one for
the rock-star as well.

72
00:05:10,042 --> 00:05:14,252
If you want a singer then shall
we call brother Durga Rangeela?

73
00:05:15,167 --> 00:05:17,377
Hello! - Let's ask the third one then.

74
00:05:23,292 --> 00:05:25,082
What do you say, Mehek?

75
00:05:25,125 --> 00:05:26,495
Don't even think about me!

76
00:05:26,542 --> 00:05:29,292
I wish to go abroad.
I want to marry an NRI.

77
00:05:29,333 --> 00:05:30,923
NRI.

78
00:05:47,875 --> 00:05:49,035
Wonderful.

79
00:05:49,083 --> 00:05:50,463
Found one for Lucky as well.

80
00:05:50,500 --> 00:05:52,380
You three sisters are just too much!

81
00:05:52,417 --> 00:05:53,787
They are sisters?

82
00:05:53,833 --> 00:05:54,793
Very good.

83
00:05:54,833 --> 00:05:56,383
We won't have to do
the work hard of hunting..

84
00:05:56,417 --> 00:05:58,167
..for matches at
three different places.

85
00:05:58,208 --> 00:05:59,288
Sorry, brother-in-law.

86
00:05:59,333 --> 00:06:01,253
Your brother can't marry any of us.

87
00:06:01,292 --> 00:06:04,752
Not a problem.
I'll find someone else for him.

88
00:06:05,625 --> 00:06:06,995
Look, papa is here!

89
00:06:07,042 --> 00:06:08,632
Papa!

90
00:06:12,250 --> 00:06:13,920
Mr. Parminder Singh.

91
00:06:14,208 --> 00:06:16,998
This means they are his daughters.

92
00:06:17,042 --> 00:06:18,252
Hi!

93
00:06:20,042 --> 00:06:22,172
Hi. - Papa.

94
00:06:22,208 --> 00:06:23,038
I suggest you should..

95
00:06:23,083 --> 00:06:24,503
..call the boys here and
get them married right away.

96
00:06:24,542 --> 00:06:28,252
We'll save on catering. - Shut up.

97
00:06:28,542 --> 00:06:29,922
Yes, it's a nice wedding.

98
00:06:29,958 --> 00:06:32,578
Yes, it is. - Sir.. - I saw it first.

99
00:06:33,125 --> 00:06:37,205
Hello, Mr. Bhalla. - Hello, Harneek.
How are you?

100
00:06:37,250 --> 00:06:40,170
Everything's just fine,
with your grace.

101
00:06:40,625 --> 00:06:42,125
True.

102
00:06:42,750 --> 00:06:45,170
I am really very happy
with the way you have progressed.

103
00:06:45,208 --> 00:06:46,878
Thank you.

104
00:06:46,917 --> 00:06:48,167
How's your family?

105
00:06:48,208 --> 00:06:50,168
My family is doing great.
I have three sons.

106
00:06:50,208 --> 00:06:52,828
All three of them are well-settled.

107
00:06:52,875 --> 00:06:54,955
Your daughters are very beautiful.

108
00:06:55,000 --> 00:06:57,920
Have you thought about
getting them married?

109
00:06:57,958 --> 00:07:02,288
Yes, let me know if
you know some good boys.

110
00:07:03,042 --> 00:07:05,832
Mr. Bhalla, I just told
you that I have three sons.

111
00:07:05,875 --> 00:07:09,995
They are just like
what your daughters want.

112
00:07:10,042 --> 00:07:12,502
One of them is a singer,
the other, an NRI..

113
00:07:12,542 --> 00:07:14,212
..and the third, a police inspector.

114
00:07:15,208 --> 00:07:16,998
What did you say?

115
00:07:17,542 --> 00:07:20,252
You want to make my daughters
your daughters-in-law?

116
00:07:20,292 --> 00:07:23,632
Think about your position
and think about what you are saying.

117
00:07:24,667 --> 00:07:28,207
A manager working in my office
for a salary of Rs. 10,000..

118
00:07:28,250 --> 00:07:30,630
Wants me to get my daughters
married to his sons.

119
00:07:30,667 --> 00:07:34,127
Mr. Bhalla, you are insulting me.

120
00:07:34,167 --> 00:07:35,627
Shut up.

121
00:07:36,250 --> 00:07:39,750
Eat and leave.

122
00:07:45,917 --> 00:07:51,497
Mr. Bhalla, you have insulted
me in front of all these people.

123
00:07:51,542 --> 00:07:53,832
Get this straight.

124
00:07:53,875 --> 00:07:58,745
Today, I pledge before you,
sooner or later..

125
00:07:58,792 --> 00:08:02,172
If I don't get your daughters
married to my sons..

126
00:08:02,208 --> 00:08:03,708
Then you can change my name.

127
00:08:03,750 --> 00:08:05,210
Make preparations.

128
00:08:09,500 --> 00:08:12,460
Dad.. stop crying and start eating.

129
00:08:13,958 --> 00:08:15,708
I don't want to eat this.

130
00:08:15,750 --> 00:08:20,830
Now I'll eat only when you three get
married to Parminder's daughters.

131
00:08:20,875 --> 00:08:23,575
This means this hunger
strike will last for long.

132
00:08:23,625 --> 00:08:25,535
Let me eat. It's nothing.

133
00:08:26,042 --> 00:08:28,382
That's enough, father.

134
00:08:28,667 --> 00:08:29,957
Let me cry.

135
00:08:30,000 --> 00:08:31,750
I am talking about your drinks.

136
00:08:31,792 --> 00:08:33,582
I will drink. I will drink more.

137
00:08:33,625 --> 00:08:35,955
Being my sons you
don't listen to me.

138
00:08:36,000 --> 00:08:38,380
Then being your father
why should I listen to you guys?

139
00:08:38,417 --> 00:08:40,077
Dad, this is impossible.

140
00:08:40,750 --> 00:08:42,790
How can we marry
someone we don't know? - Right.

141
00:08:42,833 --> 00:08:44,463
Did I know your mother?

142
00:08:44,500 --> 00:08:46,960
A day after the wedding
I realised her ears are twisted.

143
00:08:47,000 --> 00:08:49,080
She said she was a wrestler.

144
00:08:49,125 --> 00:08:51,415
I was insulted in
front of 200 people.

145
00:08:51,458 --> 00:08:52,328
You were insulted, right?

146
00:08:52,375 --> 00:08:53,785
His name is Parminder Singh,
right? - Yes.

147
00:08:53,833 --> 00:08:56,173
I'll make a drug case against
him and arrest him.

148
00:08:56,208 --> 00:08:58,828
You can wear a constable's
uniform and hit him.

149
00:08:58,875 --> 00:09:02,915
I don't want to insult him,
I wish to save my honour.

150
00:09:02,958 --> 00:09:05,128
Sir, your honour will be saved.

151
00:09:05,167 --> 00:09:10,037
But if the girls are off tune, then
our life's function will be ruined.

152
00:09:10,083 --> 00:09:13,423
Yes. And you sent
him to America to study..

153
00:09:13,458 --> 00:09:15,128
Just so that one day our
father fights with someone..

154
00:09:15,167 --> 00:09:16,127
..and gets him married?

155
00:09:16,167 --> 00:09:17,497
Yes. - True.

156
00:09:17,750 --> 00:09:20,420
Inspector,
reason it out with him politely.

157
00:09:21,208 --> 00:09:24,208
And if he doesn't listen
then you can use your own ways.

158
00:09:24,250 --> 00:09:26,170
Let go of the glass.
- Spare some for us as well.

159
00:09:26,208 --> 00:09:27,418
He is stupid.

160
00:09:27,458 --> 00:09:29,078
But both of you are smart.

161
00:09:29,125 --> 00:09:32,165
You guys are the kind
of boys these girls want.

162
00:09:32,208 --> 00:09:35,418
Okay, so we are just
the kind of boys they want.

163
00:09:35,458 --> 00:09:38,208
But are they just kind
of girls these we want.

164
00:09:38,250 --> 00:09:39,920
That's what matters.

165
00:09:40,167 --> 00:09:41,287
Son, you are smart.

166
00:09:41,333 --> 00:09:43,793
All three of us are smart.
You are acting foolish.

167
00:09:43,833 --> 00:09:46,333
My bottle!
- A stupid is what a stupid does.

168
00:09:46,375 --> 00:09:50,415
God, if you would've given
me three daughters instead of sons..

169
00:09:50,458 --> 00:09:53,538
Then today I too could've
insulted someone at a wedding.

170
00:10:00,042 --> 00:10:01,172
Sir, its here I saw them..

171
00:10:01,208 --> 00:10:03,628
..pretending to be cops
and taking money from people.

172
00:10:03,958 --> 00:10:06,078
Go, find and nab them.
- Okay, sir.

173
00:10:06,125 --> 00:10:07,285
Okay, sir.

174
00:10:09,958 --> 00:10:11,958
Yes? What are you doing over here?

175
00:10:12,000 --> 00:10:13,250
We came here for a stroll.

176
00:10:13,292 --> 00:10:16,252
They came here for a stroll.
Is this a garden that you came here?

177
00:10:16,292 --> 00:10:17,252
Then what else is it?

178
00:10:17,292 --> 00:10:19,082
Give me Rs. 500.

179
00:10:19,125 --> 00:10:21,625
If I had Rs. 500,
I would've gone to a movie theatre.

180
00:10:21,667 --> 00:10:23,077
At least there is
an air conditioner in it.

181
00:10:23,125 --> 00:10:24,995
You are arguing with
the Chandigarh police?

182
00:10:25,042 --> 00:10:26,382
Will you give me Rs.
500 or should I arrest you?

183
00:10:26,417 --> 00:10:27,457
Hello!

184
00:10:28,167 --> 00:10:29,377
Which police station?

185
00:10:29,417 --> 00:10:31,377
Who are you to ask me that?

186
00:10:31,417 --> 00:10:33,207
Inspector Harwinder Singh.

187
00:10:33,542 --> 00:10:35,002
Show me your licence.

188
00:10:35,042 --> 00:10:37,172
Licence? Am I driving a scooter?

189
00:10:37,208 --> 00:10:38,958
You tell me your belt number!

190
00:10:39,417 --> 00:10:41,247
Must be 26 or 28.

191
00:10:41,500 --> 00:10:43,540
I don't wish to buy
jewellery for your waist.

192
00:10:43,958 --> 00:10:46,038
I said tell me your police belt number!

193
00:10:46,083 --> 00:10:48,633
Hit him, brother. He disturbed us.

194
00:10:48,667 --> 00:10:50,877
You are taking expensive
tuitions over here?

195
00:10:50,917 --> 00:10:52,537
Go away!
- Let's go! Let's go! Let's go!

196
00:10:52,583 --> 00:10:53,833
I'll make you a
policeman out of you!

197
00:10:53,875 --> 00:10:55,375
I'll make you a
policeman out of you!

198
00:11:19,292 --> 00:11:21,382
What are you doing?
Don't you have any shame?

199
00:11:21,417 --> 00:11:24,577
You are raising your hand
on a policeman. Bloody hooligan.

200
00:11:24,875 --> 00:11:26,205
A hooligan?

201
00:11:26,833 --> 00:11:29,173
Who? - You are. Who else?

202
00:11:29,208 --> 00:11:31,208
You started hitting
a weak policeman.

203
00:11:31,250 --> 00:11:32,420
Do you wish to kill him?

204
00:11:32,458 --> 00:11:34,498
And you?
What have you done to yourself?

205
00:11:34,542 --> 00:11:37,132
If you don't get food
then I shall send some to you.

206
00:11:37,167 --> 00:11:40,457
Be strong.
Or I will lose trust in the police.

207
00:11:40,500 --> 00:11:41,540
And you?

208
00:11:41,583 --> 00:11:43,333
You guys always keep
troubling the common man.

209
00:11:43,375 --> 00:11:45,245
And now you have started
troubling cops as well.

210
00:11:45,292 --> 00:11:46,882
Apologise. - Huh?

211
00:11:46,917 --> 00:11:48,247
Apologise.

212
00:11:49,375 --> 00:11:50,245
Sorry.

213
00:11:50,542 --> 00:11:52,542
Not to me, to him.

214
00:11:53,458 --> 00:11:54,458
Forgive me.

215
00:11:54,500 --> 00:11:56,330
You don't need to apologise,
brother.

216
00:11:56,375 --> 00:11:57,325
Thank you very much.

217
00:11:57,375 --> 00:12:00,075
Thank you very much, sister.
- It's okay.

218
00:12:00,958 --> 00:12:03,168
What times have come!
One needs to save a cop.

219
00:12:03,208 --> 00:12:04,458
And you...!

220
00:12:33,958 --> 00:12:37,578
"Why am engulfed in your hue?"

221
00:12:37,625 --> 00:12:41,825
"Why does my heart seek yours?"

222
00:12:43,292 --> 00:12:47,082
"Neither do you know, nor do I."

223
00:12:47,125 --> 00:12:51,165
"My eyes seek you.'

224
00:12:51,917 --> 00:12:55,787
"I stay awake.."

225
00:12:57,542 --> 00:13:05,582
"I stay awake while
the world sleeps."

226
00:13:06,625 --> 00:13:12,875
"God knows what's happening."

227
00:13:14,250 --> 00:13:21,380
"God knows what's happening."

228
00:13:37,958 --> 00:13:45,498
"When I saw you,
I saw the path of love."

229
00:13:45,542 --> 00:13:49,212
"Now I don't need this world."

230
00:13:49,250 --> 00:13:52,580
"I got refuge in you."

231
00:13:52,625 --> 00:13:56,125
"After finding you my heart.."

232
00:13:58,083 --> 00:14:06,133
"After finding you,
my heart keeps losing itself."

233
00:14:07,208 --> 00:14:13,248
"God knows what's happening."

234
00:14:14,625 --> 00:14:21,745
"God knows what's happening."

235
00:14:47,917 --> 00:14:49,957
'Bloody hooligan. - A hooligan?'

236
00:14:50,208 --> 00:14:51,998
'Who? - You are.'

237
00:14:52,042 --> 00:14:54,462
Inspector..
Have a sip.

238
00:14:55,208 --> 00:14:57,958
I brought it especially for you,
from America.

239
00:14:58,542 --> 00:14:59,752
No, my little brother.

240
00:14:59,792 --> 00:15:03,212
Once you get the high of love,
no other high suffices.

241
00:15:03,250 --> 00:15:06,210
Didn't I say so? That's good.

242
00:15:06,917 --> 00:15:09,417
We would be in trouble
if we would've agreed with dad.

243
00:15:09,458 --> 00:15:11,668
You have booked your program.

244
00:15:12,042 --> 00:15:14,882
And he was about to book
another program for you.

245
00:15:14,917 --> 00:15:16,827
Wouldn't it be a problem then?

246
00:15:18,792 --> 00:15:22,042
Son, you three aren't
going to listen to me.

247
00:15:22,083 --> 00:15:24,003
And I am proud of you for that.

248
00:15:24,042 --> 00:15:26,252
But still,
I have brought their photographs.

249
00:15:26,292 --> 00:15:28,082
If you could just
have a look at them..

250
00:15:28,125 --> 00:15:30,415
No. No, father.

251
00:15:30,792 --> 00:15:33,462
Your son is arrested in love.

252
00:15:33,792 --> 00:15:35,752
Now there shall be no bail.

253
00:15:35,792 --> 00:15:37,502
Take your lawyers back.

254
00:15:37,542 --> 00:15:39,582
Still son, look at the
lawyer's photograph just once.

255
00:15:39,625 --> 00:15:41,495
Perhaps we might
have to fight the case.

256
00:15:41,542 --> 00:15:43,292
Just once.

257
00:15:58,458 --> 00:16:00,788
This beautiful girl's
father insulted you?

258
00:16:00,833 --> 00:16:03,673
Yes, son.
- My father..

259
00:16:04,458 --> 00:16:08,038
I will marry her before
your insult is forgotten.

260
00:16:08,083 --> 00:16:11,133
Thank you, son. - The handcuffs
came off quite easily.

261
00:16:11,167 --> 00:16:17,287
Oh naive one, she is the one
who handcuffed your brother in love.

262
00:16:17,542 --> 00:16:21,382
Show it to me. - Forget about
his girl, look at the ones for you.

263
00:16:21,417 --> 00:16:23,247
Here, have a look.

264
00:16:27,750 --> 00:16:29,420
She looks fine.

265
00:16:29,458 --> 00:16:31,538
Has she modeled
for another song?

266
00:16:31,583 --> 00:16:32,883
No, son. - Fine.

267
00:16:32,917 --> 00:16:34,497
What do you have to say, Lucky?

268
00:16:35,417 --> 00:16:36,457
Dad..

269
00:16:37,875 --> 00:16:39,125
I think she is fine.

270
00:16:39,167 --> 00:16:40,917
Let it be then. - I mean..

271
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
She is not bad either.

272
00:16:42,792 --> 00:16:45,382
But still,
I would like to meet her first.

273
00:16:45,417 --> 00:16:48,827
Sometimes the trailer
is good but the song..

274
00:16:48,875 --> 00:16:50,285
Same here, dad.

275
00:16:50,333 --> 00:16:52,213
I mean how can you marry
somebody off of a picture?

276
00:16:52,250 --> 00:16:54,130
Son, why don't you speak in Punjabi?

277
00:16:54,167 --> 00:16:56,997
It's okay.
You can first assure yourselves.

278
00:16:57,042 --> 00:16:58,712
The girls will like you.

279
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
Like the elder one
liked the inspector.

280
00:17:01,792 --> 00:17:04,582
No. She doesn't like me as yet.
- Why?

281
00:17:05,125 --> 00:17:06,705
I am the one who likes her for now.

282
00:17:06,750 --> 00:17:08,420
Why? He said she likes policemen.

283
00:17:08,458 --> 00:17:10,168
I was beating someone up.

284
00:17:10,208 --> 00:17:13,078
I wasn't wearing my uniform.
That fool thinks I am a goon.

285
00:17:13,125 --> 00:17:14,875
Then clear the picture tomorrow.
Then she will agree.

286
00:17:14,917 --> 00:17:15,917
Right.

287
00:17:15,958 --> 00:17:19,538
If she starts liking some
other inspector then I will regret..

288
00:17:19,583 --> 00:17:22,043
"I wish that inspector was my son."

289
00:17:22,083 --> 00:17:24,173
Father, God has blessed
you with good face.

290
00:17:24,208 --> 00:17:25,418
Please also say good things.

291
00:17:25,458 --> 00:17:28,078
Even if I clear it up with
her that I am an inspector..

292
00:17:28,125 --> 00:17:30,165
Then she will like
the inspector and not me.

293
00:17:30,208 --> 00:17:33,038
That means you are not
an inspector but a constable?

294
00:17:33,833 --> 00:17:34,923
Where's my belt?

295
00:17:34,958 --> 00:17:37,418
I am an inspector,
but she doesn't like me.

296
00:17:37,458 --> 00:17:40,878
Stranger. You are an inspector
but she doesn't like you?

297
00:17:40,917 --> 00:17:43,207
It means there are two of you.

298
00:17:43,250 --> 00:17:45,170
Where's my gun?

299
00:17:45,208 --> 00:17:50,128
I mean she is will like
the inspector's job and not me.

300
00:17:50,167 --> 00:17:53,167
I want her to like
me in the situation I am.

301
00:17:53,208 --> 00:17:54,378
Even if I happen to be a hooligan.

302
00:17:54,417 --> 00:17:56,247
That's right, inspector.

303
00:17:56,292 --> 00:18:00,082
If we go to them as it is,
then they will like our image.

304
00:18:00,125 --> 00:18:01,825
I mean they should fall
in love with us, right?

305
00:18:01,875 --> 00:18:03,825
Yeah. Yeah.
Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah.

306
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
Lucky..

307
00:18:06,125 --> 00:18:08,495
Let's meet them pretending
to be hooligans.

308
00:18:08,542 --> 00:18:11,332
This isn't a parade
that we have to be the same.

309
00:18:11,375 --> 00:18:12,625
Come up with your own ideas.

310
00:18:12,667 --> 00:18:16,287
Look son, I will find out and let
you know where you can find them.

311
00:18:16,333 --> 00:18:20,753
But no matter how you do it,
get married to them by next Monday.

312
00:18:20,792 --> 00:18:22,582
That's it. - Hey! - Dad!

313
00:18:22,625 --> 00:18:24,745
Isn't he asking for too much?
- Monday?

314
00:18:24,792 --> 00:18:27,042
Yes. Monday is too late.

315
00:19:19,958 --> 00:19:25,288
'It's a beautiful song.
You'll need a different tune to sing it.'

316
00:19:25,333 --> 00:19:26,503
'Get ready.'

317
00:19:44,833 --> 00:19:45,583
Yes. More openly.

318
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Wonderful!

319
00:19:51,458 --> 00:19:53,788
What a "Sensational"
musical atmosphere!

320
00:19:53,833 --> 00:19:55,833
It will be great if
I learn to "Fing" from here.

321
00:19:55,875 --> 00:19:57,665
Hello, "Fir".

322
00:19:57,708 --> 00:19:59,128
Who are you?

323
00:19:59,167 --> 00:20:01,247
"Fir", I am a "Finger".

324
00:20:01,292 --> 00:20:03,962
I am a big fan of Gurdass Mann.

325
00:20:04,000 --> 00:20:07,460
I have a "fream",
I want to be a "finger".

326
00:20:07,500 --> 00:20:11,420
You made a mistake,
you saw a "fream" and not a dream.

327
00:20:11,958 --> 00:20:13,458
For people it's difficult
to hit the S note..

328
00:20:13,500 --> 00:20:15,460
..but for you it's just not visible.

329
00:20:15,708 --> 00:20:18,208
That's not a problem,
I'll hit the "F" note right away.

330
00:20:18,250 --> 00:20:20,750
Here I go. "Fa".

331
00:20:21,292 --> 00:20:23,132
Forget about the "Fa".

332
00:20:23,167 --> 00:20:25,997
Look there are "Feven" notes.

333
00:20:26,042 --> 00:20:28,172
The rest of the
"Fix" are fine, right?

334
00:20:28,208 --> 00:20:30,378
That means 90% of them.

335
00:20:31,125 --> 00:20:33,075
This isn't mathematics, son.

336
00:20:33,125 --> 00:20:35,915
Don't waste our time. Please leave.

337
00:20:35,958 --> 00:20:39,078
Please don't do that, "Fir".
Teach me how to "Fing".

338
00:20:39,125 --> 00:20:41,075
I am helpless.

339
00:20:41,125 --> 00:20:45,075
I used to love a girl. She left me.

340
00:20:45,125 --> 00:20:46,325
What did she do?

341
00:20:46,375 --> 00:20:49,575
She left me. I mean she left me alone.

342
00:20:50,000 --> 00:20:53,880
Son, you cannot say "S",
and the girl has already left you.

343
00:20:53,917 --> 00:20:55,707
But you still haven't lost hope.

344
00:20:56,000 --> 00:21:00,210
Please don't make me lose hope, "Fir".
Please teach me.

345
00:21:00,250 --> 00:21:03,040
Please. Please.

346
00:21:03,333 --> 00:21:05,253
Sir, it's for love.

347
00:21:05,292 --> 00:21:08,082
Why don't you teach
him when he is insisting?

348
00:21:08,792 --> 00:21:15,252
"Faw?" The one with a beautiful
face also has a beautiful heart.

349
00:21:15,792 --> 00:21:20,292
Fine. Get a five kilo sugar
crystals and a turban tomorrow.

350
00:21:21,500 --> 00:21:23,750
I'll "Furely" get them, "Fir".

351
00:21:23,792 --> 00:21:25,962
Thank you very much.
Congratulations.

