WEBVTT FILE

1
00:01:10.336 --> 00:01:12.896
According to science,
the fluttering of...

2
00:01:12.972 --> 00:01:15.167
...a little butterfly's wings
gives rise to a storm.

3
00:01:20.413 --> 00:01:23.644
When a leaf falls on earth,
it affects the stars.

4
00:01:25.285 --> 00:01:29.153
A slight wave gives
rise to a tsunami.

5
00:01:30.190 --> 00:01:33.921
In the same way,
a storm and a disaster...

6
00:01:33.993 --> 00:01:35.927
...move towards us slowly,

7
00:01:35.995 --> 00:01:39.931
and by the time we realise,
it's a little too late.

8
00:02:40.660 --> 00:02:42.127
Who... who's there?

9
00:03:19.532 --> 00:03:21.762
You need not remove your shoes,
Mr. Cooper.

10
00:03:26.105 --> 00:03:27.436
God doesn't reside here anymore.

11
00:03:31.044 --> 00:03:34.707
We killed God!
Don't you remember?

12
00:03:48.795 --> 00:03:50.057
Veer is back.

13
00:03:51.798 --> 00:03:53.129
There's going to be a disaster.

14
00:03:55.735 --> 00:03:56.793
Oh, my God!

15
00:04:20.293 --> 00:04:23.660
I'll kill everyone.
Everyone.

16
00:04:28.101 --> 00:04:29.398
No one can do anything to me.

17
00:04:30.403 --> 00:04:32.371
No one can do anything to me.

18
00:04:33.273 --> 00:04:37.573
Because... I've attained salvation.

19
00:04:38.845 --> 00:04:41.439
Did you hear?!
I'm attaining salvation!

20
00:04:42.115 --> 00:04:43.241
I've attained salvation!

21
00:04:43.449 --> 00:04:44.575
I've attained salvation.

22
00:06:07.734 --> 00:06:12.364
Baby, you look simply the best!
Just... just superb!

23
00:06:13.940 --> 00:06:16.670
I'm so happy
you've decided to work again.

24
00:06:17.543 --> 00:06:20.205
Just wait and watch. You'll be
at the top of your profession...

25
00:06:20.279 --> 00:06:22.338
...and nobody will be
able to stop you.

26
00:06:23.216 --> 00:06:25.207
Anyway, get ready quickly.

27
00:06:25.284 --> 00:06:26.717
We have to attend
the sponsors party.

28
00:06:26.786 --> 00:06:27.878
Meet people...

29
00:06:27.954 --> 00:06:29.216
...make new friends.

30
00:06:29.288 --> 00:06:30.880
I don't feel like going.

31
00:06:31.224 --> 00:06:32.282
Oh my God, Nutty!

32
00:06:32.425 --> 00:06:34.393
Stop making excuses, okay?

33
00:06:34.460 --> 00:06:35.552
I'm not going to listen to anything.

34
00:06:35.628 --> 00:06:36.686
I'll just see you there, okay?

35
00:06:40.500 --> 00:06:44.231
Hello! Hello?

36
00:06:44.904 --> 00:06:46.235
Hey, it's me.

37
00:06:49.242 --> 00:06:52.837
- How are you?
- I'm fine.

38
00:06:53.746 --> 00:06:55.805
Don't lie.

39
00:06:58.785 --> 00:07:00.810
Yash, I've got to perform at a show.
I have to leave.

40
00:07:01.320 --> 00:07:03.515
Don't worry.
I won't take much of your time.

41
00:07:04.690 --> 00:07:06.072
There's an award function...

42
00:07:06.073 --> 00:07:07.454
...at the Taj today.

43
00:07:08.494 --> 00:07:10.257
My programme
has been nominated.

44
00:07:12.999 --> 00:07:14.762
I've called to invite you for it.

45
00:07:15.935 --> 00:07:16.993
That's it.

46
00:07:19.272 --> 00:07:22.264
I have to go for a party
after the show.

47
00:07:24.444 --> 00:07:25.868
I know you're busy,

48
00:07:25.869 --> 00:07:28.005
but I'd really love to
see you there.

49
00:07:29.549 --> 00:07:32.450
But if you can't,
I'll understand.

50
00:07:33.786 --> 00:07:35.845
You take care. Bye.

51
00:07:52.038 --> 00:07:53.300
What was Yash saying?

52
00:07:55.374 --> 00:07:58.810
Nothing. He just wanted to
invite me for a party.

53
00:07:59.045 --> 00:08:00.307
And you're surely going,
aren't you?

54
00:08:01.447 --> 00:08:02.971
Caron, it's not like that.

55
00:08:03.049 --> 00:08:05.449
Nutty, please try and understand.

56
00:08:05.985 --> 00:08:08.579
I have no objection to your
relationship with Yash.

57
00:08:10.056 --> 00:08:11.318
I know you really love him.

58
00:08:12.758 --> 00:08:15.318
But is it necessary for us
to be tied up...

59
00:08:15.394 --> 00:08:17.885
...in one relationship or the other
all our lives?

60
00:08:19.332 --> 00:08:21.562
I know what Yash thinks
about your work.

61
00:08:22.668 --> 00:08:24.329
Whenever you've gone back to him...

62
00:08:24.403 --> 00:08:27.861
...you've completely ignored
yourself and your work.

63
00:08:29.342 --> 00:08:30.673
Nutty, you know how important
it is to have...

64
00:08:30.743 --> 00:08:32.074
...your own identity today.

65
00:08:34.080 --> 00:08:36.071
You've overcome all this
with great difficulty.

66
00:08:37.617 --> 00:08:39.847
I suggest, please don't go back.

67
00:08:42.889 --> 00:08:44.857
But I'm not going back to him.

68
00:08:45.925 --> 00:08:47.893
We were good friends too.

69
00:08:48.561 --> 00:08:50.825
You were good friends!
I've heard that one.

70
00:08:51.964 --> 00:08:54.364
Anyway, if you really want to
go for his party...

71
00:08:54.433 --> 00:08:56.458
...then by all means, please go.

72
00:08:58.104 --> 00:08:59.366
But remember, if you go back today...

73
00:08:59.438 --> 00:09:01.372
...then everything will
get sorted out...

74
00:09:01.440 --> 00:09:03.101
...with your lover boy once again.

75
00:09:05.611 --> 00:09:08.102
Nothing of that sort will happen.
I promise.

76
00:09:16.389 --> 00:09:19.381
We're fooling ourselves with
all the dupery going on...

77
00:09:19.458 --> 00:09:21.392
...in this country
in the name of God.

78
00:09:23.129 --> 00:09:27.566
We're still where we were,
thousands of years ago.

79
00:09:28.601 --> 00:09:31.399
We're still obsessed
with superstitious beliefs.

80
00:09:33.072 --> 00:09:35.131
Some say that statues have
started drinking milk.

81
00:09:35.575 --> 00:09:37.406
Sometimes salty water turns sweet.

82
00:09:37.476 --> 00:09:38.738
A monkey starts praying
at a temple...

83
00:09:38.811 --> 00:09:39.869
Etc.

84
00:09:40.813 --> 00:09:42.405
I mean, we fail to realize...

85
00:09:42.481 --> 00:09:45.416
...that it's only when our
thinking progresses...

86
00:09:45.484 --> 00:09:48.578
...that India can progress.

87
00:09:49.455 --> 00:09:52.424
If our dream is to become
economically powerful...

88
00:09:52.491 --> 00:09:55.619
...we'll have to first
fight superstition.

89
00:09:58.097 --> 00:10:03.000
Remember, the brains to make
an atom bomb is very dangerous...

90
00:10:20.453 --> 00:10:23.445
Ladies and gentlemen, the award
for the best reality show...

91
00:10:23.522 --> 00:10:25.456
...goes to Yash Dayal...

92
00:10:25.524 --> 00:10:28.049
...for Andhvishwas
(Superstition).

93
00:10:58.224 --> 00:10:59.486
Thank you.

94
00:10:59.825 --> 00:11:03.488
The fact is, the TRP's of fictional
programs and daily soaps...

95
00:11:03.562 --> 00:11:07.020
...are the highest in this country.

96
00:11:08.000 --> 00:11:10.491
The success of Andhvishwas...

97
00:11:10.569 --> 00:11:15.233
- ...really encourages me
and my team. - Wow!

98
00:11:15.508 --> 00:11:17.499
So guys, please give
a huge round of applause...

99
00:11:17.576 --> 00:11:19.942
...to the entire team of
Andhvishwas.

100
00:11:20.012 --> 00:11:21.070
You guys rock!

101
00:11:22.648 --> 00:11:26.516
Prahlad, thank you so much
for keeping Andhvishwas on air...

102
00:11:26.585 --> 00:11:28.917
...for 200 long episodes.

103
00:11:29.255 --> 00:11:30.517
Vishal, you too.

104
00:11:30.956 --> 00:11:35.916
And yes, of course, mom and dad,
I love you guys.

105
00:11:37.129 --> 00:11:42.066
Our sponsors, Zee News, my crew,
my staff, everybody.

106
00:11:43.202 --> 00:11:46.535
But most of all,
I'd like to thank the person...

107
00:11:46.605 --> 00:11:48.596
...because of whom I'm here today.

108
00:11:49.275 --> 00:11:50.537
If it wasn't for her...

109
00:11:50.609 --> 00:11:54.545
...I'd have been an ordinary reporter
with an ordinary news channel.

110
00:11:54.613 --> 00:11:55.739
I owe my success to her.

111
00:11:56.749 --> 00:11:57.807
Nandita, my love.

112
00:12:06.292 --> 00:12:08.055
You've done a lot for me in life.

113
00:12:08.594 --> 00:12:12.621
Whatever I am today,
is just because of you.

114
00:12:15.234 --> 00:12:18.965
You deserve this award
as much as I do.

115
00:12:20.573 --> 00:12:22.768
Thank you, guys.
Thank you very much.

116
00:12:30.816 --> 00:12:34.115
# You're going to be by my side. #

117
00:12:34.320 --> 00:12:42.250
Yes! We've done it!
I love you!

118
00:12:42.328 --> 00:12:45.263
# I love you! #

119
00:12:45.331 --> 00:12:52.328
# Darling! Oh, my darling! #

120
00:12:53.339 --> 00:13:00.074
# When I see you,
all I think of is... #

121
00:13:00.846 --> 00:13:10.619
# If you're with me,
all my sorrows will vanish. #

122
00:13:10.689 --> 00:13:16.093
# I'll live my life happily. #

123
00:13:16.629 --> 00:13:23.159
# Be by my side, hold my hand,
no matter what happens. #

124
00:13:24.136 --> 00:13:31.235
# Just stand by me. #

125
00:13:31.811 --> 00:13:38.979
# Be by my side, hold my hand,
no matter what happens. #

126
00:13:39.385 --> 00:13:46.848
# Just stand by me. #

127
00:13:54.200 --> 00:13:56.395
I've been waiting here for
so long. Where are you?

128
00:13:57.403 --> 00:13:58.665
I've got a surprise for you.

129
00:14:03.175 --> 00:14:07.077
# I get this feeling,
I can't wait no longer. #

130
00:14:07.146 --> 00:14:10.946
# I'm in love with you.
You keep me strong. #

131
00:14:11.016 --> 00:14:12.677
# I get this feeling... #

132
00:14:12.751 --> 00:14:14.685
# I cannot live without you. #

133
00:14:14.753 --> 00:14:18.189
# I know your love is true. #

134
00:14:19.425 --> 00:14:24.692
# I'm all alone in this journey.
Take me along. #

135
00:14:25.297 --> 00:14:32.760
# I'll complete the
journey with you. #

136
00:14:32.972 --> 00:14:40.310
# I'm all alone in this journey.
Take me along. #

137
00:14:40.713 --> 00:14:47.448
# I'll complete the
journey with you. #

138
00:14:48.387 --> 00:14:55.122
# What do I say? Oh, life... #

139
00:14:56.262 --> 00:15:03.395
# You're my life.
Always be with me. #

140
00:15:03.969 --> 00:15:11.102
# Be by my side, hold my hand,
no matter what happens. #

141
00:15:11.744 --> 00:15:18.172
# Just stand by me. #

142
00:15:19.351 --> 00:15:25.483
# Just stand by me. #

143
00:16:01.360 --> 00:16:09.790
# Ever since I've met you,
I wonder why I feel... #

144
00:16:09.868 --> 00:16:15.898
#...secure only in your arms. #

145
00:16:16.809 --> 00:16:25.808
# Ever since I've met you,
I wonder why I feel... #

146
00:16:25.884 --> 00:16:31.982
#...secure only in your arms. #

147
00:16:32.057 --> 00:16:39.156
# I think I know.
I am in love. #

148
00:16:39.832 --> 00:16:47.238
# Come into my life.
Let's grow old together. #

149
00:16:47.573 --> 00:16:54.172
# Be with me, hold my hand,
no matter what happens. #

150
00:16:54.246 --> 00:16:57.579
You can leave the key. The house
is not going to run away, baby.

151
00:16:59.952 --> 00:17:02.853
Yash, for so many years,
I was yearning...

152
00:17:02.921 --> 00:17:06.448
...for a house that
I could call my own.

153
00:17:08.527 --> 00:17:09.585
I can't believe this.

154
00:17:10.596 --> 00:17:11.858
This house is very expensive,
isn't it?

155
00:17:12.598 --> 00:17:13.860
Can we afford it?

156
00:17:14.600 --> 00:17:20.300
- Yes. You had told me to sell
the truth... - Yes, I know.

