WEBVTT FILE

1
00:00:06.673 --> 00:00:11.804
What happens to this city?
Either there is ash or smoke.

2
00:00:12.679 --> 00:00:14.237
Why doesn't anyone say anything?

3
00:00:14.981 --> 00:00:17.245
Why do they tolerate
this smoke quietly?

4
00:00:17.984 --> 00:00:19.975
It's the limit to tolerance.

5
00:00:20.587 --> 00:00:23.488
Let douse cigarettes and cigars.

6
00:00:23.890 --> 00:00:25.949
There is ban on smoking
on public places.

7
00:00:26.493 --> 00:00:28.518
You've to pay fine for it.

8
00:00:28.995 --> 00:00:31.896
Neither smoking nor
let others smoking.

9
00:00:33.199 --> 00:00:34.996
Smoking costs dearly.

10
00:00:39.606 --> 00:00:41.073
Everyone desires happiness.

11
00:00:43.943 --> 00:00:46.173
But at what cost?

12
00:00:47.080 --> 00:00:49.776
Smoking costs dearly.

13
00:00:51.684 --> 00:00:54.744
Smoking is injurious
to your health..

14
00:00:57.424 --> 00:00:59.415
..to your loves ones too.

15
00:01:03.630 --> 00:01:05.655
You've to pay dearly for smoking.

16
00:03:29.776 --> 00:03:32.574
Who is going to select
the jewellery mom?

17
00:03:32.679 --> 00:03:35.614
I have a performance
in the evening.

18
00:03:35.782 --> 00:03:37.249
So shall I inform the newspapers?

19
00:03:37.350 --> 00:03:39.875
That step from the Bollywood
movie "Cocktail"

20
00:03:42.222 --> 00:03:44.713
Come on, Aunty, all together now.

21
00:03:46.759 --> 00:03:48.226
Move it, move it.

22
00:03:49.596 --> 00:03:52.258
No, you have to come. I insist.

23
00:03:53.566 --> 00:03:55.864
Just call for some more beers.

24
00:03:57.837 --> 00:03:59.805
Granny, I'm off to get
my hands painted with henna.

25
00:04:00.707 --> 00:04:02.368
You come too!

26
00:04:02.942 --> 00:04:04.842
And who's going to rehearse?

27
00:04:04.911 --> 00:04:08.039
Is it that song from the film
"Cocktail"? I also want to learn.

28
00:04:08.081 --> 00:04:11.141
Whatever you want to do,
do it on your honeymoon.

29
00:04:11.651 --> 00:04:14.518
Open a couple of beers
and send them over here.

30
00:04:32.438 --> 00:04:35.532
I can't believe it.
I'm getting married.

31
00:04:35.842 --> 00:04:40.245
I'm so nervous.
It all feels like a dream.

32
00:04:43.616 --> 00:04:45.106
Where's Sonal?

33
00:04:45.218 --> 00:04:48.551
They've started the henna ceremony
and she should be here, dancing.

34
00:04:48.688 --> 00:04:50.986
We danced so much at her wedding.

35
00:04:51.591 --> 00:04:53.218
I think Dad's back from the shop.

36
00:04:53.960 --> 00:04:58.124
Dad has done up his sweet
shop as if it were a bride.

37
00:04:59.299 --> 00:05:03.895
Mummy said she'd put on
a sari but she's not changed.

38
00:05:05.538 --> 00:05:09.440
I gave my mobile to Chintu
to take pictures. Where is he?

39
00:05:09.542 --> 00:05:11.339
This is an important time for me.

40
00:05:11.444 --> 00:05:13.810
I want to upload them on Facebook.

41
00:05:14.113 --> 00:05:16.638
Vijay is back from London.
He's looking very handsome.

42
00:05:16.716 --> 00:05:20.311
Put on some weight
but in the right places.

43
00:05:20.520 --> 00:05:24.183
Uff, my wedding night.
In two days, I hope it goes well.

44
00:05:24.824 --> 00:05:29.852
Dear God, if it goes well,
I'll come on a pilgrimage.

45
00:05:40.873 --> 00:05:42.101
There goes the electricity.

46
00:05:42.241 --> 00:05:43.572
It's gone again.

47
00:05:44.444 --> 00:05:46.776
On, off. On, off.

48
00:05:47.413 --> 00:05:49.938
Didn't you check
before bringing it?

49
00:05:50.249 --> 00:05:51.876
"Girl, you're done for"

50
00:05:51.951 --> 00:05:57.082
"Girl, you're single no more"

51
00:05:57.156 --> 00:05:58.748
"You were free as a kite"

52
00:05:58.858 --> 00:06:00.485
"So bright and so light"

53
00:06:04.364 --> 00:06:07.629
"You don't walk, you reel"

54
00:06:07.767 --> 00:06:10.736
"You've slapped the war paint on"

55
00:06:11.003 --> 00:06:12.470
"You learnt to speak the lingo"

56
00:06:12.538 --> 00:06:13.903
"Now you can't stop talking"

57
00:06:14.006 --> 00:06:16.736
"You're no less
than Queen Victoria"

58
00:06:16.843 --> 00:06:20.176
"You're our own Big Ben"

59
00:06:20.413 --> 00:06:30.015
"When you begin to sway,
all London sways with you"

60
00:06:58.951 --> 00:07:10.624
"Off you go to London,
Love, you score ten on 10"

61
00:07:11.030 --> 00:07:12.657
"That transparent shirt"

62
00:07:12.698 --> 00:07:16.225
"Leaves nothing to the imagination"

63
00:07:16.469 --> 00:07:22.999
"And now you've got a guy
who defies definition"

64
00:07:28.948 --> 00:07:29.937
"Heavens above!"

65
00:07:36.722 --> 00:07:41.591
"From the speakers, Madonna
burgeons: And tells us she's a virgin"

66
00:07:43.396 --> 00:07:46.729
"Like the pigeons in Trafalgar,
You coo and you woo"

67
00:07:46.866 --> 00:07:50.393
"While white women
swarm all around you"

68
00:07:50.603 --> 00:07:53.936
"Those wicked shades of pink"

69
00:07:54.106 --> 00:07:57.405
"Might drive you to drink.
Watch your step, my boy"

70
00:07:57.510 --> 00:08:02.846
"You're going to love Southhall.
No place better in the world"

71
00:08:03.049 --> 00:08:06.382
"You're our own Big Ben"

72
00:08:06.686 --> 00:08:09.621
"And when you begin to sway,
all London sways with you"

73
00:08:09.922 --> 00:08:13.323
"You're our own Big Ben
and when you sway"

74
00:08:13.626 --> 00:08:16.789
"All London sways your way"

75
00:08:36.716 --> 00:08:38.149
"Put the glass on your head"

76
00:08:38.217 --> 00:08:40.048
"Shake it, London"

77
00:08:40.286 --> 00:08:41.753
"ln high Punjabi style"

78
00:08:41.787 --> 00:08:43.516
"Shake it London"

79
00:08:50.196 --> 00:08:55.964
"Shake it,
break it, shake it, London"

80
00:08:57.069 --> 00:09:02.268
"Shake it,
shake it, shake it, London"

81
00:09:12.451 --> 00:09:14.043
"Take it away"

82
00:09:43.416 --> 00:09:44.041
Get you something?

83
00:09:44.083 --> 00:09:47.917
No, thanks. What are you doing
here one day before our wedding?

84
00:09:50.923 --> 00:09:52.481
How many times you called!

85
00:09:52.658 --> 00:09:54.717
Do you know how difficult
it was for me to come away?

86
00:09:54.894 --> 00:09:56.327
Everyone at home was asking.

87
00:09:56.395 --> 00:10:00.195
They say it's bad luck if boy and
girl meeting before the wedding.

88
00:10:00.833 --> 00:10:02.391
You couldn't even
wait one more day?

89
00:10:04.370 --> 00:10:07.806
As I was coming, I saw the
decorators at work. They had a board

90
00:10:08.541 --> 00:10:12.443
"Rani weds Vijay". So lovely,
it was picked out in gold.

91
00:10:13.346 --> 00:10:14.574
Rani, I can't marry you.

92
00:10:19.819 --> 00:10:20.444
Huh?

93
00:10:20.486 --> 00:10:23.216
I really can't marry you.
I'm sorry.

94
00:10:26.892 --> 00:10:27.859
You're joking, right?

95
00:10:27.893 --> 00:10:31.522
I wish it were a joke.
But it's the truth. Accept it.

96
00:10:32.598 --> 00:10:34.225
Are you nervous? Is that it?

97
00:10:34.300 --> 00:10:35.289
No...

98
00:10:37.770 --> 00:10:39.397
...it's not that.
It's just that...

99
00:10:39.772 --> 00:10:41.967
I've changed.
A lot of things have changed.

100
00:10:42.775 --> 00:10:45.642
For me, it's all about travel,
business, meetings.

101
00:10:46.879 --> 00:10:48.676
It'll be tough on you.

102
00:10:49.849 --> 00:10:54.081
What's changed? I haven't changed.

103
00:10:54.353 --> 00:10:57.345
That's just it.
You're still the same.

104
00:10:58.057 --> 00:11:01.424
I've changed. Try and understand.

105
00:11:03.095 --> 00:11:05.757
I'm not doing this for myself, you
know. It'll be tough on you too.

106
00:11:05.998 --> 00:11:09.900
Now what? What do I do?

107
00:11:10.603 --> 00:11:12.764
I go home...and tell Mom-dad what?

108
00:11:13.272 --> 00:11:14.830
Have you told your parents?

109
00:11:15.941 --> 00:11:16.873
Yeah, they know.

110
00:11:16.942 --> 00:11:18.341
And what did they say?

111
00:11:18.778 --> 00:11:21.042
They understood. I told them.

112
00:11:24.684 --> 00:11:28.245
This is best for both of us.
It's okay. It happens.

113
00:11:28.287 --> 00:11:29.584
It happens quite often.

114
00:11:29.755 --> 00:11:32.656
I think...you've
found someone else.

115
00:11:32.825 --> 00:11:34.952
Nothing like that.
There's no one else.

116
00:11:36.262 --> 00:11:37.854
I'm just being practical.

117
00:11:39.198 --> 00:11:42.361
Listen, you'll have your pick
from Rajori your type of a guy.

118
00:11:42.601 --> 00:11:45.092
You'll be very happy. I know.

119
00:11:46.639 --> 00:11:47.663
And we'll be friends too.

120
00:11:48.074 --> 00:11:49.564
I'm not abandoning you.
We'll be in touch.

121
00:11:49.608 --> 00:11:51.940
Talk to my parents.
Tell them what you have to say.

122
00:11:52.545 --> 00:11:53.671
Don't talk to me.

123
00:12:01.420 --> 00:12:03.786
What happened? What did he say?

124
00:12:04.323 --> 00:12:05.688
Why are you crying?

125
00:12:14.300 --> 00:12:15.289
Vijay...

126
00:12:17.236 --> 00:12:20.694
Vijay...don't end it like this.

127
00:12:21.874 --> 00:12:23.899
I'll do whatever you want.

128
00:12:24.910 --> 00:12:27.208
Don't do this here. Don't cry.

129
00:12:29.982 --> 00:12:32.246
When I tell my father,
he'll have a heart attack.

130
00:12:33.152 --> 00:12:34.176
Nothing like that will happen.

131
00:12:34.220 --> 00:12:36.518
I beg you. Please marry me.

132
00:12:36.589 --> 00:12:37.920
Who will marry me now?

133
00:12:38.357 --> 00:12:41.326
Don't create a scene.
It's a coffee shop.

134
00:12:42.328 --> 00:12:44.762
Everything's all set
for the wedding.

135
00:12:45.531 --> 00:12:47.658
Just let's go through with it.
Then we can sort it out.

136
00:12:52.705 --> 00:12:54.502
- I'll call you. You go now.
- How do I go home?

137
00:12:54.573 --> 00:12:56.404
Goddamnit, people are staring.
What are you up to?
138
00:12:56.451 --> 00:12:57.159
You'll call?

138
00:12:57.243 --> 00:12:58.676
I swear. I'll call you.

139
00:12:59.411 --> 00:13:00.673
Go. I'll call.

140
00:13:02.848 --> 00:13:06.113
Chintu is watching.
And these people. I'll call you.

141
00:13:07.086 --> 00:13:08.644
I'll call you. Go.

142
00:13:16.695 --> 00:13:21.655
"I've found my love"

143
00:13:22.601 --> 00:13:29.769
"My love, my lost love"

144
00:13:30.376 --> 00:13:39.250
"My love, my lost love"

145
00:13:42.922 --> 00:13:53.890
"You are my love, my sorrow"

146
00:13:54.967 --> 00:13:58.835
Dhingra, what are you saying?

147
00:14:00.906 --> 00:14:02.498
The wedding is in two days.

148
00:14:04.176 --> 00:14:08.078
Let me talk to Vijay...

149
00:14:13.385 --> 00:14:22.350
"My love, my lost love"

150
00:14:25.965 --> 00:14:30.959
"You are my pride, my glory"

151
00:14:31.604 --> 00:14:36.974
"l am your life"

152
00:14:37.610 --> 00:14:42.946
"The Keekar trees are dying"

153
00:14:43.415 --> 00:14:49.217
"My heart stops beating
when I meet my love"

154
00:14:50.222 --> 00:14:55.854
"He stole my heart"

155
00:14:56.295 --> 00:15:01.289
"And now that I have my love,
I ask for nothing more"

156
00:15:17.316 --> 00:15:22.049
"You are my pride, my glory"

157
00:15:30.930 --> 00:15:34.730
'Rani, open the door.'

158
00:15:37.036 --> 00:15:39.231
'I'll talk to Vijay,
please open the door.'

159
00:15:39.338 --> 00:15:43.172
'Your father will talk to Vijay,
please open the door.'

160
00:15:49.081 --> 00:15:50.912
'Rani, please open the door.'

161
00:15:57.156 --> 00:16:00.523
'The number you have called
is currently switched off'

162
00:16:08.701 --> 00:16:12.102
'The number you have called
is currently switched off'

163
00:16:14.640 --> 00:16:17.575
'May we have a kilo of sweets?'

164
00:16:18.544 --> 00:16:21.172
Why a kilo? The shop is yours.

165
00:16:24.550 --> 00:16:27.348
- Hello Mrs. Dhingra.
- Hello, hello.

166
00:16:28.187 --> 00:16:30.951
- Our daughter, Rani.
- She's grown up!

167
00:16:31.690 --> 00:16:33.658
She's really very sweet.

168
00:16:33.792 --> 00:16:36.659
When the father has a sweet shop...

169
00:16:36.729 --> 00:16:39.926
...the daughter would
be dipped in sugar syrup, right?

170
00:16:42.601 --> 00:16:44.159
Vijay, son, come here.

171
00:16:46.205 --> 00:16:52.940
This is Jeet uncle's relative.
We've been close to their family.

172
00:16:53.078 --> 00:16:57.447
Before marriage,
we hung out together all the time.

173
00:16:57.683 --> 00:16:58.843
How about some tea?

174
00:17:00.486 --> 00:17:02.579
Let's go get nostalgic.

175
00:17:04.423 --> 00:17:07.187
You check out the sweets,
we'll have some Golguppe.

176
00:17:07.860 --> 00:17:11.193
Don't worry.
Send the cheque when you can.

177
00:17:13.065 --> 00:17:14.054
Hello.

178
00:17:15.334 --> 00:17:16.323
Vijay.

179
00:17:17.336 --> 00:17:18.325
Hello.

180
00:17:19.204 --> 00:17:20.831
Did you make these?

181
00:17:21.774 --> 00:17:23.173
I make great sweets.

182
00:17:24.309 --> 00:17:25.537
May I taste some?

183
00:17:28.947 --> 00:17:29.936
Thank you.

184
00:17:34.153 --> 00:17:35.245
Very sweet.

185
00:17:40.659 --> 00:17:41.956
How did you make these?

186
00:17:43.328 --> 00:17:44.852
Can you make Barfi (sweet dish)?

187
00:17:45.764 --> 00:17:46.856
I can make instant noodles.

188
00:17:47.399 --> 00:17:49.333
It's a combination
of two kinds of sweets.

189
00:17:50.135 --> 00:17:56.040
You coat the Laddoo with the
Khoya from the Barfi.

190
00:17:57.776 --> 00:18:00.006
Your father was saying,
you're studying home science?

191
00:18:00.345 --> 00:18:01.334
Where?

192
00:18:01.413 --> 00:18:02.880
H. S. Polytech, First Year.

193
00:18:03.115 --> 00:18:04.139
North campus?

194
00:18:04.249 --> 00:18:06.581
Do you know Moolchand?

195
00:18:06.652 --> 00:18:07.380
Yes.

196
00:18:07.419 --> 00:18:08.443
It's not there.

197
00:18:08.821 --> 00:18:11.949
From Moolchand you
take a left for Siri Fort?

198
00:18:12.057 --> 00:18:13.046
You do indeed.

199
00:18:13.258 --> 00:18:14.282
It's not there either.

200
00:18:14.660 --> 00:18:18.619
From there, you take
a Mudrika bus to my college.

201
00:18:19.765 --> 00:18:21.357
It's quite close by.