352
00:21:26,000 --> 00:21:27,080
Thank you.

353
00:21:27,125 --> 00:21:28,625
What is your name?

354
00:21:28,667 --> 00:21:30,207
Jas.
- Jaf.

355
00:21:31,667 --> 00:21:33,377
Your name is a very difficult one.

356
00:21:55,958 --> 00:21:58,078
Brother?
- Yes, brother?

357
00:21:58,125 --> 00:22:00,825
Mehek studies here.
Where can I find her?

358
00:22:00,875 --> 00:22:03,495
I saw her going to the canteen.
Go and check.

359
00:22:03,750 --> 00:22:05,080
The canteen? - Yes.

360
00:22:05,125 --> 00:22:07,165
Fine. Thank you. - Okay.

361
00:22:07,208 --> 00:22:10,038
"You go to club to dance every day."
- Cheese burger. Cheese toast. Cheese pizza.

362
00:22:10,083 --> 00:22:12,253
Do you how many calories
there are in it? - No, madam.

363
00:22:12,292 --> 00:22:14,672
"I wait for an opportunity to dance.."

364
00:22:14,708 --> 00:22:16,538
Can't you make a salad?

365
00:22:16,583 --> 00:22:18,133
No.

366
00:22:18,167 --> 00:22:21,827
Isn't there anything
healthy in your canteen?

367
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
Is there anything healthy in lunch?

368
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Do one thing..

369
00:22:30,750 --> 00:22:33,080
Get a cup of coffee without sugar.
Okay?

370
00:22:33,125 --> 00:22:34,915
It contains fewer calories,
right? - Okay, madam.

371
00:22:34,958 --> 00:22:39,628
Chotu! Get half a kilo milk,
loaded with calories.

372
00:22:39,667 --> 00:22:40,667
Yes. Fine.

373
00:22:40,708 --> 00:22:45,288
It should contain so much sugar that
I spoon can stand with its support.

374
00:22:45,333 --> 00:22:47,423
Okay.
- And a bland coffee for madam.

375
00:23:00,458 --> 00:23:02,128
You keep looking at my lunch.

376
00:23:02,167 --> 00:23:04,997
Come, sit and eat with me.
- Shut up.

377
00:23:05,042 --> 00:23:07,922
"I said hello!" You are Gippy's fan?

378
00:23:08,542 --> 00:23:10,172
I too am his fan.

379
00:23:10,750 --> 00:23:12,290
There will be no problem during the wedding.

380
00:23:12,333 --> 00:23:15,173
We'll have to call just one person.
Right?

381
00:23:15,208 --> 00:23:17,248
Who are you? - What?

382
00:23:17,792 --> 00:23:18,962
Who are you?

383
00:23:19,000 --> 00:23:21,750
Okay, so you really
want an introduction.

384
00:23:21,792 --> 00:23:24,712
Very fast. I'm Lakha Singh.
I own 65 acres of land.

385
00:23:24,750 --> 00:23:26,670
I have a courtyard. I have a maid.

386
00:23:26,708 --> 00:23:29,998
We don't want dowry. But you
have to gift a ring to my father.

387
00:23:30,042 --> 00:23:32,252
And you'll have to make sure that the
wedding guests are well taken care of.

388
00:23:32,292 --> 00:23:34,382
You are proposing to me? - Yes.

389
00:23:34,417 --> 00:23:37,537
Bloody rustic. - Why?
Don't rustics ever get married?

390
00:23:37,583 --> 00:23:40,383
Shut up. Go to hell. - Where?

391
00:23:41,042 --> 00:23:43,882
Go to well.
- Yes, we have one. Let's go.

392
00:23:45,333 --> 00:23:49,423
Get this straight. If you follow
me then I'll be your worst enemy.

393
00:23:49,458 --> 00:23:51,168
Bloody rowdy.

394
00:23:53,250 --> 00:23:57,830
Now what should I tell you?
I will surely follow you.

395
00:23:59,250 --> 00:24:02,250
Vicky! I'm sure you've
heard the name before!

396
00:24:02,708 --> 00:24:04,828
Vicky? It's such a common name.

397
00:24:04,875 --> 00:24:06,325
There are about 20
Vicky in one locality.

398
00:24:06,375 --> 00:24:07,875
Where have you heard of that name?

399
00:24:07,917 --> 00:24:09,957
I have beaten many
like you for teasing girl.

400
00:24:10,000 --> 00:24:12,170
And today, I am taking
training tease girls.

401
00:24:12,208 --> 00:24:13,958
She works here somewhere.

402
00:24:14,000 --> 00:24:17,580
Listen, do I look like a hooligan?

403
00:24:19,958 --> 00:24:22,498
Just a minute. A handkerchief.

404
00:24:22,917 --> 00:24:25,667
A handkerchief?
I am not going to seek blessings.

405
00:24:25,708 --> 00:24:27,078
Nor am I going to seek
blessings then tease a girl.

406
00:24:27,125 --> 00:24:28,875
Put it around your neck.

407
00:24:28,917 --> 00:24:31,747
I should try it around my neck?
Why? Do I drool?

408
00:24:32,208 --> 00:24:34,128
Only teach me what
I have asked you to teach.

409
00:24:35,542 --> 00:24:37,462
It was a nice top, right? -
It was nice. - Listen..

410
00:24:37,500 --> 00:24:40,130
I'll go and do I rehearsal
of teasing girls.

411
00:24:40,167 --> 00:24:41,287
You stay right here. - Okay.

412
00:24:41,333 --> 00:24:43,883
If there is a commotion,
then you'll be blamed for it.

413
00:24:43,917 --> 00:24:44,827
Brother?

414
00:24:44,875 --> 00:24:47,125
I'll be the one who
will beat you. Here.

415
00:24:48,042 --> 00:24:50,042
It was my favourite colour.

416
00:24:50,083 --> 00:24:52,133
Mine too. - But it was very expensive.

417
00:24:52,667 --> 00:24:53,537
Hello!

418
00:24:53,792 --> 00:24:56,542
Let's go out for tea, sister!

419
00:24:56,583 --> 00:24:58,463
What did you say? Sister?

420
00:24:58,500 --> 00:25:01,670
Do I look like your sister?
Nonsense!

421
00:25:02,083 --> 00:25:04,333
He's so rude! - I got scolded because
I called her sister.

422
00:25:04,375 --> 00:25:06,875
What's happening to
my Punjab's culture? - Idiot.

423
00:25:11,042 --> 00:25:17,082
I feel like serving
free meals for weak cops.

424
00:25:17,125 --> 00:25:18,705
Good that all shops have opened.

425
00:25:18,750 --> 00:25:20,460
Hello!

426
00:25:21,542 --> 00:25:24,002
What? - Nothing.
Just making the flies go away.

427
00:25:24,917 --> 00:25:27,287
Flies like you need sandals.

428
00:25:27,667 --> 00:25:29,167
Such anger?

429
00:25:30,542 --> 00:25:33,172
You got to leave early today,
salesgirl.

430
00:25:33,458 --> 00:25:36,078
Salesgirl?
Do you know whose mall it is?

431
00:25:36,125 --> 00:25:37,325
It belongs to my dad.

432
00:25:37,375 --> 00:25:40,415
Such greed?
You are working in your dad's mall?

433
00:25:43,500 --> 00:25:46,330
Aren't you the one who was
beating a policeman yesterday?

434
00:25:46,375 --> 00:25:48,125
It is difficult to forget me.

435
00:25:48,167 --> 00:25:50,957
I hope I didn't give
you a sleepless night.

436
00:25:55,125 --> 00:25:56,285
Rascal.

437
00:25:58,167 --> 00:25:59,577
Not just rascal..

438
00:26:00,125 --> 00:26:01,285
Rowdy rascal!

439
00:26:19,583 --> 00:26:24,213
"I can't sleep. I feel restless."

440
00:26:24,250 --> 00:26:28,670
"Your sight is magical."

441
00:26:29,083 --> 00:26:31,213
"It is becoming difficult."

442
00:26:31,250 --> 00:26:36,420
"My heart is ready to leave me."

443
00:26:37,792 --> 00:26:42,292
"I can't sleep. I feel restless."

444
00:26:42,333 --> 00:26:46,713
"Your sight is magical."

445
00:26:47,000 --> 00:26:49,040
"It is becoming difficult."

446
00:26:49,292 --> 00:26:53,792
"My heart is ready to leave me."

447
00:26:56,583 --> 00:27:01,173
"I can't sleep. I feel restless."

448
00:27:01,208 --> 00:27:05,498
"Your sight is magical."

449
00:27:14,833 --> 00:27:19,293
"Tell me,
where you will find anyone like me."

450
00:27:19,333 --> 00:27:21,333
"You will cry after I leave."

451
00:27:21,375 --> 00:27:23,995
"You will eat corn all by yourself."

452
00:27:28,417 --> 00:27:32,787
"Tell me,
where you will find anyone like me."

453
00:27:33,042 --> 00:27:35,082
"You will cry after I leave."

454
00:27:35,125 --> 00:27:37,495
"You will eat corn all by yourself."

455
00:27:37,542 --> 00:27:41,332
"I am right here."

456
00:27:41,917 --> 00:27:46,167
"I am right here.
Where are you going?"

457
00:27:46,208 --> 00:27:49,038
"Who are you waiting for?"

458
00:27:50,792 --> 00:27:55,292
"I can't sleep. I feel restless."

459
00:27:55,333 --> 00:27:59,963
"Your sight is magical."

460
00:28:07,208 --> 00:28:08,498
Hi!

461
00:28:08,750 --> 00:28:11,130
"It will pass away.."

462
00:28:11,167 --> 00:28:13,457
"Youth will pass away one day."

463
00:28:13,500 --> 00:28:14,670
"Come closer."

464
00:28:14,708 --> 00:28:18,128
"Come closer and give me
something to remember you buy."

465
00:28:18,167 --> 00:28:20,207
"It will pass away.."

466
00:28:20,250 --> 00:28:22,460
"Youth will pass away one day."

467
00:28:22,500 --> 00:28:23,670
"Come closer."

468
00:28:23,708 --> 00:28:27,168
"Come closer and give me
something to remember you buy."

469
00:28:27,208 --> 00:28:31,538
"Be mine. Don't delay it anymore."

470
00:28:31,583 --> 00:28:33,833
"Life is short."

471
00:28:33,875 --> 00:28:38,375
"I can't sleep. I feel restless."

472
00:28:38,417 --> 00:28:42,917
"Your sight is magical."

473
00:28:42,958 --> 00:28:47,458
"I can't sleep. I feel restless."

474
00:28:47,500 --> 00:28:51,960
"Your sight is magical."

475
00:28:52,000 --> 00:28:56,380
"I can't sleep. I feel restless."

476
00:28:57,000 --> 00:29:00,880
"Your sight is magical."

477
00:29:03,667 --> 00:29:06,207
Stop right here.

478
00:29:06,667 --> 00:29:08,417
How much?

479
00:29:08,458 --> 00:29:10,248
Rs. 100, sir.

480
00:29:11,500 --> 00:29:13,080
Give it to me.

481
00:29:14,958 --> 00:29:15,998
I should give it to you?

482
00:29:16,042 --> 00:29:19,212
It's your rickshaw,
so will your father pay for you?

483
00:29:19,250 --> 00:29:20,250
Pay up!

484
00:29:22,708 --> 00:29:25,328
Here you go. - Give it to me.

485
00:29:26,333 --> 00:29:29,543
I don't sit in anyone's
rickshaw for less than Rs. 200.

486
00:29:29,792 --> 00:29:32,212
This is my first ride for Rs.
100. Keep that in mind for future.

487
00:29:32,250 --> 00:29:34,710
Go. - I'm sorry. I made a mistake.

488
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Strange.

489
00:29:39,792 --> 00:29:41,332
Please let me go, sir.

490
00:29:41,375 --> 00:29:43,415
I taught you so many
things in the morning.

491
00:29:43,458 --> 00:29:46,748
Who are you? - Sir.

492
00:29:48,375 --> 00:29:50,075
How are you?
So you got yourself transferred.

493
00:29:50,125 --> 00:29:51,625
You followed me here.

494
00:29:51,667 --> 00:29:54,077
What can I do, sir?
I don't like it without you.

495
00:29:54,125 --> 00:29:57,415
I might not be a biological
one but I am your forth brother.

496
00:29:57,458 --> 00:29:59,748
Brother from other father-mother.

497
00:29:59,792 --> 00:30:02,082
Watch out. I am an inspector here.

498
00:30:02,125 --> 00:30:05,375
Okay! Let's drink tonight..

499
00:30:05,417 --> 00:30:08,127
..then we will know who is the
inspector and who is the constable.

500
00:30:08,167 --> 00:30:09,537
Alcohol?

501
00:30:09,792 --> 00:30:11,712
Didn't the youngest
one get scotch from America?

502
00:30:11,750 --> 00:30:12,880
We will drink it together.

503
00:30:12,917 --> 00:30:15,127
Excuse me.
Please let me meet my son.

504
00:30:15,167 --> 00:30:16,997
Otherwise he will die.

505
00:30:17,042 --> 00:30:20,672
Who is she? - Sir,
we caught an addict yesterday.

506
00:30:21,792 --> 00:30:24,042
No, he is my son. Billu.

507
00:30:24,083 --> 00:30:25,753
The one he is address as an addict.

508
00:30:25,792 --> 00:30:28,292
Let me give me one dose.
Just one dose.

509
00:30:29,500 --> 00:30:31,330
Otherwise he will die.

510
00:30:31,917 --> 00:30:34,287
Do you think this can save him?

511
00:30:35,458 --> 00:30:38,078
What's the use of saving someone
whose survival depends on this.

512
00:30:38,125 --> 00:30:41,205
Let him die.
- Why? Why should he die?

513
00:30:41,250 --> 00:30:42,960
Because he is poor?

514
00:30:43,000 --> 00:30:47,130
Why don't those who make this, die?

515
00:30:48,042 --> 00:30:50,922
Why don't those who sell it, die?

516
00:30:52,667 --> 00:30:56,957
Why don't those under whose
nose all this happens, die?

517
00:30:58,917 --> 00:31:00,787
Why should my son die?

518
00:31:00,833 --> 00:31:02,883
Why should my son die?

519
00:31:14,125 --> 00:31:15,785
Who is she talking about?

520
00:31:15,833 --> 00:31:17,083
Gama, sir.

521
00:31:23,667 --> 00:31:24,957
Gama..

522
00:31:29,375 --> 00:31:30,535
So..

523
00:31:30,917 --> 00:31:32,577
Who is Gama?

524
00:31:35,250 --> 00:31:36,540
I am.

525
00:31:36,833 --> 00:31:39,503
Are they your men?

526
00:31:40,667 --> 00:31:42,077
All of them? - Yes.

527
00:31:42,125 --> 00:31:45,825
All of them work for Gama.
This will be fun to tune you guys.

528
00:31:45,875 --> 00:31:47,205
I will start from here.

529
00:31:54,583 --> 00:31:56,293
You will tune us?
l- You give a lot of kisses.

530
00:31:56,333 --> 00:32:03,253
Why should I?
My boss will. He is well rehearsed.

531
00:32:03,292 --> 00:32:05,132
Please come, sir.
He wishes to see you.

532
00:32:05,167 --> 00:32:06,537
Mr. Gama.

533
00:32:17,750 --> 00:32:20,130
Welcome, welcome, inspector.

534
00:32:20,167 --> 00:32:23,787
What will you have?
Tea, coffee or liquor?

535
00:32:24,417 --> 00:32:26,077
Let's get to business.

536
00:32:26,500 --> 00:32:28,710
We will soon get to business, sir.

537
00:32:29,167 --> 00:32:30,537
I'll give you an offer.

538
00:32:30,583 --> 00:32:33,213
Turn a blind eye to
all my illicit businesses.

539
00:32:33,500 --> 00:32:36,750
Take Rs.
1 lakh from me every month. - Oh.

540
00:32:36,792 --> 00:32:38,632
I'll give you a better offer.

541
00:32:38,667 --> 00:32:41,077
Stop all your illicit businesses.

542
00:32:41,125 --> 00:32:43,665
I will give you Rs. 10000 per month.

543
00:32:43,958 --> 00:32:45,498
I will also get the school
fees waived for the kids.

544
00:32:45,542 --> 00:32:48,672
Hey, I am the king of this area.

545
00:32:48,708 --> 00:32:50,498
This area runs on my orders.

546
00:32:50,542 --> 00:32:54,832
If you try to interfere,
you will lose your job.

547
00:32:55,542 --> 00:32:57,632
You don't know who I am.

548
00:32:57,667 --> 00:33:00,417
Many cops like you are my pet.

549
00:33:00,458 --> 00:33:02,458
Do as I say.

550
00:33:02,500 --> 00:33:03,920
You talk a lot.

551
00:33:05,250 --> 00:33:08,790
But I'm paying no heed
to what you are saying.

552
00:33:13,375 --> 00:33:16,125
But this doesn't talk, it shoots bullets.

553
00:33:17,750 --> 00:33:22,000
If it leaves the gun,
it will take along a lot with it.

554
00:33:22,042 --> 00:33:27,502
Sir, you get him to the police station.
I'll make the preparations there.

555
00:33:28,667 --> 00:33:33,377
Mr. King, come, let me
give you a tour of your kingdom.

556
00:34:00,125 --> 00:34:04,415
Hello, Seerat!
I just saw your prince charming.

557
00:34:04,458 --> 00:34:05,538
What do you mean?

558
00:34:06,417 --> 00:34:08,247
There's a new inspector.

559
00:34:09,208 --> 00:34:11,538
The new inspector is great.

560
00:34:11,583 --> 00:34:14,463
He got rid of Gama so quickly.

561
00:34:15,583 --> 00:34:18,003
But where is he? Please call him.

562
00:34:18,042 --> 00:34:19,422
We want to meet him.

563
00:34:20,833 --> 00:34:23,133
Yes. Please, call him quickly.

564
00:34:26,125 --> 00:34:27,125
Oh no!

565
00:34:27,792 --> 00:34:29,252
What happened, sir?

566
00:34:29,500 --> 00:34:31,750
Seerat is sitting down there.

567
00:34:33,125 --> 00:34:34,205
Who's Seerat?

568
00:34:34,750 --> 00:34:36,130
Your sister-in-law.

569
00:34:36,167 --> 00:34:37,747
Oh.

570
00:34:39,083 --> 00:34:43,793
Listen, you made Gama scared
and you are scared of sister-in-law?

571
00:34:43,833 --> 00:34:46,503
It's a long story. I do not want to
tell her that I am an inspector.

572
00:34:46,542 --> 00:34:49,042
Ask him to at least
show us his face.

573
00:34:49,083 --> 00:34:50,503
He has just been transferred here.

574
00:34:50,542 --> 00:34:53,462
Let's see how he looks.

575
00:34:53,500 --> 00:34:56,330
Sir, the press is getting eager.
We'll have to go there.

576
00:34:56,375 --> 00:34:57,785
Just a minute.

577
00:34:58,125 --> 00:35:00,995
You had a dream of becoming
an inspector, right?

578
00:35:01,042 --> 00:35:03,042
Go Simran, live your life.

579
00:35:03,083 --> 00:35:04,293
What do you mean?

580
00:35:08,208 --> 00:35:10,668
Okay. Greetings all
the members of the press.

581
00:35:10,708 --> 00:35:11,788
Hello, sir.

582
00:35:11,833 --> 00:35:16,133
Now ask me simple,
constable's level questions.

583
00:35:16,167 --> 00:35:18,247
Constable's level questions?

584
00:35:18,292 --> 00:35:22,132
I mean short and sweet.
Objective type.

585
00:35:24,417 --> 00:35:26,167
You are great, sir.

586
00:35:26,208 --> 00:35:30,668
You arrested Gama.
No inspector could dare to do that.

587
00:35:30,708 --> 00:35:33,828
Look, Gama brother is.. - Brother?

588
00:35:34,667 --> 00:35:35,667
No, Simran..

589
00:35:35,708 --> 00:35:37,418
Yes, respect.

590
00:35:37,458 --> 00:35:41,498
He might be a criminal but he is
elder to me show I'll show respect.

591
00:35:41,542 --> 00:35:46,082
If I have to shoot a criminal,
I shoot at his feet.

592
00:35:47,042 --> 00:35:49,002
I give him respect
and kill him as well.

593
00:35:49,042 --> 00:35:52,082
But you beat him in the market.

594
00:35:52,125 --> 00:35:53,825
Yes. Why?

595
00:35:54,125 --> 00:35:56,375
Why? Why?

596
00:35:57,375 --> 00:35:59,785
Why, that the inspector
will say in his own words.

597
00:35:59,833 --> 00:36:01,673
The inspector will say it?

598
00:36:01,708 --> 00:36:04,378
I meant the inspector
will himself say it. - Yes.

599
00:36:04,417 --> 00:36:07,077
I will. In my own words. - Okay.

600
00:36:07,125 --> 00:36:09,995
I am responsible
for whatever happened.

601
00:36:10,042 --> 00:36:12,422
It is my duty to tell you.

602
00:36:15,833 --> 00:36:19,543
Now ask me. Now ask whatever
difficult questions you want to.

603
00:36:19,583 --> 00:36:21,043
I will answer them.

604
00:36:21,083 --> 00:36:24,503
Sir, how do you think
the crime rate can be reduced?

605
00:36:25,542 --> 00:36:27,212
Very simple.

606
00:36:29,792 --> 00:36:32,632
It answer is.. I don't know.

607
00:36:32,667 --> 00:36:34,167
No. - What do you mean?

608
00:36:34,417 --> 00:36:36,127
What do you mean, sir?

609
00:36:36,167 --> 00:36:37,457
I mean..

610
00:36:39,875 --> 00:36:41,995
Can anyone understand this?

611
00:36:42,042 --> 00:36:43,792
Okay. Okay. Clapping?

612
00:36:43,833 --> 00:36:45,043
Yes, clapping.

613
00:36:45,375 --> 00:36:47,285
You cannot clap with one hand.

614
00:36:47,333 --> 00:36:48,423
Exactly. Correct.

615
00:36:48,458 --> 00:36:49,668
Press is very smart.

616
00:36:49,708 --> 00:36:51,378
You should keep the
questioning to yourself.

617
00:36:51,417 --> 00:36:52,957
The police will do its job.

618
00:36:53,000 --> 00:36:56,670
Will just arresting
Gama reduce the crime rate?

619
00:36:58,125 --> 00:37:01,165
One dirty fish in the pond..

620
00:37:01,208 --> 00:37:05,078
I understood its answer
when I was in primary school.

621
00:37:05,125 --> 00:37:07,245
Simple answer, the fish is
the queen of the water.

622
00:37:07,292 --> 00:37:09,332
It survives on water.

623
00:37:09,375 --> 00:37:11,325
Try to touch it
and it'll get scared.

624
00:37:11,375 --> 00:37:13,535
Take it out and it will die.

625
00:37:13,958 --> 00:37:15,538
What are you saying!

626
00:37:15,583 --> 00:37:19,463
I think I said the wrong poem.

627
00:37:19,500 --> 00:37:21,960
It's okay. We understood, sir.

628
00:37:22,000 --> 00:37:25,710
You mean no matter
how big a criminal he is..

629
00:37:25,750 --> 00:37:27,710
He will get scared
if you try to touch him.

630
00:37:27,750 --> 00:37:30,080
And if you take him out of his den,
he will die.

631
00:37:30,125 --> 00:37:31,075
Wonderful.

632
00:37:31,125 --> 00:37:32,535
Thank you so very much.

633
00:37:32,583 --> 00:37:34,293
Thank you very much.

634
00:37:34,833 --> 00:37:39,963
If you've any more questions
then you can tell me, I mean ask me.

