WEBVTT FILE

1
00:03:58.533 --> 00:04:00.035
Taxi!

2
00:04:01.800 --> 00:04:02.471
Can I have some water, mom?

3
00:04:02.733 --> 00:04:03.939
Try this biscuit.

4
00:04:04.933 --> 00:04:06.003
Here.

5
00:04:10.267 --> 00:04:11.177
Mom?

6
00:04:13.867 --> 00:04:15.141
When is the training going to come?

7
00:04:15.200 --> 00:04:16.873
It's due. It will be here soon.
- Give it to me.

8
00:04:16.900 --> 00:04:20.177
Go and ask its correct arrival time.

9
00:04:20.233 --> 00:04:23.214
To know the correct time,
wait for the train.

10
00:04:23.300 --> 00:04:27.009
It will be here soon.
- At least find out where it is!

11
00:04:27.067 --> 00:04:30.014
Where has it reached!
Call him up!

12
00:04:30.400 --> 00:04:31.811
It will be here soon..

13
00:04:48.100 --> 00:04:48.805
Hello?

14
00:04:48.967 --> 00:04:50.469
Hi, this is Virat's sister.

15
00:04:50.767 --> 00:04:52.075
Yes.
- Where has the train reached?

16
00:04:52.133 --> 00:04:55.342
Actually the train has stalled
due to some problem with the engine.

17
00:04:55.800 --> 00:04:56.938
Is my brother close-by?

18
00:04:57.067 --> 00:04:58.102
Virat..

19
00:04:59.900 --> 00:05:00.878
Yes, he is playing.

20
00:05:00.967 --> 00:05:02.913
Virat! Virat! Virat!

21
00:05:03.133 --> 00:05:05.306
Virat! Virat! Virat!

22
00:05:05.800 --> 00:05:07.973
Virat! Virat! Virat!

23
00:05:08.367 --> 00:05:11.109
Virat! Virat! Virat!

24
00:05:11.267 --> 00:05:12.905
Yeah!

25
00:05:13.033 --> 00:05:14.239
Come on, Virat!

26
00:05:14.900 --> 00:05:16.106
Come on!

27
00:05:16.233 --> 00:05:19.043
Virat! Virat! Virat!

28
00:05:23.933 --> 00:05:25.913
Yes!
- Yeah!

29
00:05:26.233 --> 00:05:29.373
Virat! Virat! Virat!

30
00:05:31.800 --> 00:05:33.370
Yes!

31
00:05:35.833 --> 00:05:37.710
Shit! Viral!

32
00:05:38.033 --> 00:05:40.377
Yes!
- Come on, you can do it!

33
00:05:41.967 --> 00:05:43.446
Yeah!

34
00:05:48.733 --> 00:05:50.178
Yes!

35
00:05:52.100 --> 00:05:53.807
Yes!

36
00:05:53.867 --> 00:05:57.076
Virat! Virat! Virat!

37
00:05:57.133 --> 00:05:58.077
Yeah!

38
00:05:58.933 --> 00:05:59.877
Yes!

39
00:06:03.033 --> 00:06:05.013
Come on, Virat! Come on!

40
00:06:05.667 --> 00:06:08.773
Virat! Virat! Virat!

41
00:06:09.333 --> 00:06:10.971
Come on, champion!

42
00:06:14.267 --> 00:06:17.248
Where did sir come from?

43
00:06:18.233 --> 00:06:19.906
Virat! Come on!
- Look behind you!

44
00:06:19.967 --> 00:06:20.945
Come on!
- Look behind you!

45
00:06:21.000 --> 00:06:22.104
Go on!

46
00:06:22.267 --> 00:06:23.803
Look behind you!
- What happened?

47
00:06:30.600 --> 00:06:33.103
Captain Virat IC58664 reporting sir!

48
00:06:33.800 --> 00:06:35.040
Damn!

49
00:06:39.267 --> 00:06:40.712
Oh God!

50
00:06:45.167 --> 00:06:46.202
Sorry, sir.

51
00:06:46.267 --> 00:06:48.679
I didn't know I was standing on muck.

52
00:06:48.733 --> 00:06:50.235
Let me wipe it off.

53
00:06:51.000 --> 00:06:52.274
Good block, sir.

54
00:06:52.767 --> 00:06:53.677
Sir..

55
00:06:54.133 --> 00:06:56.739
The muck.. I, sir..

56
00:06:57.367 --> 00:06:58.869
Sir, the train is signalling us.

57
00:06:59.033 --> 00:07:01.843
Sir, you can clean
this up in its bathroom.

58
00:07:01.900 --> 00:07:03.573
Let's go, sir.
Let's go!

59
00:07:03.633 --> 00:07:05.237
Let's go! Hurry up! Let's go!

60
00:07:05.300 --> 00:07:07.246
Hurry up! Let's go!

61
00:07:15.833 --> 00:07:17.312
'Your attention please.'

62
00:07:17.567 --> 00:07:22.038
'Jammu to Mumbai,
Soldier Holiday Special Express..'

63
00:07:22.100 --> 00:07:25.104
It's here!
- 'Train No. 12472..

64
00:07:25.167 --> 00:07:27.977
...Is arriving on Platform No. 5.'

65
00:07:28.033 --> 00:07:29.273
'Thank you.'

66
00:07:37.567 --> 00:07:39.808
Brother.. Brother..

67
00:07:40.100 --> 00:07:42.603
Everyone's here except Virat.

68
00:07:42.667 --> 00:07:44.977
Where is he?
- There he is! Look, mom!

69
00:07:45.033 --> 00:07:46.979
Brother! Hi, brother!
- Virat!

70
00:07:50.967 --> 00:07:53.106
Brother! Let's go!
- Let's go!

71
00:07:55.267 --> 00:07:57.178
How are you?
- I am fine. How about you?

72
00:07:57.267 --> 00:07:58.746
Virat!
- Dad!

73
00:07:59.267 --> 00:08:00.075
Hello!

74
00:08:00.133 --> 00:08:02.511
Dad, they are my friends.
He's Vishal..

75
00:08:02.567 --> 00:08:04.103
Virat, we don't have time.
Let's go.

76
00:08:04.167 --> 00:08:05.202
Yes, let's go.
- But my friends..

77
00:08:05.467 --> 00:08:06.775
We are in a hum].
- Let's go! Let's go! Let's go!

78
00:08:06.833 --> 00:08:08.540
Listen to me..
- Where are you taking him?

79
00:08:08.600 --> 00:08:09.840
I'll see you guys later!
- Hurry up!

80
00:08:09.900 --> 00:08:11.607
I'll talk to you later.
- Call me.

81
00:08:11.667 --> 00:08:12.941
Where are we going, dad?

82
00:08:13.033 --> 00:08:15.035
Yes. Bye.
- First let's get out of here.

83
00:08:15.067 --> 00:08:16.842
Let's go.
- But what's the hum]?

84
00:08:16.900 --> 00:08:19.847
Just come with us.
Get inside. Get inside the taxi.

85
00:08:19.900 --> 00:08:21.208
Let's go.
- Keep the bags there.

86
00:08:21.467 --> 00:08:22.946
Yes, over here.
- Get in.

87
00:08:23.000 --> 00:08:24.172
Come on.

88
00:08:29.233 --> 00:08:31.611
Hit the third gear, sir.

89
00:08:33.767 --> 00:08:36.111
What's the hum], dad?
Where are we going?

90
00:08:36.167 --> 00:08:38.010
Don't you know?

91
00:08:38.033 --> 00:08:39.944
Otherwise,
why would I be asking you?

92
00:08:39.967 --> 00:08:41.844
Shut up and listen.

93
00:08:41.933 --> 00:08:44.140
We are going to see a bride for you.

94
00:08:44.233 --> 00:08:47.214
The auspicious time
ends in 23 minutes.

95
00:08:47.467 --> 00:08:50.243
After 5:00pm the alignment
of the stars will change.

96
00:08:50.500 --> 00:08:52.537
And Shraddha period
begins from tomorrow.

97
00:08:52.600 --> 00:08:55.240
No one will introduce their
daughter to you after that.

98
00:08:55.500 --> 00:08:57.639
We need to see this girl before that.

99
00:08:57.700 --> 00:09:00.977
Otherwise,
you idiot will always remain single.

100
00:09:01.633 --> 00:09:03.476
Mom, I'll go wearing
my military outfit?

101
00:09:03.533 --> 00:09:04.409
So what?

102
00:09:04.467 --> 00:09:08.938
Let's go home,
rest, eat, freshen up and then go.

103
00:09:09.167 --> 00:09:12.171
You are not getting any younger, son.

104
00:09:12.500 --> 00:09:14.639
A single day won't change my age.

105
00:09:15.767 --> 00:09:17.075
Quiet, all of you.

106
00:09:17.133 --> 00:09:19.044
Sorry.
- Hit the fourth gear, sir.

107
00:09:19.100 --> 00:09:21.580
It's a taxi,
and not an aeroplane, sir.

108
00:09:21.667 --> 00:09:23.078
We've reached.
- Your destination.

109
00:09:23.133 --> 00:09:24.669
They are here.

110
00:09:24.733 --> 00:09:25.734
Hi.
- Hello.

111
00:09:25.800 --> 00:09:27.575
Welcome.
- Welcome.

112
00:09:27.633 --> 00:09:29.135
Hi.
- Hello.

113
00:09:29.900 --> 00:09:30.935
Hello.

114
00:09:32.700 --> 00:09:33.974
Your son didn't come with you?

115
00:09:34.100 --> 00:09:35.738
He is my son.

116
00:09:37.167 --> 00:09:40.171
His clothes suggest he has
just returned from a battlefield.

117
00:09:41.800 --> 00:09:43.541
Let's go.
- This way.

118
00:09:43.600 --> 00:09:44.635
Let's go.

119
00:09:44.900 --> 00:09:46.777
This way.
Please come.

120
00:09:49.100 --> 00:09:50.909
Three wickets down
at the door itself.

121
00:09:50.967 --> 00:09:52.810
Hi.
- Hello.

122
00:09:53.167 --> 00:09:54.168
Welcome.

123
00:09:54.433 --> 00:09:55.605
Jai Hind.

124
00:09:57.767 --> 00:09:59.769
Have a seat.
Please have a seat.

125
00:10:02.667 --> 00:10:03.645
Oh.

126
00:10:04.133 --> 00:10:06.511
You are late.

127
00:10:06.700 --> 00:10:07.735
Look at this..

128
00:10:07.833 --> 00:10:09.972
Couldn't help it.
The train got delayed.

129
00:10:10.067 --> 00:10:13.640
Close the buttons at least.
- We couldn't have driven it.

130
00:10:14.900 --> 00:10:16.607
Did you have any trouble
finding out house?

131
00:10:16.667 --> 00:10:17.975
No, not at all.

132
00:10:19.900 --> 00:10:22.608
We needed to see the girl
before the auspicious hour ends.

133
00:10:22.667 --> 00:10:25.614
That's why we brought him
here directly from the station.

134
00:10:26.100 --> 00:10:27.170
Please Call her.

135
00:10:27.433 --> 00:10:28.070
Yes, of course.

136
00:10:28.500 --> 00:10:29.478
Call her.

137
00:10:29.533 --> 00:10:30.511
Yes.

138
00:10:30.867 --> 00:10:31.845
Saiba.

139
00:10:34.400 --> 00:10:35.470
Saiba!

140
00:10:41.633 --> 00:10:42.703
Sister!

141
00:10:42.800 --> 00:10:43.870
She's Saiba?

142
00:10:47.667 --> 00:10:49.146
Oh, thank God.

143
00:11:22.600 --> 00:11:23.840
Thank you.

144
00:11:38.967 --> 00:11:40.742
Saiba sings well.

145
00:11:40.867 --> 00:11:42.676
What would you like to hear?

146
00:11:42.867 --> 00:11:44.505
Any nice song will do.

147
00:11:44.600 --> 00:11:45.738
Look at his clothes,

148
00:11:45.800 --> 00:11:47.746
<i>'Jana Gena Mane' sounds pefiem.</i>

149
00:12:22.833 --> 00:12:25.473
She's nice, isn't she?

150
00:12:25.767 --> 00:12:27.337
Do you have her phone number?

151
00:12:28.467 --> 00:12:29.445
“Her!" Already!

152
00:12:29.500 --> 00:12:32.777
0226276..
- Just a minute, mom.

153
00:12:32.833 --> 00:12:34.312
022..

154
00:12:34.567 --> 00:12:35.739
789.

155
00:12:37.700 --> 00:12:38.610
Hello?

156
00:12:38.833 --> 00:12:40.005
Hi, I am Virat.

157
00:12:40.367 --> 00:12:43.439
Silence! That boy has called.

158
00:12:43.667 --> 00:12:44.873
Yes, son?

159
00:12:44.933 --> 00:12:47.675
Uncle, I wanted to say that
your daughter is very beautiful.

160
00:12:47.733 --> 00:12:49.007
Oh!
- Beautiful.

161
00:12:49.267 --> 00:12:52.874
But it seems that
we have different tastes.

162
00:12:52.967 --> 00:12:55.914
I don't think we
will make a good match.

163
00:12:56.633 --> 00:12:59.773
But I pray that you
find someone better than me.

164
00:13:00.533 --> 00:13:01.671
Sorry for the trouble.

165
00:13:01.733 --> 00:13:03.576
Stupid! What's your problem!

166
00:13:03.633 --> 00:13:04.634
Forget it!

167
00:13:04.700 --> 00:13:06.407
I don't think he
will never get married!

168
00:13:06.467 --> 00:13:09.311
Why didn't you like her!
Give me at least one reason!

169
00:13:09.367 --> 00:13:10.869
Not one, I have three reasons.

170
00:13:10.900 --> 00:13:12.470
What? - What?
- What?

171
00:13:12.733 --> 00:13:14.303
She plait is a metre
long and then some.

172
00:13:14.400 --> 00:13:16.209
That's not an excuse.
- So what?

173
00:13:16.267 --> 00:13:19.805
Girls with hair longer than 6 inches
take 1V2 hours to get their hair done.

174
00:13:19.867 --> 00:13:22.370
In her case, she will take six hours!

175
00:13:22.433 --> 00:13:24.879
I'll have to wait the
whole day to go for a party.

176
00:13:25.967 --> 00:13:27.310
Did I tell you?

177
00:13:27.567 --> 00:13:29.308
Did I ask you to get me married?

178
00:13:29.367 --> 00:13:30.277
Did I?!

179
00:13:30.333 --> 00:13:31.437
Secondly..

180
00:13:31.633 --> 00:13:34.580
She is very shy and timid.

181
00:13:41.633 --> 00:13:42.611
Saw that?

182
00:13:42.667 --> 00:13:44.647
She raised her hand on her father.

183
00:13:44.800 --> 00:13:46.643
You should have been
strict from the beginning.

184
00:13:46.767 --> 00:13:48.872
“Hit papa! Hit papa!"

185
00:13:48.967 --> 00:13:50.776
You got her into this habit.

186
00:13:50.967 --> 00:13:52.344
And what's the third reason?

187
00:13:52.400 --> 00:13:55.313
And the third reason
is that I want a stylish girl.

188
00:13:55.367 --> 00:13:56.869
An impressive girl.

189
00:13:56.933 --> 00:13:59.675
She looks like she has
just come from a village.

190
00:14:07.667 --> 00:14:08.509
Hey!

191
00:14:09.333 --> 00:14:11.438
What.
What are you doing?

192
00:14:11.733 --> 00:14:12.643
Hey!

193
00:14:14.700 --> 00:14:16.646
Why do you need so much money?

194
00:14:16.700 --> 00:14:18.839
I served coffee to six people.

195
00:14:19.133 --> 00:14:20.476
This is a tip for that.

196
00:14:20.500 --> 00:14:22.446
Hey..
- Bye!

197
00:14:25.733 --> 00:14:27.576
According the post-modem report.

198
00:14:27.633 --> 00:14:30.477
This woman committed suicide
by setting herself on fire.

199
00:14:30.533 --> 00:14:33.275
Impossible.
This isn't a suicide. It's murder.

200
00:14:34.233 --> 00:14:37.510
Soles of who commit suicide by setting
themselves on fire never burn.

201
00:14:37.567 --> 00:14:39.308
This..
- Her soles are burnt.

202
00:14:39.367 --> 00:14:41.404
Someone killed her,
made her lie down..

203
00:14:41.467 --> 00:14:46.473
Pour an accelerant on her, started
a fire and declared it as suicide.

204
00:14:46.567 --> 00:14:49.309
Your case is solved.
Just find the murderer.

205
00:14:50.533 --> 00:14:52.240
You started already?

206
00:14:52.767 --> 00:14:54.508
When I came to know
that you are coming..

207
00:14:54.567 --> 00:14:56.205
I thought of taking a
leave and going to Madgaon.

208
00:14:56.233 --> 00:14:58.440
But my luck simply..

209
00:14:59.133 --> 00:15:00.476
My leave wasn't approved.

210
00:15:00.567 --> 00:15:04.515
Just say that I trouble you.
Why are you beating around the bush?

211
00:15:04.567 --> 00:15:06.444
Oh really? I should just say it?

212
00:15:06.600 --> 00:15:08.443
Virat, you take a holiday
and come here even] year.

213
00:15:08.500 --> 00:15:09.444
Yes, I do.

214
00:15:09.500 --> 00:15:10.774
You spend your days with me.

215
00:15:10.833 --> 00:15:11.743
Yes, I do.

216
00:15:11.800 --> 00:15:13.279
You meddle in my affairs.

217
00:15:13.333 --> 00:15:14.403
Yes, I do.

218
00:15:16.467 --> 00:15:19.141
Whenever I am about to get
promoted to being an inspecton.

219
00:15:19.400 --> 00:15:22.574
You ruin my chances and I
get stuck at being a sub-inspector.

220
00:15:22.633 --> 00:15:23.805
Listen..

221
00:15:24.133 --> 00:15:26.306
I'll no longer meddle
in your affairs.

222
00:15:26.367 --> 00:15:28.574
Happy?
You won't face any problems.

223
00:15:29.733 --> 00:15:32.612
Just a minute.
Here.

224
00:15:33.800 --> 00:15:35.279
Solve it.

225
00:15:39.300 --> 00:15:40.438
What's happening?

226
00:15:40.467 --> 00:15:41.673
A sports tournament.

227
00:15:41.767 --> 00:15:43.542
We're providing security for it.

228
00:15:45.533 --> 00:15:47.137
Hi, Rocky!

229
00:15:48.700 --> 00:15:50.077
Hi, Rocky!

230
00:15:51.100 --> 00:15:52.443
Let's go.
Do you want to provide security?

231
00:15:52.500 --> 00:15:53.740
Do you want to hang out with him?

232
00:15:55.767 --> 00:15:57.212
Rocky is retiring tomorrow.

233
00:15:57.367 --> 00:15:59.369
Today is his last day on duty.

234
00:16:00.100 --> 00:16:01.272
He is very smart.

235
00:16:01.367 --> 00:16:04.246
A few days back there was an
article on him in the Mumbai Mirror.

236
00:16:04.400 --> 00:16:06.038
What's wrong with his paw?

237
00:16:06.133 --> 00:16:08.374
He broke a bone during practice.

238
00:16:08.567 --> 00:16:11.309
Department doesn't need
him because he has a broken bone.

239
00:16:11.500 --> 00:16:12.672
So they are retiring him.

240
00:16:14.133 --> 00:16:15.168
Strange, isn't it?

241
00:16:15.367 --> 00:16:19.042
You are looked after only
till the time you are needed.

242
00:16:19.533 --> 00:16:21.444
From tomorrow he
will be a street dog.

243
00:16:21.733 --> 00:16:24.680
Can I take Rocky with me tomorrow?

244
00:16:26.367 --> 00:16:27.710
Sure.

245
00:16:28.233 --> 00:16:30.440
Fine. I'll take him in.

246
00:16:31.167 --> 00:16:32.737
Fantastic.
- Bye, Rocky.

247
00:16:38.367 --> 00:16:40.176
Security is perfect?
- Yes, sir.

248
00:16:40.433 --> 00:16:43.004
Don't let anyone in without proper ID.
- Okay, sir.

249
00:16:48.733 --> 00:16:50.269
Mukund..
- Yes?

250
00:16:50.300 --> 00:16:52.075
There's a lot of beauty here.

251
00:16:52.133 --> 00:16:54.704
Control your emotions.
I'm on duty.

252
00:16:54.767 --> 00:16:56.246
Yes, sir.

253
00:16:56.433 --> 00:16:59.107
Not so seriously. Control.

254
00:17:03.233 --> 00:17:06.442
Beauty reminds me,
we went to see a girl yesterday.

255
00:17:06.500 --> 00:17:07.501
How was she?

256
00:17:08.433 --> 00:17:09.343
Don't ask.

257
00:17:09.400 --> 00:17:11.380
I got so bored! Just don't ask!

258
00:17:11.433 --> 00:17:14.505
Intercollegiate boxing
championship is about to begin.

259
00:17:14.567 --> 00:17:19.482
We first call upon, Saiba Thapar
from St. Xavier's college, Mumbai!

260
00:17:20.933 --> 00:17:24.176
She is very delicate.

261
00:17:24.233 --> 00:17:27.612
V9"! Shy type, you know..

262
00:17:49.533 --> 00:17:51.604
You know the rules. Box.

263
00:18:01.600 --> 00:18:04.240
Come on, Saiba. Don't give up!