157
00:17:22.141 --> 00:17:23.870
Sell the truth and
buy your dreams.

158
00:17:25.878 --> 00:17:27.004
Everyone does it.

159
00:17:27.613 --> 00:17:29.308
What's the big deal
if we did it too?

160
00:17:31.550 --> 00:17:34.917
Yash, I want this house
at any cost.

161
00:17:34.987 --> 00:17:37.547
It's all yours, baby.
It's all yours.

162
00:17:37.956 --> 00:17:42.552
# Come and be my guiding light. #

163
00:17:46.065 --> 00:17:47.191
- Yash, I'm shopping so you...
- Cool.

164
00:17:47.266 --> 00:17:48.426
Just shut up, okay?

165
00:17:51.904 --> 00:17:52.962
Try to understand.

166
00:17:53.639 --> 00:17:55.573
Security will chuck us
out in no time.

167
00:17:56.341 --> 00:17:57.899
I have a 6 a.m. flight
to catch, baby.

168
00:17:57.976 --> 00:18:00.035
- Why don't you understand?
- Fine! Go away.

169
00:18:00.412 --> 00:18:03.006
And... it's fitting you.
I'm buying it, okay?

170
00:18:03.082 --> 00:18:04.549
- Bye.
- I'll see you at the party.

171
00:18:05.584 --> 00:18:07.381
My... My wallet?!

172
00:18:07.586 --> 00:18:08.644
Listen, Nandita...

173
00:19:36.742 --> 00:19:40.007
Hello! Yash, I am in the car park.

174
00:19:40.746 --> 00:19:43.408
Hello! This thing...

175
00:19:44.283 --> 00:19:46.183
Yash? Hello!

176
00:19:47.152 --> 00:19:50.747
Hey, security. Hello!
Excuse me.

177
00:19:57.029 --> 00:19:59.520
Hello, Yash.
Can you hear me?

178
00:20:00.699 --> 00:20:02.030
Yash? Hello!

179
00:20:03.435 --> 00:20:04.493
Hello.

180
00:20:08.106 --> 00:20:09.164
Yash?

181
00:20:10.642 --> 00:20:11.700
Yash...

182
00:20:15.781 --> 00:20:17.043
Is that you?

183
00:20:22.788 --> 00:20:24.050
Who's there?

184
00:20:32.397 --> 00:20:33.796
Yash, is that you?

185
00:21:17.109 --> 00:21:18.406
I've been trying to call you.

186
00:21:24.449 --> 00:21:25.507
What happened?

187
00:21:57.149 --> 00:22:00.141
A man at the mall
was staring at me...

188
00:22:00.218 --> 00:22:02.152
...in a very unusual manner.

189
00:22:04.423 --> 00:22:06.687
Must be a fan, baby. Forget it.

190
00:22:10.195 --> 00:22:12.789
I'm going to crash.
Got a flight at six in the morning.

191
00:24:03.008 --> 00:24:04.270
So, what does it say?

192
00:24:08.013 --> 00:24:09.275
Positive.

193
00:24:13.819 --> 00:24:16.344
I just can't believe you, Nandita.

194
00:24:17.689 --> 00:24:20.021
I mean, you can be so careless!

195
00:24:21.693 --> 00:24:24.287
First, you go back to that man...

196
00:24:24.362 --> 00:24:26.296
...and then come back pregnant!

197
00:24:28.733 --> 00:24:31.395
Do you know
how stupid you are?

198
00:24:34.339 --> 00:24:36.967
# Hare Rama! Hare Krishna! #

199
00:24:39.911 --> 00:24:41.310
# Hare Rama... #

200
00:24:57.929 --> 00:25:01.330
Dear, keep the Gita with you,
if you want to ward the evil away.

201
00:25:01.766 --> 00:25:03.324
It will always protect you.

202
00:25:09.341 --> 00:25:10.399
Driver, let's go.

203
00:25:35.967 --> 00:25:37.025
Scared you!

204
00:25:39.571 --> 00:25:41.539
I have a bad habit of
shocking people.

205
00:25:44.476 --> 00:25:45.534
Do I know you?

206
00:25:47.379 --> 00:25:48.437
No.

207
00:25:52.117 --> 00:25:53.448
But, perhaps, I know you.

208
00:25:55.487 --> 00:25:58.115
- Is that why you're stalking me?
- Yes.

209
00:25:59.124 --> 00:26:00.386
For the past few days, in fact.

210
00:26:01.526 --> 00:26:03.391
For the first time in my life...

211
00:26:03.461 --> 00:26:04.860
...I took the trouble
to stalk someone.

212
00:26:05.997 --> 00:26:07.123
It's very costly,
you know.

213
00:26:07.632 --> 00:26:09.065
What am I doing?
Why am I doing it?

214
00:26:09.134 --> 00:26:10.396
I don't ask myself such questions.

215
00:26:13.138 --> 00:26:15.732
Give me just two minutes.
I'll explain everything.

216
00:26:16.408 --> 00:26:17.807
- Just two minutes.
- What are you doing?

217
00:26:17.876 --> 00:26:20.140
My name is Prithvi.
I'm an artist.

218
00:26:21.079 --> 00:26:22.410
All artists live to create
one exceptional work of art...

219
00:26:22.480 --> 00:26:24.141
...during their lifetime.

220
00:26:24.683 --> 00:26:25.809
Their master piece.

221
00:26:25.951 --> 00:26:27.418
I've tried very hard.

222
00:26:27.552 --> 00:26:31.079
I alienated myself from the world,
and painted this.

223
00:26:32.524 --> 00:26:33.582
This.

224
00:26:38.663 --> 00:26:40.893
But I didn't commission anyone
to paint a portrait of me.

225
00:26:40.966 --> 00:26:42.957
One night, all of a sudden,
a picture came to my mind.

226
00:26:43.602 --> 00:26:45.570
And that was it.
My master piece.

227
00:26:46.538 --> 00:26:48.438
I had made it four months ago.

228
00:26:49.708 --> 00:26:52.108
At that time, I didn't even know
there was someone with such a face.

229
00:26:57.515 --> 00:27:01.042
Last night,
I made this new painting.

230
00:27:11.196 --> 00:27:12.788
I see an impending disaster
in your future.

231
00:27:17.569 --> 00:27:19.469
Do you believe in ghosts?

232
00:28:39.684 --> 00:28:40.742
What happened, ma'am?

233
00:28:42.921 --> 00:28:43.979
Have you gone crazy?

234
00:28:44.055 --> 00:28:45.283
Were you trying to break
open the door?

235
00:28:45.557 --> 00:28:48.287
The key got stuck
in the lock, ma'am.

236
00:28:49.561 --> 00:28:50.687
Couldn't you just ring the bell?

237
00:28:52.163 --> 00:28:54.290
I forgot my bag in the kitchen.

238
00:29:03.375 --> 00:29:04.128
Hello.

239
00:29:04.129 --> 00:29:05.236
Hello, Yash?

240
00:29:05.310 --> 00:29:06.572
- Nandita...
- I need to talk to you.

241
00:29:07.312 --> 00:29:11.908
- Yash! - I can't hear you!
Hello! Your voice is cracking.

242
00:29:13.318 --> 00:29:14.580
Can you hear me now?

243
00:29:15.320 --> 00:29:16.582
Hello!

244
00:29:18.757 --> 00:29:19.815
Hello!

245
00:29:27.799 --> 00:29:28.993
What the hell!

246
00:29:32.604 --> 00:29:33.662
Stop the car!

247
00:29:43.615 --> 00:29:44.673
What's happening?

248
00:29:44.749 --> 00:29:46.148
They are Aghoris (cannibals).

249
00:29:47.619 --> 00:29:49.143
Let's leave this
place please, boss.

250
00:29:49.220 --> 00:29:51.279
- We shouldn't stay here.
Let's go from here. - You leave.

251
00:29:51.923 --> 00:29:53.117
Let me see what's happening.

252
00:29:53.191 --> 00:29:54.749
Tonight is a full-moon night.

253
00:29:54.826 --> 00:29:57.624
They worship ghosts
to save themselves.

254
00:29:57.695 --> 00:29:59.287
What're you saying?

255
00:29:59.364 --> 00:30:01.355
What's that foreigner doing here?

256
00:30:05.103 --> 00:30:08.698
Go and fetch my camera.
Let's capture this. Come on.

257
00:30:10.241 --> 00:30:13.699
Boss, I think it's better
to not get involved.

258
00:30:15.046 --> 00:30:17.241
Even the Tantrics
are scared of them.

259
00:30:17.315 --> 00:30:19.249
Oh, what the hell...

260
00:30:22.153 --> 00:30:23.643
This has international appeal.

261
00:30:24.656 --> 00:30:26.146
Go and fetch the camera. Go.

262
00:30:49.080 --> 00:30:50.672
Good evening,
ladies and gentlemen.

263
00:30:51.683 --> 00:30:53.310
This is 21 st-century India.

264
00:30:54.352 --> 00:30:55.683
While on one hand, it dreams big...

265
00:30:55.753 --> 00:30:57.880
...about making big leaps
towards globalisation...

266
00:30:58.156 --> 00:31:00.681
On the other, it has
still not managed...

267
00:31:00.758 --> 00:31:03.283
...to rid itself of archaic
beliefs and rituals.

268
00:31:03.962 --> 00:31:05.896
Let's show you some proof.

269
00:31:06.764 --> 00:31:08.322
Tonight is a full-moon night.

270
00:31:09.434 --> 00:31:12.699
It's a night when ghosts
and spirits...

271
00:31:12.770 --> 00:31:16.137
...descend upon earth
with all their might.

272
00:31:18.710 --> 00:31:21.702
It's a night when Tantrics
and Aghoris...

273
00:31:21.779 --> 00:31:24.714
...devote themselves to the worship
of immortality...

274
00:31:24.782 --> 00:31:28.718
...Tantric knowledge and
supernatural powers.

275
00:31:28.786 --> 00:31:32.244
They make themselves wiser
and more powerful.

276
00:31:33.725 --> 00:31:35.920
At least that's what the
people say, not us.

277
00:31:38.463 --> 00:31:41.728
It's also believed that the
weak-minded, the weak-hearted...

278
00:31:41.799 --> 00:31:45.792
...and the superstitious,
can easily be possessed by ghosts.

279
00:31:55.280 --> 00:31:56.338
Don't be surprised.

280
00:31:56.414 --> 00:31:58.473
You may be a victim of
these superstitions as well.

281
00:32:00.919 --> 00:32:04.753
Now, it's for you to decide. Are we
ever going to move forward in life...

282
00:32:04.822 --> 00:32:08.485
...or run backwards, like always?

283
00:32:10.028 --> 00:32:11.757
Along with cameraman
Vishal Gor...

284
00:32:11.829 --> 00:32:14.161
...Yash Dayal, Zee News.

285
00:34:20.158 --> 00:34:21.284
Help! Help!

286
00:34:24.962 --> 00:34:26.020
Help!

287
00:35:22.086 --> 00:35:24.611
- Start adrenaline now.
- Yes, doctor.

288
00:35:24.989 --> 00:35:26.115
Cotton...

289
00:35:27.058 --> 00:35:28.116
Get the crash cart now!

290
00:36:17.275 --> 00:36:19.402
Mr. Dayal, I'm Dr. Murli.

291
00:36:19.477 --> 00:36:20.739
You don't need to worry now.

292
00:36:21.412 --> 00:36:22.470
She's doing much better.

293
00:36:22.547 --> 00:36:24.674
We'll have to keep her
under observation until evening.

294
00:36:25.616 --> 00:36:29.677
Since she lost a lot of blood...

295
00:36:30.021 --> 00:36:32.012
I'm sorry, but we couldn't
save the child.

296
00:36:34.325 --> 00:36:35.383
Child?

297
00:36:36.494 --> 00:36:37.552
So, what did you see?

298
00:36:38.629 --> 00:36:40.256
I felt as if...
someone was drowning.

299
00:36:40.331 --> 00:36:41.525
How many drinks
did you have that day?

300
00:36:44.235 --> 00:36:46.135
- I...
- Excuse me.

301
00:36:47.104 --> 00:36:50.096
Hello. I'll talk to you
in the evening, okay?

302
00:37:09.060 --> 00:37:12.393
Yash... The baby...

303
00:37:21.505 --> 00:37:22.563
Why did you do this?

304
00:37:29.447 --> 00:37:33.144
You were pregnant
and you didn't even tell me.

305
00:37:33.284 --> 00:37:35.752
Yash, you were busy working.

306
00:37:36.621 --> 00:37:38.384
I didn't want to disturb you.

307
00:37:38.456 --> 00:37:43.155
Stop this nonsense! You have
no right to bother me like this.

308
00:37:45.496 --> 00:37:49.193
What do you want to prove
by hurting yourself?

309
00:37:49.834 --> 00:37:51.358
Yash, you think I have done this?

310
00:37:53.537 --> 00:37:56.199
- What are you saying?
- The doctors say so.

311
00:37:57.108 --> 00:37:59.338
Yash, you know how much
I love myself.

312
00:37:59.844 --> 00:38:02.540
Why would I ever do
such a thing?

313
00:38:02.613 --> 00:38:05.514
Really? Then who did it?

314
00:38:07.118 --> 00:38:09.177
If not you, then who?

315
00:38:09.253 --> 00:38:12.188
Yash, I know that man
has done all this.

316
00:38:12.723 --> 00:38:14.247
He was following me that night.

317
00:38:14.558 --> 00:38:16.321
Yash, try and understand.

