WEBVTT FILE

1
00:00:56.890 --> 00:01:04.274
Fun and excitement..

2
00:01:07.400 --> 00:01:11.610
Fun and excitement..

3
00:01:14.474 --> 00:01:17.580
Fun and excitement..

4
00:01:17.977 --> 00:01:21.186
...all the fun and excitement

5
00:01:21.347 --> 00:01:24.851
Fun and excitement..

6
00:01:25.051 --> 00:01:28.225
...all the fun and excitement.

7
00:01:28.421 --> 00:01:32.335
Is it love, or a battle?
A colour you can't see..

8
00:01:32.392 --> 00:01:35.930
I can figure out nothing, Lord!

9
00:01:35.995 --> 00:01:39.943
Fun and excitement..

10
00:01:53.546 --> 00:01:57.255
Everyone's all tied up,
what predicament is this?

11
00:01:57.317 --> 00:02:01.094
They walk together,
and yet's there a tussle

12
00:02:04.190 --> 00:02:07.865
Everyone's all tied up,
what predicament is this?

13
00:02:07.927 --> 00:02:13.240
They walk together,
and yet's there a tussle

14
00:02:14.834 --> 00:02:18.077
To make them see reason..

15
00:02:18.338 --> 00:02:21.410
Tis difficult to
make them see reason

16
00:02:21.941 --> 00:02:25.514
The actors that
perform in this play

17
00:02:25.578 --> 00:02:29.025
they do perform a drama

18
00:02:29.082 --> 00:02:31.426
Fun and excitement..

19
00:02:36.122 --> 00:02:39.626
Fun and excitement..

20
00:02:43.163 --> 00:02:46.372
Fun and excitement..

21
00:02:46.633 --> 00:02:49.512
...all the fun and excitement..

22
00:02:50.336 --> 00:02:53.442
Fun and excitement..

23
00:02:53.940 --> 00:02:57.012
...all the fun and excitement.

24
00:03:09.622 --> 00:03:12.228
Hurry! It's time for school.

25
00:03:27.173 --> 00:03:30.120
Jungleel Rascal!
Idiot! - Step on the brakes!

26
00:03:30.243 --> 00:03:32.416
You're a girl, and you abuse me?
- You want me to applaud you?

27
00:03:32.478 --> 00:03:35.891
Why did you push me?
- When did I? You ran into me.

28
00:03:35.949 --> 00:03:38.293
You deliberately rammed into
me and now you're talking back!

29
00:03:38.351 --> 00:03:42.322
I know roadside loafers like you.
You see a girl and get into the act!

30
00:03:42.388 --> 00:03:44.994
Watch your tongue!
You broke the button on my shirt..

31
00:03:45.058 --> 00:03:48.562
...and now you're calling me a loafer?
where will I get a button from?

32
00:03:48.595 --> 00:03:51.075
How about the dress
which you spoilt?

33
00:03:51.130 --> 00:03:52.438
You know what the
laundry bill comes to?

34
00:03:52.465 --> 00:03:56.003
Can't you wash your own clothes?
- Had I the time..

35
00:03:56.069 --> 00:03:59.448
I'd show you what else I can wash.
- Go, get lost

36
00:03:59.505 --> 00:04:01.178
Get going! - Go, go away.

37
00:04:01.241 --> 00:04:04.415
Get going! - Go, go away.

38
00:04:04.577 --> 00:04:06.318
Move.

39
00:04:10.850 --> 00:04:13.387
God! I didn't know
you'd have such daring.

40
00:04:13.453 --> 00:04:16.263
You came away to Mumbai
without telling anyone at home.

41
00:04:16.623 --> 00:04:19.570
What would you have
done if I wasn't here?

42
00:04:20.093 --> 00:04:23.074
It didn't occur to me at all.
Had I stayed there another day..

43
00:04:23.196 --> 00:04:25.836
...my mother would've got me
married to the local landlord's son

44
00:04:25.898 --> 00:04:29.175
So what's wrong? You have
to marry someone, don't you?

45
00:04:29.235 --> 00:04:31.909
But that chap's a nut.
He's a real moron

46
00:04:32.472 --> 00:04:35.351
My father had borrowed
a lot of money from his father..

47
00:04:35.475 --> 00:04:37.421
...for my education and
for my mother's treatment

48
00:04:38.211 --> 00:04:40.316
My father died under
the burden of the debt..

49
00:04:40.413 --> 00:04:42.518
...and he's now pestering my mother.

50
00:04:42.615 --> 00:04:44.151
He says,
if you can't repay the debt..

51
00:04:44.217 --> 00:04:46.219
...have your daughter
married to my son

52
00:04:46.286 --> 00:04:49.130
He doesn't even want any dowry.
- You mean your life is..

53
00:04:49.188 --> 00:04:51.395
...the sum total of
the debt and the interest

54
00:04:51.457 --> 00:04:56.236
So what do you want to do?
- I must find a job at any cost

55
00:04:56.496 --> 00:04:59.409
I've got to repay the debt
and get rid of the landlord

56
00:04:59.932 --> 00:05:03.812
Any job will do.
- Easier said than done, Anjali

57
00:05:03.970 --> 00:05:06.541
I'm living here with
a friend who's an air-hostess

58
00:05:06.806 --> 00:05:11.277
She'll be here by 10:30 next Friday.
Till then, you can stay here

59
00:05:11.344 --> 00:05:14.951
But once she arrives, it'll
be difficult for you to live here

60
00:05:15.481 --> 00:05:18.257
I'm sorry, but you mustn't
take that badly, Anjali

61
00:05:18.318 --> 00:05:20.594
I've got enough money to
see me through a couple of months

62
00:05:20.853 --> 00:05:23.595
If only I could find
a room till I find a job

63
00:05:24.390 --> 00:05:27.269
Let's see what we can do.
I'm getting late. I must leave

64
00:05:27.327 --> 00:05:28.931
Bye!

65
00:05:31.097 --> 00:05:39.016
When love is one-sided,
it's a punishment..

66
00:05:39.305 --> 00:05:47.122
When love is one-sided,
it's a punishment

67
00:05:47.880 --> 00:05:55.128
when love is requited, it's fun

68
00:05:56.255 --> 00:06:01.000
Quiet! we're talking about life
and death and you're hollering away!

69
00:06:01.060 --> 00:06:03.438
Stupid! Come around, darling. - No

70
00:06:03.496 --> 00:06:07.808
So it has to do with love!
I'll sing a romantic number..

71
00:06:07.867 --> 00:06:12.407
...the lady will immediately agree.
- I've agreed. For a divorce

72
00:06:12.472 --> 00:06:15.942
I'm not giving it to you!-
I've got great number for divorce..

73
00:06:16.008 --> 00:06:19.285
...but it's a bit romantic and..
- Sing it for your wife!

74
00:06:19.345 --> 00:06:21.188
Stupid! Idiot! F0ol!

75
00:06:23.850 --> 00:06:25.352
Now sing a song for losses!

76
00:06:26.219 --> 00:06:28.460
Sir.. - You're more
of a mosquito repellent!

77
00:06:28.521 --> 00:06:31.331
You've been driving
the customers away

78
00:06:31.391 --> 00:06:34.235
I'll be a great singer some day,
sir. That is my dream.

79
00:06:34.293 --> 00:06:37.831
Pipe-dream.
Go away - Today's the 4th., sir..

80
00:06:37.897 --> 00:06:40.503
When did I say it's the 34th?
- My salary...?

81
00:06:41.300 --> 00:06:43.940
I have it all worked out.
300 bucks. Let me have it

82
00:06:44.437 --> 00:06:47.975
But we settled at 4000 rupees.
- Sure, we did.

83
00:06:48.040 --> 00:06:52.113
You do get a salary of 4000.
But who pays for your stay here?

84
00:06:52.178 --> 00:06:55.591
Who pays for your
food and your laundry?

85
00:06:55.648 --> 00:07:00.495
It works out to 4300. Your salary's
4000. So let me have 300 rupees

86
00:07:00.553 --> 00:07:02.965
But this is a fraud, sir! - Really?

87
00:07:03.022 --> 00:07:05.229
So go and find another job
Get lost!

88
00:07:09.195 --> 00:07:12.404
Hey Bholui Your milk's getting
thinner and thinner every day

89
00:07:12.799 --> 00:07:14.574
Are you pouring water in it?

90
00:07:14.834 --> 00:07:18.976
I swear, I've never
adulterated milk with water.

91
00:07:19.038 --> 00:07:21.040
But yes,
I do adulterate water with milk.

92
00:07:21.107 --> 00:07:23.417
Buy it, if you can afford it.
or forget it.

93
00:07:23.843 --> 00:07:28.349
Hello, Nandu! How are you?
why don't you sing a song as usual?

94
00:07:28.414 --> 00:07:32.863
Sing, my foot! I've heard
the mosquitoes singing all night.

95
00:07:33.986 --> 00:07:35.863
Don't you have a
mosquito net in the room?

96
00:07:35.922 --> 00:07:37.560
Forget a mosquito net, it
doesn't even have a roof and walls.

97
00:07:37.824 --> 00:07:41.533
I slept on the railway platform. -
You must think of me at such times.

98
00:07:41.594 --> 00:07:45.007
I have a great place.
It's going cheap.

99
00:07:45.064 --> 00:07:47.374
But you'll need to pay
me a commission for that.

100
00:07:47.433 --> 00:07:50.141
500 rupees.
- I will. But where is it?

101
00:07:50.269 --> 00:07:53.614
I'll show you..
do you have a wife? - Wife?!

102
00:07:54.040 --> 00:07:59.956
You know Popat, the moneylender?
He lets out his room very cheap.

103
00:08:00.146 --> 00:08:03.218
But only to married couples. - Why?

104
00:08:03.382 --> 00:08:09.162
Because his wife's an amazing dish.
He's terribly suspicious about her.

105
00:08:09.322 --> 00:08:12.394
Where will I find a wife?
- Am I not here?

106
00:08:12.458 --> 00:08:15.962
You're crazy! If I tell
Popat that you're my wife..

107
00:08:15.995 --> 00:08:22.810
What rubbish! what I'm saying
is that I'll find you a wife

108
00:08:23.069 --> 00:08:25.845
I'll charge extra
commission for that.

109
00:08:25.905 --> 00:08:30.479
Are you a milkman or a commission
agent? - I'm an all rounder

110
00:08:30.910 --> 00:08:33.413
You indeed are a fast guy.

111
00:08:45.892 --> 00:08:47.997
Where's the other lady?
- She's taking a bath.

112
00:08:48.327 --> 00:08:51.570
Quickly take the milk.
I've got work to do.

113
00:08:53.065 --> 00:08:55.272
You're the one I was waiting for,
Bholu. - what is the matter?

114
00:08:55.334 --> 00:08:57.575
That's my friend, Anjali.
She's looking for a room.

115
00:08:57.837 --> 00:09:03.150
Low rent. will you find one?
- There is a room. Very cheap.

116
00:09:03.209 --> 00:09:05.280
But only for married couples.

117
00:09:06.312 --> 00:09:08.314
Are you married? - No.

118
00:09:08.848 --> 00:09:12.125
She doesn't know anyone in town.
But Bholu knows everyone.

119
00:09:13.386 --> 00:09:15.832
Bholu, Bholu the good boy..
- That's enough.

120
00:09:15.888 --> 00:09:18.869
Will you give me a commission?
- I will.

121
00:09:18.925 --> 00:09:22.031
All right, I'll find
a fake-husband for her then.

122
00:09:22.194 --> 00:09:24.196
So you're thinking
of leaving your house?

123
00:09:24.931 --> 00:09:27.172
Strange games God plays.

124
00:09:27.300 --> 00:09:31.077
Here I am waiting to quit
the dingy hole I'm living in..

125
00:09:31.103 --> 00:09:33.014
...and settling in a palace

126
00:09:33.072 --> 00:09:35.518
And you! You're quitting
a readymade palace.

127
00:09:35.575 --> 00:09:37.486
If you had a father like mine..

128
00:09:38.110 --> 00:09:40.488
...you'd have found my palace
to be smaller than your dingy hole

129
00:09:41.314 --> 00:09:44.921
But what is the problem? -
Ever since I've finished college..

130
00:09:44.984 --> 00:09:48.830
I've been begging for
money to start a business

131
00:09:49.088 --> 00:09:52.467
whenever I talk about money,
it's as if I've stepped on his tail!

132
00:09:52.491 --> 00:09:55.335
This is the limit!
- You have just one way, my friend.

133
00:09:55.394 --> 00:09:57.533
Change your father. - What?

134
00:09:58.364 --> 00:10:00.935
Woo a rich girl, get married..

135
00:10:01.000 --> 00:10:03.037
...and become the heir
to her father's riches.

136
00:10:03.102 --> 00:10:05.639
You're poking fun at me?
- I'm not kidding.

137
00:10:05.905 --> 00:10:10.183
I've even scored with a girl.
Teja, the garbage king's daughter.

138
00:10:10.309 --> 00:10:13.449
You've heard of him, haven't you?
It's his only daughter. Madhuri.

139
00:10:13.613 --> 00:10:16.958
The garbage king's daughter and you?
Don't forget your status.

140
00:10:17.016 --> 00:10:19.997
Do you even have the money to buy
her a box to collect the garbage?

141
00:10:20.152 --> 00:10:23.861
I don't, but Radhesham Tiwari's
son can buy even the garbage king..

142
00:10:23.923 --> 00:10:29.305
...not just a garbage can. - Tiwari?
owner of Anjali Industries?

143
00:10:29.362 --> 00:10:32.571
Right. Anjali Foods, Anjali
Chemicals, Anjali Pharmaceuticals..

144
00:10:32.632 --> 00:10:35.169
...and several other Anjali's
under my father's belt.

145
00:10:35.234 --> 00:10:37.236
You told her that you
are Radhesham Tiwari's son?

146
00:10:37.303 --> 00:10:40.079
Yes. Don't lose hope, my friend

147
00:10:40.139 --> 00:10:41.311
The more thick-skinned..

148
00:10:41.374 --> 00:10:43.217
...you are in money matters,
the better it is for you.

149
00:10:43.275 --> 00:10:46.017
Harass your father so
much with your demands..

150
00:10:46.112 --> 00:10:48.251
...he'll give you something
some day or the other.

151
00:10:48.447 --> 00:10:51.018
Dad, one last time. Are you
giving me the money or aren't you?

152
00:10:51.117 --> 00:10:53.495
You've been asking me for years
and I didn't give you anything.

153
00:10:53.886 --> 00:10:56.389
Here you are. Start whatever
business you want to with this.

154
00:10:56.489 --> 00:11:00.130
10 rupees! You're poking fun at me?
- Hear that?

155
00:11:00.393 --> 00:11:02.202
He thinks 10 rupees is too little!

156
00:11:02.261 --> 00:11:05.208
My grandfather ran
the family with it.

157
00:11:05.464 --> 00:11:08.240
My father arrived in
this city with just 10 rupees.

158
00:11:08.300 --> 00:11:11.008
And this is just
what I got in my dowry.

159
00:11:11.070 --> 00:11:13.573
Ma, say something.
Please. - what will I say, my son?

160
00:11:14.006 --> 00:11:17.044
I asked him for a diamond necklace.
He didn't give that to me either.

161
00:11:17.610 --> 00:11:21.319
He sold the land in the village
yesterday. He got eight million.

162
00:11:21.447 --> 00:11:24.018
Let alone taking a look, I
didn't even get to smell the money.

163
00:11:24.183 --> 00:11:27.653
He's put it all in the safe.-
Shout! Yell as much as you want to.

164
00:11:29.221 --> 00:11:31.132
There's eight million
lying in the house..

165
00:11:31.957 --> 00:11:35.427
...and you refuse to give me 750,000?
- I spend a lot of money..

166
00:11:35.494 --> 00:11:38.100
In your education,
boarding and maintenance.

167
00:11:38.230 --> 00:11:40.301
You aren't getting a penny more.

168
00:11:40.399 --> 00:11:42.640
Who will give me the money,
if not you, Papa?

169
00:11:43.102 --> 00:11:45.378
What will I do? - Rob and steal.

170
00:11:45.438 --> 00:11:48.885
But don't ask me for the money.
- I can't take it any more.

171
00:11:49.075 --> 00:11:51.248
If you don't give me the money,
I'm leaving this house.

172
00:11:51.310 --> 00:11:53.381
Sure, go away. - I'm leaving!

173
00:11:53.446 --> 00:11:55.448
Jitu.. Jitu..

174
00:11:58.150 --> 00:11:59.527
I've made enquiries.

175
00:11:59.585 --> 00:12:02.259
Radhesham Tiwari's bungalow
in Pali Hill is lying vacant.

176
00:12:02.321 --> 00:12:04.267
There's no one there
except a care-taker.

177
00:12:04.323 --> 00:12:06.496
When the garbage king gets to know,
he'll put you through a ringer!

178
00:12:06.559 --> 00:12:10.132
I'll marry Madhuri
before he does that.

179
00:12:10.196 --> 00:12:12.369
Once the marriage has taken place,
it'll all be over.

180
00:12:12.465 --> 00:12:15.344
He's the bride's father.
The only daughter.

181
00:12:15.434 --> 00:12:20.008
What will he do? He'll have
to accept me as his son-in-law.

182
00:12:20.039 --> 00:12:21.143
Are you out of your mind?

183
00:12:21.874 --> 00:12:23.911
First tell me what's to be
done with my father, the villain.

184
00:12:23.976 --> 00:12:27.583
Did you ask him for the money?
- Have I been talking in Hebrew?

185
00:12:27.947 --> 00:12:30.257
He's sitting on his money like
a snake. He won't give me a penny!

186
00:12:30.282 --> 00:12:33.525
What did he have to say?
- He asks me to rob and steal.

187
00:12:33.586 --> 00:12:35.623
He'll fight my case for free.
- Nice idea.

188
00:12:35.888 --> 00:12:39.028
So rob and steal.
Best business. No capital required.

189
00:12:41.227 --> 00:12:44.071
What does he do for a living?
- With a tanpura around his neck..

190
00:12:44.130 --> 00:12:46.576
...he goes around singing.
- You mean he's a beggar!

191
00:12:47.133 --> 00:12:50.376
I'll have to live with a beggar?
- No beggar, a large-hearted man.

192
00:12:50.436 --> 00:12:52.074
Here he comes.

193
00:12:54.473 --> 00:12:56.282
Sorry, I'm late.

194
00:12:58.611 --> 00:13:00.147
You? - You!

195
00:13:00.279 --> 00:13:03.385
So you know each other? That's good.
There won't be any problem then.

196
00:13:03.449 --> 00:13:05.326
I'm not staying with this thug!

197
00:13:05.384 --> 00:13:07.921
You think I'll willingly
move in with a witch?

198
00:13:07.987 --> 00:13:11.161
You call me a witch?
- No, you are a witch's mother..

199
00:13:11.223 --> 00:13:13.863
...a grandmother, everything.
You're from a family of witches!

200
00:13:13.926 --> 00:13:14.996
You..

201
00:13:15.127 --> 00:13:18.131
Priya, let's go. - Anjali..

202
00:13:18.197 --> 00:13:21.144
...don't act like a child.
My roommate is arriving tomorrow.

203
00:13:21.200 --> 00:13:24.613
You must some how find a place!
Adjust with him for now..

204
00:13:24.870 --> 00:13:28.147
Later, we'll find another place.
- Hey boss.. listen to me.

205
00:13:28.174 --> 00:13:30.211
In Bombay, you got to pay
even to sleep on the pavements.

206
00:13:30.276 --> 00:13:35.021
And that's so dangerous. If someone
drives over, you're dead and gone.

207
00:13:35.614 --> 00:13:37.616
Bholu, she agrees. - So does he.

208
00:13:37.883 --> 00:13:39.590
According to Popat's condition..

209
00:13:39.652 --> 00:13:41.598
...the two of you must
look like a married couple.

210
00:13:41.654 --> 00:13:45.966
So here's the bridal necklace.
That will cost another 50 rupees.

211
00:13:46.025 --> 00:13:47.663
Here, put it on her.

212
00:13:48.093 --> 00:13:51.131
Hey! I'm not letting any Tom Dick
or Harry put the necklace on me.

213
00:13:51.197 --> 00:13:52.642
Let me put it on you then.

214
00:13:52.898 --> 00:13:54.104
Go.. go..

215
00:13:54.166 --> 00:13:57.443
She's waiting for a prince
to come along. Give it to her.

216
00:13:57.970 --> 00:13:59.972
One minute. I'll put it on her.

217
00:14:07.246 --> 00:14:10.284
Popat-seth, save my life!

218
00:14:10.950 --> 00:14:15.194
What's the matter, waghmare? -
I caught a thief with 50,000 rupees.

219
00:14:15.387 --> 00:14:20.200
But I'm diabetic, you see.
I went to take a leak..

220
00:14:20.259 --> 00:14:25.004
...and the thief escaped
with the money. - How?

221
00:14:25.164 --> 00:14:29.044
I have decided. I'm not
going to trust a thief ever again.

222
00:14:29.101 --> 00:14:33.880
That's right.
- You know what Inspector Rane says?

223
00:14:34.373 --> 00:14:39.083
He says I took 50,000 from
the thief and I helped him escape!

224
00:14:39.211 --> 00:14:42.454
Rane has gone an filed a
First Information Report against me!

225
00:14:42.581 --> 00:14:47.121
Do you I think I'm that sort of
a man? - This is the first time..

226
00:14:47.186 --> 00:14:51.657
I'm hearing of something like this.
- If I don't keep 50,000..

227
00:14:51.924 --> 00:14:56.532
...on Rane's table, I'll lose my job!
- No, I'll give you the money.

228
00:14:56.595 --> 00:15:00.042
But I'll charge 10 per
cent interest. - why 10 per cent?

229
00:15:00.099 --> 00:15:03.080
I'll return all the money to you.
I swear!

230
00:15:03.135 --> 00:15:06.275
I'll take all the money.
But my interest will be 10 per cent.

231
00:15:06.338 --> 00:15:09.615
10 per cent? - Yes

232
00:15:09.875 --> 00:15:14.085
And you'll have to pawn something
too. - Sure, I've brought it.

233
00:15:14.346 --> 00:15:17.850
The papers of my room
and the stamp papers.

234
00:15:17.917 --> 00:15:21.160
How often have I told you?
Go inside!

235
00:15:21.487 --> 00:15:23.524
You see a stranger around
and you come running!