635
00:37:51,833 --> 00:37:56,713
Inspector, what do you when
there's a dangerous criminal than Gama?

636
00:37:56,750 --> 00:38:00,750
No, when we come across such a
person then the constable gets angry.

637
00:38:00,792 --> 00:38:02,672
The constable?

638
00:38:03,042 --> 00:38:06,002
Constable, I mean the constables with me.
- Okay.

639
00:38:06,042 --> 00:38:07,082
I am the inspector.

640
00:38:07,125 --> 00:38:10,165
When the constable gets angry,
then I side them.

641
00:38:10,208 --> 00:38:11,878
I too feel very angry.

642
00:38:11,917 --> 00:38:13,917
I get so angry..

643
00:38:13,958 --> 00:38:18,748
..that I teach that criminal
a lesson out of the streets.

644
00:38:18,792 --> 00:38:20,752
I beat them so hard..

645
00:38:20,792 --> 00:38:24,882
That he remembers his God.
I make him scream.

646
00:38:38,042 --> 00:38:41,132
Hello. Everyone has left.
You are from which press..

647
00:38:41,167 --> 00:38:42,287
Impressed.

648
00:38:42,333 --> 00:38:44,883
Sir, I have become your fan..

649
00:38:44,917 --> 00:38:49,247
You are just the kind of
police officer I had imagined.

650
00:38:51,042 --> 00:38:54,252
Thank you very much.
It's nothing. It's police's duty..

651
00:38:54,292 --> 00:38:57,382
Sir, SSP just called.
- It's okay. He can call later.

652
00:38:57,417 --> 00:38:59,537
It's the SSP.

653
00:38:59,792 --> 00:39:03,082
There's some urgency.
You can drop by later.

654
00:39:03,125 --> 00:39:05,745
We'll do an interview.
Thank you very much. Bye.

655
00:39:05,792 --> 00:39:08,252
Bye. - See you.
You are leaving, right? Bye.

656
00:39:09,000 --> 00:39:09,960
Okay.

657
00:39:10,000 --> 00:39:12,210
I asked you to be Simran
and you became Amrish Puri!

658
00:39:12,250 --> 00:39:14,960
"Fish is the queen
of water." - Stop it.

659
00:39:15,000 --> 00:39:17,040
I barely escaped getting
caught for doing this drama.

660
00:39:17,083 --> 00:39:19,083
It's the result of our own doings.

661
00:39:19,125 --> 00:39:19,995
"Fish is the queen of water."

662
00:39:20,042 --> 00:39:21,752
Love has made me a rustic, dear.

663
00:39:22,667 --> 00:39:24,787
Otherwise,
I too hold a Canadian passport.

664
00:39:24,833 --> 00:39:26,583
Great, sir. Great.

665
00:39:26,833 --> 00:39:28,383
Well done, brother.

666
00:39:28,417 --> 00:39:30,287
I too am yearning to "Fing."

667
00:39:30,333 --> 00:39:31,883
I too am yearning to sing.

668
00:39:31,917 --> 00:39:33,457
S and F are messing up my life.

669
00:39:33,708 --> 00:39:35,668
You just can't sing before her.

670
00:39:35,708 --> 00:39:37,288
Here you can sing
all you want. - Yes.

671
00:39:37,333 --> 00:39:38,423
Get your feelings out. - Go for it.

672
00:39:38,458 --> 00:39:40,458
Oh really?
Let's go. - Let's go then.

673
00:40:02,292 --> 00:40:06,832
"She was sitting in a
coffee shop with her friend."

674
00:40:11,458 --> 00:40:15,958
"Her curly hair,
prettier than the clouds."

675
00:40:20,583 --> 00:40:25,043
"She was sitting in a
coffee shop with her friend."

676
00:40:25,083 --> 00:40:29,383
"Her curly hair,
prettier than the clouds."

677
00:40:29,417 --> 00:40:31,747
"I sat on the table opposite to hers."

678
00:40:31,792 --> 00:40:35,752
"I couldn't take my eyes off her."

679
00:40:36,208 --> 00:40:40,918
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

680
00:40:40,958 --> 00:40:45,328
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

681
00:40:45,375 --> 00:40:50,075
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

682
00:40:50,125 --> 00:40:54,785
"She was sitting in a
coffee shop with her friend."

683
00:41:17,667 --> 00:41:23,247
"After a while her
phone started ringing."

684
00:41:26,458 --> 00:41:32,878
"I feared, it might be her boyfriend."

685
00:41:33,750 --> 00:41:38,000
"After a while her
phone started ringing."

686
00:41:38,042 --> 00:41:42,632
"I feared, it might be her boyfriend."

687
00:41:42,667 --> 00:41:47,127
"She kept on talking.
The situation was not in my control."

688
00:41:47,167 --> 00:41:50,877
"I started praying."

689
00:41:51,750 --> 00:41:56,210
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

690
00:41:56,250 --> 00:42:00,500
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

691
00:42:00,875 --> 00:42:05,785
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

692
00:42:19,125 --> 00:42:25,535
"I thought of sitting on
the vacant seat next to hers."

693
00:42:28,292 --> 00:42:34,252
"I thought of how
I should approach her."

694
00:42:35,125 --> 00:42:39,535
"I thought of sitting on
the vacant seat next to hers."

695
00:42:39,792 --> 00:42:44,132
"I thought of how
I should approach her."

696
00:42:44,167 --> 00:42:46,537
"Looking into her eyes."

697
00:42:46,583 --> 00:42:52,543
"I made a million plans
and built a one-sided dream."

698
00:42:53,292 --> 00:42:58,002
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

699
00:42:58,042 --> 00:43:02,542
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

700
00:43:02,833 --> 00:43:04,503
Great voice.

701
00:43:05,292 --> 00:43:07,632
Let's see who is singing.

702
00:43:07,667 --> 00:43:08,747
Okay.

703
00:43:13,000 --> 00:43:14,920
Superb!
- Thank you.

704
00:43:15,917 --> 00:43:16,537
Thank you.

705
00:43:16,583 --> 00:43:17,963
I think over there. - Straight ahead.

706
00:43:18,000 --> 00:43:19,670
Let's ask them. Okay? - Oh hi.

707
00:43:19,708 --> 00:43:22,038
Found them. - Hello.

708
00:43:22,083 --> 00:43:23,423
How are you?

709
00:43:23,458 --> 00:43:25,828
How are you?
- Mehek, good that I met you.

710
00:43:25,875 --> 00:43:29,165
Jonita's boyfriend deceived her.
- Oh. Really?

711
00:43:29,542 --> 00:43:31,542
Bad. - She is crying.

712
00:43:31,583 --> 00:43:35,083
Let's go and meet her.
- Yes, we will surely go and meet her.

713
00:43:35,125 --> 00:43:36,075
But tell me something..

714
00:43:36,125 --> 00:43:38,455
Do you know where the
singer who was just singing is?

715
00:43:38,500 --> 00:43:40,420
She got emotional after
listening to the song.

716
00:43:40,458 --> 00:43:42,998
I think the singer is at the poolside.

717
00:43:43,042 --> 00:43:44,792
Thank you so much.

718
00:43:44,833 --> 00:43:48,293
Do one thing, you guys carry on.
I'll go meet him and come.

719
00:43:48,333 --> 00:43:50,543
All the best, okay, bye.
- Come, come, let's go.

720
00:43:50,792 --> 00:43:53,002
Sir, you sing so well. - Thank you.
Autograph please.

721
00:43:53,042 --> 00:43:54,382
So sweet.

722
00:43:56,083 --> 00:43:59,173
Here you go. - Thank you.
- Okay. God bless you.

723
00:44:01,333 --> 00:44:03,213
Jas. Jaf! You!

724
00:44:03,250 --> 00:44:04,210
Over here?

725
00:44:04,458 --> 00:44:06,878
You were singing that song?

726
00:44:06,917 --> 00:44:08,327
"Fong?"

727
00:44:11,125 --> 00:44:14,035
Jaf! You too got confused.

728
00:44:14,375 --> 00:44:17,285
Those girls too got confused
hence they took my autograph.

729
00:44:17,542 --> 00:44:21,082
The girl whom I loved was here.

730
00:44:21,125 --> 00:44:22,495
I had told you about her. - Yes.

731
00:44:22,542 --> 00:44:24,752
I did a drama to impress her.

732
00:44:24,792 --> 00:44:26,132
Have you seen the movie 'Padosan'?

733
00:44:26,167 --> 00:44:28,747
Someone sings and
someone else lip-syncs.

734
00:44:28,792 --> 00:44:31,132
I was doing just that.

735
00:44:31,167 --> 00:44:32,747
So who was singing?

736
00:44:32,792 --> 00:44:34,832
Who was "finging"? - Yes.

737
00:44:35,167 --> 00:44:38,037
Who was "finging"..
- Let's go. Talk to your brother.

738
00:44:38,083 --> 00:44:40,543
He is always talking about gloves.

739
00:44:40,583 --> 00:44:43,753
Yesterday he was telling
a beggar to wear gloves and beg.

740
00:44:43,792 --> 00:44:45,132
Talk to him.

741
00:44:47,083 --> 00:44:48,293
What!

742
00:44:50,167 --> 00:44:52,077
Meet Harpal "Fingh". A great "Finger".

743
00:44:52,125 --> 00:44:53,165
He was "finging."

744
00:44:53,208 --> 00:44:54,628
I was singing? - Wow.

745
00:44:54,667 --> 00:44:56,037
Look, he agreed that he was "finging."

746
00:44:56,083 --> 00:44:58,333
Okay, I agreed as
well that I was singing.

747
00:44:58,917 --> 00:45:00,127
Yes.

748
00:45:00,167 --> 00:45:03,037
Look, I didn't know about
it and I agreed as well.

749
00:45:03,083 --> 00:45:06,463
Stop your nonsense. I wasn't the
one singing. He's a singer. He sings.

750
00:45:07,375 --> 00:45:10,825
Harpal, my brother,
she isn't the girl I want to impress.

751
00:45:10,875 --> 00:45:12,245
Who needs to know that I'm "finging",
I know to "fing"..

752
00:45:12,292 --> 00:45:13,422
You weren't the one "finging".

753
00:45:13,458 --> 00:45:15,208
I want to tell her the truth.

754
00:45:15,250 --> 00:45:16,960
You were "finging"
and I was just lip-syncing.

755
00:45:17,000 --> 00:45:17,880
I cannot "fing".

756
00:45:17,917 --> 00:45:21,537
If you need to tell someone the truth,
then first tell me the truth.

757
00:45:21,583 --> 00:45:25,173
Yes, I am a singer.
I was singing in there.

758
00:45:25,917 --> 00:45:27,827
You have a very sweet voice, sir.

759
00:45:27,875 --> 00:45:29,415
Sing a song for me, please.

760
00:45:29,458 --> 00:45:32,248
Isn't that enough that I agreed
that I was the one who was singing.

761
00:45:32,292 --> 00:45:34,632
Now you want me to sing over here.
This is not possible.

762
00:45:34,667 --> 00:45:36,917
I will think of something.

763
00:45:36,958 --> 00:45:39,288
Brother, have you seen
'Padosan' (neighbour)?

764
00:45:39,333 --> 00:45:43,333
People eye their neighbours
till they get married.

765
00:45:43,375 --> 00:45:46,035
No, I mean have you
seen the movie 'Padosan'?

766
00:45:46,083 --> 00:45:48,963
No, I haven't.
- That's it. We have to do just that.

767
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
In that too someone sings
and someone else lip-syncs it.

768
00:45:51,042 --> 00:45:52,292
We too have to do that.

769
00:45:52,333 --> 00:45:53,753
I will "Fing" and you
have to lip-sync. - Fine.

770
00:45:53,792 --> 00:45:55,082
I mean you will "Fing"
and I will lip-sync.

771
00:45:55,125 --> 00:45:57,785
First clear who will sing
and who will lip-sync. This is so..

772
00:45:57,833 --> 00:46:00,793
One has to lip-sync and
one has to sing. Very simple.

773
00:46:00,833 --> 00:46:03,753
Fine. Okay.
- Shall we "ftart"?

774
00:46:04,125 --> 00:46:06,125
Come on. - Listen..

775
00:46:06,167 --> 00:46:09,537
Brother on the 3rd
level strong. - Okay.

776
00:46:09,792 --> 00:46:14,462
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

777
00:46:14,500 --> 00:46:17,170
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

778
00:46:17,208 --> 00:46:20,418
Why does it look like you
are singing and he is lip-syncing?

779
00:46:20,458 --> 00:46:21,958
Caught.

780
00:46:22,000 --> 00:46:23,210
Do you think so? - Yes.

781
00:46:23,250 --> 00:46:25,540
That's the talent.

782
00:46:25,583 --> 00:46:30,253
Do one thing, close your ears.
Close your eyes and listen carefully.

783
00:46:30,292 --> 00:46:31,752
Okay. - Yes, do it. Okay?

784
00:46:31,792 --> 00:46:33,082
Shall we "ftart"?

785
00:46:34,125 --> 00:46:37,875
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

786
00:46:38,125 --> 00:46:43,035
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

787
00:46:44,875 --> 00:46:47,825
"I kept sipping cappuccino
and looking at her."

788
00:46:47,875 --> 00:46:50,035
Wonderful. He "fings" so well.

789
00:46:50,083 --> 00:46:53,423
Actually I just sing in there
so there's a pressure on my throat.

790
00:46:54,042 --> 00:46:58,292
His voice is "fuch" that
everyone goes into flashback.

791
00:46:58,333 --> 00:46:59,673
Me too. - Oh.

792
00:46:59,708 --> 00:47:01,128
You have a very sweet voice.
-Thank you.

793
00:47:01,167 --> 00:47:02,497
Brother. Listen to me.

794
00:47:02,542 --> 00:47:04,002
It is not good for an artist
to stand at one place for long.

795
00:47:04,042 --> 00:47:05,632
Someone might want to click
your photograph. Let's go.

796
00:47:05,667 --> 00:47:06,537
Let's go, brother. - Let's go.

797
00:47:06,583 --> 00:47:08,793
Let's go.
- One more song, sir. Please.

798
00:47:08,833 --> 00:47:10,833
No. Next time. Next time.

799
00:47:11,125 --> 00:47:15,415
He is such a nice person
and he sings so well.

800
00:47:15,458 --> 00:47:17,668
Let's go.
Hurry up. Let's leave. Come on.

801
00:47:17,708 --> 00:47:20,078
What's the hurry?
Let's have dinner and then leave.

802
00:47:20,125 --> 00:47:21,875
Brother, we have escaped
with great difficulty.

803
00:47:21,917 --> 00:47:23,127
You do one thing. Talk to the waiter.

804
00:47:23,167 --> 00:47:24,537
I'm getting the car.
Ask him to make a parcel.

805
00:47:24,583 --> 00:47:26,253
We will get trapped.
- Okay. Okay. Okay.

806
00:47:26,292 --> 00:47:28,672
I don't know about
you but I am already trapped.

807
00:47:31,208 --> 00:47:32,708
You too haven't worn gloves.
- No.

808
00:47:32,750 --> 00:47:34,500
Come on, no. Leave.

809
00:47:34,542 --> 00:47:35,332
Waiter.

810
00:47:35,375 --> 00:47:36,745
Stupid. I wonder where he is from.

811
00:47:36,792 --> 00:47:38,172
He is making me crazy.

812
00:47:38,208 --> 00:47:39,878
What did you say?
- It was not meant for you, ma'am.

813
00:47:39,917 --> 00:47:41,747
I was talking about that NRI.

814
00:47:41,792 --> 00:47:44,042
He keeps asking,
why aren't you wearing gloves?

815
00:47:44,083 --> 00:47:46,383
Why should I wear gloves?
I am not doing a surgery.

816
00:47:47,042 --> 00:47:49,212
Who is the NRI? - Over there.

817
00:47:49,250 --> 00:47:52,040
Wear Dhoni's gloves
then he will be happy.

818
00:47:52,083 --> 00:47:54,293
What is that rustic doing with him?

819
00:47:54,333 --> 00:47:56,133
Where have you been?
What took you so long?

820
00:47:56,167 --> 00:47:58,877
Forget the rustic, he is handsome.

821
00:48:00,667 --> 00:48:01,787
I'll go and meet him.

822
00:48:01,833 --> 00:48:02,673
He is strange.

823
00:48:02,708 --> 00:48:04,748
I've never even heard a song
properly and he made me a singer.

824
00:48:04,792 --> 00:48:06,382
Goldy is wrong.

825
00:48:06,417 --> 00:48:09,127
Your family is trying
to make me.. - Hello.

826
00:48:09,167 --> 00:48:11,037
Hello. Hi.

827
00:48:11,292 --> 00:48:12,792
What are you wearing?

828
00:48:12,833 --> 00:48:14,503
It's borrowed. Don't I look good?

829
00:48:14,542 --> 00:48:17,172
You are wearing a coat.
I am wearing a coat.

830
00:48:17,542 --> 00:48:19,502
You are from Canada?

831
00:48:21,750 --> 00:48:22,330
You..

832
00:48:22,375 --> 00:48:25,125
No, the waiter was saying
that you wanted him to wear gloves..

833
00:48:25,167 --> 00:48:27,667
The NRI who wants him to wear is..
- It's him. Him.

834
00:48:27,708 --> 00:48:30,378
No, I am a singer.. - Singer?

835
00:48:30,417 --> 00:48:33,917
Single. Single. NRI and single.

836
00:48:34,208 --> 00:48:36,498
NRI? Single?

837
00:48:36,542 --> 00:48:39,132
It's a pleasure to meet you.
- Oh really?

838
00:48:39,167 --> 00:48:40,997
She was happy to meet the singer.

839
00:48:41,042 --> 00:48:43,542
And you are happy to
meet someone who is single.

840
00:48:43,583 --> 00:48:45,463
This is a very happy atmosphere,
isn't it?

841
00:48:45,500 --> 00:48:48,710
What are you doing in the evening?

842
00:48:48,958 --> 00:48:51,878
Sir, it's already evening.

843
00:48:52,667 --> 00:48:55,127
No.. It's evening out here. I know.

844
00:48:55,167 --> 00:48:58,287
My mindset is of Canada.
It's morning there.

845
00:48:58,333 --> 00:49:00,003
It's still not evening.

846
00:49:00,042 --> 00:49:02,252
I was talking according to Canada.

847
00:49:02,292 --> 00:49:07,132
You are from Canada from
your accent is that of U.K.

848
00:49:08,083 --> 00:49:11,253
Oh really?
- Tell her, you Canadian. Tell her.

849
00:49:11,500 --> 00:49:14,920
My dad is from India,
my mom is from Canada.

850
00:49:14,958 --> 00:49:16,748
And London lies in the centre.

851
00:49:16,792 --> 00:49:20,132
For others it's mother-tongue.
For me it's mother-father-tongue.

852
00:49:20,875 --> 00:49:22,415
Oh. By the way, what do you do?

853
00:49:22,458 --> 00:49:23,878
I am a constable.

854
00:49:23,917 --> 00:49:26,077
Constable? - Canadian police.

855
00:49:26,375 --> 00:49:28,745
Yeah. You know. Canadian police.

856
00:49:28,792 --> 00:49:30,712
A constable over there. - Yeah.

857
00:49:30,750 --> 00:49:33,710
Like the head constable in Punjabi.

858
00:49:33,750 --> 00:49:35,960
Over there it's constable.

859
00:49:36,000 --> 00:49:39,710
In our area Punjabis
create a lot of ruckus.

860
00:49:39,750 --> 00:49:44,040
So to control them they
have recruited a few constables.

861
00:49:44,083 --> 00:49:45,673
Okay. Okay. - Yeah.

862
00:49:45,708 --> 00:49:47,958
Where in Canada do you live?

863
00:49:48,000 --> 00:49:49,670
I don't know that.

864
00:49:49,708 --> 00:49:52,538
He is so funny. He is very funny.

865
00:49:52,583 --> 00:49:55,383
Yeah, I like playing
pranks with you, right?

866
00:49:55,417 --> 00:49:57,207
I like to joke. I was just joking.

867
00:49:57,250 --> 00:50:00,290
Area.. there is a slope in Canada..

868
00:50:00,333 --> 00:50:02,253
After that there is uphill road.

869
00:50:02,292 --> 00:50:04,462
After going on stop
there is a big gate.

870
00:50:04,500 --> 00:50:07,750
Inside the big gate
there is a small river.

871
00:50:07,792 --> 00:50:09,422
Next to the river
there are big houses.

872
00:50:09,458 --> 00:50:11,748
Amongst those big
house is our small house.

873
00:50:11,792 --> 00:50:13,712
I have a big room in it.
- Yes.

874
00:50:14,125 --> 00:50:19,785
You can say that I dwell
in other people's heart.

875
00:50:20,042 --> 00:50:24,672
I had a dream of settling
in Canada after marriage.

876
00:50:24,708 --> 00:50:29,038
Why had? You can still fulfil it.
My area is very nice. - Okay.

877
00:50:29,083 --> 00:50:30,173
Where's Mehek?

878
00:50:30,208 --> 00:50:31,918
You can settle there..

879
00:50:32,208 --> 00:50:34,708
Canada is a very beautiful country.

880
00:50:36,208 --> 00:50:38,078
As they say..

881
00:50:38,125 --> 00:50:42,375
"No, oh no.
There is no country like Canada."

882
00:50:42,417 --> 00:50:46,627
"Bye. Let's go away.
We will get beaten.."

883
00:50:46,667 --> 00:50:50,747
Where were you? You know
I found such an amazing singer..

884
00:50:50,792 --> 00:50:52,212
You know you too are late. - What?

885
00:50:52,250 --> 00:50:54,830
I wanted to introduce
you to an amazing NRI.

886
00:50:54,875 --> 00:50:56,075
He went that way.

887
00:50:56,125 --> 00:51:00,375
"She was sitting in a
coffee shop with her friend."

888
00:51:04,708 --> 00:51:05,788
Oh!

889
00:51:05,833 --> 00:51:08,133
His voice is so sweet.

890
00:51:08,167 --> 00:51:12,127
I feel like sipping
coffee with him 24/7.

891
00:51:12,167 --> 00:51:15,457
Morning, afternoon and night.

892
00:51:15,500 --> 00:51:18,250
I will be in a bad state
for drinking so much coffee.

893
00:51:19,292 --> 00:51:25,632
I am in a bad state.
He is so handsome. He is so cool.

894
00:51:25,667 --> 00:51:29,327
He really looks like
a Canada-returned.

895
00:51:29,917 --> 00:51:31,957
By the way,
we will have to agree to this..

896
00:51:32,000 --> 00:51:35,290
We three found the
kind of boys we wanted.

897
00:51:35,333 --> 00:51:38,713
But I am sure my guy
is more dashing than yours.

898
00:51:38,750 --> 00:51:42,040
No way, the inspector
is the most dashing.

899
00:51:42,083 --> 00:51:43,003
Stop it.

900
00:51:43,042 --> 00:51:47,252
Excuse me, there is no
one more stylish than Americans.

901
00:51:47,292 --> 00:51:49,962
Oh really?
We will see.

902
00:51:50,000 --> 00:51:52,830
I don't know understand.
I am a constable. I am an inspector.

903
00:51:52,875 --> 00:51:56,075
I am an NRI. I am a singer.
I am a cook. I am a rickshaw.

904
00:51:56,125 --> 00:51:58,415
I am a petrol pump. Who am I?

905
00:51:58,458 --> 00:52:00,498
One needs to change his
disguise for such things.

906
00:52:00,542 --> 00:52:02,332
Even Ranjha disguised
himself as a shepherd.