318
00:38:17.128 --> 00:38:18.686
He even followed me inside the lift!

319
00:38:18.763 --> 00:38:20.458
He started showing
his paintings to me.

320
00:38:20.731 --> 00:38:21.789
There were my portraits!

321
00:38:21.866 --> 00:38:23.128
There was one in which...

322
00:38:23.200 --> 00:38:25.134
...my wrist was slit
with blood oozing...

323
00:38:25.202 --> 00:38:27.261
...just like this.

324
00:38:27.438 --> 00:38:31.704
Yash, I'm telling you.
It's him. Please trust me.

325
00:38:31.876 --> 00:38:34.845
It's him. You have to
believe me, Yash.

326
00:39:24.462 --> 00:39:26.692
He used to work in an
ad agency in Chennai.

327
00:39:26.931 --> 00:39:28.262
He's an artist by profession.

328
00:39:29.200 --> 00:39:30.360
His father was in the military.

329
00:39:31.669 --> 00:39:35.298
I've inquired. He has
no criminal record.

330
00:39:35.373 --> 00:39:36.431
Believe me, he's clean.

331
00:39:37.608 --> 00:39:38.666
You'll have to arrest him.

332
00:39:39.844 --> 00:39:41.812
Yash, he has saved Nandita's life.

333
00:39:42.780 --> 00:39:44.213
He fought with the security guard...

334
00:39:44.281 --> 00:39:46.215
...broke into your house...

335
00:39:46.283 --> 00:39:48.274
...and rescued Nandita in time.

336
00:39:48.619 --> 00:39:49.677
He called for the ambulance.

337
00:39:49.954 --> 00:39:52.718
Honestly, you must thank this man.

338
00:39:54.525 --> 00:39:56.618
Hi, I'm Yash.

339
00:40:01.298 --> 00:40:02.356
Nice to meet you.

340
00:40:03.868 --> 00:40:07.736
But I'm very sad to
meet you, Mr. Dayal.

341
00:40:08.839 --> 00:40:09.897
I'm sorry?

342
00:40:13.677 --> 00:40:17.238
You should be. God has given you
such a beautiful girlfriend...

343
00:40:17.314 --> 00:40:19.509
...and you couldn't even protect her.

344
00:40:21.952 --> 00:40:25.319
And then there's me, who doesn't let
anyone close to her paintings even.

345
00:40:27.992 --> 00:40:29.516
I'm sure you must've been helpless.

346
00:40:31.729 --> 00:40:33.321
You take care of her next
time. Do you hear?

347
00:40:33.998 --> 00:40:35.329
I'll keep that in mind.

348
00:40:37.668 --> 00:40:41.502
But tell me something.
Why were you following Nandita?

349
00:40:42.273 --> 00:40:46.869
And how did you know that she
was going to commit suicide?

350
00:40:47.344 --> 00:40:49.278
I mean, the watchman was
inside the building...

351
00:40:49.346 --> 00:40:51.644
...and he didn't hear her voice.

352
00:40:53.017 --> 00:40:54.382
But you were outside
and you heard it.

353
00:40:55.486 --> 00:40:57.750
It's very, very strange,
Mr. Prithvi. Isn't it?

354
00:40:58.556 --> 00:41:01.354
Strange. Quite strange.

355
00:41:02.493 --> 00:41:03.585
Even I was thinking the same.

356
00:41:04.528 --> 00:41:06.723
But I know why this is happening.

357
00:41:07.364 --> 00:41:09.832
Why I heard her yell, when
your watchman didn't...

358
00:41:10.301 --> 00:41:13.498
Why I followed her and why
you're troubling me...

359
00:41:14.872 --> 00:41:16.737
I don't ask myself
so many questions.

360
00:41:19.477 --> 00:41:21.707
Actually, I hope I was clueless.

361
00:41:23.647 --> 00:41:27.549
Confused? I'm used to it.

362
00:41:29.320 --> 00:41:32.585
I hope we don't meet again.
Goodbye.

363
00:41:44.435 --> 00:41:45.493
For you.

364
00:41:49.540 --> 00:41:50.973
Scoundrel!

365
00:41:55.346 --> 00:41:56.677
Come, sir.

366
00:41:58.349 --> 00:41:59.509
It stinks in here.

367
00:42:00.417 --> 00:42:01.475
I wonder what's going on, sir.

368
00:42:03.654 --> 00:42:05.019
Sir has already called thrice.

369
00:42:05.422 --> 00:42:06.480
All the cases should be solved...

370
00:42:06.557 --> 00:42:08.081
...before the fair begins.

371
00:42:09.026 --> 00:42:10.357
Sir, he was saying...

372
00:42:10.427 --> 00:42:12.054
...that they are pressurised
by their seniors.

373
00:42:12.363 --> 00:42:13.762
Many international tourists
flock this place.

374
00:42:14.431 --> 00:42:16.456
If they find out, they
will never come back.

375
00:42:18.102 --> 00:42:21.560
Neighbors say that he has not come
out of the house since four days.

376
00:42:28.012 --> 00:42:29.604
He wasn't meeting anyone.

377
00:42:30.114 --> 00:42:31.479
In all the suicide cases...

378
00:42:31.549 --> 00:42:33.483
...it is written something
like this behind the wall.

379
00:42:34.051 --> 00:42:37.885
He says... he will kill me.

380
00:42:38.822 --> 00:42:41.723
They heard some gun shots,
and then... this.

381
00:42:42.493 --> 00:42:43.790
Have a look at this.

382
00:43:00.411 --> 00:43:02.675
Sir. Blood, sir.

383
00:43:41.452 --> 00:43:43.613
Go to sleep, baby.
It's too late.

384
00:44:28.232 --> 00:44:39.166
# In the solitude of the night...
In the shadows of the day... #

385
00:44:39.243 --> 00:44:44.180
#...a face haunts my mind. #

386
00:44:44.848 --> 00:44:49.876
# There's someones fragrance
in every breath I take. #

387
00:44:50.220 --> 00:44:55.089
# What's this secret? #

388
00:44:55.693 --> 00:45:00.756
# Why is it not being revealed? #

389
00:45:01.265 --> 00:45:10.606
# - Pray tell me, why are you on my
mind, stranger? - Stranger... #

390
00:45:47.578 --> 00:45:48.636
What's he doing here?

391
00:45:50.314 --> 00:45:52.680
Why is he looking here?
Go and take a look.

392
00:45:54.218 --> 00:45:59.588
# Some questions... #

393
00:45:59.656 --> 00:46:04.821
#...don't have answers. #

394
00:46:04.895 --> 00:46:10.231
# You're on my mind... #

395
00:46:10.300 --> 00:46:16.205
#...but do I really know you? #

396
00:46:16.273 --> 00:46:21.233
# Why has the weather
suddenly changed? #

397
00:46:21.311 --> 00:46:25.304
# There's neither sunshine,
nor shade. #

398
00:46:26.817 --> 00:46:31.948
# What's this secret? #

399
00:46:32.189 --> 00:46:37.627
# Why is it not being revealed? #

400
00:46:37.694 --> 00:46:47.330
# - Pray tell me, why are you on
my mind, stranger? - Stranger... #

401
00:47:10.894 --> 00:47:16.730
I can hear your heart beat till
here. It's just a ramp show!

402
00:47:16.834 --> 00:47:17.994
Come on, now. Look at me.

403
00:47:18.669 --> 00:47:19.727
The great sage is here.

404
00:47:19.803 --> 00:47:20.861
If you perform before him...

405
00:47:20.938 --> 00:47:21.996
...all your sins will be
washed away...

406
00:47:22.072 --> 00:47:23.198
...and everyone will be
entertained as well.

407
00:47:23.674 --> 00:47:24.732
Come on.

408
00:47:43.894 --> 00:47:49.355
# I wonder what's hidden
in the stars. #

409
00:47:49.433 --> 00:47:54.769
# I'm losing control
over my thoughts. #

410
00:47:54.838 --> 00:48:00.037
# Everything's slowly starting
to wither away. #

411
00:48:00.110 --> 00:48:05.776
# An eerie silence engulfs
the river bank. #

412
00:48:05.849 --> 00:48:10.912
# It is like a knock on the door. #

413
00:48:11.121 --> 00:48:16.081
# Why do I hear someone's
footsteps all the time? #

414
00:48:16.727 --> 00:48:21.790
# What's this secret? #

415
00:48:22.032 --> 00:48:27.163
# Why is it not being revealed? #

416
00:48:27.471 --> 00:48:37.847
# - Pray tell me, why are you on
my mind, stranger? - Stranger... #

417
00:48:57.234 --> 00:49:01.170
# What's this secret? #

418
00:49:02.773 --> 00:49:06.436
# Stranger... #

419
00:49:07.344 --> 00:49:10.006
# Stranger... #

420
00:49:25.262 --> 00:49:28.390
You're in big trouble.

421
00:49:28.799 --> 00:49:29.857
Do you understand?

422
00:49:29.933 --> 00:49:32.401
Ladies and gentlemen, I'd like
to welcome Mr. Anand Dev.

423
00:49:32.469 --> 00:49:33.868
What do you think you're doing?

424
00:49:33.937 --> 00:49:35.097
He is with us today.

425
00:49:35.172 --> 00:49:37.870
Although he doesn't
require an introduction...

426
00:49:37.874 --> 00:49:38.889
Nutty!

427
00:49:38.890 --> 00:49:41.937
...I'd still like to tell
you about his body of work.

428
00:49:41.945 --> 00:49:43.810
After which,
you'll begin to wonder...

429
00:49:43.880 --> 00:49:44.938
...if he's a human being or God...

430
00:49:45.015 --> 00:49:46.141
...in a human incarnation.

431
00:49:46.216 --> 00:49:47.342
I'll just get someone, okay?

432
00:49:47.417 --> 00:49:48.816
He has opened free schools
and hospitals...

433
00:49:48.885 --> 00:49:51.080
...in many villages and
other backward areas.

434
00:49:51.388 --> 00:49:52.821
He summoned specialists
from America...

435
00:49:52.889 --> 00:49:57.053
...to cure life-threatening diseases
like AIDS and cancer.

436
00:49:57.294 --> 00:49:58.556
They are all his devotees.

437
00:50:00.564 --> 00:50:02.828
We are all fortunate...

438
00:50:02.899 --> 00:50:07.029
...that the great sage has
come here to bless us.

439
00:50:08.839 --> 00:50:11.831
So, ladies and gentlemen,
a huge round of applause...

440
00:50:11.908 --> 00:50:13.899
...for the great sage,
Mr. Anand Dev!

441
00:50:38.068 --> 00:50:40.002
You think you're God's devotee?

442
00:50:44.141 --> 00:50:45.335
For how long are you going
to run this business?

443
00:50:46.043 --> 00:50:47.101
Excuse me?

444
00:50:49.312 --> 00:50:51.337
You're impure! You're rotten!

445
00:50:51.415 --> 00:50:52.677
You don't have anything...

446
00:50:52.678 --> 00:50:53.940
...other than impurity in you.

447
00:50:54.084 --> 00:50:56.951
You commit sins in
the name of good deeds.

448
00:50:57.054 --> 00:50:59.579
You're a fraud!

449
00:50:59.890 --> 00:51:01.084
You're impure!

450
00:51:01.158 --> 00:51:03.956
You are impure!

451
00:51:04.027 --> 00:51:05.494
You are a wolf!
You are a pimp!

452
00:51:05.495 --> 00:51:06.962
You are a murderer.

453
00:51:07.197 --> 00:51:09.961
You eat others and
satisfy your hunger.

454
00:51:10.267 --> 00:51:11.427
What the hell do you
think of yourself!

455
00:51:13.603 --> 00:51:18.199
I won't spare you!

456
00:51:18.575 --> 00:51:20.304
What the hell do
you think of yourself!

457
00:51:21.011 --> 00:51:22.076
You're impure!

458
00:51:22.077 --> 00:51:24.208
I won't spare you!

459
00:51:24.514 --> 00:51:25.606
You are a sinner!

460
00:51:48.939 --> 00:51:55.367
A spirit has possessed that girl.
That spirit abused me.

461
00:51:56.213 --> 00:52:00.445
It's not that girls fault.
She's helpless.

462
00:52:01.284 --> 00:52:04.651
She doesn't need a doctor.
She needs God.

463
00:52:05.689 --> 00:52:07.156
Only He can cure her.

464
00:52:08.024 --> 00:52:11.050
I can only pray for her.

465
00:52:11.128 --> 00:52:14.291
May God free her soul.
God bless!

466
00:52:17.701 --> 00:52:18.963
I've received a lot of messages...

467
00:52:19.035 --> 00:52:21.367
...from our sponsors.

468
00:52:22.506 --> 00:52:24.235
You know, everyone's laughing at us.

469
00:52:25.041 --> 00:52:30.980
They say that while Yash
sermons on anti-superstition...

470
00:52:31.047 --> 00:52:35.984
...his girlfriend is possessed
by a spirit.

471
00:52:36.052 --> 00:52:40.250
- Prahlad. - Please. Don't be
emotional, okay? This is business.

472
00:52:41.191 --> 00:52:44.058
I can't see the shows credibility
going down the drain.

473
00:52:45.195 --> 00:52:46.992
I've dedicated...

474
00:52:47.063 --> 00:52:49.497
...the five most important
years of my life to it.

475
00:52:50.333 --> 00:52:52.164
I just can't lie back and accept it.

476
00:52:55.005 --> 00:52:57.337
Forget this girl.

477
00:52:57.407 --> 00:53:00.376
- Yash, why don't you understand?
- Prahlad...