236
00:15:26.892 --> 00:15:28.166
Come on, quickly!

237
00:15:28.227 --> 00:15:31.538
Look, they've arrived.

238
00:15:31.597 --> 00:15:33.907
Hello! How are you? - Hello!

239
00:15:34.033 --> 00:15:36.240
When did you get married?
- Very recently.

240
00:15:36.402 --> 00:15:41.511
And you said..
- It's quite some time, really.

241
00:15:43.142 --> 00:15:46.021
You don't eat non-veg food,
do you? - No.

242
00:15:46.178 --> 00:15:48.089
You won't leave each
other and run away, will you?

243
00:15:48.147 --> 00:15:54.359
Are you in a cattle market, sir?
why worry about such detail?

244
00:15:54.420 --> 00:15:57.299
Let me make it clear.
She's the wife, he's the husband.

245
00:15:57.356 --> 00:16:00.599
Give them the keys, and the
commission to me. You get that?

246
00:16:01.327 --> 00:16:03.967
You've brought the advance?
- Sure, here it is.

247
00:16:04.163 --> 00:16:06.302
All right.
You can stay here from today itself

248
00:16:06.532 --> 00:16:08.170
Dulari, show them to their room.

249
00:16:08.567 --> 00:16:13.073
Murder of an elderly couple
for money. Servant arrested.

250
00:16:13.372 --> 00:16:14.578
See this?

251
00:16:14.840 --> 00:16:19.289
When I asked you to do all the
chores and not employ servants..

252
00:16:19.345 --> 00:16:21.586
...what did you say to me?
That I'm a miser.

253
00:16:21.814 --> 00:16:23.316
But look at what you
get when you employ servants!

254
00:16:23.382 --> 00:16:26.329
You'll sleep at home
and wake up in hell!

255
00:16:26.385 --> 00:16:29.298
Oh yes, nice heaven
I'm living with you in.

256
00:16:30.956 --> 00:16:32.560
Jeetu, my son! You've come back!

257
00:16:32.591 --> 00:16:39.133
The way you left, I thought you'd
never look back at this house again.

258
00:16:39.298 --> 00:16:42.245
Well? You went broke
and missed the free food?

259
00:16:42.301 --> 00:16:46.977
Have a couple of morsels if you wish.
But you're not getting a penny!

260
00:16:47.039 --> 00:16:50.953
Daddy, I'm here to seek your
blessings and sweeten your tongue.

261
00:16:51.176 --> 00:16:54.055
I've started a new business.
- Really? what business?

262
00:16:54.113 --> 00:16:58.584
Electronics, Mother. DVD players,
CD players.. it's a big showroom.

263
00:16:59.118 --> 00:17:02.861
It must've taken a lot of
investment? - I invested 750,000..

264
00:17:03.122 --> 00:17:05.102
...and the bank financed
me with the rest of the 6 million.

265
00:17:05.958 --> 00:17:08.905
750,000 rupees?
where did you get the money?

266
00:17:09.228 --> 00:17:11.367
You are the one who showed
me the right path, daddy.

267
00:17:11.497 --> 00:17:15.843
What path did I show you?
- You asked me to rob and steal.

268
00:17:16.035 --> 00:17:17.105
So I did.

269
00:17:18.303 --> 00:17:21.443
I got to know that there
was a lot of money in a house.

270
00:17:21.573 --> 00:17:22.574
I went there in
the dead of the night.

271
00:17:22.808 --> 00:17:24.344
The husband and
wife were fast asleep.

272
00:17:24.543 --> 00:17:27.490
I took the key from under the pillow,
took the money from the safe..

273
00:17:27.546 --> 00:17:30.993
...and kept the keys back! -
They must've called the cops by now!

274
00:17:31.050 --> 00:17:33.929
They don't even know as yet.
But now they'll discover.

275
00:17:34.086 --> 00:17:36.828
But which house did you rob, son?
- This one, Papa.

276
00:17:37.256 --> 00:17:40.135
It's the money you got from selling
the land? That's the one I stole.

277
00:17:40.259 --> 00:17:43.240
So you robbed your father!
Snake in the grass!

278
00:17:43.295 --> 00:17:45.866
When I asked him for it, he didn't
give it to me. He asked me to steal.

279
00:17:46.131 --> 00:17:48.839
Now how could a son
disobey his father?

280
00:17:49.535 --> 00:17:51.981
It was unaccounted money anyway.
Let the cops arrive.

281
00:17:52.037 --> 00:17:54.108
I'll tell them everything and the
two of us will go to jail together.

282
00:17:54.173 --> 00:17:56.380
Tell me the truth.
Is he really my son?

283
00:17:56.875 --> 00:17:59.378
I'm convinced now!
He's truly your son!

284
00:17:59.945 --> 00:18:03.358
My darling son..
my good boy aren't you?

285
00:18:03.415 --> 00:18:07.522
Return Papa's money, my son!
- That's not possible.

286
00:18:07.886 --> 00:18:09.194
Are you sure? - Sure.

287
00:18:09.321 --> 00:18:12.564
Get out of this house then!
- That's what I came for.

288
00:18:14.193 --> 00:18:16.571
Lord! Protect my son!

289
00:18:35.948 --> 00:18:36.983
Yes.

290
00:18:39.218 --> 00:18:42.062
I'm told that this house
is to be sublet. Is it true?

291
00:18:42.121 --> 00:18:46.001
Not true. - Who are you?

292
00:18:46.258 --> 00:18:49.034
You walk into my house
and ask me who I am?

293
00:18:49.094 --> 00:18:53.600
There was this chap, Pandu..
who used to dust and swab the floor.

294
00:18:53.866 --> 00:18:56.540
Isn't he there? - What work is it?

295
00:18:57.002 --> 00:19:01.473
It's in his own interests.
He'd have made an extra buck.

296
00:19:01.874 --> 00:19:03.251
But if he's not here, I must leave.

297
00:19:03.308 --> 00:19:06.084
Sir! Sir! I'm Pandu!

298
00:19:06.111 --> 00:19:09.115
Can't you believe me...?
Here you are!

299
00:19:09.181 --> 00:19:13.254
So this is the real movie!
That was only a trailor?

300
00:19:13.318 --> 00:19:18.063
Pandu's mysterious ways, sir.
Come on in, sir.. welcome.

301
00:19:18.123 --> 00:19:21.935
This way, please..

302
00:19:22.161 --> 00:19:24.869
As Lord Krishna says..
how about a small drink?

303
00:19:24.930 --> 00:19:26.273
No. - I'll have one

304
00:19:28.100 --> 00:19:30.512
Without any soda or water? - No

305
00:19:30.569 --> 00:19:32.071
Nothing at all? - No.

306
00:19:32.271 --> 00:19:35.047
The boss has kept
the liquor for guests.

307
00:19:35.107 --> 00:19:37.280
But the guests will come
only when the boss is here.

308
00:19:37.442 --> 00:19:41.822
I didn't want the booze to get spoilt.
I kept taking small drinks..

309
00:19:41.880 --> 00:19:43.951
...and pouring in
small amounts of water.

310
00:19:44.016 --> 00:19:47.862
And now, there's just water in it!

311
00:19:47.920 --> 00:19:52.096
Pandu, you're a very smart man.
- Not at all, sir.

312
00:19:52.324 --> 00:19:56.238
The moment I saw you,
I knew I had met a thief in you.

313
00:19:56.295 --> 00:20:00.072
All I wanted to say to you
was that I was as good as you are.

314
00:20:00.132 --> 00:20:01.941
You mentioned something about money.

315
00:20:02.201 --> 00:20:05.546
You live here all alone,
don't you? - Yes..

316
00:20:05.604 --> 00:20:08.949
The boss hasn't even looked
at this place for years.

317
00:20:09.241 --> 00:20:13.155
Despite being such a rich man,
he lives like a villager.

318
00:20:13.345 --> 00:20:17.157
The lawyers and the managers carry
the accounts to him in the village.

319
00:20:17.416 --> 00:20:21.364
To pay me a salary, he has maintained
such a big house in the city!

320
00:20:21.420 --> 00:20:24.560
If you could get some
cream apart from this salary..

321
00:20:25.390 --> 00:20:28.633
...what do you think about it?
- Great idea.

322
00:20:28.894 --> 00:20:32.535
In that case, Radhesham Tiwari's
son is living here from tomorrow.

323
00:20:34.299 --> 00:20:35.369
Me.

324
00:20:37.436 --> 00:20:38.506
Me!

325
00:20:42.507 --> 00:20:43.645
First class!

326
00:20:46.245 --> 00:20:49.249
Sheru, is your information accurate?

327
00:20:49.648 --> 00:20:52.959
Absolutely certain, Garbage King..
I mean, Teja-bhai.

328
00:20:53.285 --> 00:20:57.233
Who's he?
- It's Radhesham Tiwari's son.

329
00:20:57.522 --> 00:21:00.901
Is it the Radhesham Tiwari of
the multi-million Anjali Industries?

330
00:21:01.059 --> 00:21:03.562
Yes. - He said, he'll marry you?

331
00:21:04.429 --> 00:21:06.033
Tell me the truth.
Else, I'll kill you!

332
00:21:06.365 --> 00:21:10.973
He's been wanting to meet you.

333
00:21:14.973 --> 00:21:18.147
I swear it on the scales!
You're really my little girl!

334
00:21:18.343 --> 00:21:22.189
I knew you'd find a
gem even in the garbage!

335
00:21:26.885 --> 00:21:29.263
Hey! Get out! - This is my bed!

336
00:21:29.388 --> 00:21:31.994
Your bed?
I pay half the rent of this house!

337
00:21:32.057 --> 00:21:33.559
Does the other half
land from the skies?

338
00:21:40.165 --> 00:21:44.272
All right. let's draw
lots with your name and mine.

339
00:21:44.336 --> 00:21:46.213
Whichever name the chit
comes up with, gets the bed. Okay?

340
00:21:46.271 --> 00:21:47.306
All right. Go ahead.

341
00:21:54.413 --> 00:21:58.020
One moment. I'll pick it.
- All right. As you wish you.

342
00:22:01.586 --> 00:22:04.226
Anjalil Now move.. Go away

343
00:22:04.289 --> 00:22:07.634
What are you staring for? Go away.

344
00:22:43.295 --> 00:22:46.640
Get up..
what are you up to? - What?

345
00:22:46.898 --> 00:22:50.038
Can't you sleep quietly?
- When I lie on the floor..

346
00:22:50.102 --> 00:22:53.174
...the cold gets to my bones
and I start snoring. Like this..

347
00:22:53.238 --> 00:22:57.311
It's more like an explosion!
I need quiet when I sleep!

348
00:22:57.376 --> 00:23:00.846
So go and sleep on the roof!
I can't sleep quietly on the floor.

349
00:23:02.013 --> 00:23:03.549
All right, go and rot in the bed.

350
00:23:03.582 --> 00:23:05.926
I need peace,
not a bed to sleep on! Go on!

351
00:23:06.284 --> 00:23:07.319
Ok.

352
00:23:17.896 --> 00:23:19.273
Pandu..

353
00:23:19.564 --> 00:23:21.009
The garbage!

354
00:23:21.066 --> 00:23:24.479
Wash your eyes!
- It's the garbage king!

355
00:23:24.536 --> 00:23:26.106
Remember what I told you?

356
00:23:26.171 --> 00:23:29.152
You won't get a penny
if you mess up. Hurry up now!

357
00:23:33.278 --> 00:23:34.951
Hello, sir, hello.

358
00:23:35.347 --> 00:23:37.554
Mr. Anil...? - He's on the phone.

359
00:23:37.616 --> 00:23:40.392
Don't keep calling
me for 15 or 20 million.

360
00:23:40.652 --> 00:23:42.928
Take it from the
drawer in my office.

361
00:23:43.321 --> 00:23:47.292
What happened about the car?
The Ferrari? No way.

362
00:23:47.392 --> 00:23:50.430
It's become very common nowadays.
Sachin has one too.

363
00:23:50.996 --> 00:23:53.374
I want a Rolls Royce.
Three, in fact.

364
00:23:54.499 --> 00:23:56.069
One for me, one for my daddy..

365
00:23:56.134 --> 00:23:59.206
...and I want to donate
one to my future father-in-law.

366
00:24:00.038 --> 00:24:01.984
I'm Teja-bhai. - Who?

367
00:24:03.041 --> 00:24:05.487
The garbage.. - Garbage! Sorry..

368
00:24:05.544 --> 00:24:10.823
There's no garbage here.
Go away. - I'm Madhuri's father.

369
00:24:10.882 --> 00:24:14.523
Father-in-law!
I'm sorry, I did not recognise you.

370
00:24:14.853 --> 00:24:18.460
It's okay, you'll get to know me.
My daughter has told me everything.

371
00:24:18.824 --> 00:24:25.207
What a gem my daughter has found!
You'll make a great couple!

372
00:24:27.132 --> 00:24:32.582
So when do we have the marriage?
- As early as possible..

373
00:24:32.604 --> 00:24:35.244
But we'll have to tell your parents.
won't we?

374
00:24:35.373 --> 00:24:36.443
That's the problem.

375
00:24:37.943 --> 00:24:42.483
My parents want me to marry
into a family of big industrialists.

376
00:24:42.948 --> 00:24:45.952
They've even taken my birth chart.
But I've told them in plain terms.

377
00:24:46.017 --> 00:24:48.224
If there's anyone I'll marry,
it's Madhuri!

378
00:24:48.253 --> 00:24:50.494
That's for sure.
- So what are we to do?

379
00:24:50.889 --> 00:24:53.631
Get married, at the earliest. That's
it. - And how about your daddy?

380
00:24:54.025 --> 00:24:56.301
Once we're married,
what will he be able to do about it?

381
00:24:56.428 --> 00:25:00.137
Even if he does, my boss
still has 500 million to his name.

382
00:25:00.999 --> 00:25:04.606
Till the marriage they all act
funny. They accept everything later.

383
00:25:04.870 --> 00:25:07.316
In your shoes, this is
just what I'd have done, son.

384
00:25:07.372 --> 00:25:10.046
That's why I've taken the risk.
of getting married.

385
00:25:10.175 --> 00:25:12.883
So let's have the engagement
tomorrow. You can exchange rings.

386
00:25:12.944 --> 00:25:14.355
We'll find a nice
day and have you married.

387
00:25:14.412 --> 00:25:17.450
But don't say a word to
your Papa before all this happens.

388
00:25:17.516 --> 00:25:19.587
Come, let's sweeten our tongues.
- Yes, let's go.

389
00:25:20.051 --> 00:25:24.022
Only after everything is over
will they get to know the truth.

390
00:25:25.190 --> 00:25:27.192
Mr. Sahay from the city is here.
- All right.

391
00:25:27.259 --> 00:25:29.398
Tell Ramdin to keep
the calf away from the cow.

392
00:25:29.461 --> 00:25:31.304
It drinks up all the milk.
- Very well, madam.

393
00:25:40.906 --> 00:25:43.944
Listen.. - Lovely voice.

394
00:25:45.043 --> 00:25:47.284
You never said that to me earlier.

395
00:25:48.280 --> 00:25:53.559
Not you, my dear woman..
I'm talking about Ustad Aamir Khan.

396
00:25:53.585 --> 00:25:56.862
Will you shut him up now?
There are guests waiting for you.

397
00:25:56.922 --> 00:25:59.266
How can you say such things
about a luminary like him?

398
00:25:59.658 --> 00:26:03.037
I've started businesses
in your name all over the world..

399
00:26:03.395 --> 00:26:06.001
And you won't use
your brains at all?

400
00:26:06.064 --> 00:26:08.908
Do you have something in your
brains? or are you bankrupt already?

401
00:26:09.200 --> 00:26:13.512
Enough of your songs. Chandrakant
and Renuka are waiting for you

402
00:26:14.005 --> 00:26:18.454
You ought to have told me!
You just keep talking any nonsense

403
00:26:20.545 --> 00:26:23.822
Anjali, you are simply
taking the trouble

404
00:26:23.882 --> 00:26:28.331
No trouble. You're more
a friend than an AIDS virus

405
00:26:29.087 --> 00:26:32.432
Not AIDS virus, Anjali.
She's an advisor

406
00:26:32.991 --> 00:26:36.370
Call her a legal advisor!
- It's the same thing

407
00:26:36.428 --> 00:26:40.535
Is it really?
You can't tell a bear from a potato!

408
00:26:40.599 --> 00:26:44.103
In there, I was talking about
Aamir Khan. You must know about him?

409
00:26:44.169 --> 00:26:47.446
Aamir Khan? who hasn't heard of him?
I'm a huge fan of his

410
00:26:47.505 --> 00:26:50.042
See? Now this is a well-informed man

411
00:26:50.241 --> 00:26:56.157
As for her, the cattle, the fodder
and the cowdung.. that's her world

412
00:26:56.314 --> 00:27:00.091
It isn't her fault, actually.
It's your mistake

413
00:27:00.285 --> 00:27:02.196
You didn't expose
her to the city at all

414
00:27:02.554 --> 00:27:05.296
How will she know about the world
in the confines of the four walls?

415
00:27:05.557 --> 00:27:08.037
That's not the case, sister-in-law.
- That's how it is

416
00:27:08.193 --> 00:27:10.366
why did you send your
son and daughter to London?

417
00:27:11.296 --> 00:27:15.039
I was born in the city
and I will stay here till I die

418
00:27:15.100 --> 00:27:16.943
But it's different
with the children.

419
00:27:17.002 --> 00:27:19.915
They've got to keep up with the
world.. Move ahead in life, so..

420
00:27:20.205 --> 00:27:23.152
I hope you don't have to..

421
00:27:23.341 --> 00:27:24.479
...go through what happened
Anandilal Kitpitia did..

422
00:27:24.943 --> 00:27:29.585
What happened? - Like you, Anandilal
Kitpitia sent his sons to London.

423
00:27:29.848 --> 00:27:32.226
To study.
The old couple lived in the village.

424
00:27:32.484 --> 00:27:35.556
The children went on to
become very modern, hi-fi..

425
00:27:35.820 --> 00:27:38.198
...and the old couple
were still raw villagers.

426
00:27:38.556 --> 00:27:40.627
When the children
returned from abroad..

427
00:27:40.892 --> 00:27:43.463
...they couldn't adjust themselves
to the local conditions.

428
00:27:43.895 --> 00:27:47.399
They were ashamed of their parents.
Forget living together..

429
00:27:47.465 --> 00:27:50.139
...they weren't even willing
to call them Mummy and Daddy.

430
00:27:50.468 --> 00:27:56.043
And one day the children screamed
You bloody Indians and went away.

431
00:27:56.274 --> 00:27:58.845
The children never looked
at their parents again.

432
00:27:59.210 --> 00:28:01.918
They kept yearning
till they died. - God!

433
00:28:02.247 --> 00:28:06.093
If my children treat me like that,
it's going to kill me!

434
00:28:06.284 --> 00:28:09.128
I've told him so often
to move to the city..

435
00:28:09.187 --> 00:28:13.158
...to learn the way of life there.
Let's go to the city, please.

436
00:28:13.224 --> 00:28:16.933
Even if it's only for a month.
- All right, don't be stubborn.

437
00:28:16.995 --> 00:28:20.568
Anandilal Katpitia..
- I'll think about it.

438
00:28:21.366 --> 00:28:24.472
Give me the papers.
- Here are all the reports.

439
00:28:24.536 --> 00:28:30.145
I'll bring the case papers
of Anjali Chemicals next week.

440
00:28:32.143 --> 00:28:34.987
We must leave now. - Very well.

441
00:28:35.213 --> 00:28:39.218
Do call me if you meet Aamir Khan.
I want a photograph taken with him.

442
00:28:41.219 --> 00:28:43.563
But he's dead.
- How's that possible?

443
00:28:43.888 --> 00:28:46.198
I saw his Lagaan movie recently.
- Lagaan?

444
00:28:47.192 --> 00:28:51.231
I've been.. it's Ustad Aamir..
have you ever heard him?

445
00:28:51.396 --> 00:28:52.841
Let's go. we might miss the bus!

446
00:28:53.965 --> 00:28:58.846
You are all alike!
Lagaan! Lagaan (tax) for what?

447
00:29:06.978 --> 00:29:09.822
Saved! The ceremony is over!
- What are you saying?

448
00:29:09.881 --> 00:29:11.053
I say, it's nice.

449
00:29:12.083 --> 00:29:13.926
Ten days later is
an auspicious date. - Ok.

450
00:29:13.985 --> 00:29:16.898
Yes! - We'll have
the wedding on that day.

451
00:29:22.127 --> 00:29:25.074
I'm the one who's eating this
paratha. So you don't need to laugh.

452
00:29:25.296 --> 00:29:27.173
I don't need your
permission to laugh!

453
00:29:27.232 --> 00:29:29.269
Those who laugh
belong in a loonybin!

454
00:29:29.434 --> 00:29:31.971
Broken and burnt paratha's
belong in the garbage bin!

455
00:29:35.240 --> 00:29:38.847
My paratha's are neither burnt
nor broken. I'll eat all I want.

456
00:29:39.144 --> 00:29:40.350
Is someone there?

457
00:29:40.478 --> 00:29:44.585
The man and wife have left the lights
and fans on, to have a honeymoon!

458
00:29:46.551 --> 00:29:48.963
How are you...?
ls everything all right?

459
00:29:49.020 --> 00:29:50.226
Any problem?

460
00:29:50.622 --> 00:29:53.899
What aroma is that? what's cooking?
Potato-pancakes (paratha)?

461
00:29:54.125 --> 00:29:55.126
Yes.

462
00:29:55.960 --> 00:29:59.066
When we were just married,
Dulari made some for me too.

463
00:29:59.831 --> 00:30:01.139
Her mother died the
moment she ate one..

464
00:30:01.599 --> 00:30:06.139
Ever since, potato-pancakes
have been a no-no in my house.

465
00:30:08.206 --> 00:30:10.482
My wife makes nice ones.
will you have some?

466
00:30:10.542 --> 00:30:14.183
Would you like one?
- No, you'll be left hungry.

467
00:30:14.212 --> 00:30:18.092
Oh no, have some!
- I hope your wife doesn't mind?

468
00:30:18.283 --> 00:30:21.093
Do you mind, lady?
- oh no, not at all.

469
00:30:21.152 --> 00:30:24.133
See? Bring it up. Quick!

470
00:30:24.189 --> 00:30:26.465
Hurry UP-

471
00:30:26.658 --> 00:30:28.569
Hurry up, darling! we're hungry

472
00:30:30.028 --> 00:30:32.269
What's one going to do...?
one moment. There's more.

