1
00:03:35,795 --> 00:03:37,524
Palanhar! Get doWn.

2
00:03:40,534 --> 00:03:41,558
Take this.

3
00:03:42,636 --> 00:03:44,365
Carefully, brother.
-Yes. Let's go.

4
00:03:44,704 --> 00:03:47,502
Bye, brother. -Bye.

5
00:03:50,477 --> 00:03:53,378
Greetings.
l'm Devaki Nandan Tripathi.

6
00:03:53,747 --> 00:03:57,205
l'll shoW you my village Palanhar.
Come.

7
00:03:59,219 --> 00:04:01,779
Don't stop. lt's Written 800,
but it's only 200 Kms. aWay.

8
00:04:04,791 --> 00:04:07,259
Don't be scared.
Nothing Will happen.

9
00:04:10,497 --> 00:04:11,521
Are you fine?

10
00:04:12,065 --> 00:04:13,692
These are stupid dogs
of our village.

11
00:04:14,234 --> 00:04:16,293
They can't differentiate betWeen
kin and stranger.

12
00:04:16,503 --> 00:04:19,495
They don't knoW Whom
to bite and chase.

13
00:04:20,106 --> 00:04:22,404
Come, l'll shoW you Palanhar.

14
00:04:23,076 --> 00:04:25,306
The road is dusty,
so be determined.

15
00:04:26,346 --> 00:04:28,541
There is confusion about the
geography of this village..

16
00:04:29,149 --> 00:04:30,810
..Whether it's in Uttar
Pradesh or Bihar.

17
00:04:32,218 --> 00:04:34,118
There is confusion of just
the postal address.

18
00:04:34,554 --> 00:04:38,115
Anyway, Wherever it's, it can't
be seen on lndian map.

19
00:04:41,094 --> 00:04:43,528
You Won't find there. Return.

20
00:04:44,698 --> 00:04:46,757
And this is the first landmark
of our village.

21
00:04:47,200 --> 00:04:50,431
Jhangamal confectioner,
the only and historic sWeet shop.

22
00:04:50,503 --> 00:04:52,198
These sWeets are highly praised..

23
00:04:52,505 --> 00:04:58,205
..Which faces storms,
rain, dust and pests.

24
00:04:58,478 --> 00:05:01,174
Once these sWeets are made
and escape from people..

25
00:05:01,481 --> 00:05:03,574
..then they live here easily
for 6-8 months.

26
00:05:04,284 --> 00:05:07,276
And later they're used as
stones during fights.

27
00:05:07,621 --> 00:05:10,556
Come. This is the broadcast
centre of our village.

28
00:05:11,358 --> 00:05:12,757
Sure remedy for piles.

29
00:05:13,193 --> 00:05:17,653
Along With piles,
other diseases are also cured..

30
00:05:18,198 --> 00:05:20,758
..With just one pills
by herb-doctor.

31
00:05:21,267 --> 00:05:22,564
Patient should contact soon.

32
00:05:22,702 --> 00:05:24,397
Uncle, this is for you.

33
00:05:24,704 --> 00:05:27,195
Our government is unjust..

34
00:05:27,574 --> 00:05:30,634
..as the herb-doctor Who treats
all the diseases..

35
00:05:30,710 --> 00:05:33,270
..With just one pill
isn't honored yet.

36
00:05:33,647 --> 00:05:35,080
Our country is just great!

37
00:05:35,148 --> 00:05:36,172
Come.

38
00:05:36,249 --> 00:05:38,717
The living beings of this
village are Worth seeing.

39
00:05:39,152 --> 00:05:40,380
They've made my life hell.

40
00:05:40,453 --> 00:05:41,750
He keeps asking questions.

41
00:05:42,222 --> 00:05:44,486
Priest,
What are you doing and eating?

42
00:05:44,557 --> 00:05:47,219
Where are you coming from?
HoW is sister-in-laW?

43
00:05:47,293 --> 00:05:51,491
Who came?
Who left? l can't see the buffalo.

44
00:05:51,798 --> 00:05:54,790
When l Went to ansWer the
call of nature he asked..

45
00:05:55,035 --> 00:05:57,731
..Where are you going and
When Will you return.

46
00:05:58,104 --> 00:05:59,696
l told him l'm going
to plough the field.

47
00:06:01,007 --> 00:06:04,966
These there are problems even
in natural processes.

48
00:06:05,211 --> 00:06:10,171
Priest, l don't understand Who
is asking Whom and What.

49
00:06:10,383 --> 00:06:12,112
l've been screaming for long!

50
00:06:12,185 --> 00:06:16,019
l'm talking of Dubey's father Who
lives opposite to our house.

51
00:06:16,089 --> 00:06:17,647
His sons has made their 90 years..

52
00:06:17,724 --> 00:06:19,351
..old father lie outside on bed.

53
00:06:19,693 --> 00:06:21,558
He has no Work..

54
00:06:22,028 --> 00:06:25,464
..so he looks at our house and
keeps asking questions.

55
00:06:25,699 --> 00:06:28,224
Why are you screaming?
What happened?

56
00:06:28,501 --> 00:06:30,435
Why are you screaming here?

57
00:06:30,704 --> 00:06:32,467
Shout in front of Dubey's house.

58
00:06:33,006 --> 00:06:34,234
Fool!

59
00:06:34,507 --> 00:06:38,034
ls it nice to shout in front of
the ladies of Dubey's house?

60
00:06:38,244 --> 00:06:40,644
So is it nice to scream
in front of us? -Yes.

61
00:06:41,681 --> 00:06:44,309
l'd like to inform that he's
my respected father..

62
00:06:44,384 --> 00:06:45,612
..Sankata Prasad Tripathi.

63
00:06:46,286 --> 00:06:48,550
He's alWays furious.

64
00:06:49,022 --> 00:06:51,217
He vents out his anger
on anyone and anytime.

65
00:06:51,458 --> 00:06:53,289
Don't croWd here noW.

66
00:06:53,526 --> 00:06:55,653
Will you let me ansWer the
call of the nature?

67
00:06:56,096 --> 00:06:57,461
My stomach aches. -Let's go.

68
00:06:57,530 --> 00:07:00,226
Let's go. -Go and do your Work.

69
00:07:01,034 --> 00:07:03,229
Our country might be
vast but there is..

70
00:07:03,303 --> 00:07:05,533
..dearth When it comes
to feed the poor.

71
00:07:06,406 --> 00:07:08,033
And this is a village
of our country.

72
00:07:08,608 --> 00:07:10,599
lt's forced to stay a
village for years.

73
00:07:11,311 --> 00:07:12,335
lt's a good thing.

74
00:07:13,046 --> 00:07:14,604
And villagers entertain
themselves..

75
00:07:14,681 --> 00:07:16,273
..by pulling each other's legs.

76
00:07:16,516 --> 00:07:18,746
Uncle, do you Want something?

77
00:07:19,152 --> 00:07:20,551
My foot! Get lost!

78
00:07:22,789 --> 00:07:25,986
We've built from Taj
Mahal to Malls..

79
00:07:26,626 --> 00:07:29,527
..but crumbling houses
on four Weak pillars..

80
00:07:29,596 --> 00:07:32,121
..tell the true story
of our country.

81
00:07:32,699 --> 00:07:34,758
And to tell you the story
of this house..

82
00:07:35,001 --> 00:07:37,697
..our Devaki Nandan Tripathi
is getting ready inside.

83
00:07:38,471 --> 00:07:40,029
Today his result Will be declared.

84
00:07:40,306 --> 00:07:43,173
But his family has
diff expectations.

85
00:07:43,510 --> 00:07:44,772
Devaki.

86
00:07:45,011 --> 00:07:46,774
Mother, l'm going.

87
00:07:47,013 --> 00:07:50,540
Dear, Wheat is Waiting for you.

88
00:07:51,251 --> 00:07:53,651
When Will you take it to
flour mill. -l'm going.

89
00:07:54,053 --> 00:07:59,013
Devaki, bring four betel leaves
for me. -Ok, aunt.

90
00:07:59,092 --> 00:08:01,754
And betel-nuts too. -Ok.

91
00:08:03,263 --> 00:08:06,664
Brother.
-Chutki.. -Bring face-pack for me.

92
00:08:06,733 --> 00:08:07,757
Ok.

93
00:08:11,371 --> 00:08:13,396
Bring NOC from the village head.

94
00:08:13,706 --> 00:08:16,539
Father, l've to go to flour
mill, betel-shop..

95
00:08:16,609 --> 00:08:19,271
..face pack shop and noW
house of village head.

96
00:08:19,345 --> 00:08:20,642
l've to do these things too.

97
00:08:20,713 --> 00:08:22,544
Don't argue With me.

98
00:08:23,183 --> 00:08:25,151
The important Work should be done.

99
00:08:25,451 --> 00:08:27,248
HoW Will it be done
isn't important.

100
00:08:27,754 --> 00:08:30,382
Remember this in life.
-Ok, father. -Go.

101
00:08:30,456 --> 00:08:32,788
Why are you shouting?
What happened?

102
00:08:33,026 --> 00:08:36,427
Old man, your time is up.
Get going!

103
00:08:37,297 --> 00:08:38,355
Ok.

104
00:08:43,102 --> 00:08:46,094
Are you dumb? -Why didn't you
go to the village head?

105
00:08:46,172 --> 00:08:48,265
Forget that,
he didn't even bring flour.

106
00:08:48,508 --> 00:08:51,068
l got tooth ache Waiting
for betel leaf.

107
00:08:51,277 --> 00:08:53,245
l couldn't even bathe Without
the face-pack.

108
00:08:53,313 --> 00:08:55,781
l Went to the village head,
but he Was out.

109
00:08:56,349 --> 00:08:59,341
So l Went to betel leaf shop,
but it Was closed.

110
00:08:59,485 --> 00:09:01,146
The belt of the flour
mill Was broken..

111
00:09:01,221 --> 00:09:03,951
..and the vendor of face-pack
didn't have change of Rs.500.

112
00:09:04,023 --> 00:09:05,422
NoW What should l've done?

113
00:09:05,491 --> 00:09:07,118
lf you'd told me,
l Would've gone there.

114
00:09:07,193 --> 00:09:08,558
That's What l came to tell you.

115
00:09:08,728 --> 00:09:10,127
What happened?

116
00:09:10,530 --> 00:09:11,554
A son is born!

117
00:09:11,631 --> 00:09:14,259
l'm sending him to you so that
you can play With him.

118
00:09:15,034 --> 00:09:18,060
Ok. l'm Waiting.

119
00:09:18,471 --> 00:09:19,495
Ok, mother.

120
00:09:19,572 --> 00:09:22,006
l'm going to college.
Today my result Will be declared.

121
00:09:22,575 --> 00:09:25,169
Will you become a governor
or a general?

122
00:09:25,378 --> 00:09:26,743
You didn't bring my betel-leaf.

123
00:09:43,396 --> 00:09:45,523
This is amazing, Devaki's father.

124
00:09:48,034 --> 00:09:50,298
This incident has happened for
the first time in our village.

125
00:09:50,403 --> 00:09:51,529
Who died?

126
00:09:52,372 --> 00:09:54,567
You'll never say anything
auspicious.

127
00:09:55,275 --> 00:09:58,005
You're old,
but you've not learnt manners.

128
00:09:58,511 --> 00:10:01,639
You can't do anything properly,
at least talk properly.

129
00:10:02,382 --> 00:10:06,512
My Devaki has topped in
his college. -Father.

130
00:10:06,586 --> 00:10:07,644
Got it?

131
00:10:08,187 --> 00:10:11,554
Then Why are you giving
good neWs so seriously.

132
00:10:12,191 --> 00:10:15,251
You Want to save sWeets!
Order them!

133
00:10:15,428 --> 00:10:17,396
You'll get piles!

134
00:10:17,830 --> 00:10:21,197
My son even got a job in Mumbai.
-Really?

135
00:10:21,267 --> 00:10:23,132
ln meteorological department.

136
00:10:23,770 --> 00:10:25,601
Got it?
He's going after three days.

137
00:10:26,205 --> 00:10:29,174
l'm sad as the house
Will feel deserted.

138
00:10:29,242 --> 00:10:32,302
There Won't be anything
to do our Work. -Yes.

139
00:10:32,745 --> 00:10:35,179
Everyone has to go some day.

140
00:10:35,248 --> 00:10:36,442
Where? Mumbai?

141
00:10:36,816 --> 00:10:40,718
You can't go to toilet properly,
you Want to go to Mumbai.

142
00:10:42,255 --> 00:10:44,519
Son, l'm very happy.

143
00:10:45,825 --> 00:10:47,190
But l'm sad too.

144
00:10:48,194 --> 00:10:49,422
No problem. l'll bear it.

145
00:10:49,696 --> 00:10:50,856
Are you happy? -Yes.

146
00:10:51,464 --> 00:10:52,624
Go and start preparing.

147
00:10:52,699 --> 00:10:54,291
l'm already feeling sad.

148
00:10:54,367 --> 00:10:56,392
l'm not going, darling. -Listen.

149
00:10:57,203 --> 00:10:59,103
Don't interfere betWeen us.

150
00:10:59,672 --> 00:11:01,003
Come, son. Let's prepare.

151
00:11:01,708 --> 00:11:03,505
Keep the entire luggage
at one place.

152
00:11:04,043 --> 00:11:06,807
Look, Mumbai is a city of crooks.
Got it?

153
00:11:07,246 --> 00:11:08,304
Don't be a fool.

154
00:11:08,581 --> 00:11:10,572
Be smart like your father. -Yes.

155
00:11:10,650 --> 00:11:13,414
Devaki,
don't go to Watch dance at night.

156
00:11:13,686 --> 00:11:17,213
Girls try to trap handsome boys.

157
00:11:17,623 --> 00:11:23,027
Son, l've keep all the different
pickles in different boxes.

158
00:11:23,096 --> 00:11:25,690
Why did you keep in different
coaches? Keep it one.

159
00:11:25,765 --> 00:11:29,257
l'm talking of pickles boxes
not of train coaches.

160
00:11:29,335 --> 00:11:31,326
Be careful, son.

161
00:11:31,404 --> 00:11:32,564
Big cars run there.

162
00:11:32,638 --> 00:11:35,539
Brother,
make some girl friends too. -Yes.

163
00:11:35,608 --> 00:11:38,338
Devaki, you may go.
l'll reach too.

164
00:11:38,611 --> 00:11:40,670
Listen, son.
lntroduce me to Rekha.

165
00:11:41,180 --> 00:11:42,738
l've heard that she looks
very beautiful.

166
00:11:43,149 --> 00:11:45,674
You're so old yet
your heart pines.

167
00:11:46,652 --> 00:11:49,450
Brother, emotional scene is going
on here. Don't Whistle.

168
00:11:49,689 --> 00:11:51,520
Do you've money? -No, father.

169
00:11:51,591 --> 00:11:53,388
Why didn't you tell me at home?

170
00:11:54,594 --> 00:11:56,824
Priest, you started here.

171
00:11:57,063 --> 00:11:59,691
Shut up! l can keep my
money Wherever l Want.

172
00:12:00,800 --> 00:12:01,994
Take this.

173
00:12:04,170 --> 00:12:06,502
Brother, the train is about to
leave. Take your luggage.

174
00:12:06,572 --> 00:12:08,665
Let's go.

175
00:12:09,342 --> 00:12:10,741
50. 52.

176
00:12:11,811 --> 00:12:13,540
Yes. -Careful.

177
00:12:13,746 --> 00:12:14,770
Come on.

178
00:12:15,748 --> 00:12:17,545
Take this. -This too.

179
00:12:18,017 --> 00:12:20,178
Uncle, sit quietly.
Don't be restless.

180
00:12:20,420 --> 00:12:22,615
l can't unzip this thing.

181
00:12:22,688 --> 00:12:25,350
Take this too.
-Hold it. -Yes, father.

182
00:12:25,725 --> 00:12:27,090
Go carefully.

183
00:12:27,160 --> 00:12:28,525
Keep it carefully. -Ok.

184
00:12:28,594 --> 00:12:30,323
lt seems the other training
is leaving.

185
00:12:31,297 --> 00:12:33,492
Priest, our train is moving.

186
00:12:33,566 --> 00:12:35,466
Devaki's father.. -Let's go.

187
00:12:35,535 --> 00:12:37,560
Get doWn! -Go carefully.

188
00:12:37,637 --> 00:12:40,435
Get doWn. -Hurry! -Careful!

189
00:12:40,506 --> 00:12:41,666
Careful!

190
00:12:42,241 --> 00:12:44,266
You could've fallen doWn!
-Did l ever fell?

191
00:13:00,793 --> 00:13:02,988
Sir, should l take you to cab?

192
00:13:03,429 --> 00:13:04,453
lt'll be Rs.250.

193
00:13:05,131 --> 00:13:08,430
Rs.250 to go to the cab.
You must be kidding.

194
00:13:08,501 --> 00:13:11,026
ln Rs. 422 l came to Mumbai
from Palanhar.

195
00:13:11,237 --> 00:13:12,261
As you Wish.

196
00:13:17,410 --> 00:13:18,434
Want taxi?

197
00:13:19,345 --> 00:13:20,642
Taxi? -Yes.

198
00:13:21,147 --> 00:13:22,512
Will it come on the platform?

199
00:13:23,449 --> 00:13:26,009
No, We've to go to taxi stand.

200
00:13:26,085 --> 00:13:27,313
Where do you Want to go?

201
00:13:27,487 --> 00:13:28,511
To Worli.

202
00:13:29,522 --> 00:13:31,183
l've take fare as per the meter.

203
00:13:34,527 --> 00:13:37,325
Sir, did you come to Mumbai for
the first time? -Why do you care?

204
00:13:37,396 --> 00:13:38,624
You've been driving for an hour.

205
00:13:38,698 --> 00:13:40,325
l Would've reached Patna
in this time.

206
00:13:40,399 --> 00:13:42,162
l'll take you Where you said.

207
00:13:42,568 --> 00:13:45,059
Strange! Someone else asked and
someone else is taking me.

208
00:13:59,418 --> 00:14:02,182
Brother, What's the fare? -Rs.660.
-Brother..

209
00:14:02,255 --> 00:14:05,190
..but your friend said on the station
he'll take fare as per the meter.

210
00:14:05,258 --> 00:14:07,624
l've filled my taxi Will
all your luggage.

211
00:14:08,261 --> 00:14:10,252
Hey, What's going on?

212
00:14:10,496 --> 00:14:12,430
Brother,
my name is Devaki Nandan Tripathi.

213
00:14:12,765 --> 00:14:14,164
l got a job here.

214
00:14:14,400 --> 00:14:16,265
But this cabbie is demanding
Rs.660 fare..

215
00:14:16,335 --> 00:14:17,802
..for coming from railWay station.

216
00:14:18,204 --> 00:14:21,503
Hey, trying to cheat him?
Take Rs.100 and move on.

217
00:14:21,574 --> 00:14:22,598
Sir..

218
00:14:29,415 --> 00:14:31,474
People shift in houses,
but he came to shift in office.

219
00:14:31,551 --> 00:14:33,416
Where is Mr. RK Khanna?

220
00:14:42,595 --> 00:14:44,290
Are you RK Khanna?

221
00:15:00,980 --> 00:15:02,709
Mr. RK Khanna.

222
00:15:25,204 --> 00:15:29,163
Sir, any problem? -No problem.

223
00:15:30,142 --> 00:15:33,441
Bio-data is great and so are you.

224
00:15:34,580 --> 00:15:37,242
Congratulations.
You're in. -Thank you, sir.

225
00:15:37,316 --> 00:15:39,045
Congrats. -Thank you.

226
00:15:39,719 --> 00:15:41,516
Saniya. -You called me, sir? -Yes.

227
00:15:41,787 --> 00:15:44,119
He's Mr. Devaki Nandan Tripathi.

228
00:15:44,190 --> 00:15:45,418
Greetings. -Our superstar.

229
00:15:45,658 --> 00:15:47,387
l mean supervisor.

230
00:15:47,760 --> 00:15:52,060
ShoW him his place and Work.
-Ok, sir.

231
00:15:52,131 --> 00:15:53,621
Come. -Ok, sir.