907
00:52:02,375 --> 00:52:04,995
He did so for himself
or Mirza, sir?

908
00:52:05,042 --> 00:52:06,792
Trends keep changing.

909
00:52:06,833 --> 00:52:10,133
First there was bell-bottom,
then baggy pants and now jeans.

910
00:52:10,167 --> 00:52:11,827
Bring about some change.
- For pants it's okay.

911
00:52:11,875 --> 00:52:13,415
But you guys think
I am a piece of cloth.

912
00:52:13,458 --> 00:52:14,918
Everyone is trying
to cut me into his size.

913
00:52:14,958 --> 00:52:16,458
This is strange.

914
00:52:16,500 --> 00:52:19,540
No, brother.
Forget about them. Do it for me.

915
00:52:19,583 --> 00:52:22,463
Why? Did you clean my
bottoms when I was young?

916
00:52:22,500 --> 00:52:24,210
You are my mother?
Why should I do it for you?

917
00:52:24,250 --> 00:52:26,420
Everyone who comes.. yes, tell me.
What do I need to be for you?

918
00:52:26,458 --> 00:52:28,828
Who are you having an affair with..
Oh uncle.

919
00:52:28,875 --> 00:52:30,375
Tell me what do I need to be for you?

920
00:52:30,417 --> 00:52:31,627
Why would you need
to be anything for me?

921
00:52:31,667 --> 00:52:33,327
You need to be someone
for your parents.

922
00:52:33,375 --> 00:52:36,825
Listen to me. For my sake, help them.

923
00:52:36,875 --> 00:52:40,785
You are elder to me, uncle.
How can I listen to you?

924
00:52:40,833 --> 00:52:43,293
I know a little about
being an inspector.

925
00:52:43,333 --> 00:52:45,253
But what do I know about singing?

926
00:52:45,292 --> 00:52:47,462
I don't even know how many
keys there are in a harmonium.

927
00:52:47,500 --> 00:52:51,080
I don't know how to beat a drum.

928
00:52:51,125 --> 00:52:56,455
If the girl asks me where is America,
I won't be able to show it on the map.

929
00:52:56,500 --> 00:53:01,290
All of you will get constable Harpal
Singh arrested under section 420.

930
00:53:01,333 --> 00:53:03,043
Please excuse me. I am leaving.

931
00:53:03,083 --> 00:53:04,923
Harpal! - Harpal!

932
00:53:06,542 --> 00:53:09,172
Should I get you
transferred to Fazalka?

933
00:53:20,583 --> 00:53:21,583
Look..

934
00:53:23,458 --> 00:53:27,788
It's not that I got scared
by the threat of Fazalka.

935
00:53:28,042 --> 00:53:32,462
It's like we love each
other since childhood.

936
00:53:32,500 --> 00:53:35,000
I will do as you say.
It's not a problem.

937
00:53:35,042 --> 00:53:36,422
Think about me as well.

938
00:53:36,458 --> 00:53:38,418
I am getting older day by day.

939
00:53:38,458 --> 00:53:41,418
I pluck 3 white hair and 6 more grow.

940
00:53:41,458 --> 00:53:42,918
Don't worry about that.

941
00:53:42,958 --> 00:53:45,168
I will arrange for that
one that papa uses for his hair.

942
00:53:45,208 --> 00:53:47,208
The dye. - I don't want a dye.

943
00:53:47,250 --> 00:53:50,420
Brother, I want a wife.
This is a limit.

944
00:53:50,458 --> 00:53:54,168
Tell you what,
no good lies in marriage.

945
00:53:54,458 --> 00:53:56,918
A single person enjoys his life.

946
00:53:56,958 --> 00:53:58,288
What single life should I enjoy?

947
00:53:58,333 --> 00:54:00,173
I should go at the
lake and watch the ducks?

948
00:54:00,208 --> 00:54:01,458
I heard they lay eggs.

949
00:54:01,917 --> 00:54:04,247
Don't worry.
I am going to the gurudwara.

950
00:54:04,292 --> 00:54:06,132
I'll ask for a life-partner
for you as well.

951
00:54:06,167 --> 00:54:08,917
Forget a life-partner,
I don't expect a soap from you.

952
00:54:09,417 --> 00:54:11,377
Come on, Lucky. Do something, man.

953
00:54:11,667 --> 00:54:15,417
She might fall for Harpal.
I wonder what will happen.

954
00:54:15,750 --> 00:54:17,880
Are you Lakha? - Yes. What happened?

955
00:54:18,208 --> 00:54:20,578
First of all,
this is the last warning.

956
00:54:21,167 --> 00:54:22,997
Stay away from Mehek.

957
00:54:23,500 --> 00:54:26,080
And I love Mehek a lot.

958
00:54:26,125 --> 00:54:29,665
Okay, so you love her.

959
00:54:29,708 --> 00:54:32,498
So you have.. where are you from?

960
00:54:34,125 --> 00:54:35,825
I am from India.

961
00:54:35,875 --> 00:54:37,995
And I work for Gama.

962
00:54:38,042 --> 00:54:41,252
Then that means she doesn't love you.

963
00:54:41,292 --> 00:54:44,292
I know that. She is crazy about NRIs.

964
00:54:44,333 --> 00:54:47,083
But I will put an end to her craze.

965
00:54:47,125 --> 00:54:49,875
I have been trying
to do that since two years.

966
00:54:49,917 --> 00:54:52,917
Two years. Oh, God.

967
00:54:53,167 --> 00:54:54,877
Brother, what will happen to me?

968
00:54:54,917 --> 00:54:56,707
Hi, Rocky.

969
00:54:57,792 --> 00:54:58,672
Hi.

970
00:54:58,708 --> 00:55:00,248
Hello.

971
00:55:01,125 --> 00:55:04,375
Why are you wasting
your time with this rustic?

972
00:55:04,417 --> 00:55:06,497
Come, let's go for classes.

973
00:55:07,375 --> 00:55:11,245
33% is enough for rustics like him.

974
00:55:11,292 --> 00:55:16,632
Even if I get 33%,
my land always comes first.

975
00:55:16,667 --> 00:55:18,917
I have 65 acres of land.

976
00:55:35,125 --> 00:55:38,665
"You sit on the front seat.
I am a back-bencher."

977
00:55:38,708 --> 00:55:42,458
"You go to college every day.
I keep bunking college."

978
00:55:44,125 --> 00:55:47,875
"You sit on the front seat.
I am a back-bencher."

979
00:55:47,917 --> 00:55:51,627
"You go to college every day.
I keep bunking college."

980
00:55:51,667 --> 00:55:54,667
"This is the only
difference between us."

981
00:55:54,708 --> 00:55:56,998
"I score 33%..."

982
00:55:57,042 --> 00:55:58,922
"You score 100 out of 100, dear!"

983
00:55:58,958 --> 00:56:00,668
"I score 33%..."

984
00:56:00,708 --> 00:56:02,878
"You score 100 out of 100, dear!"

985
00:56:02,917 --> 00:56:04,627
"I score 33%..."

986
00:56:04,667 --> 00:56:06,287
"You score 100 out of 100, dear!"

987
00:56:06,333 --> 00:56:08,083
"I score 33%..."

988
00:56:08,125 --> 00:56:10,575
"You score 100 out of 100, dear!"

989
00:56:10,917 --> 00:56:14,707
"I am ultimate. I stay up-to-date!"

990
00:56:14,750 --> 00:56:18,420
"Every one knows. I am talked about."

991
00:56:22,000 --> 00:56:25,790
"I am ultimate. I stay up-to-date!"

992
00:56:25,833 --> 00:56:29,503
"Every one knows. I am talked about."

993
00:56:29,542 --> 00:56:31,382
"You look rustic."

994
00:56:31,417 --> 00:56:33,127
"You work on the fields."

995
00:56:33,167 --> 00:56:36,787
"I want to marry an NRI boy."

996
00:56:36,833 --> 00:56:40,543
"I score 33%..."

997
00:56:40,583 --> 00:56:42,463
"You score 100 out of 100, dear!"

998
00:56:42,500 --> 00:56:44,210
"I score 33%..."

999
00:56:44,250 --> 00:56:46,250
"You score 100 out of 100, dear!"

1000
00:56:46,292 --> 00:56:47,882
"I score 33%..."

1001
00:56:47,917 --> 00:56:49,917
"You score 100 out of 100, dear!"

1002
00:56:49,958 --> 00:56:51,628
"I score 33%..."

1003
00:56:51,667 --> 00:56:54,127
"You score 100 out of 100, dear!"

1004
00:57:19,292 --> 00:57:21,082
"You look unique every day."

1005
00:57:21,125 --> 00:57:22,915
"Come a little closer to me, please."

1006
00:57:22,958 --> 00:57:24,828
"I am hero in everything else."

1007
00:57:24,875 --> 00:57:26,745
"I am just weak in studies."

1008
00:57:30,250 --> 00:57:32,130
"You look unique every day."

1009
00:57:32,167 --> 00:57:34,037
"Come a little closer to me, please."

1010
00:57:34,083 --> 00:57:35,923
"I am hero in everything else."

1011
00:57:35,958 --> 00:57:37,878
"I am just weak in studies."

1012
00:57:37,917 --> 00:57:39,377
"You are weak in English."

1013
00:57:39,417 --> 00:57:41,417
"You show off your rustic style."

1014
00:57:41,458 --> 00:57:45,128
"It's useless for you to follow me."

1015
00:57:45,167 --> 00:57:48,747
"I score 33%..."

1016
00:57:48,792 --> 00:57:50,712
"You score 100 out of 100, dear!"

1017
00:57:50,750 --> 00:57:52,460
"I score 33%..."

1018
00:57:52,500 --> 00:57:54,540
"You score 100 out of 100, dear!"

1019
00:57:54,583 --> 00:57:56,133
"I score 33%..."

1020
00:57:56,167 --> 00:57:58,077
"You score 100 out of 100, dear!"

1021
00:57:58,125 --> 00:57:59,915
"I score 33%..."

1022
00:57:59,958 --> 00:58:03,168
"You score 100 out of 100, dear!"

1023
00:58:18,125 --> 00:58:19,785
Listen! - Yes, brother?

1024
00:58:19,833 --> 00:58:21,253
Don't accept money from her. - Okay.

1025
00:58:21,292 --> 00:58:23,502
She's your sister-in-law. - Okay.

1026
00:58:23,542 --> 00:58:26,672
No sister-in-law, let it be.
- Hello! Sister-in-law.

1027
00:58:27,542 --> 00:58:30,042
Sister-in-law!
I'll get your arrested.

1028
00:58:30,083 --> 00:58:31,923
Brother? Arrested?

1029
00:58:31,958 --> 00:58:35,328
Brother? You've scared
people here as well?

1030
00:58:36,667 --> 00:58:38,247
Hello, madam!

1031
00:58:39,083 --> 00:58:42,333
They aren't scared of me.
They respect me.

1032
00:58:42,375 --> 00:58:44,285
Goons and hooligans are not respected.

1033
00:58:44,333 --> 00:58:45,633
Why aren't they?

1034
00:58:45,667 --> 00:58:48,917
The famous dacoit master Mr.
Jeona Morh Sahib.

1035
00:58:48,958 --> 00:58:50,078
He was so well respected.

1036
00:58:50,125 --> 00:58:51,285
Jeona Morh, who is he?

1037
00:58:51,333 --> 00:58:53,133
You don't know about Jeona Morh?

1038
00:58:53,167 --> 00:58:55,917
Then you don't know
Robin Hood either. - I know.

1039
00:58:55,958 --> 00:58:57,538
You know about foreign dacoits.

1040
00:58:57,583 --> 00:58:59,003
You don't know about Indian dacoits.

1041
00:58:59,042 --> 00:59:01,712
What's wrong with my
beautiful Punjab's culture?!

1042
00:59:01,750 --> 00:59:03,420
Master Jeona Morh used to..

1043
00:59:03,458 --> 00:59:05,788
..steal from the rich and
distribute it amongst the poor.

1044
00:59:05,833 --> 00:59:07,503
I too am from that same category.

1045
00:59:07,542 --> 00:59:09,752
Goons and hooligans
don't have a category.

1046
00:59:09,792 --> 00:59:10,922
Why don't they?

1047
00:59:10,958 --> 00:59:11,828
There are different types of them.

1048
00:59:11,875 --> 00:59:15,995
Good ones, bad ones, fat ones, thin
ones, government run, private ones.

1049
00:59:16,042 --> 00:59:18,752
Helpless ones.
- Just a minute. Helplessness?

1050
00:59:18,792 --> 00:59:20,382
Helplessness doesn't
make anyone a hooligan.

1051
00:59:20,417 --> 00:59:22,707
It made me.
I was happy being an inspector.

1052
00:59:22,750 --> 00:59:24,040
An inspector?

1053
00:59:24,083 --> 00:59:28,003
There used to be an inspector.
He deceived me.

1054
00:59:28,042 --> 00:59:30,172
He stole from me the girl I loved.

1055
00:59:30,208 --> 00:59:31,498
She too was a fool.

1056
00:59:31,542 --> 00:59:34,132
She wanted to marry a policeman.

1057
00:59:34,167 --> 00:59:36,747
A policeman can only make
a few of your tickets go away.

1058
00:59:36,792 --> 00:59:37,962
What else can a policeman do?

1059
00:59:38,000 --> 00:59:40,460
Ever since then I
am against the police.

1060
00:59:40,500 --> 00:59:43,000
I feel angry when I see a policeman.

1061
00:59:43,042 --> 00:59:44,962
If I don't find them outside,
I go to the police station.

1062
00:59:45,000 --> 00:59:47,460
The police are scared of me.
- Yes, I can understand. - Huh?

1063
00:59:47,500 --> 00:59:51,960
I can understand that quite well.
- So quickly?!

1064
00:59:53,125 --> 00:59:54,495
I understand everything!

1065
00:59:54,542 --> 00:59:56,382
No one becomes a hooligan
just because a girl left him.

1066
00:59:56,417 --> 00:59:59,377
Oh really?
You will know when a girl leaves you.

1067
00:59:59,417 --> 01:00:00,497
A girl?

1068
01:00:00,542 --> 01:00:02,422
You catch each and every tiny mistake.

1069
01:00:02,458 --> 01:00:03,628
A boy.

1070
01:00:03,667 --> 01:00:07,667
Aunt, can't a boy become
a hooligan if a girl leaves him?

1071
01:00:10,458 --> 01:00:14,128
Yes, he can. Why can't he? - Tell her!

1072
01:00:14,167 --> 01:00:19,077
You know your uncle Bishna.. - Uncle?

1073
01:00:19,125 --> 01:00:20,455
Bishna.

1074
01:00:20,500 --> 01:00:22,670
The one with the fence.

1075
01:00:22,708 --> 01:00:24,538
They deal in wood. - Yes.

1076
01:00:24,583 --> 01:00:26,633
I'll tell you what happened with him.

1077
01:00:26,667 --> 01:00:29,127
Let's go and sit somewhere.

1078
01:00:29,167 --> 01:00:32,827
There's a bug in your hair. There's you and me..

1079
01:00:32,875 --> 01:00:34,075
Oh shit!

1080
01:00:35,833 --> 01:00:37,383
Oh no!

1081
01:00:43,458 --> 01:00:47,958
Yes. No, not this one. Another one.
I'll do that and I think..

1082
01:00:48,000 --> 01:00:49,080
Come on! Where is it stuck?

1083
01:00:49,125 --> 01:00:51,455
Hey! What are you doing?

1084
01:00:52,000 --> 01:00:55,290
They slipped out of my hands,
I'm trying to..

1085
01:00:55,333 --> 01:00:57,173
You are committing suicide?

1086
01:00:57,208 --> 01:00:58,538
No.

1087
01:00:59,375 --> 01:01:01,165
Yes. Yes!

1088
01:01:01,417 --> 01:01:03,497
I am committing "Fuicide!"

1089
01:01:03,542 --> 01:01:06,082
Why should I live in this "Ftupid" world?
- No, Goldy. Stop.

1090
01:01:06,125 --> 01:01:08,995
I don't want to live.
- Are you out of your mind?

1091
01:01:09,042 --> 01:01:10,292
"Ftupid"! - Are you mad?

1092
01:01:10,333 --> 01:01:12,423
It's a beautiful life!

1093
01:01:12,792 --> 01:01:15,462
How is it beautiful, Jaf?
How is it beautiful?

1094
01:01:15,500 --> 01:01:18,210
It is beautiful for
those who find love.

1095
01:01:18,250 --> 01:01:22,420
How is it beautiful for
those whose love leaves them?

1096
01:01:22,458 --> 01:01:24,168
How? - I didn't get you.

1097
01:01:24,208 --> 01:01:25,748
Let me explain.

1098
01:01:25,792 --> 01:01:30,082
The girl I love has now
started loving someone else.

1099
01:01:30,417 --> 01:01:33,667
She has someone else's
photo on her Whatsapp.

1100
01:01:33,708 --> 01:01:36,328
Now tell me, who should I live for?

1101
01:01:36,375 --> 01:01:38,745
Who do I have?
- Don't lose hope, Goldy.

1102
01:01:38,792 --> 01:01:41,422
I will talk to her about you.
I will meet her.

1103
01:01:41,458 --> 01:01:44,418
'What the hell!' No, no, no, no.
It's not a problem.

1104
01:01:44,458 --> 01:01:46,288
You don't need to meet her.
I'll forget her.

1105
01:01:46,333 --> 01:01:48,673
You don't need to forget her.
- No, I will forget her.

1106
01:01:48,708 --> 01:01:51,538
Introduce me to her.
- Listen to me. I will survive.

1107
01:01:51,583 --> 01:01:53,463
I said I want to meet her!

1108
01:01:53,875 --> 01:01:55,125
Okay.

1109
01:01:55,542 --> 01:01:57,082
Fine. As you wish.

1110
01:01:57,125 --> 01:01:58,075
Tell me when you want to meet her.

1111
01:01:58,125 --> 01:02:00,075
Right away.
- How I create her right away?

1112
01:02:00,125 --> 01:02:02,285
Huh? - I mean how can
I introduce you right away?

1113
01:02:02,333 --> 01:02:04,043
She won't agree.

1114
01:02:04,083 --> 01:02:05,423
Fine. Tomorrow.

1115
01:02:05,458 --> 01:02:07,168
I think we can't delay it anymore.

1116
01:02:07,208 --> 01:02:09,078
It won't be right for you.

1117
01:02:10,083 --> 01:02:13,133
I am here for you.
You will get your love.

1118
01:02:13,167 --> 01:02:16,417
You just don't lose hope. Don't worry.

1119
01:02:18,250 --> 01:02:20,250
Now I am trapped.

1120
01:02:20,750 --> 01:02:23,080
God knows what will happen to Goldy.

1121
01:02:26,792 --> 01:02:30,132
I'm telling the truth. I swear.
Miss Chandigarh was my girlfriend.

1122
01:02:32,167 --> 01:02:34,627
Go. I forgive you. Go.

1123
01:02:34,667 --> 01:02:37,497
She used to tell me,
I shall settle down only with you.

1124
01:02:37,542 --> 01:02:40,002
Otherwise I shall renounce the world.

1125
01:02:40,042 --> 01:02:42,082
She begged me to get married to her.

1126
01:02:42,125 --> 01:02:46,035
Oh please. If it is so
then why did you come after me?

1127
01:02:46,083 --> 01:02:48,963
What should I say?
I didn't like her, so I left her.

1128
01:02:49,000 --> 01:02:51,540
Fine. You win, we lose. - Yes.

1129
01:02:51,583 --> 01:02:53,133
We lose.

1130
01:02:53,792 --> 01:02:55,792
I think you guys are not convinced.

1131
01:02:56,042 --> 01:02:59,632
Do one thing.
If such a girl doesn't exist..

1132
01:02:59,667 --> 01:03:02,077
..you'll never come
to this college again.

1133
01:03:02,125 --> 01:03:04,915
Right? Is that fine? - Thanks, Rocky.

1134
01:03:04,958 --> 01:03:09,248
You told him that he should
never come to this college again.

1135
01:03:14,792 --> 01:03:16,632
'What has she done!'

1136
01:03:16,667 --> 01:03:18,457
'Lucky Singh, what have you done!'

1137
01:03:19,292 --> 01:03:24,502
This is how your uncle
Bishna became Jagga, the dacoit.

1138
01:03:26,042 --> 01:03:28,172
Stop it, aunt. Stop it.

1139
01:03:28,208 --> 01:03:29,788
Stop it, aunt.

1140
01:03:29,833 --> 01:03:31,333
You stop it.

1141
01:03:31,375 --> 01:03:33,125
It's okay, dear. Don't stop the tears.

1142
01:03:33,167 --> 01:03:35,877
It makes you feel lighter. Bye.

1143
01:03:36,125 --> 01:03:39,125
You two keep crying.
I'll go and meet Bishna.

1144
01:03:39,167 --> 01:03:42,917
He became Jagga,
the dacoit, because of me.

1145
01:03:43,250 --> 01:03:45,750
This is how helplessness
makes someone a dacoit.

1146
01:03:46,208 --> 01:03:48,288
Fine. I understand.

1147
01:03:48,583 --> 01:03:51,333
You call that girl. - Which girl?

1148
01:03:51,375 --> 01:03:53,915
The one that deceived you. - Okay.

1149
01:03:54,458 --> 01:03:56,418
I will meet her and try
to reason it out with her.

1150
01:03:56,667 --> 01:03:59,707
So that you mend your ways
and the police are safe again.

1151
01:04:00,125 --> 01:04:01,665
Let's meet tomorrow.

1152
01:04:01,917 --> 01:04:03,077
But..

1153
01:04:04,958 --> 01:04:06,828
Now from where should I get the girl?

1154
01:04:07,458 --> 01:04:09,538
Fine. Fine. Fine.
Everything else is fine.

1155
01:04:09,583 --> 01:04:12,543
I needed a girlfriend. No, a fake one.

1156
01:04:12,583 --> 01:04:14,543
The one who ditches.

1157
01:04:14,583 --> 01:04:16,543
You don't know about
girls ditching boys?

1158
01:04:16,583 --> 01:04:18,753
The ones who use boys for
mobile recharges and then ditch them?

1159
01:04:18,792 --> 01:04:20,212
No, for real..

1160
01:04:20,250 --> 01:04:22,790
How can I forget you
after I become an inspector?

1161
01:04:23,500 --> 01:04:25,830
I should say your full name?
Yes, I remember your full name.

1162
01:04:25,875 --> 01:04:30,575
Sonia. And a fried bread... Bhatura.
No, no, no.

1163
01:04:30,833 --> 01:04:34,133
Puri! Sonia Puri!

1164
01:04:34,833 --> 01:04:37,253
Monika. Right!

1165
01:04:37,292 --> 01:04:39,422
Sally? Yes, I have come back.

1166
01:04:39,708 --> 01:04:41,788
Are you free for a few days?

1167
01:04:42,125 --> 01:04:44,745
No, I want to make you
my girlfriend for a few days.

1168
01:04:48,000 --> 01:04:50,880
I want to make you my girlfriend
and you are acting like my aunt.

1169
01:04:50,917 --> 01:04:52,917
Really? You have been
married for 6 years?

1170
01:04:52,958 --> 01:04:54,828
You didn't tell me. Okay..

1171
01:04:55,125 --> 01:04:56,535
Okay. You have a
5-year-old son as well.

1172
01:04:56,583 --> 01:04:59,213
Rimpy, I wanted a
girlfriend for a few days.

1173
01:04:59,250 --> 01:05:00,750
Okay, you have a boyfriend.

1174
01:05:00,792 --> 01:05:03,172
You had a little sister, right?

1175
01:05:03,583 --> 01:05:05,753
Nisha, can you be my
girlfriend for a few days?