473
00:30:32.330 --> 00:30:34.037
Not burnt, not broken..

474
00:30:34.098 --> 00:30:36.135
Steaming hot pancakes! Here you are!

475
00:30:36.201 --> 00:30:38.647
For you and your wife.
- Some chutney...?

476
00:30:38.903 --> 00:30:39.904
Sure, there is.

477
00:30:40.471 --> 00:30:43.577
Take it all away.
we'll take the bowl later.

478
00:30:43.641 --> 00:30:45.484
Yogurt...?
- We don't have any. It's Ok..

479
00:30:46.010 --> 00:30:48.286
Curds..-That is not there. - It's ok.

480
00:30:48.580 --> 00:30:53.654
Thank you, sister-in-law! - It's
complete my pleasure! Thank you so much.

481
00:30:58.122 --> 00:31:02.593
Even if it's in pieces and burnt,
I can eat to my heart's content.

482
00:31:02.861 --> 00:31:03.931
I'll fix you!

483
00:31:07.165 --> 00:31:10.146
Here you are!
And I went mad looking for you!

484
00:31:10.201 --> 00:31:13.045
In the bank, in the bar..
- You'll have your money.

485
00:31:13.104 --> 00:31:16.415
Let the marriage take place first.
- No marriage!

486
00:31:16.474 --> 00:31:20.081
Only destruction!
- Are you already drunk in the day?

487
00:31:20.144 --> 00:31:23.887
I've only drunk, but when
he arrives tomorrow, I'll be buried!

488
00:31:23.948 --> 00:31:28.328
What rubbish! who's arriving?
- Your father Radhesham Tiwari.

489
00:31:28.620 --> 00:31:32.864
He's arriving with his wife!
- What am I going to do?

490
00:31:32.924 --> 00:31:36.133
Go underground. Quit the city.
If possible, quit the world!

491
00:31:36.194 --> 00:31:38.538
Right now, go away from here!
- what are you telling me?

492
00:31:38.596 --> 00:31:43.238
That old man can't do without cows,
buffaloes, fodder and the works.

493
00:31:43.301 --> 00:31:45.611
He'll stay in the city for a week,
at the most.

494
00:31:45.670 --> 00:31:49.140
So disappear for a week!
- That's an expensive proposition.

495
00:31:49.207 --> 00:31:51.983
Living in style,
I'm already deep in debt.

496
00:31:52.043 --> 00:31:56.321
Pawn the ring that the 'garbage'
gave you and check into a cheap lodge.

497
00:31:56.481 --> 00:31:58.620
It's only for a week!

498
00:32:00.318 --> 00:32:03.322
Isn't that right?
of course it's right!

499
00:32:04.455 --> 00:32:09.165
What? You're going away to London?
For a week?

500
00:32:09.227 --> 00:32:11.002
What's the hurry?

501
00:32:12.230 --> 00:32:16.372
For business? To make money?
of course, you must go ahead.

502
00:32:16.434 --> 00:32:18.414
Take care of yourself
in the aircraft.

503
00:32:18.469 --> 00:32:21.916
Don't thrust your arm outside the
window. Yes, I'll tell Madhuri..

504
00:32:21.973 --> 00:32:24.283
Go ahead and make money. Bye.

505
00:32:28.613 --> 00:32:33.460
Master is here!
- So this is our Pandu?

506
00:32:33.518 --> 00:32:36.397
How have you been, Pandu?
- Your blessings, sir.

507
00:32:37.922 --> 00:32:40.198
Greetings. - welcome, sir.

508
00:32:40.258 --> 00:32:45.037
What's happening here?
- This is our manager, Mr. KC Shukla.

509
00:32:45.596 --> 00:32:49.305
This is your first visit to our
city, so this is a small welcome.

510
00:32:49.467 --> 00:32:51.504
You must be tired, sir.
we'll leave now.

511
00:32:51.569 --> 00:32:54.641
What for?
I want to get to know all of you.

512
00:32:55.406 --> 00:32:58.615
Please come in, all of you.

513
00:32:59.978 --> 00:33:02.015
Where are you going, Pandu?
Go and fetch the luggage.

514
00:33:02.080 --> 00:33:04.993
For a week or two.. how
much luggage must he be carrying?

515
00:33:05.049 --> 00:33:07.928
Who told you? - So?

516
00:33:08.252 --> 00:33:10.163
Sir's going to live here now.
Forever.

517
00:33:12.056 --> 00:33:14.536
Pandu..

518
00:33:16.327 --> 00:33:18.329
What happened? Fetch the luggage.

519
00:33:18.963 --> 00:33:22.968
God, nice way you've found
of snatching my livelihood.

520
00:33:27.472 --> 00:33:29.884
The things he did so
he could sleep on the bed!

521
00:33:30.208 --> 00:33:35.157
He now sits quietly!
But at least I can sleep in peace.

522
00:33:35.313 --> 00:33:36.986
Not a drop of water here.

523
00:34:12.383 --> 00:34:17.526
Let me tell you
what I must today..

524
00:34:17.588 --> 00:34:22.503
Let me tell you
what I must today..

525
00:34:22.560 --> 00:34:27.373
Let your heart remain with me

526
00:34:27.632 --> 00:34:32.581
let your heart remain with me

527
00:34:32.637 --> 00:34:37.518
Let me tell you
what I must today..

528
00:34:37.575 --> 00:34:42.615
Let me tell you
what I must today..

529
00:34:42.847 --> 00:34:47.455
Let my heart remain with me

530
00:34:47.518 --> 00:34:53.025
let my heart remain with me

531
00:35:17.582 --> 00:35:20.188
My eyes are glued to your face..

532
00:35:20.251 --> 00:35:22.595
To your face, I've lost my heart

533
00:35:22.820 --> 00:35:25.198
You are the one..

534
00:35:25.256 --> 00:35:27.896
Who lives in my heart

535
00:35:37.869 --> 00:35:40.213
Pining torments me..

536
00:35:40.271 --> 00:35:42.615
I feel scared

537
00:35:42.874 --> 00:35:48.347
Your sweet words might
yet cast a spell on me

538
00:35:50.148 --> 00:35:55.393
Let me bear the
sweet pain of love..

539
00:35:55.419 --> 00:36:00.300
Let me bear the
sweet pain of love..

540
00:36:00.358 --> 00:36:05.171
Let your heart remain with me

541
00:36:05.229 --> 00:36:10.235
let your heart remain with me

542
00:36:10.301 --> 00:36:15.273
Let me tell you
what I must today..

543
00:36:15.339 --> 00:36:20.254
Let me tell you
what I must today..

544
00:36:20.311 --> 00:36:25.260
Let my heart remain with you

545
00:36:25.316 --> 00:36:30.857
let my heart remain with you

546
00:36:31.322 --> 00:36:32.960
Lay Off!

547
00:36:35.026 --> 00:36:39.133
I'm being forced to live with you!
I know you're not a decent man..

548
00:36:39.197 --> 00:36:42.542
But I thought you had some manners.
You have proved me wrong!

549
00:36:42.867 --> 00:36:44.312
Don't even talk to me again!

550
00:36:44.368 --> 00:36:46.507
Sorry! - Shut up!
Don't ever talk to me!

551
00:36:53.477 --> 00:36:56.481
Stop it! Is that the beat?
or are you killing flies?

552
00:36:56.547 --> 00:36:59.084
Don't do something you can't!
- So why're you doing it?

553
00:36:59.116 --> 00:37:01.858
Shut up! - I was following
you with the beat.

554
00:37:02.086 --> 00:37:05.158
Don't follow me, idiot.
Accompany me with the beat.

555
00:37:05.223 --> 00:37:08.363
Get it? If tune is the mother,
the rhythm is the father.

556
00:37:08.426 --> 00:37:10.565
One who doesn't get
it is good for nothing.

557
00:37:10.828 --> 00:37:12.808
The bell. - The door's over there.

558
00:37:15.032 --> 00:37:16.978
Want me to send you packing?
- I forgot!

559
00:37:23.207 --> 00:37:24.311
Whom do you wish to see?

560
00:37:28.079 --> 00:37:29.114
The mistress!

561
00:37:32.350 --> 00:37:34.887
Who are you, sister? - It's me!

562
00:37:34.952 --> 00:37:37.933
Who are you, sister?
- Radhesham Tiwari's..

563
00:37:37.989 --> 00:37:41.527
Shut up! who are you, sister?
- I'm Mrs. Anjali Tiwari

564
00:37:43.027 --> 00:37:44.904
I'm glad your name hasn't changed

565
00:37:45.463 --> 00:37:49.275
I've made Anjali a
Member Of The Wild Forest.

566
00:37:49.467 --> 00:37:54.075
In the forest?
- No, it's a club. A social club.

567
00:37:54.472 --> 00:37:58.249
Now that we're here,
we must learn the ways of this city.

568
00:37:58.409 --> 00:38:01.390
The women in this city
aren't lizards on the walls.

569
00:38:01.445 --> 00:38:05.587
They do a lot of social work.
- what's surprising is that..

570
00:38:05.850 --> 00:38:09.127
Everyone there knew
Anjali beforehand. - Is it?

571
00:38:09.186 --> 00:38:12.167
The moment we stepped in,
everyone shook hands and said..

572
00:38:12.290 --> 00:38:14.861
Welcome Mrs. Tiwari..

573
00:38:14.925 --> 00:38:18.270
That's when I realised what a
huge business empire we're running.

574
00:38:18.429 --> 00:38:22.878
What's more? He too recognised
me and shook hands with me!

575
00:38:22.933 --> 00:38:24.503
Who was the unfortunate man?

576
00:38:25.002 --> 00:38:26.982
Shah Rukh. - Hungry who?

577
00:38:27.138 --> 00:38:29.277
Shah Rukh. The Khan. Film-star.

578
00:38:29.874 --> 00:38:34.186
All the film stars come there.
- we must live in style now.

579
00:38:34.245 --> 00:38:35.588
No style for me. Madam,

580
00:38:35.846 --> 00:38:38.417
If you bring a bat from
jungle into the house..

581
00:38:38.482 --> 00:38:41.429
...It'll still hang from
the roof when it goes to sleep!

582
00:38:41.986 --> 00:38:45.593
Pandu, you'll get no salary next
month. - It's only a saying, sir!

583
00:38:45.856 --> 00:38:48.860
The saying is, if the crow
wishes to bath as much as in..

584
00:38:48.926 --> 00:38:50.132
...the washing machine,
it still can't become a swan!

585
00:38:50.194 --> 00:38:53.300
That's true!
- I'll bath and get ready..

586
00:38:53.364 --> 00:38:57.039
We've got to go to the dance class.
- Dance class? At this age?

587
00:38:57.201 --> 00:38:59.943
You'll sprain your waist!
No need..leave it..

588
00:39:00.004 --> 00:39:03.349
It's an English dance. Like this!

589
00:39:03.841 --> 00:39:06.344
A new way of sweeping
the floor? - See?

590
00:39:06.410 --> 00:39:08.856
He starts a fight whenever
I want to do something nice.

591
00:39:08.913 --> 00:39:11.120
That's the only difference
between marriage and war.

592
00:39:11.182 --> 00:39:15.221
What? - In a marriage,
you get to sleep with the enemy.

593
00:39:32.570 --> 00:39:35.380
Anjali darling.. mercy!

594
00:39:37.375 --> 00:39:40.822
What's happening here?
- The English dance.

595
00:39:40.878 --> 00:39:43.051
If you jump around at this
age and something happens..

596
00:39:43.114 --> 00:39:44.491
...I'll have to pay up.

597
00:39:44.882 --> 00:39:48.295
Nothing's happening to me. - I'm
talking about the tiles, not you.

598
00:39:48.352 --> 00:39:52.129
Quiet! High society
women dance every day..

599
00:39:52.189 --> 00:39:55.568
To keep their bodies fit.
I suggest, you dance too.

600
00:39:55.926 --> 00:39:58.566
Me? - Yes. Don't we live in Mumbai?

601
00:39:58.963 --> 00:40:02.342
We must learn to live in style.
Look at your managers and officers.

602
00:40:02.466 --> 00:40:05.538
They live in such style.
You are their employer..

603
00:40:05.603 --> 00:40:07.844
And yet you go around half naked!
Don't you feel ashamed?

604
00:40:07.905 --> 00:40:11.250
I wear what clothes are
necessary to cover my body.

605
00:40:11.308 --> 00:40:13.845
And look at your body! It's sagging.

606
00:40:14.044 --> 00:40:18.322
Take a walk every morning. Buy
a dog, to throw your weight around.

607
00:40:18.582 --> 00:40:21.586
You can take a walk with me then.
- You just won't take me seriously.

608
00:40:21.952 --> 00:40:25.866
I've wasted a lot of years in
the village with cattle and fodder.

609
00:40:25.923 --> 00:40:29.302
I can't take all that now.
Just watch what Anjali does now.

610
00:40:29.360 --> 00:40:32.967
I can see it all! Your obsession
with western culture has begun..

611
00:40:33.030 --> 00:40:35.533
I wonder where it will end!

612
00:40:43.040 --> 00:40:45.111
Radhesham Tiwari's from
your village, isn't he?

613
00:40:45.976 --> 00:40:48.354
Who? - The owner
of Anjali Industries?

614
00:40:49.447 --> 00:40:53.657
Oh yes, he's from my village. -
I'm told he's in the city nowadays.

615
00:40:55.052 --> 00:40:59.330
Go and meet him. Since you
and he are from the same village..

616
00:40:59.490 --> 00:41:02.630
Out of sentiment,
he might give you a job.

617
00:41:03.027 --> 00:41:05.132
Really? - Give it a try.

618
00:41:05.262 --> 00:41:08.175
You and his company
share the same name.

619
00:41:08.232 --> 00:41:10.508
Maybe that will make him
happy and he'll give you a job.

620
00:41:18.909 --> 00:41:22.049
The third time he
has stopped singing!

621
00:41:22.179 --> 00:41:24.181
This thing has stalled
for the third time!

622
00:41:25.115 --> 00:41:28.187
The old one was good enough.
But you still bought a new system.

623
00:41:28.319 --> 00:41:30.492
You've changed too.
So why not the CD-player?

624
00:41:30.955 --> 00:41:34.425
If you find a new woman,
will you throw me out?

625
00:41:34.492 --> 00:41:39.134
I'll do that, if the need arises.
- Just you try.

626
00:41:39.196 --> 00:41:41.403
I'll show you.
I'm the mother of two children.

627
00:41:41.532 --> 00:41:43.910
And people still say
I look like your daughter.

628
00:41:43.968 --> 00:41:46.244
Be thankful they don't
think I'm your grandfather.

629
00:41:46.303 --> 00:41:50.080
Stop joking and bring a new woman!
It'll become like your CD player!

630
00:41:50.140 --> 00:41:54.452
It'll break down!
- what's the number of this store?

631
00:41:56.614 --> 00:41:59.595
Videcon!
- Radhe-Shyam. - Praise the Lord.

632
00:41:59.984 --> 00:42:02.430
This is Radhesham Tiwari speaking.

633
00:42:02.453 --> 00:42:03.898
Oh! Good morning, sir!

634
00:42:03.954 --> 00:42:06.457
You've sold me a qavwvali
in the name of a Thumri?

635
00:42:07.057 --> 00:42:12.097
In just a day, it's broken down.
Colds, dysentery..

636
00:42:12.329 --> 00:42:15.276
You must see a doctor, sir.
This is the Videocon Gallery.

637
00:42:15.533 --> 00:42:20.039
I'm talking about the CD-player..
the nuisance you sent to me.

638
00:42:20.104 --> 00:42:25.884
No sorry. Pick up this
trash and get going immediately.

639
00:42:25.943 --> 00:42:27.945
And send me a new one immediately.

640
00:42:28.479 --> 00:42:31.255
No, no, sir.
I'll come and personally check it.

641
00:42:45.296 --> 00:42:47.867
Who you? - Anjali..

642
00:42:48.065 --> 00:42:51.979
Anjali, yes..
what work do you have?

643
00:42:52.903 --> 00:42:57.909
I wish to meet Mr. Radhesham.
- well? what's the good news?

644
00:42:57.975 --> 00:43:00.512
For a job.
- we have a flourishing business.

645
00:43:00.578 --> 00:43:04.025
He doesn't need a job. - No..

646
00:43:04.081 --> 00:43:07.255
I'm the one who wants a job.
Take a look at my certificates.

647
00:43:17.094 --> 00:43:19.973
All right. The master's
very busy right now. Come later.

648
00:43:20.130 --> 00:43:22.371
Please.. - I told you! Go!

649
00:43:30.841 --> 00:43:33.253
I think I must wait a while.

650
00:43:33.410 --> 00:43:36.323
If I get to meet Mr. Radhesham,
my work will be done.

651
00:44:03.874 --> 00:44:04.909
Hello.

652
00:44:09.279 --> 00:44:10.883
Must be his daughter.

653
00:44:12.249 --> 00:44:13.319
Know where the CD-player is?

654
00:44:13.917 --> 00:44:14.918
What?

655
00:44:15.486 --> 00:44:16.521
I'm here to repair it.

656
00:44:17.488 --> 00:44:21.095
But I'm not a mechanic.
I own a store, I've got to check it.

657
00:44:21.825 --> 00:44:22.963
Must be in there.

658
00:44:32.336 --> 00:44:34.338
What airs! Spoilt brat!

659
00:44:37.408 --> 00:44:41.254
Hey, roving eyes.. over here.
- Jeetendra from Videocon.

660
00:44:42.479 --> 00:44:43.981
Over there.

661
00:44:44.982 --> 00:44:46.893
The body's lying here.
Take it away in a bier.

662
00:44:46.950 --> 00:44:50.557
Take it away.
- I'll take a look. Two minutes.

663
00:44:50.954 --> 00:44:54.595
No need to take a look.
I told you, it's dead.

664
00:44:54.658 --> 00:44:57.639
Two minutes, I'll check. -
No need to check. Don't touch that.

665
00:44:57.928 --> 00:45:00.875
It must be minor problem, sir.
Let me at least check it!

666
00:45:00.898 --> 00:45:03.936
Pick up the box and get going.
At once!

667
00:45:04.535 --> 00:45:08.073
Not to worry, sir. I'll send
a salesman and have it replaced.

668
00:45:08.439 --> 00:45:09.918
Ok! - Ok, thank you!

669
00:45:11.542 --> 00:45:14.921
See you!

670
00:45:21.585 --> 00:45:23.587
No, I want my money back!

671
00:45:25.089 --> 00:45:27.899
I don't want any replacement.
I want my money back!

672
00:45:28.292 --> 00:45:32.001
He has left? one can't
trust these city-guys at all!

673
00:45:34.198 --> 00:45:37.111
Greetings. - Greetings. You..

674
00:45:37.935 --> 00:45:42.179
I wanted to meet you. But
madam told me that you're very busy.

675
00:45:42.239 --> 00:45:45.243
She's a liar.
I'm always free. what is it?

676
00:45:45.309 --> 00:45:50.156
I've come here looking for a job.
Here are my certificates.

677
00:45:55.352 --> 00:45:58.925
Wow! You've done M.A. and B.A.

678
00:46:00.824 --> 00:46:03.896
Classical music too! wow!

679
00:46:04.094 --> 00:46:06.802
Haven't you done your SSC?
- of course, I have.

680
00:46:06.964 --> 00:46:09.069
I was only kidding.

681
00:46:11.368 --> 00:46:15.475
What sort of a job are you
looking for? - Anything will do.

682
00:46:16.073 --> 00:46:19.179
All we need is a security guard.

683
00:46:19.243 --> 00:46:22.053
And there's no need for an M.A.
or a B.A. for that, is there?

684
00:46:22.813 --> 00:46:24.053
Let's clap.

685
00:46:24.948 --> 00:46:26.052
Let's clap.

686
00:46:27.050 --> 00:46:28.996
Actually I am alone
in the house. Rest of..

687
00:46:29.052 --> 00:46:30.998
Girl, you haven't left? - I..

688
00:46:31.021 --> 00:46:33.194
You keep out of this! - Sir..

689
00:46:33.257 --> 00:46:36.534
He will talk any nonsense.
You get going.

690
00:46:36.593 --> 00:46:39.597
Go away, I say!
- what are you doing?

691
00:46:40.230 --> 00:46:42.176
Is that the way you talk to guests?

692
00:46:42.633 --> 00:46:47.241
Have you forgotten your manners?
- I know my manners, mind you.

693
00:46:48.172 --> 00:46:50.914
The poor girl.. - Poor girl?

694
00:46:50.974 --> 00:46:53.386
So give her half your wealth!
- Sure, I will!

695
00:46:53.443 --> 00:46:57.323
I won't ask you!
- I know what's on your mind!

696
00:46:57.381 --> 00:47:02.296
But I'm the Pandey family too.
I brought three cars full of gold.

697
00:47:02.352 --> 00:47:04.889
Return it to me with interest
and do what you want to!

698
00:47:04.955 --> 00:47:10.371
In any case, I fed your guests and
took the vows to become your wife!

699
00:47:11.094 --> 00:47:14.041
God! This wife sure is a curse!

700
00:47:15.165 --> 00:47:17.167
She drove the poor girl away

701
00:47:24.474 --> 00:47:29.480
Excuse me! - Hi!

702
00:47:31.548 --> 00:47:32.583
Hi!

703
00:47:33.317 --> 00:47:36.093
Why did you take the trouble?
I told Mr. Radhesham to phone me..

704
00:47:36.153 --> 00:47:37.996
I'd have the CD-player changed.

705
00:47:39.089 --> 00:47:41.160
But I've come here for a job.

706
00:47:41.225 --> 00:47:46.834
You issued an ad, didn't you?
- Sorry.. I don't understand.

707
00:47:46.897 --> 00:47:48.069
I want this job.

708
00:47:49.600 --> 00:47:51.876
The job? what are you talking about?

709
00:47:52.970 --> 00:47:55.246
I need it very badly.

710
00:47:59.576 --> 00:48:02.352
Where's the need for Radhesham
Tiwari's daughter to take up a job?

711
00:48:02.779 --> 00:48:04.554
Looks like there
is a misunderstanding..

712
00:48:06.383 --> 00:48:12.334
I get it. I am an individual,
I have an identity of my own. Right?

713
00:48:12.389 --> 00:48:14.926
I like that. - No.