478
00:53:00.443 --> 00:53:04.743
For God's sake, please!
You know I can't do that.

479
00:53:05.415 --> 00:53:07.110
- No... - Why don't
you just forget her?

480
00:53:07.184 --> 00:53:08.674
Prahlad, listen to me.
Just try and understand.

481
00:53:08.752 --> 00:53:11.016
Listen, once she's cured,
I'll bring her before the media...

482
00:53:11.087 --> 00:53:13.078
...and everything will be cleared.

483
00:53:13.456 --> 00:53:15.390
I'll tell the media that
this problem is medical.

484
00:53:15.559 --> 00:53:18.119
Just give me one opportunity.

485
00:53:19.296 --> 00:53:21.196
Listen, I understand.
You try and understand me.

486
00:53:27.137 --> 00:53:32.131
A guy from the 21 st-century, is
reading the Bhagvad Gita?!

487
00:53:34.044 --> 00:53:36.103
People visit temples to see God.

488
00:53:36.346 --> 00:53:38.109
They keep His photo in their bags.

489
00:53:38.281 --> 00:53:39.543
They hang His photo in their cars.

490
00:53:40.350 --> 00:53:42.147
But no one keeps
Him in their hearts.

491
00:53:43.320 --> 00:53:46.721
What's the matter, Mr. Paranjpe?
You look disturbed.

492
00:53:48.391 --> 00:53:50.120
I like to trouble people.

493
00:53:54.798 --> 00:53:56.197
This Bhagvad Gita belonged
to my father, sir.

494
00:53:57.367 --> 00:53:59.130
You seem to be very stubborn.

495
00:53:59.669 --> 00:54:02.069
You're right, sir. That's
why I'm an artist...

496
00:54:02.138 --> 00:54:04.129
...and not a police officer.

497
00:54:20.390 --> 00:54:23.086
As you can see, sage Anand
Dev's devotees...

498
00:54:23.159 --> 00:54:26.094
...have collected outside
the studio...

499
00:54:26.162 --> 00:54:29.097
...and are harassing
Nandita Chopra...

500
00:54:29.165 --> 00:54:32.601
...who had assaulted the
sage at a Fashion show.

501
00:54:32.836 --> 00:54:36.169
What would you like to
say about what happened?

502
00:54:38.275 --> 00:54:42.837
I'm sorry. I shouldn't
have done what I did.

503
00:54:44.681 --> 00:54:47.172
Why did you do that? What
do you have to say?

504
00:54:52.589 --> 00:54:55.114
We've heard that you suffer
from a mental disorder...

505
00:54:55.191 --> 00:54:58.456
...and that you're undergoing
treatment. Is this true?

506
00:54:58.728 --> 00:55:00.286
Yes, it's true.

507
00:55:01.131 --> 00:55:04.794
People say that you're
possessed by a spirit.

508
00:55:12.142 --> 00:55:14.133
So would it be safe to assume...

509
00:55:14.210 --> 00:55:18.203
...that you too are superstitious
and believe in ghosts and spirits?

510
00:55:25.755 --> 00:55:27.848
No, I'm just not well.

511
00:55:29.726 --> 00:55:31.819
Thanks a lot for
coming on our show.

512
00:55:31.895 --> 00:55:33.385
That was Nandita Chopra.

513
00:57:37.487 --> 00:57:42.288
You are impure.

514
00:57:46.396 --> 00:57:47.454
No!

515
00:57:54.871 --> 00:57:55.929
No!

516
00:57:56.773 --> 00:57:57.831
- Yash, she...
- What happened?

517
00:57:57.907 --> 00:57:59.636
- She...
- What happened?

518
00:58:02.412 --> 00:58:03.470
What happened?

519
00:58:07.917 --> 00:58:08.975
What happened?

520
00:58:11.321 --> 00:58:16.520
I'd gone to take the medicines
and I slipped.

521
00:58:18.328 --> 00:58:20.660
God! You scared me.

522
00:58:54.831 --> 00:58:56.662
You know a lot about me, don't you?

523
00:59:03.106 --> 00:59:09.636
Prithvi, just like Yash,
I never believed in ghosts.

524
00:59:11.114 --> 00:59:13.378
I don't know why...

525
00:59:13.449 --> 00:59:17.385
...but I guess because of
what I'm going through...

526
00:59:17.453 --> 00:59:20.513
...I've been forced to think
about these things.

527
00:59:20.823 --> 00:59:24.953
And trust me.
I don't understand it.

528
00:59:25.028 --> 00:59:26.996
I have nothing to do
with any of your problems.

529
00:59:29.065 --> 00:59:30.123
Just leave, please.

530
00:59:35.405 --> 00:59:36.497
How can you have nothing
to do with it?

531
00:59:37.707 --> 00:59:40.540
You were there whenever
anything bad happened to me.

532
00:59:42.946 --> 00:59:44.470
You have got something
to do with it, Prithvi.

533
00:59:47.417 --> 00:59:48.748
Have mercy.

534
00:59:50.019 --> 00:59:51.486
Please tell me if there's
anything you know.

535
00:59:53.156 --> 00:59:55.488
Prithvi, please help me.

536
01:00:11.975 --> 01:00:15.502
You're impure.
You're rotten.

537
01:00:22.452 --> 01:00:23.680
I'm sure you must've
heard these words.

538
01:00:34.530 --> 01:00:35.588
Do you know this man?

539
01:00:37.467 --> 01:00:39.094
- Him?
- Who are they?

540
01:00:39.535 --> 01:00:40.593
He is Madhav Sharan.

541
01:00:41.471 --> 01:00:43.462
There's a small city
Kalandi in Himachal...

542
01:00:43.539 --> 01:00:44.597
...where a fair is held
every five years.

543
01:00:44.907 --> 01:00:46.807
He was the high priest there.

544
01:00:47.477 --> 01:00:48.535
His name is David Cooper.

545
01:00:48.811 --> 01:00:51.006
There's a USC plant not
far away from Kalandi.

546
01:00:51.481 --> 01:00:53.142
He was on the board
of directors there.

547
01:00:53.883 --> 01:00:54.941
There are few others like them.

548
01:00:55.618 --> 01:00:56.676
Now you need to find out...

549
01:00:56.753 --> 01:00:58.550
...what connection you
had with these people.

550
01:00:59.489 --> 01:01:00.854
But I don't understand...

551
01:01:01.024 --> 01:01:02.685
Both of them committed suicide.

552
01:01:03.760 --> 01:01:06.558
They kept saying the same thing
before they died.

553
01:01:07.930 --> 01:01:09.488
Their family members believe
that they were experiencing...

554
01:01:09.565 --> 01:01:12.193
...something similar
to what you're going through.

555
01:01:12.935 --> 01:01:14.800
Scary noises in the first week.

556
01:01:15.004 --> 01:01:16.062
The smell of something burning.

557
01:01:16.506 --> 01:01:17.973
They had started fearing
their own face.

558
01:01:20.043 --> 01:01:22.511
They kept saying,
you're impure...

559
01:01:22.578 --> 01:01:24.136
...you're rotten.
And what not!

560
01:01:25.948 --> 01:01:27.506
And finally they slit their hands...

561
01:01:27.583 --> 01:01:30.245
...and wrote that on a
wall with their blood.

562
01:01:32.955 --> 01:01:34.820
And then, they used the same weapon
to slit their throats.

563
01:01:38.528 --> 01:01:42.589
You're destined to meet their fate.

564
01:01:43.966 --> 01:01:47.993
On the day of the fashion show,
you had uttered the same words.

565
01:01:49.672 --> 01:01:51.606
Do you want to know what's
my connection with all of this?

566
01:01:51.874 --> 01:01:52.932
Look at them!

567
01:01:53.009 --> 01:01:54.533
I drew these painting and sketches...

568
01:01:54.610 --> 01:01:56.043
...in my right mind and senses.

569
01:01:56.612 --> 01:01:57.772
I painted this in your house.

570
01:01:57.914 --> 01:02:02.010
You were screaming at
the fashion show!

571
01:02:03.720 --> 01:02:07.622
I've tried hard to stop
this from happening.

572
01:02:07.890 --> 01:02:10.085
But the truth is, that
no one can stop it.

573
01:02:10.560 --> 01:02:11.993
Neither I, nor anyone else.

574
01:02:13.296 --> 01:02:16.561
And the way these paintings
came true...

575
01:02:16.632 --> 01:02:18.623
...this also can come true.

576
01:02:24.574 --> 01:02:25.666
Take a look!

577
01:02:57.607 --> 01:03:01.839
I've decided it's better
if I stay out of this.

578
01:03:06.015 --> 01:03:07.073
Just get out now.

579
01:03:17.059 --> 01:03:19.118
Am I going to meet the
same fate as them?

580
01:03:24.700 --> 01:03:26.031
Am I going to die tonight?

581
01:03:46.889 --> 01:03:49.653
They kept repeating the same thing,
you're impure...

582
01:03:49.725 --> 01:03:51.215
...you're rotten and what not!

583
01:03:52.094 --> 01:03:53.652
And finally they slit their hands...

584
01:03:53.729 --> 01:03:56.721
...and wrote the same on
a wall with their blood.

585
01:03:57.066 --> 01:03:59.364
And then, they used the same
weapon to slit their throats.

586
01:03:59.735 --> 01:04:02.101
But the truth is, that
no one can stop it.

587
01:04:02.171 --> 01:04:03.763
Neither I, nor anyone else.

588
01:04:06.108 --> 01:04:07.905
Nutty, Yash has been
trying to reach you.

589
01:04:07.977 --> 01:04:09.035
Why aren't you answering?

590
01:04:09.111 --> 01:04:10.169
He's on the line.
Speak to him.

591
01:04:10.947 --> 01:04:12.676
Hello, Yash.
Where are you?

592
01:04:12.748 --> 01:04:14.340
Hi baby, I'm sorry I can't
make it tonight.

593
01:04:14.684 --> 01:04:15.742
Something urgent has come up...

594
01:04:15.818 --> 01:04:16.876
...and I don't think
I can ignore it.

595
01:04:19.989 --> 01:04:21.081
Yash, you promised me.

596
01:04:22.058 --> 01:04:24.026
Baby, try and understand.
I know I did, but...

597
01:04:24.694 --> 01:04:27.094
Yash, don't do this please.
I need you.

598
01:04:27.163 --> 01:04:28.221
I'm very scared too.

599
01:04:41.377 --> 01:04:44.778
# I'll be by your side always. #

600
01:04:46.315 --> 01:04:49.443
# I'm obsessed with loving you... #

601
01:04:50.887 --> 01:04:55.347
# O my darling! #

602
01:04:55.791 --> 01:05:01.320
# O my darling! #

603
01:05:05.801 --> 01:05:08.269
# I'll be by your side always. #

604
01:05:08.337 --> 01:05:10.737
# I'm obsessed with loving you... #

605
01:05:10.806 --> 01:05:14.469
# O my darling! #

606
01:05:15.745 --> 01:05:18.077
# I'm consumed by your thoughts. #

607
01:05:18.147 --> 01:05:20.342
# You never leave my mind. #

608
01:05:20.416 --> 01:05:24.318
# O my darling! #

609
01:05:25.488 --> 01:05:30.255
# You're always with me,
no matter where I am. #

610
01:05:30.326 --> 01:05:35.025
# O my darling! #

611
01:05:35.197 --> 01:05:37.825
# I'll be by your side always. #

612
01:05:37.900 --> 01:05:39.925
# I'm obsessed with loving you... #

613
01:05:40.002 --> 01:05:43.836
# O my darling! #

614
01:05:54.951 --> 01:05:57.283
# I think about it
all day and night... #

615
01:05:57.353 --> 01:05:59.844
#...that I'll love you more
than you ever can. #

616
01:05:59.922 --> 01:06:04.791
# I want to lose myself in you. #

617
01:06:04.860 --> 01:06:09.797
# Now that I've found you,
I'll never let you go. #

618
01:06:09.865 --> 01:06:14.893
# I can give up my life to
protect you, my lover. #

619
01:06:19.375 --> 01:06:21.969
# You're with me every day. #

620
01:06:24.347 --> 01:06:27.976
# You're with me every moment. #

621
01:06:29.285 --> 01:06:31.549
# You're with me every day. #

622
01:06:31.821 --> 01:06:33.812
# You're with me every moment. #

623
01:06:33.889 --> 01:06:38.019
# O my darling! #

624
01:06:38.928 --> 01:06:41.328
# I'll be by your side always. #

625
01:06:41.397 --> 01:06:43.831
# I'm obsessed with loving you... #

626
01:06:43.899 --> 01:06:47.892
# O my darling! #

627
01:06:48.571 --> 01:06:54.237
# O my darling! #

628
01:06:54.310 --> 01:06:55.902
# Naughty! Naughty! #

629
01:06:56.846 --> 01:06:58.905
# Naughty! Naughty! #

630
01:07:15.965 --> 01:07:17.023
Nandita...

631
01:07:37.887 --> 01:07:40.287
# I'll always take care of you. #

632
01:07:40.356 --> 01:07:42.950
# I'll take away all your troubles. #

633
01:07:43.025 --> 01:07:47.894
# I'll love you like crazy. #

634
01:07:47.963 --> 01:07:50.158
# Your beauty, mesmerising. #

635
01:07:50.232 --> 01:07:52.632
# Your style is amazing! #

636
01:07:52.902 --> 01:07:57.965
# I want to spend every
moment with you. #

637
01:08:02.344 --> 01:08:05.040
# You're my worship. #

638
01:08:07.349 --> 01:08:11.080
# You're my craziness. #

639
01:08:12.364 --> 01:08:14.491
# You're my worship. #

640
01:08:14.633 --> 01:08:16.897
# You're my craziness. #

641
01:08:16.968 --> 01:08:20.995
# O my darling! #

642
01:08:21.907 --> 01:08:26.037
# O my darling! #

643
01:08:26.645 --> 01:08:31.514
# O my darling! #

644
01:08:31.583 --> 01:08:32.641
Happy new year!

