WEBVTT FILE

1
00:01:40.533 --> 00:01:41.603
'Only those who do great things..

2
00:01:41.668 --> 00:01:43.079
...make a name for themselves.'

3
00:01:43.803 --> 00:01:47.341
There are sharp-shooters,
goons and gangsters..

4
00:01:47.407 --> 00:01:49.648
..but the King is above all.

5
00:02:05.091 --> 00:02:07.093
Happy birthday, King!
- Thank you.

6
00:02:09.395 --> 00:02:12.604
This contains my show reel as
well as my film directory.

7
00:02:12.866 --> 00:02:15.369
This will keep you entertained
at night..

8
00:02:15.435 --> 00:02:18.006
..as well as give me
a break in Bollywood.

9
00:02:18.104 --> 00:02:21.381
Call any of the producers
or directors..

10
00:02:21.441 --> 00:02:24.115
..to cast me as their heroine.

11
00:02:24.444 --> 00:02:28.756
I'll give the top actresses
a run for their money!

12
00:02:30.416 --> 00:02:32.555
What's wrong, Udaas? (Udaas
means 'sad' in Hindi)

13
00:02:33.052 --> 00:02:35.760
Call me Pankaj, Raftaar!

14
00:02:36.689 --> 00:02:38.691
Okay Pankaj, why are you sad?

15
00:02:39.125 --> 00:02:42.470
You should be happy as it's
King's birthday today!

16
00:02:42.996 --> 00:02:46.000
I'd once celebrated my birthday
at the Niagara falls.

17
00:02:47.433 --> 00:02:51.882
My three friends got drunk
and fell in the Niagara.

18
00:02:53.406 --> 00:02:55.408
I remember the day of
their mourning..

19
00:02:55.475 --> 00:02:59.150
..each time there's
someone's birthday.

20
00:03:00.446 --> 00:03:02.426
I can never forget that day..
- ls there any tragedy..

21
00:03:02.482 --> 00:03:04.792
..in this world that's still
not inflicted on you?

22
00:03:05.485 --> 00:03:07.465
Drink up!
<i>'</i> Okay! Cheers!

23
00:03:07.921 --> 00:03:10.162
Lucky! We'll have to
take care of Mika.

24
00:03:12.058 --> 00:03:13.867
He's mistaking
the lamp for a woman!

25
00:03:14.527 --> 00:03:16.837
Raftaar, look what he's up to!

26
00:03:17.063 --> 00:03:19.441
Mika! You must be crazy
to dance with a lamp..

27
00:03:19.499 --> 00:03:22.639
..when there are so many
live women present!

28
00:03:22.769 --> 00:03:23.839
All's well?

29
00:03:25.905 --> 00:03:26.975
Oh no!

30
00:03:27.140 --> 00:03:31.555
Dilbaug, all the women present
here have a loose character.

31
00:03:31.711 --> 00:03:33.190
My lamp-woman is much
better than them!

32
00:03:39.052 --> 00:03:40.190
What happened?
- Mika!

33
00:03:40.987 --> 00:03:42.466
For how long shall I hide
the fact from the world..

34
00:03:42.522 --> 00:03:44.559
..that my brother's blind?
- What?

35
00:03:48.194 --> 00:03:49.673
And also deaf in his left ear.

36
00:03:50.697 --> 00:03:53.007
He puts the eye-drops in
his eyes and vice-versa.

37
00:03:53.499 --> 00:03:54.569
Why don't you wear glasses?

38
00:03:55.935 --> 00:03:57.573
Ever seen a don wearing glasses?

39
00:03:57.670 --> 00:03:59.479
People may say what they want..

40
00:03:59.539 --> 00:04:01.041
..but King loves Mika.

41
00:04:01.507 --> 00:04:02.781
Mika loves him no less.

42
00:04:02.976 --> 00:04:04.478
He took six bullets on his chest..

43
00:04:04.544 --> 00:04:06.080
..meant for King.

44
00:04:06.913 --> 00:04:10.759
Guru, why does Mika
always stare at me?

45
00:04:12.518 --> 00:04:15.226
I wonder what script plays in
his head when he's staring.

46
00:04:44.250 --> 00:04:46.025
Get up!
- Guru! Who's it this time?

47
00:04:46.119 --> 00:04:47.189
Come with me.

48
00:05:10.543 --> 00:05:11.715
Where's he gone?

49
00:05:13.212 --> 00:05:14.282
There he is!

50
00:05:21.587 --> 00:05:22.930
No!

51
00:05:41.574 --> 00:05:42.746
Raftaar, hurry!

52
00:05:42.842 --> 00:05:44.651
That fool shouldn't escape today!

53
00:05:46.612 --> 00:05:48.592
How can he escape? Raftaar
is behind him..

54
00:05:48.648 --> 00:05:50.992
...while above him, is the
King of the crime world!

55
00:05:56.622 --> 00:05:58.761
Today, we'll chop him into pieces!

56
00:05:58.858 --> 00:06:02.237
Stuff him in this bag.
I'll bury it in the ground.

57
00:06:02.328 --> 00:06:04.330
No one will know
where he disappeared!

58
00:06:06.332 --> 00:06:08.175
Didn't you find a smaller bag?

59
00:06:08.301 --> 00:06:11.214
We have to stuff a man inside,
not chicken lollipops!

60
00:06:13.606 --> 00:06:15.608
Fool, of what use is a big bag?

61
00:06:15.742 --> 00:06:17.153
All we have to do is hide a corpse.

62
00:06:27.620 --> 00:06:31.625
Raftaar, look to your left!
Did you see him?

63
00:06:31.724 --> 00:06:33.635
Mika's eyes are
as sharp as a hawk's!

64
00:06:33.726 --> 00:06:34.796
Of course, I see him!

65
00:06:35.628 --> 00:06:36.732
Hey! What are you doing?

66
00:06:36.829 --> 00:06:37.899
Where exactly are you aiming?

67
00:06:38.030 --> 00:06:39.100
You could've shot me!

68
00:06:51.043 --> 00:06:52.113
Oh my God!

69
00:07:00.052 --> 00:07:02.896
Today, I realize why
King's name is Lucky.

70
00:07:03.656 --> 00:07:05.658
It's because death fears him..

71
00:07:05.725 --> 00:07:08.706
..as much as the film
industry fears piracy!

72
00:07:11.998 --> 00:07:13.102
Good bye!

73
00:07:39.158 --> 00:07:42.435
Today, I won't spare you!

74
00:07:45.231 --> 00:07:47.711
You lousy woman! How long..

75
00:07:47.767 --> 00:07:53.217
...will you be able to preserve
your voluptuous youth?

76
00:07:54.073 --> 00:07:57.350
You've turned the entire
village against me!

77
00:07:58.077 --> 00:08:01.718
Today, Happy Singh will
not show any mercy..

78
00:08:01.781 --> 00:08:04.455
..to set a woman like you straight!

79
00:08:05.318 --> 00:08:07.855
Are you coming up or
should I come down?

80
00:08:08.087 --> 00:08:10.294
I see, you want me to come down!

81
00:08:10.389 --> 00:08:11.732
Happy, talk less and catch the hen..

82
00:08:11.791 --> 00:08:15.762
..or else my son Tinku
will remain a bachelor!

83
00:08:15.962 --> 00:08:18.374
The girl's family is coming
to see me today.

84
00:08:18.464 --> 00:08:19.738
And my mother will impress them..

85
00:08:19.799 --> 00:08:22.006
..by feeding them butter chicken!

86
00:08:22.101 --> 00:08:24.479
I'll make sure you get
butter chicken today!

87
00:08:26.739 --> 00:08:27.809
Where did she go?

88
00:08:30.142 --> 00:08:31.212
Bravo!

89
00:08:32.745 --> 00:08:33.951
Happy!

90
00:08:34.947 --> 00:08:38.759
Sister-in-law, of all the
people in this village..

91
00:08:38.818 --> 00:08:43.130
..you found this idiot
to catch the hen?!

92
00:08:43.422 --> 00:08:44.992
You useless chap!

93
00:08:45.091 --> 00:08:46.764
You can't catch a hen..

94
00:08:46.826 --> 00:08:48.362
..and you're all set to get married?!

95
00:08:48.461 --> 00:08:51.806
I thought I should take Happy's help
for menial chores like these.

96
00:08:51.898 --> 00:08:54.504
Yes, but you'll soon regret it.

97
00:08:54.767 --> 00:08:57.976
Watch how Happy makes the
entire village unhappy!

98
00:09:00.106 --> 00:09:01.881
Go ahead, attend nature's call.

99
00:09:14.921 --> 00:09:15.991
Stop!

100
00:09:19.525 --> 00:09:21.527
Happy! Are you planning
to break our skulls open?

101
00:09:35.308 --> 00:09:38.255
You're glued to the news all clay!

102
00:09:38.344 --> 00:09:40.346
Please let me watch some soaps.

103
00:09:40.479 --> 00:09:43.289
Sure, anything for you!

104
00:09:50.222 --> 00:09:52.896
What the hell, Happy!

105
00:09:53.159 --> 00:09:56.038
What rescue mission
are you on this time?

106
00:09:59.265 --> 00:10:00.403
Get aside!

107
00:10:05.338 --> 00:10:06.408
What's going on?

108
00:10:09.508 --> 00:10:13.854
Happy, stop!

109
00:10:21.354 --> 00:10:25.097
Happy!

110
00:10:25.191 --> 00:10:29.003
It is on your back. - He'll never
improve! - He's gone mad!

111
00:10:35.234 --> 00:10:38.340
Move.
- Happy! Come down!

112
00:10:41.974 --> 00:10:43.976
Have mercy, sir!

113
00:10:44.243 --> 00:10:46.985
I can't afford to pay the damages.

114
00:10:47.079 --> 00:10:49.525
Why not? Happy is solely
responsible for them.

115
00:10:49.615 --> 00:10:52.994
How selfish can you get?

116
00:10:53.085 --> 00:10:54.257
Blame me for everything!

117
00:10:54.353 --> 00:10:55.457
I'm not saying anything to him.

118
00:10:55.621 --> 00:10:56.998
I was only trying to help!

119
00:10:57.089 --> 00:10:58.625
What kind of help, son?

120
00:10:58.958 --> 00:11:00.631
You've rendered half
the village homeless!

121
00:11:00.893 --> 00:11:02.133
At least the other half
is still intact!

122
00:11:02.228 --> 00:11:03.901
So what if half the village
is unsettled..

123
00:11:03.963 --> 00:11:05.465
..at least Tinku is
about to settle down.

124
00:11:05.564 --> 00:11:06.634
Mother!

125
00:11:06.932 --> 00:11:09.640
Son, you speak so well!

126
00:11:09.935 --> 00:11:11.312
That's because I speak the truth.

127
00:11:11.404 --> 00:11:12.474
Hence, people endear to it.

128
00:11:12.571 --> 00:11:14.073
But who'll pay the damages?

129
00:11:14.407 --> 00:11:15.977
The one who's always paid.

130
00:11:16.642 --> 00:11:19.953
The headman and my grandfather,
Sir Gurucharan.

131
00:11:20.046 --> 00:11:22.549
Grandpa, throw the money
in their faces!

132
00:11:22.648 --> 00:11:25.993
One clay, I'll be thrown out
of the village! - Grandpa!

133
00:11:26.252 --> 00:11:28.391
What's the damage?

134
00:11:28.587 --> 00:11:31.124
We haven't decided the punishment
for the offender yet.

135
00:11:31.257 --> 00:11:32.930
This fool broke into our house..

136
00:11:32.992 --> 00:11:34.938
..and destroyed our T.V..

137
00:11:34.994 --> 00:11:36.132
..furniture etc.

138
00:11:36.562 --> 00:11:37.666
He broke our bones too!
- Yes!

139
00:11:38.664 --> 00:11:41.577
Some thieves broke into
their house last night.

140
00:11:41.667 --> 00:11:43.977
Scared, they hid themselves
under the bed.

141
00:11:44.103 --> 00:11:45.946
How would I know that they're

142
00:11:46.005 --> 00:11:47.075
..not thieves?

143
00:11:47.139 --> 00:11:48.345
I trampled all over them!

144
00:11:48.441 --> 00:11:49.943
'I trampled all over them!'

145
00:11:50.176 --> 00:11:52.486
Are you a cop that you'd
gone to nab the thieves?

146
00:11:52.611 --> 00:11:53.954
In the process of helping others..

147
00:11:54.013 --> 00:11:55.219
..you destroy them!

148
00:11:55.448 --> 00:11:58.224
Rangeela, he's your best friend.

149
00:11:58.451 --> 00:11:59.691
What harm has he done to you?

150
00:12:01.087 --> 00:12:03.226
That girl in the yellow
suit deeply interests me.

151
00:12:04.557 --> 00:12:06.230
Look, she just nudged me.

152
00:12:06.625 --> 00:12:07.695
ls she not younger to you?

153
00:12:07.993 --> 00:12:10.530
So what? At least, she'll
be under control.

154
00:12:10.629 --> 00:12:11.699
Do something, my friend!

155
00:12:12.098 --> 00:12:14.135
Send three wrestlers in
the guise of goons.

156
00:12:14.233 --> 00:12:16.213
Fight them and win the
girl's heart over.

157
00:12:28.347 --> 00:12:30.657
You idiots! Aren't you
ashamed of eve-teasing?

158
00:12:32.418 --> 00:12:33.590
C'mon scoot!

159
00:12:34.420 --> 00:12:35.490
This is the height of shamelessness!

160
00:12:35.588 --> 00:12:40.435
Prito, Rangeela had hired
goons to trouble you.

161
00:12:41.727 --> 00:12:44.105
That idiot!

162
00:12:44.363 --> 00:12:47.742
Sir, he's not my friend!
He's my worst enemy!

163
00:12:48.000 --> 00:12:52.278
You've insulted me!
I can't bear it anymore!

164
00:12:52.404 --> 00:12:53.747
Stop the court proceedings!

165
00:12:54.006 --> 00:12:55.110
Goodness is no longer appreciated!

166
00:12:55.174 --> 00:12:56.744
Happy has broken my T.V. too.

167
00:12:57.343 --> 00:12:59.084
The one that I'd bought on loan.

168
00:12:59.178 --> 00:13:01.624
Just looking at the remote
brings tears to my eyes.

169
00:13:01.747 --> 00:13:03.021
But Happy is good at heart..

170
00:13:03.082 --> 00:13:06.029
..isn't he?
- Yes, he is..

171
00:13:06.085 --> 00:13:09.498
Doesn't he help everyone
in the village? - Yes.

172
00:13:10.055 --> 00:13:11.500
Say yes!

173
00:13:12.057 --> 00:13:14.765
Aunt, your son is getting
married after 4 days.

174
00:13:15.161 --> 00:13:18.768
If Happy doesn't come, who
will entertain the guests?

175
00:13:26.038 --> 00:13:28.143
Mother, that idiot has come!

176
00:13:31.377 --> 00:13:34.187
Today's a day of celebration!

177
00:13:34.246 --> 00:13:36.317
The time is auspicious, too.

178
00:13:36.382 --> 00:13:41.331
He who was in rags until
yesterday.. - Oh great!

179
00:13:41.620 --> 00:13:44.066
He who was in rags
until yesterday..

180
00:13:44.123 --> 00:13:46.626
..is now a groom wearing a suit!

181
00:13:47.393 --> 00:13:51.603
Don't talk about the family.
- Oh great!

182
00:13:51.664 --> 00:13:55.544
Don't talk about the family,
it'll scare the kids away!

183
00:13:55.601 --> 00:13:57.137
They'll moan in dismay.

184
00:13:57.636 --> 00:14:01.311
They'll slap their
chests in agony.

185
00:14:01.373 --> 00:14:04.411
They'll slap their
chests in agony.

186
00:14:04.476 --> 00:14:06.820
They'll slap their
chests in agony.

187
00:14:06.879 --> 00:14:09.223
They'll slap their
chests in agony.

188
00:14:09.281 --> 00:14:12.785
They'll slap their
chests in agony.

189
00:14:13.285 --> 00:14:15.822
C'mon, start the music!

190
00:14:30.569 --> 00:14:32.310
Your brother..
- What the hell! - Oh great!

191
00:14:32.371 --> 00:14:34.112
ls so notorious!
- What the hell! - Oh great!

192
00:14:34.440 --> 00:14:35.851
While your sister- Oh great!

193
00:14:36.175 --> 00:14:37.813
..is squint-eyed. - Oh great!

194
00:14:37.877 --> 00:14:39.686
Your dad is a drunkard.
- Oh great!

195
00:14:39.745 --> 00:14:41.520
While your mother's penniless!
- Oh great!

196
00:14:41.580 --> 00:14:43.389
Your uncle's a limp.
- Oh great!

197
00:14:43.449 --> 00:14:45.292
But he dances to Bhangra!
- Oh great!

198
00:14:45.351 --> 00:14:47.126
They call you..
- Oh great!

199
00:14:47.186 --> 00:14:49.188
..a shameless fellow!
- Oh great!

200
00:14:49.255 --> 00:14:51.132
You dance to get attention..

201
00:14:51.190 --> 00:14:53.192
..wearing perfume,
donning a groom's turban.

202
00:14:56.395 --> 00:14:58.136
You dance to get attention..

203
00:14:58.197 --> 00:15:00.199
..wearing perfume, donning
a groom's turban.

204
00:15:00.266 --> 00:15:03.145
You wear rented suit,
hire your boots!

205
00:15:03.202 --> 00:15:06.877
Whoever got you married,
you idiot!

206
00:15:06.939 --> 00:15:10.751
Whoever made you a groom,
you idiot!

207
00:15:10.809 --> 00:15:14.347
You idiot..

208
00:15:14.413 --> 00:15:18.156
Whoever got you married,
you idiot!

209
00:15:18.217 --> 00:15:22.222
Whoever made you a groom,
you idiot!

210
00:15:32.564 --> 00:15:36.910
Oh great!

211
00:15:37.169 --> 00:15:38.648
I was everyone's favourite.

212
00:15:38.704 --> 00:15:40.445
I've been a bachelor for eons!

213
00:15:40.706 --> 00:15:42.185
I'm still single..

214
00:15:42.241 --> 00:15:44.380
...while you've readily mingled!

215
00:15:44.443 --> 00:15:45.922
You've betrayed your friend.

216
00:15:46.245 --> 00:15:48.452
Consider our friendship broken.

217
00:15:48.514 --> 00:15:50.187
May you feel ashamed..

218
00:15:50.249 --> 00:15:51.785
..each time you look at me.

219
00:15:51.850 --> 00:15:53.261
Jeet! Harjeet!

220
00:15:53.519 --> 00:15:55.192
Are you listening, Manjeet?

221
00:15:55.521 --> 00:15:58.934
I'm left high and
dry while he becomes a groom!

222
00:15:59.258 --> 00:16:02.330
Whoever got you married,
you idiot!

223
00:16:02.394 --> 00:16:06.206
Whoever made you a groom,
you idiot!

224
00:16:06.665 --> 00:16:09.771
You idiot..

225
00:16:09.835 --> 00:16:13.578
Whoever got you married,
you idiot!

226
00:16:13.639 --> 00:16:17.519
Whoever made you a groom,
you idiot!

227
00:16:25.884 --> 00:16:30.890
Oh great!

228
00:16:32.658 --> 00:16:36.231
Oh great!

229
00:16:36.295 --> 00:16:37.865
Why repent now?

230
00:16:37.930 --> 00:16:39.568
Let bygones be bygones.

231
00:16:40.299 --> 00:16:42.245
Thank your stars..

232
00:16:42.301 --> 00:16:43.905
..you have me as your friend.

233
00:16:43.969 --> 00:16:45.312
You're a selfish fellow.

234
00:16:45.371 --> 00:16:47.408
But your wife's beautiful.
- Oh great!

235
00:16:47.473 --> 00:16:50.818
I'll stare at her
for hours together.

236
00:16:50.876 --> 00:16:52.480
Teeti! Tony!

237
00:16:52.544 --> 00:16:54.319
Who can alter destiny?

238
00:16:54.580 --> 00:16:58.551
What's the point in
harassing him now?

239
00:17:01.587 --> 00:17:05.330
Whoever got you married,
you idiot!

240
00:17:05.457 --> 00:17:08.995
Whoever made you a groom,
you idiot!

241
00:17:09.328 --> 00:17:12.639
You idiot..

242
00:17:12.698 --> 00:17:16.339
Whoever got you married,
you idiot!

243
00:17:16.402 --> 00:17:20.350
Whoever made you a groom,
you idiot!

244
00:17:28.680 --> 00:17:31.024
Whoever got you married,
you idiot!

245
00:17:31.083 --> 00:17:34.656
Whoever made you a groom,
you idiot!

246
00:17:34.720 --> 00:17:37.667
Whoever got you married,
you idiot!

247
00:17:37.723 --> 00:17:41.694
Whoever got you married,
you idiot!

248
00:17:43.328 --> 00:17:46.571
'Life threatening attack on Punjabi
Singh from Australia.'

249
00:17:46.832 --> 00:17:50.746
This fool has disgraced our
village and Punjab at large!

250
00:17:51.036 --> 00:17:54.848
Poor fellow had gone to Australia
to earn a few bucks.

251
00:17:55.541 --> 00:17:59.921
But someone slipped drugs
in his bag at the airport.

252
00:18:00.312 --> 00:18:01.416
He got jailed.

253
00:18:01.513 --> 00:18:04.619
Hot blooded that he was,
he had to take revenge.

254
00:18:04.716 --> 00:18:05.888
Killed everybody on being released
and earned the name 'King.'

255
00:18:06.051 --> 00:18:09.055
He gifted a mansion to his family.

256
00:18:09.588 --> 00:18:12.330
Uncle's health has worsened!

257
00:18:12.391 --> 00:18:13.461
Someone fetch a trolley!

258
00:18:13.592 --> 00:18:15.902
Come on, hurry up!

259
00:18:15.994 --> 00:18:18.065
Carefully.
- Hurry up!

260
00:18:20.599 --> 00:18:23.978
Looks like uncle just got the
news of the attack on his son.

261
00:18:24.369 --> 00:18:25.848
He must've had a heart stroke.

262
00:18:25.938 --> 00:18:28.714
He had an asthma attack!

263
00:18:28.874 --> 00:18:32.083
He'll be fine after getting
a shot at the hospital.

264
00:18:32.344 --> 00:18:35.655
Let's call the asthma attack,
a heart attack!

265
00:18:36.014 --> 00:18:40.463
There can't be a better way to
drive Happy out of the village!

266
00:18:40.652 --> 00:18:44.566
He's tormented the entire village!
- That's a good idea.

267
00:18:44.790 --> 00:18:48.363
Why don't you just admit that as
long as Happy's in the village..

268
00:18:48.427 --> 00:18:50.907
..he won't let you marry Prito?

269
00:18:51.029 --> 00:18:53.475
My marriage's already
fixed, my friend!

270
00:18:53.532 --> 00:18:55.409
I'm more concerned about
the villagers.

271
00:18:55.734 --> 00:18:58.772
Lets' send Happy to Australia
to fetch Lucky.

272
00:18:59.404 --> 00:19:00.781
Lucky will never come back.

273
00:19:00.873 --> 00:19:01.943
Happy will have no choice
but to stay put.

274
00:19:02.074 --> 00:19:03.678
But how will we send him?

275
00:19:03.876 --> 00:19:06.789
He's an emotional fellow.
Let's get him emotional.

276
00:19:06.912 --> 00:19:08.914
When we grow up..

277
00:19:08.981 --> 00:19:10.051
Did you read the papers?

278
00:19:10.115 --> 00:19:13.494
It landed Lakhan's clad straight
into the hospital!

279
00:19:14.453 --> 00:19:17.400
Yes! Although it was the
son who was shot..

280
00:19:17.456 --> 00:19:22.030
..the father landed up in the
hospital! He got a heart attack!

281
00:19:22.561 --> 00:19:23.631
That's sad!

282
00:19:24.596 --> 00:19:27.907
What's sad is that Punjab
is earning a bad name.

283
00:19:28.000 --> 00:19:30.708
All the newspapers read,
'Lakhan of Punjab.'

284
00:19:32.070 --> 00:19:36.143
True. The entire state gets
the blame for his bad deeds.

285
00:19:38.443 --> 00:19:40.013
Yes. Chhotu, let's go to
the tube well.

286
00:19:40.112 --> 00:19:41.989
It's very sad, friend.
- What is?

287
00:19:42.080 --> 00:19:45.493
Uncle's in the hospital, counting
his last breaths.

288
00:19:45.784 --> 00:19:47.525
He remembers just two
people in that state.

289
00:19:47.786 --> 00:19:50.528
Lucky and Happy.

290
00:19:50.756 --> 00:19:52.861
Happy and Lucky.

291
00:19:55.627 --> 00:19:58.005
Where are these blokes going after
closing down their shops?

292
00:19:58.463 --> 00:20:01.535
To the hospital, to
see Lucky's father.

293
00:20:01.800 --> 00:20:03.177
He's such a good human being.