714
00:48:14.992 --> 00:48:18.496
That's a nice thing. I've seen
girls with that attitude of late.

715
00:48:18.562 --> 00:48:21.509
Even if their father is a
millionaire, to prove your worth..

716
00:48:21.965 --> 00:48:25.174
...you'll work at pizza joints,
cafes and other places.

717
00:48:25.235 --> 00:48:27.146
I like that.

718
00:48:27.204 --> 00:48:31.118
I'll give you the job, if you wish.
But what will I be able to pay you?

719
00:48:31.341 --> 00:48:35.289
What's 5000 rupees for you? - 5000?

720
00:48:35.545 --> 00:48:37.582
I know it's little.
But this business..

721
00:48:38.582 --> 00:48:40.459
Oh my God!
I haven't even offered you a seat

722
00:48:40.517 --> 00:48:42.326
Come to my office, please.

723
00:48:43.921 --> 00:48:44.922
Please come.

724
00:48:47.491 --> 00:48:50.563
If you speak the truth, you'll blow
this last opportunity you've got.

725
00:48:55.432 --> 00:48:58.242
I agree to work at 5000 rupees.

726
00:48:59.303 --> 00:49:00.247
Great.

727
00:49:02.172 --> 00:49:03.480
Your name...? - Anjali.

728
00:49:03.974 --> 00:49:07.820
Anjalii So daddy has named
his business after his daughter.

729
00:49:09.279 --> 00:49:13.955
Anjali Textile, Anjali chemicals,
Anjali industry. Good name.

730
00:49:14.418 --> 00:49:15.419
Thank you, sir!

731
00:49:15.485 --> 00:49:18.898
Jeetu. Call me Jeetu. - But..

732
00:49:18.956 --> 00:49:21.300
We're going to be friends, okay?

733
00:49:23.026 --> 00:49:24.937
Ok, sir! - Jeetu.

734
00:49:26.330 --> 00:49:28.970
Jeetu. - So sweet.

735
00:49:29.900 --> 00:49:32.210
Stop playing with water
and get on with the work, Pandu.

736
00:49:32.536 --> 00:49:36.985
Look, our new puppy. - wow!

737
00:49:37.040 --> 00:49:41.386
Where are you going with the hippo?
- It's not hippo, it's my doggie.

738
00:49:41.445 --> 00:49:45.257
Oh, I'm asking the dog
where it's going with the hippo?

739
00:49:45.549 --> 00:49:48.496
Shut up! Because I'm your wife,
you can't talk any nonsense!

740
00:49:48.552 --> 00:49:50.964
You're always acting
proud like a peacock.

741
00:49:51.021 --> 00:49:55.401
But don't forget. when the peacock
loses its feathers, it's naked!

742
00:49:55.459 --> 00:50:00.101
Let's go, puppy.
- You can laugh all you want to.

743
00:50:10.107 --> 00:50:11.882
A lot of things
happen in this house!

744
00:50:14.411 --> 00:50:16.516
You? Here? - Hasn't Anil returned?

745
00:50:16.580 --> 00:50:19.891
The lodge.. he'll return
after a week from London.

746
00:50:19.950 --> 00:50:23.227
You can come after a week.
- Let me meet Mar Tiwari then.

747
00:50:23.286 --> 00:50:26.267
We're going to be relatives soon.
And we have to meet some day.

748
00:50:26.323 --> 00:50:28.462
He's not in right now.
- where has he gone?

749
00:50:28.525 --> 00:50:30.527
To the market. - He? To the market?

750
00:50:30.594 --> 00:50:34.542
The temple!
To offer pray! - Pray at the temple?

751
00:50:34.664 --> 00:50:40.080
No.. to chant the Lord's name.
- All right. I'll wait here.

752
00:50:40.370 --> 00:50:44.284
That's no good.
After the prayer, he'll take a bath.

753
00:50:44.341 --> 00:50:46.617
Won't be he come home for a bath?
- Yes.. no!

754
00:50:46.676 --> 00:50:49.680
He'll bath at the temple.
He has sworn it, you see.

755
00:50:50.013 --> 00:50:53.222
There's a well at the temple.
- He won't drown in it, will he?

756
00:50:53.283 --> 00:50:56.560
He will come home, right?
- Yes, tomorrow!

757
00:50:56.620 --> 00:50:58.429
I'll come tomorrow then. - Sure?

758
00:50:59.022 --> 00:51:02.196
Why are you crying?
- Tears of happiness.

759
00:51:02.426 --> 00:51:05.100
There's going to be
love between the two of you.

760
00:51:05.495 --> 00:51:07.099
I'll come tomorrow.

761
00:51:16.540 --> 00:51:19.146
Didn't this 'garbage bin'
find another time to spring here?

762
00:51:20.343 --> 00:51:25.315
Pandu, you'd rather vamoose.
or you're going to be dead.

763
00:51:34.191 --> 00:51:37.434
Father.. - What?

764
00:51:37.494 --> 00:51:39.974
Dead! - God.

765
00:51:40.097 --> 00:51:42.168
Someone from my village
was here to inform me.

766
00:51:42.332 --> 00:51:46.576
Master, can you give me 5000 rupees?
I'll work and repay it.

767
00:51:46.636 --> 00:51:49.207
Of course. I'll give you the money.

768
00:51:49.272 --> 00:51:51.252
Take a train and go
to the village immediately.

769
00:51:51.308 --> 00:51:52.616
Or you'll land in trouble.

770
00:51:53.510 --> 00:51:56.582
Trouble will break out even
after I've left for the village.

771
00:51:57.347 --> 00:51:58.553
Lord Ganesh..

772
00:51:59.282 --> 00:52:02.422
...don't think I'm flattering You,
but You can very well do it.

773
00:52:05.422 --> 00:52:08.301
That girl Anjali..
make her fall for me.

774
00:52:09.392 --> 00:52:11.133
She's Tiwari's only daughter.

775
00:52:11.161 --> 00:52:12.970
If she falls for me,
it'll be a huge lottery.

776
00:52:14.097 --> 00:52:15.405
Thank you! - Jeetu.

777
00:52:15.999 --> 00:52:20.141
An order from Hotel New Horizon.
They want 50 sets of Videocon TV.

778
00:52:20.337 --> 00:52:22.544
It's 6 p.m. Let me drop you home.

779
00:52:23.306 --> 00:52:25.912
No.. I'll take a bus.

780
00:52:26.143 --> 00:52:27.486
I've got a car.
why must you take a bus?

781
00:52:27.544 --> 00:52:30.320
C'mon.. don't think too much.

782
00:52:45.395 --> 00:52:47.204
Bye! -Bye!

783
00:52:53.069 --> 00:52:55.572
What happened? - Nothing.

784
00:52:55.939 --> 00:52:58.044
How can I go away,
until you go inside?

785
00:52:58.208 --> 00:53:00.449
Why not? - I can see you then.

786
00:53:09.452 --> 00:53:10.863
Bye! - Bye!

787
00:53:12.255 --> 00:53:13.461
Bye! - Bye!

788
00:53:16.560 --> 00:53:17.868
Bye! Bye!

789
00:54:02.272 --> 00:54:03.342
A coke, please

790
00:54:06.209 --> 00:54:08.917
Some chips, please?
Here's the money.

791
00:54:09.412 --> 00:54:10.516
Come film will be starting. Come.

792
00:54:40.510 --> 00:54:43.320
Mister, watch the movie ahead.
Not here.

793
00:54:49.619 --> 00:54:54.398
I'm not an enemy..

794
00:54:54.457 --> 00:54:59.133
I'm not an enemy..

795
00:54:59.195 --> 00:55:03.974
Why have you driven me crazy?

796
00:55:04.034 --> 00:55:08.346
Why have you driven me crazy?

797
00:55:08.405 --> 00:55:13.047
I'm a friend..

798
00:55:13.109 --> 00:55:17.819
I'm a friend..

799
00:55:17.981 --> 00:55:22.828
So why've you stolen my heart?

800
00:55:22.886 --> 00:55:27.232
So why've you stolen my heart?

801
00:55:46.509 --> 00:55:51.254
I was out one day,
straying from the path..

802
00:55:51.314 --> 00:55:56.354
When coloufiul roses
of love blossomed

803
00:55:58.355 --> 00:56:03.031
All distances were finished.
we began to get closer

804
00:56:03.093 --> 00:56:08.099
Such was our state,
we began to breathe faster

805
00:56:09.833 --> 00:56:14.407
I'm not among your assassins..

806
00:56:14.471 --> 00:56:19.079
I'm not among your assassins..

807
00:56:19.142 --> 00:56:23.989
So why've you thrust
me among those that live?

808
00:56:24.047 --> 00:56:28.427
So why've you thrust
me among those that live?

809
00:56:28.485 --> 00:56:33.195
I'm a friend..

810
00:56:33.256 --> 00:56:37.602
I'm a friend..

811
00:56:38.027 --> 00:56:42.840
So why've you stolen my heart?

812
00:56:42.899 --> 00:56:47.541
So why've you stolen my heart?

813
00:57:06.289 --> 00:57:11.102
I've lost my heart,
although it all began as a joke

814
00:57:11.161 --> 00:57:16.372
I've forgotten the world
to lose myself in your love

815
00:57:18.101 --> 00:57:23.073
I wonder how I will
tell you about my love..

816
00:57:23.139 --> 00:57:28.213
How will I profess my love to you?

817
00:57:29.446 --> 00:57:34.259
I live in your heart..

818
00:57:34.317 --> 00:57:38.857
I live in your heart..

819
00:57:39.189 --> 00:57:43.934
So why have you given
my heart a sweet pain?

820
00:57:43.993 --> 00:57:48.237
So why have you given
my heart a sweet pain?

821
00:58:07.484 --> 00:58:12.229
I'm the beautiful moonlight
everyone covets..

822
00:58:12.288 --> 00:58:17.601
God alone knows who I was born for

823
00:58:19.395 --> 00:58:24.174
My desire is a writing on the wall

824
00:58:24.234 --> 00:58:29.411
So there will be victory
and defeat in this game of love

825
00:58:30.807 --> 00:58:35.517
I rock in your arms..

826
00:58:35.578 --> 00:58:40.152
I rock in your arms..

827
00:58:40.216 --> 00:58:45.063
Yet, why do you accuse me?

828
00:58:45.088 --> 00:58:49.468
Yet, why do you accuse me?

829
00:58:49.526 --> 00:58:54.339
I'm not an enemy..

830
00:58:54.397 --> 00:58:58.846
I'm a friend..

831
00:58:59.102 --> 00:59:04.017
So why've you driven me crazy?

832
00:59:04.073 --> 00:59:08.783
So why've you driven me crazy?

833
00:59:08.845 --> 00:59:13.521
Why've you stolen my heart?

834
00:59:13.583 --> 00:59:18.896
Why've you stolen my heart?

835
00:59:25.562 --> 00:59:28.168
Can't you sit without
clinging to the girl?

836
00:59:29.933 --> 00:59:30.934
What?

837
00:59:31.000 --> 00:59:33.810
Can't you sit without
clinging to her?

838
00:59:35.071 --> 00:59:38.177
Is she your sister? - She's my wife!

839
00:59:38.241 --> 00:59:40.551
So what are you going to do? what?

840
00:59:40.810 --> 00:59:44.849
What wife, son? Your beard says
it all. You weren't married ever.

841
00:59:44.914 --> 00:59:47.895
You baldiel who the hell are you?

842
00:59:48.151 --> 00:59:51.860
Who the hell are you to ask me?
- Forget me. who are you?

843
00:59:51.921 --> 00:59:54.492
Who are you?

844
00:59:54.557 --> 00:59:57.868
Whoever you guys are, I've
bought a ticket to sleep in peace.

845
00:59:57.927 --> 01:00:00.931
Not to watch the movie!
Go outside and fight!

846
01:00:07.637 --> 01:00:10.083
Where will I get a rampuri?
- I don't know.

847
01:00:10.139 --> 01:00:14.144
Bhelpuri, paani-puri, you get there.
- I'm talking about a knife!

848
01:00:14.210 --> 01:00:17.054
Where will I get one?
- Don't do anything rash, boss.

849
01:00:17.113 --> 01:00:20.492
I've decided. If I see him with
Anjali again, I'm going to kill him.

850
01:00:20.550 --> 01:00:24.225
Either he lives, or I..
- Master, master.. he's her boss.

851
01:00:24.287 --> 01:00:27.530
She has only respect for him.
She's not in love with him.

852
01:00:27.590 --> 01:00:31.094
How do you know? - I see
them everyday in a restaurant.

853
01:00:31.160 --> 01:00:32.230
Which restaurant?

854
01:00:42.639 --> 01:00:44.585
He escaped.

855
01:00:45.608 --> 01:00:49.613
But if he looks at you again,
he's going to walk on his hands.

856
01:00:51.381 --> 01:00:53.952
He doesn't know what
stuff I'm made of.

857
01:00:54.017 --> 01:00:56.429
Forget it.
There you go again. - No, Anjali

858
01:00:56.653 --> 01:01:01.466
I can't tolerate anyone teasing you.
I'll kill him!

859
01:01:01.491 --> 01:01:04.563
Now look.. Jeetu..

860
01:01:05.161 --> 01:01:12.443
Why? what happened?
- Let's go, please.

861
01:01:17.540 --> 01:01:19.451
Jeetu, please!

862
01:01:23.513 --> 01:01:25.857
What is it? - what is it?

863
01:01:26.082 --> 01:01:27.561
What's biting you?
- what's biting you?

864
01:01:27.617 --> 01:01:29.927
What's biting you, tell me?
- You tell me what's biting you?

865
01:01:30.486 --> 01:01:32.466
How did you get here?
- walking. what's it to you?

866
01:01:32.522 --> 01:01:35.059
Walking? You'll run away now!
why're you standing between us?

867
01:01:35.124 --> 01:01:38.230
Why? You own the place?
- Yes, this is my father's pad. So?

868
01:01:38.461 --> 01:01:40.600
It's my grandfather's pad, so?
- You got the nerve, eh?

869
01:01:41.297 --> 01:01:46.610
You got it? want me to show?
- All right, you show it.

870
01:01:46.669 --> 01:01:49.047
Try and touch me.
- You try and touch me.

871
01:01:49.105 --> 01:01:51.210
Don't use my lines!
- You don't use my lines.

872
01:01:51.274 --> 01:01:53.584
Go away.. - want me to show you?

873
01:01:53.643 --> 01:01:58.114
I'll show it to you.
- Go on.. get lost

874
01:01:58.181 --> 01:02:00.821
Want me to show you? - Let me see!

875
01:02:20.236 --> 01:02:23.945
Want me to show you? - Let me see!

876
01:02:24.006 --> 01:02:25.576
Coward! You don't have the spine!

877
01:02:25.641 --> 01:02:28.622
Paper-tigers.
They won't even touch each other.

878
01:02:28.878 --> 01:02:30.949
You don't know me. - who are you?

879
01:02:31.013 --> 01:02:33.289
I've seen so many like you! Go away!

880
01:02:33.349 --> 01:02:38.389
Come here and talk to me! Pipsqueak.

881
01:02:38.454 --> 01:02:45.338
Here I am! what do you want to say?
- what is it...? what?

882
01:02:45.394 --> 01:02:52.972
You tell me?
- Coward! You don't have the spine!

883
01:02:53.970 --> 01:02:55.916
I'm not scared of you!

884
01:03:00.042 --> 01:03:01.953
Bye! - Bye!

885
01:03:04.080 --> 01:03:05.150
Bye..

886
01:03:10.353 --> 01:03:11.457
Bye..

887
01:03:31.073 --> 01:03:32.518
Oh, lord..

888
01:04:07.910 --> 01:04:10.083
I'm going to catch them today!

889
01:04:40.376 --> 01:04:42.617
God Almighty!

890
01:04:53.656 --> 01:04:55.067
Why're you crying?

891
01:04:57.126 --> 01:05:00.005
Why're you hollering away?
what's wrong?

892
01:05:00.196 --> 01:05:04.474
You ask me what's happened? what
a thick-skinned man! Disgusting!

893
01:05:04.867 --> 01:05:09.145
Despite what you did,
you proudly stand before me!

894
01:05:09.272 --> 01:05:11.343
Aren't you ashamed?
- Am I a virgin bride..

895
01:05:11.507 --> 01:05:15.216
To feel shy without reason?
Tell me clearly what has happened

896
01:05:15.278 --> 01:05:17.554
So you want to hear
it from my mouth?

897
01:05:17.914 --> 01:05:21.088
Is someone else around?
- Not the values I've imbibed..

898
01:05:21.150 --> 01:05:24.996
...to utter disgusting things!
I'm from the Pandey family

899
01:05:25.021 --> 01:05:25.999
Keep crying!

900
01:05:26.055 --> 01:05:28.331
What were you doing with
that girl in the shrubs?

901
01:05:28.357 --> 01:05:31.964
Girl? what girl?
I was looking for my cane.

902
01:05:32.028 --> 01:05:33.268
Without your dhoti?

903
01:05:33.462 --> 01:05:37.933
You look so innocent!
Butter wouldn't melt in your mouth!

904
01:05:38.000 --> 01:05:41.948
Tell me, who is that girl?
I don't wear glasses like you!

905
01:05:41.971 --> 01:05:44.884
Tell me. For how long has this
game of hide n seek been going on?

906
01:05:44.941 --> 01:05:47.012
You drive the girl
away the moment you see me!

907
01:05:47.076 --> 01:05:49.579
How can you even think
of something so filthy?

908
01:05:49.845 --> 01:05:53.850
You can very well do it!
And I can't even think of it!

909
01:05:53.916 --> 01:05:57.193
I have done nothing!
Even if I have..

910
01:05:57.253 --> 01:06:00.530
It's a great thing I've done!
- You haven't bought me..

911
01:06:00.589 --> 01:06:03.536
...to expect me to watch the fun!
- So go away! Right now!

912
01:06:03.592 --> 01:06:06.801
All right, I'll go away.
But first return to me..

913
01:06:06.862 --> 01:06:10.469
The 3 cars full of gold I brought
in dowry, along with interest.

914
01:06:10.533 --> 01:06:12.843
I'll go away after that..
Till then..

915
01:06:12.902 --> 01:06:17.408
I won't let you have a ball!
- Shut up!

916
01:06:23.279 --> 01:06:26.419
What's up, master? Did the
girl say something nasty to you?

917
01:06:27.350 --> 01:06:31.059
One thing is clear, Bholu.
She's in love with her boss.

918
01:06:31.520 --> 01:06:33.193
Not someone crazy like me.

919
01:06:34.457 --> 01:06:36.403
I'm glad my craziness
has been of help.

920
01:06:37.259 --> 01:06:39.330
How else could I have
made the world see reason?

921
01:06:39.395 --> 01:06:42.399
You're getting disheartened
for no rhyme or reason.

922
01:06:42.465 --> 01:06:45.139
She's in love with you,
but she won't tell you.

923
01:06:45.201 --> 01:06:48.978
She wants to make you feel jealous.
- what sort of love is that?

924
01:06:49.038 --> 01:06:51.279
This game of love, you know.

925
01:06:51.474 --> 01:06:55.115
About swimming across oceans
of fire and all that crap.

926
01:06:55.177 --> 01:06:57.214
Take my advise.
Fall in love with another girl.

927
01:06:57.279 --> 01:07:00.385
Want me to knock your teeth out?
- Don't jump the gun.

928
01:07:00.916 --> 01:07:05.296
Pretend to love someone else.
Like you're burning in envy..

929
01:07:05.354 --> 01:07:08.164
...she too will burn,
if she really loves you.

930
01:07:08.224 --> 01:07:10.500
She'll come running to you.
Take it from me in writing.

931
01:07:16.565 --> 01:07:17.873
I've had it!

932
01:07:19.602 --> 01:07:22.412
Jeetu, my mother's here.

933
01:07:22.471 --> 01:07:25.008
If she sees me here,
all hell will break loose.

934
01:07:25.374 --> 01:07:27.945
I said I was going
to a computer class. - why?

935
01:07:28.177 --> 01:07:32.557
Because I haven't told my
parents I've taken up a job here.

936
01:07:32.982 --> 01:07:36.122
If she sees me..
- I get it, I get it.

937
01:07:37.353 --> 01:07:39.026
Stay here, I'll handle her.

938
01:07:40.122 --> 01:07:43.365
Hello.. welcome! - Mention not.

939
01:07:43.859 --> 01:07:45.600
Wow! You look beautiful!

940
01:07:45.861 --> 01:07:49.206
New sari! New pair of shoes!

941
01:07:50.433 --> 01:07:53.846
What can I do for you?
- Give me some music cassettes.

942
01:07:53.903 --> 01:07:56.110
Music I can dance to.
- Sure, what do you want?

943
01:07:56.172 --> 01:07:58.516
Elvis Presley, Michael Jackson,
Britney Spears..

944
01:07:58.574 --> 01:08:03.250
No, I want only western music!
A childhood habit, you see.

945
01:08:03.312 --> 01:08:07.454
Know what? I'll make a nice collection
and send it to your house.

946
01:08:08.117 --> 01:08:11.223
I hope you know my address?
- who doesn't?

947
01:08:11.520 --> 01:08:16.594
Remember to send it across.
Please don't forget - 100 persent.

948
01:08:22.164 --> 01:08:23.905
Has she left? - Has she?

949
01:08:25.334 --> 01:08:27.871
Phew! Saved!

950
01:08:29.438 --> 01:08:32.476
Jeetu, I got to leave
early today. - why?

951
01:08:33.476 --> 01:08:35.422
Tomorrow's my birthday.

952
01:08:35.478 --> 01:08:39.085
Really! Aren't you inviting
your boss to the party?

953
01:08:39.148 --> 01:08:43.858
No, there's no party.
Actually, I've got to out shopping.

954
01:08:44.086 --> 01:08:47.863
Let's go. I'll accompany you.
- No, I'm expecting a friend.

955
01:08:47.923 --> 01:08:51.894
Ok. Have fun.

956
01:09:00.569 --> 01:09:03.015
You don't want to invite
me to your birthday party..

957
01:09:03.072 --> 01:09:05.074
...but I'm going to
give you a surprise surely.

958
01:09:07.109 --> 01:09:09.111
Priya, Priya, Priya..

959
01:09:10.479 --> 01:09:11.549
My dear!

960
01:09:14.383 --> 01:09:16.488
I went crazy about you,
the moment I saw you.

961
01:09:16.852 --> 01:09:19.992
I know, there are
obstacles in our path.