264
00:18:04.300 --> 00:18:07.873
Come on, Saiba!
Saiba, you can do it!

265
00:18:10.233 --> 00:18:12.372
You can do it, Saiba!
- Saiba!

266
00:18:12.433 --> 00:18:13.571
Come on, Saiba!

267
00:18:13.633 --> 00:18:15.169
Better focus!

268
00:18:15.600 --> 00:18:18.137
I don't like this girl at all!

269
00:18:23.367 --> 00:18:25.313
One, two..

270
00:18:26.267 --> 00:18:28.144
Three, four..

271
00:18:28.967 --> 00:18:31.311
Five, six..

272
00:18:31.967 --> 00:18:34.311
Seven, eight.

273
00:18:34.567 --> 00:18:36.569
Nine, ten!

274
00:18:37.233 --> 00:18:40.578
And the winner is, Saiba Thapar!

275
00:18:41.367 --> 00:18:43.244
You should marry someone like her.

276
00:18:43.300 --> 00:18:45.211
Saiba! Saiba! Saiba!

277
00:18:45.267 --> 00:18:48.476
Right?
- She is the girl I met that day.

278
00:19:02.900 --> 00:19:09.510
“L like to wander,
but I am not wayward."

279
00:19:10.300 --> 00:19:17.514
“I gave my head free rein,
but I didn't let it spoil me."

280
00:19:17.800 --> 00:19:24.479
“Now I feel, without you,
I can no longer survive.”

281
00:19:25.433 --> 00:19:31.577
“lf not you,
there shall be no one else.”

282
00:19:31.867 --> 00:19:35.280
“Only you rule my thoughts.”

283
00:19:35.333 --> 00:19:39.008
“Only you bring me peace."

284
00:19:39.067 --> 00:19:42.913
“In this world filled
with fake intoxication..”

285
00:19:42.967 --> 00:19:46.540
“Only you give me a high.”

286
00:19:46.800 --> 00:19:50.270
“Only you rule my thoughts.”

287
00:19:50.333 --> 00:19:54.042
“Only you bring me peace."

288
00:19:54.100 --> 00:19:57.912
“In this world filled
with fake intoxication..”

289
00:19:57.933 --> 00:20:01.813
“Only you give me a high.”

290
00:20:02.433 --> 00:20:04.435
“Loving you has made me feel alive.”

291
00:20:04.500 --> 00:20:06.173
“I forget everything,
after looking into your soul.”

292
00:20:06.233 --> 00:20:09.180
“This is what your love does to me."

293
00:20:27.933 --> 00:20:31.471
“Why you are the only one I desire?

294
00:20:31.533 --> 00:20:35.140
“Why can't I see anyone beyond you?”

295
00:20:35.167 --> 00:20:39.081
“I wonder what brought
about these changes.”

296
00:20:39.100 --> 00:20:42.274
“I am crazy about you.”

297
00:20:42.567 --> 00:20:46.310
“Why have all the games changed?”

298
00:20:46.367 --> 00:20:50.338
“Why are all my desires
limited to you?”

299
00:20:50.400 --> 00:20:54.007
“I wonder what brought
about these changes.”

300
00:20:54.033 --> 00:20:57.139
“I am crazy about you.”

301
00:20:57.200 --> 00:20:58.941
“Bedazzles me..”

302
00:20:59.000 --> 00:21:01.002
“Your style.”

303
00:21:01.067 --> 00:21:02.478
“I like.."

304
00:21:02.733 --> 00:21:04.474
“Your style.”

305
00:21:04.733 --> 00:21:06.269
“Chaste is.."

306
00:21:06.333 --> 00:21:08.040
“Your style.”

307
00:21:09.067 --> 00:21:12.139
“Oh, the magical
spell you cast on me!"

308
00:21:12.200 --> 00:21:15.841
“Only you rule my thoughts.”

309
00:21:15.900 --> 00:21:19.438
“Only you bring me peace."

310
00:21:19.500 --> 00:21:23.312
“In this world filled
with fake intoxication..”

311
00:21:23.367 --> 00:21:27.076
“Only you give me a high.”

312
00:21:27.133 --> 00:21:30.876
“Only you rule my thoughts.”

313
00:21:30.933 --> 00:21:34.403
“Only you bring me peace."

314
00:21:34.467 --> 00:21:38.244
“In this world filled
with fake intoxication..”

315
00:21:38.300 --> 00:21:42.510
“Only you give me a high.”

316
00:21:53.300 --> 00:21:57.180
“Only you are the one
I have lost my head to."

317
00:21:57.233 --> 00:22:00.840
“Whatever I am,
however I am, I am yours.”

318
00:22:00.900 --> 00:22:04.677
“I am the shore where
your desires gather.”

319
00:22:04.733 --> 00:22:08.146
“How do I say this?”

320
00:22:08.200 --> 00:22:11.977
“Only for you,
I've come down to this earth.”

321
00:22:12.033 --> 00:22:15.742
“I am the signal
of your innocent eyes.”

322
00:22:15.800 --> 00:22:19.407
“I am the shore where
your desires gather.”

323
00:22:19.433 --> 00:22:22.846
“How do I say this?”

324
00:22:22.900 --> 00:22:24.345
“You are close to me..”

325
00:22:24.400 --> 00:22:26.107
“Just a little.”

326
00:22:26.167 --> 00:22:28.204
“You are my thirst.”

327
00:22:28.267 --> 00:22:30.178
“Just a little.”

328
00:22:30.267 --> 00:22:31.974
“You are the one that suits me."

329
00:22:32.033 --> 00:22:34.070
“Just a little.”

330
00:22:35.000 --> 00:22:37.844
“Now I belong to you.”

331
00:22:37.900 --> 00:22:41.404
“Only you rule my thoughts.”

332
00:22:41.667 --> 00:22:45.171
“Only you bring me peace."

333
00:22:45.233 --> 00:22:48.908
“In this world filled
with fake intoxication..”

334
00:22:48.967 --> 00:22:52.779
“Only you give me a high.”

335
00:22:52.833 --> 00:22:56.246
“Only you rule my thoughts.”

336
00:22:56.300 --> 00:23:00.009
“Only you bring me peace."

337
00:23:00.067 --> 00:23:03.810
“In this world filled
with fake intoxication..”

338
00:23:03.867 --> 00:23:07.337
“Only you give me a high.”

339
00:23:08.767 --> 00:23:10.610
“Loving you has made me feel alive.”

340
00:23:10.667 --> 00:23:12.169
“I forget everything,
after looking into your soul.”

341
00:23:12.233 --> 00:23:15.874
“This is what your love does to me."

342
00:23:18.167 --> 00:23:20.272
No! No! Absolutely not!

343
00:23:20.600 --> 00:23:22.910
Earlier you sought
three faults in her.

344
00:23:23.000 --> 00:23:25.879
Now you feel that she is the moon.

345
00:23:25.933 --> 00:23:27.970
Mom, how will a phone call
make any difference to you?

346
00:23:28.033 --> 00:23:29.706
Your son will get
a chance to settle down.

347
00:23:29.767 --> 00:23:31.303
Try and understand.
Just one phone call.

348
00:23:31.367 --> 00:23:32.710
Happy birthday, mom,

349
00:23:32.767 --> 00:23:34.838
I celebrated my birthday last month.

350
00:23:34.967 --> 00:23:36.605
And you are giving me a gift today!

351
00:23:36.667 --> 00:23:38.044
That too a dog!
- Please, mom.

352
00:23:38.100 --> 00:23:39.807
Consider it a belated
birthday gift. Mom..

353
00:23:39.867 --> 00:23:41.039
Your pencil.

354
00:23:41.233 --> 00:23:44.009
Hey, make the phone call, please.

355
00:23:44.167 --> 00:23:45.703
Just one call for your brother.
- No.

356
00:23:45.767 --> 00:23:46.302
Please?

357
00:23:46.367 --> 00:23:48.074
See. Happy birthday-

358
00:23:50.600 --> 00:23:51.772
I hate dogs!

359
00:23:51.900 --> 00:23:53.140
Both of you, get out of here!

360
00:23:54.200 --> 00:23:56.043
Is this a joke?

361
00:23:56.167 --> 00:23:57.612
He didn't like me the other day.

362
00:23:57.667 --> 00:23:58.839
Now he likes me.

363
00:23:59.000 --> 00:24:01.276
Will it do if again after
marriage he says he doesn't like me?

364
00:24:01.633 --> 00:24:05.206
Look, you got your first
proposal when you were 13.

365
00:24:05.267 --> 00:24:08.146
I've been getting text
messages since I was 10!

366
00:24:08.200 --> 00:24:10.612
Like you, I too have rejected many.

367
00:24:10.667 --> 00:24:14.706
You know, I used to get loads
of text messages when I turned 18.

368
00:24:14.833 --> 00:24:19.077
Then as my age progressed
the number of text messages declined.

369
00:24:19.167 --> 00:24:23.206
Now the only text messages I get are
from customer care and call centres.

370
00:24:23.267 --> 00:24:27.647
Look, you should display some
attitude but then you should give in.

371
00:24:27.700 --> 00:24:28.906
Got it?

372
00:24:29.000 --> 00:24:30.980
Anything you say won't
make any difference to me.

373
00:24:31.000 --> 00:24:32.843
Oh God.

374
00:24:33.867 --> 00:24:36.780
You go to buy one article
and you end up buying plenty.

375
00:24:36.833 --> 00:24:38.312
To go shopping with your wife..

376
00:24:38.567 --> 00:24:40.274
A person gets bored to death.

377
00:24:40.633 --> 00:24:42.271
Please don't get married, Virat.

378
00:24:42.533 --> 00:24:43.739
I am telling you.

379
00:24:46.067 --> 00:24:47.307
Hey, this..

380
00:24:48.700 --> 00:24:49.735
Man] Kom..

381
00:24:49.900 --> 00:24:51.880
Isn't she the same boxer?

382
00:24:55.167 --> 00:24:56.669
Handsome.

383
00:24:56.733 --> 00:24:57.711
He's hot.

384
00:24:57.833 --> 00:24:59.039
Say hi to him.

385
00:24:59.134 --> 00:25:00.772
He's the one I rejected.

386
00:25:08.900 --> 00:25:10.607
What are you doing?

387
00:25:10.667 --> 00:25:11.645
Look"

388
00:25:24.100 --> 00:25:25.204
Hey!

389
00:25:31.800 --> 00:25:33.575
I'll fall down!

390
00:25:43.967 --> 00:25:46.846
This is a police bike. I am on duty.

391
00:25:52.233 --> 00:25:53.712
Hey..
Get down!

392
00:25:53.767 --> 00:25:54.837
What happened?
- Get down!

393
00:25:54.900 --> 00:25:56.937
Okay. Okay. Okay!
- How dare he!

394
00:25:57.167 --> 00:25:58.202
Move aside!

395
00:25:58.467 --> 00:26:00.037
Hey!
Why did you kiss me?

396
00:26:00.500 --> 00:26:01.774
When did I kiss you?

397
00:26:01.833 --> 00:26:03.437
I kissed my mirror.

398
00:26:03.500 --> 00:26:04.535
This mirror belongs to me.

399
00:26:04.600 --> 00:26:06.011
I can do anything
I want to do with it.

400
00:26:06.100 --> 00:26:08.137
The mirror might be yours
but the face in it is mine!

401
00:26:08.400 --> 00:26:10.539
Just a minute. This mirror
belongs to the government.

402
00:26:10.600 --> 00:26:11.772
Hey..
- Hey!

403
00:26:11.933 --> 00:26:13.879
I can do anything I
want to do with this mirror.

404
00:26:13.900 --> 00:26:16.506
I can love it, kiss it or break it!

405
00:26:16.667 --> 00:26:18.977
Why just you? I'll break it!

406
00:26:19.034 --> 00:26:20.707
Just a minute, madam. No violence!

407
00:26:20.734 --> 00:26:21.542
This is a public road.

408
00:26:21.600 --> 00:26:23.079
So? He can kiss in
the middle of the road?

409
00:26:23.133 --> 00:26:24.578
And you? You are a cop, right?

410
00:26:24.633 --> 00:26:25.976
Why are you standing
here quietly like a fool?

411
00:26:26.033 --> 00:26:27.137
Let's go, Saiba.
- Look, ma'am, you..

412
00:26:27.400 --> 00:26:28.572
Let's go. Let's go. Let's go.

413
00:26:28.634 --> 00:26:29.840
Aren't you ashamed of eve-teasing?

414
00:26:29.900 --> 00:26:32.005
Let's go. Let's go.
- I'll break your jaw!

415
00:26:32.067 --> 00:26:34.104
Let's go.
- Ifl see you here again, I'll kill you!

416
00:26:34.167 --> 00:26:35.669
Let's go, girl! Let's go!

417
00:26:35.733 --> 00:26:37.406
Get inside.
- Keep moving. Keep moving.

418
00:26:37.467 --> 00:26:39.105
Keep moving. Come on!

419
00:26:39.167 --> 00:26:41.477
Ask for boxer Saiba!
- Yes, we will.

420
00:26:41.534 --> 00:26:42.569
Then you will know who I am.

421
00:26:42.633 --> 00:26:44.670
Couldn't you have found
a better place to romance?

422
00:26:50.567 --> 00:26:52.444
Move on, man!
- Hey!

423
00:26:52.533 --> 00:26:54.638
She has the keys to my bike!

424
00:26:54.667 --> 00:26:56.908
So what? Push it.
- Push..

425
00:26:58.067 --> 00:27:01.480
If only you wouldn't
have rejected her..

426
00:27:01.500 --> 00:27:03.912
My bike won't have lost its mirror.

427
00:27:05.800 --> 00:27:07.507
Isn't she great, Makiya?

428
00:27:07.733 --> 00:27:12.375
She took the bike keys while talking
to us and we didn't even realise.

429
00:27:12.467 --> 00:27:15.073
Not while talking,
while verbally abusing us.

430
00:27:15.400 --> 00:27:19.542
Tell me what did my depanmenfs
bike have to do with your quarrel?

431
00:27:20.967 --> 00:27:22.844
My purse! My purse!

432
00:27:22.900 --> 00:27:25.346
Has someone seen my purse?
It contains Rs. 5000!

433
00:27:25.400 --> 00:27:26.071
Has someone seen my purse?

434
00:27:26.334 --> 00:27:27.074
Hey Romeo,
something happening over there.

435
00:27:27.333 --> 00:27:28.869
Someone has stolen it. I had it with me.
- Come on, go ahead.

436
00:27:28.933 --> 00:27:29.934
My purse.. Where is my purse?

437
00:27:29.967 --> 00:27:31.708
It contained Rs. 5000 in it!
- Silence!

438
00:27:31.867 --> 00:27:32.868
My purse.. Please. Please.
- You want your purse, right?

439
00:27:32.900 --> 00:27:33.901
Yes.
- You will get it.

440
00:27:33.967 --> 00:27:35.105
We are with the police.

441
00:27:35.367 --> 00:27:36.641
No one will move from their place.

442
00:27:36.700 --> 00:27:37.872
Stop the bus.

443
00:27:37.933 --> 00:27:40.709
Ask him to stop the bus.
- I'll get down from the front.

444
00:27:41.100 --> 00:27:43.876
You will get your purse.
Come on. Come on.

445
00:27:44.000 --> 00:27:45.343
Come over here.

446
00:27:45.400 --> 00:27:46.572
Ask everyone to get
down one by one. - Okay.

447
00:27:46.633 --> 00:27:47.441
Hurry Up-

448
00:27:47.500 --> 00:27:48.843
Come on everyone,
get off the bus, one by one.

449
00:27:48.900 --> 00:27:50.709
Everyone, get off the bus. Hurry up.
- Come on.

450
00:27:50.833 --> 00:27:52.779
Come on.
- Everyone, get off the bus one by one.

451
00:27:52.967 --> 00:27:53.877
This one?
- Come on, get down.

452
00:27:53.933 --> 00:27:55.378
Is this the one? - No.

453
00:27:55.433 --> 00:27:58.073
Come on, get down.
- Leave. Come on.

454
00:27:58.434 --> 00:27:59.777
Do I look like a thief to you?

455
00:28:00.667 --> 00:28:02.340
This one?
- No. - You can leave.

456
00:28:02.433 --> 00:28:04.640
Do one thing.
Go inside and check under the seats.

457
00:28:04.700 --> 00:28:05.508
Yes, sir.
- Okay?

458
00:28:05.567 --> 00:28:06.875
Go and check if it is under the seat.

459
00:28:06.933 --> 00:28:08.003
Is this the one?

460
00:28:08.333 --> 00:28:09.471
Look"
- No.

461
00:28:09.734 --> 00:28:12.271
Come on!
Come on! Get off from the front!

462
00:28:14.700 --> 00:28:16.976
Open her bag.
- She? Open your purse.

463
00:28:17.000 --> 00:28:18.741
You will even check ladies purses?

464
00:28:18.800 --> 00:28:20.507
No, it's not there.

465
00:28:20.800 --> 00:28:22.336
Who's next?
- No. Not this one.

466
00:28:22.400 --> 00:28:24.004
Some of you get down from here.

467
00:28:25.000 --> 00:28:26.775
Yes, come on.
- Not this one.

468
00:28:26.833 --> 00:28:28.369
This one?

469
00:28:38.367 --> 00:28:39.675
Got it!
Got it! This is my purse!

470
00:28:39.734 --> 00:28:41.338
I got my pugsgint it!
e. I
got my pUTSe!

471
00:28:41.400 --> 00:28:43.505
This is the one!
- Virat, we found the purse!

472
00:28:44.333 --> 00:28:47.974
Hand him over to the police!
- Hit him!

473
00:28:48.900 --> 00:28:51.471
Virat! What's wrong, Virat?

474
00:28:54.434 --> 00:28:55.504
Virat!

475
00:29:09.433 --> 00:29:10.207
Hey you..

476
00:29:10.267 --> 00:29:11.610
Why.. why did you need to run?

477
00:29:11.667 --> 00:29:13.305
Why were you running?

478
00:29:13.367 --> 00:29:14.345
Why did you run?

479
00:29:15.200 --> 00:29:17.737
Why did you run? Yes?
Why did you run?

480
00:29:18.234 --> 00:29:20.874
Why are you looking over there?

481
00:29:38.700 --> 00:29:39.701
Hey..

482
00:29:47.334 --> 00:29:48.677
Hey!

483
00:30:57.734 --> 00:30:59.543
We gathered all the information.

484
00:30:59.600 --> 00:31:01.739
We knew that we would
catch him one day.

485
00:31:01.800 --> 00:31:04.542
Very soon I'll catch all
the terrorists behind this attack.

486
00:31:04.633 --> 00:31:07.512
Don't worn].
Mumbai is safe as long as I am here.

487
00:31:07.733 --> 00:31:10.304
I have worked day and night
and caught this terrorist.

488
00:31:10.367 --> 00:31:13.507
And it's assumed, their aim
wasn't to blow up just one bus.

489
00:31:13.567 --> 00:31:15.376
They have a hidden
agenda behind this.

490
00:31:15.434 --> 00:31:17.175
And we need to find that out.

491
00:31:17.900 --> 00:31:21.211
ViraL. Let's go
and give an interview.

492
00:31:26.567 --> 00:31:28.137
Let's go.
- Let's go.

493
00:31:28.433 --> 00:31:30.743
Not there. Let's go this way.

494
00:31:35.400 --> 00:31:37.539
'Sir, it's often seen
that the Mumbai police..'

495
00:31:37.600 --> 00:31:40.240
'..has been unable to capture
the terrorists behind the blasts.'

496
00:31:40.300 --> 00:31:41.278
'Even if they capture them.'

497
00:31:41.333 --> 00:31:44.473
Instead of questioning him,
they are giving him VIP treatment.

498
00:31:44.533 --> 00:31:49.676
Let me assure you, I can
die for the people of this country.

499
00:31:49.733 --> 00:31:52.373
He's blabbering as if
he is the one who caught him.

500
00:31:53.700 --> 00:31:55.839
Actually, I should've been there.

501
00:31:57.200 --> 00:31:58.736
But you dragged and brought me here.

502
00:32:00.234 --> 00:32:05.377
Let me assure you, I won't rest
in peace till this case isn't solved.

503
00:32:05.500 --> 00:32:07.776
If I would've been on TV..

504
00:32:07.834 --> 00:32:11.805
First of all, my mother-in-law
would've been stunned.

505
00:32:13.733 --> 00:32:15.542
I would've gained a lot of respect.

506
00:32:17.467 --> 00:32:20.107
I would've become an inspector.

507
00:32:24.200 --> 00:32:26.339
Very soon the will
be brought before the law.

508
00:32:54.234 --> 00:32:57.772
'Among those who died in the bus bomb
blast included women and children.'

509
00:32:57.834 --> 00:33:02.078
'According to the police, the terrorist
caught, Aseem Lala, is behind it.'

510
00:33:02.134 --> 00:33:07.015
'They also state that there can be other
terrorist organisations behind it.'

511
00:33:07.067 --> 00:33:09.069
'But this has still
not been confirmed.'

512
00:33:09.133 --> 00:33:13.513
'Police state that the terrorists
behind it won't be spared.'

513
00:33:13.567 --> 00:33:17.606
'Home ministry has recommended formation
of a high level investigation team.'

514
00:33:17.700 --> 00:33:21.147
'And also assured that the
security is being tighten up.'

515
00:33:21.200 --> 00:33:23.146
'Those behind these attacks.'

516
00:33:56.233 --> 00:33:58.076
Patil, I need someone
at the back-street.