202
00:18:22.468 --> 00:18:24.629
My college is also there.
I'm studying engineering.

203
00:18:25.204 --> 00:18:26.432
My dad was right.

204
00:18:29.074 --> 00:18:32.703
You look like you
were dunked in sugar syrup.

205
00:18:33.579 --> 00:18:34.603
So sugary.

206
00:18:37.583 --> 00:18:38.880
Do you like watching films?

207
00:18:44.022 --> 00:18:45.148
Hey, Home Science!

208
00:18:46.959 --> 00:18:48.187
What are you doing here?

209
00:18:51.430 --> 00:18:52.226
Baking a cake?

210
00:18:52.264 --> 00:18:53.356
No. Making Chinese!

211
00:18:53.932 --> 00:18:54.921
Chinese cake?

212
00:18:59.338 --> 00:19:01.772
Just outside your college,
you get great Samosas (snack)

213
00:19:02.441 --> 00:19:03.772
Crisp, salty, tangy.

214
00:19:04.576 --> 00:19:06.203
Bulging with potato.

215
00:19:07.579 --> 00:19:08.705
You must have tasted them?

216
00:19:08.881 --> 00:19:11.213
Are you a cook to show
so much interest in food?

217
00:19:11.483 --> 00:19:14.475
My interest is not in the food...
it's in the cook!

218
00:19:18.023 --> 00:19:18.921
Ma'am.

219
00:19:18.991 --> 00:19:21.585
So who was that guy in
the denim jacket? At the window?

220
00:19:21.627 --> 00:19:25.893
He's Dhingra uncle's son.
Family friend.

221
00:19:26.632 --> 00:19:29.032
You sly thing! You have a
romance going and not a word to me.

222
00:19:29.168 --> 00:19:30.999
- No romance, I swear on my
Mummy-Daddy. - Don't lie.

223
00:19:31.036 --> 00:19:33.732
I swear. There's nothing happening.
I don't like him.

224
00:19:33.805 --> 00:19:34.999
Make it happen then.

225
00:19:35.307 --> 00:19:36.296
He looks like Shah Rukh Khan to me.

226
00:19:36.408 --> 00:19:37.875
You know I want
an arranged marriage.

227
00:19:37.976 --> 00:19:39.034
Cold drink?

228
00:19:41.113 --> 00:19:42.102
Snacks?

229
00:19:45.951 --> 00:19:48.112
Are you nuts? He's quite hot.

230
00:19:49.121 --> 00:19:51.282
Okay, one more plate. Go on then.

231
00:19:52.758 --> 00:19:53.747
Ice-cream?

232
00:19:56.895 --> 00:19:58.522
Let's get out of here.

233
00:19:58.830 --> 00:19:59.956
- Money?
- Tomorrow.

234
00:20:06.104 --> 00:20:07.093
Hello.

235
00:20:09.374 --> 00:20:12.673
I've made up my mind.
From today, I won't call you Rani.

236
00:20:13.045 --> 00:20:14.034
As you wish.

237
00:20:14.613 --> 00:20:16.342
So what are you going to call her?

238
00:20:17.482 --> 00:20:18.471
My queen!!

239
00:20:50.649 --> 00:20:52.810
I've seen at least ten films in
which the heroes have tried this.

240
00:20:53.585 --> 00:20:55.485
What? They've tried to talk to you?

241
00:20:56.722 --> 00:20:59.020
This shelves-of-a-library trick.

242
00:20:59.324 --> 00:21:00.916
Worked, hasn't it, each time?

243
00:21:03.428 --> 00:21:04.690
I have work to do.

244
00:21:04.930 --> 00:21:05.988
And afterwards?

245
00:21:07.299 --> 00:21:08.288
Ahn? Queen?

246
00:21:09.201 --> 00:21:10.190
Chinese?

247
00:21:12.170 --> 00:21:13.159
Um... Soup?

248
00:21:15.107 --> 00:21:16.096
Queen, soup?

249
00:21:18.176 --> 00:21:23.614
Chinese? On my knees.

250
00:21:25.684 --> 00:21:27.811
- Sweet corn.
- Sweet corn!

251
00:21:30.589 --> 00:21:31.886
You are so sweet.

252
00:21:32.391 --> 00:21:34.791
Hey, who are you?
What are you doing here?

253
00:21:36.395 --> 00:21:39.728
Don't you know this is a girl's
college. Get out from here. Go..

254
00:21:39.831 --> 00:21:40.490
She's my sister.

255
00:21:40.565 --> 00:21:43.557
- Go get out.
- Going.

256
00:21:47.339 --> 00:21:48.328
Is the soup okay?

257
00:21:52.678 --> 00:21:53.872
Not too hot?

258
00:21:55.847 --> 00:21:57.041
Shall I tell you a joke?

259
00:21:57.783 --> 00:21:59.341
Chintu knows lots of jokes.

260
00:22:00.719 --> 00:22:03.620
An ant was very fair.

261
00:22:03.722 --> 00:22:07.351
Her mother asked
her why she was fair.

262
00:22:07.959 --> 00:22:10.860
She said I use fairness cream...

263
00:22:10.896 --> 00:22:13.364
..and drink and dance to Youtube.

264
00:22:17.135 --> 00:22:18.534
Naughty.

265
00:22:24.710 --> 00:22:26.041
He goes everywhere with you?

266
00:22:26.111 --> 00:22:29.274
Wherever our parents send him.

267
00:22:31.883 --> 00:22:33.077
Will he be part of your dowry?

268
00:22:48.467 --> 00:22:49.297
Rani.

269
00:22:49.334 --> 00:22:50.801
The decorator is calling.

270
00:22:55.207 --> 00:22:57.641
Yes, I know it's the last minute.

271
00:22:58.410 --> 00:23:00.105
So take your cancellation charges.

272
00:23:04.850 --> 00:23:07.114
Go and sit down, love.
Take a break.

273
00:23:07.219 --> 00:23:08.914
- Just sit down. I'm here now.

274
00:23:08.987 --> 00:23:10.079
- I'm not going anywhere.

275
00:23:21.800 --> 00:23:22.960
Rani I love...

276
00:23:25.404 --> 00:23:26.462
So loud.

277
00:23:27.506 --> 00:23:28.530
It's crazy.

278
00:23:45.991 --> 00:23:47.288
Rani I love...

279
00:23:50.729 --> 00:23:51.923
Sonal is calling.

280
00:23:51.997 --> 00:23:53.692
I can talk later.

281
00:23:53.965 --> 00:23:55.330
- Sister...
- It's not that important.

282
00:23:56.001 --> 00:23:57.593
He's trying to say I love you.

283
00:24:06.478 --> 00:24:07.467
Thank you.

284
00:24:22.561 --> 00:24:25.052
I had a boyfriend once, Faizal.

285
00:24:25.764 --> 00:24:28.961
I left him behind in
Pakistan but he was a cutie.

286
00:24:29.801 --> 00:24:31.462
Then I met your grandfather.

287
00:24:35.807 --> 00:24:39.368
I met your grandfather
in a refugee camp.

288
00:24:39.778 --> 00:24:45.273
We shared a tent and in the
lamplight, he was so handsome...

289
00:24:46.084 --> 00:24:49.144
You never know,
Rani, who you're going to meet.

290
00:24:49.521 --> 00:24:52.115
Don't worry about anything.

291
00:24:52.591 --> 00:24:54.923
Go out and grab at life.

292
00:24:55.694 --> 00:25:00.791
No one can stop you from getting
what you're supposed to get.

293
00:25:01.733 --> 00:25:04.099
I know you feel like
your life has ended today.

294
00:25:04.803 --> 00:25:06.896
But tomorrow is another day, love.

295
00:25:07.472 --> 00:25:09.940
The day after?

296
00:25:10.375 --> 00:25:13.242
You'll only say:
it was for the best.

297
00:25:15.413 --> 00:25:16.402
Stop crying.

298
00:25:17.249 --> 00:25:18.807
I'll miss you.

299
00:25:22.621 --> 00:25:25.749
You think I won't miss you.
It's only London.

300
00:25:26.291 --> 00:25:27.349
I will call you everyday

301
00:25:29.060 --> 00:25:31.290
Tattoo my name on you.

302
00:25:32.264 --> 00:25:33.253
Why?

303
00:25:33.398 --> 00:25:35.764
What do you mean, 'Why?'
Brad Pitt did it for Angelina.

304
00:25:36.134 --> 00:25:37.567
So you do it!

305
00:25:39.471 --> 00:25:42.133
I already have you tattooed
on my heart, right?

306
00:25:43.275 --> 00:25:44.606
My hearts Queen?

307
00:25:48.547 --> 00:25:50.071
Rani, open the door.

308
00:25:51.516 --> 00:25:52.915
I've brought you tea.

309
00:25:53.218 --> 00:25:55.209
Rani, you haven't eaten
anything since morning.

310
00:25:56.254 --> 00:25:57.516
Please have something.

311
00:25:59.257 --> 00:26:00.554
You can't go on like this.

312
00:26:03.328 --> 00:26:04.693
Open the door, child.

313
00:26:45.870 --> 00:26:47.701
Hey honeymoon queen,
open the door.

314
00:26:47.739 --> 00:26:48.797
Sonal, it's open.

315
00:26:49.140 --> 00:26:52.439
Where have you been?
Where's my passport and ticket.

316
00:26:52.978 --> 00:26:54.639
Your passport isn't ready.

317
00:26:56.081 --> 00:26:57.070
I'm sorry.

318
00:26:57.983 --> 00:26:59.314
Not ready?

319
00:27:01.252 --> 00:27:03.516
You nutter,
you almost gave me a heart attack.

320
00:27:04.889 --> 00:27:06.618
Here. Your passport and ticket.

321
00:27:06.858 --> 00:27:10.555
Now go on your honeymoon
instead of just talking about it.

322
00:27:13.798 --> 00:27:15.925
I think I'm even more excited,
by God, than you.

323
00:27:16.234 --> 00:27:17.360
I know.

324
00:27:17.936 --> 00:27:20.496
That holy hole will
be breached at last.

325
00:27:21.272 --> 00:27:24.935
The one you've kept it like a mutual
fund. Now's the time to break it.

326
00:27:26.978 --> 00:27:28.673
Shut up,
Loony, Mummy will hear you.

327
00:27:33.918 --> 00:27:35.545
You're on the run or something?

328
00:27:37.656 --> 00:27:42.184
Since I was 17, I've dreamed of
a honeymoon in my favourite city.

329
00:27:42.627 --> 00:27:43.559
Goa?

330
00:27:43.595 --> 00:27:45.324
No, Foreign country.

331
00:27:46.197 --> 00:27:48.165
Paris. Paris is my favourite city.

332
00:27:48.566 --> 00:27:49.726
His is Amsterdam.

333
00:27:49.768 --> 00:27:51.429
Amsterdam? Where's that?

334
00:27:51.536 --> 00:27:53.333
It's close to Paris.
You have to take a train.

335
00:27:53.571 --> 00:27:55.732
- When do you leave?
- The day after the wedding.

336
00:27:56.374 --> 00:27:58.274
Madam, you're going to Paris.

337
00:27:58.410 --> 00:27:59.707
Let us at least get to the window.

338
00:28:00.045 --> 00:28:01.034
Hey!

339
00:28:02.347 --> 00:28:03.974
It's OK Chintu, let it go.

340
00:28:05.016 --> 00:28:06.415
I want to close my account.

341
00:28:16.027 --> 00:28:18.359
- Congratulations. Congratulations.
- Listen to me...

342
00:28:18.496 --> 00:28:19.758
We've come to bless the bride!

343
00:28:19.898 --> 00:28:23.061
The wedding was supposed to happen,
but it's cancelled now.

344
00:28:23.501 --> 00:28:24.991
Please listen to me.

345
00:28:27.238 --> 00:28:28.796
You handle them.

346
00:29:13.218 --> 00:29:15.152
I want to go on my honeymoon.

347
00:29:41.713 --> 00:29:42.702
Rani...

348
00:29:50.455 --> 00:29:51.945
Do you really want to go?

349
00:29:57.862 --> 00:29:58.851
Yes.

350
00:29:59.898 --> 00:30:00.956
Is it necessary?

351
00:30:05.303 --> 00:30:06.292
No.

352
00:30:07.272 --> 00:30:09.502
I won't go if you don't want me to.

353
00:30:22.954 --> 00:30:24.888
You could have taken
Chintu with you...

354
00:30:27.926 --> 00:30:30.053
Call me on that computer
thing everyday.

355
00:30:35.266 --> 00:30:36.893
And meet Verma aunty in Paris.

356
00:30:40.038 --> 00:30:41.335
You will, won't you?

357
00:30:44.909 --> 00:30:45.898
Won't you?

358
00:31:40.865 --> 00:31:46.269
"Why am I pursued by shadows?"

359
00:31:49.374 --> 00:32:02.310
"l have to coax
myself into believing"

360
00:32:02.553 --> 00:32:06.182
"ln these broken and worn-out lies"

361
00:32:06.524 --> 00:32:11.154
"While I wander, aimlessly"

362
00:32:13.698 --> 00:32:16.963
"Why did this betrayer
wander into my life?"

363
00:32:17.068 --> 00:32:20.231
"Only to vanish again?"

364
00:32:22.173 --> 00:32:27.873
"Why did he leave me with
this freight of shadows?"

365
00:32:30.481 --> 00:32:34.713
"Why did this betrayer
wander into my life?"

366
00:32:34.786 --> 00:32:37.448
"Only to vanish again?"

367
00:32:38.856 --> 00:32:44.852
"Why did he leave me with
this freight of shadows?"

368
00:32:59.310 --> 00:33:00.242
Taxi.

369
00:33:00.578 --> 00:33:01.567
Taxi.

370
00:33:02.447 --> 00:33:03.436
Taxi is there.

371
00:33:10.521 --> 00:33:11.818
To "Champ Elly Sis"?

372
00:33:12.123 --> 00:33:13.112
What?

373
00:33:13.725 --> 00:33:15.716
To "Champs Elly Say?"

374
00:33:16.127 --> 00:33:17.116
What?

375
00:33:19.897 --> 00:33:23.298
- Champs Elysees!
- Okay. Let's go.

376
00:33:37.348 --> 00:33:40.112
Myself, Rani... my room here.

377
00:33:40.885 --> 00:33:43.615
Rani? Just a second.

378
00:33:45.289 --> 00:33:47.382
Sorry! No room Rani.

379
00:33:49.193 --> 00:33:51.058
Mr. and Mrs. Dhingra?

380
00:33:51.429 --> 00:33:52.418
Dhingra?

381
00:33:55.466 --> 00:33:56.455
Yes.

382
00:33:57.602 --> 00:34:02.904
"My shoulders can't
take this weight"

383
00:34:05.777 --> 00:34:11.340
"Whatever I touch, falls to dust"

384
00:34:12.884 --> 00:34:20.689
"As I try to weave
my own web of fate"

385
00:34:21.225 --> 00:34:31.533
"As I make these weak
and wasted prayers"

386
00:34:34.605 --> 00:34:39.872
"No one seems to care"

387
00:34:42.613 --> 00:34:46.014
"Why did this betrayer
wander into my life?"

388
00:34:46.050 --> 00:34:49.679
"Only to vanish again?"

389
00:34:51.089 --> 00:34:58.188
"Why did he leave me with
this freight of shadows?"

390
00:34:59.597 --> 00:35:02.293
Mummy, mummy!
Rani's on the computer. Come quick.

391
00:35:05.036 --> 00:35:07.334
Come on, everyone, perk up.

392
00:35:08.439 --> 00:35:09.838
It's Rani.

393
00:35:10.908 --> 00:35:12.102
Rani, how are you?

394
00:35:12.577 --> 00:35:13.839
Did you reach safely?

395
00:35:13.978 --> 00:35:15.502
Is everything all right?

396
00:35:15.847 --> 00:35:16.973
Mummy, I can't see you.

397
00:35:17.081 --> 00:35:18.548
Can't see me? What do you mean?

398
00:35:18.683 --> 00:35:20.742
- Mummy, just sit down.
- Oh right.

399
00:35:23.354 --> 00:35:24.378
Better now?

400
00:35:25.323 --> 00:35:27.257
Are you all right?

401
00:35:27.425 --> 00:35:28.858
Any problems on the way?

402
00:35:29.026 --> 00:35:31.153
And from the airport to the hotel?
How did you manage?

403
00:35:31.762 --> 00:35:32.820
Is it cold?

404
00:35:33.131 --> 00:35:34.291
A little chilly.

405
00:35:34.599 --> 00:35:37.762
But you're not wearing a sweater.

406
00:35:37.969 --> 00:35:39.630
It's not chilly inside.

407
00:35:39.737 --> 00:35:44.504
Oh okay. But Rani, you catch
cold easily. Take care of yourself.

408
00:35:44.876 --> 00:35:46.104
Uncle Minky's come?

409
00:35:46.244 --> 00:35:48.769
Your Uncle has a fire offering.

410
00:35:49.080 --> 00:35:50.980
We thought we'd go.

411
00:35:51.916 --> 00:35:53.440
And pray for you.

412
00:35:55.286 --> 00:35:56.446
Mummy.

413
00:35:57.488 --> 00:35:58.716
Did Vijay call?