962
01:09:21.924 --> 01:09:26.066
But rivers and streams
do flow down the mountains.

963
01:09:26.996 --> 01:09:29.476
Like we have to unite some day.

964
01:09:31.000 --> 01:09:33.810
You mean the life to me.
I love you more than my life.

965
01:09:34.069 --> 01:09:35.377
You are dearest to my heart.

966
01:09:42.311 --> 01:09:45.451
If she's jealous, she's in!
If she's in, I've scored!

967
01:10:05.067 --> 01:10:07.877
Did you write this? - Yes, but..

968
01:10:10.239 --> 01:10:11.274
Devil!

969
01:10:37.132 --> 01:10:40.443
Hello! - You? - I'm here
to wish the birthday girl.

970
01:10:40.869 --> 01:10:42.542
Oh thank you!

971
01:10:43.038 --> 01:10:46.918
Fat roses!
who told you today's the birthday?

972
01:10:47.910 --> 01:10:51.187
You are a very special customer.
And we maintain records.

973
01:10:51.413 --> 01:10:54.622
But there's a mistake
in your records. - Really?

974
01:10:54.950 --> 01:10:56.896
The birthday's tomorrow. Not today.

975
01:10:58.287 --> 01:11:00.324
But I was told it's today.
- who told you?

976
01:11:00.990 --> 01:11:04.961
That's what I heard.
- All right, all right.

977
01:11:04.994 --> 01:11:09.067
Do come again tomorrow,
like you've come today.

978
01:11:09.531 --> 01:11:13.104
You must. The first flowers
have been given by you, you see?

979
01:11:21.010 --> 01:11:24.457
Thank you! - Ok bye! - Bye!

980
01:11:41.163 --> 01:11:42.471
He has brought roses?

981
01:11:45.367 --> 01:11:46.607
And a letter?

982
01:11:47.970 --> 01:11:52.578
My dear Anjali. These roses are
a token of my love. Happy birthday!

983
01:11:53.442 --> 01:11:56.082
Roses arrive today,
to be followed by the bee.

984
01:11:56.278 --> 01:11:58.224
I'm the one he's
going to sting first.

985
01:12:00.549 --> 01:12:03.325
Hi! - hi Jeetu!
Good morning! - Hello!

986
01:12:05.220 --> 01:12:07.461
How was it? - what?

987
01:12:09.191 --> 01:12:11.262
My bouquet, of course. - Bouquet?

988
01:12:12.461 --> 01:12:15.237
I gave it in your mummy's hands.
Didn't she give it to you?

989
01:12:16.031 --> 01:12:19.308
I see, that one? It was very nice.

990
01:12:19.601 --> 01:12:22.241
Did you read the note
I left in the bouquet?

991
01:12:23.238 --> 01:12:26.481
The note...? Yes, I did.

992
01:12:27.543 --> 01:12:30.547
What did it say? - well..

993
01:12:33.148 --> 01:12:37.221
Don't you know? - No, I mean..

994
01:12:37.920 --> 01:12:43.063
Did you like it?
- Yes, of course. Very much.

995
01:12:44.193 --> 01:12:49.074
So you don't mind any
word I've written, do you?

996
01:12:49.598 --> 01:12:52.408
Mind? why would I mind?

997
01:12:52.468 --> 01:12:55.039
So why did you lie to me? - Lie?

998
01:12:55.337 --> 01:12:58.375
That yesterday was your birthday?
- Actually, Jeetu..

999
01:12:58.607 --> 01:13:01.611
You didn't want to
invite me to the party.

1000
01:13:02.344 --> 01:13:05.348
That's not true.
There was no party at all.

1001
01:13:05.514 --> 01:13:09.223
I know, because the party's
tomorrow and so's your birthday.

1002
01:13:09.551 --> 01:13:11.121
Your mummy has invited me.

1003
01:13:13.021 --> 01:13:18.300
So you're coming tomorrow?
- I won't, if you don't want me to.

1004
01:13:18.360 --> 01:13:22.365
You must! Why mustn't you?
At what time did she say?

1005
01:13:22.431 --> 01:13:24.468
At 7, she said. - I see.

1006
01:13:24.533 --> 01:13:28.003
Know what? come at 9. - Why?

1007
01:13:29.037 --> 01:13:32.143
The time has changed a bit.

1008
01:13:32.207 --> 01:13:35.916
Ok. -Ok!

1009
01:13:35.978 --> 01:13:38.219
I'll be there at 9. - All right

1010
01:13:41.183 --> 01:13:50.467
Happy bi_rthclay to you!
- Happy birthday to you!

1011
01:14:00.469 --> 01:14:04.281
If Jeetu had arrived before the
cake was cut, I'd have been exposed.

1012
01:14:11.480 --> 01:14:15.292
Anjalil Happy birthday!

1013
01:14:16.151 --> 01:14:17.152
Thanks.

1014
01:14:18.153 --> 01:14:21.362
Why're you standing outside?
- Actually..

1015
01:14:21.423 --> 01:14:23.198
I'm waiting for
some friends of mine.

1016
01:14:23.225 --> 01:14:24.863
They don't have the proper address

1017
01:14:24.927 --> 01:14:27.237
Know what?
go in there and enjoy the party.

1018
01:14:27.262 --> 01:14:29.868
I'll join you as soon
as my friends arrive.

1019
01:14:30.365 --> 01:14:33.437
Are you sure? - Of course!
I'll join you in a few minutes.

1020
01:14:34.136 --> 01:14:35.945
Ok. Ok.

1021
01:14:40.642 --> 01:14:43.350
She's upstairs.
- Who is going to sing?

1022
01:14:47.850 --> 01:14:49.261
He's the same boy!

1023
01:14:49.852 --> 01:14:51.263
Dad! I've had it!

1024
01:14:52.221 --> 01:14:55.600
He's hiding from me! So I was right.

1025
01:14:55.624 --> 01:14:58.230
This boy's having an
affair with Anjali, I'm sure.

1026
01:15:19.014 --> 01:15:21.927
You've got your peace..

1027
01:15:21.950 --> 01:15:25.989
All I've got is my craziness

1028
01:15:27.356 --> 01:15:30.269
You've come to your senses..

1029
01:15:30.325 --> 01:15:34.034
And I'm still in a daze

1030
01:15:35.430 --> 01:15:39.606
But you're the one
my heart still loves

1031
01:15:39.868 --> 01:15:42.542
You've got your peace..

1032
01:15:42.604 --> 01:15:46.484
All I've got is my craziness

1033
01:15:47.209 --> 01:15:51.021
You've come to your senses..

1034
01:15:51.079 --> 01:15:54.356
And I'm still in a daze

1035
01:15:56.285 --> 01:16:00.233
But you're the one
my heart still loves

1036
01:16:00.255 --> 01:16:03.236
You've got your peace..

1037
01:16:03.292 --> 01:16:07.297
All I've got is my craziness

1038
01:16:41.563 --> 01:16:45.978
How am I going to placate it?

1039
01:16:46.034 --> 01:16:49.538
My heart is crazy, it won't relent

1040
01:16:49.605 --> 01:16:54.111
How will I tell my heart...?

1041
01:16:54.176 --> 01:16:57.623
It does not know
what love is all about

1042
01:16:57.879 --> 01:17:05.889
I'm obsessed with you..
and you don't even realise it

1043
01:17:05.954 --> 01:17:12.564
You got all the hospitality,
I was treated with indifference

1044
01:17:13.595 --> 01:17:21.013
You've got back to your senses,
I'm still in a daze

1045
01:17:22.270 --> 01:17:26.514
You're the one my heart loves

1046
01:17:26.575 --> 01:17:29.852
You've got your peace..

1047
01:17:29.911 --> 01:17:33.859
All I've got is my craziness

1048
01:17:59.641 --> 01:18:04.056
Here's someone who
could die for her love..

1049
01:18:04.112 --> 01:18:07.821
And there's someone
who's unfaithful in love

1050
01:18:07.883 --> 01:18:15.927
What pain these distances give..
only in separation will we know

1051
01:18:15.991 --> 01:18:24.035
Ever since I have seen you,
I've gone crazy

1052
01:18:24.099 --> 01:18:27.137
You've got your sleep..

1053
01:18:27.202 --> 01:18:31.116
I got only helplessness

1054
01:18:31.840 --> 01:18:35.413
You've come to your senses..

1055
01:18:35.477 --> 01:18:39.516
And I'm still in a daze

1056
01:18:40.449 --> 01:18:44.920
But you're the one
my heart still loves

1057
01:18:44.986 --> 01:18:48.024
You've got your peace..

1058
01:18:48.090 --> 01:18:51.537
All I've got is my craziness

1059
01:18:52.260 --> 01:18:56.037
You've come to your senses..

1060
01:18:56.064 --> 01:18:59.841
And I'm still in a daze

1061
01:19:14.116 --> 01:19:17.859
You dare call that boy to the party?

1062
01:19:17.919 --> 01:19:22.265
You invited that witch too.
- Which one?

1063
01:19:22.324 --> 01:19:25.567
The one your eyes were
glued to at the party!

1064
01:19:25.827 --> 01:19:30.139
Wow! That's a wolf
in sheep's clothing!

1065
01:19:30.198 --> 01:19:33.042
I can understand it from
the way your feet were moving and..

1066
01:19:33.101 --> 01:19:36.105
...the way your anklets were chiming.
Now that you're exposed..

1067
01:19:36.171 --> 01:19:42.019
You accuse me and find the excuse
of having fun with that young boy?

1068
01:19:42.077 --> 01:19:44.387
The pot calling the kettle black!

1069
01:19:44.446 --> 01:19:48.087
I caught you in the shrubs,
so you cast mud at me..

1070
01:19:48.116 --> 01:19:52.496
...and try to save yourself?
Listen carefully!

1071
01:19:52.554 --> 01:19:55.933
I'm not letting your scheme work!
I've had enough of your farce!

1072
01:19:55.991 --> 01:20:00.235
You take me for a fool?
You think I'm an idiot?

1073
01:20:00.295 --> 01:20:03.276
Just let me tell you!
I know how it is!

1074
01:20:03.331 --> 01:20:06.005
It's not going to work for long!
- All right.

1075
01:20:06.067 --> 01:20:10.982
Give me the gold I brought
with interest. I'll go back!

1076
01:20:11.039 --> 01:20:16.489
Go back! How about the expensive
saris I've given your horrible body?

1077
01:20:16.545 --> 01:20:21.585
Who's paying for the goodies you
helped yourself to over the years?

1078
01:20:21.650 --> 01:20:26.065
I cooked for you all day and night!
My work pays for it all!

1079
01:20:27.055 --> 01:20:30.059
You paint the town red with
strangers and talk back at me!

1080
01:20:30.992 --> 01:20:34.405
The scores are levelled!
If you can do it, so can I!

1081
01:20:34.462 --> 01:20:37.204
Will you do it...?
Will you? - Yes, I will too!

1082
01:20:37.265 --> 01:20:39.404
So will I! - go ahead and do it!

1083
01:20:39.467 --> 01:20:42.607
Who's stopping you?
Just stop interfering in my affairs!

1084
01:20:42.671 --> 01:20:45.550
You mustn't interfere either!
- I won't!

1085
01:21:00.488 --> 01:21:02.627
Hello. - Hello

1086
01:21:03.892 --> 01:21:06.270
I'm Teja-bhai. - Please come in.

1087
01:21:07.395 --> 01:21:08.999
Thank you..

1088
01:21:09.831 --> 01:21:13.472
I haven't recognised you.
- I'm your son's father-in-law.

1089
01:21:16.872 --> 01:21:21.480
I don't get it.
- I won't beat around the bush..

1090
01:21:21.509 --> 01:21:25.047
And confuse you.
I'll come the point.

1091
01:21:25.480 --> 01:21:28.859
Fon't let your B.P. get
out of hand when you listen to it.

1092
01:21:28.917 --> 01:21:33.059
That's what I say.
come straight to the point.

1093
01:21:33.121 --> 01:21:37.297
My daughter has decided
to marry your son.

1094
01:21:37.559 --> 01:21:38.629
What?

1095
01:21:39.594 --> 01:21:40.971
Hello.

1096
01:21:42.464 --> 01:21:50.349
One moment. Your daughter
has decided to marry my son.

1097
01:21:50.672 --> 01:21:52.379
Right? - Right.

1098
01:21:52.641 --> 01:21:58.091
So what can I do? Tell
your daughter to change her mind.

1099
01:21:58.613 --> 01:22:00.559
No, you don't understand.

1100
01:22:00.615 --> 01:22:04.153
The two of them have got
together and taken this decision.

1101
01:22:04.319 --> 01:22:07.357
They've got engaged.
They've even exchanged rings.

1102
01:22:07.422 --> 01:22:12.235
What is he talking about?
- It can't be our son.

1103
01:22:12.294 --> 01:22:14.570
Because our son is not here.
- I know.

1104
01:22:14.930 --> 01:22:16.876
Your son is in London. - Right

1105
01:22:16.932 --> 01:22:19.310
But your son was here.
- When did he go back?

1106
01:22:19.367 --> 01:22:22.974
After the engagement, he went away.
On business.

1107
01:22:25.273 --> 01:22:29.187
I've sent my son to London
for further studies. Not business.

1108
01:22:29.377 --> 01:22:32.415
Now look, mister.
What's happened is in the past.

1109
01:22:32.881 --> 01:22:36.351
Let's peacefully and
amicably sort it out.

1110
01:22:36.584 --> 01:22:38.291
It can't be sorted out, Teja-bhai.

1111
01:22:38.353 --> 01:22:41.197
My son will marry
the girl I want him to.

1112
01:22:41.356 --> 01:22:45.634
You mean, whatever has happened..
- What has happened?

1113
01:22:46.027 --> 01:22:49.008
They've just exchanged rings, right?
They haven't got married yet.

1114
01:22:49.064 --> 01:22:51.101
He'll throw the ring away.
End of the story.

1115
01:22:51.166 --> 01:22:53.510
How will he take off the ring?

1116
01:22:54.002 --> 01:22:58.178
My daughter isn't an empty bottle
whose label he can change at will.

1117
01:22:58.239 --> 01:23:01.482
Fon't talk too much!
From the look of you..

1118
01:23:01.543 --> 01:23:04.114
I can tell how your daughter must be.
- Foes she also sport a moustache?

1119
01:23:04.179 --> 01:23:09.253
Radhesham Tiwari!
If you're a big man, I don't care!

1120
01:23:09.517 --> 01:23:13.226
You don't know Teja Bhai!
I come from a family of killers.

1121
01:23:13.421 --> 01:23:18.029
There wasn't a day when my
father's knife did not taste blood!

1122
01:23:18.293 --> 01:23:22.105
His father was a butcher?
- You are insulting me!

1123
01:23:22.931 --> 01:23:25.377
You're still here?
Shameless man, go away.

1124
01:23:25.433 --> 01:23:28.004
I'll go away!
But I will surely come back!

1125
01:23:29.371 --> 01:23:30.907
Listen.. - What?

1126
01:23:30.972 --> 01:23:33.316
I'm talking to her, not you.

1127
01:23:33.375 --> 01:23:37.289
I suggest we call our son down here.
- Yes, call him here.

1128
01:23:37.579 --> 01:23:40.924
And see whether he obeys
to you or me. - Won't you go away?

1129
01:23:40.982 --> 01:23:44.156
I'm leaving. Don't yell as
if you're fighting the elections!

1130
01:23:49.924 --> 01:23:52.666
Could there be some truth
in the rubbish he just spoke?

1131
01:23:52.927 --> 01:23:54.304
Not at all. He's just a fool.

1132
01:23:55.030 --> 01:23:57.340
Do you really think so? - No

1133
01:23:58.133 --> 01:24:00.409
Know what? We'll telephone
him and call him over.

1134
01:24:01.269 --> 01:24:02.577
Wait!

1135
01:24:06.474 --> 01:24:08.818
I've got to know the truth. - What?

1136
01:24:09.077 --> 01:24:11.057
That Anjali and you
are not Husband and wife.

1137
01:24:13.014 --> 01:24:16.018
Meaning?
- I've heard the bickering..

1138
01:24:16.084 --> 01:24:17.392
...that goes on between
the two of you.

1139
01:24:17.886 --> 01:24:20.127
How would you know how happy I am..

1140
01:24:20.955 --> 01:24:23.868
...to learn the truth?
- We do keep fighting..

1141
01:24:23.925 --> 01:24:25.233
...but we are really
husband and wife.

1142
01:24:25.293 --> 01:24:27.466
I know everything. Look at this.

1143
01:24:27.896 --> 01:24:32.140
Miss Anjali Foes anyone
address a married woman as Miss?

1144
01:24:33.034 --> 01:24:36.481
Ever since you wrote that
letter to me, I understood..

1145
01:24:36.538 --> 01:24:40.611
You would really marry me.
You will free me from Popat's cage!

1146
01:24:41.009 --> 01:24:42.147
Marry you?

1147
01:24:43.078 --> 01:24:46.616
What if Popat gets to know?
- To hell with the old fossil!

1148
01:24:47.082 --> 01:24:48.083
Anjali's coming

1149
01:24:48.983 --> 01:24:52.453
You're the one I was waiting for.
There's a letter for you.

1150
01:24:52.520 --> 01:24:55.160
I thought I'd give it to you.
- Okay, I get it.

1151
01:25:06.167 --> 01:25:09.341
So this is the extent he
has gone to! But why must I care?

1152
01:25:10.271 --> 01:25:11.841
Mother has written
to me from the village.

1153
01:25:11.906 --> 01:25:14.546
The landlord's son will arrive.
He'll marry me and take me away.

1154
01:25:15.043 --> 01:25:17.114
We'll live in marital bliss.

1155
01:25:17.178 --> 01:25:20.387
My dear Anjali, I'm sending
Raja to you by tomorrow's train.

1156
01:25:20.815 --> 01:25:22.260
You'll get to know
each other better..

1157
01:25:22.317 --> 01:25:24.558
...If he stays with
you for a few days.

1158
01:25:25.053 --> 01:25:27.226
L:le's the one you're
going to marry anyway.

1159
01:25:27.522 --> 01:25:31.937
Fon't forget, we're alive today
because his family has helped us.

1160
01:25:32.127 --> 01:25:35.597
You will never disobey your mother.
You will agree to the wedding.

1161
01:25:35.997 --> 01:25:38.273
I'm sending you
a photograph of Raja.

1162
01:25:38.433 --> 01:25:41.437
He's no longer like
he was he has changed a lot.

1163
01:25:41.503 --> 01:25:43.949
He has shaved his beard,
he now looks like a prince.

1164
01:25:44.005 --> 01:25:45.245
You'll be stunned.

1165
01:25:48.243 --> 01:25:53.625
My prince will come to
marry me and I'll dance in joy.

1166
01:25:55.083 --> 01:25:56.323
Another villain...?

1167
01:25:56.384 --> 01:26:00.855
Who the hell is he? - Whoever.

1168
01:26:01.256 --> 01:26:05.102
He'll marry Anjali and
even drive me out of the house.

1169
01:26:05.160 --> 01:26:06.901
I have an idea. - What?

1170
01:26:07.095 --> 01:26:09.234
Let's scared him
and make him to return.

1171
01:26:10.131 --> 01:26:11.201
H OW?

1172
01:26:23.278 --> 01:26:26.054
He's the one.
- So, go and scare him!

1173
01:26:26.114 --> 01:26:28.253
No, not here. It's a crowded place.

1174
01:26:28.483 --> 01:26:33.626
Once I scare him, he won't
step in Mumbai again. come on.

1175
01:26:53.141 --> 01:26:55.951
What's he up to...? Has he gone mad?

1176
01:26:56.144 --> 01:26:59.216
He's cleaning something.
The shoe or the pole, I can't say.

1177
01:27:01.783 --> 01:27:04.093
He's stuck to it! - He must
be electrocuted (Electric Shock)!

1178
01:27:04.152 --> 01:27:07.861
Go and save him!
- Are you crazy? You'll die too.

1179
01:27:07.922 --> 01:27:11.802
Find a stick.
Once we hit him, he'll be separated.

1180
01:27:11.859 --> 01:27:13.998
Yes. Come on! -Hurry!

1181
01:27:22.904 --> 01:27:25.282
Is that why they tried to kill me?

1182
01:27:25.440 --> 01:27:29.115
Yes. I brought you here,
because I liked you.

1183
01:27:29.277 --> 01:27:31.814
Anjali isn't as
innocent as you think.

1184
01:27:31.946 --> 01:27:34.825
She's having an affair with someone.

1185
01:27:34.882 --> 01:27:38.386
Who? - The one who..

1186
01:27:38.453 --> 01:27:44.233
He's a very dangerous man.
Have you heard of Chhota Chetan?

1187
01:27:44.292 --> 01:27:46.966
I saw the movie in 3-D by wearing 3D
Glasses. - Not the movie, man..

1188
01:27:47.028 --> 01:27:50.271
He's the 'underworld mafia'.
Even the cops are terrified of him.

1189
01:27:50.331 --> 01:27:54.074
He has committed 40 murders,
but he still hasn't been caught.

1190
01:27:54.135 --> 01:27:56.581
He uses a new knife
for every killing.

1191
01:27:56.604 --> 01:27:58.606
I saw him with a new one yesterday.

1192
01:27:59.007 --> 01:28:03.478
Maybe it's meant for you. - So
why did Anjali's mom send me here?

1193
01:28:03.978 --> 01:28:07.255
They plan to bring you
to the city to bump you off.

1194
01:28:07.448 --> 01:28:11.419
Even if Anjali marries 'Chhota
Chetan' after your death..

1195
01:28:11.486 --> 01:28:15.901
...her family has nothing to lose.
- No, that can't be true.

1196
01:28:15.957 --> 01:28:19.268
Whether you believe it or not,
your body will believe me.

1197
01:28:19.327 --> 01:28:24.174
Is Raja here? - go to sleep Raja!

1198
01:28:26.067 --> 01:28:28.308
Is there anyone here
answering to the name Raja?

1199
01:28:28.336 --> 01:28:33.911
I'm going to finish him!
He's hiding somewhere around.

1200
01:28:34.142 --> 01:28:36.952
My men have just broken
a few of his limbs.

1201
01:28:37.011 --> 01:28:42.120
He's my 50th victim. I'm having
a grand party after killing him.

1202
01:28:42.183 --> 01:28:46.188
I'll finish him if he comes here.
Tell him I was here.

