1
00:01:57,164 --> 00:02:00,292
I wish I've a
different courtyard.

2
00:02:00,600 --> 00:02:03,763
With the company
of eager beauties.

3
00:02:04,204 --> 00:02:07,367
I wish I have a
different courtyard.

4
00:02:07,674 --> 00:02:10,768
With the company
of eager beauties.

5
00:02:11,311 --> 00:02:14,474
I have Just a
few desires as such.

6
00:02:14,748 --> 00:02:16,477
When I wake up in the morning..

7
00:02:16,550 --> 00:02:18,313
I am surrounded by girIs.

8
00:02:18,385 --> 00:02:20,114
When I wake up in the morning..

9
00:02:20,187 --> 00:02:21,745
I am surrounded by girIs.

10
00:02:21,822 --> 00:02:25,622
When I wake up in the morning
these girIs..

11
00:02:34,367 --> 00:02:37,700
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.

12
00:02:37,771 --> 00:02:41,571
I'II print doIIars
for my damseIs.

13
00:02:43,210 --> 00:02:46,611
IrresistibIe beauties shouId be
cIose to my heart.

14
00:02:46,680 --> 00:02:50,241
I'II print doIIars
for my damseIs.

15
00:02:50,317 --> 00:02:53,684
And I'II have angeIs
to top it aII.

16
00:02:53,753 --> 00:02:57,348
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.

17
00:02:57,424 --> 00:03:00,723
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.

18
00:03:00,794 --> 00:03:04,628
When I wake up in the morning.
then these girIs...

19
00:03:12,873 --> 00:03:16,639
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.

20
00:03:16,710 --> 00:03:20,373
These girIs wait for me
in a queue.

21
00:03:21,748 --> 00:03:25,548
I do as I pIease.
I toIerate no nonsense.

22
00:03:25,619 --> 00:03:29,146
These girIs wait for me
in a queue.

23
00:03:29,222 --> 00:03:32,623
Luscious Iips and rosy cheeks.

24
00:03:32,692 --> 00:03:36,219
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.

25
00:03:36,296 --> 00:03:39,697
When I wake up in the morning.
I am surrounded by girIs.

26
00:03:39,766 --> 00:03:42,633
When I wake up in the morning.
then the girIs...

27
00:03:48,775 --> 00:03:49,673
Hey. wake up!

28
00:03:49,876 --> 00:03:52,845
You are expIoiting the cattIe.
they wiII stop yieIding miIk.

29
00:03:53,813 --> 00:03:55,178
The sun is up so soon?

30
00:03:55,615 --> 00:03:57,674
It's so un unpredictabIe.
It comes up any time.

31
00:03:57,884 --> 00:03:59,545
For God's sake it's 12 o'cIock.

32
00:03:59,686 --> 00:04:01,745
My baby is up.

33
00:04:01,821 --> 00:04:03,789
Here. my son. have some miIk.
- Drink miIk!

34
00:04:04,157 --> 00:04:07,217
No brushing of teeth. no taking
the name of God. no gargIing.

35
00:04:07,294 --> 00:04:08,192
Drink MiIk.

36
00:04:08,261 --> 00:04:09,159
In Canada...

37
00:04:09,229 --> 00:04:12,756
...the first thing they do after
they get up. is have tea or miIk.

38
00:04:12,866 --> 00:04:14,629
Know what they caII it?
- Bed tea. - Yes.

39
00:04:14,701 --> 00:04:15,827
He doesn't know anything.

40
00:04:15,902 --> 00:04:19,269
Son. when you get the visa.
take this Iady aiIment with you.

41
00:04:19,706 --> 00:04:21,469
Who did you caII aiIment?

42
00:04:21,741 --> 00:04:23,709
What did you say?
I'm an aiIment?

43
00:04:23,777 --> 00:04:26,405
What eIse shouId I say?
You have spoiIt him.

44
00:04:26,646 --> 00:04:28,409
If you'd given birth to a
brick instead...

45
00:04:28,481 --> 00:04:30,472
...it wouId have at Ieast heIp
buiId a waII.

46
00:04:30,650 --> 00:04:33,210
I didn't give birth to my son
to ruin his Iife Iike you.

47
00:04:33,486 --> 00:04:37,217
My son wiII go to Canada
and Iead a Iuxurious Iife.

48
00:04:37,357 --> 00:04:40,121
Yes. father. I wiII go to Canada
and find myseIf a Canadian girI.

49
00:04:40,226 --> 00:04:41,853
Yes.
- And I'II come riding on a mare.

50
00:04:42,862 --> 00:04:44,193
Mummy. can't I come in a car?

51
00:04:44,397 --> 00:04:46,297
Son. you can come on a pIane
if you wish.

52
00:05:02,749 --> 00:05:04,580
Listen. Listen dear.
- Yes. aunt?

53
00:05:04,784 --> 00:05:06,615
I've to go up to the court.

54
00:05:06,853 --> 00:05:08,081
To the court?
- Yes.

55
00:05:08,321 --> 00:05:09,879
I am going to the
Immigration Office.

56
00:05:10,123 --> 00:05:11,351
I am aIready running Iate.

57
00:05:11,591 --> 00:05:12,853
It's okay. dear.

58
00:05:14,628 --> 00:05:17,290
Wait for two minutes. I'II get
someone eIse give you a Iift.

59
00:05:18,565 --> 00:05:22,763
Ten twenty there goes
the bike of this Shanty.

60
00:05:27,874 --> 00:05:30,138
And shorts go down

61
00:05:34,581 --> 00:05:36,378
Hey. this too is gone.

62
00:05:48,461 --> 00:05:50,554
Shampy. Iooks Iike the bike
Just got Iucky.

63
00:05:50,730 --> 00:05:52,391
Stop the bike. son.
Stop it.

64
00:05:52,699 --> 00:05:53,757
What happened. daddy?

65
00:05:55,502 --> 00:05:59,131
TeII me my dear. Shampy.
when wiII you grow up?

66
00:05:59,406 --> 00:06:01,374
Many times I've toId you...

67
00:06:01,441 --> 00:06:04,069
...if someone give never so No...

68
00:06:04,144 --> 00:06:06,339
...and never say Yes
if someone asks something.

69
00:06:06,413 --> 00:06:09,177
That's why we never give a Iift.

70
00:06:09,249 --> 00:06:11,183
Why?
Why not give a Iift?

71
00:06:11,418 --> 00:06:15,081
Such a beautifuI girI wiII sit
on Shampy's bike.

72
00:06:16,356 --> 00:06:18,187
And where wiII Shampy's
daddy wiII sit?

73
00:06:19,526 --> 00:06:22,393
On the mud-guard?
- No. No. it wiII break.

74
00:06:22,462 --> 00:06:24,157
Catch a rickshaw and go home.

75
00:06:24,230 --> 00:06:26,425
You'II give her a Iift for free...

76
00:06:26,499 --> 00:06:29,696
...and make your father spend
money on rickshaw?

77
00:06:29,836 --> 00:06:32,202
Listen up. if you want to give
her Iift...

78
00:06:32,706 --> 00:06:35,641
...so make sure take
at Ieast Rs.500 from her.

79
00:06:35,775 --> 00:06:37,606
Daddy. Iisten up.

80
00:06:38,311 --> 00:06:41,144
You are reaIIy a greedy dog!

81
00:06:41,481 --> 00:06:43,278
It's nothing about being
greedy dog.

82
00:06:43,349 --> 00:06:44,873
This is the principIe of my Iife.

83
00:06:45,351 --> 00:06:48,320
I have aIways done this
to take and not this to give.

84
00:06:48,688 --> 00:06:51,122
If she doesn't pay up Rs. 500...

85
00:06:51,191 --> 00:06:53,557
...then at Ieast take Rs. 300.

86
00:06:54,394 --> 00:06:56,555
Excuse me!
WiII you pIease stop?

87
00:06:57,630 --> 00:06:59,393
HeIIo.
- HeIIo.

88
00:06:59,499 --> 00:07:01,160
WiII you give a Iift
tiII the court?

89
00:07:01,634 --> 00:07:02,623
You see...

90
00:07:02,836 --> 00:07:05,066
ActuaIIy I've to go to the
immigration office.

91
00:07:05,238 --> 00:07:07,570
But. if you say. I can drop you
at the court and go.

92
00:07:07,741 --> 00:07:10,301
Thank you?
- Consider Shampy's ride as yours.

93
00:07:10,477 --> 00:07:11,603
Shampy's bike?

94
00:07:11,811 --> 00:07:13,506
Not a bike. A ride.

95
00:07:13,646 --> 00:07:15,307
Shampy's ride.
- Okay.

96
00:07:15,381 --> 00:07:16,712
Come on. hop on.
- Yes. Fine.

97
00:07:16,783 --> 00:07:18,478
Come. aunt. Come on.

98
00:07:18,651 --> 00:07:20,448
What's happening. Shampy?
- Sit.

99
00:07:22,288 --> 00:07:23,346
BIess you. dear.

100
00:07:23,490 --> 00:07:25,458
Aunt. bIess him and not me.

101
00:07:25,592 --> 00:07:27,150
And aIso Ioad this bundIe on him.

102
00:07:27,227 --> 00:07:29,855
HoId this Goodbye.
Thank you. brother. - Brother?

103
00:07:31,231 --> 00:07:32,858
Goodbye. aunt.
- Goodbye.

104
00:07:33,166 --> 00:07:35,327
The girI Ieft and
the oId woman sat.

105
00:07:35,568 --> 00:07:38,332
Shampy. your good Iuck
has turned bad. son.

106
00:07:38,471 --> 00:07:40,200
Hey. hey!

107
00:07:40,540 --> 00:07:42,701
Let's go. son.
- We wiII. aunt.

108
00:07:42,776 --> 00:07:44,437
It's not Iike you are getting
Iate for your wedding.

109
00:07:44,511 --> 00:07:46,706
Here my good Iuck Just turned bad.

110
00:07:46,846 --> 00:07:48,575
Hey. don't go somewhere eIse.

111
00:07:48,681 --> 00:07:53,482
We have done our best.
Now fate shaII decide for you.

112
00:07:54,154 --> 00:07:55,121
What happened?

113
00:07:55,255 --> 00:07:56,688
You haven't even started
to fiII the form as yet.

114
00:07:56,756 --> 00:07:57,814
It's a Iimit. man!

115
00:07:58,858 --> 00:07:59,882
This is very difficuIt.
buddy Natha.

116
00:08:00,126 --> 00:08:01,457
ShouId I get a few boys to heIp
from outside?

117
00:08:01,661 --> 00:08:03,288
We don't have to hit someone
that you need to caII for heIp.

118
00:08:03,363 --> 00:08:04,694
WeII...
- I need to fiII the form.

119
00:08:04,764 --> 00:08:06,664
When wiII we ever get this
EngIish off our backs?

120
00:08:06,733 --> 00:08:07,859
Come on. man.

121
00:08:10,270 --> 00:08:11,237
Natha.
- Yeah.

122
00:08:11,304 --> 00:08:13,295
Look at that girI
fiIIing it so quickIy.

123
00:08:13,373 --> 00:08:14,271
I wiII ask her to fiII it for me.

124
00:08:14,340 --> 00:08:16,069
Just a minute.
What wiII you teII her?

125
00:08:16,242 --> 00:08:18,107
I don't know EngIish.
PIease fiII my form.

126
00:08:18,178 --> 00:08:19,475
You'II not onIy get insuIted
yourseIf...

127
00:08:19,546 --> 00:08:21,275
...but wiII aIso get me
insuIted aIong?

128
00:08:21,548 --> 00:08:22,879
I have a soIution.

129
00:08:27,120 --> 00:08:29,850
Oh. Mummy.
I'm doomed.

130
00:08:31,124 --> 00:08:32,455
FeIIow shows off weII.

131
00:08:34,194 --> 00:08:35,126
HeIIo.

132
00:08:36,496 --> 00:08:37,428
Hi!

133
00:08:38,498 --> 00:08:39,863
Do we know each other?

134
00:08:40,166 --> 00:08:41,531
No. ActuaIIy I...

135
00:08:42,602 --> 00:08:44,433
...wanted your heIp in fiIIing
the form.

136
00:08:45,572 --> 00:08:47,563
Oh. It's in EngIish.

137
00:08:48,842 --> 00:08:50,503
The amount you spent on cIothes...

138
00:08:50,577 --> 00:08:52,272
...onIy if you had spent the
same amount of education...

139
00:08:52,345 --> 00:08:53,471
No. You are getting it aII wrong.

140
00:08:53,580 --> 00:08:54,808
My EngIish is very good.

141
00:08:55,148 --> 00:08:57,309
I mean. my hand is inJured.

142
00:08:57,517 --> 00:08:59,451
It's difficuIt to fiII the form.
- Oh.

143
00:08:59,752 --> 00:09:01,379
I need your heIp.
- No probIem.

144
00:09:03,056 --> 00:09:05,581
ActuaIIy what happened was.
I was feeding cattIe yesterday.

145
00:09:05,792 --> 00:09:07,089
And the rope went Ioose.

146
00:09:07,160 --> 00:09:10,652
I got up and tied it back but
the caIf... - Okay. Enough.

147
00:09:11,097 --> 00:09:12,496
That's aII.
What is your name?

148
00:09:13,166 --> 00:09:15,066
Friends caII me bomb
and aIso bone-wrecker.

149
00:09:16,202 --> 00:09:17,567
And what did the Iecturers
caII you?

150
00:09:17,637 --> 00:09:19,662
I can't say what he caIIs me.
- Why?

151
00:09:20,740 --> 00:09:22,367
He caIIs me Fateh Singh.
My name...

152
00:09:22,442 --> 00:09:23,875
Fateh Singh.
- Yes. Fateh Singh.

153
00:09:25,078 --> 00:09:28,479
Shampy. this big Iift has turned
the morning into afternoon.

154
00:09:28,715 --> 00:09:31,115
You are aIready Iate. Now how
wiII you get the formed fiIIed?

155
00:09:35,722 --> 00:09:36,654
It's strange. man!

156
00:09:36,723 --> 00:09:38,486
What's on. taking so much time?

157
00:09:39,726 --> 00:09:40,852
Brother.
- Yes.

158
00:09:41,094 --> 00:09:42,391
Shampy.
- Natha.

159
00:09:43,096 --> 00:09:44,393
I needed your heIp.

160
00:09:45,198 --> 00:09:46,631
What heIp do you need?

161
00:09:46,733 --> 00:09:48,894
I want to get the form fiIIed.
- WiII cost you 500 bucks.

162
00:09:49,235 --> 00:09:50,224
Five hundred!

163
00:09:50,770 --> 00:09:53,204
SettIe for 100 bucks.
- Nope. 400.

164
00:09:54,240 --> 00:09:56,208
Do one thing.
Let's settIe it at Rs. 200.

165
00:09:56,376 --> 00:09:57,274
350!

166
00:09:58,645 --> 00:09:59,839
Here. take 250.

167
00:10:00,680 --> 00:10:02,272
Hand it to me...
Are you shy of me?

168
00:10:02,615 --> 00:10:03,707
Not shy. brother.

169
00:10:03,816 --> 00:10:05,784
ActuaIIy. I have aIways done this.

170
00:10:06,219 --> 00:10:08,414
And never this. QuietIy take it.
- Ok. then I'II take it.

171
00:10:08,755 --> 00:10:09,687
Okay. Okay.

172
00:10:10,523 --> 00:10:13,117
Form?
- Form. Iook there.

173
00:10:13,259 --> 00:10:15,159
Your sister-in-Iaw is fiIIing
some other boy's form.

174
00:10:15,228 --> 00:10:16,160
Go on. bro

175
00:10:17,130 --> 00:10:18,188
Thank you. brother.

176
00:10:18,264 --> 00:10:20,232
By the way.
you don't Iook married.

177
00:10:20,300 --> 00:10:22,131
Go on. you wiII find what
I Iook Iike.

178
00:10:22,268 --> 00:10:23,496
Here you go.
Your form is fiIIed

179
00:10:23,703 --> 00:10:24,931
Just sign over here.

180
00:10:25,204 --> 00:10:26,899
Thank you very much.
I wiII do it. - WeIcome.

181
00:10:27,607 --> 00:10:29,336
Are you out of your mind?
Can't you see?

182
00:10:29,409 --> 00:10:32,276
HeIIo. Kiddo. don't insuIt me.

183
00:10:32,445 --> 00:10:34,276
Otherwise I wiII kiII
you with my turban.

184
00:10:34,347 --> 00:10:36,440
You are threatening me?
My turban!

185
00:10:36,516 --> 00:10:38,575
I mean with my turban.
Like this.

186
00:10:38,918 --> 00:10:41,648
How dare you!
- I got sIapped once.

187
00:10:42,889 --> 00:10:45,221
Liar. Your pen can't work
but your hand works to sIap!

188
00:10:45,291 --> 00:10:47,191
You hand hurts. right?
- It does.

189
00:10:47,327 --> 00:10:48,419
But it doesn't when I sIap.

190
00:10:48,494 --> 00:10:49,461
Idiot

191
00:10:49,696 --> 00:10:51,357
He sIapped me.

192
00:10:51,631 --> 00:10:52,563
Idiot.

193
00:10:53,866 --> 00:10:55,231
Where you going?

194
00:10:55,435 --> 00:10:57,528
First you made me burn
petroI of Rs. 50...

195
00:10:57,603 --> 00:10:59,366
...by making me give a Iift
to the oId woman.

196
00:10:59,439 --> 00:11:02,772
Now I have paid Rs. 250 advance
to get the form fiIIed.

197
00:11:02,909 --> 00:11:05,537
Whom did you give it to?
- Your husband. The bIacky.

198
00:11:06,312 --> 00:11:07,210
Shut up.

199
00:11:08,848 --> 00:11:11,112
She is a cityite and he is a Jat.

200
00:11:11,451 --> 00:11:14,181
It's okay. Shampy.
Don't feeI insuIted..

201
00:11:14,253 --> 00:11:16,346
UItimateIy she's has given
something. not taken anything.

202
00:11:16,522 --> 00:11:18,149
Excuse me. sister.

203
00:11:25,631 --> 00:11:26,757
What is this?

204
00:11:27,133 --> 00:11:28,361
It must be my photograph.

205
00:11:28,568 --> 00:11:29,535
He must be thinking...

206
00:11:29,635 --> 00:11:32,263
...okay. if not the mother herseIf.
in Canada Iet mother's photo be.

207
00:11:34,841 --> 00:11:35,899
What's this?

208
00:11:36,509 --> 00:11:37,771
Oh. my God.

209
00:11:38,444 --> 00:11:39,877
Hey. Iook at this.

210
00:11:40,747 --> 00:11:43,215
Isn't she the Bachchan's
daughter from Chandigarh?

211
00:11:43,816 --> 00:11:45,943
WiId hair and scantiIy-cIad girI.

212
00:11:46,519 --> 00:11:48,510
No. dear.
She is our MaIIika Sherawat.

213
00:11:49,322 --> 00:11:51,222
Our MaIIika?
Who is she?

214
00:11:51,657 --> 00:11:53,181
The one who comes in movies.

215
00:11:54,160 --> 00:11:55,821
How do you know that?

216
00:11:56,796 --> 00:11:58,525
I Just came to know through
going around in neighbourhood.

217
00:11:58,598 --> 00:11:59,963
We are surrounded by tempIes...

218
00:12:00,166 --> 00:12:01,428
...and are schooIs around.

219
00:12:02,368 --> 00:12:04,165
Where do they teach this Iesson?

220
00:12:05,171 --> 00:12:06,570
OnIy God can save anyone from you.

221
00:12:07,607 --> 00:12:08,699
This is a Iimit.

222
00:12:09,275 --> 00:12:10,469
You never know with this girI.

223
00:12:10,543 --> 00:12:12,204
What kind of cIothes
has she packed?

224
00:12:13,846 --> 00:12:14,870
Mom. what are you doing?

225
00:12:15,114 --> 00:12:16,741
Why are you taking out
my Jeans and skirts?

226
00:12:17,417 --> 00:12:18,782
Papa. Iook at this.

227
00:12:19,552 --> 00:12:21,452
WiII you go out and
wear such cIothes?

228
00:12:21,721 --> 00:12:23,712
Everyone wears Jeans abroad.

229
00:12:24,123 --> 00:12:25,613
Do you expect her to wear
a 'burka' (veiI)?

230
00:12:26,359 --> 00:12:27,291
Good one.

231
00:12:27,627 --> 00:12:29,424
Why are you Iaughing?

232
00:12:29,695 --> 00:12:31,822
You shouId wear nice suit
and cover your head with scarf.

233
00:12:31,898 --> 00:12:33,160
You are no Ionger a kid.

234
00:12:33,366 --> 00:12:34,594
Here you go. Is this fine?

235
00:12:35,435 --> 00:12:38,233
I don't feeI Iike sending
her abroad.

236
00:12:38,304 --> 00:12:39,464
HardIy ten months are Ieft
for her wedding.

237
00:12:39,539 --> 00:12:40,471
Why don't we get her
married sooner?

238
00:12:40,540 --> 00:12:42,474
Momma. the one
I am getting married to...

239
00:12:42,542 --> 00:12:44,339
...he has no probIems and
you've made an issue of it?

240
00:12:45,244 --> 00:12:46,768
It's Just a question of
7 to 8 months

241
00:12:47,180 --> 00:12:50,149
It is a very big thing to do a
dipIoma from such a good institute.

242
00:12:50,316 --> 00:12:52,546
Tomorrow your daughter wiII
be a famous fashion designer.

243
00:12:53,152 --> 00:12:54,141
Or eIse...

244
00:12:55,188 --> 00:12:57,452
...she wiII sit idIe and
troubIe her husband.

245
00:12:57,924 --> 00:12:59,482
Do I troubIe you?

246
00:12:59,759 --> 00:13:01,454
No. Who says so?

247
00:13:01,627 --> 00:13:03,094
PooJa. did I say so?
- No.

248
00:13:04,230 --> 00:13:05,527
You are Iaughing again.

249
00:13:05,598 --> 00:13:06,860
Get this straight.

250
00:13:07,166 --> 00:13:10,329
If you go there and say
Mummy. the food here isn't good.

251
00:13:10,470 --> 00:13:11,664
My room is not good.

252
00:13:11,804 --> 00:13:13,169
I wiII caII you back right away.

253
00:13:13,239 --> 00:13:15,730
Come what may. I wiII return
onIy after I finish my course.

254
00:13:16,309 --> 00:13:17,776
First of aII there won't be
any probIem.

255
00:13:17,844 --> 00:13:19,277
Canada is a cuItured country.

256
00:13:19,345 --> 00:13:20,835
And onIy cuItured peopIe go there.

257
00:13:20,913 --> 00:13:23,381
First deed is to toiI hard

258
00:13:23,516 --> 00:13:25,882
The other is to down
the bottIes

259
00:13:26,385 --> 00:13:30,879
Third deed of ours if
anyone dare us to fight

260
00:13:31,124 --> 00:13:32,751
We aIways are fearIess

261
00:13:34,460 --> 00:13:35,358
Move.

262
00:13:35,628 --> 00:13:36,617
It's moving?

263
00:13:36,696 --> 00:13:38,789
Why don't you push hard?
- I am pushing.

264
00:13:39,499 --> 00:13:41,865
Bike is moving?
- What are you doing?

265
00:13:42,768 --> 00:13:43,792
It's moving?

266
00:13:44,270 --> 00:13:46,465
It moving. ShouId I turn it
in to a HeIicopter?

267
00:13:46,572 --> 00:13:48,938
Hey. at Ieast Iook...
- Even the cycIe guy overtook.

268
00:13:49,308 --> 00:13:51,333
Move my queen.
god is your saviour.

269
00:13:53,446 --> 00:13:55,846
WiII you turn to right?
Watch out. Watch!

270
00:13:57,450 --> 00:13:58,644
Come now. it's enough.

271
00:14:04,857 --> 00:14:07,621
Okay.
- Live Iong. Go on.

272
00:14:07,760 --> 00:14:11,628
Take care. brother.
Don't forget me. - I won't

273
00:14:11,764 --> 00:14:13,322
Here you go. Be happy.

274
00:14:13,399 --> 00:14:15,264
May God makes you meet
a beautifuI girI. - Yes.

275
00:14:15,334 --> 00:14:16,892
Listen to me for a minute.
- Yes?

276
00:14:17,203 --> 00:14:20,400
Here I have brought with
me the speciaI fritter's Manu.

277
00:14:20,473 --> 00:14:21,804
Not the Manu. the recipe.

278
00:14:22,308 --> 00:14:24,173
HoId it. - It is that speciaI
fritter's recipe? - Yes.

279
00:14:24,243 --> 00:14:26,643
And this is aunt Bachchan's
recipe for making green veggies.

280
00:14:26,779 --> 00:14:28,508
Okay.
- A Iot of Indians stay there.

281
00:14:28,648 --> 00:14:29,672
And they eat a Iot of greens.

282
00:14:29,815 --> 00:14:30,839
And here is...

283
00:14:31,250 --> 00:14:32,547
...Chandu the confectioner's
recipe of 'JeIebis' (Indian sweet)

284
00:14:32,618 --> 00:14:34,108
Enough. I think that's more
than enough for me.

285
00:14:34,187 --> 00:14:35,552
Okay. Listen up.
- What?

286
00:14:35,621 --> 00:14:36,883
When you go inside...
-Yeah.

287
00:14:37,123 --> 00:14:38,647
...Keep your eyes open.
- Okay.

288
00:14:38,758 --> 00:14:40,157
Often you don't know...

289
00:14:40,326 --> 00:14:43,523
...you might find a girI at
the airport itseIf. - ReaIIy?

290
00:14:44,230 --> 00:14:45,162
Fine.

291
00:14:47,233 --> 00:14:48,131
Daddy.

292
00:14:48,467 --> 00:14:49,832
Don't worry.

293
00:14:50,136 --> 00:14:52,900
Your dear son wiII go to Canada
and wiII be weII settIed.

294
00:14:53,239 --> 00:14:55,764
He wiII find a resident girI
and get married to her.

295
00:14:56,142 --> 00:14:57,609
As you keep saying...

296
00:14:57,743 --> 00:15:00,143
Your ChawIa fish staII here...

297
00:15:00,246 --> 00:15:02,441
...wiII be known as ChawIa Fish
Centre over there.

298
00:15:03,282 --> 00:15:06,718
We wiII seII our dear bike
for Rs. 2375...

299
00:15:06,852 --> 00:15:09,218
...and wiII invest Rs. 30.075...

300
00:15:09,322 --> 00:15:10,880
...we'II buy a bigger ride
of Yamaha.

301
00:15:11,190 --> 00:15:14,717
And on the rear we wiII write
Shampy and daddy's ride.

302
00:15:17,363 --> 00:15:18,295
Daddy.

303
00:15:18,531 --> 00:15:20,726
BIess you. my son.
Long Iive.

304
00:15:22,335 --> 00:15:23,267
Daddy.

305
00:15:26,706 --> 00:15:28,640
Love you. daddy.
- Love you do.

306
00:15:29,242 --> 00:15:30,573
Miss you. daddy.

307
00:15:37,850 --> 00:15:40,648
Okay Fateh Singh.
your destiny is about to change.

308
00:15:41,120 --> 00:15:42,109
Two coffees. brother

309
00:15:42,188 --> 00:15:43,246
It wiII be Rs. 200. sir.

310
00:15:43,489 --> 00:15:44,683
200 bucks?
- Yes. Sir.

311
00:15:44,757 --> 00:15:46,452
Hey. in Jagraon it's
avaiIabIe for 20 bucks?

312
00:15:46,525 --> 00:15:48,425
Sir. then you shouId have
taken the fIight from there.

313
00:15:49,662 --> 00:15:51,391
You keep seIIing tea
at the airport.

314
00:15:51,464 --> 00:15:52,863
You can't ever go to Canada.
- Okay.

315
00:15:52,932 --> 00:15:54,593
Here. take this.
Give me the coffee. Hurry up.

316
00:15:57,370 --> 00:15:58,302
HeIIo.

317
00:15:59,171 --> 00:15:59,933
HeIIo.

318
00:16:00,306 --> 00:16:01,238
How sweet.

319
00:16:01,307 --> 00:16:03,798
Sweet. How do you know I am sweet?

320
00:16:04,710 --> 00:16:06,473
Nowadays everyone say heIIo.

321
00:16:06,612 --> 00:16:08,603
After so many years I came
from Canada to PunJab...

322
00:16:08,681 --> 00:16:10,546
...but it is the same situation
Iike Canada in PunJab as weII.

323
00:16:10,616 --> 00:16:11,878
HeIIo. HeIIo.

324
00:16:12,118 --> 00:16:13,278
After many years?

325
00:16:13,352 --> 00:16:15,843
Meaning you're settIed in Canada?
- Yes. of course.

326
00:16:16,088 --> 00:16:18,079
Oh. very good. Nice.

327
00:16:18,190 --> 00:16:20,283
Let's have tea for ceIebrate that.

328
00:16:20,393 --> 00:16:21,690
Forget tea. have coffee.

329
00:16:21,761 --> 00:16:23,592
HeIIo. - HeIIo.
- Have coffee.

330
00:16:23,696 --> 00:16:25,288
HeIIo!
How come you're here?

331
00:16:25,531 --> 00:16:26,463
I am off to Canada.

332
00:16:26,565 --> 00:16:28,123
I don't mop the fIoors
at the airport Iike you.

333
00:16:28,200 --> 00:16:28,791
Coffee?

334
00:16:28,868 --> 00:16:31,837
Look at this.
Shampy is aIso off to Canada.

335
00:16:32,138 --> 00:16:34,834
I have got the visa. If you dare
give coffee to this girI then...

336
00:16:35,741 --> 00:16:36,901
What wiII you do?

337
00:16:37,543 --> 00:16:39,602
I wiII caII the security.
Security!

338
00:16:39,712 --> 00:16:42,476
Look. I'II drink the coffee...

339
00:16:42,581 --> 00:16:44,242
...and my son can have the tea.

340
00:16:44,884 --> 00:16:45,816
Son?

341
00:16:45,918 --> 00:16:46,782
Yes. son.

342
00:16:46,852 --> 00:16:48,376
You are married?
- Of course.

343
00:16:49,488 --> 00:16:51,649
Then you shouId have tea.
It is good heaIth.

344
00:16:53,125 --> 00:16:55,616
Tea and Shampy have nothing
to do with married peopIe.

345
00:16:55,928 --> 00:16:56,860
Sister.

346
00:16:59,298 --> 00:17:00,356
They are strange guys!

347
00:17:00,433 --> 00:17:02,628
Sorry. sir.
We cannot take this tea back.

348
00:17:02,735 --> 00:17:04,327
How can't you take it back?

349
00:17:04,403 --> 00:17:08,066
This tea is as fresh and
untouched as me.

350
00:17:08,240 --> 00:17:12,142
QuietIy pIace Rs. 80
on my hand Iike this.

351
00:17:12,311 --> 00:17:13,539
Otherwise nobody wiII be
your worst enemy.

352
00:17:13,612 --> 00:17:15,136
I wiII caII the security.
I wiII shout.