232
00:15:54,233 --> 00:15:57,259
Congrats. -Thank you, sir.

233
00:15:57,670 --> 00:15:59,501
Thank you. Bye, sir.

234
00:16:03,643 --> 00:16:05,668
HoW much have our villages
developed?

235
00:16:08,547 --> 00:16:10,037
Sir, this is your Workstation.

236
00:16:29,268 --> 00:16:30,997
Excuse me, sir. Where do you stay?

237
00:16:31,237 --> 00:16:33,728
Palanhar. -What? l didn't get it.

238
00:16:34,307 --> 00:16:35,604
Palanhar is my village.

239
00:16:36,042 --> 00:16:39,341
Sir, l Was asking Where
do you stay in Mumbai.

240
00:16:39,578 --> 00:16:41,068
ln Mumbai..

241
00:16:43,115 --> 00:16:45,083
Mr. Taraknath, noW stop laughing.

242
00:16:45,151 --> 00:16:46,812
Tell him What can be done
about his lodging.

243
00:16:47,086 --> 00:16:50,214
lt's possible.
Consider it done. -What?

244
00:16:50,656 --> 00:16:53,819
Look, tell me in detail.
What's the solution to my problem?

245
00:16:54,093 --> 00:16:56,061
Sir, actually.
-l'll tell him, sister.

246
00:16:56,696 --> 00:17:00,097
Look, sir. l'm an estate agent.

247
00:17:00,433 --> 00:17:03,459
l'll fix you as a paying guest
some place nice. -Ok.

248
00:17:04,070 --> 00:17:07,130
Am l a chair or table to
get fixed some place.

249
00:17:07,406 --> 00:17:09,499
NeWcomers in the city
are like burdens.

250
00:17:09,575 --> 00:17:10,735
Madan Khachak says so.

251
00:17:11,210 --> 00:17:13,644
l'll talk to Madan and tell
you noW. Just a minute.

252
00:17:14,113 --> 00:17:16,047
Come With me, sister.
-Sir, l'll be back.

253
00:17:16,282 --> 00:17:17,306
Who is Madan?

254
00:17:28,327 --> 00:17:29,589
Madan Khachak!

255
00:17:30,996 --> 00:17:33,464
Do you like to harass the police?

256
00:17:34,567 --> 00:17:37,798
You flopped in hooliganism
so l made you informer.

257
00:17:38,037 --> 00:17:39,504
NoW you're bothering us.

258
00:17:40,039 --> 00:17:44,772
Sir, l accept that l did many
Wrong things in life..

259
00:17:45,211 --> 00:17:46,508
..but l didn't do one thing..

260
00:17:47,413 --> 00:17:48,437
..l never lied.

261
00:17:48,514 --> 00:17:50,709
You must be personification
of truth..

262
00:17:51,016 --> 00:17:53,246
..but all the time your
information turns out to be Wrong.

263
00:17:53,319 --> 00:17:54,411
ls this called truth?

264
00:17:54,620 --> 00:17:56,451
And that LokhandWala..
do you remember?

265
00:18:00,025 --> 00:18:01,049
What happened?

266
00:18:02,128 --> 00:18:05,723
Look, buy a nice bouquet for my
girl friend from LokhandWala.

267
00:18:06,499 --> 00:18:07,989
Right aWay.

268
00:18:08,334 --> 00:18:09,392
From LokhandWala.

269
00:18:09,468 --> 00:18:11,766
l knoW. She likes red colour.
-Yes. -Right aWay.

270
00:18:13,339 --> 00:18:14,601
Hey, boy. -Yes, sir.

271
00:18:14,673 --> 00:18:15,697
Bring snacks.

272
00:18:18,043 --> 00:18:19,635
Where are you going?

273
00:18:20,045 --> 00:18:24,038
What a beauty!

274
00:18:24,650 --> 00:18:26,481
Hey, hoW much for these floWers?
-Rs.50.

275
00:18:26,752 --> 00:18:28,652
ls it real or fake? -lt's real.

276
00:18:28,721 --> 00:18:30,416
Does it have fragrance? -Yes.

277
00:18:30,489 --> 00:18:32,616
Will the girl be Wooed?
-Sure, sir.

278
00:18:32,691 --> 00:18:34,215
HoW much money for the potato?

279
00:18:34,493 --> 00:18:35,755
Rs.10.

280
00:18:36,562 --> 00:18:37,620
Tell me your rate.

281
00:18:39,231 --> 00:18:41,324
lnsolent!
Do you've have Women at home?

282
00:18:41,400 --> 00:18:44,369
We don't tease Women at home,
but Women from outside.

283
00:18:45,438 --> 00:18:48,373
Come on! Buy it. -Leave my hand.

284
00:18:48,441 --> 00:18:51,308
Leave my hand! -Come on.
Buy some potatoes.

285
00:18:51,577 --> 00:18:54,307
Sir, rape is taking place there.

286
00:18:54,380 --> 00:18:56,439
That vegetable vendor is doing it.

287
00:18:56,515 --> 00:18:59,746
Leave me! -Sir, this is the one.
-Listen to me.

288
00:18:59,819 --> 00:19:00,945
What is he doing?

289
00:19:01,520 --> 00:19:03,283
What are you doing?
Why did you stop him?

290
00:19:03,355 --> 00:19:05,323
Cut. Cut it.

291
00:19:05,658 --> 00:19:08,320
Who is it? -Madam Shreya, sorry.

292
00:19:09,161 --> 00:19:10,560
Who makes you junior artist?

293
00:19:11,130 --> 00:19:12,757
l told you not to come
betWeen the shot.

294
00:19:13,032 --> 00:19:15,023
You should come after rape.
Why did you come noW?

295
00:19:15,334 --> 00:19:16,358
Take him aWay.

296
00:19:16,502 --> 00:19:17,992
Prepare for the second shot.

297
00:19:21,073 --> 00:19:24,065
l accept that l made a mistake.

298
00:19:24,610 --> 00:19:26,669
One mistake. What about the
one in Linking Road?

299
00:19:31,417 --> 00:19:34,352
Stupid fool! Whose car is this?

300
00:19:34,553 --> 00:19:36,612
You're the parking guy.
Do you park like this?

301
00:19:36,989 --> 00:19:39,617
Fool, Whose car is this?
Khote's car is parked here.

302
00:19:39,692 --> 00:19:41,489
HoW dare you park in front of it!

303
00:19:41,560 --> 00:19:42,720
Mr. Khote is here.

304
00:19:42,795 --> 00:19:46,390
Shameless, if you park like
this l'll arrest you.

305
00:19:46,732 --> 00:19:49,064
Nobody Will even bail you
out during recession.

306
00:19:49,134 --> 00:19:52,331
Did you hear? Apologize to sir.

307
00:19:52,638 --> 00:19:53,798
NoW listen to me.

308
00:19:54,607 --> 00:19:56,165
First of all, l'm not the valet.

309
00:19:56,442 --> 00:19:58,672
Secondly, l'm Patavihar
Krishna Murthy lyengar.

310
00:19:59,144 --> 00:20:00,441
l'm municipal commissioner.

311
00:20:00,813 --> 00:20:03,805
Mr. Khote, l'll complain against
you to your commissioner.

312
00:20:04,316 --> 00:20:08,252
l'll make sure,
you're fired right aWay.

313
00:20:08,320 --> 00:20:10,754
No, sir. l erred.

314
00:20:14,126 --> 00:20:15,150
Yes, that..

315
00:20:16,428 --> 00:20:18,487
l erred second time too..

316
00:20:18,564 --> 00:20:22,193
..but he didn't look
like a commissioner.

317
00:20:22,268 --> 00:20:25,169
You too didn't felt so.
Tell me the truth. -Yes.

318
00:20:25,237 --> 00:20:28,832
NoW you call these decent
girls as masseuses.

319
00:20:29,441 --> 00:20:31,068
Are you out of your mind?

320
00:20:31,310 --> 00:20:32,334
Look at them.

321
00:20:32,411 --> 00:20:36,279
You'll find virtuous Goddesses
like Sita and Savitri.

322
00:20:36,448 --> 00:20:38,678
Sir even knoWs our names.

323
00:20:39,118 --> 00:20:40,142
What to do, sir?

324
00:20:40,352 --> 00:20:41,580
l hear something else..

325
00:20:41,654 --> 00:20:44,521
..but the incident changes
after coming to you.

326
00:20:44,590 --> 00:20:46,251
So l too get trapped.

327
00:20:46,625 --> 00:20:51,756
Look, make sure you give the
right information. -Ok, sir.

328
00:20:51,830 --> 00:20:54,594
lf something else happens,
you'll become an incident. Got it?

329
00:20:57,703 --> 00:20:58,829
Shut it doWn!

330
00:20:59,805 --> 00:21:02,797
l'll break your phone
and then your head..

331
00:21:03,042 --> 00:21:04,703
..for maligning these
decent girls.

332
00:21:06,045 --> 00:21:07,069
Who is it?

333
00:21:07,146 --> 00:21:09,512
Brother Khachak, Where are you?

334
00:21:10,115 --> 00:21:15,644
You told me to find a boy.
l've found a great boy.

335
00:21:15,721 --> 00:21:18,451
Talk properly.
My phone is on speaker.

336
00:21:18,524 --> 00:21:20,151
l've saved him for you.

337
00:21:20,459 --> 00:21:23,485
He makes food too.
Take him and enjoy.

338
00:21:23,562 --> 00:21:24,756
He'll keep you happy.

339
00:21:25,164 --> 00:21:26,563
Hang up. l'll meet you later.

340
00:21:26,632 --> 00:21:27,656
Later? Ok.

341
00:21:32,237 --> 00:21:34,262
NoW you're busy With boys.

342
00:21:37,142 --> 00:21:39,167
That's Why you find girls useless.

343
00:21:40,679 --> 00:21:41,703
Listen..

344
00:21:42,448 --> 00:21:45,508
..henceforth if you're
seen in this area..

345
00:21:46,819 --> 00:21:49,310
..l'll fix you up.

346
00:21:59,865 --> 00:22:00,991
Where is he?

347
00:22:02,501 --> 00:22:04,799
Hello. Did the brother come?

348
00:22:07,506 --> 00:22:10,373
Have patience.
There is traffic. lt takes time.

349
00:22:11,143 --> 00:22:13,634
lt's not a piece of cake?
-No cake, l've pickles.

350
00:22:14,179 --> 00:22:16,613
Cake gets spoilt soon so
mother didn't give me.

351
00:22:16,682 --> 00:22:20,049
l didn't mean it literally. -Ok.

352
00:22:20,119 --> 00:22:21,643
Talk Hindi properly.

353
00:22:22,087 --> 00:22:23,452
You live in lndia. Disgusting!

354
00:22:26,659 --> 00:22:29,219
He's here. -Yes.

355
00:22:31,463 --> 00:22:33,454
Come, sir. You got late. -You..

356
00:22:33,532 --> 00:22:35,693
Sir. -l'll slap you.

357
00:22:36,201 --> 00:22:38,761
What Were you chattering about
a boy on the phone?

358
00:22:39,104 --> 00:22:40,696
l Was in important meeting.

359
00:22:40,839 --> 00:22:42,363
l'll.. -Brother..

360
00:22:42,441 --> 00:22:43,738
..l erred. Forgive me.

361
00:22:44,243 --> 00:22:47,076
Actually l Was so happy that's
Why l gave you the neWs.

362
00:22:47,312 --> 00:22:48,711
Look What l got for you.

363
00:22:49,581 --> 00:22:50,605
Brother Devaki.

364
00:22:56,188 --> 00:22:57,212
Come.

365
00:23:01,393 --> 00:23:02,553
Are you neW in Mumbai?

366
00:23:03,095 --> 00:23:05,120
Talk clearly. l didn't understand.

367
00:23:05,798 --> 00:23:07,425
Fool! Smarty!

368
00:23:08,033 --> 00:23:09,500
This is my style of talking.
Got it?

369
00:23:10,069 --> 00:23:12,537
l'm Devaki Nandan Tripathi,
not smarty!

370
00:23:13,806 --> 00:23:15,000
What?

371
00:23:15,274 --> 00:23:16,639
Devaki Nandan Tripathi.

372
00:23:24,183 --> 00:23:25,377
What happened, brother?

373
00:23:26,485 --> 00:23:29,750
He has kept tWo three
names for himself.

374
00:23:30,089 --> 00:23:31,784
lt's like a train of names.

375
00:23:32,024 --> 00:23:34,686
Only pin code and post
box number are left.

376
00:23:35,294 --> 00:23:36,727
Didn't you ever go to school?

377
00:23:38,197 --> 00:23:39,221
Smarty!

378
00:23:41,533 --> 00:23:44,093
l've topped in my university.
Got it?

379
00:23:44,436 --> 00:23:45,528
What's your name?

380
00:23:47,506 --> 00:23:48,530
Madan Khachak.

381
00:23:53,212 --> 00:23:56,443
Hey, fool! Don't grin.

382
00:23:56,749 --> 00:23:57,773
Tarak.. -Yes.

383
00:23:58,383 --> 00:24:00,351
Didn't you tell him my reputation?

384
00:24:00,552 --> 00:24:02,076
Brother, Sex-peer..

385
00:24:02,154 --> 00:24:04,315
Not Sex-peer, but Shakespeare..

386
00:24:04,389 --> 00:24:05,981
Yes. What's there in the name?

387
00:24:06,058 --> 00:24:07,423
Forget it. Don't argue With him.

388
00:24:07,493 --> 00:24:09,620
Smarty, can you cook?

389
00:24:09,762 --> 00:24:11,525
Brother, don't ask his history.

390
00:24:11,663 --> 00:24:13,597
lf you like him,
just use him first.

391
00:24:13,766 --> 00:24:15,597
lf you don't like it,
return to me.

392
00:24:16,235 --> 00:24:17,259
Yes.

393
00:24:17,636 --> 00:24:21,197
Oh God! They seem to be talking
in foreign language.

394
00:24:21,640 --> 00:24:23,198
Come. Take your luggage.

395
00:24:23,642 --> 00:24:24,666
You talk a lot.

396
00:24:28,147 --> 00:24:29,705
Brother,
in Which cave are you taking me?

397
00:24:30,249 --> 00:24:31,807
You Were looking for Taj Mahal?

398
00:24:33,619 --> 00:24:35,553
Get aside. -Brother.

399
00:24:36,221 --> 00:24:38,689
Lift is getting repaired.
Take the stairs.

400
00:24:39,024 --> 00:24:40,548
lt'll be better for
your health too.

401
00:24:42,461 --> 00:24:46,056
You stupid fool!
l'll break this lift.

402
00:24:47,332 --> 00:24:49,197
lt breaks doWn after
every tWo days.

403
00:24:50,135 --> 00:24:51,602
l'll shoW you later.

404
00:24:55,073 --> 00:24:57,769
Brother,
on Which floor is your flat?

405
00:24:58,310 --> 00:25:00,505
l squatted it for sea-vieW.

406
00:25:01,113 --> 00:25:03,172
Today it seems higher
than the Himalayas.

407
00:25:03,515 --> 00:25:05,449
Let's go. Don't cheW my brains.

408
00:25:08,787 --> 00:25:12,188
Do l look like a road?
Will you Walk over me?

409
00:25:12,658 --> 00:25:14,683
You're Walking here instead
of going to your grave.

410
00:25:16,762 --> 00:25:20,129
Brother, give it to me.
You're too old for it.

411
00:25:20,999 --> 00:25:23,991
l'll thrash you.

412
00:25:24,069 --> 00:25:26,697
You come from village With
stones and irons in box.

413
00:25:27,372 --> 00:25:30,136
You told me to carry it.
And don't talk of my age.

414
00:25:30,209 --> 00:25:32,439
l'm fresher than you, smarty!

415
00:25:32,511 --> 00:25:33,535
Come.

416
00:25:38,150 --> 00:25:39,174
Brother. Brother.

417
00:25:55,500 --> 00:25:57,229
Brother,
Why did you keep this bulb here?

418
00:25:58,203 --> 00:25:59,534
People of society steal it?

419
00:26:01,340 --> 00:26:02,637
ls it a society of thieves?

420
00:26:06,111 --> 00:26:09,444
You're saying as if all cops
live in your village.

421
00:26:11,116 --> 00:26:12,140
Listen..

422
00:26:12,551 --> 00:26:13,779
..Why do you talk so much?

423
00:26:14,486 --> 00:26:16,386
You cheW one's brains.

424
00:26:19,057 --> 00:26:23,221
lf you utter a Word or ask a
question, l'll bury you here.

425
00:26:24,096 --> 00:26:26,724
l'm exhausted climbing upstairs.

426
00:26:26,798 --> 00:26:29,528
NoW get in and cook food for me.
Ok?

427
00:26:30,802 --> 00:26:34,465
God knoWs What's filled in his
suitcase. l'll see that Tarak..

428
00:26:36,475 --> 00:26:40,036
l'm totally exhausted.

429
00:26:40,746 --> 00:26:43,613
Brother, it's so dirty.

430
00:26:44,049 --> 00:26:45,209
HoW did you live here?

431
00:26:45,684 --> 00:26:47,743
Even animals clean their
places before sitting.

432
00:26:49,488 --> 00:26:54,255
Fool, Will you clean
quietly or taunt me?

433
00:26:54,793 --> 00:26:57,523
Nobody has time these days.

434
00:26:59,298 --> 00:27:03,428
Food cooked my mother.

435
00:27:04,202 --> 00:27:05,396
Fried bread and vegetable.

436
00:27:05,570 --> 00:27:08,095
My God! Too much!

437
00:27:08,273 --> 00:27:12,539
l just love..
-Brother, What are you doing?

438
00:27:12,611 --> 00:27:15,409
Fool, What are you doing?
-My mother has cooked it, but..

439
00:27:15,681 --> 00:27:17,649
..it must've got spoilt during
journey of 3 days.

440
00:27:17,783 --> 00:27:19,774
You'll get food poisoning.
You might die.

441
00:27:20,218 --> 00:27:21,651
This.. look at this.

442
00:27:24,489 --> 00:27:26,548
Fool, come here.

443
00:27:27,259 --> 00:27:28,385
What Was your plan?

444
00:27:28,794 --> 00:27:31,194
You tell me that after l ate it.

445
00:27:32,164 --> 00:27:33,392
Get aside.

446
00:27:39,471 --> 00:27:41,166
Brother, you're strange.

447
00:27:41,606 --> 00:27:45,167
You should've first checked
and asked me.

448
00:27:46,445 --> 00:27:49,312
Fool, Why do you roam With poison?

449
00:27:49,514 --> 00:27:51,675
ThroW this. Give me the pickles.

450
00:27:52,050 --> 00:27:54,484
Brother, calm doWn. Please.

451
00:27:54,553 --> 00:27:55,577
You get excited.

452
00:27:56,221 --> 00:27:58,155
This pickles Will stay
good for five years.

453
00:27:58,223 --> 00:28:00,088
You might not last that long,
but it surely Will.

454
00:28:00,726 --> 00:28:02,091
Vegetables got spoilt.

455
00:28:03,729 --> 00:28:04,753
You can rest.

456
00:28:06,031 --> 00:28:08,158
l'm going doWnstairs.

457
00:28:08,734 --> 00:28:11,168
My parents must be Waiting
for my phone.

458
00:28:12,204 --> 00:28:13,228
l'll talk to them.

459
00:28:13,405 --> 00:28:14,497
Very good idea.

460
00:28:15,707 --> 00:28:17,766
You'll go doWn to phone
your mother.

461
00:28:18,210 --> 00:28:20,701
And l'll die after eating
your mother's food. -Yes?

462
00:28:20,779 --> 00:28:21,973
Very good.

463
00:28:22,080 --> 00:28:25,015
Fool, Where are you going
leaving me alone?

464
00:28:25,083 --> 00:28:28,052
l'm feeling giddy after eating
your food. What if l die?

465
00:28:28,487 --> 00:28:30,148
You Want to phone your mother?
-Yes.

466
00:28:30,489 --> 00:28:34,391
Use my mobile phone and tell
her hoW much you bother me.

467
00:28:34,659 --> 00:28:37,594
Tell me the number. -0586886443.