294
00:20:03.435 --> 00:20:05.881
Only a fool wouldn't visit uncle.

295
00:20:06.038 --> 00:20:07.108
Absolutely.

296
00:20:07.439 --> 00:20:10.943
Happy. - Yes, uncle. - The entire
village has gone to the hospital.

297
00:20:11.009 --> 00:20:12.079
Why aren't you going?

298
00:20:12.177 --> 00:20:14.748
I am going, have patience!

299
00:20:14.846 --> 00:20:16.189
Hopefully, I won't have
to take you along.

300
00:20:16.481 --> 00:20:18.051
Hold the cow-dung for me.
I'm going to the hospital.

301
00:20:18.116 --> 00:20:19.561
Don't eat it thinking
its chocolate cake.

302
00:20:19.183 --> 00:20:22.027
Brother, if the old man doesn't
howl on seeing him..

303
00:20:22.086 --> 00:20:25.431
..our plan will flop!
- Don't worry.

304
00:20:25.490 --> 00:20:27.094
I've taken care of everything.

305
00:20:27.458 --> 00:20:30.098
I've shown him his son's
photo in the newspaper.

306
00:20:30.161 --> 00:20:32.163
Just watch how he wails now!

307
00:20:32.296 --> 00:20:35.539
He's come!
' Happy!

308
00:20:35.600 --> 00:20:38.240
How's uncle?
- He's in a bad shape.

309
00:20:38.536 --> 00:20:42.507
He won't give up until
he sees his son.

310
00:20:43.107 --> 00:20:46.350
That fool has turned the
entire world against him!

311
00:20:47.345 --> 00:20:51.122
The more we try to forget him,
the more we miss him.

312
00:20:52.183 --> 00:20:55.062
We threw him out of
our lives long ago.

313
00:20:55.119 --> 00:20:57.065
Yet, we miss him.

314
00:20:57.121 --> 00:21:00.568
It's a matter of the heart after all.

315
00:21:04.529 --> 00:21:08.204
He's got a heart attack. His
heart is bound to ache.

316
00:21:08.566 --> 00:21:12.070
Happy, there's no one educated
in our village".

317
00:21:12.136 --> 00:21:16.084
..who can make these old
folks meet their sons..

318
00:21:16.140 --> 00:21:19.144
..and restore the village's honour.

319
00:21:19.210 --> 00:21:20.280
Shame on us!

320
00:21:21.145 --> 00:21:24.752
What did you say? You'll go
to Australia to fetch Lucky?!

321
00:21:24.816 --> 00:21:29.697
It's not easy to be the most
sought after gangster.

322
00:21:30.121 --> 00:21:32.158
Somebody will kill him
in that foreign land.

323
00:21:32.390 --> 00:21:35.166
His old parents won't
even find his corpse.

324
00:21:35.293 --> 00:21:38.172
Forget it! You're talking
like a saint today.

325
00:21:38.229 --> 00:21:40.140
Tomorrow, you'll go back
to your old ways.

326
00:21:40.198 --> 00:21:42.178
Mind your tongue, Rangeela!

327
00:21:42.500 --> 00:21:47.779
l, Happy Singh, promise you..

328
00:21:47.839 --> 00:21:50.445
..that until I don't bring
Lucky back home..

329
00:21:50.508 --> 00:21:52.181
...I won't step into
this village again.

330
00:21:52.243 --> 00:21:53.517
The fish is hooked on to the bait!

331
00:21:53.578 --> 00:21:54.648
Cheer him!

332
00:21:54.712 --> 00:21:56.191
Happy!
- Long live!

333
00:21:56.247 --> 00:21:57.726
Happy!
- Long live!

334
00:21:57.782 --> 00:21:59.284
Happy!
- Long live!

335
00:21:59.350 --> 00:22:03.196
Happy! Happy! Enough!
- Long live!

336
00:22:03.254 --> 00:22:05.291
Stop shouting slogans! Long live!

337
00:22:06.724 --> 00:22:09.705
Happy, how will you go abroad?

338
00:22:10.294 --> 00:22:12.274
You don't even have a passport.

339
00:22:12.797 --> 00:22:15.801
Sir, I take that responsibility.

340
00:22:16.200 --> 00:22:17.804
I have many contacts in
the passport department.

341
00:22:17.869 --> 00:22:20.543
But one needs a lot of
money to go abroad.

342
00:22:20.605 --> 00:22:22.812
I've already sold all my property.

343
00:22:22.874 --> 00:22:24.148
Whenever the village has
faced any problem..

344
00:22:24.208 --> 00:22:26.552
..the villagers collect donations
from the people. - Right.

345
00:22:26.611 --> 00:22:28.887
And then, he's the biggest problem
of the village! - Hey!

346
00:22:29.247 --> 00:22:32.694
I mean, he's about to solve the
village's biggest problem! Yes.

347
00:22:32.750 --> 00:22:34.752
The villagers will arrange
for the money.

348
00:22:35.186 --> 00:22:38.565
But he's never set foot
outside the village!

349
00:22:38.623 --> 00:22:40.398
How will he go abroad?

350
00:22:41.225 --> 00:22:45.196
Sir, why not send another
villager along with him?

351
00:22:45.263 --> 00:22:47.243
Yes, that'll be fine.
- Yes.

352
00:22:48.232 --> 00:22:51.236
Who's the most idle person
in the village?

353
00:22:51.302 --> 00:22:53.213
Most idle..

354
00:22:54.238 --> 00:22:55.308
Rangeela!

355
00:22:56.340 --> 00:22:58.251
He knows English too!

356
00:22:58.309 --> 00:23:02.257
L.. I know.. no English! I won't go!

357
00:23:02.747 --> 00:23:04.249
What about your wedding now?

358
00:23:04.315 --> 00:23:06.352
C'mon! Go, Rangeela.

359
00:23:06.417 --> 00:23:07.794
What are you talking about?
- I'm not going!

360
00:23:13.691 --> 00:23:15.830
Don't be so melodramatic.
You're not going forever!

361
00:23:20.531 --> 00:23:22.272
They are gone! Why worry now?

362
00:23:22.333 --> 00:23:24.210
Sing and dance along!

363
00:23:24.268 --> 00:23:26.214
Dance to the beat of Bhangra!

364
00:23:26.270 --> 00:23:27.874
Celebrate the end of nuisance!

365
00:23:30.541 --> 00:23:32.282
'Welcome to Delhi airport.'

366
00:23:32.343 --> 00:23:34.823
Stop fooling around!

367
00:23:35.880 --> 00:23:38.417
Ma'am, where's gate number 2?

368
00:23:40.217 --> 00:23:41.821
We're not strolling in the fields.

369
00:23:42.219 --> 00:23:43.698
We're going abroad.

370
00:23:44.221 --> 00:23:45.291
Walk straight.

371
00:23:45.356 --> 00:23:46.426
Don't look at the ceiling and walk.

372
00:23:48.693 --> 00:23:49.967
Sir, watch out!

373
00:23:50.361 --> 00:23:51.431
Where's my passport?

374
00:23:52.563 --> 00:23:53.633
You stupid!

375
00:23:53.698 --> 00:23:54.904
You're stupid, your father's stupid..

376
00:23:54.966 --> 00:23:56.240
..and moreover, your sister's stupid!

377
00:23:56.300 --> 00:23:59.247
I just want to go to
my beloved's house.

378
00:23:59.303 --> 00:24:01.408
I just want to go to
my beloved's house.

379
00:24:01.472 --> 00:24:02.712
Sir, you're boarding the wrong flight.

380
00:24:02.773 --> 00:24:04.343
You're supposed to go
through gate number 7.

381
00:24:05.543 --> 00:24:07.545
Your staff directed
us to gate number 2.

382
00:24:07.611 --> 00:24:08.681
And now you say gate number 7!

383
00:24:08.746 --> 00:24:10.316
Sir, leave or you'll miss the flight.

384
00:24:10.381 --> 00:24:11.451
Yes, we're going.
- Hurry up!

385
00:24:12.516 --> 00:24:14.689
Gate number 7 is over there.

386
00:24:16.587 --> 00:24:18.430
Number 7..

387
00:24:18.489 --> 00:24:21.333
Where are you going?
- Here's the boarding card. - Sorry!

388
00:24:21.392 --> 00:24:22.769
C'mon! Hurry up!
- Thank you.

389
00:24:27.999 --> 00:24:29.376
'Welcome to Egypt.'

390
00:24:29.433 --> 00:24:30.776
Please, enjoy yourselves.

391
00:24:30.835 --> 00:24:33.281
Why do they keep saying 'Egypt?'

392
00:24:33.337 --> 00:24:34.407
Nothing to worry.

393
00:24:34.472 --> 00:24:36.383
It's fashionable to change
the names of places.

394
00:24:36.607 --> 00:24:39.349
Bombay has become Mumbai,
Madras is Chennai.

395
00:24:39.410 --> 00:24:40.855
Lakhanpal has become Lucky!

396
00:24:41.312 --> 00:24:44.486
Exactly! Similarly, Australia
has become Egypt!

397
00:24:54.358 --> 00:24:56.360
We're surrounded by cops
and you're laughing?!

398
00:24:57.428 --> 00:25:00.432
I'm laughing thinking
what just happened.

399
00:25:00.498 --> 00:25:04.310
The one who had to go to Egypt,
has reached Australia!

400
00:25:04.368 --> 00:25:05.642
What must he be going through?
Just imagine!

401
00:25:05.703 --> 00:25:07.444
Now stop joking and t
.A|right! Okaae away!

402
00:25:11.375 --> 00:25:12.445
Rangeela!

403
00:25:12.510 --> 00:25:15.389
It's such a lovely city,
such wonderful people!

404
00:25:16.047 --> 00:25:18.323
They're not only arranging for
our tickets to Australia..

405
00:25:18.382 --> 00:25:20.521
..but also arranging
for our one day visa.

406
00:25:20.584 --> 00:25:22.655
C'mon, let's go sight-seeing.

407
00:25:22.720 --> 00:25:23.824
You must be out of your mind.

408
00:25:23.888 --> 00:25:26.926
For the past 10 hours, our knees
were stuffed into our mouths.

409
00:25:27.324 --> 00:25:29.600
If we don't stretch them now,
we'll be paralyzed for life!

410
00:25:29.660 --> 00:25:32.402
You too lie down.
- You never listen to me!

411
00:25:32.763 --> 00:25:36.336
Stretch your legs. Spread them nicely.

412
00:25:36.400 --> 00:25:37.470
Oh God!

413
00:25:37.935 --> 00:25:39.539
I can't sleep. I'm going sight-seeing.

414
00:25:40.371 --> 00:25:42.351
He's never set foot
outside a village".

415
00:25:42.406 --> 00:25:44.408
..and wants to go sight-seeing
in Egypt!

416
00:25:44.475 --> 00:25:45.545
Go to sleep quietly.

417
00:25:46.811 --> 00:25:48.757
Oh wonderful!

418
00:25:51.682 --> 00:25:52.854
Happy!

419
00:25:54.385 --> 00:25:55.955
Just look at the idiot
stretching himself!

420
00:26:04.028 --> 00:26:05.439
Where's he gone?

421
00:26:05.863 --> 00:26:07.365
If this idiot gets lost..

422
00:26:07.431 --> 00:26:10.469
...I'll belong neither to
Australia nor Punjab!

423
00:26:10.734 --> 00:26:11.804
Happy!

424
00:26:14.505 --> 00:26:16.109
What a beautiful mosque! Hey!

425
00:26:16.440 --> 00:26:19.046
Hey! Stop! Somebody stop him!

426
00:26:19.110 --> 00:26:21.056
Thief!
- Somebody stop!

427
00:26:21.112 --> 00:26:22.648
Thief?!
- Thief! - Catch him!

428
00:26:23.781 --> 00:26:24.851
Move!

429
00:26:38.429 --> 00:26:39.499
Move!

430
00:26:50.474 --> 00:26:51.782
Get out of the way!

431
00:27:02.620 --> 00:27:03.928
Move! Get out!

432
00:27:15.499 --> 00:27:17.604
Get away! Move!

433
00:27:26.510 --> 00:27:27.580
Stop there!

434
00:27:33.951 --> 00:27:35.589
Aren't you ashamed of yourself?

435
00:27:35.653 --> 00:27:36.961
God has given you two hands
and legs to work..

436
00:27:37.021 --> 00:27:38.125
..and not to steal.

437
00:27:38.189 --> 00:27:39.793
Give me the purse.

438
00:27:39.857 --> 00:27:41.564
Here, take this.

439
00:27:59.944 --> 00:28:01.014
By God!

440
00:28:01.779 --> 00:28:03.190
Here's your thief.

441
00:28:08.953 --> 00:28:10.023
She'll kill him!

442
00:28:10.721 --> 00:28:11.825
Stop him! His nose is bleeding.

443
00:28:11.889 --> 00:28:16.895
What are you doing? Have mercy.
- Have mercy on a criminal?!

444
00:28:16.961 --> 00:28:18.963
What are you doing?
- I'll call the police.

445
00:28:19.129 --> 00:28:20.574
Wait, my bag!

446
00:28:21.532 --> 00:28:23.808
Sir, please save me! She's
going to kill me!

447
00:28:25.002 --> 00:28:26.072
Run for your life!

448
00:28:26.570 --> 00:28:28.516
Hey! Where are you going?

449
00:28:28.572 --> 00:28:32.577
Where are you doing? Let him go.
- Come back here!

450
00:28:32.643 --> 00:28:34.589
I'll kill you!

451
00:28:34.645 --> 00:28:36.921
O mighty hulk!

452
00:28:37.181 --> 00:28:39.627
I'm not ready to run another
10 kilometers! Calm down.

453
00:28:42.019 --> 00:28:45.023
Thanks for your help.
- Yes.

454
00:28:45.089 --> 00:28:46.591
You're really nice.

455
00:28:46.657 --> 00:28:48.534
You had to go through so much
trouble because of me.

456
00:28:48.592 --> 00:28:50.594
No problem.

457
00:28:50.661 --> 00:28:53.198
It's a Sikh's duty to help people.

458
00:28:53.264 --> 00:28:55.710
Well, I must say, you're
a fabulous runner.

459
00:28:55.766 --> 00:28:57.746
And you, a fabulous hitter!
- Really?

460
00:28:58.736 --> 00:29:00.841
Anyway, nice to meet you.

461
00:29:00.904 --> 00:29:02.611
Deep inside.
- Okay, miss you.

462
00:29:05.209 --> 00:29:08.622
Now that's like my lady-love!

463
00:29:09.113 --> 00:29:12.185
Innocent looks, aggressive nature..

464
00:29:13.217 --> 00:29:15.959
By Lord! She's set my heart on fire.

465
00:29:15.687 --> 00:29:20.636
Oh no, he messed the place. - Oh no!

466
00:29:20.692 --> 00:29:23.434
He should be around here.

467
00:29:23.695 --> 00:29:26.767
Sir! English!

468
00:29:27.532 --> 00:29:30.138
Turban man?
- No!

469
00:29:30.201 --> 00:29:33.148
Green.. Tall..
- No!

470
00:29:33.738 --> 00:29:38.153
My friend, turban!
- Your friend?

471
00:29:38.209 --> 00:29:40.155
Catch him!
- Get out of here! - What happened?

472
00:29:40.211 --> 00:29:44.159
Catch him! - Run for your life!
- Don't let him escape.

473
00:29:59.230 --> 00:30:03.872
God has made you so beautiful!

474
00:30:04.435 --> 00:30:08.178
God has made you so beautiful!

475
00:30:08.439 --> 00:30:10.180
All I want is to stare at you..

476
00:30:10.508 --> 00:30:13.512
Oh Careful!
- Don't push! - What's the matter?

477
00:30:13.845 --> 00:30:15.188
Oh! It's you.
- It's nothing.

478
00:30:15.580 --> 00:30:18.527
The earth shook, I became
giddy and fell down.

479
00:30:19.450 --> 00:30:20.827
The earth shook?!
- Yes.

480
00:30:21.586 --> 00:30:22.792
Nothing of that sort happened.

481
00:30:22.854 --> 00:30:24.197
No, it did. You must've not realized..

482
00:30:24.255 --> 00:30:27.202
Anyway, forget it. What
are you doing here?

483
00:30:27.592 --> 00:30:29.868
You too want to get a tattoo done?
- Tattoo?!

484
00:30:29.927 --> 00:30:33.636
Photo. I mean, a picture. See?

485
00:30:34.799 --> 00:30:37.370
Yes, I too want a tattoo.

486
00:30:37.435 --> 00:30:38.846
Get a nice tattoo done.

487
00:30:38.903 --> 00:30:40.211
Okay? - Okay.

488
00:30:43.207 --> 00:30:46.882
Did you say something?
- There he is! Get him! - Nab him.

489
00:30:46.944 --> 00:30:50.721
I was asking in Arabic,
if there was a boutique nearby.

490
00:30:50.782 --> 00:30:52.386
Oh I see. - I want to buy a dress.

491
00:30:52.617 --> 00:30:54.722
It's my friend's party today.

492
00:30:54.819 --> 00:30:56.958
Anyway, nice to meet you again!

493
00:30:57.889 --> 00:31:02.235
Good bye.
- Good bye.

494
00:31:03.494 --> 00:31:09.376
O shopkeeper, tattoo
her beautiful face all over me!

495
00:31:09.433 --> 00:31:10.503
Taxi!

496
00:31:14.639 --> 00:31:17.245
Taxi! Taxi!

497
00:31:19.243 --> 00:31:20.586
Strange country!

498
00:31:21.245 --> 00:31:22.724
The taxis here don't seem to halt!

499
00:31:23.648 --> 00:31:24.820
In my country..

500
00:31:25.516 --> 00:31:28.759
...people would've fought tooth
and nail to give you a lift.

501
00:31:28.853 --> 00:31:30.264
You're interesting.

502
00:31:30.321 --> 00:31:31.527
That's because I speak the truth.

503
00:31:31.656 --> 00:31:32.964
Hence, people endear to it.

504
00:31:34.392 --> 00:31:35.700
I'm running late.

505
00:31:35.760 --> 00:31:37.762
I'm hungry too, but these lousy taxis!

506
00:31:37.829 --> 00:31:40.435
Will you sit in that red Impala?

507
00:31:41.866 --> 00:31:42.936
Whose car is it?

508
00:31:43.501 --> 00:31:45.708
How does that matter
to you? Come with me.

509
00:31:46.871 --> 00:31:47.941
Okay.
- Careful.

510
00:31:49.841 --> 00:31:52.014
What are you doing?
- Quiet! Hey!

511
00:31:52.343 --> 00:31:54.289
This will spoil the car's engine.
- How's that?

512
00:31:54.345 --> 00:31:56.347
Go and tell them that I'm a very
good mechanic from India.

513
00:31:56.414 --> 00:31:58.519
If he fixes the car,
they'll have to give you a lift.

514
00:32:04.555 --> 00:32:07.297
Go, hurry up!
- Isn't it working?

515
00:32:09.861 --> 00:32:11.841
Excuse me? Do you have
a problem with the car?

516
00:32:11.896 --> 00:32:13.375
This mechanic is from India.

517
00:32:14.298 --> 00:32:15.504
Should he see? Check?

518
00:32:15.566 --> 00:32:17.341
Yes, yes.
- Okay.

519
00:32:18.903 --> 00:32:19.973
Greetings!
- Greetings!

520
00:32:20.037 --> 00:32:22.039
I'm a mechanic from 'Guru
Nanak' garage in India.

521
00:32:25.576 --> 00:32:29.649
It's not the bonnet,
the problem lies inside.

522
00:32:29.714 --> 00:32:31.660
Searching for the problem.

523
00:32:36.587 --> 00:32:37.657
Okay?

524
00:32:40.458 --> 00:32:43.701
Ask him to start the car.
- Try and start the car.

525
00:32:43.995 --> 00:32:47.067
Just try. - Wow! - That's it.

526
00:32:47.598 --> 00:32:49.544
It's all God's grace!

527
00:32:49.667 --> 00:32:51.010
India is great!
- Yes!

528
00:32:51.068 --> 00:32:52.479
Can we go?
- Yes, sure!

529
00:32:57.608 --> 00:33:00.020
Happy!

530
00:33:01.012 --> 00:33:03.356
This idiot will never improve!

531
00:33:03.848 --> 00:33:04.918
Do you want to drink?

532
00:33:05.349 --> 00:33:06.419
Now, that's like it!

533
00:33:10.755 --> 00:33:11.825
Have some?

534
00:33:12.757 --> 00:33:16.603
Yes, thanks. I see, you like
to drink like us men.

535
00:33:16.894 --> 00:33:17.964
Give me some as well.

536
00:33:23.367 --> 00:33:25.608
Do check your bag, to see
if anything's missing.

537
00:33:25.670 --> 00:33:28.514
Not needed. The bag is empty.

538
00:33:30.374 --> 00:33:31.444
The bag is empty?!

539
00:33:31.976 --> 00:33:33.387
You harassed the poor
fellow for nothing!

540
00:33:34.378 --> 00:33:35.448
Poor fellow?!

541
00:33:35.513 --> 00:33:38.426
He is a criminal! And for
your kind information..

542
00:33:38.516 --> 00:33:39.722
...I'm studying law!

543
00:33:40.051 --> 00:33:42.429
I see, you're becoming a liar!

544
00:33:45.456 --> 00:33:47.094
Not liar, a lawyer!

545
00:33:47.391 --> 00:33:51.396
I'm doing research on criminology.
- I see! I'm writing a book on..

546
00:33:51.462 --> 00:33:54.409
..how to wipe out the criminals
from the society.

547
00:33:54.632 --> 00:33:55.736
Must I say something?

548
00:33:57.001 --> 00:33:58.947
Don't hate the criminals.

549
00:33:59.637 --> 00:34:01.617
One can reform them. Hello!

550
00:34:01.672 --> 00:34:03.674
One can never reform them!

551
00:34:04.408 --> 00:34:07.412
The criminals are a disgrace
to the society..

552
00:34:07.478 --> 00:34:10.687
..and any punishment meted
out to them is less.

553
00:34:11.415 --> 00:34:18.890
These criminals should be..

554
00:34:26.697 --> 00:34:28.699
I'm a kind of girl who
likes a little fun.

555
00:34:28.766 --> 00:34:30.109
And loves the game I want to play.

556
00:34:30.501 --> 00:34:32.674
I think naughty is nice
and sugar is spice.

557
00:34:32.737 --> 00:34:34.444
Are you listening to what I say?

558
00:34:34.505 --> 00:34:36.678
We have nothing to
fear or worry about.

559
00:34:36.741 --> 00:34:38.687
So c'mon baby, get down!

560
00:34:38.743 --> 00:34:40.723
C'mon everybody, say it loud.

561
00:34:40.778 --> 00:34:42.519
I'll tell you what it's all about.

562
00:34:42.580 --> 00:34:44.457
Hey man! C'mon!

563
00:34:44.515 --> 00:34:46.461
Let's get down, get to it.

564
00:34:46.517 --> 00:34:48.554
Hey man! Have a little fun.

565
00:34:48.619 --> 00:34:50.530
There's really nothing to it.

566
00:34:50.588 --> 00:34:52.568
Life's a party, why
are you so stuck up?

567
00:34:52.623 --> 00:34:55.604
Get a move on boy and you'll see.
- Hey man!

568
00:34:55.659 --> 00:34:58.640
On your mark, be steady. Are
you ready to play with me?

569
00:34:58.696 --> 00:35:00.539
All the ladies..

570
00:35:00.598 --> 00:35:02.703
..are going crazy with the rhythm.

571
00:35:02.767 --> 00:35:04.474
The music is speeding.

572
00:35:04.535 --> 00:35:06.572
Yes, it's heating up the night.

573
00:35:06.737 --> 00:35:08.478
Life's a party.

574
00:35:08.539 --> 00:35:10.678
Live it to the fullest.

575
00:35:10.741 --> 00:35:14.655
Who cares about what
will happen tomorrow?

576
00:35:14.712 --> 00:35:16.487
It's my wish..

577
00:35:16.547 --> 00:35:18.720
..to make you sit beside me.

578
00:35:18.816 --> 00:35:20.489
It's my wish..

579
00:35:20.551 --> 00:35:22.929
..to make you sit beside me.

580
00:35:30.828 --> 00:35:32.501
It's my wish..

581
00:35:32.563 --> 00:35:34.668
..to make you sit beside me.

582
00:35:34.732 --> 00:35:36.507
It's my wish..

583
00:35:36.567 --> 00:35:38.513
..to make you sit beside me.

584
00:35:38.569 --> 00:35:39.639
Just one time..

585
00:35:40.171 --> 00:35:42.173
Just one time..

586
00:35:42.239 --> 00:35:45.584
Just one time..

587
00:35:45.643 --> 00:35:48.783
Embrace me..

588
00:35:49.613 --> 00:35:53.584
Embrace me, my lady.

589
00:35:53.651 --> 00:35:57.531
Embrace me, my lady.

590
00:35:57.588 --> 00:36:01.866
Embrace me, my lady.