645
01:08:36.521 --> 01:08:40.981
# O my darling! #

646
01:08:56.608 --> 01:08:58.576
Happy new year!

647
01:09:10.088 --> 01:09:11.385
This is what you wanted, right?

648
01:09:13.158 --> 01:09:16.321
You, me, our home.

649
01:09:18.697 --> 01:09:20.028
A happy married life?

650
01:09:21.967 --> 01:09:23.059
Will you marry me?

651
01:10:16.087 --> 01:10:17.145
Nandita, stop!

652
01:10:32.137 --> 01:10:33.195
Nandita!

653
01:10:42.714 --> 01:10:43.772
Nandita!

654
01:11:05.737 --> 01:11:08.604
You're impure. You're rotten.

655
01:11:18.250 --> 01:11:22.653
You're impure. You're rotten.

656
01:11:22.721 --> 01:11:27.158
You're impure. You're rotten.

657
01:11:28.360 --> 01:11:30.191
You're impure.

658
01:11:30.762 --> 01:11:31.820
Nandita...

659
01:11:51.216 --> 01:11:54.344
You're impure. You're rotten.

660
01:12:09.134 --> 01:12:17.405
You're impure. You're rotten.

661
01:13:21.773 --> 01:13:23.297
Nandita! Nandita!

662
01:13:24.209 --> 01:13:25.267
I won't let you kill yourself!

663
01:13:25.477 --> 01:13:26.842
You can't kill yourself for others!

664
01:13:27.312 --> 01:13:29.507
Let go! I'll help you.

665
01:13:29.781 --> 01:13:32.272
I'll help you, Nandita.

666
01:13:32.350 --> 01:13:35.877
Nandita, let go of it. Leave it now.

667
01:13:38.890 --> 01:13:39.948
Nandita, I'll help you.

668
01:13:40.759 --> 01:13:41.817
I'll help you.

669
01:14:33.341 --> 01:14:40.213
Yash, I really tried.
She's just not ready to come out.

670
01:14:59.634 --> 01:15:00.692
Come on, let's go.

671
01:15:03.938 --> 01:15:05.166
Nandita, it's been four hours.

672
01:15:05.640 --> 01:15:06.971
For how long are you
going to sit here?

673
01:15:07.308 --> 01:15:08.639
The people outside
are laughing at us.

674
01:15:09.844 --> 01:15:10.902
Come on, let's go.

675
01:15:10.978 --> 01:15:12.036
You should leave her
alone right now.

676
01:15:12.313 --> 01:15:13.371
Will you stay out of this?

677
01:15:16.083 --> 01:15:17.175
You've already said enough...

678
01:15:17.251 --> 01:15:18.309
...and done enough!

679
01:15:19.187 --> 01:15:21.382
This is between Nandita and me.
Just get out.

680
01:15:24.992 --> 01:15:26.050
I'm waiting outside for you.

681
01:15:39.207 --> 01:15:40.299
You failed me.

682
01:15:42.944 --> 01:15:44.002
You failed me again.

683
01:15:47.014 --> 01:15:48.208
Nandita, you know
what's so funny?

684
01:15:51.953 --> 01:15:54.148
The battle I was trying to
win against the world...

685
01:15:56.691 --> 01:15:57.851
...I lost in my own house.

686
01:16:01.162 --> 01:16:02.686
You are hiding here
because you think...

687
01:16:02.763 --> 01:16:04.697
...that outside, the
ghost will kill you.

688
01:16:06.434 --> 01:16:08.698
How can someone who doesn't
exist at all...

689
01:16:08.769 --> 01:16:10.703
...help you, Nandita? How?

690
01:16:14.909 --> 01:16:15.967
Just look at yourself!

691
01:16:16.878 --> 01:16:18.869
Has Prithvi brain-washed you?

692
01:16:20.014 --> 01:16:22.710
He's fooling you! He's
lying to you, Nandita!

693
01:16:22.783 --> 01:16:24.250
Why don't you get it?
He's lying to you!

694
01:16:24.318 --> 01:16:27.719
If he's lying, I'm lying,
and the whole world is lying...

695
01:16:27.788 --> 01:16:31.724
...then what is this?
Are these lies too?!

696
01:16:35.830 --> 01:16:40.961
Yash, if this is a lie, then
I want to know what the truth is!

697
01:16:43.437 --> 01:16:44.734
I want my life back.

698
01:16:46.974 --> 01:16:48.100
I want my life back.

699
01:16:49.744 --> 01:16:54.738
I want to live, Yash.
I want my life back.

700
01:16:55.816 --> 01:16:56.874
What's all this, Nandita?

701
01:16:57.351 --> 01:17:04.757
Yash, I've always believed you.

702
01:17:05.493 --> 01:17:09.054
Why can't you believe
me this one time?

703
01:17:11.098 --> 01:17:12.759
Try to look at what's happening...

704
01:17:12.833 --> 01:17:15.301
...from my point of view, Yash.

705
01:17:17.004 --> 01:17:18.062
Please.

706
01:17:19.006 --> 01:17:20.769
I need your help, Yash.

707
01:17:21.509 --> 01:17:22.771
Prithvi was saying that...

708
01:17:22.843 --> 01:17:25.311
...Madhav Sharan's wife
lives in Kalandi.

709
01:17:26.147 --> 01:17:27.944
She can help us, Yash.

710
01:17:28.182 --> 01:17:33.381
Listen to me. I have to
solve this mystery.

711
01:17:33.788 --> 01:17:37.280
Only you can help me do that.
No one else.

712
01:17:37.358 --> 01:17:38.916
- Nandita...
- I need your help!

713
01:17:38.993 --> 01:17:42.793
Nandita, I'm trying to help you!
I want to help you!

714
01:17:44.265 --> 01:17:45.789
But why don't you understand...

715
01:17:47.034 --> 01:17:50.333
...that you need a doctor
and not Prithvi?

716
01:17:53.808 --> 01:17:55.799
My career, my reputation...

717
01:17:55.876 --> 01:17:57.810
...everything is at stake, darling.

718
01:17:58.813 --> 01:17:59.871
Please.

719
01:18:02.249 --> 01:18:03.307
Let's get married.

720
01:18:05.553 --> 01:18:06.952
We'll go someplace far from here.

721
01:18:08.889 --> 01:18:10.948
I never gave anyone as much
importance as I gave you.

722
01:18:13.995 --> 01:18:17.829
The day I decided that
you're the one for me...

723
01:18:17.898 --> 01:18:19.832
...I never ever looked back.

724
01:18:21.836 --> 01:18:25.829
Your reputation, your
work, your career...

725
01:18:25.906 --> 01:18:28.841
...are more important
for you than my life.

726
01:18:30.845 --> 01:18:36.044
I'll go to Kalandi, with
you or without you.

727
01:18:39.353 --> 01:18:44.381
So, is this it?
The end?

728
01:18:48.529 --> 01:18:49.587
I guess it is.

729
01:18:54.335 --> 01:19:02.538
# I chose you as my destination. #

730
01:19:03.144 --> 01:19:10.880
# My heart started beating
after you came into my life. #

731
01:19:10.951 --> 01:19:18.084
# I've considered
you my destination. #

732
01:19:18.592 --> 01:19:24.895
# My heart started beating
after you came into my life. #

733
01:19:26.300 --> 01:19:36.039
# My journey is incomplete
without you. #

734
01:19:36.110 --> 01:19:40.979
# My life resides in you. #

735
01:19:41.916 --> 01:19:48.344
# Be with me, hold my hand,
no matter what happens. #

736
01:19:49.457 --> 01:19:53.917
# Just stand by me. #

737
01:19:53.994 --> 01:19:55.052
I've found two rooms with
great difficulty.

738
01:19:55.463 --> 01:19:56.521
All the hotels are booked here.

739
01:19:57.465 --> 01:19:59.330
Maybe because a fair is going to
be held in Kalandi very soon.

740
01:19:59.934 --> 01:20:00.992
Your room.

741
01:20:04.371 --> 01:20:06.931
Mine's over there, at
the end of the passage.

742
01:20:08.209 --> 01:20:09.267
Your keys.

743
01:20:15.950 --> 01:20:18.009
- Are you okay?
- Yes.

744
01:22:04.458 --> 01:22:05.516
Who's there?

745
01:22:10.264 --> 01:22:11.322
It's me.

746
01:22:26.814 --> 01:22:28.475
Thank God you're here, Prithvi.
I'm very...

747
01:25:05.773 --> 01:25:08.241
Nandita, it's me!

748
01:25:08.776 --> 01:25:12.303
What happened to you?
Where were you going?

749
01:25:26.994 --> 01:25:31.863
Come on, let's go inside.

750
01:25:53.754 --> 01:25:55.278
I was very scared as a child.

751
01:25:57.691 --> 01:26:00.285
I always used to think
that there's a monster...

752
01:26:00.360 --> 01:26:02.920
...or a ghost hiding
behind my cupboard.

753
01:26:08.302 --> 01:26:13.001
That's why, my dad
gave me the Gita.

754
01:26:14.575 --> 01:26:17.305
I used to sleep keeping
it under my pillow...

755
01:26:17.377 --> 01:26:19.311
...thinking that
a ghost or a monster...

756
01:26:19.379 --> 01:26:20.676
...will never appear before me.

757
01:26:25.052 --> 01:26:29.386
Keep it with you.
You'll be rid of your fears.

758
01:26:32.426 --> 01:26:33.654
These are his blood stains.

759
01:26:34.728 --> 01:26:36.593
He was shot in the 1971 war.

760
01:26:37.564 --> 01:26:38.861
He had the Gita with him then.

761
01:26:40.367 --> 01:26:42.335
They say if he hadn't bent down
to pick it up...

762
01:26:42.402 --> 01:26:45.496
...the bullet would've hit his chest
instead of his hand.

763
01:26:47.741 --> 01:26:48.935
This was his good luck charm.

764
01:26:52.012 --> 01:26:53.639
- Where is he now?
- What?

765
01:26:54.715 --> 01:26:58.708
- Where is he?
- I don't know.

766
01:27:00.354 --> 01:27:01.946
Actually, we never got along.

767
01:27:04.024 --> 01:27:06.390
And now, neither does
he look for me, nor do I.

768
01:27:08.362 --> 01:27:09.795
Our last meeting was very strange.

769
01:27:11.365 --> 01:27:14.357
I wanted to invite him
for my exhibition...

770
01:27:14.434 --> 01:27:17.096
...and he wanted to attend
a protest march.

771
01:27:17.704 --> 01:27:19.001
I fought with him.

772
01:27:20.741 --> 01:27:23.505
In my anger, I told
him that I hated him.

773
01:27:27.848 --> 01:27:28.906
And that was it.

774
01:27:29.650 --> 01:27:32.483
After that, I decided
I'll never be like him.

775
01:27:34.521 --> 01:27:37.922
I'll live just for myself
and not for this bogus world.

776
01:27:43.463 --> 01:27:45.431
Then why did you come
back to help me?

777
01:27:51.138 --> 01:27:52.400
I don't know.

778
01:27:55.542 --> 01:27:57.476
Perhaps I remembered
what he said.

779
01:27:59.947 --> 01:28:01.414
And it's having an effect on me now.

780
01:28:03.517 --> 01:28:05.781
He used to say that the world
is already a masterpiece.

781
01:28:07.688 --> 01:28:12.022
Instead of painting it,
protect it.

782
01:28:17.431 --> 01:28:18.489
Love it.

783
01:28:24.805 --> 01:28:25.863
That's what I am doing.

784
01:28:38.452 --> 01:28:39.510
I'll get going.

785
01:28:44.658 --> 01:28:45.716
Scared you, didn't I?

786
01:28:49.162 --> 01:28:50.652
I often scare people.