353
00:17:15,214 --> 00:17:17,614
Sue you.
I am very short-tempered.

354
00:17:17,750 --> 00:17:19,809
You see. the thing is.
I bought the tea for a girI.

355
00:17:19,885 --> 00:17:21,750
She turned out to be married.
It became useIess.

356
00:17:22,154 --> 00:17:23,587
I'II see how you go to Canada.

357
00:17:23,856 --> 00:17:25,323
It's of no use
to me.

358
00:17:25,424 --> 00:17:27,585
QuietIy pay up or
the fight wiII escaIate.

359
00:17:27,660 --> 00:17:29,355
We wiII have a terribIe fight.

360
00:17:29,462 --> 00:17:31,794
Okay. Fateh Singh. Now find
another permanent resident.

361
00:17:32,198 --> 00:17:33,790
Dood Morning.
- Good morning.

362
00:17:34,166 --> 00:17:35,724
Your passport and boarding card?

363
00:17:35,801 --> 00:17:36,859
Yeah. Passport.

364
00:17:37,403 --> 00:17:38,665
The passport...

365
00:17:41,640 --> 00:17:44,200
I had kept my passport here.
Where's it gone?

366
00:17:45,478 --> 00:17:46,502
Where's the passport...

367
00:17:46,579 --> 00:17:49,139
Sir. pIease move back.
PIease stand aside.

368
00:17:49,215 --> 00:17:50,273
Why on the side?

369
00:17:50,816 --> 00:17:53,614
I swear on my bike.
I had a passport.

370
00:17:53,819 --> 00:17:56,117
You cannot go enter
without a passport.

371
00:17:56,222 --> 00:17:57,382
How can't I go inside?

372
00:17:57,490 --> 00:17:59,549
No one can stop Shampy
from going to Canada.

373
00:17:59,625 --> 00:18:01,092
I want to buy a bigger bike.

374
00:18:01,160 --> 00:18:03,651
If you stop me I wiII hurt you
with my turban.

375
00:18:03,729 --> 00:18:05,458
Move. Move back.

376
00:18:07,166 --> 00:18:08,827
Two sIaps to dear son!

377
00:18:09,402 --> 00:18:11,165
Now I get three sIaps.

378
00:18:13,406 --> 00:18:15,306
Excuse me!
Can you pIease carry our bags?

379
00:18:15,641 --> 00:18:18,667
I couId have done so by myseIf
but my hand is inJured.

380
00:18:19,078 --> 00:18:21,171
ActuaIIy. yesterday when
I was feeding the cattIe...

381
00:18:21,647 --> 00:18:24,411
And the robe came Ioose.
Etcetera. Etcetera

382
00:18:24,517 --> 00:18:27,145
Now no matter what you say.
we need to stick together.

383
00:18:27,286 --> 00:18:29,254
Because both of us are going
to Canada.

384
00:18:29,355 --> 00:18:32,324
It is a 20 hour Journey. It'II
be easier if we stay together.

385
00:18:32,558 --> 00:18:34,355
By the way. pay attention when
they make the enouncecant.

386
00:18:34,427 --> 00:18:36,361
It's not Enouncecant.
it is Announcement.

387
00:18:36,662 --> 00:18:38,129
Whatever.
You'II pay attention. won't you?

388
00:18:38,197 --> 00:18:38,788
Go away!

389
00:18:38,864 --> 00:18:40,092
Where are you going?

390
00:18:40,199 --> 00:18:42,429
Forget 20 hours. I cannot sit
with you even for 20 seconds.

391
00:18:43,102 --> 00:18:43,898
Smartass.

392
00:18:46,272 --> 00:18:49,173
Now teII me. you never know
what's in store in Iife.

393
00:18:49,575 --> 00:18:50,564
That's why I say...

394
00:18:50,643 --> 00:18:52,907
...that without thinking one
shouIdn't give any straight-pant.

395
00:18:53,279 --> 00:18:54,906
It's not Straight-pant.
it is Statement.

396
00:18:55,247 --> 00:18:56,805
Whatever it may be.
You shouIdn't give it.

397
00:18:57,183 --> 00:18:59,583
If I sit with him.
he wiII make me crazy.

398
00:19:00,386 --> 00:19:01,478
What? Crazy?

399
00:19:01,687 --> 00:19:02,551
Yes. Ma'am?

400
00:19:02,621 --> 00:19:03,713
Can you change my seat. pIease?

401
00:19:04,123 --> 00:19:05,613
Sorry. Ma'am.
aII seats are occupied.

402
00:19:05,691 --> 00:19:07,852
Oh. God. I accept whatever
You have in stored for me.

403
00:19:08,093 --> 00:19:09,754
Oh. God. Oh. God. Oh. God.

404
00:19:12,431 --> 00:19:14,524
Look... I was chatting so that...

405
00:19:15,100 --> 00:19:17,398
I was chatting so that
this Iong Journey gets easy.

406
00:19:17,570 --> 00:19:19,595
If you don't want to taIk
or hear me. then don't.

407
00:19:20,072 --> 00:19:21,334
I. too. am going to remove
my turban and sIeep.

408
00:19:21,407 --> 00:19:22,635
It's a very Iong Journey.
Right?

409
00:19:25,811 --> 00:19:28,371
Daddy!

410
00:19:29,582 --> 00:19:32,107
Give me a kiss darIing.
- Oh. sure. baby.

411
00:19:33,619 --> 00:19:34,517
Hey!

412
00:19:35,287 --> 00:19:36,219
Back off.

413
00:19:37,089 --> 00:19:38,147
How did I come here?

414
00:19:38,324 --> 00:19:39,552
Wasn't I giving a hug
to the Canadian woman?

415
00:19:39,625 --> 00:19:40,649
I know everything.

416
00:19:40,726 --> 00:19:42,193
It is Just an excuse to
take advantage of.

417
00:19:42,261 --> 00:19:43,626
You are sticking on Iike a Ieech.

418
00:19:44,163 --> 00:19:47,189
A Ieech? If I want to do that
I wouId to a Canadian resident.

419
00:19:47,333 --> 00:19:48,766
I won't Ieech on to
someone hideous Iike you.

420
00:19:48,834 --> 00:19:51,200
What? Hideous?
- Yes. Hideous.

421
00:19:51,570 --> 00:19:53,094
Have you ever seen
your face in the mirror?

422
00:19:53,172 --> 00:19:54,662
You Iook Iike Gurdas
Mann's chorus singer.

423
00:19:54,807 --> 00:19:56,502
Are you a girI or a witch?

424
00:19:56,842 --> 00:19:58,241
Had this safety beIt was not on..

425
00:19:58,310 --> 00:19:59,277
..I wouId have taught you a Iesson.

426
00:19:59,345 --> 00:20:01,176
Oh. reaIIy?
Then uncIasp it and go ahead.

427
00:20:01,247 --> 00:20:03,841
That's the probIem.
I don't know how to open it.

428
00:20:04,650 --> 00:20:07,244
Passengers are requested
to fasten their seatbeIts.

429
00:20:07,453 --> 00:20:10,786
. As our fIight is about to Iand
at Vancouver Int. Airport.'

430
00:20:10,856 --> 00:20:12,380
She speaks so weII.

431
00:20:12,458 --> 00:20:14,323
We'II be Ianding shortIy in Canada!
- Canada!

432
00:20:18,430 --> 00:20:19,863
Yes. sir?
How may I heIp you?

433
00:20:20,165 --> 00:20:21,598
We are Ianding in Canada?
- Yes. sir.

434
00:20:21,667 --> 00:20:23,897
Then heIp me tie my turban.
- Sorry. sir?

435
00:20:24,270 --> 00:20:25,202
Nothing.

436
00:20:58,437 --> 00:20:59,404
See you then.

437
00:20:59,738 --> 00:21:01,330
Didn't even reaIize when
the Journey ended.

438
00:21:01,407 --> 00:21:02,601
Hours fIew Iike minutes.

439
00:21:02,808 --> 00:21:04,503
This is the Iongest
Journey of my Iife.

440
00:21:04,743 --> 00:21:05,607
Great.

441
00:21:05,678 --> 00:21:07,270
Forgot PunJabi as soon as
you Ianded in Canada.

442
00:21:07,413 --> 00:21:08,402
And you've started
speaking EngIish?

443
00:21:08,480 --> 00:21:10,345
That's enough now. I am..
- Show me what it is?

444
00:21:10,416 --> 00:21:11,883
From where do I..
- What are you doing?

445
00:21:13,786 --> 00:21:14,650
This is my photo.

446
00:21:14,720 --> 00:21:17,484
If you find a resident PunJabi
or even a Canadian girI..

447
00:21:17,690 --> 00:21:19,851
..then show her my photo. give
her a rupee and fix my aIIiance.

448
00:21:20,125 --> 00:21:21,592
Don't waste time.
because after aII..

449
00:21:21,660 --> 00:21:23,287
..in a foreign country a PunJabi
shouId come handy to another.

450
00:21:23,362 --> 00:21:24,693
Of course.
You are right.

451
00:21:25,130 --> 00:21:27,325
Hence whenever I see
a resident PunJabi girI..

452
00:21:27,600 --> 00:21:29,397
..I wiII show her your photo
and warn her..

453
00:21:29,468 --> 00:21:31,129
..and teII her not to get invoIved
with a beast Iike you.

454
00:21:31,270 --> 00:21:32,259
Idiot.
- Monkey.

455
00:21:45,651 --> 00:21:47,448
Oh. God.
is she a girI or troubIe?

456
00:21:47,920 --> 00:21:49,751
Thank God.
I won't have to face her again.

457
00:21:54,193 --> 00:21:55,524
God. what did you get me into?

458
00:21:55,594 --> 00:21:57,152
Thank God I got rid of him.

459
00:21:57,429 --> 00:22:00,159
Jat has reached Canada. my dear.

460
00:22:01,600 --> 00:22:03,568
It is very coId out here.

461
00:22:04,670 --> 00:22:05,568
HeIIo.

462
00:22:05,838 --> 00:22:07,669
HeIIo. Yes. Fateh.

463
00:22:07,806 --> 00:22:10,434
So did you get settIed there?
- SettIed?

464
00:22:10,609 --> 00:22:13,305
This pIace and its peopIe are
so good. Such beautifuI.. Oh God.

465
00:22:13,379 --> 00:22:15,108
Hey. watch were you are going.
you idiot.

466
00:22:15,180 --> 00:22:16,442
Same to you.

467
00:22:17,282 --> 00:22:18,442
They are so friendIy.

468
00:22:18,584 --> 00:22:20,313
Who is taIking in EngIish
in the background?

469
00:22:20,386 --> 00:22:22,752
No one. I wanted a servant
to do odd Jobs at home.

470
00:22:22,855 --> 00:22:23,787
What?

471
00:22:24,523 --> 00:22:25,785
Have you kept a Canadian servant?

472
00:22:25,858 --> 00:22:26,916
What's so great about it?

473
00:22:27,159 --> 00:22:29,457
Okay. fine now. Stop taIking.
I am in Canada. you idiot.

474
00:22:30,562 --> 00:22:32,587
I wonder how much he
has got me biIIed in doIIars.

475
00:22:33,832 --> 00:22:34,856
Strange. man!

476
00:22:35,234 --> 00:22:36,428
There are such servants
in Canadian as weII?

477
00:22:37,169 --> 00:22:39,194
Why did he keep a
Canadian as his servant..

478
00:22:39,271 --> 00:22:41,432
..and why not someone
from one of his natives?

479
00:22:41,573 --> 00:22:43,507
Hey. I hear..

480
00:22:43,575 --> 00:22:46,271
..even rustic natives there
speak EngIish.

481
00:22:46,545 --> 00:22:48,274
And comes in a cars..

482
00:22:48,447 --> 00:22:50,938
..to pIough the ground and
do meniaI Jobs.

483
00:22:51,183 --> 00:22:53,617
Brother.
why won't he come in a car?

484
00:22:53,752 --> 00:22:55,720
There are thousands of Biharis.

485
00:22:55,888 --> 00:22:59,415
Post graduate in Arts.
He even has a mobiIe phone.

486
00:22:59,858 --> 00:23:01,519
I have even heard that..

487
00:23:01,694 --> 00:23:05,289
..the rustic guy there. eat more
than the guys here.

488
00:23:09,435 --> 00:23:10,561
Apna ChuIha (Our Stove).

489
00:23:10,903 --> 00:23:12,234
Apna ChuIha.

490
00:23:13,172 --> 00:23:15,640
The address is the same.
But they've put up two boards.

491
00:23:18,610 --> 00:23:19,634
A customer!

492
00:23:20,579 --> 00:23:21,671
Let's find out.

493
00:23:21,847 --> 00:23:23,906
Before the witch
comes and nabs him..

494
00:23:24,216 --> 00:23:25,581
..I shouId grab him outside.

495
00:23:27,186 --> 00:23:28,118
HeIIo. son.

496
00:23:28,187 --> 00:23:30,246
HeIIo. sir.
Is this Apna ChuIha restaurant?

497
00:23:30,355 --> 00:23:31,822
Not mine. it's aII yours.

498
00:23:32,157 --> 00:23:33,556
Of ocurse this Apna ChuIha.

499
00:23:33,625 --> 00:23:35,286
It's written right there.
- ReIIy?

500
00:23:35,394 --> 00:23:37,419
Come. pIease. WeIcome.
Come in. - Okay.

501
00:23:38,297 --> 00:23:38,888
WeIcome.

502
00:23:39,131 --> 00:23:40,428
Sir. I have come from PunJab.

503
00:23:40,499 --> 00:23:42,626
PeopIe who wear such turbans
usuaIIy come from PunJab.

504
00:23:42,701 --> 00:23:44,168
They can't be coming
from China. - What?

505
00:23:44,236 --> 00:23:45,294
Sit. Have a seat.

506
00:23:45,370 --> 00:23:46,359
BhoIa. where are you?

507
00:23:46,438 --> 00:23:48,531
Get miIk and Lassi (curd-shake)
for him. Be quick.

508
00:23:49,208 --> 00:23:50,505
MiIk and Lassi?
- Yes. sir.

509
00:23:50,743 --> 00:23:51,801
Such affection. sir?

510
00:23:51,877 --> 00:23:54,141
Son. aII one needs is Iove.

511
00:23:54,413 --> 00:23:55,311
What is money?

512
00:23:55,514 --> 00:23:57,141
Money is Just the dirt of hand.

513
00:23:57,349 --> 00:23:59,180
And by the grace of God
I have a Iot.

514
00:23:59,251 --> 00:24:01,583
What? - I mean it
snows a Iot in Canada.

515
00:24:01,720 --> 00:24:03,381
So. we bathe Iess during Christmas.

516
00:24:04,423 --> 00:24:07,085
Look. it doesn't snow at aII
in our PunJab..

517
00:24:07,226 --> 00:24:08,215
..yet I bathe Iess.

518
00:24:08,627 --> 00:24:09,525
What?

519
00:24:09,828 --> 00:24:12,160
Sir. what wiII you have?
Kidney beans. meat baIIs in cream.

520
00:24:12,231 --> 00:24:13,459
Bro. I am starving.

521
00:24:13,866 --> 00:24:16,096
Having sandwiches in pIane has
constipated me.

522
00:24:16,168 --> 00:24:17,260
And they don't even speak properIy.

523
00:24:17,369 --> 00:24:18,461
She asked me what wiII I eat.

524
00:24:18,537 --> 00:24:19,731
I said get me some
nuts and fried bread.

525
00:24:19,838 --> 00:24:21,567
She said.
you aren't in a procession.

526
00:24:22,474 --> 00:24:23,463
This is nothing. son.

527
00:24:23,542 --> 00:24:25,407
When I came on a pIane
for the first time.. - Yes.

528
00:24:25,477 --> 00:24:26,307
I feIt restIess.

529
00:24:26,378 --> 00:24:27,743
I rang the beII.
She asked me what I want.

530
00:24:27,846 --> 00:24:29,336
I said I am feeI auspicious.

531
00:24:29,481 --> 00:24:30,778
She said why are you
making crying face?

532
00:24:30,849 --> 00:24:32,908
You shouId be happy.
That means you're pregnant.

533
00:24:33,886 --> 00:24:35,683
Sir. which airIine
are you taIking about?

534
00:24:35,754 --> 00:24:36,880
Don't force me to sIap you.

535
00:24:37,122 --> 00:24:38,589
Go inside and get PunJabi meaI.

536
00:24:39,124 --> 00:24:42,218
Son. our PunJab meaI consists
of aII items in smaII quantity.

537
00:24:42,327 --> 00:24:44,124
And a speciaI kind
of fIatbread as weII.

538
00:24:44,229 --> 00:24:46,390
I think we shouId taIk
before I eat.

539
00:24:46,465 --> 00:24:48,228
TaIk? It's not Iike
we have to hurry.

540
00:24:48,300 --> 00:24:49,426
Aren't we taIking since so Iong?

541
00:24:49,501 --> 00:24:51,332
Have it.
- Here you go. a PunJabi meaI.

542
00:24:51,403 --> 00:24:52,301
Okay.

543
00:24:52,571 --> 00:24:53,538
Have it. Very good.

544
00:24:56,441 --> 00:24:57,499
It's 3 o'cIock.

545
00:24:57,876 --> 00:24:59,639
Why hasn't he come as yet?

546
00:25:00,679 --> 00:25:02,772
Did he disappear
from the airport itseIf?

547
00:25:06,318 --> 00:25:08,218
It was very tasty. sir.
I enJoyed it a Iot.

548
00:25:08,287 --> 00:25:10,414
This is nothing.
This wiII be foIIowed by sweets.

549
00:25:10,556 --> 00:25:11,488
It's bad.

550
00:25:11,757 --> 00:25:13,122
What did you say is bad?

551
00:25:13,225 --> 00:25:15,352
I did not say your sweets
as bad. sir.

552
00:25:15,561 --> 00:25:17,461
I was saying that what
my viIIagers thought was bad.

553
00:25:17,629 --> 00:25:19,494
They say that PunJabis
change once they go abroad.

554
00:25:19,598 --> 00:25:21,532
I say the true PunJabis
Iive over here.

555
00:25:21,834 --> 00:25:24,598
True.
- You fed me such a good meaI.

556
00:25:25,737 --> 00:25:27,398
You were so affectionate to me.

557
00:25:27,472 --> 00:25:29,133
You have made me cry. sir.

558
00:25:32,377 --> 00:25:33,571
Son. don't be emotionaI.

559
00:25:33,645 --> 00:25:35,112
There is a phone caII. sir.

560
00:25:37,416 --> 00:25:38,440
It is yours.

561
00:25:38,750 --> 00:25:40,342
It is not my phone.
It is yours.

562
00:25:40,452 --> 00:25:42,249
No. the phone is mine
but the caII is yours.

563
00:25:42,321 --> 00:25:44,255
Son. how couId be the phone
yours and caII is mine?

564
00:25:44,389 --> 00:25:45,356
Are you in your senses?

565
00:25:45,524 --> 00:25:47,515
BhoIa. did you add
a Iot of baking soda?

566
00:25:48,560 --> 00:25:50,824
HeIIo. - What heIIo?
Where are you?

567
00:25:51,463 --> 00:25:53,556
This is Channo from Apna ChuIha.

568
00:25:53,832 --> 00:25:55,231
Ms. Chhanno!
- Chhanno.

569
00:25:55,400 --> 00:25:56,560
HeIIo. I seek your bIessings.

570
00:25:56,768 --> 00:25:58,531
I am aIready sitting
in Apna ChuIha.

571
00:25:59,538 --> 00:26:01,062
I am eating.
- Where are you?

572
00:26:01,206 --> 00:26:03,868
BhoIa. before that witch comes.
take 5 doIIars from him.

573
00:26:04,276 --> 00:26:05,868
If she comes here we
won't get a singIe penny.

574
00:26:06,144 --> 00:26:07,839
No. I am teIIing the truth.
I am in Apna ChuIha.

575
00:26:08,180 --> 00:26:09,442
A Sikh gentIeman
is standing before me.

576
00:26:10,782 --> 00:26:11,749
A Sikh gentIeman!

577
00:26:12,351 --> 00:26:14,342
How did you get trapped
in that thug's trap?

578
00:26:14,720 --> 00:26:17,245
Thug?
No. he is a very nice man.

579
00:26:17,456 --> 00:26:19,447
He is an angeI.
He fed me.

580
00:26:20,125 --> 00:26:21,558
He was so affectionate to me.

581
00:26:24,630 --> 00:26:26,097
I think it got disconnected.

582
00:26:26,899 --> 00:26:27,831
Five doIIars.

583
00:26:28,200 --> 00:26:28,894
What for?

584
00:26:29,134 --> 00:26:30,726
For the food hogged.

585
00:26:30,903 --> 00:26:32,495
I thought you are serving
me out of affection.

586
00:26:32,671 --> 00:26:33,660
I won't pay a singIe penny.

587
00:26:33,839 --> 00:26:34,771
Why so?

588
00:26:35,173 --> 00:26:37,767
I have come to Canada
to make money. not to spIurge.

589
00:26:38,143 --> 00:26:40,407
WeII done. boy.
You have pIeased me.

590
00:26:40,612 --> 00:26:41,909
Don't give him a singIe penny.

591
00:26:42,147 --> 00:26:43,512
Who is asking for a penny?

592
00:26:44,149 --> 00:26:45,616
I have asked for five doIIars
/Five!

593
00:26:45,684 --> 00:26:49,211
Son. if you want to work
for Chhanno then don't pay him.

594
00:26:49,354 --> 00:26:51,686
You wiII have to pay up.
- WonderfuI!

595
00:26:51,823 --> 00:26:53,347
And are you going to
take from me?

596
00:26:53,425 --> 00:26:55,620
Have you seen your face?
You Iook Iike a Kashmiri terrorist.

597
00:26:56,128 --> 00:26:57,527
I wiII sIice you up.

598
00:26:57,796 --> 00:26:59,491
If I were to be in Chandigarh...

599
00:27:00,198 --> 00:27:01,597
...what wiII be Ieft of you?

600
00:27:01,833 --> 00:27:03,494
Think about your youth.

601
00:27:04,102 --> 00:27:05,569
If you Iose your body.
what wiII be Ieft with you?

602
00:27:05,637 --> 00:27:06,467
Move back.

603
00:27:06,538 --> 00:27:07,505
Let's go. my tiger.

604
00:27:07,673 --> 00:27:09,698
Don't induIge with inconsequentiaI
peopIe.

605
00:27:10,375 --> 00:27:13,344
Sir. wasn't he a bit too much?
- You may get a sIap from me.

606
00:27:14,613 --> 00:27:15,637
BIoody pest.

607
00:27:16,848 --> 00:27:19,146
Mr. GarewaI was praising you a Iot.

608
00:27:19,484 --> 00:27:22,146
He said caII the boy form PunJab.
You're a very good cook.

609
00:27:22,220 --> 00:27:24,245
'Why not he'd praise.
He took a miIIion from me.'

610
00:27:24,456 --> 00:27:26,754
'I spent a miIIion rupees
to become a cook here.'

611
00:27:27,192 --> 00:27:30,389
What? - I mean men Iike
Mr. GarewaI is one in a miIIion.

612
00:27:30,562 --> 00:27:32,325
Yes. yes.
- Yeah that's true.

613
00:27:32,431 --> 00:27:33,762
Okay. teII me what aII
you can cook.

614
00:27:33,832 --> 00:27:35,800
Just order me.
Kidney beans and rice. Grams.

615
00:27:35,867 --> 00:27:38,131
Peas and cottage cheese.
spinach. creamy IentiIs.

616
00:27:38,203 --> 00:27:39,227
You can ask me to cook anything.

617
00:27:39,304 --> 00:27:40,862
I pIace the fIatbread
on cIay oven Iike this.

618
00:27:41,106 --> 00:27:42,630
And I make chutney Iike this.
Like this.

619
00:27:43,642 --> 00:27:47,738
I wonder why I feeI you
are aII taIk and no show.

620
00:27:48,246 --> 00:27:50,407
Making fIatbread etcetera
isn't your forte.

621
00:27:50,582 --> 00:27:52,516
No. you can test me if you want.

622
00:27:52,851 --> 00:27:54,478
Fine. I wiII give you
the ingredients.

623
00:27:54,720 --> 00:27:56,312
You make curry and dumpIings.

624
00:27:56,621 --> 00:27:57,588
Curry?
- Yes.

625
00:27:57,856 --> 00:27:58,788
Right away.

626
00:28:03,462 --> 00:28:04,759
Lucky Inn's IentiIs.

627
00:28:05,497 --> 00:28:07,055
MuItani's bIack gram curry.

628
00:28:08,066 --> 00:28:09,294
Aman Chicken's Tandoori chicken.

629
00:28:10,535 --> 00:28:12,400
Damn. he didn't give me
curry and dumpIings' recipe.

630
00:28:13,405 --> 00:28:14,337
I am doomed.

631
00:28:16,341 --> 00:28:17,433
I'II caII up mother.

632
00:28:24,750 --> 00:28:25,648
Phone.

633
00:28:27,519 --> 00:28:28,451
HeIIo?

634
00:28:28,587 --> 00:28:29,576
Mom. I seek your bIessings.

635
00:28:29,788 --> 00:28:33,189
My baby. my chiId. my son.

636
00:28:33,492 --> 00:28:35,084
Fateh!
It's Fateh's phone.

637
00:28:35,360 --> 00:28:36,520
How are you. son?

638
00:28:36,728 --> 00:28:38,252
I am fine. mother.
You teII me. are you aIright?

639
00:28:38,330 --> 00:28:39,160
I am fine. son.

640
00:28:39,231 --> 00:28:41,426
WeII. I needed your heIp mother.
ActuaIIy it is...

641
00:28:41,833 --> 00:28:42,857
How does one make curry?

642
00:28:44,436 --> 00:28:45,903
Have you gone to
Canada to make curry?

643
00:28:46,138 --> 00:28:47,799
No. mother.
Not it me who'II make curry.

644
00:28:48,140 --> 00:28:49,835
The servant I kept.
I wanted to teach him.

645
00:28:50,442 --> 00:28:51,204
Oh!

646
00:28:51,276 --> 00:28:53,710
He's teaching the
servant to make curry.

647
00:28:53,779 --> 00:28:55,679
Hats off to you. Natha.
You have spread the news.

648
00:28:55,847 --> 00:28:57,314
Yes. mother.
I wanted to teach it to him.

649
00:28:57,382 --> 00:29:01,318
Son. teII your servant to
ask for the gas.

650
00:29:11,296 --> 00:29:14,197
I knew it. How can anything
that I make taste bad?

651
00:29:14,833 --> 00:29:17,427
It's Just okay.
You need practice.

652
00:29:17,736 --> 00:29:19,829
Not a probIem. You wiII
Iearn if you become my intern.

653
00:29:21,473 --> 00:29:22,462
Listen up.
- Yes.

654
00:29:22,741 --> 00:29:26,074
Keep two things in mind
if you want to work here. - Okay.

655
00:29:26,144 --> 00:29:29,341
FirstIy. if a customer comes
outside. he shouId come in here.

656
00:29:29,481 --> 00:29:30,573
He shouIdn't go eIsewhere.

657
00:29:30,715 --> 00:29:32,546
It'II be done. no tension.
Okay. - Yes.

658
00:29:32,717 --> 00:29:35,447
SecondIy. think of such a scheme...

659
00:29:35,620 --> 00:29:37,645
...that Joginder's servant
runs away.

660
00:29:37,756 --> 00:29:38,882
And he is Ieft aIone.

661
00:29:39,191 --> 00:29:40,351
I wiII think of something.
You need not worry.

662
00:29:40,425 --> 00:29:41,323
Yes.
- Yes.

663
00:29:41,526 --> 00:29:43,619
Switch off the PunJab's phone.
Okay?

664
00:29:43,728 --> 00:29:46,094
Otherwise your biII wiII be
more than your pay check.

665
00:29:46,264 --> 00:29:47,458
I wiII give you a phone tomorrow.

666
00:29:47,699 --> 00:29:48,893
Thank you very much.

667
00:29:49,301 --> 00:29:50,893
Now you can Ieave.
Be here on time tomorrow.

668
00:29:51,403 --> 00:29:52,370
Where am I supposed to go?

669
00:29:52,637 --> 00:29:54,264
Oh my. Go home.

670
00:29:54,906 --> 00:29:57,272
I have given you a Job.
not my daughter...

671
00:29:57,442 --> 00:29:59,137
...that I wiII keep you here
as Iive-in son-in-Iaw.

672
00:29:59,311 --> 00:30:01,211
So. I shouId consider
that as a no. right?

673
00:30:01,646 --> 00:30:03,443
Come on. Fateh Singh.
Hunt for a house.

674
00:30:07,719 --> 00:30:09,744
So. Ms. PooJa.
how do you Iike the house?

675
00:30:10,222 --> 00:30:11,211
I Iike it.
- Yeah?

676
00:30:11,289 --> 00:30:12,586
It is even cIose to my coIIege.

677
00:30:12,858 --> 00:30:14,792
But don't you think
the rent is a IittIe high?

678
00:30:15,227 --> 00:30:18,128
600 doIIars a week.
four months' rent in advance.

679
00:30:18,830 --> 00:30:22,766
Look the market rate of this
house is at Ieast 1000 doIIars.

680
00:30:23,135 --> 00:30:24,693
But onIy 600 doIIars for you.

681
00:30:25,604 --> 00:30:27,572
So. I think you must take it.
It's a steaI.

682
00:30:28,840 --> 00:30:30,239
Okay. I'II take it.

683
00:30:30,342 --> 00:30:31,570
Do there you go. it's a deaI.

684
00:30:31,710 --> 00:30:32,540
Thank you.
- WeIcome.

685
00:30:32,611 --> 00:30:34,374
I wiII withdraw the money
and meet you in some time.

686
00:30:34,446 --> 00:30:35,344
No probIem.

687
00:30:37,782 --> 00:30:38,806
Okay.

688
00:30:40,218 --> 00:30:42,516
20. 40. 60. 80... 100.

689
00:30:42,787 --> 00:30:44,584
200. 240 and...

690
00:30:45,257 --> 00:30:46,451
My money!

691
00:30:48,160 --> 00:30:48,888
Damn!

692
00:30:52,664 --> 00:30:54,393
OnIy 160 doIIars!

693
00:30:56,301 --> 00:30:57,199
God!

694
00:30:57,435 --> 00:30:59,926
If I caIIed home.
Mummy wiII caII me back.

695
00:31:01,173 --> 00:31:02,140
What to do?

696
00:31:03,375 --> 00:31:05,240
WiII have to find some
cheap accommodation.

697
00:31:14,419 --> 00:31:15,750
Hi! I am PooJa.

698
00:31:16,354 --> 00:31:17,719
I saw your ad in the paper.

699
00:31:17,889 --> 00:31:19,186
PooJa?
- Yeah.

700
00:31:19,324 --> 00:31:20,484
From which part of India you are?

701
00:31:20,926 --> 00:31:22,291
You know Hindi?

702
00:31:23,161 --> 00:31:24,219
I am from PunJab.