414
00:36:01.359 --> 00:36:04.260
No, no sign of him.

415
00:36:05.930 --> 00:36:07.591
Did you meet his parents?

416
00:36:10.801 --> 00:36:11.961
Don't worry about anything.

417
00:36:12.270 --> 00:36:13.669
Things will sort themselves out.

418
00:36:14.172 --> 00:36:20.042
When you're done roaming,
come home.

419
00:36:20.411 --> 00:36:22.879
I've got a headache.
I'm going to take a nap.

420
00:36:23.681 --> 00:36:26.946
My phone will be on.

421
00:36:27.685 --> 00:36:29.744
Tell me all your news.

422
00:36:32.190 --> 00:36:33.248
Yeah! Oh baby.

423
00:36:33.391 --> 00:36:34.585
Who's that?

424
00:36:35.426 --> 00:36:36.415
Uhhhhn

425
00:36:37.361 --> 00:36:43.596
Oh baby, baby. Yes, yes, yes.

426
00:36:53.477 --> 00:37:09.553
(Speaks French)

427
00:37:22.473 --> 00:37:23.462
Want one?

428
00:37:24.642 --> 00:37:25.700
Go fuck yourself.

429
00:37:36.120 --> 00:37:37.451
What are you looking at?

430
00:37:38.556 --> 00:37:39.716
Do you speak French?

431
00:37:42.793 --> 00:37:43.919
You don't speak French?

432
00:37:44.495 --> 00:37:45.621
No, English.

433
00:37:45.930 --> 00:37:47.261
So you enjoy the show?

434
00:37:49.400 --> 00:37:50.560
So you enjoy the show?

435
00:37:51.869 --> 00:37:53.894
I thought he hurt you.

436
00:37:58.276 --> 00:38:01.336
I have five minutes to fuck,
only five minutes.

437
00:38:02.013 --> 00:38:03.071
I look at him.

438
00:38:03.281 --> 00:38:06.011
He is, how you say, small, pretty?

439
00:38:07.451 --> 00:38:09.419
It is fine. I don't mind.

440
00:38:10.021 --> 00:38:11.579
I tell him it is pretty.

441
00:38:12.857 --> 00:38:14.415
He don't like. He zip up and go.

442
00:38:17.328 --> 00:38:18.659
I don't understand,

443
00:38:21.732 --> 00:38:22.892
Why all men want big?

444
00:38:24.935 --> 00:38:26.459
Why do all men want big?

445
00:38:26.504 --> 00:38:27.732
Because you want big.

446
00:38:27.938 --> 00:38:31.169
Go fuck yourself. Up yours.

447
00:38:32.410 --> 00:38:33.741
I'll fuck you.

448
00:38:34.779 --> 00:38:36.246
And shut the fuck up.

449
00:38:49.994 --> 00:38:51.018
Hotel staff.

450
00:38:53.564 --> 00:38:54.963
You guest here?

451
00:38:59.537 --> 00:39:00.526
Need anything?

452
00:39:03.774 --> 00:39:06.834
You tell my boss
I have sex in guest room?

453
00:39:09.914 --> 00:39:13.008
Please don't tell my boss
I have sex in guest room.

454
00:39:13.250 --> 00:39:14.808
Okay? Promise?

455
00:39:15.653 --> 00:39:16.915
Promise?... Say it?

456
00:39:17.655 --> 00:39:18.644
Promise.

457
00:39:19.857 --> 00:39:20.846
Bye.

458
00:39:38.576 --> 00:39:50.716
(Speaks French)

459
00:39:54.725 --> 00:40:00.857
(Speaks French)

460
00:40:10.241 --> 00:40:19.912
(Speaks French)

461
00:40:59.123 --> 00:41:02.286
Look, look. A girl throwing up.

462
00:41:11.535 --> 00:41:15.938
(Speaks French)

463
00:41:22.446 --> 00:41:23.435
(Speaks French)

464
00:41:24.148 --> 00:41:25.137
Problem?

465
00:41:26.417 --> 00:41:29.250
(Speaks French)

466
00:41:32.256 --> 00:41:33.587
(Speaks French)

467
00:41:34.992 --> 00:41:36.425
I don't know French...

468
00:41:38.162 --> 00:41:39.254
(Speaks French)

469
00:41:41.465 --> 00:41:42.864
Passport, visa?

470
00:41:43.567 --> 00:41:45.296
My hotel is right here.

471
00:41:45.569 --> 00:41:47.230
My passport's there too.

472
00:41:47.838 --> 00:41:48.896
What Hotel?

473
00:41:56.013 --> 00:41:57.105
I have my keys.

474
00:42:00.017 --> 00:42:01.314
Wine.

475
00:42:04.221 --> 00:42:06.519
You take. Come on.

476
00:42:11.662 --> 00:42:12.993
Come on, give it to me.

477
00:42:19.069 --> 00:42:19.831
Thank you.

478
00:42:19.904 --> 00:42:20.893
Hey...

479
00:42:23.841 --> 00:42:27.902
(Speaks French)

480
00:42:30.147 --> 00:42:31.136
You.

481
00:42:31.382 --> 00:42:33.441
You must keep your passport
with you at all times.

482
00:42:33.684 --> 00:42:35.345
What are you doing, dancing
around Paris without your passport?

483
00:42:35.419 --> 00:42:36.886
You are lucky the cop is my friend.

484
00:42:38.155 --> 00:42:39.520
Sit down. Sit down.

485
00:42:46.530 --> 00:42:48.589
Poor thing. She looks so sad.

486
00:42:48.699 --> 00:42:51.065
Maybe my hat will improve things.

487
00:42:54.738 --> 00:42:55.898
What do you want?

488
00:42:55.973 --> 00:42:57.065
You want something?

489
00:42:58.609 --> 00:43:00.975
Food? Wait. Wait.

490
00:43:02.179 --> 00:43:04.147
It is cheese, tomato. Eat it.

491
00:43:05.516 --> 00:43:08.917
Where are you from? Pakistan eh?

492
00:43:12.056 --> 00:43:13.819
Rajori... India...

493
00:43:13.857 --> 00:43:15.256
Ahhh... Namastey.

494
00:43:18.762 --> 00:43:21.890
I'm lndian too... half lndian.

495
00:43:23.033 --> 00:43:24.227
You speak Hindi?

496
00:43:26.036 --> 00:43:29.096
A little.
I am... how would you say...

497
00:43:29.440 --> 00:43:32.238
A mix. Little lndian,
some Spanish, some French.

498
00:43:32.443 --> 00:43:35.435
My mother is French and Spanish,
Dad is lndian.

499
00:43:36.914 --> 00:43:38.176
Your Dad is lndian?

500
00:43:38.849 --> 00:43:41.750
Mama met Dad in
Goa and boom boom...

501
00:43:41.885 --> 00:43:42.874
Here I am...

502
00:43:44.388 --> 00:43:45.548
I am Vijaylaxmi!

503
00:43:45.856 --> 00:43:46.845
Nice to meet you.

504
00:43:47.191 --> 00:43:48.488
You can call me Vijay!

505
00:43:50.794 --> 00:43:51.783
You?

506
00:43:56.934 --> 00:43:58.026
Myself Rani!

507
00:43:59.470 --> 00:44:00.835
Rani...Water?

508
00:44:02.006 --> 00:44:04.133
No, Pani is water.

509
00:44:05.509 --> 00:44:06.567
Rani - Queen!

510
00:44:07.478 --> 00:44:09.036
Okay, Queen...

511
00:44:09.747 --> 00:44:10.736
Nice.

512
00:44:11.448 --> 00:44:12.938
What are you doing here?

513
00:44:13.917 --> 00:44:15.009
(Speaks French)

514
00:44:16.153 --> 00:44:18.815
He's cute. Whose kid is he?

515
00:44:19.957 --> 00:44:22.755
He's my son, my life, my Ricky.

516
00:44:24.595 --> 00:44:25.584
He is your child?

517
00:44:27.231 --> 00:44:29.096
Then you did a great job
with your figure.

518
00:44:29.800 --> 00:44:31.097
Thank you.

519
00:44:34.271 --> 00:44:35.568
(Speaks French)

520
00:44:35.606 --> 00:44:36.937
Come on, let's go.

521
00:44:43.847 --> 00:44:44.836
Hello Granny.

522
00:44:44.915 --> 00:44:47.406
What have you been up to?

523
00:44:47.518 --> 00:44:48.485
I'm watching telly.

524
00:44:48.519 --> 00:44:52.512
If you wanted to watch telly,
why go so far?

525
00:44:52.623 --> 00:44:53.954
Get out of that hotel room.

526
00:44:53.991 --> 00:44:56.721
I've heard you're in the
most beautiful city in the world.

527
00:44:56.927 --> 00:45:00.226
And who knows, there might be
a handsome Pierre waiting for you.

528
00:45:38.569 --> 00:45:40.696
"O rainclouds,
go tell him of the girl"

529
00:45:40.871 --> 00:45:42.839
"Who grew up in the green shade
of the mango tree"

530
00:45:43.440 --> 00:45:45.533
"That girl was swathed in love"

531
00:45:45.776 --> 00:45:47.437
"Tell him about her"

532
00:45:56.186 --> 00:46:02.785
"O Rainclouds,
tell him that this girl"

533
00:46:12.136 --> 00:46:21.101
"Once used her mother's keys to
open a cupboard filled with dreams"

534
00:46:21.178 --> 00:46:28.141
"Out spilled lies dressed as
fairytales"

535
00:46:29.853 --> 00:46:34.483
"Go tell him of those"

536
00:46:34.691 --> 00:46:37.091
"O Rainclouds"

537
00:47:05.222 --> 00:47:06.780
India Gate is the best place
in the world, right?

538
00:47:06.857 --> 00:47:08.484
No, that's the Eiffel
Tower in Paris.

539
00:47:09.359 --> 00:47:10.587
Eiffel Tower.

540
00:47:12.930 --> 00:47:14.693
I'll take you there
on our honeymoon.

541
00:47:16.166 --> 00:47:17.997
And we'll have dinner
at the top of the Eiffel Tower.

542
00:47:18.335 --> 00:47:19.700
You get food at the top?

543
00:47:21.471 --> 00:47:23.029
Oh you get lots
of things at the top.

544
00:47:24.408 --> 00:47:25.568
Chinese food?

545
00:47:34.484 --> 00:47:36.145
"O rainclouds, go tell my lover"

546
00:47:36.987 --> 00:47:38.545
"That my world
has slowly dissolved"

547
00:47:39.389 --> 00:47:43.223
"ln the sorrow of parting"

548
00:47:44.228 --> 00:47:45.991
"I've forgotten my friends"

549
00:47:46.597 --> 00:47:48.326
"I've put away my toys"

550
00:47:48.966 --> 00:47:51.628
"And now I wait for the joys"

551
00:47:52.102 --> 00:47:54.900
"Go tell him of those"

552
00:47:56.907 --> 00:47:59.273
"O Rainclouds"

553
00:48:03.046 --> 00:48:05.037
"My palanquin lies empty"

554
00:48:05.515 --> 00:48:07.506
"lts flowers have withered"

555
00:48:07.885 --> 00:48:11.844
"My tears turn the
rainwater to brine"

556
00:48:12.022 --> 00:48:18.393
"Salt. Salt. All salt"

557
00:48:20.764 --> 00:48:27.226
"Go tell him,
O rainclouds, go tell him"

558
00:48:46.990 --> 00:48:48.150
Hello, can I help you?

559
00:48:49.660 --> 00:48:51.059
I want to go back to lndia.

560
00:49:00.404 --> 00:49:01.928
We will let you know madam.

561
00:49:30.467 --> 00:49:33.402
No, no. Thief, thief.

562
00:49:35.038 --> 00:49:37.063
- Give me the bag, bitch.
- Mummy, Mummy.

563
00:49:39.609 --> 00:49:41.201
My passport, my passport!

564
00:49:45.615 --> 00:49:47.014
No, it's my bag.

565
00:49:53.357 --> 00:49:54.722
It's my bag.

566
00:49:55.425 --> 00:49:56.687
Give me the bag.

567
00:50:04.267 --> 00:50:05.359
Hey you!

568
00:50:06.003 --> 00:50:07.300
Get away from her.

569
00:50:08.105 --> 00:50:09.129
Slut.

570
00:50:46.009 --> 00:50:46.998
Hello Vijay?

571
00:50:50.380 --> 00:50:52.109
Where are you? I'm in the disco.

572
00:51:05.829 --> 00:51:06.818
Water?

573
00:51:23.914 --> 00:51:25.745
Was there a girl looking for me?

574
00:51:26.950 --> 00:51:28.110
Over there.

575
00:51:28.452 --> 00:51:29.441
Thank you.

576
00:51:29.619 --> 00:51:30.608
Rain!

577
00:51:32.722 --> 00:51:34.155
It rains in lndia too.

578
00:51:35.058 --> 00:51:36.116
I'm from lndia.

579
00:51:36.393 --> 00:51:37.382
Rajori.

580
00:51:37.627 --> 00:51:40.118
I came from Rajori on my honeymoon.

581
00:51:40.297 --> 00:51:41.491
No one with me.

582
00:51:42.632 --> 00:51:47.968
Everyone says I'm better
looking than Vijay.

583
00:51:48.004 --> 00:51:49.164
I wouldn't say such things.

584
00:51:49.840 --> 00:51:51.808
But everyone else.

585
00:51:53.143 --> 00:51:55.703
My friend Sonal? She said
he looked like a bus conductor.

586
00:51:55.745 --> 00:51:57.178
I didn't tell him.

587
00:51:57.948 --> 00:52:01.111
And his friend, Montu.
He said I was a wallflower.

588
00:52:01.718 --> 00:52:06.382
My life is such a mess.
My life is such a ruin.

589
00:52:10.393 --> 00:52:13.226
Come. Have a drink.

590
00:52:15.932 --> 00:52:16.921
Alcohol!

591
00:52:17.667 --> 00:52:20.158
I obeyed my father and mother.

592
00:52:21.004 --> 00:52:22.471
I obeyed my teachers.

593
00:52:22.873 --> 00:52:26.104
Never cheated. Never lied..

594
00:52:26.643 --> 00:52:28.941
I obeyed Vijay.

595
00:52:29.246 --> 00:52:31.510
Name a person and I obeyed him.

596
00:52:35.919 --> 00:52:38.410
I think Vijay has
had sex in London.

597
00:52:40.123 --> 00:52:41.112
Sex.

598
00:52:45.262 --> 00:52:47.526
In front of our school,
there was a convent school.

599
00:52:47.831 --> 00:52:54.100
The girls there would wear such short
skirts, folding them, folding them up.

600
00:52:55.138 --> 00:52:59.165
I never did anything like that.

601
00:52:59.342 --> 00:53:01.503
You'd better change
your ways Vijaylaxmi!

602
00:53:02.312 --> 00:53:08.251
Or you'll come to a bad end.

603
00:53:12.489 --> 00:53:14.252
Look at me. I'm alone.

604
00:53:16.126 --> 00:53:17.718
I'm doing everything alone.

605
00:53:18.228 --> 00:53:19.820
I'm crossing roads alone.

606
00:53:20.363 --> 00:53:22.228
I'm looking at the
Eiffel Tower alone.

607
00:53:23.433 --> 00:53:25.196
I'm fighting muggers alone.

608
00:53:25.635 --> 00:53:27.569
But I held on to my bag.

609
00:53:30.173 --> 00:53:33.904
I showed that hoodlum.

610
00:53:35.011 --> 00:53:40.108
He's going to think twice
before tangling with a Delhi girl.

611
00:53:40.250 --> 00:53:43.583
My life has become like my uncle's.

612
00:53:51.328 --> 00:53:52.989
He got cancer.

613
00:53:55.165 --> 00:53:56.632
Never had a drink.

614
00:53:57.367 --> 00:53:58.698
Never smoked a cigarette.

615
00:53:59.202 --> 00:54:00.464
And what do you know?
He got cancer.

616
00:54:01.504 --> 00:54:02.971
Maybe he should have lived it up.

617
00:54:10.046 --> 00:54:11.570
A Bollywood tune? In Paris?

618
00:54:12.749 --> 00:54:14.216
Here?

619
00:54:14.651 --> 00:54:15.481
Bollywood!

620
00:54:15.552 --> 00:54:16.712
"The wine is flowing,
it,s the depths of the night"

621
00:54:16.786 --> 00:54:18.378
"We,re not in hiding,
we drink in full sight"

622
00:54:18.888 --> 00:54:21.914
"No one blinks
when everyone drinks"

623
00:54:21.992 --> 00:54:25.155
"But my name is fair game..."

624
00:54:25.729 --> 00:54:28.493
"Whole bottles are downed and they
drink, themselves to the ground"

625
00:54:28.598 --> 00:54:33.058
"But when I take a sip,
the air gets tense"

626
00:54:34.070 --> 00:54:39.508
"When I take just a
sip...the scandal is immense"

627
00:54:49.786 --> 00:54:55.224
"My lover slips me just a sip,
a scandal explodes"

628
00:56:01.558 --> 00:56:03.219
Vijay... Vijay.

629
00:56:03.293 --> 00:56:04.920
Vijay, Vijay, what?