591
00:36:02.593 --> 00:36:04.539
I'm a holler to my ladies,
to my divas, to my girls.

592
00:36:04.595 --> 00:36:05.665
We're just looking for some fun..

593
00:36:05.729 --> 00:36:06.799
..not diamonds or pearls.

594
00:36:06.864 --> 00:36:08.537
Say you want to come along, we're
going to have a lot of fun.

595
00:36:08.599 --> 00:36:10.545
We're going to party all night
till the sun comes up.

596
00:36:10.601 --> 00:36:12.603
In the morning, a new day
is dawning, so say..

597
00:36:12.670 --> 00:36:14.547
In the morning..

598
00:36:14.605 --> 00:36:16.551
You're ready for some fun,
step into my car.

599
00:36:16.607 --> 00:36:17.677
We're going to take you for a ride.

600
00:36:17.741 --> 00:36:18.811
Let me hear you say.

601
00:36:18.876 --> 00:36:22.824
All the ladies are going
crazy with the rhythm.

602
00:36:22.880 --> 00:36:24.553
The music is speeding.

603
00:36:24.615 --> 00:36:26.617
Yes, it's heating up the night.

604
00:36:26.884 --> 00:36:28.557
Life's a party!

605
00:36:28.619 --> 00:36:30.724
Live it to the fullest.

606
00:36:30.788 --> 00:36:34.565
Who cares about what
will happen tomorrow?

607
00:36:34.625 --> 00:36:38.232
Just one time, take
my name with love.

608
00:36:38.295 --> 00:36:42.243
Just one time, ask for my love
and you shall receive.

609
00:36:42.299 --> 00:36:46.577
I don't want anything else".

610
00:36:46.637 --> 00:36:50.642
..except this, if it's God's will.

611
00:36:50.708 --> 00:36:54.121
God, you're so kind.

612
00:36:54.578 --> 00:36:56.580
God, you're so kind.

613
00:36:56.647 --> 00:36:58.684
Answer my prayers for once.

614
00:36:58.749 --> 00:37:00.592
All I want..

615
00:37:00.651 --> 00:37:02.722
..is to run away with you.

616
00:37:02.786 --> 00:37:04.595
All I want..

617
00:37:04.655 --> 00:37:06.601
..is to run away with you.

618
00:37:06.657 --> 00:37:13.597
Run away with you..

619
00:37:13.664 --> 00:37:17.043
I don't care about that.

620
00:37:17.835 --> 00:37:20.076
Then I won't care if anyone
comes in my way.

621
00:37:21.672 --> 00:37:24.209
Hey lady, hold my hand.

622
00:37:25.609 --> 00:37:28.283
Then I won't care who
comes in my way.

623
00:37:29.613 --> 00:37:32.355
Hey lady, hold my hand.

624
00:37:34.084 --> 00:37:36.155
Then I won't care who
comes in my way.

625
00:37:37.621 --> 00:37:41.194
Hey lady, hold my hand.

626
00:37:41.258 --> 00:37:42.635
Life's a party!

627
00:37:42.693 --> 00:37:44.764
Live it to the fullest.

628
00:37:44.828 --> 00:37:48.867
Who cares about what
will happen tomorrow?

629
00:37:48.933 --> 00:37:50.640
Life's a party!

630
00:37:50.701 --> 00:37:52.772
Live it to the fullest.

631
00:37:52.836 --> 00:37:57.012
Who cares about what
will happen tomorrow?

632
00:37:59.643 --> 00:38:02.749
Dear fellow, what are
you punishing me for?

633
00:38:03.247 --> 00:38:05.659
I've toured entire Egypt just
trying to get hold of you.

634
00:38:05.883 --> 00:38:06.953
Where the hell were you?

635
00:38:08.052 --> 00:38:11.192
Where I was, and where I am now!

636
00:38:11.655 --> 00:38:14.295
Am I dreaming? Or is this reality?

637
00:38:14.792 --> 00:38:16.829
Where has my lady-love disappeared?

638
00:38:16.894 --> 00:38:20.068
Forget about your lady-love!
Listen to me carefully!

639
00:38:20.664 --> 00:38:23.201
If we didn't have to bring
Lucky back from Australia..

640
00:38:23.667 --> 00:38:25.874
...I swear by God, I wouldn't
have budged from here.

641
00:38:25.936 --> 00:38:27.677
Do you know why we landed up here?

642
00:38:27.738 --> 00:38:28.944
It was our bad luck!

643
00:38:29.006 --> 00:38:32.818
No! It's because I was destined
to meet my lady-love!

644
00:38:32.943 --> 00:38:34.923
Do you know why I'm still unmarried?

645
00:38:34.979 --> 00:38:36.049
You're a fool, that's why!

646
00:38:36.213 --> 00:38:37.692
No, I'm not a fool!

647
00:38:37.848 --> 00:38:39.225
It's because my lady-love
was in Egypt..

648
00:38:39.283 --> 00:38:40.762
..and I was looking for her in Punjab!

649
00:38:41.352 --> 00:38:43.195
I'll have to come here again.

650
00:38:43.254 --> 00:38:45.825
First, I have to make
grandpa meet her.

651
00:38:45.889 --> 00:38:49.098
Then I have to marry her,
produce kids. After that..

652
00:38:49.159 --> 00:38:53.039
Listen to me, you fool! First
find a way to produce money.

653
00:38:53.097 --> 00:38:54.201
After that, you may produce kids.

654
00:38:54.265 --> 00:38:55.437
C'mon, we have to go to Australia!

655
00:39:11.315 --> 00:39:13.056
The luggage should've
been here a clay ago.

656
00:39:13.117 --> 00:39:14.187
How did it get misplaced?

657
00:39:15.185 --> 00:39:18.723
You fool! You should've let the
wallet and Lakhan's address..

658
00:39:18.789 --> 00:39:22.259
..remain in my bag! What
are we going to do now?

659
00:39:22.326 --> 00:39:26.741
All clay, all night, all you do is
complain! - 'All I do is complain!'

660
00:39:26.797 --> 00:39:28.743
The luggage will be traced. They've
asked us to come in the evening.

661
00:39:29.400 --> 00:39:31.311
We have to find Lakhan. Follow me!

662
00:39:32.736 --> 00:39:35.979
I am Happy!
- Good for you.

663
00:39:37.341 --> 00:39:39.821
My name is Happy Singh,
a friend of King.

664
00:39:40.744 --> 00:39:42.451
King! He is not happy!

665
00:39:46.350 --> 00:39:48.762
Rangeela, see how I managed
to hitch a ride!

666
00:39:50.154 --> 00:39:51.758
Of what use are the cops..

667
00:39:51.822 --> 00:39:54.302
..if they don't know the whereabouts
of the criminals?

668
00:39:54.358 --> 00:39:56.429
Don't mess with the white cops!

669
00:39:56.493 --> 00:39:57.904
They'll throw you into the sea!

670
00:39:57.961 --> 00:39:59.201
Am I their father's property?

671
00:40:03.767 --> 00:40:05.303
What a big house!

672
00:40:05.369 --> 00:40:07.110
It's not a house, but a mansion!

673
00:40:07.171 --> 00:40:09.947
That's Raftaar!
- Raftaar!

674
00:40:10.841 --> 00:40:12.286
Look, he's bowing to welcome us!

675
00:40:12.343 --> 00:40:15.790
Bless you, dear!

676
00:40:19.049 --> 00:40:20.153
I'm not asking for charity.

677
00:40:21.785 --> 00:40:23.822
Just tell me the price of your casino.

678
00:40:24.188 --> 00:40:25.792
It's my bread and butter, King.

679
00:40:27.791 --> 00:40:29.168
Yes, everyone needs bread and butter.

680
00:40:30.060 --> 00:40:32.802
But only when they're alive.

681
00:40:34.064 --> 00:40:36.374
King, Happy has come from the village.

682
00:40:36.867 --> 00:40:37.937
He's accompanied by Rangeela.

683
00:40:38.469 --> 00:40:39.539
Happy!

684
00:40:39.803 --> 00:40:41.339
Where are you, my friend?

685
00:40:43.807 --> 00:40:44.945
Who's that hiding his face?

686
00:40:46.343 --> 00:40:49.483
He's Sheru's brother, Pankaj Singh!

687
00:40:50.814 --> 00:40:51.884
Hey, HaPPV!

688
00:40:52.249 --> 00:40:55.162
Dilbaug!

689
00:40:55.819 --> 00:40:56.991
Look, how he's bowing with respect.

690
00:41:00.090 --> 00:41:02.832
'It's commonplace to hear
on every street..

691
00:41:02.893 --> 00:41:04.895
...that brother Lakhan is a thief!'

692
00:41:05.229 --> 00:41:06.833
'It's commonplace to hear
on every street..

693
00:41:06.897 --> 00:41:09.377
...that brother Lakhan is a thief!'

694
00:41:09.900 --> 00:41:13.370
Have you forgotten how you
stole pencils as a kid?

695
00:41:13.437 --> 00:41:15.849
Today, you're a big gangster!

696
00:41:15.906 --> 00:41:16.976
Hello, sister-in-law!

697
00:41:17.107 --> 00:41:20.987
Should I salute you or hug you?

698
00:41:21.044 --> 00:41:22.921
Happy, what are you up to?

699
00:41:27.451 --> 00:41:31.263
Happy, come here.
Have you come alone?

700
00:41:31.388 --> 00:41:33.527
No, brother Rangeela has come along.

701
00:41:33.590 --> 00:41:35.365
Touch his feet.
- Never mind.

702
00:41:35.859 --> 00:41:36.963
Greetings, brother Lucky!

703
00:41:37.861 --> 00:41:38.931
Greetings, sister-in-law!

704
00:41:39.062 --> 00:41:40.132
He's also addressing
me as sister-in-law?!

705
00:41:40.597 --> 00:41:42.941
How did a romantic track
begin in an action film?

706
00:41:43.467 --> 00:41:44.537
Happy and Rangeela!

707
00:41:45.469 --> 00:41:46.880
What are they doing here?

708
00:41:48.472 --> 00:41:49.883
Remember how your parents..

709
00:41:49.940 --> 00:41:51.010
..raised you..

710
00:41:51.475 --> 00:41:54.581
The time has come for you
to become their strength.

711
00:41:56.280 --> 00:41:57.884
You've started to speak well.

712
00:41:58.148 --> 00:41:59.491
That's because I speak the truth.

713
00:41:59.883 --> 00:42:01.885
Hence, people endear to it.

714
00:42:02.352 --> 00:42:03.888
Now c'mon, come back to the village.

715
00:42:04.121 --> 00:42:05.191
I can't.

716
00:42:06.557 --> 00:42:09.163
How can you do such criminal
deeds being a Sikh?

717
00:42:09.893 --> 00:42:12.897
People swear by our community's
trust and honesty!

718
00:42:12.963 --> 00:42:15.910
C'mon, don't create a fuss!

719
00:42:15.966 --> 00:42:17.036
Happy!

720
00:42:17.501 --> 00:42:19.947
Have you forgotten what
our guru taught us?

721
00:42:20.904 --> 00:42:23.145
He'd named our community 'Kha|sa.'

722
00:42:23.307 --> 00:42:25.184
'Kha|sa' means pure.

723
00:42:25.242 --> 00:42:26.915
You should become true 'Kha|sa.'
' Happy!

724
00:42:27.911 --> 00:42:30.016
Shun dishonesty and quietly
return to the village with me.

725
00:42:30.080 --> 00:42:31.252
Strive to become a true 'Sikh.'

726
00:42:31.515 --> 00:42:33.461
Happy! - Hey!

727
00:42:36.920 --> 00:42:39.662
Well clone! Only this was
left to see now.

728
00:42:40.390 --> 00:42:42.267
Now you're a threatening
a fellow villager!

729
00:42:42.326 --> 00:42:43.600
Mika, they're standing
to your right.

730
00:42:44.328 --> 00:42:46.103
Happy! What's wrong
with your brother?

731
00:42:46.163 --> 00:42:47.437
Who are you aiming the gun at?

732
00:42:47.498 --> 00:42:51.310
I removed the gun out of
respect towards my brother.

733
00:42:51.602 --> 00:42:53.206
But these two belong to our village.

734
00:42:53.537 --> 00:42:54.948
How can I possibly pull
the gun at them?

735
00:42:55.539 --> 00:42:56.950
He's a saint, despite being a sinner!

736
00:42:57.007 --> 00:42:58.077
Rangeela!
- Yes, brother.

737
00:42:58.141 --> 00:42:59.950
Go back to your country with your
friend in the next flight.

738
00:43:00.177 --> 00:43:01.247
C'mon!

739
00:43:01.311 --> 00:43:03.621
Make sure I don't have
to tell you again.

740
00:43:03.947 --> 00:43:05.949
I understood the first time.

741
00:43:06.016 --> 00:43:07.962
What did you understand?

742
00:43:08.018 --> 00:43:12.398
I used to carry you around
on my shoulders!

743
00:43:12.456 --> 00:43:16.461
And now, you're throwing me out?

744
00:43:16.527 --> 00:43:17.597
Thank your stars I'm
only pushing you..

745
00:43:17.661 --> 00:43:19.572
..or I would've shot you by now!

746
00:43:19.630 --> 00:43:23.442
You'll regret it!
You will rot in hell.

747
00:43:23.500 --> 00:43:24.979
Don't you have any manners?

748
00:43:25.035 --> 00:43:26.981
ls this how you behave with guests?

749
00:43:27.037 --> 00:43:28.107
Rogues!

750
00:43:29.640 --> 00:43:32.177
It took us 3 days to get to Lucky..

751
00:43:32.242 --> 00:43:35.280
..but he threw us out
in less than 3 minutes!

752
00:43:35.646 --> 00:43:36.989
He won't come back.

753
00:43:37.047 --> 00:43:38.549
So, let's return.

754
00:43:39.383 --> 00:43:40.623
With defeat written all over my face?

755
00:43:41.251 --> 00:43:42.992
I'd promised in front of everyone..

756
00:43:43.053 --> 00:43:44.657
..that I'll return only with Lucky.

757
00:43:44.988 --> 00:43:46.092
I'm not going anywhere.

758
00:43:46.990 --> 00:43:49.994
Look, we had lied to you about
the asthma attack..

759
00:43:50.060 --> 00:43:54.566
..being a heart attack
to get rid of you.

760
00:43:56.600 --> 00:43:57.738
What about Lucky's parents?

761
00:43:58.402 --> 00:44:01.008
Were their tears false as well?

762
00:44:02.272 --> 00:44:05.014
They must've reached the airport
even before our flight took off..

763
00:44:05.075 --> 00:44:07.077
..awaiting their son
to come back home.

764
00:44:07.611 --> 00:44:09.682
I won't return without him!

765
00:44:10.280 --> 00:44:11.623
Anyway, you're about to get married.

766
00:44:11.682 --> 00:44:13.025
Go ahead, become a groom!

767
00:44:13.083 --> 00:44:15.085
But I want you to be there, you fool!

768
00:44:18.288 --> 00:44:20.029
If Prito has to become mine..

769
00:44:20.090 --> 00:44:21.296
...she'll have to wait.

770
00:44:21.358 --> 00:44:24.032
I can't leave you alone.

771
00:44:32.436 --> 00:44:35.042
C'mon, let's go to the airport
and fetch the luggage.

772
00:44:35.105 --> 00:44:37.312
Forget the airport!
I can't walk anymore.

773
00:44:37.374 --> 00:44:38.785
Let's fetch the luggage.

774
00:44:39.042 --> 00:44:40.521
Our underwear's are three days’ old.

775
00:44:40.577 --> 00:44:42.579
Never mind. Old is gold.

776
00:44:42.646 --> 00:44:43.716
I'm fine.

777
00:44:43.780 --> 00:44:45.623
You're stinking, you fool! Listen.

778
00:44:45.682 --> 00:44:48.060
My dear fellow, stay put.

779
00:44:48.118 --> 00:44:50.064
Because even if you don't get lost
in this foreign land..

780
00:44:50.120 --> 00:44:51.190
...I surely will.

781
00:44:53.523 --> 00:44:54.729
Hey you Englishman!

782
00:44:54.791 --> 00:44:57.067
Your people said in the morning
to come in the evening.

783
00:44:57.127 --> 00:45:00.074
Now its evening, but my
luggage is still missing.

784
00:45:01.064 --> 00:45:02.805
Why trouble a poor man?

785
00:45:03.133 --> 00:45:05.204
Sir, this is a counter
for ticket booking.

786
00:45:05.335 --> 00:45:07.246
Go there if your luggage is missing.

787
00:45:07.671 --> 00:45:10.447
Oh no! I'll have to speak
in English once again!

788
00:45:11.675 --> 00:45:13.086
What's wrong with him?

789
00:45:27.491 --> 00:45:29.698
Hey! Who's it?

790
00:45:29.760 --> 00:45:32.104
Hello! What are you doing here?

791
00:45:32.362 --> 00:45:34.308
I've been observing you
from my shop all day.

792
00:45:34.364 --> 00:45:35.604
What are your intentions?

793
00:45:36.099 --> 00:45:37.169
My shop has a security siren..

794
00:45:37.234 --> 00:45:38.645
..as well as a camera installed.

795
00:45:38.702 --> 00:45:41.114
Try anything, and the cops
will catch you immediately!

796
00:45:41.171 --> 00:45:44.516
Hey cop woman! What cops
are you talking about?

797
00:45:44.574 --> 00:45:46.451
Who do you think I am?

798
00:45:46.510 --> 00:45:47.682
You look like a thief to me.

799
00:45:47.744 --> 00:45:53.854
L.. I'm not a thief!

800
00:45:56.119 --> 00:45:57.189
Why are you laughing?

801
00:45:57.721 --> 00:46:01.134
When a poor man is hungry,
he looks like a thief.

802
00:46:03.160 --> 00:46:06.141
I've lost my baggage at the airport.

803
00:46:06.196 --> 00:46:08.676
I was kicked out of the house
I was supposed to visit.

804
00:46:08.732 --> 00:46:11.406
I'm hungry and have caught
a cold since morning.

805
00:46:11.735 --> 00:46:13.646
I'm not a thief. I only look like one.

806
00:46:14.204 --> 00:46:16.445
Sorry. It's just that I'm all alone.

807
00:46:17.140 --> 00:46:20.144
My shop neither has a security
siren nor a camera.

808
00:46:20.377 --> 00:46:21.583
So, you lied to me.

809
00:46:22.212 --> 00:46:23.657
Hence, I panicked.

810
00:46:25.215 --> 00:46:27.195
These forsaken agents
put you on the flight.

811
00:46:27.284 --> 00:46:29.389
And you readily come here
to starve yourselves!

812
00:46:29.453 --> 00:46:31.194
Lousy losers!

813
00:46:31.254 --> 00:46:32.665
Shut up!

814
00:46:32.723 --> 00:46:34.669
Rose!
- Hi!

815
00:46:34.758 --> 00:46:37.170
I'll have another one
of your special roses!

816
00:46:38.161 --> 00:46:40.767
It's the only place in the world
I pay 100 dollars for a rose!

817
00:46:41.231 --> 00:46:43.438
Thank you. It's lucky for you.

818
00:46:43.500 --> 00:46:44.570
Yes, it is.

819
00:46:46.169 --> 00:46:48.445
Stop eating grass!

820
00:46:49.239 --> 00:46:50.741
Come here, I'll give you food.

821
00:46:51.441 --> 00:46:53.182
No, my friend's going to meet me here.

822
00:46:53.443 --> 00:46:54.820
My house is right here.

823
00:46:55.579 --> 00:46:57.456
If your friend comes back,
you'll be able to see him.

824
00:46:58.448 --> 00:46:59.518
C'mon!

825
00:47:00.584 --> 00:47:03.463
If you remain hungry, you'll look
like a thief cum gangster!

826
00:47:04.788 --> 00:47:08.201
Oh.. no!

827
00:47:08.425 --> 00:47:09.836
Careful, you nut!

828
00:47:10.193 --> 00:47:12.195
His hair is like a dog's!
How on earth will he see?

829
00:47:12.796 --> 00:47:14.207
Who did that to me?
- I'm feeling very odd..

830
00:47:14.264 --> 00:47:19.213
..to eat at a complete
strangers house!

831
00:47:19.269 --> 00:47:21.215
You were distressed,
while I was panicking!

832
00:47:21.471 --> 00:47:22.677
There, we know each other now.

833
00:47:22.806 --> 00:47:24.217
You are poor, so am I.

834
00:47:24.274 --> 00:47:25.344
Now, we have something
in common as well!

835
00:47:25.408 --> 00:47:26.478
Which village are you from?

836
00:47:26.543 --> 00:47:28.887
I'm from the actor Dharmendra's
village.

837
00:47:28.945 --> 00:47:30.219
From Sanewaal? Yes.

838
00:47:30.280 --> 00:47:31.520
- Then we're neighbours!

839
00:47:34.217 --> 00:47:39.462
I heard father had a heart attack.

840
00:47:39.823 --> 00:47:41.962
When did you hear?
- What?

841
00:47:42.826 --> 00:47:44.237
From whom did you hear?

842
00:47:44.795 --> 00:47:45.865
Guru told me.

843
00:47:48.832 --> 00:47:50.436
Lucky, you were father's favourite.

844
00:47:50.801 --> 00:47:52.246
You must return to the village.

845
00:47:53.236 --> 00:47:55.580
I'll look after the affairs
of this place. Don't worry.

846
00:47:55.972 --> 00:47:58.248
Mika, who doesn't want to
return to the village?

847
00:48:00.310 --> 00:48:02.256
I still remember how father
used to hold my finger..

848
00:48:02.312 --> 00:48:04.918
..and take me for a
walk into the fields.

849
00:48:06.516 --> 00:48:08.257
But with the number of
bad deeds to my name..

850
00:48:08.318 --> 00:48:11.265
..even if I do double the
number of good deeds..

851
00:48:11.321 --> 00:48:12.391
...I can never return to the village.

852
00:48:13.824 --> 00:48:15.269
Seeing Happy over here, has
brought back memories..

853
00:48:15.325 --> 00:48:17.896
..of my village and family.

854
00:48:18.261 --> 00:48:22.266
I've heard that the cops of 11
nations are out to get King.

855
00:48:22.332 --> 00:48:23.936
Not King, they're out to get Don!

856
00:48:24.267 --> 00:48:25.337
Dun!

857
00:48:25.535 --> 00:48:29.005
But there are 11 such dons
who are out to get King!

858
00:48:29.606 --> 00:48:32.849
And you've come to take these
notorious people back?!

859
00:48:32.909 --> 00:48:34.286
It's not the people who're notorious..

860
00:48:34.344 --> 00:48:35.652
..it's their deeds.

861
00:48:35.812 --> 00:48:37.416
If we separate these two..

862
00:48:37.480 --> 00:48:39.391
..the same people can
become good like us.

863
00:48:39.549 --> 00:48:41.460
You're very interesting.

864
00:48:41.518 --> 00:48:43.520
That's because I speak the truth.

865
00:48:43.687 --> 00:48:45.633
Hence, people endear to it.

866
00:48:47.757 --> 00:48:48.827
Want to hear another truth?

867
00:48:49.693 --> 00:48:51.297
I've never seen my mother.

868
00:48:51.561 --> 00:48:53.302
But after meeting you..

869
00:48:53.363 --> 00:48:54.865
...I feel that she must've
been just like you.

870
00:48:57.567 --> 00:48:59.808
He's disappeared again!

871
00:49:00.570 --> 00:49:01.640
Happy!

872
00:49:03.573 --> 00:49:05.519
Where have you disappeared, you fool?

873
00:49:06.576 --> 00:49:09.420
Happy! - Hey you, shouting there!

874
00:49:10.380 --> 00:49:11.950
Do you want me to call the police?

875
00:49:12.015 --> 00:49:14.996
No! No police please!

876
00:49:15.051 --> 00:49:16.325
Get off from here! Get off!

877
00:49:17.587 --> 00:49:18.964
The old man's asked me not to scream!

878
00:49:19.022 --> 00:49:20.330
How do I find him now?

879
00:49:21.591 --> 00:49:24.333
Happy!

880
00:49:28.665 --> 00:49:30.542
Dear! What happened?

881
00:49:31.301 --> 00:49:32.712
What happened?
- You come here.

882
00:49:32.836 --> 00:49:34.474
You idiot!
- Why are you chasing me?

883
00:49:34.938 --> 00:49:38.249
What happened? - I had to sleep
all night on this wooden bench.

884
00:49:38.308 --> 00:49:39.651
My bottom's become sore!

885
00:49:39.710 --> 00:49:40.780
But, I didn't tell you
to sleep on this.

886
00:49:40.844 --> 00:49:41.914
Where were you all night?

887
00:49:41.979 --> 00:49:43.583
I was in that house waiting for you.

888
00:49:43.680 --> 00:49:44.920
Couldn't you see me waiting for you?

889
00:49:44.982 --> 00:49:46.518
How am I..

890
00:49:46.583 --> 00:49:49.621
Here comes a customer! Here
comes a customer! One minute.

