WEBVTT FILE

1
00:00:59.658 --> 00:01:08.965
"O beloved, listen to me,
listen to me, my darling"

2
00:01:10.236 --> 00:01:18.472
"The moon will stealthily enter
through the window in bare feet"

3
00:01:18.844 --> 00:01:26.149
"O beloved, listen to me,
listen to me, my darling"

4
00:01:27.087 --> 00:01:35.825
"The moon will stealthily enter
through the window in bare feet"

5
00:01:50.876 --> 00:01:54.141
Hey, what are you watching?
Is this a Ramlila?

6
00:01:57.016 --> 00:02:00.109
Hey, you. Stop. - Sir, I've got to
go to the station.

7
00:02:00.319 --> 00:02:02.654
Do I have to write it down for you?
Can't you hear?

8
00:02:02.655 --> 00:02:04.822
Sorry sir, Sorry.
- You can't go from here.

9
00:02:04.823 --> 00:02:09.419
There has been an accident.
Take a U-turn and go back. Go...

10
00:03:18.131 --> 00:03:23.467
Today 6.30 p. M Marine Lines Station

11
00:03:26.171 --> 00:03:28.440
What are you doing here?
Waiting for Suhani?

12
00:03:28.441 --> 00:03:29.574
Like always.

13
00:03:29.575 --> 00:03:32.311
If you'd married me, you wouldn't
have had to do all this.

14
00:03:32.312 --> 00:03:33.745
If she doesn't come in the
next ten minutes...

15
00:03:33.746 --> 00:03:36.782
We'll run away to a temple
and get married.

16
00:03:36.782 --> 00:03:41.614
Let's go.

17
00:04:06.278 --> 00:04:10.473
Is Suhani there?

18
00:04:10.949 --> 00:04:15.644
Did she say where she was going?

19
00:04:17.490 --> 00:04:23.584
Are you sure she is not somewhere
there... in the hospital?

20
00:04:24.129 --> 00:04:28.927
Okay, I'll disconnect
the phone.

21
00:05:13.079 --> 00:05:22.112
2 years before in Naangav

22
00:05:48.113 --> 00:05:54.245
"It overflowed... the water from
the pitcher overflowed"

23
00:05:55.088 --> 00:06:01.357
"It overflowed, for the
eye could not hold"

24
00:06:16.141 --> 00:06:19.600
"Mother said, don't go.
Brother, I didn't listen to him"

25
00:06:19.812 --> 00:06:25.273
"Father said, just one day more.
And it overflowed"

26
00:06:26.819 --> 00:06:30.185
"Gudda said don't go.
Guddi too said the same"

27
00:06:30.389 --> 00:06:35.827
"Friend said, just one day more.
And it overflowed..."

28
00:06:37.362 --> 00:06:43.302
"The water from the
pitcher overflowed"

29
00:06:44.269 --> 00:06:50.800
"It overflowed, for the eyes
couldn't hold"

30
00:07:17.170 --> 00:07:21.197
There goes one more.
Another one bites the dust.

31
00:07:21.574 --> 00:07:22.674
He used to be quite a happy guy.

32
00:07:22.675 --> 00:07:24.075
Now he's gone and stuck his
head in a noose.

33
00:07:24.076 --> 00:07:27.512
Why? What's wrong with our girl?
- Your girl?

34
00:07:28.314 --> 00:07:31.215
So big? How old are you?

35
00:07:31.216 --> 00:07:34.386
It's the magic of LUX beauty soap!
What else?

36
00:07:34.387 --> 00:07:37.923
Are you done speaking?
- Yes.

37
00:07:37.923 --> 00:07:41.225
What was it you were saying about
putting his head in a noose?

38
00:07:41.226 --> 00:07:42.393
When it comes to
wearing the garland...

39
00:07:42.394 --> 00:07:45.396
Why'd you all stick your heads
out like tortoises?

40
00:07:45.398 --> 00:07:48.889
It's just that this tortoise did not
know that you live in this village.

41
00:07:49.735 --> 00:07:52.236
I am very pleased to meet you.
What's your name?

42
00:07:52.237 --> 00:07:53.171
Ruin.

43
00:07:53.172 --> 00:07:56.140
What's the matter Adi?
- I thought marriage was ruin.

44
00:07:56.141 --> 00:07:58.042
Ok. So what if it's not you.

45
00:07:58.043 --> 00:08:02.047
There are other men who will
willingly die for me.

46
00:08:02.048 --> 00:08:04.282
Hey, you mirchi (chili)

47
00:08:04.283 --> 00:08:07.918
Here's a bitter gourd.
Eat it. You and your disciples.

48
00:08:07.920 --> 00:08:09.653
Adi, what's she saying
& going away?

49
00:08:09.654 --> 00:08:13.458
Don't put your lips to it.
She's quite bitter.

50
00:08:13.459 --> 00:08:19.557
"As she walked, she said
your house was small"

51
00:08:27.273 --> 00:08:29.508
"I left my songs behind.
Under the wings of a bird"

52
00:08:29.509 --> 00:08:31.743
By the way, who is this girl who
just gave this shagun?

53
00:08:31.744 --> 00:08:33.210
Why? Do you also want the shagun?
- No... no.

54
00:08:33.211 --> 00:08:36.544
She talks a lot.
Quite a wily girl.

55
00:08:36.749 --> 00:08:38.282
Listen Mister,
she's my daughter.

56
00:08:38.283 --> 00:08:39.950
Daughter!

57
00:08:39.951 --> 00:08:42.521
No, I meant she is very gifted.

58
00:08:42.522 --> 00:08:45.590
Faux paus... I'm dead meat.

59
00:08:45.591 --> 00:08:47.792
By the way... what is her name?

60
00:08:47.793 --> 00:08:51.062
Boy, if you weren't a guest I would
have made mincemeat out of you.

61
00:08:51.062 --> 00:08:52.129
Get lost... mannerless.

62
00:08:52.130 --> 00:08:57.932
"And the water from the
pitcher overflowed"

63
00:08:58.870 --> 00:09:05.003
"It overflowed, for the eyes
couldn't hold"

64
00:09:05.878 --> 00:09:09.370
"Mother said don't go.
Brother said I didn't listen"

65
00:09:09.581 --> 00:09:15.043
"Father said just one day more.
And the water overflowed"

66
00:09:16.455 --> 00:09:19.890
"The crow said don't go.
So did the saint..."

67
00:09:20.158 --> 00:09:26.961
"The crow said, just one day more.
And it overflowed"

68
00:09:37.176 --> 00:09:40.576
Oh Ruin, I was looking for you.

69
00:09:40.947 --> 00:09:44.644
Even my father is looking for you.
- Oh God... Escape!

70
00:09:50.523 --> 00:09:51.855
You have a great smile.

71
00:09:51.856 --> 00:09:55.451
I had heard that village girls are
very simple and innocent.

72
00:09:55.695 --> 00:09:56.427
Shy!

73
00:09:56.428 --> 00:09:59.761
Excuse me aunty! Here, she is both
simple and shy.

74
00:10:01.267 --> 00:10:03.567
Great son! - Greetings.

75
00:10:03.568 --> 00:10:10.634
"Father... I left your courtyard"

76
00:10:11.177 --> 00:10:31.553
"Your courtyard...
I left it behind"

77
00:10:32.163 --> 00:10:38.364
"When I come home next time,
bring a diamond ring"

78
00:10:44.210 --> 00:10:51.206
"My friends will play with it
on their laps..."

79
00:10:51.417 --> 00:10:55.052
"A bouncing bonny baby"

80
00:10:55.053 --> 00:11:05.395
"When the monsoons come this time"

81
00:11:05.597 --> 00:11:08.725
"Another kind of separation
will have its say..."

82
00:11:08.933 --> 00:11:14.493
"Separation from my beloved"

83
00:11:42.301 --> 00:11:46.703
RAILWAY COLONY, MUMBAI.

84
00:11:52.378 --> 00:11:54.345
Close the book and
open your mouth and eat.

85
00:11:54.346 --> 00:11:56.447
This way nothing will go in either
your mouth or your brain.

86
00:11:56.448 --> 00:11:58.983
Oh mom, if I fail, you'll haul me
over burning coals.

87
00:11:58.984 --> 00:12:01.152
No. I'll eat you raw.

88
00:12:01.153 --> 00:12:03.821
The things your father has to
endure for your studies.

89
00:12:03.822 --> 00:12:07.357
Please quit fighting.
- What else should I do?

90
00:12:07.359 --> 00:12:09.494
Now, why are you not eating?

91
00:12:09.495 --> 00:12:12.162
The paratha is so oily and
the yogurt is so sour.

92
00:12:12.163 --> 00:12:14.331
Then, how come Dina ate it?

93
00:12:14.332 --> 00:12:16.835
Oh God! Dina! Dina! Dina!

94
00:12:16.836 --> 00:12:20.772
She's the only one you like.
The rest are all second rate.

95
00:12:20.773 --> 00:12:22.005
Now, will you two stop it?

96
00:12:22.006 --> 00:12:24.341
Mom, she has an exam today.

97
00:12:24.342 --> 00:12:27.846
What should I do with this girl?

98
00:12:27.846 --> 00:12:29.379
Hey, where're you going?

99
00:12:29.380 --> 00:12:31.349
You carry your anger on the
tip of your tongue.

100
00:12:31.350 --> 00:12:34.649
Once you become a doctor,
your patients will die without a hiccup.

101
00:12:35.921 --> 00:12:38.856
If something happens to me,
don't ever take me to her.

102
00:12:38.857 --> 00:12:40.358
This girl is a real burden.

103
00:12:40.359 --> 00:12:41.859
So why don't you give me
away to him?

104
00:12:41.860 --> 00:12:43.027
To whom?

105
00:12:43.028 --> 00:12:48.133
He who believes that a girl
is a burden.

106
00:12:48.134 --> 00:12:52.498
Do your exam well.

107
00:12:53.072 --> 00:12:55.373
Dad! Good I met you.
Now my paper will go off well.

108
00:12:55.374 --> 00:12:57.374
Your blessings are very important
for doing well.

109
00:12:57.375 --> 00:12:59.710
Go via the temple.
Here, keep some money.

110
00:12:59.711 --> 00:13:04.678
Dad, she sends others to the
temple for her.

111
00:13:06.051 --> 00:13:09.679
You are so pretty.
One kiss on this cheek.

112
00:13:09.889 --> 00:13:10.888
Your beard is hurting.

113
00:13:10.889 --> 00:13:13.724
My beard hurts... let it.

114
00:13:13.725 --> 00:13:18.229
Some things also hurt me...
Hurt me a lot.

115
00:13:18.230 --> 00:13:22.167
Hi uncle. - Hi Pinks.

116
00:13:22.168 --> 00:13:24.835
And rub yourself clean.

117
00:13:24.836 --> 00:13:26.738
The smoke must have
clogged your pores.

118
00:13:26.739 --> 00:13:29.866
Do you know what your son did yesterday?
- Why, is he not your son?

119
00:13:30.576 --> 00:13:34.205
I saw him on a motorcycle...
with a long haired woman.

120
00:13:34.647 --> 00:13:36.080
Both of them were in flames.

121
00:13:36.081 --> 00:13:37.415
Even smoke was coming out
of their mouths.

122
00:13:37.416 --> 00:13:40.543
Dad! Why are you beating about the bush?
Get to the point.

123
00:13:41.120 --> 00:13:44.088
Mom, Dad saw me smoking a
cigarette yesterday.

124
00:13:44.089 --> 00:13:46.758
Cigarette!
They were smoking a cigar.

125
00:13:46.759 --> 00:13:49.093
A Peace pipe. He would take a drag
and pass it to her...

126
00:13:49.094 --> 00:13:52.129
She would take a drag
and pass it back.

127
00:13:52.130 --> 00:13:53.998
What a good for nothing. Son, I've.

128
00:13:53.999 --> 00:13:57.268
Who was she? - Like a brother.

129
00:13:57.269 --> 00:13:58.769
Adding glitter to the Gold.

130
00:13:58.770 --> 00:14:00.672
She is just like a boy.

131
00:14:00.673 --> 00:14:03.273
She must have been Meera, mom.

132
00:14:03.274 --> 00:14:06.711
Even you scolded her for
talking like boys.

133
00:14:06.912 --> 00:14:09.980
And if I smoked one cigarette,
what great sin have I committed?

134
00:14:09.981 --> 00:14:14.914
You have done a great deed.

135
00:14:27.298 --> 00:14:33.363
"It overflowed... the water from
the pitcher overflowed".

136
00:14:35.073 --> 00:14:40.740
"It overflowed for the
eye couldn't hold".

137
00:14:58.230 --> 00:15:00.831
You don't know anything about her...

138
00:15:00.832 --> 00:15:04.826
And you want us to find one girl
in a population of 12 million.

139
00:15:05.370 --> 00:15:09.033
What's the population of Bombay?
- 12 million.

140
00:15:09.541 --> 00:15:11.843
How many of them will be women?
- 50%

141
00:15:11.844 --> 00:15:13.945
6 million approximately.

142
00:15:13.946 --> 00:15:16.547
Out of these 6 million, how many
would be college going?

143
00:15:16.548 --> 00:15:18.917
Hardly 10%
- No no, less than that.

144
00:15:18.918 --> 00:15:21.451
Let's assume 10% So how many is that?
- 600,000.

145
00:15:21.452 --> 00:15:24.154
Out of these 600,000, how many
would be medical students?

146
00:15:24.155 --> 00:15:27.591
So, she is a doctor. Lets say 1%

147
00:15:27.793 --> 00:15:29.293
How many? How many?

148
00:15:29.294 --> 00:15:33.095
600, no no no. 6000.
- Your math’s is very weak.

149
00:15:33.532 --> 00:15:35.532
Out of this 6000, how many
would travel in a local train?

150
00:15:35.533 --> 00:15:37.200
Only in the city of Bombay?

151
00:15:37.201 --> 00:15:38.835
Most would travel by car.

152
00:15:38.836 --> 00:15:43.967
Leaving out buses, taxis and autos,
at least 1% will use local trains.

153
00:15:44.176 --> 00:15:46.744
So, how many does that leave us with?
- Barely 60.

154
00:15:46.745 --> 00:15:49.147
So, out of 60 medical students.

155
00:15:49.148 --> 00:15:55.048
Is it so difficult... to search for
1 medical student?

156
00:15:55.687 --> 00:15:58.889
Come quickly.

157
00:15:58.890 --> 00:16:01.758
"Life is a pleasant journey"

158
00:16:01.759 --> 00:16:03.827
She is looking at you.

159
00:16:03.828 --> 00:16:07.059
"What happens tomorrow,
no one knows..."

160
00:16:08.000 --> 00:16:22.643
"Sing and dance through your life...
don't bother what the world has to say"

161
00:16:23.816 --> 00:16:28.543
Don't bother. Correct.

162
00:16:31.856 --> 00:16:36.727
I think you are in love.

163
00:16:36.729 --> 00:16:39.788
There is no such perversity in my mind.
- What do you mean?

164
00:16:40.264 --> 00:16:43.301
I mean I have not lost my bearings.

165
00:16:43.302 --> 00:16:47.238
All that is for the unoccupied.