517
00:33:58.133 --> 00:33:59.134
Okay, sir.

518
00:33:59.233 --> 00:34:00.439
He is here.

519
00:34:04.533 --> 00:34:06.979
What is it?
- We were waiting for you.

520
00:34:07.033 --> 00:34:08.171
Let's go.

521
00:34:11.400 --> 00:34:12.470
Come inside.

522
00:34:14.334 --> 00:34:16.280
This is Virat's house.

523
00:34:17.400 --> 00:34:20.176
Do as you have been briefed.

524
00:34:20.233 --> 00:34:21.177
Okay, sir.

525
00:34:21.467 --> 00:34:23.174
You are all on unofficial duty.

526
00:34:23.633 --> 00:34:26.375
Set your Walkies
to a different channel.

527
00:34:26.433 --> 00:34:28.674
What is it, Makiya? At this hour?

528
00:34:29.167 --> 00:34:31.443
They will be here tonight,
for security.

529
00:34:32.500 --> 00:34:35.947
Do one thing. Take your
family somewhere tomorrow morning.

530
00:34:36.000 --> 00:34:37.070
Just for a few days.

531
00:34:37.134 --> 00:34:38.704
Why? What happened?

532
00:34:39.700 --> 00:34:42.306
That terrorist escaped
from the hospital.

533
00:34:42.933 --> 00:34:43.604
What?

534
00:34:43.933 --> 00:34:44.604
Yes.

535
00:34:45.100 --> 00:34:48.013
He killed a doctor
and two of my cops.

536
00:34:48.600 --> 00:34:49.943
But how?

537
00:34:50.000 --> 00:34:53.243
I don't know.
In spite of so much security.

538
00:34:53.467 --> 00:34:55.037
You got him arrested.

539
00:34:55.100 --> 00:34:57.307
So he could come here and attack you.

540
00:34:57.700 --> 00:34:59.611
That's why they are here.

541
00:35:00.067 --> 00:35:02.047
Don't worn]. Go to sleep.

542
00:35:02.567 --> 00:35:03.875
I'll make a move.

543
00:35:04.367 --> 00:35:06.369
Keep YOU!' eyes open, GUYS!

544
00:35:29.200 --> 00:35:30.474
Rocky..

545
00:36:17.067 --> 00:36:19.411
Yes, sir. I have sent
Tawde and Patil to Gate No. 2.

546
00:36:19.500 --> 00:36:22.970
I have never seen so much
security being given by police.

547
00:36:26.134 --> 00:36:28.080
Hey!

548
00:36:29.933 --> 00:36:32.004
Hurry up!

549
00:36:34.234 --> 00:36:36.077
Catch him!

550
00:37:08.934 --> 00:37:10.277
He must have gone straight ahead.

551
00:37:10.334 --> 00:37:11.938
Sun/avanshi, where are you? Wait.

552
00:37:12.000 --> 00:37:13.377
I am coming.
- Okay, sir.

553
00:37:17.800 --> 00:37:19.939
Hurry up! Tambe, this way!

554
00:38:19.934 --> 00:38:22.915
What wrong did those
innocent kids do to you?

555
00:38:42.267 --> 00:38:45.339
You know why did I sever your
finger without first questioning you?

556
00:38:45.967 --> 00:38:48.038
Because now I am going
to ask you a question.

557
00:38:48.667 --> 00:38:51.273
And if you don't answer me,

558
00:38:52.100 --> 00:38:54.307
you know the consequences.

559
00:38:57.167 --> 00:38:58.669
One question.

560
00:38:59.934 --> 00:39:01.277
One second.

561
00:39:02.900 --> 00:39:05.005
If you don't answer me..

562
00:39:06.833 --> 00:39:07.971
Another finger.

563
00:39:14.134 --> 00:39:17.775
Someone helped you
escape from the hospital.

564
00:39:18.634 --> 00:39:20.170
Who was it?

565
00:39:20.934 --> 00:39:23.175
ACP Ashok Gaikwad.

566
00:39:28.734 --> 00:39:30.008
So simple.

567
00:39:44.334 --> 00:39:45.108
Who is it?

568
00:39:45.167 --> 00:39:46.145
It's me.

569
00:39:50.234 --> 00:39:51.770
What do you want at
this hour of the night?

570
00:39:51.867 --> 00:39:53.608
Leave. We'll talk in the morning.

571
00:39:53.800 --> 00:39:56.076
I want to talk to you now.
Come on the terrace.

572
00:39:56.134 --> 00:39:58.842
I told you to leave.
We'll talk in the morning.

573
00:39:59.300 --> 00:40:00.074
Leave.

574
00:40:00.367 --> 00:40:02.938
Look, your friend's picture.

575
00:40:14.334 --> 00:40:18.373
The one you helped escape
is a guest in my house.

576
00:40:20.800 --> 00:40:23.144
Sorry I didn't tell you who I am.

577
00:40:24.700 --> 00:40:26.976
My name is Virat.

578
00:40:28.234 --> 00:40:29.804
Indian Army.

579
00:40:30.700 --> 00:40:32.008
Not just that.

580
00:40:32.767 --> 00:40:35.247
D.l.A.

581
00:40:36.367 --> 00:40:38.847
Defence Intelligence Agency.

582
00:40:39.100 --> 00:40:41.080
I am a specialist over there.

583
00:40:42.134 --> 00:40:44.080
A secret agent with the army.

584
00:40:45.867 --> 00:40:50.612
My friends who work with
me don't know about this.

585
00:40:51.100 --> 00:40:53.376
Not even my family knows about this.

586
00:40:56.067 --> 00:40:58.240
Why am I telling you all this?

587
00:40:58.767 --> 00:41:00.940
I am sure this is what
you are thinking about.

588
00:41:02.100 --> 00:41:05.843
It's because you won't live.

589
00:41:07.834 --> 00:41:09.905
When we are at the border..

590
00:41:10.300 --> 00:41:14.043
...our enemy shoots
us and we shoot them.

591
00:41:14.567 --> 00:41:16.638
This is what generally happens.

592
00:41:19.234 --> 00:41:23.774
One day,
in our camp, a man named Ashraf..

593
00:41:23.834 --> 00:41:25.609
He was from Sholapur.

594
00:41:26.667 --> 00:41:29.079
He just disappeared suddenly.

595
00:41:29.834 --> 00:41:33.077
Even after searching for seven days,
we couldn't find him.

596
00:41:33.534 --> 00:41:34.945
We found him on the eighth day.

597
00:41:35.234 --> 00:41:37.180
He was stuck at the enemy camp.

598
00:41:38.267 --> 00:41:41.544
They tortured him for seven days.

599
00:41:42.234 --> 00:41:44.805
They had gouged out his eyes.

600
00:41:45.034 --> 00:41:48.948
They shoved a beer
bottle into his rare.

601
00:41:49.100 --> 00:41:51.808
And then, they broke that bottle.

602
00:41:53.300 --> 00:41:55.109
They were very cruel to him.

603
00:41:56.100 --> 00:42:01.106
We had taken his
dead body to his house.

604
00:42:02.000 --> 00:42:04.002
His mother was crying

605
00:42:04.533 --> 00:42:06.774
and father was wailing.

606
00:42:07.167 --> 00:42:09.738
His sister was screaming, yelling..

607
00:42:11.034 --> 00:42:13.480
His family was in a very bad state.

608
00:42:14.500 --> 00:42:15.911
But on the tenth day,

609
00:42:16.234 --> 00:42:20.842
his younger brother
joined the military.

610
00:42:22.900 --> 00:42:25.676
We die at the border even/day.

611
00:42:25.934 --> 00:42:28.540
...so that you can live
peacefully with your families.

612
00:42:35.234 --> 00:42:38.738
This is a locally made gun.

613
00:42:43.034 --> 00:42:45.105
This is my gun.

614
00:42:50.867 --> 00:42:53.040
If I shoot you,

615
00:42:54.067 --> 00:42:57.913
I'll have to tell
everyone why I did so.

616
00:42:58.167 --> 00:43:02.616
Your family will express
their disgust over your dead body.

617
00:43:03.500 --> 00:43:06.140
Your kids will beg at the signal.

618
00:43:06.700 --> 00:43:10.671
Your wife will sell herself
on the streets at night.

619
00:43:11.500 --> 00:43:18.008
And if you shoot yourself, it will
be considered as on-duty suicide.

620
00:43:18.500 --> 00:43:21.845
Someone from your
family will get a job.

621
00:43:21.934 --> 00:43:24.505
They will get the
provident fund money.

622
00:43:24.700 --> 00:43:27.544
Pension will reach
home every month, on time.

623
00:43:27.834 --> 00:43:32.874
Now you decide which
gun do you wish to pick.

624
00:43:32.900 --> 00:43:33.878
And yes,

625
00:43:34.934 --> 00:43:40.077
if the barrel of this gun points
towards me then I'll shoot you.

626
00:44:01.767 --> 00:44:04.680
You are challenging
a very big threat.

627
00:44:09.900 --> 00:44:12.073
A shot was fired.
- The sound came from the terrace.

628
00:44:12.333 --> 00:44:15.610
I think from over there.
- From the terrace.

629
00:44:45.734 --> 00:44:50.410
I know that you and the
ACP don't know everything.

630
00:47:22.800 --> 00:47:26.441
'Juhu. Bandra. Dharavi..'

631
00:47:26.534 --> 00:47:29.208
'Dadar. Bombay central.'

632
00:47:29.600 --> 00:47:32.240
'Blasts at 12 places in Mumbai.'

633
00:47:44.167 --> 00:47:45.145
When?

634
00:47:46.200 --> 00:47:47.508
On 27th.

635
00:47:47.667 --> 00:47:48.873
Time?

636
00:47:49.134 --> 00:47:51.239
4:00pm.

637
00:49:07.334 --> 00:49:09.575
Looking beautiful?
- Very beautiful.

638
00:49:09.767 --> 00:49:11.576
Came from Jalandhar and
made a Maharashtrian fall for her.

639
00:49:11.634 --> 00:49:13.341
Really!
- She is very smart!

640
00:49:15.234 --> 00:49:17.077
He is naive.

641
00:49:26.200 --> 00:49:27.508
You're looking gorgeous.

642
00:49:27.567 --> 00:49:29.444
Thank you so much. - Congratulations.

643
00:49:29.500 --> 00:49:31.776
Hi.
- Thank you so much.

644
00:49:32.434 --> 00:49:34.004
Thanks for coming.

645
00:49:34.067 --> 00:49:35.171
Listen..

646
00:49:35.367 --> 00:49:37.176
Listen!
- What?

647
00:49:37.467 --> 00:49:39.606
Come with me. I have doubt.

648
00:49:40.367 --> 00:49:41.471
Doubt?

649
00:49:41.700 --> 00:49:43.702
Do you think this
is a mathematical class?

650
00:49:44.634 --> 00:49:47.376
Come with me.
I need to ask you something.

651
00:49:47.734 --> 00:49:50.305
Please try to understand,
I am getting married.

652
00:49:50.367 --> 00:49:51.471
After some time.

653
00:49:51.767 --> 00:49:54.714
Listen, my head will explode
if you won't come with me.

654
00:49:54.767 --> 00:49:56.075
Come with me, now!

655
00:49:56.134 --> 00:49:59.411
Let's see. I have plans but..

656
00:49:59.467 --> 00:50:00.445
Excuse me.

657
00:50:00.500 --> 00:50:02.537
Can you please hold this? Let's go.

658
00:50:04.467 --> 00:50:06.003
Congratulations.

659
00:50:06.334 --> 00:50:07.369
What!

660
00:50:07.534 --> 00:50:10.640
The college beauty
contest that I won..

661
00:50:10.700 --> 00:50:13.476
You lost but you were
the second runner up.

662
00:50:14.000 --> 00:50:15.570
Okay. Continue.

663
00:50:15.634 --> 00:50:19.480
You have Hrithik, John and
Salman's posters in your hostel room.

664
00:50:19.534 --> 00:50:20.706
So what?

665
00:50:22.233 --> 00:50:24.543
Then why are you getting
married to this baldy?

666
00:50:24.600 --> 00:50:27.547
Look, there are no
more than 10 film stars.

667
00:50:27.667 --> 00:50:30.671
But there are 30
crores girls in India.

668
00:50:31.034 --> 00:50:32.604
So think practically.

669
00:50:32.667 --> 00:50:35.375
The good looking guys aren't smart

670
00:50:35.433 --> 00:50:37.379
And the smart ones don't look good.

671
00:50:37.434 --> 00:50:38.708
Listen..

672
00:50:39.234 --> 00:50:42.511
And what about those who
are smart and good looking?

673
00:50:42.567 --> 00:50:46.174
Beg, plead and get married to him.

674
00:50:46.667 --> 00:50:48.044
<i>30"'!-</i>

675
00:50:51.700 --> 00:50:53.077
Howzat!

676
00:50:55.634 --> 00:50:58.706
What's troubling you, Makiya?

677
00:50:59.667 --> 00:51:01.669
There's something
that I cannot understand.

678
00:51:01.967 --> 00:51:04.573
Try me. I might be able to help.

679
00:51:06.134 --> 00:51:09.138
In spite of being a cop,
I cannot understand.

680
00:51:09.967 --> 00:51:11.173
How will you understand?

681
00:51:11.234 --> 00:51:14.044
Why? I am a militan/ man.

682
00:51:14.434 --> 00:51:17.142
Do you know the basic difference
between a cop and a military man?

683
00:51:17.200 --> 00:51:18.474
What?

684
00:51:19.067 --> 00:51:20.102
As soon as someone
says “Attention!”..

685
00:51:20.200 --> 00:51:22.680
A military man stands stiff,
like this.

686
00:51:23.200 --> 00:51:26.477
When he gets shoot orders,
he starts firing without thinking.

687
00:51:26.534 --> 00:51:28.172
But it's not so with us.

688
00:51:28.234 --> 00:51:29.975
We need to use our brains.

689
00:51:30.033 --> 00:51:33.446
I mean if we need to catch a
pickpocket, we need to think like one.

690
00:51:33.500 --> 00:51:36.481
If we need to catch a murderer,
we need to think like one.

691
00:51:36.634 --> 00:51:37.612
And if we need to catch a terrorist.

692
00:51:37.667 --> 00:51:39.146
You need to think like one.

693
00:51:39.200 --> 00:51:41.271
No, you sometimes need
to become a terrorist.

694
00:51:41.333 --> 00:51:42.073
Oh, my God.

695
00:51:42.134 --> 00:51:44.136
But in this case, even a
cop's brain has stopped working.

696
00:51:44.234 --> 00:51:45.474
Then how can you help me?

697
00:51:45.534 --> 00:51:49.277
Still, try me. I'll try to
solve this to be best of my ability.

698
00:51:49.334 --> 00:51:51.473
Tell me. What's the problem?

699
00:51:52.033 --> 00:51:52.636
Fine. It goes like this.

700
00:51:52.700 --> 00:51:53.701
The terrorist escaped
from the hospital.

701
00:51:53.967 --> 00:51:54.468
He did.

702
00:51:54.534 --> 00:51:57.606
That very night a cop
committed suicide in his house.

703
00:51:57.667 --> 00:52:02.207
That cop was posted at the hospital
from where the terrorist escaped.

704
00:52:03.567 --> 00:52:08.038
Now these two incidents are related,
this is what a cop thinks.

705
00:52:08.334 --> 00:52:10.610
Now tell me what
a military man thinks.

706
00:52:11.300 --> 00:52:15.908
I think this isn't a suicide,
it's a murder.

707
00:52:17.067 --> 00:52:18.239
How can you say that?

708
00:52:18.300 --> 00:52:20.075
Because I committed this murder.

709
00:52:23.034 --> 00:52:24.104
Why did you do it?

710
00:52:24.267 --> 00:52:26.645
Why did he help that terrorist
escape from the hospital?

711
00:52:26.900 --> 00:52:29.039
Escape from the hospital.

712
00:52:29.534 --> 00:52:30.535
How do you know that?

713
00:52:30.600 --> 00:52:32.170
The terrorist told me.

714
00:52:34.367 --> 00:52:35.539
Where did you find the terrorist?

715
00:52:35.600 --> 00:52:37.511
That day in the hospital, you..

716
00:52:38.267 --> 00:52:39.211
What?

717
00:52:41.300 --> 00:52:42.608
hospital.

718
00:52:43.433 --> 00:52:44.207
Hey!

719
00:52:44.300 --> 00:52:44.971
Hi.

720
00:52:45.034 --> 00:52:46.206
What are you..
- Hi.

721
00:52:50.334 --> 00:52:51.108
Can we talk...?

722
00:52:51.900 --> 00:52:52.605
You don't..

723
00:53:00.933 --> 00:53:01.911
Yes?

724
00:53:04.067 --> 00:53:05.444
Can I marry you?

725
00:53:05.467 --> 00:53:06.810
Marriage?

726
00:53:07.800 --> 00:53:09.108
When did you get that idea?

727
00:53:09.167 --> 00:53:10.840
This morning. 8:40am.

728
00:53:10.967 --> 00:53:12.275
What happened at 8:40am?

729
00:53:12.367 --> 00:53:13.812
My friend got married.

730
00:53:13.867 --> 00:53:16.074
The most beautiful
girl in the college.

731
00:53:16.134 --> 00:53:19.172
But the guy she is getting married
to is not at all good looking.

732
00:53:19.267 --> 00:53:21.440
So, I asked her,
why is she getting married to him?

733
00:53:21.534 --> 00:53:25.107
She said sometimes
some things don't match.

734
00:53:25.500 --> 00:53:28.947
And you know how difficult
it is to find a good guy these days.

735
00:53:30.000 --> 00:53:31.479
So my friends too advised me..

736
00:53:31.534 --> 00:53:34.378
And I thought that
why won't we get married!

737
00:53:34.567 --> 00:53:36.808
I hope you very well know
that from the very beginning..

738
00:53:36.867 --> 00:53:39.313
...nothing seems to
match between you and me.

739
00:53:39.934 --> 00:53:43.472
First I rejected you
then you rejected me.

740
00:53:43.567 --> 00:53:45.808
Now you are giving your consent.
- I am just saying yes.

741
00:53:45.867 --> 00:53:47.972
Yes, but nothing matches. Right?

742
00:53:48.867 --> 00:53:50.210
Do you smoke cigarettes?

743
00:53:51.067 --> 00:53:52.410
Smoking?

744
00:53:52.500 --> 00:53:54.275
Yuck, I don't do all that.

745
00:53:54.467 --> 00:53:56.310
Anyway, it's not allowed in boxing.

746
00:53:56.334 --> 00:53:59.804
Saw? But I like girls who smoke.

747
00:54:00.433 --> 00:54:02.936
I like the fragrance of tobacco.

748
00:54:03.000 --> 00:54:04.809
Oh yes..

749
00:54:05.334 --> 00:54:07.405
It's not like I have never done it.

750
00:54:07.467 --> 00:54:10.380
Sometimes, you know, girls, parties..

751
00:54:10.467 --> 00:54:11.912
It happens.

752
00:54:12.100 --> 00:54:13.170
Nice. Nice.

753
00:54:13.233 --> 00:54:14.405
Do you drink?

754
00:54:14.733 --> 00:54:16.212
Drinks? Alcohol?

755
00:54:17.067 --> 00:54:18.774
Yes, red wine.

756
00:54:18.834 --> 00:54:21.212
You know, good for the head,
good for the skin.

757
00:54:21.267 --> 00:54:23.338
Sometimes even vodka!

758
00:54:27.267 --> 00:54:29.304
But I hate girls who drink.

759
00:54:30.267 --> 00:54:34.443
I just cannot bear the
sight of girls drinking.

760
00:54:34.767 --> 00:54:36.838
I can't understand why do they drink?

761
00:54:37.334 --> 00:54:38.904
Why are you crying?

762
00:54:40.367 --> 00:54:43.007
You are saying this on purpose.

763
00:54:43.067 --> 00:54:44.910
On purpose?
- I know that you love me.

764
00:54:45.000 --> 00:54:47.913
Saiba..
Saiba, listen to me. I...l..

765
00:54:47.967 --> 00:54:48.775
You..

766
00:54:48.834 --> 00:54:50.905
I came here straight
from the wedding.

767
00:54:51.067 --> 00:54:53.809
I didn't even eat!
- I'll feed you.

768
00:54:53.900 --> 00:54:55.777
I am just joking!
- Joking?

769
00:54:55.834 --> 00:54:57.745
I am just joking, come on!

770
00:54:57.900 --> 00:55:00.437
If you don't believe me then let's go
to the temple outside and get married.

771
00:55:01.267 --> 00:55:04.214
But there's a problem.

772
00:55:05.367 --> 00:55:07.040
Now what's the problem?

773
00:55:07.200 --> 00:55:09.339
Because I was angry with you“.

774
00:55:09.400 --> 00:55:14.748
I said okay to the next
boy my parents introduced me to.

775
00:55:15.800 --> 00:55:17.074
You said okay?

776
00:55:17.134 --> 00:55:21.446
Yes, it's not a big deal
to say okay and then say not okay.

777
00:55:21.700 --> 00:55:23.873
But you said okay to him and
then you said the same okay to me.

778
00:55:23.934 --> 00:55:26.312
No, no, no.
The okay I said to you is different.

779
00:55:26.400 --> 00:55:28.175
The okay I said to him is different.

780
00:55:28.234 --> 00:55:30.407
He too is a military man.

781
00:55:31.067 --> 00:55:32.102
A military man?