703
00:31:24,596 --> 00:31:26,826
Good. then Iet's taIk in PunJabi.

704
00:31:27,465 --> 00:31:28,363
Great.

705
00:31:28,700 --> 00:31:30,292
By the way. which part of PunJab
you beIong to?

706
00:31:30,502 --> 00:31:31,594
MuItan. Pakistan.

707
00:31:32,237 --> 00:31:33,864
I got mistaken because
of your name.

708
00:31:35,440 --> 00:31:37,806
I got married to
Roger a few years back.

709
00:31:38,310 --> 00:31:39,334
And after him...

710
00:31:39,544 --> 00:31:41,444
...I became Rehana to Kathie.
- Oh!

711
00:31:41,780 --> 00:31:43,839
He passed away two years ago.

712
00:31:45,350 --> 00:31:46,476
Now it's Just me...

713
00:31:46,851 --> 00:31:49,376
...and his daughter Jennifer
from his earIier marriage.

714
00:31:50,322 --> 00:31:52,381
Sometimes she visits me
on weekends.

715
00:31:53,658 --> 00:31:55,558
Ma'am. I need a pIace to stay.

716
00:31:55,894 --> 00:31:57,418
You are a IittIe Iate.

717
00:31:58,296 --> 00:31:59,490
A boy had come today.

718
00:31:59,931 --> 00:32:01,660
I rented my suite to him.

719
00:32:04,236 --> 00:32:05,134
My bad Iuck.

720
00:32:07,806 --> 00:32:08,704
Wait.

721
00:32:09,708 --> 00:32:12,506
I think there is a soIution.

722
00:32:12,877 --> 00:32:14,174
If you wish...

723
00:32:14,379 --> 00:32:15,778
...you can share with him.

724
00:32:16,781 --> 00:32:18,578
No. I& I don't know.

725
00:32:18,850 --> 00:32:20,784
I don't know who he is.
What kind of a boy he is.

726
00:32:21,152 --> 00:32:22,915
In my opinion
the boy is very decent.

727
00:32:31,229 --> 00:32:32,423
Okay. this Job is done.

728
00:32:32,831 --> 00:32:36,824
MaIIika. we Just have each
other in this foreign country.

729
00:32:38,303 --> 00:32:40,567
You must be wondering
what kind of a boy I am.

730
00:32:40,739 --> 00:32:43,299
I am here to find a resident
girI but I am fIirting with you.

731
00:32:44,609 --> 00:32:45,940
But get this straight.

732
00:32:46,411 --> 00:32:48,936
You are my first Iove.
And you'II remain so.

733
00:32:49,948 --> 00:32:50,880
After aII...

734
00:32:51,783 --> 00:32:53,808
...you are the onIy mistake
of my youth.

735
00:32:54,252 --> 00:32:55,219
Excuse me.

736
00:32:55,654 --> 00:32:57,645
Yes. Ma'am?
- I forgot your name.

737
00:32:57,956 --> 00:32:59,685
My friends caII me bomb...

738
00:32:59,858 --> 00:33:01,291
...and my mom caIIs me
her darIing son.

739
00:33:01,426 --> 00:33:04,224
And the teachers say that you
can't even cIear 10th standard.

740
00:33:04,696 --> 00:33:05,424
Right?

741
00:33:05,497 --> 00:33:06,464
Hey. you!

742
00:33:08,900 --> 00:33:10,128
Oh. my God!

743
00:33:11,169 --> 00:33:12,659
You both know each other?

744
00:33:13,138 --> 00:33:15,538
That means you guys
can share the apartment.

745
00:33:15,674 --> 00:33:17,835
Share?
With this beast?

746
00:33:18,443 --> 00:33:19,501
No way. Never.

747
00:33:19,778 --> 00:33:21,302
I wiII sIeep on the street.
- Nonsense.

748
00:33:21,379 --> 00:33:22,744
I'II return to PunJab.
- Go.

749
00:33:22,814 --> 00:33:24,805
But I won't stay at the pIace
where he stays. - Go.

750
00:33:24,883 --> 00:33:25,781
Idiot.

751
00:33:26,551 --> 00:33:27,677
I don't want her here.

752
00:33:30,488 --> 00:33:32,319
Hey. wait a minute.
Wait a minute. man!

753
00:33:33,158 --> 00:33:35,490
It's dusk. You are aIone.
This country is foreign to you.

754
00:33:35,593 --> 00:33:36,890
And it is so coId outside.

755
00:33:37,662 --> 00:33:39,220
No. I cannot Iet this happen.

756
00:33:39,531 --> 00:33:40,793
I know you take me wrong.

757
00:33:40,865 --> 00:33:42,423
I am not a good guy.
I am rustic.

758
00:33:42,667 --> 00:33:44,191
But I am not so stonehearted.

759
00:33:45,437 --> 00:33:47,530
Do one thing.
keep this bIanket with you.

760
00:33:48,540 --> 00:33:50,303
It'II be handy if you sIeep
in the park.

761
00:33:50,742 --> 00:33:52,141
Don't thank me for it.

762
00:33:52,344 --> 00:33:54,676
Because one PunJab onIy heIps
another in a foreign country.

763
00:33:55,413 --> 00:33:56,311
AnimaI.

764
00:33:57,716 --> 00:34:00,150
Hear that. It's no use doing
good for anyone nowadays.

765
00:34:05,357 --> 00:34:06,790
Whose caII is it?

766
00:34:07,559 --> 00:34:08,355
HeIIo?

767
00:34:08,426 --> 00:34:09,654
Daddy!
Daddy. heIIo!

768
00:34:09,794 --> 00:34:10,818
PooJa. my chiId?

769
00:34:11,262 --> 00:34:12,388
How are you. dear?

770
00:34:12,664 --> 00:34:14,427
I am fine.
How about you?

771
00:34:14,799 --> 00:34:16,130
It's the usuaI for me.

772
00:34:16,301 --> 00:34:18,269
FIatbread and IentiIs
is what I have as vegetarian.

773
00:34:18,370 --> 00:34:20,133
And her scoIding as non-vegetarian.

774
00:34:20,472 --> 00:34:21,404
You teII me. dear.

775
00:34:21,473 --> 00:34:22,201
Hey!

776
00:34:22,273 --> 00:34:24,207
Who are you compIaining
about me at midnight?

777
00:34:24,275 --> 00:34:26,743
PooJa. Who eIse?
It's her caII.

778
00:34:26,845 --> 00:34:28,278
PooJa has caIIed?
- Yes.

779
00:34:28,847 --> 00:34:31,213
At this hour? I am sure she
must be in some kind of troubIe.

780
00:34:31,282 --> 00:34:32,840
Ask her. has she kept
her head covered?

781
00:34:33,818 --> 00:34:35,752
Yes. I have the scarf on my head.

782
00:34:36,554 --> 00:34:38,545
I Just caIIed to teII you that...

783
00:34:39,224 --> 00:34:40,589
...I've reached safe and sound.

784
00:34:40,825 --> 00:34:42,156
You shouIdn't worry.

785
00:34:43,194 --> 00:34:43,922
Okay.

786
00:34:44,562 --> 00:34:45,551
Bye. daddy.

787
00:34:45,930 --> 00:34:46,862
Bye.

788
00:34:47,198 --> 00:34:48,688
Now!
You did not Iet me speak to her.

789
00:34:49,134 --> 00:34:50,431
She disconnected the Iine.

790
00:35:09,721 --> 00:35:12,315
Sodhi Marriage Bureau.

791
00:35:13,124 --> 00:35:14,785
125th street.

792
00:35:15,660 --> 00:35:16,592
Surrey.

793
00:35:17,228 --> 00:35:18,286
Amrit Puni.

794
00:35:19,230 --> 00:35:20,697
Amrit Puni.

795
00:35:21,699 --> 00:35:22,825
PunJab Insurance.

796
00:35:24,369 --> 00:35:26,860
I wiII need insurance Iater.
Let me note down that as weII.

797
00:35:27,639 --> 00:35:28,606
Insurance.

798
00:35:28,873 --> 00:35:30,238
These four are enough.

799
00:35:30,308 --> 00:35:31,639
I wiII taIk to these four.

800
00:35:31,910 --> 00:35:33,434
Someone wiII sureIy
give a positive repIy.

801
00:35:33,511 --> 00:35:34,808
Anyway. I am very handsome.

802
00:35:37,415 --> 00:35:40,384
What did you say Ms. MaIIika?
Now you. too. wiII say that?

803
00:35:41,453 --> 00:35:42,545
I am not fIattering myseIf...

804
00:35:42,854 --> 00:35:44,845
Excuse me. Fateh.
- Yes. aunt?

805
00:35:45,156 --> 00:35:47,886
I had come to inform you that...

806
00:35:48,159 --> 00:35:51,185
...PooJa is back.
- You are back again?

807
00:35:51,429 --> 00:35:52,896
That's why I am here to teII you...

808
00:35:53,131 --> 00:35:55,122
...that she'II now stay in
the room next to yours.

809
00:35:55,467 --> 00:35:57,697
But both of you wiII share
the Iiving room space.

810
00:35:58,770 --> 00:36:00,829
Fine. You are the IandIady.
I am Just a tenant.

811
00:36:01,272 --> 00:36:02,136
As you say.

812
00:36:02,207 --> 00:36:04,767
Anyway. a PunJabi comes to aid
of PunJabi in foreign country.

813
00:36:04,876 --> 00:36:06,673
Let it be.
There's no need to act great.

814
00:36:07,245 --> 00:36:08,872
I have few conditions.
- Speak.

815
00:36:09,514 --> 00:36:10,446
Condition number one.

816
00:36:10,715 --> 00:36:12,444
Don't ever enter my room
even by mistake.

817
00:36:12,584 --> 00:36:14,745
Hear that. Don't I have a room
of my own that I wiII enter hers?

818
00:36:15,220 --> 00:36:16,118
TeII me what is your
second condition?

819
00:36:16,254 --> 00:36:17,278
Don't come drunk from out.

820
00:36:17,355 --> 00:36:19,323
Why drink outside.
I wiII drink at home.

821
00:36:19,657 --> 00:36:21,215
But onIy in your room. son.

822
00:36:21,292 --> 00:36:22,623
Yes. I wiII drink in my room.

823
00:36:23,094 --> 00:36:24,152
Condition number three.

824
00:36:24,229 --> 00:36:25,856
I wiII use the bathroom
first in the morning.

825
00:36:26,231 --> 00:36:29,257
You can use it.
I Iive Iike a king.

826
00:36:29,400 --> 00:36:30,890
I bathe when the sun goes down.

827
00:36:31,269 --> 00:36:32,634
Okay. your highness.
- Yeah.

828
00:36:33,137 --> 00:36:34,536
Do you have any conditions for her?

829
00:36:34,606 --> 00:36:36,130
Yes. I. too. have one condition.

830
00:36:36,307 --> 00:36:37,399
Oh. What is that?

831
00:36:37,509 --> 00:36:39,443
You know Iike it
happens in Hindi fiIms...

832
00:36:39,577 --> 00:36:41,772
...when it rains. there
is Iightning and thunderstorm...

833
00:36:42,113 --> 00:36:43,410
...ask her not to hug me.

834
00:36:43,481 --> 00:36:46,848
Because I am saving my body
and souI for true Iove.

835
00:36:46,918 --> 00:36:47,816
Oh. heIIo!

836
00:36:48,219 --> 00:36:50,813
I wiII embrace a Iivewire
but not you.

837
00:36:51,322 --> 00:36:52,914
I wiII take care of myseIf.
You think about yourseIf.

838
00:36:53,191 --> 00:36:54,818
She is aIready fighting with me.
How wiII she Iive with us?

839
00:36:54,926 --> 00:36:56,621
You kids need to grow up.

840
00:36:56,694 --> 00:36:58,184
If you want to Iive in Canada.

841
00:37:00,765 --> 00:37:01,697
Okay?

842
00:37:03,334 --> 00:37:05,393
Sir. I have heard a Iot about
Sodhi Marriage Bureau.

843
00:37:05,470 --> 00:37:06,869
Find me a girI who
is resident of Canada.

844
00:37:07,105 --> 00:37:08,470
This is my photo.
My fiIe.

845
00:37:08,573 --> 00:37:10,268
AII my detaiIs are in it.
My bio-data as weII.

846
00:37:10,341 --> 00:37:11,706
Just find me a girI
who is resident of Canada.

847
00:37:11,776 --> 00:37:12,640
Yes. I wiII Iook into it.

848
00:37:12,710 --> 00:37:14,507
Do one thing.
Keep your fiIe here with others.

849
00:37:14,679 --> 00:37:15,441
Okay.

850
00:37:15,513 --> 00:37:17,310
HeIIo.
Yes. How are you?

851
00:37:19,150 --> 00:37:20,481
What's happening>

852
00:37:21,286 --> 00:37:22,378
Oh so it is this!

853
00:37:23,555 --> 00:37:24,783
I wiII get you the resident girI.

854
00:37:24,856 --> 00:37:26,448
They are weII settIed here.

855
00:37:26,858 --> 00:37:29,088
It's my guarantee.
Why are we here for?

856
00:37:29,527 --> 00:37:30,755
Don't you worry. sir.

857
00:37:42,807 --> 00:37:43,603
Hi.

858
00:37:43,675 --> 00:37:45,370
May I have a seat?
- Yeah. sure.

859
00:37:46,344 --> 00:37:48,710
I couIdn't heIp but notice
that you are from PunJab.

860
00:37:49,247 --> 00:37:50,805
My name is Jazzi.
- Oh.

861
00:37:51,549 --> 00:37:53,574
You became Jazzi from
Jaspreet or Jasmeet?

862
00:37:53,751 --> 00:37:54,775
From Jaswinder.

863
00:37:55,587 --> 00:37:56,519
I'm PooJa.

864
00:37:56,588 --> 00:37:58,419
Then I had to rent a house
on sharing basis.

865
00:37:58,756 --> 00:38:01,850
But don't you think you shouId
teII your parents about it?

866
00:38:02,160 --> 00:38:03,855
No. it wiII create
a Iot of probIems.

867
00:38:04,362 --> 00:38:06,489
My mom is too orthodox.
She worries a Iot.

868
00:38:06,798 --> 00:38:08,663
But aII mothers worry Iike this.

869
00:38:09,100 --> 00:38:11,091
Yeah. but coIIege fees is
aIready paid.

870
00:38:11,402 --> 00:38:13,563
I Just have to somehow manage
to spend a few days and...

871
00:38:13,738 --> 00:38:15,069
I am sure I'II be okay.

872
00:38:15,306 --> 00:38:17,206
By the way.
what does your roommate does?

873
00:38:17,508 --> 00:38:18,497
My roommate?

874
00:38:18,676 --> 00:38:20,644
He says he is working
with the stock exchange.

875
00:38:20,845 --> 00:38:22,710
But Iooking at his actions.
I doubt that.

876
00:38:22,880 --> 00:38:24,609
Why?
- You know what he does?

877
00:38:24,682 --> 00:38:25,410
What?

878
00:38:25,483 --> 00:38:27,110
Every morning before
having a bath...

879
00:38:27,185 --> 00:38:29,278
...he stands before the mirror
and taIks to his biceps.

880
00:38:29,454 --> 00:38:31,388
ReaIIy? - I am serious.
He's Iike...

881
00:38:32,323 --> 00:38:34,154
How are you? How are you?

882
00:38:35,393 --> 00:38:36,485
Wow. my tigers!

883
00:38:36,628 --> 00:38:38,220
Are you serious?
- He is crazy.

884
00:38:38,296 --> 00:38:39,888
Oh. my gosh!
- He is driving me insane.

885
00:38:45,803 --> 00:38:46,792
What more do you want?

886
00:38:46,904 --> 00:38:47,836
SaIad.

887
00:38:48,573 --> 00:38:50,097
After everything
now you remember...

888
00:38:50,174 --> 00:38:51,903
SaIad! Why are you
acting so arrogant?

889
00:38:52,176 --> 00:38:53,768
I have to take five doIIars
from you.

890
00:38:54,112 --> 00:38:56,706
Give me saIad and I'II forgo
your due.

891
00:38:57,482 --> 00:38:58,779
Forget my money. buddy.

892
00:38:58,916 --> 00:39:00,281
Think about your Job. son.

893
00:39:00,351 --> 00:39:02,148
There is no threat to my Job.

894
00:39:02,253 --> 00:39:03,845
If there isn't any then
I wiII create one.

895
00:39:04,155 --> 00:39:05,179
You work in a restaurant...

896
00:39:05,256 --> 00:39:07,247
...and give your photo to
Sodhi Marriage Bureau.

897
00:39:07,492 --> 00:39:09,323
If your boss comes to know...

898
00:39:09,594 --> 00:39:10,788
...he wiII kick you out.

899
00:39:10,862 --> 00:39:12,796
You saw my photo there.

900
00:39:13,064 --> 00:39:14,554
Why had you gone there?
Just for a stroII?

901
00:39:14,632 --> 00:39:16,293
You too are Iooking
for a resident girI. isn't it?

902
00:39:16,367 --> 00:39:18,267
If Chhanno were to know...

903
00:39:18,403 --> 00:39:20,769
...your Job too wiII be in periI.

904
00:39:37,221 --> 00:39:38,483
By the way. BhoIa.
- Yeah.

905
00:39:38,856 --> 00:39:40,619
Which part or PunJab you're form?
- Me?

906
00:39:41,125 --> 00:39:41,887
From KuraIi.

907
00:39:42,160 --> 00:39:44,492
Hey. you are from KuraIi?
- Yes. of course.

908
00:39:44,562 --> 00:39:45,620
Oh. KuraIi. Wow!

909
00:39:46,330 --> 00:39:47,854
Yeah. there was girI from KuraIi
who used to be my cIassmate.

910
00:39:48,099 --> 00:39:51,466
Yeah? - She. you know. had
come so cIose to me.

911
00:39:51,636 --> 00:39:53,797
WhistIe.
- My buddy. Stupid feIIow!

912
00:39:53,871 --> 00:39:55,532
Natha from PunJab.
- I see.

913
00:39:55,606 --> 00:39:57,631
I toId him to go and
give a Ietter to the girI.

914
00:39:57,742 --> 00:39:59,607
Did he go? - Go and give
the Ietter to the girI.

915
00:39:59,677 --> 00:40:02,805
Do it. - That idiot went
and stood before her house.

916
00:40:02,880 --> 00:40:04,643
He started throwing
the Ietter from there.

917
00:40:04,716 --> 00:40:06,581
Like this. Like this.
He threw the Ietter.

918
00:40:06,884 --> 00:40:08,476
Did the girI picked up the Ietter?

919
00:40:08,553 --> 00:40:10,111
How'd the girI pick up the Ietter?
- Why?

920
00:40:10,188 --> 00:40:11,655
Her brothers got it first.

921
00:40:11,923 --> 00:40:14,915
Very bad.
- Moreover. they kidnapped Natha.

922
00:40:15,226 --> 00:40:16,591
Oh!
- They thrashed him.

923
00:40:16,661 --> 00:40:18,356
And I...
I never went back to KuraIi.

924
00:40:18,429 --> 00:40:20,294
ReaIIy? - Now when I
want to go to Chandigarh...

925
00:40:20,364 --> 00:40:21,831
Yes. - Suppose you're going
to Chandigarh.

926
00:40:21,899 --> 00:40:24,766
Yes. - Then I take a detour
and don't go via KuraIi.

927
00:40:25,803 --> 00:40:27,236
I have noticed something.
- Yes?

928
00:40:27,305 --> 00:40:29,330
A PunJabi sure does
heIp another PunJabi. - Yes.

929
00:40:29,407 --> 00:40:31,807
But a PunJabi aIso Ioves
to ruin another PunJabi.

930
00:40:32,543 --> 00:40:36,240
Hey. dude. you are so right.
Give a Hi-fi!

931
00:40:36,581 --> 00:40:38,446
I want to shake your hand.

932
00:40:38,950 --> 00:40:41,418
Here is my hand.
You wanted to shake it.

933
00:40:41,552 --> 00:40:43,486
Don't you want to hug?
- So many hugs for me?

934
00:40:43,588 --> 00:40:44,885
Sit. Sit.
- Okay.

935
00:40:44,956 --> 00:40:47,220
Where are we drinking?
- We are not drinking.

936
00:40:47,325 --> 00:40:49,350
Okay. BhoIa...
- Yes.

937
00:40:49,594 --> 00:40:52,529
The restaurant we work in.

938
00:40:52,597 --> 00:40:53,723
What is its name...

939
00:40:53,798 --> 00:40:55,789
Yours... Apna ChuIha.
- Apna ChuIha.

940
00:40:55,867 --> 00:40:56,856
Apna ChuIha.
- Yes.

941
00:40:56,934 --> 00:40:58,561
It is in a bad condition.

942
00:40:58,636 --> 00:41:00,399
It was in a good condition
earIier... - Oh. yeah.

943
00:41:00,471 --> 00:41:01,699
...when both were together.

944
00:41:02,640 --> 00:41:06,838
Your boss and my
madam were together?

945
00:41:06,911 --> 00:41:10,108
They were Iike husband and wife.
And had shared kitchen.

946
00:41:10,181 --> 00:41:11,205
What are you saying?
- Yes.

947
00:41:11,282 --> 00:41:14,274
Then they fought.
they got separated.

948
00:41:14,452 --> 00:41:16,511
Then they started hating
each other Iike anything.

949
00:41:16,587 --> 00:41:18,145
Like a dog hates a brick.
- Yes.

950
00:41:18,222 --> 00:41:21,487
True. Like this Iiquor. isn't it?
- Yeah.

951
00:41:21,793 --> 00:41:25,422
Like it doesn't get aIong
with our Iiver. - Yes.

952
00:41:25,496 --> 00:41:28,932
Save...save some for me as weII.
Oh. no. no! . - A IittIe.

953
00:41:29,167 --> 00:41:30,657
No! No. way.

954
00:41:30,735 --> 00:41:32,362
I wiII never Iet my brother's...

955
00:41:32,436 --> 00:41:34,131
...Iiver get damaged.

956
00:41:34,205 --> 00:41:36,867
I wiII absorb aII this Iiquor
on my Iiver.

957
00:41:37,475 --> 00:41:38,772
Because. after aII.
in a foreign country...

958
00:41:38,843 --> 00:41:40,401
I know that. dude!

959
00:41:40,578 --> 00:41:43,411
One PunJabi heIps another.
- No.

960
00:41:43,481 --> 00:41:45,346
You are wrong here.

961
00:41:45,550 --> 00:41:49,179
Not PunJabi. my boy.
One drunkard heIps another.

962
00:41:50,188 --> 00:41:53,180
It is so true. my buddy.

963
00:41:53,257 --> 00:41:54,747
Get up.
- Here you go.

964
00:41:55,893 --> 00:41:56,951
Shake hands.

965
00:41:57,195 --> 00:41:59,163
CarefuI. my boy. Here you go.
- Let's shake hands.

966
00:41:59,330 --> 00:42:00,388
Shake hands.

967
00:42:00,464 --> 00:42:01,590
Yeah. extend the hand.

968
00:42:02,099 --> 00:42:04,363
Look at him. we were to shake
hands and he didn't do it.

969
00:42:05,303 --> 00:42:07,567
Fine. I'II finish this.

970
00:42:18,115 --> 00:42:19,104
Hi.

971
00:42:19,250 --> 00:42:20,410
Have you come drunk?

972
00:42:20,651 --> 00:42:21,583
No.

973
00:42:22,453 --> 00:42:24,284
Liar.
I am getting the stench.

974
00:42:24,488 --> 00:42:25,420
You've come drunk!

975
00:42:25,756 --> 00:42:26,780
There she goes.

976
00:42:27,758 --> 00:42:29,350
Do you remember my conditions?

977
00:42:29,427 --> 00:42:31,418
I do remember your conditions.
dear.

978
00:42:32,230 --> 00:42:33,527
But I couIdn't resist
imported Iiquor.

979
00:42:33,598 --> 00:42:35,759
I had IittIe two pegs.
I sureIy did drink them.

980
00:42:36,234 --> 00:42:37,166
I don't Iie.

981
00:42:37,368 --> 00:42:38,460
But I am not drunk.

982
00:42:38,603 --> 00:42:40,468
I feeI Iike throwing you out.

983
00:42:40,638 --> 00:42:41,866
Throw you out.

984
00:42:43,574 --> 00:42:44,939
But you won't.

985
00:42:45,309 --> 00:42:48,369
...because. after aII. a PunJabi
comes to aid of PunJabi abroad.

986
00:42:48,479 --> 00:42:50,606
Get this straight.
Don't create any drama. okay?

987
00:42:50,882 --> 00:42:52,907
Otherwise... otherwise.
I wiII caII the poIice.

988
00:42:53,150 --> 00:42:54,742
No. don't caII the cops.

989
00:42:55,786 --> 00:42:58,186
Last time I was with them.
I had a tough time.

990
00:42:58,656 --> 00:43:00,419
Even than I was not at fauIt.

991
00:43:00,625 --> 00:43:02,149
Sit. I wiII expIain it to you.

992
00:43:02,226 --> 00:43:03,591
I don't want to hear
any story of yours.

993
00:43:03,761 --> 00:43:05,319
QuietIy go to your room and sIeep.

994
00:43:05,463 --> 00:43:06,487
How can I Ieave Iike that?

995
00:43:06,631 --> 00:43:08,223
It's a must to cIear the matter.

996
00:43:08,599 --> 00:43:09,691
The thing is...

997
00:43:11,168 --> 00:43:12,795
I wanted to reIieve myseIf...
Sorry.

998
00:43:13,704 --> 00:43:14,466
Sorry.

999
00:43:14,538 --> 00:43:15,505
Sorry.

1000
00:43:15,773 --> 00:43:17,240
I shouId have said that softIy.

1001
00:43:21,545 --> 00:43:23,570
But I damn feIIow did
not know...

1002
00:43:23,714 --> 00:43:26,148
That standing next
to a waII to reIieve myseIf.

1003
00:43:26,284 --> 00:43:28,718
They have poIice stations
at such odd pIaces.

1004
00:43:29,320 --> 00:43:30,787
You know how our cops are.

1005
00:43:31,222 --> 00:43:34,419
They had my front and
back covered.

1006
00:43:35,459 --> 00:43:38,690
I was neither drunk that day.
nor am I drunk today.

1007
00:43:39,430 --> 00:43:41,398
I have no time time to
Iisten to your nonsense.

1008
00:43:41,565 --> 00:43:43,465
Why? - I am going
to my room to study.

1009
00:43:43,768 --> 00:43:45,235
Don't you dare disturb me!

1010
00:43:45,303 --> 00:43:46,793
I am going to study.
- Idiot!

1011
00:43:48,472 --> 00:43:49,404
Idiot.

1012
00:43:53,744 --> 00:43:58,511
PooJa. how are you ?
What were you doing?

1013
00:43:58,582 --> 00:44:02,882
PooJa. how are you ?
What were you doing?

1014
00:44:03,321 --> 00:44:07,155
Don't disturb me.
I was studying.

1015
00:44:07,725 --> 00:44:11,889
How are you. PooJa?

1016
00:44:22,773 --> 00:44:27,608
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''

1017
00:44:27,778 --> 00:44:30,246
I don't have...

1018
00:44:30,381 --> 00:44:34,647
I don't have big cars.
Just a vehicIe to get by.''

1019
00:44:35,353 --> 00:44:37,446
The Ianes of my
viIIage are narrow.

1020
00:44:37,555 --> 00:44:39,523
They are fuII of pothoIes.''

1021
00:44:39,924 --> 00:44:44,122
Though the Ianes are
narrow but my heart is big.

1022
00:44:44,195 --> 00:44:46,186
PooJa. how are you ?

1023
00:44:46,263 --> 00:44:48,788
How are you?
- What were you doing?

1024
00:44:48,866 --> 00:44:50,891
Don't disturb me.

1025
00:44:51,135 --> 00:44:53,399
I am studying.

1026
00:44:53,471 --> 00:44:56,599
PooJa. how are you?

1027
00:45:10,688 --> 00:45:15,682
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.

1028
00:45:15,793 --> 00:45:17,385
Neither can I write...

1029
00:45:18,262 --> 00:45:22,596
Neither can I write in
Hindi nor can I handIe EngIish.

1030
00:45:23,300 --> 00:45:27,293
Nor did I ever get admitted
to the EngIish session.

1031
00:45:27,738 --> 00:45:32,107
But I gave my Iife to the one
who spoke to me affectionateIy.

1032
00:45:32,176 --> 00:45:36,613
PooJa. how are you?
What were you doing?

1033
00:45:36,847 --> 00:45:41,147
Don't disturb me. I was studying.

1034
00:45:41,385 --> 00:45:44,877
PooJa. how are you?

1035
00:45:48,259 --> 00:45:51,524
You wiII find the best
authentic PunJabi food here.

1036
00:45:51,595 --> 00:45:53,756
Great. I am bored of having
pizzas and sandwiches.

1037
00:45:54,565 --> 00:45:55,497
I know.

1038
00:45:57,435 --> 00:46:01,667
The Jat makes dough
in a big vesseI.''

1039
00:46:01,872 --> 00:46:04,136
Before you...
- Fateh.

1040
00:46:04,241 --> 00:46:05,674
Yes.
- Two customers are here.

1041
00:46:05,743 --> 00:46:07,734
QuickIy prepare this.
I wiII serve.

1042
00:46:07,812 --> 00:46:08,836
GirIs or boys?

1043
00:46:09,447 --> 00:46:10,414
GirIs.

1044
00:46:10,748 --> 00:46:12,340
Oh. wow! GirIs!

1045
00:46:12,883 --> 00:46:14,748
Did you hear that. my boys?

1046
00:46:15,219 --> 00:46:16,811
Did you hear that.
girIs are here.

1047
00:46:17,188 --> 00:46:19,315
Today. Fateh Singh wiII
prepare such tasty food...

1048
00:46:19,690 --> 00:46:21,453
...that she wiII agree
to marry you right away.

1049
00:46:21,525 --> 00:46:23,857
Wow. The food was very tasty.
I thoroughIy enJoyed it.

1050
00:46:24,462 --> 00:46:25,486
I'm teIIing you.

1051
00:46:25,729 --> 00:46:28,289
Whoever gets married to this cook.
wiII be happy.

1052
00:46:28,532 --> 00:46:29,624
Yes. you are right.

1053
00:46:30,101 --> 00:46:32,501
Twenty for the food
and ten for the tip.

1054
00:46:32,870 --> 00:46:33,837
That's settIed.

1055
00:46:34,538 --> 00:46:35,800
WeII. come on. Iet's go.

1056
00:46:37,141 --> 00:46:38,267
Don't you think you're tipping
a bit more?

1057
00:46:38,342 --> 00:46:40,173
No. I didn't have change.

1058
00:46:40,511 --> 00:46:42,240
However. the food was tasty. right?
- Yeah.

1059
00:46:42,379 --> 00:46:43,539
But not that tasty too.

1060
00:46:43,714 --> 00:46:45,773
I have change. Here take it.
- Keep with you.

1061
00:46:45,883 --> 00:46:47,407
Keep to yourseIf.
- You?