1203
01:28:50.024 --> 01:28:53.233
Have you see...?
- How would I? You covered my face!

1204
01:28:53.294 --> 01:28:57.299
Why did you lie? You say he has
committed 40 murders, he says 50!

1205
01:28:57.365 --> 01:29:00.539
Whatever! He has committed
the murders, not me.

1206
01:29:01.803 --> 01:29:04.283
Now get the hell out of here.
- How far is the railway station?

1207
01:29:04.339 --> 01:29:07.843
I've got catch a train back home.
- No point in venturing out.

1208
01:29:07.909 --> 01:29:10.321
There's a strike in the railways.
can't say when it'll end.

1209
01:29:11.112 --> 01:29:13.991
So what am I to do?
- Hide somewhere here.

1210
01:29:14.048 --> 01:29:17.393
'Chhota Chetan' and his men
will look for you all over Mumbai..

1211
01:29:17.452 --> 01:29:21.025
So hide under an changed your name.
- But where will I hide?

1212
01:29:21.089 --> 01:29:24.866
Find a cheap lodge near the railway
station. Hole up in one of them.

1213
01:29:24.926 --> 01:29:27.930
Catch the first train out
as soon as the strike is over.

1214
01:29:27.995 --> 01:29:30.475
Else, I'll have to mail
your body to your village.

1215
01:29:30.531 --> 01:29:32.568
Believe me, or go to hell.

1216
01:29:41.006 --> 01:29:44.112
Welcome! Welcome, Teja-bhai.

1217
01:29:44.310 --> 01:29:47.416
Hey sonny.. come here.
Let me show you something.

1218
01:29:48.347 --> 01:29:50.088
Come..

1219
01:29:51.250 --> 01:29:53.230
This is my son. - This...?

1220
01:29:53.352 --> 01:29:55.764
Recognise him? - No.

1221
01:29:55.821 --> 01:29:59.166
No? And he says he's
your father-in-law!

1222
01:30:00.125 --> 01:30:01.126
Ask him!

1223
01:30:01.861 --> 01:30:04.102
Have I married your daughter? - No.

1224
01:30:04.296 --> 01:30:06.367
Have I promised to marry her? - No.

1225
01:30:07.299 --> 01:30:09.905
Tell me something..
are you weak in the head?

1226
01:30:09.969 --> 01:30:12.347
No. - So why did
you kick up a fuss..

1227
01:30:12.404 --> 01:30:15.214
...that he had promised to marry her?
Why did you create a scene?

1228
01:30:15.341 --> 01:30:17.082
Is he your son?

1229
01:30:19.044 --> 01:30:20.114
Any doubts? - No.

1230
01:30:20.145 --> 01:30:23.058
I have no doubt that he's my son.

1231
01:30:23.115 --> 01:30:27.086
He's not the one I spoke about.
It's your other son.

1232
01:30:29.388 --> 01:30:31.265
What's all that about...?
Which other son?

1233
01:30:31.290 --> 01:30:33.861
Your elder son! - Look at him.

1234
01:30:33.993 --> 01:30:36.098
I have another son and
I don't even know about it!

1235
01:30:36.161 --> 01:30:39.040
You have a brother too!
- You are a big man..

1236
01:30:39.098 --> 01:30:41.203
Who runs a big business empire.
You must have forgotten.

1237
01:30:41.433 --> 01:30:44.744
But your other son lives right here.
Everyone knows that.

1238
01:30:44.803 --> 01:30:47.807
My god! What am I hearing...?

1239
01:30:48.374 --> 01:30:51.150
You have another son
outside my knowledge?

1240
01:30:51.410 --> 01:30:54.391
This man is lying!
- He's your son, all right.

1241
01:30:54.713 --> 01:30:57.159
Though he's a bit dark of skin.

1242
01:30:57.449 --> 01:31:00.862
When I saw her,
I was a bit doubtful.

1243
01:31:01.053 --> 01:31:03.897
But anyone who looks
at you will say he's your son.

1244
01:31:03.956 --> 01:31:07.733
The same eyes,
the same nose, The same lips..

1245
01:31:07.793 --> 01:31:09.170
This is rubbish!

1246
01:31:09.762 --> 01:31:11.070
Fon't scream!

1247
01:31:11.797 --> 01:31:15.870
Call your servant, Pandu.
He knows everything.

1248
01:31:15.935 --> 01:31:17.915
He was witness to everything.
Where is Pandu?

1249
01:31:18.070 --> 01:31:19.811
He's gone to the village,
his father has died.

1250
01:31:19.972 --> 01:31:21.417
Fied, or did you have him killed?

1251
01:31:21.807 --> 01:31:24.151
You send him away when
you're about to be exposed?

1252
01:31:24.343 --> 01:31:27.881
I understand it all! It's
your ploy to stall the marriage!

1253
01:31:27.980 --> 01:31:32.087
Enough! Make any more noise
and I'll sue you for defamation!

1254
01:31:32.151 --> 01:31:34.495
Shut up! You aren't Tiwari,
you're a disease!

1255
01:31:34.820 --> 01:31:39.826
I've cured diseases like you!
I visit the courts every day.

1256
01:31:39.892 --> 01:31:42.998
Fon't forget,
I come from a family of killers.

1257
01:31:43.062 --> 01:31:44.905
Are you threatening me?
Are you? - Yes, I'm threatening you!

1258
01:31:45.097 --> 01:31:48.135
So go and do what you can!
- You'll know it very soon!

1259
01:31:48.200 --> 01:31:52.808
In a week's time, if you
don't let the marriage take place..

1260
01:31:53.172 --> 01:31:54.173
...you'll know!

1261
01:31:57.776 --> 01:32:00.814
My god! I'm doomed!

1262
01:32:00.846 --> 01:32:02.848
Mom! What are you doing?

1263
01:32:03.048 --> 01:32:04.857
Please don't make
a scene for God sake.

1264
01:32:05.784 --> 01:32:08.993
Am I supposed to stay
here or go back to London?

1265
01:32:12.191 --> 01:32:16.230
My son, at what time is your flight?
- At eleven tonight, Mom.

1266
01:32:16.996 --> 01:32:20.000
Go away! If you stay here..

1267
01:32:20.065 --> 01:32:23.740
You're going to get spoilt
in your father's shadow!

1268
01:32:24.303 --> 01:32:25.304
Ok Mom,

1269
01:32:28.107 --> 01:32:32.146
Dad, I'm leaving. I'll
confirm my ticket at the airport.

1270
01:32:32.211 --> 01:32:34.191
All right. god bless you.

1271
01:32:37.816 --> 01:32:40.820
Let's get out of here.
There's no meaning in staying here.

1272
01:32:40.853 --> 01:32:44.164
Let's pack our bags and get going!
- Only after coming here..

1273
01:32:44.356 --> 01:32:48.998
I've got to see your true colours!
- What rubbish are you talking?

1274
01:32:49.194 --> 01:32:52.266
You don't believe me
and you believe a stranger?

1275
01:32:52.398 --> 01:32:55.106
I wouldn't have believed it earlier.

1276
01:32:55.701 --> 01:32:58.875
But there's no way
I cannot believe it now.

1277
01:32:59.238 --> 01:33:05.280
You are a flirt! Before our
marriage, you have been a womaniser!

1278
01:33:05.344 --> 01:33:07.722
I'll go back only when
I have all the proof!

1279
01:33:07.746 --> 01:33:11.023
I'll shave my moustache
if you leave this city!

1280
01:33:11.183 --> 01:33:13.959
Your heart won't relent
unless you see him!

1281
01:33:14.019 --> 01:33:17.091
That bloody videocon!
- My virtuous husband, aren't you?

1282
01:33:17.156 --> 01:33:20.399
You keep listening to
classical music all day..

1283
01:33:20.426 --> 01:33:24.135
...and this is what you do by night?
You are Satan himself!

1284
01:33:24.196 --> 01:33:29.805
Wow! You accuse me...?
I've seen your programmes already!

1285
01:33:30.002 --> 01:33:35.145
A good thing, isn't it?
Keep watching it.. and kill me!

1286
01:33:35.207 --> 01:33:37.187
Oh God!

1287
01:33:38.811 --> 01:33:43.157
She won't die like that..
go to her help!

1288
01:33:56.728 --> 01:33:59.675
Manager, do you have a room?

1289
01:34:04.203 --> 01:34:07.741
Whatever it is,
I shouldn't have to leave the room

1290
01:34:07.773 --> 01:34:10.720
And I want an attached toilet.

1291
01:34:16.482 --> 01:34:18.120
Name...? Raja..

1292
01:34:21.987 --> 01:34:23.330
Tulsidas Khan.

1293
01:34:24.723 --> 01:34:27.294
What name is Tulsidas Khan?
- Shut up, scoundrel.

1294
01:34:27.926 --> 01:34:29.837
Your father's name?
- Javed chaurasia.

1295
01:34:30.362 --> 01:34:32.137
Your mother's name? - Mumtaz Bedi.

1296
01:34:32.731 --> 01:34:34.870
Are you human or the
'India-Pakistan border'...?

1297
01:34:34.933 --> 01:34:36.071
Were you born to cross parents?

1298
01:34:36.135 --> 01:34:39.139
Shut up, or I'll slap you!
- Is your old man dead?

1299
01:34:40.172 --> 01:34:41.674
Of course, I'll pay you.

1300
01:34:43.275 --> 01:34:47.849
And give me the keys, quick.
I badly want to pee.

1301
01:34:47.913 --> 01:34:51.417
And don't tell anyone
that I'm staying here.

1302
01:34:52.417 --> 01:34:54.124
Pay for the 2 cups you broke.
- get lost.

1303
01:34:54.319 --> 01:34:58.426
Pay for the two cups you broke. -
I won't! What u would do? Get lost!

1304
01:34:59.858 --> 01:35:00.893
Give that to me.

1305
01:35:02.828 --> 01:35:04.273
My umbrella!

1306
01:35:06.131 --> 01:35:08.270
I'll carry it for you.
- Not necessary.

1307
01:35:08.333 --> 01:35:11.212
My name is Babu Bisleri.
- I don't want to bathe!

1308
01:35:17.876 --> 01:35:22.325
I can't trust anyone. Everyone
appears to be 'Chhota Chetan's' man.

1309
01:35:22.848 --> 01:35:28.025
They're out to kill me!
Anjali, why did you do this to me?

1310
01:35:28.487 --> 01:35:30.091
Why?

1311
01:35:32.057 --> 01:35:34.867
Priya, what am I
going to do about Jeetu.

1312
01:35:35.060 --> 01:35:37.062
If I tell him the truth,
I'll lose my job.

1313
01:35:37.095 --> 01:35:40.076
There's a vacancy in
my office for a receptionist.

1314
01:35:40.132 --> 01:35:45.377
Your qualifications are the best among
the lot. I'm sure you'll get it.

1315
01:35:45.904 --> 01:35:50.080
But you'll have to wait for a month.
- A month?

1316
01:35:50.342 --> 01:35:52.288
What will I do with
Jeetu in a month?

1317
01:35:52.444 --> 01:35:56.756
Fon't go to work at all. -
What if he visits Radhesham's house?

1318
01:35:56.882 --> 01:36:00.955
He'll get to know the truth.
Which he has to, some day.

1319
01:36:01.153 --> 01:36:03.690
Ring him up and ask
him for leave of a month.

1320
01:36:04.056 --> 01:36:05.399
Tell him that your
Papa's suspicious.

1321
01:36:05.824 --> 01:36:07.963
That he sends the driver
with you everywhere.

1322
01:36:08.360 --> 01:36:11.364
When you finally land the job,
you can tell him the truth.

1323
01:36:20.872 --> 01:36:22.351
Sir, I've checked it thoroughly.
It's first-class.

1324
01:36:22.474 --> 01:36:26.081
Since you sent me the new system
did I ever call you to tell you..

1325
01:36:26.111 --> 01:36:28.455
...that I wanted you to
come here and solve a problem?

1326
01:36:29.248 --> 01:36:30.454
No, sir. You didn't. - No?

1327
01:36:30.716 --> 01:36:32.855
So did you dream it had a problem?

1328
01:36:35.787 --> 01:36:39.325
No? So why have you come here? -
Service check, to see if it's okay.

1329
01:36:39.391 --> 01:36:43.032
I know there's no problem with it.
- No problem.

1330
01:36:43.295 --> 01:36:44.399
C)k-- - C)k-

1331
01:36:46.198 --> 01:36:47.700
What are you looking around for?

1332
01:36:49.901 --> 01:36:50.902
Sir, isn't Anjali there?

1333
01:36:51.803 --> 01:36:57.412
So this is how it is! He calls a woman
of his mother's age by her name!

1334
01:36:57.909 --> 01:37:02.289
You do get along well, don't you?
- We know each other very well, sir.

1335
01:37:02.347 --> 01:37:05.726
You must've met at your shop, right?
- No, sir..

1336
01:37:05.784 --> 01:37:09.926
We've met mostly outside. - So,
Romeo and Juliet meeting outside!

1337
01:37:09.955 --> 01:37:12.959
No wonder she goes
out all dressed up!

1338
01:37:13.892 --> 01:37:14.927
Anjali's not in.

1339
01:37:15.427 --> 01:37:17.998
Have you checked everything? - Yes.

1340
01:37:18.196 --> 01:37:19.402
Is all the payment made? - Yes.

1341
01:37:19.665 --> 01:37:21.269
Nothing outstanding? - Not at all.

1342
01:37:21.333 --> 01:37:25.145
So what are you looking around for?
- That painting..

1343
01:37:25.203 --> 01:37:28.844
It's lovely. Must be very expensive?
- I don't know, I stole it.

1344
01:37:31.977 --> 01:37:33.047
There's the door.

1345
01:37:36.281 --> 01:37:38.659
Can I have a glass of water?
- No water supply for three days.

1346
01:37:38.717 --> 01:37:40.697
I've been drinking only coffee.
But there's just a cup left.

1347
01:37:40.752 --> 01:37:41.890
Anything else?

1348
01:37:49.695 --> 01:37:51.936
I'll come in a couple of days
to check whether there's a problem.

1349
01:37:52.197 --> 01:37:56.202
No, you have given us enough trouble.
Fon't give us any more trouble..

1350
01:37:56.268 --> 01:37:58.373
We'll bear the trouble
we already have.

1351
01:37:59.838 --> 01:38:01.943
If I could meet her mother,
maybe I could meet Anjali too.

1352
01:38:03.075 --> 01:38:06.352
Is the wife there, sir?

1353
01:38:06.712 --> 01:38:08.714
My wife! Not the wife!

1354
01:38:08.947 --> 01:38:11.154
It's not a joint-account!
She's all mine.

1355
01:38:11.283 --> 01:38:15.129
What I meant was..
- I know what you meant.

1356
01:38:15.287 --> 01:38:17.733
She's not in right now.
Tell me what it is regarding.

1357
01:38:18.323 --> 01:38:20.701
Will you tell her I was here,
asking for her?

1358
01:38:20.759 --> 01:38:22.432
Must I? - Please don't forget.

1359
01:38:22.794 --> 01:38:25.866
Oh no! I can't forget
this till I die!

1360
01:38:26.064 --> 01:38:27.134
Thank you..

1361
01:39:29.194 --> 01:39:33.370
Sister! She's regaining consciousness.
Please call her husband.

1362
01:39:37.135 --> 01:39:41.311
There's no need to worry. You
got injuries in the feet and head..

1363
01:39:41.373 --> 01:39:43.910
...because of which you've
been unconscious all day

1364
01:39:44.342 --> 01:39:48.722
But the doctor has examined you.
Everything is all right.

1365
01:39:49.114 --> 01:39:53.392
How will I thank you?
- Why thank me? I just got here.

1366
01:39:53.852 --> 01:39:57.265
Thank your husband who's
been here all night and day.

1367
01:39:57.322 --> 01:40:01.134
He didn't budge from here.
He cried so much, he's in a bad way.

1368
01:40:01.359 --> 01:40:06.035
You'll be discharged in a day
or two. Look after yourself, okay?

1369
01:40:06.231 --> 01:40:07.369
I must leave now.

1370
01:40:26.218 --> 01:40:30.132
It's all my mistake.
Please forgive me.

1371
01:40:43.168 --> 01:40:48.914
Who's that boy who has tainted
a virtuous woman like your wife?

1372
01:40:49.140 --> 01:40:54.146
You! You fed her all the crap and
compelled her to come to the city!

1373
01:40:54.479 --> 01:40:57.323
I didn't want to
set foot in this city!

1374
01:40:57.749 --> 01:41:00.229
I know the water in
this city is contaminated..

1375
01:41:00.285 --> 01:41:03.459
...and the people here
are scoundrels! - Sir..

1376
01:41:04.990 --> 01:41:08.938
Anandilal Kitpitia..
- I'm sick of you and your..

1377
01:41:08.994 --> 01:41:10.940
Coming! Stop ringing!

1378
01:41:12.831 --> 01:41:16.108
This is Jeetu from videocon.
ls Anjali there?

1379
01:41:17.235 --> 01:41:20.375
Anjali has drowned in the sea!
- Please give her the phone..

1380
01:41:20.438 --> 01:41:22.440
Are you trying to bully me?
You wretched guitar!

1381
01:41:23.008 --> 01:41:27.787
I'm not giving the phone to Anjalil
I'm not! What will you do?

1382
01:41:27.846 --> 01:41:29.120
Sir, give to me.

1383
01:41:30.181 --> 01:41:33.321
Bull's offspring!
Whom are you threatening?

1384
01:41:34.185 --> 01:41:37.189
I know scum like you!

1385
01:41:37.756 --> 01:41:40.259
Your father must've been
up to no good to sire you.

1386
01:41:40.325 --> 01:41:42.771
If you even utter the
name of the Tiwari family..

1387
01:41:42.827 --> 01:41:45.933
I'm going to break the
legs of everyone in your family!

1388
01:41:52.938 --> 01:41:58.388
He appears to be a dangerous man.

1389
01:42:00.011 --> 01:42:02.013
Well..

1390
01:42:06.251 --> 01:42:12.861
Looks like only a beating will..
- What beating at this age?

1391
01:42:12.924 --> 01:42:17.270
It was different earlier. I used to
fell a couple of them in the ring.

1392
01:42:17.329 --> 01:42:20.401
I'm talking about thugs, sir.
Not you.

1393
01:42:20.899 --> 01:42:25.939
I've fought a lot of such criminal
cases! I know a few thugs too.

1394
01:42:26.271 --> 01:42:30.947
You've only got to pay them and
show them what this chap looks like.

1395
01:42:31.743 --> 01:42:37.216
Fon't hit him too much.
Just give him a push and let him go.

1396
01:42:37.415 --> 01:42:40.919
If he acts smart,
I'm going to break his legs and..

1397
01:42:40.986 --> 01:42:43.694
No, please, no! - One leg then?

1398
01:42:43.955 --> 01:42:47.664
No! He won't look appealing
without his hands and feet.

1399
01:42:47.926 --> 01:42:50.270
Just give him a light slap.

1400
01:42:51.096 --> 01:42:53.372
There he is..
I'll be hiding behind the tree.

1401
01:42:53.431 --> 01:42:54.432
Let's go.

1402
01:43:06.211 --> 01:43:07.315
What's your problem?

1403
01:43:07.846 --> 01:43:11.157
You dare playing with the
womenfolk of the Tiwari family?

1404
01:43:11.816 --> 01:43:12.954
Beat him up!

1405
01:43:15.320 --> 01:43:17.197
Hey hello!

1406
01:43:17.322 --> 01:43:22.328
Where are you going...?
Who's going to pick him up?

1407
01:43:25.030 --> 01:43:30.742
Hey mister..
get up. Your friends have left you..

1408
01:43:32.737 --> 01:43:36.082
You can't use this telephone.
It's meant for the staff.

1409
01:43:36.307 --> 01:43:37.786
Everyone wants to use it.

1410
01:43:46.151 --> 01:43:47.892
Hello! - Jeetu, Anjali here!

1411
01:43:48.186 --> 01:43:50.359
Anjali, where have you been?
I want to meet you right now!

1412
01:43:51.089 --> 01:43:54.969
No, I can't meet you right now.
I'm out shopping with my parents.

1413
01:43:55.026 --> 01:43:56.937
I'm calling you on the sly.

1414
01:43:56.995 --> 01:43:58.975
How long are we going
to play hide and seek?

1415
01:43:59.030 --> 01:44:02.273
You've called me after five days!
You know how worried I've been?

1416
01:44:04.202 --> 01:44:06.773
Hadn't you phoned today,
I was about to go to your house.

1417
01:44:07.172 --> 01:44:10.710
No, don't do that.
If my Papa gets to know..

1418
01:44:10.775 --> 01:44:13.984
He's got to know already!
He sent goons to beat me up!

1419
01:44:14.345 --> 01:44:16.689
Oh my God! - Yes!

1420
01:44:16.748 --> 01:44:19.194
But what's god going to do?
I'll have to do something on my own.

1421
01:44:19.818 --> 01:44:24.392
Won't I call you at your house if
I want to talk something official?

1422
01:44:24.756 --> 01:44:28.101
Which I did. But the old
man flared up and called me names.

1423
01:44:28.827 --> 01:44:31.433
There was another bastard
there who was very rude.

1424
01:44:31.963 --> 01:44:35.706
God! Jeetu,
don't call my place ever again.

1425
01:44:35.734 --> 01:44:37.907
I'll give you a friend's number.
Her name is Priya.

1426
01:44:38.103 --> 01:44:42.848
The number is 6334523.
call only in an emergency.

1427
01:44:43.041 --> 01:44:45.078
There is an emergency!
Now, this moment!

1428
01:44:46.411 --> 01:44:48.118
I want to ask you something, Anjali.

1429
01:44:48.379 --> 01:44:50.154
It has to do with my life and death.

1430
01:44:50.215 --> 01:44:52.718
What? - For you love me,
or don't you?

1431
01:44:54.452 --> 01:45:00.266
Say something.
I'm sure you love me..

1432
01:45:00.325 --> 01:45:05.104
...but I want to hear you say it.
Say yes, just once..

1433
01:45:05.163 --> 01:45:07.803
...and I'm willing to take
on the whole world for you.

1434
01:45:09.300 --> 01:45:11.712
Jeetu, how will I say it?

1435
01:45:12.137 --> 01:45:14.048
Just once, say I love you.

1436
01:45:15.774 --> 01:45:18.015
If you say no,
I will never call again.

1437
01:45:19.844 --> 01:45:21.289
Why don't you say something?