782
00:55:32.267 --> 00:55:36.272
If we somehow convince him
not to go ahead with this marriage..

783
00:55:36.334 --> 00:55:37.438
Then our job will be done.

784
00:55:37.767 --> 00:55:40.043
He'll be at the coffee
shop at 12 o'clock.

785
00:55:40.400 --> 00:55:42.141
Let's do one thing.

786
00:55:43.034 --> 00:55:44.069
Let me accompany you.

787
00:55:44.133 --> 00:55:45.043
Let's meet him.

788
00:55:45.100 --> 00:55:46.272
You'll come with me?

789
00:55:49.767 --> 00:55:51.075
He is going to come over here?

790
00:55:51.267 --> 00:55:53.269
Yes. Please wait here.

791
00:55:53.334 --> 00:55:54.278
Okay.

792
00:55:58.667 --> 00:56:01.307
Stay here,
I'll go inside and talk to him.

793
00:56:02.167 --> 00:56:04.670
You stay here.
I'll go and talk to him.

794
00:56:04.734 --> 00:56:06.805
Come inside when I ask you to.

795
00:56:15.867 --> 00:56:17.107
Excuse me..

796
00:56:17.334 --> 00:56:19.746
Excuse me, the gentleman
with the flower. Please turn around.

797
00:56:19.767 --> 00:56:20.245
Turn.

798
00:56:20.367 --> 00:56:21.345
Yeah?

799
00:56:23.833 --> 00:56:24.368
Sir!

800
00:56:26.100 --> 00:56:29.047
LC58664,
Captain Virat reporting, sir!

801
00:56:32.000 --> 00:56:32.774
Virat!

802
00:56:32.834 --> 00:56:34.040
What's going on?

803
00:56:34.200 --> 00:56:36.009
You gave such a salute to me

804
00:56:36.600 --> 00:56:38.807
that I felt as if I
am on the parade ground.

805
00:56:38.834 --> 00:56:40.040
I am sorry, sir.

806
00:56:40.934 --> 00:56:46.748
The girl I am going to
marry is coming here to meet me.

807
00:56:47.734 --> 00:56:50.112
I have never been married before.

808
00:56:50.267 --> 00:56:51.746
It's my first time.

809
00:56:51.800 --> 00:56:53.905
I am a little nervous.

810
00:56:58.934 --> 00:56:59.742
Hi...

811
00:57:05.134 --> 00:57:06.306
How are you?

812
00:57:06.734 --> 00:57:07.804
Stupid!

813
00:57:08.034 --> 00:57:09.012
<i>'.</i>

814
00:57:14.634 --> 00:57:16.079
How do I say it?

815
00:57:17.700 --> 00:57:18.542
Hi.

816
00:57:19.100 --> 00:57:20.204
Hi.

817
00:57:21.700 --> 00:57:24.146
Hi! Come, come, come. Sit, sit, sit.

818
00:57:33.234 --> 00:57:36.841
You too like me,
that's what your mother told me.

819
00:57:46.934 --> 00:57:48.038
Thank you.

820
00:57:48.967 --> 00:57:50.810
Sorry. Saiba, Virat.

821
00:57:51.067 --> 00:57:52.603
We are in the same battalion.

822
00:57:52.734 --> 00:57:53.838
He is very junior to me.

823
00:57:53.867 --> 00:57:54.868
Okay.

824
00:57:54.934 --> 00:57:57.778
He keeps on making mistakes
and hence keeps getting punished.

825
00:57:57.834 --> 00:57:59.643
He is very scared of me.

826
00:57:59.967 --> 00:58:00.502
Virat..

827
00:58:00.567 --> 00:58:02.137
Sir! - Saiba.

828
00:58:02.767 --> 00:58:04.075
Hello, madam.

829
00:58:04.134 --> 00:58:05.135
Madam?

830
00:58:05.467 --> 00:58:08.243
I've kept a get-together
at the hotel in the evening.

831
00:58:08.500 --> 00:58:10.241
A small party, you see.
- Oh.

832
00:58:11.467 --> 00:58:12.741
You must come.

833
00:58:13.534 --> 00:58:14.103
Yeah.

834
00:58:14.167 --> 00:58:16.807
Virat..
- I'll be there, sir. Thank you.

835
00:58:16.967 --> 00:58:20.141
Now, it's 12:30pm.

836
00:58:20.534 --> 00:58:22.673
We were going to meet 12 o'clock.

837
00:58:23.667 --> 00:58:24.509
<i>30"'!-</i>

838
00:58:25.500 --> 00:58:27.537
I'm very punctual.
I'm a military man, you see.

839
00:58:27.600 --> 00:58:28.738
Of course.

840
00:58:29.700 --> 00:58:31.907
So, we'll meet at
the party in the evening?

841
00:58:32.067 --> 00:58:33.478
Yes.

842
00:58:35.534 --> 00:58:37.536
Virat..
- Yes, sir! IC58..

843
00:58:38.833 --> 00:58:42.645
Not in a public place.
See you in the evening.

844
00:58:42.734 --> 00:58:43.769
Sorry, sir.

845
00:58:45.867 --> 00:58:47.039
Bye-bye.

846
00:58:47.100 --> 00:58:48.477
Bye.

847
00:58:54.034 --> 00:58:54.739
Virat!

848
00:58:54.833 --> 00:58:55.811
Sir!

849
00:58:55.933 --> 00:58:57.571
Is this how you were going to talk?

850
00:58:57.633 --> 00:59:02.173
Sorry, madam, but you are
going to get married to him.

851
00:59:02.867 --> 00:59:05.177
He left. Why are you
addressing me as madam?

852
00:59:05.500 --> 00:59:07.537
We love each other, don't we?

853
00:59:07.600 --> 00:59:09.580
We broke up.

854
00:59:09.634 --> 00:59:12.547
We started loving just an hour back.
Already break up?

855
00:59:12.600 --> 00:59:15.604
Look madam,
he is better than me in everything.

856
00:59:15.900 --> 00:59:17.538
Do you know?

857
00:59:17.800 --> 00:59:21.543
To complete a 400meter
race I take 52 seconds.

858
00:59:21.600 --> 00:59:23.807
He takes 48 seconds.

859
00:59:24.434 --> 00:59:27.142
In high jump..
You know I can jump 6 feet high.

860
00:59:27.400 --> 00:59:29.710
He jumps 6 feet 4 inches high.

861
00:59:29.934 --> 00:59:32.642
In long jump,
I hold a record of 7 meters.

862
00:59:32.700 --> 00:59:34.077
He has a record of 7.4.

863
00:59:34.134 --> 00:59:35.613
In weight lifting he..

864
00:59:35.767 --> 00:59:37.940
Am I selecting
candidates for military?

865
00:59:38.000 --> 00:59:39.877
I don't like him. That's it.

866
00:59:39.967 --> 00:59:42.914
You didn't like me when
we met for the first time, right?

867
00:59:43.034 --> 00:59:44.741
Then you started liking me,
didn't you?

868
00:59:44.867 --> 00:59:47.541
You met him for the first time today,
so you don't like him.

869
00:59:47.600 --> 00:59:49.705
You will like him in near future.

870
00:59:50.067 --> 00:59:51.842
That was different
and this is different.

871
00:59:51.900 --> 00:59:55.177
He is my senior and I'll
have to give this sacrifice.

872
00:59:55.433 --> 00:59:57.606
And I am the only
thing you can sacrifice?

873
00:59:57.767 --> 00:59:59.178
Your phone's ringing.

874
00:59:59.534 --> 01:00:00.877
It's yours.

875
01:00:03.967 --> 01:00:05.139
Smart!

876
01:00:06.100 --> 01:00:06.874
Hello?

877
01:00:06.933 --> 01:00:11.439
Tell me, where did
you meet that terrorist?

878
01:00:11.500 --> 01:00:12.808
I'll tell you that later.

879
01:00:13.434 --> 01:00:16.472
We need to do something
important tomorrow. Okay?

880
01:00:17.067 --> 01:00:18.137
Hey, Vi..

881
01:00:19.667 --> 01:00:20.645
Strange!

882
01:00:33.467 --> 01:00:34.969
What are you doing over here?

883
01:00:35.800 --> 01:00:37.871
Don't you know why I am here?

884
01:00:39.467 --> 01:00:41.469
Don't ever come to
my room unannounced.

885
01:00:41.567 --> 01:00:44.138
There's something called as privacy.

886
01:00:46.433 --> 01:00:49.903
Once again I ask you,
where did you meet that terrorist?

887
01:00:51.600 --> 01:00:52.510
Here.

888
01:00:55.167 --> 01:00:56.168
Hey..

889
01:00:57.834 --> 01:00:59.973
He ran away from the hospital.

890
01:01:00.034 --> 01:01:01.570
How did you catch him?

891
01:01:01.634 --> 01:01:03.443
You remember we went to the hospital?

892
01:01:03.500 --> 01:01:06.003
Then you went to sleep,
but I stayed back.

893
01:01:06.067 --> 01:01:08.013
I knew he would do something.

894
01:01:08.500 --> 01:01:09.877
Hey, but..

895
01:01:10.500 --> 01:01:12.104
You cannot keep him like this.

896
01:01:12.367 --> 01:01:13.744
You'll have to hand
him over to the police.

897
01:01:13.933 --> 01:01:15.742
So that he can once again run away?

898
01:01:17.000 --> 01:01:20.607
No. But we'll find out how many
people are working with him and..

899
01:01:20.667 --> 01:01:21.907
Let that to me.

900
01:01:21.967 --> 01:01:24.345
Why are you injecting him with this?

901
01:01:25.467 --> 01:01:27.071
Say something.

902
01:01:27.734 --> 01:01:29.805
Why are you untying him?

903
01:01:33.534 --> 01:01:33.909
Virat!

904
01:01:33.967 --> 01:01:36.345
What...? What's going on?

905
01:01:36.400 --> 01:01:38.402
You ask too many questions!

906
01:01:38.467 --> 01:01:39.946
And you are answering none of them!

907
01:01:40.000 --> 01:01:41.502
Will someone tell
me what's happening here?

908
01:01:41.567 --> 01:01:42.944
What have you injected him with?

909
01:01:43.034 --> 01:01:45.378
Nothing. It's just Ketamine.

910
01:01:45.434 --> 01:01:47.436
He will remain unconscious
for two hours. That's it.

911
01:01:47.500 --> 01:01:48.672
And where are you
going wearing this coat?

912
01:01:48.733 --> 01:01:49.905
I'm going to attend a wedding.

913
01:01:50.934 --> 01:01:51.935
<i>Wedding f?</i>

914
01:01:52.600 --> 01:01:54.443
My batch-mate is getting married.

915
01:01:54.600 --> 01:01:55.943
What will you do over here?
You are free, so come along.

916
01:01:56.000 --> 01:01:57.104
Come with me.

917
01:01:57.334 --> 01:01:58.642
You'll get free food. Come with me.

918
01:01:59.000 --> 01:02:00.604
But you have untied
his hands and legs!

919
01:02:00.634 --> 01:02:01.874
Let's go.
- ls everything alright?

920
01:02:01.933 --> 01:02:03.503
Yes, man. What do I tell you!

921
01:02:03.567 --> 01:02:06.013
How's everyone at home?
- Yes. Fine. All well.

922
01:02:06.300 --> 01:02:08.405
Sister-in-law is fine too.
My son has started going to school.

923
01:02:08.467 --> 01:02:09.377
Hi, guys.

924
01:02:09.600 --> 01:02:11.876
Hi! - Virat is here.
- You are finally here, Virat.

925
01:02:11.934 --> 01:02:13.880
Hurry up.
- You are always late.

926
01:02:13.934 --> 01:02:16.437
We are getting late. Hurry up.

927
01:02:16.634 --> 01:02:17.635
Everyone has been waiting for you.

928
01:02:17.700 --> 01:02:18.678
Hi! Hi!

929
01:02:20.667 --> 01:02:22.374
Let me first go meet uncle.

930
01:02:22.433 --> 01:02:23.434
Hello, uncle.

931
01:02:23.634 --> 01:02:24.806
Hello, aunty.

932
01:02:25.900 --> 01:02:27.436
Hey, Virat!

933
01:02:27.834 --> 01:02:32.010
You are looking very smart!
- Thank you. - How are you?

934
01:02:39.767 --> 01:02:42.839
What about your marriage?
I heard something went wrong.

935
01:02:43.267 --> 01:02:44.837
Yes, there was confusion
during our first meeting.

936
01:02:44.900 --> 01:02:46.470
So we broke it off. What do I say?

937
01:02:48.467 --> 01:02:49.571
Who is he?

938
01:02:49.634 --> 01:02:51.511
Oh, he.. I forgot.

939
01:02:51.567 --> 01:02:52.875
He's my friend..
- Mukund Deshmukh.

940
01:02:52.933 --> 01:02:54.310
Yes, Mukund Deshmukh.

941
01:02:54.367 --> 01:02:55.675
Sub-inspector of police.

942
01:02:55.734 --> 01:02:57.372
Bandra East.
- Hi.

943
01:02:57.434 --> 01:03:00.347
Joel, will you take
Sarah as your wedding wife?

944
01:03:00.600 --> 01:03:02.602
Yes. With God's help.

945
01:03:03.234 --> 01:03:04.338
Sarah..
- Yes?

946
01:03:04.400 --> 01:03:06.903
Will you take Joel
as your wedding husband?

947
01:03:06.967 --> 01:03:08.503
Yes. With God's help.

948
01:03:19.800 --> 01:03:20.972
What's the hum]?
- Look at the time..

949
01:03:21.234 --> 01:03:23.475
Guys, the bridegroom is calling you.

950
01:03:23.567 --> 01:03:24.568
Come, guys.

951
01:03:25.400 --> 01:03:25.935
Come and join us.

952
01:03:26.200 --> 01:03:27.770
Let's go. He is calling us.
- Come on.

953
01:03:27.834 --> 01:03:28.869
Congratulations.

954
01:03:28.934 --> 01:03:30.470
Your love story was successful.
- Thanks, Virat.

955
01:03:30.534 --> 01:03:32.207
Hi, Virat.
Hi, Siddhanh.

956
01:03:32.267 --> 01:03:33.337
Let's get a group photograph clicked.

957
01:03:33.400 --> 01:03:34.538
Come on. Come on. Come on.
- Congratulations, Sarah.

958
01:03:34.600 --> 01:03:35.635
Thank you so much.

959
01:03:40.700 --> 01:03:42.907
You will know once you go there?

960
01:03:43.967 --> 01:03:45.571
What are you doing?

961
01:03:45.633 --> 01:03:46.873
Alright, GUYS-

962
01:03:47.567 --> 01:03:48.739
He's saying something.
- Listen. Listen.

963
01:03:48.800 --> 01:03:49.904
Virat is saying something.

964
01:03:50.334 --> 01:03:51.813
It's been a long time.

965
01:03:52.334 --> 01:03:53.574
Let's play a game. What do you say?

966
01:03:53.634 --> 01:03:54.510
A game?

967
01:03:54.567 --> 01:03:55.671
Come on, man!

968
01:03:55.867 --> 01:03:58.814
He wants to play games in the camp,
when the train stops.

969
01:03:58.867 --> 01:04:01.143
And now even at a wedding,
he wants to play a game.

970
01:04:01.267 --> 01:04:02.405
This is a real game.

971
01:04:02.467 --> 01:04:03.571
Real game?!

972
01:04:04.400 --> 01:04:05.174
Yes.

973
01:04:05.233 --> 01:04:07.873
Fine, then the six of us will be
one team and you six be the other.

974
01:04:07.900 --> 01:04:09.208
What do you say?

975
01:04:09.234 --> 01:04:10.679
All of us are in one team.

976
01:04:10.767 --> 01:04:11.802
All of us in one team?
- Yes.

977
01:04:11.867 --> 01:04:13.175
There is no opponent?

978
01:04:13.234 --> 01:04:14.338
But what are the rules?

979
01:04:14.400 --> 01:04:15.606
I'll tell that later.

980
01:04:15.667 --> 01:04:17.874
Fine. But after winning,
you'll give all of us a party.

981
01:04:18.134 --> 01:04:19.875
Yes. - Yes.
- You'll have to give a party.

982
01:04:20.134 --> 01:04:21.135
Okay.

983
01:04:22.733 --> 01:04:24.713
Okay, let's go.

984
01:04:30.500 --> 01:04:32.309
Guys, pay attention.

985
01:04:32.800 --> 01:04:34.575
This is a little serious game.

986
01:04:34.834 --> 01:04:39.180
You will soon know
who our opponents are.

987
01:04:41.267 --> 01:04:42.712
Can you see my house?

988
01:04:43.134 --> 01:04:44.204
Look at it very carefully.

989
01:04:44.267 --> 01:04:47.771
In two minutes, a guy will
come out from the backdoor.

990
01:04:48.434 --> 01:04:50.380
The 12 of us will follow him.

991
01:04:50.567 --> 01:04:51.443
Understood?
- Yes.

992
01:04:51.500 --> 01:04:56.848
After that when he meets another person
we team will get divided into two.

993
01:04:57.400 --> 01:05:00.279
Six people will follow the
guy who will just come outside.

994
01:05:00.334 --> 01:05:03.474
And six people will
follow the guy he meets.

995
01:05:03.534 --> 01:05:08.415
As these people keep meeting different
people, our keep will keep getting divided.

996
01:05:08.467 --> 01:05:10.140
Did you all understand?
- Yes.

997
01:05:10.200 --> 01:05:11.201
Very good.

998
01:05:11.267 --> 01:05:15.147
Remember,
your cell phones should always be on.

999
01:05:16.234 --> 01:05:18.339
Don't answer anyone's
call except mine.

1000
01:05:18.500 --> 01:05:20.707
We 12 will have a conference
call and stay connected.

1001
01:05:20.767 --> 01:05:22.337
Okay?
- Yes. - Okay.

1002
01:05:22.400 --> 01:05:24.243
Let's wait for the man now.

1003
01:05:24.434 --> 01:05:25.674
He'll be here soon.

1004
01:05:38.567 --> 01:05:40.638
Is that him?
- That's the guy. Yeah.

1005
01:05:45.100 --> 01:05:47.273
This is very risky.

1006
01:05:48.067 --> 01:05:50.104
It will be more risky
if we don't do anything.

1007
01:05:50.367 --> 01:05:52.438
Stan the car and follow him.

1008
01:06:06.167 --> 01:06:07.669
Where did he go?
- He was just here.

1009
01:06:09.500 --> 01:06:11.639
Where is he? We've lost him.

1010
01:06:11.700 --> 01:06:12.701
Where is he?
- There he is!

1011
01:06:12.734 --> 01:06:14.304
Over there. Over there.

1012
01:06:18.367 --> 01:06:19.471
Drive slowly.

1013
01:06:19.734 --> 01:06:21.111
He got into a rickshaw.

1014
01:06:21.167 --> 01:06:22.407
Vishal, note the number.

1015
01:06:23.067 --> 01:06:26.071
M I-I-O3-AA-6221 .

1016
01:06:39.167 --> 01:06:40.669
He's accomplice is here. Look..

1017
01:06:40.734 --> 01:06:42.270
Drive slowly.

1018
01:06:43.767 --> 01:06:46.543
What will we do if those
12 people don't split up?

1019
01:06:46.600 --> 01:06:49.547
They will have to, because
they a job to finish at 12 places.

1020
01:06:50.734 --> 01:06:52.179
Stop the car.

1021
01:06:53.334 --> 01:06:55.177
Come on, boys.
- Come, come, come.

1022
01:07:10.067 --> 01:07:12.172
You all six.. Follow him.

1023
01:07:12.234 --> 01:07:13.611
Let's go. Move.

1024
01:07:17.233 --> 01:07:18.940
We are following him.

1025
01:07:20.300 --> 01:07:21.506
Keep following him.

1026
01:07:21.567 --> 01:07:22.602
Copy that.

1027
01:07:23.200 --> 01:07:24.474
Move. Move.

1028
01:07:28.967 --> 01:07:30.275
Stay on the line.

1029
01:07:34.034 --> 01:07:35.035
He's meeting another guy.

1030
01:07:35.100 --> 01:07:36.374
Stay alert Stay alert

1031
01:07:38.000 --> 01:07:39.206
All of you split.

1032
01:07:39.300 --> 01:07:40.301
We are following.

1033
01:07:40.367 --> 01:07:41.539
Copy that.

1034
01:07:49.167 --> 01:07:50.510
You follow him.

1035
01:07:51.467 --> 01:07:52.468
How many so far?

1036
01:07:52.534 --> 01:07:54.343
We are following the first guy.
- We are following the second guy.

1037
01:07:54.400 --> 01:07:55.276
We are following the new one.

1038
01:07:55.334 --> 01:07:56.540
Keep following.

1039
01:08:03.434 --> 01:08:05.311
He's walking right in front of me.

1040
01:08:05.634 --> 01:08:07.477
Stay alert
- Copy that.

1041
01:08:08.467 --> 01:08:11.141
Virat, we are following
the first guy.

1042
01:08:12.933 --> 01:08:14.503
Another guy has joined.

1043
01:08:23.434 --> 01:08:24.572
Get in the train.

1044
01:08:27.234 --> 01:08:28.474
We are in the train.

1045
01:08:39.000 --> 01:08:40.536
Virat, they are splitting up.

1046
01:08:52.367 --> 01:08:53.641
Stay there.

1047
01:09:02.867 --> 01:09:04.073
Okay. Well done.