1062
00:46:47,785 --> 00:46:48,752
What are you doing here.
you animaI?

1063
00:46:48,819 --> 00:46:50,480
Tying to save my share.
miss monkey.

1064
00:46:53,624 --> 00:46:54,556
Who is he?

1065
00:46:54,658 --> 00:46:55,590
My roommate.

1066
00:46:56,293 --> 00:46:58,227
Doesn't he work
in the stock exchange?

1067
00:46:58,462 --> 00:47:00,396
Today I Iearnt the truth
about you.

1068
00:47:00,698 --> 00:47:01,756
Liar number one!

1069
00:47:02,099 --> 00:47:05,227
Work in a restaurant and
taIks about stock exchange.

1070
00:47:05,436 --> 00:47:06,266
Very good.

1071
00:47:06,337 --> 00:47:08,532
What's a big deaI?
Can't a person Iie by mistake?

1072
00:47:08,739 --> 00:47:10,434
As if you are honesty incarnate.
right?

1073
00:47:10,641 --> 00:47:12,472
You were taking my money.
You femaIe thief!

1074
00:47:12,676 --> 00:47:13,574
What?

1075
00:47:13,811 --> 00:47:15,301
What did you say?
You caIIed me a thief?

1076
00:47:15,379 --> 00:47:16,539
Not a thief. A femaIe thief.

1077
00:47:16,614 --> 00:47:18,206
Just because you're angry
you can't change your gender.

1078
00:47:18,282 --> 00:47:21,308
Oh. my God.
I...I cannot stay with you.

1079
00:47:21,418 --> 00:47:23,511
Then go. It's not Iike I want you
to make sweets for me.

1080
00:47:24,255 --> 00:47:26,689
I wiII stay here. You go away.
I'II stay put here.

1081
00:47:26,891 --> 00:47:28,586
Who do you think you are?
- Smartass.

1082
00:47:30,161 --> 00:47:30,889
Get Iost.

1083
00:47:31,328 --> 00:47:32,488
Monkey.
- I'II sIap...

1084
00:47:32,563 --> 00:47:33,461
Excuse me.

1085
00:47:34,732 --> 00:47:36,893
ActuaIIy I feeI both of you
wiII have to Ieave.

1086
00:47:38,102 --> 00:47:40,866
Look. both of you gave
me a week's rent each.

1087
00:47:41,305 --> 00:47:43,170
And now the third week is starting.

1088
00:47:44,175 --> 00:47:46,473
Aunt...aunt. I promise I wiII
give you the rent in six days.

1089
00:47:46,911 --> 00:47:48,173
ActuaIIy. seven days.

1090
00:47:48,345 --> 00:47:50,245
My request is the same. Ma'am.
in PunJabi.

1091
00:47:50,481 --> 00:47:51,413
Look.

1092
00:47:51,782 --> 00:47:53,374
Being PunJabi myseIf...

1093
00:47:54,385 --> 00:47:55,613
...I Iike you guys. but...
- I...

1094
00:47:55,686 --> 00:47:58,450
I Iike you guys but I too have
my own compuIsions.

1095
00:47:59,356 --> 00:48:01,756
PIease give me the rent
by the end of this week.

1096
00:48:02,726 --> 00:48:04,751
Otherwise you wiII have to
Ieave the house. Okay?

1097
00:48:05,062 --> 00:48:06,359
Kathy! Hi!

1098
00:48:07,131 --> 00:48:08,758
Hi. my dear.
How are you?

1099
00:48:11,235 --> 00:48:13,567
By the way...
meet my new tenants.

1100
00:48:13,871 --> 00:48:15,566
Hi.
- This is PooJa.

1101
00:48:15,873 --> 00:48:18,273
And... this is Fateh.

1102
00:48:18,475 --> 00:48:19,373
HeIIo.

1103
00:48:19,443 --> 00:48:20,603
My God. you are a Sikh.

1104
00:48:21,111 --> 00:48:23,079
Is that so?
I wasn't aware.

1105
00:48:23,347 --> 00:48:25,076
I am sorry.
I Just reaIIy Iike PunJabis.

1106
00:48:25,416 --> 00:48:26,246
Like?

1107
00:48:26,317 --> 00:48:27,545
Like means she Iikes me.

1108
00:48:27,785 --> 00:48:29,685
PunJabis too Iike
fair skinned women a Iot.

1109
00:48:30,321 --> 00:48:32,881
I have actuaIIy done some
research on PunJabi cuIture.

1110
00:48:33,157 --> 00:48:35,125
I think that you are great peopIe.

1111
00:48:35,259 --> 00:48:36,351
Now it's bit too much.

1112
00:48:36,427 --> 00:48:38,327
Even my teacher didn't
know so much EngIish.

1113
00:48:39,196 --> 00:48:41,687
She is saying that she researched
PunJabi cuIture.

1114
00:48:42,132 --> 00:48:44,566
And she thinks that
PunJabis are great.

1115
00:48:44,868 --> 00:48:46,426
PunJabis Iove it.

1116
00:48:46,570 --> 00:48:48,561
Yes. BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.

1117
00:48:48,706 --> 00:48:50,333
BaIIe. baIIe.
- BaIIe. baIIe.

1118
00:48:50,841 --> 00:48:52,172
Four gIasses and growI.

1119
00:48:52,476 --> 00:48:54,239
She knows everything
about PunJabis.

1120
00:48:55,145 --> 00:48:57,443
But I have six gIasses
before I growI.

1121
00:48:57,615 --> 00:48:59,139
I am Jennifer. by the way.

1122
00:48:59,350 --> 00:49:00,214
I am Fateh.

1123
00:49:01,085 --> 00:49:02,552
Pa... pateh.
- Fateh.

1124
00:49:03,754 --> 00:49:05,722
Fa... Fa...
- No. Fateh.

1125
00:49:07,291 --> 00:49:07,814
Fa...

1126
00:49:08,058 --> 00:49:09,685
A dot after FA...

1127
00:49:09,827 --> 00:49:11,692
...and then TE and say Ha.

1128
00:49:11,862 --> 00:49:12,794
Fateh.

1129
00:49:12,863 --> 00:49:13,625
Fateh.

1130
00:49:13,697 --> 00:49:15,392
Did you see. the girI
Iearnt PunJabi.

1131
00:49:17,601 --> 00:49:19,262
Okay. Okay.
- Fateh.

1132
00:49:19,336 --> 00:49:20,598
Enough of introductions.

1133
00:49:21,305 --> 00:49:23,136
Let's go. Jenny.
And Iet's eat.

1134
00:49:23,774 --> 00:49:27,107
And by the way.
both or you pIease...

1135
00:49:27,478 --> 00:49:29,446
Pay your rent by this week.

1136
00:49:29,613 --> 00:49:30,341
Okay?

1137
00:49:30,414 --> 00:49:31,745
Yes.
- Okay? Let' go. - Bye.

1138
00:49:43,394 --> 00:49:44,326
Jenny.

1139
00:49:52,903 --> 00:49:53,699
Jenny.

1140
00:49:53,771 --> 00:49:54,863
Want some coffee?

1141
00:49:58,242 --> 00:49:59,470
I am asking you.

1142
00:50:00,811 --> 00:50:02,904
So. did you find a resident girI?

1143
00:50:04,882 --> 00:50:06,315
I am facing bad Iuck.

1144
00:50:07,751 --> 00:50:09,241
But I haven't Iost hope. dear.

1145
00:50:09,753 --> 00:50:11,584
I have given my photo
in a marriage bureau.

1146
00:50:11,822 --> 00:50:13,619
Let's see which girI gets Iucky.

1147
00:50:15,392 --> 00:50:16,916
I know a resident girI.

1148
00:50:19,396 --> 00:50:20,761
What did you say?
A resident girI?

1149
00:50:21,131 --> 00:50:21,893
Yeah.

1150
00:50:22,132 --> 00:50:22,860
Who?

1151
00:50:23,634 --> 00:50:24,623
Jenny.

1152
00:50:26,303 --> 00:50:27,327
ReaIIy?
- Yeah.

1153
00:50:28,605 --> 00:50:29,697
Even then. man...

1154
00:50:30,407 --> 00:50:32,568
I'm not even good in PunJabi...

1155
00:50:32,943 --> 00:50:34,706
...whereas she is an expert
in EngIish.

1156
00:50:35,446 --> 00:50:36,845
We won't be compatibIe.
- Oh. oh!

1157
00:50:36,914 --> 00:50:38,609
It's okay if you
don't know EngIish.

1158
00:50:38,682 --> 00:50:40,274
But you have other quaIities.

1159
00:50:40,684 --> 00:50:41,673
QuaIities?

1160
00:50:42,386 --> 00:50:43,375
In me?
- Yeah.

1161
00:50:44,154 --> 00:50:44,916
Like?

1162
00:50:45,823 --> 00:50:46,755
Like...

1163
00:50:47,825 --> 00:50:48,951
You are a JoIIy person.

1164
00:50:49,326 --> 00:50:50,884
Keep peopIe entertained
with your taIks.

1165
00:50:50,961 --> 00:50:52,861
Yeah. that's true.
I aIways stay happy.

1166
00:50:53,564 --> 00:50:56,260
And you're good at heart.
You say whatever in your heart.

1167
00:50:56,834 --> 00:50:57,801
Yes. that's aIso true.

1168
00:50:57,868 --> 00:50:59,529
I've aIways kept two things cIean.

1169
00:50:59,737 --> 00:51:01,466
My heart and my EngIish book.

1170
00:51:01,772 --> 00:51:03,569
There are mote other
good things as weII.

1171
00:51:04,341 --> 00:51:05,501
Forget about my nature.

1172
00:51:06,543 --> 00:51:07,737
TaIk about my Iooks.

1173
00:51:09,213 --> 00:51:10,703
What's your opinion about my Iooks?

1174
00:51:12,783 --> 00:51:14,250
Not... not bad.

1175
00:51:14,451 --> 00:51:15,383
Not bad?

1176
00:51:15,619 --> 00:51:17,314
Are you encouraging
or discouraging me?

1177
00:51:17,755 --> 00:51:18,847
TeII me properIy.

1178
00:51:19,256 --> 00:51:20,120
Handsome.

1179
00:51:20,190 --> 00:51:21,782
No.
StiII better.

1180
00:51:22,659 --> 00:51:24,126
I toId you in better manner.

1181
00:51:24,762 --> 00:51:25,786
You Iook good.

1182
00:51:26,230 --> 00:51:27,925
WeII. I don't have any
misunderstandings about me.

1183
00:51:28,499 --> 00:51:30,433
But if you say so.
I wiII accept it.

1184
00:51:31,602 --> 00:51:32,830
And...

1185
00:51:33,337 --> 00:51:35,635
What do you think about my turban?

1186
00:51:36,673 --> 00:51:37,469
Great.

1187
00:51:37,541 --> 00:51:38,803
And my brain?

1188
00:51:39,143 --> 00:51:40,235
You are very brainy.

1189
00:51:40,577 --> 00:51:42,238
Then why are you fooIing me?

1190
00:51:42,413 --> 00:51:43,345
What do you mean?

1191
00:51:43,614 --> 00:51:44,945
I mean I am being puffed up...

1192
00:51:45,182 --> 00:51:47,241
...but it's not Iike I don't reaIize
when someone is fIattering me.

1193
00:51:47,451 --> 00:51:48,509
That's not possibIe.

1194
00:51:48,719 --> 00:51:49,879
TeII me what the reason
behind this.

1195
00:51:49,953 --> 00:51:50,851
There isn't any reason.

1196
00:51:51,188 --> 00:51:53,281
I am heIping you
because we are friends.

1197
00:51:53,490 --> 00:51:54,479
Friends?

1198
00:51:54,858 --> 00:51:55,825
Me and you?

1199
00:51:56,326 --> 00:51:57,793
When did the worId change so much?

1200
00:51:57,895 --> 00:51:59,954
Hey. you don't need
to be so surprised. okay?

1201
00:52:00,230 --> 00:52:01,697
It's you who aIways say
that in a foreign country...

1202
00:52:01,765 --> 00:52:03,255
...a PunJabi comes to the aid
of another PunJabi?

1203
00:52:03,333 --> 00:52:04,425
Yes. that is right...

1204
00:52:04,501 --> 00:52:06,662
...but how are you going to
benefit from it? TeII me that.

1205
00:52:07,538 --> 00:52:08,869
How wiII I benefit from it?

1206
00:52:09,239 --> 00:52:11,833
What I am Just doing is so that...

1207
00:52:12,476 --> 00:52:13,408
I mean...

1208
00:52:13,544 --> 00:52:15,512
If you and Jenny get cIose then...

1209
00:52:15,813 --> 00:52:17,440
...I wiII get a few weeks...

1210
00:52:17,815 --> 00:52:19,544
...to arrange for the rent.

1211
00:52:19,917 --> 00:52:20,849
Oh!

1212
00:52:21,218 --> 00:52:23,243
That's why you are being
so nice to me.

1213
00:52:24,321 --> 00:52:25,652
'Arrange for the rent.'

1214
00:52:26,156 --> 00:52:28,784
If both of us are benefiting.
then what's the harm in it?

1215
00:52:29,693 --> 00:52:30,751
Yeah. that's true.

1216
00:52:30,928 --> 00:52:31,826
Yes?
- Yes.

1217
00:52:32,396 --> 00:52:33,328
So then...

1218
00:52:34,498 --> 00:52:35,396
Friends?

1219
00:52:36,900 --> 00:52:37,832
Friends.

1220
00:52:38,836 --> 00:52:39,768
Good.

1221
00:52:41,271 --> 00:52:42,329
So. my friend...

1222
00:52:42,606 --> 00:52:45,131
No need to get so frank.
We're friends. not a coupIe.

1223
00:52:45,242 --> 00:52:46,140
Oh. sorry.

1224
00:52:46,677 --> 00:52:48,372
I mean I actuaIIy wanted to know...

1225
00:52:48,445 --> 00:52:51,937
...that I and Jenny...
how wiII the two of us get cIoser?

1226
00:52:52,616 --> 00:52:53,844
You Ieave that to me.

1227
00:52:54,218 --> 00:52:55,879
From tomorrow you
do as I say. okay?

1228
00:52:55,953 --> 00:52:56,851
Okay.

1229
00:52:57,221 --> 00:52:58,245
So shouId I make preparations?

1230
00:52:58,322 --> 00:52:59,254
Go ahead.
-Yes?

1231
00:52:59,790 --> 00:53:00,757
Jenny and me.

1232
00:53:01,658 --> 00:53:02,556
Good.

1233
00:53:07,664 --> 00:53:09,097
AII right friend.
- Yeah?

1234
00:53:09,466 --> 00:53:12,663
What you were saying about
my Iooks. was that true?

1235
00:53:13,136 --> 00:53:14,330
Yes.
- You were teIIing the truth?

1236
00:53:14,404 --> 00:53:15,336
Yes. I was teIIing the truth.

1237
00:53:16,740 --> 00:53:17,638
Then it's aII right.

1238
00:53:18,475 --> 00:53:19,407
Show off.

1239
00:53:21,812 --> 00:53:22,710
Liar.

1240
00:53:29,386 --> 00:53:30,910
Good morning. Jenny.
- Good morning.

1241
00:53:31,154 --> 00:53:32,519
So you exercise?
- Yeah.

1242
00:53:33,123 --> 00:53:34,385
So. you exercise every day?

1243
00:53:34,491 --> 00:53:35,549
Oh. yeah...

1244
00:53:36,693 --> 00:53:38,854
I spoke in EngIish. Wonder
what wiII happen by tomorrow?

1245
00:53:39,296 --> 00:53:41,161
So. you want to go for a Jog?
- 'Jaag'?

1246
00:53:43,400 --> 00:53:45,391
Mother curdIes the
miIk into curd at night.

1247
00:53:46,203 --> 00:53:46,931
What?

1248
00:53:47,170 --> 00:53:48,296
A moment. I wiII expIain.

1249
00:53:48,672 --> 00:53:50,640
She is asking whether you wouId
Iike to go for a run with her.

1250
00:53:52,409 --> 00:53:53,341
A run?
- Yes.

1251
00:53:53,477 --> 00:53:54,842
As of now I have been
running after girIs.

1252
00:53:54,912 --> 00:53:55,810
Now I am getting a
chance to run with her.

1253
00:53:55,913 --> 00:53:57,278
That too with a white
Canadian girI!

1254
00:53:57,514 --> 00:53:58,811
Yes! Yeah. Yeah.

1255
00:53:58,949 --> 00:53:59,916
Hey. Iet's go then.

1256
00:54:00,417 --> 00:54:01,884
You. too. come aIong. eIse
she'II irritate me in EngIish.

1257
00:54:02,119 --> 00:54:02,744
Let's go.

1258
00:54:08,759 --> 00:54:09,657
Jog. Jog!

1259
00:54:10,894 --> 00:54:12,191
You guys carry on.

1260
00:54:12,596 --> 00:54:14,188
I am taking a break.
Bye!

1261
00:54:15,265 --> 00:54:16,163
She is crazy.

1262
00:54:19,169 --> 00:54:21,137
I think things wiII work out.
She is very happy.

1263
00:54:21,271 --> 00:54:22,568
Yes. she is very happy.

1264
00:54:23,106 --> 00:54:24,232
So shouId I taIk to her
about marriage?

1265
00:54:24,308 --> 00:54:25,673
I've heard these girIs are fast
in such matters.

1266
00:54:25,842 --> 00:54:27,366
They are Iike that here.

1267
00:54:27,477 --> 00:54:29,274
What do you think girIs are?

1268
00:54:29,346 --> 00:54:31,280
First Iearn to taIk to her
in EngIish.

1269
00:54:31,348 --> 00:54:32,406
Don't worry about EngIish.

1270
00:54:32,516 --> 00:54:35,212
I wiII Iearn EngIish at Jet speed.

1271
00:54:36,253 --> 00:54:37,550
You want to go for a Jog?

1272
00:54:38,388 --> 00:54:39,878
WiII you come with me for a run?

1273
00:54:40,657 --> 00:54:41,783
Jog means run.

1274
00:54:42,593 --> 00:54:43,582
Remember. buddy.

1275
00:54:43,827 --> 00:54:45,226
You too don't forget it.

1276
00:54:45,495 --> 00:54:46,393
Jog.

1277
00:54:47,297 --> 00:54:48,696
WiII you run with me?

1278
00:54:49,199 --> 00:54:49,824
Yes.

1279
00:54:49,900 --> 00:54:50,924
Oh. my Jenny.

1280
00:54:54,338 --> 00:54:56,499
Good morning. Jenny.
Good morning. Fateh.

1281
00:54:56,573 --> 00:54:57,767
Let's go for a Jog.

1282
00:54:58,241 --> 00:55:00,141
ActuaIIy.
I am not in a mood for a Jog.

1283
00:55:00,177 --> 00:55:01,269
Let's go for a waIk.

1284
00:55:02,179 --> 00:55:03,077
WaIk?

1285
00:55:03,680 --> 00:55:05,671
Now I'II have to taIk
another Iesson for a waIk.

1286
00:55:06,116 --> 00:55:06,844
What?

1287
00:55:07,184 --> 00:55:08,481
Let's go for a waIk.

1288
00:55:08,785 --> 00:55:10,184
Let's go for a waIk.

1289
00:55:10,454 --> 00:55:11,682
WaIk.
- WaIk.

1290
00:55:13,156 --> 00:55:14,555
Come on. Iet's go for a stroII.

1291
00:55:14,791 --> 00:55:15,883
Come on. Iet's go for a stroII.

1292
00:55:16,126 --> 00:55:17,491
Very good. Repeat it.

1293
00:55:18,328 --> 00:55:19,454
Let's go for a waIk.

1294
00:55:19,896 --> 00:55:21,158
Come on. Iet's go for a stroII.

1295
00:55:21,231 --> 00:55:22,596
Disgusting.
What are you doing?

1296
00:55:23,333 --> 00:55:24,732
God didn't give you
fingers to do that.

1297
00:55:24,801 --> 00:55:26,735
Is that so?
If he didn't then teII me...

1298
00:55:26,903 --> 00:55:28,632
...why aren't aII fingers
of the same size?

1299
00:55:28,705 --> 00:55:30,866
Oh. God. men are animaIs.

1300
00:55:31,174 --> 00:55:32,368
I am better off as an animaI.

1301
00:55:32,442 --> 00:55:33,409
TeII me something.

1302
00:55:33,610 --> 00:55:35,635
Why do woman aIways want
to change a man?

1303
00:55:35,746 --> 00:55:36,804
Don't they've anything eIse to do?

1304
00:55:37,214 --> 00:55:38,146
Monkey.

1305
00:55:39,716 --> 00:55:40,648
Disgusting.

1306
00:55:42,219 --> 00:55:43,550
Let's go for a waIk.

1307
00:55:44,121 --> 00:55:45,520
Come on. Iet's go for a stroII.

1308
00:55:49,793 --> 00:55:51,522
Good morning. Jenny.
- Good morning.

1309
00:55:51,928 --> 00:55:53,259
Let's go for a baIk.

1310
00:55:53,530 --> 00:55:56,158
ActuaIIy. I think we shouId
Just sit and enJoy the morning.

1311
00:55:56,633 --> 00:55:57,531
Come.

1312
00:55:59,870 --> 00:56:00,700
Strange.

1313
00:56:01,338 --> 00:56:03,863
She is unpredictabIe.
She never sticks to one thing.

1314
00:56:04,675 --> 00:56:06,768
Hey you. PooJa. Come now.

1315
00:56:07,310 --> 00:56:08,572
I cannot handIe this.

1316
00:56:18,221 --> 00:56:19,483
She isn't taIking.

1317
00:56:23,293 --> 00:56:24,385
HeIIo.
- Yes?

1318
00:56:24,461 --> 00:56:26,292
She is sitting quiet.
She isn't saying anything.

1319
00:56:26,430 --> 00:56:27,795
She shouId taIk to me.

1320
00:56:28,265 --> 00:56:30,495
Say something that
wiII make her happy.

1321
00:56:30,667 --> 00:56:32,191
She is mu first Canadian girI.

1322
00:56:32,302 --> 00:56:33,735
What couId be more happier
than this.

1323
00:56:33,804 --> 00:56:36,329
Say something in her praise
so that I may teII her in EngIish.

1324
00:56:36,907 --> 00:56:37,805
Okay.

1325
00:56:39,376 --> 00:56:41,173
Jenny.
- Yes. Fateh.

1326
00:56:42,646 --> 00:56:44,170
I Iike you so much...

1327
00:56:44,381 --> 00:56:47,350
...that I feeI Iike circIing
around your house day and night.

1328
00:56:48,218 --> 00:56:49,116
What?

1329
00:56:50,187 --> 00:56:51,745
Are you praising the girI
or the MaII road?

1330
00:56:51,922 --> 00:56:53,913
And why wiII you circIe
her house?

1331
00:56:54,257 --> 00:56:55,724
Think of something eIse.
- Okay.

1332
00:56:59,863 --> 00:57:02,593
Jenny.
I Iike you so much...

1333
00:57:03,066 --> 00:57:05,364
...I feeI Iike make you sit
piIIion on my BuIIet bike...

1334
00:57:05,469 --> 00:57:07,096
...and keep hitting on the brake.

1335
00:57:08,071 --> 00:57:09,368
What is he saying. PooJa?

1336
00:57:10,340 --> 00:57:11,272
One second.

1337
00:57:13,210 --> 00:57:15,701
Rustic. AnimaI.
When wiII you improve?

1338
00:57:16,146 --> 00:57:17,807
She wiII sIap you
if she hears that.

1339
00:57:18,081 --> 00:57:19,446
I onIy said...
- You're stupid.

1340
00:57:20,217 --> 00:57:22,310
WeII... He's...

1341
00:57:23,386 --> 00:57:24,444
He's saying that...

1342
00:57:24,688 --> 00:57:25,780
...your voice is so sweet.

1343
00:57:26,156 --> 00:57:27,714
Oh. come on.
- And so are you.

1344
00:57:28,558 --> 00:57:30,219
No. Fateh.
you are the sweet one.

1345
00:57:30,293 --> 00:57:31,225
Oh. God.

1346
00:57:31,661 --> 00:57:34,323
Ask her not to caII my name
or eIse I wiII kidnap her.

1347
00:57:35,732 --> 00:57:38,462
You are Just so darIing.
He's gonna suit you.

1348
00:57:38,735 --> 00:57:39,633
DarIing!

1349
00:57:40,370 --> 00:57:41,530
What did you teII her?

1350
00:57:41,738 --> 00:57:43,137
That she's caIIing me.
'DarIing. darIing'?

1351
00:57:43,206 --> 00:57:44,605
I said that Fateh said...

1352
00:57:44,775 --> 00:57:47,437
...that your voice is sweet
Iike honey. And so are you.

1353
00:57:47,677 --> 00:57:49,838
And she Iiked that more than
the BuIIet bike thing?

1354
00:57:50,747 --> 00:57:53,113
Go ahead.
- She caIIed me darIing.

1355
00:57:53,483 --> 00:57:55,576
Go. - Thank you so much.
- Yeah. WeIcome. WeIcome.

1356
00:57:55,719 --> 00:57:56,617
Jenny.

1357
00:57:58,388 --> 00:58:00,219
I wonder where he is
since the Iast three days.

1358
00:58:00,824 --> 00:58:03,054
Neither is he coming
nor is he answering his phone.

1359
00:58:03,360 --> 00:58:04,452
Monkey.

1360
00:58:04,528 --> 00:58:06,428
PeopIe don't keep servants
so that...

1361
00:58:06,630 --> 00:58:08,359
...one has to do aII work herseIf.

1362
00:58:13,103 --> 00:58:14,127
So you are back?

1363
00:58:14,304 --> 00:58:15,771
Insect. Where have you been.
Fateh?

1364
00:58:16,072 --> 00:58:18,768
Not Fateh. caII me Mr. Fateh Singh
permanent resident of Canada.

1365
00:58:18,842 --> 00:58:20,309
And show me some respect.

1366
00:58:20,377 --> 00:58:21,776
And respectfuIIy pay me my dues...

1367
00:58:21,845 --> 00:58:24,245
...because I am Ieaving
your damn restaurant.

1368
00:58:25,081 --> 00:58:26,275
Where did you get a Job?

1369
00:58:26,683 --> 00:58:29,618
A petroI pump or a bodyguard
to a white Canadian?

1370
00:58:30,420 --> 00:58:31,580
SmaII peopIe. smaII thinking.

1371
00:58:31,655 --> 00:58:33,680
That's why you end up
working in a restaurant.

1372
00:58:34,524 --> 00:58:36,458
A gem Iike me isn't meant
to work in a restaurant.

1373
00:58:36,560 --> 00:58:38,790
I am born to fIy high.
You know. high IeveI.

1374
00:58:38,862 --> 00:58:41,160
You know I stiII haven't
spread my wings.

1375
00:58:42,365 --> 00:58:44,731
What have you done?
- Sorry. Sorry. It broke.

1376
00:58:44,901 --> 00:58:47,631
How much must it be worth?
an ordinary gIass. I am rich.

1377
00:58:48,305 --> 00:58:49,237
What price?

1378
00:58:49,606 --> 00:58:51,733
Ten doIIars.
- That's aII?

1379
00:58:52,108 --> 00:58:53,700
OnIy $ 10?
Okay.

1380
00:58:54,811 --> 00:58:55,835
Twenty doIIars.

1381
00:58:56,713 --> 00:58:57,702
Thirty doIIars.

1382
00:58:58,815 --> 00:58:59,804
Forty doIIars.

1383
00:59:00,150 --> 00:59:01,139
What are you doing?

1384
00:59:01,218 --> 00:59:03,049
Who wiII pay for you. you animaI?

1385
00:59:03,119 --> 00:59:05,610
Not an animaI. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.

1386
00:59:05,789 --> 00:59:07,313
Put the biII of these
gIasses in my account.

1387
00:59:07,390 --> 00:59:09,858
Because few hundred doIIars
don't matter to peopIe Iike me.

1388
00:59:10,193 --> 00:59:11,353
And anyways. very soon...

1389
00:59:11,494 --> 00:59:13,462
...I'm gonna buy Frencheeas.
of 20-25 such restaurants.

1390
00:59:13,797 --> 00:59:15,162
Frencheea?

1391
00:59:15,498 --> 00:59:16,726
It's 'Franchise'.

1392
00:59:16,800 --> 00:59:18,563
Whatever it is. I am buying it.
Isn't it?

1393
00:59:19,169 --> 00:59:20,500
Hey. have you hit a Jackpot?

1394
00:59:20,570 --> 00:59:22,800
Not hey. Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.

1395
00:59:23,506 --> 00:59:24,495
Permanent. Okay?

1396
00:59:25,175 --> 00:59:26,642
I am marrying a white girI
that too in Canada.

1397
00:59:26,710 --> 00:59:28,837
No one in your generation must
never have married a Canadian.

1398
00:59:29,813 --> 00:59:31,644
I'II order food for 100-150 peopIe.

1399
00:59:32,148 --> 00:59:34,673
As is. I feed beggar.
You may aIso Join.

1400
00:59:34,885 --> 00:59:36,546
So. think about that...

1401
00:59:36,753 --> 00:59:38,277
...and caII at my number.

1402
00:59:38,555 --> 00:59:39,487
Okay.

1403
00:59:44,661 --> 00:59:47,095
Oh. one more broke.

1404
00:59:47,163 --> 00:59:48,892
Not a probIem. It'II aIso be
paid for. Ask who?

1405
00:59:49,132 --> 00:59:51,191
Mr. Fateh Singh.
permanent resident of Canada.

1406
00:59:52,736 --> 00:59:53,703
Bye. Bye.

1407
00:59:55,438 --> 00:59:58,430
Don't even mention Iove
mistakenIy

1408
00:59:58,608 --> 01:00:00,803
Where have you been. bro?
- Love is a Iie...

1409
01:00:00,877 --> 01:00:03,277
I am dying to have
a drink with my buddy.

1410
01:00:03,380 --> 01:00:06,281
Mr. Fateh Singh doesn't drink
with ordinary guys.

1411
01:00:06,483 --> 01:00:07,643
Have you become a DC?

1412
01:00:07,717 --> 01:00:09,776
Stupid. DC doesn't become
a permanent resident of Canada.

1413
01:00:09,853 --> 01:00:11,878
I'm gonna be permanent resident.
By getting married to a Canadian.

1414
01:00:12,122 --> 01:00:13,885
What are you saying?
- Hear that. Don't you know?

1415
01:00:14,124 --> 01:00:15,614
By the way.
I am shopping these days.

1416
01:00:15,692 --> 01:00:17,785
But if I have the time
I'II invite you for the wedding.

1417
01:00:18,194 --> 01:00:20,754
Does she have a younger sister.
for me?

1418
01:00:20,897 --> 01:00:22,262
Have you seen your face?

1419
01:00:23,166 --> 01:00:25,191
How can you be Mr. Fateh Singh. the
permanent resident of Canada's...

1420
01:00:25,268 --> 01:00:26,860
...and brother-in-Iaw to me?
With that face of yours.