166
00:16:47.239 --> 00:16:51.004
Mister, this is not love.
This is lust.

167
00:16:51.376 --> 00:16:54.403
It's also called desire or hunger.

168
00:16:54.812 --> 00:16:56.513
Now repeat what I said.

169
00:16:56.514 --> 00:16:59.050
Shut up Mr. Psychic.

170
00:16:59.051 --> 00:17:02.086
Look son, after seeing this girl's body
once... you've lost your balance.

171
00:17:02.086 --> 00:17:03.620
After seeing her gait... you've
forgotten where you are going,

172
00:17:03.621 --> 00:17:06.990
Do you call this love?

173
00:17:06.991 --> 00:17:09.626
So what do we call it?
- As a famous poet once said:

174
00:17:09.627 --> 00:17:15.066
"What we call love is nothing
but a perversity of the mind"

175
00:17:15.067 --> 00:17:17.067
What do you mean perversity?

176
00:17:17.068 --> 00:17:18.870
In medical terms...

177
00:17:18.871 --> 00:17:21.338
It means that your hormones
are working overtime.

178
00:17:21.339 --> 00:17:22.739
Shut up.

179
00:17:22.740 --> 00:17:25.938
In Hindi, that means keep your
nonsense to yourself.

180
00:17:29.781 --> 00:17:32.616
Your face is saying it all.
- What?

181
00:17:32.617 --> 00:17:35.252
That I've lost my bearing!?

182
00:17:35.253 --> 00:17:40.157
It looks like there is a fire in you.
- Shut up.

183
00:17:40.159 --> 00:17:42.960
"This life is a pleasant journey..."

184
00:17:42.961 --> 00:17:48.155
Shut up Dina, let me sleep.

185
00:17:59.010 --> 00:18:01.746
He's not here.
Get off the train.

186
00:18:01.747 --> 00:18:04.781
Why don't you look on top.
Maybe he's dancing on the roof.

187
00:18:04.782 --> 00:18:06.150
Very funny!

188
00:18:06.151 --> 00:18:08.352
By the time you see him,
the train would have started.

189
00:18:08.353 --> 00:18:13.718
Look there. Over there...
your lover boy.

190
00:18:19.030 --> 00:18:23.429
Aren't you going to get off?

191
00:18:59.770 --> 00:19:01.204
Hello!

192
00:19:01.205 --> 00:19:05.276
Hi!

193
00:19:05.277 --> 00:19:09.212
Who are you looking for?
- Nobody.

194
00:19:10.048 --> 00:19:12.549
That girl there?
Whose taking off her...

195
00:19:12.550 --> 00:19:15.519
Taking the clothes off the line?

196
00:19:15.520 --> 00:19:18.489
Do you know her name?

197
00:19:18.490 --> 00:19:22.893
Do you know how to whistle?
...Like this? Good.

198
00:19:23.428 --> 00:19:25.863
You look like a decent man.
Make some noise...

199
00:19:25.864 --> 00:19:30.990
What? - Accelerate your bike.

200
00:19:31.303 --> 00:19:33.537
Dina

201
00:19:33.538 --> 00:19:35.839
See. It worked.

202
00:19:35.840 --> 00:19:37.441
What are you doing there?

203
00:19:37.442 --> 00:19:40.178
Coming, I was just showing
him the way.

204
00:19:40.179 --> 00:19:41.379
Poor thing, didn't know where to go.

205
00:19:41.380 --> 00:19:46.107
Dina, are you coming up or not?

206
00:19:55.727 --> 00:19:58.629
This life is a pleasant journey.

207
00:19:58.630 --> 00:20:00.264
Where? - Who?

208
00:20:00.265 --> 00:20:01.531
Why are you singing this song now?

209
00:20:01.532 --> 00:20:04.695
Life is a pleasant journey.

210
00:20:06.704 --> 00:20:09.640
Miss. Suhani, I miss you very much.

211
00:20:09.641 --> 00:20:13.044
Morning, noon and night...
your face haunts me.

212
00:20:13.045 --> 00:20:19.217
Either stop haunting me or tell me
what we both should do.

213
00:20:19.218 --> 00:20:21.919
Miss. Suhani, I miss you very much.

214
00:20:21.920 --> 00:20:22.652
Morning, noon and night...
your face haunts me.

215
00:20:22.653 --> 00:20:28.280
Shut up Dina. He's mad.

216
00:20:43.674 --> 00:20:47.008
He's even landed here.
- He's the same chap, isn't he?

217
00:20:47.211 --> 00:20:50.047
Yes. The madman has come here also.
Excuse me.

218
00:20:50.048 --> 00:20:51.249
Yes, I'll give her moral support.

219
00:20:51.250 --> 00:20:52.616
Where are you going?
- Body Guard.

220
00:20:52.617 --> 00:20:57.642
No, you come here. Come with me.

221
00:20:57.855 --> 00:21:02.253
What's your name?

222
00:21:04.096 --> 00:21:05.296
Aditya.

223
00:21:05.297 --> 00:21:07.964
Are you after girls leaving
your studies behind?

224
00:21:07.965 --> 00:21:10.166
Looks like your father has a
lot of money to waste.

225
00:21:10.167 --> 00:21:12.435
Yeah. That's just,
what he says too.

226
00:21:12.436 --> 00:21:15.038
How many times have you failed
in your class?

227
00:21:15.039 --> 00:21:19.772
I haven't so far. But may be this time
it'll happen.

228
00:21:27.986 --> 00:21:31.887
"Dear friend..."

229
00:21:33.357 --> 00:21:36.623
"Your soft, lilting laughter"

230
00:21:43.934 --> 00:21:47.132
"I heard it and drank it all up"

231
00:22:10.028 --> 00:22:14.828
"May you always laugh like this,
and blush shyly"

232
00:22:15.200 --> 00:22:20.103
"And light and darkness meet on the
nape of your neck, under your curls..."

233
00:22:20.404 --> 00:22:25.501
"May your fragrant laughter grow
and envelop me..."

234
00:22:46.731 --> 00:22:51.532
"Don't go in the garden dressed
in yellow sunshine"

235
00:22:51.970 --> 00:23:00.638
"The bees will tease you,
so don't go among the flowers"

236
00:23:02.513 --> 00:23:12.583
"Laugh softly again...
your beautiful laughter..."

237
00:23:12.891 --> 00:23:17.692
"Lying on the lawn,
like freshly fallen leaves"

238
00:23:18.096 --> 00:23:22.964
"There are seven hues in one sensuous
move of Spring"

239
00:23:23.300 --> 00:23:27.703
"The rainy season... it's all you"

240
00:23:28.773 --> 00:23:37.875
"Laugh season to season...
that soft laughter of yours"

241
00:23:38.349 --> 00:23:42.752
"Dear friend..."

242
00:23:44.189 --> 00:23:50.589
"Your soft lilting laugh"

243
00:23:54.633 --> 00:23:57.760
"I heard it, and drank it all up"

244
00:24:00.137 --> 00:24:10.036
"Come, let's roam around
in the blue skies sometime..."

245
00:24:10.515 --> 00:24:20.288
"If we find a speck of cloud by chance,
let's shower it on earth"

246
00:24:20.959 --> 00:24:31.232
"Your ear-ring is quivering...
somewhere morning has broken"

247
00:24:31.435 --> 00:24:36.634
"Somewhere evening has fallen"

248
00:24:57.695 --> 00:25:07.332
"In the shelter of your hair,
we will spend the night"

249
00:25:08.240 --> 00:25:17.842
"Your jet-black eyes
hold a glint in them"

250
00:25:18.717 --> 00:25:28.957
"In exchange for a smile from you
take this earth of mine..."

251
00:25:29.260 --> 00:25:33.698
"And this sky too"

252
00:25:33.898 --> 00:25:38.028
"Oh dear friend..."

253
00:25:39.403 --> 00:25:48.368
"Your soft, lilting laughter...
dear, dear friend..."

254
00:25:50.080 --> 00:25:53.209
"I heard it, and drank it all up"

255
00:25:55.220 --> 00:26:00.457
"Snow has fallen in the valley..."

256
00:26:00.458 --> 00:26:05.729
"Cuddled in white woolen"

257
00:26:05.730 --> 00:26:10.962
"Snow has fallen in the valley,
and your laughter hummed through it"

258
00:26:11.169 --> 00:26:13.504
"Cuddled in wool..."

259
00:26:13.505 --> 00:26:16.239
"Talk and words come out as vapor"

260
00:26:16.240 --> 00:26:21.144
"Hot, steaming vapor...
yet soft and gentle"

261
00:26:39.497 --> 00:26:40.631
Who's speaking?

262
00:26:40.632 --> 00:26:42.732
Tell him: Call Suhani
from no. 105

263
00:26:42.733 --> 00:26:45.335
Call Suhani from No. 105.

264
00:26:45.336 --> 00:26:47.805
Who's that? - This is Pinky.

265
00:26:47.806 --> 00:26:50.774
Pinky? - He asks Pinky, who?

266
00:26:50.775 --> 00:26:52.343
Tell him her friend's sister.

267
00:26:52.344 --> 00:26:55.278
Tell him her friend's sister.

268
00:26:55.279 --> 00:26:56.779
What work do you have with her?

269
00:26:56.780 --> 00:26:57.981
Uncle wants to talk to her.

270
00:26:57.982 --> 00:27:02.113
Brat. Say what I say.
- Brat, say what I say.

271
00:27:04.623 --> 00:27:07.557
You shouldn't talk like that.

272
00:27:07.558 --> 00:27:10.059
Say, go and tell Suhani...
that there is a call for her.

273
00:27:10.060 --> 00:27:12.363
Why are you abusing the kid?

274
00:27:12.364 --> 00:27:14.364
I am not abusing her, madam.
He is my nephew.

275
00:27:14.365 --> 00:27:15.031
Give me the phone.

276
00:27:15.032 --> 00:27:18.335
Uncle, my ten rupees.
You promised me.

277
00:27:18.336 --> 00:27:20.703
Here. Now, run away.

278
00:27:20.704 --> 00:27:24.038
Hi Jeevan Uncle, whose phone is it?
- It's some friend's, uncle.

279
00:27:26.377 --> 00:27:29.846
Suhani? - You! Where did you get
my number from?

280
00:27:29.847 --> 00:27:32.583
Listen, I have something to tell you.
- What?

281
00:27:32.584 --> 00:27:33.983
Tomorrow there is a function
at our house.

282
00:27:33.984 --> 00:27:35.952
Be here sharp at 9 am.

283
00:27:35.953 --> 00:27:37.554
Me? Why me?

284
00:27:37.555 --> 00:27:41.684
Why? Because you sing very well.
- So what?

285
00:27:42.359 --> 00:27:45.921
Look, I am not asking you to come
with me to Khandala, am I?

286
00:27:46.131 --> 00:27:49.500
I'm only asking you to come
for our family function.

287
00:27:49.500 --> 00:27:53.002
But, why should I come
to your house?

288
00:27:53.003 --> 00:27:55.806
Because if you don't come
to my house,

289
00:27:55.807 --> 00:27:57.641
I will bring everyone
to your house.

290
00:27:57.642 --> 00:28:00.411
You are mad.
You've totally lost it.

291
00:28:00.412 --> 00:28:02.746
I am mad for you.

292
00:28:02.747 --> 00:28:04.581
At least write down the address
of my mad house.

293
00:28:04.582 --> 00:28:07.651
63, Silverine. - Listen.

294
00:28:07.652 --> 00:28:08.685
At least listen to me.

295
00:28:08.686 --> 00:28:11.387
OK, do you know Worli dairy?
Take a 'u-turn' from there...

296
00:28:11.388 --> 00:28:15.189
Close to it is a garden,
our house is just next to that.

297
00:28:28.073 --> 00:28:33.871
Adi? Who's this Adi in our house?

298
00:28:38.750 --> 00:28:44.882
"Looking into my eyes..."
"meeting my gaze..."

299
00:28:45.089 --> 00:28:54.863
"Looking into my eyes, betrayal and
deceit he gave me..."

300
00:28:55.066 --> 00:29:00.799
"He held me captive
in his eyes"

301
00:29:08.346 --> 00:29:22.056
"I lost all sense of myself.
I was in a trance..."

302
00:29:34.806 --> 00:29:47.115
"He sure had cast a spell on me..."
"with a mere touch"

303
00:29:48.385 --> 00:29:54.119
"Deceit and betrayal is what I saw him
overflowing with..."

304
00:29:54.358 --> 00:30:03.825
"When he looked into my eyes..."
"when he looked into my eyes"

305
00:30:04.067 --> 00:30:10.303
"He held me captive in his eyes"

306
00:30:12.911 --> 00:30:13.977
Who are those girls?

307
00:30:13.978 --> 00:30:16.145
She's the one I am going to marry.

308
00:30:16.146 --> 00:30:17.014
Which one?

309
00:30:17.015 --> 00:30:20.784
That one in the cream sari.

310
00:30:20.785 --> 00:30:23.820
Adi, are you really going to
marry that girl?

311
00:30:23.821 --> 00:30:26.522
Absolutely aunty. So far
we haven't fixed a date...

312
00:30:26.523 --> 00:30:28.925
But, once it's fixed.
You will be the first to know.

313
00:30:28.926 --> 00:30:33.196
Adi's marriage has been finalized.

314
00:30:33.198 --> 00:30:36.532
Adi's engagement has been fixed.
She's Adi's fiancée.

315
00:30:36.534 --> 00:30:39.803
Congratulations. - Congratulations.

316
00:30:39.804 --> 00:30:43.539
You didn't tell us Aditya's marriage
has been fixed.

317
00:30:43.540 --> 00:30:46.375
Who's, what has been fixed?
- Adi's... Marriage.

318
00:30:46.376 --> 00:30:50.881
Really. With whom?
- With that girl.

319
00:30:50.882 --> 00:30:53.150
The one in the cream sari.

320
00:30:53.151 --> 00:30:55.719
Congratulations to you also.

321
00:30:55.720 --> 00:30:58.055
She won't ask for any dowry,
I hope...

322
00:30:58.056 --> 00:31:00.891
You are very amusing.

323
00:31:00.892 --> 00:31:01.557
Yes.

324
00:31:01.558 --> 00:31:05.162
Who's that?

325
00:31:05.163 --> 00:31:07.130
I don't know.
- What do you mean?

326
00:31:07.131 --> 00:31:09.165
Why did you say that
I am going to marry you?

327
00:31:09.166 --> 00:31:12.134
When did I say that
you are marrying me?

328
00:31:12.135 --> 00:31:18.036
I only said that
I am marrying you.

329
00:31:19.210 --> 00:31:20.611
Did you ask me?

330
00:31:20.612 --> 00:31:23.479
How can I? That is the work
of the elders in a family.

331
00:31:23.480 --> 00:31:26.711
But if you are insisting, why don't I
ask you? Will you...? - Very Good.

332
00:31:28.318 --> 00:31:30.053
Then tomorrow morning, I'll send mom
and dad over to your place...

333
00:31:30.054 --> 00:31:31.954
Everything can be finalized there.

334
00:31:31.955 --> 00:31:33.589
Why would I want to marry you?

335
00:31:33.590 --> 00:31:36.425
No no no. You should ask,
why would I want to marry you?