1048
01:09:04.400 --> 01:09:06.073
Virat, Goregaon Station.

1049
01:09:07.267 --> 01:09:08.871
Wait for the high point.

1050
01:09:09.567 --> 01:09:11.877
The first guy is meeting
a cell phone dealer.

1051
01:09:14.467 --> 01:09:15.878
Now they are separate.

1052
01:09:16.134 --> 01:09:17.340
You follow him.

1053
01:09:20.534 --> 01:09:21.911
He's meeting another guy.

1054
01:09:21.967 --> 01:09:23.844
All of you split. Split now!

1055
01:09:23.900 --> 01:09:25.311
They are splitting up.

1056
01:09:45.100 --> 01:09:46.977
You follow him.
Stay connected.

1057
01:09:47.034 --> 01:09:48.377
It's target at sight.

1058
01:09:57.267 --> 01:09:58.803
I'm following the new one.

1059
01:09:58.867 --> 01:10:00.175
There is one for each of us now.

1060
01:10:00.234 --> 01:10:01.269
Virat, I'm at Dockyard Road.

1061
01:10:01.367 --> 01:10:02.402
Masjid Bandar.

1062
01:10:02.467 --> 01:10:03.844
I'm getting into a fern].

1063
01:10:04.001 --> 01:10:05.344
I'm at Dharavi.

1064
01:10:06.167 --> 01:10:07.373
I'm at Matunga.

1065
01:10:08.900 --> 01:10:10.106
Virat, he has gotten into a bus.

1066
01:10:12.534 --> 01:10:14.377
He's getting inside a mall.
- Yes.

1067
01:10:15.267 --> 01:10:16.473
I'm right behind him.

1068
01:10:16.534 --> 01:10:17.410
I'm at Bandra.

1069
01:10:17.467 --> 01:10:18.241
I'm in a fern].

1070
01:10:18.301 --> 01:10:19.109
I'm at Chembur.

1071
01:10:19.167 --> 01:10:20.237
I'm at Kurla.

1072
01:10:20.334 --> 01:10:24.441
Guys, we are 12 people
for those 12 guys.

1073
01:10:24.501 --> 01:10:26.105
The game is going to end now.

1074
01:10:26.167 --> 01:10:27.908
I have kept something in your bags.

1075
01:10:27.967 --> 01:10:29.173
Check it out.

1076
01:10:30.100 --> 01:10:30.874
It's a gun.

1077
01:10:30.934 --> 01:10:32.345
Hey, it contains a gun.

1078
01:10:32.401 --> 01:10:33.812
It contains a gun.

1079
01:10:33.934 --> 01:10:35.242
Virat, this is a gun.

1080
01:10:35.300 --> 01:10:37.211
No one needs to panic.

1081
01:10:37.467 --> 01:10:39.174
I have placed that gun there.

1082
01:10:39.434 --> 01:10:42.210
There's a bomb in the bag
of the guy you are following.

1083
01:10:42.267 --> 01:10:44.304
He's not an ordinary guy.

1084
01:10:44.334 --> 01:10:47.907
He has killed innocent women
and children in our country.

1085
01:10:47.967 --> 01:10:49.878
He's a damn terrorist.

1086
01:10:49.934 --> 01:10:52.175
We need to do what
we do at the border.

1087
01:10:52.400 --> 01:10:54.937
To keep a bomb at four
places at the same time..

1088
01:10:55.001 --> 01:10:56.810
To cause serial blasts in train..

1089
01:10:56.867 --> 01:10:58.972
We too know their technique.

1090
01:10:59.034 --> 01:11:00.240
We need to show them that.

1091
01:11:00.300 --> 01:11:02.837
There shouldn't be a
difference of even a second.

1092
01:11:02.901 --> 01:11:05.040
Shoot them at the same time.

1093
01:11:05.200 --> 01:11:06.338
Ready, get set, boys.

1094
01:11:06.400 --> 01:11:07.378
Yes.

1095
01:11:07.434 --> 01:11:08.412
We will do it.

1096
01:11:08.467 --> 01:11:09.172
Yes.

1097
01:11:09.234 --> 01:11:10.406
We will do it.

1098
01:11:12.200 --> 01:11:13.474
Three..

1099
01:11:22.467 --> 01:11:23.946
Two..

1100
01:11:25.867 --> 01:11:26.845
One..

1101
01:11:27.434 --> 01:11:28.242
Shoot!

1102
01:11:50.000 --> 01:11:51.377
He's dead. I've left.

1103
01:12:01.334 --> 01:12:02.278
We'll do that.

1104
01:12:02.300 --> 01:12:03.438
When are you giving us party?
- I will. I will.

1105
01:12:03.667 --> 01:12:05.112
What have you done!
- Finished. End.

1106
01:12:09.934 --> 01:12:12.938
The dead body found at 11 places
and the one found here..

1107
01:12:13.000 --> 01:12:14.377
They are sleeper cells.

1108
01:12:14.434 --> 01:12:17.313
They are even claimed
to be terrorists.

1109
01:12:17.367 --> 01:12:19.404
They even found bombs in their bags.

1110
01:12:19.667 --> 01:12:20.338
According to the police..

1111
01:12:20.400 --> 01:12:24.280
All the cell phones found on
sleeper cells are of high technology.

1112
01:12:24.334 --> 01:12:27.110
Looking at the magnitude of the
preparations of these sleeper cells..

1113
01:12:27.167 --> 01:12:31.138
...one thing is for certain that Mumbai
has been saved from a major disaster.

1114
01:12:31.767 --> 01:12:35.738
At the moment the biggest threat
to this world are the sleeper cells.

1115
01:12:35.800 --> 01:12:37.802
What are they? And who are they?

1116
01:12:37.900 --> 01:12:41.712
Look, in a terrorist world,
these sleeper cells..

1117
01:12:41.734 --> 01:12:44.840
...are the one whose
activities are most secretive.

1118
01:12:44.934 --> 01:12:50.350
Like the 12 men who were
killed were kind of sleeper cells..

1119
01:12:50.434 --> 01:12:53.176
Yet they stayed
among the common man..

1120
01:12:53.234 --> 01:12:55.805
...and prepared
themselves for an attack.

1121
01:12:55.934 --> 01:12:58.175
The most important question.

1122
01:12:58.234 --> 01:13:01.681
Do these sleeper cells
belong to a particular religion?

1123
01:13:01.734 --> 01:13:05.341
It's not always that
they are related to religion.

1124
01:13:05.667 --> 01:13:10.013
When a country or a group want
to plan a terrorist in our country“

1125
01:13:10.100 --> 01:13:18.178
They find people who hold a grudge,
a feeling of revenge towards the government.

1126
01:13:18.234 --> 01:13:24.981
These people are found and prepared to
execute a terrorist attack against us..

1127
01:13:25.034 --> 01:13:28.243
And seek their revenge.

1128
01:13:28.634 --> 01:13:35.244
After the 9/11 attack, all the secret
agencies had one thing in mind..

1129
01:13:35.367 --> 01:13:38.837
That they should rid
America of sleeper cells.

1130
01:13:38.967 --> 01:13:44.041
And they got rid of them in such
a way that after the 9/11 attack..

1131
01:13:44.100 --> 01:13:49.880
...no attack of that kind or magnitude
took place again in America.

1132
01:13:50.234 --> 01:13:53.772
Navin Chandra, Age: 29,
killed in a BEST Bus.

1133
01:13:53.834 --> 01:13:57.873
Afsar Ali, Age: 31,
killed at the Mumbai Central ST Stand.

1134
01:13:58.034 --> 01:13:59.843
Mother, look father!

1135
01:14:00.601 --> 01:14:01.272
Mother!

1136
01:14:01.701 --> 01:14:04.204
Mother! Look father!

1137
01:14:06.000 --> 01:14:08.310
Mother! Father's photo!

1138
01:14:09.600 --> 01:14:10.874
Mother! Look father!

1139
01:14:10.934 --> 01:14:13.039
Mother! Look father!

1140
01:14:13.300 --> 01:14:15.280
Look mother, father..

1141
01:14:26.300 --> 01:14:27.973
Who did this?

1142
01:14:28.700 --> 01:14:30.702
We still don't know who did it

1143
01:14:31.834 --> 01:14:33.905
Even the police have no clue.

1144
01:14:35.200 --> 01:14:36.304
Any clues?

1145
01:14:36.867 --> 01:14:39.575
Police has confiscated
all their things.

1146
01:14:40.034 --> 01:14:44.107
Just one non-tracker phone
has been taken by a shooter.

1147
01:14:47.067 --> 01:14:48.842
Whose phone was it?

1148
01:14:48.900 --> 01:14:53.178
Afsar Ali, who got killed
at Mumbai Central, near the ST Stand.

1149
01:15:55.234 --> 01:15:58.181
I don't know who you are,
where you are.

1150
01:15:59.667 --> 01:16:02.443
You have killed 12 of my men.

1151
01:16:02.634 --> 01:16:05.740
One of them was my brother.

1152
01:16:06.667 --> 01:16:08.578
I am coming to you.

1153
01:16:10.101 --> 01:16:13.742
When I find you, I'll kill you.

1154
01:16:16.034 --> 01:16:17.707
I am waiting.

1155
01:17:24.367 --> 01:17:26.540
Hello. Please come.

1156
01:18:42.134 --> 01:18:43.613
What's the height of this wall?

1157
01:18:43.667 --> 01:18:45.010
S ix feet.

1158
01:18:48.134 --> 01:18:50.273
They are excellent jumpers.

1159
01:18:53.567 --> 01:18:55.137
What was the speed of the bus?

1160
01:18:55.201 --> 01:18:57.340
Approximately 40km/hr.

1161
01:18:57.567 --> 01:18:59.410
They are good runners as well.

1162
01:19:03.034 --> 01:19:05.105
They can swim well too.

1163
01:19:07.367 --> 01:19:11.042
They have shot all the
12 people on their forehead.

1164
01:19:13.067 --> 01:19:17.311
A moving bus,
crowded market, dark theatre..

1165
01:19:17.967 --> 01:19:21.972
Even from a distance of 20 meters they
shot at the centre of the forehead.

1166
01:19:23.601 --> 01:19:25.103
They are trained shooters.

1167
01:19:27.567 --> 01:19:29.843
But they are not cops.

1168
01:19:31.567 --> 01:19:34.844
Was there anything
common in these 12 people?

1169
01:19:35.434 --> 01:19:36.504
No.

1170
01:19:38.900 --> 01:19:41.005
But there was one
thing common in them.

1171
01:19:41.067 --> 01:19:43.172
During enquin/ I found out

1172
01:19:43.367 --> 01:19:47.076
that these 12 people were
wearing suits while shooting.

1173
01:19:48.834 --> 01:19:49.574
What did you just say?

1174
01:19:49.934 --> 01:19:53.438
These 12 people were
wearing suits while shooting.

1175
01:19:54.501 --> 01:19:57.004
This is something you
should have told me sooner.

1176
01:19:57.067 --> 01:19:59.343
I thought it's very
common to wear suits.

1177
01:19:59.434 --> 01:20:05.612
It's very common to wear
suits in America, but not in India.

1178
01:20:09.834 --> 01:20:13.213
So they are people
who wear suit-pants.

1179
01:20:15.467 --> 01:20:18.141
They can be waiters in a hotel.

1180
01:20:19.034 --> 01:20:21.344
Businessmen attending a board meeting.

1181
01:20:23.134 --> 01:20:26.547
They can be software
engineers attending a seminar.

1182
01:20:27.434 --> 01:20:31.382
Advocates, marriage functions.

1183
01:20:35.301 --> 01:20:38.145
I need a list of all the seminars..

1184
01:20:38.200 --> 01:20:41.374
...and marriage functions that
took place in Mumbai on the 27th.

1185
01:20:42.167 --> 01:20:45.444
The ones with dress code suit-pants.

1186
01:20:48.167 --> 01:20:50.078
You think you are very smart.

1187
01:20:50.234 --> 01:20:52.510
Instead of killing those 12 people
if you would've caught them alive..

1188
01:20:52.767 --> 01:20:54.178
...then we would've
got some information.

1189
01:20:54.334 --> 01:20:56.336
It's of no use.

1190
01:20:56.801 --> 01:20:59.145
Because they never
know what the plan is.

1191
01:20:59.200 --> 01:21:00.838
What?
- Yes.

1192
01:21:01.134 --> 01:21:04.138
Those 12 people didn't
even know each other.

1193
01:21:04.200 --> 01:21:05.474
What are you saying!

1194
01:21:05.934 --> 01:21:08.073
These people are called sleeper cells.

1195
01:21:08.334 --> 01:21:10.211
Whether you call them
their heads or bosses..

1196
01:21:10.234 --> 01:21:12.077
Can be one, two or three..

1197
01:21:12.267 --> 01:21:13.905
They make the plan together.

1198
01:21:13.967 --> 01:21:18.177
And then they find people who
are ready to sacrifice their lives.

1199
01:21:18.234 --> 01:21:22.046
And the ones who are ready to sacrifice
their lives are called sleeper cells.

1200
01:21:22.100 --> 01:21:23.477
That's why it's no use capturing them.

1201
01:21:23.534 --> 01:21:25.445
Because they don't know anything.

1202
01:21:26.767 --> 01:21:31.147
So till these sleeper cells don't get orders
from their boss they lead a normal life?

1203
01:21:31.200 --> 01:21:32.304
Exactly.

1204
01:21:32.367 --> 01:21:34.745
We won't even know where they are.

1205
01:21:34.867 --> 01:21:36.369
It can be our neighbour.

1206
01:21:36.434 --> 01:21:38.710
Or the one sitting
next to us in a bus.

1207
01:21:38.767 --> 01:21:39.905
It can even be our courier boy.

1208
01:21:39.967 --> 01:21:40.945
It can be anyone.

1209
01:21:41.001 --> 01:21:42.947
So how do we destroy them?

1210
01:21:43.000 --> 01:21:44.980
There's one way to destroy them.

1211
01:21:45.034 --> 01:21:48.140
Kill their head or boss.

1212
01:21:48.700 --> 01:21:52.739
Once he is dead,
their connection shall end.

1213
01:21:52.800 --> 01:21:55.406
And as the sleeper cells won't get
any orders, they'll become dormant.

1214
01:21:55.467 --> 01:21:58.812
Just a minute! But how will you
find the head of the sleeper cells?

1215
01:21:59.334 --> 01:22:00.972
Who said I will find him?

1216
01:22:01.034 --> 01:22:02.274
He will find me.

1217
01:22:02.334 --> 01:22:04.439
What?
- Because of what I have done.

1218
01:22:05.301 --> 01:22:07.474
We killed 12 of his men..
- Yes.

1219
01:22:07.734 --> 01:22:11.341
He will surely attack
us to seek revenge.

1220
01:22:12.000 --> 01:22:16.210
According to my plan,
he will soon show himself.

1221
01:22:17.234 --> 01:22:20.704
But in a big city like Mumbai,
how will he find you?

1222
01:22:23.134 --> 01:22:24.704
We killed his men?

1223
01:22:24.767 --> 01:22:25.302
Right.

1224
01:22:25.367 --> 01:22:27.040
We must've made some mistake.

1225
01:22:27.100 --> 01:22:29.011
We must've left some clue behind.

1226
01:22:29.267 --> 01:22:31.338
He will come out to look for the clue.

1227
01:22:31.400 --> 01:22:38.978
If we find out what that clue is
we can capture him before he attacks.

1228
01:22:39.700 --> 01:22:41.373
Then get thinking
about what that clue is.

1229
01:22:41.667 --> 01:22:44.375
Move that colourful thing..
What is it called?

1230
01:22:45.001 --> 01:22:46.002
Cube?

1231
01:22:46.334 --> 01:22:49.975
Move the cube,
they will help you find out.

1232
01:22:50.267 --> 01:22:51.245
Right?

1233
01:22:52.167 --> 01:22:53.669
Because if you have
left a clue behind..

1234
01:22:53.734 --> 01:22:55.236
You won't answer this call.

1235
01:22:55.300 --> 01:22:58.747
No! Today you need to decide,
friend or girlfriend.

1236
01:22:59.167 --> 01:23:00.737
Girlfriend.
- Good..

1237
01:23:01.201 --> 01:23:01.975
Hello?

1238
01:23:02.034 --> 01:23:05.072
Your sir has summoned us to his house.
Right away.

1239
01:23:05.134 --> 01:23:06.112
Okay, I am coming.

1240
01:23:06.167 --> 01:23:08.306
Hurry up.
- Yes, I'm coming.

1241
01:23:08.367 --> 01:23:11.075
Virat! What are you doing?
Let's go inside..

1242
01:23:12.134 --> 01:23:13.272
Virat!

1243
01:23:23.134 --> 01:23:24.408
Jyoti..

1244
01:23:32.000 --> 01:23:33.775
Remain seated. Sit.

1245
01:23:34.267 --> 01:23:36.247
She is Jyoti, my neighbour.

1246
01:23:36.300 --> 01:23:37.574
Hi.

1247
01:23:38.267 --> 01:23:41.578
She has been in love
with me since childhood.

1248
01:23:42.067 --> 01:23:43.068
Sit.

1249
01:23:43.667 --> 01:23:47.342
After hearing the news that I
am going to get married to you, she..

1250
01:23:49.067 --> 01:23:50.705
She was going to commit suicide.

1251
01:23:50.767 --> 01:23:53.270
We got her hospitalised.
It was a big problem.

1252
01:23:53.667 --> 01:23:56.113
Then I decided..

1253
01:23:58.134 --> 01:24:00.910
I am sorry, I will marry Jyoti.

1254
01:24:03.301 --> 01:24:04.678
I know..

1255
01:24:06.034 --> 01:24:08.571
This must've come
to you as a huge shock.

1256
01:24:10.701 --> 01:24:14.672
I evoked love in your head,
I made a mistake.

1257
01:24:18.001 --> 01:24:20.277
No more suicides. Life is precious.

1258
01:24:22.634 --> 01:24:24.739
Now I have a question
for the two of you.

1259
01:24:24.801 --> 01:24:25.802
Yes, sir.

1260
01:24:25.834 --> 01:24:28.610
You came here on a holiday,
to get married.

1261
01:24:29.234 --> 01:24:29.939
Yes, sir.

1262
01:24:30.000 --> 01:24:31.070
Here..

1263
01:24:31.700 --> 01:24:34.874
And you wanted to
marry a military man?

1264
01:24:35.534 --> 01:24:36.274
Yes.

1265
01:24:36.734 --> 01:24:38.873
Why don't the two of you get married?

1266
01:24:40.201 --> 01:24:41.976
But sir..
- Virat!

1267
01:24:42.167 --> 01:24:43.271
Don't act suspicious..

1268
01:24:43.534 --> 01:24:46.105
I loved her, but I never touched her.

1269
01:24:46.867 --> 01:24:48.540
That's by mistake.

1270
01:24:48.934 --> 01:24:50.538
Ask her!

1271
01:24:52.900 --> 01:24:58.009
Look, I can understand that
it won't be easy for you to forget me.

1272
01:24:59.167 --> 01:25:00.271
Now what can I do?

1273
01:25:00.534 --> 01:25:02.844
It's not my fault
that I am so handsome.

1274
01:25:02.900 --> 01:25:04.675
Yes, sir!
- Strange guy.

1275
01:25:04.734 --> 01:25:07.146
He stands up for anything I say.

1276
01:25:08.600 --> 01:25:10.273
Well, all the best.

1277
01:25:11.767 --> 01:25:13.144
Thank you, sir.

1278
01:25:13.234 --> 01:25:14.235
Thank you. Bye.
- Bye.

1279
01:25:14.501 --> 01:25:15.138
Thank you.
- Bye.

1280
01:25:15.200 --> 01:25:16.645
Come on, let's go.

1281
01:25:16.901 --> 01:25:18.107
Saiba..

1282
01:25:21.567 --> 01:25:22.170
Yeah?

1283
01:25:22.234 --> 01:25:24.510
Because we couldn't get married..

1284
01:25:26.767 --> 01:25:27.643
Never do this.

1285
01:25:27.700 --> 01:25:28.804
<i>I'll m].</i>

1286
01:25:28.867 --> 01:25:30.107
All the best.

1287
01:25:31.467 --> 01:25:32.468
Let's go.

1288
01:25:32.534 --> 01:25:33.842
Hurry Up-

1289
01:25:34.000 --> 01:25:35.445
Bye, sir.

1290
01:26:20.167 --> 01:26:23.671
“Friends,
this is the excuse to live life.”

1291
01:26:23.734 --> 01:26:27.045
“lf is this excuse happens to be old,
then so be it.”

1292
01:26:27.100 --> 01:26:30.570
“The stars are naughty, let's love."

1293
01:26:30.634 --> 01:26:32.113
“Don't blame it on me."

1294
01:26:32.167 --> 01:26:33.874
“Just blame the night.”

1295
01:26:33.934 --> 01:26:37.472
“Let us shower some
spirits on the night.”

1296
01:26:37.534 --> 01:26:40.777
“Let us request it not to pass away.”

1297
01:26:40.834 --> 01:26:44.577
“Love is on, so just be mischievous.”

1298
01:26:44.634 --> 01:26:45.977
“Don't blame it on me."

1299
01:26:46.034 --> 01:26:48.014
“Just blame the night.”

1300
01:26:48.067 --> 01:26:51.571
“Tonight.
- Let's just give into the feeling.”

1301
01:26:51.634 --> 01:26:53.045
“Blame the night.”