630
00:56:05.562 --> 00:56:06.893
Have you lost it?

631
00:56:08.732 --> 00:56:10.427
How could you dance like that?

632
00:56:10.633 --> 00:56:12.464
With so many people watching?

633
00:56:14.637 --> 00:56:16.605
At least think of my image.

634
00:56:17.006 --> 00:56:18.803
Thank god mummy wasn't there.

635
00:56:20.777 --> 00:56:22.210
The other girls were also dancing.

636
00:56:22.312 --> 00:56:23.574
Am I marrying those girls?

637
00:56:27.951 --> 00:56:28.940
I'm sorry.

638
00:56:29.085 --> 00:56:30.177
Yeah, sorry.

639
00:56:37.594 --> 00:56:40.586
"Outside, the storms rages at me"

640
00:56:40.964 --> 00:56:48.928
"Why does your lover
live so cagily?"

641
00:56:51.341 --> 00:56:54.799
"What can be hidden
in the depths of a glass?"

642
00:56:54.944 --> 00:57:03.010
"Touch it to your lips and
it says: let it pass"

643
00:57:04.621 --> 00:57:08.079
"Why talk of tomorrow"

644
00:57:08.158 --> 00:57:11.616
"Why drown in sorrow?"

645
00:57:12.295 --> 00:57:17.733
"Oh no you loving me leaving
me baby will hurt no more"

646
00:57:33.550 --> 00:57:35.279
Vijay, they stopped
playing our song.

647
00:58:50.727 --> 00:58:56.063
Why are you such a sad sack?
Come to Delhi some time.

648
00:58:56.332 --> 00:58:57.765
I want to vomit.

649
00:58:58.334 --> 00:59:03.670
My friends taught
me a saying in English:

650
00:59:03.806 --> 00:59:08.470
Why fart and waste it
when you can burp and taste it?

651
00:59:11.881 --> 00:59:14.111
You guys taste your burps?

652
00:59:15.318 --> 00:59:16.785
You taste your burps?

653
00:59:19.022 --> 00:59:23.254
In lndia,
girls are not allowed to burp.

654
00:59:24.260 --> 00:59:27.229
Everything is allowed here.

655
00:59:28.731 --> 00:59:35.034
But then in Rajori girls
aren't allowed to do much.

656
00:59:35.538 --> 00:59:37.096
Let's burp today.

657
00:59:38.708 --> 00:59:40.801
You're quite good at it.

658
00:59:42.111 --> 00:59:43.578
You also burp.

659
00:59:58.328 --> 01:00:01.161
I love you. I love you.

660
01:00:01.297 --> 01:00:04.789
I told you, no? To call every
day at the same time, a fixed time.

661
01:00:05.435 --> 01:00:06.800
Why isn't she answering?

662
01:00:06.836 --> 01:00:09.896
Why is she standing there? Rani?

663
01:00:10.773 --> 01:00:11.671
Hi.

664
01:00:11.708 --> 01:00:12.834
And who is this?

665
01:00:13.209 --> 01:00:14.972
I am Vijaylaxmi.

666
01:00:16.312 --> 01:00:18.007
Nice to meet you.
Daddy!

667
01:00:19.682 --> 01:00:22.378
Don't call me Dad.
Call me Ashwin,

668
01:00:22.652 --> 01:00:24.381
Ashu for you.

669
01:00:24.587 --> 01:00:27.647
Wow, Rani, you never told me
your father was so good-looking.

670
01:00:27.957 --> 01:00:30.152
And Chintu. How are you, Chintu?

671
01:00:30.193 --> 01:00:31.592
Very fine, thank you.

672
01:00:31.894 --> 01:00:34.021
Rani is having a fantastic time.

673
01:00:34.163 --> 01:00:37.291
Chintu, go and do your homework.

674
01:00:38.334 --> 01:00:41.599
And you, go and do your work.

675
01:00:41.771 --> 01:00:42.760
What work?

676
01:00:42.805 --> 01:00:44.397
What you were doing?

677
01:00:44.607 --> 01:00:45.596
What was I doing?

678
01:00:45.642 --> 01:00:47.735
If you go back to doing it,
you'll remember.

679
01:00:47.844 --> 01:00:50.210
Ashu, when are you coming to Paris?

680
01:00:52.882 --> 01:00:53.940
Is that Rani?

681
01:00:55.718 --> 01:01:00.746
Oh, someone's watching
adult films. Enjoy!

682
01:01:01.524 --> 01:01:02.855
Hangover, darling!

683
01:01:06.496 --> 01:01:09.363
What did I do last night?

684
01:01:11.768 --> 01:01:12.894
The cops.

685
01:01:13.503 --> 01:01:14.595
They were chasing you.

686
01:01:16.572 --> 01:01:18.233
And your dad?

687
01:01:19.509 --> 01:01:21.170
He found out you were drinking.

688
01:01:21.744 --> 01:01:23.177
He is on his way to Paris.

689
01:01:23.946 --> 01:01:24.970
Drink this.

690
01:01:25.715 --> 01:01:26.477
For your head.

691
01:01:26.516 --> 01:01:29.542
Who told my family everything?

692
01:01:38.428 --> 01:01:39.417
Oh a joke.

693
01:01:42.165 --> 01:01:43.154
Rani...

694
01:01:43.232 --> 01:01:44.927
You are a very jolly person.

695
01:01:46.102 --> 01:01:48.935
Has your husband
left for the office?

696
01:01:51.474 --> 01:01:52.463
Husband?

697
01:01:53.509 --> 01:01:54.601
I don't have a husband.

698
01:01:55.211 --> 01:01:57.736
I have Ricky with my boyfriend.

699
01:01:57.847 --> 01:01:59.041
'A child out of wedlock?'

700
01:02:05.321 --> 01:02:06.811
Is that acceptable in Paris?

701
01:02:08.324 --> 01:02:09.416
Yeah sometimes...

702
01:02:11.694 --> 01:02:13.594
But right now stop
worrying about that.

703
01:02:14.230 --> 01:02:15.254
Get up.

704
01:02:15.698 --> 01:02:18.428
I'm going to take you shopping.

705
01:02:18.701 --> 01:02:20.931
I really love this shop.

706
01:02:28.878 --> 01:02:30.709
And the changing
room is over there.

707
01:02:33.683 --> 01:02:36.174
This dress has no material to it.

708
01:02:37.186 --> 01:02:38.778
What odd clothes.

709
01:02:39.455 --> 01:02:41.047
This is not my style.

710
01:02:42.558 --> 01:02:43.616
Vijay?

711
01:02:48.564 --> 01:02:49.553
Vijay?

712
01:02:50.867 --> 01:02:52.858
Rani. Are you serious?

713
01:02:55.204 --> 01:02:57.229
Looks nice.
From the men's collection.

714
01:02:58.141 --> 01:02:59.267
Vijay, what do you think?

715
01:02:59.475 --> 01:03:03.571
I liked the top but
I need the shorts to be longer.

716
01:03:04.013 --> 01:03:07.540
Go inside.
I will get the clothes. Stay there.

717
01:03:09.118 --> 01:03:11.916
VlJAY, I'm not wearing anything.

718
01:03:12.555 --> 01:03:14.182
Vijay, please give me my clothes.

719
01:03:18.628 --> 01:03:20.926
Vijay, these clothes don't suit me.

720
01:03:21.564 --> 01:03:23.589
Vijay, please give me my clothes.

721
01:03:29.405 --> 01:03:30.804
Talk to him, you need to tell him.

722
01:03:30.840 --> 01:03:33.138
I tried talking to him.

723
01:03:46.222 --> 01:03:48.213
- You want some more?
- No, I'm good.

724
01:03:58.668 --> 01:03:59.692
Woo-hoo

725
01:04:09.946 --> 01:04:12.141
"The sky was full of questions"

726
01:04:13.649 --> 01:04:15.674
"But there were
answers to be found"

727
01:04:16.519 --> 01:04:17.850
- Come on.
- No.

728
01:04:17.920 --> 01:04:21.686
"Let sun and cloud fight it out"

729
01:04:24.894 --> 01:04:29.058
"What do I care?
My heart is filled with song"

730
01:04:31.267 --> 01:04:36.864
"There's a smile that
refuses to leave my lips"

731
01:04:38.975 --> 01:04:43.173
"I'm leaving my sorrow behind"

732
01:04:46.148 --> 01:04:50.050
"Let the pleasures
of the day surround me"

733
01:04:54.523 --> 01:05:00.484
"Peeping around corners,
happiness surprises me"

734
01:05:01.564 --> 01:05:06.126
"And look, how it's chasing away"

735
01:05:08.604 --> 01:05:14.372
"Peeping out of corners,
happiness..."

736
01:05:15.645 --> 01:05:19.741
"Peeping around corners,
happiness surprises me"

737
01:05:20.416 --> 01:05:22.077
Shall I tell you a non-veg joke?

738
01:05:23.819 --> 01:05:24.808
Non-veg?

739
01:05:26.255 --> 01:05:28.189
One day Santa told Banta...

740
01:05:29.926 --> 01:05:31.257
Santa? Banta?

741
01:05:31.694 --> 01:05:33.491
Santa-Banta, you don't know?

742
01:05:34.330 --> 01:05:35.888
Santa-Banta are famous.

743
01:05:36.899 --> 01:05:38.332
Santa-Banta are lndians.

744
01:05:38.834 --> 01:05:40.199
Santa told Banta:

745
01:05:40.236 --> 01:05:42.704
I know you are wearing
my wife's panties.

746
01:05:43.039 --> 01:05:44.597
Banta said:

747
01:05:44.840 --> 01:05:47.274
Your wife don't wear no panties.

748
01:05:47.343 --> 01:05:50.039
Santa said: Bro,
sorry I doubted you.

749
01:05:58.054 --> 01:06:08.692
"The sorrows of yesterday. Peeping
out of corners, happiness..."

750
01:06:12.134 --> 01:06:16.036
"lt runs away and is lost
in the blink of an eye"

751
01:06:16.272 --> 01:06:17.398
Have you ever been to lndia?

752
01:06:18.808 --> 01:06:19.797
Yeah.

753
01:06:20.409 --> 01:06:22.707
You must be going to Goa, right?

754
01:06:24.146 --> 01:06:25.340
I love Banaras...

755
01:06:25.848 --> 01:06:26.837
Banaras?

756
01:06:27.383 --> 01:06:30.079
We went on a family holiday.

757
01:06:31.320 --> 01:06:32.548
It was great fun.

758
01:06:33.956 --> 01:06:36.948
You get the best dope there.

759
01:06:37.193 --> 01:06:38.820
We also behaved like dopes there.

760
01:06:38.861 --> 01:06:42.194
Chintu and I had a
buttermilk-drinking competition.

761
01:06:54.510 --> 01:07:00.915
"You are a sparkler,
a fountain of light"

762
01:07:01.517 --> 01:07:05.419
"A bubble of joy"

763
01:07:05.654 --> 01:07:06.814
Lip-to-lip kiss.

764
01:07:08.491 --> 01:07:15.055
"Like a note sung in the night,
you are a symphony"

765
01:07:15.631 --> 01:07:21.729
"A borrowed moment of happiness"

766
01:07:26.842 --> 01:07:28.366
Why are you sitting in the dark?

767
01:07:28.577 --> 01:07:30.704
You know how the
electricity in Delhi is!

768
01:07:30.913 --> 01:07:32.574
The laptop is running
on the inverter.

769
01:07:32.882 --> 01:07:35.077
Have you met Verma Aunty?

770
01:07:35.418 --> 01:07:37.886
We're going tomorrow,
me and Vijaylaxmi.

771
01:07:38.187 --> 01:07:41.088
You're taking her along?

772
01:07:41.223 --> 01:07:42.383
She's a very sweet girl.

773
01:07:42.591 --> 01:07:44.183
She seems a bit of
a hippie but she isn't.

774
01:07:44.560 --> 01:07:47.393
Where's your friend?

775
01:07:49.131 --> 01:07:51.156
I'm just saying hello.
It's in our culture.

776
01:07:51.467 --> 01:07:52.866
Yeah. Where's she?

777
01:07:54.136 --> 01:07:55.967
I'd like to do this
culture thing too.

778
01:08:11.687 --> 01:08:14.850
Your adult film ended
before it could begin.

779
01:08:15.691 --> 01:08:17.124
Such a terrible thing to happen.

780
01:08:17.460 --> 01:08:19.655
Dolly. Look who's here. Rani.

781
01:08:19.728 --> 01:08:20.717
Rani who?

782
01:08:21.030 --> 01:08:23.328
Our Rani. Mr. Mehra's daughter.

783
01:08:27.937 --> 01:08:31.930
Ah yes, My poor baby, my poor lamb.

784
01:08:32.041 --> 01:08:33.736
This is my friend, Vijaylaxmi.
She is from Paris.

785
01:08:33.843 --> 01:08:35.310
Bon jour, bon jour.

786
01:08:35.578 --> 01:08:38.342
Never mind, my little one,
never mind. Sit down, sit down.

787
01:08:39.148 --> 01:08:41.810
You're again on your massage chair?

788
01:08:43.052 --> 01:08:45.247
Okay, what will you have?

789
01:08:45.354 --> 01:08:47.049
Nothing, thank you. Just water?

790
01:08:47.223 --> 01:08:51.717
Just water? Mom, Rani's here.

791
01:08:51.894 --> 01:08:53.054
Rani who?

792
01:08:53.229 --> 01:08:56.221
Our Rani. Mr. Mehra's daughter.

793
01:08:56.332 --> 01:09:02.100
My child, my poor child.

794
01:09:02.838 --> 01:09:05.272
How could this have happened?

795
01:09:05.441 --> 01:09:07.773
What was God thinking?

796
01:09:10.179 --> 01:09:12.044
It was a big shock to her.

797
01:09:12.448 --> 01:09:16.145
Since she heard,
she's stopped eating and drinking.

798
01:09:17.286 --> 01:09:20.517
I don't feel like eating either.

799
01:09:20.923 --> 01:09:22.515
What a tragedy.

800
01:09:23.025 --> 01:09:25.789
You have to learn French here.
What to do?

801
01:09:26.328 --> 01:09:29.058
I studied at Patel
French Tutorials.

802
01:09:29.198 --> 01:09:30.859
May his lineage come to an end.

803
01:09:31.133 --> 01:09:32.293
May his face rot.

804
01:09:32.501 --> 01:09:34.025
May his eyes melt.

805
01:09:34.336 --> 01:09:37.362
What did my poor girl
do to deserve this?

806
01:09:37.706 --> 01:09:42.336
May he have no place
to rest his head in the world.

807
01:09:43.245 --> 01:09:44.405
What a shit.

808
01:09:46.515 --> 01:09:48.380
What a shit.

809
01:09:49.318 --> 01:09:50.376
What a shit.

810
01:09:55.424 --> 01:09:59.383
Mom also joined the
same tutorials as I did.

811
01:10:00.362 --> 01:10:05.595
Me too, I learned French.

812
01:10:09.371 --> 01:10:13.432
(Speaks French)

813
01:10:13.876 --> 01:10:15.241
How was my French?

814
01:10:18.781 --> 01:10:20.078
Should we give her a hundred euros?

815
01:10:20.249 --> 01:10:21.409
What are you saying, Mom?

816
01:10:21.517 --> 01:10:23.280
It isn't like she got married.

817
01:10:23.953 --> 01:10:25.045
Give her 1 1 euros.

818
01:10:25.187 --> 01:10:28.918
That's quite a
bit in lndian rupees.

819
01:10:28.991 --> 01:10:31.084
If you say so.

820
01:10:33.596 --> 01:10:35.359
Give her your blessings.

821
01:10:36.765 --> 01:10:39.427
This is for you
and this is for Mummy.

822
01:10:39.735 --> 01:10:40.724
There's no need for this, Aunty.

823
01:10:40.769 --> 01:10:42.532
Keep it. You might need it.

824
01:10:46.141 --> 01:10:49.474
So what are you doing in Paris?

825
01:10:49.645 --> 01:10:51.306
Come to meet a friend?

826
01:10:51.480 --> 01:10:54.711
A trip to take her mind off things,
poor sweet lamb.

827
01:10:55.584 --> 01:10:57.108
I came on my honeymoon.

828
01:10:58.020 --> 01:10:59.009
Honeymoon?

829
01:11:08.731 --> 01:11:09.720
Emotional.

830
01:11:15.404 --> 01:11:22.537
Kudi-mudi. Kudi-mudi.
My poor lamb. My poor baa lamb.

831
01:11:28.083 --> 01:11:29.550
- Hello?
- Hello madam.

832
01:11:29.985 --> 01:11:31.714
We can cancel your ticket
to Amsterdam...

833
01:11:31.787 --> 01:11:33.652
... and book you on
the next flight to lndia.

834
01:11:34.089 --> 01:11:35.078
No, I will stay.

835
01:11:35.124 --> 01:11:36.216
Are you sure.

836
01:11:39.295 --> 01:11:40.956
You know what, we, re going
to party like the other night.

837
01:11:40.996 --> 01:11:44.397
I love when you drink.
You,re so fun.

838
01:11:44.967 --> 01:11:47.731
There are so many
cute boys out there.

839
01:11:48.003 --> 01:11:49.231
I hate bras.