891
00:49:49.686 --> 00:49:54.431
Ma'am, this bouquet costs 10 dollars.
- Yes, there you go.

892
00:49:54.591 --> 00:49:55.661
Thank you.

893
00:49:56.260 --> 00:50:00.640
Whose shop did you take
over overnight?

894
00:50:00.697 --> 00:50:02.335
That..
- Happy! - One minute!

895
00:50:02.433 --> 00:50:04.379
Son!
- Yes? - I wanted to know..

896
00:50:04.435 --> 00:50:05.505
Who is this idiot?

897
00:50:05.569 --> 00:50:07.549
Hey!
- She's the owner.

898
00:50:08.005 --> 00:50:09.678
This is my friend, Rangeela!

899
00:50:09.740 --> 00:50:10.810
Friend, friend.

900
00:50:10.874 --> 00:50:12.615
Friend?! Looks more like
your friend's father!

901
00:50:12.676 --> 00:50:13.882
Old lady, watch your tongue!

902
00:50:13.944 --> 00:50:15.617
Whom did you call an old lady?!

903
00:50:15.679 --> 00:50:17.659
Where were you all night?
Poor fellow was so worried!

904
00:50:17.714 --> 00:50:18.852
Did you settle base at the airport?

905
00:50:19.016 --> 00:50:21.792
This is a classic case of
thief accusing the cop!

906
00:50:21.919 --> 00:50:25.366
Back there, the 'missing luggage'
counter itself was missing!

907
00:50:25.756 --> 00:50:28.396
On top of that, I'd have to explain
it to them in English!

908
00:50:28.826 --> 00:50:30.567
L.. manage.
- Manage.

909
00:50:30.627 --> 00:50:31.697
To hell with your manage.

910
00:50:31.762 --> 00:50:33.799
Had you really gone to the
airport or someplace else?

911
00:50:33.864 --> 00:50:35.605
No, he..
- She's very suspicious.

912
00:50:35.666 --> 00:50:37.646
No, she's not. She's
very good at heart.

913
00:50:37.701 --> 00:50:40.307
She just makes a mountain that's all.

914
00:50:40.370 --> 00:50:41.474
Happy!
- You take rest. - Yes?

915
00:50:41.572 --> 00:50:46.487
Dear, this is a yacht. You have to
decorate it with flowers. - Ok.

916
00:50:46.543 --> 00:50:48.887
I've written the address
behind. Okay? - Okay.

917
00:50:48.946 --> 00:50:50.653
Come, Mr. Rangeela.
- Get lost!

918
00:50:51.882 --> 00:50:55.329
I didn't sleep last night,
didn't eat..

919
00:50:55.385 --> 00:50:57.456
..and now you ask me to
come along with you!

920
00:50:57.621 --> 00:50:59.692
We've to go to the airport
again in 2 hours.

921
00:51:00.591 --> 00:51:04.630
Our trains are better
than their flights!

922
00:51:04.695 --> 00:51:05.765
At least, it's mentioned that..

923
00:51:05.829 --> 00:51:07.570
..the passengers solely are
responsible for their luggage.

924
00:51:07.631 --> 00:51:11.010
Right? - Right. But Rangeela
is too grumpy for your age.

925
00:51:11.068 --> 00:51:12.479
Your blood pressure may rise.

926
00:51:12.536 --> 00:51:14.743
I've prepared lunch at home.

927
00:51:14.872 --> 00:51:16.852
Go, eat and rest for a while.

928
00:51:17.341 --> 00:51:19.412
See that house with the
window? That's mine.

929
00:51:19.510 --> 00:51:21.717
Yes, I can see it.
- Take the keys. Yes.

930
00:51:21.812 --> 00:51:23.348
Go. Don't go to a wrong house.

931
00:51:23.413 --> 00:51:24.483
We won't. Thank you.

932
00:51:24.681 --> 00:51:26.422
Happy!
- Yes? - Yes?

933
00:51:27.084 --> 00:51:28.358
People say that whosoever I pray for..

934
00:51:28.418 --> 00:51:32.491
..God showers His blessings
upon him. Yes.

935
00:51:33.090 --> 00:51:37.436
Take this. Today, you'll succeed
at everything you do.

936
00:51:38.095 --> 00:51:39.472
Go, dear. May God be with you.

937
00:51:39.530 --> 00:51:40.907
I'm bound to succeed..

938
00:51:40.964 --> 00:51:42.500
..now that I look like Pandit Nehru.

939
00:51:43.367 --> 00:51:44.437
Good luck.

940
00:51:48.372 --> 00:51:50.511
Everything looks fine on the outside..

941
00:51:50.574 --> 00:51:52.485
..but what do I do about
the mess I created inside?

942
00:51:52.843 --> 00:51:56.450
Oh Lord Waheguru, help me.

943
00:51:57.047 --> 00:52:00.494
Hurry up, Udaas!
- Okay, just relax.

944
00:52:01.685 --> 00:52:02.755
Welcome!

945
00:52:03.453 --> 00:52:04.523
Mika! Mika!

946
00:52:04.721 --> 00:52:07.759
Actually, I've bought a
yacht for the first time.

947
00:52:08.392 --> 00:52:10.394
Whether it's your first
love or your first boat..

948
00:52:10.460 --> 00:52:12.736
..it's the same feeling. Oh!

949
00:52:13.397 --> 00:52:14.467
I love you! I love you!

950
00:52:14.531 --> 00:52:17.011
I'd once bought a boat in the village.

951
00:52:17.568 --> 00:52:19.912
I went fishing with my uncle in it.

952
00:52:21.138 --> 00:52:25.143
A crocodile got hooked on to the
bait and swallowed my uncle.

953
00:52:25.909 --> 00:52:29.482
Ever since, mother has not
cooked fish in the house.

954
00:52:30.480 --> 00:52:34.428
In the entire village"
- Enough Udaas! Enough

955
00:52:34.484 --> 00:52:35.895
Why didn't the crocodile
swallow you instead?

956
00:52:36.853 --> 00:52:38.560
Who's it? Hands up!

957
00:52:38.655 --> 00:52:40.498
It's me, Happy!

958
00:52:40.557 --> 00:52:41.900
Not again!

959
00:52:42.960 --> 00:52:44.030
This idiot's come back!

960
00:52:44.928 --> 00:52:45.998
What do we do with him?

961
00:52:47.097 --> 00:52:48.167
You've still not gone back?!

962
00:52:48.765 --> 00:52:50.574
He won't go so easily.

963
00:52:50.634 --> 00:52:54.446
King, you don't know him. He
sticks like a chewing gum!

964
00:52:54.504 --> 00:52:57.576
What do you mean? Enough! Happy,
this is not Punjab.

965
00:52:57.841 --> 00:52:59.514
Over here, people do as I say.

966
00:53:00.444 --> 00:53:02.947
That's what I'm telling you,
this is not Punjab!

967
00:53:03.180 --> 00:53:04.853
Let's all return to the village.

968
00:53:06.450 --> 00:53:09.659
I'm begging you! I've
met your parents.

969
00:53:10.520 --> 00:53:12.124
I've seen the tears in their eyes.

970
00:53:12.990 --> 00:53:15.527
They have expectations from you,
ever thought about that?

971
00:53:15.592 --> 00:53:16.900
It's their wish to see you married..

972
00:53:19.763 --> 00:53:21.674
..to see you become
a groom, you idiot!

973
00:53:22.199 --> 00:53:24.770
Friends and relatives dancing
at your wedding..

974
00:53:24.835 --> 00:53:27.543
The entire village rejoicing,
fireworks in the sky..

975
00:53:28.872 --> 00:53:30.681
Hey! Why are you bursting them now?

976
00:53:40.217 --> 00:53:41.628
Who's that? Who's it? Where's
it? Why is this happening?

977
00:53:47.724 --> 00:53:51.604
Lucky!
- Uncle, c'mon!

978
00:53:57.067 --> 00:53:58.569
Don't panic! It's me!

979
00:54:06.176 --> 00:54:07.246
Oh no!

980
00:55:00.664 --> 00:55:02.143
Who is this man?

981
00:55:03.066 --> 00:55:05.307
I've been swimming for so long!

982
00:55:05.635 --> 00:55:06.875
Why am I not reaching the shore?

983
00:55:07.204 --> 00:55:09.241
Am I swimming in the wrong direction?

984
00:55:23.053 --> 00:55:24.123
What's wrong with King?

985
00:55:24.588 --> 00:55:25.658
What happened to Lucky?

986
00:55:26.189 --> 00:55:27.668
They've extracted the bullet..

987
00:55:27.991 --> 00:55:29.732
..but he has a serious head injury.

988
00:55:30.193 --> 00:55:33.766
Thank God for his turban, or
he wouldn't have been alive.

989
00:55:33.830 --> 00:55:36.674
But he's contracted a strange
disease due to his injuries.

990
00:55:36.733 --> 00:55:38.610
What's it called, Hema..
- Haemoplasia.

991
00:55:38.668 --> 00:55:40.670
Yes, Hema. Yes, Hema.
- What?

992
00:55:40.737 --> 00:55:41.807
Semi-paralysis.

993
00:55:41.905 --> 00:55:42.975
The one from Parel.

994
00:55:43.707 --> 00:55:45.152
From Parel? What's that?

995
00:55:45.342 --> 00:55:48.789
In this disease, one can see
everything, hear everything..

996
00:55:48.845 --> 00:55:50.688
..but can't speak or move.

997
00:55:50.747 --> 00:55:53.091
In the movie ‘Anjaam’, Shahrukh
Khan had this disease.

998
00:55:53.150 --> 00:55:55.357
I've watched all of Shahrukh
Khan's films.

999
00:55:55.685 --> 00:55:57.289
But which one was ‘Anjaam’?

1000
00:55:57.621 --> 00:56:00.124
Wasn't it the one with Chandrachur
and Sanjay Dutt in it?

1001
00:56:00.190 --> 00:56:02.170
How the hell did Chandrachur
come into the picture?

1002
00:56:02.225 --> 00:56:03.295
All you movie buffs..

1003
00:56:03.360 --> 00:56:05.636
Shahrukh never acted in 'movie buff!'

1004
00:56:05.695 --> 00:56:06.867
Have you gone mad?

1005
00:56:06.930 --> 00:56:08.273
Shut up, you idiots!

1006
00:56:09.699 --> 00:56:11.076
This is not a cinema hall!

1007
00:56:12.702 --> 00:56:13.772
I can't figure out how
he got a head injury..

1008
00:56:13.837 --> 00:56:15.942
..despite me being so cautious
in carrying him.

1009
00:56:16.173 --> 00:56:17.277
'You buffoon!'

1010
00:56:17.641 --> 00:56:19.643
'You were bashing the goons with
me strung around your neck".

1011
00:56:19.709 --> 00:56:21.780
...and you're surprised
at my head injuries?'

1012
00:56:23.647 --> 00:56:27.117
Look! King's blood is boiling!

1013
00:56:29.719 --> 00:56:30.891
The point is..

1014
00:56:31.054 --> 00:56:32.727
...who'll shoulder the responsibility..

1015
00:56:33.023 --> 00:56:36.197
..of such a huge business vampire?

1016
00:56:37.661 --> 00:56:39.766
Who'll ascend the King's throne?

1017
00:56:40.664 --> 00:56:42.735
Tell me..
- 'Who's King's elder brother?

1018
00:56:42.799 --> 00:56:48.181
Happy?! As King?!
- 'No! Kill that idiot!'

1019
00:56:48.238 --> 00:56:49.308
‘Kill Happy?

1020
00:56:49.406 --> 00:56:51.750
How can I become King?
- I can never become King.

1021
00:56:51.875 --> 00:56:53.081
HaPPVT’,
- HaPPV-

1022
00:56:53.143 --> 00:56:54.315
Of course, I'm haPPV!

1023
00:56:54.411 --> 00:56:56.357
But King's pointing towards Happy.

1024
00:56:56.413 --> 00:56:57.915
Don't point at me!

1025
00:56:57.981 --> 00:56:59.289
It's bad manners to point at someone.

1026
00:56:59.416 --> 00:57:02.920
He's pointing at the right person.
Happy has saved King's life!

1027
00:57:02.986 --> 00:57:04.192
'No, he's not!'

1028
00:57:04.254 --> 00:57:05.699
He's right. If it wasn't for Happy..

1029
00:57:05.755 --> 00:57:08.167
..King wouldn't have been alive today.

1030
00:57:08.225 --> 00:57:10.034
'Shut up, you sad sack!'

1031
00:57:10.827 --> 00:57:12.864
I.. can't become King.

1032
00:57:13.697 --> 00:57:15.768
King's blood is boiling
even more! Look!

1033
00:57:16.132 --> 00:57:17.202
Guru!
- Of course, his blood will boil!

1034
00:57:17.267 --> 00:57:19.110
After all, our blood is same to same!

1035
00:57:19.169 --> 00:57:21.376
Nonsense person!
His elder brother should be King.

1036
00:57:21.771 --> 00:57:24.775
Guru. - Don't make his blood boil.

1037
00:57:24.941 --> 00:57:27.046
Lucky, we've understood what you want.

1038
00:57:27.377 --> 00:57:28.447
'Bravo, Guru!'

1039
00:57:28.712 --> 00:57:30.783
You want Happy to take, right?

1040
00:57:30.847 --> 00:57:33.953
'Have you gone senile?'
- No, I can't become King.

1041
00:57:34.017 --> 00:57:36.463
Until Lucky recovers,
happy will be our king.

1042
00:57:36.720 --> 00:57:38.097
Okay?
- Yes, that's okay.

1043
00:57:38.154 --> 00:57:39.792
How can I become King, Lucky?

1044
00:57:40.390 --> 00:57:41.460
'You fool!'

1045
00:57:42.959 --> 00:57:46.270
Even America must've not progressed
as fast! - Hear me..

1046
00:57:46.329 --> 00:57:49.242
Had you gone to fetch King
or become King yourself?

1047
00:57:49.299 --> 00:57:51.472
Listen to me!
- What do I listen to? - Listen to me.

1048
00:57:52.135 --> 00:57:53.205
Lakhan is lying in the hospital.

1049
00:57:53.270 --> 00:57:55.011
If I take him home in this condition..

1050
00:57:55.305 --> 00:57:57.478
..his father will get a heart-attack.
- Get lost.

1051
00:57:58.141 --> 00:58:00.815
I'm a follower of Guru Govind
Singh. He's my King.

1052
00:58:00.977 --> 00:58:05.426
Oh shut up!
- God helps those who do good deeds.

1053
00:58:05.482 --> 00:58:08.429
Are you saying that all
Kings are bad people?

1054
00:58:08.818 --> 00:58:10.297
Until he recovers..

1055
00:58:10.353 --> 00:58:12.230
..what's the harm in taking
a glimpse into his world?

1056
00:58:12.289 --> 00:58:13.825
Fine, do what you want.

1057
00:58:13.957 --> 00:58:15.129
I'm not interested in
seeing his world.

1058
00:58:15.492 --> 00:58:16.835
You're on your own now.

1059
00:58:16.893 --> 00:58:19.874
Guards! Catch!
- Go, catch!

1060
00:58:20.163 --> 00:58:21.904
He's inviting nothing but trouble!

1061
00:58:27.304 --> 00:58:31.377
You better put your
fist up, right now!

1062
00:58:33.009 --> 00:58:35.387
One for the treble,
two for the base.

1063
00:58:35.478 --> 00:58:37.981
King is in the place, you
better watch this space.

1064
00:58:38.248 --> 00:58:40.785
One for the treble,
two for the base.

1065
00:58:40.850 --> 00:58:43.194
King is in the place, you
better watch this space.

1066
00:58:53.296 --> 00:58:58.541
13 cards of the same colour,
they contain but one King.

1067
00:58:58.868 --> 00:59:01.246
We're the ace, as well as the base..

1068
00:59:01.304 --> 00:59:04.217
We are also daring! Right now!

1069
00:59:09.045 --> 00:59:14.085
13 cards of the same colour,
they contain but one King.

1070
00:59:14.150 --> 00:59:16.824
We're the ace, as well as the base..

1071
00:59:16.886 --> 00:59:19.230
We're also daring!

1072
00:59:19.489 --> 00:59:22.333
We do as we please.

1073
00:59:22.459 --> 00:59:24.939
We're not scared to
cross boundaries.

1074
00:59:25.061 --> 00:59:28.907
If your intentions are true,
God does the setting.

1075
00:59:28.999 --> 00:59:33.448
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1076
00:59:34.304 --> 00:59:38.912
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1077
00:59:39.409 --> 00:59:44.154
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1078
00:59:45.281 --> 00:59:47.522
You know we bring the
rockers in the place.

1079
00:59:47.584 --> 00:59:50.360
Don't be messing with me, punk,
because I hit you in the face.

1080
00:59:50.587 --> 00:59:52.931
You know, you better
salute to the King.

1081
00:59:53.156 --> 00:59:55.466
You know, you better
bow down to the Singh!

1082
00:59:55.592 --> 00:59:58.198
Go for it, because
we are the greatest.

1083
00:59:58.328 --> 01:00:00.934
We're fearless, we are the bravest!

1084
01:00:01.297 --> 01:00:03.208
Sing and dance, bad as hell!

1085
01:00:03.266 --> 01:00:06.042
Punjabis in the house, you
better watch yourself.

1086
01:00:06.169 --> 01:00:07.876
Not once, not twice..

1087
01:00:07.937 --> 01:00:11.180
..take over the world 10 times!

1088
01:00:11.541 --> 01:00:13.885
And if you can still
win someone's heart..

1089
01:00:13.943 --> 01:00:16.287
..there's nothing like it!

1090
01:00:16.613 --> 01:00:19.890
If after listening to the
machine gun rattle..

1091
01:00:19.949 --> 01:00:23.897
..you can still appreciate
a cuckoo's chirp..

1092
01:00:23.953 --> 01:00:26.456
..there's nothing like it!

1093
01:00:26.523 --> 01:00:30.494
Come on, sing a song that
touches the heart.

1094
01:00:31.628 --> 01:00:36.168
Sing and dance, from
morning to evening!

1095
01:00:36.232 --> 01:00:40.544
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1096
01:00:41.337 --> 01:00:45.979
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1097
01:00:46.543 --> 01:00:51.458
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1098
01:00:52.649 --> 01:00:54.993
Yes, you better pump it up!

1099
01:00:55.051 --> 01:00:57.327
Singh is in the house.
You better turn it up!

1100
01:00:57.387 --> 01:00:59.993
When I say Singh, you say King!

1101
01:01:00.090 --> 01:01:02.593
Singh is King. Singh is King.

1102
01:01:02.659 --> 01:01:05.196
When I say Singh, you say King!

1103
01:01:05.261 --> 01:01:08.140
Singh is King. Singh is King.

1104
01:01:08.398 --> 01:01:10.469
We neither had pride nor plume.

1105
01:01:10.934 --> 01:01:13.175
We were living like paupers.

1106
01:01:13.503 --> 01:01:18.316
When suddenly, our fortunes
changed overnight.

1107
01:01:18.675 --> 01:01:20.951
I neither owned anything yesterday..

1108
01:01:21.010 --> 01:01:23.490
..nor do I own anything today.

1109
01:01:23.680 --> 01:01:28.527
I only had my heart as mine. Now,
I've lost that as well.

1110
01:01:28.585 --> 01:01:38.131
What's life without love? What's
life without high thinking?

1111
01:01:38.194 --> 01:01:42.574
Singh is King! Singh is
King. Singh is King.

1112
01:01:43.366 --> 01:01:48.111
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1113
01:01:51.508 --> 01:01:57.049
13 cards of the same colour.
They contain but one King.

1114
01:01:57.113 --> 01:01:59.457
We're the ace, as well as the base..

1115
01:01:59.516 --> 01:02:02.122
We do as we please.

1116
01:02:02.185 --> 01:02:07.692
We're not scared to
cross boundaries.

1117
01:02:07.991 --> 01:02:11.734
If your intentions are true,
God does the setting.

1118
01:02:11.995 --> 01:02:16.205
Singh is King! Singh is
King. Singh is King.

1119
01:02:17.066 --> 01:02:21.378
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1120
01:02:22.071 --> 01:02:26.520
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1121
01:02:27.310 --> 01:02:32.350
Singh is King. Singh is
King. Singh is King.

1122
01:02:34.284 --> 01:02:36.161
Yes!
- What happened?

1123
01:02:36.286 --> 01:02:39.267
Did you find anything? Her
house is locked even today.

1124
01:02:40.290 --> 01:02:43.203
They say she's not opened
her shop in 2-3 days now.

1125
01:02:43.626 --> 01:02:46.334
And her neighbour said
that she's sick.

1126
01:02:47.030 --> 01:02:50.136
She cries all clay and
roams like a Vagabond.

1127
01:02:51.301 --> 01:02:55.340
I don't know what's wrong.
We'll have to find her.

1128
01:03:10.320 --> 01:03:11.390
What happened?

1129
01:03:11.654 --> 01:03:14.567
Happy, what's wrong with you?

1130
01:03:15.325 --> 01:03:16.668
Why have you become Aladdin?

1131
01:03:16.726 --> 01:03:19.070
Not Aladdin, I've become King!

1132
01:03:19.295 --> 01:03:22.071
King?! You're not even a Singh!

1133
01:03:22.732 --> 01:03:26.077
Singh's don't chop their hair, they'd
rather chop their heads off. And you.

1134
01:03:26.469 --> 01:03:28.449
I admit I've made a grave mistake.

1135
01:03:29.072 --> 01:03:31.643
I'll adopt a Sikh's appearance,
soon as I return to my village.

1136
01:03:32.075 --> 01:03:33.679
I'm doing all this because..

1137
01:03:35.678 --> 01:03:37.180
I'll tell you my story later.

1138
01:03:37.247 --> 01:03:39.124
First tell me, what's wrong with you?

1139
01:03:39.682 --> 01:03:40.752
Why are you so sad?

1140
01:03:40.817 --> 01:03:42.091
Nothing's wrong.

1141
01:03:42.151 --> 01:03:43.221
Sit down.

1142
01:03:45.321 --> 01:03:47.426
If anybody cries, I
too feel like crying.

1143
01:03:49.492 --> 01:03:53.099
You'd fed a complete stranger
in a foreign land.

1144
01:03:53.496 --> 01:03:54.668
I can never forget that.

1145
01:03:55.098 --> 01:03:56.805
I can lay down my life for you.

1146
01:03:57.767 --> 01:04:01.374
I can do anything for you!
Please tell me, tell me.

1147
01:04:01.437 --> 01:04:03.781
I won't rest until,, you tell me.

1148
01:04:03.840 --> 01:04:05.547
Oh! Shut up!

1149
01:04:06.109 --> 01:04:09.113
Hey! She's my mother, don't shoot
her! Put your guns back in.

1150
01:04:12.515 --> 01:04:15.223
My daughter's coming back
tomorrow after three years.

1151
01:04:15.518 --> 01:04:16.588
So?

1152
01:04:16.653 --> 01:04:18.496
So That's good news, isn't it?

1153
01:04:18.655 --> 01:04:22.125
No way! She thinks that
we're still rich.

1154
01:04:23.393 --> 01:04:24.463
Rich?!

1155
01:04:25.261 --> 01:04:27.798
We were once amongst the
richest families here..

1156
01:04:29.699 --> 01:04:32.202
..when suddenly, my
husband passed away.

1157
01:04:33.803 --> 01:04:37.216
Fool! Left me in knee deep debt.

1158
01:04:38.408 --> 01:04:40.718
I lost everything Happy.

1159
01:04:42.145 --> 01:04:45.217
But I always hid this
fact from my daughter.

1160
01:04:45.848 --> 01:04:49.261
If she came to know, she'd leave
her studies and come here.

1161
01:04:50.320 --> 01:04:53.824
But do you know something? I never
deprived her of anything.

1162
01:04:53.890 --> 01:04:58.498
Fulfilled all her needs in
the past three years. Yes.

1163
01:04:58.728 --> 01:05:01.231
Just that I didn't let her come home.

1164
01:05:03.232 --> 01:05:07.442
But now she's coming tomorrow
with the man she loves.

1165
01:05:08.171 --> 01:05:11.311
I've heard he's from
a very rich family.

1166
01:05:13.176 --> 01:05:14.678
How will I ever face them?

1167
01:05:15.478 --> 01:05:17.185
I'll be exposed when she discovers..

1168
01:05:17.246 --> 01:05:20.352
..that her mom sells flowers
by the roadside?

1169
01:05:22.185 --> 01:05:25.632
How will I accommodate them
in such a small house?

1170
01:05:27.323 --> 01:05:29.269
I'm really tense!

1171
01:05:30.393 --> 01:05:32.600
He'll never accept her!

1172
01:05:33.196 --> 01:05:38.270
Her life will be ruined, Happy!

1173
01:05:43.206 --> 01:05:45.277
That florist will become
this mansion's owner..

1174
01:05:45.808 --> 01:05:47.481
Yes, bring it.
- Are we her servants?!