1302
01:26:53.101 --> 01:26:54.546
“Let's be shameless.”

1303
01:26:54.601 --> 01:26:56.137
“Blame the night.”

1304
01:26:56.434 --> 01:26:57.913
“Let's do something daft.”

1305
01:26:57.967 --> 01:27:00.914
“Blame the night.”

1306
01:27:00.967 --> 01:27:02.571
“Blame it on the night.”

1307
01:27:07.801 --> 01:27:10.042
“Do whatever you want
to do in this crazy mood..”

1308
01:27:10.100 --> 01:27:11.579
“Don't be ashamed.”

1309
01:27:11.634 --> 01:27:15.081
“lfl pass out, don't blame me."

1310
01:27:15.100 --> 01:27:18.638
“So just skip the modesty,
let's love."

1311
01:27:18.701 --> 01:27:20.203
“Don't blame it on me."

1312
01:27:20.467 --> 01:27:22.037
“Just blame the night.”

1313
01:27:22.101 --> 01:27:25.548
“Mix my desires with yours.”

1314
01:27:25.600 --> 01:27:28.809
“Consume me a little and
you too get a little drunk.”

1315
01:27:28.867 --> 01:27:32.144
“Love is on, so just be mischievous.”

1316
01:27:32.400 --> 01:27:33.845
“Don't blame it on me."

1317
01:27:33.900 --> 01:27:36.107
“Just blame the night.”

1318
01:27:36.367 --> 01:27:38.938
“Tonight.
- Let's just give into the feeling.”

1319
01:27:39.100 --> 01:27:40.943
“Blame the night.”

1320
01:27:41.034 --> 01:27:42.445
“Let's be shameless.”

1321
01:27:42.467 --> 01:27:43.878
“Blame the night.”

1322
01:27:44.034 --> 01:27:45.707
“Let's do something daft.”

1323
01:27:45.767 --> 01:27:47.872
“Blame the night.”

1324
01:27:47.934 --> 01:27:50.141
“Tonight. blame it on the night.”

1325
01:28:07.501 --> 01:28:14.419
“Let the intoxicating love take over.”

1326
01:28:14.467 --> 01:28:21.385
“Let more love get into the system.”

1327
01:28:21.434 --> 01:28:23.846
“Let this not end here."

1328
01:28:24.967 --> 01:28:27.379
“You can make me drink as you want.”

1329
01:28:27.767 --> 01:28:31.579
“Now there shall be no regrets,
tonight."

1330
01:28:32.667 --> 01:28:36.672
“Blame the night!”

1331
01:28:36.867 --> 01:28:40.314
“Blame the night!”

1332
01:28:40.367 --> 01:28:43.712
“Blame the night!”

1333
01:28:43.767 --> 01:28:47.613
“Blame the night!”

1334
01:28:47.667 --> 01:28:50.910
“Tonight.
- Let's just give into the feeling.”

1335
01:28:50.967 --> 01:28:52.913
“Blame the night.”

1336
01:28:52.967 --> 01:28:54.605
“Let's be shameless.”

1337
01:28:54.667 --> 01:28:56.476
“Blame the night.”

1338
01:28:56.534 --> 01:28:57.808
“Let's do something daft.”

1339
01:28:57.867 --> 01:28:59.869
“Blame the night.”

1340
01:29:00.867 --> 01:29:02.073
“Blame it on the night.”

1341
01:29:15.634 --> 01:29:16.442
What are you doing? What...?

1342
01:29:16.500 --> 01:29:17.808
Where...? Where are you taking me?

1343
01:29:18.000 --> 01:29:19.809
It's still..
the song is still playing.

1344
01:29:23.067 --> 01:29:25.013
“Blame the night.”

1345
01:29:26.300 --> 01:29:27.005
What's wrong?

1346
01:29:27.667 --> 01:29:28.702
Are you okay?

1347
01:29:32.534 --> 01:29:34.343
Your body temperature seems high.

1348
01:29:35.567 --> 01:29:38.343
Today is our first date so..

1349
01:29:38.767 --> 01:29:39.905
You know the rules.

1350
01:29:39.967 --> 01:29:44.313
According to that you need to give
your boyfriend whatever he asks for.

1351
01:29:44.634 --> 01:29:46.272
That's why I am a little scared.

1352
01:29:46.334 --> 01:29:48.245
But I don't want anything.

1353
01:29:48.334 --> 01:29:49.574
You brought me to such a nice club.

1354
01:29:49.634 --> 01:29:51.238
You spent a lot of money.

1355
01:29:51.300 --> 01:29:53.246
I am okay. I am happy.
Come on, let's dance.

1356
01:29:53.301 --> 01:29:54.439
Idiot.

1357
01:29:54.534 --> 01:29:56.844
Suppose if you had asked
for a kiss on our first date!

1358
01:29:56.900 --> 01:29:58.607
I would have to kiss you, right?

1359
01:30:05.634 --> 01:30:06.977
Yes, you will have to kiss me.

1360
01:30:07.234 --> 01:30:10.545
Saw? This is what I feared.

1361
01:30:11.434 --> 01:30:12.811
I want a kiss.

1362
01:30:14.367 --> 01:30:15.846
So, what should I do now?

1363
01:30:16.334 --> 01:30:17.972
Nothing, just close your eyes.

1364
01:30:18.267 --> 01:30:19.803
I'll do whatever needs to be done.

1365
01:30:42.534 --> 01:30:43.774
Damn..

1366
01:30:46.501 --> 01:30:47.445
Yes?

1367
01:30:47.567 --> 01:30:48.375
Listen..

1368
01:30:48.434 --> 01:30:51.244
I found the clue which
he will use to find us.

1369
01:30:51.267 --> 01:30:52.268
What?

1370
01:30:55.167 --> 01:30:57.169
I'll find out everything. Okay?

1371
01:30:58.167 --> 01:30:59.202
Hey..

1372
01:31:00.400 --> 01:31:01.743
Idiot.

1373
01:31:04.801 --> 01:31:07.611
But how will he know
we left from the church?

1374
01:31:08.201 --> 01:31:11.307
There was just one similarity
in the shootout of those 12 people.

1375
01:31:11.500 --> 01:31:13.275
And that's their dress-code.

1376
01:31:14.201 --> 01:31:17.842
If he is very smart,
he will come straight to the church.

1377
01:31:31.534 --> 01:31:34.572
Of all the functions that
took place on the 27th in Mumbai..

1378
01:31:34.634 --> 01:31:37.706
...the wedding in this church is the
only event that matches with our list.

1379
01:31:38.234 --> 01:31:40.680
Because the one who got
married is a military man.

1380
01:31:42.801 --> 01:31:44.212
Yes?

1381
01:31:46.334 --> 01:31:51.477
The name of the bridegroom
is William Maﬂin Joel.

1382
01:31:52.401 --> 01:31:54.108
Can we get his address?

1383
01:31:54.167 --> 01:31:55.373
Yes.
- Please.

1384
01:32:01.267 --> 01:32:02.405
Yes?

1385
01:32:02.534 --> 01:32:04.741
Joel's residence?
- Yes.

1386
01:32:04.867 --> 01:32:07.279
We are from the army.
His batch mates.

1387
01:32:07.501 --> 01:32:10.345
Okay! Come, come, come.

1388
01:32:11.134 --> 01:32:12.374
Joel is on honeymoon.

1389
01:32:12.434 --> 01:32:13.708
Did you contact him on his mobile?

1390
01:32:13.767 --> 01:32:15.440
His phone was out of reach, uncle.

1391
01:32:15.500 --> 01:32:17.741
Oh! Hill station. I am sorry.

1392
01:32:17.801 --> 01:32:20.372
Come. She's Joel's mom.

1393
01:32:20.501 --> 01:32:22.447
She's cannot speak.
- Oh, I'm so sorry.

1394
01:32:22.467 --> 01:32:23.445
Come, sit.

1395
01:32:24.700 --> 01:32:26.509
I have brought a gift for Joel.

1396
01:32:26.567 --> 01:32:29.138
Oh, thank you very much.
God bless you.

1397
01:32:30.134 --> 01:32:31.204
What will you have to drink?

1398
01:32:31.267 --> 01:32:32.803
No, thank you, uncle.

1399
01:32:35.767 --> 01:32:38.577
Uncle, can we have a
look at Joel's wedding album?

1400
01:32:38.634 --> 01:32:40.545
Why not! I'll just get it.

1401
01:32:43.434 --> 01:32:45.345
That's great, madam!

1402
01:32:45.567 --> 01:32:48.446
You will give the
address to any stranger?

1403
01:32:48.501 --> 01:32:52.176
Isn't it your duty to at
least call his family and inform?

1404
01:32:52.234 --> 01:32:53.406
This isn't the time to argue.
Let's go. Hurry up.

1405
01:32:53.467 --> 01:32:54.707
What do I say about.
- Let's get going.

1406
01:32:54.767 --> 01:32:56.747
No one is answering the
phone at their residence.

1407
01:32:58.767 --> 01:33:00.440
He's Joel's school teacher.

1408
01:33:00.600 --> 01:33:02.443
And this is Joel's cousin.

1409
01:33:12.801 --> 01:33:14.712
They are Joel's batch-mates.

1410
01:33:35.067 --> 01:33:36.512
Uncle, there are five teams in this.

1411
01:33:36.567 --> 01:33:38.672
Yes, so far he has been to five camps.

1412
01:33:38.734 --> 01:33:40.509
That's why there are five teams.

1413
01:33:41.267 --> 01:33:42.337
Can I have a cup of coffee?

1414
01:33:42.400 --> 01:33:45.347
Oh yes, sure. I'll just get it.

1415
01:33:48.167 --> 01:33:49.475
We got stuck at the last stage.

1416
01:33:49.534 --> 01:33:53.277
How will we know which
team out of these five?

1417
01:33:55.234 --> 01:33:56.542
I will find out.

1418
01:33:57.601 --> 01:33:59.547
Boys, here's your coffee.

1419
01:33:59.600 --> 01:34:01.011
Thank you.

1420
01:34:13.434 --> 01:34:14.742
You returned so soon!

1421
01:34:15.000 --> 01:34:17.173
I couldn't find that
medicine anywhere.

1422
01:34:18.067 --> 01:34:19.375
They are Joel's batch-mates.

1423
01:34:19.434 --> 01:34:20.538
They couldn't attend the wedding.

1424
01:34:20.601 --> 01:34:22.205
Welcome! Welcome! Welcome!

1425
01:34:22.234 --> 01:34:24.271
I'm Noel. Joel's brother.
- Hi.

1426
01:34:24.434 --> 01:34:25.037
Sit.

1427
01:34:25.101 --> 01:34:26.478
Dad, did you give
them coffee or something?

1428
01:34:26.534 --> 01:34:27.911
Yes.
- Oh great. Okay.

1429
01:34:28.600 --> 01:34:30.307
Thanks for coming, guys.

1430
01:34:31.034 --> 01:34:33.275
In which camp was Joel with you?

1431
01:34:34.934 --> 01:34:36.038
Kashmir.

1432
01:34:37.034 --> 01:34:38.206
Which year?

1433
01:34:40.367 --> 01:34:41.675
2005.

1434
01:34:42.467 --> 01:34:45.937
Joel was in Delhi in 2005.

1435
01:34:46.201 --> 01:34:48.943
After that he never sewed in Kashmir.

1436
01:34:56.000 --> 01:34:57.638
Can I see your ID cards?

1437
01:35:01.100 --> 01:35:03.080
Can you show me your ID cards?

1438
01:35:05.634 --> 01:35:06.476
Show me.

1439
01:35:06.534 --> 01:35:08.275
May I see your ID cards?

1440
01:35:08.467 --> 01:35:11.243
Dad! You are just too much!

1441
01:35:11.300 --> 01:35:13.143
You just let anyone enter the house!

1442
01:35:13.200 --> 01:35:13.678
What happened?

1443
01:35:13.934 --> 01:35:16.471
I asked them about work.
They don't know anything.

1444
01:35:16.534 --> 01:35:20.414
I hate smart people.

1445
01:35:30.967 --> 01:35:32.002
Show me!

1446
01:35:32.134 --> 01:35:33.112
Show me!

1447
01:35:38.567 --> 01:35:42.140
I need to leave a message for him.

1448
01:36:00.867 --> 01:36:03.245
They are smarter than I thought.

1449
01:36:22.367 --> 01:36:24.347
Why has these people circled?

1450
01:36:24.900 --> 01:36:25.401
Look"

1451
01:36:26.334 --> 01:36:29.838
To find out which one team out
of these five shot those 12 people..

1452
01:36:29.901 --> 01:36:33.212
...he will pick one
member from each team.

1453
01:36:33.267 --> 01:36:36.146
And he has circled those he will pick.

1454
01:36:36.200 --> 01:36:37.873
He is very smart.

1455
01:36:41.901 --> 01:36:42.504
Hello?

1456
01:36:42.600 --> 01:36:44.602
Hi, I'm Captain Virat Bakshi here.

1457
01:36:45.067 --> 01:36:47.047
Look, I want to tell you something.

1458
01:36:47.100 --> 01:36:50.172
According to our intelligence
report your life is in danger.

1459
01:36:50.234 --> 01:36:51.110
Are you safe?

1460
01:36:51.167 --> 01:36:52.612
Yes, I am okay.

1461
01:36:52.934 --> 01:36:53.935
Are you sure?

1462
01:36:54.067 --> 01:36:55.239
Yes, there's no problem.

1463
01:36:55.400 --> 01:36:58.870
Please call me back on this
number if you face any problem.

1464
01:36:58.934 --> 01:37:00.106
Please note down this number.

1465
01:37:00.167 --> 01:37:01.271
Okay.

1466
01:37:05.367 --> 01:37:06.903
Yes, Virat. I am fine.

1467
01:37:06.967 --> 01:37:08.002
Yes, I am safe.

1468
01:37:08.101 --> 01:37:09.307
Yes Virat, I am fine.

1469
01:37:09.401 --> 01:37:12.143
I'll surely call you
if there is any problem.

1470
01:37:13.534 --> 01:37:14.604
What?

1471
01:37:14.934 --> 01:37:16.971
All those who were circled are safe.

1472
01:37:20.501 --> 01:37:22.037
That's the problem.

1473
01:37:22.867 --> 01:37:24.972
It's not as we thought.

1474
01:37:26.201 --> 01:37:29.239
That means they are
planning something else.

1475
01:37:30.234 --> 01:37:32.145
That can be dangerous.

1476
01:38:17.067 --> 01:38:19.104
Virat. Amar Singh here.

1477
01:38:19.367 --> 01:38:21.779
Someone has kidnapped my niece.

1478
01:38:22.767 --> 01:38:23.802
When?

1479
01:38:23.900 --> 01:38:26.403
She went to the yoga class in the
morning, but still hasn't returned.

1480
01:38:26.767 --> 01:38:29.839
They took her saying that
we have sent a car from home.

1481
01:38:30.734 --> 01:38:32.873
File a complaint in your
area's police station immediately.

1482
01:38:32.934 --> 01:38:33.912
Don't worn]. Nothing will happen.

1483
01:38:33.967 --> 01:38:35.173
Hurry up. Go.

1484
01:38:43.434 --> 01:38:44.310
Yes, Vi rat?

1485
01:38:44.934 --> 01:38:48.347
You cannot get any information
by torturing an army man.

1486
01:38:48.467 --> 01:38:50.708
That's why they are kidnapping
the girls in their family.

1487
01:38:50.800 --> 01:38:51.904
Bloody cowards.

1488
01:38:52.067 --> 01:38:52.738
Why?

1489
01:38:52.767 --> 01:38:55.270
To find out which team
killed those 12 terrorists.

1490
01:38:55.334 --> 01:38:58.907
...they'll kidnap the girls
and threaten the family on the phone.

1491
01:38:58.967 --> 01:39:00.105
They will blackmail them.

1492
01:39:00.267 --> 01:39:02.941
I'm sending you the
numbers of the 5 guys..

1493
01:39:03.000 --> 01:39:06.243
...he had marked in
the album right away.

1494
01:39:06.701 --> 01:39:08.078
Listen to me very carefully, Mukund.

1495
01:39:08.167 --> 01:39:09.305
Call them.

1496
01:39:09.434 --> 01:39:13.405
Ask them to give the numbers of all
the girls that are not in the house.

1497
01:39:13.767 --> 01:39:15.075
Go to the control room..

1498
01:39:15.134 --> 01:39:18.877
...and check in which area
are their sim cards travelling.

1499
01:39:19.000 --> 01:39:19.978
Okay.

1500
01:39:28.000 --> 01:39:28.944
Yes, tell me.

1501
01:39:29.067 --> 01:39:30.068
Where are you?

1502
01:39:30.134 --> 01:39:31.670
I'm going to the designing class.

1503
01:39:31.701 --> 01:39:33.203
Where are you at this ven/ moment?

1504
01:39:33.267 --> 01:39:34.837
Santacruz. Why?

1505
01:39:35.700 --> 01:39:36.644
These five mobile numbers..

1506
01:39:36.667 --> 01:39:38.408
Quickly track in which area they are.
- Yes, sir.

1507
01:39:49.301 --> 01:39:50.109
Hello?

1508
01:39:50.200 --> 01:39:52.339
Virat, my sister went
for jogging in the morning.

1509
01:39:52.800 --> 01:39:54.905
Someone forced her
into a car and left.

1510
01:39:55.000 --> 01:39:55.910
Yeah?

1511
01:40:03.067 --> 01:40:04.171
This number is not showing.

1512
01:40:04.234 --> 01:40:06.976
This.. Yes, Virat?
I was just about to call you.

1513
01:40:07.034 --> 01:40:07.944
Why? What happened?

1514
01:40:08.001 --> 01:40:11.346
Out of those five girls one
girl's number is already deactivated.

1515
01:40:11.401 --> 01:40:13.312
And another number
just got deactivated.

1516
01:40:13.400 --> 01:40:15.880
I too received a phone
call 45 minutes ago.

1517
01:40:16.067 --> 01:40:18.104
They kidnapped another girl.

1518
01:40:18.667 --> 01:40:20.078
Virat, we need a
big police force for it.

1519
01:40:20.134 --> 01:40:22.239
Their families have
filed police complaints.

1520
01:40:22.300 --> 01:40:24.337
Please don't get confuse now.

1521
01:40:24.867 --> 01:40:25.777
What are you going to do?

1522
01:40:25.834 --> 01:40:26.778
I'll tell you.

1523
01:40:26.900 --> 01:40:30.006
First you tell me where did that
second cell phone get deactivated?

1524
01:40:30.067 --> 01:40:33.913
Four kilometres from where she studied,
travelling towards south-Mumbai..

1525
01:40:33.967 --> 01:40:36.277
Her sim card was
deactivated in Byculla.

1526
01:40:36.734 --> 01:40:38.839
And the girl who went
missing before her..

1527
01:40:39.000 --> 01:40:41.071
Her sim card too was
deactivated in Byculla.

1528
01:40:41.134 --> 01:40:44.138
Okay. Do one thing. Leave for Byculla.

1529
01:40:44.201 --> 01:40:45.202
I'll meet you on the way.

1530
01:40:45.267 --> 01:40:49.613
Listen Virat, let's call and immediately
warn the rest of the three girls..

1531
01:40:49.667 --> 01:40:51.078
...not to get out of the house alone.

1532
01:40:51.134 --> 01:40:53.705
Look, don't do anything.
Don't ruin anything.

1533
01:40:53.767 --> 01:40:57.806
That sleeper cells' head is
more important than those five girls.

1534
01:40:58.134 --> 01:40:58.839
Got it?

1535
01:40:58.934 --> 01:41:00.777
Now quickly leave that place.
- Hello, Virat?

1536
01:41:01.334 --> 01:41:02.312
Shit.

1537
01:41:09.267 --> 01:41:10.007
Hello?

1538
01:41:10.067 --> 01:41:13.241
My sister went to college
in the morning to attend a seminar.

1539
01:41:14.800 --> 01:41:16.677
The fourth girl was also taken.

1540
01:41:20.567 --> 01:41:21.568
Hello?

1541
01:41:23.101 --> 01:41:25.775
Yes! The fifth girl
was also kidnapped!

1542
01:41:26.267 --> 01:41:27.678
Are you a human or a sadist?

1543
01:41:27.734 --> 01:41:28.940
Why are you so happy?

1544
01:41:29.234 --> 01:41:30.770
Five girls have been kidnapped.

1545
01:41:30.834 --> 01:41:32.677
You are not at all worried about them?

1546
01:41:33.967 --> 01:41:36.038
I know what is important for you.

1547
01:41:36.567 --> 01:41:39.013
Sleeper cells' head should
come outside so that you can kill him.

1548
01:41:39.067 --> 01:41:40.102
Right?

1549
01:41:40.567 --> 01:41:43.980
Do you know what will
happen if he is caught?

1550
01:41:44.167 --> 01:41:47.080
All the bomb blasts and terrorist
acts happening in Mumbai..

1551
01:41:47.134 --> 01:41:49.205
...will stop for many
years to come. Got it?

1552
01:41:49.267 --> 01:41:53.738
But the lives of the five girls
who have been kidnapped are at stake.

1553
01:41:53.801 --> 01:41:56.213
Think about them.
Think about their family.

1554
01:41:56.534 --> 01:41:58.104
I am not concerned about anything.

1555
01:41:58.167 --> 01:42:01.637
Will you say the same thing if
someone from your family is kidnapped?

1556
01:42:01.700 --> 01:42:04.146
I told you,
it makes no difference to me.