787
01:29:08.882 --> 01:29:09.974
# My beloved... #

788
01:29:10.050 --> 01:29:14.817
# Beloved, in my eyes... #

789
01:29:14.888 --> 01:29:17.982
# My beloved... #

790
01:29:29.069 --> 01:29:34.905
# Now that I've met you, I feel as
if I've been looking for you. #

791
01:29:34.975 --> 01:29:41.505
# Now that I've met you, I feel as
if I've been looking for you. #

792
01:29:41.581 --> 01:29:47.520
# There's something about you
that has kept me alive. #

793
01:29:47.587 --> 01:29:51.148
# Come and fill up my dreams. #

794
01:29:51.224 --> 01:29:53.522
# Come to me, my beloved. #

795
01:29:53.593 --> 01:29:59.532
# There's something about you
that has kept me alive. #

796
01:29:59.599 --> 01:30:04.798
# Come and fill up my dreams. #

797
01:30:04.871 --> 01:30:06.600
# My heart is crying out. #

798
01:30:06.673 --> 01:30:07.833
# My beloved. #

799
01:30:07.908 --> 01:30:09.535
# My heart is crying out. #

800
01:30:09.609 --> 01:30:10.803
# My beloved. #

801
01:30:10.877 --> 01:30:12.538
# My heart is crying out. #

802
01:30:12.612 --> 01:30:13.840
# Come to me, my beloved. #

803
01:30:13.914 --> 01:30:16.906
# My beloved. My beloved.
Come, my beloved. #

804
01:30:16.983 --> 01:30:22.683
# Now that I've met you, I feel as
if I've been looking for you. #

805
01:30:22.823 --> 01:30:29.228
# Now that I've met you, I feel as
if I've been looking for you. #

806
01:30:29.563 --> 01:30:35.229
# There's something about you
that has kept me alive. #

807
01:30:35.569 --> 01:30:40.165
# Come and fill up my dreams. #

808
01:30:40.807 --> 01:30:42.570
# My heart is crying out. #

809
01:30:42.642 --> 01:30:43.768
# My beloved. #

810
01:30:43.844 --> 01:30:45.573
# My heart is crying out... #

811
01:30:45.645 --> 01:30:46.771
# ...my beloved. #

812
01:30:46.847 --> 01:30:49.782
# Come to me, my beloved. #

813
01:30:49.850 --> 01:30:51.249
# My heart is crying out... #

814
01:30:51.318 --> 01:30:53.115
# ...my beloved. #

815
01:31:05.132 --> 01:31:11.128
# My beloved, my lover... #

816
01:31:11.204 --> 01:31:14.037
# My beloved resides
in my heartbeat. #

817
01:31:14.107 --> 01:31:17.076
# My beloved resides in my breath. #

818
01:31:17.144 --> 01:31:20.079
# You're my desire. #

819
01:31:20.147 --> 01:31:23.014
# You define my moments,
my memories... #

820
01:31:23.083 --> 01:31:24.607
# Your one look... #

821
01:31:24.684 --> 01:31:28.984
# ...soothes my burning soul. #

822
01:31:29.256 --> 01:31:35.024
# You're like water in the
desert of my dreams. #

823
01:31:35.262 --> 01:31:40.632
# Come and quench my thirst. #

824
01:31:40.700 --> 01:31:42.224
# My heart is crying out... #

825
01:31:42.302 --> 01:31:43.633
# ...my beloved. #

826
01:31:43.703 --> 01:31:45.227
# My heart is crying out... #

827
01:31:45.305 --> 01:31:46.636
# ...my beloved. #

828
01:31:46.706 --> 01:31:48.173
# My beloved, my lover... #

829
01:31:48.241 --> 01:31:49.640
# My beloved, come to me. #

830
01:31:49.709 --> 01:31:51.176
# My beloved, my lover... #

831
01:31:51.244 --> 01:31:52.905
# My beloved, come to me. #

832
01:32:16.903 --> 01:32:22.864
# My beloved, my lover... #

833
01:32:22.943 --> 01:32:25.878
# You're mine, my beloved. #

834
01:32:25.946 --> 01:32:28.779
# You linger in my breath. #

835
01:32:28.949 --> 01:32:31.850
# I desire you. #

836
01:32:31.918 --> 01:32:34.819
# I want to be yours. #

837
01:32:34.888 --> 01:32:37.857
# I am restless. #

838
01:32:37.924 --> 01:32:40.984
# I'll be at peace if you say yes. #

839
01:32:41.061 --> 01:32:44.087
# Why so distant, when
you're so close to me? #

840
01:32:44.164 --> 01:32:46.894
# Are you upset with me? #

841
01:32:47.100 --> 01:32:51.230
# Come into my arms. #

842
01:32:52.439 --> 01:32:54.100
# My heart is crying out... #

843
01:32:54.174 --> 01:32:55.368
# ...my beloved. #

844
01:32:55.442 --> 01:32:57.171
# My heart is crying out... #

845
01:32:57.244 --> 01:32:58.370
# ...my beloved. #

846
01:32:58.445 --> 01:33:00.072
# My heart is crying out... #

847
01:33:00.146 --> 01:33:01.374
# My heart is crying out... #

848
01:33:01.448 --> 01:33:04.383
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

849
01:33:04.451 --> 01:33:06.043
# My heart is crying out... #

850
01:33:06.119 --> 01:33:07.347
# ...my beloved. #

851
01:33:07.420 --> 01:33:09.012
# My heart is crying out... #

852
01:33:09.089 --> 01:33:10.386
# ...my beloved. #

853
01:33:10.457 --> 01:33:12.049
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

854
01:33:12.125 --> 01:33:13.319
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

855
01:33:13.393 --> 01:33:16.726
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

856
01:33:16.796 --> 01:33:22.393
# My beloved, my lover... #

857
01:33:22.469 --> 01:33:28.339
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

858
01:33:28.408 --> 01:33:35.177
# My heart is crying out,
come to me my beloved. #

859
01:33:50.764 --> 01:33:51.822
We have reached.

860
01:33:53.266 --> 01:33:54.324
Kalandi.

861
01:34:09.783 --> 01:34:11.512
Hello. Hello, Boss.
Vishal here.

862
01:34:11.513 --> 01:34:12.376
Okay.

863
01:34:12.377 --> 01:34:14.151
Boss, they have
set out for Kalandi.

864
01:34:14.788 --> 01:34:16.119
Someone spotted them
on the national highway.

865
01:34:16.790 --> 01:34:18.781
If you want to go there,
you must leave now.

866
01:34:18.858 --> 01:34:21.088
You may get traffic on the way
because of the fair.

867
01:34:21.795 --> 01:34:22.853
There's no other way, Boss.

868
01:34:23.530 --> 01:34:24.792
Boss, hello?

869
01:34:46.353 --> 01:34:49.288
Everything will be destroyed.

870
01:34:50.457 --> 01:34:52.948
This world will come to an end.

871
01:34:53.893 --> 01:34:58.830
- We all will die!
- There is an old myth...

872
01:34:58.898 --> 01:35:01.992
...surrounding this temple.

873
01:35:02.068 --> 01:35:05.526
Take as many baths
as you want!

874
01:35:06.573 --> 01:35:11.909
- Take as many dips in the river
as you want. - Nandita. One second.

875
01:35:14.114 --> 01:35:16.878
Your sins won't get washed away.

876
01:35:17.851 --> 01:35:22.379
We are all sinners.

877
01:35:23.990 --> 01:35:27.585
We are the founders of hell.

878
01:35:28.395 --> 01:35:31.887
No one will see tomorrow's sunrise.

879
01:35:31.965 --> 01:35:37.494
No one will see tomorrow's sunrise.

880
01:35:41.441 --> 01:35:43.875
This city's biggest temple
is in your husbands name.

881
01:35:43.943 --> 01:35:45.001
Madhav Sharan.

882
01:35:48.081 --> 01:35:51.175
Being a priest's wife,
you're leading such a life?

883
01:35:54.020 --> 01:35:56.887
The income I earn is more pious...

884
01:35:56.956 --> 01:36:00.517
...than my husband's, got it?

885
01:36:01.094 --> 01:36:03.892
Do you know why?
Because this money was earned...

886
01:36:03.963 --> 01:36:07.228
...by killing thousands
of innocent people.

887
01:36:08.234 --> 01:36:12.898
Poor, foolish people
used to come to him...

888
01:36:12.972 --> 01:36:14.997
...with their troubles
and sicknesses.

889
01:36:15.275 --> 01:36:19.644
And he used to fool them.

890
01:36:20.246 --> 01:36:21.907
Give me money.
I want money!

891
01:36:21.981 --> 01:36:24.916
Pray. Venerate.
Worship.

892
01:36:25.385 --> 01:36:28.081
Sacrifice this and
that to please God.

893
01:36:28.288 --> 01:36:29.915
God will be pleased!

894
01:36:31.925 --> 01:36:33.153
I'll do this dirty job.

895
01:36:34.928 --> 01:36:36.919
But I won't touch his money.

896
01:36:38.498 --> 01:36:40.398
I don't want to die.
I won't touch his money.

897
01:36:41.668 --> 01:36:42.930
But how did he die?

898
01:36:44.471 --> 01:36:45.529
How did all this happen?

899
01:36:45.605 --> 01:36:46.663
What do you mean?

900
01:36:49.342 --> 01:36:51.276
He had to die!
He had killed innocent people.

901
01:36:52.112 --> 01:36:53.477
He deserved a brutal death.

902
01:36:54.047 --> 01:36:55.105
A rotten one.

903
01:36:58.184 --> 01:37:02.951
Tell me, for how long can anyone
keep that dirty money?

904
01:37:04.958 --> 01:37:08.121
His friends and him had done
some dreadful deeds.

905
01:37:09.963 --> 01:37:13.421
They all died,
one by one.

906
01:37:15.235 --> 01:37:16.668
Do you want to know something?

907
01:37:20.573 --> 01:37:23.974
Someone has returned
from the dead.

908
01:37:25.979 --> 01:37:27.970
He won't spare them.

909
01:37:29.983 --> 01:37:31.382
It's their turn now.

910
01:37:32.452 --> 01:37:35.979
What's happening outside
isn't a fair.

911
01:37:36.589 --> 01:37:39.990
It isn't a fair, sir.
It's a curse on full display.

912
01:37:40.493 --> 01:37:42.051
Animals will die,
people will die.

913
01:37:42.128 --> 01:37:44.062
The place will
look like a graveyard.

914
01:37:44.330 --> 01:37:45.422
Everyone will die.

915
01:37:48.535 --> 01:37:50.435
Inspector Amin will be
the first one to go.

916
01:37:52.672 --> 01:37:53.730
Fool.

917
01:37:55.041 --> 01:37:56.099
Where can we find Amin?

918
01:37:57.510 --> 01:38:00.001
What do I know?
He must be at home.

919
01:38:00.713 --> 01:38:03.011
I've heard he doesn't
venture out anymore.

920
01:38:04.017 --> 01:38:05.075
Not even to work.

921
01:38:06.019 --> 01:38:07.486
He doesn't even meet anyone.

922
01:38:09.022 --> 01:38:13.584
The way a dog takes up a corner
when it's about to die.

923
01:38:15.028 --> 01:38:17.155
He's hiding in a corner
like a dog!

924
01:41:10.670 --> 01:41:11.728
Nandita...

925
01:41:17.210 --> 01:41:19.405
I was waiting for you, Nandita.

926
01:41:24.484 --> 01:41:25.712
How do you know me?

927
01:41:26.686 --> 01:41:27.812
How do you know me?

928
01:41:34.227 --> 01:41:38.220
- Nandita, wait.
- You want to kill me? Kill me.

929
01:41:38.297 --> 01:41:40.857
- Wait, Nandita. - But I won't rest
until I find the truth.

930
01:41:41.234 --> 01:41:42.292
What have you done?

931
01:41:42.368 --> 01:41:43.562
I won't rest until I find out...

932
01:41:43.636 --> 01:41:45.228
...what you've done with
Madhav Sharan and David.

933
01:41:45.972 --> 01:41:47.234
What will happen
at this fair?

934
01:41:47.540 --> 01:41:48.598
Tell me.

935
01:41:50.243 --> 01:41:51.301
- Tell me!
- Stop it!

936
01:41:51.377 --> 01:41:52.639
- What sin have you committed...
- Nandita!

937
01:41:52.712 --> 01:41:54.236
...for which I am suffering!

938
01:41:54.313 --> 01:41:56.247
Don't scream, you hussy!

939
01:41:56.549 --> 01:41:58.380
It all started with you!

940
01:42:01.254 --> 01:42:02.915
Even you're a part of it.

941
01:42:05.525 --> 01:42:07.425
You don't think you
can escape, do you?

942
01:42:08.361 --> 01:42:12.661
No! You will rot like us in hell!

943
01:42:12.732 --> 01:42:14.632
Then why don't you tell
me what I've done?

944
01:42:14.867 --> 01:42:16.892
- Nandita!
- My times up!

945
01:42:42.962 --> 01:42:44.793
It all started with you!

946
01:42:48.434 --> 01:42:50.299
You too will die with us.

947
01:42:57.977 --> 01:42:59.035
Don't look there.

948
01:43:15.995 --> 01:43:17.053
Nandita...

949
01:43:22.835 --> 01:43:26.931
We'll surely find a hospital
here. You'll be okay.

950
01:43:29.509 --> 01:43:30.567
Everything will be okay.

951
01:43:34.080 --> 01:43:38.574
Prithvi, do me
one last favour.

952
01:43:41.020 --> 01:43:42.078
Kill me.

953
01:43:44.690 --> 01:43:51.721
Before I become like Amin,
free me from this trouble.

954
01:43:53.499 --> 01:43:54.557
Please kill me.

955
01:43:55.368 --> 01:43:57.393
You don't need courage to die,
you need courage to live.

956
01:43:59.772 --> 01:44:00.830
And you have the courage.

957
01:44:03.376 --> 01:44:04.434
I've seen that.

958
01:44:05.444 --> 01:44:06.706
Prithvi, there's no other way.

959
01:44:09.448 --> 01:44:15.045
Who will help us?
Who will reveal this secret?

960
01:44:15.388 --> 01:44:16.446
Prithvi, watch out!

961
01:44:43.816 --> 01:44:45.807
Prithvi, don't stop the car.

962
01:44:46.586 --> 01:44:48.486
- What's the matter, Nandita?
- Move.

963
01:44:50.423 --> 01:44:51.481
- What's the matter, Nandita?
- Move!

964
01:44:52.158 --> 01:44:53.591
- Prithvi, don't stop!
- What happened?

965
01:44:53.826 --> 01:44:54.884
Nothing will happen, Nandita.

966
01:44:57.163 --> 01:44:58.528
- What?
- Prithvi, don't stop!