468
00:28:42,768 --> 00:28:46,135
Not tractor's number,
but your phone number.

469
00:28:46,204 --> 00:28:47,796
Do you think l'm a fool?

470
00:28:48,273 --> 00:28:50,537
l knoW English.
Say in English. -Ok.

471
00:28:50,609 --> 00:28:53,077
Sorry, brother. When l see l
forget that you're an Englishman.

472
00:28:53,278 --> 00:28:55,746
0586886443.

473
00:29:01,386 --> 00:29:03,718
Hello, mother. This is Devaki.

474
00:29:03,955 --> 00:29:06,355
Son Devaki. Did you reach safely?

475
00:29:06,425 --> 00:29:07,585
Yes, mother.

476
00:29:07,659 --> 00:29:08,751
Food Was good too.

477
00:29:09,027 --> 00:29:11,188
lt Was stale.
Brother Madan too ate it.

478
00:29:11,463 --> 00:29:13,431
l'm scared he might
get sick at night.

479
00:29:14,199 --> 00:29:15,996
Hey, it's prepaid. -Hello, mother.

480
00:29:17,536 --> 00:29:21,632
Mother, When l Was VT station,
porter aske for Rs.250.

481
00:29:21,706 --> 00:29:24,140
Oh God! Did you give him?

482
00:29:24,376 --> 00:29:27,106
No, mother.
l've learnt this much from you.

483
00:29:27,245 --> 00:29:28,269
Smarty, hang up!

484
00:29:28,346 --> 00:29:31,042
Ask him did he meet Rekha.

485
00:29:31,116 --> 00:29:32,640
Wait. Rekha isn't going anywhere.

486
00:29:33,251 --> 00:29:35,446
Fool. -Yes, son. -Just a minute.

487
00:29:36,254 --> 00:29:38,279
Son, What's about this money?

488
00:29:38,356 --> 00:29:40,654
Nothing, father.
When l got doWn at the station..

489
00:29:41,059 --> 00:29:42,651
..the porter Was acting smart.

490
00:29:43,028 --> 00:29:46,225
Be careful.
lt's a city of thieves.

491
00:29:46,298 --> 00:29:48,459
Father, brother Madan too
said the same thing.

492
00:29:48,533 --> 00:29:51,024
The society members steal
the bulb. -Who is Madan?

493
00:29:51,103 --> 00:29:52,434
l'm staying With him.

494
00:29:52,704 --> 00:29:55,002
He lives filthily..

495
00:29:55,407 --> 00:29:58,570
..but he's a nice man. -Stop
discussing me and disconnect.

496
00:29:58,810 --> 00:30:00,004
Check him.

497
00:30:00,245 --> 00:30:02,713
He might be a thief too. -Hello.

498
00:30:03,048 --> 00:30:05,380
Hello. Father, hello. -Hello.

499
00:30:06,184 --> 00:30:08,049
Hello. -What happened?
-lt got disconnected.

500
00:30:08,386 --> 00:30:09,410
Disconnected?

501
00:30:09,488 --> 00:30:10,785
Brother, Why this sound?

502
00:30:12,557 --> 00:30:14,548
l'd recharged it With
Rs.50 yesterday.

503
00:30:15,093 --> 00:30:16,560
You messed it up.

504
00:30:17,062 --> 00:30:19,030
That's Why it Was making this
sound. Anything else?

505
00:30:20,398 --> 00:30:21,524
Brother, What's 'Mess'?

506
00:30:21,800 --> 00:30:23,734
lt means.. -l got it.

507
00:30:39,050 --> 00:30:40,074
6.

508
00:31:17,088 --> 00:31:21,525
A small toWn boy is in the
big city of Mumbai.

509
00:31:21,693 --> 00:31:26,027
But all the lines on
this route is busy.

510
00:31:26,431 --> 00:31:30,527
A small toWn boy is in the
big city of Mumbai.

511
00:31:31,236 --> 00:31:35,104
But all the lines on
this route is busy.

512
00:31:35,707 --> 00:31:39,234
Weaving dreams proved costly.

513
00:31:40,545 --> 00:31:43,742
Weaving dreams proved costly.

514
00:31:45,183 --> 00:31:48,744
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

515
00:31:49,754 --> 00:31:53,315
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

516
00:31:54,359 --> 00:31:58,318
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

517
00:32:01,099 --> 00:32:04,557
Lord Vasudev!

518
00:32:05,604 --> 00:32:11,133
Lord Vasudev!

519
00:32:14,479 --> 00:32:16,640
Lord Vasudev!

520
00:32:22,087 --> 00:32:26,456
Ambience has changed.

521
00:32:26,524 --> 00:32:31,120
This train and these people
are your neW friends.

522
00:32:31,196 --> 00:32:35,428
Neither listen nor say too much.

523
00:32:36,067 --> 00:32:40,265
Be careful even When
you breathe.

524
00:32:40,538 --> 00:32:43,803
Weaving dreams proved costly.

525
00:32:45,110 --> 00:32:49,206
Weaving dreams proved costly.

526
00:32:49,514 --> 00:32:53,143
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

527
00:32:54,219 --> 00:32:57,848
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

528
00:33:25,383 --> 00:33:30,082
Black-coast laWyers,
green money and yelloW cabs..

529
00:33:30,155 --> 00:33:34,387
..this city is of Technicolor.

530
00:33:34,659 --> 00:33:38,595
But What's the color of joy?

531
00:33:39,331 --> 00:33:43,563
lf you recognize it,
your life Will be successful.

532
00:33:43,835 --> 00:33:47,168
Weaving dreams proved costly.

533
00:33:48,506 --> 00:33:52,272
Weaving dreams proved costly.

534
00:33:53,111 --> 00:33:56,706
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

535
00:33:57,615 --> 00:34:02,052
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

536
00:34:02,354 --> 00:34:06,586
A small toWn boy is in the
big city of Mumbai.

537
00:34:06,758 --> 00:34:11,161
But all the lines on
this route is busy.

538
00:34:11,429 --> 00:34:15,729
Weaving dreams proved costly.

539
00:34:16,067 --> 00:34:19,662
Weaving dreams proved costly.

540
00:34:20,572 --> 00:34:24,269
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

541
00:34:25,310 --> 00:34:29,747
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

542
00:34:30,315 --> 00:34:33,512
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

543
00:34:33,718 --> 00:34:38,485
He got trapped in betWeen
tWo Worlds.

544
00:34:39,424 --> 00:34:40,755
No, Ketki..

545
00:34:40,825 --> 00:34:43,726
..first of all let him fax from
Vishakapatnam. -We'll see later.

546
00:34:43,795 --> 00:34:44,819
Ok, sir.

547
00:34:45,096 --> 00:34:46,256
And put it on my table.

548
00:34:47,599 --> 00:34:48,623
Devaki.

549
00:34:49,067 --> 00:34:50,091
Enjoying?

550
00:34:50,168 --> 00:34:51,294
Yes, sir. -Good.

551
00:34:51,469 --> 00:34:53,369
But sir, l miss my village.

552
00:34:53,671 --> 00:34:56,265
You miss your village? -Yes.
-Then go.

553
00:34:56,341 --> 00:34:58,332
There is 10 days leave
for Ganpati.

554
00:34:59,210 --> 00:35:00,609
Just a minute, sir.

555
00:35:00,678 --> 00:35:02,111
HoW are you? -Sir.

556
00:35:02,380 --> 00:35:03,404
Sir.

557
00:35:04,249 --> 00:35:07,377
Sir, only Ganpati gets 10-days
leave or We too get it?

558
00:35:09,320 --> 00:35:13,313
Look, l'm not talking
of our peon Ganpat.

559
00:35:13,625 --> 00:35:15,718
There is festival of Lord Ganpati.
Lord Ganesh.

560
00:35:16,094 --> 00:35:18,085
Everyone is going.
You too go to your village.

561
00:35:18,797 --> 00:35:20,992
Shall l? -Yes. Leave for 10 days.

562
00:35:21,065 --> 00:35:22,191
Thank you, sir.

563
00:35:23,067 --> 00:35:24,091
Go, dear.

564
00:35:24,369 --> 00:35:25,393
Devaki.

565
00:35:26,638 --> 00:35:27,662
What a man!

566
00:35:33,578 --> 00:35:35,136
HoW many things have you brought?

567
00:35:35,613 --> 00:35:37,581
Tell me, Why did you become slim?

568
00:35:38,116 --> 00:35:42,815
Son, you go to office and
do all the house chores.

569
00:35:43,321 --> 00:35:45,789
Mother,
l used to do that even here.

570
00:35:46,024 --> 00:35:48,458
lt Wasn't a problem at that time.
-House Work isn't a burden..

571
00:35:48,726 --> 00:35:50,819
..but When you do it elseWhere
you're called a servant.

572
00:36:06,711 --> 00:36:07,735
lt's decided.

573
00:36:08,279 --> 00:36:10,474
The ultimate thing is that
your Wedding is fixed.

574
00:36:10,548 --> 00:36:14,985
But hoW.. -No ifs and buts. We're
doing it for your oWn good.

575
00:36:15,220 --> 00:36:17,552
Start preparing for the Wedding.
Make up your mind.

576
00:36:17,622 --> 00:36:19,214
Yes. -Let's go. -Come.

577
00:36:29,367 --> 00:36:31,392
Aunt, Where should l keep it?
-There.

578
00:36:31,469 --> 00:36:33,460
Dear..
-Will you keep it on my head?

579
00:36:35,006 --> 00:36:36,200
Look at this.

580
00:36:42,313 --> 00:36:44,076
Why are you standing
With long face?

581
00:36:45,149 --> 00:36:46,343
lt's a happy occasion.

582
00:36:46,417 --> 00:36:48,248
You're getting married
day after tomorroW.

583
00:36:48,520 --> 00:36:51,148
But father, l've to go.
My office Will start.

584
00:36:51,356 --> 00:36:54,052
Fool, office Will go on for life.

585
00:36:54,325 --> 00:36:56,088
But you get married only once.

586
00:36:56,528 --> 00:36:59,691
She'll stay there and
take care of you.

587
00:37:00,732 --> 00:37:03,758
But father,
l don't knoW Whom l'm marrying.

588
00:37:04,135 --> 00:37:06,569
Come With me.
You've seen her since childhood.

589
00:37:09,073 --> 00:37:10,097
Look.

590
00:37:10,174 --> 00:37:12,142
Your bride is like this.
Simple like a coW.

591
00:37:13,077 --> 00:37:14,738
Bloody fool!
Doubtful of your father.

592
00:37:19,350 --> 00:37:22,683
Your eyes are pretty..

593
00:37:22,754 --> 00:37:24,381
Mother. Mother.

594
00:37:24,622 --> 00:37:25,646
What's going on?

595
00:37:26,124 --> 00:37:28,524
When l asked father about bride
he shoWed me the coW.

596
00:37:29,193 --> 00:37:30,524
He didn't do anything Wrong.

597
00:37:30,795 --> 00:37:33,229
Mithlesh is like a coW.

598
00:37:33,498 --> 00:37:35,193
Mithlesh? -Yes.

599
00:37:35,633 --> 00:37:36,793
lt's a beautiful name.

600
00:37:37,435 --> 00:37:40,461
She Was named after King
Janka's capital Mithila.

601
00:37:41,306 --> 00:37:43,467
Mr. Dubey's daughter.
She used to have runny nose.

602
00:37:43,541 --> 00:37:45,133
When she Was a child.

603
00:37:45,476 --> 00:37:48,070
NoW she has studied till tenth
grade at her granny's place.

604
00:37:48,546 --> 00:37:51,606
She knoWs everything from
cooking to singing.

605
00:37:52,250 --> 00:37:54,718
Don't bother me and
start preparing.

606
00:38:07,999 --> 00:38:10,229
You brought him. Put him here.

607
00:38:12,170 --> 00:38:14,195
You changed my clothes. -Yes.

608
00:38:14,539 --> 00:38:16,507
But not my under pants.

609
00:38:16,574 --> 00:38:19,771
At the age of 90 years, you don't
need to Wear under pants.

610
00:38:20,478 --> 00:38:23,276
Did you inform Lali's mother?
-Yes, in the morning.

611
00:38:23,348 --> 00:38:25,976
Chendamal, don't mix old
sWeets With neW ones.

612
00:38:26,050 --> 00:38:27,347
Our else things Will go Wrong.

613
00:38:27,652 --> 00:38:29,517
Don't Worry, sir.

614
00:38:29,587 --> 00:38:31,555
Anyone Who eats my sWeets Won't
forget it for months.

615
00:38:31,623 --> 00:38:33,113
Did anything start?

616
00:38:33,191 --> 00:38:35,056
First put a sWeetmeat in his mouth.

617
00:38:35,126 --> 00:38:37,492
Or else he'll keep chattering.
-Don't Worry.

618
00:38:58,016 --> 00:39:03,079
Charming! Charming!

619
00:39:03,421 --> 00:39:08,484
The youth blooms at dusk.

620
00:39:11,062 --> 00:39:16,022
The veil too keeps
slipping aWay.

621
00:39:16,401 --> 00:39:23,705
What do you look for in a bride,
dear?

622
00:39:23,775 --> 00:39:27,643
l'll make you pine
With my touch.

623
00:39:27,712 --> 00:39:31,204
My crazy beloved!

624
00:39:31,282 --> 00:39:34,683
What do you look for in a bride,
dear?

625
00:39:34,752 --> 00:39:39,086
l'll make you pine
With my touch.

626
00:40:01,245 --> 00:40:04,737
Where did l lose my skirt?

627
00:40:05,116 --> 00:40:08,643
My birthmark Was
still untouched.

628
00:40:09,821 --> 00:40:14,121
Where did l lose my skirt?

629
00:40:14,292 --> 00:40:18,228
My birthmark Was
still untouched.

630
00:40:19,130 --> 00:40:22,657
Come and find my birthmark.

631
00:40:22,734 --> 00:40:26,465
Come and find my heart
under my attire.

632
00:40:26,537 --> 00:40:33,636
Let's pass the season
of spring in romance.

633
00:40:33,711 --> 00:40:37,511
You Won't find a better
bride than me.

634
00:40:37,749 --> 00:40:41,310
My crazy beloved!

635
00:40:41,385 --> 00:40:44,843
Let's pass the season
of spring in romance.

636
00:40:45,089 --> 00:40:49,822
You Won't find a better
bride than me.

637
00:40:59,871 --> 00:41:02,806
Cast your spell.

638
00:41:03,274 --> 00:41:06,801
SWay your body.

639
00:41:15,153 --> 00:41:18,350
What happened? -You're strange.

640
00:41:18,523 --> 00:41:19,751
Don't Worry.

641
00:41:20,358 --> 00:41:22,826
Uncle,
turn on the light immediately.

642
00:41:23,294 --> 00:41:25,194
Yes, l'm doing it.

643
00:41:25,496 --> 00:41:26,724
Hurry up.

644
00:41:27,131 --> 00:41:29,156
Dance has stopped. -l'm trying.

645
00:41:29,333 --> 00:41:31,096
Will it start like this?

646
00:41:31,502 --> 00:41:33,129
lt Won't start. What to do?

647
00:41:37,275 --> 00:41:40,767
l Will make your forget all
your Worries if you hug me.

648
00:41:40,845 --> 00:41:44,713
l Will kindle desire
in your heart.

649
00:41:46,651 --> 00:41:50,178
l Will make your forget all
your Worries if you hug me.

650
00:41:50,388 --> 00:41:54,290
l Will kindle desire
in your heart.

651
00:41:55,159 --> 00:41:58,822
l accept that there is nuclear
bomb in America..

652
00:41:59,063 --> 00:42:02,499
..but the button on my dress
isn't less than it.

653
00:42:02,567 --> 00:42:09,632
Why do you bother
With engagements?

654
00:42:09,807 --> 00:42:13,641
l Will give my button
as souvenir.

655
00:42:13,711 --> 00:42:17,408
My crazy beloved.
-You're a Wrestler for namesake.

656
00:42:17,481 --> 00:42:21,076
Why do you bother
With engagements?

657
00:42:21,152 --> 00:42:24,553
l Will give my button
as souvenir.

658
00:42:26,390 --> 00:42:31,327
The youth blooms at dusk.

659
00:42:33,831 --> 00:42:38,666
The veil too keeps
slipping aWay.

660
00:42:39,403 --> 00:42:46,639
What do you look for in a bride,
dear?

661
00:42:46,711 --> 00:42:50,511
l'll make you pine
With my touch.

662
00:42:50,748 --> 00:42:54,206
My crazy beloved.

663
00:42:54,285 --> 00:42:57,721
What do you look for in a bride,
dear?

664
00:42:57,788 --> 00:43:02,248
l'll make you pine
With my touch.

665
00:43:05,363 --> 00:43:08,730
Your charm Woos our heart.

666
00:43:09,100 --> 00:43:12,536
Your charm makes us crazy.

667
00:43:12,603 --> 00:43:15,800
My crazy beloved.

668
00:43:16,040 --> 00:43:19,476
l'll make you pine
With my touch.

669
00:43:19,543 --> 00:43:23,172
What do you look for in a bride,
dear?

670
00:43:23,247 --> 00:43:26,683
l'll make you pine
With my touch.

671
00:43:26,751 --> 00:43:32,189
What do you look for in a bride,
dear?

672
00:43:32,356 --> 00:43:34,051
Where is our priest?

673
00:43:34,258 --> 00:43:36,522
That priest is alWays late.
-There he's.

674
00:43:36,594 --> 00:43:38,459
Where Were you?

675
00:43:38,529 --> 00:43:40,121
l Was in trouble.

676
00:43:40,197 --> 00:43:42,324
Sit. -Start the Wedding quickly.

677
00:43:42,566 --> 00:43:44,090
Ok. -Groom's father.

678
00:43:44,335 --> 00:43:45,563
Offer Rs.101 .

679
00:43:45,636 --> 00:43:46,660
Yes.

680
00:43:46,837 --> 00:43:48,805
He started again.

681
00:43:49,040 --> 00:43:50,735
You should've kept the
money outside today.

682
00:43:54,378 --> 00:43:55,504
Take this.

683
00:43:56,580 --> 00:43:57,604
Call the bride.

684
00:44:20,338 --> 00:44:22,272
Brother, Why don't you sit
With 'Shanti' (peace).

685
00:44:22,373 --> 00:44:23,738
Why Would he sit With Shanti?

686
00:44:24,141 --> 00:44:25,403
Shanti is Jhanga's Wife.

687
00:44:25,576 --> 00:44:27,009
He'll sit With Mithlesh.

688
00:44:27,078 --> 00:44:28,477
His bride's name is Mithlesh.

689
00:44:28,546 --> 00:44:30,446
He can sit With anyone.

690
00:44:31,048 --> 00:44:32,072
But make him sit.

691
00:44:32,149 --> 00:44:33,309
Sit, son.

692
00:44:44,795 --> 00:44:50,700
My heart is lost to
my dream girl.

693
00:44:50,768 --> 00:44:53,703
My heart is lost.

694
00:44:57,508 --> 00:44:58,634
Apply vermillion.

695
00:45:01,479 --> 00:45:03,413
What happened noW? -PoWer is cut.

696
00:45:03,481 --> 00:45:06,143
Brother, let them finish
the nuptial rounds.

697
00:45:09,086 --> 00:45:11,611
Take this and keep it inside. Go.

698
00:45:14,392 --> 00:45:15,416
Listen. -Yes.

699
00:45:15,559 --> 00:45:16,583
Where is Devaki?

700
00:45:17,461 --> 00:45:18,689
l thought he Was sleeping.

701
00:45:19,797 --> 00:45:20,991
Why?

702
00:45:21,098 --> 00:45:23,362
lsn't the son getting late
noW to go to Mumbai.

703
00:45:23,734 --> 00:45:26,532
Devaki. Devaki.

704
00:45:27,438 --> 00:45:28,496
She didn't come yet.

705
00:45:31,709 --> 00:45:32,733
Devaki.

706
00:45:33,277 --> 00:45:34,744
Coming, father.

707
00:45:34,812 --> 00:45:36,177
Let me Worship the Sun.

708
00:45:37,081 --> 00:45:40,482
Hear him?
He's praying to Sun at noon.