336
00:31:36.426 --> 00:31:40.551
Why?

337
00:31:40.765 --> 00:31:42.266
Because...

338
00:31:42.267 --> 00:31:44.934
What?

339
00:31:44.935 --> 00:31:49.060
Should I...?

340
00:31:56.513 --> 00:31:58.749
What is that?

341
00:31:58.750 --> 00:32:03.079
What do you mean? - Yes

342
00:32:06.490 --> 00:32:07.290
What do you mean...
- What do you mean...?

343
00:32:07.291 --> 00:32:11.060
I love you... it means
I can do anything for you.

344
00:32:11.061 --> 00:32:13.462
Can you jump from the
train for me?

345
00:32:13.463 --> 00:32:15.999
Sure. As soon as it stops,
I'll jump off.

346
00:32:16.000 --> 00:32:21.023
And as soon as you jump,
I'll marry.

347
00:32:29.646 --> 00:32:31.882
It's simple.
Do you like him or not?

348
00:32:31.883 --> 00:32:34.917
My final exams are approaching,
and then I have to intern.

349
00:32:34.919 --> 00:32:37.988
And I have to prepare for my M.D.,
as well. I don't know.

350
00:32:37.989 --> 00:32:40.723
But answer me.
Do you like him or not?

351
00:32:40.724 --> 00:32:44.957
How can I? Before me, you have to
get married... we'll see after that.

352
00:32:45.496 --> 00:32:49.566
Give me a straight, yes or no.
- No.

353
00:32:49.567 --> 00:32:53.025
Alright, then, My way is clear.
Don't blame me later.

354
00:32:53.337 --> 00:32:54.438
What do you mean?

355
00:32:54.439 --> 00:32:56.573
Meaning, you don't like him
but I like him a lot.

356
00:32:56.574 --> 00:33:01.211
What do you mean by that?
- Simple. L-like-him-a-lot.

357
00:33:01.211 --> 00:33:07.407
So, you want to have your cake
and eat it too.

358
00:33:08.586 --> 00:33:13.353
Dad, if there is a proposal from a
rich family, what would you do?

359
00:33:13.924 --> 00:33:17.059
What?
- What are you muttering?

360
00:33:17.060 --> 00:33:20.596
I am just asking.
If there is a proposal then...

361
00:33:20.597 --> 00:33:24.101
What sort of a proposal?
- Obviously a marriage proposal.

362
00:33:24.102 --> 00:33:26.502
Now, someone isn't gong to come
and get a rakhi tied from you.

363
00:33:26.503 --> 00:33:28.704
If she is saying something,
let her finish it.

364
00:33:28.705 --> 00:33:31.508
Dina, stop throwing the trump card.

365
00:33:31.509 --> 00:33:36.712
I got a jack,
so I am throwing a jack.

366
00:33:36.713 --> 00:33:40.384
Excuse me. I have to study.

367
00:33:40.384 --> 00:33:42.385
It's your turn. - Yes.

368
00:33:42.386 --> 00:33:45.913
A family is going to come with
a marriage proposal...

369
00:33:46.790 --> 00:33:50.594
Not for me, for Suhani.
- All right, but who is it?

370
00:33:50.595 --> 00:33:55.865
A barrister... his son is Aditya.

371
00:33:55.866 --> 00:33:59.325
No one has sent any word.
They won't just land up just like that?

372
00:34:00.304 --> 00:34:03.306
That's what I am doing.
Informing you.

373
00:34:03.307 --> 00:34:06.843
Is this why we pawned our jewellery
and sent you to college?

374
00:34:06.844 --> 00:34:09.212
Did we sent you to
college for this?

375
00:34:09.213 --> 00:34:10.846
Mom, I haven't done anything.

376
00:34:10.847 --> 00:34:13.183
Neither am I marrying... nor have I asked
anyone to come with a proposal.

377
00:34:13.184 --> 00:34:16.118
If someone wants to pile on,
what can I do?

378
00:34:16.119 --> 00:34:17.520
You must have done something.

379
00:34:17.521 --> 00:34:22.353
Otherwise no one piles on
just like that.

380
00:34:48.952 --> 00:34:50.152
Please, come in.

381
00:34:50.153 --> 00:34:52.455
Barrister Om Sehgal.
Your bell is probably not working.

382
00:34:52.456 --> 00:34:54.457
That's why, I had to use my hands.

383
00:34:54.458 --> 00:35:00.052
I did call the electrician,
but he hasn't shown up.

384
00:35:00.797 --> 00:35:04.967
How do you do?
- How do you do?

385
00:35:04.969 --> 00:35:08.838
Please, come this way...

386
00:35:08.840 --> 00:35:10.306
I hope you didn't have a problem
finding the house?

387
00:35:10.307 --> 00:35:13.976
It was a bit of problem.
All these houses look so alike...

388
00:35:13.978 --> 00:35:16.480
Like compartments of a train.
After all, it is a railway colony.

389
00:35:16.481 --> 00:35:18.781
He loves to joke.

390
00:35:18.782 --> 00:35:20.817
All middle class houses
look alike.

391
00:35:20.818 --> 00:35:24.275
Maybe you have never seen them...
Come Suhani.

392
00:35:26.657 --> 00:35:30.922
Sir, these are my daughters.
Dina and Suhani. Come in... Sit.

393
00:35:32.730 --> 00:35:36.893
Both of them sing very beautifully.
I've heard them when they came home.

394
00:35:37.668 --> 00:35:41.037
Really?

395
00:35:41.038 --> 00:35:44.440
They've been brewing
their own broth quietly.

396
00:35:44.442 --> 00:35:46.810
Times and customs are changing.

397
00:35:46.811 --> 00:35:50.514
Parents today are just figureheads...
to endorse the wishes of their children.

398
00:35:50.514 --> 00:35:52.948
These children do as they please, we no
longer have a say in anything.

399
00:35:52.949 --> 00:35:55.718
Now, I told Aditya that I agree
that it's my money...

400
00:35:55.719 --> 00:35:59.713
But the lungs are yours,
but where will he quit smoking?

401
00:36:01.893 --> 00:36:04.894
By the way, between these two
which one is the one Aditya wants...

402
00:36:04.896 --> 00:36:06.863
He is very forgetful by nature.

403
00:36:06.864 --> 00:36:08.698
If I happen to overstay...
at my parent's house.

404
00:36:08.699 --> 00:36:11.134
He'll ask me at the door
"Who are you?"

405
00:36:11.135 --> 00:36:13.303
"Whom do you wish to see?"

406
00:36:13.304 --> 00:36:15.538
Quite an entertaining man.

407
00:36:15.539 --> 00:36:19.543
He must keep everyone
occupied at home.

408
00:36:19.543 --> 00:36:22.878
Why don't you get some tea
for everyone?

409
00:36:22.880 --> 00:36:24.413
Suhani is the younger one.

410
00:36:24.414 --> 00:36:26.750
She and Adi are in love
with each other.

411
00:36:26.751 --> 00:36:29.777
And the elder?
- Dina is the elder one.

412
00:36:30.153 --> 00:36:32.421
She isn't married yet.
- Why?

413
00:36:32.422 --> 00:36:36.025
Is she waiting for someone
who won't ask for dowry?

414
00:36:36.027 --> 00:36:38.395
You are quite rude,

415
00:36:38.396 --> 00:36:40.529
Sir, What do you think
my daughters are?

416
00:36:40.530 --> 00:36:43.864
We might be poor, but we've brought
them up like princesses.

417
00:36:44.534 --> 00:36:47.771
Please don't misunderstand me.
I was saying it's good...

418
00:36:47.771 --> 00:36:51.036
That the girl's parents don't have to
worry about dowry now.

419
00:36:51.409 --> 00:36:54.536
Anyway we don't expect anything...
from you.

420
00:36:54.744 --> 00:36:56.946
No, if you have any expectations,
do tell us.

421
00:36:56.947 --> 00:36:58.348
What expectations
can we have from you?

422
00:36:58.349 --> 00:36:59.348
We don't have any from
our own son.

423
00:36:59.349 --> 00:37:00.917
We've given him good education...
that's enough.

424
00:37:00.918 --> 00:37:02.151
He's an adult now.

425
00:37:02.152 --> 00:37:03.919
If he even picks up someone
from the street...

426
00:37:03.920 --> 00:37:04.754
We cannot do anything about it.

427
00:37:04.755 --> 00:37:06.388
One minute.

428
00:37:06.389 --> 00:37:09.722
Do you think we are auctioning
our daughters on the roadside...

429
00:37:09.927 --> 00:37:11.493
For the first available groom?

430
00:37:11.494 --> 00:37:14.129
Dad, what are you saying?
- You keep quiet.

431
00:37:14.130 --> 00:37:16.466
Mr. Advocate here can argue with
a magistrate...

432
00:37:16.467 --> 00:37:18.234
But he does not know the courtesies
to talk to his in-laws to be.

433
00:37:18.235 --> 00:37:20.604
You are unnecessarily
twisting the issue.

434
00:37:20.605 --> 00:37:24.041
I did not mean that at all.
- There is nothing more to be said.

435
00:37:24.942 --> 00:37:27.710
We do not want to marry our daughter
in your family.

436
00:37:27.711 --> 00:37:30.847
What has happened hasn't happened with
either your consent or mine.

437
00:37:30.847 --> 00:37:34.248
Let it be, this is no time
for sweets, let's go.

438
00:37:34.952 --> 00:37:40.282
I'm glad we're under
no obligations.

439
00:37:49.199 --> 00:37:53.335
Suhani... Listen...
What happened?

440
00:37:53.336 --> 00:37:57.932
What had to happen has happened.
Let's finish this right here.

441
00:37:58.342 --> 00:38:00.343
Dad went to meet your father.
What happened?

442
00:38:00.344 --> 00:38:03.579
Yes, they met.
Like Musharraf met Vajpayee.

443
00:38:03.581 --> 00:38:06.811
It was like reliving the Agra summit.
- This marriage is not between...

444
00:38:07.018 --> 00:38:09.252
A Prime Minister and a President for the
decision to be taken in Parliament.

445
00:38:09.253 --> 00:38:11.187
We have to marry.
It's for us to decide.

446
00:38:11.188 --> 00:38:13.589
What will we decide?

447
00:38:13.590 --> 00:38:16.058
By seeking their permission...
we showed them our respect.

448
00:38:16.059 --> 00:38:18.495
The respect we got... from your
father is more than enough.

449
00:38:18.496 --> 00:38:19.596
We don't want anymore.

450
00:38:19.597 --> 00:38:21.564
So, my love for you comes
to nothing?

451
00:38:21.565 --> 00:38:24.366
How long have you known me?
20 weeks?

452
00:38:24.367 --> 00:38:26.569
They have nurtured me for 20 years.

453
00:38:26.570 --> 00:38:28.971
I cannot leave them for you.

454
00:38:28.972 --> 00:38:33.175
Suhani, I can leave everything
for you. Everything.

455
00:38:33.177 --> 00:38:35.377
Today, you can leave
everything for me...

456
00:38:35.378 --> 00:38:38.748
What is the guarantee that tomorrow you
will not leave me for another girl?

457
00:38:38.748 --> 00:38:39.582
What is this inverted logic?

458
00:38:39.583 --> 00:38:42.252
In the end... why do I have to
be the scapegoat?

459
00:38:42.253 --> 00:38:44.354
Why are you making a mountain...
out of a molehill?

460
00:38:44.355 --> 00:38:46.689
You saw me, chased me,
professed your love...

461
00:38:46.690 --> 00:38:49.925
That's all. What if I had refused you
right in the beginning?

462
00:38:49.927 --> 00:38:51.428
Then, I would have called it
your bad luck.

463
00:38:51.429 --> 00:38:55.097
So, do that now.

464
00:38:55.099 --> 00:38:56.933
Ok... ok... you were right
and I was wrong.

465
00:38:56.934 --> 00:39:00.170
At least listen to me, Suhani.
Please. Just one minute.

466
00:39:00.170 --> 00:39:05.268
See, what is the hurry to decide?
Give it some time.

467
00:39:05.476 --> 00:39:08.610
10 days... Only one week...
till the 15th.

468
00:39:08.612 --> 00:39:10.013
Think about it.
If you still think that...

469
00:39:10.014 --> 00:39:15.617
How will one week change anything?
Just leave it.

470
00:39:15.619 --> 00:39:19.282
Give it some time.
Anything can happen. Please.

471
00:39:20.458 --> 00:39:23.460
I might fall in love
with someone else.

472
00:39:23.460 --> 00:39:28.929
You love me, don't you?

473
00:39:33.003 --> 00:39:39.704
Today 9.50 p. M Marine Lines Station

474
00:39:53.791 --> 00:39:54.823
Going fine, sir.

475
00:39:54.824 --> 00:39:58.625
How is Dr. Suhani?
We never get time to talk to her.

476
00:39:59.063 --> 00:40:02.331
Before it's 5.30, she has already
left the hospital.

477
00:40:02.333 --> 00:40:04.667
Is it?

478
00:40:04.668 --> 00:40:07.836
This evening, I told her to wait for me.
I had some work.

479
00:40:07.838 --> 00:40:10.907
I got delayed by 10 minutes and
she was nowhere to be found.

480
00:40:10.907 --> 00:40:13.009
Sir, I'll talk to you later.

481
00:40:13.010 --> 00:40:16.945
What happened? - He doesn't know.

482
00:40:16.947 --> 00:40:20.416
She left the hospital at 5.30.

483
00:40:20.418 --> 00:40:26.909
Call Rajee. She must have gone there.
She's just had a baby.

484
00:40:28.559 --> 00:40:33.996
Hi Adi... long time no see.
You and Suhani don't come over often?

485
00:40:34.565 --> 00:40:35.864
In a day or two.

486
00:40:35.865 --> 00:40:38.960
And listen... - Ok, bye.

487
00:40:56.653 --> 00:40:59.555
Aditya, this relationship
is not possible.

488
00:40:59.556 --> 00:41:02.724
Lives don't change in 8 or 10 days.

489
00:41:02.726 --> 00:41:06.028
And I heard that lives
change in a flash.

490
00:41:06.030 --> 00:41:09.932
Mine didn't.

491
00:41:09.934 --> 00:41:12.334
You didn't miss me at all?

492
00:41:12.335 --> 00:41:16.371
No, there was no reason to.

493
00:41:16.373 --> 00:41:20.139
And there is so much to do.
Household chores. Studies.

494
00:41:24.315 --> 00:41:30.510
You want to think again?
- I've thought already.

495
00:41:39.163 --> 00:41:40.930
Always stay like this.

496
00:41:40.931 --> 00:41:43.600
How? Weeping?

497
00:41:43.601 --> 00:41:47.726
Laughing.

498
00:42:12.963 --> 00:42:18.735
How long will you evade it?

499
00:42:18.735 --> 00:42:21.471
...I mean, the train?
How long will you avoid train?

500
00:42:21.472 --> 00:42:27.371
I might even forget,
only if you let me.

501
00:42:45.496 --> 00:42:49.523
Take it easy. It's a computer...
not your grandfather's typewriter.

502
00:42:50.000 --> 00:42:53.094
Like Billu, even we'll have our days...
- Who's Billu?