1438
01:45:23.281 --> 01:45:26.125
Is the old man around...? - Yes.

1439
01:45:26.351 --> 01:45:30.731
If you agree,
you don't need to say anything.

1440
01:45:30.989 --> 01:45:34.459
Just cut the line.
- Know the truth, Jeetu?

1441
01:45:35.360 --> 01:45:38.307
How often will I tell
you not to use this phone?

1442
01:45:38.797 --> 01:45:42.802
Why did you get up from your bed?
go and lie down.

1443
01:45:58.349 --> 01:46:01.228
There's this beautiful fairy..

1444
01:46:01.753 --> 01:46:04.199
She has descended
from the skies..

1445
01:46:04.255 --> 01:46:07.065
She stands before me..

1446
01:46:07.125 --> 01:46:11.403
She's the one I have
fallen in love with

1447
01:46:12.864 --> 01:46:17.279
I have fallen in love with her

1448
01:46:41.793 --> 01:46:44.797
She's the light from
the Moon and the stars..

1449
01:46:44.863 --> 01:46:47.241
She's the lamp in a temple

1450
01:46:47.765 --> 01:46:53.943
One glimpse of her
has driven me crazy

1451
01:46:59.310 --> 01:47:05.056
She's the melody of my breath,
she means the world to me

1452
01:47:05.216 --> 01:47:11.724
What's my heart, I could give my
life to her, if she asked me for it

1453
01:47:17.128 --> 01:47:20.075
There's this beautiful fairy..

1454
01:47:20.365 --> 01:47:23.005
She has descended
from the skies..

1455
01:47:23.201 --> 01:47:25.841
She stands before me..

1456
01:47:26.070 --> 01:47:30.314
She's the one I have
fallen in love with

1457
01:47:31.843 --> 01:47:36.292
I have fallen in love with her

1458
01:48:00.371 --> 01:48:03.409
When she looks
at me with a smile..

1459
01:48:03.641 --> 01:48:06.087
My heart goes out to her

1460
01:48:06.411 --> 01:48:12.953
Her charms are
as enticing as she is

1461
01:48:17.989 --> 01:48:23.769
It's her dreams I'm lost in,
all day and night..

1462
01:48:23.995 --> 01:48:30.412
She's the one I see
when I awaken every morning

1463
01:48:35.940 --> 01:48:38.887
There's this beautiful fairy..

1464
01:48:39.077 --> 01:48:41.819
She has descended
from the skies..

1465
01:48:41.846 --> 01:48:44.622
She stands before me..

1466
01:48:44.816 --> 01:48:49.026
She's the one I have
fallen in love with

1467
01:48:50.154 --> 01:48:54.933
I have fallen in love with her

1468
01:48:56.294 --> 01:49:00.936
I have fallen in love with her

1469
01:49:01.899 --> 01:49:06.439
I have fallen in love with her

1470
01:49:10.041 --> 01:49:13.215
Anjali..

1471
01:49:32.063 --> 01:49:33.406
I'm glad she's taking a bath!

1472
01:49:36.701 --> 01:49:40.012
Anjalil I'm here to take you away!
come on out!

1473
01:49:41.072 --> 01:49:43.348
What brings you here...?
Who are you?

1474
01:49:43.875 --> 01:49:46.287
You've forgotten me so soon?
- Oh yes.

1475
01:49:46.344 --> 01:49:48.722
My CD-player,
tv set, oven, refrigerator..

1476
01:49:48.780 --> 01:49:50.851
...are all working very well. go away

1477
01:49:51.115 --> 01:49:55.029
I request you one last time, sir.
Please don't stop me.

1478
01:49:56.220 --> 01:49:58.461
Give my Anjali to
me with your blessings.

1479
01:49:58.923 --> 01:50:01.870
Fon't you feel any shame at all?

1480
01:50:01.926 --> 01:50:03.769
A boy and a girl love each other..

1481
01:50:04.028 --> 01:50:05.473
So what's there to be ashamed about?

1482
01:50:05.863 --> 01:50:08.173
A girl?
- You think she's an old hag?

1483
01:50:08.499 --> 01:50:13.744
I get it! You've fallen
in love with Anjali's riches!

1484
01:50:13.805 --> 01:50:16.877
Tell me.. how much money
do you want to forget Anjali?

1485
01:50:16.941 --> 01:50:20.787
Don't weight my love in the
scale of wealth, Radhesham Tiwari!

1486
01:50:20.812 --> 01:50:24.055
Shut up, you beggar!
What have you got to lose?

1487
01:50:24.248 --> 01:50:27.286
I've earned name and respect
in this country and the world.

1488
01:50:28.086 --> 01:50:31.431
You spoke sweet words
and led her astray..

1489
01:50:31.489 --> 01:50:34.868
...and she drove you
crazy with her silly antics

1490
01:50:34.892 --> 01:50:39.272
But remember, she'll never leave me
to go away with a pauper like you!

1491
01:50:39.330 --> 01:50:43.073
Really? If you're so confident,
call her here, you old fossil!

1492
01:50:43.234 --> 01:50:46.340
And ask her in my presence.
- I've asked her several times..

1493
01:50:46.404 --> 01:50:49.874
...and she has answered me too!
- You're lying to me!

1494
01:50:50.141 --> 01:50:52.417
If she says the same thing to me..

1495
01:50:52.910 --> 01:50:54.446
I'll live all my life
with a half moustache!

1496
01:50:54.712 --> 01:50:56.851
You need to have whiskers first.
Like this.

1497
01:50:56.914 --> 01:50:58.894
Go away, before I call the police!

1498
01:50:58.950 --> 01:51:02.898
Not even the military can separate
two lovers, do you understand?

1499
01:51:03.488 --> 01:51:08.062
I know you've locked Anjali
upstairs. - How did you get to know?

1500
01:51:08.126 --> 01:51:12.336
What else can you do, Tiwari?
Quietly hand over Anjali to me..

1501
01:51:12.396 --> 01:51:14.205
...or I'll have to go
upstairs and break the lock!

1502
01:51:14.265 --> 01:51:18.270
To do that, you'll have
to step over my dead body!

1503
01:51:18.336 --> 01:51:23.843
That's enough, Radhesham. If I don't
take Anjali away in 24 hours..

1504
01:51:23.908 --> 01:51:27.754
I won't be Jeetu from videocon!
- Think of another name. go on!

1505
01:51:27.812 --> 01:51:30.315
You have 24 hours, Tiwari

1506
01:51:30.982 --> 01:51:33.019
Stop me, if you're
truly your mother's son!

1507
01:51:41.893 --> 01:51:46.239
Right now! I'm willing to pay.

1508
01:51:46.864 --> 01:51:51.938
Send seven strong guys
here right now. And listen..

1509
01:51:52.003 --> 01:51:56.884
...each one of them must wield a gun.
And every gun must work.

1510
01:51:57.708 --> 01:52:02.179
No, it's not a bank.
I have a priceless antique item.

1511
01:52:02.380 --> 01:52:04.917
I can't see it being
robbed in front of my eyes.

1512
01:52:07.051 --> 01:52:09.224
The hospital bill is so high.

1513
01:52:10.855 --> 01:52:14.860
I don't know how I'll ever repay you.
- Your husband has paid the bill.

1514
01:52:15.726 --> 01:52:19.401
He borrowed the money from
me at 10 per cent interest.

1515
01:52:20.064 --> 01:52:21.475
Not every girl has
a husband like yours.

1516
01:52:23.734 --> 01:52:25.873
Anjali, the taxi's waiting.

1517
01:53:23.394 --> 01:53:24.464
Listen!

1518
01:53:26.430 --> 01:53:28.467
Let's run away! - Now?

1519
01:53:29.000 --> 01:53:30.980
Yes. I'm ready.

1520
01:53:31.335 --> 01:53:34.282
No, not now. Maybe a few days later.

1521
01:53:34.338 --> 01:53:36.682
You've always been saying later.

1522
01:53:37.708 --> 01:53:41.315
You haven't fallen in love
with your fake wife, have you?

1523
01:53:42.246 --> 01:53:44.886
No, actually you've
misunderstood me.

1524
01:53:44.949 --> 01:53:46.986
That letter.. - It's still with me.

1525
01:53:47.118 --> 01:53:50.065
If you betray me, I'll have
you thrown out of this house..

1526
01:53:50.121 --> 01:53:54.035
...and I'll show that letter
to everyone and give you a bad name.

1527
01:53:54.191 --> 01:53:57.365
Don't do that. You are the
one I love, but I feel scared..

1528
01:53:57.728 --> 01:54:01.403
...If Popat gets to know, he can send
us to jail with his money power.

1529
01:54:02.233 --> 01:54:03.940
All right. come out.

1530
01:54:04.368 --> 01:54:05.403
Come out!

1531
01:54:09.173 --> 01:54:11.983
You will do as I say. - What?

1532
01:54:12.310 --> 01:54:14.449
The two of us will
run away in a few days.

1533
01:54:14.945 --> 01:54:16.288
Where to? - There is a place..

1534
01:54:16.414 --> 01:54:19.827
Popat can never get to! - But..

1535
01:54:19.884 --> 01:54:23.457
Don't worry. Just go
and hide in some cheap hotel.

1536
01:54:23.821 --> 01:54:24.731
Where?

1537
01:54:25.056 --> 01:54:27.935
There's a hotel opposite
the station. Welcome lodge.

1538
01:54:27.992 --> 01:54:31.030
Stay there and behave like a madman.

1539
01:54:31.095 --> 01:54:33.974
I'll come there later and say
that you've escaped from the asylum.

1540
01:54:34.031 --> 01:54:36.341
I'll take you to
the railway station..

1541
01:54:36.400 --> 01:54:38.380
We'll take a train and run away!

1542
01:54:38.402 --> 01:54:40.040
Is that necessary? - Yes

1543
01:54:40.237 --> 01:54:43.275
If we leave together,
Popat will get suspicious.

1544
01:54:43.441 --> 01:54:47.321
If we leave separately, he won't
even guess we've run away together.

1545
01:54:47.378 --> 01:54:50.222
Someone's going to help me! - Who?

1546
01:54:50.414 --> 01:54:52.792
The police. Sub-Inspector Waghmare

1547
01:54:53.184 --> 01:54:56.290
I know how to entice him. Okay?

1548
01:54:58.456 --> 01:55:00.868
But make sure you carry
enough money from here.

1549
01:55:01.158 --> 01:55:04.105
Don't worry. I'll take
so much cash and jewellery..

1550
01:55:04.295 --> 01:55:07.208
...we'll have a honeymoon
all our lives! - Dualri!

1551
01:55:12.703 --> 01:55:14.740
Rob something once.

1552
01:55:15.106 --> 01:55:18.815
I'll tell the Marwari and send
you away on a honeymoon forever.

1553
01:55:19.410 --> 01:55:21.890
I know you've hidden him somewhere!

1554
01:55:21.946 --> 01:55:26.088
Have you got rubbish inside
your brains? I've told you..

1555
01:55:26.150 --> 01:55:29.825
I don't have another son,
I don't! I don't!

1556
01:55:29.987 --> 01:55:32.797
So who was he? - How am I to know?

1557
01:55:33.057 --> 01:55:36.937
Radhesham,
don't test Teja's patience!

1558
01:55:36.994 --> 01:55:40.237
So you don't believe what
I'm saying? - No, I don't!

1559
01:55:40.398 --> 01:55:44.005
Are you sure? 100 per cent?
- Sure, hundred per cent!

1560
01:55:47.071 --> 01:55:49.108
Okay. So listen.

1561
01:55:49.874 --> 01:55:53.048
The one you're talking
about is my son.

1562
01:55:53.411 --> 01:55:57.120
That he promised to marry
your daughter is also true.

1563
01:55:57.181 --> 01:56:02.062
But I'm not like the marriage.
So I've hidden him away somewhere.

1564
01:56:02.286 --> 01:56:06.393
Where I have hidden him, I'm
not in the mood to reveal it to you.

1565
01:56:06.457 --> 01:56:09.097
Do what you will! go away!

1566
01:56:09.393 --> 01:56:12.237
You will now see
what stuff I'm made of.

1567
01:56:12.363 --> 01:56:16.812
Not only will I find your son,
if I don't take the two of you..

1568
01:56:16.867 --> 01:56:23.045
...beg in the local trains of Mumbai,
I won't call myself Teja-bhai!

1569
01:56:23.307 --> 01:56:27.915
Give me in the name of god!
- He speaks for the beggars too!

1570
01:56:29.213 --> 01:56:32.786
God..God..God...!!

1571
01:56:33.217 --> 01:56:36.096
Why did I leave my village
and come to this hell?

1572
01:56:36.921 --> 01:56:39.868
Hey buddy,
someone fishy staying here?

1573
01:56:39.924 --> 01:56:41.096
I've been sent by the garbage King.

1574
01:56:42.426 --> 01:56:43.871
Talk to me.

1575
01:56:44.762 --> 01:56:45.832
You..

1576
01:56:46.197 --> 01:56:48.268
Ask me what you must to.
- Who are you?

1577
01:56:48.332 --> 01:56:50.312
Babu Bisleri. The mole

1578
01:56:50.367 --> 01:56:52.210
ls there someone hiding here?

1579
01:56:56.674 --> 01:56:58.176
Yes, he's the one.

1580
01:57:02.913 --> 01:57:04.051
Who is it?

1581
01:57:13.724 --> 01:57:15.101
You? - Yes, me.

1582
01:57:18.362 --> 01:57:20.433
Why have you come here?
- Where have you been hiding?

1583
01:57:20.764 --> 01:57:24.871
I went mad looking for you! You
even gave the hotelier a fake name.

1584
01:57:24.935 --> 01:57:27.313
I went crazy banging on every door!

1585
01:57:27.838 --> 01:57:29.181
I'm the one who has gone mad.

1586
01:57:29.874 --> 01:57:32.787
You said your employer
would go back in a week.

1587
01:57:32.910 --> 01:57:35.857
He's not willing to budge,
so what do I do? Die here?

1588
01:57:37.047 --> 01:57:38.993
It's got to be very dangerous.

1589
01:57:39.116 --> 01:57:41.392
If I had to stayed
there another minute..

1590
01:57:41.752 --> 01:57:44.096
I'd have been crushed between
'the garbage sir' and my employer.

1591
01:57:44.788 --> 01:57:47.735
Never mind. There's no
point staying holed up here.

1592
01:57:48.092 --> 01:57:52.199
I need to decide something. - The
garbage King has already decided.

1593
01:57:52.329 --> 01:57:55.867
The marriage is not taking place.
He's out to kill you.

1594
01:57:56.066 --> 01:57:58.376
If the marriage does
not take place before that..

1595
01:57:58.636 --> 01:58:01.207
He'll beat me to pulp, right?
Never mind that.

1596
01:58:02.006 --> 01:58:04.350
Here's what you'll do.
I'll give you a letter.

1597
01:58:04.375 --> 01:58:09.120
Quietly go and give it to Madhuri.
No one must get to know.

1598
01:58:09.179 --> 01:58:12.854
Write the letter by all means.
And also give me 200 rupees.

1599
01:58:12.917 --> 01:58:15.363
I'll immediately take
the letter to Madhuri..

1600
01:58:15.419 --> 01:58:16.989
...and no one will get to know!

1601
01:58:27.731 --> 01:58:29.836
Swine! What did you think?

1602
01:58:30.067 --> 01:58:32.946
You'd promise marriage and
play with my daughter's honour?

1603
01:58:33.203 --> 01:58:37.743
You must've betrayed a lot of girls.
But you can't fool me!

1604
01:58:37.908 --> 01:58:39.751
Forgive me! - Open the door..

1605
01:58:39.810 --> 01:58:44.759
...else, I'll break it down! I'll
break every bone in your body..

1606
01:58:44.949 --> 01:58:48.624
String it in a garland and put it
around your arrogant father's neck!

1607
01:58:48.786 --> 01:58:49.992
Open the door!

1608
01:58:51.989 --> 01:58:54.162
Son of a bitch! What do you think?

1609
01:58:54.224 --> 01:58:57.103
You'll hide here and
I won't be able to find you?

1610
01:58:57.161 --> 01:59:01.701
I can look at a fly and tell
you whether it's male or female!

1611
01:59:01.765 --> 01:59:04.143
Open the door!
- Chhota Chetan's thugs!

1612
01:59:04.868 --> 01:59:07.178
I don't want to marry her.
Leave me alone!

1613
01:59:07.237 --> 01:59:11.185
I'm here for your funeral,
not your wedding procession!

1614
01:59:11.241 --> 01:59:14.450
I don't want to marry her!
I'll go far away from her!

1615
01:59:14.712 --> 01:59:17.852
Shut up! You won't get
the girl even in your dreams!

1616
01:59:18.115 --> 01:59:20.254
I'm going to kill you!
come on out, you swine!

1617
01:59:20.317 --> 01:59:21.921
Break the door.

1618
01:59:21.986 --> 01:59:28.096
Make mincemeat out of
him and lay him at my feet!

1619
01:59:29.426 --> 01:59:30.928
Beat him!

1620
01:59:35.733 --> 01:59:39.909
You play a drama with me? Get up!

1621
01:59:43.907 --> 01:59:45.181
Who's this?

1622
01:59:45.843 --> 01:59:49.120
You said that scoundrel
was hiding in there!

1623
01:59:49.179 --> 01:59:50.920
That scoundrel told me. - Shut up!

1624
01:59:51.849 --> 01:59:55.797
Leave this clown alone. And
find that son of a bitch come on.

1625
01:59:55.853 --> 01:59:59.266
Hit me! Beat me!
Don't let me live any more!

1626
01:59:59.323 --> 02:00:02.463
Am I the temple bell that
anyone can come and ring it..

1627
02:00:02.726 --> 02:00:05.206
When is the railway strike ending?

1628
02:00:12.970 --> 02:00:16.747
I'm glad you came soon.
Whom do you wish to see?

1629
02:00:46.103 --> 02:00:51.781
I'll do it for you, but the documents
of my house and 50,000 rupees..

1630
02:00:52.142 --> 02:00:55.248
You must quietly
bring and give it to me.

1631
02:00:55.312 --> 02:00:59.692
Sure, I'll do that.
- I haven't seen.. the party.

1632
02:01:00.217 --> 02:01:02.891
Can I see him once?
- You'll find him at Welcome Lodge.

1633
02:01:03.287 --> 02:01:06.325
If I ask for Nandu at Welcome Lodge,
will they tell me?

1634
02:01:06.724 --> 02:01:08.897
No, he's going to stay
there under an assumed name.

1635
02:01:09.326 --> 02:01:13.172
I've asked him to pretend madness.
That's how you will recognise him.

1636
02:01:13.464 --> 02:01:17.970
Welcome Lodge? All right, I'll go to
Welcome Lodge and meet your punter.

1637
02:01:18.035 --> 02:01:20.447
I'll tell him that you've sent me.

1638
02:01:20.704 --> 02:01:25.483
I'll get him out of there and have
him at the train, the very next day.

1639
02:01:25.743 --> 02:01:29.885
I'll be there! Nandu and
I will run away from there!

1640
02:01:33.183 --> 02:01:36.357
Tell me, is there someone
here that has his screw loose..

1641
02:01:38.689 --> 02:01:41.295
Is there a madman here?

1642
02:01:41.792 --> 02:01:46.207
Ask the boss.
- Don't you act funny with me

1643
02:01:46.263 --> 02:01:49.267
I'm warning you!
I know it for a fact..

1644
02:01:49.333 --> 02:01:52.405
...that a madman has run away
from the asylum and is hiding here!

1645
02:01:52.669 --> 02:01:55.343
A madman...?
So say that clearly, sir!

1646
02:01:55.806 --> 02:01:58.810
That madman is surely
hiding here! - Who?

1647
02:02:14.758 --> 02:02:17.432
This one's sure a nut.
- A policeman!

1648
02:02:17.494 --> 02:02:22.068
Officer! get me out of here!
I'm stuck in a very bad situation.

1649
02:02:22.766 --> 02:02:26.714
They're coming to take you away.
- I'll leave on my own.

1650
02:02:26.770 --> 02:02:29.842
How can you go away just like that?
- What will you do about it?

1651
02:02:29.873 --> 02:02:33.343
You can't go away. Everyone knows
your screw is loose.. you're mad.

1652
02:02:33.777 --> 02:02:36.917
Officer, they're all involves.
I'll tell you about them.

1653
02:02:36.980 --> 02:02:39.221
Hands off me. - I'll explain.

1654
02:02:39.283 --> 02:02:42.696
They want to prove that I'm mad,
take me away from here..

1655
02:02:42.753 --> 02:02:45.962
...so Chhota Chetan
can kill me! - See?

1656
02:02:46.156 --> 02:02:48.227
I told you he's mad!
He talks any nonsense.

1657
02:02:48.292 --> 02:02:50.294
Hey.. I'll kill you!

1658
02:02:51.962 --> 02:02:56.172
Get out..
move it! - He gets into fights!

1659
02:02:57.301 --> 02:02:59.008
So he's one of them too!

1660
02:02:59.903 --> 02:03:02.213
Why have you shut the door? Why?

1661
02:03:04.408 --> 02:03:06.149
Come here! - What for?

1662
02:03:06.210 --> 02:03:09.214
I've got to tell you something.
- No thanks. Let me go.

1663
02:03:09.279 --> 02:03:13.056
You needn't worry, feller.
I'm Inspector Waghmare.

1664
02:03:13.116 --> 02:03:15.221
The other party has sent me here.
- The other party?

1665
02:03:16.220 --> 02:03:18.757
The other party will arrive
exactly at 10 to take you away.

1666
02:03:19.489 --> 02:03:23.198
We got together and made
the plan to deliver you there.

1667
02:03:23.360 --> 02:03:25.203
Are you one with them? - Yes

1668
02:03:25.229 --> 02:03:29.803
Oh God! Now I know why the
police are scared of Chhota Chetan!

1669
02:03:31.401 --> 02:03:32.846
Damn it!

1670
02:03:34.238 --> 02:03:41.349
I can't figure out how such
an atom bomb fell in love with you!

1671
02:03:41.378 --> 02:03:44.359
Not she, I was the one who
fell Ever since I was a child.

1672
02:03:44.715 --> 02:03:47.924
Since you were a child?
- I never imagined..

1673
02:03:47.985 --> 02:03:50.295
...this would happen to me!
I'm leaving!

1674
02:03:50.721 --> 02:03:51.893
I'm going!