840
01:11:53.442 --> 01:11:54.602
I found a condom.

841
01:11:54.710 --> 01:11:56.109
Thank you. I need two.

842
01:11:56.211 --> 01:11:59.305
Actually you keep one.

843
01:12:00.582 --> 01:12:02.550
Use it later. I,ll make sure.

844
01:12:03.385 --> 01:12:04.716
Condom in my bag!

845
01:12:10.492 --> 01:12:12.084
You left your bra here.

846
01:12:12.594 --> 01:12:14.585
You like it so much,

847
01:12:19.568 --> 01:12:20.557
you wear it.

848
01:12:22.871 --> 01:12:24.361
Come on, are you ready?

849
01:12:24.540 --> 01:12:27.634
I don,t have a change.
This is all I have.

850
01:12:28.377 --> 01:12:29.571
You cannot go like this.

851
01:12:29.945 --> 01:12:31.572
You,ll have to pull
the sleeves down.

852
01:12:31.847 --> 01:12:33.678
Okay? And the straps cannot show.

853
01:12:38.787 --> 01:12:44.726
Rani look at your breasts
and your ass. Mi bella.

854
01:12:46.628 --> 01:12:47.959
Rani come on, we have to go

855
01:12:58.907 --> 01:13:02.673
(Speaks french)

856
01:13:07.182 --> 01:13:09.309
Hello... I,m waiting for you.

857
01:13:10.018 --> 01:13:11.007
Rajori

858
01:13:11.186 --> 01:13:14.053
Vijay, can we do something else?

859
01:13:16.725 --> 01:13:17.714
Come on.

860
01:13:52.761 --> 01:13:55.127
And this is how
you travel in Paris.

861
01:13:56.265 --> 01:13:57.254
Perfect.

862
01:13:58.934 --> 01:13:59.992
Come with me.

863
01:14:00.736 --> 01:14:02.067
I'm scared.

864
01:14:02.571 --> 01:14:04.402
What will I do there alone?

865
01:14:04.740 --> 01:14:07.709
Rani. You've come from
lndia to Paris on your own,

866
01:14:07.943 --> 01:14:09.535
this is only Amsterdam.

867
01:14:09.845 --> 01:14:12.245
And you are a brave girl.

868
01:14:13.048 --> 01:14:14.037
You'll be fine.

869
01:14:18.053 --> 01:14:19.884
This dress looks lovely on you.

870
01:14:21.890 --> 01:14:25.018
I'll send you some more
from Delhi in this bag.

871
01:14:26.695 --> 01:14:28.686
I'll come to lndia.

872
01:14:29.398 --> 01:14:33.232
I promised Ricky I'd take
him to lndia when he's five.

873
01:14:34.203 --> 01:14:35.192
Really?

874
01:14:35.237 --> 01:14:36.829
And l,ve to meet Chintu also.

875
01:14:37.105 --> 01:14:38.732
Chintu will die.

876
01:14:45.280 --> 01:14:46.372
Ah before I forget, here.

877
01:14:46.515 --> 01:14:49.973
Give this to my friend
Roxette in Amsterdam.

878
01:14:50.786 --> 01:14:52.117
This is her address.

879
01:14:52.554 --> 01:14:56.081
Call her if you need anything.
She is a good girl.

880
01:14:56.892 --> 01:14:57.881
Promise?

881
01:14:59.628 --> 01:15:01.858
Go you'll miss your train.

882
01:15:03.365 --> 01:15:04.491
And don't change.

883
01:15:05.634 --> 01:15:07.067
You also don't change.

884
01:15:08.637 --> 01:15:13.074
Only... you could
drink a little less.

885
01:15:13.909 --> 01:15:19.438
And reduce having sex
with strangers.

886
01:15:21.350 --> 01:15:22.578
Send me your sermons on email.

887
01:15:22.718 --> 01:15:23.707
OK.

888
01:15:24.586 --> 01:15:25.575
Go on.

889
01:15:32.127 --> 01:15:33.116
I'll miss you.

890
01:15:37.666 --> 01:15:38.655
Rani....

891
01:15:39.401 --> 01:15:40.390
You lost a Vijay?

892
01:15:41.003 --> 01:15:41.992
So what?

893
01:15:42.738 --> 01:15:44.205
You gained a Vijaylaxmi.

894
01:15:48.243 --> 01:15:49.505
Come on.

895
01:15:51.513 --> 01:15:52.980
Show me your moves.

896
01:15:56.118 --> 01:15:57.107
Bye.

897
01:15:57.419 --> 01:16:00.286
Call me when you get to Amsterdam.
Take care.

898
01:16:38.160 --> 01:16:39.320
How are you?

899
01:16:41.063 --> 01:16:42.189
It's me, Vijay.

900
01:16:43.732 --> 01:16:45.962
I want to meet you.
I'm in Paris.

901
01:16:48.170 --> 01:16:49.159
Rani?

902
01:16:50.339 --> 01:16:51.067
Rani?

903
01:16:51.106 --> 01:16:52.095
Rani is dead.

904
01:17:40.055 --> 01:17:40.714
Hi there.

905
01:17:40.756 --> 01:17:41.882
I have reservation.

906
01:17:42.257 --> 01:17:43.246
In what name?

907
01:17:43.625 --> 01:17:44.557
Rani Mehra.

908
01:17:44.626 --> 01:17:45.718
Alright let me have a look.

909
01:17:46.061 --> 01:17:47.551
Vijaylaxmi did the reservation.

910
01:17:47.796 --> 01:17:48.956
Alright cool.

911
01:17:49.965 --> 01:17:50.954
Yes, I see you here.

912
01:17:51.033 --> 01:17:54.298
If you can take a seat somewhere there,
I'll tell you when your room's ready.

913
01:18:11.620 --> 01:18:12.609
Rani.

914
01:18:13.789 --> 01:18:18.021
Yes, your room's ready.
208. On the first floor.

915
01:18:18.193 --> 01:18:23.756
And you should go to
this party at Paradiso on the 15th.

916
01:18:24.366 --> 01:18:25.424
Enjoy your stay.

917
01:18:26.101 --> 01:18:27.693
How about my room?

918
01:18:32.474 --> 01:18:34.669
It's at Paradiso on
the 15th of February.

919
01:18:35.043 --> 01:18:36.032
Thank you.

920
01:18:36.878 --> 01:18:39.938
Check the party out around
the corner at Paradiso

921
01:18:40.282 --> 01:18:41.749
This is wrong room...

922
01:18:42.751 --> 01:18:43.979
What do you mean: wrong room?

923
01:18:44.486 --> 01:18:45.612
Two men in the room.

924
01:18:45.787 --> 01:18:48.415
Yes, this is a hostel so
you share a room with other people.

925
01:18:48.523 --> 01:18:50.423
No, I don't share a room.

926
01:18:51.093 --> 01:18:52.082
Yeah, well.

927
01:18:52.194 --> 01:18:53.218
I cannot.

928
01:18:54.429 --> 01:18:56.021
I need a room alone.

929
01:18:56.932 --> 01:18:59.230
We're fully booked,
so I can't do that.

930
01:18:59.301 --> 01:19:00.632
I will not stay here.

931
01:19:01.369 --> 01:19:05.328
I'm told Amsterdam is fully booked
up so you might find it difficult.

932
01:19:05.674 --> 01:19:07.198
I can only give you this room.

933
01:19:07.342 --> 01:19:09.367
If you want to find
somewhere else, then.

934
01:19:11.913 --> 01:19:13.278
Sorry about that.

935
01:19:47.215 --> 01:19:48.705
That one's taken.

936
01:19:51.186 --> 01:19:52.175
Why?

937
01:19:53.421 --> 01:19:54.410
Top one's free.

938
01:20:19.447 --> 01:20:20.539
Hi Vijay.

939
01:20:22.050 --> 01:20:23.881
You are coming to Amsterdam?

940
01:20:25.153 --> 01:20:26.711
You are coming to my room?

941
01:20:28.423 --> 01:20:29.253
Okay.

942
01:20:29.291 --> 01:20:30.280
Tonight?

943
01:20:33.562 --> 01:20:36.087
Ok, tonight you're
coming to my room.

944
01:20:36.298 --> 01:20:38.858
To check me? Okay.

945
01:21:04.759 --> 01:21:06.056
(Speaks Japanese)

946
01:21:07.195 --> 01:21:08.184
Party?

947
01:21:12.734 --> 01:21:13.723
Hey,

948
01:21:15.036 --> 01:21:16.025
close the door.

949
01:21:16.071 --> 01:21:17.129
You close!

950
01:22:16.831 --> 01:22:19.299
I'd like some more please.

951
01:22:23.905 --> 01:22:25.634
Our statuses don't match anymore.

952
01:22:25.740 --> 01:22:27.105
We can't get married.

953
01:22:30.045 --> 01:22:31.740
Because our statuses
don't match anymore.

954
01:22:34.749 --> 01:22:36.546
Because our statuses
don't match anymore.

955
01:22:39.120 --> 01:22:40.985
Because our statuses
don't match anymore.

956
01:22:42.791 --> 01:22:44.952
Because our statuses
don't match anymore.

957
01:22:46.227 --> 01:22:48.718
Because our statuses
don't match anymore.

958
01:22:51.599 --> 01:22:52.588
Mummy.

959
01:22:53.468 --> 01:22:55.629
It's okay, it's okay, it's okay.

960
01:22:55.837 --> 01:22:56.963
Please, sleep inside...

961
01:23:24.632 --> 01:23:25.792
Hold on a moment.

962
01:23:29.771 --> 01:23:30.635
Hello.

963
01:23:30.705 --> 01:23:32.730
Hello Chintu,
how's it going, dude?

964
01:23:34.142 --> 01:23:35.632
Vijay here.

965
01:23:35.910 --> 01:23:37.070
What do you want?

966
01:23:38.213 --> 01:23:39.703
Where's Rani staying in Amsterdam?

967
01:23:40.415 --> 01:23:41.973
I can't hear anything.

968
01:23:43.118 --> 01:23:43.948
Hello.

969
01:23:43.985 --> 01:23:45.418
Wait, wait listen to me...

970
01:23:46.421 --> 01:23:48.548
Wants to know where Rani is. Loser!

971
01:23:49.824 --> 01:23:50.882
Loser!

972
01:25:02.163 --> 01:25:04.393
I make breakfast for you.

973
01:25:04.566 --> 01:25:05.555
Yes.

974
01:25:08.770 --> 01:25:09.998
Thank you.

975
01:25:14.542 --> 01:25:15.941
(Speaks Japanese)

976
01:25:16.244 --> 01:25:17.268
Sit down please.

977
01:25:19.380 --> 01:25:21.439
I'm Tim. I'm from France.

978
01:25:21.783 --> 01:25:22.772
Tim.

979
01:25:23.118 --> 01:25:24.745
Taka from Japan.

980
01:25:25.587 --> 01:25:26.576
Taka.

981
01:25:26.721 --> 01:25:28.188
Oleksander from Russia.

982
01:25:28.790 --> 01:25:29.779
Alecjander.

983
01:25:30.859 --> 01:25:32.588
No, Oleksander.

984
01:25:33.294 --> 01:25:34.522
Alecjander.

985
01:25:35.797 --> 01:25:37.765
Myself Rani, from lndia.

986
01:25:38.166 --> 01:25:39.895
Rani? What does this mean?

987
01:25:40.401 --> 01:25:41.390
Queen.

988
01:25:43.938 --> 01:25:44.927
What is this?

989
01:25:45.039 --> 01:25:46.028
French toast.

990
01:25:46.875 --> 01:25:48.103
French toast?

991
01:25:48.977 --> 01:25:50.171
I'm from France.

992
01:25:50.445 --> 01:25:51.434
This is not French.

993
01:25:51.746 --> 01:25:55.443
You get this only in lndia.

994
01:25:56.918 --> 01:25:58.044
For food like this?

995
01:25:58.453 --> 01:25:59.784
We sleep outside every night.

996
01:26:03.591 --> 01:26:04.580
Hi Rani!

997
01:26:06.861 --> 01:26:08.351
Where are mom and dad?
- Coming

998
01:26:08.663 --> 01:26:09.789
Where is she?

999
01:26:09.931 --> 01:26:10.920
Who?

1000
01:26:12.000 --> 01:26:13.763
Ms. Vijaylaxmi

1001
01:26:14.335 --> 01:26:19.432
In Paris.
And I'm in Amsterdam, dummy.

1002
01:26:21.709 --> 01:26:24.007
Mummy, you talk to rani.

1003
01:26:24.078 --> 01:26:25.739
Why wont you get the stumps?

1004
01:26:39.527 --> 01:26:40.721
He called me too.

1005
01:26:41.229 --> 01:26:43.629
Taka, don't move. Wait wait.

1006
01:26:44.732 --> 01:26:45.756
Did you talk to him?

1007
01:26:47.468 --> 01:26:48.799
Do you want to meet him?

1008
01:26:50.572 --> 01:26:52.062
Or did you meet him?

1009
01:26:53.875 --> 01:26:54.864
Not yet.

1010
01:26:56.077 --> 01:26:57.908
It's your decision.

1011
01:26:59.314 --> 01:27:02.647
If you still like him.

1012
01:27:04.319 --> 01:27:07.482
And if there's anything
we can do, tell us.

1013
01:27:07.922 --> 01:27:09.253
Did you talk to his father?

1014
01:27:09.824 --> 01:27:10.984
Yes.

1015
01:27:12.026 --> 01:27:14.256
He told us Vijay was in Paris.

1016
01:27:17.098 --> 01:27:19.726
I'm hungry.
I'm going to get something to eat.

1017
01:27:19.968 --> 01:27:21.367
You haven't eaten since morning?

1018
01:27:21.469 --> 01:27:22.731
I'll call you in the night.

1019
01:27:26.174 --> 01:27:28.199
Sorry. Family.

1020
01:27:29.177 --> 01:27:31.873
Don't know I'm staying with boys.

1021
01:27:32.847 --> 01:27:34.610
(Speaks Japanese)

1022
01:27:35.583 --> 01:27:37.107
- Mom and dad?
- Yes.

1023
01:27:39.554 --> 01:27:41.044
Talk everyday?

1024
01:27:41.656 --> 01:27:44.056
Yes, sometimes ten times a day.

1025
01:27:48.129 --> 01:27:49.118
Sweet.

1026
01:27:59.240 --> 01:28:00.901
Scusi! Pretty lady.

1027
01:28:01.142 --> 01:28:04.077
Buon giorno.
You looking for something.

1028
01:28:05.046 --> 01:28:06.070
Food.

1029
01:28:06.381 --> 01:28:08.542
Food? The good food yeah?

1030
01:28:09.217 --> 01:28:10.684
That one across the street?

1031
01:28:10.785 --> 01:28:11.649
There?

1032
01:28:11.686 --> 01:28:12.653
That one.

1033
01:28:12.687 --> 01:28:15.588
The best! The most
beautiful food in Amsterdam.

1034
01:28:16.891 --> 01:28:18.256
I eat there every day.

1035
01:28:18.493 --> 01:28:19.482
Thank you!

1036
01:28:33.574 --> 01:28:34.563
You?

1037
01:28:34.942 --> 01:28:37.103
Oh did I forget to tell
you it's my restaurant?

1038
01:28:38.479 --> 01:28:39.468
Nice.

1039
01:28:40.048 --> 01:28:41.538
You are a pretty lady!

1040
01:28:42.583 --> 01:28:43.345
India?

1041
01:28:43.418 --> 01:28:44.180
Yes, lndia.

1042
01:28:44.218 --> 01:28:45.207
Miss Universe?

1043
01:28:47.955 --> 01:28:48.944
Crab risotto?

1044
01:28:49.257 --> 01:28:50.884
Bellissimo! The butter...

1045
01:28:51.559 --> 01:28:54.551
And it is soft, like your skin.

1046
01:28:54.962 --> 01:28:57.863
Fresh basil makes me hungry.

1047
01:28:58.499 --> 01:28:59.488
And with the crab...

1048
01:29:02.337 --> 01:29:03.326
No crab.

1049
01:29:05.340 --> 01:29:06.534
Pizocheri...

1050
01:29:07.642 --> 01:29:09.132
It's the dish of the house.

1051
01:29:09.210 --> 01:29:13.476
Now this is a dish right
up my alley. It is beautiful.

1052
01:29:16.984 --> 01:29:18.178
White quiche.

1053
01:29:18.252 --> 01:29:21.119
Potato, cabbage and cheese baked.

1054
01:29:21.222 --> 01:29:25.420
Three humble ingredients,
it will blow your mind.

1055
01:29:25.893 --> 01:29:28.987
A tsunami of flavours
in your mouth. It's beautiful.

1056
01:29:29.831 --> 01:29:30.991
Okay, this.

1057
01:29:31.165 --> 01:29:32.154
This?

1058
01:29:32.333 --> 01:29:33.425
Good choice.

1059
01:30:08.770 --> 01:30:10.237
You need anything else?

1060
01:30:12.907 --> 01:30:13.896
Sauce?

1061
01:30:14.442 --> 01:30:15.534
Sauce!

1062
01:30:16.611 --> 01:30:17.600
And?

1063
01:30:19.947 --> 01:30:21.676
Garlic and ginger? Burnt?