503
00:42:53.570 --> 00:42:59.130
Good old Bill Gates, who else?

504
00:43:09.519 --> 00:43:13.056
You should come quickly to take
your calls, especially at night.

505
00:43:13.056 --> 00:43:17.693
Uncle, your phone.

506
00:43:17.695 --> 00:43:22.525
What are you doing?

507
00:43:35.579 --> 00:43:41.639
What's the matter?
Has it got disconnected?

508
00:43:42.920 --> 00:43:48.650
Then, why don't you talk?
I am not listening.

509
00:44:06.543 --> 00:44:10.137
Who are you looking for?
- Do you know where Suhani is?

510
00:44:10.748 --> 00:44:14.449
Hadn't you both broken up?

511
00:44:14.451 --> 00:44:16.852
Broken up... yet...
Do you know where she is?

512
00:44:16.853 --> 00:44:20.422
I've been looking for her for many days.
- She's gone.

513
00:44:20.423 --> 00:44:23.259
Gone? - She's gone to the US.

514
00:44:23.260 --> 00:44:29.523
US? - No, she has gone on
a Medical camp.

515
00:44:31.934 --> 00:44:33.970
When is she returning?
- In 3 weeks.

516
00:44:33.971 --> 00:44:35.404
3 weeks?

517
00:44:35.405 --> 00:44:40.304
Three weeks is too long, isn't it?

518
00:44:59.963 --> 00:45:01.830
What will you do with 2,000 rupees?

519
00:45:01.831 --> 00:45:03.165
I am going out.

520
00:45:03.166 --> 00:45:05.801
Where? Outside Bombay?

521
00:45:05.802 --> 00:45:09.137
Yes... I'll be back soon.

522
00:45:09.139 --> 00:45:11.006
What if your father finds out...?

523
00:45:11.007 --> 00:45:13.975
Please handle him.

524
00:45:13.976 --> 00:45:17.547
Are you going with Suhani?

525
00:45:17.547 --> 00:45:21.650
To find her.

526
00:45:21.652 --> 00:45:25.110
"The sky was barren"

527
00:45:29.693 --> 00:45:32.495
"When I went in search of you,
my dear beloved"

528
00:45:32.496 --> 00:45:38.297
"I walked many miserable miles.

529
00:45:38.501 --> 00:45:41.630
"It's all such a waste"
"It's all a wasteland, so futile..."

530
00:45:52.449 --> 00:46:01.322
"Let me meet my darling...
Let me meet, just once"

531
00:46:12.268 --> 00:46:15.138
"O my dearest one,
I scanned the skies minutely..."

532
00:46:15.139 --> 00:46:20.007
"and plucked the broken stars"

533
00:46:20.744 --> 00:46:26.478
"This starlight till the dawn,
my eyes get no sleep"

534
00:46:51.974 --> 00:46:54.743
"Just to hear your footfall..."

535
00:46:54.744 --> 00:47:00.047
"I have even borne the silence of
the stones and the statues"

536
00:47:00.650 --> 00:47:05.782
"I now find only dejection"

537
00:48:31.541 --> 00:48:39.072
"Look at the fate that is
etched on my brow"

538
00:48:40.250 --> 00:48:46.313
"Whenever I saw footprints,
I've bowed my head there"

539
00:48:57.134 --> 00:49:00.035
"How many times must
I call out to you?"

540
00:49:00.036 --> 00:49:04.996
"Your name is what
I find everywhere"

541
00:49:33.135 --> 00:49:34.569
Why did you take so long to come?

542
00:49:34.570 --> 00:49:38.336
I can't live without you...
not a single day.

543
00:49:38.809 --> 00:49:43.003
Not a moment.

544
00:49:46.215 --> 00:49:49.017
Can you do anything for me?

545
00:49:49.018 --> 00:49:53.644
Should I jump off a moving train?

546
00:49:53.757 --> 00:49:58.052
Marry me.

547
00:49:59.862 --> 00:50:02.564
We'll marry and stay
in our own homes.

548
00:50:02.565 --> 00:50:05.201
We won't tell anyone yet.

549
00:50:05.202 --> 00:50:06.736
Not a soul? - No.

550
00:50:06.737 --> 00:50:11.568
When the time is right,
we'll disclose it.

551
00:50:25.588 --> 00:50:28.156
What happened?
What are you thinking?

552
00:50:28.157 --> 00:50:29.457
I am very scared.

553
00:50:29.458 --> 00:50:32.561
Never mind. Then, get married
in a state of scare.

554
00:50:32.561 --> 00:50:35.397
Don't be silly.
I am really scared.

555
00:50:35.398 --> 00:50:38.134
I'll give you one slap
and it will be alright.

556
00:50:38.135 --> 00:50:41.137
I warned you 10 times.
Think before you say yes.

557
00:50:41.137 --> 00:50:45.673
And every time you told me
to shut up.

558
00:50:45.675 --> 00:50:50.179
I'm in a dilemma.

559
00:50:50.179 --> 00:50:53.349
I've thought about this
very seriously.

560
00:50:53.349 --> 00:50:56.252
If I felt it was wrong I would
never let you do it.

561
00:50:56.253 --> 00:51:02.585
Now come on or you'll miss the bus.
Come on.

562
00:51:04.661 --> 00:51:07.062
How come you're wearing
a sari today?

563
00:51:07.063 --> 00:51:08.263
Isn't she looking pretty?

564
00:51:08.264 --> 00:51:09.964
Of course.

565
00:51:09.965 --> 00:51:13.628
But she suddenly looks like, it's time
for her to get married.

566
00:51:13.836 --> 00:51:15.604
Why don't I get her married, then?

567
00:51:15.605 --> 00:51:16.671
Let's hurry up.

568
00:51:16.672 --> 00:51:21.764
We're sure to miss the bus...
We'll go by an auto.

569
00:51:25.514 --> 00:51:27.015
Where are my princesses going
dressed like this?

570
00:51:27.016 --> 00:51:30.646
We are getting late.
- I am glad I met you...

571
00:51:30.853 --> 00:51:34.789
God bless you.

572
00:51:34.791 --> 00:51:39.121
I'm late today.

573
00:51:39.195 --> 00:51:40.462
Adi... which way are you going?

574
00:51:40.463 --> 00:51:42.363
Why don't you carry on...?

575
00:51:42.364 --> 00:51:44.533
Aren't you very late today?

576
00:51:44.534 --> 00:51:46.000
Yes, we were discussing
the Gazdar case.

577
00:51:46.001 --> 00:51:47.502
Where are you going in
such a hurry?

578
00:51:47.503 --> 00:51:49.738
Close by... to meet a friend.

579
00:51:49.739 --> 00:51:51.874
Get in, I'll drop you.
- No, it's OK.

580
00:51:51.875 --> 00:51:56.945
Get in, you'll waste money on
a taxi otherwise. Sit down.

581
00:51:56.947 --> 00:52:00.382
You haven't informed their
parents, have you?

582
00:52:00.583 --> 00:52:03.151
No, just a few college friends.

583
00:52:03.152 --> 00:52:06.679
Very good. I am tired of marrying
couples in the court.

584
00:52:07.224 --> 00:52:08.991
We're crossing the court,
let's cross it fast.

585
00:52:08.992 --> 00:52:12.094
And Mr. Aditya,
what's cooking nowadays?

586
00:52:12.094 --> 00:52:14.129
Nothing at all, dad.

587
00:52:14.130 --> 00:52:16.732
I am aware of everything
that is happening.

588
00:52:16.733 --> 00:52:18.234
What?

589
00:52:18.235 --> 00:52:19.567
You haven't completed
your law studies,

590
00:52:19.568 --> 00:52:20.569
And you've started a
computer business.

591
00:52:20.570 --> 00:52:22.071
Oh, that! - What oh...?

592
00:52:22.072 --> 00:52:23.638
Where will you get the capital from?

593
00:52:23.639 --> 00:52:26.871
The Bank is ready to give a loan.
- Really?

594
00:52:27.510 --> 00:52:32.880
Only, if you sign the guarantee...
- Of course. It's your right.

595
00:52:33.416 --> 00:52:36.084
We have a debt to repay to you.
Isn't it our duty?

596
00:52:36.085 --> 00:52:40.052
Where is the groom?

597
00:52:41.056 --> 00:52:45.489
This is going to be interesting.

598
00:52:45.594 --> 00:52:48.531
Aditya, what are you doing
in a temple?

599
00:52:48.532 --> 00:52:52.764
So, this is a temple?
- You don't believe in God.

600
00:52:53.135 --> 00:52:56.536
So, what are you doing here?
You must have a reason.

601
00:52:57.007 --> 00:52:59.741
What can I do, aunty? You have to
come here to get married.

602
00:52:59.742 --> 00:53:03.474
Oh shut up! Anyway, God will
do his justice.

603
00:53:03.947 --> 00:53:10.177
Does he do his justice
in English or in Hindi?

604
00:53:28.938 --> 00:53:32.641
"O beloved..."

605
00:53:32.641 --> 00:53:37.443
"Listen, my darling.
Listen my dearest"

606
00:53:37.646 --> 00:53:44.108
"The moon will stealthily enter
through the window, barefoot"

607
00:53:44.853 --> 00:53:59.132
"Listen, my beloved.
Listen my love"

608
00:54:04.173 --> 00:54:08.572
Now, the fun starts.

609
00:55:05.434 --> 00:55:09.336
My wife has gone and all I am left with
is a receipt for our marriage.

610
00:55:11.474 --> 00:55:15.311
Have patience for a few days.

611
00:55:15.311 --> 00:55:19.771
How many days? ...4... 5... 6...?

612
00:55:20.916 --> 00:55:24.478
First, let Dina get married at least.
- Then, ask her to get married.

613
00:55:24.820 --> 00:55:28.757
Why don't we get her married
next week itself?

614
00:55:28.757 --> 00:55:30.959
First, let me finish my internship
and in the meanwhile...

615
00:55:30.960 --> 00:55:34.690
You must establish your business.
- You are being so cold.

616
00:55:35.331 --> 00:55:38.563
Do you know today is
our nuptial night?

617
00:55:40.393 --> 00:55:43.661
Can we meet somewhere?

618
00:55:43.663 --> 00:55:46.064
Right now, I am at
Jeevan uncle's stores...

619
00:55:46.065 --> 00:55:51.524
Asking the rates for food grains.
- You are so unromantic. So unromantic!

620
00:55:56.040 --> 00:55:59.875
What good night?

621
00:55:59.878 --> 00:56:06.174
All alone...
It's a lonely night.

622
00:56:15.460 --> 00:56:17.694
Remove your hand.
People are watching. - So what?

623
00:56:17.695 --> 00:56:20.832
You are my legal wife.
Here's the certificate.

624
00:56:20.832 --> 00:56:24.701
Why are you carrying this around?
- What can I do?

625
00:56:25.070 --> 00:56:29.841
This is the only substitute I have.

626
00:56:29.841 --> 00:56:31.475
Why are you going on and on with wife?
Wife...? Take off your hand.

627
00:56:31.476 --> 00:56:36.540
Is she your wife?
- No, she is my life.

628
00:56:37.315 --> 00:56:42.752
Sit properly.
This is a public bus.

629
00:56:42.752 --> 00:56:46.884
Are you married?
- Yes, since 15 years.

630
00:56:48.059 --> 00:56:50.328
I pity your husband.

631
00:56:50.329 --> 00:56:54.625
Nothing...d

632
00:56:55.967 --> 00:57:02.130
Suhani, there is a call for you.

633
00:57:15.353 --> 00:57:16.019
What is it?

634
00:57:16.020 --> 00:57:19.154
I told you I love you.
- I know.

635
00:57:19.157 --> 00:57:21.858
Then, you should also know that
we both have the same address.

636
00:57:21.859 --> 00:57:27.527
Yet, we are both so far.
Tell me, you love me.

637
00:57:29.467 --> 00:57:31.537
Tell the doctor to check
his patients.

638
00:57:31.538 --> 00:57:35.371
I say, hang up...
Sir, it's an emergency case.

639
00:57:35.375 --> 00:57:38.376
We'll have to keep him
in intensive care.

640
00:57:38.377 --> 00:57:42.934
He sounds a little mad.

641
00:57:43.949 --> 00:57:50.109
She didn't say it? - Run.

642
00:58:06.071 --> 00:58:09.371
Sorry. You had to wait for 2 hours.

643
00:58:09.375 --> 00:58:13.945
To catch a glimpse of you,
I can wait for two lifetimes.

644
00:58:13.946 --> 00:58:16.547
I've got to go. - No.

645
00:58:16.548 --> 00:58:22.346
People are coming to see Dina.
- No.

646
00:58:42.406 --> 00:58:46.239
"Come everyday to me
turn the night into a day"

647
00:58:46.810 --> 00:58:51.179
"On the sly, under the
sheet of the night"

648
00:58:51.382 --> 00:58:55.340
"Where even the moon can't approach"

649
00:58:55.721 --> 00:58:59.019
"Let's go behind a cloud"

650
00:58:59.458 --> 00:59:06.922
"Where every drop pines...
every drop is in turmoil"

651
00:59:08.264 --> 00:59:13.465
"Where time stops still"

652
00:59:13.603 --> 00:59:18.097
"Give us a hug under the
sheet of the night"

653
00:59:46.770 --> 00:59:50.138
"In the warmth of the
winter's sunshine"

654
00:59:51.108 --> 00:59:54.509
"Look at me with lowered eyes..."

655
00:59:55.681 --> 00:59:59.639
"from behind your hand"

656
01:00:00.118 --> 01:00:13.019
"Blow hot and cold. Ever so softly
in the raag Marva"

657
01:00:13.464 --> 01:00:17.527
"Let not the day set.
Nor the night fall"

658
01:00:17.836 --> 01:00:22.034
"Let not the sun set"

659
01:00:22.473 --> 01:00:26.069
"And if it does, let not the
morning break"

660
01:00:26.644 --> 01:00:30.740
"Let the night go on and on..."

661
01:00:48.899 --> 01:00:53.394
"Lying to friends,
in somebody else's name"

662
01:00:53.572 --> 01:01:01.274
"About you and me.
All through the night"

663
01:01:01.445 --> 01:01:06.406
"You're away too long.
It's so difficult..."

664
01:01:06.652 --> 01:01:13.922
"to just sign and be contented"

665
01:01:15.694 --> 01:01:24.159
"When will the separation end?"

666
01:01:24.603 --> 01:01:32.306
"Come every day to me and
turn the night into a day"

667
01:01:33.110 --> 01:01:45.216
"Without you, this wind from the east
seems silly"

668
01:01:46.423 --> 01:01:49.757
"It rushed into my scarf'

669
01:01:50.661 --> 01:01:54.529
"You also come and embrace me
like this wind, some day"

670
01:01:55.000 --> 01:02:03.098
"Come and embrace me,
like this wind..."

671
01:02:04.009 --> 01:02:08.411
"Listen, dear friend"

672
01:02:08.813 --> 01:02:17.279
"If I can't sleep tomorrow,
call me to you"

673
01:02:17.589 --> 01:02:24.858
"Keep my head your lap
and sing me a lullaby"

674
01:02:26.096 --> 01:02:34.563
"Hug me to you under the sheet of the night,
on the sly"

675
01:02:35.139 --> 01:02:42.478
"Where even the moon can't approach.
Behind a cloud"

676
01:02:53.791 --> 01:02:56.093
Dina, unlike me, is not so quiet.