967
01:44:58.598 --> 01:44:59.656
- What are you saying?
- Don't stop!

968
01:45:02.168 --> 01:45:03.430
Nandita!

969
01:45:47.480 --> 01:45:48.538
Nandita, are you okay?

970
01:45:50.149 --> 01:45:51.207
Nandita!

971
01:46:08.501 --> 01:46:10.628
Nandita!

972
01:46:14.707 --> 01:46:17.574
Nandita, stop!

973
01:46:21.180 --> 01:46:22.238
Nandita!

974
01:46:46.605 --> 01:46:49.836
You're impure! You're rotten!

975
01:46:55.214 --> 01:46:57.546
I will come back!

976
01:47:06.025 --> 01:47:07.083
Nandita!

977
01:48:18.898 --> 01:48:19.956
I know everything.

978
01:48:23.636 --> 01:48:24.694
He told me everything.

979
01:48:26.105 --> 01:48:27.163
Who?

980
01:48:29.675 --> 01:48:30.733
This is where he died.

981
01:48:39.318 --> 01:48:44.381
Your father,
Veer Pratap Singh.

982
01:48:46.859 --> 01:48:47.917
What?

983
01:49:14.153 --> 01:49:16.178
You are right, sir.
This water is contaminated.

984
01:49:36.442 --> 01:49:38.706
Your report clearly shows
that this pesticide company...

985
01:49:38.777 --> 01:49:41.177
...has poisoned this river.

986
01:49:42.047 --> 01:49:44.311
If the fair and his factory then...

987
01:49:44.383 --> 01:49:46.715
Then what,
Veer Pratap Singh?

988
01:49:48.854 --> 01:49:54.019
Take my advice.
Be discreet and leave this city.

989
01:49:55.394 --> 01:49:57.385
Go. My men will drop you
to the station.

990
01:49:58.464 --> 01:49:59.726
Go anywhere you want to...

991
01:49:59.798 --> 01:50:01.766
...but leave this place.

992
01:50:03.068 --> 01:50:05.366
Or else be prepared
to face the consequences.

993
01:50:06.005 --> 01:50:07.802
Let Mr. David do his job. Go.

994
01:50:10.776 --> 01:50:11.834
You're right.

995
01:50:20.753 --> 01:50:21.845
Tomorrow is a
very auspicious day.

996
01:50:23.122 --> 01:50:24.749
Devotees from
all over the world...

997
01:50:24.823 --> 01:50:26.916
...are going to come here
to pay homage to God.

998
01:50:28.494 --> 01:50:29.756
The villagers earn their
bread and butter...

999
01:50:29.828 --> 01:50:31.159
...because of these people.

1000
01:50:32.498 --> 01:50:34.363
And you're asking us
to fill up the pond with dirt.

1001
01:50:36.835 --> 01:50:39.429
God will be unhappy
if we do that.

1002
01:50:40.506 --> 01:50:42.440
The poor will lose
their bread and butter.

1003
01:50:44.343 --> 01:50:45.776
Do you understand
what it means...

1004
01:50:45.844 --> 01:50:48.108
...to obstruct God's will?

1005
01:50:51.116 --> 01:50:52.777
Well, I guess you won't need...

1006
01:50:52.851 --> 01:50:53.909
...these lab reports anymore.

1007
01:51:04.129 --> 01:51:06.791
I don't believe in a God
who doesn't sympathise...

1008
01:51:06.865 --> 01:51:10.801
...with His devotees
and a religion...

1009
01:51:10.869 --> 01:51:15.806
...where there's no room
for the poor and helpless.

1010
01:51:18.310 --> 01:51:21.973
Now, I'll do what I want to.

1011
01:51:36.562 --> 01:51:37.824
Don't worry.

1012
01:51:40.499 --> 01:51:41.557
God is with you.

1013
01:51:42.234 --> 01:51:46.170
I know my life is in danger.
All of them want to kill me.

1014
01:51:47.006 --> 01:51:48.166
You're my only hope.

1015
01:51:49.108 --> 01:51:52.236
We'll have to stop this fair
as soon as possible.

1016
01:51:53.112 --> 01:51:54.511
The lives of thousands of
people are in danger.

1017
01:51:55.147 --> 01:51:57.445
Please come.
I'm waiting for you.

1018
01:52:13.065 --> 01:52:15.533
# Why are you searching
for me, devotee? #

1019
01:52:15.601 --> 01:52:18.092
# I am with you. #

1020
01:52:18.170 --> 01:52:23.403
# Neither a pilgrimage,
a statue or a peaceful place. #

1021
01:52:28.414 --> 01:52:30.882
# Neither in a temple,
a mosque... #

1022
01:52:30.949 --> 01:52:33.509
# ...or any other place of worship. #

1023
01:52:33.585 --> 01:52:38.545
# I am with you, devotee.
I am with you. #

1024
01:52:38.624 --> 01:52:42.958
# O Devotee... #

1025
01:52:43.896 --> 01:52:48.560
# You'll find me in no time,
if you truly look for me. #

1026
01:52:48.634 --> 01:52:53.970
# Devotee, I reside in your faith. #

1027
01:52:55.607 --> 01:53:03.514
# O Devotee, I am with you! #

1028
01:53:05.651 --> 01:53:12.318
# O Devotee, I am with you! #

1029
01:53:12.391 --> 01:53:13.449
Where are you going,
Veer Pratap?

1030
01:53:23.402 --> 01:53:25.927
If you obstruct a good deed...

1031
01:53:26.004 --> 01:53:28.973
...you'll not only die,
but also rot in hell.

1032
01:53:30.542 --> 01:53:35.036
You're rotten. You're impure.

1033
01:53:36.949 --> 01:53:40.544
Don't teach me about
good and bad deeds.

1034
01:53:41.620 --> 01:53:42.678
You don't know the difference
between the two.

1035
01:53:47.960 --> 01:53:50.952
# I don't exist in chants
or penance... #

1036
01:53:51.029 --> 01:53:52.963
# ...or even in fasts. #

1037
01:53:53.031 --> 01:53:58.094
# I don't exist in rituals
or venerations. #

1038
01:53:59.138 --> 01:54:01.629
# Not venerations. #

1039
01:54:02.708 --> 01:54:05.973
# I don't exist in life,
or in death. #

1040
01:54:06.044 --> 01:54:08.069
I'm not up in the sky.

1041
01:54:08.147 --> 01:54:11.048
# Neither am I in the caves
made by nature. #

1042
01:54:11.116 --> 01:54:13.983
# I don't reside in just anything. #

1043
01:54:14.520 --> 01:54:18.650
# I don't reside in just anything. #

1044
01:54:18.724 --> 01:54:23.525
# You'll find me in no time,
if you truly look for me. #

1045
01:54:23.595 --> 01:54:28.726
# Devotee, I reside in your faith. #

1046
01:54:30.402 --> 01:54:38.537
# O Devotee, I am with you! #

1047
01:54:40.412 --> 01:54:47.750
# O Devotee, I am with you! #

1048
01:54:50.689 --> 01:54:58.562
# O Devotee, I am with you! #

1049
01:55:20.118 --> 01:55:28.116
# O Devotee, I am with you! #

1050
01:55:30.462 --> 01:55:37.732
# O Devotee, I am with you! #

1051
01:55:46.211 --> 01:55:49.146
I'll come back!
God will never forgive you.

1052
01:55:49.481 --> 01:55:52.143
I'll come back!

1053
01:55:54.419 --> 01:55:56.080
He kept calling out for help...

1054
01:55:56.154 --> 01:55:57.815
...for death.

1055
01:55:59.691 --> 01:56:02.216
But when no one came,
he committed suicide here.

1056
01:56:05.564 --> 01:56:07.088
Your father killed Madhav
Sharan, David Cooper...

1057
01:56:07.165 --> 01:56:09.827
...and Amin just as they
had killed him.

1058
01:56:11.703 --> 01:56:15.503
He inflicted them with the same
pain that he went through.

1059
01:56:17.843 --> 01:56:20.107
What he couldn't do
when he was alive...

1060
01:56:20.178 --> 01:56:22.510
...he's trying to do in death.

1061
01:56:27.286 --> 01:56:30.119
Nandita, I always thought...

1062
01:56:30.188 --> 01:56:33.180
...that my dad didn't care for me.

1063
01:56:36.762 --> 01:56:40.254
But the fact is that I abandoned
him in life and in death.

1064
01:56:43.869 --> 01:56:46.133
He was trying to say
something to me...

1065
01:56:46.204 --> 01:56:50.868
...and I didn't hear him.

1066
01:57:13.165 --> 01:57:14.757
Look there.

1067
01:57:19.705 --> 01:57:20.763
Thank you for everything.

1068
01:57:22.374 --> 01:57:23.568
But I don't understand something.

1069
01:57:25.377 --> 01:57:28.175
I know
why I'm here...

1070
01:57:28.246 --> 01:57:30.180
...but what have you
to do with all this?

1071
01:57:31.416 --> 01:57:32.747
Why did he hurt you?

1072
01:57:34.186 --> 01:57:37.587
That's something
even I want to know.

1073
01:57:39.925 --> 01:57:42.189
I'll have to do this alone...

1074
01:57:42.260 --> 01:57:45.229
...without anyone's help, Prithvi.

1075
01:57:58.777 --> 01:57:59.835
Are you okay?

1076
01:58:02.347 --> 01:58:03.405
Come on, wear this.

1077
01:58:45.924 --> 01:58:46.982
I'm glad
we came here.

1078
01:58:52.631 --> 01:58:54.826
You know what Nandita,
I'm sorry.

1079
01:58:56.601 --> 01:58:58.000
I guess I could never
understand you.

1080
01:59:00.472 --> 01:59:05.000
Anyway, I told you it's
a waste to come so far.

1081
01:59:07.012 --> 01:59:10.277
I had to drive 550 kms
unnecessarily.

1082
01:59:13.485 --> 01:59:14.543
I came just for you.

1083
01:59:23.028 --> 01:59:24.461
You haven't come for me, Yash.

1084
01:59:26.731 --> 01:59:27.891
You've come for the tapes.

1085
01:59:32.838 --> 01:59:33.896
I know everything.

1086
01:59:35.574 --> 01:59:37.405
He has told me everything.

1087
01:59:37.976 --> 01:59:41.377
We'll have to stop the
fair at the earliest.

1088
01:59:42.347 --> 01:59:44.042
- Thousands of lives are at stake.
- Yes.

1089
01:59:44.749 --> 01:59:47.047
- Please come. I'm waiting for you.
- I'm coming.

1090
01:59:54.392 --> 01:59:55.757
That water is poisonous.

1091
02:00:32.364 --> 02:00:33.422
Oh!

1092
02:00:47.779 --> 02:00:49.474
You have two options.

1093
02:00:50.115 --> 02:00:52.379
Shut down your pesticide plant...

1094
02:00:52.450 --> 02:00:57.387
...and I'll forget anything that
ever happened over here...

1095
02:00:57.455 --> 02:01:00.481
...or make me an offer
I can't refuse.

1096
02:01:02.494 --> 02:01:04.394
I'm looking for sponsors
for my show...

1097
02:01:04.462 --> 02:01:06.453
...if you know
what I mean.

1098
02:01:08.433 --> 02:01:10.924
Sponsor my show and these
tapes are yours.

1099
02:01:14.406 --> 02:01:15.464
Done.

1100
02:01:15.974 --> 02:01:18.408
But I'm going to
take this tape...

1101
02:01:18.476 --> 02:01:20.501
...so that you can't
use it against me.

1102
02:01:21.146 --> 02:01:24.912
And remember, you're
now party to this crime.

1103
02:01:26.418 --> 02:01:27.476
What do you mean?

1104
02:01:33.158 --> 02:01:35.149
That's why I was so
afraid of this place.

1105
02:01:36.428 --> 02:01:37.793
I couldn't stay here
even for a moment.

1106
02:01:41.833 --> 02:01:43.425
Is this not the same place...

1107
02:01:43.501 --> 02:01:47.062
...where you traded the tapes and
your conscience for money?

1108
02:01:48.106 --> 02:01:49.164
Why did you do this?

1109
02:01:49.441 --> 02:01:50.931
Why did you do this?
Why did I do this?

1110
02:01:51.977 --> 02:01:53.035
Damn it!
I did it for you!

1111
02:01:56.548 --> 02:01:58.448
Wasn't it you
who used to say that...

1112
02:01:58.516 --> 02:02:00.882
...emotions and humanity
are a waste of time and money?

1113
02:02:02.053 --> 02:02:03.680
Do you remember?

1114
02:02:04.489 --> 02:02:07.458
Wasn't it you who said that
if I try selling the truth...

1115
02:02:07.525 --> 02:02:10.050
...I'll get peanuts in return?

1116
02:02:11.129 --> 02:02:14.462
That's why I hid the
truth and sold it!

1117
02:02:16.501 --> 02:02:18.128
For your and my sake.

1118
02:02:20.105 --> 02:02:22.573
For our present
and future.

1119
02:02:27.012 --> 02:02:28.843
You're the one
who started it all!

1120
02:02:29.481 --> 02:02:31.574
Do I want to die
for that money?

1121
02:02:31.683 --> 02:02:33.207
Sell the truth and
buy your dreams.

1122
02:02:33.818 --> 02:02:35.547
Everyone does it.

1123
02:02:35.820 --> 02:02:37.788
So what,
if we do it too?

1124
02:02:38.523 --> 02:02:41.981
Yash, you're right.

1125
02:02:43.528 --> 02:02:44.586
He said the same thing as well.