1176
01:05:05,792 --> 01:05:08,042
Oh auntie. Hello, auntie.

1177
01:05:08,083 --> 01:05:09,043
I seek your blessings.

1178
01:05:09,083 --> 01:05:10,923
Hi, Chintu. How are you?

1179
01:05:10,958 --> 01:05:14,458
Yes, I am your uncle.
Yes, we were classmates. Yes.

1180
01:05:14,792 --> 01:05:17,292
I am not your maternal uncle.
I am your paternal uncle.

1181
01:05:17,333 --> 01:05:19,963
Gurminder?
I wanted you to be my girlfriend.

1182
01:05:20,000 --> 01:05:21,750
You are on your honeymoon?
When will you be free?

1183
01:05:21,792 --> 01:05:23,042
When will you come back?

1184
01:05:23,292 --> 01:05:25,252
Hello, Gurpreet? Will you
be my girlfriend for a few days?

1185
01:05:25,292 --> 01:05:26,792
Oh brother, it's you.

1186
01:05:26,833 --> 01:05:28,923
Fine. But why did you say yes to me?

1187
01:05:28,958 --> 01:05:31,538
I told you not maternal,
I am your paternal uncle.

1188
01:05:31,875 --> 01:05:33,165
Gurpreet? Wrong number. - Hello?

1189
01:05:33,208 --> 01:05:35,248
Monika, your kids are very rude.
- Will you be my girlfriend?

1190
01:05:35,292 --> 01:05:37,542
You haven't brought them up well.

1191
01:05:39,375 --> 01:05:42,625
Strange. It's so hard to
find a fake, ditching girlfriend.

1192
01:05:42,667 --> 01:05:45,377
Boys are defaming girls for no reason.

1193
01:05:45,667 --> 01:05:47,957
All want to be a girlfriend for real.
- Yes.

1194
01:05:48,000 --> 01:05:51,290
Thank God my beautiful
Punjab's culture is still alive.

1195
01:05:55,167 --> 01:05:58,127
What's wrong, sons?
Why do you look so upset?

1196
01:05:58,167 --> 01:05:59,707
How can I help you?

1197
01:05:59,750 --> 01:06:02,290
Yes, I needed a girlfriend.
A fake one.

1198
01:06:02,333 --> 01:06:03,753
Do you want to be one?

1199
01:06:04,167 --> 01:06:06,207
A girlfriend who has a moustache?

1200
01:06:07,417 --> 01:06:11,827
Make Grover's daughter
your fake girlfriend.

1201
01:06:11,875 --> 01:06:13,035
Preeto.

1202
01:06:13,083 --> 01:06:15,043
Go and cook.

1203
01:06:15,833 --> 01:06:17,423
He's suggesting Preeto!

1204
01:06:19,250 --> 01:06:22,210
Preeto! Preeto doesn't look
like girlfriend from any angel.

1205
01:06:22,250 --> 01:06:24,080
She looks like a little sister. - Huh?

1206
01:06:24,125 --> 01:06:25,625
Someone else's.

1207
01:06:25,667 --> 01:06:27,127
Preeto.

1208
01:06:35,875 --> 01:06:40,495
By the way, even if we
three find a fake girlfriend..

1209
01:06:40,833 --> 01:06:42,503
Don't you think we are
creating a problem for ourselves?

1210
01:06:42,542 --> 01:06:43,422
True.

1211
01:06:43,458 --> 01:06:46,288
It's like buying a ticket
for the bus you won't travel in.

1212
01:06:46,583 --> 01:06:48,503
I have a solution for that as well.

1213
01:06:49,583 --> 01:06:51,003
Fake encounter.

1214
01:06:51,042 --> 01:06:52,582
We should die?

1215
01:06:52,875 --> 01:06:54,125
Don't make me kill you.

1216
01:06:54,167 --> 01:06:55,377
Let me finish.

1217
01:06:55,417 --> 01:06:59,497
We will make Harpal the lover
because of whom they left us.

1218
01:06:59,792 --> 01:07:01,752
Harpal will be out of their life..

1219
01:07:01,792 --> 01:07:04,542
..and the fake girlfriends
will be out of lives.

1220
01:07:05,667 --> 01:07:08,077
I have to act for him, him and him.

1221
01:07:08,125 --> 01:07:10,455
If you want me to act so
much then why don't you trap..

1222
01:07:10,500 --> 01:07:14,040
..a property dealer in Chandigarh
and make a Punjabi film for me?

1223
01:07:14,083 --> 01:07:15,753
Just do what you
have been asked to do.

1224
01:07:15,792 --> 01:07:17,882
What should I do?
I cannot understand your mess.

1225
01:07:17,917 --> 01:07:19,457
I don't know what this algebra is.

1226
01:07:19,500 --> 01:07:21,500
Give me a pen and
a paper to write it down.

1227
01:07:21,542 --> 01:07:23,132
I cannot do all this.

1228
01:07:23,167 --> 01:07:24,537
Harpal..

1229
01:07:24,583 --> 01:07:27,213
You know line duty is very tough.

1230
01:07:32,125 --> 01:07:33,535
You..

1231
01:07:33,583 --> 01:07:35,633
I love you guys so much
that I can never say no to you.

1232
01:07:35,667 --> 01:07:37,167
Yes, I know.

1233
01:07:37,208 --> 01:07:40,498
I'll do it. It's not a problem.

1234
01:07:40,750 --> 01:07:42,750
But I have a condition.

1235
01:07:43,875 --> 01:07:45,745
I first want to meet the girls.

1236
01:07:46,000 --> 01:07:47,130
Fine.

1237
01:07:47,375 --> 01:07:49,165
I will be meeting her in
the evening at the coffee house.

1238
01:07:49,208 --> 01:07:50,788
I will make you meet her. Okay?

1239
01:07:51,833 --> 01:07:55,173
That's great.
Even I have called my girl there.

1240
01:07:55,208 --> 01:07:56,918
Fine then I will
ask her to come there.

1241
01:07:56,958 --> 01:07:58,038
Let's go. - Let's go. - Let's go.

1242
01:07:58,083 --> 01:07:58,923
Let's go.

1243
01:07:58,958 --> 01:08:02,708
Where are you going?
What about the work I told you to do?

1244
01:08:02,750 --> 01:08:06,790
Father, we are working
on the program you want us to do.

1245
01:08:07,083 --> 01:08:09,043
Hats off to such a father..

1246
01:08:09,083 --> 01:08:12,963
..who asks for a report
of his sons' love life every day.

1247
01:08:13,000 --> 01:08:15,130
Right? - Bye.
- Let's go before he starts again.

1248
01:08:15,500 --> 01:08:19,540
Great. You three brothers could find
only me to make your fake girlfriend?

1249
01:08:19,583 --> 01:08:23,043
I didn't know all of
us are going to call you.

1250
01:08:23,417 --> 01:08:24,997
Don't you have another female friend?

1251
01:08:25,042 --> 01:08:27,292
We have. We have plenty, Preet.

1252
01:08:27,333 --> 01:08:29,793
But who will be ready
to do such a job? - What?

1253
01:08:30,333 --> 01:08:32,083
You are our childhood friend, right.

1254
01:08:32,125 --> 01:08:36,165
Yes. - I thought you asked me to
come here to celebrate my birthday.

1255
01:08:36,208 --> 01:08:39,038
Oh yes. It's today. - Yes, it's today.

1256
01:08:39,083 --> 01:08:45,503
"May you live a thousand years
where each year has 20,000 days."

1257
01:08:45,542 --> 01:08:47,462
Okay. Okay. Thanks. Thanks.

1258
01:08:47,500 --> 01:08:48,960
She agreed. - She agreed.
- But..

1259
01:08:49,000 --> 01:08:50,130
Great.

1260
01:08:50,167 --> 01:08:52,537
But how can I be the girlfriend
for all three of you?

1261
01:08:52,583 --> 01:08:54,133
Not all three of us. You can be mine.

1262
01:08:54,167 --> 01:08:55,957
No. Why yours? Be mine.

1263
01:08:56,000 --> 01:08:57,830
Mine. - Mine. - She will be mine.

1264
01:08:57,875 --> 01:09:00,165
Mine. - Mine. - Mine.

1265
01:09:00,208 --> 01:09:04,788
Preet, try to remember. In primary school
you used to eat my lunch.

1266
01:09:04,833 --> 01:09:06,253
I used to drink just tea.

1267
01:09:06,292 --> 01:09:09,792
Did I ever complain? I used
to be hungry but I never complained.

1268
01:09:09,833 --> 01:09:12,253
Preet, remember,
I cleaned the orange candies..

1269
01:09:12,292 --> 01:09:14,042
..which fell near the
gutter and gave them to you.

1270
01:09:14,083 --> 01:09:15,383
I never had them. Try to recall!

1271
01:09:15,417 --> 01:09:18,287
Preet, you forgot I
used to try your plaits?

1272
01:09:18,333 --> 01:09:19,963
When did you tie her plaits?

1273
01:09:20,000 --> 01:09:21,460
Fine. Fine. Okay. Wait. Wait.

1274
01:09:21,500 --> 01:09:22,500
Let's do one thing.

1275
01:09:22,542 --> 01:09:24,962
One by one, I'll pretend to
be the girlfriend of all three of you.

1276
01:09:25,000 --> 01:09:26,670
One by one? - That's fine.

1277
01:09:26,708 --> 01:09:28,828
That's fine. - Happy birthday to you.

1278
01:09:30,333 --> 01:09:33,883
Happy birthday.
- Thank you. But, who are you?

1279
01:09:34,125 --> 01:09:35,625
You must take the cake.

1280
01:09:35,667 --> 01:09:37,037
Let me tell you.

1281
01:09:37,083 --> 01:09:38,923
I wish you a very happy birthday.

1282
01:09:38,958 --> 01:09:42,078
He is the one for
whom you will ditch us.

1283
01:09:42,125 --> 01:09:45,705
Harpal, she is the girl you
have to pretend to be in love with.

1284
01:09:45,750 --> 01:09:47,420
Just pretend.

1285
01:09:47,458 --> 01:09:50,958
No. That deal is now cancelled.

1286
01:09:51,292 --> 01:09:54,082
Now this will be true love,
and nothing else.

1287
01:09:54,125 --> 01:09:56,205
Hello! What are you saying?

1288
01:09:56,250 --> 01:09:58,790
Let me explain.
They won't say anything.

1289
01:09:58,833 --> 01:10:03,293
Harpal, don't cross the limit.
We discussed that you will act.

1290
01:10:03,333 --> 01:10:07,753
We must have. But I cannot
pretend to be in love with her.

1291
01:10:07,792 --> 01:10:09,422
You cannot do this. - No. No.

1292
01:10:09,458 --> 01:10:12,628
Hello! Listen to me. I.. if you want acting..

1293
01:10:12,667 --> 01:10:14,497
Ask someone else to do it.
- This is not right.

1294
01:10:14,542 --> 01:10:16,132
I am leaving. - Hello!

1295
01:10:16,167 --> 01:10:17,667
Harpal!

1296
01:10:19,333 --> 01:10:21,083
He's back. - Look..

1297
01:10:24,458 --> 01:10:28,708
What happened? - What happened?
Why did you return? - You're back.

1298
01:10:29,042 --> 01:10:32,212
Death surrounds us
disguised as angels.

1299
01:10:32,458 --> 01:10:33,918
See for yourself.

1300
01:10:35,417 --> 01:10:36,537
Oh no!

1301
01:10:41,500 --> 01:10:42,630
Why is Jaf coming here?

1302
01:10:42,667 --> 01:10:46,627
Either stop them or hide me.
Otherwise I will get caught.

1303
01:10:46,667 --> 01:10:49,127
If I get caught,
everyone will get caught.

1304
01:10:49,167 --> 01:10:51,207
Then you can get
engaged in Tihar Jail.

1305
01:10:51,250 --> 01:10:53,330
Run! - God bless you!

1306
01:10:54,167 --> 01:10:55,247
Oh no! Run!

1307
01:10:59,667 --> 01:11:03,377
You see that pretty girl?
You say this purse is yours. - Okay.

1308
01:11:03,417 --> 01:11:05,127
Okay? And you dropped Rs. 500.

1309
01:11:05,167 --> 01:11:06,877
You need to distract her. - Okay.

1310
01:11:06,917 --> 01:11:08,127
Go. Go. Go.
Good. Good. Good.

1311
01:11:08,167 --> 01:11:09,787
Do you see that girl in the red top?

1312
01:11:09,833 --> 01:11:11,003
Do you know what you have to do?

1313
01:11:11,042 --> 01:11:14,002
You need to bang into her
and throw the coffee on her.

1314
01:11:14,042 --> 01:11:15,292
And here you go.

1315
01:11:15,333 --> 01:11:17,003
I don't need the money, brother.

1316
01:11:17,042 --> 01:11:19,502
If you say, I'll bang into her for free.

1317
01:11:20,083 --> 01:11:20,833
Go.

1318
01:11:20,875 --> 01:11:22,455
Go! - Okay.

1319
01:11:24,667 --> 01:11:26,167
What have you done!

1320
01:11:28,042 --> 01:11:29,292
Where is the washroom?

1321
01:11:29,583 --> 01:11:30,963
Over there.

1322
01:11:38,208 --> 01:11:39,538
What are you doing here?

1323
01:11:39,583 --> 01:11:41,503
I came to meet her.

1324
01:11:42,083 --> 01:11:43,383
You know many girls.

1325
01:11:43,417 --> 01:11:44,667
As if that is making you sad.

1326
01:11:44,708 --> 01:11:46,998
Hello! - She is that girl. Preet.

1327
01:11:47,833 --> 01:11:50,423
Preet? Who? - Helplessness. Hooligan?

1328
01:11:50,667 --> 01:11:52,457
Oh. Okay.

1329
01:11:52,500 --> 01:11:54,790
Can I talk to you for two minutes?

1330
01:11:54,833 --> 01:11:57,213
Two minutes will be a lot.
Can't you hurry up?

1331
01:11:57,250 --> 01:11:59,080
Look, he is in such a hurry.

1332
01:11:59,125 --> 01:12:01,665
He knows I want to
talk to you about him.

1333
01:12:01,708 --> 01:12:03,668
So what should I do?

1334
01:12:05,125 --> 01:12:07,535
Whose purse is it? - It's mine.

1335
01:12:08,500 --> 01:12:10,290
It has Rs. 500 less in it.

1336
01:12:10,333 --> 01:12:14,133
Look.. - First count
your money. - I am.

1337
01:12:14,875 --> 01:12:17,785
I won't let you go. Rs. 500 is missing.
- I am standing over here. Count.

1338
01:12:18,042 --> 01:12:21,002
What happened? - She slapped me.

1339
01:12:21,708 --> 01:12:25,918
I paid you Rs. 500 for the slap.

1340
01:12:26,250 --> 01:12:27,790
Go. He wanted to bang into her for free.

1341
01:12:27,833 --> 01:12:31,083
Excuse me. If you like him so much,
then you can have him.

1342
01:12:31,125 --> 01:12:33,995
I have found my inspector.

1343
01:12:34,375 --> 01:12:36,455
She is angry. Now she will leave.

1344
01:12:36,500 --> 01:12:38,380
Go. - Okay.

1345
01:12:39,250 --> 01:12:40,540
She is very arrogant.

1346
01:12:40,583 --> 01:12:43,503
She fights over petty things.

1347
01:12:43,542 --> 01:12:45,922
She gave you a good
advice before leaving.

1348
01:12:46,375 --> 01:12:49,535
Now there is no one between us.
- There is.

1349
01:12:49,583 --> 01:12:51,253
An inspector.

1350
01:12:51,292 --> 01:12:53,002
She has an inspector.
You have an inspector.

1351
01:12:53,042 --> 01:12:54,672
All the police in
the world are after me.

1352
01:12:54,708 --> 01:12:55,918
Don't they have anything else to do?

1353
01:12:55,958 --> 01:12:58,208
Tell me that you are lying.
- It's true.

1354
01:12:58,250 --> 01:13:01,330
I asked you to lie. You should
listen to me at least sometimes.

1355
01:13:01,375 --> 01:13:03,035
I want to meet him. - Fine.

1356
01:13:03,083 --> 01:13:04,383
Come to the police station
tomorrow at 12:00pm.

1357
01:13:04,417 --> 01:13:06,827
Don't back out. - The newspaper! - Oh no!

1358
01:13:08,292 --> 01:13:09,382
You?

1359
01:13:09,417 --> 01:13:11,417
I'll introduce you two right away.

1360
01:13:12,125 --> 01:13:13,575
Where did he go?

1361
01:13:14,750 --> 01:13:16,580
What are you doing over here?

1362
01:13:17,875 --> 01:13:19,285
What are you doing over here?

1363
01:13:19,333 --> 01:13:22,673
I had some work.
But you, in this uniform?

1364
01:13:22,708 --> 01:13:25,038
Policeman will wear a police's
uniform. Who else will wear it?

1365
01:13:25,083 --> 01:13:27,083
But in a constable's uniform?

1366
01:13:27,417 --> 01:13:31,787
Yes. Actually, the thing is,
I'm on duty. A secret mission.

1367
01:13:31,833 --> 01:13:32,753
I needed to come in a disguise.

1368
01:13:32,792 --> 01:13:35,082
So being an inspector,
I came as a constable.

1369
01:13:35,125 --> 01:13:37,035
But why a constable?

1370
01:13:37,083 --> 01:13:38,543
Actually I got scared.

1371
01:13:38,583 --> 01:13:42,213
I thought of being a sage,
but people are anti-sage these days.

1372
01:13:42,250 --> 01:13:43,830
Then I thought I should
go as a constable..

1373
01:13:43,875 --> 01:13:46,375
Why should I get beaten
up by people for being a sage?

1374
01:13:46,417 --> 01:13:48,247
You do your work so sincerely.

1375
01:13:48,292 --> 01:13:49,542
Yes, yes, yes.

1376
01:13:49,583 --> 01:13:50,883
Who are you signalling?

1377
01:13:50,917 --> 01:13:53,327
No, actually. I was with
the traffic police for some time.

1378
01:13:53,375 --> 01:13:55,375
I am used to giving signals,
go here, go there.

1379
01:13:55,417 --> 01:13:58,997
Signals. - Traffic police? Signals?

1380
01:13:59,042 --> 01:14:01,382
Yes. Actually.. you didn't get me.

1381
01:14:01,417 --> 01:14:04,877
Whether or not you understood,
I'll have to go. I'm on duty.

1382
01:14:04,917 --> 01:14:06,497
Strange.

1383
01:14:06,542 --> 01:14:07,962
Count properly. I haven't touched it.

1384
01:14:08,000 --> 01:14:09,750
I am telling you Rs. 500 is missing.

1385
01:14:09,792 --> 01:14:12,082
Wait here. Take Rs. 500 from me.

1386
01:14:12,125 --> 01:14:13,495
My purse?

1387
01:14:13,542 --> 01:14:15,422
I'll go and get it from my car. Wait here.
- Okay.

1388
01:14:15,667 --> 01:14:17,207
I got saved!

1389
01:14:17,250 --> 01:14:18,500
Yes!

1390
01:14:18,542 --> 01:14:19,422
Hello!

1391
01:14:20,250 --> 01:14:21,420
Yes. I sent her to the bathroom.

1392
01:14:21,458 --> 01:14:23,078
My girl has also left. She left.

1393
01:14:23,125 --> 01:14:25,375
Before your girl returns
from the bathroom, let's leave.

1394
01:14:25,417 --> 01:14:26,667
Let's go. - Yeah, let's go.

1395
01:14:28,000 --> 01:14:30,290
My car. - This is not the right way to park the car.

1396
01:14:30,333 --> 01:14:31,333
What have I done?

1397
01:14:31,375 --> 01:14:32,325
Oh no!

1398
01:14:32,375 --> 01:14:34,035
Your girl went to the bathroom in her car?

1399
01:14:34,083 --> 01:14:36,043
When you don't know how
to drive then why do you even try?

1400
01:14:36,083 --> 01:14:37,923
Let's go. - Let's go, kid.

1401
01:14:37,958 --> 01:14:40,248
I won't go. - Go!

1402
01:14:41,583 --> 01:14:43,463
What will I do? - Will you
go or should I take out my pistol?

1403
01:14:43,500 --> 01:14:44,670
You too will face such a situation soon.

1404
01:14:44,708 --> 01:14:47,378
What have I done?
You have parked your car wrong.

1405
01:14:47,417 --> 01:14:49,127
I am wrong? I didn't park my car right?

1406
01:14:49,167 --> 01:14:50,377
You don't know how to drive. - You..

1407
01:14:50,417 --> 01:14:51,667
What have you done?
- People say that..

1408
01:14:51,708 --> 01:14:52,958
..women can't drive
because of people like you.

1409
01:14:53,000 --> 01:14:55,540
Who will pay for this?
- What have I done?

1410
01:14:55,583 --> 01:14:57,333
Listen to me.
- You see how you have parked. - Jaf.

1411
01:14:57,375 --> 01:14:59,705
Preet. - I have parked my car right.

1412
01:14:59,750 --> 01:15:01,540
You don't know how to drive.
- Listen to me, Jaf.

1413
01:15:01,583 --> 01:15:03,713
Jaf. She is Preet.

1414
01:15:04,042 --> 01:15:05,332
What does that have
to do with hitting my car?

1415
01:15:05,375 --> 01:15:08,375
Jaf, she is the same Preet. My Preet.

1416
01:15:08,917 --> 01:15:13,827
Oh. Okay. Goldy, you want
to marry her? She cannot drive!

1417
01:15:13,875 --> 01:15:16,745
Look, what does my marriage
have to do with a car?

1418
01:15:16,792 --> 01:15:19,752
We will keep a driver.
Please "ftay" calm.

1419
01:15:20,250 --> 01:15:23,080
Why don't you marry him?
You know how to drive, right?

1420
01:15:23,125 --> 01:15:26,745
What has a car have
to do with my marriage?

1421
01:15:26,792 --> 01:15:29,252
What does it have to do with it?

1422
01:15:29,292 --> 01:15:32,962
Tell me something? You left him?

1423
01:15:33,000 --> 01:15:36,210
This is my personal life.
I don't share it with anyone.

1424
01:15:36,250 --> 01:15:37,880
I love a singer.

1425
01:15:38,333 --> 01:15:41,083
Preet. Preet. Preet, please.

1426
01:15:41,125 --> 01:15:44,245
For God's "fake!" Preet!
Preet! Don't go.

1427
01:15:44,292 --> 01:15:45,542
Please come back.

1428
01:15:47,375 --> 01:15:49,455
Don't worry, Goldy. Don't worry.

1429
01:15:49,500 --> 01:15:52,960
She has destroyed my car.
I will destroy her ego.

1430
01:15:53,375 --> 01:15:55,455
Now I will teach you how to sing.

1431
01:15:56,083 --> 01:16:00,333
One day you will sing so well,
that she will apologise to you.

1432
01:16:00,375 --> 01:16:02,205
"Feriously" Jaf? "Feriously"?

1433
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Yes. - I cannot tell you how happy I am.

1434
01:16:05,042 --> 01:16:06,422
You will teach me.

1435
01:16:07,000 --> 01:16:07,790
Of course.

1436
01:16:10,917 --> 01:16:14,497
Jaf, I think I left my wallet inside.
I'll go and get it.

1437
01:16:15,875 --> 01:16:17,035
Inside?

1438
01:16:28,667 --> 01:16:30,077
Cat caught your tongue, eh?

1439
01:16:30,792 --> 01:16:33,082
Meet Miss Chandigarh.

1440
01:16:33,958 --> 01:16:35,878
She is crazy about me.