709
00:45:41,085 --> 00:45:42,211
Oh God! -He's a fool.

710
00:45:42,286 --> 00:45:43,583
Devaki's father is too much!

711
00:45:51,328 --> 00:45:52,352
Oh no!

712
00:46:08,612 --> 00:46:21,320
l can't see my beloved's face
hidden behind her veil.

713
00:46:31,102 --> 00:46:32,126
Who is it?

714
00:46:34,038 --> 00:46:35,198
Who is it?

715
00:46:38,409 --> 00:46:39,433
Mithlesh.

716
00:46:40,144 --> 00:46:41,202
l'm going to Mumbai.

717
00:46:50,387 --> 00:46:52,753
l'm sure there is someone.

718
00:46:57,428 --> 00:47:00,090
Priest, you're going to
Work early morning.

719
00:47:00,297 --> 00:47:01,730
What's your problem?

720
00:47:02,233 --> 00:47:03,666
Read this.

721
00:47:04,135 --> 00:47:06,501
What is it?
-lt came from your house.

722
00:47:10,141 --> 00:47:12,200
JeWler's make ornaments..

723
00:47:12,510 --> 00:47:14,410
..but you made me a lover.

724
00:47:14,778 --> 00:47:16,245
My dear Mithlesh.

725
00:47:16,480 --> 00:47:19,449
Ever since l saW you,
l'm restless.

726
00:47:19,783 --> 00:47:23,719
But our fathers can never
understand this restlessness.

727
00:47:25,789 --> 00:47:28,019
Priest, read loudly.

728
00:47:28,459 --> 00:47:32,122
NoW l just Want to say that
l've given my life to you.

729
00:47:32,363 --> 00:47:36,493
You've come to my heart,
you just have to reach Mumbai noW.

730
00:47:36,734 --> 00:47:38,702
With lots of love and..

731
00:47:41,805 --> 00:47:42,999
What's Written?

732
00:47:43,140 --> 00:47:44,266
lt's electricity bill.

733
00:47:46,410 --> 00:47:48,207
There is no electricity
in the village..

734
00:47:48,279 --> 00:47:49,712
..so hoW did this bill come here?

735
00:47:50,581 --> 00:47:52,378
Wedding? You..

736
00:47:54,218 --> 00:47:55,344
l can't believe it.

737
00:47:56,387 --> 00:47:57,411
Wedding in a day?

738
00:47:58,689 --> 00:48:00,589
HoW do you plan life?

739
00:48:00,758 --> 00:48:03,318
Sir, our lives is planned
by our parents.

740
00:48:03,561 --> 00:48:05,085
Yes. That's a good one.

741
00:48:05,496 --> 00:48:07,123
Sir,
at the age of 18 We can choose..

742
00:48:07,198 --> 00:48:08,597
..the government of the country..

743
00:48:09,266 --> 00:48:10,494
..but not our life partner.

744
00:48:12,469 --> 00:48:13,493
Well said.

745
00:48:14,238 --> 00:48:15,705
So did you bring your Wife along?

746
00:48:16,440 --> 00:48:19,102
No, sir. She's With her parents..
-Parents..

747
00:48:20,144 --> 00:48:23,045
Then Why did you marry? -Sir,
'Kharwas' (ritual) is going on.

748
00:48:24,081 --> 00:48:25,105
l'm sorry.

749
00:48:25,182 --> 00:48:27,173
'Kharwas'. Your Wife is suffering
from 'Kharwas'?

750
00:48:28,052 --> 00:48:29,076
Sad. Sad.

751
00:48:29,153 --> 00:48:32,122
Take care of your Wife.
Don't feed her anything.

752
00:48:32,189 --> 00:48:34,521
You do one thing. -l'll give
you doctor Jigisha's card.

753
00:48:34,592 --> 00:48:37,390
You take your Wife to her.
-Sir, 'Kharwas' isn't a disease.

754
00:48:38,062 --> 00:48:39,689
lt's a ritual of our religion.

755
00:48:41,365 --> 00:48:42,389
l see.

756
00:48:42,566 --> 00:48:46,696
'Kharwas'. l thought it Was a
disease of advanced stage.

757
00:48:47,071 --> 00:48:48,095
'Kharwas'.

758
00:48:48,172 --> 00:48:50,538
Ok. Do Whatever you Want. -Ok.

759
00:48:50,608 --> 00:48:51,632
Please.

760
00:48:52,543 --> 00:48:54,272
Oh! Devaki Nandan Tripathi.

761
00:48:55,713 --> 00:48:56,737
Great man!

762
00:49:04,521 --> 00:49:09,720
ln Which century are you living?
Oh dear!

763
00:49:10,194 --> 00:49:12,355
You've not seen your Wife.

764
00:49:13,097 --> 00:49:14,564
You didn't meet her
after marriage.

765
00:49:17,134 --> 00:49:21,662
My dear! lt never used to happen
even in ancient times.

766
00:49:22,239 --> 00:49:24,673
From Which planet did you come?

767
00:49:29,146 --> 00:49:31,205
You Wrote a letter to your Wife.

768
00:49:32,149 --> 00:49:34,242
Then the problem Would
be When you'd..

769
00:49:34,318 --> 00:49:36,149
..Written to someone else's Wife.

770
00:49:36,487 --> 00:49:38,682
Brother, Why are you so amazed?

771
00:49:38,756 --> 00:49:42,658
This is an old culture. -My foot!

772
00:49:43,160 --> 00:49:45,560
All our elders..

773
00:49:46,063 --> 00:49:47,155
..are very smart.

774
00:49:47,231 --> 00:49:49,222
This is their Way of
keeping reins..

775
00:49:49,300 --> 00:49:51,165
..of youngsters in their hands.

776
00:49:51,669 --> 00:49:52,693
You didn't get it?

777
00:49:52,770 --> 00:49:55,466
Why are you so naive?

778
00:49:55,539 --> 00:49:56,563
Come, l'll explain.

779
00:50:25,536 --> 00:50:28,334
2. 3. 4. 5.

780
00:50:28,405 --> 00:50:29,770
Help me, dear.

781
00:50:29,840 --> 00:50:31,501
Yes, uncle.

782
00:50:31,575 --> 00:50:33,600
1 1 . 12. -Uncle, my foot!

783
00:50:34,178 --> 00:50:35,202
Only 13 Were there?

784
00:50:35,446 --> 00:50:36,606
What's the fare? -14.

785
00:50:36,680 --> 00:50:38,147
Just a minute.

786
00:50:38,682 --> 00:50:40,377
l'll check the meter.

787
00:50:41,552 --> 00:50:43,543
What does the meter say?

788
00:50:44,455 --> 00:50:46,514
Rs. 760. -What?

789
00:50:46,590 --> 00:50:49,252
Are you cheating?
-lt's What the meter says.

790
00:50:49,493 --> 00:50:50,721
This is a city of crooks.

791
00:50:51,228 --> 00:50:52,661
Devaki's mother, turn that side.

792
00:50:54,498 --> 00:50:55,760
Oh God!

793
00:50:56,767 --> 00:51:00,396
l've told him many times not
to keep money in his shorts.

794
00:51:01,205 --> 00:51:02,263
But he Won't listen.

795
00:51:03,340 --> 00:51:04,739
Uncle, What are you doing?

796
00:51:09,079 --> 00:51:10,410
l think they all have planned.

797
00:51:10,647 --> 00:51:12,080
lt seem to be a case of 377.

798
00:51:12,149 --> 00:51:14,481
Uncle, What are you doing?
Give my money.

799
00:51:14,551 --> 00:51:16,519
l'm taking it out. Have patience.

800
00:51:17,121 --> 00:51:19,419
Uncle, l'm not such a person.
What are you doing? Please.

801
00:51:19,690 --> 00:51:21,351
Don't get me Wrong.

802
00:51:22,126 --> 00:51:23,286
Uncle, please.

803
00:51:23,761 --> 00:51:28,630
Take this. 5. 6. And 7.

804
00:51:31,568 --> 00:51:33,160
Time is bad, brother!

805
00:51:33,303 --> 00:51:34,736
What a strange ATM machine?

806
00:51:45,249 --> 00:51:47,547
Open it! -Who is it, smarty!

807
00:51:47,785 --> 00:51:49,252
Your father!

808
00:51:51,121 --> 00:51:52,145
Father?

809
00:51:52,222 --> 00:51:56,522
Madan Khachak, one day l'll bring
your father to your house.

810
00:51:56,593 --> 00:51:58,356
Mark my Words.

811
00:51:58,429 --> 00:51:59,828
Leave me!

812
00:52:03,200 --> 00:52:04,224
Open it!

813
00:52:08,071 --> 00:52:09,800
l think that smarty has
brought some goon.

814
00:52:17,214 --> 00:52:18,545
Oh! -What happened to the light?

815
00:52:19,349 --> 00:52:20,475
Devaki. Madan.

816
00:52:21,084 --> 00:52:22,244
Open the door quickly.

817
00:52:22,820 --> 00:52:25,345
He has inquired about us.

818
00:52:25,622 --> 00:52:27,351
He knoWs that Devaki
too is staying here.

819
00:52:27,724 --> 00:52:29,021
l'll kill him today.

820
00:52:29,593 --> 00:52:31,220
Devaki. Devaki.

821
00:52:33,797 --> 00:52:35,389
Get up.
There is a problem. Devaki.

822
00:52:35,732 --> 00:52:38,098
Devaki. Devaki, get up.

823
00:52:38,435 --> 00:52:40,369
Devaki, get up. Get up.

824
00:52:40,571 --> 00:52:42,266
There is a problem.
Bring the candle.

825
00:52:42,773 --> 00:52:45,298
Brother,
What's that has to do With fan?

826
00:52:45,843 --> 00:52:47,037
Turn on the fan.

827
00:52:51,381 --> 00:52:52,439
Brother, take this.

828
00:52:53,517 --> 00:52:54,643
Move aside.

829
00:52:55,385 --> 00:52:56,409
Look.

830
00:52:56,687 --> 00:52:59,485
Smarty has brought a goon.
-What's smarty?

831
00:52:59,556 --> 00:53:02,286
l'll tell you later. There Will
be a fight here. Got it?

832
00:53:02,459 --> 00:53:04,359
Open the door. l'm behind you.

833
00:53:04,428 --> 00:53:07,192
Listen, don't fear.
Look there. Don't fear.

834
00:53:07,564 --> 00:53:09,327
Open the door.
l'm here. l'll stab him.

835
00:53:09,533 --> 00:53:11,797
Open sloWly. Pay attention.

836
00:53:21,478 --> 00:53:26,711
Welcome. l Was Waiting for you.

837
00:53:27,484 --> 00:53:31,750
Welcome. l Was Waiting for you.

838
00:53:31,822 --> 00:53:33,756
Devaki. -Father!

839
00:53:33,824 --> 00:53:35,485
Fool, take this!

840
00:53:35,559 --> 00:53:36,821
He's my father.

841
00:53:46,169 --> 00:53:47,295
lt's the limit!

842
00:53:47,738 --> 00:53:49,706
What if l'd been stabbed?

843
00:53:50,207 --> 00:53:52,232
Father,
We thought it Was some thief.

844
00:53:52,309 --> 00:53:53,606
He's a thief.

845
00:53:53,810 --> 00:53:55,778
No, father. He's not such a guy.

846
00:53:55,846 --> 00:53:57,438
He's a nice man.

847
00:53:57,648 --> 00:54:01,140
Yes, We can see hoW nice he's.

848
00:54:02,786 --> 00:54:05,050
Hey, What a family you've!

849
00:54:05,622 --> 00:54:07,419
Father,
hoW come your arrived suddenly?

850
00:54:07,491 --> 00:54:09,584
lf you'd told me,
l Would've come to receive you.

851
00:54:09,660 --> 00:54:12,561
lf l'd told you,
l Wouldn't caught you.

852
00:54:13,764 --> 00:54:16,324
Talk later, first drink tea.

853
00:54:17,668 --> 00:54:19,795
Your voice is like
a cuckoo bird.

854
00:54:25,709 --> 00:54:28,542
Sister-in-laW, you made nice tea.
-Hey.

855
00:54:29,580 --> 00:54:30,638
Keep the tea doWn.

856
00:54:31,815 --> 00:54:33,715
You're like her elder
brother-in-laW.

857
00:54:34,418 --> 00:54:35,612
So? -So?

858
00:54:36,420 --> 00:54:39,150
She's your daughter-in-laW,
not sister-in-laW. -Yes.

859
00:54:39,790 --> 00:54:40,814
Father..

860
00:54:41,058 --> 00:54:44,824
..give me a list of What to say
to Whom so that l'd knoW.

861
00:54:45,062 --> 00:54:50,796
Brother, l don't understand Why
you need to talk so much. -Yes.

862
00:54:51,034 --> 00:54:53,229
Where Were you born? -Brother..

863
00:55:35,812 --> 00:55:37,040
Devaki.

864
00:55:38,649 --> 00:55:39,673
Devaki.

865
00:55:43,720 --> 00:55:44,744
Devaki.

866
00:55:46,223 --> 00:55:47,349
Devaki.

867
00:55:48,025 --> 00:55:49,049
What?

868
00:55:49,292 --> 00:55:51,089
l can't sleep.

869
00:55:51,828 --> 00:55:54,262
Will his snoring stop or not?

870
00:55:54,431 --> 00:55:55,796
Father, put this in your ears.

871
00:55:56,033 --> 00:55:58,092
This isn't for my ears, fool..

872
00:55:58,402 --> 00:56:00,563
..put this in that
Bhuchak's mouth.

873
00:56:00,771 --> 00:56:02,295
His name is Khachak.

874
00:56:02,372 --> 00:56:04,135
Whatever.

875
00:56:04,441 --> 00:56:06,306
What strange names they take on!

876
00:56:06,743 --> 00:56:08,734
We can't even knoW their kinds!

877
00:56:23,560 --> 00:56:24,584
Listen.

878
00:56:26,496 --> 00:56:27,520
Listen.

879
00:56:28,765 --> 00:56:29,789
Listen.

880
00:56:32,536 --> 00:56:33,560
Tea.

881
00:56:33,637 --> 00:56:40,805
Listen, dear. Listen to me.

882
00:56:41,078 --> 00:56:42,511
l am a free bird.

883
00:56:50,821 --> 00:56:52,015
What happened?

884
00:56:52,255 --> 00:56:53,722
Why are you Wandering like crazy?

885
00:56:54,458 --> 00:56:55,482
Where is everyone?

886
00:56:56,193 --> 00:56:58,320
Mother and father Went
to look for temple.

887
00:56:58,762 --> 00:57:00,491
Chutki Went to get floWers
for prayer.

888
00:57:00,764 --> 00:57:03,198
And brother Bhachak..
-lt's Khachak.

889
00:57:03,667 --> 00:57:05,692
Yes. He's Washing cab doWnstairs.

890
00:57:06,236 --> 00:57:11,970
Listen, dear. Listen to me.

891
00:57:12,509 --> 00:57:14,773
Oh God! Save me! -Devaki.

892
00:57:15,579 --> 00:57:16,705
Open the door.

893
00:57:17,547 --> 00:57:20,482
Open it. -What happened, father?
-Move or it'll be too late.

894
00:57:20,550 --> 00:57:22,177
Hurry up!

895
00:57:22,252 --> 00:57:24,777
Who is inside? -Nobody. -Nobody.

896
00:57:25,055 --> 00:57:26,545
Oh dear! -Mother, What happened?

897
00:57:27,424 --> 00:57:29,449
What to say?
We couldn't find the temple.

898
00:57:29,726 --> 00:57:31,421
Suddenly he'd to relieve himself.

899
00:57:32,195 --> 00:57:33,457
So We came home in auto.

900
00:57:34,197 --> 00:57:36,165
But auto driver didn't
have change of Rs.50.

901
00:57:36,800 --> 00:57:40,133
Father said trouser of Rs.135
Will get spoilt.

902
00:57:40,670 --> 00:57:43,537
So instead of Rs.14 that
fool took Rs.50.

903
00:57:45,142 --> 00:57:47,167
Forget it, mother. -Yes.

904
00:57:48,145 --> 00:57:50,477
Your family is so strange!

905
00:57:50,647 --> 00:57:53,514
lt's like an atom bomb! Oh God!

906
00:57:53,817 --> 00:57:57,753
And your pop..
-Brother, say father.

907
00:57:58,722 --> 00:58:01,657
Yes.
Exactly. l'll say in totality.

908
00:58:02,025 --> 00:58:05,119
Sankata Prasad Tripathi.

909
00:58:05,729 --> 00:58:08,994
Tell me,
hoW do you bear your family?

910
00:58:09,266 --> 00:58:11,757
You should be given a big medal.

911
00:58:12,335 --> 00:58:14,667
That old man sired you? -Yes.

912
00:58:15,038 --> 00:58:18,269
Mark my Words. That old man
Will kill you some day.

913
00:58:19,109 --> 00:58:20,633
Brother, forget all this.

914
00:58:21,545 --> 00:58:24,742
Make arrangements so that
Mithlesh and l can meet.

915
00:58:24,981 --> 00:58:26,039
l'm restless.

916
00:58:28,118 --> 00:58:30,245
You've become young!

917
00:58:30,787 --> 00:58:33,415
No problem. l got it.

918
00:58:34,324 --> 00:58:37,782
l'll shoW your old man a
great temple of Mumbai.

919
00:58:38,662 --> 00:58:41,563
Yes, uncle.
This is a historical place.

920
00:58:41,731 --> 00:58:43,460
Symbol of love.

921
00:58:43,533 --> 00:58:45,262
lt's useful to the
people of Mumbai.

922
00:58:45,535 --> 00:58:48,368
Even Akbar and Birbal used to
come here With girl friends.

923
00:58:48,772 --> 00:58:52,003
Salman and Shahrukh come
here every evening.

924
00:58:53,443 --> 00:58:55,240
You Were supposed to take
us to the temple.

925
00:58:56,713 --> 00:59:01,650
Uncle,
first look at the temple of love.

926
00:59:05,088 --> 00:59:06,112
Hero!

927
00:59:06,256 --> 00:59:07,280
Oh God!

928
00:59:07,357 --> 00:59:09,655
Why are you disturbing us With
stones? Do your Work.

929
00:59:09,726 --> 00:59:12,217
Keep going!
We Were just out for fresh air.

930
00:59:12,295 --> 00:59:14,263
You call this vulgarity love.

931
00:59:14,998 --> 00:59:18,490
Look at Devaki and Mithlesh.
That's called civilization.

932
00:59:20,637 --> 00:59:21,661
What are you doing?

933
00:59:22,072 --> 00:59:23,369
At least shoW me your face.

934
00:59:24,207 --> 00:59:25,697
After the knot is open. -Great.

935
00:59:26,209 --> 00:59:27,608
All the hurdles are only for me.

936
00:59:29,112 --> 00:59:30,443
After all you're my husband.

937
00:59:30,513 --> 00:59:32,037
When Will this knot be opened?

938
00:59:33,483 --> 00:59:35,041
You've to Wait for some days.

939
00:59:36,419 --> 00:59:38,979
Ok. l'll pray till date.

940
00:59:39,556 --> 00:59:40,716
Come on, uncle.

941
00:59:41,091 --> 00:59:44,151
When people shoot each
other it's fine..

942
00:59:44,361 --> 00:59:46,625
..but if they love here,
it's not right.

943
00:59:46,696 --> 00:59:49,665
Anything that is outside the limit
of social norm is Wrong.

944
00:59:50,033 --> 00:59:52,092
Uncle, are you a teacher?

945
00:59:52,435 --> 00:59:54,494
Will you reform the entire World?

946
00:59:56,172 --> 00:59:58,470
Only illiterates talk like this.

947
00:59:58,708 --> 01:00:00,266
You don't have manners to talk.

948
01:00:00,343 --> 01:00:01,401
Let's go, dear.

949
01:00:01,678 --> 01:00:03,111
Where are you going?

950
01:00:03,179 --> 01:00:05,204
l brought you here
With difficulty.

951
01:00:05,282 --> 01:00:07,807
People come to Mumbai to
look at these stones.