677
01:02:56.094 --> 01:03:00.190
She talks a lot.

678
01:03:00.464 --> 01:03:04.960
She knows a lot.

679
01:03:05.637 --> 01:03:07.470
Don't go by what she says.

680
01:03:07.471 --> 01:03:11.067
Dina is very simple... very tolerant.

681
01:03:11.277 --> 01:03:14.336
She has taken the responsibility
of the entire household and...

682
01:03:14.547 --> 01:03:17.981
...she never complains. Isn't it?

683
01:03:17.983 --> 01:03:21.219
In fact, it's the same case
with Raghu.

684
01:03:21.219 --> 01:03:26.019
See, he hasn't even opened
his mouth so far.

685
01:03:26.558 --> 01:03:32.360
Raghu... say something.
If you say yes...

686
01:03:32.630 --> 01:03:36.795
For us everything is alright... Why?
- I am agreeable too.

687
01:03:38.134 --> 01:03:44.336
But, you should ask Dina as well.
- Don't worry about that.

688
01:03:44.777 --> 01:03:47.836
We called you only
when Dina said yes.

689
01:03:49.413 --> 01:03:52.081
When you give your consent...

690
01:03:52.082 --> 01:03:55.185
We'll get an auspicious date fixed.

691
01:03:55.185 --> 01:03:59.248
And you've told that you're
not superstitious.

692
01:04:00.858 --> 01:04:05.353
Can I say something
if you don't mind...?

693
01:04:06.697 --> 01:04:10.598
Your younger daughter and my younger son
are both studying medicine.

694
01:04:10.868 --> 01:04:12.002
What's it called?

695
01:04:12.003 --> 01:04:14.437
Bio-Technology.
- Yes, Bio-Technology.

696
01:04:14.438 --> 01:04:19.274
He's doing a Masters degree.
We haven't asked Kartik, but...

697
01:04:19.679 --> 01:04:23.014
We'll ask him and
you ask your daughter.

698
01:04:23.014 --> 01:04:26.313
If they agree then, its God's will.
Both brothers and sisters...

699
01:04:26.518 --> 01:04:31.179
Can stay in the same house.

700
01:04:32.288 --> 01:04:35.124
What are you saying, mom?
How can this be?

701
01:04:35.125 --> 01:04:38.288
If it can, what's wrong with it?

702
01:04:38.496 --> 01:04:40.562
It's like a yard sale.
Buy one, get one free.

703
01:04:40.563 --> 01:04:46.003
We are not selling our daughters.
They haven't even asked for a dowry.

704
01:04:46.235 --> 01:04:50.173
The boy is well educated.
This is a stroke of good fortune.

705
01:04:50.375 --> 01:04:54.813
Why are you attaching my fortune with his?
- Speak softly.

706
01:04:54.813 --> 01:04:57.749
Wear this. - What's wrong in
what I am wearing?

707
01:04:57.750 --> 01:05:00.918
I won't do it.
Mom, I cannot marry.

708
01:05:00.918 --> 01:05:04.649
It seems you're going to ruin
Dina's fortune. Wear this.

709
01:05:10.827 --> 01:05:16.100
She got scared hearing about
her marriage.

710
01:05:16.101 --> 01:05:18.734
Even, I'd gotten scared.

711
01:05:18.735 --> 01:05:22.399
If I had any inclination that something
like this would happen,

712
01:05:22.841 --> 01:05:24.706
I surely wouldn't have come.

713
01:05:24.707 --> 01:05:30.409
But, that's how my father is.

714
01:05:37.086 --> 01:05:42.750
Are you OK with it?

715
01:05:43.028 --> 01:05:47.192
I am already married.

716
01:05:58.442 --> 01:06:04.813
My parents don't know.
I married secretly in the court.

717
01:06:45.322 --> 01:06:48.813
11.30 PM, Marine Lines Station.

718
01:07:37.640 --> 01:07:40.702
Railway Colony, Mumbai.

719
01:07:44.182 --> 01:07:45.916
Is Suhani here?

720
01:07:45.917 --> 01:07:50.480
There is no one by that name here.
Get lost.

721
01:08:00.130 --> 01:08:04.563
Where is Suhani?

722
01:08:16.981 --> 01:08:20.216
Where is Suhani?

723
01:08:20.216 --> 01:08:26.313
Where is Dina?
- She's not at home.

724
01:08:28.760 --> 01:08:30.928
I am asking you to tell me
where Suhani is.

725
01:08:30.929 --> 01:08:35.327
What's happened to her?

726
01:08:37.135 --> 01:08:41.431
I don't know.

727
01:08:41.673 --> 01:08:47.073
She left the hospital at 5.

728
01:08:47.443 --> 01:08:50.971
It's 11 now...
there is no news of her.

729
01:08:54.318 --> 01:08:58.313
I've gone home twice.
There is no news of her.

730
01:08:58.788 --> 01:09:02.123
So, where has she gone?
You must have said something to her.

731
01:09:14.471 --> 01:09:18.000
22 years. Height 5 feet.
- And 2 inches!

732
01:09:18.809 --> 01:09:23.746
Height 5 feet 2 inches.
Wearing a light brown Sari.

733
01:09:25.082 --> 01:09:29.519
A doctor's coat, hand bag,
stethoscope.

734
01:09:29.885 --> 01:09:33.288
Sir, there is a hospital
ID card as well.

735
01:09:33.289 --> 01:09:40.720
Hospital ID-card. Yes, just check
and call me.

736
01:10:02.519 --> 01:10:04.822
Uncle, are you going? - Yes.

737
01:10:04.823 --> 01:10:09.885
Leaving home and going away?
- Yes.

738
01:10:36.287 --> 01:10:37.854
She's the one who should cry,

739
01:10:37.855 --> 01:10:40.058
whose marriage you have broken.

740
01:10:40.059 --> 01:10:42.058
I don't want to marry.

741
01:10:42.059 --> 01:10:44.292
Yes, why would you want to marry?

742
01:10:44.293 --> 01:10:46.528
She is the one in a hurry
to get married.

743
01:10:46.529 --> 01:10:49.989
The elder one is still unmarried and
the younger one has no patience.

744
01:10:51.501 --> 01:10:55.269
In six months she'll be abandoned
and be on the streets.

745
01:11:01.510 --> 01:11:05.106
Get lost. There is no place for
you in this house.

746
01:11:05.384 --> 01:11:07.817
Be sensitive,
he's leaving the house.

747
01:11:07.818 --> 01:11:11.913
Whose house? When was this his house?
This is my house.

748
01:11:12.323 --> 01:11:15.390
Aditya, don't go away.

749
01:11:15.394 --> 01:11:17.859
Anyone who is stopping him
can leave with him as well.

750
01:11:17.860 --> 01:11:21.885
Get out.

751
01:11:44.019 --> 01:11:48.077
Let it be.

752
01:11:53.163 --> 01:11:57.926
Get out of my house.

753
01:12:18.523 --> 01:12:21.826
From this day, we will have
no dealings with this house.

754
01:12:21.827 --> 01:12:25.260
Promise me. We'll never show
our face to them again.

755
01:12:26.264 --> 01:12:28.898
We both are enough for each other.
- OK.

756
01:12:28.899 --> 01:12:30.465
Take me to the temple.

757
01:12:30.466 --> 01:12:33.735
Why? Do you want to marry again?
- Shut up and get in.

758
01:12:33.737 --> 01:12:39.365
Okay, let's go.

759
01:12:47.386 --> 01:12:52.844
We carry the burdens of the world
on our heads.

760
01:12:53.157 --> 01:12:56.488
What are you doing? Be careful.
- Thank you. At least you noticed.

761
01:12:57.226 --> 01:12:59.263
The stove is a gift from me.
Buy yourself your own gas.

762
01:12:59.264 --> 01:13:03.899
I can gift you a matchbox.

763
01:13:03.899 --> 01:13:06.703
What is all this?
- It belongs to my brother.

764
01:13:06.704 --> 01:13:07.803
Does he drink here?

765
01:13:07.804 --> 01:13:10.206
All this will get shifted inside.
He'll drink in his section.

766
01:13:10.207 --> 01:13:13.708
This part of the house
belongs to you.

767
01:13:13.710 --> 01:13:17.546
Hey kids! There is a great advantage
in eloping with a girl.

768
01:13:17.546 --> 01:13:21.246
The girl doesn't threaten to go back
to her parents every now and then.

769
01:13:21.585 --> 01:13:25.247
That is true.
She won't threaten.

770
01:13:25.457 --> 01:13:29.188
Yes, but there is also a problem.
- What's that?

771
01:13:29.726 --> 01:13:31.794
Eloping with girls...
will become a habit and...

772
01:13:31.795 --> 01:13:34.129
He'll keep running away
with all and sundry.

773
01:13:34.130 --> 01:13:36.398
Did you weigh your profits and losses
when you eloped with aunty?

774
01:13:36.399 --> 01:13:38.901
No, no. It was she who
made me run away.

775
01:13:38.902 --> 01:13:41.205
Really? How did that happen?

776
01:13:41.206 --> 01:13:44.274
I'd had a bit too much to drink.
I got emotional.

777
01:13:44.274 --> 01:13:47.573
Let's go.
- There is some left...

778
01:13:50.782 --> 01:13:53.581
What's the matter.
You seem to be very happy.

779
01:13:53.582 --> 01:13:57.914
Excited?

780
01:14:16.608 --> 01:14:21.101
"Soaring..."
"Are my dreams"

781
01:14:21.746 --> 01:14:26.377
"my heart dreams...
of colourful nights"

782
01:14:45.402 --> 01:14:49.966
"The light mist that
descended last night..."

783
01:14:50.175 --> 01:14:52.676
"left my eyes brimming..."

784
01:14:52.677 --> 01:14:55.813
"as it pattered on my hands"

785
01:14:55.813 --> 01:15:00.305
"The joy of getting drenched in the
first rains of the season"

786
01:15:01.252 --> 01:15:03.553
"I was drenched in the first rains,
without a regret..."

787
01:15:03.554 --> 01:15:12.985
"all over town, without a regret"

788
01:15:14.296 --> 01:15:16.800
"Like her plaits in knots,
coming free..."

789
01:15:16.801 --> 01:15:19.269
"it poured all night"

790
01:15:19.270 --> 01:15:21.706
"At times, coaxing.
At times, tormenting..."

791
01:15:21.707 --> 01:15:27.729
"like the moods of my beloved"

792
01:15:46.198 --> 01:15:51.189
"When I tease her out of love,
sometimes... she sulks"

793
01:15:51.400 --> 01:15:54.071
"Even when I let go in
a fit of anger,

794
01:15:54.072 --> 01:16:00.039
"I have a battle on my hands"

795
01:16:01.813 --> 01:16:06.543
"Even if I simply kiss her,
I still have a battle to cope with"

796
01:16:06.752 --> 01:16:11.710
"The light of my eyes
means the life to me..."

797
01:16:11.957 --> 01:16:21.488
"in my eyes I preserve this life,
it's only for you..."

798
01:17:04.909 --> 01:17:09.539
"Few are the moments of life
to spend them in disagreement"

799
01:17:10.014 --> 01:17:14.643
"I have been through death to put
our fragile hearts together"

800
01:17:15.319 --> 01:17:20.255
"Ask for anything and
I can present it to you"

801
01:17:20.556 --> 01:17:25.291
"But, do consider... there are very
few stars in the sky anyway"

802
01:17:25.496 --> 01:17:30.264
"The light of my eyes
means the life to me..."

803
01:17:30.766 --> 01:17:35.295
"even though my eyes have often
seen a sweet bitterness..."

804
01:17:35.505 --> 01:17:40.237
"this life, this life of mine..."

805
01:17:40.777 --> 01:17:42.513
"without a regret..."

806
01:17:42.514 --> 01:17:50.148
"all over town, without regret,
only for you"

807
01:17:51.222 --> 01:17:54.023
"Like her plaits in knots,
coming free..."

808
01:17:54.024 --> 01:17:56.493
"it poured all night"

809
01:17:56.494 --> 01:18:01.523
"Coaxing, tormenting...
like the moods of my beloved"

810
01:18:01.997 --> 01:18:04.367
"Soaring..."

811
01:18:04.368 --> 01:18:06.937
"are my dreams"

812
01:18:06.938 --> 01:18:11.601
"my heart dreams...
of colourful nights"

813
01:18:36.934 --> 01:18:42.561
Don't see through your right eye.
It's inauspicious.

814
01:18:43.407 --> 01:18:44.773
Where is the newspaper?

815
01:18:44.774 --> 01:18:47.243
I have been waiting for 15 minutes.

816
01:18:47.244 --> 01:18:48.812
Hoping that when you get up...
you will see me first.

817
01:18:48.813 --> 01:18:53.505
And all you want is the paper.

818
01:18:53.582 --> 01:18:56.151
OK, I've seen you.
Now, where is the paper?

819
01:18:56.152 --> 01:18:59.255
At night you were making many promises.
What happened now?

820
01:18:59.255 --> 01:19:03.315
Really? What was I saying?
- Liar.

821
01:19:03.525 --> 01:19:04.761
You aren't worried about your wife

822
01:19:04.762 --> 01:19:07.697
But, you want to know...
what's happening in Patna.

823
01:19:07.698 --> 01:19:10.131
Please give me the paper.
- You won't get it.

824
01:19:10.132 --> 01:19:12.600
You can't get your wife and
the news together.

825
01:19:12.601 --> 01:19:16.472
Suhani, where's the paper?

826
01:19:16.474 --> 01:19:22.636
But, what's happened in Patna?
- Riots have broken out.

827
01:19:26.283 --> 01:19:27.050
Where is the paper?

828
01:19:27.051 --> 01:19:30.746
Here's your hot news.
- What madness is this?

829
01:19:31.523 --> 01:19:34.685
Hey kids! What's going on?
- Nothing.

830
01:19:34.890 --> 01:19:38.485
Why are you burning the house?
All this won't do in someone else's house.

831
01:19:38.896 --> 01:19:42.159
But, this is my house...
- How's it your own house...?

832
01:19:42.367 --> 01:19:45.802
That will happen when you pay the rent.
What did you tell Pushy?

833
01:19:46.003 --> 01:19:47.870
That you'd pay 5 months rent
in advance. Where is it?

834
01:19:47.871 --> 01:19:52.332
I said on the 1st... - The 1st went by
long ago. What's the date today?

835
01:19:52.543 --> 01:19:56.671
No, I meant the 1st of next month.
- Uncle, the tea is getting cold.

836
01:19:56.880 --> 01:19:58.947
Do you want to mix it?

837
01:19:58.948 --> 01:20:03.716
In front of this girl,
I cannot argue.

838
01:20:04.255 --> 01:20:07.621
Poor thing has left her parents house.
- And poor me.

839
01:20:07.823 --> 01:20:10.760
Even I have left my parents house.
- Left the house...?

840
01:20:10.761 --> 01:20:16.359
You must have been thrown out.
- Uncle, have your tea.