1441
01:16:36,125 --> 01:16:38,875
Like shah Rukh was crazy about Paro, right?

1442
01:16:38,917 --> 01:16:42,997
Devdas type. I think she sometimes
drinks because of me.

1443
01:16:43,333 --> 01:16:44,423
Okay, Lucky.

1444
01:16:44,458 --> 01:16:47,038
Just because Miss Chandigarh
is crazy about you..

1445
01:16:47,083 --> 01:16:51,503
..it doesn't mean you
will show off to a few normal people.

1446
01:16:51,542 --> 01:16:54,002
Just marry me and
take me to your village.

1447
01:16:54,042 --> 01:16:57,132
This is not possible, my dear.

1448
01:16:58,917 --> 01:17:01,247
I now belong to someone else.

1449
01:17:02,083 --> 01:17:03,463
How is that possible?

1450
01:17:03,500 --> 01:17:07,920
And what about the camp I joined
to learn how to milk the buffalos?

1451
01:17:07,958 --> 01:17:10,498
I thought after getting married
to you I'll have to milk them.

1452
01:17:10,542 --> 01:17:13,792
Instead of making you do
that I would rather sell them.

1453
01:17:13,833 --> 01:17:15,633
Lakha! - Leave!

1454
01:17:15,667 --> 01:17:20,957
Excuse me, in spite of being
so well-educated you are crazy about this idiot?

1455
01:17:21,000 --> 01:17:22,290
I am an idiot?

1456
01:17:22,333 --> 01:17:25,383
What to do? Love is blind.

1457
01:17:25,417 --> 01:17:27,787
One doesn't think
before falling in love.

1458
01:17:28,167 --> 01:17:29,667
Yes. Go. Please.

1459
01:17:29,708 --> 01:17:33,208
I am leaving for now. But don't
think that I'm going out of your life.

1460
01:17:34,042 --> 01:17:36,172
I think she got too emotional.

1461
01:17:36,208 --> 01:17:38,208
What you are doing
with her is not right.

1462
01:17:38,250 --> 01:17:40,330
And what about what
you are doing with me?

1463
01:17:40,375 --> 01:17:43,125
My only mistake is
that I am rustic, right?

1464
01:17:43,167 --> 01:17:47,827
Yes, of course.
Rustic, show-off, uneducated..

1465
01:17:47,875 --> 01:17:49,875
Come what may,
I will make you milk the buffalos.

1466
01:17:49,917 --> 01:17:50,827
What?

1467
01:17:50,875 --> 01:17:55,415
"She was sitting in a
coffee shop with her friend."

1468
01:17:56,000 --> 01:18:00,580
"Her curly hair,
prettier than the clouds."

1469
01:18:05,417 --> 01:18:08,167
"She was sitting in a
"Foffee" shop.."

1470
01:18:08,208 --> 01:18:09,708
F.. I can't say F.

1471
01:18:09,750 --> 01:18:11,880
You can show this F to someone else.

1472
01:18:11,917 --> 01:18:14,457
From the first day itself
I knew that you can sing.

1473
01:18:14,500 --> 01:18:18,960
Sir.. sir,
if you knew then why did you lie?

1474
01:18:19,000 --> 01:18:22,040
Just a minute,
you lied that you can't sing.

1475
01:18:22,083 --> 01:18:23,583
Sir..

1476
01:18:23,917 --> 01:18:27,037
I will tell you the truth
if you don't tell Jaf..

1477
01:18:27,083 --> 01:18:28,713
If you don't tell Jas.

1478
01:18:28,750 --> 01:18:31,170
Oh, so this is because of Jas.

1479
01:18:32,417 --> 01:18:37,167
But she wants to marry
someone who can sing.

1480
01:18:37,208 --> 01:18:40,418
Why are you going the wrong way?

1481
01:18:40,458 --> 01:18:44,038
Sir, the thing is, I like Jas.

1482
01:18:44,083 --> 01:18:47,503
I want her to love me and not
my image. She should like me, love me.

1483
01:18:47,542 --> 01:18:49,502
Hence I am doing all this.

1484
01:18:49,875 --> 01:18:52,075
You have taught me
something new today.

1485
01:18:52,125 --> 01:18:53,245
Listen..

1486
01:18:54,208 --> 01:18:59,128
It shouldn't be that you stay
off tune and she finds someone else.

1487
01:18:59,875 --> 01:19:03,825
I am no less, sir.
I am fully prepared.

1488
01:19:04,333 --> 01:19:07,173
I have a scheme, but I need your help.

1489
01:19:18,208 --> 01:19:19,578
Inspector..

1490
01:19:22,458 --> 01:19:24,378
What you did was not right.

1491
01:19:25,250 --> 01:19:27,540
I won't spare you.

1492
01:19:27,583 --> 01:19:31,673
Strange. I keep sparing you and
you say that you won't spare me.

1493
01:19:31,917 --> 01:19:34,827
Go home, kid. Daddy is waiting.

1494
01:19:34,875 --> 01:19:36,665
Don't take your hand
out of the window.

1495
01:19:37,125 --> 01:19:39,825
Start counting your days.

1496
01:19:42,875 --> 01:19:45,125
I am scared, man.

1497
01:19:47,167 --> 01:19:52,077
Counsellor, what's the section
for threatening an inspector in the police station?

1498
01:19:52,125 --> 01:19:53,875
Section 186.

1499
01:19:54,833 --> 01:19:58,383
But you don't know how
much one is beaten for that.

1500
01:20:01,167 --> 01:20:02,327
Let's go.

1501
01:20:07,000 --> 01:20:09,500
Harpal, I had given you Gama's file..

1502
01:20:09,542 --> 01:20:12,082
You are still here?
- Where else would I be?

1503
01:20:12,125 --> 01:20:14,125
Sir, it will soon be noon. Become a hooligan.

1504
01:20:14,167 --> 01:20:15,627
You were to meet her at 12:00pm. - I forgot.

1505
01:20:15,667 --> 01:20:19,457
Thank you for reminding me.
- Leave. Go and get ready.

1506
01:20:20,708 --> 01:20:22,708
Sir? What are you doing?

1507
01:20:23,000 --> 01:20:24,790
I am making sweets. Want some?

1508
01:20:24,833 --> 01:20:26,753
Can't you see I am
pinning sir's photo?

1509
01:20:26,792 --> 01:20:28,962
But why are you
pinning his photo here?

1510
01:20:29,500 --> 01:20:32,540
When we visit someone's house..

1511
01:20:32,583 --> 01:20:34,923
The owner's photo is always there.

1512
01:20:34,958 --> 01:20:37,128
So who is the owner
of this police station?

1513
01:20:37,167 --> 01:20:38,247
He is!

1514
01:20:38,292 --> 01:20:41,422
When useless people's photo can be
here then why can't his photo be here?

1515
01:20:41,458 --> 01:20:43,328
Go and do your duty. - Okay.

1516
01:20:47,875 --> 01:20:49,705
So, how are you?

1517
01:20:50,083 --> 01:20:52,753
You are asking a chicken who is
about to get roasted, how is he doing.

1518
01:20:52,792 --> 01:20:54,382
Don't you know how I am doing?

1519
01:20:54,417 --> 01:20:56,497
Listen, I have some
important work with you.

1520
01:20:56,542 --> 01:20:58,382
I want you to meet the
singing teacher. Come with me.

1521
01:20:58,417 --> 01:20:59,827
You want me to meet
the singing teacher.

1522
01:20:59,875 --> 01:21:01,535
One comes scared saying,
meet my girlfriend.

1523
01:21:01,583 --> 01:21:02,883
Second comes says,
meet the singing teacher.

1524
01:21:02,917 --> 01:21:03,997
The third one will want
me to meet someone else.

1525
01:21:04,042 --> 01:21:05,252
What do you think I am?

1526
01:21:05,292 --> 01:21:08,172
Make three copies of
me and keep me in your purse.

1527
01:21:08,208 --> 01:21:11,208
Why? You aren't Pamela Anderson
that we'll keep your copies in our purse.

1528
01:21:11,250 --> 01:21:12,670
Come with me, it's urgent.
Very important.

1529
01:21:12,708 --> 01:21:15,128
It's urgent for everyone.
Wait outside for your turn.

1530
01:21:15,167 --> 01:21:18,417
Come when your number comes.
Go and wait. Leave.

1531
01:21:18,458 --> 01:21:20,748
Go. - Now I had to
hear that from you as well.

1532
01:21:20,792 --> 01:21:21,962
This is what was left.

1533
01:21:22,000 --> 01:21:23,920
I am waiting outside. Let me know.

1534
01:21:23,958 --> 01:21:26,378
My bad luck.

1535
01:21:27,667 --> 01:21:30,877
This? - See how feared I am!

1536
01:21:30,917 --> 01:21:33,077
How's that? - Shall we?

1537
01:21:34,583 --> 01:21:35,883
Jealous.

1538
01:21:36,542 --> 01:21:37,882
Hello.

1539
01:21:38,417 --> 01:21:39,497
Hi.

1540
01:21:40,083 --> 01:21:43,753
Most welcome. Please have a seat. Sit here.

1541
01:21:43,792 --> 01:21:45,212
Look..

1542
01:21:47,917 --> 01:21:51,787
I thought he'll be a big obstacle,
but he isn't even a pebble.

1543
01:21:52,083 --> 01:21:55,173
What are you saying about
the law in an unlawful manner?

1544
01:21:55,208 --> 01:22:01,078
No, I was telling him that I always
had a dream that a police officer..

1545
01:22:01,125 --> 01:22:02,245
If she has such a dream..

1546
01:22:02,292 --> 01:22:04,212
..then inspector, make sleeping
arrangements for her in the lock-up.

1547
01:22:04,250 --> 01:22:06,420
Oh, please. - No, she is also right.

1548
01:22:06,458 --> 01:22:07,998
Everyone has a passion.

1549
01:22:08,042 --> 01:22:13,132
I like the medical profession.
I wanted to have a doctor in my life.

1550
01:22:13,167 --> 01:22:17,497
That's why the girl I have
chosen to marry is a doctor.

1551
01:22:17,958 --> 01:22:19,828
Heard that? Shall we leave now?

1552
01:22:19,875 --> 01:22:22,285
No, why are you leaving.
My doctor is coming.

1553
01:22:22,333 --> 01:22:25,253
Meet her and then leave.
She will soon be here with my lunch.

1554
01:22:25,292 --> 01:22:27,082
There she is.
This is what is called love.

1555
01:22:27,125 --> 01:22:28,785
Hello. - Hi.

1556
01:22:29,167 --> 01:22:31,327
You? What are you doing over here?

1557
01:22:31,375 --> 01:22:33,785
Inspector, please arrest him.

1558
01:22:41,958 --> 01:22:43,918
Where did this storm come from?

1559
01:22:44,250 --> 01:22:45,670
Oh, God!

1560
01:22:46,208 --> 01:22:48,668
Inspector! Inspector! Inspector!

1561
01:22:48,708 --> 01:22:50,628
Inspector! I am ruined!

1562
01:22:50,667 --> 01:22:51,997
Sorry!

1563
01:22:52,458 --> 01:22:54,208
Inspector! Inspector! - Yes?

1564
01:22:54,250 --> 01:22:55,960
I am ruined!
We had a theft in our house!

1565
01:22:56,000 --> 01:22:58,080
In our house? - In your house?

1566
01:22:58,125 --> 01:22:59,825
There will be a theft in everyone's
house, the thief is on the way.

1567
01:22:59,875 --> 01:23:03,325
If we don't stop her then there
will be a problem. Let's go. Let's go.

1568
01:23:03,375 --> 01:23:05,495
Why are you winking at them?

1569
01:23:05,542 --> 01:23:07,382
Because the thief hit me in my eye.

1570
01:23:07,417 --> 01:23:09,707
Why are you so concerned about it?
Leave! Go from here!

1571
01:23:09,750 --> 01:23:11,210
Why is he saying that to her?

1572
01:23:11,250 --> 01:23:16,080
No, this is a police station.
Anyone can be rude to anyone.

1573
01:23:16,125 --> 01:23:16,875
It's nothing.

1574
01:23:16,917 --> 01:23:19,957
Anyway, she is my fiancée. Who
are you to mind if I don't mind it?

1575
01:23:20,000 --> 01:23:22,540
What are you doing over here?
Go home and take care of the kids.

1576
01:23:22,583 --> 01:23:25,173
Kids? - Kids? You shouldn't
take everything seriously.

1577
01:23:25,208 --> 01:23:27,288
Once we get married,
we will have kids as well, right?

1578
01:23:27,333 --> 01:23:30,923
Let's go or we will be doomed.
We will be doomed.

1579
01:23:34,375 --> 01:23:35,785
Jaf, you?

1580
01:23:35,833 --> 01:23:37,333
What are you doing over here?

1581
01:23:39,667 --> 01:23:40,627
What are you doing over here?

1582
01:23:40,667 --> 01:23:42,787
What are you doing over here?
- What are you doing over here?

1583
01:23:43,083 --> 01:23:45,173
I saw your car outside
and I got scared.

1584
01:23:45,208 --> 01:23:47,458
And I understood that you
have come to meet the inspector.

1585
01:23:47,500 --> 01:23:49,580
You are looking very smart, inspector.

1586
01:23:51,000 --> 01:23:54,750
How can any inspector not look smart?

1587
01:23:56,333 --> 01:23:59,003
The singer is also here. - Who?

1588
01:23:59,833 --> 01:24:00,833
Him.

1589
01:24:02,208 --> 01:24:03,788
It's a pleasure to meet you.

1590
01:24:04,042 --> 01:24:06,422
Everyone likes meeting singers.

1591
01:24:06,458 --> 01:24:08,038
Well said, my boy.

1592
01:24:08,375 --> 01:24:10,035
We are doomed!

1593
01:24:10,083 --> 01:24:11,423
A great singer from Punjab. - What a day!

1594
01:24:11,458 --> 01:24:14,998
We are doomed!
We are doomed! We are doomed!

1595
01:24:15,042 --> 01:24:16,172
Stop!

1596
01:24:16,917 --> 01:24:18,537
What was stolen from you?

1597
01:24:20,542 --> 01:24:23,082
My harmonium was stolen.
I came here to report that.

1598
01:24:23,125 --> 01:24:24,165
That.. - We'll find it.

1599
01:24:24,208 --> 01:24:26,828
What that?
You said your life is ruined.

1600
01:24:27,125 --> 01:24:30,245
If something which runs your
house is stolen you are ruined right?

1601
01:24:30,292 --> 01:24:31,922
Yes. - Valid point.

1602
01:24:31,958 --> 01:24:33,538
Everything in my house was stolen.
My harmonium was stolen.

1603
01:24:33,583 --> 01:24:35,633
We are ruined. Now everything is lost.
Come, let's save the house.

1604
01:24:35,667 --> 01:24:37,167
Get the harmonium back.
Let's go. - Wait a minute.

1605
01:24:37,208 --> 01:24:39,498
Let me spend some
time with the inspector.

1606
01:24:39,542 --> 01:24:42,382
Sir, you are very brave.

1607
01:24:42,667 --> 01:24:45,207
I saw you hitting Gama.

1608
01:24:45,583 --> 01:24:47,083
Very strong.

1609
01:24:47,125 --> 01:24:49,375
Sir, one pic with you, please?

1610
01:24:49,958 --> 01:24:52,288
Forget the pic.
Come, let's save the house.

1611
01:24:52,333 --> 01:24:54,173
My harmonium was stolen.
- Just a minute.

1612
01:24:57,500 --> 01:24:59,630
Sir, I wanted to say something.

1613
01:24:59,667 --> 01:25:01,327
Yes, tell me.

1614
01:25:01,375 --> 01:25:03,875
Your voice.. - Voice?

1615
01:25:03,917 --> 01:25:05,417
We're ruined!

1616
01:25:05,458 --> 01:25:07,628
I too like his voice. Your voice.

1617
01:25:07,667 --> 01:25:09,077
Right?

1618
01:25:09,125 --> 01:25:11,125
Oh. My voice.

1619
01:25:11,167 --> 01:25:14,127
Look our voice matters
a lot in our department. - Yes.

1620
01:25:14,167 --> 01:25:18,917
If our voice is not strong,
people won't listen to us.

1621
01:25:18,958 --> 01:25:20,788
Oh, that way.

1622
01:25:20,833 --> 01:25:23,293
Yeah, by the way, that way.

1623
01:25:23,583 --> 01:25:25,673
Oh, that way.
I think I too should go and rehearse.

1624
01:25:25,708 --> 01:25:26,828
Let's go. - Bye.

1625
01:25:26,875 --> 01:25:30,285
Your sister seems
to be a fan of this singer.

1626
01:25:30,333 --> 01:25:31,503
He sings well.

1627
01:25:31,542 --> 01:25:34,252
She is fortunate.
She got what she wanted.

1628
01:25:34,500 --> 01:25:38,210
Yes, not like us.
We both didn't get the people we love.

1629
01:25:38,250 --> 01:25:40,000
Let's go. Let's go. Let's go.

1630
01:25:40,042 --> 01:25:41,462
Stop. Stop. Stop.

1631
01:25:41,875 --> 01:25:43,785
What's inspector's
photo doing over here?

1632
01:25:46,292 --> 01:25:47,462
When we visit someone's house..

1633
01:25:47,500 --> 01:25:49,040
The owner's photo is always there.

1634
01:25:49,083 --> 01:25:50,503
So who is the owner
of this police station?

1635
01:25:50,542 --> 01:25:52,632
He is! If not his,
will a nobody's photo be here?

1636
01:25:52,667 --> 01:25:54,997
You don't know anything. Let's go.

1637
01:25:58,708 --> 01:26:03,498
Pay attention to your work.
I will handle that inspector.

1638
01:26:03,542 --> 01:26:06,422
Brother, he insulted
me in front of the world.

1639
01:26:06,667 --> 01:26:09,917
I'll kill his family on the streets.

1640
01:26:09,958 --> 01:26:14,208
He has messed with me.
I'll teach him a lesson.

1641
01:26:14,250 --> 01:26:19,040
Has anyone who has messed
with us ever survived?

1642
01:26:19,083 --> 01:26:21,633
No, right? He won't survive either.

1643
01:26:21,667 --> 01:26:24,997
We should make preparations
for the election.

1644
01:26:25,042 --> 01:26:31,502
Once I become a MP,
I will get him shot.

1645
01:26:31,542 --> 01:26:34,672
Look, a truck full
of drugs is coming here.

1646
01:26:35,042 --> 01:26:37,002
It should reach here safely.

1647
01:26:37,292 --> 01:26:42,082
Then the entire young
generation will be in our hands.

1648
01:26:42,417 --> 01:26:45,747
We will ask an addict to shoot him.

1649
01:26:46,125 --> 01:26:48,205
I will be the one to shoot him.

1650
01:26:58,917 --> 01:27:01,667
I think you don't love music at all.

1651
01:27:02,333 --> 01:27:04,543
I love it, please continue.

1652
01:27:05,042 --> 01:27:07,382
I am having a lot of fun.
He trapped me.

1653
01:27:07,417 --> 01:27:09,497
I don't know anything about music.

1654
01:27:09,542 --> 01:27:11,962
In our community singing
is considered a bad thing.

1655
01:27:12,000 --> 01:27:13,630
Your community considers
police a bad thing as well.

1656
01:27:13,667 --> 01:27:14,497
But they join the force, don't they?

1657
01:27:14,542 --> 01:27:16,132
Stay here. - Oh really?

1658
01:27:16,167 --> 01:27:19,077
Fine then, here goes the police.
Solve your next case on your own.

1659
01:27:19,333 --> 01:27:21,133
Sir, what are you doing over here?

1660
01:27:21,667 --> 01:27:25,537
I was seeking blessings
from sir and waiting for you.

1661
01:27:25,583 --> 01:27:28,423
You were waiting for me? Why?

1662
01:27:28,458 --> 01:27:32,288
He is a very old disciple of his.

1663
01:27:32,333 --> 01:27:35,753
So sir wanted to introduce him to you.

1664
01:27:35,792 --> 01:27:38,252
Sir never told me
that you learnt from him.

1665
01:27:39,167 --> 01:27:41,207
You sing so well, sir.

1666
01:27:41,750 --> 01:27:45,250
It is all thanks to him.
And your graciousness.

1667
01:27:45,292 --> 01:27:47,292
I am nothing.

1668
01:27:47,333 --> 01:27:50,753
Along his voice,
his style is also that of a singer.

1669
01:27:50,792 --> 01:27:54,172
The girl who marries this singer,
her life will be made.

1670
01:27:54,792 --> 01:27:57,042
You are over here?
I was looking for you.

1671
01:27:57,083 --> 01:28:00,083
She is back in your life?
- I too think so. Come to me, my baby

1672
01:28:00,333 --> 01:28:04,883
I was waiting for you.
- Oh. Thank you very much.

1673
01:28:05,125 --> 01:28:09,245
What is this? Don't you
have any "fhame"? You cheated me?

1674
01:28:09,292 --> 01:28:12,172
I used to call you brother and you..

1675
01:28:12,208 --> 01:28:13,668
You "fnatched" my love from me.

1676
01:28:13,708 --> 01:28:16,038
I mean I took the booking
and you performed in the show!

1677
01:28:16,083 --> 01:28:17,423
"Fhame" on you! "Fhame" on you!

1678
01:28:17,458 --> 01:28:20,538
This is not cheating. Love is love.

1679
01:28:20,583 --> 01:28:22,673
If it happens, it happens.
Let's go, darling.

1680
01:28:23,417 --> 01:28:24,997
Please give way. - Listen to me.

1681
01:28:25,042 --> 01:28:25,712
Bye, sir. - Listen to me!

1682
01:28:25,750 --> 01:28:27,830
Listen to me! - Bye, sir.

1683
01:28:27,875 --> 01:28:32,665
No one knows how one feels
when someone they love leaves them.

1684
01:28:32,708 --> 01:28:35,378
No one knows.
- Who says no one knows? I know.

1685
01:28:35,417 --> 01:28:38,127
Jaf, thank you for
understanding my pain.

1686
01:28:38,167 --> 01:28:40,417
Sir, I don't want
to learn from you anymore.

1687
01:28:40,458 --> 01:28:42,828
I am going. - Wait, Goldy.
Goldy, wait.

1688
01:28:43,125 --> 01:28:48,535
Jaf, you saw, I learnt
from the same teacher as Harpal.

1689
01:28:49,167 --> 01:28:51,457
But today, Preet didn't choose me.

1690
01:28:51,708 --> 01:28:53,538
Not you, the music.

1691
01:28:54,042 --> 01:28:57,922
What do you mean, Jaf?
Is music everything in life?

1692
01:28:58,292 --> 01:29:00,132
Ranjha wasn't melodious.

1693
01:29:00,167 --> 01:29:02,877
Mirza didn't have any performances,
did he? Tell me.

1694
01:29:03,125 --> 01:29:05,165
But they couldn't get their love,
could they?

1695
01:29:05,750 --> 01:29:09,040
Does it mean I won't get my love, Jaf?

1696
01:29:09,083 --> 01:29:12,543
Don't worry.
I will teach you how to sing.

1697
01:29:12,583 --> 01:29:17,503
And if I can't do that
then I will make you forget her.

1698
01:29:18,167 --> 01:29:20,997
No, Jaf. No one can
take Preet out of my heart.

1699
01:29:21,042 --> 01:29:23,172
I will. Give me a chance.

1700
01:29:23,500 --> 01:29:26,330
You are so nice, Jaf.

1701
01:29:26,375 --> 01:29:30,285
You'll turn the life of anyone
you choose into "Fhangri-la".

1702
01:29:30,583 --> 01:29:31,713
What? - Heaven. Paradise.