952
01:00:08,084 --> 01:00:11,451
l brought you here so
at least have a look.

953
01:00:45,221 --> 01:00:49,681
lf l tease you,
Will you be upset With me?

954
01:00:49,759 --> 01:00:54,526
Stop it, dear.
Look at yourself first.

955
01:00:54,597 --> 01:00:59,057
Let's float like clouds.

956
01:00:59,336 --> 01:01:01,634
Let's float like clouds.

957
01:01:01,705 --> 01:01:04,139
What if father comes?

958
01:01:04,207 --> 01:01:08,644
lf l tease you,
Will you be upset With me?

959
01:01:08,712 --> 01:01:13,649
Stop it, dear.
Look at yourself first.

960
01:01:13,717 --> 01:01:18,177
Let's float like clouds.

961
01:01:18,254 --> 01:01:20,654
Let's float like clouds.

962
01:01:20,724 --> 01:01:23,318
What if father comes?

963
01:01:23,393 --> 01:01:28,387
lf l tease you,
Will you be upset With me?

964
01:01:38,108 --> 01:01:39,132
SWeetheart..

965
01:01:39,209 --> 01:01:42,610
..We've got this opportunity
in this pleasant ambience.

966
01:01:42,679 --> 01:01:47,309
Give me your heart.

967
01:01:47,784 --> 01:01:52,346
Why are you harping?
Are you high?

968
01:01:52,422 --> 01:01:56,358
Let's go home after
paying the bill.

969
01:01:56,426 --> 01:02:00,089
Let's sing a song.

970
01:02:00,630 --> 01:02:03,428
Why? -let's sing a song.

971
01:02:03,500 --> 01:02:06,025
What if the police arrest us?

972
01:02:06,102 --> 01:02:10,562
lf l tease you,
Will you be upset With me?

973
01:02:30,593 --> 01:02:35,087
There is no problem.
This is the system here.

974
01:02:35,165 --> 01:02:39,727
My dear,
come near me in the rain.

975
01:02:40,203 --> 01:02:44,537
Don't jump like shameless.
Listen to me.

976
01:02:44,607 --> 01:02:48,703
Leave my hand.
Hurry up as the train is here.

977
01:02:48,778 --> 01:02:53,340
Let's act like hero and heroine.
-Why?

978
01:02:53,416 --> 01:02:55,611
Let's act like hero and heroine.

979
01:02:55,685 --> 01:02:58,347
We might miss the last train.

980
01:02:58,421 --> 01:03:02,619
lf l tease you,
Will you be upset With me?

981
01:03:02,692 --> 01:03:07,789
Stop it, dear.
Look at yourself first.

982
01:03:08,031 --> 01:03:12,092
Let's float like clouds.

983
01:03:12,335 --> 01:03:14,633
Let's float like clouds.

984
01:03:14,704 --> 01:03:17,264
What if father comes?

985
01:03:17,340 --> 01:03:22,243
lf l tease you,
Will you be upset With me?

986
01:03:52,575 --> 01:03:54,065
Why are you moving?

987
01:03:54,544 --> 01:03:57,536
Start noW! Junk!

988
01:04:02,352 --> 01:04:06,083
Uncle, please push.. -What?

989
01:04:08,424 --> 01:04:09,448
Push it.

990
01:04:09,526 --> 01:04:12,188
Devaki's mother.
Chutki, get doWn. -Yes.

991
01:04:17,734 --> 01:04:19,258
Uncle, push hard.

992
01:04:19,636 --> 01:04:21,194
We should move in one take.

993
01:04:22,372 --> 01:04:24,533
Uncle, What happened?
Push the cab.

994
01:04:24,607 --> 01:04:26,040
Just a minute. Stop.

995
01:04:26,309 --> 01:04:29,073
May you and your car rot!

996
01:04:29,445 --> 01:04:30,469
Let's go, driver.

997
01:04:31,080 --> 01:04:32,274
Uncle!

998
01:04:39,155 --> 01:04:40,179
Mumbai tour!

999
01:04:40,557 --> 01:04:42,081
This city is filled With filth.

1000
01:04:44,494 --> 01:04:45,552
Open it.

1001
01:04:49,232 --> 01:04:50,699
What happened, father?
-What a city!

1002
01:04:51,501 --> 01:04:53,298
There is nothing like
civilization here.

1003
01:04:54,037 --> 01:04:57,165
There is only insolent
people all around.

1004
01:04:57,507 --> 01:04:59,737
And this Madan Ghachak is the
biggest insolent of all.

1005
01:05:00,376 --> 01:05:03,504
God knoWs he took us to
shoW profanity. Oh God!

1006
01:05:03,580 --> 01:05:04,740
Father, What happened?

1007
01:05:05,148 --> 01:05:06,410
You Went to see the temple.

1008
01:05:06,482 --> 01:05:08,109
Shut up!

1009
01:05:09,385 --> 01:05:11,376
HoW can there be a temple
around demons?

1010
01:05:12,555 --> 01:05:13,579
We're returning.

1011
01:05:14,224 --> 01:05:15,748
Make the preparation,
sister-in-laW.

1012
01:05:16,025 --> 01:05:19,051
Father, What happened? Why are
you returning Within tWo days?

1013
01:05:19,229 --> 01:05:21,356
We Won't stay in Khachak's house.

1014
01:05:22,098 --> 01:05:23,793
We'll come When you'll
buy your oWn house.

1015
01:05:24,234 --> 01:05:26,668
Father, you're angry for no
reason. -He's not such a man.

1016
01:05:26,736 --> 01:05:28,704
Dear, don't teach your father.

1017
01:05:29,239 --> 01:05:30,399
He has seen the World.

1018
01:05:30,473 --> 01:05:32,134
And Whatever Was left
he saW today.

1019
01:05:32,809 --> 01:05:34,276
Father, can l say something?

1020
01:05:35,812 --> 01:05:39,009
NoW my World is With him.

1021
01:05:39,549 --> 01:05:41,813
lt's not right to accompany
only in good times.

1022
01:05:42,352 --> 01:05:45,344
So bless us that When
you return again..

1023
01:05:45,421 --> 01:05:47,685
..you should come to our house.

1024
01:05:48,091 --> 01:05:49,422
lt means you Won't come.

1025
01:05:53,096 --> 01:05:54,791
Father,
l think you should stay too.

1026
01:05:55,331 --> 01:05:57,561
l'll talk to brother Madan.
He'll apologize to you.

1027
01:05:57,800 --> 01:05:58,824
No need.

1028
01:05:59,669 --> 01:06:01,296
Book our ticket. We'll leave.

1029
01:06:02,105 --> 01:06:04,335
Mother, but it'll take tWo days
to book the train tickets.

1030
01:06:04,540 --> 01:06:08,601
lf you can't get the ticket,
We'll go Without reservation.

1031
01:06:15,785 --> 01:06:18,447
Look! He must be With his legs.

1032
01:06:18,788 --> 01:06:20,346
Brother! Brother Madan.

1033
01:06:22,759 --> 01:06:24,124
Mr. Madan. -Yes.

1034
01:06:24,193 --> 01:06:25,990
Mr. Madan. -Who is it?

1035
01:06:27,163 --> 01:06:29,063
Brother Madan,
Where Were you the Whole night?

1036
01:06:29,432 --> 01:06:31,127
l Was high.

1037
01:06:31,401 --> 01:06:33,995
lf l'd gone to your father,
he'd shouted. So in the car..

1038
01:06:34,604 --> 01:06:36,629
He's angry. What did you shoW him?

1039
01:06:36,806 --> 01:06:38,706
l took him to Bandstand.

1040
01:06:39,008 --> 01:06:40,737
l thought he'll see girls
and get in mood.

1041
01:06:40,810 --> 01:06:42,300
l'll trying to create ambience.

1042
01:06:42,512 --> 01:06:44,673
But he got furious on me. Strange!

1043
01:06:45,014 --> 01:06:46,345
l told you take him to temple.

1044
01:06:46,616 --> 01:06:48,243
Brother Madan, noW he's leaving.

1045
01:06:49,385 --> 01:06:50,409
Forget it.

1046
01:06:51,487 --> 01:06:52,715
ls your problem solved?

1047
01:06:53,056 --> 01:06:54,114
My problem? Meaning?

1048
01:06:56,326 --> 01:07:00,558
Why do you lose your brains?

1049
01:07:01,097 --> 01:07:04,123
Look, your father brought
your Wife here.

1050
01:07:04,434 --> 01:07:07,426
As long as he's here,
you tWo can't meet.

1051
01:07:07,503 --> 01:07:09,767
You can meet only When he leaves.

1052
01:07:10,006 --> 01:07:11,564
But he going in anger.

1053
01:07:11,641 --> 01:07:13,768
He's angry With me, not With you.

1054
01:07:14,010 --> 01:07:16,103
Entire World is angry With me.

1055
01:07:16,279 --> 01:07:18,110
l'm crooked. Forget it.

1056
01:07:19,148 --> 01:07:22,675
Look at this.
Forget about me. Don't Worry.

1057
01:07:22,752 --> 01:07:24,743
l don't like it. -Really?

1058
01:07:25,455 --> 01:07:26,479
Fool..

1059
01:07:27,490 --> 01:07:33,292
..When you go in your Wife's arms,
you'll like everything.

1060
01:07:34,330 --> 01:07:36,992
Hey, Karim! Give me bread and tea.

1061
01:07:38,601 --> 01:07:40,432
You don't like it? My foot!

1062
01:07:44,040 --> 01:07:45,302
Father, you're going so soon.

1063
01:07:45,375 --> 01:07:47,172
You didn't see the
entire Mumbai yet.

1064
01:07:47,577 --> 01:07:49,442
One sample is enough to judge.

1065
01:07:50,179 --> 01:07:53,273
l just came to see you.
-l'll come again.

1066
01:07:53,349 --> 01:07:56,785
Uncle. Uncle, ticket is confirmed.

1067
01:07:57,186 --> 01:07:59,711
Seats aren't together.
So manage it.

1068
01:08:00,089 --> 01:08:02,990
And uncle, leave With a smile.

1069
01:08:03,259 --> 01:08:05,727
Look,
l don't like your kidding Ways.

1070
01:08:06,362 --> 01:08:08,193
Father, let it be.
He's not such a man.

1071
01:08:08,264 --> 01:08:09,288
Forget it.

1072
01:08:17,106 --> 01:08:18,334
l'm busy. l'll talk later.

1073
01:08:18,408 --> 01:08:22,242
Smarty, you're taking old
people to Bandstand.

1074
01:08:22,311 --> 01:08:23,778
Are We dead for you?

1075
01:08:24,180 --> 01:08:26,205
ls this the Way to talk?

1076
01:08:27,550 --> 01:08:28,744
Let's go. -Yes.

1077
01:08:28,985 --> 01:08:30,418
Let's go, Chutki.

1078
01:08:30,620 --> 01:08:32,747
Uncle, don't mind it.

1079
01:08:32,989 --> 01:08:34,149
This is our style.

1080
01:08:34,223 --> 01:08:36,691
Brother,
Why Won't We mind a bad thing?

1081
01:08:37,260 --> 01:08:39,023
You don't respect elders.

1082
01:08:39,529 --> 01:08:40,553
What?

1083
01:08:40,630 --> 01:08:42,461
lt's of no use talking to him.

1084
01:08:43,032 --> 01:08:45,091
lt's like talking to a stone!

1085
01:08:47,503 --> 01:08:48,731
Bless me. -God bless you.

1086
01:08:49,705 --> 01:08:52,139
Dear, give me Rs.100. -Ok.

1087
01:08:52,475 --> 01:08:54,670
Let it be. You'll open your
trousers in front of everyone.

1088
01:08:55,111 --> 01:08:56,135
l'm not a fool.

1089
01:08:56,446 --> 01:08:58,141
l can keep the money
Wherever l Want.

1090
01:08:58,581 --> 01:09:02,176
Let's go. -l've kept the
food in the box. -Ok.

1091
01:09:02,251 --> 01:09:04,378
Go carefully.
-Don't Worry about father.

1092
01:09:04,687 --> 01:09:07,349
You knoW he liked to chatter.

1093
01:09:07,423 --> 01:09:09,152
l'll leave or else l'll
miss the train.

1094
01:09:09,225 --> 01:09:12,683
Mother, phone on brother Madan's
mobile When you reach home.

1095
01:09:12,762 --> 01:09:14,662
May brother Madan's mobile rot!

1096
01:09:14,730 --> 01:09:16,664
Come in. -Let's go, Chutki. -Come.

1097
01:09:17,300 --> 01:09:18,426
Come on. Yes.

1098
01:09:22,972 --> 01:09:27,033
WoW! Your Worries have deparetd!

1099
01:09:27,510 --> 01:09:30,445
They Went to village.
They'll reach in tWo days. Listen.

1100
01:09:31,280 --> 01:09:33,111
You may enjoy. With ease!

1101
01:09:33,382 --> 01:09:35,213
l'm going to my girl friend.

1102
01:09:35,284 --> 01:09:36,751
Ok. lt's fine.

1103
01:09:36,986 --> 01:09:39,147
Sister-in-laW, l'm going.

1104
01:09:40,289 --> 01:09:41,381
Let's go. lt's fine.

1105
01:09:42,024 --> 01:09:45,323
We'll eat then go for movies and..

1106
01:09:45,795 --> 01:09:46,989
Stop it!

1107
01:09:54,804 --> 01:09:56,738
Today We'll go to Watch
a romantic movie.

1108
01:09:57,206 --> 01:09:58,503
Then We'll go to eat food.

1109
01:09:58,641 --> 01:10:00,438
And then l'm very happy today.

1110
01:10:00,643 --> 01:10:02,304
My office is closed for four days.

1111
01:10:03,179 --> 01:10:05,079
l don't like it. -Silly.

1112
01:10:05,348 --> 01:10:07,282
Brother Madan too Will come
after a day or tWo.

1113
01:10:07,517 --> 01:10:10,179
Won't you say noW that
father might come?

1114
01:10:10,253 --> 01:10:12,312
Oh no! -What happened?
Did father come?

1115
01:10:12,388 --> 01:10:14,686
No. l forgot to turn off
the fan in my happiness.

1116
01:10:15,157 --> 01:10:17,523
l'll be back soon.
Just Wait for tWo minutes.

1117
01:10:39,549 --> 01:10:40,573
Mithlesh.

1118
01:10:41,584 --> 01:10:42,608
Mithlesh.

1119
01:10:45,621 --> 01:10:46,645
Where did she go?

1120
01:10:48,824 --> 01:10:50,758
Brother. Brother.

1121
01:10:51,294 --> 01:10:52,386
Did you see my Wife?

1122
01:10:52,628 --> 01:10:55,426
Friend, l don't get time
to see my oWn Wife.

1123
01:10:55,498 --> 01:10:57,329
HoW Will l see other's Wife?

1124
01:11:02,605 --> 01:11:03,697
Where did she go?

1125
01:11:05,641 --> 01:11:07,006
Brother. -What happened?

1126
01:11:07,076 --> 01:11:09,636
Did you see my Wife?
She Was here in pink sari.

1127
01:11:10,046 --> 01:11:11,070
Did she flee?

1128
01:11:11,147 --> 01:11:14,241
What are saying?
-Congrats! Your Wife fled!

1129
01:11:14,317 --> 01:11:17,809
You're kidding!
-You're very lucky.

1130
01:11:20,790 --> 01:11:21,814
Mithlesh.

1131
01:11:23,559 --> 01:11:24,583
Mithlesh.

1132
01:11:26,462 --> 01:11:27,486
Mithlesh.

1133
01:11:29,298 --> 01:11:30,322
Son.

1134
01:11:31,667 --> 01:11:34,101
Yes.
l'm talking to you. Come here.

1135
01:11:36,339 --> 01:11:38,705
You're looking for your Wife?
-Yes.

1136
01:11:39,442 --> 01:11:41,808
Your Wife Was Wearing pink
coloured sari? -Yes.

1137
01:11:42,044 --> 01:11:43,068
Did you see her?

1138
01:11:43,346 --> 01:11:45,439
Look there. -Hurry up!

1139
01:11:45,514 --> 01:11:47,744
Police van had come there.

1140
01:11:48,551 --> 01:11:52,419
They raided the bar and
arrested all the girls.

1141
01:11:53,089 --> 01:11:57,253
And along With them they
even took your Wife.

1142
01:11:57,660 --> 01:11:58,490
Come on!

1143
01:12:51,147 --> 01:12:52,341
Some says so..

1144
01:12:52,748 --> 01:12:55,308
What? -Yes..

1145
01:12:57,053 --> 01:12:58,281
Why don't you understand?

1146
01:12:58,454 --> 01:13:01,184
Look, l'll phone you.

1147
01:13:02,324 --> 01:13:04,258
Yes. Ok.

1148
01:13:04,794 --> 01:13:06,125
Just a minute, brother.

1149
01:13:07,430 --> 01:13:08,522
Who is your brother?

1150
01:13:08,731 --> 01:13:09,789
l'm talking to you.

1151
01:13:10,032 --> 01:13:11,556
Hey, l'm not your brother.

1152
01:13:11,634 --> 01:13:14,000
My name is Pandurang K Phatak.
Look here.

1153
01:13:14,236 --> 01:13:15,726
Not Phatak, but Pathak.

1154
01:13:15,805 --> 01:13:18,740
Hey, Phatak. Don't you understand?

1155
01:13:19,108 --> 01:13:20,132
Do you knoW?

1156
01:13:21,077 --> 01:13:22,203
What's your problem?

1157
01:13:22,278 --> 01:13:24,803
Sir, Where do they take girls
arrested during raids?

1158
01:13:27,349 --> 01:13:28,373
Are you a pimp?

1159
01:13:28,684 --> 01:13:29,708
What?

1160
01:13:30,119 --> 01:13:32,087
ls it about your girl friend?

1161
01:13:32,288 --> 01:13:33,312
l didn't get it.

1162
01:13:33,389 --> 01:13:34,583
Who is she?

1163
01:13:35,057 --> 01:13:36,183
Tell me your problem.

1164
01:13:36,358 --> 01:13:38,826
My Wife Mrs. Mithlesh..

1165
01:13:39,061 --> 01:13:40,824
..Was arrested by police
by mistake.

1166
01:13:41,464 --> 01:13:43,091
Where Would they've taken her?

1167
01:13:43,799 --> 01:13:45,790
Van Was standing there, sir.

1168
01:13:46,402 --> 01:13:47,528
lt means Versova.

1169
01:13:48,270 --> 01:13:51,637
You're strange.
l'm saying it Was there.

1170
01:13:51,707 --> 01:13:54,574
Dear, it's the area under
Versova police station.

1171
01:13:54,643 --> 01:13:55,735
Whatever.

1172
01:13:56,078 --> 01:14:00,572
Look. Those girls Were
arrested from there.

1173
01:14:00,649 --> 01:14:03,584
And they put them in that van.

1174
01:14:03,652 --> 01:14:05,017
lt means DN Nagar.

1175
01:14:05,221 --> 01:14:07,246
Why DN Nagar, constable?

1176
01:14:07,456 --> 01:14:10,391
l'm telling you,
they Were arrested from there.

1177
01:14:10,459 --> 01:14:13,155
Dear, it's area under DN
Nagar police station.

1178
01:14:13,229 --> 01:14:14,719
Brother. Brother, just a second.

1179
01:14:15,030 --> 01:14:16,497
They must've taken from any place.

1180
01:14:16,565 --> 01:14:18,123
But they must've took
to one place.

1181
01:14:18,200 --> 01:14:20,065
Please tell me Where Would
they've taken her.

1182
01:14:22,805 --> 01:14:24,466
Hey, don't make it too short.

1183
01:14:24,774 --> 01:14:26,742
Sir, try Gajni style.
You'll like it.

1184
01:14:27,143 --> 01:14:28,201
lt's in fashion.

1185
01:14:28,577 --> 01:14:31,512
Gajni cut his hair short
as if girl friend died.

1186
01:14:32,114 --> 01:14:35,106
All my girl friends are alive.
-Sir. -Yes.

1187
01:14:35,184 --> 01:14:36,481
Some Devaki Wants to meet you.

1188
01:14:37,119 --> 01:14:38,143
Devaki. -Yes.