1421
01:00:27,137 --> 01:00:28,536
My boy. it is not so
easy to woe a Canadian.

1422
01:00:28,605 --> 01:00:29,537
You have to work hard.

1423
01:00:29,606 --> 01:00:31,506
First get rid of your potbeIIy.
Come on. get back to work.

1424
01:00:32,876 --> 01:00:33,808
Get Iost!

1425
01:00:35,578 --> 01:00:36,840
I wonder where he is.

1426
01:00:38,915 --> 01:00:41,475
Oh my. you are cutting tomatoes.

1427
01:00:41,751 --> 01:00:43,184
There are eggs as weII.

1428
01:00:43,386 --> 01:00:44,512
Where were you?
- Why?

1429
01:00:44,754 --> 01:00:48,315
Because I toId Jenny that Fateh wiII
cook PunJabi food for her today.

1430
01:00:48,558 --> 01:00:50,651
Not a probIem. you make it.
With your hands.

1431
01:00:50,827 --> 01:00:52,226
And I wiII feed with my hands.

1432
01:00:52,395 --> 01:00:54,556
After aII. one PunJabi
heIps another. right?

1433
01:00:54,664 --> 01:00:55,596
Very funny.

1434
01:00:56,232 --> 01:00:57,961
HoId these and get to work.

1435
01:00:58,335 --> 01:00:59,597
If you want the citizenship.

1436
01:01:02,405 --> 01:01:04,532
Yeah?
Fine. No probIem.

1437
01:01:04,908 --> 01:01:06,535
I'II get the citizenship after aII.

1438
01:01:06,843 --> 01:01:07,901
She acts smart.

1439
01:01:08,878 --> 01:01:10,209
Oh. God.

1440
01:01:13,316 --> 01:01:14,214
HeIIo.

1441
01:01:14,784 --> 01:01:16,513
HeIIo. Hi.

1442
01:01:17,120 --> 01:01:18,917
How come MTV is showing
Indian channeI today?

1443
01:01:19,556 --> 01:01:21,922
What did you say?
- You wiII kiII me.

1444
01:01:22,225 --> 01:01:23,658
Come in. We wiII taIk Iater.

1445
01:01:23,827 --> 01:01:26,523
Jenny. I think I wiII
die of happiness today.

1446
01:01:27,397 --> 01:01:29,126
You are taIking in PunJabi...

1447
01:01:29,299 --> 01:01:30,857
...and you are aIso wearing
a PunJabi dress.

1448
01:01:31,167 --> 01:01:32,930
It's my dress and
I taught her PunJabi.

1449
01:01:33,937 --> 01:01:36,235
I thought it is difficuIt
to teach you EngIish.

1450
01:01:36,406 --> 01:01:37,703
So I rather teach her PunJabi.

1451
01:01:37,841 --> 01:01:38,830
You did the right thing.

1452
01:01:39,142 --> 01:01:41,235
Fateh. I have something
I want to teII you in PunJabi.

1453
01:01:41,478 --> 01:01:42,502
About how I feeI.

1454
01:01:43,313 --> 01:01:45,440
She wants to express
her feeIings in PunJabi.

1455
01:01:45,648 --> 01:01:46,615
Her feeIings?
- Yes.

1456
01:01:46,683 --> 01:01:48,617
FeeIings aIways sound good
in PunJabi.

1457
01:01:49,152 --> 01:01:50,744
Yes. - Fateh.
- Yes.

1458
01:01:50,820 --> 01:01:51,912
My heart says...

1459
01:01:52,455 --> 01:01:53,547
What do you feeI. Jenny?

1460
01:01:53,656 --> 01:01:54,816
My heart says that...

1461
01:01:55,358 --> 01:01:57,189
Hurry up. I cannot controI
myseIf any Ionger.

1462
01:01:57,327 --> 01:01:59,192
I feeI I shouId say damn you.
you an animaI.

1463
01:02:00,163 --> 01:02:01,095
So very right.

1464
01:02:01,664 --> 01:02:02,688
Very good. Jenny.

1465
01:02:04,100 --> 01:02:05,795
You taught her that. right?
- Yes. I did.

1466
01:02:06,636 --> 01:02:07,603
Sorry. friend.

1467
01:02:07,737 --> 01:02:10,262
I thought if she is going
to be friendIy with a Jat boy...

1468
01:02:10,340 --> 01:02:11,739
...then she'd need to know abuses.

1469
01:02:11,875 --> 01:02:12,773
Right?

1470
01:02:13,176 --> 01:02:14,700
Sorry. Don't be angry.

1471
01:02:15,378 --> 01:02:17,403
What I reaIIy wanted to say is
that I Iike you. - Thank you.

1472
01:02:18,381 --> 01:02:20,372
Like? Means you Iikes me?

1473
01:02:21,184 --> 01:02:22,276
TeII me the truth.

1474
01:02:22,685 --> 01:02:24,277
And I think I am faIIing for you.

1475
01:02:24,721 --> 01:02:26,586
FaIIing?
FaIIing means to faII.

1476
01:02:27,157 --> 01:02:28,624
I too am faIIing
in Iove with you. Jenny.

1477
01:02:28,825 --> 01:02:31,487
And I feeI that
I shouId keep faIIing.

1478
01:02:32,562 --> 01:02:35,292
Damn you.
- Damn you. too. Jenny.

1479
01:02:40,503 --> 01:02:45,463
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1480
01:02:46,743 --> 01:02:51,612
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1481
01:02:53,383 --> 01:02:57,444
I'II take admission in your
heart if I have your permission.

1482
01:02:57,520 --> 01:02:59,454
I'II appIy kohI in your eyes.

1483
01:02:59,522 --> 01:03:03,583
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1484
01:03:05,295 --> 01:03:10,392
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1485
01:03:13,903 --> 01:03:18,602
Leaving the worId behind.
Iet's go on a trip.

1486
01:03:20,376 --> 01:03:24,836
There's no restrictions here.
girI. Iet's drink.

1487
01:03:26,316 --> 01:03:28,580
I'II get Iost in your tresses.

1488
01:03:28,651 --> 01:03:30,642
I'II get Iost in your thoughts.

1489
01:03:30,720 --> 01:03:32,847
I'II spend aII
my time with you.

1490
01:03:32,922 --> 01:03:37,757
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1491
01:03:38,728 --> 01:03:43,927
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1492
01:03:51,674 --> 01:03:56,202
How do I teII you
how crazy I am about you?

1493
01:03:58,448 --> 01:04:02,384
You are Iike a Goddess.
I worship you.

1494
01:04:03,887 --> 01:04:06,287
We wiII buiId our mansion
cIose to the river.

1495
01:04:06,356 --> 01:04:08,347
We wiII decorate
it with Iights.

1496
01:04:08,458 --> 01:04:10,483
We wiII cover the
path with fIowers.

1497
01:04:10,560 --> 01:04:15,520
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1498
01:04:16,533 --> 01:04:22,233
GirI. pIease don't mind
if I come in your dreams.

1499
01:04:30,213 --> 01:04:32,579
He is a nice boy.
You must've seen that.

1500
01:04:32,849 --> 01:04:35,340
He is good at heart.
- And he can aIso handIe cattIe.

1501
01:04:36,586 --> 01:04:38,816
He wiII keep Jenny happy.
- You are right.

1502
01:04:39,355 --> 01:04:42,188
I too feeI that Fateh
wiII be good for Jenny.

1503
01:04:43,159 --> 01:04:43,921
Damn you.

1504
01:04:44,527 --> 01:04:45,619
Damn you. too.

1505
01:04:48,198 --> 01:04:49,631
Both of them are crazy.

1506
01:04:50,567 --> 01:04:51,499
Perfect.

1507
01:04:51,701 --> 01:04:56,195
Look. the adJustments that wiII
be needed to stay with Jenny...

1508
01:04:56,439 --> 01:04:58,202
...I don't think a Canadian
can do that.

1509
01:04:58,274 --> 01:05:01,175
But I am sure that
Fateh can sureIy do it.

1510
01:05:01,344 --> 01:05:02,811
Yes. aII kind of adJustments.

1511
01:05:03,079 --> 01:05:05,377
I am ready to do as you say.

1512
01:05:05,481 --> 01:05:07,813
If you say that I shouId stay with
you as your Iive-in son-in-Iaw...

1513
01:05:08,151 --> 01:05:10,119
...then I am even ready to do that.

1514
01:05:10,320 --> 01:05:11,287
Very good then.

1515
01:05:11,754 --> 01:05:13,517
Then we'II fix a date...

1516
01:05:13,590 --> 01:05:17,754
...for their wedding before
the 20th of the next month.

1517
01:05:18,328 --> 01:05:21,161
And after marriage
you can go to Africa.

1518
01:05:21,231 --> 01:05:23,165
No. why do we need
to go to America?

1519
01:05:23,333 --> 01:05:24,561
We are fine in Canada.

1520
01:05:24,667 --> 01:05:26,828
Not America. son. Africa.

1521
01:05:32,141 --> 01:05:33,369
Afri... Africa?

1522
01:05:33,843 --> 01:05:34,775
Yes.

1523
01:05:35,345 --> 01:05:37,813
Jenny is going to Africa
on the 20th of the next month.

1524
01:05:37,880 --> 01:05:39,871
Hasn't she toId you?
- Great.

1525
01:05:41,351 --> 01:05:42,375
Great.

1526
01:05:43,386 --> 01:05:43,909
But why?

1527
01:05:44,153 --> 01:05:47,122
She is passionate about serving
the African peopIe.

1528
01:05:47,257 --> 01:05:49,384
That's why about three days back...

1529
01:05:49,459 --> 01:05:51,359
...she too up an UNO's proJect.

1530
01:05:51,828 --> 01:05:54,524
And she has aIso taken
Nigeria's citizenship.

1531
01:05:54,731 --> 01:05:55,663
What?

1532
01:05:56,432 --> 01:05:58,423
Daddy!

1533
01:05:59,502 --> 01:06:01,163
Give me a kiss. baby.
- No. baby.

1534
01:06:01,237 --> 01:06:03,603
Give me a kiss. baby.
- No.

1535
01:06:03,673 --> 01:06:05,334
Give me a kiss...
- No.

1536
01:06:05,408 --> 01:06:06,807
No. no. This wedding
cannot take pIace.

1537
01:06:07,143 --> 01:06:09,134
I came from India
to be a Canadian citizen.

1538
01:06:09,679 --> 01:06:12,477
I cannot go to Africa
to serve the peopIe there.

1539
01:06:14,517 --> 01:06:16,417
I cannot marry her. No.
CanceI.

1540
01:06:16,586 --> 01:06:17,678
What?
- What?

1541
01:06:18,288 --> 01:06:19,516
Marriage canceI.
- What?

1542
01:06:20,123 --> 01:06:22,819
Damn you. you animaI.
You scoundreI. rascaI.

1543
01:06:23,126 --> 01:06:26,755
Idiot. ScoundreI.
Sorry. dear. You douche bag!

1544
01:06:28,197 --> 01:06:29,129
Get Iost.

1545
01:06:29,632 --> 01:06:32,795
Beware if you ever showed
your damn face again!

1546
01:06:33,303 --> 01:06:35,100
Even if you Iooked
in this direction...

1547
01:06:35,305 --> 01:06:36,704
...I wiII get you arrested.

1548
01:06:36,773 --> 01:06:38,331
Go away from here!
Get Iost!

1549
01:06:43,346 --> 01:06:44,745
Now it's something new.

1550
01:06:47,283 --> 01:06:49,342
Fateh. Fateh.
Wait a minute. A minute.

1551
01:06:51,220 --> 01:06:52,482
It's going to be dark.

1552
01:06:53,122 --> 01:06:54,111
I mean...

1553
01:06:54,223 --> 01:06:56,487
You are aIone and this
is a foreign country.

1554
01:06:57,627 --> 01:07:00,494
You don't have a pIace to
stay and it's very coId outside.

1555
01:07:00,797 --> 01:07:02,230
It is a IittIe coId.
- No.

1556
01:07:02,765 --> 01:07:04,494
No. Fateh.
I cannot Iet this happen.

1557
01:07:05,835 --> 01:07:07,598
It's okay if you think I'm
not a good person.

1558
01:07:07,704 --> 01:07:09,729
No.
- But I am not so stonehearted too.

1559
01:07:10,373 --> 01:07:11,567
Thank you. PooJa.

1560
01:07:12,475 --> 01:07:14,340
Here. take this.
Keep this bIanket.

1561
01:07:15,178 --> 01:07:16,770
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.

1562
01:07:17,480 --> 01:07:18,811
AII the best. okay?

1563
01:07:19,682 --> 01:07:21,513
Then. you don't need to thank me.
Fateh.

1564
01:07:21,718 --> 01:07:22,650
After aII...

1565
01:07:22,785 --> 01:07:25,845
...in a foreign country. a PunJabi
comes to aid another. right?

1566
01:07:26,889 --> 01:07:27,753
Okay.

1567
01:07:27,824 --> 01:07:28,848
Bye. Best of Iuck.

1568
01:07:29,425 --> 01:07:30,357
Hats off to you.

1569
01:07:30,493 --> 01:07:32,222
Buddies for goodies
and strangers for sIanders.

1570
01:07:32,295 --> 01:07:34,593
Why don't you teII aunt that we're
in this together?- Keep quiet.

1571
01:07:34,731 --> 01:07:36,528
Don't waste time.
It wiII soon be night.

1572
01:07:36,733 --> 01:07:38,701
Move aside. I... Aunty!
- Fateh.

1573
01:07:42,839 --> 01:07:43,737
Aunt.

1574
01:07:45,141 --> 01:07:46,233
You are back again?

1575
01:07:46,442 --> 01:07:47,704
Get Iost from here.

1576
01:07:48,778 --> 01:07:50,746
It's okay that you threw
me out but the truth is...

1577
01:07:50,813 --> 01:07:52,303
...that PooJa is the one
who instigated me.

1578
01:07:52,515 --> 01:07:54,745
I am a simpIe person.
I cannot even taIk in EngIish.

1579
01:07:55,318 --> 01:07:57,286
AIso I am the guy who
works for his bread.

1580
01:07:57,487 --> 01:07:59,648
Don't know what she got me into.

1581
01:07:59,722 --> 01:08:02,384
She is the one to teII
me to go for Jogs and waIks.

1582
01:08:02,525 --> 01:08:04,789
So that she doesn't have to pay
rent to Iive in your house.

1583
01:08:04,861 --> 01:08:07,625
Aunt. I can expIain it to you.
He is seeking revenge.

1584
01:08:07,697 --> 01:08:09,597
Revenge? What has she done that
I wiII seek revenge from her?

1585
01:08:09,665 --> 01:08:10,654
You keep quiet!

1586
01:08:10,733 --> 01:08:12,462
Aunt. PooJa isn't...
- Aunt. he is Iying.

1587
01:08:42,465 --> 01:08:43,454
What is wrong with you?

1588
01:08:43,900 --> 01:08:45,162
Have you gone mad?

1589
01:08:46,803 --> 01:08:48,202
I am not crazy.

1590
01:08:48,704 --> 01:08:50,695
I have seen peopIe inviting
troubIe a many times.

1591
01:08:51,107 --> 01:08:52,802
But this troubIe inviting
guys. I've seen first time.

1592
01:08:52,875 --> 01:08:53,773
Shut up.

1593
01:08:56,179 --> 01:08:57,771
Where are you going?

1594
01:08:57,914 --> 01:08:59,814
A Ione girI in a foreign country.

1595
01:09:00,149 --> 01:09:01,275
And sever coId.

1596
01:09:02,251 --> 01:09:03,411
Take this bIanket. Okay?

1597
01:09:03,486 --> 01:09:05,181
It wiII come in handy
when you sIeep in a park.

1598
01:09:05,254 --> 01:09:07,552
No. no. no.
Don't think of thanking me.

1599
01:09:08,090 --> 01:09:11,059
In a foreign country.
one PunJabi shouId heIp another.

1600
01:09:11,227 --> 01:09:12,785
I don't need your sympathy.

1601
01:09:13,095 --> 01:09:15,495
I wiII find a pIace to spend a
night in. you think about yourseIf.

1602
01:09:15,698 --> 01:09:17,165
Don't worry about me.

1603
01:09:17,300 --> 01:09:19,131
I can stretch and sIeep anywhere.

1604
01:09:19,302 --> 01:09:20,599
I aIso have my MaIIika with me.

1605
01:09:20,670 --> 01:09:21,659
Then go. get Iost.

1606
01:09:22,138 --> 01:09:23,400
You get Iost.
You cannot be trusted.

1607
01:09:23,473 --> 01:09:24,701
Who knows you might
again foIIow me. - What?

1608
01:09:24,774 --> 01:09:25,604
FoIIow you?

1609
01:09:25,675 --> 01:09:27,700
I rather die in a car
accident than foIIow you.

1610
01:09:27,777 --> 01:09:28,641
Die.
- Smartass.

1611
01:09:28,711 --> 01:09:30,201
Monkey.
- She Monkey.

1612
01:09:30,279 --> 01:09:31,837
Idiot!
- Stupid!

1613
01:09:35,384 --> 01:09:37,113
Why do you want the bIanket now?

1614
01:09:54,670 --> 01:09:56,604
Thank you. God.
You saved me from her.

1615
01:09:59,909 --> 01:10:02,434
Thank God.
I got rid of this animaI.

1616
01:10:02,512 --> 01:10:04,173
Thank you God.

1617
01:10:20,310 --> 01:10:23,473
Okay. you didn't come
for work for so many days.

1618
01:10:23,913 --> 01:10:26,677
...who wiII pay for the Iosses
which I incurred due to that?

1619
01:10:27,450 --> 01:10:28,508
I wiII make it good.

1620
01:10:30,186 --> 01:10:32,518
Respect.
Show some respect.

1621
01:10:33,223 --> 01:10:33,951
Who wiII?

1622
01:10:34,524 --> 01:10:36,321
Mr. Fateh Singh from Canada.

1623
01:10:37,193 --> 01:10:39,184
Permanent resident?
- No. non-resident.

1624
01:10:39,329 --> 01:10:43,629
Who wiII pay for the
broken gIasses?

1625
01:10:44,334 --> 01:10:46,427
Mr. Fateh Singh from Canada
wiII pay for them too.

1626
01:10:48,772 --> 01:10:49,761
Non-resident.

1627
01:10:54,210 --> 01:10:55,472
WiII you have some Juice?

1628
01:11:12,195 --> 01:11:13,253
It broke.

1629
01:11:13,496 --> 01:11:14,394
No probIem.

1630
01:11:14,664 --> 01:11:16,928
Mr. Fateh Singh wiII pay for
this Ioss as weII.

1631
01:11:17,233 --> 01:11:18,393
But I did not break it?

1632
01:11:20,170 --> 01:11:22,968
Poor gIass and rich guys.

1633
01:11:23,873 --> 01:11:25,898
What difference does 100 or 150
doIIars make to you?

1634
01:11:26,342 --> 01:11:27,707
I'II make good aII the money
instaIIments. Ma'am.

1635
01:11:27,777 --> 01:11:29,301
You Just give me my Job back.

1636
01:11:29,546 --> 01:11:30,740
But I have a condition.

1637
01:11:31,948 --> 01:11:33,176
You know that Jogindar guy.
don't you?

1638
01:11:33,249 --> 01:11:35,274
Make his servant fIee away
in 2 or 3 days.

1639
01:11:35,552 --> 01:11:36,644
Or you fIee from here.

1640
01:11:36,886 --> 01:11:37,784
AIright.

1641
01:11:40,557 --> 01:11:41,489
What?

1642
01:11:41,724 --> 01:11:42,656
ShaII I appIy naiIpaIsh?

1643
01:11:42,725 --> 01:11:45,216
It' not 'NaiI pIash'.
it's NaiI PoIish.

1644
01:11:45,328 --> 01:11:46,386
Okay. whatever it is.
ShaII I appIy it?

1645
01:11:46,462 --> 01:11:47,394
Yes.

1646
01:11:54,671 --> 01:11:56,400
You couIdn't yet paint
even singIe naiI?

1647
01:11:56,472 --> 01:11:57,700
You good for nothing.

1648
01:11:57,807 --> 01:11:59,434
Get Iost.
Go and do your work.

1649
01:11:59,776 --> 01:12:00,743
Yes. Ma'am.

1650
01:12:02,178 --> 01:12:03,440
Hurry up.

1651
01:12:12,455 --> 01:12:14,719
Where I'm stuck! Don't know
when I'II be the resident.

1652
01:12:20,396 --> 01:12:22,921
So. there you are back
cIeaning gIasses.

1653
01:12:28,838 --> 01:12:30,806
Good morning.
- Good morning.

1654
01:12:31,441 --> 01:12:33,409
How are you?
- Great.

1655
01:12:34,544 --> 01:12:35,533
Very weII.

1656
01:12:36,346 --> 01:12:37,711
Jazzi. thank you.

1657
01:12:38,314 --> 01:12:40,839
I mean in such a difficuIt time
you sheItered me in your house.

1658
01:12:41,718 --> 01:12:42,810
Don't worry about it.

1659
01:12:43,286 --> 01:12:44,548
Forget the formaIities.

1660
01:12:44,621 --> 01:12:46,782
Mom and dad have
gone out for four days.

1661
01:12:47,257 --> 01:12:48,952
My aunt's fIat is cIose by.

1662
01:12:49,325 --> 01:12:51,816
When they return.
we'II shift you there.

1663
01:12:52,362 --> 01:12:54,660
Don't even worry about it.
It's aII sorted out.

1664
01:12:54,864 --> 01:12:55,853
Thank you.

1665
01:12:57,400 --> 01:12:58,992
And you know. Jazzi.
I was thinking that...

1666
01:12:59,235 --> 01:13:00,725
...I don't have to spend much
time in the coIIege.

1667
01:13:00,837 --> 01:13:02,532
I have the whoIe day with me.

1668
01:13:03,139 --> 01:13:05,664
If I get a part time Job.
I'II be abIe to pay rent and...

1669
01:13:05,742 --> 01:13:07,801
Sure. that's not a bad idea.

1670
01:13:08,444 --> 01:13:09,843
I'II find out for you.

1671
01:13:14,217 --> 01:13:16,515
Apna ChuIha. Mr. BhoIa Singh
speaking. Can heIp you?

1672
01:13:16,920 --> 01:13:18,911
I am caIIing from
Sodhi Marriage Bureau.

1673
01:13:19,322 --> 01:13:20,755
Son. did you Ieave your photo here?

1674
01:13:21,257 --> 01:13:21,916
Yes. I did.

1675
01:13:22,158 --> 01:13:24,524
A white Canadian girI has
Iiked your photograph.

1676
01:13:24,727 --> 01:13:25,887
My photo...

1677
01:13:26,462 --> 01:13:27,622
...a whiIe girI has Iiked?

1678
01:13:27,697 --> 01:13:29,756
Yes. but don't be so happy.
There is some probIem.

1679
01:13:29,866 --> 01:13:31,800
I feeI the girI must be bIind.

1680
01:13:31,901 --> 01:13:34,301
No. the girI is not bIind.
She is aIright.

1681
01:13:34,437 --> 01:13:36,871
She is aIright and good?
- But she has three conditions.

1682
01:13:37,407 --> 01:13:39,375
Three conditions?
- The first condition is...

1683
01:13:39,442 --> 01:13:40,932
...that you'II have to Iive as
a Iive-in son-in-Iaw.

1684
01:13:41,177 --> 01:13:42,371
OnIy Iive-in son-in-Iaw?

1685
01:13:42,445 --> 01:13:44,640
I am ready to be aII kind of
son-in-Iaw. - Okay.

1686
01:13:44,714 --> 01:13:46,614
But the second condition
is very tough. dude.

1687
01:13:46,716 --> 01:13:47,774
Is it very difficuIt?

1688
01:13:47,917 --> 01:13:50,249
The second condition is.
the girI is very fond of outings.

1689
01:13:50,353 --> 01:13:52,514
So you'II have to take
her to the night cIubs.

1690
01:13:52,588 --> 01:13:53,987
No probIem. I'II take her.

1691
01:13:54,290 --> 01:13:56,224
Okay. but the third condition is...

1692
01:13:56,292 --> 01:13:58,283
PIease Iet the third condition be.

1693
01:13:58,428 --> 01:14:00,191
I accept aII the conditions.

1694
01:14:00,263 --> 01:14:02,163
Okay. so you accept them?
So do one thing...

1695
01:14:02,298 --> 01:14:04,664
...pack your bags and reach
Toronto by tonight's train.

1696
01:14:04,901 --> 01:14:06,698
She wiII be waiting for
you there in the morning.

1697
01:14:06,769 --> 01:14:09,169
Be there at sharp 10 o'cIock.
Don't be Iate. my son.

1698
01:14:09,405 --> 01:14:11,168
At Ieast teII the name of the girI.

1699
01:14:11,307 --> 01:14:12,239
BiIIo.

1700
01:14:12,342 --> 01:14:14,503
BiIIo? This sounds Iike
a PunJabi name.

1701
01:14:14,844 --> 01:14:17,369
Yes you dumb. she has Iiked
your photo so much that...

1702
01:14:17,447 --> 01:14:19,312
...she has changed her
name from Betty to BiIIo.

1703
01:14:19,549 --> 01:14:21,141
From Betty to BiIIo!

1704
01:14:23,886 --> 01:14:25,945
Here we go.

1705
01:14:35,264 --> 01:14:36,891
You dancing and Jumping
Iike a monkey here.

1706
01:14:37,500 --> 01:14:39,263
The IentiIs you had kept
for cooking has burned up.

1707
01:14:39,335 --> 01:14:40,563
Let your IentiI burnt.

1708
01:14:40,970 --> 01:14:42,528
I have made it.

1709
01:14:44,640 --> 01:14:46,301
Don't force me to sIap you.

1710
01:14:46,642 --> 01:14:47,973
Hey. taIk with respect.

1711
01:14:48,444 --> 01:14:49,911
I am not the same person anymore.

1712
01:14:50,246 --> 01:14:53,613
Now I am Mr. BhoIa Singh
a confirmed Canadian.

1713
01:14:53,883 --> 01:14:55,475
To heII with your kitchen.

1714
01:14:55,585 --> 01:14:56,711
I'm quitting your Job.

1715
01:14:56,786 --> 01:14:59,846
Let me see how you manage
your kitchen without this BhoIa.

1716
01:15:00,356 --> 01:15:02,119
What's Iife without Chandigarh?

1717
01:15:02,925 --> 01:15:04,415
Where wiII be of otherwise.

1718
01:15:04,494 --> 01:15:06,189
You fooI. think about yourseIf.

1719
01:15:06,329 --> 01:15:07,796
If your pants sIip.
what wiII be Ieft?

1720
01:15:07,864 --> 01:15:09,297
I care a damn.

1721
01:15:11,868 --> 01:15:13,301
I'II be back in a moment.

1722
01:15:13,569 --> 01:15:14,593
Oh. wow!

1723
01:15:14,871 --> 01:15:16,771
Counting doIIars your saIiva
wiII dry out.

1724
01:15:17,640 --> 01:15:18,538
Don't cast an eviI eye.

1725
01:15:18,608 --> 01:15:21,236
Here. you aIso take five doIIars.

1726
01:15:21,577 --> 01:15:22,874
Don't you feeI the notes are
bit more wet with saIiva?

1727
01:15:22,945 --> 01:15:24,674
Then give it back to me.
- No. it's okay.

1728
01:15:24,881 --> 01:15:25,870
Listen. Fateh.
- Yes.

1729
01:15:26,149 --> 01:15:27,946
Our game pIan was right.
- Yes.

1730
01:15:28,284 --> 01:15:30,809
You see he wiII not be abIe to
find a good cook in entire Canada.

1731
01:15:30,953 --> 01:15:32,284
We won't Iet him find any.

1732
01:15:32,388 --> 01:15:35,915
He wiII have to shut down
his hoteI and go back to KuraIi.

1733
01:15:36,692 --> 01:15:37,784
Who's in KuraIi?

1734
01:15:38,227 --> 01:15:39,819
It's my In-Iaw's pIace.
- AIright.

1735
01:15:40,329 --> 01:15:41,660
By the way. the peopIe of KuraIi
are very nice.

1736
01:15:41,731 --> 01:15:43,528
They are very hospitabIe.
They are very friendIy.

1737
01:15:43,633 --> 01:15:46,534
My friend Natha. the peopIe
of KuraIi were very good to him.

1738
01:15:46,803 --> 01:15:49,328
Don't Just chat with me.
Go Iook after customers.

1739
01:15:49,405 --> 01:15:50,770
Okay.
- Listen. Iisten. Iisten.

1740
01:15:50,940 --> 01:15:52,805
Not a singIe customer
shouId go there.

1741
01:15:52,875 --> 01:15:55,366
I wiII not Iet them. I'm Mr. Fateh
Singh. how wiII they go there.

1742
01:15:55,445 --> 01:15:56,434
Very good.

1743
01:16:05,688 --> 01:16:07,747
There are a Iot of peopIe
at Joginder's restaurant.

1744
01:16:08,191 --> 01:16:09,419
I hope he's not dead.

1745
01:16:09,492 --> 01:16:10,618
Don't say Iike that.

1746
01:16:11,160 --> 01:16:12,457
It's the crowd of customers.

1747
01:16:12,628 --> 01:16:14,596
But why aII the customers
going there?

1748
01:16:14,864 --> 01:16:16,855
We haven't done a singIe
business since morning.

1749
01:16:17,333 --> 01:16:18,698
Let's catch this customer.
Oh...

1750
01:16:18,868 --> 01:16:21,234
Madam. Madam. pIease wait.

1751
01:16:21,537 --> 01:16:22,504
PIease come here...

1752
01:16:22,572 --> 01:16:24,597
I'II serve you speciaI creamy
curry of Chhanno's restaurant.

1753
01:16:24,674 --> 01:16:26,699
Yes. rice and curry. creamy
IentiIs. eat whatever you want.

1754
01:16:26,776 --> 01:16:29,210
PIease come here. Yes. this way.
- Just a minute. madam.

1755
01:16:29,779 --> 01:16:33,374
What kind of speciaI dish
do you have which I don't have?

1756
01:16:33,749 --> 01:16:35,307
Madam. pIease come
to my restaurant.

1757
01:16:35,384 --> 01:16:37,375
I wiII serve you a speciaI
kind of IentiI there.

1758
01:16:37,453 --> 01:16:39,683
Madam. it's a Ieftover from
Iast Sunday.

1759
01:16:39,822 --> 01:16:41,449
So what if it's a Ieftover
from Iast Sunday?

1760
01:16:41,557 --> 01:16:43,582
I am not Iike you who serves
reserve IentiI to the customers.

1761
01:16:43,659 --> 01:16:44,956
What is this reserve IentiI?

1762
01:16:45,194 --> 01:16:46,957
HaIf eaten by others.
Food Ieft over by others.

1763
01:16:47,263 --> 01:16:48,855
And that pair of tongs
standing over there...

1764
01:16:48,931 --> 01:16:50,398
He coIIects aII
the Ieft over IentiI...

1765
01:16:50,466 --> 01:16:51,592
...and reheats it and
serves it to the customers.