1703
01:29:33,417 --> 01:29:34,997
What is this nonsense?

1704
01:29:36,333 --> 01:29:37,753
This isn't nonsense, madam.

1705
01:29:38,417 --> 01:29:42,457
Now that your heart was broken,
you know how it feels.

1706
01:29:43,250 --> 01:29:45,750
Pick up that hockey stick.
Become a hooligan.

1707
01:29:46,500 --> 01:29:49,380
Actually, people will be
happy if you become a hooligan.

1708
01:29:49,917 --> 01:29:53,127
They will pay Rs. 500, Rs. 1000.

1709
01:29:53,167 --> 01:29:55,707
Shut up. I am already in a bad mood.

1710
01:29:55,750 --> 01:29:58,080
You don't need to spoil your mood.

1711
01:29:58,125 --> 01:30:00,745
We have 2-3 more options
of inspectors left.

1712
01:30:01,125 --> 01:30:04,285
Option 1: Inspector
Nichhatar Singh of Sector 21.

1713
01:30:04,333 --> 01:30:05,833
He is a little fat but..

1714
01:30:05,875 --> 01:30:08,035
You don't need to
find an inspector for me.

1715
01:30:08,083 --> 01:30:09,043
Huh?

1716
01:30:11,833 --> 01:30:16,133
Does this mean you have fallen
for a goon or a hooligan, eh?

1717
01:30:16,667 --> 01:30:19,077
Stop acting like Amitabh Bachchan.

1718
01:30:19,125 --> 01:30:20,825
You can't act well.

1719
01:30:20,875 --> 01:30:22,785
There are a lot of inspectors here.

1720
01:30:22,833 --> 01:30:24,173
There is an inspector at every corner.

1721
01:30:24,208 --> 01:30:26,418
You keep finding mistakes in my acting.

1722
01:30:27,458 --> 01:30:31,918
Stupid, it's "There is a singer
at every corner, not an inspector."

1723
01:30:32,875 --> 01:30:34,625
You tell me to forget Preeto.

1724
01:30:34,667 --> 01:30:37,667
Can you forget that inspector,
that singer?

1725
01:30:38,375 --> 01:30:40,495
You can't, right?

1726
01:30:40,542 --> 01:30:42,292
It is very easy to preach, Jaf.

1727
01:30:42,333 --> 01:30:46,083
You will pair up with another singer,
whereas I'll remain single.

1728
01:30:46,125 --> 01:30:49,665
Don't worry.
We will pair up. - Really?

1729
01:30:50,042 --> 01:30:53,712
A singing pair.
- That's what I am saying as well.

1730
01:30:54,250 --> 01:30:58,540
That means I'll be like Mohammad
"Fadiq" and you, Ranjit Kaur.

1731
01:30:58,583 --> 01:31:02,083
That means I'll be like Amar "Fingh"
Chamkila and you, Amarjyot Kaur.

1732
01:31:02,125 --> 01:31:04,955
That means I'll be like "Fardool
Fikandar" and you, Amar Noorie.

1733
01:31:05,000 --> 01:31:06,580
That means..

1734
01:31:07,958 --> 01:31:10,418
That means you'll be like Miss
Pooja and I'll be the rest of them.

1735
01:31:11,042 --> 01:31:14,422
We will go on the "ftage",
people will scream..

1736
01:31:14,458 --> 01:31:17,128
Goldy! Goldy! Goldy!

1737
01:31:17,500 --> 01:31:20,080
What about my name?
- Your name is very tough, Jaf.

1738
01:31:20,125 --> 01:31:21,415
People won't be able to say it.

1739
01:31:21,458 --> 01:31:23,498
It must be difficult for you,
it's not for others.

1740
01:31:23,542 --> 01:31:26,632
True! People can easily
say our name! Fine!

1741
01:31:26,667 --> 01:31:30,537
Jaf! Goldy! Jaf! Goldy! Jaf! Goldy!

1742
01:31:30,583 --> 01:31:32,963
Rocky! Rocky! Rocky!

1743
01:31:33,000 --> 01:31:35,250
Rocky! Rocky! Come on, Rocky!

1744
01:31:35,292 --> 01:31:37,292
I know you can do it, Rocky! Come on!

1745
01:31:37,583 --> 01:31:40,963
Rocky! Rocky! Rocky!

1746
01:31:41,000 --> 01:31:43,040
Defeat him.

1747
01:31:43,375 --> 01:31:45,875
Rocky! Rocky! Rocky!

1748
01:31:45,917 --> 01:31:48,287
Rocky! Rocky! - You are the best, Rocky!

1749
01:31:48,333 --> 01:31:49,583
Yeah!

1750
01:31:53,958 --> 01:31:55,288
Now do one thing..

1751
01:31:56,292 --> 01:31:59,672
Go back to your village
and cook.

1752
01:31:59,917 --> 01:32:02,917
Because, you are not
strong enough to use a plough.

1753
01:32:02,958 --> 01:32:08,578
The one I wanted to see happy,
if my defeat makes her happy..

1754
01:32:10,292 --> 01:32:13,462
Then I didn't lose, I won.

1755
01:32:14,458 --> 01:32:17,378
Wonderful.
- That's a nice excuse of losing.

1756
01:32:20,375 --> 01:32:21,825
Come on.

1757
01:32:22,542 --> 01:32:24,922
Rocky! Rocky! Rocky!

1758
01:32:24,958 --> 01:32:27,998
Rocky! I know you can do it again!

1759
01:32:28,042 --> 01:32:30,832
Come on, everybody!
Rocky! Rocky! Rocky!

1760
01:32:37,000 --> 01:32:38,960
Enough. Enough. Enough.

1761
01:32:39,542 --> 01:32:41,042
Get going.

1762
01:32:53,000 --> 01:32:58,540
"It ends here.
We have parted our ways."

1763
01:32:59,667 --> 01:33:01,667
Listen.. I wanted to talk to you.

1764
01:33:01,708 --> 01:33:02,498
Yes?

1765
01:33:02,542 --> 01:33:05,582
How about a selfie before
we part ways? - What?

1766
01:33:05,917 --> 01:33:08,877
If that is difficult
then you cannot refuse a ride.

1767
01:33:08,917 --> 01:33:10,627
A girl never refuses a ride.

1768
01:33:10,667 --> 01:33:13,787
Our last ride before we part ways..

1769
01:33:14,417 --> 01:33:17,457
For the last time.
- Promise for the last time?

1770
01:33:20,167 --> 01:33:21,207
Yes, for sure.

1771
01:33:36,667 --> 01:33:37,877
I'll be right back.

1772
01:34:12,917 --> 01:34:14,457
You are a cop?

1773
01:34:18,750 --> 01:34:21,210
You too got mistaken like them!

1774
01:34:22,042 --> 01:34:24,212
But you showed him your I. Card.

1775
01:34:24,250 --> 01:34:27,670
I.. I am stupid.

1776
01:34:27,708 --> 01:34:29,748
The one I showed him like this, right?

1777
01:34:29,792 --> 01:34:32,382
Such I. Cards can be easily
made in the market for Rs. 500.

1778
01:34:32,417 --> 01:34:34,917
If you want I can get one made
for you as well. SSP Seerat Kaur.

1779
01:34:35,167 --> 01:34:37,127
But what was in that packet?

1780
01:34:37,167 --> 01:34:38,877
The one because of which you lied?

1781
01:34:38,917 --> 01:34:40,037
Drugs.

1782
01:34:40,083 --> 01:34:42,543
And that cop would've released
all those drugs for Rs.1000.

1783
01:34:42,583 --> 01:34:47,383
If lying can save many young boys'
future, then there's no harm in lying.

1784
01:34:47,417 --> 01:34:49,247
A hooligan is saying that?

1785
01:34:49,292 --> 01:34:51,382
No. Jeona Morh.

1786
01:35:02,167 --> 01:35:06,247
"I keep proceeding towards you."

1787
01:35:06,292 --> 01:35:10,082
"I keep walking away from the world."

1788
01:35:10,125 --> 01:35:13,785
"The things I couldn't confess.."

1789
01:35:13,833 --> 01:35:17,133
"Now my eyes speak them for me."

1790
01:35:17,167 --> 01:35:22,207
"My heart, with each breath.."

1791
01:35:22,750 --> 01:35:30,880
"My heart, with each breath
keeps treasuring the moments of love."

1792
01:35:31,750 --> 01:35:38,500
"God knows what's happening."

1793
01:35:39,208 --> 01:35:46,168
"God knows what's happening."

1794
01:35:49,958 --> 01:35:51,418
Tea time!

1795
01:35:53,208 --> 01:35:54,418
Seerat.

1796
01:35:55,708 --> 01:35:57,288
Seerat! - Yes?

1797
01:35:57,333 --> 01:35:59,333
What happened?
A penny for your thoughts?

1798
01:35:59,583 --> 01:36:02,003
It's nothing. - Have some tea.

1799
01:36:02,375 --> 01:36:05,035
I don't want it. - You are saying so?

1800
01:36:05,083 --> 01:36:07,133
The one who doesn't
wake up without tea?

1801
01:36:07,417 --> 01:36:11,917
It's not necessary that
what you like is the right thing.

1802
01:36:11,958 --> 01:36:14,078
I mean, it is possible..

1803
01:36:14,125 --> 01:36:18,035
..that something that I don't like,
like Roohafza, is better?

1804
01:36:18,417 --> 01:36:19,997
You are right.

1805
01:36:20,250 --> 01:36:24,130
To tell you the truth,
I have stopped liking coffee now.

1806
01:36:26,750 --> 01:36:29,130
And what do you think about green tea?

1807
01:36:31,250 --> 01:36:33,330
'I'm Lakha Singh.
I own 65 acres of land.'

1808
01:36:33,375 --> 01:36:35,285
'I have a courtyard. I have a maid.'

1809
01:36:35,333 --> 01:36:39,253
'We don't want dowry. But you
have to gift a ring to my father.'

1810
01:36:45,083 --> 01:36:47,503
Hey, what are you thinking about?

1811
01:36:48,083 --> 01:36:50,083
You have mentioned
Jeona Morh so many times.

1812
01:36:50,125 --> 01:36:52,575
I thought of finding out who he was.

1813
01:36:52,833 --> 01:36:54,713
Yesterday I read
about him on wikipedia.

1814
01:36:54,750 --> 01:36:58,000
What a hero he was. I am his fan now.

1815
01:36:58,042 --> 01:36:59,832
But you were a fan
of the police, right?

1816
01:36:59,875 --> 01:37:03,245
But the way they keep getting
beaten up, I've started hating them.

1817
01:37:03,292 --> 01:37:04,752
Not all cops are bad.

1818
01:37:04,792 --> 01:37:08,832
Like some goons are good,
some coops are also good.

1819
01:37:09,083 --> 01:37:12,503
I don't know.
But, Jeona Morh was Jeona Morh.

1820
01:37:13,500 --> 01:37:15,710
He used to steal from the
rich and distribute it to the poor.

1821
01:37:15,750 --> 01:37:17,540
I feel like doing just that.

1822
01:37:17,583 --> 01:37:19,213
You are taking this too seriously.

1823
01:37:19,250 --> 01:37:21,880
This is fine, just don't change your
attire and start living in the jungle.

1824
01:37:21,917 --> 01:37:25,417
These are just stories, you
shouldn't take them very seriously.

1825
01:37:25,458 --> 01:37:27,498
Don't change the way you are,
hearing about such things.

1826
01:37:27,542 --> 01:37:29,422
You might not mend your ways,
staying with me.

1827
01:37:29,458 --> 01:37:31,788
But I'll surely get
spoilt staying with you.

1828
01:37:31,833 --> 01:37:34,423
Okay, so you have decided
that you'll stay with me?

1829
01:37:54,000 --> 01:37:59,790
"I fear separation, sometimes."

1830
01:38:01,167 --> 01:38:06,827
"Forever we stay together, I pray."

1831
01:38:08,667 --> 01:38:13,327
"I treat you as my destiny."

1832
01:38:13,667 --> 01:38:18,377
"Today I wish to say,
what my heart hesitates."

1833
01:38:19,875 --> 01:38:24,705
"I fear separation, sometimes."

1834
01:38:24,750 --> 01:38:29,710
"Forever we stay together, I pray."

1835
01:38:34,583 --> 01:38:43,293
"Slowly our paths have crossed."

1836
01:38:44,250 --> 01:38:48,540
"You are my companion."

1837
01:38:49,000 --> 01:38:52,710
"You are the one I love."

1838
01:38:53,333 --> 01:38:59,673
"My day begins and ends with you."

1839
01:39:00,375 --> 01:39:02,995
"Ends with you."

1840
01:39:03,042 --> 01:39:08,582
"Now my love survives on your breath."

1841
01:39:09,542 --> 01:39:11,752
"Survives on your breath."

1842
01:39:11,792 --> 01:39:16,542
"I fear separation, sometimes."

1843
01:39:16,583 --> 01:39:21,673
"Forever we stay together, I pray."

1844
01:39:22,375 --> 01:39:23,705
What did you say?

1845
01:39:24,042 --> 01:39:29,252
You own 65 acres of land, right?
- Yes. I have. Why?

1846
01:39:29,542 --> 01:39:35,332
If you want a ring for your
father then you'll need that land.

1847
01:39:35,875 --> 01:39:39,455
That means you,
you are proposing to me?!

1848
01:39:40,583 --> 01:39:45,423
No. A friend of mine
was asking about you.

1849
01:39:46,125 --> 01:39:50,705
Okay. But didn't
your friend like NRIs?

1850
01:39:51,667 --> 01:39:55,077
Think about it. In villages
there are cows, buffaloes, milking.

1851
01:39:55,125 --> 01:39:57,075
Won't it be difficult?

1852
01:39:57,125 --> 01:39:59,665
No. She will manage.

1853
01:40:02,417 --> 01:40:04,577
Okay. So I consider
this as a done deal?

1854
01:40:06,417 --> 01:40:07,787
Let's have something sweet.

1855
01:40:08,542 --> 01:40:10,712
No, not like the NRIs.

1856
01:40:11,292 --> 01:40:13,252
Here, Punjab's national fruit.

1857
01:40:13,292 --> 01:40:15,332
Something sweet. Here, have it.

1858
01:40:24,417 --> 01:40:33,417
"My heart didn't start
beating until it met you."

1859
01:40:34,083 --> 01:40:42,583
"Now I come alive whenever I see you."

1860
01:40:43,042 --> 01:40:49,382
"I wish to hide you from
world and keep you in my arms."

1861
01:40:49,833 --> 01:40:52,543
"Keep you in my arms."

1862
01:40:52,792 --> 01:40:58,462
"I wish to love you a million times."

1863
01:40:59,208 --> 01:41:01,498
"A million times."

1864
01:41:01,542 --> 01:41:06,172
"I fear separation, sometimes."

1865
01:41:06,208 --> 01:41:11,128
"Forever we stay together, I pray."

1866
01:41:11,167 --> 01:41:15,997
I love the cappuccino and
sweet corn salad of this place.

1867
01:41:16,042 --> 01:41:17,922
Yes, I remember.

1868
01:41:17,958 --> 01:41:21,958
Preet used to bring me here
and order sweet corn spinach sandwich.

1869
01:41:22,000 --> 01:41:23,460
Hey..

1870
01:41:23,875 --> 01:41:25,535
Did you notice something?

1871
01:41:25,583 --> 01:41:29,213
I can say S. How easily I
said sweet corn spinach sandwich.

1872
01:41:29,250 --> 01:41:33,670
Oh, my God. - Oh yeah. Wow. That's nice.

1873
01:41:34,083 --> 01:41:36,423
This is all thanks to Preet.

1874
01:41:36,833 --> 01:41:38,793
Then go be with Preet.
- Wait a minute!

1875
01:41:38,833 --> 01:41:40,963
Wait a minute! Listen to me, please. Sit down.

1876
01:41:41,000 --> 01:41:45,290
Can I tell the truth?
I learnt to say S because of you.

1877
01:41:46,542 --> 01:41:48,132
Can I say something else?

1878
01:41:48,375 --> 01:41:52,325
My heart skips a beat only
because of you. You know?

1879
01:41:56,792 --> 01:42:05,582
"I can forget all the alphabets,
but never your name."

1880
01:42:06,333 --> 01:42:14,673
"The thread of love
tied will never break."

1881
01:42:15,375 --> 01:42:21,125
"Now your dreams
have become my dreams."

1882
01:42:22,417 --> 01:42:25,037
"Have become my dreams."

1883
01:42:25,083 --> 01:42:30,673
"I am engulfed in just your hue."

1884
01:42:31,750 --> 01:42:33,790
"Just your hue."

1885
01:42:33,833 --> 01:42:38,543
"I fear separation, sometimes."

1886
01:42:38,583 --> 01:42:43,293
"Forever we stay together, I pray."

1887
01:42:57,875 --> 01:43:04,415
We have to do something so
that he gives us our drugs back..

1888
01:43:05,542 --> 01:43:09,172
And also surrenders
himself to us, over here.

1889
01:43:09,208 --> 01:43:11,078
What are you saying?

1890
01:43:11,542 --> 01:43:13,792
Do you want me to
invite him for dinner?

1891
01:43:13,833 --> 01:43:15,543
Why will he come here to die?

1892
01:43:15,583 --> 01:43:20,333
Everyone has a weakness.

1893
01:43:34,583 --> 01:43:35,963
Why are we here?

1894
01:43:36,000 --> 01:43:39,210
Come with me. - Don't make
a salesgirl at your dad's mall.

1895
01:43:39,250 --> 01:43:43,290
'Shopping! I think they're in love.'

1896
01:43:44,833 --> 01:43:48,293
Great. The ones to unite whom we two
got together are busy with each other.

1897
01:43:48,333 --> 01:43:50,083
And we are roaming here relaxed.

1898
01:43:50,125 --> 01:43:52,495
I suggest,
we two should think about something.

1899
01:43:52,875 --> 01:43:54,285
I know what you are trying to say.

1900
01:43:54,333 --> 01:43:56,543
But girls do have a choice.

1901
01:43:56,583 --> 01:44:00,043
So what's wrong with choosing me?
Instead, I am a multi-choice person.

1902
01:44:00,083 --> 01:44:02,083
Whenever you want I can be an NRI.

1903
01:44:02,125 --> 01:44:03,915
Whenever you want
I can be an inspector.

1904
01:44:03,958 --> 01:44:05,248
Whenever you want I can be a singer.

1905
01:44:05,292 --> 01:44:06,672
You can make chits.

1906
01:44:06,708 --> 01:44:08,918
Then whichever chit you choice,
I'll be that person.

1907
01:44:12,333 --> 01:44:13,383
Strange isn't it?

1908
01:44:13,417 --> 01:44:17,287
Other fathers make sure that
their sons aren't with girls.

1909
01:44:17,333 --> 01:44:20,673
Here I am making sure
that they aren't alone.

1910
01:44:22,083 --> 01:44:23,673
Hello.

1911
01:44:24,583 --> 01:44:25,543
Hello.

1912
01:44:26,125 --> 01:44:27,495
What are you doing here?

1913
01:44:28,583 --> 01:44:30,133
I came here to shop.

1914
01:44:30,375 --> 01:44:31,915
What are you buying?

1915
01:44:33,208 --> 01:44:36,378
I bought this mall two days ago.
- You?

1916
01:44:36,417 --> 01:44:40,747
Every shop belongs to me.
You can buy whatever you want.

1917
01:44:41,083 --> 01:44:45,633
And if you want a discount,
you can come upstairs.

1918
01:44:45,667 --> 01:44:48,127
My office is on the third floor.

1919
01:44:48,667 --> 01:44:50,287
I'll give it to you.

1920
01:44:53,333 --> 01:44:55,423
I don't think he will agree.

1921
01:44:55,458 --> 01:44:58,708
But it's okay,
his girls will convince him.

1922
01:44:58,750 --> 01:45:00,460
At least now tell me
why you have brought me here.

1923
01:45:00,500 --> 01:45:02,130
It's a surprise. Wait.

1924
01:45:02,167 --> 01:45:04,747
It's not as if you will
get me an Iphone cheaper.

1925
01:45:04,792 --> 01:45:05,922
I want to introduce you to someone.

1926
01:45:05,958 --> 01:45:07,788
I don't want to meet anyone.

1927
01:45:07,833 --> 01:45:08,883
Why?

1928
01:45:10,125 --> 01:45:12,665
Because now I don't
need to meet anyone else.

1929
01:45:13,375 --> 01:45:15,035
I want to say something.

1930
01:45:15,083 --> 01:45:18,133
We should get together
as soon as possible.

1931
01:45:19,167 --> 01:45:20,917
Naughty. Let's go.

1932
01:45:27,875 --> 01:45:28,785
Oh no.

1933
01:45:34,125 --> 01:45:34,575
Oh.

1934
01:45:35,750 --> 01:45:37,000
What happened?

1935
01:45:37,583 --> 01:45:39,963
I cannot go any further. - Why?

1936
01:45:40,000 --> 01:45:43,710
Because today is Tuesday and there's a
shop serving non-veg food over there.

1937
01:45:43,750 --> 01:45:44,920
Tuesday? - So I'll go around it and come.

1938
01:45:44,958 --> 01:45:47,748
Oh! Jas! I need to..

1939
01:45:47,792 --> 01:45:49,212
I need to go to the washroom.

1940
01:45:49,250 --> 01:45:51,880
Yes, I need go to the washroom
urgently. I'll be right back.

1941
01:45:51,917 --> 01:45:53,207
I'll just go to
washroom and come. Okay?

1942
01:45:53,250 --> 01:45:54,330
Okay, I'll be right back.

1943
01:45:54,375 --> 01:45:55,495
Non-veg?

1944
01:45:56,083 --> 01:45:56,963
What mess have we gotten
ourselves into today?

1945
01:45:57,000 --> 01:45:58,960
Now think what we should do next.

1946
01:45:59,000 --> 01:46:01,790
Strange. You need to think
what you need to do here?

1947
01:46:01,833 --> 01:46:03,883
Can't you keep quiet
for a few minutes, sir?

1948
01:46:03,917 --> 01:46:07,127
Don't wet your pants. - Forget
about him. Make a plan. A plan.

1949
01:46:07,167 --> 01:46:08,997
What should we do?

1950
01:46:09,458 --> 01:46:13,538
Look down and do it! - You've turned
this place into a conference hall.

1951
01:46:14,083 --> 01:46:16,423
Why are you playing attention to them?

1952
01:46:16,458 --> 01:46:18,708
You should never pay attention
to anyone at such a place. - Yes.

1953
01:46:18,750 --> 01:46:19,880
Let's go from here.

1954
01:46:21,042 --> 01:46:23,832
Let's go. - Oh no.
Why are they together?

1955
01:46:23,875 --> 01:46:25,075
Our aunts are standing outside.

1956
01:46:25,125 --> 01:46:26,245
Aunts?

1957
01:46:26,792 --> 01:46:28,712
Whoever they are. This isn't
the time to correct the relationship.

1958
01:46:28,750 --> 01:46:32,500
I was saying..
Guddy, will you marry me?

1959
01:46:33,875 --> 01:46:36,705
Boys like to blabber, but they don't
know how to say important things.

1960
01:46:36,750 --> 01:46:39,750
It's difficult to convince
a girl without a gift, a ring.

1961
01:46:39,792 --> 01:46:43,252
Oh!
Hats off to you! You want a gift?

1962
01:46:43,292 --> 01:46:45,332
I'll gift this entire mall to you!

1963
01:46:45,375 --> 01:46:47,125
Okay. Stay here! Don't move!

1964
01:46:47,167 --> 01:46:49,417
I'll surround you with gifts.