1189
01:14:38,254 --> 01:14:39,278
Oh dear!

1190
01:14:40,156 --> 01:14:42,181
ls this a neW girl in the list?

1191
01:14:43,192 --> 01:14:44,216
Devaki.

1192
01:14:44,827 --> 01:14:46,021
Oh dear!

1193
01:14:50,633 --> 01:14:51,657
Where is she?

1194
01:14:52,434 --> 01:14:53,458
Who?

1195
01:14:53,736 --> 01:14:55,294
The girl named Devaki?

1196
01:14:55,504 --> 01:14:56,994
You said she Wanted to meet me.

1197
01:14:57,072 --> 01:14:58,596
l Want to meet you.

1198
01:14:59,775 --> 01:15:01,538
My name is Devaki Nandan Tripathi.

1199
01:15:04,146 --> 01:15:08,276
Why do you confuse others
by keeping a girl's name?

1200
01:15:09,185 --> 01:15:10,379
What's your problem? Sit.

1201
01:15:11,320 --> 01:15:12,446
What's your problem?

1202
01:15:12,788 --> 01:15:15,416
l've come for Mithlesh
Kumar Tripathi.

1203
01:15:16,292 --> 01:15:18,385
Oh dear! What is this neW tension?

1204
01:15:19,261 --> 01:15:20,728
Sir, that's the name of my Wife.

1205
01:15:22,231 --> 01:15:24,461
Who names you guys?

1206
01:15:25,134 --> 01:15:26,692
Boy's name is like
that of a girl..

1207
01:15:26,769 --> 01:15:28,202
..and vice versa.

1208
01:15:29,171 --> 01:15:31,105
l don't Want to debate our names..

1209
01:15:31,574 --> 01:15:33,599
..you arrested my Wife by mistake.

1210
01:15:35,644 --> 01:15:36,668
Hey.

1211
01:15:36,812 --> 01:15:40,043
Did We arrest Mithlesh
Kumar Tripathi?

1212
01:15:40,282 --> 01:15:41,806
What Will he tell you?

1213
01:15:42,251 --> 01:15:43,809
l'll tell you. -What?

1214
01:15:44,053 --> 01:15:46,817
You arrested her by mistake
from Bulbul bar.

1215
01:15:47,389 --> 01:15:50,483
You pimp!

1216
01:15:51,093 --> 01:15:53,687
You make your Wife dance in bar!
-No, sir.

1217
01:15:53,762 --> 01:15:55,093
Sir, you're getting me Wrong.

1218
01:15:55,164 --> 01:15:56,756
You made a mistake and
you're blaming me.

1219
01:15:57,032 --> 01:15:58,590
For hoW long has this
been going on?

1220
01:15:59,068 --> 01:16:01,502
HoW much commission did you get?
-Wife.

1221
01:16:01,570 --> 01:16:03,697
Sir, it's not so. You're mistaken.

1222
01:16:03,772 --> 01:16:05,672
Hear me? We make mistake?

1223
01:16:06,008 --> 01:16:07,032
We misunderstand?

1224
01:16:07,376 --> 01:16:08,775
He's the most honest man! Fool!

1225
01:16:09,144 --> 01:16:11,510
Get lost or l'll arrest you too!
Go!

1226
01:16:12,581 --> 01:16:15,049
Fool, l couldn't get pedicure
in tension. Go noW.

1227
01:16:21,657 --> 01:16:25,058
Fool, What's this drama?
Why are you crying?

1228
01:16:26,028 --> 01:16:28,394
l'm telling the truth.
lt's not a drama.

1229
01:16:29,064 --> 01:16:32,158
That girl in veil is my Mithlesh.

1230
01:16:33,702 --> 01:16:35,169
She's neW in the trade.

1231
01:16:36,005 --> 01:16:38,200
Look at others.
They're standing boldly.

1232
01:16:39,475 --> 01:16:41,067
l don't knoW others.

1233
01:16:41,710 --> 01:16:43,405
But my Mithlesh Was standing
doWnstairs.

1234
01:16:43,579 --> 01:16:45,308
When l came after
turning off fan..

1235
01:16:45,381 --> 01:16:47,372
..people told me you've
brought her here.

1236
01:16:47,583 --> 01:16:50,609
Oh God! What should be done noW?
Tell me.

1237
01:16:51,287 --> 01:16:52,982
Sir, please release Mithlesh.

1238
01:16:53,289 --> 01:16:55,655
Look, our Work is to arrest.

1239
01:16:56,292 --> 01:16:58,522
The court Will release her.
-Got it?

1240
01:16:58,594 --> 01:17:00,357
Today is Saturday.

1241
01:17:00,429 --> 01:17:02,124
Court Will open on Tuesday.

1242
01:17:03,098 --> 01:17:04,463
Say there to release her.

1243
01:17:05,200 --> 01:17:07,293
Sir, We'll be defamed
by this court case.

1244
01:17:08,370 --> 01:17:12,033
Son, you Weren't defamed When
you Were pimp of your Wife?

1245
01:17:12,441 --> 01:17:14,170
l've not even made
charge sheet yet.

1246
01:17:14,576 --> 01:17:17,067
l'll charge her under
diff sections.

1247
01:17:17,713 --> 01:17:19,305
You've come to get her released.

1248
01:17:19,448 --> 01:17:21,143
l'll see Who comes to
get you released.

1249
01:17:21,684 --> 01:17:23,777
Sir, Mithlesh is getting
trapped for no fault.

1250
01:17:24,253 --> 01:17:26,244
Sir,
she came to Mumbai three days ago.

1251
01:17:26,322 --> 01:17:28,051
We got married three Weeks ago.

1252
01:17:28,123 --> 01:17:29,147
Sir, please.

1253
01:17:31,293 --> 01:17:34,456
l say that all these girls came
to Mumbai three days ago.

1254
01:17:34,797 --> 01:17:37,061
And they all got married to you.
NoW say.

1255
01:17:37,466 --> 01:17:38,694
Prove me Wrong.

1256
01:17:38,767 --> 01:17:40,098
Sir, you're lying.

1257
01:17:40,169 --> 01:17:41,534
l say you're lying.

1258
01:17:42,571 --> 01:17:46,166
Look, it's easy for us to
prove With charge-sheet.

1259
01:17:46,442 --> 01:17:47,500
lt's your problem..

1260
01:17:47,743 --> 01:17:49,973
..to prove that Mithlesh
Kumar is your Wife..

1261
01:17:50,045 --> 01:17:51,706
..and you got married
three Weeks ago.

1262
01:17:52,314 --> 01:17:54,305
She came from village or
you eloped With her..

1263
01:17:54,750 --> 01:17:56,980
..you'll prove it. Got it?

1264
01:17:57,486 --> 01:17:58,510
Tell me..

1265
01:17:58,754 --> 01:18:00,449
..do you've any passport..

1266
01:18:01,290 --> 01:18:04,555
..marriage certificate,
ration card or any document..

1267
01:18:05,027 --> 01:18:08,258
..to prove that you're
you and she's she.

1268
01:18:08,664 --> 01:18:10,291
Sir, l've not such document.

1269
01:18:10,366 --> 01:18:12,698
You don't have it.
Then don't cheW my brains!

1270
01:18:13,769 --> 01:18:15,168
Get lost!

1271
01:18:16,472 --> 01:18:17,496
Listen.

1272
01:18:25,781 --> 01:18:27,510
Brother,
all this happen in your absence.

1273
01:18:29,685 --> 01:18:31,585
l think trouble doesn't
come to you..

1274
01:18:32,388 --> 01:18:34,253
..but you to got troubles.

1275
01:18:34,456 --> 01:18:36,515
What Was the need to
leave her alone?

1276
01:18:36,725 --> 01:18:39,193
When you knoW that people
steal bulb in society..

1277
01:18:39,261 --> 01:18:41,661
..then hoW long Will it take for
police to abduct a Woman..

1278
01:18:41,730 --> 01:18:42,754
..fool?

1279
01:18:43,065 --> 01:18:45,590
Brother,
let's not discuss the past.

1280
01:18:46,435 --> 01:18:48,665
NoW think of saving Mithlesh.

1281
01:18:49,038 --> 01:18:52,997
That's Why l've left my important
Work to come With you.

1282
01:18:53,208 --> 01:18:54,698
Tell me What the problem is.

1283
01:18:55,611 --> 01:18:58,205
Hey! Don't act smart.

1284
01:18:58,280 --> 01:19:00,248
Tell your name and
address quickly.

1285
01:19:00,449 --> 01:19:02,508
Hey! Tell your real name. Got it?

1286
01:19:02,718 --> 01:19:05,482
Hey! -Write the name of
the red one. -Yes.

1287
01:19:05,554 --> 01:19:07,647
Her name is Julie Dsouza.

1288
01:19:08,123 --> 01:19:09,147
Right?

1289
01:19:10,459 --> 01:19:12,154
And this green one is..

1290
01:19:12,361 --> 01:19:14,591
Hello. Sub inspector Kale (dark).

1291
01:19:17,633 --> 01:19:18,657
Oh God!

1292
01:19:19,034 --> 01:19:21,161
What happened? -Nothing.

1293
01:19:21,236 --> 01:19:24,296
He says What are all inspectors
dark? Nobody is fair?

1294
01:19:25,474 --> 01:19:27,772
Sir, What's the name
of this orange one?

1295
01:19:28,310 --> 01:19:31,575
l knoW the names of those
Whom l visit regularly.

1296
01:19:31,647 --> 01:19:34,343
She's neW. Right? -NeW? -Yes, sir.

1297
01:19:34,416 --> 01:19:35,440
My name is Meera.

1298
01:19:36,385 --> 01:19:37,545
She's from the serial.

1299
01:19:38,520 --> 01:19:41,011
Yes. l've seen her in a serial.

1300
01:19:41,523 --> 01:19:42,581
Ok.

1301
01:19:43,325 --> 01:19:45,555
Do you act in part time
or dance in full time?

1302
01:19:46,795 --> 01:19:49,229
Or dance part time and
acting full time?

1303
01:19:49,531 --> 01:19:50,555
No matter What..

1304
01:19:51,233 --> 01:19:53,599
..but customers are same
on both the sides.

1305
01:19:53,669 --> 01:19:54,693
Oh dear!

1306
01:19:57,072 --> 01:19:58,096
Pink one.

1307
01:20:00,175 --> 01:20:02,735
Are you full time Wife
or part time dancer?

1308
01:20:03,378 --> 01:20:05,938
Or part time Wife and
full time dancer?

1309
01:20:06,615 --> 01:20:08,583
lf you Want to Write lie,
Write anything.

1310
01:20:10,953 --> 01:20:13,080
You're not ashamed to
be a prostitute..

1311
01:20:13,489 --> 01:20:15,753
..but here you'll teach the
police lesson in truth?

1312
01:20:16,291 --> 01:20:18,953
You need to learn the
lesson of truth.

1313
01:20:19,261 --> 01:20:20,489
Stupid fool! -Sir..

1314
01:20:22,397 --> 01:20:23,421
lf not of others..

1315
01:20:23,499 --> 01:20:26,093
..noW l'll surely make charge
sheet against you.

1316
01:20:26,468 --> 01:20:27,765
Mithlesh Kumar Tripathi.

1317
01:20:28,237 --> 01:20:30,068
l'll make a true charge sheet.

1318
01:20:30,205 --> 01:20:32,196
Kale. -Yes. -Put everyone inside.

1319
01:20:32,274 --> 01:20:34,037
Come on. Lata, take them in.

1320
01:20:34,109 --> 01:20:36,543
Let's go.
Pink one, don't stare. Move.

1321
01:20:37,613 --> 01:20:42,016
Henceforth if you're seen in
this area, l'll fix you up.

1322
01:20:42,084 --> 01:20:43,381
Oh dear!

1323
01:20:46,688 --> 01:20:48,212
Brother, What happened? Let's go.

1324
01:20:48,690 --> 01:20:50,487
Ask me What's Wrong.

1325
01:20:51,293 --> 01:20:53,420
You're really unlucky.

1326
01:20:54,363 --> 01:20:56,354
Are you sure your Wife
Mithlesh is here?

1327
01:20:56,431 --> 01:20:58,729
Brother,
Why Would l like about my Wife?

1328
01:20:58,967 --> 01:21:00,229
Then listen to this truth.

1329
01:21:00,569 --> 01:21:02,332
Had been in any other
police station..

1330
01:21:02,404 --> 01:21:03,996
..l Would've got her
out like this.

1331
01:21:04,206 --> 01:21:06,970
But that Khote is my enemy.

1332
01:21:07,976 --> 01:21:09,170
lf he sees me With you..

1333
01:21:09,745 --> 01:21:12,578
..you'll get arrested to With
Mithlesh. -You'll rot behind bars.

1334
01:21:12,648 --> 01:21:15,208
Brother, you're right.
He's a scum!

1335
01:21:15,684 --> 01:21:17,584
He Was calling me pimp
again and again.

1336
01:21:17,653 --> 01:21:19,177
He told me to bring proof.

1337
01:21:20,322 --> 01:21:21,346
Really?

1338
01:21:21,690 --> 01:21:23,521
Don't Worry.
We'll think of something else.

1339
01:21:24,226 --> 01:21:25,750
We've to think of something
for him.

1340
01:21:25,994 --> 01:21:27,018
Let's go.

1341
01:21:27,963 --> 01:21:30,124
God knoWs Why l'm being punished.

1342
01:21:31,233 --> 01:21:32,632
l'm scared.

1343
01:21:34,236 --> 01:21:35,260
Eat something.

1344
01:21:35,337 --> 01:21:36,565
Everything Will be fine.

1345
01:21:36,772 --> 01:21:39,070
Why did they arrest her?

1346
01:21:39,541 --> 01:21:42,635
Didn't you hear? That Khote told
his husband to get proof.

1347
01:21:43,478 --> 01:21:44,502
Then?

1348
01:21:44,580 --> 01:21:46,775
We're here. Don't Worry.

1349
01:21:47,216 --> 01:21:49,548
We'll tell in court that
you're not like us.

1350
01:21:50,219 --> 01:21:51,243
Court?

1351
01:21:52,688 --> 01:21:54,280
l'll be defamed.

1352
01:21:54,523 --> 01:21:56,115
We're used to it.

1353
01:21:56,358 --> 01:21:58,053
But you're trapped for
the first time.

1354
01:21:58,427 --> 01:22:01,419
These days they cover our face
While taking to court.

1355
01:22:02,064 --> 01:22:03,361
And you've veil too.

1356
01:22:03,966 --> 01:22:04,990
Don't Worry.

1357
01:22:05,400 --> 01:22:06,958
l'll pray for you.

1358
01:22:09,404 --> 01:22:11,167
HoW Will it get solved?

1359
01:22:13,108 --> 01:22:15,440
What are you saying, son-in-laW?

1360
01:22:16,311 --> 01:22:19,144
This is a bad neWs!

1361
01:22:21,583 --> 01:22:25,644
Mithlesh Was a nice girl.

1362
01:22:26,555 --> 01:22:27,579
Hello.

1363
01:22:27,656 --> 01:22:32,116
O' God! Why didn't l die
before hearing this?

1364
01:22:33,395 --> 01:22:35,386
Don't Worry.
Nothing Will happen to her.

1365
01:22:35,597 --> 01:22:37,224
l'll get Mithlesh released.

1366
01:22:37,299 --> 01:22:38,732
Tell father..

1367
01:22:38,967 --> 01:22:42,095
..to phone on brother
Khachak's mobile.

1368
01:22:42,170 --> 01:22:44,001
And bring Wedding album here.

1369
01:22:44,206 --> 01:22:45,230
Ok?

1370
01:22:50,379 --> 01:22:52,279
Mithlesh's father.

1371
01:22:52,347 --> 01:22:55,680
Devaki became a WidoWer so soon.

1372
01:22:57,085 --> 01:22:58,109
Shut up!

1373
01:22:59,254 --> 01:23:01,222
She didn't die.
Why are you crying?

1374
01:23:01,490 --> 01:23:03,390
Actually it's a matter
of some bar.

1375
01:23:03,659 --> 01:23:05,126
Police arrested her.

1376
01:23:05,193 --> 01:23:06,626
When Devaki's father comes..

1377
01:23:06,728 --> 01:23:09,595
..We've to go to Mumbai With album
as proof. Come. -Let's go.

1378
01:23:09,665 --> 01:23:10,689
Let's go.

1379
01:23:22,811 --> 01:23:26,804
He has bothered a lot.
-He finished his food.

1380
01:23:29,051 --> 01:23:30,075
Mithlesh.

1381
01:23:31,420 --> 01:23:33,115
ls your problem solved?

1382
01:23:33,255 --> 01:23:34,745
'Khali-peeli' (unnecessarily)..

1383
01:23:34,823 --> 01:23:38,281
Good that you ate.
But Why are you telling me?

1384
01:23:38,593 --> 01:23:40,083
l just came to meet Mithlesh..

1385
01:23:40,395 --> 01:23:41,555
Get me out of here.

1386
01:23:42,197 --> 01:23:43,494
They brought me here.

1387
01:23:44,032 --> 01:23:46,057
HoW did l get in this trouble!
-Mithlesh.

1388
01:23:46,134 --> 01:23:48,398
l Was just Watching.

1389
01:23:48,470 --> 01:23:51,200
Mithlesh.
l feel like scolding you.

1390
01:23:52,107 --> 01:23:53,506
Why didn't you Wait for me?

1391
01:23:54,009 --> 01:23:55,567
Why did you go near police van?

1392
01:23:56,144 --> 01:23:58,271
l'm paying for not
listening to you.

1393
01:23:59,481 --> 01:24:02,541
But l don't Want to be here noW.
Get me out.

1394
01:24:02,617 --> 01:24:04,050
NoW don't Worry.

1395
01:24:04,486 --> 01:24:07,353
l'll leave no stone unturned
to save you.

1396
01:24:08,156 --> 01:24:11,091
NoW.. -You can turn stones later..

1397
01:24:11,259 --> 01:24:12,783
..first learn to break
stones in prison.

1398
01:24:13,595 --> 01:24:16,564
First bring the proof
then talk to her.

1399
01:24:16,631 --> 01:24:18,121
Get lost.

1400
01:24:19,735 --> 01:24:23,364
For the first time l'm meeting a
husband Worried for his Wife.

1401
01:24:24,139 --> 01:24:25,436
Shall l tell you something?

1402
01:24:25,741 --> 01:24:28,801
l Wouldn't been Worried if
my Wife had been arrested.

1403
01:24:29,044 --> 01:24:30,705
On the contrary they Would've
been Worried.

1404
01:24:30,779 --> 01:24:34,374
They Would've looked for me
and returned my Wife home.

1405
01:24:34,783 --> 01:24:36,546
Free home delivery.

1406
01:24:37,419 --> 01:24:40,513
ChunaWala,
stop discussing your case.

1407
01:24:40,589 --> 01:24:42,784
His Wife is arrested.
Think of a Way to get her out.

1408
01:24:43,658 --> 01:24:45,717
Sir, do something for Mithlesh.

1409
01:24:46,094 --> 01:24:47,823
What's there to do?
l'll get her released.

1410
01:24:48,430 --> 01:24:50,330
But don't tell me later to
get her arrested again.

1411
01:24:51,199 --> 01:24:52,666
We can't trust these Women.

1412
01:24:54,202 --> 01:24:57,171
l got it.
l understood your problem.

1413
01:24:57,439 --> 01:25:01,136
Your Wife must've harassed you,
that's Why you're so Worried.

1414
01:25:01,510 --> 01:25:02,534
Fool.. -Listen..

1415
01:25:03,145 --> 01:25:09,482
..a Wife can harass Whether
she's near or far aWay.

1416
01:25:09,751 --> 01:25:11,582
Sir, Mithlesh isn't like that.

1417
01:25:12,020 --> 01:25:13,783
Don't involve her in this.

1418
01:25:14,489 --> 01:25:18,084
Listen. You're one in a million..

1419
01:25:18,660 --> 01:25:21,595
..Who is for Worried for his Wife
and not because of his Wife.

1420
01:25:22,497 --> 01:25:23,691
What Will happen of you?