1557
01:42:04.634 --> 01:42:08.104
Anyway, out of those five
girls one girl is my sister. Got it?

1558
01:42:09.834 --> 01:42:11.677
All I know is..

1559
01:42:11.934 --> 01:42:15.507
...that that terrorist will keep
all the kidnapped girls at one place.

1560
01:42:15.834 --> 01:42:18.644
We need to save them
and also catch that scoundrel.

1561
01:42:18.700 --> 01:42:20.509
No, wait a minute.

1562
01:42:20.767 --> 01:42:21.745
<i>P tee“?</i>

1563
01:42:21.800 --> 01:42:25.270
In those five photos
one boy's name was Sarfaraz.

1564
01:42:26.034 --> 01:42:28.913
I sent my sister in place of his.

1565
01:42:28.967 --> 01:42:30.571
Where are you at this ven/ moment?

1566
01:42:30.634 --> 01:42:32.443
Santacruz. Why?

1567
01:42:32.667 --> 01:42:33.668
Do one thing.

1568
01:42:33.734 --> 01:42:35.145
Go to Rizwi college.

1569
01:42:35.201 --> 01:42:37.203
You know my team-mate Sarfaraz?

1570
01:42:37.467 --> 01:42:39.538
Take his sister's
Scooty and come here.

1571
01:42:39.867 --> 01:42:42.040
Why should I get her Scooty?

1572
01:42:42.501 --> 01:42:43.502
Because I am asking you to.

1573
01:42:43.567 --> 01:42:45.137
Go and get it right away!

1574
01:42:45.801 --> 01:42:47.974
There's a 40% discount at Lewis.

1575
01:42:48.034 --> 01:42:49.980
Will you buy me three-fourth pants?

1576
01:42:50.567 --> 01:42:53.104
I'll buy you two instead.
Hurry up now.

1577
01:42:53.167 --> 01:42:54.544
Okay.

1578
01:43:08.700 --> 01:43:10.111
Have you lost your mind, Virat!

1579
01:43:10.934 --> 01:43:11.969
I just can't think straight.

1580
01:43:12.067 --> 01:43:15.014
I mean being her brother
how can you do this?

1581
01:43:15.134 --> 01:43:16.807
Nothing will happen to her.

1582
01:43:17.767 --> 01:43:19.838
Not just her,
nothing will happen to anyone.

1583
01:43:21.000 --> 01:43:21.808
Stop. Stop here.

1584
01:43:21.867 --> 01:43:23.141
What's Pinkie doing over here?

1585
01:43:25.634 --> 01:43:26.612
Brother, this..

1586
01:43:37.667 --> 01:43:40.045
Brother, listen..
This is Preeti's stole.

1587
01:43:40.101 --> 01:43:42.012
And get a maroon top for me.

1588
01:43:42.067 --> 01:43:43.410
There should be
embroidery done over here.

1589
01:43:43.467 --> 01:43:44.741
And I want mirror work over here.

1590
01:43:44.801 --> 01:43:45.939
Okay? Medium size.

1591
01:43:46.001 --> 01:43:47.912
Okay? Bye. See you.

1592
01:43:52.067 --> 01:43:53.137
Okay, Virat.

1593
01:43:53.467 --> 01:43:55.538
I'll go and ask my informers.

1594
01:43:55.600 --> 01:43:56.670
Let's see.

1595
01:44:11.634 --> 01:44:12.806
Go!

1596
01:44:36.367 --> 01:44:38.404
Untie their hands.

1597
01:44:44.801 --> 01:44:46.974
Project the photos one by one.

1598
01:44:49.800 --> 01:44:51.473
Who knows him?

1599
01:44:53.300 --> 01:44:55.712
Who knows him!

1600
01:44:56.967 --> 01:44:58.503
He's my brother.

1601
01:44:58.734 --> 01:44:59.940
Go over there.

1602
01:45:09.067 --> 01:45:10.978
My uncle..

1603
01:45:15.067 --> 01:45:16.740
He's my brother.

1604
01:45:25.334 --> 01:45:26.312
Your brother?

1605
01:45:26.767 --> 01:45:27.802
No.

1606
01:45:28.867 --> 01:45:29.971
Your brother?

1607
01:45:34.933 --> 01:45:36.606
Project the next photo.

1608
01:45:39.633 --> 01:45:40.873
He's my brother.

1609
01:45:42.567 --> 01:45:43.739
Go over there.

1610
01:45:54.767 --> 01:45:56.974
Your brother is not
in these five photographs?

1611
01:45:57.267 --> 01:45:58.007
No.

1612
01:46:01.734 --> 01:46:03.680
Show the group photos one by one.

1613
01:46:06.501 --> 01:46:08.242
Is your brother there
in this photograph?

1614
01:46:26.567 --> 01:46:27.910
That's him.

1615
01:46:29.467 --> 01:46:30.343
He?

1616
01:46:30.400 --> 01:46:31.378
No.

1617
01:46:32.567 --> 01:46:33.477
He?

1618
01:46:34.800 --> 01:46:35.904
Yes.

1619
01:46:40.700 --> 01:46:46.275
Who asked you to drive the Scooty
of the girl we were going to kidnap?

1620
01:46:48.967 --> 01:46:50.310
My brother.

1621
01:47:02.267 --> 01:47:02.904
Yes?

1622
01:47:03.267 --> 01:47:04.871
The operation is successful.

1623
01:47:05.367 --> 01:47:07.745
We know the team of those 12 people.

1624
01:47:07.867 --> 01:47:11.280
One member of that team sent
his sister in place of another.

1625
01:47:11.367 --> 01:47:13.745
I've discarded the sim cards
from the phones of all the girls.

1626
01:47:13.834 --> 01:47:17.611
He has no chance of
finding out where we are.

1627
01:47:17.667 --> 01:47:19.237
No, no, no!

1628
01:47:19.434 --> 01:47:20.674
He is not a fool.

1629
01:47:20.734 --> 01:47:25.547
If he can send his sister then
he must've found a way to reach you.

1630
01:47:25.734 --> 01:47:27.577
He will find you.

1631
01:47:27.801 --> 01:47:28.836
What are you saying?!

1632
01:47:28.900 --> 01:47:32.473
Kill the girls and vacate
the place before he finds you.

1633
01:47:32.534 --> 01:47:33.740
Right away!
Tie these four girls!

1634
01:47:33.801 --> 01:47:34.643
Okay.

1635
01:47:34.701 --> 01:47:36.180
And bring this girl over here.

1636
01:47:36.234 --> 01:47:36.905
Hurry up!

1637
01:47:37.167 --> 01:47:38.339
Come on!

1638
01:47:41.467 --> 01:47:42.639
Come with me!

1639
01:47:44.201 --> 01:47:45.373
Set up the camera.

1640
01:47:46.601 --> 01:47:47.545
Bring them here.

1641
01:47:48.301 --> 01:47:49.439
Hurry up. Make her sit!

1642
01:48:03.801 --> 01:48:05.405
Silence.

1643
01:49:25.333 --> 01:49:26.141
He is here.

1644
01:49:26.567 --> 01:49:28.240
He is trying to kill everyone.

1645
01:50:16.267 --> 01:50:17.268
Turn around.

1646
01:51:26.267 --> 01:51:28.304
Come on! Come on!

1647
01:52:15.401 --> 01:52:17.506
Don't worry. Everything will be fine.

1648
01:52:18.101 --> 01:52:20.274
I'll drop guys in a taxi.

1649
01:52:20.434 --> 01:52:24.940
If cops ask whether you saw
anything say that it was too dark.

1650
01:52:24.967 --> 01:52:26.844
You couldn't see my face. Understood?

1651
01:52:26.867 --> 01:52:27.470
Okay?
- Yes.

1652
01:52:27.567 --> 01:52:28.875
Come on, get into the car.

1653
01:52:28.967 --> 01:52:29.604
Come on, fast.

1654
01:53:11.467 --> 01:53:14.141
Purposely! You got me
trapped purposely, didn't you!

1655
01:53:14.267 --> 01:53:16.304
He was holding such
a big knife over here!

1656
01:53:16.401 --> 01:53:19.348
A little movement and
he would've severed my head!

1657
01:53:20.334 --> 01:53:23.338
We could catch him because
we placed your life at risk!

1658
01:53:23.467 --> 01:53:26.004
You should have risked your own life!

1659
01:53:26.034 --> 01:53:28.014
Why me? What had I done?

1660
01:53:28.101 --> 01:53:30.547
Why? Can't you civilians
sacrifice your lives?

1661
01:53:30.834 --> 01:53:34.281
Should only military
and cops sacrifice theirs?

1662
01:53:34.334 --> 01:53:37.508
You just want to sit on
your sofa and watch news channels.

1663
01:53:37.834 --> 01:53:39.211
And pass comments like..

1664
01:53:39.401 --> 01:53:41.403
“These cops should do this.”

1665
01:53:41.467 --> 01:53:44.448
“No, the militan/ is wrong.
They should do this"

1666
01:53:44.500 --> 01:53:46.241
You never want to
do anything on your own.

1667
01:53:46.934 --> 01:53:50.882
What would've happened if
I would've got shot in the crossfire?

1668
01:53:50.934 --> 01:53:52.379
What would've happened?
You would've lost your life.

1669
01:53:52.434 --> 01:53:53.879
What else could've happened?

1670
01:53:54.134 --> 01:53:57.809
Yeah, right, I would've lost my life.

1671
01:53:57.968 --> 01:53:59.174
<i>Free“,</i>

1672
01:54:00.267 --> 01:54:03.510
when those terrorists
who intend to kill thousands.

1673
01:54:03.867 --> 01:54:07.940
...are ready to sacrifice
their lives then why can't we?

1674
01:54:08.001 --> 01:54:09.036
Think about it.

1675
01:54:09.867 --> 01:54:14.282
Now look, because of you
that main guy was caught, alive.

1676
01:54:15.001 --> 01:54:16.378
He isn't the main terrorist.

1677
01:54:16.434 --> 01:54:18.505
Someone called him up and ordered.

1678
01:54:18.767 --> 01:54:21.077
After that he took out the knife.

1679
01:55:31.734 --> 01:55:33.042
What's this?

1680
01:55:35.334 --> 01:55:36.642
Nail cutter.

1681
01:55:38.367 --> 01:55:39.368
What are you doing over here?

1682
01:55:39.634 --> 01:55:42.137
That day you left in
the middle hence I came here.

1683
01:55:42.234 --> 01:55:44.908
Don't ever come up from
behind me and startle me again.

1684
01:55:44.967 --> 01:55:46.071
Why?

1685
01:55:46.301 --> 01:55:49.248
There could've been someone
else with me in this room.

1686
01:55:52.167 --> 01:55:55.171
Sandbag, dumbbells..

1687
01:55:55.934 --> 01:55:57.743
You workout as well.

1688
01:55:57.900 --> 01:55:59.140
Not bad.

1689
01:56:00.900 --> 01:56:02.880
You know I read this
in a forwarded message..

1690
01:56:03.067 --> 01:56:06.139
That 40 calories are
burned during a deep kiss.

1691
01:56:06.201 --> 01:56:07.942
That's equal to 30
minutes of brisk walking.

1692
01:56:07.967 --> 01:56:10.948
20 minutes of swimming, 10
minutes of skipping and 5 minutes of..

1693
01:56:11.967 --> 01:56:13.105
You want a kiss?

1694
01:56:13.267 --> 01:56:16.009
Then ask for it directly.
Don't beat around the bush.

1695
01:56:16.300 --> 01:56:18.246
Forward message,
science of construction, email..

1696
01:56:18.301 --> 01:56:19.974
These are vacuous things.

1697
01:56:20.134 --> 01:56:22.842
Anyway, I very well
know how girls like you are.

1698
01:56:23.134 --> 01:56:26.138
You want it but you blame us for it.

1699
01:56:26.367 --> 01:56:29.007
“You know, you know,
you know, that boy is so mean!"

1700
01:56:29.067 --> 01:56:30.410
“You know I just hate him."

1701
01:56:30.667 --> 01:56:31.873
Useless.. - “My mom.."

1702
01:56:35.667 --> 01:56:39.706
Now that you are here why just 40..

1703
01:56:40.801 --> 01:56:42.747
...let's burn 80 calories.

1704
01:56:43.200 --> 01:56:45.646
Or 160?

1705
01:56:46.134 --> 01:56:48.740
Or 240?

1706
01:56:49.034 --> 01:56:52.106
By morning we both
will be sporting six-packs.

1707
01:56:57.867 --> 01:56:58.743
Not here.

1708
01:56:58.967 --> 01:56:59.945
Let's go over there.

1709
01:57:03.901 --> 01:57:05.676
Now who is concerned
about the location?

1710
01:57:05.734 --> 01:57:06.769
I am.

1711
01:57:06.934 --> 01:57:08.106
Close your eyes.

1712
01:57:11.267 --> 01:57:13.338
If I close my eyes, you will run away.

1713
01:57:13.400 --> 01:57:15.107
I won't.

1714
01:57:20.001 --> 01:57:20.775
Who is it?

1715
01:57:20.834 --> 01:57:22.711
I told you! I think mom's here!

1716
01:57:23.734 --> 01:57:25.111
Go and open the door,
I'll go hide in this cupboard.

1717
01:57:25.134 --> 01:57:26.340
Not there! Not there!

1718
01:57:26.601 --> 01:57:27.341
Not there! Not there!

1719
01:57:27.567 --> 01:57:29.342
It contains my knickers.
Do one thing. You hide here!

1720
01:57:29.568 --> 01:57:31.343
Hide in here.

1721
01:57:32.267 --> 01:57:33.678
Hey.. - HUT"! UP!

1722
01:57:33.701 --> 01:57:34.975
Hurry.. Climb up!

1723
01:57:35.200 --> 01:57:36.907
Just take a deep breath.

1724
01:57:45.334 --> 01:57:46.278
Did you watch the television?

1725
01:57:46.634 --> 01:57:47.704
What's the score?

1726
01:57:47.901 --> 01:57:51.280
Stop the drama.
I just saw what you did.

1727
01:57:52.700 --> 01:57:54.179
16 people are dead.

1728
01:57:54.734 --> 01:57:56.338
All of them were sleeper cells.

1729
01:57:56.734 --> 01:57:59.214
Everyone had perfectly normal jobs.

1730
01:58:00.167 --> 01:58:02.909
Now the difficult job
is to convince their family.

1731
01:58:02.967 --> 01:58:04.241
Because none of them
are ready to believe that.

1732
01:58:04.267 --> 01:58:06.144
This is what I expected from them.

1733
01:58:06.800 --> 01:58:09.804
Did you find out anything
about the head of the sleeper cell?

1734
01:58:21.867 --> 01:58:24.871
I knew it! I was sure
that you'll bring him along!

1735
01:58:25.100 --> 01:58:27.046
But he isn't the head.

1736
01:58:27.134 --> 01:58:28.875
We still haven't found him.

1737
01:58:29.734 --> 01:58:31.077
Oh..

1738
01:58:32.500 --> 01:58:34.275
Why is he coughing like a girl?

1739
01:58:35.934 --> 01:58:36.878
What happened?

1740
01:58:37.567 --> 01:58:38.272
Are you alright?

1741
01:58:39.501 --> 01:58:40.809
Another sleeper cell?

1742
01:58:47.700 --> 01:58:52.012
You aren't used to keeping
books and clothes in the cupboard?

1743
01:58:52.567 --> 01:58:53.875
Say hi to him.

1744
01:58:54.001 --> 01:58:55.605
Hi.
- Hi.

1745
01:58:56.134 --> 01:58:57.875
You are going to marry him?

1746
01:58:58.134 --> 01:58:59.010
Yes.

1747
01:58:59.101 --> 01:59:01.206
Wonderful.

1748
01:59:01.701 --> 01:59:04.272
He's half mad. You are half mad.

1749
01:59:04.767 --> 01:59:05.939
Kids will be fully mad.

1750
01:59:07.101 --> 01:59:08.842
He's feeling shy!

1751
01:59:25.767 --> 01:59:30.841
“My head seems a little poetic!”

1752
01:59:30.900 --> 01:59:35.906
“My head seems a little poetic!”

1753
01:59:36.734 --> 01:59:41.046
“It keeps soaring high,
doesn't desire to perch.”

1754
01:59:41.100 --> 01:59:46.174
“My head seems a little poetic!”

1755
01:59:46.801 --> 01:59:51.147
“lt's spoilt,
doesn't desire to ameliorate.”

1756
01:59:51.201 --> 01:59:56.173
“My head seems a little poetic!”

1757
01:59:57.567 --> 01:59:59.740
“It keeps searching for you.”

1758
01:59:59.800 --> 02:00:02.041
“It keeps looking
for you in my thoughts.”

1759
02:00:02.100 --> 02:00:06.606
“It takes me whenever
there's even a shadow of you.”

1760
02:00:07.767 --> 02:00:09.906
“It keeps searching for you.”

1761
02:00:09.967 --> 02:00:12.573
“It keeps looking
for you in my desires."

1762
02:00:12.901 --> 02:00:16.781
“Wherever it finds you,
it worships you.”

1763
02:00:16.801 --> 02:00:21.716
“My head seems a little poetic!”

1764
02:00:21.801 --> 02:00:27.114
“My head seems a little poetic!”

1765
02:00:48.834 --> 02:00:51.713
“Sought you in the morning..”

1766
02:00:51.767 --> 02:00:55.772
“Called out to you in the evening."

1767
02:00:55.867 --> 02:00:58.711
In the evening."

1768
02:00:58.934 --> 02:01:06.011
“More than my own, chanted your name."

1769
02:01:06.067 --> 02:01:09.071
“Your name."

1770
02:01:09.134 --> 02:01:18.054
“You have now become,
a pan of my conversations.”

1771
02:01:18.101 --> 02:01:23.016
“It seems to be in love."

1772
02:01:23.067 --> 02:01:27.948
“My head seems a little poetic!”

1773
02:01:50.067 --> 02:01:53.014
“You are my silence."

1774
02:01:53.067 --> 02:01:56.947
“You are my voice too.”

1775
02:01:57.067 --> 02:02:00.412
“My voice too.”

1776
02:02:00.467 --> 02:02:03.346
“You are solitude.”

1777
02:02:03.401 --> 02:02:07.406
“You are my company too.”

1778
02:02:07.467 --> 02:02:10.607
“My company too.”

1779
02:02:10.667 --> 02:02:15.548
“How did this happen?”

1780
02:02:15.600 --> 02:02:19.070
“I didn't realise it.”

1781
02:02:19.367 --> 02:02:24.476
“It seems a little crazy.”

1782
02:02:24.534 --> 02:02:29.540
“My head seems a little poetic!”

1783
02:02:54.268 --> 02:02:57.477
'Today, in Andheri West, a man's
dead body was found near a gutter.'

1784
02:02:57.534 --> 02:02:58.945
'His fingers were abscised.'

1785
02:02:59.000 --> 02:03:01.241
'His body was bruised.'

1786
02:03:01.300 --> 02:03:05.476
'According to the police,
he was tortured before he was killed.'

1787
02:03:05.534 --> 02:03:07.639
'His name is said to be Aasif Ali.'

1788
02:03:07.700 --> 02:03:10.943
This is related to the
death of 12 sleeper cells.

1789
02:03:11.267 --> 02:03:12.575
The bomb blasts on 27th September..

1790
02:03:12.634 --> 02:03:17.606
He killed him because
he didn't get any information.

1791
02:03:19.868 --> 02:03:24.476
The one you are looking
for is one of these 12 people.

1792
02:03:24.934 --> 02:03:28.211
He is a cold-blooded murderer.

1793
02:03:28.867 --> 02:03:30.676
Instigate him.

1794
02:03:31.667 --> 02:03:33.578
Plan something big.

1795
02:03:34.500 --> 02:03:36.571
A powerful attack.

1796
02:03:37.667 --> 02:03:39.704
He will show himself.

1797
02:03:41.700 --> 02:03:45.477
Show him the power of sleeper cells.

1798
02:03:54.467 --> 02:03:56.674
Do one thing, mom.
Go ahead, I'll be there soon.

1799
02:03:56.734 --> 02:03:58.611
Hurry up.
- Yes, I'm coming.

1800
02:04:08.200 --> 02:04:10.202
Let's finish this game.

1801
02:04:10.901 --> 02:04:12.608
I want you.

1802
02:04:13.367 --> 02:04:14.402
Alive.

1803
02:04:16.234 --> 02:04:18.271
Call your team-mate Kapil.

1804
02:04:18.634 --> 02:04:20.307
He is at the R-city mall.

1805
02:04:20.468 --> 02:04:27.682
Tell him the building he is
in is going to blast in 10 seconds.

1806
02:04:28.167 --> 02:04:29.669
Hey! Listen!

1807
02:04:36.134 --> 02:04:37.613
Hey, Virat! How are you?

1808
02:04:37.667 --> 02:04:39.305
Kapil! Where are you?

1809
02:04:39.367 --> 02:04:41.574
I'm out with my family.

1810
02:04:41.634 --> 02:04:42.840
But where are you?

1811
02:04:43.100 --> 02:04:44.408
R-city mall.

1812
02:04:46.334 --> 02:04:49.338
Kapil, take your family
and leave that place right away.

1813
02:04:49.401 --> 02:04:50.209
There's a bomb over there.

1814
02:04:50.301 --> 02:04:51.609
Chocolate.
- Get out of there.

1815
02:04:51.667 --> 02:04:53.112
Chocolate?
- What are you saying?