1175
01:05:48.277 --> 01:05:52.282
Careful! Come upstairs..
- I'd become a servant once.

1176
01:05:53.282 --> 01:05:55.888
Served the guests with phenyl
in place of buttermilk.

1177
01:05:56.285 --> 01:05:58.526
All the 25 guests died of diarrhea.

1178
01:05:59.922 --> 01:06:03.426
My master was hanged,
while I lost my job.

1179
01:06:04.394 --> 01:06:06.806
That day..
- Enough! Stop it! Please..

1180
01:06:07.230 --> 01:06:08.300
You seem to have verbal diarrhea!

1181
01:06:08.498 --> 01:06:13.971
Come on. Brothers, the old King
crowned me the new King.

1182
01:06:14.570 --> 01:06:17.881
Now, it's my job to appoint
a King amongst you all.

1183
01:06:23.246 --> 01:06:25.658
What do you say? What do
we have to do? - What?

1184
01:06:25.982 --> 01:06:28.360
Should I tell him about the scheme,
or you too want to hear?

1185
01:06:28.418 --> 01:06:30.329
No, tell us!

1186
01:06:30.386 --> 01:06:33.265
Yes, let's hear. What's the
harm in hearing it once?

1187
01:06:33.322 --> 01:06:35.324
Yes.. Come closer. It's very simple.

1188
01:06:35.391 --> 01:06:37.462
You all have to do as
you've been doing.

1189
01:06:37.660 --> 01:06:40.266
Just like Guru clears the crime
scene of the evidences..

1190
01:06:40.329 --> 01:06:42.809
...he'll have to clear the garden.
- What?!

1191
01:06:43.266 --> 01:06:44.336
Will Guru become a gardener?

1192
01:06:44.400 --> 01:06:45.470
And you'll become a driver!

1193
01:06:47.336 --> 01:06:49.338
Am I supposed to chop
vegetables with this?

1194
01:06:49.439 --> 01:06:51.715
That's a good idea! He's very smart.

1195
01:06:51.774 --> 01:06:52.844
Let him be the cook.

1196
01:06:54.444 --> 01:06:58.290
And you better stay far from the
house! - Why? - We can't trust you.

1197
01:06:58.347 --> 01:07:00.293
You may kill us by mixing
phenyl with buttermilk!

1198
01:07:00.349 --> 01:07:03.421
Place him outside as a security
guard. - Perfect!

1199
01:07:03.486 --> 01:07:04.760
Hey!
- Don't fuss!

1200
01:07:05.288 --> 01:07:06.392
What role am I playing?

1201
01:07:06.456 --> 01:07:07.833
What do we do about
this wannabe actress?

1202
01:07:09.025 --> 01:07:11.301
Since I used to be King's
personal secretary..

1203
01:07:11.360 --> 01:07:13.431
...should I become ma'am Rose's now?

1204
01:07:13.629 --> 01:07:15.506
Yes, that'll be fine.

1205
01:07:16.299 --> 01:07:17.869
What do we do about Mika?

1206
01:07:18.301 --> 01:07:20.372
He's blind and deaf, cleaning
the gun's barrel.

1207
01:07:21.304 --> 01:07:24.376
I bet he's listening to our
conversation from there.

1208
01:07:24.474 --> 01:07:26.977
I've never seen him work.

1209
01:07:27.043 --> 01:07:28.886
What role do we assign him?
Whoever said he doesn't work.

1210
01:07:30.313 --> 01:07:33.419
Look. He stares at me all the time!

1211
01:07:33.483 --> 01:07:37.397
He's risked his life several
times to save our King.

1212
01:07:37.453 --> 01:07:39.057
Great! Make him the bodyguard.

1213
01:07:39.489 --> 01:07:41.526
Just tell me. What role will you play?

1214
01:07:42.325 --> 01:07:44.601
Since I'm managing everyone, let
me be the manager. - Here.

1215
01:07:44.660 --> 01:07:46.071
Fine, then I'll be your assistant.

1216
01:08:01.811 --> 01:08:04.690
Good clothes go a long way
in making man presentable.

1217
01:08:05.481 --> 01:08:07.017
Also, a woman!

1218
01:08:22.865 --> 01:08:25.971
Servants, you're about to
do a great deed today.

1219
01:08:26.502 --> 01:08:29.915
You're supposed to serve. Okay?

1220
01:08:30.373 --> 01:08:33.115
Hide all your weapons.

1221
01:08:33.376 --> 01:08:34.855
They shouldn't be seen. Get it.

1222
01:08:38.114 --> 01:08:39.650
There, the plane has arrived!

1223
01:08:40.116 --> 01:08:42.460
Shut up, you fool! Everybody
can see that!

1224
01:08:46.722 --> 01:08:47.996
My daughter's here.

1225
01:09:16.085 --> 01:09:17.564
Mom!
- Sonia!

1226
01:09:19.155 --> 01:09:21.499
I missed you so much!

1227
01:09:21.557 --> 01:09:23.161
Let me look at you.

1228
01:09:24.927 --> 01:09:27.430
Mom, this is Puneet.
- Hello aunt!

1229
01:09:27.496 --> 01:09:28.736
Hello!
- This is for you.

1230
01:09:28.798 --> 01:09:30.505
Thank you.
- My pleasure. - Thank you.

1231
01:09:32.902 --> 01:09:33.972
Happy!

1232
01:09:35.137 --> 01:09:37.743
Oh my God! Happy!

1233
01:09:37.907 --> 01:09:39.443
What are you doing here?

1234
01:09:39.508 --> 01:09:41.818
Just like that.
- What a surprise!

1235
01:09:42.511 --> 01:09:45.549
You look different and nice!

1236
01:09:46.449 --> 01:09:47.519
Puneet!

1237
01:09:50.119 --> 01:09:52.725
This is Happy. I'd told you remember?

1238
01:09:53.456 --> 01:09:55.458
Yes, of course! Hello Happy!
- Greeting.

1239
01:09:55.524 --> 01:09:56.730
This is Puneet, my boy friend!

1240
01:09:57.126 --> 01:09:58.196
Hi!
- Hi.

1241
01:10:02.265 --> 01:10:03.471
I'm really scared, Julie!

1242
01:10:03.533 --> 01:10:04.944
There's no such scene.

1243
01:10:05.067 --> 01:10:07.809
Had I gotten your, Sonia's
and my roles..

1244
01:10:07.870 --> 01:10:09.816
...I would've clone them
in a single take.

1245
01:10:09.872 --> 01:10:11.215
Watch out!
- You're a good actress.

1246
01:10:11.807 --> 01:10:13.878
But the criminals of which
this house is full of..

1247
01:10:13.943 --> 01:10:15.286
..are hardly actors!

1248
01:10:15.411 --> 01:10:16.890
I'm scared, we'll be unmasked.

1249
01:10:18.080 --> 01:10:19.150
Cheers!

1250
01:10:19.215 --> 01:10:20.558
Look in front! Start acting!

1251
01:10:21.817 --> 01:10:24.559
Hey, behave yourself!
- Sorry!

1252
01:10:25.187 --> 01:10:26.825
You're supposed to look respectable,
not like a goon.

1253
01:10:26.889 --> 01:10:29.062
Close your buttons.
- Sorry!

1254
01:10:29.492 --> 01:10:31.836
Julie, please don't leave me and go.
- Let's go ma'am!

1255
01:10:32.828 --> 01:10:34.899
She's a knock-out!

1256
01:10:35.031 --> 01:10:37.136
You're the epitome of sacrifice.

1257
01:10:37.366 --> 01:10:40.973
Don't try to hide your feelings by
plastering a smile on your face.

1258
01:10:41.571 --> 01:10:43.346
Go and propose to Sonia..

1259
01:10:43.406 --> 01:10:46.910
Sonia is not the sorts to
cheat on her partner.

1260
01:10:47.443 --> 01:10:48.513
If I propose to her..

1261
01:10:48.578 --> 01:10:49.852
...I'll ruin my chances
of friendship as well!

1262
01:10:50.846 --> 01:10:53.918
And then, I have to fulfill
the promise I made to ma'am.

1263
01:10:54.050 --> 01:10:55.222
I'll shoot you!

1264
01:10:55.284 --> 01:10:56.354
You'll shoot me?! You fool!

1265
01:10:56.419 --> 01:10:57.523
What's going on at my party?

1266
01:10:57.587 --> 01:10:58.930
Please concentrate on your character.

1267
01:10:58.988 --> 01:11:00.592
What's happening at my party?

1268
01:11:00.856 --> 01:11:02.199
Oh no! They're fighting again!

1269
01:11:02.325 --> 01:11:05.465
I see such weapons everyday,
you idiot!

1270
01:11:05.528 --> 01:11:06.598
Have you gone mad?

1271
01:11:06.862 --> 01:11:08.034
There's a party going on over here.

1272
01:11:08.164 --> 01:11:09.336
I'll give you one tight slap!

1273
01:11:09.865 --> 01:11:11.208
Am I your dad's servant?

1274
01:11:11.267 --> 01:11:12.337
Then am I your dad's servant?

1275
01:11:12.468 --> 01:11:13.538
You're all servants over here!

1276
01:11:13.603 --> 01:11:16.083
Who all are carrying guns in
an elite party such as this?

1277
01:11:17.206 --> 01:11:21.484
Who else but these fools carry
guns in a party like this!

1278
01:11:21.544 --> 01:11:22.614
That's true.

1279
01:11:23.613 --> 01:11:25.286
Don't shoot!

1280
01:11:30.319 --> 01:11:31.593
Brother Mika!
- Yes?

1281
01:11:31.887 --> 01:11:32.957
Wrong number.

1282
01:11:35.491 --> 01:11:40.372
You idiots! Have you come to a
party or to deal in weapons?

1283
01:11:40.563 --> 01:11:41.940
Lay down your guns.

1284
01:11:41.998 --> 01:11:45.138
Not there in your safe deposit.
Over here! Not there!

1285
01:11:47.103 --> 01:11:49.515
Mika, what's that in your sleeve?

1286
01:11:51.574 --> 01:11:54.145
The other sleeve as well.
- You give your gun.

1287
01:11:54.210 --> 01:11:57.589
From the waistband as well.
Remove everything!

1288
01:11:58.914 --> 01:11:59.984
Give here.

1289
01:12:09.258 --> 01:12:10.999
He has a good collection of guns!

1290
01:12:11.661 --> 01:12:13.140
Better safe than sorry.

1291
01:12:13.462 --> 01:12:17.274
Go to hell! They've ruined
my Party Happy!

1292
01:12:20.269 --> 01:12:21.543
Happy!
- What happened?

1293
01:12:21.671 --> 01:12:24.550
Happy! Sonia! Puneet! Puneet! Sonia!

1294
01:12:24.607 --> 01:12:26.484
Hey! Cover the artillery!

1295
01:12:26.542 --> 01:12:27.612
Hurry UP!

1296
01:12:27.677 --> 01:12:29.418
Fast! Fast!

1297
01:12:30.946 --> 01:12:34.291
That's it. You've decked up the table.

1298
01:12:34.617 --> 01:12:36.028
That's it. Please, come.

1299
01:12:36.085 --> 01:12:37.587
You're welcome in a 'no entry' zone.
- Hi, how are you?

1300
01:12:37.653 --> 01:12:39.564
Aunt, you've thrown such a big party
to welcome us. - Thank you!

1301
01:12:39.622 --> 01:12:40.692
Thank you so much.

1302
01:12:40.956 --> 01:12:42.026
The pleasure is mine, dear.

1303
01:12:42.091 --> 01:12:43.434
Really! So many people".

1304
01:12:43.492 --> 01:12:45.130
I mean, I was really surprised.

1305
01:12:45.194 --> 01:12:46.696
There's something here..
- Flowers!

1306
01:12:46.962 --> 01:12:48.305
You forgot to mention thorns!

1307
01:12:48.964 --> 01:12:53.242
Wow! The diamond studded in your
turban looks magnificent!

1308
01:12:53.969 --> 01:12:56.176
You look more like a
king than a manager!

1309
01:12:56.706 --> 01:12:57.980
Mr. Happy, Sonia was telling
how much you spoilt her..

1310
01:12:58.040 --> 01:13:00.520
..in just one day!

1311
01:13:00.976 --> 01:13:02.580
It's because you weren't there.

1312
01:13:02.712 --> 01:13:03.986
Well, actually I would've been there.

1313
01:13:04.046 --> 01:13:06.117
But my boarding pass got
exchanged with an idiot..

1314
01:13:06.182 --> 01:13:08.184
..at the Delhi airport.

1315
01:13:11.120 --> 01:13:13.464
'Can't you see and walk?'
- 'Stupid villagers!'

1316
01:13:13.989 --> 01:13:15.059
Hey.

1317
01:13:15.191 --> 01:13:16.397
People are such fools, I tell you!

1318
01:13:16.726 --> 01:13:18.672
There's something..
- Flowers!

1319
01:13:18.994 --> 01:13:21.668
It's an arrangement of
wild flowers, dear.

1320
01:13:22.398 --> 01:13:25.072
Ma'am, may I take Sir Puneet to meet
the other guests? - Sure!

1321
01:13:25.434 --> 01:13:27.436
Hey! So do you.

1322
01:13:28.504 --> 01:13:33.419
Use your guns as much as
you want after 2-4 days.

1323
01:13:33.743 --> 01:13:36.622
Just wait till my daughter
gets married.

1324
01:13:39.048 --> 01:13:41.756
Please try and be calm until then.

1325
01:13:42.685 --> 01:13:44.096
You lech at her so much so..

1326
01:13:44.153 --> 01:13:47.032
..that even the mirror
has developed cracks!

1327
01:13:47.757 --> 01:13:49.031
Hi!
- That's Rachel. - Hi!

1328
01:13:49.158 --> 01:13:51.695
Nice to meet you.
- So, you're having fun? - Yes.

1329
01:13:51.761 --> 01:13:53.263
Great party, isn't it?
- Enjoy yourselves!

1330
01:13:56.031 --> 01:13:57.203
Enough now.

1331
01:14:02.705 --> 01:14:05.447
Ladies and gentlemen!
Everybody.. Guys.

1332
01:14:05.508 --> 01:14:06.714
Sonia, can you come and join me?

1333
01:14:08.778 --> 01:14:10.052
What is it, Puneet?

1334
01:14:10.713 --> 01:14:15.389
Guys, I'd come here essentially
to meet Sonia's mother.

1335
01:14:15.518 --> 01:14:17.054
But now I'm thinking of leaving".

1336
01:14:17.119 --> 01:14:20.532
...only after getting married to Sonia.

1337
01:14:21.123 --> 01:14:23.125
Sonia, will you marry me?

1338
01:14:24.226 --> 01:14:26.206
I don't believe that you'll..

1339
01:14:26.262 --> 01:14:27.332
Will you marry me?

1340
01:14:27.663 --> 01:14:29.074
When?
- Yes!

1341
01:14:43.078 --> 01:14:45.490
I can't see my friend so upset.

1342
01:14:46.282 --> 01:14:49.092
Get me a whisky!
- Get you Lucky?!

1343
01:14:49.819 --> 01:14:51.298
<i>Now, is he pianning to
put him on dispiay’?</i>

1344
01:14:51.420 --> 01:14:52.592
What are you muttering?

1345
01:14:53.355 --> 01:14:54.698
I'll get you one.
- What?!

1346
01:14:56.192 --> 01:14:57.330
Idiot!

1347
01:14:57.393 --> 01:14:58.463
Lucky!

1348
01:14:59.428 --> 01:15:02.307
So, you're sitting here comfortably!

1349
01:15:04.333 --> 01:15:07.109
That idiot has become King..

1350
01:15:07.169 --> 01:15:09.706
..and is treating us like servants!

1351
01:15:13.375 --> 01:15:15.252
Sorry! Where are you?

1352
01:15:15.578 --> 01:15:16.648
C'mon!

1353
01:15:25.487 --> 01:15:27.194
Who put this table in the centre?

1354
01:15:27.790 --> 01:15:29.133
Not me,.
- This.. - Who is this, mom?

1355
01:15:29.191 --> 01:15:30.864
He's our real King!
- The real king?!

1356
01:15:31.126 --> 01:15:33.265
Yes, he's the king amongst kings!

1357
01:15:33.395 --> 01:15:35.204
Everything belongs to him, dear.

1358
01:15:35.264 --> 01:15:37.335
What?!
- She means..

1359
01:15:37.399 --> 01:15:39.675
..that it's all because
of his blessings.

1360
01:15:39.735 --> 01:15:40.873
He's a saint.

1361
01:15:41.337 --> 01:15:43.408
He's Saint Divine Finger!
- Everybody seek his blessings.

1362
01:15:43.472 --> 01:15:46.316
Hail Saint Divine Finger!

1363
01:15:46.375 --> 01:15:47.683
Bless me, priest.

1364
01:15:47.877 --> 01:15:50.153
But who's he pointing at?

1365
01:15:50.880 --> 01:15:53.360
His finger.. Watch carefully.

1366
01:15:53.482 --> 01:15:55.155
Watch carefully. He's
pointing upwards.

1367
01:15:55.284 --> 01:15:57.890
It indicates that God is above all.

1368
01:15:58.153 --> 01:16:00.224
He's observing a vow of
silence since many years.

1369
01:16:00.289 --> 01:16:02.701
Ma'am doesn't do a thing
without his permission.

1370
01:16:02.892 --> 01:16:04.166
Aunty, then why don't we
ask the divine saint..

1371
01:16:04.226 --> 01:16:06.763
..to fix the wedding date?

1372
01:16:07.162 --> 01:16:08.334
Will he tell us?

1373
01:16:08.697 --> 01:16:09.767
Yes!

1374
01:16:11.533 --> 01:16:12.603
And he's already told us!

1375
01:16:13.235 --> 01:16:14.646
Look, it is third.

1376
01:16:14.703 --> 01:16:16.842
The third of next month!
It's confirmed!

1377
01:16:16.906 --> 01:16:18.817
Oh God! Only 13 days left!

1378
01:16:18.874 --> 01:16:20.217
There are so many
preparations to be done.

1379
01:16:20.276 --> 01:16:22.415
Manager! - We'll manage.

1380
01:16:22.478 --> 01:16:23.855
We need to talk to you.

1381
01:16:23.913 --> 01:16:26.189
I'll be back!
- Come on, move! - Ask him.

1382
01:16:26.248 --> 01:16:27.522
What nonsense is this! - Yes.

1383
01:16:28.183 --> 01:16:29.253
We'd spoken about 3 days!

1384
01:16:29.318 --> 01:16:30.854
You don't expect us to be
servants for 13 days!

1385
01:16:30.920 --> 01:16:32.797
Are you mad?
- Shut up! Ramlal!

1386
01:16:33.656 --> 01:16:34.828
Stage actors!

1387
01:16:34.924 --> 01:16:36.198
How was I supposed to
know that the villain..

1388
01:16:36.258 --> 01:16:37.328
..had come to marry the heroine?

1389
01:16:37.393 --> 01:16:39.270
Why don't you ask him about
the future as well?

1390
01:16:39.328 --> 01:16:41.501
All you know, he'll tell us the
dates of their baby's delivery!

1391
01:16:41.563 --> 01:16:44.442
And we'll be reduced to baby-sitters!
- You idiot.

1392
01:16:46.201 --> 01:16:48.408
Sonia, do you know I jog
every morning at 7?

1393
01:16:48.537 --> 01:16:51.347
Swim at 8, do yoga by 9
and have breakfast at 10.

1394
01:16:51.407 --> 01:16:54.286
Keep it here.
- These idiots are late by 2 hours!

1395
01:16:55.210 --> 01:16:57.281
Madam.
- Look, the breakfast's ready.

1396
01:16:57.413 --> 01:16:58.824
What are you looking at?
Lay the table!

1397
01:16:58.881 --> 01:17:00.690
Sir Puneet is very jovial
in the mornings.

1398
01:17:00.749 --> 01:17:02.228
Good morning!
- Thank you! - Good morning!

1399
01:17:13.228 --> 01:17:14.764
He looks so much like my dad!

1400
01:17:15.230 --> 01:17:18.370
Say that you love me..
- Amazing!

1401
01:17:19.702 --> 01:17:21.682
Say that you love me..
- Of course!

1402
01:17:21.737 --> 01:17:23.580
What's this? Bread stuffed
with potatoes?

1403
01:17:24.673 --> 01:17:27.847
Also, bread stuffed with
radish and egg-plant?!

1404
01:17:27.910 --> 01:17:29.651
Son, there's plain bread as well.

1405
01:17:30.679 --> 01:17:32.249
Hey you! Just because your
face looks stuffed..

1406
01:17:32.314 --> 01:17:35.261
..doesn't mean you'll prepare
only stuffed bread?

1407
01:17:36.652 --> 01:17:38.723
Happy! Knife!
- Knife?!

1408
01:17:38.921 --> 01:17:39.991
Relax, its okay.

1409
01:17:40.055 --> 01:17:43.264
Knife! - Happy! - Here it is.

1410
01:17:43.325 --> 01:17:44.770
Happy, knife..
- Knife. - Here, take his knife.

1411
01:17:44.827 --> 01:17:47.330
Dear, I need to spread
the butter on the bread.

1412
01:17:47.696 --> 01:17:49.733
Such a big knife to spread butter?

1413
01:17:49.798 --> 01:17:53.268
Big people live life king-size!

1414
01:17:53.469 --> 01:17:55.380
Here's your cold-drink.
- Give it to me.

1415
01:17:55.437 --> 01:18:00.352
Hey Devdas!
- Udaas! My name is Pankaj Udaas.

1416
01:18:00.476 --> 01:18:01.784
I don't care what your name is.

1417
01:18:02.011 --> 01:18:04.013
What are you doing here
leaving a guard's duty?

1418
01:18:04.279 --> 01:18:05.417
Have you asked Chunnilal
to take over?

1419
01:18:08.684 --> 01:18:09.856
Please sit. Sit down!

1420
01:18:10.019 --> 01:18:11.464
It was only a glass.

1421
01:18:11.520 --> 01:18:12.828
Of course! Practice!

1422
01:18:13.288 --> 01:18:17.430
Aunty, sack this senior citizen
right away! - Madam!

1423
01:18:17.493 --> 01:18:18.563
Had he been working in
a government's office..

1424
01:18:18.627 --> 01:18:20.300
..he would've retired thrice by now.

1425
01:18:20.696 --> 01:18:21.766
He's doomed!

1426
01:18:21.830 --> 01:18:22.968
Aren't you the gardener?

1427
01:18:23.298 --> 01:18:26.643
We got late today. So, we're
helping each other out.

1428
01:18:26.769 --> 01:18:29.443
Manage with stuffed bread. It's
Punjab's national breakfast.

1429
01:18:30.039 --> 01:18:32.383
From tomorrow, we'll serve
you an English breakfast.

1430
01:18:32.441 --> 01:18:34.785
Milk with wafers!
- Corn flakes! - Yes, that's what.

1431
01:18:34.843 --> 01:18:35.913
You can make scrambled
eggs as well, right?

1432
01:18:35.978 --> 01:18:37.321
You don't bother about it.

1433
01:18:41.316 --> 01:18:47.597
Wow! It's beautiful!
- Wow! I'm impressed!

1434
01:18:48.057 --> 01:18:49.400
This is absolutely amazing!

1435
01:18:49.758 --> 01:18:53.001
I can't believe mom owns
this five star hotel!

1436
01:18:53.328 --> 01:18:55.865
God knows what all she's
keeping from me!

1437
01:18:57.066 --> 01:18:58.340
There's a casino as well!

1438
01:18:58.967 --> 01:19:00.571
Sonia, let's go!
- I don't know how to gamble.

1439
01:19:00.636 --> 01:19:01.740
Neither do I! Come!

1440
01:19:09.478 --> 01:19:10.889
Mika, can't you see?

1441
01:19:12.614 --> 01:19:14.890
I'd won a gold medal last
week in rifle shooting.

1442
01:19:15.417 --> 01:19:16.953
The target was 500 kilometers away.

1443
01:19:18.087 --> 01:19:19.828
I don't carry the medal around
or I would've showed you.

1444
01:19:20.089 --> 01:19:21.693
The Olympics wasn't last week.

1445
01:19:22.357 --> 01:19:24.428
Go to the casino and tell the owner..

1446
01:19:24.493 --> 01:19:26.564
..that our two guests who've
gone inside should win..

1447
01:19:26.628 --> 01:19:30.371
..in all the games, understood?

1448
01:19:30.499 --> 01:19:32.911
The casino is this way.

1449
01:19:34.503 --> 01:19:35.573
Yes!

1450
01:19:37.439 --> 01:19:40.045
Puneet, you'd told me that
you don't know how to play.

1451
01:19:40.375 --> 01:19:41.854
Actually, I'm an expert.

1452
01:19:42.111 --> 01:19:44.557
But I don't like to praise myself.

1453
01:19:44.847 --> 01:19:47.919
All the casino owners of Las
Vegas were begging me..

1454
01:19:47.983 --> 01:19:50.463
..not to come and play
in their casinos.