1064
01:30:22.049 --> 01:30:24.540
Garlic and ginger? Burnt?

1065
01:30:25.920 --> 01:30:26.944
And?

1066
01:30:30.491 --> 01:30:31.651
Dry chillies?

1067
01:30:32.093 --> 01:30:32.957
Dry chillies?

1068
01:30:32.994 --> 01:30:33.983
Dry chillies?

1069
01:30:35.596 --> 01:30:36.893
Dry chillies?

1070
01:30:37.298 --> 01:30:38.890
And lemon?
- And lemon?

1071
01:30:39.200 --> 01:30:40.667
Lemon you squeeze in this.

1072
01:30:40.735 --> 01:30:41.531
Squeeze!

1073
01:30:41.569 --> 01:30:46.006
It becomes very good.
And some more salt.

1074
01:30:47.809 --> 01:30:50.004
You know this is not lndian food?

1075
01:30:50.178 --> 01:30:51.270
No, it is ltalian.

1076
01:30:51.379 --> 01:30:52.812
It is ltalian! Brava!

1077
01:30:53.181 --> 01:30:55.741
Italian food, ltalian flavours.

1078
01:30:55.850 --> 01:30:59.911
Its not chicken tiki-taka masala.
Chili masala, no.

1079
01:30:59.987 --> 01:31:01.477
No, no, no. We have in lndia too.

1080
01:31:01.522 --> 01:31:03.285
You have in lndia?
- Yes.

1081
01:31:04.025 --> 01:31:09.224
So why you put the salt, the pepper,
the ginger burnt, the chilli...

1082
01:31:09.530 --> 01:31:10.462
... I don't understand.

1083
01:31:10.531 --> 01:31:11.520
It tastes good.

1084
01:31:11.566 --> 01:31:12.555
It tastes good?

1085
01:31:12.600 --> 01:31:13.589
It tastes better.

1086
01:31:14.302 --> 01:31:17.032
You lndians put
the chilli everywhere.

1087
01:31:17.605 --> 01:31:19.402
You can't put the
chilli everywhere.

1088
01:31:20.374 --> 01:31:21.807
You don't like?

1089
01:31:22.376 --> 01:31:23.138
I like.

1090
01:31:23.177 --> 01:31:24.838
You like? You don't like.

1091
01:31:24.946 --> 01:31:26.777
You don't like my food.

1092
01:31:26.981 --> 01:31:29.814
There is no need to put
all this stuff in my food.

1093
01:31:29.884 --> 01:31:31.283
You don't like the food.

1094
01:31:31.385 --> 01:31:33.478
No, I don't want your money.
Take your money.

1095
01:31:33.554 --> 01:31:34.816
I don't want it.

1096
01:31:34.922 --> 01:31:37.015
Take your money.
I don't want your money.

1097
01:31:37.959 --> 01:31:40.621
Hey. Ciao. And don't come back.

1098
01:31:58.813 --> 01:31:59.802
What happened?

1099
01:32:00.047 --> 01:32:02.515
(Speaks Japanese)

1100
01:32:20.368 --> 01:32:22.393
Tokhage.
Yashcheritsa. Lzard. (Lizard)

1101
01:32:24.605 --> 01:32:25.731
Everyone got scared.

1102
01:32:30.611 --> 01:32:31.771
He was scared.

1103
01:32:36.083 --> 01:32:37.573
You're wearing my t-shirt.

1104
01:32:39.453 --> 01:32:40.442
Sorry.

1105
01:32:41.088 --> 01:32:43.648
Rani, Rani Tim ahh...

1106
01:32:44.125 --> 01:32:46.559
Olek, Olek Aaaa...

1107
01:32:48.062 --> 01:32:49.086
So scared.

1108
01:32:49.163 --> 01:32:51.290
Okay, guys.
I have some CDs to sell.

1109
01:32:51.666 --> 01:32:54.931
I'll dance and get more money.

1110
01:33:03.678 --> 01:33:04.667
Good night.

1111
01:33:06.113 --> 01:33:07.876
You can... stay.

1112
01:33:11.252 --> 01:33:12.241
Sure?

1113
01:33:12.853 --> 01:33:13.842
Yes.

1114
01:33:14.822 --> 01:33:15.811
Thank you.

1115
01:33:17.391 --> 01:33:18.380
Lizard.

1116
01:33:22.863 --> 01:33:23.852
Joke.

1117
01:33:38.479 --> 01:33:39.969
When can I get the room?

1118
01:33:40.181 --> 01:33:41.375
I can tell you tonight.

1119
01:33:42.883 --> 01:33:44.544
And what about the lizard?

1120
01:33:44.919 --> 01:33:46.250
I'll call security.

1121
01:33:50.024 --> 01:33:51.013
So what's the plan?

1122
01:33:52.293 --> 01:33:54.158
I am going to the
church and the museum.

1123
01:33:56.163 --> 01:33:57.152
Come with us.

1124
01:33:57.331 --> 01:33:58.298
Me?

1125
01:33:58.332 --> 01:33:59.424
Sir, your rent?

1126
01:34:01.702 --> 01:34:02.691
Tomorrow.

1127
01:34:06.674 --> 01:34:08.232
Alecjander.

1128
01:34:08.542 --> 01:34:10.305
Oleksander.

1129
01:34:10.811 --> 01:34:13.746
I think I'll call you Sikander.
It suits you.

1130
01:34:16.117 --> 01:34:18.176
How much beer do
you drink in a day?

1131
01:34:18.753 --> 01:34:19.617
Beer?

1132
01:34:19.687 --> 01:34:20.745
How much beer?

1133
01:34:23.324 --> 01:34:28.057
43 to 45. But I take 50 pisses.

1134
01:34:29.063 --> 01:34:31.054
You piss fifty times a day?

1135
01:34:32.433 --> 01:34:33.559
I go four times.

1136
01:34:35.603 --> 01:34:37.730
Have they gone to rent
a boat or buy one?

1137
01:34:39.640 --> 01:34:42.507
I have a great sense of humour.
You'll soon find out.

1138
01:34:43.377 --> 01:34:44.435
This is a rip off.

1139
01:34:47.181 --> 01:34:48.170
What?

1140
01:34:48.816 --> 01:34:51.182
Expensive.

1141
01:34:52.153 --> 01:34:56.453
I sing, money, boating.

1142
01:34:56.991 --> 01:34:58.925
I didn't like the boating plan.

1143
01:34:59.093 --> 01:35:01.459
Too much money.
Let's go to the church.

1144
01:35:02.296 --> 01:35:03.285
Church?

1145
01:35:04.165 --> 01:35:08.067
You want to go to church?
I'll take you to church.

1146
01:35:34.095 --> 01:35:35.357
This hand is hers too.

1147
01:35:35.429 --> 01:35:36.862
She cheats and peeks.

1148
01:35:37.031 --> 01:35:38.362
My honeymoon fund.

1149
01:35:38.432 --> 01:35:40.764
Aleast return my boot.

1150
01:35:45.706 --> 01:35:48.072
Sonal? Rani this side.

1151
01:35:48.442 --> 01:35:52.378
Rani? Wait, wait. Where are you?

1152
01:35:52.613 --> 01:35:54.444
Did you meet any hot guys?

1153
01:35:54.782 --> 01:35:55.874
I met some guys.

1154
01:35:56.083 --> 01:35:57.072
But they are cute.

1155
01:35:57.284 --> 01:35:59.912
Pack them in a couple of
suitcases and bring them home.

1156
01:36:00.387 --> 01:36:02.582
Call me back in some time.

1157
01:36:02.990 --> 01:36:04.014
No, I'll call.

1158
01:36:04.391 --> 01:36:06.723
Nothing, nothing,
Ayushman has done his business.

1159
01:36:07.128 --> 01:36:11.326
You take in the sights
and I'll clean up some poop.

1160
01:36:11.465 --> 01:36:14.832
"Dreamers and dopers"

1161
01:36:14.902 --> 01:36:17.803
"Let's get moving,
moving, moving"

1162
01:36:18.305 --> 01:36:21.672
"Let's get this started"

1163
01:36:25.179 --> 01:36:28.148
"This wild wild feeling"

1164
01:36:28.582 --> 01:36:31.244
"Has set my world reeling"

1165
01:36:32.019 --> 01:36:34.544
"And turned me inside out"

1166
01:36:37.291 --> 01:36:42.354
"You wild wild nomad,
you wild wild nomad"

1167
01:36:42.463 --> 01:36:45.694
"What are your intentions about?"

1168
01:36:45.866 --> 01:36:51.862
"You wild wild nomad,
show me how to party"

1169
01:36:52.673 --> 01:36:59.442
"Oh Lightning Lady,
what's the agenda?"

1170
01:36:59.580 --> 01:37:05.314
"Oh lightning Lady,
show me how to party"

1171
01:37:13.427 --> 01:37:14.416
Taka?

1172
01:37:15.996 --> 01:37:17.088
Same-same cap.

1173
01:37:18.199 --> 01:37:20.064
I'm taking for my brother, Chintu.

1174
01:37:30.411 --> 01:37:33.278
Rani! What is this?

1175
01:37:34.248 --> 01:37:37.513
It's an electrical massager. See?

1176
01:37:40.454 --> 01:37:42.445
This is for joint pains.

1177
01:37:43.724 --> 01:37:45.715
My grandfather has joint pain.

1178
01:37:46.060 --> 01:37:47.721
I'm taking for my grandfather.

1179
01:37:48.262 --> 01:37:49.251
What?

1180
01:37:59.206 --> 01:38:04.701
This is beautiful.
Where does it go?

1181
01:38:08.382 --> 01:38:09.974
It's a ladies' belt.

1182
01:38:10.517 --> 01:38:13.975
You can wear it on anything.

1183
01:38:16.056 --> 01:38:19.048
But I'll get these
belts in Lajpat Nagar too.

1184
01:38:26.600 --> 01:38:28.033
Lajpat Nagar.

1185
01:38:29.603 --> 01:38:31.332
Lajpat Nagar is in Delhi.

1186
01:38:35.209 --> 01:38:37.734
Foreigners find Lajpat
Nagar very funny.

1187
01:38:39.146 --> 01:38:41.046
Lajpat Nagar is in Delhi.

1188
01:38:44.151 --> 01:38:46.585
People there are very funny?

1189
01:38:46.887 --> 01:38:48.013
What a nice shop.

1190
01:38:48.255 --> 01:38:49.745
I got gifts for everyone.

1191
01:38:49.890 --> 01:38:51.221
Family and friends.

1192
01:39:04.972 --> 01:39:06.735
What is this?

1193
01:39:08.575 --> 01:39:10.566
When people write this...

1194
01:39:10.711 --> 01:39:15.512
... it is like they are leaving
behind a piece of their soul?

1195
01:39:16.884 --> 01:39:19.785
A wall full of soul stories? Nice.

1196
01:39:22.356 --> 01:39:23.846
Why do you paint all this?

1197
01:39:24.625 --> 01:39:27.150
Whatever makes me angry,
I paint.

1198
01:39:28.929 --> 01:39:29.918
And then?

1199
01:39:30.497 --> 01:39:32.692
I am going to paint
on every single wall...

1200
01:39:32.866 --> 01:39:35.266
...till they stop
this stupid war for oil.

1201
01:39:37.438 --> 01:39:38.427
So nice.

1202
01:39:40.708 --> 01:39:42.573
I want to do something too.

1203
01:39:47.948 --> 01:39:49.677
So who is stopping you?

1204
01:39:52.820 --> 01:39:58.486
Vijay, Chaddha uncle was telling
dad that I should work in his company.

1205
01:39:59.693 --> 01:40:01.627
I got eighty percent
in the twelfth standard.
1207
01 :40:01,830 --> 01 :40:03,437
So he was very impressed.

1206
01:40:03.897 --> 01:40:06.388
He's asked me earlier
to handle accounts in his company.

1207
01:40:07.501 --> 01:40:08.695
Should l?

1208
01:40:10.871 --> 01:40:12.065
What did your dad say?

1209
01:40:12.373 --> 01:40:14.204
He said do what Vijay says.

1210
01:40:17.878 --> 01:40:20.676
Why should you work?
What's the point?

1211
01:40:23.917 --> 01:40:25.509
Why stay out all day?

1212
01:40:27.921 --> 01:40:29.286
Am I going to starve you?

1213
01:40:29.390 --> 01:40:30.823
I have a job no!

1214
01:40:31.825 --> 01:40:32.849
Don't you have faith in me?

1215
01:40:32.993 --> 01:40:34.290
- Not like that.
- So what?

1216
01:40:36.363 --> 01:40:37.352
Refuse.

1217
01:41:00.554 --> 01:41:08.427
(Speaks Japanese)

1218
01:41:08.962 --> 01:41:23.969
(Speaks Hindi)

1219
01:41:24.311 --> 01:41:32.241
(Speaks Japanese)

1220
01:41:36.523 --> 01:41:38.252
Hello Pretty Lady.

1221
01:41:38.659 --> 01:41:39.648
Sorry.

1222
01:41:40.094 --> 01:41:41.493
Take my fish please.

1223
01:41:41.595 --> 01:41:42.892
How are you today?

1224
01:41:43.097 --> 01:41:45.588
You look very pretty
in the beautiful sun.

1225
01:41:46.100 --> 01:41:48.159
But you don't like my food.

1226
01:41:48.502 --> 01:41:49.264
No.

1227
01:41:49.303 --> 01:41:55.867
I return the money because no one should
be paying for food they do not like.

1228
01:41:56.143 --> 01:41:57.974
Please take it. I insist.

1229
01:41:58.112 --> 01:41:59.477
- No.
- Take it.

1230
01:42:01.014 --> 01:42:02.003
OK.

1231
01:42:02.483 --> 01:42:04.451
So you think you know about food?

1232
01:42:05.586 --> 01:42:06.746
You know food?

1233
01:42:06.954 --> 01:42:08.148
You know food?

1234
01:42:08.455 --> 01:42:09.046
Yes.

1235
01:42:09.089 --> 01:42:11.819
Yes? Why don't you make your
own food and show to the world?

1236
01:42:15.329 --> 01:42:15.818
Huh?

1237
01:42:15.863 --> 01:42:17.057
Make your own food?

1238
01:42:17.231 --> 01:42:20.758
There is a sailing competition
happening in two days at Volendam.

1239
01:42:21.001 --> 01:42:23.469
Why don't you come?
You cook, if you good, you sell.

1240
01:42:23.537 --> 01:42:24.595
A real challenge.

1241
01:42:25.105 --> 01:42:26.094
Cooking?

1242
01:42:26.140 --> 01:42:27.129
Cooking.

1243
01:42:28.208 --> 01:42:29.197
Money?

1244
01:42:29.910 --> 01:42:32.276
Yes, you can make money
at the counter.

1245
01:42:32.846 --> 01:42:34.006
You give me a job?

1246
01:42:34.081 --> 01:42:35.070
I give you a job.

1247
01:42:40.821 --> 01:42:41.981
Step out of it.

1248
01:42:42.623 --> 01:42:43.988
You have the guts to do it?

1249
01:42:45.492 --> 01:42:46.686
Or are you scared?

1250
01:42:51.532 --> 01:42:52.794
Go for it.

1251
01:42:56.937 --> 01:42:58.564
You have the guts.

1252
01:42:58.672 --> 01:43:03.234
Fantastic. I see you at
the Volendam Quai in two days.

1253
01:43:03.577 --> 01:43:04.566
Okay.

1254
01:43:06.914 --> 01:43:07.938
Give me my fish.

1255
01:43:09.883 --> 01:43:10.907
Your map.

1256
01:43:20.327 --> 01:43:22.522
Sikander,
I think we've taken the wrong turn.

1257
01:43:22.596 --> 01:43:23.961
We should have gone straight.

1258
01:43:25.465 --> 01:43:28.332
Oleksander! Oleksander.

1259
01:43:29.403 --> 01:43:32.930
Live with it, now.
Sikander suits you.

1260
01:43:33.106 --> 01:43:34.505
You look like Sikander.

1261
01:43:35.442 --> 01:43:36.704
Sikander.

1262
01:43:42.883 --> 01:43:43.872
Taka.

1263
01:43:46.253 --> 01:43:47.242
Tim.

1264
01:43:53.493 --> 01:43:55.927
This looks like the wrong address.

1265
01:43:56.263 --> 01:43:58.493
Sikandar, wrong address.

1266
01:43:58.599 --> 01:44:00.760
It's got to be the correct address.

1267
01:44:03.103 --> 01:44:07.199
This looks weird. Taka, let's go.

1268
01:44:07.274 --> 01:44:09.242
Concentrate on
delivering your package.

1269
01:44:19.753 --> 01:44:21.220
Is this the address?

1270
01:44:23.190 --> 01:44:25.590
It is. Go, go, go

1271
01:44:44.811 --> 01:44:45.971
Hello miss.

1272
01:44:48.015 --> 01:44:49.778
I have a parcel.

1273
01:44:53.186 --> 01:44:55.848
It's a parcel for Roxette.

1274
01:45:00.594 --> 01:45:01.583
Yes.

1275
01:45:01.728 --> 01:45:03.218
Vijaylaxmi sent it.