1965
01:46:49,458 --> 01:46:50,878
Don't move. I'll be right back!

1966
01:46:50,917 --> 01:46:53,537
I don't know. It's been a long time.
- Seriously.

1967
01:46:54,417 --> 01:46:56,667
I don't know where he is.
- Come, let me introduce you to someone. Let's go.

1968
01:46:59,083 --> 01:47:00,083
Let's go.

1969
01:47:03,875 --> 01:47:05,205
Hello.

1970
01:47:06,417 --> 01:47:08,037
Hello.

1971
01:47:09,000 --> 01:47:10,710
How are you?

1972
01:47:10,958 --> 01:47:14,668
Bad. You know how it is.
How the situation is.

1973
01:47:14,708 --> 01:47:18,378
You know how much stress
there is at a police station.

1974
01:47:18,417 --> 01:47:21,417
I wanted to buy rights for a song,
piracy is..

1975
01:47:21,458 --> 01:47:24,828
You know the hard and
fast rules of America. - Oh no.

1976
01:47:27,167 --> 01:47:32,627
How's the doctor? - The doctor
is unwell since past 2-3 days.

1977
01:47:32,667 --> 01:47:36,037
What happened? - A doctor will
know what is wrong with the doctor.

1978
01:47:36,083 --> 01:47:37,383
How will I know? Tell me about it!

1979
01:47:37,417 --> 01:47:40,247
I don't know what I will do!

1980
01:47:43,375 --> 01:47:44,995
Leave! Leave! Leave!

1981
01:47:45,042 --> 01:47:47,882
You guys continue talking,
I mean shopping. I'll take your leave.

1982
01:47:47,917 --> 01:47:49,787
At least tell me
how the singer is doing.

1983
01:47:49,833 --> 01:47:53,333
How can the singers be?
You know singers are in a bad state.

1984
01:47:53,375 --> 01:47:56,205
I am not enquiring about the market,
I am talking about your singer.

1985
01:47:56,250 --> 01:47:59,080
Every singer is in the market. No
one hides under a blanket and sings.

1986
01:47:59,125 --> 01:48:01,495
The situation is the same all over.
It's very bad. I'll take your leave.

1987
01:48:01,542 --> 01:48:04,922
I am surprised. You two know him?

1988
01:48:07,958 --> 01:48:10,328
Hey, how can they not know me?

1989
01:48:10,375 --> 01:48:12,495
It's the same police station.

1990
01:48:12,542 --> 01:48:15,292
And you know that I have programs.

1991
01:48:15,333 --> 01:48:18,293
And U.S. isn't that far away.
It's very common.

1992
01:48:19,083 --> 01:48:20,883
He's that inspector..

1993
01:48:21,708 --> 01:48:23,788
Huh? He's that singer.

1994
01:48:24,458 --> 01:48:26,498
No. He's an NRI.

1995
01:48:26,542 --> 01:48:27,712
What?

1996
01:48:34,208 --> 01:48:36,078
Who did you say was the inspector?

1997
01:48:36,125 --> 01:48:39,625
It's obvious she will address
only an inspector as an inspector.

1998
01:48:39,667 --> 01:48:43,827
Simple. - But you weren't here.
The singer was here.

1999
01:48:43,875 --> 01:48:44,875
You know what..

2000
01:48:44,917 --> 01:48:47,997
..you always think about the
singer hence you see him everywhere.

2001
01:48:49,292 --> 01:48:56,172
Now no one should say that I always thought about NRIs.
So I too was seeing an NRI?

2002
01:48:56,208 --> 01:48:58,918
This means you still
haven't forgotten him?

2003
01:48:58,958 --> 01:49:00,208
Him?

2004
01:49:00,667 --> 01:49:01,707
Him?

2005
01:49:02,000 --> 01:49:04,830
I mean not him, or him. The world.

2006
01:49:04,875 --> 01:49:06,665
Have you called us here to give
us a surprise or to interrogate us?

2007
01:49:06,708 --> 01:49:08,328
We don't want to play this game.
We are leaving.

2008
01:49:08,375 --> 01:49:09,325
Yes, we are leaving. - We are going.

2009
01:49:12,042 --> 01:49:13,672
Who called you here?

2010
01:49:14,542 --> 01:49:17,672
I did. - You called the inspector?

2011
01:49:17,708 --> 01:49:21,078
I didn't call the inspector.
- Are you out of your mind?

2012
01:49:21,125 --> 01:49:22,415
They are fighting!
They are fighting! They are fighting!

2013
01:49:22,458 --> 01:49:24,748
Let's go. Let's go. Let's go. - Stop.

2014
01:49:25,792 --> 01:49:27,082
Why did you call the singer?

2015
01:49:27,125 --> 01:49:30,125
I didn't call the singer, it's
not like I want him to sing for us.

2016
01:49:30,167 --> 01:49:33,377
I too didn't call this NRI.
He came on his own.

2017
01:49:33,708 --> 01:49:36,038
What's happening?
I can't understand anything.

2018
01:49:36,083 --> 01:49:37,713
It's better if you don't
understand some things.

2019
01:49:37,750 --> 01:49:39,790
Yes. What's the use of
understanding them. - True.

2020
01:49:39,833 --> 01:49:45,543
Just a minute. Seerat, you said that
the inspector is engaged to a doctor.

2021
01:49:45,583 --> 01:49:47,793
But he is with you.

2022
01:49:48,125 --> 01:49:51,165
There you are! I've been
looking for you all over the mall.

2023
01:49:51,208 --> 01:49:53,378
Oh no! - I thought you got scared
because you had to but me a gift. - Doomed!

2024
01:49:56,917 --> 01:50:00,827
She is the doctor who
is engaged to the inspector.

2025
01:50:01,125 --> 01:50:05,495
She has really gone crazy.
She's the one the singer likes. - Yes. Right.

2026
01:50:05,542 --> 01:50:09,962
No, she is the one whom the NRI likes.

2027
01:50:10,292 --> 01:50:12,422
But how can it be the same
girl for all three of them?

2028
01:50:12,458 --> 01:50:15,918
Right. - Logic.
- Point. - You have a point.

2029
01:50:15,958 --> 01:50:20,958
Logic is that she is the same girl who
met everyone as a different person.

2030
01:50:21,000 --> 01:50:23,880
It's okay. It's not a big deal.

2031
01:50:27,708 --> 01:50:30,828
Oh no. The girls and
the boys have come together.

2032
01:50:33,125 --> 01:50:36,205
Mr. Singer,
can I know what is this all about?

2033
01:50:36,917 --> 01:50:41,537
It's a small village Bilongi.
What is it called?

2034
01:50:41,833 --> 01:50:43,133
Daumanjra. - Daumanjra.

2035
01:50:43,167 --> 01:50:45,787
Why are you answering her?
She asked the singer.

2036
01:50:45,833 --> 01:50:47,133
You are an inspector.

2037
01:50:47,167 --> 01:50:50,167
No, he isn't an inspector.
He's an NRI.

2038
01:50:50,208 --> 01:50:53,078
What's wrong with all of you?
He's a singer.

2039
01:50:53,125 --> 01:50:56,375
How can one person
be at so many places?

2040
01:50:56,417 --> 01:50:58,417
Right. - Very good. - Point.
- Very good. - You have a point.

2041
01:50:58,458 --> 01:51:00,998
Very good. - Well done.
- One more point. - Shut up!

2042
01:51:02,667 --> 01:51:04,577
This isn't a point. It's a game.

2043
01:51:04,833 --> 01:51:06,753
Actually, I am an inspector. - I know.

2044
01:51:06,792 --> 01:51:08,712
But Seerat doesn't know.
- What do you mean?

2045
01:51:08,750 --> 01:51:10,080
It means that I am an inspector.

2046
01:51:10,125 --> 01:51:11,495
Now what is this new drama about?

2047
01:51:11,542 --> 01:51:13,502
Actually,
all three of us are brothers. - Yes.

2048
01:51:17,583 --> 01:51:18,963
One of you tell us everything..

2049
01:51:19,000 --> 01:51:21,000
..otherwise there
will be more confusion.

2050
01:51:21,042 --> 01:51:24,292
I'll tell you.
Look, I am a singer. - I know.

2051
01:51:24,333 --> 01:51:26,083
But Jas doesn't know.
- What do you mean?

2052
01:51:26,125 --> 01:51:28,955
It means we three are brothers.
He, I and him.

2053
01:51:29,000 --> 01:51:31,920
Now tell us the truth.
What's happening here?

2054
01:51:31,958 --> 01:51:33,288
Actually, I am an NRI.

2055
01:51:33,333 --> 01:51:34,793
And I am Obama.

2056
01:51:35,125 --> 01:51:37,455
All of you are pretending
to be someone you are not.

2057
01:51:37,500 --> 01:51:39,920
Actually all three of us..
- Are brothers.

2058
01:51:39,958 --> 01:51:41,208
Now go on.

2059
01:51:41,250 --> 01:51:43,290
We also know that
you are an inspector.

2060
01:51:43,333 --> 01:51:45,963
You are a singer.
And you are an NRI.

2061
01:51:46,000 --> 01:51:51,130
Dear, it's not their fault.
They did this on my behest.

2062
01:51:51,167 --> 01:51:53,877
I am their father.

2063
01:51:53,917 --> 01:51:57,827
Uncle, aren't you the
one we met at the wedding?

2064
01:51:57,875 --> 01:51:59,035
Yes, dear.

2065
01:51:59,083 --> 01:52:03,043
He told us that you like inspectors,
singers and NRIs.

2066
01:52:03,083 --> 01:52:06,633
But we thought that if we met
you as an inspector, singer and NRI..

2067
01:52:06,667 --> 01:52:09,287
..then won't love us,
you'll just love our image.

2068
01:52:09,333 --> 01:52:12,423
Hence we met you as those
images which you don't love.

2069
01:52:12,792 --> 01:52:14,042
Just a minute. Just a minute.

2070
01:52:14,083 --> 01:52:17,583
That means you were
playing with our emotions.

2071
01:52:17,958 --> 01:52:19,958
You don't love us.

2072
01:52:20,000 --> 01:52:22,000
No, no. It's not so.

2073
01:52:22,042 --> 01:52:27,212
What does it mean when someone hides
his true identity and loves someone?

2074
01:52:28,083 --> 01:52:31,083
We would've agreed if you
would've told this to us sooner.

2075
01:52:31,125 --> 01:52:33,995
You are telling us about
it when you got caught.

2076
01:52:34,042 --> 01:52:36,462
They are still lying.

2077
01:52:36,917 --> 01:52:41,957
Dear, I insulted this
person at the party that day.

2078
01:52:42,583 --> 01:52:45,503
They are doing this
to seek revenge for that.

2079
01:52:45,542 --> 01:52:48,382
If they would've met
you in their true form..

2080
01:52:48,417 --> 01:52:52,167
..then you would've realised
that they are Brar's sons.

2081
01:52:52,208 --> 01:52:56,168
Hence they came after you in disguise.

2082
01:52:56,208 --> 01:53:00,128
Only to seek revenge for
the insult of their father.

2083
01:53:00,458 --> 01:53:02,128
They don't love you.

2084
01:53:02,167 --> 01:53:03,877
Our love isn't a lie, uncle.

2085
01:53:03,917 --> 01:53:06,877
How can a liar truly love anyone?

2086
01:53:08,250 --> 01:53:13,080
Mehek.. - Don't you
dare take my name again.

2087
01:53:13,958 --> 01:53:15,378
Jas.. Jas..

2088
01:53:16,917 --> 01:53:20,917
If you can do anything because
of your father's stubbornness..

2089
01:53:20,958 --> 01:53:23,918
Then we too can do anything
for our father's honour.

2090
01:53:38,542 --> 01:53:39,672
Let's go, girls.

2091
01:53:42,500 --> 01:53:43,670
Mr. Bhalla..

2092
01:54:05,000 --> 01:54:06,000
Son..

2093
01:54:08,375 --> 01:54:09,955
It's my fault.

2094
01:54:12,000 --> 01:54:15,830
You wouldn't have fallen in love
with them if not for me.

2095
01:54:18,417 --> 01:54:19,497
No, dad.

2096
01:54:23,250 --> 01:54:25,750
You cannot force anyone
to fall in love.

2097
01:54:27,125 --> 01:54:31,875
Once you are in love,
nothing else matters.

2098
01:54:33,542 --> 01:54:38,792
But we didn't know that
a heart break hurts so badly.

2099
01:54:39,417 --> 01:54:45,417
"This separation has divided us."

2100
01:54:46,875 --> 01:54:52,535
"It filled the dry eyes with tears."

2101
01:54:53,417 --> 01:55:00,037
"Why did my destiny left me?"

2102
01:55:01,125 --> 01:55:03,375
"Why did she leave me?"

2103
01:55:03,708 --> 01:55:09,168
"She gave me a place in her heart,
and then threw me out."

2104
01:55:10,250 --> 01:55:14,130
"Why did she throw me out of her out?"

2105
01:55:14,750 --> 01:55:19,880
"This separation has divided us."

2106
01:55:19,917 --> 01:55:24,167
"It filled the dry eyes with tears."

2107
01:55:24,417 --> 01:55:29,037
"This separation has divided us."

2108
01:55:29,083 --> 01:55:33,833
"It filled the dry eyes with tears."

2109
01:55:43,875 --> 01:55:52,495
"We fell apart before we
could come together forever."

2110
01:55:53,167 --> 01:56:01,877
"Tell me, did you really commit
or were you just deceiving me?"

2111
01:56:02,125 --> 01:56:08,455
"It's upset with God.
It no longer prays."

2112
01:56:09,125 --> 01:56:11,955
"It no longer prays."

2113
01:56:12,000 --> 01:56:17,670
"It lives a little
and dies every moment."

2114
01:56:18,708 --> 01:56:20,828
"It dies every moment."

2115
01:56:20,875 --> 01:56:25,495
"This separation has divided us."

2116
01:56:25,792 --> 01:56:30,332
"It filled the dry eyes with tears."

2117
01:56:32,083 --> 01:56:33,463
Hello, sir.

2118
01:56:33,875 --> 01:56:36,495
I had sent you a message
that I don't wish to meet you.

2119
01:56:36,542 --> 01:56:38,002
What are you still doing over here?

2120
01:56:38,042 --> 01:56:40,752
Sir, I apologise if
I have made a mistake.

2121
01:56:40,792 --> 01:56:44,542
But it's not a lie that
my sons love your daughters.

2122
01:56:45,083 --> 01:56:51,043
Harneek Singh, a lie is
a truth only till it's caught.

2123
01:56:52,792 --> 01:56:55,252
I don't think I should
share this good news with you..

2124
01:56:55,292 --> 01:56:58,422
But let me tell you
that my girls got engaged.

2125
01:56:58,667 --> 01:56:59,827
But sir, I..

2126
01:56:59,875 --> 01:57:02,075
And soon they will be
with their new family, got it?

2127
01:57:03,500 --> 01:57:12,130
"Now I am left with
only your memories."

2128
01:57:13,042 --> 01:57:21,542
"Now all I see is loneliness."

2129
01:57:22,125 --> 01:57:28,495
"You never realise
when someone goes away."

2130
01:57:29,125 --> 01:57:31,625
"You never realise."

2131
01:57:31,667 --> 01:57:37,377
"The journey of love
lasts only for a few moments."

2132
01:57:38,500 --> 01:57:40,670
"Only for a few moments."

2133
01:57:40,708 --> 01:57:45,498
"This separation has divided us."

2134
01:57:45,542 --> 01:57:50,042
"It filled the dry eyes with tears."

2135
01:57:50,083 --> 01:57:54,583
"This separation has divided us."

2136
01:57:54,917 --> 01:57:59,827
"It filled the dry eyes with tears."

2137
01:58:08,125 --> 01:58:09,245
Hello?

2138
01:58:09,292 --> 01:58:13,172
Inspector! Inspector! How are you?

2139
01:58:13,208 --> 01:58:15,168
Who is it? - Gama.

2140
01:58:15,917 --> 01:58:17,917
I have good news for you.

2141
01:58:21,542 --> 01:58:22,752
Seerat?

2142
01:59:14,333 --> 01:59:15,543
Hit him!

2143
01:59:27,750 --> 01:59:30,130
Hello? Police station?

2144
02:00:12,750 --> 02:00:13,830
Hey! Let go of Girls!

2145
02:00:14,208 --> 02:00:16,038
What harm has these girls done to you!
Let go of them!

2146
02:00:16,083 --> 02:00:18,883
You have ruined everything for us.

2147
02:00:18,917 --> 02:00:21,077
For what else will you seek revenge from us?

2148
02:00:21,125 --> 02:00:22,875
Please stop troubling us.

2149
02:00:22,917 --> 02:00:25,167
Let us know if this
is another drama of yours.

2150
02:00:25,208 --> 02:00:28,668
No, Jas. I agree we lied to you but..

2151
02:00:28,708 --> 02:00:31,248
Let it be.
It's no use explaining it to them.

2152
02:00:31,292 --> 02:00:32,882
We don't want any explanations either.

2153
02:00:32,917 --> 02:00:36,167
Just do us a favour.
Get us out of here.

2154
02:00:36,208 --> 02:00:38,498
Don't worry.
Nothing will happen to you.

2155
02:00:41,167 --> 02:00:45,207
Ranjha was a shepherd, nor a killer.

2156
02:00:45,250 --> 02:00:47,000
That Ranjha wasn't an inspector.

2157
02:00:47,375 --> 02:00:49,325
Kill the girls.

2158
02:02:26,333 --> 02:02:27,543
Stop! Stop! Stop!

2159
02:02:27,792 --> 02:02:30,672
Stop, inspector! Don't hit me!
I am the one who called you. - Okay.

2160
02:02:31,000 --> 02:02:33,250
I called to tell you that..

2161
02:02:33,292 --> 02:02:35,252
Look, he is hitting Gama.

2162
02:02:35,583 --> 02:02:36,793
Wonderful.

2163
02:02:37,042 --> 02:02:38,752
You called the police
to complain about the police?

2164
02:02:39,333 --> 02:02:41,083
You are smart. - Yes. Yes.

2165
02:02:41,125 --> 02:02:43,665
Come let's see how smart you are.

2166
02:03:44,042 --> 02:03:46,042
Get in!

2167
02:03:46,333 --> 02:03:48,673
Get in, damn you! - I won't spare you!
- You want to be my enemy?

2168
02:03:56,500 --> 02:04:00,000
Uncle, your daughters are
back with you, safe and sound.

2169
02:04:01,833 --> 02:04:03,963
We apologise for what happened.

2170
02:04:28,542 --> 02:04:29,542
Dear..

2171
02:04:30,792 --> 02:04:36,002
I think we were wrong
and these boys were right.

2172
02:04:43,375 --> 02:04:44,535
Stop!

2173
02:05:19,208 --> 02:05:22,328
Boys don't send the
girls back to their father.

2174
02:05:22,583 --> 02:05:24,463
They take them along.

2175
02:05:24,500 --> 02:05:28,290
Hey Washington guy,
you don't know us rustic girls.

2176
02:05:28,667 --> 02:05:31,377
I'll beat all your anger away.

2177
02:05:34,000 --> 02:05:40,420
"Finger", you are trapped. I
won't let you release a "Folo" album.

2178
02:05:41,042 --> 02:05:44,672
I won't let you do a duet without me.

2179
02:05:45,875 --> 02:05:47,375
Got it?

2180
02:05:50,000 --> 02:05:54,210
Now do you want me
to become a hooligan?

2181
02:05:55,125 --> 02:05:56,785
A helpless hooligan?

2182
02:05:58,000 --> 02:05:59,500
Like Jeona Morh?

2183
02:05:59,875 --> 02:06:01,325
Like Robin Hood?

2184
02:06:01,917 --> 02:06:04,037
And go against the society?

2185
02:06:04,750 --> 02:06:06,790
Oh, Amrish Puri.

2186
02:06:24,583 --> 02:06:26,833
Yes!

2187
02:06:27,458 --> 02:06:29,208
I have just realised..

2188
02:06:29,250 --> 02:06:32,380
..a person might not be an officer,
a singer or an NRI..

2189
02:06:32,417 --> 02:06:36,747
One thing is for sure,
he should be "Happy Go Lucky!"

2190
02:06:40,333 --> 02:06:43,793
Harpal, I think I'll
have to get you transferred.

2191
02:06:44,542 --> 02:06:46,712
You can suspend me if you want!

2192
02:06:52,333 --> 02:06:54,083
"Happy go lucky...lucky!"

2193
02:06:54,125 --> 02:06:55,825
"Happy go lucky...lucky!"

2194
02:06:55,875 --> 02:06:57,745
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2195
02:06:57,792 --> 02:06:58,832
Action!

2196
02:06:59,542 --> 02:07:03,332
"Whether he's from India,
or from Canada.."

2197
02:07:03,375 --> 02:07:04,955
"Happy go lucky...lucky!"

2198
02:07:05,000 --> 02:07:06,830
"Happy go lucky...lucky!"

2199
02:07:06,875 --> 02:07:10,165
"Whether he's simple, or he's smart."

2200
02:07:10,458 --> 02:07:12,328
"Happy go lucky...lucky!"

2201
02:07:12,375 --> 02:07:13,825
"Happy go lucky...lucky!"

2202
02:07:13,875 --> 02:07:17,375
"Whether he's from India,
or from Canada.."

2203
02:07:17,667 --> 02:07:21,037
"Whether he's simple, or he's smart."

2204
02:07:21,083 --> 02:07:24,503
"This is what every girl says,
and that's for sure.."

2205
02:07:24,542 --> 02:07:26,502
"The boy should be.."

2206
02:07:26,542 --> 02:07:29,082
"Happy.."

2207
02:07:30,208 --> 02:07:33,708
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2208
02:07:33,750 --> 02:07:37,250
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2209
02:07:37,292 --> 02:07:40,712
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2210
02:07:40,750 --> 02:07:42,580
"Happy go lucky..."

2211
02:07:42,875 --> 02:07:44,375
"Happy go lucky..."

2212
02:07:44,417 --> 02:07:45,917
Let's do this again.

2213
02:07:46,250 --> 02:07:49,830
"Whether he drinks liquor
from India or abroad."

2214
02:07:51,583 --> 02:07:55,463
"In the morning, he promises,
I'll never drink again, God."

2215
02:07:57,125 --> 02:08:00,495
"Whether he drinks liquor
from India or abroad."

2216
02:08:00,542 --> 02:08:04,172
"In the morning, he promises,
I'll never drink again, God."

2217
02:08:04,208 --> 02:08:07,708
"In the evening, breaking his promise,
even if he drinks again."

2218
02:08:07,750 --> 02:08:09,130
"But the boy should be.."

2219
02:08:09,458 --> 02:08:10,918
"But the boy should be.."

2220
02:08:10,958 --> 02:08:13,038
"But the boy should be.."

2221
02:08:13,083 --> 02:08:15,083
"Happy.." - Blah. Blah. Blah.

2222
02:08:15,125 --> 02:08:16,575
"Happy go lucky...lucky!"

2223
02:08:16,875 --> 02:08:18,535
"Happy go lucky...lucky!"

2224
02:08:18,958 --> 02:08:22,288
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2225
02:08:22,333 --> 02:08:24,423
"Happy go lucky...lucky!"

2226
02:08:24,458 --> 02:08:25,958
"Happy go lucky...lucky!"

2227
02:08:26,000 --> 02:08:29,290
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2228
02:08:29,333 --> 02:08:30,463
Sorry.

2229
02:08:33,208 --> 02:08:36,498
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2230
02:08:36,792 --> 02:08:40,082
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

2231
02:08:40,708 --> 02:08:44,328
"Happy go lucky...lucky, lucky, lucky!"