1126
02:02:45.897 --> 02:02:50.095
I kept looking around
for the culprit...

1127
02:02:50.168 --> 02:02:52.102
...not realizing that
I'm the sinner here.

1128
02:02:53.638 --> 02:02:54.900
You're not at fault, Yash.

1129
02:02:56.574 --> 02:02:57.666
It's my fault.

1130
02:02:58.910 --> 02:03:01.640
You only did what
I asked you to do.

1131
02:03:03.248 --> 02:03:08.242
I ruined millions of lives
for my happiness.

1132
02:03:09.254 --> 02:03:10.812
I'm responsible
for everything.

1133
02:03:12.991 --> 02:03:14.253
It all happened
because of me.

1134
02:03:14.893 --> 02:03:17.657
Believe me, Nandita.

1135
02:03:18.830 --> 02:03:21.162
I was standing there
when they killed him.

1136
02:03:22.033 --> 02:03:23.091
I haven't done anything.

1137
02:03:26.204 --> 02:03:27.262
And I feel guilty for that.

1138
02:03:30.875 --> 02:03:31.933
Let bygones be bygones.

1139
02:03:34.579 --> 02:03:36.547
Forget everything. Let's go.

1140
02:03:36.881 --> 02:03:38.644
Death hasn't killed him, Yash.

1141
02:03:39.584 --> 02:03:43.076
He is here... amidst us.

1142
02:03:45.023 --> 02:03:48.083
What do you want?

1143
02:03:48.827 --> 02:03:50.294
Where are those tapes?

1144
02:03:52.564 --> 02:03:54.657
- Where are those tapes?
- With me.

1145
02:03:55.567 --> 02:04:00.698
Yash, we have only four hours.
Call your team here.

1146
02:04:02.006 --> 02:04:04.998
We'll have to finish what
Veer Pratap left unfinished.

1147
02:04:05.610 --> 02:04:07.737
He wants that.
He wants to be heard.

1148
02:04:08.179 --> 02:04:09.578
He hasn't caused you
any harm...

1149
02:04:09.647 --> 02:04:13.583
...because he knows only you can
bring the truth out...

1150
02:04:13.651 --> 02:04:14.709
...to the world.

1151
02:04:14.953 --> 02:04:17.114
You can save the lives of
millions of devotees.

1152
02:04:17.622 --> 02:04:20.955
Don't let this calamity
befall. Please, Yash.

1153
02:04:21.593 --> 02:04:22.651
There's no other way.

1154
02:04:22.761 --> 02:04:26.595
Nandita, everything will be ruined.

1155
02:04:27.966 --> 02:04:29.024
Please do it.

1156
02:04:32.670 --> 02:04:33.728
Please, Yash.

1157
02:04:43.281 --> 02:04:46.648
Vishal, it's me.

1158
02:04:51.289 --> 02:04:53.689
Yes. I've got a great story.

1159
02:04:54.292 --> 02:04:55.623
Come to Kalandi along
with the entire team...

1160
02:04:55.693 --> 02:04:57.684
...as soon as possible.

1161
02:05:04.869 --> 02:05:05.927
I'll go get the tapes.

1162
02:05:39.170 --> 02:05:40.967
This number does not exist.

1163
02:05:41.139 --> 02:05:43.403
Please check the number
you have dialled.

1164
02:05:43.675 --> 02:05:45.040
This number does not exist.

1165
02:05:45.376 --> 02:05:47.105
Please check the number
you have dialled.

1166
02:05:49.714 --> 02:05:50.772
What are you doing?

1167
02:05:51.983 --> 02:05:53.041
What are you doing?

1168
02:05:53.318 --> 02:05:55.752
- You think I am stupid?
- Yash...

1169
02:05:56.354 --> 02:05:57.412
Why didn't you call him?

1170
02:05:57.856 --> 02:05:59.687
You think you'll give me
a lecture on ghosts...

1171
02:05:59.757 --> 02:06:01.418
...and I'll get scared?

1172
02:06:03.695 --> 02:06:06.255
- Shut up!
- Give me the tape! - Tapes.

1173
02:06:06.364 --> 02:06:07.763
Why should I?

1174
02:06:07.932 --> 02:06:10.162
I've been telling you since forever
to forget about all this.

1175
02:06:10.969 --> 02:06:12.027
I've been begging you...

1176
02:06:12.103 --> 02:06:13.161
...but you're just not
listening to me!

1177
02:06:13.271 --> 02:06:14.329
Listen to me.

1178
02:06:14.772 --> 02:06:18.003
I won't let my career or
future go down the drain.

1179
02:06:19.010 --> 02:06:20.068
Enough!

1180
02:06:20.144 --> 02:06:21.202
Neither for the sake of
this village...

1181
02:06:21.279 --> 02:06:22.337
...nor for Veer Pratap Singh...

1182
02:06:22.413 --> 02:06:23.710
Not even for you!

1183
02:06:23.815 --> 02:06:25.715
This show will belong to me
in a matter of minutes...

1184
02:06:25.783 --> 02:06:27.774
...and no one will be able
to do a thing. Got it?

1185
02:06:28.319 --> 02:06:30.810
Forget about it, Nandita.
You need not do anything.

1186
02:06:33.124 --> 02:06:35.456
Forget it.
Forget it, please.

1187
02:06:35.727 --> 02:06:36.785
Please! Please!

1188
02:06:37.328 --> 02:06:40.764
Please! Forget it! Please!

1189
02:06:50.475 --> 02:06:53.808
Open the door!
Open the damned door!

1190
02:06:54.045 --> 02:06:55.239
Nandita, open the door!

1191
02:06:55.346 --> 02:06:56.404
What do you want?

1192
02:06:57.415 --> 02:06:58.780
Open the goddamned door!

1193
02:06:59.117 --> 02:07:00.175
Nandita, open the door!

1194
02:07:00.318 --> 02:07:02.377
Nandita!
Open the door!

1195
02:07:14.899 --> 02:07:16.491
Nandita, where do you
think you are going?

1196
02:07:17.802 --> 02:07:18.860
No!

1197
02:07:21.773 --> 02:07:22.831
Nandita!

1198
02:07:25.777 --> 02:07:27.506
I'm doing this
for our own good.

1199
02:07:29.447 --> 02:07:30.880
Why do you want to ruin us?

1200
02:07:32.250 --> 02:07:35.185
All I want is for us
to be happy.

1201
02:07:53.137 --> 02:07:54.195
Give me those tapes!

1202
02:07:54.806 --> 02:07:55.864
Yash!

1203
02:07:56.307 --> 02:07:58.138
- Yash!
- Give me those tapes!

1204
02:08:06.351 --> 02:08:08.342
What did you think?

1205
02:08:09.554 --> 02:08:10.816
That you could escape me...

1206
02:08:10.888 --> 02:08:12.116
...and tell Veer Pratap Singh's
secret to the world?

1207
02:08:14.559 --> 02:08:17.027
Too bad, baby.
Too bad.

1208
02:08:18.930 --> 02:08:20.921
Too much of mine is at stake.

1209
02:08:24.102 --> 02:08:27.833
This is where I'll bury the
secret along with you.

1210
02:09:03.875 --> 02:09:06.867
I could've killed you and extracted
revenge from you...

1211
02:09:06.944 --> 02:09:09.504
...as you have killed
my father.

1212
02:09:10.982 --> 02:09:12.882
At least I would've felt happy...

1213
02:09:12.950 --> 02:09:14.008
...that I fulfilled
the duty of a son.

1214
02:09:17.355 --> 02:09:19.880
But the truth is that
if my father wanted...

1215
02:09:19.957 --> 02:09:24.189
...he could've killed you like
he killed the others.

1216
02:09:28.099 --> 02:09:29.157
He didn't want that.

1217
02:09:31.502 --> 02:09:32.560
He didn't want revenge...

1218
02:09:32.637 --> 02:09:34.901
He just wanted people
to know the truth...

1219
02:09:34.972 --> 02:09:38.100
...which you have kept
hidden till now.

1220
02:09:41.512 --> 02:09:42.570
That's all he wanted.

1221
02:09:44.916 --> 02:09:45.974
That's all.

1222
02:09:49.554 --> 02:09:50.612
Give me the tapes.

1223
02:09:51.956 --> 02:09:53.014
Give me the tapes!

1224
02:10:18.950 --> 02:10:21.043
Prithvi!
Leave him!

1225
02:10:21.953 --> 02:10:23.011
Get away!

1226
02:10:23.521 --> 02:10:27.548
You all are crazy!
You are both morons!

1227
02:10:28.960 --> 02:10:31.554
There's no one greater than
human beings in this world.

1228
02:10:32.697 --> 02:10:36.690
There's no God,
devil or ghost.

1229
02:10:37.969 --> 02:10:39.027
Don't you get it?

1230
02:10:40.037 --> 02:10:41.595
A man once dead,
is dead.

1231
02:10:42.440 --> 02:10:45.637
No one ever comes back
and no one ever will.

1232
02:10:47.612 --> 02:10:50.604
Death is the end.
Do you understand me?

1233
02:11:20.678 --> 02:11:21.736
Who is it?

1234
02:13:40.651 --> 02:13:42.141
As you all can see that...

1235
02:13:42.219 --> 02:13:45.154
...the biggest pesticide plant
has been shut down...

1236
02:13:45.222 --> 02:13:48.214
...owing to certain shocking
discoveries by Zee News.

1237
02:13:48.559 --> 02:13:49.617
The poisonous chemicals released
from this plant...

1238
02:13:49.694 --> 02:13:50.786
...were polluting the
pious river for years.

1239
02:13:50.895 --> 02:13:53.227
The USC pesticide plant
was shut down.

1240
02:13:55.333 --> 02:13:57.164
The devotees weren't allowed
to bathe in this river...

1241
02:13:57.234 --> 02:13:58.360
...located at Kalandi.

1242
02:13:59.170 --> 02:14:01.832
We were successful in
saving many lives.

1243
02:14:01.906 --> 02:14:04.500
We also learnt
an important lesson.

1244
02:14:05.343 --> 02:14:07.174
It reminded me of
Vadaniya saying...

1245
02:14:07.244 --> 02:14:10.179
...that one person's
good or bad deeds...

1246
02:14:10.247 --> 02:14:11.908
...have a direct effect
on the other.

1247
02:14:12.683 --> 02:14:18.543
For instance, someone else had to
pay the pricey for my greediness.

1248
02:14:18.656 --> 02:14:21.921
I looked everywhere for evil,
but I couldn't find it.

1249
02:14:22.927 --> 02:14:24.189
But when I looked within myself...

1250
02:14:24.261 --> 02:14:26.286
...there was no one
more evil than me.

1251
02:14:41.245 --> 02:14:44.237
# After meeting you I feel... #

1252
02:14:47.284 --> 02:14:51.687
# ...I've been looking for you. #

1253
02:14:53.257 --> 02:14:59.856
# After meeting you, I feel
I've been looking for you. #

1254
02:14:59.964 --> 02:15:05.527
# You have something
that kept me awake. #

1255
02:15:05.669 --> 02:15:10.766
# Come and fill my dreams. #

1256
02:15:11.709 --> 02:15:14.234
# My heart is crying out,
come, my beloved. #

1257
02:15:14.311 --> 02:15:16.973
# My heart is crying out,
come, my beloved. #

1258
02:15:17.248 --> 02:15:20.308
# My heart is crying out,
come, my beloved. #

1259
02:15:20.384 --> 02:15:23.353
# My beloved. My beloved.
Come, my beloved. #

1260
02:15:23.454 --> 02:15:28.915
# After meeting you, I feel
I've been looking for you. #

1261
02:15:28.993 --> 02:15:35.592
# After meeting you, I feel
I've been looking for you. #

1262
02:15:35.733 --> 02:15:40.534
# You have something
that kept me awake. #

1263
02:15:40.671 --> 02:15:46.769
# Come and fill my dreams. #

1264
02:15:47.011 --> 02:15:49.912
# My heart is crying out.
Come, my beloved. #

1265
02:15:50.014 --> 02:15:53.006
# My heart is crying out,
come, my beloved. #

1266
02:15:53.284 --> 02:15:56.447
# My beloved. My beloved.
Come, my beloved. #

1267
02:16:08.332 --> 02:16:11.426
# Without you everything
was lonely. #

1268
02:16:11.502 --> 02:16:14.300
# Living each moment
was like a burden. #

1269
02:16:14.405 --> 02:16:17.340
# I found myself
after attaining you. #

1270
02:16:17.508 --> 02:16:20.568
# I found my destination. #

1271
02:16:20.678 --> 02:16:23.442
# You were residing in me. #

1272
02:16:23.681 --> 02:16:26.411
# In each part of my body. #

1273
02:16:26.650 --> 02:16:32.054
# Come and be part of my soul. #

1274
02:16:32.323 --> 02:16:34.951
# My heart is crying out.
Come, my beloved. #

1275
02:16:35.025 --> 02:16:37.892
# My heart is crying out,
come, my beloved. #

1276
02:16:37.995 --> 02:16:41.362
# My beloved. My beloved.
Come, my beloved. #

1277
02:16:41.465 --> 02:16:43.330
# Beloved. Beloved. Beloved. #

1278
02:16:43.400 --> 02:16:45.834
# Beloved. Beloved. Beloved. #

1279
02:16:45.903 --> 02:16:48.371
# My beloved resides
in my heartbeat. #

1280
02:16:48.706 --> 02:16:51.698
# My beloved resides
in my breath. #

1281
02:16:51.842 --> 02:16:56.006
# Beloved! #