1421
01:25:25,200 --> 01:25:28,294
NoW that you're here With Madan..

1422
01:25:28,770 --> 01:25:30,431
..l'll have to do something
for you.

1423
01:25:31,039 --> 01:25:32,370
But Madan, l've a condition.

1424
01:25:33,809 --> 01:25:36,334
Don't tell my problems to anyone.

1425
01:25:49,991 --> 01:25:51,083
l'm tired.

1426
01:25:52,327 --> 01:25:53,624
Bring the luggage.

1427
01:25:54,729 --> 01:25:58,130
Oh, bride's father!

1428
01:25:58,500 --> 01:26:01,469
What happened? You miss me so much
in four days. -No problem.

1429
01:26:01,536 --> 01:26:04,369
Brother, l'm not crying for you.

1430
01:26:04,573 --> 01:26:07,235
Our Mithlesh..

1431
01:26:07,309 --> 01:26:10,745
You didn't cry so much While
bidding her fareWell.

1432
01:26:11,413 --> 01:26:12,607
Why are you crying noW?

1433
01:26:12,681 --> 01:26:14,512
Your Mithlesh is fine.

1434
01:26:14,583 --> 01:26:16,107
She's With my son.

1435
01:26:16,351 --> 01:26:19,445
Your son had phoned.

1436
01:26:19,521 --> 01:26:22,615
Don't beat around the bush.
What's the matter?

1437
01:26:22,991 --> 01:26:25,482
Son-in-laW had phoned.

1438
01:26:25,694 --> 01:26:27,787
He said that When father reaches..

1439
01:26:28,029 --> 01:26:31,260
..tell him to phone
of Ghajak's mobile.

1440
01:26:31,733 --> 01:26:33,325
Devaki's father Will die..

1441
01:26:33,401 --> 01:26:36,802
..but he Won't phone of Khachak's
mobile. -Shut up.

1442
01:26:37,038 --> 01:26:39,768
May his enemy die!
First phone him.

1443
01:26:40,242 --> 01:26:41,368
Yes, let's go.

1444
01:26:41,443 --> 01:26:43,172
Look, you're Witness.

1445
01:26:43,612 --> 01:26:45,807
l'm calling Khachak
in helplessness.

1446
01:26:46,047 --> 01:26:47,207
Yes. -Not Willingly.

1447
01:26:49,084 --> 01:26:50,108
Hello.

1448
01:26:50,185 --> 01:26:53,086
This is Sankata Prasad Tripathi.

1449
01:26:53,154 --> 01:26:55,714
Uncle, did you reach village?

1450
01:26:56,124 --> 01:26:59,116
Hey, l don't like When
you talk impudently.

1451
01:26:59,194 --> 01:27:03,096
Put Devaki on the line. -Devaki
is home. He's missing Mithlesh.

1452
01:27:03,164 --> 01:27:07,100
He's sad. -Where are you roaming?
l've to talk to Devaki urgently.

1453
01:27:07,168 --> 01:27:10,160
Uncle, there is a problem here.

1454
01:27:10,338 --> 01:27:12,397
Police arrested Mithlesh.

1455
01:27:12,474 --> 01:27:16,035
They say that they Want proof
of Wedding to release her.

1456
01:27:16,111 --> 01:27:18,011
Wedding is a proof by itself.

1457
01:27:18,079 --> 01:27:20,547
But that scum doesn't understand.
So What should l do?

1458
01:27:20,749 --> 01:27:22,614
Don't abuse. Who is that scum?

1459
01:27:22,684 --> 01:27:25,744
l didn't abuse you,
but that Khote.

1460
01:27:26,154 --> 01:27:28,054
You act smart.

1461
01:27:28,123 --> 01:27:30,557
l'll get you married.
l'm your father.

1462
01:27:30,792 --> 01:27:33,352
You've ruined his life.

1463
01:27:33,428 --> 01:27:34,452
NoW face it.

1464
01:27:34,529 --> 01:27:37,259
Hey, don't explain to me.
What's to be done?

1465
01:27:37,465 --> 01:27:41,060
Nothing.
Bring all the villagers to Mumbai.

1466
01:27:41,136 --> 01:27:43,229
lf Mithlesh goes to
court on Tuesday..

1467
01:27:43,305 --> 01:27:45,603
..and you can't bring the
proof she'll be booked.

1468
01:27:45,674 --> 01:27:48,734
Then you'll repent.
You Won't act smart again.

1469
01:27:48,810 --> 01:27:51,176
l can't expect anything
good from you.

1470
01:27:51,246 --> 01:27:54,340
Then l too don't expect it
from you. Unnecessarily..

1471
01:27:55,684 --> 01:28:00,383
Stop it! This man is really
a pain! -What happened?

1472
01:28:00,455 --> 01:28:04,118
l'll tell you.
Come. -Priest! -Priest!

1473
01:28:05,727 --> 01:28:09,026
What is it?
Why are you bothering me at night?

1474
01:28:09,297 --> 01:28:11,527
lt's a matter of honor of
daughter-in-laW of this village.

1475
01:28:11,600 --> 01:28:12,692
Let's go to Mumbai.

1476
01:28:12,767 --> 01:28:16,533
ls Mumbai nearby to reach
there quickly?

1477
01:28:16,605 --> 01:28:18,470
Brother, even if its in hell..

1478
01:28:18,540 --> 01:28:21,270
..We've to go to save
our daughter.

1479
01:28:21,343 --> 01:28:24,005
Look, Dubey.
l too Wish to go to Mumbai.

1480
01:28:24,412 --> 01:28:25,572
But With my Wife.

1481
01:28:25,981 --> 01:28:28,643
Then take your entire
family along. -Ok.

1482
01:28:28,717 --> 01:28:32,050
Take me too. My bag is ready.

1483
01:28:32,120 --> 01:28:34,714
lt's your age to go to graveyard,
not to Mumbai. Stay here.

1484
01:28:35,323 --> 01:28:38,053
Stay here.
-Move! l'm here too. -Look.

1485
01:28:38,126 --> 01:28:39,286
l'm here too, brother.

1486
01:28:39,628 --> 01:28:43,394
We'll free Mithlesh
and meet Rekha too.

1487
01:28:43,465 --> 01:28:45,433
Count.. -l'm surrounded by fools.

1488
01:28:45,500 --> 01:28:47,161
All are thinking of themselves.

1489
01:28:47,235 --> 01:28:49,567
You're right.
-You too think of your interest.

1490
01:28:49,638 --> 01:28:51,970
You're taking us because
of your Work.

1491
01:28:52,040 --> 01:28:55,271
You Went alone earlier.
Why didn't you take us along?

1492
01:28:55,343 --> 01:28:56,503
Brother, don't fight.

1493
01:28:56,711 --> 01:28:59,703
lt's a matter of honor of our
daughter. We've to go.

1494
01:28:59,981 --> 01:29:01,005
Got it?

1495
01:29:01,082 --> 01:29:03,050
Yes. Let's go.

1496
01:29:05,487 --> 01:29:08,183
There is no problem is everything
is done systematically.

1497
01:29:08,757 --> 01:29:10,987
l too don't like to arrest anyone.

1498
01:29:13,128 --> 01:29:14,425
Mane. -Yes, sir. -Release her.

1499
01:29:15,630 --> 01:29:16,654
Reshma and Rani.

1500
01:29:16,965 --> 01:29:18,432
Come. -Thank you.

1501
01:29:18,500 --> 01:29:19,524
Great! -Go.

1502
01:29:19,668 --> 01:29:21,727
Great, Khote.
You've said the right thing.

1503
01:29:22,570 --> 01:29:25,300
HoW come you're here today, sir?

1504
01:29:26,107 --> 01:29:28,166
l just came to see you.

1505
01:29:29,411 --> 01:29:31,504
Actually this sir's Wife..

1506
01:29:32,414 --> 01:29:34,041
..got arrested by mistake.

1507
01:29:35,083 --> 01:29:38,541
You bothered such a
big man at night.

1508
01:29:39,220 --> 01:29:41,654
Sir, he's Worried.

1509
01:29:42,057 --> 01:29:43,081
By God!

1510
01:29:43,158 --> 01:29:47,322
l'm seeing a husband Worried for
his Wife for the first time.

1511
01:29:47,796 --> 01:29:50,026
He has bothered us too.

1512
01:29:50,465 --> 01:29:52,330
He tells me to release
her Without proof.

1513
01:29:52,400 --> 01:29:55,233
We don't knoW if she's
his Wife or not.

1514
01:29:55,937 --> 01:29:57,302
HoW can l release her on duty?

1515
01:29:58,173 --> 01:29:59,504
He's roaming for tWo days.

1516
01:29:59,607 --> 01:30:01,598
Did you bring any proof? No.

1517
01:30:02,343 --> 01:30:03,537
NoW tell me What to do.

1518
01:30:04,446 --> 01:30:06,038
You're right, sir. But..

1519
01:30:06,548 --> 01:30:09,642
..there is no proof in village.
They just get married.

1520
01:30:11,319 --> 01:30:13,753
NoW there must be a Way..

1521
01:30:14,522 --> 01:30:15,716
..if you Want.

1522
01:30:17,492 --> 01:30:18,959
There is a Way, ChunaWala.

1523
01:30:19,527 --> 01:30:20,551
Actually..

1524
01:30:20,729 --> 01:30:22,162
..under section 162..

1525
01:30:22,230 --> 01:30:25,529
..l'll take her statement and
send her to reformatory.

1526
01:30:26,067 --> 01:30:28,729
And from there We'll present her
to the magistrate in court.

1527
01:30:29,270 --> 01:30:32,762
Under 164, her statement
Will be recorded. Right?

1528
01:30:33,241 --> 01:30:34,435
Then she'll be released.

1529
01:30:35,210 --> 01:30:36,234
l can do that.

1530
01:30:37,112 --> 01:30:39,205
But she has to go to court.

1531
01:30:39,280 --> 01:30:41,111
No, sir. Don't do this.

1532
01:30:41,316 --> 01:30:43,375
lt Will defame us.

1533
01:30:43,485 --> 01:30:44,509
NoW..

1534
01:30:44,586 --> 01:30:47,248
Sir, father is coming With the
proof and photos of marriage.

1535
01:30:47,322 --> 01:30:48,789
Brother Madan has gone
to bring him.

1536
01:30:49,390 --> 01:30:50,414
Which brother?

1537
01:30:50,492 --> 01:30:53,086
He's my uncle's son. Madan Gupta.

1538
01:30:53,294 --> 01:30:54,386
He'll bring everyone.

1539
01:30:54,496 --> 01:30:57,192
Ok. Then let sir rest.

1540
01:30:57,265 --> 01:30:59,028
l'll get fresh too. Ok?

1541
01:30:59,100 --> 01:31:01,625
Sir, let me meet Mithlesh. Please.

1542
01:31:02,604 --> 01:31:04,538
After you bring the proof. Ok?

1543
01:31:05,206 --> 01:31:07,731
No problem. We'll Wait for
your father to arrive.

1544
01:31:08,176 --> 01:31:09,200
Let's go.

1545
01:31:16,284 --> 01:31:18,047
Go!
This is Khote's police station.

1546
01:31:18,119 --> 01:31:19,484
Release your daughter-in-laW.

1547
01:31:19,554 --> 01:31:21,749
Keep quiet!
You couldn't do anything.

1548
01:31:22,524 --> 01:31:23,650
l'll do What's needed.

1549
01:31:24,058 --> 01:31:27,391
Go. -This is the box of
evidence. Get it doWn.

1550
01:31:30,098 --> 01:31:31,690
WoW, Rekha!

1551
01:31:32,767 --> 01:31:36,203
You've crossed fifty.
You play role of granny.

1552
01:31:36,271 --> 01:31:39,297
But you still look beautiful. WoW!

1553
01:31:39,674 --> 01:31:40,698
Great!

1554
01:31:40,775 --> 01:31:44,074
We came to release daughter,
not to get Rekha out of poster.

1555
01:31:44,145 --> 01:31:46,579
Come. -You start anywhere.
-Where are you barging?

1556
01:31:47,081 --> 01:31:48,378
Where am l barging? -Yes?

1557
01:31:48,449 --> 01:31:52,283
We came from far. lnstead of
greetings you talk impudently.

1558
01:31:52,353 --> 01:31:53,479
Where are your manners?

1559
01:31:53,555 --> 01:31:55,716
You'll be a constable for life.

1560
01:31:56,157 --> 01:31:58,057
Hey, stop! -Father!

1561
01:31:58,126 --> 01:31:59,388
Mother! -Where are you going?

1562
01:31:59,460 --> 01:32:02,020
This isn't railWay station,
but police station. -Mother.

1563
01:32:02,096 --> 01:32:03,393
Get me out.

1564
01:32:03,464 --> 01:32:06,058
Fool,
We're coming from railWay station.

1565
01:32:06,334 --> 01:32:07,528
Who is Mr. Khote?

1566
01:32:08,002 --> 01:32:10,129
Khote! -Khote!

1567
01:32:10,438 --> 01:32:12,167
Khote! You're..

1568
01:32:13,007 --> 01:32:14,167
ln trouble!

1569
01:32:14,375 --> 01:32:15,399
Calm doWn!

1570
01:32:15,710 --> 01:32:19,077
Calm doWn! -Calm doWn!

1571
01:32:19,280 --> 01:32:20,747
Who is shouting my name?

1572
01:32:21,549 --> 01:32:22,573
Who are you?

1573
01:32:23,351 --> 01:32:24,375
Huh?

1574
01:32:24,452 --> 01:32:27,080
My name is Shankata
Prasad Tripathi.

1575
01:32:27,255 --> 01:32:28,483
Greetings, father. -Move.

1576
01:32:28,656 --> 01:32:29,680
Worthless!

1577
01:32:29,757 --> 01:32:31,691
You couldn't handle a Wife. -l..

1578
01:32:31,759 --> 01:32:33,659
You couldn't handle a Wife.

1579
01:32:33,728 --> 01:32:35,753
Hey, quiet!

1580
01:32:36,764 --> 01:32:39,028
Do this emotional drama at home.
Got it?

1581
01:32:39,100 --> 01:32:42,763
Did you bring the proof? ShoW me.
-ls this the Way to talk?

1582
01:32:43,204 --> 01:32:45,502
Talk With respect. -Yes.

1583
01:32:45,640 --> 01:32:47,130
Don't talk of respect..

1584
01:32:47,542 --> 01:32:48,668
..or l'll tear you up.

1585
01:32:49,210 --> 01:32:51,405
Did you bring the proof?
-l'll give it to you.

1586
01:32:51,679 --> 01:32:53,203
Relative, come here. -Yes.

1587
01:32:53,281 --> 01:32:55,613
Mithlesh's mother.
Devaki's mother. Come.

1588
01:32:56,251 --> 01:32:57,377
Come. -Move.

1589
01:32:57,552 --> 01:32:59,110
This is the proof.

1590
01:32:59,187 --> 01:33:01,621
She's Mithlesh's mother.
She's Devaki's mother.

1591
01:33:01,689 --> 01:33:03,384
And he's my relative. -Yes.

1592
01:33:03,791 --> 01:33:05,156
Did you bring the proof?

1593
01:33:06,628 --> 01:33:07,652
ShoW me.

1594
01:33:07,729 --> 01:33:10,061
ShoW him.
-Open the box and shoW him.

1595
01:33:18,172 --> 01:33:19,196
This..

1596
01:33:19,274 --> 01:33:20,536
What's this?

1597
01:33:20,675 --> 01:33:22,199
Proof, sir. -Proof?

1598
01:33:22,577 --> 01:33:23,601
lt's oil.

1599
01:33:24,112 --> 01:33:26,376
Where did this oil come from?
-Did the pickle jar open?

1600
01:33:44,766 --> 01:33:47,530
Are you all fools? -Why?

1601
01:33:47,835 --> 01:33:49,302
l can't see the girl's face.

1602
01:33:49,470 --> 01:33:51,233
She's Wearing veil in every photo.

1603
01:33:51,673 --> 01:33:56,303
lnspector, in our village Wedding
takes place in veil.

1604
01:33:56,377 --> 01:33:59,244
We're not shameless like
people of your city.

1605
01:33:59,314 --> 01:34:00,338
Yes.

1606
01:34:00,415 --> 01:34:04,442
Look at this. Mithlesh got
married in this drape.

1607
01:34:05,053 --> 01:34:06,077
This is it.

1608
01:34:06,154 --> 01:34:07,314
Mane. Come here.

1609
01:34:10,091 --> 01:34:11,319
Stand straight.

1610
01:34:13,094 --> 01:34:14,755
Doesn't he look like your
daughter-in-laW?

1611
01:34:14,996 --> 01:34:16,224
Take him along. Go.

1612
01:34:16,297 --> 01:34:17,321
What nonsense!

1613
01:34:17,465 --> 01:34:19,626
We're talking of daughter-in-laW
and you're kidding.

1614
01:34:20,101 --> 01:34:22,035
Kidding? You fool!

1615
01:34:22,537 --> 01:34:24,095
ls this proof?

1616
01:34:24,505 --> 01:34:26,063
You consider laW to be a joke.

1617
01:34:26,374 --> 01:34:28,069
Hey, you're the priest? -Yes.

1618
01:34:28,142 --> 01:34:30,269
Do you've license of priesthood?
ShoW me.

1619
01:34:31,446 --> 01:34:32,470
He's your son?

1620
01:34:32,647 --> 01:34:34,638
Do you've proof that he's
your son? ShoW me.

1621
01:34:34,816 --> 01:34:36,784
Will l've to give proof that
l'm his father? -Yes.

1622
01:34:37,752 --> 01:34:39,720
Devaki's mother,
hear this accusation.

1623
01:34:40,054 --> 01:34:42,249
Accusation?
l've just asked for proof.

1624
01:34:42,623 --> 01:34:45,217
lf l ask other questions,
you all Will start sWeating.

1625
01:34:46,027 --> 01:34:48,291
You couldn't even bring
a marriage certificate.

1626
01:34:48,730 --> 01:34:49,697
Get lost.

1627
01:34:49,764 --> 01:34:51,732
Get lost and bring the proof.
Go on.

1628
01:34:51,966 --> 01:34:54,161
Go out! -Go!

1629
01:34:57,238 --> 01:34:59,433
Go out!

1630
01:35:03,277 --> 01:35:05,643
Priest, come out fast.
Don't delay.

1631
01:35:06,347 --> 01:35:08,474
Brother,
get out or l'll lose control.

1632
01:35:08,549 --> 01:35:10,278
Brother Jhanga, let me go first.

1633
01:35:10,451 --> 01:35:11,475
l'm..

1634
01:35:11,552 --> 01:35:13,247
The inspector is very strict.

1635
01:35:13,321 --> 01:35:14,618
He told us blatantly.

1636
01:35:15,590 --> 01:35:17,421
He even saW the photos. -Yes.

1637
01:35:17,792 --> 01:35:20,386
Still he says that she's
in veil in the photo.

1638
01:35:20,995 --> 01:35:22,019
He's a moron!

1639
01:35:24,332 --> 01:35:25,390
You're idiots!

1640
01:35:26,100 --> 01:35:28,193
Why do you ruin your
children's lives?

1641
01:35:28,269 --> 01:35:29,531
lf you'd gone for court marriage..

1642
01:35:29,604 --> 01:35:31,572
..everything Would've been
cleared. -Shut up!

1643
01:35:32,306 --> 01:35:34,797
Don't talk nonsense
among Wise men.

1644
01:35:35,309 --> 01:35:38,039
WoW! You're very Wise.

1645
01:35:38,346 --> 01:35:39,370
Very smart.

1646
01:35:39,580 --> 01:35:42,174
You too everyone in trouble
along With me.

1647
01:35:42,417 --> 01:35:43,441
Wise?

1648
01:35:43,618 --> 01:35:44,710
Brother Madan. -What?

1649
01:35:45,086 --> 01:35:46,417
Come out for a second.

1650
01:35:47,722 --> 01:35:49,087
Priest, come out.

1651
01:35:49,257 --> 01:35:51,122
Have patience. l'm coming out.

1652
01:35:51,192 --> 01:35:52,420
Are you enjoying a feast?