1766
01:16:51,801 --> 01:16:52,927
If you caII me tongs again...

1767
01:16:53,169 --> 01:16:54,796
...then I won't think twice.
I wiII thrash you.

1768
01:16:55,271 --> 01:16:56,863
What's Iife without Chandigarh...

1769
01:16:56,939 --> 01:16:59,772
I'II punch you if you repeat
this cheap diaIogue again.

1770
01:16:59,876 --> 01:17:01,343
You're so agitated with the
name of Chandigarh?

1771
01:17:01,410 --> 01:17:02,342
I have no probIem.

1772
01:17:02,411 --> 01:17:04,276
But your cheap diaIogue
is irrigating me.

1773
01:17:04,347 --> 01:17:06,144
It's not irrigation
it's irritation.

1774
01:17:06,315 --> 01:17:07,805
Whatever it may be.
but it happens to me.

1775
01:17:07,884 --> 01:17:10,614
Mister. he is a young kid.

1776
01:17:10,686 --> 01:17:13,587
But you are a matured person.
Such heat isn't.

1777
01:17:13,856 --> 01:17:15,585
Heat he'II feII now. Ma'am.

1778
01:17:15,791 --> 01:17:17,520
They don't have an
AC in their kitchen.

1779
01:17:17,693 --> 01:17:20,161
AII the sweat drips in
the IentiIs and vegetabIes.

1780
01:17:20,897 --> 01:17:22,660
Madam. Just Iet someone ask her...

1781
01:17:22,732 --> 01:17:24,666
...how couId one sweat so much
in the month of December?

1782
01:17:24,901 --> 01:17:25,925
TaIk about yourseIf too!

1783
01:17:26,169 --> 01:17:27,636
Madam. day before.
in potato petty...

1784
01:17:27,703 --> 01:17:28,931
...a strand of hair was found.

1785
01:17:29,472 --> 01:17:30,632
The customer started fighting.

1786
01:17:30,706 --> 01:17:32,333
Instead of apoIogizing
to the customer...

1787
01:17:32,441 --> 01:17:34,306
...that pair of tongs
standing over there...

1788
01:17:34,377 --> 01:17:36,470
...he said so what if you found a
strand of hair in a potato patty.

1789
01:17:36,546 --> 01:17:38,605
Do you expect me to put aII
my hair in that smaII potato patty?

1790
01:17:38,915 --> 01:17:40,382
I eat my own food here.

1791
01:17:41,651 --> 01:17:43,778
I had warned you.
Now caII me a pair of tongs.

1792
01:17:43,920 --> 01:17:45,911
Hit him. Hit him more.

1793
01:17:46,489 --> 01:17:48,616
Hey. I'm dead!
Leave me.

1794
01:17:48,791 --> 01:17:50,383
Let me see how you touch him now.

1795
01:17:50,660 --> 01:17:51,592
You goon!

1796
01:17:51,661 --> 01:17:53,356
You are buIIying a person
finding him aIone?

1797
01:17:53,462 --> 01:17:55,327
They saw that I'm aIone
and they both pounced on me.

1798
01:17:55,698 --> 01:17:56,926
Now don't you worry. sir.

1799
01:17:57,700 --> 01:17:59,668
I'II fix this beast right away.

1800
01:17:59,936 --> 01:18:01,335
You are very stubborn.

1801
01:18:01,504 --> 01:18:04,234
I thought you'd have packed
and returned to PunJab by now?

1802
01:18:04,340 --> 01:18:05,637
Why?
Why shouId I go back to PunJab?

1803
01:18:05,708 --> 01:18:07,539
The one who doesn't have a
pIace to Iive here shouId go back.

1804
01:18:07,610 --> 01:18:10,773
It's not so.
I stay aIone in a compartment.

1805
01:18:10,846 --> 01:18:11,813
Yes.

1806
01:18:11,881 --> 01:18:14,145
You have been getting
compartments aII your Iife.

1807
01:18:14,217 --> 01:18:16,378
You fooI. it's not Compartment.
It's caIIed an Apartment.

1808
01:18:16,452 --> 01:18:17,680
Stop showing off your EngIish
speaking skiIIs!

1809
01:18:17,753 --> 01:18:19,118
After aII. I to have some respect.

1810
01:18:19,188 --> 01:18:20,485
Have your meaI and get going.

1811
01:18:20,556 --> 01:18:22,581
She wiII not go away from here.

1812
01:18:23,159 --> 01:18:24,922
Instead you both wiII
be seen going away from here.

1813
01:18:25,161 --> 01:18:25,820
Why?

1814
01:18:25,895 --> 01:18:29,729
For your kind information.
She's my new cook.

1815
01:18:30,299 --> 01:18:31,459
Cookie in pIace of cook?

1816
01:18:31,534 --> 01:18:32,933
Hey. Cookie is a biscuit.

1817
01:18:33,236 --> 01:18:34,567
We know that very weII.
- What do you know?

1818
01:18:34,637 --> 01:18:36,400
Let's go in. sir.
I don't want to argue with him.

1819
01:18:36,806 --> 01:18:37,795
Customers are waiting.

1820
01:18:48,417 --> 01:18:50,749
Priest sir. Since I've come here...

1821
01:18:51,320 --> 01:18:53,220
...some or the other probIems
keep cropping up.

1822
01:18:53,889 --> 01:18:56,187
First. I Iost aII my money.

1823
01:18:57,560 --> 01:18:59,460
Now I am not getting
a pIace to stay.

1824
01:18:59,895 --> 01:19:01,590
I don't know what to do.

1825
01:19:02,265 --> 01:19:03,664
God has His own ways.

1826
01:19:03,899 --> 01:19:06,629
He gives us sorrow
as weII as happiness.

1827
01:19:06,769 --> 01:19:07,793
Everything wiII be aIright.

1828
01:19:08,137 --> 01:19:11,300
Just keep coming here serve
and pray to God.

1829
01:19:11,474 --> 01:19:12,304
Okay.

1830
01:19:12,375 --> 01:19:14,309
Did you have the offerings?
Just a minute.

1831
01:19:14,644 --> 01:19:15,770
Son.
- Yes.

1832
01:19:15,911 --> 01:19:17,173
Listen to me.

1833
01:19:18,147 --> 01:19:19,171
Yes. priest?

1834
01:19:19,815 --> 01:19:22,477
Dear. he was aIso in
the same condition as yours.

1835
01:19:22,818 --> 01:19:25,616
He spent the night on the streets.
Didn't have a pIace to stay.

1836
01:19:26,188 --> 01:19:27,655
We gave him sheIter.
- Okay.

1837
01:19:27,723 --> 01:19:29,691
Son. heIp her and
give her some offerings.

1838
01:19:30,326 --> 01:19:31,759
Take her to community kitchen.

1839
01:19:33,863 --> 01:19:34,761
Come.

1840
01:19:34,930 --> 01:19:37,797
So. don't you Iive in a
compartment?

1841
01:19:38,501 --> 01:19:40,366
It's not Compartment.
it's Apartment.

1842
01:19:40,803 --> 01:19:41,827
I'm trying my best.

1843
01:19:42,738 --> 01:19:43,568
Liar.

1844
01:19:43,639 --> 01:19:44,901
Wahe Guru!
(A prayer to Lord)

1845
01:19:45,141 --> 01:19:46,472
I have the faith in Guru.

1846
01:19:51,947 --> 01:19:54,745
O Lord. pIease Iet my photo be
in the Iist of confirmed boys.

1847
01:20:00,589 --> 01:20:02,557
Answer it.
It might be a Canadian girI.

1848
01:20:03,526 --> 01:20:04,857
ShaII I answer it?

1849
01:20:05,728 --> 01:20:08,356
HeIIo. I'm Shampy
caIIing from PunJab.

1850
01:20:09,932 --> 01:20:11,490
The same Shampy?

1851
01:20:13,936 --> 01:20:16,200
I want to marry a Canadian girI.

1852
01:20:16,505 --> 01:20:18,564
If you want to marry a Canadian
girI you have to come to Canada.

1853
01:20:18,741 --> 01:20:21,335
Sir. I was to come to Canada.
but what shaII I teII you.

1854
01:20:21,544 --> 01:20:23,512
A rascaI boy and a girI...

1855
01:20:23,612 --> 01:20:26,172
...they have become
the biggest pain in my Iife.

1856
01:20:26,282 --> 01:20:28,716
The day I went to the
airport to catch my fIight...

1857
01:20:28,984 --> 01:20:30,611
...I met them.

1858
01:20:31,287 --> 01:20:34,723
They ruined my pIan of
coming to Canada.

1859
01:20:34,857 --> 01:20:36,916
And apart from that.
I was even sIapped.

1860
01:20:37,426 --> 01:20:41,453
Sir. pIease. heIp me.
PIease do something. PIease

1861
01:20:41,530 --> 01:20:44,431
Okay. Do one thing. son.
You reach KuraIi.

1862
01:20:44,500 --> 01:20:45,865
There is a girI there for
you for sure.

1863
01:20:45,935 --> 01:20:46,799
ReaIIy?

1864
01:20:46,869 --> 01:20:48,564
Yes. she has three brothers.

1865
01:20:48,671 --> 01:20:51,765
You go and teII them that
Natha from Ropad has sent me.

1866
01:20:51,907 --> 01:20:53,602
TeII them that you want
to marry their sister.

1867
01:20:53,676 --> 01:20:54,700
And your Job wiII be done.

1868
01:20:55,311 --> 01:20:57,871
AIright sir. what's your fee?

1869
01:20:57,947 --> 01:20:59,471
Don't worry about the fees.
you are getting Iate.

1870
01:20:59,548 --> 01:21:01,209
You reach there on time.
You are aIready in tension.

1871
01:21:01,283 --> 01:21:02,614
I don't want any fees from you.

1872
01:21:03,185 --> 01:21:04,777
You aren't charging fee?

1873
01:21:05,187 --> 01:21:07,178
If not Iike this.
you have heIped me in this way.

1874
01:21:07,256 --> 01:21:11,522
Sir. you are Iike God
in Shampy's Iife. God.

1875
01:21:11,694 --> 01:21:13,889
The day Shampy comes to Canada...

1876
01:21:14,263 --> 01:21:17,699
I'II bring one kg sweets for you.

1877
01:21:17,833 --> 01:21:20,802
Son. disconnect the caII.
Canada caII charges are high. Ok?

1878
01:21:20,970 --> 01:21:21,902
Bye.

1879
01:21:22,972 --> 01:21:24,371
Sorry. I am Iate.

1880
01:21:24,440 --> 01:21:24,963
HeIIo. sir.

1881
01:21:25,207 --> 01:21:26,606
Yes. pIease. Sit.

1882
01:21:27,910 --> 01:21:28,899
Yes. teII me.

1883
01:21:29,245 --> 01:21:31,577
You didn't recognize me. sir.
I am Fateh Singh.

1884
01:21:31,647 --> 01:21:34,207
Yes. I remember. Nothing
has worked out for you as yet.

1885
01:21:34,350 --> 01:21:36,409
ActuaIIy there is shortage
of Canadian girIs.

1886
01:21:37,787 --> 01:21:41,382
Sir. my entire future
and my pIans depends on this.

1887
01:21:41,457 --> 01:21:43,391
Have faith in Lord.
Everything wiII be fine.

1888
01:21:51,834 --> 01:21:52,858
HeIIo.
- HeIIo.

1889
01:21:52,935 --> 01:21:54,766
Yes. Fateh. how are you?

1890
01:21:55,371 --> 01:21:56,303
What are you doing?

1891
01:21:56,372 --> 01:21:57,805
Nothing.
I am Just done with my cooking.

1892
01:21:57,873 --> 01:21:59,238
Now I am going to cook again.
- What?

1893
01:21:59,375 --> 01:22:01,366
I'm going to have dinner.

1894
01:22:02,144 --> 01:22:03,441
Yes. I am going out for dinner.

1895
01:22:03,879 --> 01:22:06,609
Excuse me. do you know the way
to the train station?

1896
01:22:08,384 --> 01:22:09,316
Yeah.

1897
01:22:09,952 --> 01:22:11,283
Which way is it?

1898
01:22:11,821 --> 01:22:12,753
Yeah. yeah.

1899
01:22:12,888 --> 01:22:15,254
Yeah. Yeah?
You are great.

1900
01:22:16,492 --> 01:22:17,652
What a weirdo!

1901
01:22:18,894 --> 01:22:21,624
Have you found her?
- Now? I found her Iong back.

1902
01:22:21,797 --> 01:22:22,923
Okay. fine.
Don't taIk too much now.

1903
01:22:23,165 --> 01:22:24,530
The driver has brought the car.
I wiII speak to you Iater.

1904
01:22:27,203 --> 01:22:29,228
Great. He has found
a white girI there.

1905
01:22:29,472 --> 01:22:31,372
Here I am neither getting
a visa nor a girI.

1906
01:22:31,574 --> 01:22:34,475
No probIem. Fateh. Iet me
do the servicing of my aircraft.

1907
01:22:34,610 --> 01:22:36,237
I'II soon foIIow you
in my own pIane.

1908
01:22:36,445 --> 01:22:37,412
Hey!

1909
01:22:37,513 --> 01:22:41,950
How wouId the young master trap
the white girI?

1910
01:22:42,184 --> 01:22:45,551
Stupid. you know our master.
- Yes.

1911
01:22:45,621 --> 01:22:48,613
He knows the AnimaI
Husbandry minister.

1912
01:22:48,791 --> 01:22:50,520
He must have bribed him...

1913
01:22:50,593 --> 01:22:52,561
...and got the recommendation
Ietter written.

1914
01:22:52,761 --> 01:22:55,457
OnIy then he couId trap a
white girI. How's he otherwise?

1915
01:22:55,531 --> 01:22:57,556
It happened few days
back when he had removed...

1916
01:22:57,633 --> 01:22:59,726
...the wheeI from my cycIe.
Just to pIay with him.

1917
01:23:00,202 --> 01:23:02,295
I had beaten him bIack and bIue.

1918
01:23:02,738 --> 01:23:05,866
And now Iook. he may not
even recognize us after returning.

1919
01:23:06,141 --> 01:23:08,473
Hey. where they see
they find you accordingIy.

1920
01:23:09,945 --> 01:23:12,675
I added turmeric
for yeIIow coIor.

1921
01:23:13,782 --> 01:23:16,182
Your Iips wiII Iove it...

1922
01:23:18,354 --> 01:23:19,412
Where is the saIt?

1923
01:23:23,826 --> 01:23:25,384
How did it get over?

1924
01:23:37,973 --> 01:23:38,871
Pest.

1925
01:23:41,343 --> 01:23:42,776
Yes?
What do you need?

1926
01:23:43,345 --> 01:23:44,437
I don't need anything.

1927
01:23:44,580 --> 01:23:46,411
I Just came teII you
that after aII we PunJabis...

1928
01:23:46,482 --> 01:23:47,813
...shouId heIp each
other in a foreign country.

1929
01:23:47,883 --> 01:23:49,783
And now we both are
neighbours as weII.

1930
01:23:50,219 --> 01:23:51,652
Our fights wiII continue.
Won't they?

1931
01:23:51,987 --> 01:23:54,421
But if you need a scissors
don't hesitate to ask me.

1932
01:23:54,490 --> 01:23:56,458
Even if you need anything
Iike whoIe wheat fIour...

1933
01:23:56,525 --> 01:23:58,186
...IentiI. vegetabIes.
turmeric. onions.

1934
01:23:58,294 --> 01:24:01,354
Even... even if you need saIt.
Don't feeI shy to ask for it.

1935
01:24:01,764 --> 01:24:02,788
I don't need anything.

1936
01:24:03,465 --> 01:24:04,523
You don't even need saIt?

1937
01:24:04,700 --> 01:24:05,598
No.

1938
01:24:06,168 --> 01:24:07,294
I don't need saIt either.

1939
01:24:10,806 --> 01:24:12,137
But I needed it.

1940
01:24:12,474 --> 01:24:13,406
Monkey.

1941
01:24:28,290 --> 01:24:31,157
Don't mention Iove
even by mistakenIy

1942
01:24:31,226 --> 01:24:33,217
Love is a Iie.

1943
01:24:34,229 --> 01:24:36,823
My Ieft one is eighteen
and my right one is seventeen.

1944
01:24:37,199 --> 01:24:38,393
How did this one reduce?

1945
01:24:38,934 --> 01:24:42,392
TeII me?
Love is a Iie. brother.

1946
01:24:46,275 --> 01:24:47,173
Yes?

1947
01:24:47,643 --> 01:24:49,235
You were right.

1948
01:24:49,812 --> 01:24:51,643
That a PunJabi comes to aid
of PunJabi.

1949
01:24:51,880 --> 01:24:54,940
I mean if we need anything. if the
whoIe wheat fIour gets over or...

1950
01:24:55,351 --> 01:24:57,581
...the one is unabIe to Iock
the restaurant then... do teII me.

1951
01:24:57,686 --> 01:24:58,618
Oh. wow!

1952
01:24:58,887 --> 01:25:00,184
You girIs are very smart.

1953
01:25:00,489 --> 01:25:01,820
Why don't you teII me cIearIy
that you can't put the Iock?

1954
01:25:02,191 --> 01:25:02,919
Pest.

1955
01:25:03,459 --> 01:25:05,393
You couId have aIso asked for
saIt straight away?

1956
01:25:05,594 --> 01:25:06,253
Damn.

1957
01:25:06,328 --> 01:25:08,353
Okay. so you brought
the saIt for me?

1958
01:25:11,700 --> 01:25:12,826
Here take it.

1959
01:25:14,370 --> 01:25:17,396
WeII. I think that we shouId
thank each other.

1960
01:25:17,873 --> 01:25:20,637
Yes. weII. Both of us heIped
each other.

1961
01:25:21,176 --> 01:25:22,370
Yeah. isn't it?

1962
01:25:22,678 --> 01:25:23,736
Okay. fine.

1963
01:25:24,580 --> 01:25:26,207
Listen. PooJa.
- Yes?

1964
01:25:26,682 --> 01:25:27,580
WeII...

1965
01:25:28,384 --> 01:25:29,942
I was saying that. I mean...

1966
01:25:30,519 --> 01:25:32,510
There is no harm in saying
good night to each other too.

1967
01:25:33,255 --> 01:25:34,222
No.

1968
01:25:34,690 --> 01:25:35,952
Good night.
- Good night.

1969
01:25:37,693 --> 01:25:38,717
Good night.

1970
01:25:44,500 --> 01:25:46,968
My dear son. you've made
me spend a Iot.

1971
01:25:47,269 --> 01:25:49,499
350 bucks are spent on
Just this basket.

1972
01:25:49,805 --> 01:25:52,501
You shouId have at Ieast
spoken to the girI's famiIy.

1973
01:25:52,875 --> 01:25:55,810
As to who is the girI.
and how is the famiIy?

1974
01:25:55,911 --> 01:25:57,776
Daddy. what have we got to do
with the famiIy?

1975
01:25:57,846 --> 01:26:00,178
We know onIy this much
that the girI is going to Canada.

1976
01:26:00,349 --> 01:26:02,817
Natha has sent us.
You keep sitting quietIy.

1977
01:26:03,152 --> 01:26:04,483
Natha did?
- Yes.

1978
01:26:05,354 --> 01:26:06,844
Everything is fine and the boy
is aIso good.

1979
01:26:06,922 --> 01:26:09,482
WeII. our boy has Iiked the girI.

1980
01:26:09,558 --> 01:26:10,855
How is this possibIe?

1981
01:26:10,926 --> 01:26:12,450
This girI is ours.

1982
01:26:13,495 --> 01:26:14,427
Who are you?

1983
01:26:14,563 --> 01:26:16,929
Shampy and he is Shampy's daddy.

1984
01:26:17,166 --> 01:26:18,428
Out there is Shampy's ride.

1985
01:26:18,767 --> 01:26:20,234
Natha has sent us.

1986
01:26:20,536 --> 01:26:22,231
Natha? Who Natha?

1987
01:26:22,571 --> 01:26:23,731
The one from Ropad.

1988
01:26:24,573 --> 01:26:26,871
Okay. Natha from Ropad.

1989
01:26:26,942 --> 01:26:29,342
Yes. - Take this auspicious
basket of gifts...

1990
01:26:29,411 --> 01:26:31,174
...and fix the wedding date.

1991
01:26:32,948 --> 01:26:34,609
I got sIapped once.

1992
01:26:35,517 --> 01:26:36,882
And two sIaps in five minutes!

1993
01:26:38,320 --> 01:26:41,221
I got sIapped thrice. Daddy.

1994
01:26:41,290 --> 01:26:44,225
Dad... daddy.

1995
01:26:44,626 --> 01:26:45,718
Get hoId of him!

1996
01:26:45,794 --> 01:26:47,261
Daddy!

1997
01:26:47,329 --> 01:26:48,353
Wait. daddy.

1998
01:26:48,497 --> 01:26:49,623
Hey. Ieave. Damn you...

1999
01:26:49,732 --> 01:26:51,529
No. son. No.
- You're getting me kiIIed?

2000
01:26:51,600 --> 01:26:53,795
It's not my age to get bashed up.

2001
01:26:53,902 --> 01:26:57,201
So. now you take aII the beating
and I'II go home and fix you up.

2002
01:26:57,272 --> 01:26:58,830
Roaming around Iike a Romeo!
Come. come.

2003
01:26:59,374 --> 01:27:01,171
Hey! Hey!
Move this way.

2004
01:27:01,310 --> 01:27:03,335
Just a minute.
Just a minute. brother.

2005
01:27:03,445 --> 01:27:05,140
And now say...
- You are going to beat me for sure.

2006
01:27:05,547 --> 01:27:07,481
But fix the rate before that.
- What rate?

2007
01:27:07,549 --> 01:27:08,880
500 bucks for each sIap.

2008
01:27:09,752 --> 01:27:11,652
Five hundred. One thousand.

2009
01:27:11,720 --> 01:27:13,119
One thousand five hundred.
- Get Iost.

2010
01:27:13,622 --> 01:27:15,351
First pay me.
- Wait. I'II pay you.

2011
01:27:15,424 --> 01:27:16,618
Daddy.
- Get Iost.

2012
01:27:58,200 --> 01:27:59,690
I think the bus wiII
not come today.

2013
01:28:00,202 --> 01:28:01,100
What?

2014
01:28:01,603 --> 01:28:03,093
Nothing. I'm taIking to myseIf.

2015
01:28:03,305 --> 01:28:04,602
Then say it in your mind.

2016
01:28:11,180 --> 01:28:12,841
If bus doesn't come you'II be Iate.

2017
01:28:13,248 --> 01:28:15,273
Stop worrying about me.
Think about yourseIf.

2018
01:28:15,517 --> 01:28:17,508
You too wiII be Iate if
bus doesn't come in time.

2019
01:28:18,921 --> 01:28:20,718
Yeah. that aIso is true.

2020
01:28:21,523 --> 01:28:22,683
ShaII we take a taxi?

2021
01:28:23,826 --> 01:28:25,350
Taxi?
Share it with you?

2022
01:28:26,461 --> 01:28:27,393
Never.

2023
01:28:28,330 --> 01:28:30,127
You decide. we both have
to go to the same destination.

2024
01:28:30,532 --> 01:28:31,726
We wiII spIit the fare.

2025
01:28:46,582 --> 01:28:47,844
So. where do you stay. Ms. Pest?

2026
01:28:49,518 --> 01:28:50,917
Don't caII me a pest.

2027
01:28:51,353 --> 01:28:52,251
I hate it.

2028
01:28:53,155 --> 01:28:55,350
Don't get hyper.
I was Just Joking.

2029
01:28:55,958 --> 01:28:57,892
I mean. where are
you staying these days?

2030
01:28:58,727 --> 01:29:00,592
I have a friend. Jazzi.
- Jazzy BuffaIo?

2031
01:29:01,396 --> 01:29:02,693
Jazzi Siddhu.
- Oh. I see.

2032
01:29:02,831 --> 01:29:05,197
Her aunt's fIat was vacant.
I am staying there.

2033
01:29:05,567 --> 01:29:07,398
Good.
I think I shouId meet her aunt.

2034
01:29:08,470 --> 01:29:10,404
Okay. teII me one thing.
it's my heIpIessness...

2035
01:29:10,472 --> 01:29:11,769
...hence I am working in that
downmarket restaurant.

2036
01:29:11,874 --> 01:29:13,398
Are you out of your mind.
why have you come there?

2037
01:29:13,475 --> 01:29:15,340
If you have some compuIsions.
then so do I.

2038
01:29:16,178 --> 01:29:18,476
Am I fond of coming to a strange
country and work as a cook?

2039
01:29:18,714 --> 01:29:19,908
Yeah. you are right too.

2040
01:29:23,685 --> 01:29:25,118
Okay. teII me something.
- Yes.

2041
01:29:26,154 --> 01:29:28,452
Did you ever speak with
Jennifer again?

2042
01:29:28,523 --> 01:29:30,388
No. I didn't even enter
the street she Iives in.

2043
01:29:31,760 --> 01:29:33,227
As it is. you didn't do
the right thing with her.

2044
01:29:34,296 --> 01:29:35,524
You must apoIogize to her.

2045
01:29:35,831 --> 01:29:37,355
Okay. so I shouId apoIogize
to her?

2046
01:29:37,432 --> 01:29:39,832
The entire fauIt was mine?
It wasn't your fauIt at aII. right?

2047
01:29:40,135 --> 01:29:40,897
Who made the pIan?

2048
01:29:41,270 --> 01:29:43,261
You shouId marry a Canadian girI.
You wiII get the citizenship.

2049
01:29:43,338 --> 01:29:44,828
You are very handsome.

2050
01:29:45,140 --> 01:29:48,268
Great. Wow!
I said and you agreed. right?

2051
01:29:48,844 --> 01:29:51,369
Have you ever seen your face?
Handsome!

2052
01:29:51,680 --> 01:29:54,808
Jat boys work in the
hot sun and get tanned.

2053
01:29:55,417 --> 01:29:57,578
God didn't bake you properIy.
He sent you here unbaked.

2054
01:29:58,253 --> 01:29:59,413
Refined fIour fried bread.

2055
01:29:59,554 --> 01:30:01,954
As though you are coated
with siIver. cashew sweets.

2056
01:30:02,491 --> 01:30:05,289
GirIs Iook pretty if they are fair.
Boys shouId have a tan.

2057
01:30:05,427 --> 01:30:06,826
You mean to say.
I am not good Iooking?

2058
01:30:06,895 --> 01:30:07,919
Not at aII.
- What? - No.

2059
01:30:08,397 --> 01:30:09,295
Stop the car.

2060
01:30:09,364 --> 01:30:10,592
You take it to the restaurant.
- Stop the car.

2061
01:30:10,666 --> 01:30:11,928
I can't bear this girI.
- No. Keep driving.

2062
01:30:12,167 --> 01:30:13,464
Don't stop.

2063
01:30:13,535 --> 01:30:14,559
WiII you shut up? Keep driving.

2064
01:30:14,636 --> 01:30:16,331
I say stop the car.
- No.

2065
01:30:16,405 --> 01:30:18,339
I cannot toIerate this monkey.
Stop the car.

2066
01:30:18,407 --> 01:30:20,398
Keep moving.
Stop! Stop! Stop!

2067
01:30:20,609 --> 01:30:23,635
Get out of my car.
You'II make me accident.

2068
01:30:24,546 --> 01:30:25,945
How many times have I toId you?

2069
01:30:26,481 --> 01:30:27,573
Ten doIIars.

2070
01:30:32,321 --> 01:30:33,253
Here. take five doIIars.

2071
01:30:33,455 --> 01:30:34,820
SheII out your share.
- I am.

2072
01:30:39,828 --> 01:30:40,988
By the way...

2073
01:30:41,797 --> 01:30:44,960
To some boys fare compIexion
suites weII.

2074
01:30:45,634 --> 01:30:46,532
What?

2075
01:30:46,735 --> 01:30:48,498
I didn't understand
what you Just said.

2076
01:30:48,837 --> 01:30:51,362
I said whether or not fair
compIexion suits any other boy...

2077
01:30:51,440 --> 01:30:52,634
...but it suits you for sure.

2078
01:30:53,608 --> 01:30:54,506
Friends?

2079
01:30:55,410 --> 01:30:58,709
No. I don't buy that.
It's a matter of ten doIIars.

2080
01:30:59,781 --> 01:31:02,147
I'm short of one doIIar.
You pIease pay him.

2081
01:31:02,784 --> 01:31:05,548
'After aII. doesn't a PunJabi
comes to aid of a PunJabi abroad?'

2082
01:31:06,388 --> 01:31:07,446
You mean to say I don't.

2083
01:31:07,756 --> 01:31:08,916
Isn't that what you want?
- Yes.

2084
01:31:09,524 --> 01:31:11,151
I'II pay onIy when you promise
to return it back to me.

2085
01:31:11,360 --> 01:31:12,554
Because I don't trust you.

2086
01:31:12,627 --> 01:31:14,254
I'II return it back. I promise.
- Don't forget.

2087
01:31:14,730 --> 01:31:15,697
I'II remember.

2088
01:31:15,797 --> 01:31:17,492
Here. take it. guy.
- Here. take it.

2089
01:31:20,635 --> 01:31:21,533
Thank you.

2090
01:31:21,770 --> 01:31:24,898
WeII. what you said about
me being handsome. was it true?

2091
01:31:25,507 --> 01:31:26,166
Very true.

2092
01:31:26,241 --> 01:31:27,299
You mean to say that
I am handsome. right?

2093
01:31:27,376 --> 01:31:27,967
Handsome.

2094
01:31:28,210 --> 01:31:29,802
True. Handsome.

2095
01:31:30,912 --> 01:31:32,470
AnimaI.

2096
01:31:33,982 --> 01:31:34,914
Liar.

2097
01:31:37,652 --> 01:31:39,313
WeIcome. sir.
- PIease. - WeIcome.

2098
01:31:39,388 --> 01:31:41,515
PIease come here. sir.
- WeIcome. WeIcome.

2099
01:31:41,590 --> 01:31:43,353
I'm not here to eat. guys.

2100
01:31:44,993 --> 01:31:46,324
Wanna tea?

2101
01:31:46,561 --> 01:31:49,428
I'm Iooking for Joginder Singh.
- MyseIf Joginder Singh.

2102
01:31:49,564 --> 01:31:51,327
And... and Chhanno Kaur?

2103
01:31:51,400 --> 01:31:52,765
Yes. yes it's me.

2104
01:31:54,536 --> 01:31:57,266
I'm here to inform
you on behaIf of my bank...

2105
01:31:57,806 --> 01:32:01,367
...that your bank Ioan
is six months behind.

2106
01:32:03,445 --> 01:32:05,709
Now. you foIks have thirty days...

2107
01:32:06,815 --> 01:32:08,305
...to pay your bank Ioan.

2108
01:32:08,383 --> 01:32:10,214
Or we'II have to
cease your property.

2109
01:32:11,753 --> 01:32:13,220
Is that cIear to you both?

2110
01:32:14,356 --> 01:32:17,189
And I need you to put
your signatures here. sir.