841
01:20:17.199 --> 01:20:20.871
Meera, what happened to
that Sintel file?

842
01:20:20.871 --> 01:20:23.840
Bhaskar is working on
some more details.

843
01:20:23.841 --> 01:20:26.010
Are you people following it up
properly or not?

844
01:20:26.011 --> 01:20:29.274
Of course we are. But, there has been
no response from their side.

845
01:20:29.478 --> 01:20:31.045
But, what is the problem?

846
01:20:31.046 --> 01:20:34.118
Until their American Co-coordinators
don't approve the project...

847
01:20:34.118 --> 01:20:37.554
The deal cannot progress.
- Show me the file.

848
01:20:45.563 --> 01:20:49.590
No. Wrong number.
Some Anil Mehta.

849
01:20:54.072 --> 01:20:55.236
I had gone to buy vegetables.

850
01:20:55.237 --> 01:20:58.505
I've been waiting for you for an hour.
- Sorry.

851
01:20:59.944 --> 01:21:02.211
If you were going to take that long,
you should've left the keys with someone.

852
01:21:02.212 --> 01:21:03.913
With whom? Pushy Aunty?

853
01:21:03.914 --> 01:21:04.915
And what if she'd asked
for the rent?

854
01:21:04.916 --> 01:21:09.052
So, should I just keep sitting...
until her Excellency arrives?

855
01:21:09.054 --> 01:21:11.956
Do you think I went for a stroll?
I had gone to shop for our dinner.

856
01:21:11.957 --> 01:21:15.823
But, what's the idea of making me
sit like a guard?

857
01:21:16.458 --> 01:21:17.995
Why are you splitting hairs?

858
01:21:17.996 --> 01:21:20.464
Before marriage... you could wait for me
for hours at the station.

859
01:21:20.465 --> 01:21:24.198
Did you become a ticket checker
because of that? Come on.

860
01:21:24.199 --> 01:21:28.002
It was another thing then. - What?
How was it different then?

861
01:21:28.974 --> 01:21:29.706
Open the door.

862
01:21:29.707 --> 01:21:31.742
We weren't married then... that's why.
- No... yes...

863
01:21:31.743 --> 01:21:33.876
And now we are married. So, you don't
care for me any longer?

864
01:21:33.877 --> 01:21:36.545
When did I say that?
- But, that's what you implied.

865
01:21:36.546 --> 01:21:38.648
Give me the key.

866
01:21:38.649 --> 01:21:39.513
Don't change the topic.

867
01:21:39.514 --> 01:21:41.751
Why don't you say it clearly...
that you don't need me anymore.

868
01:21:41.752 --> 01:21:45.121
Now, why are you splitting hairs?
Give me the keys.

869
01:21:45.121 --> 01:21:46.388
I won't give him any food.

870
01:21:46.389 --> 01:21:50.554
Once he sleeps hungry,
he'll realize.

871
01:21:52.728 --> 01:21:55.165
And remember this incident.
- And even you remember this... - What?

872
01:21:55.166 --> 01:21:56.630
Every time you fight with me,

873
01:21:56.631 --> 01:21:58.700
I'll keep on making up
with you like this.

874
01:21:58.701 --> 01:22:02.103
Let go of me. Leave me.

875
01:22:02.104 --> 01:22:03.206
Not right now. Get lost.

876
01:22:03.207 --> 01:22:04.939
That's what you said before
marriage also.

877
01:22:04.940 --> 01:22:10.931
Exactly. Because unlike you,
I've not changed after marriage.

878
01:22:11.216 --> 01:22:12.648
Now, what is this?

879
01:22:12.649 --> 01:22:16.176
The days that you fight with me.
I will mark the calendar. - Why?

880
01:22:16.453 --> 01:22:18.822
To prove that getting married
is very risky business.

881
01:22:18.823 --> 01:22:22.725
That is true. Considering the way
you fight with me at night...

882
01:22:23.193 --> 01:22:26.396
And bite and claw me...
Should I show you the marks?

883
01:22:26.398 --> 01:22:30.466
Do you want to see them?

884
01:22:30.466 --> 01:22:33.698
The mood is pleasant...

885
01:22:34.972 --> 01:22:35.638
What's it?

886
01:22:35.639 --> 01:22:37.872
Are you trying to find me?
I am here.

887
01:22:37.873 --> 01:22:39.408
Where is my mangalsutra?

888
01:22:39.409 --> 01:22:41.977
Forget it, I am alive right here
and ready to be hugged.

889
01:22:41.978 --> 01:22:45.416
You took it out at night
saying it pricks.

890
01:22:48.752 --> 01:22:52.188
I am the symbol of your marriage.
Why don't you hug me?

891
01:22:52.823 --> 01:22:56.257
You prick even more.
Where is my mangalsutra?

892
01:22:56.261 --> 01:22:59.659
Aunty... she'll ask for the rent.
Leave me, you shameless!

893
01:23:06.402 --> 01:23:09.004
How was it last night?
- What?

894
01:23:09.005 --> 01:23:13.966
Dhansak. Did you not eat it?
- Oh that! That was great.

895
01:23:14.179 --> 01:23:16.178
She cleaned up all of it.

896
01:23:16.179 --> 01:23:18.112
Now, you don't even need to
clean the utensils.

897
01:23:18.113 --> 01:23:22.916
Why don't you go and take the recipe
from Aunty this evening?

898
01:23:25.657 --> 01:23:28.389
What is this mangalsutra
doing here?

899
01:23:28.390 --> 01:23:31.590
Suhani, this should not be taken off.
- Yes.

900
01:23:32.094 --> 01:23:33.263
I have been searching for
this all morning.

901
01:23:33.264 --> 01:23:34.862
It has to be your doing.
You must have hidden it.

902
01:23:34.863 --> 01:23:38.666
Why should I hide it?
I thought I should wear it.

903
01:23:38.936 --> 01:23:44.766
Sometimes even the man should
look married.

904
01:23:46.677 --> 01:23:51.438
How much sugar?
- One spoon.

905
01:23:58.487 --> 01:24:02.255
Here comes our friend. Wait and see.
He's going to start a fight.

906
01:24:06.563 --> 01:24:09.966
Wait for a minute.

907
01:24:09.966 --> 01:24:11.001
How are you? - Fine.

908
01:24:11.002 --> 01:24:14.869
Hello wife... how are you? Having tea?
- I'm fine.

909
01:24:16.608 --> 01:24:20.733
I'll just be back.

910
01:24:23.780 --> 01:24:28.542
As long as you don't start it.

911
01:24:31.155 --> 01:24:34.180
Suhani, where is my
project report file?

912
01:24:35.390 --> 01:24:39.929
Are you listening to me?
Where is my file?

913
01:24:39.929 --> 01:24:44.899
I've told you so many times...
not to move my things around.

914
01:24:44.900 --> 01:24:51.268
Why are you laughing...?

915
01:25:01.118 --> 01:25:05.054
Please stop it. Don't inject him anymore.
- Suhani, take her out.

916
01:25:05.255 --> 01:25:13.823
Please come with me... come.
- No, I won't go.

917
01:25:14.032 --> 01:25:20.198
Come with me... Let the doctor
try at least.

918
01:25:20.403 --> 01:25:25.966
He's here for the past 2 days...
Nothing has been done.

919
01:25:36.918 --> 01:25:42.853
Suhani, what's there to eat?
I am very hungry.

920
01:25:48.233 --> 01:25:53.502
What happened?
- Let me stay like this.

921
01:25:53.503 --> 01:25:56.528
Everyone is looking.
- Let them.

922
01:26:00.377 --> 01:26:04.780
What's embarrassing? I am your wife.
Are you embarrassed...

923
01:26:05.782 --> 01:26:09.386
Be reasonable, let's go inside.
- Let your reasons be.

924
01:26:09.386 --> 01:26:15.353
Can you not even ask me
what I've been through?

925
01:26:18.527 --> 01:26:22.189
OK, I am sorry. I didn't know
what happened at the hospital,

926
01:26:22.399 --> 01:26:24.198
I just thought...

927
01:26:24.199 --> 01:26:27.966
Don't touch me.
- Are you an untouchable?

928
01:26:29.671 --> 01:26:32.806
You could always sense
my mood on the phone.

929
01:26:32.809 --> 01:26:35.178
Why are you so restless?

930
01:26:35.179 --> 01:26:39.841
You always knew the minute
you saw me.

931
01:26:40.515 --> 01:26:44.351
You used to call me twice a day
just to know how I was feeling.

932
01:26:44.554 --> 01:26:48.255
Don't you remember?
- I remember.

933
01:26:48.256 --> 01:26:50.626
In spite of living in the same city
and having a phone...

934
01:26:50.627 --> 01:26:53.652
You used to send me telegrams
to cheer me up.

935
01:26:53.862 --> 01:26:56.831
Where did all those things
got vanished?

936
01:26:56.832 --> 01:27:00.360
I am still ready to do all that.
But, when will you grow up?

937
01:27:00.603 --> 01:27:04.563
We aren't college students anymore.

938
01:27:05.073 --> 01:27:09.476
We are responsible for each other.

939
01:27:09.478 --> 01:27:15.275
Do people stop loving
after marriage?

940
01:27:43.746 --> 01:27:47.050
Don't stare like that.

941
01:27:47.050 --> 01:27:50.506
Did you even think of us or try to
find out if we are dead or alive?

942
01:27:52.155 --> 01:27:54.121
Don't speak rudely, mother.

943
01:27:54.122 --> 01:27:59.426
Not one day has passed...
when I've not missed you.

944
01:28:00.198 --> 01:28:02.429
You could have come home also.

945
01:28:02.430 --> 01:28:04.734
How could I have?

946
01:28:04.735 --> 01:28:09.139
Don't you remember what you and dad
said when you threw me out.

947
01:28:10.975 --> 01:28:13.640
Your father's tyranny will be
the end of us all.

948
01:28:13.641 --> 01:28:17.737
Lying in the hospital...
- What's happened to dad?

949
01:28:19.416 --> 01:28:20.916
I am not the doctor.

950
01:28:20.917 --> 01:28:25.679
We've got a lot of tests done, but...

951
01:28:27.122 --> 01:28:32.958
These tests are for jaundice.
Mom, I want to see dad.

952
01:28:35.966 --> 01:28:41.198
If you come, he will be pleased.
We have come to call you.

953
01:28:43.639 --> 01:28:46.666
But, don't tell him that we met.

954
01:28:59.590 --> 01:29:01.858
Adi, Suhani is here.

955
01:29:01.859 --> 01:29:07.496
Hi. What happened?
How come you didn't go to work?

956
01:29:07.496 --> 01:29:13.623
Dad is in hospital...
can we go and meet him?

957
01:29:13.637 --> 01:29:20.006
It was you who said that we will
not keep any links with anyone.

958
01:29:20.576 --> 01:29:24.534
Now, what happened?
- Yes, but he is serious.

959
01:29:24.948 --> 01:29:28.716
He's in the Railway Hospital.
- Who told you?

960
01:29:28.716 --> 01:29:32.456
He's got jaundice.
He cannot be treated there.

961
01:29:32.457 --> 01:29:38.826
But, who told you? - Mom and Dina.
I met them in the train.

962
01:29:40.496 --> 01:29:44.024
They know where we live
and where I work.

963
01:29:46.436 --> 01:29:50.100
But, they didn't think it necessary
to tell me.

964
01:29:50.475 --> 01:29:55.811
It's not that.
Why do you think like that?

965
01:29:55.811 --> 01:29:59.213
I still remember my promise.
But you are forgetting yours.

966
01:30:00.851 --> 01:30:04.014
He spent his entire life's savings
to make me a doctor.

967
01:30:05.222 --> 01:30:06.654
What good is my being a doctor if...a

968
01:30:06.655 --> 01:30:11.059
Dr. Suhani, if your education is
compelling you, then you may go.

969
01:30:11.695 --> 01:30:15.431
Neither am I a doctor nor
am I compelled in any way.

970
01:30:15.432 --> 01:30:17.767
Why are you being indifferent?

971
01:30:17.768 --> 01:30:20.435
Other than the two of you...
I have no one.

972
01:30:20.436 --> 01:30:23.073
We are the only ones they have.

973
01:30:23.074 --> 01:30:26.802
Suhani, I have not forgotten
his slap till today.

974
01:30:30.012 --> 01:30:35.707
If you want to go, you may.

975
01:31:01.443 --> 01:31:06.002
How's your father?

976
01:31:06.384 --> 01:31:10.052
How do I know?.

977
01:31:10.052 --> 01:31:12.520
Didn't you go?

978
01:31:12.521 --> 01:31:15.759
How could I? I had promised.

979
01:31:15.759 --> 01:31:19.923
Then, break the promise.
Let's go tomorrow.

980
01:31:21.363 --> 01:31:23.897
What if he says something again?

981
01:31:23.898 --> 01:31:28.302
When I've been slapped by him,
how does a little scolding matter?

982
01:31:28.306 --> 01:31:34.432
Let's go tomorrow.

983
01:31:36.744 --> 01:31:42.878
Behave yourself in front of dad.
And... - I'm wearing this for your dad.

984
01:31:43.086 --> 01:31:47.045
Go fast - I am sorry. I am sorry.
- Take her there quickly.

985
01:31:47.256 --> 01:31:50.386
What...? - Go home.?

986
01:32:24.693 --> 01:32:29.461
Don't touch him.
Let his soul rest in peace.

987
01:32:32.536 --> 01:32:36.869
No child would've given so much
pain to the parents.

988
01:32:38.240 --> 01:32:41.836
Now, take your husband and
leave our house.

989
01:32:42.612 --> 01:32:46.702
Mother...s

990
01:33:13.277 --> 01:33:17.765
Daddy...

991
01:33:45.475 --> 01:33:50.012
All my hopes are now pinned
on the Sintel project.

992
01:33:50.012 --> 01:33:53.539
If we lose that then, we'll
have to close the shop.

993
01:33:55.418 --> 01:34:01.113
With all the overheads...

994
01:34:02.559 --> 01:34:05.893
Now, stop it please.
How long will you keep crying?

995
01:34:07.931 --> 01:34:09.130
It's been so many days.

996
01:34:09.131 --> 01:34:12.693
What should I do if
I feel like crying?

997
01:34:15.204 --> 01:34:18.773
Had I not insisted on marrying,
all this would never have happened.

998
01:34:18.773 --> 01:34:22.972
It was I who had insisted
on marrying secretly.

999
01:34:23.547 --> 01:34:24.913
I was also so impatient.

1000
01:34:24.914 --> 01:34:28.015
If you are repenting it.
Why don't you leave me?

1001
01:34:28.018 --> 01:34:29.486
If I can live without my father,

1002
01:34:29.487 --> 01:34:35.511
I can live without you.
Leave me alone.

1003
01:34:45.636 --> 01:34:49.332
What should I say? - Just read what
is written. Come on try, please.

1004
01:34:49.573 --> 01:34:52.108
What if I get caught? Don't worry.
You just have to act a little.

1005
01:34:52.109 --> 01:34:54.209
Anyway, that's all you do
through out the day.

1006
01:34:54.210 --> 01:34:55.111
I'll slap you...