1455
01:19:50.786 --> 01:19:52.697
Puneet, you're simply great!

1456
01:19:52.754 --> 01:19:54.495
Sonia, let's go party!

1457
01:19:54.723 --> 01:19:56.532
Doesn't your mom own a disco?

1458
01:19:57.126 --> 01:19:58.400
She does! How do you know?

1459
01:19:58.660 --> 01:19:59.730
Really?

1460
01:20:08.637 --> 01:20:10.514
He's drunk, he's drunk..

1461
01:20:10.572 --> 01:20:12.609
Look, my friend's drunk!

1462
01:20:12.674 --> 01:20:14.676
He's falling here,
he's falling there.

1463
01:20:14.743 --> 01:20:16.814
Look, he's falling everywhere!

1464
01:20:16.879 --> 01:20:18.881
He's drunk, he's drunk..

1465
01:20:18.947 --> 01:20:20.927
Look, my friend's drunk!

1466
01:20:20.983 --> 01:20:23.054
He's falling here,
he's falling there.

1467
01:20:23.118 --> 01:20:25.155
Look, he's falling everywhere!

1468
01:20:25.420 --> 01:20:29.493
Pal, open the bottle
and give me a sip.

1469
01:20:29.558 --> 01:20:33.734
Pal, mix some soda and
make me a ‘Patiala peg.

1470
01:20:34.429 --> 01:20:37.842
We're full of life and zest.

1471
01:20:37.900 --> 01:20:42.110
So get me all the rum you can,
for the sake of friendship.

1472
01:20:48.510 --> 01:20:50.456
C'mon, let's all drink
to friendship!

1473
01:20:50.512 --> 01:20:52.458
He's drunk, he's drunk..

1474
01:20:52.514 --> 01:20:54.187
Look, my friend's drunk!

1475
01:20:54.449 --> 01:20:56.588
He's falling here,
he's falling there.

1476
01:20:56.652 --> 01:20:58.654
Look, he's falling everywhere!

1477
01:21:07.129 --> 01:21:08.472
Hell will break loose..

1478
01:21:08.530 --> 01:21:10.942
..if my friend gets drunk.

1479
01:21:11.133 --> 01:21:12.476
Hell will break loose..

1480
01:21:12.534 --> 01:21:15.208
..if my friend gets drunk.

1481
01:21:19.541 --> 01:21:21.748
Life is so short.

1482
01:21:21.877 --> 01:21:23.788
So why drink sparingly?

1483
01:21:23.845 --> 01:21:25.825
Drink to your heart's content.

1484
01:21:26.014 --> 01:21:27.891
Sorry, sorry, very sorry!

1485
01:21:27.950 --> 01:21:30.157
I'm intoxicated with alcohol.

1486
01:21:30.219 --> 01:21:32.165
On top of that, there
are beauties galore.

1487
01:21:32.221 --> 01:21:34.167
We walk with a confident gait.

1488
01:21:34.489 --> 01:21:36.560
Sorry, sorry, very sorry!

1489
01:21:36.625 --> 01:21:40.664
Sorry, I'm intoxicated and
I'm having a lot of fun.

1490
01:21:40.729 --> 01:21:44.575
Please forgive me and give me a hug.

1491
01:21:51.173 --> 01:21:53.119
C'mon, let's all drink
to friendship!

1492
01:21:53.175 --> 01:21:55.086
He's drunk, he's drunk..

1493
01:21:55.143 --> 01:21:57.054
Look, my friend's drunk!

1494
01:21:57.112 --> 01:21:59.183
He's falling here,
he's falling there.

1495
01:21:59.248 --> 01:22:01.250
Look, he's falling everywhere!

1496
01:22:01.516 --> 01:22:05.589
Pal, open the bottle
and give me a sip.

1497
01:22:06.255 --> 01:22:09.725
Pal, mix some soda and
make me a ‘Patiala peg.

1498
01:22:10.525 --> 01:22:13.904
We're full of life and zest.

1499
01:22:14.730 --> 01:22:18.268
So get me all the rum you can,
for the sake of friendship.

1500
01:22:24.606 --> 01:22:26.552
C'mon, let's all drink
to friendship!

1501
01:22:26.608 --> 01:22:28.554
Look my friend's drunk!

1502
01:22:28.610 --> 01:22:30.556
Look my friend's drunk!

1503
01:22:30.612 --> 01:22:32.683
He's falling here,
he's falling there.

1504
01:22:32.748 --> 01:22:34.750
He's falling here,
he's falling there.

1505
01:22:35.917 --> 01:22:37.555
Ever since, your photo's been
printed in the newspaper..

1506
01:22:37.619 --> 01:22:39.758
..he's been staring at it.

1507
01:22:39.888 --> 01:22:41.697
That's how his health has improved.

1508
01:22:42.557 --> 01:22:43.627
Even the doctor has said..

1509
01:22:43.692 --> 01:22:45.763
...that his health will
improve drastically".

1510
01:22:45.827 --> 01:22:47.636
..if you're around him.

1511
01:22:47.763 --> 01:22:49.106
King, come forward.

1512
01:22:49.231 --> 01:22:50.869
I too am not getting
a break as a heroine.

1513
01:22:50.932 --> 01:22:52.707
Come on, hurry up. Fill it up.

1514
01:22:54.569 --> 01:22:56.913
You love me so much, friend?

1515
01:22:57.306 --> 01:22:59.582
Now, I'll constantly be around you.

1516
01:23:00.108 --> 01:23:02.987
Just wait till you get
off this wheel chair.

1517
01:23:03.178 --> 01:23:05.784
'The clay I get off the chair,
I'll make sure you occupy it.'

1518
01:23:06.081 --> 01:23:07.321
Today's a big day.

1519
01:23:07.849 --> 01:23:10.659
I'm going to distribute money
amongst the poor Australians.

1520
01:23:10.919 --> 01:23:12.660
I'm proud of you, Rangeela!

1521
01:23:13.322 --> 01:23:15.598
From now on, distribute
money amongst the poor..

1522
01:23:15.657 --> 01:23:17.830
..each time there's an improvement
in Lucky's health.

1523
01:23:18.060 --> 01:23:20.097
Absolutely! I can't be miserly today.

1524
01:23:20.595 --> 01:23:22.939
'Fools! Throwing away
my hard-earned money!'

1525
01:23:22.998 --> 01:23:25.604
Lucky, what's wrong? Tell me!

1526
01:23:25.667 --> 01:23:28.341
<i>Doctor has said that Luckys
tense about his work.</i>

1527
01:23:29.237 --> 01:23:31.342
What tension? You tell me,
I'll solve it for you.

1528
01:23:31.606 --> 01:23:33.882
There's a hot dog seller's truck
parked at Coolangatta.

1529
01:23:34.343 --> 01:23:35.686
He wanted to get rid of it.

1530
01:23:35.944 --> 01:23:37.014
Such a measly job!

1531
01:23:37.079 --> 01:23:38.615
Ever heard of a King towing trucks?

1532
01:23:38.814 --> 01:23:42.227
Brother, there are two big
restaurants in front of the truck.

1533
01:23:42.617 --> 01:23:45.291
Their business is suffering a lot.

1534
01:23:45.354 --> 01:23:47.630
The restaurant owners are
King's good friends.

1535
01:23:47.956 --> 01:23:49.629
King had promised them.

1536
01:23:50.625 --> 01:23:52.696
Then fulfill his promise!

1537
01:23:52.894 --> 01:23:54.202
Go and get rid of the truck!

1538
01:23:54.262 --> 01:23:56.708
'For once, he spoke like a King!'

1539
01:23:56.765 --> 01:23:57.835
Do one thing.

1540
01:23:58.633 --> 01:23:59.839
Don't leave the truck anywhere.

1541
01:23:59.901 --> 01:24:05.044
Leave it at his place and give
him some money as well.

1542
01:24:05.941 --> 01:24:07.921
'Fool finally showed
his true colours!'

1543
01:24:08.643 --> 01:24:09.713
What happened?

1544
01:24:09.778 --> 01:24:11.655
King needs your blessings.

1545
01:24:28.263 --> 01:24:29.742
Why are you doing this to me?

1546
01:24:30.665 --> 01:24:34.738
Where are you taking me? Stop
it! Please let me go.

1547
01:24:36.738 --> 01:24:39.742
Tell your son not to go there
ever again to do business.

1548
01:24:39.875 --> 01:24:41.946
If he puts his van there,
we'll kill him.

1549
01:24:42.010 --> 01:24:44.012
ls there a circus happening here? Go!

1550
01:24:45.414 --> 01:24:47.291
We are a family of 7 people.

1551
01:24:48.417 --> 01:24:49.691
One more is to come.

1552
01:24:50.685 --> 01:24:51.755
What's wrong?

1553
01:24:52.053 --> 01:24:53.123
Isn't he agreeing?

1554
01:24:53.822 --> 01:24:55.358
Aren't we? The fool..

1555
01:24:55.891 --> 01:25:00.840
Udaas, this truck is their
source of livelihood.

1556
01:25:03.131 --> 01:25:04.701
He's asking us what price we can pay..

1557
01:25:04.766 --> 01:25:08.043
..for seven people going hungry
for the rest of their lives.

1558
01:25:09.104 --> 01:25:11.710
If you can calculate the exact
amount, we'll accept it..

1559
01:25:11.773 --> 01:25:14.379
..without even counting it.

1560
01:25:15.310 --> 01:25:17.722
If we can estimate the cost..

1561
01:25:17.779 --> 01:25:20.453
...he'll accept it without counting.

1562
01:25:48.076 --> 01:25:52.218
Any fool says anything
then come to us. Okay?

1563
01:25:57.486 --> 01:26:00.763
If any problem, call me.

1564
01:26:07.796 --> 01:26:09.298
You are like God to me.

1565
01:26:09.364 --> 01:26:10.502
God to me!

1566
01:26:17.506 --> 01:26:19.383
Gardener, what flower is this?

1567
01:26:21.243 --> 01:26:22.381
Don't you know this much?

1568
01:26:23.512 --> 01:26:24.786
Whoever made you a gardener!

1569
01:26:25.947 --> 01:26:28.154
Now a servant will glare at me?!

1570
01:26:28.783 --> 01:26:30.990
Listen to me, you..
- Dear!

1571
01:26:31.386 --> 01:26:33.525
Forgive him. He's your father's age.

1572
01:26:34.422 --> 01:26:37.266
No, he's my grandfather's age.

1573
01:26:37.792 --> 01:26:39.863
The candles on his birthday cake..

1574
01:26:39.928 --> 01:26:40.998
..must cost more than the cake.

1575
01:26:41.463 --> 01:26:42.806
Lousy senior citizens!

1576
01:26:47.269 --> 01:26:51.274
Hey Devdas! Who are you
day dreaming about?

1577
01:26:51.873 --> 01:26:53.477
Watchman, I'm talking to you!

1578
01:26:55.477 --> 01:26:58.356
I've been watching you day
dream about women all day!

1579
01:26:58.547 --> 01:26:59.821
Why don't you do your duty?

1580
01:27:00.282 --> 01:27:01.556
Go, do your job.

1581
01:27:02.250 --> 01:27:04.491
Go! Please?

1582
01:27:05.554 --> 01:27:06.828
Please!

1583
01:27:07.489 --> 01:27:09.298
One has to pamper old servants.

1584
01:27:09.558 --> 01:27:11.834
Why is your mood spoilt?

1585
01:27:12.561 --> 01:27:14.837
Leave the poor servants alone.

1586
01:27:14.996 --> 01:27:16.066
The gardener knows nothing
about flowers..

1587
01:27:16.131 --> 01:27:18.839
...the watchman's clay dreaming
about girls..

1588
01:27:18.900 --> 01:27:19.970
..the front page of the newspaper
is always missing..

1589
01:27:20.035 --> 01:27:22.572
"Including the news channel on T.V.

1590
01:27:22.837 --> 01:27:24.180
What's going on this house?

1591
01:27:24.306 --> 01:27:25.376
I can't take it!

1592
01:27:25.840 --> 01:27:30.448
Listen idiots! Finish
all of Lucky's chores.

1593
01:27:30.579 --> 01:27:32.149
He's not improved a
tad since yesterday.

1594
01:27:32.847 --> 01:27:35.919
'If I move a finger, you all will
give me a loss worth millions!'

1595
01:27:35.984 --> 01:27:38.590
King had an unfinished job.
- What's that?

1596
01:27:38.853 --> 01:27:40.924
'May you rot in hell, Julie!'

1597
01:27:40.989 --> 01:27:44.095
An officer from Indian navy
has seized King's booty.

1598
01:27:44.159 --> 01:27:48.198
He's a nobody!
An honest Indian chap.

1599
01:27:48.263 --> 01:27:49.867
He had threatened King..

1600
01:27:49.931 --> 01:27:52.138
..so we had made plans to kidnap
his blind daughter.

1601
01:27:52.200 --> 01:27:54.146
Kidnap her? Why aren't you
kidnapping her?

1602
01:27:54.202 --> 01:27:55.272
Go! Go!

1603
01:27:55.870 --> 01:27:57.110
'He'll surely change his mind now.'

1604
01:27:57.172 --> 01:27:58.344
One minute.

1605
01:27:59.874 --> 01:28:03.549
Did you just say that she's blind?
- Yes. Blind child.

1606
01:28:03.612 --> 01:28:04.886
In that case, kidnap her,
take her to the hospital..

1607
01:28:04.946 --> 01:28:07.222
..and get her treated.

1608
01:28:07.282 --> 01:28:08.488
There he goes again!

1609
01:28:08.550 --> 01:28:10.496
What do you mean?

1610
01:28:11.119 --> 01:28:12.564
Who's our enemy? - Her father.

1611
01:28:12.621 --> 01:28:15.124
Exactly. Not the girl.

1612
01:28:15.357 --> 01:28:16.893
We'll get blessings.

1613
01:28:17.125 --> 01:28:20.902
Look! His finger is moving!
- Improvement!

1614
01:28:20.962 --> 01:28:22.032
He moved his finger.

1615
01:28:22.097 --> 01:28:23.974
Slowly, he will start
moving everything.

1616
01:28:24.899 --> 01:28:26.970
What a mess I am in.

1617
01:28:27.001 --> 01:28:29.538
It's a critical case of
cortical blindness.

1618
01:28:29.870 --> 01:28:32.282
But I'm sure,
I can make her eyes fine.

1619
01:28:33.274 --> 01:28:35.276
Fantastic!
- Excuse me?

1620
01:28:36.744 --> 01:28:37.814
He's a good doctor.

1621
01:28:38.279 --> 01:28:39.485
Foreign education
makes a difference.

1622
01:28:39.547 --> 01:28:42.426
You deposit the fee and I'll
take care of the rest.

1623
01:28:43.284 --> 01:28:44.558
Excuse me, doctor!

1624
01:28:44.752 --> 01:28:45.822
Listen!

1625
01:28:52.493 --> 01:28:56.305
I know you,
but I'm a little confused.

1626
01:28:56.964 --> 01:29:00.309
Before my mother died,
I'd asked her..

1627
01:29:00.367 --> 01:29:04.838
..when I'll be able to see again.

1628
01:29:05.706 --> 01:29:09.313
She said that
she's going to meet God.

1629
01:29:09.510 --> 01:29:15.324
There she'll request Him to come
down to earth to fix my eyes.

1630
01:29:16.050 --> 01:29:19.793
I asked her if God will
have any time for me.

1631
01:29:20.321 --> 01:29:22.323
She said, why not?

1632
01:29:22.389 --> 01:29:28.340
And if he's very busy, he'll
send his friend instead.

1633
01:29:28.395 --> 01:29:32.810
Hence, I'm confused whether
you are God or his friend.

1634
01:29:39.673 --> 01:29:40.811
Uncle, tell me, are you
God or his friend?

1635
01:29:47.481 --> 01:29:49.757
This is the Indian market
of this country. - Really?

1636
01:29:49.817 --> 01:29:53.355
It's the best place
for wedding shopping. - Happy.

1637
01:29:54.088 --> 01:29:55.829
Yes, mom!
- Sorry! - What happened?

1638
01:29:56.023 --> 01:29:57.366
No, the wedding date
can't be changed as..

1639
01:29:57.424 --> 01:29:59.028
..Saint Divine Finger
has fixed it.

1640
01:29:59.093 --> 01:30:00.629
What could I do?
It was very slippery.

1641
01:30:00.694 --> 01:30:01.764
Yes, that's right.

1642
01:30:01.829 --> 01:30:05.504
Even now I'm with your
future daughter-in-law.

1643
01:30:06.967 --> 01:30:08.037
Hold on for a minute.

1644
01:30:09.103 --> 01:30:10.377
You all carry on, I'll join you.

1645
01:30:10.704 --> 01:30:11.774
Come soon.

1646
01:30:12.373 --> 01:30:13.443
Yes, mom.

1647
01:30:13.507 --> 01:30:16.716
Dear, your dad's refused
to come for the wedding.

1648
01:30:16.911 --> 01:30:22.054
Tell him that aunt Rose can
help him in his business.

1649
01:30:22.116 --> 01:30:23.390
Tell him to think about that.

1650
01:30:23.450 --> 01:30:25.396
Really?
- Bye.

1651
01:30:38.599 --> 01:30:39.737
Oh no!
- What happened?

1652
01:30:39.800 --> 01:30:41.541
You're too funny!

1653
01:30:41.936 --> 01:30:43.415
C'mon Anjali, hurry up!

1654
01:30:48.409 --> 01:30:50.411
Tanya!
- Raftaar!

1655
01:30:52.079 --> 01:30:53.422
I'm seeing you after 6 years!

1656
01:30:53.948 --> 01:30:56.428
How've you been?
- I'm fine. And you?

1657
01:30:58.018 --> 01:30:59.088
I'm fine.

1658
01:30:59.420 --> 01:31:02.026
Driver, where's ma'am Sonia?

1659
01:31:02.556 --> 01:31:04.035
She must be around, sir.

1660
01:31:04.491 --> 01:31:05.561
These servants are such brats!

1661
01:31:05.626 --> 01:31:06.900
All seem to be hanging around girls.

1662
01:31:07.695 --> 01:31:09.641
I'm glad to see you like this.

1663
01:31:10.030 --> 01:31:12.032
So, you've finally changed your ways.

1664
01:31:14.034 --> 01:31:18.847
You left without informing..
- What could I say?

1665
01:31:19.106 --> 01:31:20.847
Mom, let's go!

1666
01:31:23.444 --> 01:31:24.718
ls she your daughter?
- Yes.

1667
01:31:24.778 --> 01:31:25.848
How old is she?

1668
01:31:26.580 --> 01:31:27.650
She's 5 years old.

1669
01:31:28.449 --> 01:31:30.929
I'll get going. Let's go, Anjali.

1670
01:31:31.452 --> 01:31:34.592
Why did you lie to uncle?

1671
01:31:34.989 --> 01:31:36.468
I'm 6 years old.

1672
01:31:41.462 --> 01:31:44.466
Oh Lord.

1673
01:31:46.000 --> 01:31:49.538
Mom!
- Let's go. father is waiting.

1674
01:31:57.478 --> 01:31:59.014
' _ Yes??-

1675
01:31:59.079 --> 01:32:02.219
How's this? - Your kids will be
born after 1 year.

1676
01:32:02.483 --> 01:32:03.553
Why shop for them now?

1677
01:32:04.885 --> 01:32:06.694
These are for me!

1678
01:32:07.621 --> 01:32:11.228
Look, even the mannequins are
blushing. Have some shame!

1679
01:32:11.492 --> 01:32:12.630
Let's try another store.

1680
01:32:12.693 --> 01:32:15.572
Come, I'll buy you good
Indian clothes.

1681
01:32:19.166 --> 01:32:21.237
If you wear Indian clothes
in the wedding..

1682
01:32:22.036 --> 01:32:23.106
Hey!

1683
01:32:25.506 --> 01:32:27.042
I'll kill you, you criminal!

1684
01:32:28.842 --> 01:32:30.651
Let's get out of here, Sonia! Come.

1685
01:32:34.515 --> 01:32:35.585
Sonia!

1686
01:32:36.784 --> 01:32:38.855
Happy! What's going on?
Who are these people?

1687
01:32:39.520 --> 01:32:40.590
HaPPV-

1688
01:32:42.189 --> 01:32:45.864
Happy, be careful!

1689
01:32:46.527 --> 01:32:48.939
Hey!
- Sonia!

1690
01:32:51.532 --> 01:32:53.944
Leave me, criminals! Happy!

1691
01:33:01.742 --> 01:33:05.155
Mom!
_ Hey!

1692
01:33:11.218 --> 01:33:14.290
Anjali!
- Come, my dear. - Dear. - Mummy.

1693
01:33:14.555 --> 01:33:16.228
A person like you can never change!
- Tanya, listen to me!

1694
01:33:16.290 --> 01:33:18.634
Let go off my daughter!
- Tanya, listen to me!

1695
01:33:19.560 --> 01:33:20.630
What happened?
' Happy!

1696
01:33:20.694 --> 01:33:22.765
That's my daughter..

1697
01:33:23.564 --> 01:33:25.703
Who are you talking about?

1698
01:33:26.100 --> 01:33:28.239
Ever thought of how many
kids you've orphaned?

1699
01:33:28.569 --> 01:33:35.578
Oh Lord.

1700
01:33:39.847 --> 01:33:40.917
Leave me, I'll kill you!

1701
01:33:51.658 --> 01:33:53.604
You better watch yourselves.

1702
01:34:01.201 --> 01:34:02.271
Happy!

1703
01:34:05.606 --> 01:34:06.676
Happy!

1704
01:34:20.287 --> 01:34:23.632
Singh is king.

1705
01:34:23.690 --> 01:34:25.636
Singh is king.

1706
01:34:27.027 --> 01:34:30.702
Singh is king.

1707
01:34:30.764 --> 01:34:31.834
Happy!

1708
01:34:36.370 --> 01:34:39.317
Sonia!
' Happy!

1709
01:34:39.373 --> 01:34:41.114
They want to kill you!

1710
01:34:45.779 --> 01:34:46.849
Stop you!

1711
01:34:53.654 --> 01:34:54.724
Happy!

1712
01:35:12.806 --> 01:35:15.286
Why do they want to kill you? Happy!

1713
01:35:15.809 --> 01:35:18.016
I'd sent a criminal to jail last week.

1714
01:35:18.078 --> 01:35:19.682
They're probably here to take revenge.

1715
01:35:21.949 --> 01:35:23.019
What do we do now?

1716
01:35:24.151 --> 01:35:25.221
Ever flown a helicopter?

1717
01:35:25.285 --> 01:35:26.355
No Happy!

1718
01:35:26.420 --> 01:35:28.024
Do you know how to fly?
- Shut up!

1719
01:35:28.288 --> 01:35:29.699
But I'm sure you know how to swim!

1720
01:35:29.756 --> 01:35:30.826
C'mon Sonia!
- Oh my God!

1721
01:35:30.891 --> 01:35:35.897
Jump!
- Hail Guru Nanak Singh!

1722
01:35:45.839 --> 01:35:47.716
Are we still alive?
- Yes, we are.

1723
01:35:48.709 --> 01:35:50.188
Are you sure?
- Come, Ms Sonia.

1724
01:35:50.444 --> 01:35:52.788
Slow .Thank you.
- Careful.

1725
01:35:53.714 --> 01:35:55.853
Thank you. We're almost there.
- Thank you.

1726
01:35:56.850 --> 01:35:57.920
Any improvement?

1727
01:35:57.985 --> 01:35:59.726
Tremendous improvement!

1728
01:35:59.786 --> 01:36:02.995
Great! Distribute money
amongst the poor.

1729
01:36:03.056 --> 01:36:04.262
They'll bless us.

1730
01:36:04.324 --> 01:36:06.270
But we have a problem.
- What's that?

1731
01:36:06.326 --> 01:36:07.999
From where do we find poor people?

1732
01:36:08.061 --> 01:36:10.735
India is full of them.

1733
01:36:10.797 --> 01:36:13.209
Suitcases filled with money are
being dispatched every day.

1734
01:36:13.867 --> 01:36:15.141
Mom, they're robbing you!

1735
01:36:15.802 --> 01:36:17.475
Why would anyone rob me?

1736
01:36:18.071 --> 01:36:20.073
What would they find except flowers?

1737
01:36:21.074 --> 01:36:22.144
Flowers?!

1738
01:36:25.279 --> 01:36:28.749
I mean, flowers should be watered.
Or they wither.

1739
01:36:29.082 --> 01:36:30.356
C'mon, water them!

1740
01:36:32.886 --> 01:36:34.763
You seem to know a lot about flowers!

1741
01:36:35.756 --> 01:36:36.826
Of course!

1742
01:36:36.890 --> 01:36:37.960
She's Phoolan Devi! ('Phoo|'
means flower)

1743
01:36:40.227 --> 01:36:43.174
C'mon, scoot! Go!

1744
01:36:43.764 --> 01:36:44.902
It's almost evening.

1745
01:36:44.965 --> 01:36:46.035
I've been asking you since morning..