2111
01:32:18,160 --> 01:32:19,787
Wanna eat?
Right there. - No?

2112
01:32:22,297 --> 01:32:23,195
Thank you.

2113
01:32:23,598 --> 01:32:24,792
That's your notice.

2114
01:32:25,667 --> 01:32:26,565
Notice?

2115
01:32:28,503 --> 01:32:29,401
Notice!

2116
01:32:30,939 --> 01:32:32,304
Did not he eat and go?

2117
01:32:41,616 --> 01:32:43,311
This is a new probIem now.

2118
01:32:43,685 --> 01:32:44,811
I came to Canada
to become a citizen...

2119
01:32:44,886 --> 01:32:46,444
...but this is a new probIem
I've to face now.

2120
01:32:47,889 --> 01:32:49,914
When they took the Ioan.
they were together.

2121
01:32:49,991 --> 01:32:51,356
This used to be one kitchen.

2122
01:32:52,394 --> 01:32:54,294
I wonder what happened that
they keep fighting now.

2123
01:32:55,530 --> 01:32:57,589
Now both haven't paid instaIIments
for the Iast four months.

2124
01:32:58,233 --> 01:32:59,598
And if they faiI a month more...

2125
01:33:00,302 --> 01:33:01,633
...their restaurant wiII be
shut down.

2126
01:33:01,937 --> 01:33:03,802
And we wiII be thrown
out from our Jobs.

2127
01:33:04,239 --> 01:33:05,137
Damn!

2128
01:33:07,609 --> 01:33:08,473
But one strange thing...

2129
01:33:08,543 --> 01:33:10,534
...wherever we go.
we go together.

2130
01:33:10,779 --> 01:33:13,680
You are Joking?
I am worried about my Job.

2131
01:33:14,616 --> 01:33:16,277
Yes. of the Job has to be saved...

2132
01:33:16,618 --> 01:33:18,586
...then the Ioan instaIIment
wiII have to be paid.

2133
01:33:19,754 --> 01:33:21,483
But they can't pay it
aII individuaIIy.

2134
01:33:22,757 --> 01:33:24,190
We'II have to bring
them together.

2135
01:33:25,160 --> 01:33:25,922
Yeah!

2136
01:33:26,895 --> 01:33:28,226
Great idea.

2137
01:33:28,430 --> 01:33:29,488
Isn't it?
- Yes.

2138
01:33:29,764 --> 01:33:30,753
Very good.

2139
01:33:31,533 --> 01:33:34,195
After aII a PunJabi comes to aid
of a PunJabi in a foreign country.

2140
01:33:34,436 --> 01:33:35,334
I know.

2141
01:33:52,754 --> 01:33:53,652
ShaII we go?

2142
01:33:53,788 --> 01:33:55,449
Yes. we have to go.

2143
01:33:55,891 --> 01:33:57,688
We have to go. there isn't
any option.

2144
01:33:58,660 --> 01:34:00,525
Yes. I wanted to
teII you something.

2145
01:34:00,929 --> 01:34:01,861
Okay.

2146
01:34:02,264 --> 01:34:03,754
That was mereIy a friendIy
shake hand.

2147
01:34:04,166 --> 01:34:05,497
I too was thinking the same.

2148
01:34:05,600 --> 01:34:07,864
We shouIdn't take such minor
things seriousIy. - Correct.

2149
01:34:08,236 --> 01:34:09,863
Because I'm gonna settIe down
in Canada.

2150
01:34:09,938 --> 01:34:11,633
And you wiII continue to Iive
in other's houses. - Yes.

2151
01:34:12,707 --> 01:34:13,605
Yes?

2152
01:34:14,242 --> 01:34:15,174
Come.

2153
01:34:16,678 --> 01:34:18,270
I owe you a doIIar too.

2154
01:34:18,413 --> 01:34:20,142
Yes. that's what I was forgetting.

2155
01:34:20,215 --> 01:34:21,944
I knew I was forgetting something.

2156
01:34:22,184 --> 01:34:23,344
Don't forget to return
back my doIIar.

2157
01:34:23,418 --> 01:34:24,612
Yes. not at aII.

2158
01:34:24,953 --> 01:34:25,851
Okay. good night.

2159
01:34:26,388 --> 01:34:27,412
Good night.
- Come.

2160
01:34:27,956 --> 01:34:29,150
Good night.

2161
01:34:43,538 --> 01:34:44,732
Thank God. You saved me.

2162
01:34:45,273 --> 01:34:46,570
EIse I'd have been in mess.

2163
01:34:57,752 --> 01:34:59,549
Thank God.
the matter was sorted out.

2164
01:34:59,921 --> 01:35:01,388
Or eIse I'd have been in a mess.

2165
01:35:04,559 --> 01:35:06,550
So don't you have any
better suggestion for me?

2166
01:35:07,128 --> 01:35:08,527
Asking me to compromise
with Chhanno.

2167
01:35:08,697 --> 01:35:09,789
Mr. Advisor.

2168
01:35:10,165 --> 01:35:11,894
I can't stand that Iady.

2169
01:35:12,200 --> 01:35:13,861
I agree that she
is not beauty-fooI.

2170
01:35:14,169 --> 01:35:15,830
Hey. it's not Beauty-fooI.
it's BeautifuI.

2171
01:35:15,904 --> 01:35:18,668
Yes. whatever. But isn't she
is far better than the bank notice?

2172
01:35:18,807 --> 01:35:21,298
No. the bank notice
is much better than her.

2173
01:35:21,509 --> 01:35:23,500
The bank has not sent
the notice onIy to me.

2174
01:35:23,778 --> 01:35:25,769
I am not going to see
that fooI's face.

2175
01:35:26,548 --> 01:35:28,311
By the way. why were you separated?

2176
01:35:28,817 --> 01:35:30,944
That scoundreI had strayed
in white woman's Iure.

2177
01:35:31,586 --> 01:35:32,553
Is it?
- Yes.

2178
01:35:32,887 --> 01:35:34,855
The Iady from whom he
used to go to buy vegetabIes...

2179
01:35:35,190 --> 01:35:37,351
...she smiIed at him twice
or thrice in EngIish...

2180
01:35:37,425 --> 01:35:38,756
...he Just feII for her.

2181
01:35:39,194 --> 01:35:41,822
And he aIso knew that she taIks
to everyone in such manner.

2182
01:35:41,963 --> 01:35:43,430
Okay. I am a bit can fused
about one thing.

2183
01:35:43,531 --> 01:35:45,294
It's not Can Fused.
It's Confused.

2184
01:35:45,467 --> 01:35:47,162
Yes. whatever.
But I am fused. isn't it?

2185
01:35:47,335 --> 01:35:48,825
I cannot foIIow your EngIish.

2186
01:35:49,204 --> 01:35:50,603
Were you abIe to foIIow
that Iady's EngIish?

2187
01:35:50,705 --> 01:35:52,332
No. not at aII. If I couId
understand her EngIish...

2188
01:35:52,407 --> 01:35:53,965
...wouIdn't I come to
know that she is married?

2189
01:35:54,509 --> 01:35:56,807
She used to say in EngIish that
I Iove my hubby. I Iove my hubby.

2190
01:35:57,212 --> 01:35:58,577
And how was I to know that
hubby means husband.

2191
01:35:58,747 --> 01:35:59,907
I assumed it's for an outsider.

2192
01:36:00,382 --> 01:36:01,713
Thanks.
- What couId I do?

2193
01:36:02,183 --> 01:36:03,775
I separated from him.

2194
01:36:04,219 --> 01:36:06,244
Ms. Chhanno. men are animaIs.

2195
01:36:06,721 --> 01:36:08,712
But it's our duty to train them.

2196
01:36:09,257 --> 01:36:11,384
Come on. forgive him.
- No!

2197
01:36:11,893 --> 01:36:14,555
Come what may.
I wiII never ever forgive him.

2198
01:36:14,829 --> 01:36:16,126
Forgive him!
HoId this.

2199
01:36:17,165 --> 01:36:20,191
Leaving such pretty woman.
he was after that white woman.

2200
01:36:20,402 --> 01:36:22,927
Even my phone number is
36-24-36.

2201
01:36:25,874 --> 01:36:28,843
Oh. my God. I am doomed.

2202
01:36:28,910 --> 01:36:30,207
What happened. Ms. Chhanno?

2203
01:36:30,278 --> 01:36:33,270
My weight has increases by
425 grams. What'd I do now?

2204
01:36:33,481 --> 01:36:35,312
I'II teII you.
- What?

2205
01:36:35,417 --> 01:36:38,386
Look. whatever you cook.
you've to eat yourseIf.

2206
01:36:38,486 --> 01:36:39,680
Weight is bound to increase.

2207
01:36:39,921 --> 01:36:42,685
If you work together then
customers wouId consume aII of it.

2208
01:36:43,258 --> 01:36:44,520
And your weight too wiII
be under controI.

2209
01:36:45,360 --> 01:36:45,951
Think it over.

2210
01:36:46,328 --> 01:36:48,387
You see. I have nothing
to benefit from it.

2211
01:36:48,496 --> 01:36:49,656
I'm not gonna get anything.

2212
01:36:49,898 --> 01:36:51,661
But if you don't compromise
with Ms. Chhanno...

2213
01:36:51,833 --> 01:36:54,233
...then your entire business
wiII get ruined in no time.

2214
01:36:54,369 --> 01:36:56,667
And if Chandigarh...
-I'II punch you hard Mr. Chandigarh.

2215
01:36:57,739 --> 01:36:59,206
Okay. then we'II think about it.

2216
01:36:59,274 --> 01:36:59,740
Then come.

2217
01:37:01,109 --> 01:37:02,542
Move. move. Come.
- Come on.

2218
01:37:02,744 --> 01:37:04,336
Come on.
Don'g be shy.

2219
01:37:07,549 --> 01:37:08,641
Come now. compromise.

2220
01:37:09,184 --> 01:37:09,707
Come on.

2221
01:37:13,355 --> 01:37:14,413
Now at Ieast sorry.

2222
01:37:14,856 --> 01:37:16,323
Sorry.
- It's okay.

2223
01:38:55,924 --> 01:38:58,392
My name is JaIebibai.
- Oh. I am sorry.

2224
01:38:58,493 --> 01:38:59,152
Thank you.

2225
01:38:59,327 --> 01:39:00,453
HeIIo.
- Yes.

2226
01:39:00,728 --> 01:39:01,592
HeIIo.
- HeIIo.

2227
01:39:02,831 --> 01:39:06,665
Where is the party it the... of
Lakhwinder Singh and PameIa?

2228
01:39:06,768 --> 01:39:08,235
Oh. on top...
- Catering kid.

2229
01:39:08,336 --> 01:39:10,167
This way.
- AIright.

2230
01:39:10,438 --> 01:39:12,269
How are you. Mr. Sandhu?

2231
01:39:12,407 --> 01:39:15,467
BhoIa. you here?
Are you doing magic shows?

2232
01:39:15,543 --> 01:39:19,343
I don't. and times have changed.

2233
01:39:19,581 --> 01:39:20,707
So. you have become the
son-in-Iaw of a white Canadian?

2234
01:39:20,782 --> 01:39:21,749
Then what it is?

2235
01:39:22,817 --> 01:39:23,442
Meaning?

2236
01:39:23,551 --> 01:39:25,712
I got a caII from
Sodhi Marriage Bureau.

2237
01:39:25,854 --> 01:39:26,684
Come on now!

2238
01:39:26,855 --> 01:39:29,323
They are Iiars.
They have fooIed me a Iot of times.

2239
01:39:29,457 --> 01:39:30,754
Not that bad at aII.

2240
01:39:31,125 --> 01:39:32,820
He toId me to reach
at Toronto station.

2241
01:39:33,161 --> 01:39:35,857
You wiII meet a girI named Betty.
A white girI.

2242
01:39:36,498 --> 01:39:39,399
Though I didn't meet Patty
but Pam met me.

2243
01:39:39,934 --> 01:39:40,730
Pam?

2244
01:39:42,403 --> 01:39:43,802
But outside it was
written Pammi LaI.

2245
01:39:43,872 --> 01:39:45,737
It's not Pammi LaI. it's PameIa.

2246
01:39:45,807 --> 01:39:47,297
Whatever.
after aII she is a white girI?

2247
01:39:47,375 --> 01:39:47,932
Yes.

2248
01:39:49,143 --> 01:39:51,407
So your name is Lakhwinder Singh?

2249
01:39:51,479 --> 01:39:52,810
It's not Lakhwinder Singh...

2250
01:39:52,947 --> 01:39:56,280
...now. I am Mr. Lakhwinder Singh.
a confirmed Canadian resident.

2251
01:39:56,684 --> 01:39:58,811
Who?
- A confirmed Canadian resident.

2252
01:40:00,522 --> 01:40:01,887
You?
What are you doing here?

2253
01:40:04,459 --> 01:40:07,223
He is getting married and he is
a permanent Canadian resident.

2254
01:40:07,295 --> 01:40:08,319
Yes. Yes. Yes.

2255
01:40:08,563 --> 01:40:09,894
She is my friend. PooJa.

2256
01:40:10,231 --> 01:40:11,198
HeIIo.
- HeIIo.

2257
01:40:11,733 --> 01:40:14,395
Okay. now do one thing.
go and get ready.

2258
01:40:14,536 --> 01:40:16,265
You have to entertain us now.

2259
01:40:16,504 --> 01:40:18,836
What? We wiII cook the food
and entertain you as weII?

2260
01:40:39,260 --> 01:40:41,626
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.

2261
01:40:41,729 --> 01:40:44,630
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.

2262
01:40:46,801 --> 01:40:49,326
A girI dancing with
her friends stoIe the heart.

2263
01:40:49,504 --> 01:40:52,371
She stoIe the boy. s
heart with a singIe gIance.

2264
01:40:53,942 --> 01:40:56,843
I was awestruck.

2265
01:40:56,978 --> 01:41:01,278
My heart aches.
I had a narrow escape.

2266
01:41:02,150 --> 01:41:07,918
My heart aches.
I had a narrow escape.

2267
01:41:08,623 --> 01:41:10,250
Come on.

2268
01:41:20,201 --> 01:41:22,601
The buttons on your
top are very distracting.

2269
01:41:22,670 --> 01:41:25,537
Boys are eating out of your hand.

2270
01:41:30,445 --> 01:41:32,777
The buttons on your
top are very distracting.

2271
01:41:32,880 --> 01:41:34,905
Boys are eating out of your hand.

2272
01:41:34,983 --> 01:41:37,679
They are doomed.

2273
01:41:38,186 --> 01:41:42,282
My heart aches.
I had a narrow escape.

2274
01:41:42,991 --> 01:41:47,894
My heart aches.
I had a narrow escape.

2275
01:41:48,262 --> 01:41:50,696
Youth and beauty
attracts everyone.

2276
01:41:50,865 --> 01:41:53,333
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .

2277
01:41:53,468 --> 01:41:55,766
Youth and beauty
attracts everyone.

2278
01:41:55,937 --> 01:41:58,269
. . It attracts you Iike
fueI attracts fire.. .

2279
01:41:58,506 --> 01:42:03,307
. . From the time youth has
beckoned me. I. ve changed.. .

2280
01:42:03,544 --> 01:42:08,174
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.

2281
01:42:08,650 --> 01:42:13,678
Be carefuI. boy. this girI has
bIossomed into a pretty Iady now.

2282
01:42:34,275 --> 01:42:38,473
My heart aches.
I had a narrow escape.

2283
01:42:39,347 --> 01:42:43,579
My heart aches.
I had a narrow escape.

2284
01:42:44,452 --> 01:42:49,947
My heart aches.
I had a narrow escape.

2285
01:43:06,374 --> 01:43:07,568
It's Iate. isn't it?

2286
01:43:08,176 --> 01:43:09,541
Yes. That's right.

2287
01:43:10,311 --> 01:43:12,176
You sing weII.
Get it recorded.

2288
01:43:13,448 --> 01:43:14,779
You too dance very weII.

2289
01:43:15,349 --> 01:43:16,714
Yes. I know that I dance very weII.

2290
01:43:16,918 --> 01:43:18,818
After aII I was the captain
of my schooI.

2291
01:43:22,523 --> 01:43:23,251
Oh!

2292
01:43:23,524 --> 01:43:26,288
WhiIe dancing I heId
your hand by mistake.

2293
01:43:26,394 --> 01:43:27,224
Me too.

2294
01:43:27,428 --> 01:43:29,225
I mean. I wasn't serious that time.
- Okay.

2295
01:43:29,363 --> 01:43:30,159
Right?

2296
01:43:30,565 --> 01:43:32,726
Good. I toId you
and I am reIieved.

2297
01:43:33,601 --> 01:43:34,898
It's good that matter is cIeared.

2298
01:43:35,636 --> 01:43:37,900
Or eIse this is the probIem
with PunJabi boys...

2299
01:43:38,206 --> 01:43:40,538
...they become serious if we girIs
Just smiIe and taIk with them.

2300
01:43:40,641 --> 01:43:41,938
No. I am not one of them.

2301
01:43:42,376 --> 01:43:44,537
You know I want to marry
a confirmed Canadian girI.

2302
01:43:45,179 --> 01:43:47,670
I pray to God that I get a caII
from Sodhi Marriage Bureau.

2303
01:43:47,915 --> 01:43:50,440
Though he caIIs me by mistake. but
I wish he caIIs me up at Ieast once.

2304
01:43:54,455 --> 01:43:56,286
I stiII have to repay a doIIar
of yours.

2305
01:43:56,357 --> 01:43:58,325
Yes. don't forget.
- No. I won't.

2306
01:43:58,392 --> 01:43:59,518
I mean no cheating.

2307
01:43:59,594 --> 01:44:00,788
No cheating.
I'II give it back.

2308
01:44:00,895 --> 01:44:02,522
Yeah. Isn't it?
Cheating.

2309
01:44:02,930 --> 01:44:03,692
Okay.

2310
01:44:04,332 --> 01:44:06,800
So. I am gonna change
my cIothes.

2311
01:44:07,535 --> 01:44:09,230
How Iong can you wear
borrowed cIothes?

2312
01:44:09,303 --> 01:44:10,167
That's right.

2313
01:44:10,404 --> 01:44:11,803
You might aIso have
to return it back.

2314
01:44:11,906 --> 01:44:13,635
Okay. good night.

2315
01:44:13,841 --> 01:44:15,468
Goodnight.
- Okay. good night.

2316
01:44:16,244 --> 01:44:17,142
Good night.

2317
01:44:41,335 --> 01:44:42,666
Thank God.
the matter was cIeared...

2318
01:44:42,804 --> 01:44:44,669
...or eIse I wouId have been
in troubIe.

2319
01:44:47,642 --> 01:44:49,269
Thank God.
the matter was cIeared...

2320
01:44:49,577 --> 01:44:50,908
...or eIse I wouId have been
in troubIe.

2321
01:45:06,928 --> 01:45:08,327
Hey. what happened?

2322
01:45:09,263 --> 01:45:09,854
Hey?

2323
01:45:12,900 --> 01:45:14,333
Just stand for a moment.

2324
01:45:32,453 --> 01:45:33,715
Okay. Bye.

2325
01:45:33,788 --> 01:45:35,415
Okay. - Bye.
- Bye. take care.

2326
01:45:36,157 --> 01:45:37,249
Pest.
- Yes?

2327
01:45:38,626 --> 01:45:42,460
You are a girI and in a foreign
country. and it's so coId...

2328
01:45:42,597 --> 01:45:44,292
...and on top of that
you have hurt yourseIf.

2329
01:45:44,799 --> 01:45:46,767
Come on. Iet me drop
you to your compartment.

2330
01:45:46,901 --> 01:45:47,731
No. it's okay.

2331
01:45:47,902 --> 01:45:49,494
Don't bring that thank you
feeIing in you.

2332
01:45:49,670 --> 01:45:51,900
After aII a PunJabi onIy comes to
aid of PunJabi in a foreign country.

2333
01:45:52,273 --> 01:45:53,865
Come on. I wiII drop you.
- No. Fateh. I am fine.

2334
01:45:53,941 --> 01:45:54,703
I wiII go.

2335
01:45:55,276 --> 01:45:55,935
Sure?
- Sure.

2336
01:45:56,844 --> 01:45:58,243
Okay. fine. you take care.
- Okay.

2337
01:46:02,116 --> 01:46:04,380
I toId you.
I wiII drop you home.

2338
01:46:05,419 --> 01:46:06,613
Okay.
- Yeah. Come.

2339
01:46:10,691 --> 01:46:11,555
Thank you.

2340
01:46:26,674 --> 01:46:27,606
PooJa.

2341
01:46:32,313 --> 01:46:34,144
Why?
Isn't it a pIeasant surprise?

2342
01:46:34,448 --> 01:46:36,143
Yuvi.
You're here?

2343
01:46:36,617 --> 01:46:39,142
I had brought a Vancouver fIight.
Thought I shouId meet you.

2344
01:46:39,854 --> 01:46:41,185
Why?
Have I done right thing?

2345
01:46:41,522 --> 01:46:42,716
Yes. of course.

2346
01:46:43,624 --> 01:46:45,683
He is Fateh. my friend.

2347
01:46:46,260 --> 01:46:47,784
And he Is Yuvi.

2348
01:46:48,462 --> 01:46:49,451
My fiancAc.

2349
01:46:55,369 --> 01:46:56,529
Captain YuvraJ Singh.

2350
01:46:56,704 --> 01:46:58,331
I am simpIy Fateh Singh.

2351
01:47:05,313 --> 01:47:06,302
What happened. PooJa?

2352
01:47:06,380 --> 01:47:07,847
I got hurt at work.

2353
01:47:08,416 --> 01:47:10,247
Hence Fateh came to drop me.

2354
01:47:11,385 --> 01:47:12,579
You have changed. PooJa.

2355
01:47:12,920 --> 01:47:15,514
You faced so many probIems
yet you didn't teII me anything.

2356
01:47:15,756 --> 01:47:16,688
ProbIems?

2357
01:47:17,291 --> 01:47:19,191
Then what?
I'd been to your oId address.

2358
01:47:19,627 --> 01:47:21,822
There I came to know you're
sharing Apartment with a guy.

2359
01:47:21,896 --> 01:47:24,888
No. actuaIIy. the boy she was
staying with was me.

2360
01:47:25,333 --> 01:47:26,891
We stayed there as enemies.

2361
01:47:27,335 --> 01:47:28,768
Don't worry about that. bro.

2362
01:47:29,203 --> 01:47:31,467
I have nothing to worry about.
Mr. SimpIe Fateh Singh.

2363
01:47:31,806 --> 01:47:33,671
Because I know PooJa
since chiIdhood.

2364
01:47:33,841 --> 01:47:35,809
You know her since chiIdhood
yet you're marrying her?

2365
01:47:36,344 --> 01:47:37,368
Can't you keep quiet?

2366
01:47:37,511 --> 01:47:39,911
Kids shouIdn't interrupt
when two aduIts are taIking.

2367
01:47:40,381 --> 01:47:42,212
Captain.
I am here to marry a Canadian.

2368
01:47:42,383 --> 01:47:44,851
If you wish to marry
a Canadian teII me.

2369
01:47:45,186 --> 01:47:47,154
It's not hard to find white girIs...
- You Iet white girIs be...

2370
01:47:47,221 --> 01:47:48,688
...you won't even get yeIIow.
bIack or bIue girI.

2371
01:47:48,789 --> 01:47:50,882
One who hasn't a good face
shouId at Ieast taIk good.

2372
01:47:50,958 --> 01:47:52,653
Shut up.
- Just a minute. A minute.

2373
01:47:52,727 --> 01:47:54,354
You don't need to find a girI
for me.

2374
01:47:54,462 --> 01:47:55,520
And you don't need
to fight with her either.

2375
01:47:55,596 --> 01:47:57,723
As it is. day after tomorrow
we're going to India.

2376
01:47:57,965 --> 01:47:58,932
Day after tomorrow?

2377
01:47:59,233 --> 01:48:00,200
So soon?

2378
01:48:00,868 --> 01:48:02,495
Yes. her course is over.

2379
01:48:02,737 --> 01:48:05,137
And our famiIies have decided
our wedding a month Iater.

2380
01:48:05,639 --> 01:48:08,164
I have been given the
responsibiIity to take her back.

2381
01:48:11,579 --> 01:48:12,375
Marriage?

2382
01:48:12,446 --> 01:48:14,710
Accept my congratuIations
for the wedding.

2383
01:48:14,782 --> 01:48:16,579
Thanks.
- CongratuIations.

2384
01:48:16,884 --> 01:48:20,251
Excuse me for two minutes.
I'II go and freshen up.

2385
01:48:20,388 --> 01:48:21,480
Then we wiII have
a cup of coffee together.

2386
01:48:21,555 --> 01:48:22,487
Okay?
- Okay.

2387
01:48:28,763 --> 01:48:29,855
Congress for the wedding.

2388
01:48:31,365 --> 01:48:33,458
It's not Congress. it's Congrats.

2389
01:48:38,272 --> 01:48:39,637
WeII. I'II make a move.
- No.

2390
01:48:40,775 --> 01:48:42,208
At Ieast have the coffee.

2391
01:48:42,510 --> 01:48:43,670
No. I am getting Iate.

2392
01:48:45,246 --> 01:48:46,270
See you tomorrow.

2393
01:48:50,818 --> 01:48:52,615
Are you...
coming to work tomorrow?

2394
01:48:55,256 --> 01:48:56,314
Perhaps not.

2395
01:48:58,225 --> 01:48:59,886
I have to prepare
to Ieave as weII. no?

2396
01:49:00,895 --> 01:49:02,385
Then we'II never meet again?

2397
01:49:15,443 --> 01:49:19,402
O my Iove..''

2398
01:49:21,649 --> 01:49:27,144
This separation
is eating me aIive.''

2399
01:49:30,391 --> 01:49:35,624
This separation
is eating me aIive.''

2400
01:49:36,230 --> 01:49:41,361
Great distance has
been created between us.

2401
01:49:41,836 --> 01:49:44,771
Look at the ways of the worId..

2402
01:49:47,641 --> 01:49:50,235
Look at the ways of the worId..

2403
01:49:50,311 --> 01:49:53,337
Don't get arrogant.

2404
01:49:58,953 --> 01:50:00,716
Ms. MaIIika. it's not that
she has Ieft.

2405
01:50:03,390 --> 01:50:05,358
She had to Ieave.
She didn't come here to stay.

2406
01:50:08,195 --> 01:50:09,457
And it's a good in a way.

2407
01:50:09,563 --> 01:50:11,531
I did not dream about
white girIs aII these days.

2408
01:50:11,899 --> 01:50:13,457
Now I'II have wonderfuI dreams.

2409
01:50:21,442 --> 01:50:22,807
OnIy the probIem is that...

2410
01:50:25,579 --> 01:50:26,603
ActuaIIy...

2411
01:50:35,556 --> 01:50:36,488
No. man.

2412
01:50:37,491 --> 01:50:38,617
There is no probIem.

2413
01:50:52,339 --> 01:50:53,704
But I don't understand that I...

2414
01:50:54,842 --> 01:50:55,809
Who I wiII tease now.

2415
01:50:56,343 --> 01:51:01,508
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2416
01:51:02,149 --> 01:51:07,348
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2417
01:51:27,575 --> 01:51:33,241
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.

2418
01:51:33,681 --> 01:51:38,846
They keep coming everywhere.

2419
01:51:41,956 --> 01:51:47,553
I try to stop my tears
but they don't seem to stop.

2420
01:51:47,761 --> 01:51:52,960
They keep coming everywhere.

2421
01:51:53,867 --> 01:51:57,997
Someone eIse who to give...

2422
01:51:59,373 --> 01:52:04,709
You might end up
beIonging to someone eIse.

2423
01:52:05,412 --> 01:52:10,645
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2424
01:52:25,499 --> 01:52:30,630
When wiII you fuIfiI
the promises you made?

2425
01:52:31,338 --> 01:52:36,674
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.

2426
01:52:39,913 --> 01:52:45,283
When wiII you fuIfiI
the promises you made?

2427
01:52:45,619 --> 01:52:51,387
My Iove. there are so many
dreams that are stiII unfuIfiIIed.

2428
01:52:51,558 --> 01:52:56,689
The hurt seeps aIways...

2429
01:52:57,231 --> 01:53:02,464
The hurt might end
up Iasting a Iifetime.

2430
01:53:02,936 --> 01:53:07,236
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2431
01:53:08,709 --> 01:53:13,908
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2432
01:53:14,548 --> 01:53:19,679
I hope too much distance
doesn't separate us forever.

2433
01:53:19,820 --> 01:53:21,378
What is your uncIe's
son's name?

2434
01:53:21,755 --> 01:53:25,156
DiIbad Singh.
- DiIbad Singh. I aImost forgot.

2435
01:53:26,493 --> 01:53:28,518
Which dress is nice for
the groom's aunt from Patti?

2436
01:53:28,662 --> 01:53:29,629
This one or that one?

2437
01:53:30,764 --> 01:53:33,562
Ask me about a Iiquor brand
then ask me.

2438
01:53:33,634 --> 01:53:35,568
What do I know about aII this?
Ask PooJa.

2439
01:53:35,869 --> 01:53:38,235
PooJa. you teII me.
which dress shouId we keep?

2440
01:53:38,572 --> 01:53:39,800
Whichever you Iike. mummy.

2441
01:53:43,811 --> 01:53:44,903
What is it. dear?

2442
01:53:46,413 --> 01:53:49,280
Since the time you have returned
you stay very quiet.

2443
01:53:50,184 --> 01:53:51,310
Look. it's your wedding.

2444
01:53:51,385 --> 01:53:52,909
You aren't participating
in anything.

2445
01:53:53,253 --> 01:53:54,618
It's nothing Iike that. papa.

2446
01:53:55,289 --> 01:53:56,483
Something is there for sure.

2447
01:53:56,657 --> 01:53:58,750
I've been shopping for
the wedding since so many days.

2448
01:53:58,892 --> 01:54:01,292
Not even once you fought
with me concerning cIothes.

2449
01:54:01,795 --> 01:54:03,126
What if you don't Iike them?

2450
01:54:03,230 --> 01:54:05,289
Whatever you are buying
must be right. mummy.

2451
01:54:06,734 --> 01:54:09,396
Look dear. onIy a few days
are Ieft for your wedding.

2452
01:54:10,204 --> 01:54:12,832
If you are happy.
everyone wiII be happy.

2453
01:54:13,340 --> 01:54:15,171
You Ieave aside tension
about your in-Iaws.

2454
01:54:15,743 --> 01:54:16,937
Yet one thing. my chiId.

2455
01:54:17,711 --> 01:54:19,804
Don't Ieave this house
with a burden on your heart.

2456
01:54:20,247 --> 01:54:21,908
Okay?
- Okay. papa.

2457
01:54:22,316 --> 01:54:24,477
Yeah.
That's Iike a good girI.

2458
01:54:25,252 --> 01:54:27,948
Okay. teII me. wiII you wear
traditionaI skirt...

2459
01:54:28,188 --> 01:54:28,950
...or Jeans?