1276
01:45:06.700 --> 01:45:07.689
Sit.

1277
01:45:11.905 --> 01:45:12.963
50 euros.

1278
01:45:14.474 --> 01:45:16.635
For what?

1279
01:45:17.077 --> 01:45:19.068
50 euros for half an hour.

1280
01:45:19.780 --> 01:45:23.648
I don't need half an hour. This
will only take a couple of minutes.

1281
01:45:23.750 --> 01:45:25.081
Please call Roxette.

1282
01:45:25.252 --> 01:45:27.311
Darling, I am Roxette.

1283
01:45:28.288 --> 01:45:29.482
You're Roxette?

1284
01:45:30.757 --> 01:45:32.622
Do you know Vijaylaxmi?

1285
01:45:32.959 --> 01:45:37.191
Vijaylaxmi? You're Queen.

1286
01:45:37.464 --> 01:45:40.399
From lndia. I'm so sorry.

1287
01:45:43.804 --> 01:45:47.638
I'm Rukshar, known here as Roxette.

1288
01:45:48.342 --> 01:45:50.936
I have a packet for you.

1289
01:45:51.445 --> 01:45:53.072
It's from my mother.

1290
01:45:54.014 --> 01:45:56.141
She has Vijaylaxmi's address.

1291
01:45:56.416 --> 01:45:58.611
That's why you had to deliver it.

1292
01:45:59.920 --> 01:46:01.683
I can't give her this address.

1293
01:46:02.222 --> 01:46:07.751
If she had the slightest doubt,
she would just die.

1294
01:46:24.344 --> 01:46:26.574
Our family has been
blessed with seven girls.

1295
01:46:27.047 --> 01:46:29.345
Then our father died.

1296
01:46:29.950 --> 01:46:31.383
Now I am the man of the house.

1297
01:46:31.752 --> 01:46:32.946
And I must earn our bread.

1298
01:46:33.120 --> 01:46:34.951
So why let it get me down?

1299
01:46:35.789 --> 01:46:37.381
Couldn't you get another job?

1300
01:46:37.958 --> 01:46:39.550
This is a difficult job.

1301
01:46:39.926 --> 01:46:41.450
If I could get one, I'd do it.

1302
01:46:41.862 --> 01:46:44.422
There's recession out there.
I have a degree in commerce.

1303
01:46:44.498 --> 01:46:48.127
Besides,
this is a legit job here.

1304
01:46:48.869 --> 01:46:51.497
The government gives you benefits.

1305
01:46:51.571 --> 01:46:53.129
It pays well.

1306
01:46:53.340 --> 01:46:56.969
And when the money goes home,
it's just money.

1307
01:46:57.344 --> 01:47:01.713
And it pays for two sisters to go to college
and for another to get married.

1308
01:47:01.815 --> 01:47:03.874
I can show you pictures.
Are you on Facebook?

1309
01:47:04.885 --> 01:47:05.715
I'll add you.

1310
01:47:05.786 --> 01:47:08.448
My email id is happyrani@yahoo.com

1311
01:47:10.323 --> 01:47:12.348
It's pole dance time. Come on.

1312
01:47:13.126 --> 01:47:14.115
Pole dance?

1313
01:47:42.189 --> 01:47:44.089
"l heard somewhere..."

1314
01:47:45.659 --> 01:47:47.217
"... that it's only a prayer"

1315
01:47:47.294 --> 01:47:48.886
"That can defrost
an ice-cold heart"

1316
01:47:48.962 --> 01:47:50.827
"Do you wanna go there?"

1317
01:47:50.931 --> 01:47:52.228
"And try with a prayer?"

1318
01:47:52.299 --> 01:47:55.234
"Or will you just
show me how to party"

1319
01:47:56.102 --> 01:48:02.564
- "When you come to me, anklets tinkling"
- "Each step will set them dancing"

1320
01:48:02.843 --> 01:48:05.903
"Then the drums will speak
and your lips will hold"

1321
01:48:06.012 --> 01:48:08.845
"The secrets of how to party"

1322
01:48:09.549 --> 01:48:12.074
"This wild wild feeling"

1323
01:48:12.919 --> 01:48:15.387
"Has set my world reeling"

1324
01:48:16.256 --> 01:48:21.387
"And turned me inside out"

1325
01:48:21.495 --> 01:48:26.626
"You wild wild nomad,
you wild wild nomad"

1326
01:48:26.700 --> 01:48:29.965
"What are your intentions about?"

1327
01:48:30.136 --> 01:48:36.871
"You wild wild nomad,
Show me how to party"

1328
01:48:36.943 --> 01:48:43.610
"Oh lightning lady,
why do you evade me?"

1329
01:48:43.817 --> 01:48:51.280
"Oh lightning lady,
show me how to party"

1330
01:49:03.203 --> 01:49:04.295
Lets go Taka

1331
01:49:14.347 --> 01:49:15.507
You dance beautifully.

1332
01:49:15.582 --> 01:49:16.571
Thank you.

1333
01:49:17.584 --> 01:49:18.573
Do come to Delhi.

1334
01:49:18.652 --> 01:49:19.641
If it is His will.

1335
01:49:22.622 --> 01:49:24.385
Sikandar, get up.

1336
01:49:25.025 --> 01:49:27.323
Come on,
get in the car and drive.

1337
01:49:27.360 --> 01:49:28.384
He's asleep.

1338
01:49:29.296 --> 01:49:30.923
Get in the car and drive home.

1339
01:49:31.331 --> 01:49:32.628
I'll have to drive.

1340
01:49:32.999 --> 01:49:35.661
Get in the car and drive home.

1341
01:49:42.709 --> 01:49:43.801
Come on hurry up.

1342
01:50:03.630 --> 01:50:05.723
There's a line behind us.
Drive you, little idiot.

1343
01:50:05.799 --> 01:50:07.391
I'm pressing the
accelerator but nothing...

1344
01:50:07.434 --> 01:50:09.265
Because you're stepping
on the brakes...

1345
01:50:09.336 --> 01:50:10.325
One minute...

1346
01:50:10.937 --> 01:50:12.427
You're destined to spend
your life on the bus, lady.

1347
01:50:12.505 --> 01:50:13.767
Get out of there and let me drive.

1348
01:50:33.360 --> 01:50:34.759
Toothbrushes for the masses.

1349
01:50:35.028 --> 01:50:36.393
And beer for Sikander.

1350
01:50:38.531 --> 01:50:39.862
Where are we going?

1351
01:50:40.000 --> 01:50:41.592
Today we're going to church.

1352
01:51:45.999 --> 01:51:46.988
Taka...

1353
01:51:47.534 --> 01:51:48.523
Japan...

1354
01:51:49.836 --> 01:51:50.825
Tsunami...

1355
01:51:52.672 --> 01:51:55.038
Mama Dad gone...

1356
01:51:56.342 --> 01:51:57.775
Job gone...

1357
01:51:58.111 --> 01:51:59.203
Home gone...

1358
01:52:00.480 --> 01:52:03.881
So we come here, on holiday...

1359
01:52:04.017 --> 01:52:06.451
...to make him happy.

1360
01:52:07.187 --> 01:52:08.745
Taka has no one in the world?

1361
01:52:10.123 --> 01:52:11.147
He's alone?

1362
01:52:11.791 --> 01:52:13.622
No, he has us.

1363
01:52:19.132 --> 01:52:22.124
Mom-Dad,
you talk every day?

1364
01:52:22.602 --> 01:52:24.968
Yes, sometimes ten times a day.

1365
01:52:28.742 --> 01:52:30.300
Who is that?

1366
01:52:34.981 --> 01:52:36.073
Nothing.

1367
01:52:37.684 --> 01:52:39.174
Good morning Rani.

1368
01:52:52.832 --> 01:52:54.197
Your boyfriend?

1369
01:52:55.368 --> 01:52:56.357
Fiance.

1370
01:52:57.036 --> 01:52:58.025
Marriage?

1371
01:52:59.405 --> 01:53:00.736
My marriage didn't happen.

1372
01:53:01.608 --> 01:53:04.907
He cancelled it.

1373
01:53:07.447 --> 01:53:08.436
Pain?

1374
01:53:16.890 --> 01:53:19.222
If he say sorry?

1375
01:53:19.959 --> 01:53:21.688
Would you forgive him?

1376
01:53:24.998 --> 01:53:27.091
Rani! Rani.

1377
01:53:27.367 --> 01:53:28.834
Come, come...

1378
01:53:30.069 --> 01:53:31.058
Yes coming.

1379
01:53:34.607 --> 01:53:35.835
Rani look.

1380
01:54:58.324 --> 01:55:00.019
I am so glad to see you.

1381
01:55:01.194 --> 01:55:02.957
I didn't think you'd show.

1382
01:55:03.897 --> 01:55:06.695
My kitchen is all yours.

1383
01:55:07.700 --> 01:55:09.725
And let's see what you can cook.

1384
01:55:10.803 --> 01:55:12.600
I get the money.

1385
01:55:14.641 --> 01:55:21.979
Today, I am just your boss
and you are my chef.

1386
01:55:33.059 --> 01:55:34.048
He's so cute!

1387
01:55:34.127 --> 01:55:36.152
You...crush?

1388
01:55:36.796 --> 01:55:39.993
Yes. On him and on Salman Khan.

1389
01:55:42.068 --> 01:55:43.558
Now cook.

1390
01:55:44.570 --> 01:55:46.435
What should I cook?

1391
01:55:52.445 --> 01:55:53.639
Do you have a pressure cooker?

1392
01:55:54.113 --> 01:55:55.102
Cooker.

1393
01:55:55.481 --> 01:55:56.539
What's a cooker?

1394
01:55:57.016 --> 01:55:58.176
They don't know what a cooker is.

1395
01:55:59.252 --> 01:56:00.947
Spices?

1396
01:56:02.088 --> 01:56:02.884
Hing?

1397
01:56:02.922 --> 01:56:03.718
Hing?

1398
01:56:03.756 --> 01:56:04.450
Hing?

1399
01:56:04.490 --> 01:56:05.479
Hing?

1400
01:56:06.426 --> 01:56:07.552
What's Hing?

1401
01:56:17.103 --> 01:56:19.230
What do they call Hing in English?

1402
01:56:22.608 --> 01:56:26.476
Listen, what do they
call Hing in English?

1403
01:56:28.648 --> 01:56:32.982
What do they call Hing in English?

1404
01:56:33.486 --> 01:56:34.475
Hing?

1405
01:56:37.290 --> 01:56:38.279
Mustard!

1406
01:56:41.494 --> 01:56:46.625
Its written on the
bottle but I never read it.

1407
01:56:48.034 --> 01:56:49.023
Hing.

1408
01:56:57.143 --> 01:57:04.049
Rani, Hing is called
Hing (Asafoetida) in English.

1409
01:57:04.817 --> 01:57:15.193
"Watch her fly, watch her try
her new wings, throw open the cage"

1410
01:57:19.665 --> 01:57:29.131
"Watch her fly, watch her try
her new wings, throw open the cage"

1411
01:57:39.585 --> 01:57:40.882
Out, out.

1412
01:58:07.880 --> 01:58:08.812
India's flag.

1413
01:58:08.848 --> 01:58:10.338
This way it becomes lndia's flag.

1414
01:58:10.683 --> 01:58:11.945
This is from lndia.

1415
01:58:12.185 --> 01:58:13.277
Food from lndia.

1416
01:58:13.753 --> 01:58:15.846
In Mumbai, pani puri.

1417
01:58:16.122 --> 01:58:17.851
Gupchup in UP and Jharkand.

1418
01:58:18.157 --> 01:58:19.590
In Calcutta, puchka.

1419
01:58:19.792 --> 01:58:21.726
In Delhi, we call it golgappa.

1420
01:58:36.476 --> 01:58:38.808
I told you, no one will come.

1421
01:58:39.579 --> 01:58:41.547
Don't give up.

1422
01:58:51.124 --> 01:58:52.921
Hello. What do you have?

1423
01:58:53.159 --> 01:58:54.148
Golgappa.

1424
01:58:54.594 --> 01:58:55.652
I want to try it.

1425
01:58:59.699 --> 01:59:00.757
Are you alright, darling?

1426
01:59:00.900 --> 01:59:01.958
Too spicy!

1427
01:59:03.236 --> 01:59:04.533
You're trying to kill me?

1428
01:59:08.074 --> 01:59:09.666
I think it was a bit too spicy.

1429
01:59:13.679 --> 01:59:14.668
Hello.

1430
01:59:16.716 --> 01:59:18.013
I want to try another one.

1431
01:59:18.584 --> 01:59:19.448
Me too.

1432
01:59:19.519 --> 01:59:22.010
After two minutes,
the taste was good. I like it.

1433
01:59:38.871 --> 01:59:40.031
I'd like another one.

1434
01:59:42.041 --> 01:59:43.030
For my wife too.

1435
01:59:43.576 --> 01:59:44.372
Some sausage?

1436
01:59:44.410 --> 01:59:45.900
No, we're going for golgappa.

1437
01:59:47.380 --> 01:59:48.938
I am going to try some golgappa.

1438
01:59:53.252 --> 01:59:54.879
What is going on there?

1439
01:59:55.221 --> 01:59:56.813
"Those distances that separated us"

1440
01:59:56.856 --> 01:59:58.881
"Those philosophies
we couldn't reconcile"

1441
01:59:58.925 --> 02:00:03.157
"They've been crushed underfoot"

1442
02:00:05.932 --> 02:00:09.959
"By a woman,
swathed in her own light"

1443
02:00:21.314 --> 02:00:24.750
"Standing on the threshold
we prayed for her"

1444
02:00:24.984 --> 02:00:28.476
"She's the one we longed for"

1445
02:00:28.788 --> 02:00:31.882
"No one knew how special she was"

1446
02:00:32.124 --> 02:00:33.648
"Here comes the morning"

1447
02:00:33.759 --> 02:00:35.317
Take it, you earned it.

1448
02:00:36.295 --> 02:00:37.853
I make the money because of you.

1449
02:00:38.531 --> 02:00:39.623
Fifty-fifty.

1450
02:00:41.634 --> 02:00:42.623
Thank you.

1451
02:00:43.502 --> 02:00:48.405
But I didn't get
any of these golgappas.

1452
02:00:49.809 --> 02:00:51.276
I'll make one for you.

1453
02:01:12.798 --> 02:01:15.494
Spicy but delicious.

1454
02:01:16.636 --> 02:01:17.625
Mamma mia.

1455
02:01:22.041 --> 02:01:23.030
Rani,

1456
02:01:27.913 --> 02:01:29.881
Indian cook best.

1457
02:01:33.252 --> 02:01:35.117
But ltalian kiss best.

1458
02:01:36.622 --> 02:01:37.611
Nothing like that.

1459
02:01:37.690 --> 02:01:39.180
India is best at everything.

1460
02:01:39.325 --> 02:01:43.261
Take any Emraan
Hashmi film and see!

1461
02:01:44.030 --> 02:01:47.090
Indians best at kissing? Show.

1462
02:01:49.001 --> 02:01:49.990
Prove it.

1463
02:01:52.338 --> 02:01:53.327
Kiss.

1464
02:01:54.674 --> 02:01:55.834
Lip-to-lip kiss?

1465
02:01:56.042 --> 02:01:58.272
Yes, lip-to-lip. Then what
do you think? Knee-to-knee?

1466
02:01:59.312 --> 02:02:01.143
Your friends can wait outside...

1467
02:02:01.781 --> 02:02:02.873
...India can wait.

1468
02:02:39.518 --> 02:02:40.746
Only for lndia!

1469
02:03:06.312 --> 02:03:07.438
You? Here?

1470
02:03:08.948 --> 02:03:10.779
I've been looking
for you for five days.

1471
02:03:11.117 --> 02:03:12.516
And how many calls...

1472
02:03:17.890 --> 02:03:19.482
Why bother calling now?

1473
02:03:21.360 --> 02:03:22.657
Don't be like that.

1474
02:03:24.230 --> 02:03:27.825
I haven't eaten since morning.

1475
02:03:34.507 --> 02:03:35.496
Are you okay?

1476
02:03:35.641 --> 02:03:36.630
Yes.

1477
02:03:40.212 --> 02:03:41.406
Who are these guys?

1478
02:03:42.915 --> 02:03:44.075
My friends.

1479
02:03:45.484 --> 02:03:46.951
In five days, you made friends?

1480
02:03:48.421 --> 02:03:49.513
And that too with...

1481
02:03:50.823 --> 02:03:52.654
Anyways, that's not important.

1482
02:03:54.693 --> 02:03:56.092
I have to talk to you.

1483
02:03:58.864 --> 02:04:00.161
I missed you so much.

1484
02:04:03.736 --> 02:04:04.930
You've been drinking?

1485
02:04:06.505 --> 02:04:07.904
Just champagne.

1486
02:04:09.842 --> 02:04:10.934
Champagne?

1487
02:04:12.445 --> 02:04:13.844
Champagne is not alcohol?

1488
02:04:14.980 --> 02:04:17.107
You've started drinking now?

1489
02:04:18.617 --> 02:04:22.075
Is that what they taught you?

1490
02:04:24.924 --> 02:04:26.653
These hippie-types
you call them friends?