1675
02:03:51.955 --> 02:03:57.871
People will really think you're mad.
- I'm not mad!

1676
02:03:59.696 --> 02:04:00.800
Get him!

1677
02:04:01.732 --> 02:04:04.178
Hold tight!

1678
02:04:04.234 --> 02:04:07.909
Hold tight.

1679
02:04:07.971 --> 02:04:12.010
Hit him.

1680
02:04:13.844 --> 02:04:19.089
You hit me.

1681
02:04:21.418 --> 02:04:22.954
Don't hit me.

1682
02:04:24.721 --> 02:04:29.067
Listen! Tomorrow morning,
I will come to take him away.

1683
02:04:29.226 --> 02:04:31.228
His expenses..

1684
02:04:31.728 --> 02:04:34.800
...you will paid.
- Will I get some tips first?

1685
02:04:34.865 --> 02:04:39.109
Sure, if he runs away,
you'll get a tight slap.

1686
02:04:42.172 --> 02:04:44.880
What are you telling me...?
Anil has gone mad?

1687
02:04:44.942 --> 02:04:47.855
He doesn't step out of the room.
He's the only man..

1688
02:04:47.911 --> 02:04:50.983
...who's living under an assumed
name. - It must be Anil then

1689
02:04:51.048 --> 02:04:53.722
He wrote to me that
he's hiding here.

1690
02:04:53.984 --> 02:04:56.794
That girl has betrayed me, he says.

1691
02:04:56.987 --> 02:05:01.402
He misunderstands you and says,
Kill me! Kill me!

1692
02:05:01.458 --> 02:05:06.066
Maybe he's scared of your papa.
Right now, he's been hidden somewhere.

1693
02:05:06.363 --> 02:05:08.365
Tomorrow morning,
they are taking him to the asylum.

1694
02:05:10.267 --> 02:05:13.271
Madhuri, why are you crying?

1695
02:05:13.470 --> 02:05:16.974
He's in this state
only because of me!

1696
02:05:20.177 --> 02:05:22.418
I've been wanting to tell
you something for a long time.

1697
02:05:23.814 --> 02:05:25.054
Go ahead.

1698
02:05:26.283 --> 02:05:31.096
I'm not a singer, like you think.
I come from a rich family.

1699
02:05:32.289 --> 02:05:34.735
There was no dearth of
riches and comforts in my house.

1700
02:05:35.726 --> 02:05:37.831
But my parents were
against my music.

1701
02:05:38.328 --> 02:05:41.775
They wanted me to take over the
family business, and I didn't want to.

1702
02:05:42.366 --> 02:05:45.973
I began to feel suffocated
there and I ran away from home.

1703
02:05:49.740 --> 02:05:53.779
Why're you telling me all that?
- The drama we're both enacting..

1704
02:05:54.311 --> 02:05:56.086
Could we really...?

1705
02:06:19.269 --> 02:06:22.716
They're here to take him away.
Did he cause problems last night?

1706
02:06:22.773 --> 02:06:26.118
He did, I banged the
hammer on his head and..

1707
02:06:26.176 --> 02:06:29.123
Is he dead? - No.
Plastic cups don't break easily.

1708
02:06:29.179 --> 02:06:32.217
I got to hammer his head
again and take him away.

1709
02:06:33.083 --> 02:06:40.160
I'll play the music for him.
It's days since I beat up someone.

1710
02:06:51.068 --> 02:06:55.915
Hail God! I'm mad! I'm a lunatic!

1711
02:06:57.641 --> 02:07:00.884
Hey! -Come I'll show you.

1712
02:07:01.845 --> 02:07:05.952
You have legs like a Kangaroo.
Take that!

1713
02:07:11.054 --> 02:07:15.298
Don't have to do so much over-acting..
Don't have to become too mad...!

1714
02:07:23.200 --> 02:07:26.238
He's begun to speak! He's not dumb!

1715
02:07:28.305 --> 02:07:32.185
I'll carve you to pieces!
Either you live, or I.

1716
02:07:32.242 --> 02:07:35.314
I'll kill you first
and die afterwards!

1717
02:07:35.378 --> 02:07:38.154
Yes, carve me to pieces, kill me!
Hack me!

1718
02:07:38.215 --> 02:07:40.217
Calm down, Anjali

1719
02:07:40.283 --> 02:07:44.356
What will you get out of yelling?
It'll only attract the neighbours.

1720
02:07:44.421 --> 02:07:47.061
If you lose your respect,
how will you live with honour?

1721
02:07:47.124 --> 02:07:49.730
What respect is left
to be lost anyway?

1722
02:07:49.793 --> 02:07:53.206
Look at this letter!
Written by her lover!

1723
02:07:53.263 --> 02:08:00.238
My dear Anjali, our hearts
met and united at my shop.

1724
02:08:00.904 --> 02:08:04.909
I know, that old man
is a shackle in your feet.

1725
02:08:05.208 --> 02:08:09.816
I did what I could to
reason with that scoundrel..

1726
02:08:09.880 --> 02:08:14.226
...but he just won't agree!
- Lies! This is a pack of lies!

1727
02:08:14.284 --> 02:08:17.663
I'll hack you to pieces!
He further writes..

1728
02:08:17.821 --> 02:08:19.767
There's just one way left.

1729
02:08:19.823 --> 02:08:23.737
Tonight, I'll quietly
rescue you from that hell.

1730
02:08:24.394 --> 02:08:27.807
Read it for yourself!
Why do it on the sly?

1731
02:08:27.831 --> 02:08:32.211
Go away openly! Before that,
end your relationship with me!

1732
02:08:32.269 --> 02:08:35.216
He got someone to write the letter!
He wants to throw me out so he..

1733
02:08:35.272 --> 02:08:38.048
Can bring that young girl home.
- Which young girl!

1734
02:08:38.108 --> 02:08:40.748
No wonder he's putting
all these false proofs together!

1735
02:08:40.810 --> 02:08:44.155
But that's not happening!
I will go away..

1736
02:08:44.214 --> 02:08:49.220
I brought three cars full of gold..
- You want that back with interest?

1737
02:08:49.286 --> 02:08:50.993
Yes! - That's what you want?

1738
02:08:51.054 --> 02:08:52.055
I'm not giving it!

1739
02:08:52.756 --> 02:08:54.702
I'm not parting with a penny.
So what you can!

1740
02:08:54.758 --> 02:08:58.262
Go away and file a case.
Before that, leave from here!

1741
02:09:00.797 --> 02:09:05.143
Weep on the videocon's shoulders!
Don't shed your tears here..

1742
02:09:05.202 --> 02:09:10.379
I know Anjali very well. She can't
have an affair like the one you say.

1743
02:09:10.640 --> 02:09:14.645
You mean, he's having an affair?
I know Mr. Tiwari very well.

1744
02:09:14.711 --> 02:09:15.917
He's not that kind of a man!

1745
02:09:15.979 --> 02:09:18.755
The less said about your knowledge,
the better!

1746
02:09:19.249 --> 02:09:22.287
Sir, trusting womenfolk
is like committing suicide.

1747
02:09:22.352 --> 02:09:25.697
I suspect you too are having
an affair behind my back!

1748
02:09:25.755 --> 02:09:31.262
Lawyer! Are you here to sort out my
problem or create one for yourself?

1749
02:09:31.328 --> 02:09:34.002
No, sir. We must solve this puzzle.

1750
02:09:34.397 --> 02:09:37.844
We can decide it only after we
get to know who's behind all this.

1751
02:09:38.134 --> 02:09:40.774
Who's that boy? Let's call him here.

1752
02:09:40.837 --> 02:09:43.784
Oh yes. Let's decide
this once and for all.

1753
02:09:43.840 --> 02:09:45.945
I'll call that boy right here.
- No, sir..

1754
02:09:46.009 --> 02:09:48.455
I have a condition before
you call that boy here.

1755
02:09:48.812 --> 02:09:50.951
You're a very hot-tempered man.
- give that to me.

1756
02:09:51.014 --> 02:09:53.893
You will reason with that boy,
without getting excited..

1757
02:09:53.950 --> 02:09:58.194
...or creating any scenes.
It ought to remain in the family.

1758
02:09:58.255 --> 02:09:59.859
The two of us will go inside..

1759
02:09:59.923 --> 02:10:03.336
...he mustn't think you're humiliating
him in front of the world.

1760
02:10:31.454 --> 02:10:32.956
Speak up, Tiwari. Here I am.

1761
02:10:34.224 --> 02:10:36.898
Fid you write this letter,
Romeo? - What?

1762
02:10:36.960 --> 02:10:40.430
Anjali, our hearts..
- Yes, I wrote it.

1763
02:10:41.731 --> 02:10:45.474
You wrote this letter despite knowing
what the consequences would be?

1764
02:10:45.902 --> 02:10:48.382
Yes. - Since you
have so much courage..

1765
02:10:48.405 --> 02:10:51.978
...tell me to my face,
how much do you love Anjali?

1766
02:10:52.709 --> 02:10:55.121
Anjali means the life to me!

1767
02:10:55.178 --> 02:10:57.715
You want to hear that again?
- Lawyer!

1768
02:11:01.017 --> 02:11:02.394
You? - Papa!

1769
02:11:05.455 --> 02:11:10.962
So you were born of him...?
It makes sense then.

1770
02:11:11.227 --> 02:11:14.504
When the brand itself is faulty,
this is how the showroom will be!

1771
02:11:15.465 --> 02:11:17.911
Boys are often naughty at this age.

1772
02:11:18.101 --> 02:11:21.480
But the womenfolk must preserve
their honour, mustn't they?

1773
02:11:21.871 --> 02:11:25.785
Watch your tongue, lawyer!
- I see! The bitter truth!

1774
02:11:25.842 --> 02:11:28.948
Whatever my son's character,
he's surely better than you are!

1775
02:11:29.012 --> 02:11:32.892
You don't even know how many
sons of yours are roaming the city!

1776
02:11:32.949 --> 02:11:35.725
What rubbish!
- Listen boy. Speak the truth.

1777
02:11:35.785 --> 02:11:38.698
Did I ever tell you
that I'm in love with you?

1778
02:11:39.422 --> 02:11:40.833
No. - So then?

1779
02:11:41.424 --> 02:11:43.995
I've been talking about Anjali,
his daughter.

1780
02:11:44.060 --> 02:11:48.133
My daughter Anjali...?
Which new daughter is that...?

1781
02:11:48.198 --> 02:11:50.303
You also have another daughter!

1782
02:11:50.367 --> 02:11:54.338
He's lying! Absolutely!
- O god! What am I hearing?

1783
02:11:54.404 --> 02:12:00.184
It's lies!
- Something's happening to me..

1784
02:12:00.744 --> 02:12:04.385
Tell me the truth. How many
wives and children do you have?

1785
02:12:04.447 --> 02:12:07.951
My darling wife! He's lying!
- You're the one who's lying

1786
02:12:08.318 --> 02:12:10.457
I used to drop her
here every evening!

1787
02:12:10.720 --> 02:12:12.358
Hey brother-in-law or father-in-law?

1788
02:12:12.422 --> 02:12:16.063
One moment..
where's that girl right now?

1789
02:12:16.292 --> 02:12:18.465
Papa, this old man must've
hidden her somewhere.

1790
02:12:18.728 --> 02:12:23.939
Oh God!
What a monster! - He's lying.

1791
02:12:25.268 --> 02:12:26.838
Do you have any contact number?

1792
02:12:28.738 --> 02:12:29.978
Yes, I have her friend's number.

1793
02:12:30.039 --> 02:12:33.282
Ask her where she is.
call her here. - Yes, call her here!

1794
02:12:39.916 --> 02:12:41.327
This is our Nandu!

1795
02:12:42.085 --> 02:12:46.158
He has run away from home.
The informer will be paid 200,000.

1796
02:12:46.456 --> 02:12:52.998
200,000! Popat!
You've hit the jackpot of 200,000!

1797
02:12:53.396 --> 02:12:57.867
Let me see how you step out.
It has to do with 200,000 rupees.

1798
02:13:01.471 --> 02:13:05.214
How did you get there?
- Popatji, I'm leaving.

1799
02:13:05.275 --> 02:13:07.482
Leaving?
How can you leave just like that?

1800
02:13:07.710 --> 02:13:10.919
Your picture has been
published in the newspapers!

1801
02:13:10.980 --> 02:13:14.291
The one who takes you
home will get 200,000 rupees.

1802
02:13:14.350 --> 02:13:20.767
Fon't mess with my reward, please.
Stop there.. stop!

1803
02:13:26.262 --> 02:13:31.302
Remember something...?
Isn't she your daughter?

1804
02:13:31.768 --> 02:13:34.112
Sorry, I made a mistake.

1805
02:13:34.170 --> 02:13:38.983
They met in the garden
as father and daughter. god!

1806
02:13:39.008 --> 02:13:43.218
Take me away! - god isn't
a weight lifter, fat lady!

1807
02:13:43.279 --> 02:13:44.314
Shut up!

1808
02:13:44.380 --> 02:13:46.690
My child.. am I your father?

1809
02:13:48.051 --> 02:13:51.999
You call her My child and
ask her whether you're her father!

1810
02:13:52.055 --> 02:13:56.162
Shut up..
my child.. am I your father?

1811
02:13:56.860 --> 02:13:59.204
Hurry up and speak.
It has to do with my married life!

1812
02:13:59.996 --> 02:14:01.031
No.

1813
02:14:03.099 --> 02:14:06.012
What nonsense! You told
me that you're his daughter!

1814
02:14:06.369 --> 02:14:09.077
That he hates the idea
of you working in my store!

1815
02:14:09.372 --> 02:14:11.147
And I even met you
at this very place!

1816
02:14:13.443 --> 02:14:16.788
Please forgive me.

1817
02:14:18.181 --> 02:14:20.183
All these misunderstandings
are taking place because of me.

1818
02:14:21.317 --> 02:14:23.729
But please hear me out once.

1819
02:14:24.821 --> 02:14:29.167
After that whatever punishment
you give me, I will accept.

1820
02:14:30.059 --> 02:14:32.938
I came to this city
to look for a job.

1821
02:14:33.963 --> 02:14:37.103
Despite the best of my efforts,
I couldn't find one.

1822
02:14:37.800 --> 02:14:42.340
And when I got the opportunity
to work at his showroom..

1823
02:14:42.939 --> 02:14:45.112
I didn't want to lose it.
So I spoke one lie after another.

1824
02:14:45.909 --> 02:14:54.329
To hide one lie,
I had to lie many more times.

1825
02:14:54.784 --> 02:14:56.092
That's the truth.

1826
02:14:57.120 --> 02:14:59.999
After a very long time,
I've spoken the truth today.

1827
02:15:04.861 --> 02:15:07.034
Don't cry, my child.

1828
02:15:08.865 --> 02:15:12.870
What has happened is in the past.
We hold nothing against you.

1829
02:15:13.836 --> 02:15:17.079
Where is your other son?
- There she goes again!

1830
02:15:17.140 --> 02:15:20.246
You want to see? You want to?

1831
02:15:20.310 --> 02:15:21.846
I come here for the last time!

1832
02:15:21.911 --> 02:15:25.017
One problem ends,
another one begins!

1833
02:15:25.081 --> 02:15:26.185
Welcome,
you're the one we were missing.

1834
02:15:26.249 --> 02:15:29.355
It's either this way or that today!

1835
02:15:29.986 --> 02:15:33.991
You folks don't know what
a dirty rotten scoundrel I am!

1836
02:15:34.057 --> 02:15:37.266
I knew that the moment I saw you.
- Silence!

1837
02:15:37.627 --> 02:15:39.766
Where is my daughter?
- What? His daughter?

1838
02:15:39.829 --> 02:15:43.140
He always asked where my son was!

1839
02:15:43.232 --> 02:15:44.802
And now he asks
where his daughter is!

1840
02:15:45.134 --> 02:15:48.775
Do you suffer from any disease ?
- When you got to know..

1841
02:15:48.838 --> 02:15:51.182
...that I'd have my daughter
married to your son..

1842
02:15:51.240 --> 02:15:54.687
...you had my daughter kidnapped!
Where is my daughter?

1843
02:15:54.978 --> 02:15:58.050
She has married me and
is very happy to be with me.

1844
02:15:58.114 --> 02:16:01.891
What are you going to do...?
- I'll take your life!

1845
02:16:01.951 --> 02:16:05.228
It's not a toy.
You might kill me! Put it away!

1846
02:16:05.288 --> 02:16:09.168
Shut up! I could pump
your body with lead anyway!

1847
02:16:09.993 --> 02:16:13.907
I know all of you are
conspiring against me!

1848
02:16:14.263 --> 02:16:18.040
So everyone's going with me.
If anyone refuses..

1849
02:16:18.101 --> 02:16:20.843
...It'll be his last refusal!
Move it!

1850
02:16:39.756 --> 02:16:42.168
I'm going to bite you back, you dog!

1851
02:16:50.733 --> 02:16:53.111
Stop there! - get him!

1852
02:16:56.639 --> 02:16:59.779
Get him!

1853
02:17:03.312 --> 02:17:05.792
Get him!

1854
02:17:16.693 --> 02:17:23.133
Get out..This is not a garden,
it's my place. The place of death.

1855
02:17:23.800 --> 02:17:26.838
Where's my daughter?
- It's coming out of my ears!

1856
02:17:26.903 --> 02:17:30.373
From my house to here about 25KM,
you asked me a hundred times!

1857
02:17:30.440 --> 02:17:33.887
Which language you do understand?
- Where is my daughter?

1858
02:17:33.910 --> 02:17:36.049
Tell me, else I'll kill you!

1859
02:17:39.382 --> 02:17:40.690
You hit me!

1860
02:17:42.085 --> 02:17:44.087
No, no.

1861
02:17:44.387 --> 02:17:46.833
He'll die.

1862
02:17:56.299 --> 02:17:58.745
Wait there..

1863
02:18:02.271 --> 02:18:04.148
I got him!

1864
02:18:06.375 --> 02:18:09.219
You take that!

1865
02:18:09.278 --> 02:18:11.724
I'll not leave you!

1866
02:18:14.317 --> 02:18:16.797
You kiss my wife!

1867
02:18:19.889 --> 02:18:21.425
You dare kiss my Mom!

1868
02:18:26.395 --> 02:18:30.935
Freeze! I've got a pistol!
Stay where you are!

1869
02:18:31.000 --> 02:18:32.343
One, two..

1870
02:18:36.939 --> 02:18:39.943
Get him.

1871
02:18:45.815 --> 02:18:49.319
Your father was dead, isn't it?
Now, his son will die!

1872
02:18:49.385 --> 02:18:51.262
Now do you understand?

1873
02:18:54.924 --> 02:18:56.665
Hey loony!

1874
02:19:00.797 --> 02:19:03.368
Quiet! Hands up!

1875
02:19:03.432 --> 02:19:05.173
How will I?

1876
02:19:05.234 --> 02:19:08.772
Tell me where my daughter is.
- She has committed suicide.

1877
02:19:08.938 --> 02:19:11.248
She has ended her
life in a dry well!

1878
02:19:11.440 --> 02:19:16.219
You poke fun at me...?
The slugs in this gun are real.

1879
02:19:16.279 --> 02:19:18.418
You want to see?
You want to...? Take a look.

1880
02:19:44.907 --> 02:19:48.821
Nobody moves! Else you're dead-meat!

1881
02:19:49.245 --> 02:19:52.317
Stick your hands up,
or I'll send you to hell!

1882
02:19:53.382 --> 02:19:57.353
Hey hero.. you want me to send bullets
to you through the mobile phone?

1883
02:19:57.420 --> 02:19:59.297
Stick your hands up! go on!

1884
02:20:31.821 --> 02:20:33.266
Listen..

1885
02:20:39.896 --> 02:20:41.307
How much more will you make me run?

1886
02:21:05.121 --> 02:21:06.293
Got a match?

1887
02:21:07.957 --> 02:21:10.233
Anjali, where are you?

1888
02:21:30.112 --> 02:21:32.251
Help! - Be careful!

1889
02:21:33.049 --> 02:21:36.292
Arrest them! Take them!

1890
02:21:42.925 --> 02:21:44.700
Everything's suddenly so quiet,
isn't it?

1891
02:21:45.361 --> 02:21:49.104
Like the clouds clearing,
after a storm.

1892
02:21:49.298 --> 02:21:51.005
A lot of things are clear surely.

1893
02:21:56.205 --> 02:22:02.884
I admit, I loved you because I
thought you were Tiwari's daughter.

1894
02:22:03.879 --> 02:22:09.386
I have to give some girl
the charge to my life some day.

1895
02:22:11.120 --> 02:22:13.862
So I thought, why not..

1896
02:22:18.894 --> 02:22:23.468
Jeetu says he wants to marry me.

1897
02:22:26.002 --> 02:22:27.413
Nandu says that too.

1898
02:22:28.237 --> 02:22:35.712
Nandu and I have been pretending
to be man and wife for many days.

1899
02:22:36.679 --> 02:22:41.685
So that consideration
Nandu must surely get.

1900
02:22:41.751 --> 02:22:45.130
So you'll marry both of us? - No.

1901
02:22:45.788 --> 02:22:50.897
Actually, during the fun
& excitement that took place..

1902
02:22:50.926 --> 02:22:53.930
I found a way out
of this dilemma. - What?

1903
02:22:56.699 --> 02:23:01.205
I've written both
names on these chits.

1904
02:23:01.737 --> 02:23:05.184
Whichever name comes up,
I'll marry him.

1905
02:23:06.308 --> 02:23:08.982
Nandu, you pick a chit.
- I won't! I always lose!

1906
02:23:09.045 --> 02:23:14.791
No, not me! I always lose!
- We have no other way, Nandu.

1907
02:23:14.850 --> 02:23:18.161
I'm not picking lots.
- I've prayed to god..

1908
02:23:18.220 --> 02:23:21.224
He'll help me choose the right boy.

1909
02:23:22.992 --> 02:23:26.235
Jeetu, you pick a slip.

1910
02:23:46.015 --> 02:23:47.961
I knew I'd lose!

1911
02:23:49.318 --> 02:23:50.661
Nandu.

1912
02:24:08.737 --> 02:24:09.272
Nandu.

1913
02:24:14.043 --> 02:24:15.147
Nandu.

1914
02:24:19.148 --> 02:24:20.183
Nandu in this one too?

1915
02:24:22.685 --> 02:24:23.425
Nandu.

1916
02:24:32.027 --> 02:24:34.029
Hey"