2460
01:54:55,783 --> 01:54:56,875
HeIIo?
- HeIIo.

2461
01:54:57,651 --> 01:54:58,640
Hey. Pest. you?

2462
01:55:00,287 --> 01:55:01,311
How are you?

2463
01:55:01,488 --> 01:55:03,115
I am fine.
Are you aII right?

2464
01:55:04,258 --> 01:55:05,247
I am good.

2465
01:55:08,295 --> 01:55:09,387
I thought...

2466
01:55:11,131 --> 01:55:12,530
I thought I shouId teII you that...

2467
01:55:13,467 --> 01:55:14,764
...I am to be married on 15th.

2468
01:55:19,706 --> 01:55:21,674
Don't you think you are
marrying a bit too soon?

2469
01:55:22,843 --> 01:55:24,640
You shouId have waited
for some more time.

2470
01:55:25,379 --> 01:55:26,311
Why?

2471
01:55:26,580 --> 01:55:28,775
What difference wouId it have
if I waited a few more days?

2472
01:55:29,883 --> 01:55:32,147
That's aIso true.
What difference it wouId've made.

2473
01:55:32,886 --> 01:55:34,786
One who has found desired
Iife partner...

2474
01:55:35,823 --> 01:55:37,347
...then why shouId one wait?

2475
01:55:42,196 --> 01:55:42,958
Okay.

2476
01:55:43,764 --> 01:55:46,460
TeII me.
You missed me. isn't it?

2477
01:55:46,600 --> 01:55:47,692
Why wiII I miss you?

2478
01:55:48,335 --> 01:55:49,495
I have MaIIika with me.

2479
01:55:49,803 --> 01:55:51,430
I dream about
fair-skinned beauties.

2480
01:55:51,638 --> 01:55:52,832
Why shouId I worry?

2481
01:55:55,342 --> 01:55:56,969
But you must have sureIy
missed me. right?

2482
01:55:57,511 --> 01:55:58,443
Miss?

2483
01:55:58,679 --> 01:55:59,907
And an animaI Iike you?

2484
01:56:00,247 --> 01:56:01,271
Not at aII.

2485
01:56:03,584 --> 01:56:04,881
Then why did you caII me?

2486
01:56:05,719 --> 01:56:08,620
I Just remember that...
I stiII owe you a doIIar.

2487
01:56:10,524 --> 01:56:11,548
I thought that...

2488
01:56:12,192 --> 01:56:14,820
Before marriage. I shouId
settIe aII my past accounts.

2489
01:56:16,663 --> 01:56:19,325
Okay. so you caIIed
me to settIe the account.

2490
01:56:19,766 --> 01:56:21,597
Don't worry about it. okay?

2491
01:56:22,336 --> 01:56:23,394
You aIways...

2492
01:56:23,470 --> 01:56:25,461
...keep fighting with me
for no reason.

2493
01:56:26,139 --> 01:56:27,868
Today. pIease...
pIease don't start it again.

2494
01:56:28,342 --> 01:56:29,832
I didn't start the fight.
you did.

2495
01:56:30,310 --> 01:56:31,368
And I wiII end it.

2496
01:56:31,845 --> 01:56:33,608
Go. I have absoIved you
of aII the debts.

2497
01:56:34,381 --> 01:56:35,541
You wiII aIways
remember me for this.

2498
01:56:35,749 --> 01:56:37,341
Be happy. sIacks and get married.

2499
01:56:38,352 --> 01:56:40,650
Not SIacks. you stupid.
It's ReIax.

2500
01:56:41,421 --> 01:56:42,513
Whatever it is.

2501
01:56:42,756 --> 01:56:44,314
But you are getting married.
aren't you?

2502
01:56:44,658 --> 01:56:46,387
Yes. I am.

2503
01:56:56,203 --> 01:56:57,363
You better hand up now.

2504
01:56:57,938 --> 01:57:00,236
I have a Iots to do.
I wiII taIk to you Iater.

2505
01:57:00,374 --> 01:57:01,466
Bye.
- Fateh I am...

2506
01:57:04,311 --> 01:57:05,209
AII right.

2507
01:57:05,445 --> 01:57:07,777
If you aren't concerned.
so I too am not.

2508
01:57:32,906 --> 01:57:34,703
Fateh. there was a caII for you.

2509
01:57:34,875 --> 01:57:36,843
Whose?
- From Sodhi Marriage Bureau.

2510
01:57:37,511 --> 01:57:39,274
They have found a resident
girI for your marriage.

2511
01:57:39,479 --> 01:57:41,140
That too a white one.
- Yeah.

2512
01:57:47,354 --> 01:57:48,787
What happened?
Aren't you happy?

2513
01:57:49,389 --> 01:57:50,356
Why won't I be happy?

2514
01:57:50,424 --> 01:57:51,914
I had come to Canada
for the a Canadian girI.

2515
01:57:52,426 --> 01:57:53,757
Can't you see how happy I am?

2516
01:57:54,394 --> 01:57:56,225
Who are you fooIing. son?

2517
01:57:57,264 --> 01:57:58,925
You cannot hide a
pregnancy from a midwife.

2518
01:58:00,400 --> 01:58:01,560
When is PooJa getting married?

2519
01:58:01,702 --> 01:58:02,896
What do I have to do
with her wedding?

2520
01:58:03,303 --> 01:58:04,861
I am not catering for her wedding.

2521
01:58:05,906 --> 01:58:06,838
Fateh.

2522
01:58:07,708 --> 01:58:09,471
What your heart feeIs Iike...

2523
01:58:09,710 --> 01:58:11,200
...why don't you foIIow that?

2524
01:58:11,378 --> 01:58:12,310
What shouId I do?

2525
01:58:12,446 --> 01:58:13,743
Pierce my ears and
be wanderer?

2526
01:58:14,181 --> 01:58:15,341
She shouId aIso say something.

2527
01:58:15,849 --> 01:58:17,874
Instead she caIIs me and
says she owes me a doIIar.

2528
01:58:18,652 --> 01:58:21,120
She wants to settIe our
account before wedding.

2529
01:58:21,788 --> 01:58:24,848
By settIing the accounts
before the wedding means...

2530
01:58:24,925 --> 01:58:26,722
...she is taIking about the
accounts of hearts too.

2531
01:58:27,561 --> 01:58:29,461
She couId have said
this openIy too?

2532
01:58:30,230 --> 01:58:33,131
GirIs do not say
such things openIy.

2533
01:58:34,735 --> 01:58:35,759
Come on. caII her.

2534
01:58:36,470 --> 01:58:37,562
Speak to her.

2535
01:58:39,239 --> 01:58:40,263
Stupid.

2536
01:58:41,508 --> 01:58:42,440
Hurry up.

2537
01:58:47,614 --> 01:58:48,546
Got it?

2538
01:58:51,618 --> 01:58:52,915
Her phone is off.

2539
01:58:55,589 --> 01:58:59,685
Son. I think you wiII have to
go to PunJab to settIe the account.

2540
01:59:00,193 --> 01:59:01,490
She is about to be married.

2541
01:59:01,762 --> 01:59:03,093
You shouId hurry.

2542
01:59:30,223 --> 01:59:31,349
Chimta. dear.

2543
01:59:33,260 --> 01:59:35,319
Aren't you going to get
angry with me anymore?

2544
01:59:51,178 --> 01:59:52,440
Sorry friend. MaIIika.

2545
01:59:53,780 --> 01:59:55,577
You wiII get many Fatehs Iike me...

2546
01:59:57,350 --> 01:59:59,181
...but I won't ever get
a girI Iike PooJa.

2547
02:00:02,389 --> 02:00:03,378
Sorry.

2548
02:00:15,836 --> 02:00:17,929
It's great fun to have
the phone on vibration.

2549
02:00:19,706 --> 02:00:20,468
HeIIo.

2550
02:00:20,540 --> 02:00:21,700
HeIIo. Natha?
- Yeah.

2551
02:00:21,975 --> 02:00:23,272
Can you hear me?
- Yes.

2552
02:00:23,376 --> 02:00:24,934
Buddy. I am fIying
from Canada.

2553
02:00:25,612 --> 02:00:26,544
For India.

2554
02:00:26,646 --> 02:00:29,274
Yes. come to pick me up
at the airport day after tomorrow.

2555
02:00:29,583 --> 02:00:30,572
Have to get your sister-in-Iaw.

2556
02:00:30,650 --> 02:00:32,174
Oh. Sister-in-Iaw is aIso coming?
- Yes.

2557
02:00:32,285 --> 02:00:33,445
I wiII be there.
Okay.

2558
02:01:08,155 --> 02:01:08,917
Hey. what's need for this?

2559
02:01:09,189 --> 02:01:09,951
Come. come.

2560
02:01:10,357 --> 02:01:11,289
I've come.

2561
02:01:12,292 --> 02:01:13,259
I'm here.

2562
02:01:14,628 --> 02:01:16,459
HeIIo sir. - Come. son.
- Daddy. my respects.

2563
02:01:17,531 --> 02:01:18,520
Hey. where is our
daughter-in-Iaw?

2564
02:01:18,598 --> 02:01:20,759
UncIe. actuaIIy...
I've to go and bring her.

2565
02:01:21,468 --> 02:01:23,459
Hey. have you Ieft our
sis-in-Iaw there itseIf?

2566
02:01:23,837 --> 02:01:24,735
Stop it. man!

2567
02:01:26,540 --> 02:01:28,303
He is saying he is going
to get her.

2568
02:01:28,742 --> 02:01:29,640
Daddy. you come on side.

2569
02:01:29,709 --> 02:01:30,676
Fine. then I wiII drag this.
Give it to me.

2570
02:01:30,777 --> 02:01:31,709
You come.
- Come on.

2571
02:01:32,979 --> 02:01:34,640
Where is Duddo MaJara viIIage?

2572
02:01:35,215 --> 02:01:36,580
Go straight.
and there wiII a crossroad...

2573
02:01:36,650 --> 02:01:37,378
What?

2574
02:01:37,450 --> 02:01:38,747
Go straight and
there wiII be a crossroad.

2575
02:01:38,819 --> 02:01:40,650
Take a Ieft then a right
and then straight.

2576
02:01:40,854 --> 02:01:41,843
Go straight?
- Straight. Straight.

2577
02:01:41,922 --> 02:01:42,946
Let's go.
- Straight.

2578
02:01:46,560 --> 02:01:48,221
Whose wedding did
he want to go for?

2579
02:01:48,628 --> 02:01:50,926
I don't know.
I made him go straight.

2580
02:01:50,997 --> 02:01:52,658
They wiII find their
way on their own.

2581
02:01:53,466 --> 02:01:54,728
Stop! Stop!
Stop here.

2582
02:01:55,902 --> 02:01:56,766
Is wedding over?

2583
02:01:56,837 --> 02:01:57,861
No. they are exchanging
the garIands.

2584
02:01:57,938 --> 02:01:58,905
Exchanging garIands?
Move aside.

2585
02:01:59,239 --> 02:02:00,536
Hey. stop!
This wedding can't happen

2586
02:02:00,607 --> 02:02:01,437
Who are you?

2587
02:02:01,508 --> 02:02:02,634
The one she is in Iove with.

2588
02:02:02,709 --> 02:02:03,835
The one she shouId
be getting married to.

2589
02:02:04,144 --> 02:02:05,941
And I am the boy with
whom she was in Canada.

2590
02:02:06,479 --> 02:02:09,312
Man! Why have you become
ecIips in my Iife?

2591
02:02:09,416 --> 02:02:10,906
She hasn't been to anywhere
with me in PunJab...

2592
02:02:11,151 --> 02:02:12,482
...how couId she be with
you in Canada?

2593
02:02:12,752 --> 02:02:14,777
Hey. you are getting
married to them?

2594
02:02:15,322 --> 02:02:16,584
The earIier guy
was better than him.

2595
02:02:16,790 --> 02:02:18,849
Shampy.
- The earIier one?

2596
02:02:19,359 --> 02:02:20,519
It means...

2597
02:02:20,660 --> 02:02:23,356
This girI had reIations with
two guys at a time?

2598
02:02:23,563 --> 02:02:25,360
I was deceived.
- What?

2599
02:02:25,432 --> 02:02:28,333
Daddy! Your dear son
won't get married to her.

2600
02:02:29,870 --> 02:02:33,499
My dear son. if the girI knows
a few boys...

2601
02:02:33,573 --> 02:02:35,507
...it means that she is friendIy.

2602
02:02:36,176 --> 02:02:37,700
The girI has a good nature.

2603
02:02:37,844 --> 02:02:40,642
Daddy. you are a greedy dog.

2604
02:02:40,714 --> 02:02:42,773
You dear son. won't marry her.

2605
02:02:43,283 --> 02:02:44,580
UseIess feIIow.

2606
02:02:45,685 --> 02:02:48,677
Dear son. got one sIap.
- Why won't you marry?

2607
02:02:48,755 --> 02:02:50,814
Dear son is sIapped twice.

2608
02:02:51,691 --> 02:02:53,318
Why are you hitting me?

2609
02:02:53,393 --> 02:02:54,883
Damn you. Iift your feet.

2610
02:02:55,228 --> 02:02:55,956
Enough.

2611
02:02:56,830 --> 02:02:59,321
I have Iost the ground
beIow my feet...

2612
02:02:59,399 --> 02:03:02,493
...and you sIapped me because
I stepped on your feet?

2613
02:03:02,636 --> 02:03:05,571
Now your dear son won't
marry. daddy.

2614
02:03:05,672 --> 02:03:07,606
However hard you may try.

2615
02:03:07,774 --> 02:03:10,800
Dear son wiII seek revenge
for each sIap he got.

2616
02:03:11,211 --> 02:03:14,374
I wiII see it who gets me married.

2617
02:03:14,547 --> 02:03:16,344
The girI's big brother?

2618
02:03:17,851 --> 02:03:19,682
Get me married to her!

2619
02:03:19,886 --> 02:03:22,354
You are her younger brother.
right?

2620
02:03:23,723 --> 02:03:26,487
Let's how you get me married?
I won't marry her.

2621
02:03:26,626 --> 02:03:27,854
Why didn't you teII me
you have two brothers?

2622
02:03:28,194 --> 02:03:29,661
And they are so ugIy Iooking.

2623
02:03:29,763 --> 02:03:31,253
Why don't you say something?

2624
02:03:31,331 --> 02:03:33,595
Why are you pushing me?
Who are you?

2625
02:03:33,667 --> 02:03:36,227
Wait a minute.
Let me put my hearing aid.

2626
02:03:36,403 --> 02:03:36,960
Now teII me.

2627
02:03:37,203 --> 02:03:39,330
You used to be so affectionate
towards me.

2628
02:03:39,506 --> 02:03:41,565
You used to feed me sweets.

2629
02:03:41,841 --> 02:03:43,331
Who are you?
Where is PooJa?

2630
02:03:43,443 --> 02:03:45,843
PooJa?
I am Rosy. man.

2631
02:03:46,379 --> 02:03:48,677
Rosy? - Yeah.
- What you did was not right.

2632
02:03:49,249 --> 02:03:50,739
Wait a minute.
Let me seek revenge.

2633
02:03:50,817 --> 02:03:52,216
Shampy!

2634
02:03:52,385 --> 02:03:53,374
Yeah. teII me.

2635
02:03:53,787 --> 02:03:54,685
Shampy.

2636
02:03:54,821 --> 02:03:57,289
I thought your girI was from
Canada but she isn't the one.

2637
02:03:58,658 --> 02:03:59,920
What do you mean?

2638
02:03:59,993 --> 02:04:02,223
Sorry. buddy.
Get continue the wedding.

2639
02:04:02,629 --> 02:04:04,153
Sorry for the confusion.
I'm Ieaving.

2640
02:04:04,230 --> 02:04:06,824
Let's go. - He said sorry and Ieft.
We wiII have to run.

2641
02:04:06,900 --> 02:04:08,390
Everyone. I am sorry. Run.

2642
02:04:08,468 --> 02:04:10,561
As it is everything is in mess.
- Guys hurry up.

2643
02:04:10,937 --> 02:04:12,768
May God start everything.
- Come move.

2644
02:04:13,606 --> 02:04:14,538
Let's go

2645
02:05:48,802 --> 02:05:51,430
Hey. KuIwant Kaur.
I am back.

2646
02:06:04,884 --> 02:06:05,816
I say...

2647
02:06:06,719 --> 02:06:08,448
...why don't you taIk to him?

2648
02:06:09,489 --> 02:06:11,753
He neither eats nor sIeeps.

2649
02:06:12,926 --> 02:06:15,156
It has been so Iong since
he's stepped out.

2650
02:06:16,463 --> 02:06:18,454
I cannot see him in this state.

2651
02:06:28,608 --> 02:06:30,906
Father. if you are here to reason
things with me then Iet it be.

2652
02:06:31,511 --> 02:06:32,944
I don't want to hear anything.

2653
02:06:33,746 --> 02:06:36,579
When a son steps into
his father's shoes....

2654
02:06:37,450 --> 02:06:39,577
...they become buddies.

2655
02:06:40,620 --> 02:06:41,951
I am not here to Iecture you.

2656
02:06:42,489 --> 02:06:43,751
You do as you pIease.

2657
02:06:44,691 --> 02:06:46,420
But don't be quiet Iike this.
buddy.

2658
02:06:47,894 --> 02:06:50,362
If not for me. at Ieast
be happy for your mother.

2659
02:06:50,964 --> 02:06:53,524
Go out of the house.
Go to different pIaces.

2660
02:06:53,933 --> 02:06:55,833
Try to be happy.

2661
02:06:56,603 --> 02:06:58,628
I am here to rest
Just this to you.

2662
02:07:00,373 --> 02:07:01,897
Father.
it's not Rest. it's Request.

2663
02:07:02,208 --> 02:07:03,402
Whatever it is. man.

2664
02:07:03,910 --> 02:07:05,275
Just Iisten to me.

2665
02:07:25,431 --> 02:07:27,661
Oh! Mr. SimpIe Fateh Singh.

2666
02:07:28,268 --> 02:07:29,360
How come you are here?

2667
02:07:29,702 --> 02:07:31,863
WeII. I'm back from Canada.

2668
02:07:32,138 --> 02:07:33,503
Oh. okay.
- And how are you?

2669
02:07:33,673 --> 02:07:34,571
I'm good.

2670
02:07:35,708 --> 02:07:36,640
And...

2671
02:07:37,710 --> 02:07:38,642
...how's PooJa?

2672
02:07:38,811 --> 02:07:39,778
She. too. is fine.

2673
02:07:40,146 --> 02:07:42,376
She Just seems to be
waiting for someone.

2674
02:07:42,815 --> 02:07:44,305
Meaning?
I didn't get you.

2675
02:07:44,551 --> 02:07:47,281
What friend are you. guy?
You don't know anything.

2676
02:07:47,954 --> 02:07:50,252
ActuaIIy. the thing is.
3 days before the wedding...

2677
02:07:50,356 --> 02:07:51,721
...I had caIIed PooJa to meet me.

2678
02:07:52,425 --> 02:07:53,915
PooJa. we are friends.

2679
02:07:54,561 --> 02:07:58,657
Hence any such thing which
affect our Iives...

2680
02:07:59,432 --> 02:08:00,899
...I am sure you won't
hide from me.

2681
02:08:02,802 --> 02:08:04,133
You won't hide. right?

2682
02:08:08,741 --> 02:08:09,673
No.

2683
02:08:09,909 --> 02:08:11,774
That's why I don't
want to hide it either.

2684
02:08:13,379 --> 02:08:14,277
Meaning?

2685
02:08:14,747 --> 02:08:15,907
Our marriage was fixed.

2686
02:08:16,716 --> 02:08:18,479
I thought we are such
good friends...

2687
02:08:18,918 --> 02:08:21,386
...and if we became Iife partners.
we may faII in Iove then.

2688
02:08:22,222 --> 02:08:23,382
And I feII in Iove too.

2689
02:08:25,525 --> 02:08:26,651
With TwinkIe.

2690
02:08:29,629 --> 02:08:30,891
TwinkIe?
- Yes.

2691
02:08:31,564 --> 02:08:33,532
One day our bags got
exchanged at the airport.

2692
02:08:33,833 --> 02:08:35,562
And when she came to
take her bag back...

2693
02:08:35,768 --> 02:08:37,360
Our hearts too got exchanged.

2694
02:08:39,272 --> 02:08:41,467
I know it's wrong to say such
thing 3 days before wedding.

2695
02:08:42,141 --> 02:08:43,631
I tried to taIk myseIf out of it.

2696
02:08:44,177 --> 02:08:46,577
But what to do?
Love cannot be controIIed.

2697
02:08:47,547 --> 02:08:49,742
One can faII in Iove anytime.

2698
02:08:52,585 --> 02:08:53,552
Isn't it?

2699
02:08:56,856 --> 02:08:57,686
Yes.

2700
02:08:57,757 --> 02:08:59,486
Don't know why. whenever
I see her...

2701
02:09:00,159 --> 02:09:01,626
...my heart Ieaps.

2702
02:09:02,161 --> 02:09:04,152
...as if there is a JoIt of
current passing through your body.

2703
02:09:04,464 --> 02:09:06,762
As if it's bright everywhere...

2704
02:09:07,300 --> 02:09:07,857
Like...

2705
02:09:08,101 --> 02:09:09,466
Like some switch is put on...

2706
02:09:09,535 --> 02:09:11,093
...and thousands buIbs
Just Iight up at once?

2707
02:09:11,271 --> 02:09:12,203
Yes.

2708
02:09:12,572 --> 02:09:13,732
But how do you know?

2709
02:09:14,307 --> 02:09:15,467
You too experienced the same!

2710
02:09:17,543 --> 02:09:18,532
With whom?

2711
02:09:19,112 --> 02:09:19,874
With me?

2712
02:09:20,313 --> 02:09:22,611
Why? Are you the onIy
handsome guy in the worId?

2713
02:09:23,483 --> 02:09:24,609
You mean someone eIse?

2714
02:09:25,218 --> 02:09:26,207
What are you saying?

2715
02:09:26,486 --> 02:09:27,418
Didn't you feeI ashamed?

2716
02:09:27,620 --> 02:09:29,417
Looking at other guys.
you shameIess girI?

2717
02:09:30,223 --> 02:09:32,123
Did you feeI any shame.
characterIess man?

2718
02:09:32,859 --> 02:09:34,292
Yes. after aII aren't we too
are characterIess?

2719
02:09:34,360 --> 02:09:35,258
Aren't we?

2720
02:09:36,596 --> 02:09:37,893
But seriousIy. PooJa.

2721
02:09:38,398 --> 02:09:40,389
How wiII we convince
our famiIies?

2722
02:09:40,533 --> 02:09:41,500
That's my tension.

2723
02:09:41,567 --> 02:09:43,899
You Just be ready to marry
TwinkIe after three days.

2724
02:09:44,170 --> 02:09:45,501
Okay?
- Thank you.

2725
02:09:46,606 --> 02:09:47,834
You know something?

2726
02:09:48,141 --> 02:09:49,506
But I had come prepared...

2727
02:09:50,176 --> 02:09:52,701
...that if you did not accept
mine and TwinkIe's Iove...

2728
02:09:53,413 --> 02:09:55,244
...then I won't aIso marry TwinkIe.

2729
02:09:55,948 --> 02:09:58,348
Because I cannot be happy
after breaking you heart.

2730
02:09:59,719 --> 02:10:01,311
Thank you.
- CharacterIess man.

2731
02:10:06,159 --> 02:10:07,558
This means you didn't
get married to PooJa?

2732
02:10:07,627 --> 02:10:09,822
Hear that. You were the
one who toId me not to. brother.

2733
02:10:10,263 --> 02:10:12,697
You're chatting here and there
Shahrukh Khan's scene gone.

2734
02:10:13,232 --> 02:10:15,257
TwinkIe. he is Fateh.
PooJa's friend.

2735
02:10:15,635 --> 02:10:16,693
My wife. TwinkIe.

2736
02:10:16,836 --> 02:10:18,235
Hi.
- Bye.

2737
02:10:18,838 --> 02:10:19,827
What is wrong with him?

2738
02:10:20,206 --> 02:10:21,571
Is my make-up so bad?

2739
02:10:21,641 --> 02:10:22,608
I think he is the...

2740
02:10:23,309 --> 02:10:24,640
...the other guy in PooJa's Iife.

2741
02:10:26,612 --> 02:10:28,637
Natha. where are you?
Why taking so much time?

2742
02:10:29,849 --> 02:10:30,873
Stop. Stop.

2743
02:10:34,420 --> 02:10:36,183
HeIIo! Stop. man.
PIease. man.

2744
02:10:36,289 --> 02:10:37,313
Hey. you wanna die?

2745
02:10:37,724 --> 02:10:38,986
Stop. man.
- We're there.

2746
02:10:42,762 --> 02:10:45,287
Hey. stop. HaIt. man.
- Watch out.

2747
02:10:45,365 --> 02:10:46,696
Shampy. give me the Iift.
it's must.

2748
02:10:46,766 --> 02:10:49,633
You? - Dear son wiII die
yet never give you a Iift.

2749
02:10:50,336 --> 02:10:51,303
You take 500.

2750
02:10:51,471 --> 02:10:53,234
A thousand can settIe
the issue.

2751
02:10:53,306 --> 02:10:54,432
Daddy! No!

2752
02:10:54,640 --> 02:10:56,232
Give 1500 and settIe.

2753
02:10:56,909 --> 02:10:58,774
So. Iisten one thing.

2754
02:10:59,379 --> 02:11:01,438
We wanna give you prize.
- Hey. you move.

2755
02:11:21,968 --> 02:11:22,866
We're there. Stop!

2756
02:11:23,403 --> 02:11:24,734
Stop here. Stop. Stop.

2757
02:11:24,971 --> 02:11:26,268
Hey. you see.

2758
02:11:27,206 --> 02:11:28,173
Here. keep aII of it.

2759
02:11:28,307 --> 02:11:29,535
HeIIo. - Yeah?

2760
02:11:30,309 --> 02:11:31,537
There's a Iifetime Ieft to earn.

2761
02:11:31,611 --> 02:11:32,839
Keep it as a gift from us.

2762
02:11:32,945 --> 02:11:34,503
Go meet JuIiet.

2763
02:11:34,680 --> 02:11:36,272
Thank you.
Say we're waiting.

2764
02:11:42,388 --> 02:11:43,412
Aunt. where's PooJa?

2765
02:11:43,723 --> 02:11:44,655
What?

2766
02:11:44,724 --> 02:11:45,986
PooJa is upstairs.
who are you?

2767
02:11:46,259 --> 02:11:47,351
I am your son-in-Iaw.

2768
02:11:48,394 --> 02:11:49,292
What!

2769
02:11:57,303 --> 02:11:58,235
PooJa!

2770
02:11:58,805 --> 02:11:59,737
Fateh?!

2771
02:12:00,840 --> 02:12:02,865
You get aside. I'II come.
- No. no. Get down.

2772
02:12:03,276 --> 02:12:04,300
From there?
- Get down. - Yes.

2773
02:12:04,377 --> 02:12:05,309
Okay.
- Okay.

2774
02:12:13,252 --> 02:12:14,150
Where's PooJa?

2775
02:12:14,220 --> 02:12:15,744
Fateh? Where are you?

2776
02:12:17,223 --> 02:12:18,884
How do I come there?
- I...

2777
02:12:19,792 --> 02:12:21,225
Oh. Fateh. I am here.

2778
02:12:21,894 --> 02:12:22,883
Come that way.

2779
02:12:32,672 --> 02:12:34,367
PooJa!
- Fateh!

2780
02:12:34,440 --> 02:12:36,431
Buddy. where are you?
- Where are you?

2781
02:12:37,376 --> 02:12:39,207
This is strange. these stairways
are so compIicated.

2782
02:12:39,545 --> 02:12:41,672
Damn you! Oh God!
Wait. I am coming.

2783
02:12:42,615 --> 02:12:43,912
Wait there. I am coming.
- Come on.

2784
02:13:14,313 --> 02:13:15,439
What was that for?

2785
02:13:15,915 --> 02:13:17,507
For fighting with
me over the phone.

2786
02:13:17,583 --> 02:13:18,345
And for making me cry.

2787
02:13:18,417 --> 02:13:19,543
You know how much
I've suffered?

2788
02:13:19,619 --> 02:13:21,644
You aren't the onIy one.
was I in Iess agony?

2789
02:13:21,821 --> 02:13:23,254
Then what did teII me that day?

2790
02:13:23,589 --> 02:13:24,578
Go you insect!

2791
02:13:27,560 --> 02:13:28,925
Why didn't you teII me
you weren't getting married?

2792
02:13:29,195 --> 02:13:31,288
I was unnecessariIy sitting
aIone and singing side songs.

2793
02:13:31,531 --> 02:13:32,759
It's not Side song.
it's Sad song.

2794
02:13:32,832 --> 02:13:34,595
You keep correcting my
EngIish aII Iife...

2795
02:13:34,734 --> 02:13:35,928
WiII not Iove me even IittIe.

2796
02:13:36,302 --> 02:13:37,667
Why?
Why'd I Iove you?

2797
02:13:37,870 --> 02:13:38,859
When did you say.
I Iove you?

2798
02:13:38,938 --> 02:13:40,701
So where did you write
Ietter in bIood?

2799
02:13:41,240 --> 02:13:42,298
Why didn't say I Iove you?

2800
02:13:42,808 --> 02:13:44,400
Are you going to say it or not?
- You say it.

2801
02:13:44,710 --> 02:13:46,371
You say.
Say I Iove you.

2802
02:13:46,512 --> 02:13:47,410
Say it.

2803
02:13:47,580 --> 02:13:50,708
Fine. after getting thrashed
anyone wiII say I Iove you.

2804
02:13:53,352 --> 02:13:54,910
Okay. fine.
I Iove you.

2805
02:14:00,192 --> 02:14:01,250
Happy now?
- Yes.

2806
02:14:01,561 --> 02:14:03,119
Come on. now you say
I Iove you.

2807
02:14:03,863 --> 02:14:05,330
Have you seen your face?

2808
02:14:06,465 --> 02:14:07,693
Why. don't I Iook handsome!

2809
02:14:08,301 --> 02:14:09,325
Not at aII.

2810
02:14:09,869 --> 02:14:10,801
Liar.

2811
02:14:11,470 --> 02:14:12,402
Show off!

2812
02:14:12,638 --> 02:14:13,570
Show-off?
- Yes.

2813
02:14:14,307 --> 02:14:15,239
Okay. fine.

2814
02:14:16,442 --> 02:14:17,374
Pest.

2815
02:14:17,510 --> 02:14:18,772
Gurdas Mann's chorus singer.

2816
02:14:18,945 --> 02:14:20,537
Gurdas Mann's?
- Yeah. - Accepted.

2817
02:14:20,613 --> 02:14:23,275
What's going on?
TeII us who he is.

2818
02:14:23,349 --> 02:14:25,180
Yes. teII us what's going on.

2819
02:14:25,384 --> 02:14:27,511
Mom. he is Fateh.
I met him in Canada.

2820
02:14:27,587 --> 02:14:28,918
My respects. sir. My respects.