1816
02:04:53.167 --> 02:04:56.478
Kapil, I said, the bomb is going to blast
in five seconds. Get out of there!

1817
02:04:56.767 --> 02:04:58.474
There are a lot of people here.

1818
02:04:58.534 --> 02:05:01.208
Inform everybody and leave!

1819
02:05:04.134 --> 02:05:05.135
Kapil!

1820
02:05:06.367 --> 02:05:09.143
Kapil, don't think!
Just get out of there!

1821
02:05:26.334 --> 02:05:27.404
Heard that?

1822
02:05:27.500 --> 02:05:29.309
How was the sound?

1823
02:05:30.301 --> 02:05:36.252
That's not all. I know exactly
where the rest of the 11 people are.

1824
02:05:36.267 --> 02:05:39.271
Because each one of them
is being followed by a sleeper cell.

1825
02:05:39.334 --> 02:05:40.608
You want to check?

1826
02:05:42.567 --> 02:05:44.513
Monty Baggha, Juhu Beach.

1827
02:05:44.567 --> 02:05:46.604
Yogesh, Hanuman Temple.

1828
02:05:46.667 --> 02:05:48.772
Jigar Gill, COD Mulund.

1829
02:05:49.034 --> 02:05:51.071
Chirag Sethi, Mithibai College.

1830
02:05:51.201 --> 02:05:53.579
Sarfaraz, Sea-face, Caner Road.

1831
02:05:53.634 --> 02:05:55.705
Vishal, PVR Kurla.

1832
02:05:55.767 --> 02:05:57.769
Lalit, Phoenix Mall.

1833
02:05:58.034 --> 02:06:00.378
Sandeep Sachdeva, Andheri Market.

1834
02:06:00.434 --> 02:06:02.778
Abhay Shukla, Mount Man] Church.

1835
02:06:03.034 --> 02:06:05.446
Virat Bakshi, Bandra Market.

1836
02:06:05.534 --> 02:06:09.072
And Siddhanh, Goregaon Station.

1837
02:06:10.467 --> 02:06:12.572
Now let me blow up the next one.

1838
02:06:14.067 --> 02:06:17.708
Virat Bakshi,
who is at the Bandra Market.

1839
02:06:21.667 --> 02:06:25.581
There will be a blast over
there in the next three seconds.

1840
02:06:28.468 --> 02:06:29.378
Three..

1841
02:06:32.467 --> 02:06:33.411
Two..

1842
02:06:36.700 --> 02:06:37.610
One!

1843
02:06:41.767 --> 02:06:43.371
Boom!

1844
02:06:46.034 --> 02:06:47.172
Got scared?

1845
02:06:48.301 --> 02:06:49.609
You got scared huh?

1846
02:06:50.034 --> 02:06:52.173
I didn't place a bomb over there.

1847
02:06:52.201 --> 02:06:54.374
I don't want them dead.

1848
02:06:54.667 --> 02:06:56.146
I want you.

1849
02:06:56.601 --> 02:06:57.739
I need you.

1850
02:06:58.067 --> 02:06:59.205
Okay.

1851
02:06:59.700 --> 02:07:01.509
You want me, right?

1852
02:07:02.700 --> 02:07:04.145
I'll come to you.

1853
02:07:04.667 --> 02:07:06.146
Don't harm anyone else.

1854
02:07:06.267 --> 02:07:07.678
Good decision.

1855
02:07:08.534 --> 02:07:10.207
Get ready.

1856
02:07:18.301 --> 02:07:19.473
How are you?
- Hello, Virat!

1857
02:07:19.567 --> 02:07:21.103
Great!
- See you later.

1858
02:07:21.701 --> 02:07:24.045
What is this place? Who are they?

1859
02:07:25.034 --> 02:07:30.040
We all know those who die
in border war and counter terrorism.

1860
02:07:30.301 --> 02:07:34.545
They are the army officers
who are handicapped during war.

1861
02:07:35.334 --> 02:07:37.280
No one knows them.

1862
02:07:37.534 --> 02:07:40.413
In every field, if you work sincerely,
you get promoted.

1863
02:07:40.600 --> 02:07:43.979
But only in army and police..

1864
02:07:44.034 --> 02:07:45.536
You get retirement.

1865
02:07:46.034 --> 02:07:47.411
And that's a shame.

1866
02:07:47.534 --> 02:07:49.070
Hi, Virat.
- Hi.

1867
02:07:49.334 --> 02:07:50.438
Even/things ready.

1868
02:07:52.200 --> 02:07:53.474
Hello, everyone.

1869
02:07:53.534 --> 02:07:55.343
Hi.
- Hi.

1870
02:07:56.601 --> 02:07:57.705
How are you guys?

1871
02:07:57.967 --> 02:07:59.969
Fine. - Good. - Great.

1872
02:08:00.267 --> 02:08:02.975
I've already spoken to
all of you over the phone.

1873
02:08:03.300 --> 02:08:06.213
The time we have been
waiting for has come.

1874
02:08:06.401 --> 02:08:09.644
We are going to execute
an assignment together.

1875
02:08:13.367 --> 02:08:16.610
Tomorrow morning,
I am going to meet the head.

1876
02:08:17.000 --> 02:08:18.980
The one who controls
the sleeper cells.

1877
02:08:19.034 --> 02:08:23.039
At that moment no one can follow
me because they'll keep an eye on me.

1878
02:08:23.167 --> 02:08:27.547
Before meeting him, I'm going
to insert a tracking chip in my body.

1879
02:08:27.600 --> 02:08:31.104
That chip will indicate my movements.

1880
02:08:31.167 --> 02:08:33.306
And you will be communicating
everything to him.

1881
02:08:33.367 --> 02:08:34.345
Okay?

1882
02:08:35.434 --> 02:08:41.942
I've very secretly called for cyclonite
explosive that we use in the army.

1883
02:08:42.001 --> 02:08:43.674
We will get it by this evening.

1884
02:08:43.934 --> 02:08:47.040
With that we will make
C-4 plastic explosive.

1885
02:08:47.101 --> 02:08:49.081
After making it you'll
give it to Joel.

1886
02:08:49.134 --> 02:08:51.239
Joel, you'll be in touch with Mukund.

1887
02:08:51.301 --> 02:08:53.577
Mukund, you keep telling
him where they are taking me.

1888
02:08:53.634 --> 02:08:56.080
I am sure they'll take
me to an isolated place.

1889
02:09:07.467 --> 02:09:10.414
No one knows why he wants me alive.

1890
02:09:10.501 --> 02:09:13.107
I am sure there must
be a reason behind it.

1891
02:09:13.168 --> 02:09:18.140
Exactly 15 minutes after
I meet the sleeper cells' head..

1892
02:09:18.534 --> 02:09:21.276
...that bomb should explode, Joel.

1893
02:09:21.334 --> 02:09:23.405
It is your responsibility.

1894
02:09:24.234 --> 02:09:27.511
Along with me, those who
order sleeper cells will also die.

1895
02:09:27.567 --> 02:09:31.947
After that all sleeper
cells will become coma cells.

1896
02:09:32.267 --> 02:09:35.009
They will never receive any order.

1897
02:09:35.267 --> 02:09:37.076
It's like a suicide attack.

1898
02:09:37.134 --> 02:09:38.272
Boom!

1899
02:09:41.534 --> 02:09:43.844
What kind of a joke is this, Virat!

1900
02:09:44.167 --> 02:09:47.114
You are talking about suicide
and they are applauding.

1901
02:09:48.001 --> 02:09:49.241
What's happening, man!

1902
02:09:49.301 --> 02:09:50.939
He is a very dangerous man.

1903
02:09:51.001 --> 02:09:53.914
Fine. But why do you
need to sacrifice your life?

1904
02:09:54.834 --> 02:09:56.438
You too have a family.
Think about them!

1905
02:09:56.501 --> 02:09:58.845
They too had a family...!

1906
02:09:59.167 --> 02:10:01.306
Those who were killed
during the Taj attack.

1907
02:10:02.567 --> 02:10:06.572
They too left at night telling their
kids that they'll be back by morning.

1908
02:10:06.901 --> 02:10:08.972
Hemant Karkare,
Vijay Salaskar, Ashok Kamte..

1909
02:10:09.034 --> 02:10:11.844
Sandeep Unnikrishnan,
Sashank Shinde, Tukaram Omble.

1910
02:10:11.967 --> 02:10:13.344
They too had a family.

1911
02:10:13.434 --> 02:10:14.538
Their dead bodies reached home.

1912
02:10:14.601 --> 02:10:16.979
Have you thought about their families?

1913
02:10:17.534 --> 02:10:19.878
He talks about family!

1914
02:10:20.534 --> 02:10:22.411
Here.. look at them!

1915
02:10:22.567 --> 02:10:24.410
Some don't have a spinal cord.

1916
02:10:24.467 --> 02:10:25.537
Some don't have legs.

1917
02:10:25.800 --> 02:10:28.440
Some don't have hands.
Some are blind.

1918
02:10:28.967 --> 02:10:31.038
But still, they are happy.

1919
02:10:31.134 --> 02:10:33.080
They too have a family.

1920
02:10:44.334 --> 02:10:47.372
An army man couldn't
get a better opportunity.

1921
02:10:49.001 --> 02:10:51.504
When those terrorists who
intend to kill thousands are ready..

1922
02:10:51.767 --> 02:10:55.772
...to sacrifice their lives then
why can't we, the protectors do that?

1923
02:10:59.500 --> 02:11:03.277
Mukund, I came to this decision
after giving it a lot of thought.

1924
02:11:04.334 --> 02:11:06.814
If you want to do something for me..

1925
02:11:07.767 --> 02:11:10.373
My family is a little naive when
it comes to the ways of the world.

1926
02:11:10.767 --> 02:11:12.144
I have two sisters.

1927
02:11:12.367 --> 02:11:16.873
Whenever you can spare some time,
do visit them.

1928
02:11:31.201 --> 02:11:33.738
There's just four
days left the engagement.

1929
02:11:34.234 --> 02:11:36.305
And all of a sudden you
don't want to go ahead with.

1930
02:11:36.834 --> 02:11:38.472
It doesn't need to happen now.

1931
02:11:39.234 --> 02:11:41.009
We'll see when I come next.

1932
02:11:43.267 --> 02:11:45.247
But we are getting married next year.

1933
02:11:45.468 --> 02:11:47.846
We were just getting engaged.

1934
02:11:49.867 --> 02:11:51.710
But that's not needed either.

1935
02:11:53.034 --> 02:11:54.843
First you said that you don't like me.

1936
02:11:55.234 --> 02:11:56.838
Then you said you like me.

1937
02:11:57.434 --> 02:11:59.209
And now, once again..

1938
02:12:00.134 --> 02:12:01.807
Do you even really like me?

1939
02:12:01.867 --> 02:12:04.313
Don't you understand?
I said no, didn't I?

1940
02:12:04.767 --> 02:12:05.871
Not now.

1941
02:12:10.101 --> 02:12:12.012
Will you be able to forget me?

1942
02:12:18.467 --> 02:12:20.071
I won't be able to do it.

1943
02:13:34.000 --> 02:13:36.913
My man is standing next to you.

1944
02:13:40.634 --> 02:13:41.704
Where is he?

1945
02:14:11.667 --> 02:14:12.839
He's clean.

1946
02:14:18.167 --> 02:14:18.872
Hello..

1947
02:14:18.934 --> 02:14:24.612
Can you see an Indigo car,
3525, across the road?

1948
02:14:27.801 --> 02:14:29.041
Get in it.

1949
02:14:46.267 --> 02:14:51.239
Straight ahead,
black Honda City, 7087.

1950
02:14:51.501 --> 02:14:54.675
Take it to Bombay Stock Exchange.

1951
02:18:27.334 --> 02:18:28.972
You must be wondering..

1952
02:18:29.501 --> 02:18:31.572
Why haven't I still killed you?

1953
02:18:31.668 --> 02:18:33.375
What's my plan?

1954
02:18:35.401 --> 02:18:36.744
You don't know, do you?

1955
02:18:37.034 --> 02:18:38.377
I'll tell you.

1956
02:18:45.501 --> 02:18:48.004
The cars you parked..

1957
02:18:53.401 --> 02:18:55.506
Do you know what was in them?

1958
02:19:03.067 --> 02:19:04.910
I won't blow them up.

1959
02:19:06.334 --> 02:19:08.439
I'll inform the police.

1960
02:19:09.467 --> 02:19:13.574
Then the question that shall
arise will be who planted them.

1961
02:19:15.834 --> 02:19:16.505
Then..

1962
02:19:32.400 --> 02:19:34.380
While the police will
be looking for you..

1963
02:19:34.634 --> 02:19:38.844
I would've already killed
you and your 10 team-mates.

1964
02:19:38.901 --> 02:19:41.814
Rather according to the police,
to kill you..

1965
02:19:41.867 --> 02:19:44.575
And to defuse the time
bomb at the right time.

1966
02:19:44.734 --> 02:19:46.805
Do you know who will
take the credit of it?

1967
02:19:48.468 --> 02:19:49.276
Look at this.

1968
02:19:49.934 --> 02:19:51.971
Mr. Alwyn Dsouza.

1969
02:19:53.434 --> 02:19:55.744
Joint Secretary of Defence.

1970
02:19:57.867 --> 02:20:01.974
Not just that, the 12 sleeper
cells whom you have killed..

1971
02:20:02.400 --> 02:20:05.813
The credit of that as well will
go to the Joint Secretary of Defence.

1972
02:20:06.467 --> 02:20:09.004
And with that he will get promoted.

1973
02:20:09.267 --> 02:20:12.476
And he will become
the Secretary of Defence.

1974
02:20:12.867 --> 02:20:17.748
Virat, there are sleeper
cells all across lndia..

1975
02:20:17.800 --> 02:20:20.406
...except in the Indian army.

1976
02:20:21.267 --> 02:20:22.905
But with this,

1977
02:20:23.401 --> 02:20:26.712
we will recruit sleeper
cells in the Indian army as well.

1978
02:20:26.767 --> 02:20:31.216
Then we shall do
everything we want to.

1979
02:20:35.667 --> 02:20:38.307
'I'll anyhow have to get out of here!'

1980
02:20:38.833 --> 02:20:40.369
'I cannot die.'

1981
02:20:40.934 --> 02:20:43.346
'Sleeper cells in the Indian army..'

1982
02:20:43.634 --> 02:20:45.511
'It's like cancer for our country.'

1983
02:21:13.833 --> 02:21:15.278
Any death wish?

1984
02:21:15.434 --> 02:21:17.209
Any last wishes?

1985
02:21:21.567 --> 02:21:24.173
I don't want you to
use your gun to kill me.

1986
02:21:30.300 --> 02:21:31.335
Did you hear that?

1987
02:21:35.101 --> 02:21:38.480
I, too, don't want
to use my gun to kill you.

1988
02:23:16.467 --> 02:23:17.411
Hit me.

1989
02:23:34.400 --> 02:23:36.243
Indian army!

1990
02:24:04.600 --> 02:24:07.137
Uncuff my hands and then hit me.

1991
02:24:08.000 --> 02:24:09.172
What did you say?

1992
02:24:13.267 --> 02:24:16.680
Uncuff my hands and then hit me.

1993
02:24:32.334 --> 02:24:33.278
Listen!

1994
02:24:35.500 --> 02:24:40.313
You boss is hitting me
while my hands are cuffed.

1995
02:24:40.333 --> 02:24:43.177
And when I asked him to uncuffthem,
he's thinking.

1996
02:24:44.967 --> 02:24:47.243
You've already broken
my arms and legs.

1997
02:24:48.134 --> 02:24:52.105
You have so many men
who have weapons with them.

1998
02:24:52.567 --> 02:24:54.513
And yet, you are scared.

1999
02:24:58.400 --> 02:25:00.346
You should be scared.

2000
02:25:01.934 --> 02:25:03.538
You should be scared.

2001
02:25:05.533 --> 02:25:07.069
Now laugh!

2002
02:25:07.467 --> 02:25:08.639
Laugh!

2003
02:25:08.933 --> 02:25:10.276
Laugh now!

2004
02:25:18.300 --> 02:25:22.180
You are scared to uncuff my hands
and then hit me, aren't you?

2005
02:25:24.367 --> 02:25:26.608
I like this fear.

2006
02:25:27.300 --> 02:25:29.143
What are you doing, brother?

2007
02:25:29.200 --> 02:25:30.543
Just shoot him.
Shoot him.

2008
02:25:30.601 --> 02:25:33.343
He's very clever.
Heed my advice, just shoot him.

2009
02:25:33.400 --> 02:25:35.277
You cannot defeat him.

2010
02:25:37.500 --> 02:25:39.070
I mean..

2011
02:25:43.133 --> 02:25:44.339
Uncuff him.

2012
02:28:16.201 --> 02:28:18.181
What is he doing, brother?
- I don't know.

2013
02:28:53.734 --> 02:28:55.338
They will fight each
other to death, brother.

2014
02:28:55.401 --> 02:28:57.881
Order me to shoot.
- No! Absolutely not!

2015
02:29:17.067 --> 02:29:18.375
No!

2016
02:29:39.334 --> 02:29:41.143
I say you shoot both of them!

2017
02:29:41.200 --> 02:29:42.201
Shoot them!

2018
02:29:42.267 --> 02:29:44.213
We don't have any other option left!

2019
02:29:44.267 --> 02:29:46.247
Shoot both of them.

2020
02:29:49.367 --> 02:29:52.211
Drop your weapons into the sea.

2021
02:29:54.134 --> 02:29:55.238
Hurry Up-

2022
02:29:57.333 --> 02:29:59.836
You.. Give me my handcuffs.

2023
02:30:03.034 --> 02:30:03.808
My watch..

2024
02:30:06.167 --> 02:30:07.111
Come on..

2025
02:30:30.867 --> 02:30:32.608
You are not smart

2026
02:30:33.000 --> 02:30:33.978
Why?

2027
02:30:34.001 --> 02:30:35.878
Even if you kill me..

2028
02:30:36.200 --> 02:30:42.082
...that ship contains all the network
details to control the sleeper cells.

2029
02:30:43.134 --> 02:30:46.946
There are people
who will continue this.

2030
02:30:48.600 --> 02:30:49.635
Wait.

2031
02:31:01.701 --> 02:31:02.907
Three..

2032
02:31:03.900 --> 02:31:05.072
Two..

2033
02:31:05.767 --> 02:31:07.041
One..

2034
02:31:08.300 --> 02:31:09.574
Boom!

2035
02:31:26.501 --> 02:31:27.980
You didn't understand, did you?

2036
02:31:30.934 --> 02:31:33.175
You should die in suspense.

2037
02:31:58.533 --> 02:32:01.673
If he would've said he liked
the girl the day he had come..

2038
02:32:01.734 --> 02:32:03.270
...we would got them
married before he left.

2039
02:32:03.534 --> 02:32:06.777
It's the same here.
But no one listens to us.

2040
02:32:06.834 --> 02:32:07.972
This boy I tell you..

2041
02:32:08.034 --> 02:32:09.274
Sir..
- He will never be serious in life.

2042
02:32:09.534 --> 02:32:10.604
Take care.

2043
02:32:10.734 --> 02:32:12.543
They make a superb couple,
don't they, sir?

2044
02:32:14.800 --> 02:32:21.274
You know, the reason
they are together today is me?

2045
02:32:21.734 --> 02:32:23.008
You, sir?

2046
02:32:25.467 --> 02:32:26.775
Yes.

2047
02:32:26.834 --> 02:32:31.647
Sir, the day we came here and
his father took him away in a hurry..

2048
02:32:31.900 --> 02:32:34.437
That was to introduce him to this girl.

2049
02:32:34.833 --> 02:32:37.643
He rejected her.
Then she rejected him.

2050
02:32:37.833 --> 02:32:39.972
And when they both consented.

2051
02:32:40.034 --> 02:32:44.449
Some idiot came in the
middle and confused everything.

2052
02:32:44.501 --> 02:32:46.811
But now everything is fine, sir.

2053
02:32:48.834 --> 02:32:53.476
But sir, why did you say that
you are the reason they are together?

2054
02:32:53.767 --> 02:32:56.043
The story you told me..

2055
02:32:56.434 --> 02:32:56.935
Sir.

2056
02:32:57.033 --> 02:33:00.537
The idiot you mentioned in it..

2057
02:33:00.634 --> 02:33:01.704
Yes, sir.

2058
02:33:02.600 --> 02:33:03.908
That's 'ME'.

2059
02:33:05.700 --> 02:33:06.940
Come to the camp..

2060
02:33:07.601 --> 02:33:08.170
Yes, sir.

2061
02:33:08.434 --> 02:33:10.505
I'll hang the two of you upside down.

2062
02:33:11.801 --> 02:33:13.144
No, sir..

2063
02:33:20.867 --> 02:33:22.813
Truly, army is great.

2064
02:33:25.534 --> 02:33:29.482
For the next 11 months,
on a snow-clad mountain.

2065
02:33:29.967 --> 02:33:34.416
Or in a desert, making your own tent,
cooking your own food..

2066
02:33:35.667 --> 02:33:38.648
Thinking about these 40-days holiday..

2067
02:33:40.467 --> 02:33:43.846
Keep looking at the family
photo tucked in the wallet.

2068
02:33:46.867 --> 02:33:49.108
This is how you'll
have to live, right?

2069
02:33:50.567 --> 02:33:52.672
I'll miss you.
- Take care.