1746
01:36:46.099 --> 01:36:47.305
..but nobody seems to know anything!

1747
01:36:47.367 --> 01:36:51.179
Sonia!
- Where've you been all morning?

1748
01:36:53.240 --> 01:36:55.117
Where were you?
- I was..

1749
01:36:55.175 --> 01:36:56.779
Why weren't you taking my calls?

1750
01:36:56.910 --> 01:37:00.050
Oh! 13 missed calls.

1751
01:37:00.781 --> 01:37:02.454
It was on silent, that's why..

1752
01:37:02.516 --> 01:37:03.790
But where were you?

1753
01:37:03.917 --> 01:37:05.521
You didn't even inform anyone!

1754
01:37:05.786 --> 01:37:07.459
I'd gone to purchase
your wedding cards.

1755
01:37:10.924 --> 01:37:13.336
Come here.
- Careful! I'm wearing new shoes.

1756
01:37:14.127 --> 01:37:16.198
Why did you have to take Julie along?

1757
01:37:16.263 --> 01:37:19.267
Because she knew where exactly
one would get wedding cards!

1758
01:37:20.801 --> 01:37:21.939
What's the problem?

1759
01:37:22.469 --> 01:37:24.346
I think it's a shoe problem.

1760
01:37:24.404 --> 01:37:26.816
Happy, you're different.

1761
01:37:27.274 --> 01:37:28.344
She's different.

1762
01:37:28.809 --> 01:37:30.152
She's not your type.

1763
01:37:31.011 --> 01:37:35.153
Since I'm a manager, only a typist
would qualify as my type.

1764
01:37:36.283 --> 01:37:38.422
All right, my job was to
warn you and so I did.

1765
01:37:38.552 --> 01:37:40.498
Now, it's up to you and your typist.

1766
01:37:47.227 --> 01:37:49.173
Why are you smiling? What happened?

1767
01:37:52.833 --> 01:37:58.044
No, it's not a shoe problem!
- You've fallen in love!

1768
01:37:58.372 --> 01:38:00.909
I'd once fallen in love.

1769
01:38:02.843 --> 01:38:05.847
I was leaving my girlfriend's house..

1770
01:38:05.912 --> 01:38:08.392
..when my wife caught me red-handed.

1771
01:38:08.915 --> 01:38:11.589
I lost both the women on the same day!

1772
01:38:11.852 --> 01:38:13.991
Udaas, drink up!

1773
01:38:15.322 --> 01:38:17.859
Julie, how come we didn't realize..

1774
01:38:17.924 --> 01:38:20.131
..that Sonia is in love with Happy?

1775
01:38:20.527 --> 01:38:21.597
Black. - What?

1776
01:38:21.862 --> 01:38:23.603
It's because you all are
blind and deaf!

1777
01:38:24.531 --> 01:38:26.943
I've seen the love she feels
for Happy in her eyes.

1778
01:38:27.000 --> 01:38:29.344
Hello Ms. Roppad!
- I'm from Patiala!

1779
01:38:29.403 --> 01:38:30.939
Yes, that's what.

1780
01:38:31.471 --> 01:38:35.886
You've seen the love in her eyes,
now look at her wedding invitation.

1781
01:38:36.877 --> 01:38:40.484
Why's she marrying that idiot,
when she's in love with Happy?

1782
01:38:40.547 --> 01:38:42.618
She herself doesn't
know she loves him.

1783
01:38:42.883 --> 01:38:44.556
How's that possible?

1784
01:38:44.885 --> 01:38:46.558
It happens at times, Guru.

1785
01:38:46.887 --> 01:38:50.357
She gets restless if Happy leaves
her for a little while.

1786
01:38:51.892 --> 01:38:55.635
She feels jealous if he's
talking to another girl.

1787
01:38:55.896 --> 01:38:57.500
If this is not love, then what is it?

1788
01:38:57.898 --> 01:38:58.968
Foolishness!

1789
01:38:59.232 --> 01:39:00.905
Mika, empty glass?!

1790
01:39:02.102 --> 01:39:03.172
But my heart's filled with grief!

1791
01:39:03.570 --> 01:39:07.916
I won't drink a single peg until
Happy and Sonia are united.

1792
01:39:07.974 --> 01:39:12.184
But first let's find out whether
Happy loves Sonia or not.

1793
01:39:12.245 --> 01:39:16.387
He's crazy about her!
He misses her all day.

1794
01:39:17.050 --> 01:39:19.929
He had planned his marital
and family life..

1795
01:39:19.986 --> 01:39:22.125
..the minute he saw her in Egypt!

1796
01:39:22.656 --> 01:39:27.935
It's because of ma'am Rose, he's
getting her married to that idiot.

1797
01:39:28.195 --> 01:39:32.940
I think my best friend Happy will
remain a bachelor for life.

1798
01:39:33.934 --> 01:39:38.349
Idiots, do something about Happy!

1799
01:39:40.340 --> 01:39:41.546
Hats off to you, sir!

1800
01:39:41.942 --> 01:39:46.948
You sleep at 3 a.m. and wake up
early to go jogging! Strange!

1801
01:39:47.013 --> 01:39:48.083
How do you manage it.

1802
01:39:48.148 --> 01:39:50.424
3 a.m.? You fool! I sleep
at 10 every night.

1803
01:39:50.484 --> 01:39:54.091
What are you saying? Weren't you
talking to ma'am Sonia till 3..

1804
01:39:55.355 --> 01:39:57.301
That wasn't you?

1805
01:39:57.424 --> 01:40:00.633
Oh! It must be Sir Happy.

1806
01:40:00.694 --> 01:40:04.972
He doesn't sleep all night and
wakes up late in the morning.

1807
01:40:05.499 --> 01:40:07.240
I guess they were discussing
your wedding details.

1808
01:40:07.300 --> 01:40:10.110
Udaas!
- Yes. - Hurry up!

1809
01:40:10.170 --> 01:40:11.308
Coming!
- You may 9Q

1810
01:40:13.974 --> 01:40:15.453
Thank you.
- Sir, juice for you.

1811
01:40:15.976 --> 01:40:17.978
Sir, Sonia ma'am is not to be seen.

1812
01:40:18.245 --> 01:40:19.519
Have you gone crazy?
- Why?

1813
01:40:19.579 --> 01:40:20.990
Why would she be here?

1814
01:40:21.448 --> 01:40:23.655
Go to Sir Happy, if
you want to find her.

1815
01:40:23.984 --> 01:40:25.520
They are always together.

1816
01:40:25.986 --> 01:40:27.056
Drink your juice, sir?

1817
01:40:30.657 --> 01:40:33.001
The names of these flowers
are very complicated.

1818
01:40:33.059 --> 01:40:34.265
I can never remember them.

1819
01:40:34.728 --> 01:40:36.674
Hence, I've named them myself.

1820
01:40:37.330 --> 01:40:39.071
Good, let's hear their names.

1821
01:40:39.332 --> 01:40:43.007
These two flowers with
their heads together..

1822
01:40:43.069 --> 01:40:47.609
..are Sonia ma'am and Happy
sir. Forever blossoming!

1823
01:40:48.141 --> 01:40:52.612
The withered flower over
there is Puneet sir.

1824
01:40:53.013 --> 01:40:55.289
Remains withered, no matter
how much you water it!

1825
01:41:00.353 --> 01:41:04.426
Mr. Pooh, listen to me.
I'll tell you a secret.

1826
01:41:04.491 --> 01:41:06.232
Please Mika, I can't take it.

1827
01:41:06.560 --> 01:41:07.630
I don't want to hear a word.

1828
01:41:09.029 --> 01:41:14.240
Then listen, all the servants
are fooling you.

1829
01:41:14.768 --> 01:41:16.304
They are making dumb-bells of you!

1830
01:41:17.103 --> 01:41:20.312
They are trying to break
you and Sonia up.

1831
01:41:20.707 --> 01:41:23.187
Don't be fooled by them. Bewares!

1832
01:41:27.581 --> 01:41:31.654
Have you lost it? Why are
you talking to yourself?

1833
01:41:32.052 --> 01:41:33.122
Talking to myself?!

1834
01:41:36.389 --> 01:41:38.335
Well, one prays to God when alone.

1835
01:41:38.725 --> 01:41:41.604
God! Save my brother Lucky.

1836
01:41:42.395 --> 01:41:44.602
That depends on his luck. You
look after yourself first.

1837
01:41:45.065 --> 01:41:47.477
He'll be fine soon, you'll see!

1838
01:41:49.402 --> 01:41:54.613
See? She just added
insult to my injury.

1839
01:42:04.217 --> 01:42:05.287
l so: <i>m.</i>

1840
01:42:09.222 --> 01:42:10.758
Are you hurt?

1841
01:42:11.091 --> 01:42:12.161
Show me.

1842
01:42:14.227 --> 01:42:17.174
It's your fault!
- No, it's your fault.

1843
01:42:30.710 --> 01:42:34.123
Wow! Just another of mom's
varied businesses!

1844
01:42:34.447 --> 01:42:36.791
This show is so amazing,
don't you think?

1845
01:42:37.450 --> 01:42:39.794
You enjoy, if you're liking it.

1846
01:42:40.453 --> 01:42:42.865
I've been noticing since two
days that you aren't happy.

1847
01:42:44.324 --> 01:42:47.464
That's right, Sonia. I'm
not Happy. I'm Puneet.

1848
01:42:48.528 --> 01:42:51.475
But now I think I too should
be Happy. Know why?

1849
01:42:52.132 --> 01:42:54.874
Because Happy is really happy,
but Puneet isn't.

1850
01:42:59.539 --> 01:43:00.813
What are you talking about?

1851
01:43:00.874 --> 01:43:04.686
You're marrying me but talk
to Happy all night!

1852
01:43:05.745 --> 01:43:08.555
You are always with him.

1853
01:43:08.815 --> 01:43:09.885
What is this, Sonia?

1854
01:43:11.818 --> 01:43:14.424
You think there's something going
on between Happy and me?

1855
01:43:14.487 --> 01:43:16.296
Yes, I do.

1856
01:43:18.825 --> 01:43:21.772
I'm not as rich as you but that
doesn't mean I'll tolerate all this.

1857
01:43:21.895 --> 01:43:23.169
I can't take it!

1858
01:43:23.830 --> 01:43:26.367
You're so shallow and cheap!

1859
01:43:27.434 --> 01:43:28.913
You're doubting me?!

1860
01:43:29.169 --> 01:43:32.173
Listen, if you're having second
thoughts about the wedding..

1861
01:43:32.238 --> 01:43:33.444
..let me know beforehand.

1862
01:43:33.506 --> 01:43:34.576
Enough Puneet!

1863
01:43:34.641 --> 01:43:37.178
Another word and I'll forget
all about my book..

1864
01:43:37.243 --> 01:43:39.587
..and commit a crime right here!

1865
01:44:04.204 --> 01:44:08.949
Puneet, did you manage
to catch any fish?

1866
01:44:09.342 --> 01:44:10.821
Why are you upset?

1867
01:44:18.351 --> 01:44:20.763
You are a manager, stay
in your limits.

1868
01:44:21.221 --> 01:44:23.223
Don't try to get friendly with me.

1869
01:44:23.957 --> 01:44:25.903
It's wrong.

1870
01:44:26.960 --> 01:44:31.238
Not what you did right now,
but what you're doing to her.

1871
01:44:31.831 --> 01:44:35.711
You love her, don't you? Then
why can't you see her happy?

1872
01:44:36.302 --> 01:44:39.647
You can't stand her laughter!
What kind of a love is this?

1873
01:44:42.242 --> 01:44:43.983
I said, shut up!

1874
01:44:44.244 --> 01:44:46.918
Why are you asking me to shut up?

1875
01:44:48.515 --> 01:44:49.994
ls it because she laughs with me?

1876
01:44:51.985 --> 01:44:54.329
Don't people laugh looking
at a joker in a circus?

1877
01:44:55.255 --> 01:44:57.257
I'm a joker in ma'am Sonia's life.

1878
01:44:59.926 --> 01:45:05.535
Do I seem so intelligent to you,
that I can impress a writer?

1879
01:45:07.934 --> 01:45:12.940
Sonia is one in a million,
and she loves you!

1880
01:45:13.006 --> 01:45:14.883
And that makes you one in a billion!

1881
01:45:16.543 --> 01:45:22.824
I'm just an illiterate fool! A
'villager' like you say in English.

1882
01:45:23.283 --> 01:45:24.353
lam everything.

1883
01:45:27.020 --> 01:45:32.629
I can only make people laugh,
not win their hearts.

1884
01:45:35.295 --> 01:45:36.774
Come with me for a minute.

1885
01:45:39.632 --> 01:45:42.044
What's wrong with the two of you?

1886
01:45:42.302 --> 01:45:44.304
You are getting married in two days..

1887
01:45:44.370 --> 01:45:46.316
..and are doubting your
love for each other?!

1888
01:45:46.906 --> 01:45:51.446
Come on, shake hands. Come on.
Sonia, get your hand.

1889
01:45:52.378 --> 01:45:58.329
Very good. Now hug each other.
Come on. Very good.

1890
01:45:58.384 --> 01:46:00.728
Very good. Now that's how
it should be! Very good.

1891
01:46:34.354 --> 01:46:40.361
I've lost my heart to someone.

1892
01:46:40.426 --> 01:46:45.774
I've found my happiness.

1893
01:46:45.832 --> 01:46:51.578
I'm dreaming about someone.

1894
01:46:51.638 --> 01:46:57.384
I've found my happiness.

1895
01:46:57.443 --> 01:47:02.586
A bond that has touched my heart.

1896
01:47:03.116 --> 01:47:07.531
It's drawing me towards you.

1897
01:47:07.787 --> 01:47:10.734
Closer towards you..

1898
01:47:10.790 --> 01:47:13.464
Closer towards you, God.

1899
01:47:13.526 --> 01:47:16.132
Closer towards you..

1900
01:47:16.396 --> 01:47:18.740
Closer towards you, God.

1901
01:47:19.399 --> 01:47:22.141
Closer towards you..

1902
01:47:22.402 --> 01:47:24.939
Closer towards you, God.

1903
01:47:25.004 --> 01:47:27.746
Closer towards you..

1904
01:47:27.807 --> 01:47:30.754
Closer towards you..

1905
01:47:43.423 --> 01:47:45.835
<i>The intoxicating ambiance".</i>

1906
01:47:46.092 --> 01:47:49.437
The dark clouds giving way..

1907
01:47:49.495 --> 01:47:53.443
..to a whole new world above me.

1908
01:47:54.701 --> 01:47:57.443
Nature is rejoicing.

1909
01:47:57.503 --> 01:47:59.983
It's calling out my name.

1910
01:48:00.440 --> 01:48:04.445
Why is the universe being so kind?

1911
01:48:04.978 --> 01:48:07.458
God, all I know is that..

1912
01:48:07.513 --> 01:48:09.459
..there's no denying..

1913
01:48:09.515 --> 01:48:11.461
..my feelings for you.

1914
01:48:11.651 --> 01:48:16.191
I'm being drawn towards you.

1915
01:48:16.522 --> 01:48:19.196
Closer towards you..

1916
01:48:19.459 --> 01:48:22.201
Closer towards you, God.

1917
01:48:22.462 --> 01:48:27.468
Closer towards you..

1918
01:48:27.934 --> 01:48:30.744
Closer towards you..

1919
01:48:30.803 --> 01:48:33.545
Closer towards you, God.

1920
01:48:33.606 --> 01:48:39.682
Closer towards you..

1921
01:49:12.947 --> 01:49:15.291
I'm a black belt champion!

1922
01:49:15.349 --> 01:49:16.760
I'll break your bones
if you come near me!

1923
01:49:36.170 --> 01:49:38.309
Let's dump him in the car
and chop him into pieces!

1924
01:49:38.372 --> 01:49:39.851
No gang has harassed
us as much as he has!

1925
01:49:40.141 --> 01:49:42.644
I'm neither connected to
any of the gang groups..

1926
01:49:42.710 --> 01:49:44.917
..nor do I mess with the underworld.

1927
01:49:44.979 --> 01:49:46.720
You're definitely misunderstood.

1928
01:49:46.780 --> 01:49:48.054
No, we've got the right person.

1929
01:49:49.250 --> 01:49:53.699
You're definitely mistaken.
I'm just a tourist!

1930
01:49:53.754 --> 01:49:55.256
You aren't a tourist, but a terrorist!

1931
01:49:55.756 --> 01:49:57.736
You've terrorized the servants!

1932
01:49:57.791 --> 01:49:59.327
You bit me so hard, you dog!

1933
01:49:59.393 --> 01:50:02.203
Your voices sound very familiar.

1934
01:50:02.263 --> 01:50:04.334
Our faces too are very familiar!

1935
01:50:04.398 --> 01:50:06.344
Look!
- You fools!

1936
01:50:06.400 --> 01:50:08.676
You called me Devdas.
- All of you..

1937
01:50:08.736 --> 01:50:10.272
You idiot!

1938
01:50:11.172 --> 01:50:12.845
The wedding should take
place smoothly.

1939
01:50:12.907 --> 01:50:14.750
I'll call the priest. Okay.

1940
01:50:14.808 --> 01:50:15.946
King!
<i>'</i> stop panting!

1941
01:50:16.010 --> 01:50:17.080
King.
- Tell me.

1942
01:50:17.378 --> 01:50:22.293
Yes, go ahead. - King, the heroes
masks from my room are missing.

1943
01:50:22.349 --> 01:50:23.794
I think Puneet's life is in danger.

1944
01:50:23.851 --> 01:50:26.092
What?! - Yes, come along.
- I'll explain everything.

1945
01:50:31.025 --> 01:50:32.095
Bring him out!

1946
01:50:32.159 --> 01:50:34.867
C'mon step out! Come on, move!
- Move!

1947
01:50:35.763 --> 01:50:37.800
How dare you, you fools!

1948
01:50:38.165 --> 01:50:39.735
Get home, I'll fire each one of you!

1949
01:50:39.800 --> 01:50:44.840
Fire us later, let me chop
your insides first.

1950
01:50:47.107 --> 01:50:49.781
You idiots! ls this the
time to cut vegetables?

1951
01:50:49.843 --> 01:50:51.823
This is the first time we've used
the knife to cut vegetables.

1952
01:50:52.046 --> 01:50:54.925
Show him what all we've cut before.

1953
01:50:57.785 --> 01:50:58.855
Look here.

1954
01:51:02.856 --> 01:51:04.893
This is the front page
of the newspaper.

1955
01:51:05.226 --> 01:51:07.172
This gardener used to
hide it every morning.

1956
01:51:08.195 --> 01:51:09.367
Devdas!

1957
01:51:10.764 --> 01:51:12.835
My face looks stuffed
to you, doesn't it?

1958
01:51:14.001 --> 01:51:17.175
And I'm the driver who blocked
the news telecast in your room.

1959
01:51:17.871 --> 01:51:19.782
I'm in trouble. I can't take it!

1960
01:51:20.774 --> 01:51:21.844
Where are you off to?

1961
01:51:24.912 --> 01:51:26.949
Today, I'll stuff your insides!

1962
01:51:27.014 --> 01:51:29.824
Please listen to me, what's
your good name?

1963
01:51:29.883 --> 01:51:34.957
ls it Potato Singh or Stuffed Knife?
Please don't mind.. - Shut up!

1964
01:51:35.022 --> 01:51:36.433
Hey!
<i>'</i> No!

1965
01:51:42.830 --> 01:51:44.901
What are you doing?
' Happy!

1966
01:51:48.369 --> 01:51:50.872
No matter how hard one tries,
you people won't change.

1967
01:51:52.273 --> 01:51:54.184
He's getting married to
ma'am Sonia tomorrow.

1968
01:51:54.775 --> 01:51:56.880
If you kill him, who will marry her?

1969
01:51:56.944 --> 01:52:00.187
You will. You too are in love
with her, aren't you?

1970
01:52:03.851 --> 01:52:05.853
Wonder from where this
guy came in between!

1971
01:52:07.821 --> 01:52:10.301
He didn't come in between, I did.

1972
01:52:12.159 --> 01:52:13.866
If you want to kill someone, kill me!

1973
01:52:14.228 --> 01:52:16.902
Rangeela got drunk and spoke nonsense.

1974
01:52:17.464 --> 01:52:18.534
And you all believed him?!

1975
01:52:18.799 --> 01:52:19.903
How could you?

1976
01:52:21.135 --> 01:52:24.309
Guru, you are sensible. You
should've stopped them.

1977
01:52:28.876 --> 01:52:30.981
Hey!
- He escaped, that fool!

1978
01:52:34.882 --> 01:52:37.886
He'll tell everything to Sonia.
What now, King?

1979
01:52:46.927 --> 01:52:50.374
You've helped my mother
a lot. Thank you, Happy.

1980
01:52:51.899 --> 01:52:53.572
I mean, thank you King.

1981
01:52:55.836 --> 01:52:56.906
Sonia!

1982
01:52:57.504 --> 01:52:58.881
I'm just telling the truth.

1983
01:52:59.139 --> 01:53:02.245
But it sounds bitter this
time, doesn't it King?

1984
01:53:04.878 --> 01:53:07.051
You addressed him correctly this time.

1985
01:53:07.514 --> 01:53:10.961
He indeed is our King.

1986
01:53:11.518 --> 01:53:13.520
But do you know why he became King?

1987
01:53:13.921 --> 01:53:19.928
So that he can keep us criminals
from committing more crimes!

1988
01:53:21.929 --> 01:53:24.876
Yes, so that we come to our senses..

1989
01:53:24.932 --> 01:53:29.938
..and think why we're
doing what we're doing.

1990
01:53:31.038 --> 01:53:33.882
Sonia, you believe that
the death of criminals".

1991
01:53:33.941 --> 01:53:36.478
...would mark the end of crime.

1992
01:53:37.211 --> 01:53:41.284
But our King believes that only
love can conquer hatred.

1993
01:53:41.582 --> 01:53:46.930
Without firing a single bullet, he's
put an end to the evil in us.

1994
01:53:46.987 --> 01:53:50.958
He didn't become King to
enjoy the perks of it.

1995
01:53:51.492 --> 01:53:54.996
He did it in order to take our
real King back to his village.

1996
01:53:55.229 --> 01:53:57.072
To make him realize his mistakes..

1997
01:53:57.131 --> 01:53:58.974
..to show him the correct path..

1998
01:53:59.032 --> 01:54:01.342
..and to reunite him with his parents.

1999
01:54:07.207 --> 01:54:09.983
Sonia, I've spent my entire
life In the world of crime.

2000
01:54:11.412 --> 01:54:15.588
But I've never seen such a King
In the entire history of crime.

2001
01:54:17.418 --> 01:54:21.924
Ma'_am, my_friend is no K_ing. He's
just a Smgh, Happy S|ngh..

2002
01:54:21.989 --> 01:54:24.595
..who wants to see everyone happy.

2003
01:54:24.658 --> 01:54:28.663
And especially me, who he
considers his mother.

2004
01:54:30.664 --> 01:54:33.611
I once happened to give him
food when he was hungry.

2005
01:54:33.667 --> 01:54:36.011
Ever since, he considers
all my troubles as his.

2006
01:54:38.272 --> 01:54:42.687
You fool, no one returns such a
huge favour for a slice of bread.

2007
01:54:43.610 --> 01:54:46.523
He did all this so you
could get married.

2008
01:54:48.949 --> 01:54:51.054
But will I get married now?

2009
01:54:54.021 --> 01:54:58.060
Will Puneet marry me after
knowing the truth?

2010
01:54:59.126 --> 01:55:00.196
Of course, I will!

2011
01:55:09.002 --> 01:55:12.973
I would've accepted you even
if they had killed me..

2012
01:55:13.040 --> 01:55:15.077
..instead of kidnapping me.

2013
01:55:16.477 --> 01:55:18.479
You being rich or poor makes
no difference to me.

2014
01:55:20.314 --> 01:55:22.157
I love you not for your money.

2015
01:55:28.021 --> 01:55:29.193
We'll get married tomorrow.

2016
01:55:29.423 --> 01:55:32.131
Towards you.
- Let's go.

2017
01:55:32.192 --> 01:55:34.331
Towards you.

2018
01:55:35.062 --> 01:55:39.101
Towards you.

2019
01:55:39.166 --> 01:55:40.440
Puneet, one minute.

2020
01:55:42.669 --> 01:55:45.548
All of you please come
to my wedding tomorrow.

2021
01:55:49.476 --> 01:55:51.683
Happy, you too.

2022
01:56:02.689 --> 01:56:03.759
Sonia, let's go.

2023
01:56:07.361 --> 01:56:09.398
This boy needs a psychiatrist!

2024
01:56:10.063 --> 01:56:13.101
He's marrying the girl
King is in love with!

2025
01:56:13.634 --> 01:56:15.307
He'll put our lives in danger too!

2026
01:56:15.369 --> 01:56:17.042
Mom, clad, you're worried
about your lives".