1491
02:04:26.926 --> 02:04:29.258
Don't call them that.
They're my friends.

1492
02:04:29.895 --> 02:04:31.123
They're just like us.

1493
02:04:31.530 --> 02:04:32.622
My roommates.

1494
02:04:35.301 --> 02:04:36.666
You're staying with boys?

1495
02:04:39.738 --> 02:04:40.966
Do they know at home?

1496
02:04:42.475 --> 02:04:44.409
If my mother finds out...

1497
02:04:44.477 --> 02:04:45.466
Tell your mother.

1498
02:04:51.584 --> 02:04:52.573
I'm sorry.

1499
02:04:53.853 --> 02:04:54.842
Really sorry.

1500
02:04:55.354 --> 02:04:57.754
I made a mistake.
Everyone's allowed a mistake.

1501
02:04:58.591 --> 02:04:59.683
I'm saying sorry.

1502
02:04:59.859 --> 02:05:01.451
I've come such a
distance to see you.

1503
02:05:05.898 --> 02:05:07.490
My mother has such plans...

1504
02:05:08.334 --> 02:05:09.733
Everyone's missing you.

1505
02:05:11.203 --> 02:05:13.433
They're renovating
the top floor for us.

1506
02:05:14.139 --> 02:05:16.903
Anyway, come with me.
We'll sort this out.

1507
02:05:18.244 --> 02:05:19.643
I'm back now, right?

1508
02:05:20.446 --> 02:05:21.970
Just come with me.

1509
02:05:22.081 --> 02:05:25.881
No. I don't want to.

1510
02:05:27.920 --> 02:05:29.888
Queen, do you need help?

1511
02:05:31.223 --> 02:05:32.247
What help?

1512
02:05:32.458 --> 02:05:34.426
Queen, do you need help?

1513
02:05:34.627 --> 02:05:36.094
Motherfucker, just get out!

1514
02:05:36.161 --> 02:05:37.128
Chill, brother.

1515
02:05:37.162 --> 02:05:38.151
What do you mean...?

1516
02:05:38.230 --> 02:05:39.128
Rani, ask him to back off.

1517
02:05:39.164 --> 02:05:40.392
Queen, come on.

1518
02:05:42.902 --> 02:05:45.234
You want to go? Try me.

1519
02:05:45.471 --> 02:05:48.463
Stop it, all of you.
This is personal.

1520
02:05:48.807 --> 02:05:50.297
This is Vijay. My fiance.

1521
02:05:53.012 --> 02:05:54.070
This is personal.

1522
02:05:56.248 --> 02:05:57.476
These are your friends?

1523
02:05:59.752 --> 02:06:01.083
Vijay just go.

1524
02:06:01.554 --> 02:06:02.543
Just go.

1525
02:06:05.190 --> 02:06:07.215
They started it.

1526
02:06:07.393 --> 02:06:08.553
Not now.

1527
02:06:08.727 --> 02:06:12.561
I've come so far and
you're shouting at me.

1528
02:06:12.598 --> 02:06:15.066
Not today.
We'll talk, just not today.

1529
02:06:15.634 --> 02:06:19.968
Should I fall at your feet?
I really love you.

1530
02:06:20.873 --> 02:06:22.238
I really miss you.

1531
02:06:22.474 --> 02:06:24.305
Vijay, we'll talk tomorrow.

1532
02:06:24.543 --> 02:06:25.942
He's still giving me attitude...

1533
02:06:30.215 --> 02:06:32.240
Please come with me.

1534
02:06:32.718 --> 02:06:33.878
I love you, Rani.

1535
02:06:34.653 --> 02:06:36.120
We'll talk tomorrow.

1536
02:06:37.189 --> 02:06:39.157
And tonight?
You'll spend tonight with these...?

1537
02:06:40.593 --> 02:06:42.891
I'll text you tomorrow. I'll
tell you where I'm meeting you.

1538
02:07:18.731 --> 02:07:20.961
That is so bad.
I don't look like that at all.

1539
02:07:21.066 --> 02:07:22.294
It's good no?

1540
02:07:22.601 --> 02:07:23.590
Bad.

1541
02:07:25.804 --> 02:07:28.637
(Speaks Japanese)

1542
02:07:29.575 --> 02:07:33.671
Rock show! Passes for the masses.

1543
02:07:41.353 --> 02:07:45.346
I can't come. I have to meet Vijay.

1544
02:07:51.296 --> 02:07:52.422
It's okay.

1545
02:08:54.460 --> 02:08:55.449
I'm sorry.

1546
02:09:15.614 --> 02:09:16.603
Rani.

1547
02:09:28.060 --> 02:09:29.152
You look nice.

1548
02:09:29.928 --> 02:09:31.555
I bought this dress from Paris

1549
02:09:31.830 --> 02:09:36.392
You look nice too. This shirt
we bought for the wedding, right?

1550
02:09:37.569 --> 02:09:39.298
One mint tea for Rani.

1551
02:09:39.838 --> 02:09:40.827
Thank you, Roche.

1552
02:09:40.873 --> 02:09:41.862
Welcome.

1553
02:09:44.176 --> 02:09:45.438
What will you have?

1554
02:09:45.511 --> 02:09:46.500
No, I'm Ok.

1555
02:09:48.280 --> 02:09:49.577
Did you get a look around?

1556
02:09:50.182 --> 02:09:53.345
No. I didn't come to see Amsterdam.

1557
02:09:53.652 --> 02:09:54.914
I came to find you.

1558
02:09:56.522 --> 02:09:57.511
It's very pretty.

1559
02:09:57.790 --> 02:09:58.950
I saw all of it. And Paris as well.

1560
02:09:59.124 --> 02:10:01.024
The Eiffel Tower too. I saw it.

1561
02:10:01.660 --> 02:10:02.649
Alone.

1562
02:10:07.266 --> 02:10:10.599
Rani, I know this was all my fault.
I'm really sorry.

1563
02:10:12.171 --> 02:10:13.638
Everyone's mad at me at home.

1564
02:10:17.209 --> 02:10:19.040
And look at you, now.
You've become all hep.

1565
02:10:20.279 --> 02:10:22.839
I mean... I'm not interested
in all that, I'm just saying.

1566
02:10:26.118 --> 02:10:29.554
I just want you back.
I really love you.

1567
02:10:30.556 --> 02:10:31.853
I really want you.

1568
02:10:35.194 --> 02:10:36.786
We've been together for years.

1569
02:10:37.229 --> 02:10:39.163
We can't throw that out.

1570
02:10:44.303 --> 02:10:46.237
Sorry about that
thing with your friends.

1571
02:10:47.739 --> 02:10:49.900
But they started it.
They were getting aggressive.

1572
02:10:50.843 --> 02:10:52.276
Foreigners are like that.

1573
02:10:52.377 --> 02:10:54.937
I have lived in London.
They're all a bit weird.

1574
02:10:56.081 --> 02:10:58.311
I was just feeling protective.

1575
02:11:00.052 --> 02:11:03.021
After all I'm your fiance. If
I don't feel protective, who will?

1576
02:11:04.623 --> 02:11:06.921
My dad will bear all
the expenses this time...

1577
02:11:07.526 --> 02:11:09.255
Also what your parents
spent last time...

1578
02:11:14.366 --> 02:11:17.301
I know, you won't
be happy without me.

1579
02:11:18.537 --> 02:11:21.472
I spoiled everything.

1580
02:11:21.607 --> 02:11:23.438
I have to go.

1581
02:11:25.310 --> 02:11:26.299
Go?

1582
02:11:27.713 --> 02:11:28.839
To a rock show.

1583
02:11:32.684 --> 02:11:35.278
I'm talking about our life together
and you want to go for a rock show?

1584
02:11:36.154 --> 02:11:38.384
Since when are you a rock fan?

1585
02:11:39.358 --> 02:11:42.521
It's not the rock show
so much as my friends.

1586
02:11:42.861 --> 02:11:44.226
You had met them yesterday.

1587
02:11:44.496 --> 02:11:46.657
And I don't know when
I'll see them again.

1588
02:11:46.698 --> 02:11:48.598
You're leaving
me for those friends?

1589
02:11:49.101 --> 02:11:52.730
You weren't even supposed to
be here. And this plan suddenly...

1590
02:11:52.804 --> 02:11:55.170
I've been searching
for you like a madman.

1591
02:11:55.240 --> 02:11:57.674
We planned this rock show long ago.

1592
02:11:57.809 --> 02:12:00.505
But we're not going anywhere.
We can talk in Delhi.

1593
02:12:00.712 --> 02:12:04.079
I really love you, Rani. I'm sorry.

1594
02:12:04.616 --> 02:12:06.311
What are you doing?

1595
02:12:06.652 --> 02:12:09.314
- Talk to me.
- Please. I'll see you in Delhi.

1596
02:12:09.354 --> 02:12:10.378
Rani...

1597
02:12:10.756 --> 02:12:11.984
Bye. I'm getting late.

1598
02:12:12.624 --> 02:12:13.613
Rani.

1599
02:12:13.725 --> 02:12:14.953
I'll see you in Delhi.

1600
02:12:21.433 --> 02:12:24.368
"ln every breath,
I've searched for you"

1601
02:12:24.603 --> 02:12:27.800
"Swimming through this wild,
wild blue, "

1602
02:12:28.040 --> 02:12:31.942
"I've spent my life looking for you
Hoping for safe harbour"

1603
02:12:34.813 --> 02:12:37.680
"My companions have abandoned me"

1604
02:12:38.183 --> 02:12:41.118
"And now I must find the strength"

1605
02:12:41.687 --> 02:12:45.487
"To breast the wave and
take the tide on my own"

1606
02:12:47.893 --> 02:12:54.230
"When all your guides walk away "

1607
02:12:54.833 --> 02:13:00.328
" You've got to blaze your
own new way on your own "

1608
02:13:01.340 --> 02:13:07.904
"And yes,
when every stream turns into a sea"

1609
02:13:08.280 --> 02:13:11.613
"Within my heart, within my soul"

1610
02:13:12.084 --> 02:13:15.451
"I'll find that space,
calm and whole"

1611
02:13:28.967 --> 02:13:32.164
"I'll steer my boat,
I'll find my way"

1612
02:13:32.337 --> 02:13:35.636
"I'll make my space and I'll do it"

1613
02:13:35.741 --> 02:13:41.111
"On my own"

1614
02:14:36.635 --> 02:14:42.938
"What if no one agrees to guide us?
We'll find our way"

1615
02:14:43.241 --> 02:14:48.474
"What if these tides be
treacherous? We'll find our way"

1616
02:14:49.981 --> 02:14:56.011
"And when we get to land,
we'll accept with good grace"

1617
02:14:56.955 --> 02:15:01.915
"The space we've
made for ourselves "

1618
02:15:02.561 --> 02:15:04.722
"Within my heart, within my soul"

1619
02:15:05.931 --> 02:15:07.796
"I'll find that space,
calm and whole"

1620
02:15:09.301 --> 02:15:11.462
"I'll steer my boat,
I'll find my way"

1621
02:15:13.772 --> 02:15:15.637
"I'll make my space and I'll do it"

1622
02:15:16.041 --> 02:15:17.804
"On my own"

1623
02:15:44.970 --> 02:15:46.062
Will she come out of this door?

1624
02:15:46.104 --> 02:15:49.437
From where else?
Everyone's coming out here.

1625
02:15:50.008 --> 02:15:51.305
Flight arrived?

1626
02:15:51.543 --> 02:15:53.101
Of course.

1627
02:16:01.052 --> 02:16:02.815
They carry their own bags, see?

1628
02:16:05.423 --> 02:16:06.412
Rani!

1629
02:16:09.261 --> 02:16:11.752
Oh My baby!

1630
02:16:13.231 --> 02:16:14.323
How are you?

1631
02:16:15.000 --> 02:16:16.558
And give me that bag.

1632
02:16:19.638 --> 02:16:22.505
We had so much fun. Look,
she has straightened her hair.

1633
02:16:23.942 --> 02:16:28.311
Come on let's go.

1634
02:16:30.182 --> 02:16:35.017
Mummy, this is Vijaylaxmi.

1635
02:16:38.690 --> 02:16:40.021
Whose house is that?

1636
02:16:40.358 --> 02:16:43.691
Mr. Verma's house.
It's entirely pink.

1637
02:16:44.262 --> 02:16:47.993
They sent you a
little Eiffel Tower as a gift.

1638
02:16:48.567 --> 02:16:49.932
Speaking of gifts...

1639
02:16:49.968 --> 02:16:52.163
I've got you lots of stuff.
Video games and everything.

1640
02:16:52.204 --> 02:16:53.933
I want to see the pictures too.

1641
02:16:54.039 --> 02:16:55.267
See them at home.

1642
02:16:55.373 --> 02:16:56.533
You drive the car.

1643
02:16:56.775 --> 02:17:01.235
These 3 boys became my good friends.
We were together all the time.

1644
02:17:02.547 --> 02:17:05.175
And this Kurta? (Dress)
You didn't buy that here.

1645
02:17:05.317 --> 02:17:08.013
I bought it in Amsterdam. It's
'Made in lndia', can you imagine?

1646
02:17:09.554 --> 02:17:11.385
I only realized after I bought it.

1647
02:17:11.590 --> 02:17:12.989
Dad, set me down at Vijay's house.

1648
02:17:13.058 --> 02:17:14.286
Show me the pictures.

1649
02:17:26.705 --> 02:17:27.797
Should we wait?

1650
02:17:28.974 --> 02:17:31.499
You go at home.
This won't take long.

1651
02:17:31.943 --> 02:17:33.205
Should we wait?

1652
02:17:33.945 --> 02:17:36.812
How will she come back alone? We
should have sent Chintu with her.

1653
02:17:36.848 --> 02:17:38.475
She's been across
the world and you...

1654
02:17:41.753 --> 02:17:42.777
Hello, Mummy.

1655
02:17:44.256 --> 02:17:48.659
Oh my god! I can't believe it.

1656
02:17:48.793 --> 02:17:51.956
You look so pretty.
Vijay, look who's here.

1657
02:17:52.163 --> 02:17:53.528
Have a seat darling.

1658
02:17:55.066 --> 02:17:56.499
How much you've changed.

1659
02:17:56.868 --> 02:17:58.995
And straightened your hair!

1660
02:18:00.438 --> 02:18:04.898
Deep neck! But you look lovely.

1661
02:18:06.044 --> 02:18:10.640
You know, when you disappeared,
we were all so worried.

1662
02:18:10.949 --> 02:18:12.314
You didn't even tell us.

1663
02:18:12.584 --> 02:18:14.279
And yet you didn't even call once?

1664
02:18:16.021 --> 02:18:17.010
Never mind.

1665
02:18:17.222 --> 02:18:19.713
These things happen
between husbands and wives.

1666
02:18:20.725 --> 02:18:25.059
Now you've come into this house,
my holidays begin.

1667
02:18:26.631 --> 02:18:32.467
When they go off to the office,
we'll have a blast.

1668
02:18:33.138 --> 02:18:36.505
Leisurely cups of tea, then
a little gossip and some magazines.

1669
02:18:36.574 --> 02:18:39.407
Then we'll sally out to
the beauty parlour or see a film.

1670
02:18:40.345 --> 02:18:42.643
I tell you what
join my kitty party.

1671
02:18:43.448 --> 02:18:45.439
By god, we'll have fun.

1672
02:18:45.984 --> 02:18:48.953
Vijay, come and see who's here.

1673
02:18:49.521 --> 02:18:50.988
I don't know where this boy is.

1674
02:18:51.489 --> 02:18:55.016
Wait, I'll make
you a nice cup of tea.

1675
02:19:03.935 --> 02:19:05.368
Call you back.

1676
02:19:25.423 --> 02:19:26.412
What is it?

1677
02:19:35.333 --> 02:19:36.595
No, Rani.

1678
02:19:40.138 --> 02:19:41.503
Please don't do this, Rani.

1679
02:19:42.140 --> 02:19:43.334
I love you, Rani.

1680
02:19:49.581 --> 02:19:50.570
Thank you!

1681
02:20:02.060 --> 02:20:03.049
Rani!

1682
02:20:03.962 --> 02:20:06.829
"Within my heart, within my soul"

1683
02:20:07.365 --> 02:20:10.528
"I'll find that space,
calm and whole"

1684
02:20:10.769 --> 02:20:15.103
"I'll steer my boat,
I'll find my way"

1685
02:20:15.640 --> 02:20:16.834
Rani left?

1686
02:20:35.460 --> 02:20:38.361
Where have you been?
I haven't seen you on Facebook.

1687
02:20:38.496 --> 02:20:41.021
You haven't even called
Send me some pictures at least.

1688
02:20:41.199 --> 02:20:44.396
I m uploading them right away,
check it

1689
02:21:38.690 --> 02:21:40.157
Can I tell you a joke?

1690
02:21:40.859 --> 02:21:42.884
Once there were
two people Santa and Banta.

1691
02:21:43.061 --> 02:21:44.551
So Santa says to Banta,

1692
02:21:44.662 --> 02:21:45.959
Santa Banta?

1693
02:22:58.703 --> 02:22:59.829
Can we go to the church?

1694
02:24:03.601 --> 02:24:09.005
You know your name should be
"Drama Queen".