1007
01:34:55.112 --> 01:34:58.512
Hello! This is...
- Like a woman... shyly.

1008
01:34:58.782 --> 01:35:01.911
Dina Sharma.
Do you remember me?

1009
01:35:02.652 --> 01:35:05.854
Mr. Sharma's daughter... Dina?

1010
01:35:05.854 --> 01:35:09.690
Yes, Miss Dina! What a surprise!
How are you?

1011
01:35:10.226 --> 01:35:15.460
I am fine. I wanted to meet you once.
- Me? What for?

1012
01:35:16.166 --> 01:35:19.829
At 4 o'clock near the Kala Ghoda
parking lot...

1013
01:35:20.136 --> 01:35:23.538
Tomorrow.
Don't worry, I won't bite.

1014
01:35:35.853 --> 01:35:41.216
Can you connect me to Dina Sharma?

1015
01:35:45.029 --> 01:35:48.155
Miss Dina. Good morning,
this is Raghunath Pandit.

1016
01:35:49.332 --> 01:35:51.501
Maybe you didn't recognize me...

1017
01:35:51.502 --> 01:35:53.035
I recognize you very well.

1018
01:35:53.036 --> 01:35:54.671
What do you want from me?

1019
01:35:54.672 --> 01:35:56.237
I wanted to meet you.

1020
01:35:56.238 --> 01:35:59.640
Why? Was it not enough to
insult my family?

1021
01:35:59.909 --> 01:36:04.845
That's why... I mean... I want
to remove all doubts.

1022
01:36:05.381 --> 01:36:10.318
If you could meet me for 5 minutes...

1023
01:36:10.320 --> 01:36:13.189
Please... only for 5 minutes.

1024
01:36:13.190 --> 01:36:18.786
If you could meet me tomorrow at 4 P.M.
Near the Kala Ghoda parking lot,

1025
01:36:18.994 --> 01:36:23.359
I would be grateful.

1026
01:36:53.095 --> 01:36:56.731
Isn't that Raghu?
- It sure looks like him.

1027
01:36:56.734 --> 01:36:59.334
We were totally ruined after
that incident.

1028
01:36:59.335 --> 01:37:04.068
Dad passed away soon after.
But, why should it concern you... you...

1029
01:37:04.273 --> 01:37:08.234
I am sorry for what has happened.

1030
01:37:09.845 --> 01:37:13.372
But, it's unfair of you...
to blame me for all of it.

1031
01:37:13.582 --> 01:37:16.585
If that is your attitude...
why did you want to meet me?

1032
01:37:16.586 --> 01:37:19.221
Why did you call me here?

1033
01:37:19.222 --> 01:37:22.681
Excuse me, but it was you who
called me on the phone.

1034
01:37:22.893 --> 01:37:25.260
Otherwise, why would I have come?

1035
01:37:25.261 --> 01:37:26.528
The phone call was made by you.

1036
01:37:26.529 --> 01:37:29.588
I didn't even... do you think I had lost
it that I should have called you?

1037
01:37:29.932 --> 01:37:31.334
What do you think I am?

1038
01:37:31.335 --> 01:37:36.396
Looks like they are fighting.
Here is your coconut water.

1039
01:37:37.942 --> 01:37:42.677
I'm leaving.

1040
01:37:42.677 --> 01:37:45.877
Did you not call me... at the factory?
- Why should I?

1041
01:37:46.317 --> 01:37:50.252
You called me at the Bank.

1042
01:37:50.520 --> 01:37:57.289
I did speak to you and you did
ask me meet you here.

1043
01:37:59.163 --> 01:38:03.493
Maybe you are...

1044
01:38:04.368 --> 01:38:08.595
Oh God!

1045
01:38:20.484 --> 01:38:22.352
So this was your doing.

1046
01:38:22.353 --> 01:38:25.720
What do you think you are?
A matchmaker?

1047
01:38:25.722 --> 01:38:30.520
Do you want to start
a marriage bureau?

1048
01:38:34.198 --> 01:38:39.225
Actually... Your marriage broke up
because of us. So I felt that...

1049
01:38:47.744 --> 01:38:51.077
It's OK. Your intentions were good.

1050
01:38:53.716 --> 01:38:57.914
But, you didn't do well...
especially with Dina.

1051
01:39:15.704 --> 01:39:18.832
It's been 10 days since we
spoke to each other.

1052
01:39:19.041 --> 01:39:22.238
It's not unusual after marriage.

1053
01:39:22.845 --> 01:39:26.612
Look at Raj. Come.
We don't speak for months at end.

1054
01:39:27.350 --> 01:39:30.719
All our exchanges are
through servants.

1055
01:39:30.720 --> 01:39:33.722
I am beginning to feel that
Adi is tired of me.

1056
01:39:33.722 --> 01:39:35.825
Don't be stupid.

1057
01:39:35.826 --> 01:39:39.192
Everyone says that if Adi ever flirts...
with another girl,

1058
01:39:39.395 --> 01:39:41.730
He'll see you in her.

1059
01:39:41.731 --> 01:39:46.859
Is that any less worrisome?

1060
01:39:52.707 --> 01:39:55.810
How is it?

1061
01:39:55.811 --> 01:39:58.314
Looks like someone is very thirsty.
Why...

1062
01:39:58.315 --> 01:39:59.980
The other day when I was giving
you coconut water...

1063
01:39:59.981 --> 01:40:03.041
You were glaring at me.
Am I a matchmaker...?

1064
01:40:03.252 --> 01:40:04.953
I should start a marriage bureau.

1065
01:40:04.954 --> 01:40:06.956
I think after this success...
I should start one.

1066
01:40:06.957 --> 01:40:09.691
And when should we arrange for
the wedding bells to toll?

1067
01:40:09.692 --> 01:40:11.493
Raghu, will you come on
a white horse?

1068
01:40:11.494 --> 01:40:12.960
Or must I get a black train
booked for you?

1069
01:40:12.961 --> 01:40:14.697
The day after tomorrow,
they are coming home.

1070
01:40:14.698 --> 01:40:20.164
Then, you can book
your black trains.

1071
01:40:22.137 --> 01:40:25.073
What happened?

1072
01:40:25.074 --> 01:40:30.077
I wish Dad were still alive.

1073
01:40:30.079 --> 01:40:36.309
Have this coconut water and
stop the water from your eyes.

1074
01:41:02.811 --> 01:41:06.407
I have ordered food at home.
- What do you mean...?

1075
01:41:07.115 --> 01:41:11.451
Oh sorry! Those people didn't
have a place to party...

1076
01:41:11.654 --> 01:41:14.681
So, I called them here.
- I don't want to party.

1077
01:41:14.890 --> 01:41:21.627
Did you ask me? - I didn't check...
but Anju asked and I said yes.

1078
01:41:22.231 --> 01:41:27.893
Is Anju going to decide...
what is going to happen in my house?

1079
01:41:30.872 --> 01:41:36.534
You should ask me...

1080
01:41:39.682 --> 01:41:41.517
So many people and
so little common sense.

1081
01:41:41.518 --> 01:41:47.076
An open door opens like this
and not like this.

1082
01:41:51.395 --> 01:41:53.426
She'll just be here..

1083
01:41:53.427 --> 01:41:56.565
You were very scared of your parents
...how did they agree?

1084
01:41:56.567 --> 01:41:59.201
I had to smuggle her out...
- You are quite brave.

1085
01:41:59.202 --> 01:42:05.073
This is nothing. One day she took
Bhaskar to meet her parents.

1086
01:42:05.640 --> 01:42:07.410
You are quite an intelligent girl.

1087
01:42:07.411 --> 01:42:10.212
How did you ever get stuck
with this Bhaskar?

1088
01:42:10.213 --> 01:42:14.884
The same way I got stuck with her.

1089
01:42:14.884 --> 01:42:18.115
The minute I looked at her,
my mind started to wander.

1090
01:42:20.056 --> 01:42:21.590
You are a very
discouraging friend.

1091
01:42:21.591 --> 01:42:23.158
Get married first.

1092
01:42:23.159 --> 01:42:26.695
Then, you'll have to find out
the price of food grains.

1093
01:42:26.695 --> 01:42:28.064
Yes from Jeevan stores.

1094
01:42:28.065 --> 01:42:32.398
Suhani knows the rates quite well.
Remember...?

1095
01:42:32.402 --> 01:42:36.503
Men show their true colours
after marriage.

1096
01:42:36.505 --> 01:42:38.005
How's that?

1097
01:42:38.006 --> 01:42:42.411
Before marriage they are piling
on to you everywhere...

1098
01:42:42.845 --> 01:42:46.244
And after marriage they are
embarrassed to even hold you.

1099
01:42:47.416 --> 01:42:48.517
Does that really happen?

1100
01:42:48.518 --> 01:42:51.051
Yes. You are embarrassed
at your doing...

1101
01:42:51.052 --> 01:42:54.155
So the easy way out is a mangalsutra
to wear around the neck.

1102
01:42:54.155 --> 01:42:58.261
Before marriage every man
is special.

1103
01:42:58.261 --> 01:43:01.729
After marriage... he becomes
just another husband.

1104
01:43:01.731 --> 01:43:08.131
For me, Adi can never be ordinary.

1105
01:43:10.472 --> 01:43:13.909
I should have married you.
- What had to happen has happened.

1106
01:43:23.286 --> 01:43:27.722
You are tired of me now.
- What?

1107
01:43:27.722 --> 01:43:30.593
What were you saying?

1108
01:43:30.594 --> 01:43:34.722
Come on Suhani.
You know I was joking.

1109
01:43:35.264 --> 01:43:39.895
It didn't sound like a joke to me.
I've become stale.

1110
01:43:40.503 --> 01:43:42.636
Or have you started to
like someone else?

1111
01:43:42.637 --> 01:43:47.143
Stop this nonsense.

1112
01:43:47.143 --> 01:43:51.177
You never spoke like this
before marriage.

1113
01:43:51.181 --> 01:43:55.612
I am now.

1114
01:44:01.890 --> 01:44:03.325
Nothing has changed even now.

1115
01:44:03.326 --> 01:44:09.488
If you like someone else
you can go with her.

1116
01:44:13.536 --> 01:44:15.603
Now, where should I find
another destiny?

1117
01:44:15.604 --> 01:44:17.672
You were destined for me.

1118
01:44:17.673 --> 01:44:23.164
And now I have to break my head with
you throughout my life.

1119
01:44:24.880 --> 01:44:29.841
That's what you do best.
First, you taunt then you cry.

1120
01:44:36.326 --> 01:44:42.354
Do I trouble you so much?
What is my fault?

1121
01:44:42.898 --> 01:44:47.300
The fault is mine to have left
my parents for you.

1122
01:44:48.302 --> 01:44:52.737
Then, go back to them.

1123
01:45:32.113 --> 01:45:39.920
"A history of atrocities..."

1124
01:45:40.588 --> 01:45:47.023
"And yet, you claim authority"

1125
01:45:57.506 --> 01:46:00.609
"You take us by the hand
and hurt us"

1126
01:46:00.609 --> 01:46:07.070
"Good Heavens, no!"
"Good Heavens, no!"

1127
01:46:10.487 --> 01:46:13.648
"This is not done"

1128
01:46:14.155 --> 01:46:17.284
"A history of atrocities..."

1129
01:46:17.493 --> 01:46:20.655
"And it's blown out
of proportions"

1130
01:46:20.994 --> 01:46:24.199
"The lies in the world
now threaten my life"

1131
01:46:24.201 --> 01:46:25.799
"They're the ones who
inflict atrocities...

1132
01:46:25.800 --> 01:46:27.535
"And they're the ones who complain"

1133
01:46:27.536 --> 01:46:33.202
"Good Heavens, no!"

1134
01:46:37.445 --> 01:46:42.509
"This is not done"

1135
01:47:04.506 --> 01:47:07.675
"Friends..."

1136
01:47:07.675 --> 01:47:13.238
"How am I to spend a lifetime
misled by illusions?"

1137
01:47:14.015 --> 01:47:19.886
"If only I could take away
your illusions"

1138
01:47:21.091 --> 01:47:25.890
"Take away this affliction
of love too"

1139
01:47:26.161 --> 01:47:32.100
"Let that be... or else
how will you manage?"

1140
01:47:32.701 --> 01:47:39.368
"Your attitude, your involvement
shall lead us on"

1141
01:47:39.807 --> 01:47:45.940
"Life's a boat sailing
miles across the sea"

1142
01:47:46.548 --> 01:47:52.351
"We'll have to drown in it,
there's miles of sea ahead"

1143
01:47:53.255 --> 01:47:56.725
"A history of atrocities..."

1144
01:47:56.725 --> 01:48:00.128
"And the pot calling
the kettle black"

1145
01:48:00.128 --> 01:48:03.431
"The lies in the world
now threaten my life"

1146
01:48:03.432 --> 01:48:06.527
"They're the ones who inflict atrocities
and they're the ones who complain"

1147
01:48:06.735 --> 01:48:16.369
"Good Heavens, no!"
"Good Heavens, no!"

1148
01:48:16.579 --> 01:48:21.710
"This is not done"

1149
01:48:45.074 --> 01:48:47.709
I've been trying to find you for so long.
I searched everywhere for you.

1150
01:48:47.710 --> 01:48:49.844
Why? Is there something
very important?

1151
01:48:49.845 --> 01:48:55.011
Yes, it's important...
but now I am suddenly shy.

1152
01:49:01.591 --> 01:49:04.726
You... Dina...

1153
01:49:04.728 --> 01:49:07.957
I thought once things got
a little confirmed then...

1154
01:49:08.530 --> 01:49:09.764
You were hiding it from me.

1155
01:49:09.765 --> 01:49:14.497
Of course not. I wanted to meet
and tell you myself.

1156
01:49:15.369 --> 01:49:18.673
That's why, I'd stopped Aditya
from tell you anything.

1157
01:49:18.673 --> 01:49:23.134
Aditya... he knows about
two of you?

1158
01:49:23.646 --> 01:49:29.637
He's the one who brought
us together again. - Yes.

1159
01:49:29.684 --> 01:49:33.451
Dina, I've got to meet Aditya.
- Go and meet Aditya.

1160
01:49:33.823 --> 01:49:39.789
I have to go to Raghu's house.
- To meet your mother-in-law?

1161
01:50:18.032 --> 01:50:21.993
We've got the 90 million project
from Sintel software!

1162
01:50:43.225 --> 01:50:45.227
Hey, what are you watching?
Is this a Ramlila?

1163
01:50:45.228 --> 01:50:46.761
Hey you! Stop there.
Where are you going?

1164
01:50:46.762 --> 01:50:48.060
Sir, I have to go to the station.

1165
01:50:48.061 --> 01:50:49.430
Do I have to write it down for you?

1166
01:50:49.431 --> 01:50:50.897
Can't you hear me?

1167
01:50:50.898 --> 01:50:51.566
Sorry sir, Sorry.

1168
01:50:51.567 --> 01:50:56.863
You can't go from here.
There's been an accident.

1169
01:50:57.073 --> 01:50:58.406
Take a U-turn and go back.
- OK, sir,

1170
01:50:58.407 --> 01:51:02.702
Go on.