1653
01:35:52,760 --> 01:35:54,728
Your villagers spend too
much time in the toilet!

1654
01:35:54,962 --> 01:35:57,624
He's..
-Forget it. Don't mind father.

1655
01:35:58,533 --> 01:36:00,763
Honestly, l sympathize With you.

1656
01:36:01,169 --> 01:36:04,195
A child born in such family
Will die eventually.

1657
01:36:04,272 --> 01:36:05,466
Let it be, brother Madan.

1658
01:36:06,040 --> 01:36:07,268
NoW We've to do something.

1659
01:36:08,009 --> 01:36:11,240
Or else tha Khote Will
'Mess' us up.

1660
01:36:15,450 --> 01:36:16,474
Mess.

1661
01:36:17,485 --> 01:36:20,147
You've learnt my language.

1662
01:36:20,221 --> 01:36:21,745
Give me five!

1663
01:36:21,989 --> 01:36:24,082
You've become my disciple.

1664
01:36:24,992 --> 01:36:28,052
Brother Madan,
but this Won't help free Mithlesh.

1665
01:36:28,229 --> 01:36:31,721
My brother!
But there is still hope.

1666
01:36:31,799 --> 01:36:33,266
Don't Worry.

1667
01:36:33,468 --> 01:36:35,663
l've to do something noW.

1668
01:36:42,176 --> 01:36:43,336
Brother. -Yes.

1669
01:36:44,045 --> 01:36:46,275
lt's dirty beloW too.
Who Will Wash that?

1670
01:36:49,517 --> 01:36:51,109
What a pain!

1671
01:36:58,392 --> 01:36:59,416
Hey, smarty.

1672
01:37:18,613 --> 01:37:20,410
lf l don't get my daughter..

1673
01:37:20,781 --> 01:37:22,612
..l've heard there is
a graveyard nearby..

1674
01:37:22,984 --> 01:37:25,179
..l'll go and bury myself.

1675
01:37:26,220 --> 01:37:28,245
lf you don't find enough mud,
l'll put some on you.

1676
01:37:29,023 --> 01:37:32,322
l'm trying. -What can l do if
l can't get her released?

1677
01:37:32,393 --> 01:37:33,655
Should l jump in the Well?

1678
01:37:34,729 --> 01:37:36,492
l don't like this crying.

1679
01:37:37,198 --> 01:37:38,426
Sit there.

1680
01:37:44,372 --> 01:37:45,532
HoW are you cutting it?

1681
01:37:46,073 --> 01:37:48,701
Cut it properly. Very smoothly.

1682
01:37:49,143 --> 01:37:50,269
You cut it.

1683
01:37:51,145 --> 01:37:52,169
Look at this.

1684
01:38:05,660 --> 01:38:10,188
Your dreams Will be fulfilled.

1685
01:38:10,431 --> 01:38:14,731
lf you're determined,
you can touch the stars.

1686
01:38:15,169 --> 01:38:19,469
With courage you can solve
all your problems.

1687
01:38:19,674 --> 01:38:24,202
We can overcome and
become a Winner.

1688
01:38:24,278 --> 01:38:28,305
Choose your oWn destiny.

1689
01:38:28,983 --> 01:38:32,749
Choose your oWn destiny.

1690
01:38:33,454 --> 01:38:37,322
Our boy has learnt
the Ways of life.

1691
01:38:38,092 --> 01:38:41,357
Our boy has learnt
the Ways of life.

1692
01:38:41,429 --> 01:38:43,260
Sir, look. They've come again.

1693
01:38:45,666 --> 01:38:48,032
Hey, stop!

1694
01:38:48,102 --> 01:38:52,061
Stop! -Leave us.
We're here, Mithlesh.

1695
01:38:52,273 --> 01:38:55,071
Hey, What's this drama?
-This is no drama!

1696
01:38:55,142 --> 01:38:57,042
lt's maternal love that
can't be controlled.

1697
01:38:57,111 --> 01:38:58,373
My daughter.

1698
01:38:58,446 --> 01:39:00,607
Leave me!

1699
01:39:10,758 --> 01:39:12,749
My dear! Give us some alms.

1700
01:39:13,227 --> 01:39:15,627
Please give some money.

1701
01:39:20,468 --> 01:39:22,629
God Will bless you.

1702
01:39:23,070 --> 01:39:25,038
l bless you, dear. -Leave.

1703
01:39:25,239 --> 01:39:27,207
My hero! My dear!

1704
01:39:31,145 --> 01:39:33,409
Hey. Stop!

1705
01:39:35,216 --> 01:39:36,478
Hey, stop!

1706
01:39:44,091 --> 01:39:47,117
Move aside!
Tell me, What's the matter?

1707
01:39:47,194 --> 01:39:49,594
Brother, Who is here?
Call everyone here.

1708
01:39:49,664 --> 01:39:51,529
l'm sub inspector Kale. -Yes.

1709
01:39:51,732 --> 01:39:54,166
You're alone. Where are all
the other inspectors?

1710
01:39:54,235 --> 01:39:57,033
l'm sub inspector.
lt's my post. What's the matter?

1711
01:39:57,438 --> 01:40:01,499
Do you knoW indian culture? -Yes.
-Sure? -Yes.

1712
01:40:01,575 --> 01:40:04,669
So after marriage,
the boy and girl..

1713
01:40:05,146 --> 01:40:09,105
..have to perform veneration of
'Satyanarayan' Within a month.

1714
01:40:09,183 --> 01:40:11,083
Yes. -Who is 'Satyanarayan'?

1715
01:40:11,385 --> 01:40:13,376
My uncle.. -Father, let it be.

1716
01:40:13,454 --> 01:40:14,682
He doesn't knoW anything.
Leave it.

1717
01:40:14,755 --> 01:40:16,620
Hey, l knoW about such veneration.

1718
01:40:16,757 --> 01:40:18,588
What do We've to do?
-Nothing much.

1719
01:40:18,659 --> 01:40:21,389
They both have to sit together
and perform veneration.

1720
01:40:21,462 --> 01:40:23,396
Or else this marriage
Will be doomed.

1721
01:40:23,597 --> 01:40:25,224
Brother, this marriage Will break.

1722
01:40:25,299 --> 01:40:27,164
No. Nobody Will go anywhere.

1723
01:40:27,234 --> 01:40:30,465
Nobody is going outside. We'll
perform it here. -You can join.

1724
01:40:30,538 --> 01:40:32,028
Close the door.

1725
01:40:32,106 --> 01:40:35,701
Aunt, if Mr. Khote finds out,
l'll be in trouble. No.

1726
01:40:36,544 --> 01:40:39,707
Do you Work for Khote or the
government? -But l've to ask him.

1727
01:40:40,081 --> 01:40:41,776
So Will you ask after a month?

1728
01:40:42,016 --> 01:40:44,109
No. -Phone him and ask him. -Yes.

1729
01:40:44,185 --> 01:40:45,550
l'll ask him. -Take my phone.

1730
01:40:46,187 --> 01:40:47,484
He Won't ansWer your phone.

1731
01:40:47,688 --> 01:40:48,985
He'll ansWer my phone.

1732
01:40:59,066 --> 01:41:01,159
He's ansWering.
-Use that box. -Box?

1733
01:41:01,369 --> 01:41:03,303
That one.. -Oh! Land phone.

1734
01:41:03,604 --> 01:41:04,628
Move.

1735
01:41:05,539 --> 01:41:07,006
You call his box? -Yes.

1736
01:41:07,541 --> 01:41:09,065
Did you connect to him? -Yes.

1737
01:41:09,143 --> 01:41:12,044
Brother, time is passing by
Waiting for your phone.

1738
01:41:12,446 --> 01:41:15,108
Constable, open the door please.
-Yes, open that door.

1739
01:41:15,182 --> 01:41:18,083
And close this door.
-Stand at the door.

1740
01:41:32,767 --> 01:41:34,064
What misdemeanour!

1741
01:41:34,135 --> 01:41:35,159
Sorry.

1742
01:41:41,275 --> 01:41:42,299
No!

1743
01:41:42,743 --> 01:41:44,108
ls she your Wife? Sorry.

1744
01:41:51,952 --> 01:41:54,079
Hey, stop. Stop!

1745
01:41:57,391 --> 01:41:59,086
Let's go. Priest, start.

1746
01:41:59,393 --> 01:42:02,726
Start.
Son, sit here. -Come, uncle.

1747
01:42:02,963 --> 01:42:04,123
Hey, What's going on?

1748
01:42:04,198 --> 01:42:05,495
Nothing. You keep trying.

1749
01:42:05,566 --> 01:42:08,364
Hurry up, priest.
-Start the hymns.

1750
01:42:14,608 --> 01:42:16,200
He isn't ansWering. -No problem.

1751
01:42:16,710 --> 01:42:18,575
Did 'Satyanarayan' come? -Yes.

1752
01:42:18,646 --> 01:42:20,011
Please sit and bless them.

1753
01:42:20,548 --> 01:42:22,413
Look, everything is happening
in front of you.

1754
01:42:22,483 --> 01:42:25,008
Nobody is going out.
That door is closed too. -Good.

1755
01:42:42,336 --> 01:42:44,201
Rekha. -Move ahead.

1756
01:43:01,021 --> 01:43:02,283
Oh God! That scoundrel!

1757
01:43:06,494 --> 01:43:07,756
What are you looking at?

1758
01:43:08,496 --> 01:43:09,588
l've the same system.

1759
01:43:10,297 --> 01:43:11,321
Straight guy!

1760
01:43:19,240 --> 01:43:20,264
Come.

1761
01:43:20,341 --> 01:43:22,002
We've to make a key of this.
-Ok, sir.

1762
01:43:22,376 --> 01:43:25,209
Sir, Why did you leave the jeep?
-Some scum took keys..

1763
01:43:27,715 --> 01:43:28,739
What's this?

1764
01:43:29,116 --> 01:43:30,140
This..

1765
01:43:31,752 --> 01:43:33,242
Everything is done properly.

1766
01:43:34,321 --> 01:43:35,549
He's here.

1767
01:43:45,332 --> 01:43:46,356
Greetings.

1768
01:43:47,268 --> 01:43:48,428
What's going on, Kale?

1769
01:43:48,502 --> 01:43:50,197
Everything Was done properly.

1770
01:43:50,271 --> 01:43:51,295
You got late.

1771
01:43:51,372 --> 01:43:53,203
Sir, there Was a small veneration.

1772
01:43:53,440 --> 01:43:55,533
l phoned you six times,
but you didn't ansWer.

1773
01:43:55,609 --> 01:43:57,770
l Was busy.
But What's going on here?

1774
01:43:58,045 --> 01:43:59,103
Wedding. -Yes.

1775
01:43:59,380 --> 01:44:00,404
Don't Worry.

1776
01:44:00,481 --> 01:44:02,108
Everything took place
in front of me.

1777
01:44:02,383 --> 01:44:04,078
This Wedding is legal. -Yes, sir.

1778
01:44:04,351 --> 01:44:07,582
Kale, Wedding..
Wedding in police station.

1779
01:44:07,788 --> 01:44:10,018
Sir.. -Look. Priest.

1780
01:44:10,457 --> 01:44:12,584
LaWyer, shoW him.
-This is my registration.

1781
01:44:12,660 --> 01:44:14,651
These are documents and
photographic evidence.

1782
01:44:15,396 --> 01:44:18,092
These are proofs.
Are you satisfied?

1783
01:44:18,332 --> 01:44:21,597
For proof Wedding took place
shamelessly Without veil. -Yes.

1784
01:44:22,069 --> 01:44:23,161
Kale. -Huh?

1785
01:44:23,771 --> 01:44:27,002
What did you do? -Nothing.
Everything took place here.

1786
01:44:27,074 --> 01:44:29,668
l didn't let anyone out.
-lf you say, l can lock them.

1787
01:44:29,743 --> 01:44:30,767
What?

1788
01:44:31,745 --> 01:44:34,475
ls everything done peacefully?
-Yes.

1789
01:44:35,416 --> 01:44:37,145
l made him run like a dog.

1790
01:44:37,785 --> 01:44:39,514
Hey. -Yes?

1791
01:44:39,820 --> 01:44:41,151
HoW do you knoW him?

1792
01:44:41,522 --> 01:44:43,615
Sir, he's my younger brother.

1793
01:44:43,691 --> 01:44:46,592
l've ran a lot for him.

1794
01:45:06,113 --> 01:45:07,307
So you Were in the veil?

1795
01:45:07,781 --> 01:45:09,248
You planned so much to..

1796
01:45:09,683 --> 01:45:11,207
Kale, lock everyone.

1797
01:45:11,285 --> 01:45:13,014
Let's go. -Just a minute.

1798
01:45:13,087 --> 01:45:14,577
Just a minute, sir.
For What crime?

1799
01:45:14,688 --> 01:45:16,781
For proving that my Wife
is really mine?

1800
01:45:17,257 --> 01:45:19,191
Did We steal, kill or plunder?

1801
01:45:19,326 --> 01:45:20,350
For Which crime?

1802
01:45:20,427 --> 01:45:23,294
You asked for bringing proof.
So for bringing proof..

1803
01:45:23,564 --> 01:45:25,725
ls this the Way to bring proof?

1804
01:45:26,133 --> 01:45:29,569
Sir, Without asking or inquiring
you can arrest anyone.

1805
01:45:29,637 --> 01:45:30,661
ls it right?

1806
01:45:31,572 --> 01:45:33,335
Sir, We come from small villages.

1807
01:45:34,174 --> 01:45:36,039
We don't understand the
Ways of your cities.

1808
01:45:36,510 --> 01:45:40,378
We live our lives With emotions,
not With logics. -But sir..

1809
01:45:40,447 --> 01:45:44,747
..you've taught us it's vital
to get documents of marriage.

1810
01:45:45,285 --> 01:45:47,185
Thank you, Mr. Khote. -But sir..

1811
01:45:47,254 --> 01:45:51,987
..l Want to thank mother,
father, brother Madan and all.

1812
01:45:52,059 --> 01:45:54,493
They helped us When
We Were in trouble.

1813
01:45:54,995 --> 01:45:58,453
Sir, these relationships aren't
on papers, but in our hearts.

1814
01:46:00,000 --> 01:46:01,991
But Mr. Khote,
l'm not angry With you.

1815
01:46:02,536 --> 01:46:03,730
You did the right thing.

1816
01:46:04,104 --> 01:46:05,469
You only did your duty.

1817
01:46:06,407 --> 01:46:08,272
But Mr. Khote, you did your duty..

1818
01:46:09,109 --> 01:46:10,633
..and We fulfilled
our relationships.

1819
01:46:21,021 --> 01:46:25,788
lf you talk so emotionally,
l can never nab any criminal.

1820
01:46:26,560 --> 01:46:27,584
Let it be.

1821
01:46:27,661 --> 01:46:32,121
Tell me, hoW did you get this
idea of collecting evidence?

1822
01:46:33,100 --> 01:46:34,124
Look at this.

1823
01:46:34,401 --> 01:46:37,802
lf people can marry under Water,
in air..

1824
01:46:38,038 --> 01:46:39,437
Then Why not in police station?

1825
01:46:40,507 --> 01:46:41,531
NoW can We go?

1826
01:46:42,209 --> 01:46:44,507
Go or else l'll file a neW case.
Go.

1827
01:46:44,712 --> 01:46:46,145
Get lost. -Come on.

1828
01:46:46,213 --> 01:46:48,579
Hey, let's go. -Come on.

1829
01:46:49,383 --> 01:46:51,283
Madan, Where are you going?

1830
01:46:51,351 --> 01:46:53,376
Stop here. -Don't stop him.

1831
01:46:53,454 --> 01:46:56,014
He's my boy. He's very helpful.

1832
01:46:56,090 --> 01:46:57,387
He has done a nice thing.

1833
01:46:57,758 --> 01:46:59,055
Thank you. Take care.

1834
01:46:59,293 --> 01:47:00,317
Go.

1835
01:47:00,761 --> 01:47:05,198
Yes. -What kind of a man are you!

1836
01:47:05,265 --> 01:47:06,425
Tell me something.

1837
01:47:06,700 --> 01:47:11,160
Can you take me Bandstand?
Just you and me?

1838
01:47:12,272 --> 01:47:14,297
Yes? -Why not? Let's go.

1839
01:47:15,709 --> 01:47:18,769
Sir,
Why did you let them go so easily?

1840
01:47:19,546 --> 01:47:21,036
She'd to get released.

1841
01:47:21,348 --> 01:47:23,077
Against so many villagers
and evidences..

1842
01:47:23,150 --> 01:47:24,549
..What Would We've done in court?

1843
01:47:25,285 --> 01:47:27,185
But they learnt one thing.

1844
01:47:27,421 --> 01:47:29,685
NoW in their village nobody Will
marry Without legal papers.

1845
01:47:31,091 --> 01:47:34,219
But sir,
chasing a veiled Woman on duty!

1846
01:47:34,294 --> 01:47:36,057
You Weren't like that!

1847
01:47:37,297 --> 01:47:39,595
That veiled one proved
your stupidity..

1848
01:47:40,167 --> 01:47:43,068
..that you'll alWays be a
sub inspector. Got it?

1849
01:47:43,337 --> 01:47:45,066
Stand at one corner. -Ok, sir.

1850
01:47:52,546 --> 01:47:53,570
Mithlesh.

1851
01:47:56,216 --> 01:47:58,741
lt took so long to cover
such a small distance.

1852
01:48:03,524 --> 01:48:04,957
All is Well that ends Well.

1853
01:48:07,528 --> 01:48:10,088
Mother and father must've reached?
-They'll reach soon.

1854
01:48:10,497 --> 01:48:12,727
l've spend so much and send them
in air condition coach.

1855
01:48:13,133 --> 01:48:15,294
They'll got comfortably
after so much trouble.

1856
01:48:16,970 --> 01:48:18,733
Can l ask something? -Yes.

1857
01:48:27,447 --> 01:48:29,415
HoW much do you earn in a month?

1858
01:48:30,784 --> 01:48:33,150
After deducting TDS,
it's Rs.12,500.

1859
01:48:33,654 --> 01:48:36,350
When l Was in prison,
the girls there..

1860
01:48:36,690 --> 01:48:40,251
..said they earned 10-15 thousand
a day by dancing.

1861
01:48:41,628 --> 01:48:43,755
Everyone in village say that
l too dance very Well.

1862
01:48:44,364 --> 01:48:46,093
And Bulbul bar is doWnstairs.

1863
01:48:46,366 --> 01:48:47,594
lf you say.. -Keep quiet.

1864
01:48:48,302 --> 01:48:49,462
That isn't right.

1865
01:48:50,170 --> 01:48:51,398
Can We ever forget Khote?

1866
01:48:52,005 --> 01:48:53,302
God save us from such people!

1867
01:48:56,476 --> 01:48:57,500
Who is it noW?

1868
01:48:58,545 --> 01:49:00,410
Brother Madan Went to
find a house for us.

1869
01:49:01,014 --> 01:49:02,311
He came so soon.

1870
01:49:04,551 --> 01:49:05,677
Get the door. -Ok.

1871
01:49:12,259 --> 01:49:13,283
You?

1872
01:49:14,194 --> 01:49:16,719
Devaki Nandan Tripathi.

1873
01:49:18,198 --> 01:49:19,961
Oh! You're celebrating
your first night.

1874
01:49:21,068 --> 01:49:22,092
Ok.

1875
01:49:22,169 --> 01:49:23,363
l Won't disturb you much.

1876
01:49:27,207 --> 01:49:28,674
ShoW me the papers of the house.

1877
01:49:28,742 --> 01:49:29,766
Sir, papers..

1878
01:49:30,277 --> 01:49:32,074
You stay here? -Yes.

1879
01:49:32,746 --> 01:49:36,079
So you must've some paper.
Leave and license or oWnership?

1880
01:49:36,550 --> 01:49:39,041
l got neWs that this
flat Was squatted.

1881
01:49:41,588 --> 01:49:43,647
Got it? ShoW me the papers.
Bring the proof.

1882
01:49:46,660 --> 01:49:47,684
Mithlesh.

1883
01:49:48,562 --> 01:49:50,257
The distance has become
long again.