1171
01:51:21.431 --> 01:51:23.264
What are you doing?
Waiting for Suhani?

1172
01:51:23.265 --> 01:51:24.331
Like always.

1173
01:51:24.332 --> 01:51:27.335
If you'd married me, you wouldn't
have had to do all this.

1174
01:51:27.336 --> 01:51:29.103
If she doesn't come in
the next ten minutes...

1175
01:51:29.104 --> 01:51:31.706
We'll run away to a temple
and get married.

1176
01:51:31.707 --> 01:51:36.298
Let's go.

1177
01:51:37.811 --> 01:51:41.782
Is Suhani there?
- She has left already.

1178
01:51:41.784 --> 01:51:45.619
Did she say where she was going?

1179
01:51:45.619 --> 01:51:50.747
Are you sure she is not somewhere
in the hospital?

1180
01:52:01.869 --> 01:52:07.862
YASHWANT RAO I.A.S. RESIDENCE

1181
01:52:16.386 --> 01:52:18.653
What happened?

1182
01:52:18.654 --> 01:52:22.824
Who was driving? You?

1183
01:52:22.826 --> 01:52:24.660
What was the need to drive?

1184
01:52:24.661 --> 01:52:26.160
You don't even have a license.

1185
01:52:26.161 --> 01:52:29.619
Are you OK?
Did anyone else get hurt?

1186
01:52:30.500 --> 01:52:34.202
Did anyone?.

1187
01:52:34.202 --> 01:52:39.006
Tell me. Who was it?
- A girl.

1188
01:52:39.006 --> 01:52:41.676
How badly did she get hurt?
...Tell me...

1189
01:52:41.677 --> 01:52:45.613
Is she alive?

1190
01:52:45.613 --> 01:52:48.811
I don't know.
I got scared and ran away.

1191
01:52:51.353 --> 01:52:54.753
Good. It's all right. Did anyone
take her to the hospital?

1192
01:52:56.359 --> 01:52:59.527
Where did the accident happen?

1193
01:52:59.529 --> 01:53:03.865
Kennedy Bridge.

1194
01:53:03.865 --> 01:53:06.200
You relax. I'll go and
see what's happening.

1195
01:53:06.201 --> 01:53:12.067
Don't go.
- You go on inside.

1196
01:53:21.550 --> 01:53:25.487
Has an accident case from Kennedy
Bridge been reported today?

1197
01:53:25.487 --> 01:53:26.921
Yes, a girl has been admitted.

1198
01:53:26.922 --> 01:53:30.925
Is she your relative?
- What? Yes!

1199
01:53:30.925 --> 01:53:36.396
Inform Dr. Murthy and prepare
the O.T. You come with me.

1200
01:53:36.398 --> 01:53:41.195
Hurry up.

1201
01:53:44.405 --> 01:53:50.032
Doctor Khan, come to the
operation theatre. Quick.

1202
01:53:52.014 --> 01:53:56.038
Is she the one?

1203
01:53:58.820 --> 01:53:59.987
She is critical.

1204
01:53:59.988 --> 01:54:01.422
She has been hurt on her head.

1205
01:54:01.423 --> 01:54:04.425
Doctors can't operate on her until
someone takes her responsibility.

1206
01:54:04.425 --> 01:54:06.127
Give me the name.
- Yashwant Rao.

1207
01:54:06.128 --> 01:54:09.431
No, what's her name?
- Savitri.

1208
01:54:09.431 --> 01:54:12.701
Savitri. Savitri What?
- Savitri Rao.

1209
01:54:12.701 --> 01:54:14.769
How are you related to her?

1210
01:54:14.770 --> 01:54:15.603
Husband.

1211
01:54:15.604 --> 01:54:21.335
Oh Good. Come with me.
Some papers have to be signed.

1212
01:54:25.347 --> 01:54:26.112
Where are you coming from?

1213
01:54:26.113 --> 01:54:27.114
From the North.

1214
01:54:27.115 --> 01:54:29.049
Meaning? Are you coming from Kashmir?

1215
01:54:29.050 --> 01:54:32.452
No sir. North Bombay Society, Juhu.

1216
01:54:32.454 --> 01:54:34.388
And you...
- He is also... - Shut up!

1217
01:54:34.389 --> 01:54:37.158
What's your name?
- Aditya.

1218
01:54:37.159 --> 01:54:40.193
Where are you going?

1219
01:54:40.195 --> 01:54:43.460
My wife left home in the morning
and hasn't returned.

1220
01:54:44.067 --> 01:54:46.535
Have you lodged an FIR?
- Yes.

1221
01:54:46.536 --> 01:54:48.636
Have you checked the hospitals?
- What?

1222
01:54:48.637 --> 01:54:50.305
A girl met with an accident a little
distance from here.

1223
01:54:50.306 --> 01:54:54.771
Hospital...

1224
01:54:59.146 --> 01:55:02.350
Yes... Yes... I am speaking
from the hospital.

1225
01:55:02.351 --> 01:55:05.788
Because of the commotion I could
not report it earlier...

1226
01:55:06.154 --> 01:55:09.657
No, there is no need
to cover it up.

1227
01:55:09.657 --> 01:55:14.960
Let the law take its course.
I wanted... What...?

1228
01:55:16.164 --> 01:55:21.125
No, her relatives have not
been found yet...

1229
01:55:24.039 --> 01:55:26.508
Has an accident case of
a girl been reported?

1230
01:55:26.509 --> 01:55:28.042
When? - This evening...e

1231
01:55:28.043 --> 01:55:30.676
What's the name?
- Dr. Suhani. Suhani Sehgal.

1232
01:55:30.677 --> 01:55:32.846
There is no one by this name.

1233
01:55:32.847 --> 01:55:35.181
In an emergency case, they obviously
won't know the name.

1234
01:55:35.182 --> 01:55:38.019
Please check for a 22-23
year-old married woman.

1235
01:55:38.020 --> 01:55:38.787
Just a minute.

1236
01:55:38.788 --> 01:55:43.020
Mrs. Savitri Rao. Her husband is on
the phone over there.

1237
01:55:43.523 --> 01:55:46.594
His wife is in the trauma centre.

1238
01:55:46.595 --> 01:55:52.326
Is there any other?
- No.

1239
01:55:57.606 --> 01:56:01.207
Relax, Adi. I think we are
being too pessimistic.

1240
01:56:01.210 --> 01:56:02.710
Never mind. Let's go home.

1241
01:56:02.711 --> 01:56:04.210
Maybe she has reached home.

1242
01:56:04.211 --> 01:56:06.547
Inform me as soon as you
get some information.

1243
01:56:06.548 --> 01:56:08.215
Yes, I am at the Wadia hospital.

1244
01:56:08.216 --> 01:56:12.512
I'll talk to you later.

1245
01:56:23.966 --> 01:56:27.023
We cannot remove the clot
without a surgery.

1246
01:56:42.918 --> 01:56:46.216
Our area starts from this side
of the bridge...

1247
01:56:46.422 --> 01:56:49.591
If the blast is on that side...

1248
01:56:49.591 --> 01:56:51.660
Can't you see that I am
talking to someone?

1249
01:56:51.661 --> 01:56:52.760
I see that sir.

1250
01:56:52.761 --> 01:56:53.761
For the last half an hour...

1251
01:56:53.762 --> 01:56:56.465
You have been going from one side to
the other side of the bridge.

1252
01:56:56.466 --> 01:57:00.800
I'll call you back.

1253
01:57:00.802 --> 01:57:02.435
What is your problem?

1254
01:57:02.436 --> 01:57:04.772
Sir, it's been so long since
I lodged an FIR.

1255
01:57:04.773 --> 01:57:07.608
My wife is missing.
Have you found anything?

1256
01:57:07.609 --> 01:57:09.276
We'll tell you when we find out.
Now, go away.

1257
01:57:09.277 --> 01:57:11.112
Will the news travel to you?

1258
01:57:11.113 --> 01:57:12.779
Sir, at least make an attempt...

1259
01:57:12.780 --> 01:57:13.781
Make some enquiries.

1260
01:57:13.782 --> 01:57:15.450
You should know who she has
run away with.

1261
01:57:15.451 --> 01:57:18.619
Why are you wasting my time...?

1262
01:57:18.619 --> 01:57:20.453
How dare you assault a cop
inside a police station...?

1263
01:57:20.454 --> 01:57:21.621
How dare you talk about
my wife...?

1264
01:57:21.622 --> 01:57:22.288
Leave me. Let me go...

1265
01:57:22.289 --> 01:57:23.290
What if I don't leave it.
What can you do?

1266
01:57:23.291 --> 01:57:28.759
Even you'll be reported missing.

1267
01:57:29.832 --> 01:57:31.799
Sir, he's the son of
Barrister Seghal.

1268
01:57:31.800 --> 01:57:37.427
His wife has been missing
for so many hours...

1269
01:57:43.811 --> 01:57:47.815
I told you I'd take care of everything.
Why did you come here?

1270
01:57:47.817 --> 01:57:52.253
You are taking care... of me.

1271
01:57:52.253 --> 01:57:55.323
The surgery is over... but your wife
is still unconscious.

1272
01:57:55.324 --> 01:57:57.858
You'll have to wait.

1273
01:57:57.859 --> 01:58:01.295
I hope there is nothing to fear?
- She's still in coma...

1274
01:58:20.347 --> 01:58:22.215
We have located the FIR.

1275
01:58:22.216 --> 01:58:24.352
The girl's husband has lodged it.

1276
01:58:24.353 --> 01:58:26.685
His name is Aditya Sehgal.

1277
01:58:26.686 --> 01:58:27.689
It won't be difficult to trace.

1278
01:58:27.690 --> 01:58:30.191
You don't have to worry now.

1279
01:58:30.192 --> 01:58:33.693
Even he is tracing her frantically.

1280
01:58:33.695 --> 01:58:36.529
You both go home.
I'm here, isn't it?

1281
01:58:36.530 --> 01:58:42.835
No. We'll wait here. Once we have
handed this girl over...

1282
01:58:44.039 --> 01:58:48.109
Then, it's up to him.

1283
01:58:48.109 --> 01:58:51.878
What can the poor boy do
in this crisis?

1284
01:58:51.880 --> 01:58:55.338
Don't worry. Savitri didn't do
it deliberately.

1285
01:58:55.784 --> 01:58:58.319
It's an accident.

1286
01:58:58.320 --> 01:59:01.518
Whatever it is.
We'll wait here.

1287
01:59:03.893 --> 01:59:10.190
OK... I'll go and locate him then.

1288
01:59:16.003 --> 01:59:19.074
Is there a Aditya Sehgal among you?
- Yes. I am.

1289
01:59:19.074 --> 01:59:22.875
Aditya. Did you lodge an FIR
about your missing wife?

1290
01:59:23.077 --> 01:59:25.746
Yes... have you found anything?
- What was she wearing?

1291
01:59:25.747 --> 01:59:28.415
A light brown sari.
- Any watch or handbag?

1292
01:59:28.416 --> 01:59:31.252
Yes. A watch, a handbag, stethoscope.
I had lodged everything...

1293
01:59:31.253 --> 01:59:32.921
Come with me. - Where?

1294
01:59:32.922 --> 01:59:39.048
To your wife. Come on, sit inside.

1295
01:59:51.440 --> 01:59:55.905
Over there. She is in the ICU.

1296
02:00:09.859 --> 02:00:14.591
Suhani. Open your eyes.

1297
02:00:17.065 --> 02:00:19.867
You would talk throughout the day.

1298
02:00:19.868 --> 02:00:22.537
Now, why don't you speak?

1299
02:00:22.538 --> 02:00:26.875
Say something. Open your eyes.

1300
02:00:26.875 --> 02:00:30.606
Are you angry with me...
Please don't be...

1301
02:00:32.479 --> 02:00:37.110
Open your eyes.
Say something please...

1302
02:00:57.338 --> 02:01:01.806
Let us check...

1303
02:01:31.207 --> 02:01:34.209
That's the man whose car hit Suhani.

1304
02:01:34.210 --> 02:01:39.175
He's signed for the surgery as well.

1305
02:01:58.734 --> 02:02:04.862
How is she...?

1306
02:02:07.442 --> 02:02:12.038
You should pray... for yourself.

1307
02:02:15.250 --> 02:02:19.550
If anything happens to her...
I won't let you live in peace.

1308
02:02:35.436 --> 02:02:40.061
How did you hit her?

1309
02:02:41.809 --> 02:02:47.244
And why didn't you tell the police?

1310
02:02:50.485 --> 02:02:55.247
You were drinking and driving,
weren't you?

1311
02:03:04.500 --> 02:03:09.091
I won't let you get away.

1312
02:03:15.309 --> 02:03:20.277
It's not his fault.

1313
02:03:21.648 --> 02:03:25.652
Then, whose fault is it?

1314
02:03:25.654 --> 02:03:28.489
The one who is battling
for her life?

1315
02:03:28.490 --> 02:03:36.795
No harm will befall her. Before it does,
I will kill myself.

1316
02:03:46.173 --> 02:03:49.802
I hit her. It was my car.

1317
02:03:50.512 --> 02:03:52.011
Why should you be punished for that?

1318
02:03:52.012 --> 02:03:55.643
No harm will befall her.
There is a God above.

1319
02:03:56.885 --> 02:04:02.818
What we could do, we have done.

1320
02:04:16.704 --> 02:04:19.540
You can give us whatever punishment
you want to.

1321
02:04:19.541 --> 02:04:25.845
But, right now even we are praying
for your wife's recovery.

1322
02:06:01.143 --> 02:06:06.213
I know you are listening
to everything.

1323
02:06:06.215 --> 02:06:09.483
You are just pretending...

1324
02:06:09.483 --> 02:06:13.443
To trouble me... to fight with me.

1325
02:06:17.693 --> 02:06:22.130
Come now, get up. Right now.

1326
02:06:26.166 --> 02:06:31.238
Aren't you going to mark the
date on the calendar?

1327
02:06:31.238 --> 02:06:34.242
You didn't come home one day,

1328
02:06:34.242 --> 02:06:39.447
And everything is devastated...

1329
02:06:39.447 --> 02:06:42.474
How much I searched for you today...

1330
02:06:43.684 --> 02:06:48.653
I didn't search for you like this
even before marriage.

1331
02:06:51.858 --> 02:06:59.492
The truth is that today I have
understood our relationship.

1332
02:07:01.869 --> 02:07:06.329
For the first time I have
understood you. Found you.

1333
02:07:10.045 --> 02:07:14.282
Now, I can't lose you.

1334
02:07:14.282 --> 02:07:19.845
Till now I was only trying
to find myself.

1335
02:07:40.576 --> 02:07:44.872
Please come back...

1336
02:08:47.809 --> 02:08:50.310
Were you scared?

1337
02:08:50.311 --> 02:08:54.608
I just died.

1338
02:08:55.483 --> 02:08:57.984
What did you think?

1339
02:08:57.985 --> 02:09:02.615
That I'd let you flirt with
other women so easily?

1340
02:09:15.170 --> 02:09:20.135
What can you do for me?

1341
02:09:21.844 --> 02:09:26.012
Can you jump off a moving train?

1342
02:09:26.014 --> 02:09:31.309
Never say this for fun also.