2027
01:56:17.104 --> 01:56:19.584
..here my wedding is in danger!
- Don't worry, dad.

2028
01:56:19.640 --> 01:56:22.052
This man standing behind me
is taking me to a person..

2029
01:56:22.109 --> 01:56:24.385
...who'll get rid of
this danger for good.

2030
01:56:26.079 --> 01:56:28.355
For the past 30 years, this boy
has been giving me headaches!

2031
01:56:28.715 --> 01:56:31.286
30? But he's only 29.

2032
01:56:31.351 --> 01:56:32.762
You were carrying him
for a year, remember?

2033
01:57:11.325 --> 01:57:13.498
I can see everything.

2034
01:57:13.560 --> 01:57:18.168
Everything in this
world has a price.

2035
01:57:20.167 --> 01:57:22.340
Nobody stays here forever.

2036
01:57:22.402 --> 01:57:24.245
I'm the winning horse. Don't
take me to be a loser.

2037
01:57:24.304 --> 01:57:26.284
I'll be the King, my name is Mika.

2038
01:57:26.340 --> 01:57:27.410
Mika.

2039
01:57:30.110 --> 01:57:31.214
Mika.

2040
01:57:32.179 --> 01:57:33.317
Mika.

2041
01:57:34.247 --> 01:57:35.419
Mika.

2042
01:57:36.483 --> 01:57:37.553
Alright, stop!

2043
01:57:37.618 --> 01:57:39.188
Now, give me your attention.

2044
01:57:39.252 --> 01:57:42.199
I'm the best, so do as I say.

2045
01:57:42.255 --> 01:57:43.325
Money is the name of the game.

2046
01:57:43.390 --> 01:57:44.460
North, south, east or west..

2047
01:57:44.524 --> 01:57:45.594
The language of money is the same.

2048
01:57:45.659 --> 01:57:47.468
It's an old story, you better know.

2049
01:57:47.527 --> 01:57:49.529
If you give one hand,
take two in return.

2050
01:57:49.596 --> 01:57:51.803
Listen up, this is the greatest
lesson in the world.

2051
01:57:51.865 --> 01:57:54.209
All the great people have
learnt this lesson.

2052
01:57:56.136 --> 01:57:59.310
That's me, Mika.

2053
01:58:01.208 --> 01:58:02.278
Mika!

2054
01:58:03.176 --> 01:58:05.213
I'd never imagined I'd see you here.

2055
01:58:06.213 --> 01:58:09.217
I like to surprise people,
keep them in the dark.

2056
01:58:09.282 --> 01:58:10.784
That's Mika for you.

2057
01:58:10.851 --> 01:58:13.695
I thought that you couldn't
see or hear properly.

2058
01:58:14.421 --> 01:58:19.166
It's not just you. I've convinced
many people including".

2059
01:58:19.226 --> 01:58:24.904
..my brother and Guru, into
believing I'm blind and deaf.

2060
01:58:25.599 --> 01:58:27.476
What will you gain out of this?
- Sympathy.

2061
01:58:28.502 --> 01:58:30.641
Mind game!
- Mika.

2062
01:58:30.704 --> 01:58:34.242
My only concern is whether you'll
be able to kill Happy or not.

2063
01:58:34.675 --> 01:58:37.246
Happy is my enemy first
and then he's yours.

2064
01:58:41.682 --> 01:58:44.356
I've tried to kill him
many times in the past.

2065
01:58:45.519 --> 01:58:50.935
You love Sonia while I love
the King's throne! - Mika.

2066
01:58:52.325 --> 01:58:53.599
Then see you at the wedding!

2067
01:58:58.699 --> 01:59:00.872
Mika.
- Brother Mika!

2068
01:59:01.468 --> 01:59:03.209
What a performance! I bet
he never suspected..

2069
01:59:03.270 --> 01:59:05.807
..that you can't see!

2070
01:59:06.640 --> 01:59:09.712
You fool! This is my den.

2071
01:59:10.877 --> 01:59:13.323
I've personally measured
every inch of this place.

2072
01:59:13.380 --> 01:59:15.621
I won't be fit to be called King
had I let anyone suspect me here.

2073
01:59:15.682 --> 01:59:17.355
I can't understand one thing.

2074
01:59:17.417 --> 01:59:19.624
How were you able to listen
to him so clearly?

2075
01:59:19.686 --> 01:59:23.725
Idiot, I didn't wear this
hearing aid to show off!

2076
01:59:23.790 --> 01:59:26.293
If I don't wear it in my den,
then where will I?

2077
01:59:28.295 --> 01:59:33.244
Now, I'm just waiting for the
latest hearing aid and shades..

2078
01:59:33.300 --> 01:59:36.975
..that I've ordered from Japan.

2079
01:59:37.704 --> 01:59:45.350
Once I get them, I'll be able to
see and hear everything clearly.

2080
01:59:56.823 --> 02:00:01.465
Rangeela, don't make my grief
an excuse for your drinking.

2081
02:00:01.828 --> 02:00:03.830
You should've been here with me today.

2082
02:00:04.331 --> 02:00:06.368
Instead, you're at home getting drunk.

2083
02:00:06.433 --> 02:00:09.642
It's you and not that idiot
who deserves to be the groom!

2084
02:00:10.570 --> 02:00:12.379
I'm really depressed!

2085
02:00:12.439 --> 02:00:16.945
If Sonia gets married to that idiot,
Happy will be heartbroken.

2086
02:00:17.310 --> 02:00:18.687
Sardar!
- Yes.

2087
02:00:18.745 --> 02:00:20.747
You've bought everything, but
have forgotten the vermillion.

2088
02:00:20.814 --> 02:00:23.294
He's been given so much
responsibility..

2089
02:00:23.350 --> 02:00:25.352
..that he's completely caught up.

2090
02:00:25.418 --> 02:00:28.297
We should help him get the
girl in such a way..

2091
02:00:28.355 --> 02:00:30.699
..that nobody suspects a thing.

2092
02:00:30.757 --> 02:00:36.332
Enjoy! - Dilbaug! The groom
seems to be very brave.

2093
02:00:36.396 --> 02:00:37.807
Why do you say that?

2094
02:00:37.864 --> 02:00:39.309
Only a brave father's son..

2095
02:00:39.366 --> 02:00:42.370
...would marry the girl
King is in love with.

2096
02:00:43.904 --> 02:00:46.350
His bravery will soon fizzle out.
- Why?

2097
02:00:46.406 --> 02:00:47.908
Look at King!
- Where?

2098
02:00:48.375 --> 02:00:50.616
Idiot! Why are you looking around?
He's right in front of you.

2099
02:00:50.677 --> 02:00:55.057
I see him now! King's calling
his sharp-shooter.

2100
02:00:55.382 --> 02:00:56.656
Why is it taking so long?

2101
02:00:57.317 --> 02:00:58.387
Hurry UP!

2102
02:00:58.451 --> 02:01:03.833
Did you see that? I think that the
groom's first night will be his last.

2103
02:01:05.792 --> 02:01:07.794
The night is still far away.

2104
02:01:07.994 --> 02:01:09.871
I don't think he'll make
it even through the day.

2105
02:01:09.996 --> 02:01:14.843
King is angry! He'll cut him
into at least a 100 pieces.

2106
02:01:17.003 --> 02:01:19.005
I don't have to spend
an eternity with her.

2107
02:01:19.072 --> 02:01:20.608
So, don't take an eternity
to recite the mantras.

2108
02:01:20.841 --> 02:01:24.414
Yes.
- Complete the rituals within an hour.

2109
02:01:24.477 --> 02:01:27.924
Once you start with them,
don't stop, come what may.

2110
02:01:27.981 --> 02:01:29.460
I should've been the one to stop.

2111
02:01:29.516 --> 02:01:31.018
Had I stopped on time..

2112
02:01:31.084 --> 02:01:32.791
..we wouldn't have had a dumb son
like you. What's the matter?

2113
02:01:32.853 --> 02:01:34.355
Sharpshooters have arrived
to kill you..

2114
02:01:34.421 --> 02:01:36.697
..on your wedding day!

2115
02:01:36.756 --> 02:01:37.826
Oh my God!

2116
02:01:41.461 --> 02:01:43.668
What is the 'Chi<_:ken Manchurian'
gang dolng here?

2117
02:01:46.766 --> 02:01:47.836
And these 'Men in Black'?

2118
02:01:50.403 --> 02:01:52.883
Something's fishy. We
must do something.

2119
02:01:53.039 --> 02:01:55.883
Listen, think before doing anything.

2120
02:01:56.376 --> 02:02:00.085
Worry not, Guru! What am I here for?

2121
02:02:04.851 --> 02:02:10.062
Nice suit! Armani? No, Gucci.
- Oh really! I like Gucci.

2122
02:02:10.457 --> 02:02:13.028
So, are you having fun?
- I am.

2123
02:02:14.427 --> 02:02:15.531
You know, I like men in black.

2124
02:02:15.595 --> 02:02:17.802
And I like women in white! Bye!
- Meet you at night, baby!

2125
02:02:17.864 --> 02:02:20.140
Happy has made me really unhappy!

2126
02:02:20.400 --> 02:02:21.811
He must die.

2127
02:02:22.669 --> 02:02:26.139
Even if you can't kill him,
at least bring Sonia to me.

2128
02:02:26.406 --> 02:02:27.510
I'll marry her someplace else.

2129
02:02:38.451 --> 02:02:40.522
Good job!
- They are at least 15 to 20, right?

2130
02:02:40.587 --> 02:02:41.691
Yes.
- Take this.

2131
02:02:41.755 --> 02:02:42.825
I'll get some more.

2132
02:02:42.889 --> 02:02:45.495
Kill everyone if there's
even a single gunshot.

2133
02:02:46.059 --> 02:02:47.970
Turn the wedding into a funeral.

2134
02:02:48.695 --> 02:02:50.504
And kidnap the bride!

2135
02:02:52.766 --> 02:02:54.643
But how? Somebody stole all our guns!

2136
02:02:55.502 --> 02:02:56.572
What?!

2137
02:02:57.470 --> 02:03:00.576
Oh no! My sharp-shooters are so sharp!

2138
02:03:15.287 --> 02:03:18.461
You're getting married today.
But you don't look happy.

2139
02:03:19.758 --> 02:03:21.135
Of course, I'm haPPV-

2140
02:03:22.328 --> 02:03:23.739
Despite knowing everything..

2141
02:03:23.796 --> 02:03:24.866
..Puneet is still marrying me.

2142
02:03:25.464 --> 02:03:28.274
All the guests and his
parents have arrived.

2143
02:03:30.402 --> 02:03:33.815
He'll be heart-broken if the
wedding doesn't take place.

2144
02:03:34.273 --> 02:03:36.480
Why won't the wedding
take place? God forbid.

2145
02:03:36.775 --> 02:03:38.186
Why are you talking like this?

2146
02:03:40.379 --> 02:03:43.485
Yes, Mr. Rangeela.
- Hello ma'am!

2147
02:03:43.749 --> 02:03:44.819
You're drunk, aren't you?

2148
02:03:45.084 --> 02:03:47.758
You've been telling me for
the longest time that..

2149
02:03:47.820 --> 02:03:50.300
..you want to say something.
Why don't you tell me?

2150
02:03:52.358 --> 02:03:56.272
Towards you.

2151
02:03:56.328 --> 02:03:57.773
Happy! Talk to him.

2152
02:03:57.830 --> 02:03:59.070
God knows what's on his mind.

2153
02:03:59.164 --> 02:04:05.012
Towards you.

2154
02:04:05.137 --> 02:04:09.051
Ma'am, he loves your daughter!

2155
02:04:13.779 --> 02:04:14.849
She hung up?!

2156
02:04:15.280 --> 02:04:17.521
Ma'am is just not interested!

2157
02:04:18.217 --> 02:04:20.527
Lord, help me!

2158
02:04:24.923 --> 02:04:26.163
What are you waiting for?

2159
02:04:26.291 --> 02:04:27.361
Throw him down!

2160
02:04:34.933 --> 02:04:36.378
Sorry, Lucky!

2161
02:04:36.468 --> 02:04:38.539
Your time's up!

2162
02:04:57.222 --> 02:04:58.292
Hands up!

2163
02:05:03.495 --> 02:05:04.565
Now, shoot!

2164
02:05:05.030 --> 02:05:10.946
I didn't do anything.
Mika had sent me to kill you.

2165
02:05:21.914 --> 02:05:25.589
It's me.
- Happy looks so depressed.

2166
02:05:41.900 --> 02:05:43.607
Oh no! - Who fired!

2167
02:05:46.939 --> 02:05:53.982
What happened? - Puneet! - Run!
Puneet! - Where's my gun?

2168
02:05:54.379 --> 02:05:55.619
Puneet!

2169
02:05:57.382 --> 02:05:58.520
What is going on here?

2170
02:06:01.086 --> 02:06:02.258
Where are you going?

2171
02:06:02.488 --> 02:06:04.559
Fools! Idiots!

2172
02:06:23.342 --> 02:06:24.412
Sonia, careful.

2173
02:06:24.510 --> 02:06:26.012
Happy! Who are these people?

2174
02:06:35.187 --> 02:06:37.428
Come!
- You fools!

2175
02:06:42.094 --> 02:06:45.132
It's my daughter's wedding today!

2176
02:06:45.664 --> 02:06:48.668
I'll set you right, sharp-shooter!

2177
02:06:51.570 --> 02:06:53.311
Happy! Where's Puneet?

2178
02:06:56.942 --> 02:06:58.114
Have you seen him around?

2179
02:07:09.354 --> 02:07:10.560
Idiots!

2180
02:07:23.302 --> 02:07:24.372
Wait.

2181
02:07:39.518 --> 02:07:40.588
Okay?

2182
02:07:40.652 --> 02:07:41.722
Wait over here.

2183
02:07:41.987 --> 02:07:43.193
Don't go anywhere. ls that clear?

2184
02:07:51.997 --> 02:07:53.067
<i>Y g“!</i>

2185
02:07:57.536 --> 02:07:58.606
What?!

2186
02:08:00.005 --> 02:08:01.075
What?!

2187
02:08:01.740 --> 02:08:05.381
Have the hearing aid and glasses
from Japan arrived?

2188
02:08:05.644 --> 02:08:08.318
Mika. -That's my boy!

2189
02:08:10.182 --> 02:08:11.593
This marks the end of
the wedding rituals.

2190
02:08:11.650 --> 02:08:13.459
From today, you're husband and wife.

2191
02:08:15.320 --> 02:08:17.095
But you weren't the groom..

2192
02:08:17.389 --> 02:08:21.531
The Wedding's over. Take
your fees and scoot!

2193
02:08:21.593 --> 02:08:22.765
Hari Om.

2194
02:08:30.769 --> 02:08:32.680
Puneet, I didn't do..

2195
02:08:34.039 --> 02:08:35.109
Sonia..

2196
02:08:36.441 --> 02:08:38.045
I was so scared of losing you..

2197
02:08:38.110 --> 02:08:40.522
..that I did everything
I could to make you mine.

2198
02:08:41.413 --> 02:08:45.259
But who can fight destiny?

2199
02:08:46.051 --> 02:08:47.462
Happy will keep you happy.

2200
02:08:52.057 --> 02:08:53.127
Wish you a happy married life!

2201
02:08:53.558 --> 02:08:55.367
He's already got a turban!

2202
02:08:58.063 --> 02:08:59.371
King, the bride is yours.

2203
02:08:59.731 --> 02:09:01.074
Congratulations!

2204
02:09:03.802 --> 02:09:05.679
Sonia, I didn't do it purposely..

2205
02:09:05.737 --> 02:09:08.650
How is it that you mess up each time?

2206
02:09:08.740 --> 02:09:10.185
Now it is done.

2207
02:09:10.275 --> 02:09:12.585
You have ruined so much
in such little time.

2208
02:09:12.678 --> 02:09:14.123
Please don't be upset.

2209
02:09:14.346 --> 02:09:16.087
You may have not realized..

2210
02:09:16.148 --> 02:09:19.391
..but for the first time you've
done something right.

2211
02:09:19.451 --> 02:09:22.159
No, Sonia. I haven't done anything..

2212
02:09:22.354 --> 02:09:24.265
Happy! She's agreed.

2213
02:09:29.494 --> 02:09:30.564
I love you!

2214
02:09:41.306 --> 02:09:43.547
Mika! What's got into you?

2215
02:09:43.642 --> 02:09:46.851
I won't be able to become
King till you're alive.

2216
02:09:47.145 --> 02:09:49.147
Mika! Have you gone mad?
- Are you out of your mind?

2217
02:09:50.849 --> 02:09:53.227
Nobody dare stop me
from becoming King!

2218
02:09:59.257 --> 02:10:02.136
You?! - Lucky! Lucky?

2219
02:10:02.494 --> 02:10:03.564
C'mon shoot!

2220
02:10:03.662 --> 02:10:06.541
Why send others
to shoot your brother?

2221
02:10:06.598 --> 02:10:07.668
Do it yourself.

2222
02:10:08.533 --> 02:10:10.342
Mika tried to kill you?!

2223
02:10:11.136 --> 02:10:12.240
Forget it.

2224
02:10:13.238 --> 02:10:16.378
It was my fault. I created a monster.

2225
02:10:16.808 --> 02:10:18.879
I was the one who gave
him his first gun.

2226
02:10:19.511 --> 02:10:20.888
God's punishing me for it.

2227
02:10:21.546 --> 02:10:24.789
He's changed everyone's
lives around you.

2228
02:10:24.883 --> 02:10:26.260
But he couldn't change you.

2229
02:10:26.351 --> 02:10:28.160
That's because neither could
you see any good..

2230
02:10:28.220 --> 02:10:29.824
..nor hear any good.

2231
02:10:30.188 --> 02:10:32.794
But you could very well see and hear!

2232
02:10:33.492 --> 02:10:35.597
Did you ever see your
blind brother's misery?

2233
02:10:36.194 --> 02:10:38.196
Did you ever hear his cries for help?

2234
02:10:39.564 --> 02:10:41.237
All you did, was make Guru my crutch.

2235
02:10:41.533 --> 02:10:43.706
I kept falling, groping..
like a blind man.

2236
02:10:46.772 --> 02:10:48.581
Today, even you can't stop
me from becoming King!

2237
02:10:48.907 --> 02:10:50.909
What will you gain from becoming King?

2238
02:10:51.209 --> 02:10:52.313
What will you do?

2239
02:10:52.911 --> 02:10:54.254
Look at your brother.

2240
02:10:54.513 --> 02:10:57.289
What did he ever get except hatred?

2241
02:10:57.516 --> 02:11:00.827
So much hatred, that his own
blood wants to kill him!

2242
02:11:02.921 --> 02:11:07.392
He who fights for the
poor is the real King!

2243
02:11:07.526 --> 02:11:09.938
Brave is he who strives for the poor.

2244
02:11:10.195 --> 02:11:13.301
Who suffers greatly but
never abandons the cause.

2245
02:11:13.565 --> 02:11:15.841
Go ahead and become King.

2246
02:11:15.934 --> 02:11:18.574
But how will you answer the real King?

2247
02:11:18.670 --> 02:11:19.944
How will you answer God?

2248
02:11:20.472 --> 02:11:24.420
You fool, try and become a true Sikh.

2249
02:11:24.876 --> 02:11:26.947
Remember God's words.

2250
02:11:28.413 --> 02:11:31.223
Think about it, if your parents
came to know that..

2251
02:11:31.283 --> 02:11:33.229
..their one son killed the other..

2252
02:11:33.285 --> 02:11:35.959
..what will they go through?

2253
02:11:37.556 --> 02:11:40.435
Forgive me. Come here.

2254
02:11:40.592 --> 02:11:41.798
Come and hug me.

2255
02:11:44.563 --> 02:11:45.633
These glasses are like
magnifying glasses.

2256
02:11:45.831 --> 02:11:46.901
I don't need them!

2257
02:11:48.233 --> 02:11:49.541
I'm happy the way I am.

2258
02:11:52.671 --> 02:11:56.710
Let's go to Punjab and
be with our family.

2259
02:11:59.244 --> 02:12:00.314
Let's go.

2260
02:12:02.280 --> 02:12:05.921
He was blind and I used to
think he's staring at me!

2261
02:12:06.985 --> 02:12:08.259
I'm such a fool.

2262
02:12:09.254 --> 02:12:10.324
What happened to this ear?

2263
02:12:11.356 --> 02:12:12.892
He can't even hear anything.

2264
02:12:13.992 --> 02:12:15.266
And I kept blabbering away!

2265
02:12:16.995 --> 02:12:18.702
Why don't you come to Punjab as well?

2266
02:12:22.801 --> 02:12:23.871
Yo, what up?

2267
02:12:23.935 --> 02:12:25.005
This is big Snoop Dogg.

2268
02:12:25.303 --> 02:12:26.839
Represent that Punjabi.

2269
02:12:27.472 --> 02:12:30.476
Aye, hit them with this!

2270
02:12:33.645 --> 02:12:37.525
RDB, DPGC.

2271
02:12:38.283 --> 02:12:42.322
Akshay and Snoop D O double G.

2272
02:12:42.921 --> 02:12:44.298
Oh yeah, Singh is King..

2273
02:12:44.356 --> 02:12:45.767
..this is the thing.

2274
02:12:45.957 --> 02:12:47.561
Do you know what I mean? Follow me!

2275
02:12:47.626 --> 02:12:49.663
Listen to me for a second, check it!

2276
02:12:50.028 --> 02:12:51.302
Singh in the King.

2277
02:12:51.429 --> 02:12:52.499
Check the record.

2278
02:12:52.664 --> 02:12:54.701
Friendship means the life to us.

2279
02:12:54.799 --> 02:12:57.040
Our pride is extraordinary.

2280
02:12:57.369 --> 02:12:59.576
Laughter is our identity.

2281
02:12:59.804 --> 02:13:02.045
That's why, everybody says..

2282
02:13:02.307 --> 02:13:04.378
Friendship means the life to us.

2283
02:13:04.643 --> 02:13:06.714
Our pride is extraordinary.

2284
02:13:06.912 --> 02:13:08.914
Laughter is our identity.

2285
02:13:09.047 --> 02:13:10.822
C'mon everybody, say!

2286
02:13:11.416 --> 02:13:14.863
Singh is King.

2287
02:13:14.953 --> 02:13:16.557
Everybody knows that..

2288
02:13:16.988 --> 02:13:19.867
Singh is King.

2289
02:13:19.991 --> 02:13:21.334
Rock this world!

2290
02:13:21.426 --> 02:13:24.373
Singh is King.

2291
02:13:24.596 --> 02:13:26.337
Everybody knows that..

2292
02:13:26.398 --> 02:13:29.379
..Singh is King.

2293
02:13:29.434 --> 02:13:31.345
Rock this world!

2294
02:13:31.403 --> 02:13:32.939
Ferraris, Bugattis and Maseratis.

2295
02:13:33.004 --> 02:13:35.348
Snoop D O double G, the
life of the party.

2296
02:13:35.473 --> 02:13:37.783
Lay back, stay back,
I'm in the Mayback.

2297
02:13:37.876 --> 02:13:40.447
This isn't James Brown, but
it's the big payback.

2298
02:13:40.545 --> 02:13:42.525
Watch me zoom by, make it boom by.

2299
02:13:42.847 --> 02:13:44.952
What's up? To all the ladies
hanging out in Mumbai!

2300
02:13:45.083 --> 02:13:47.359
Cheese make dollars, East-west
masala (spice).

2301
02:13:47.852 --> 02:13:49.957
Singh is the King, so you
all have to follow.

2302
02:13:50.088 --> 02:13:52.898
What's up, what's up, what's up.

2303
02:13:53.358 --> 02:13:55.429
I'm trying to stack my butter.

2304
02:13:55.727 --> 02:13:57.764
What's up, what's up, what's up.

2305
02:13:57.829 --> 02:13:59.570
I'm trying to stack my butter.

2306
02:13:59.664 --> 02:14:02.941
Singh is King.

2307
02:14:03.101 --> 02:14:04.774
Everybody knows that..

2308
02:14:04.970 --> 02:14:07.814
Singh is King.

2309
02:14:07.872 --> 02:14:09.545
Rock this world!

2310
02:14:09.641 --> 02:14:12.781
Singh is King.

2311
02:14:12.877 --> 02:14:17.451
Everybody knows that, Singh is King.

2312
02:14:17.549 --> 02:14:18.994
Rock this world! Singh is King.

2313
02:14:19.050 --> 02:14:21.121
Friendship means the life to us.

2314
02:14:21.419 --> 02:14:23.592
Our pride is extraordinary.

2315
02:14:23.788 --> 02:14:25.893
Laughter is our identity.

2316
02:14:26.124 --> 02:14:28.400
That's why, everybody
says Singh is King.

2317
02:14:28.660 --> 02:14:30.799
Friendship means the life to us.

2318
02:14:30.996 --> 02:14:33.135
Our pride is extraordinary.

2319
02:14:33.431 --> 02:14:35.468
Laughter is our identity.

2320
02:14:35.533 --> 02:14:37.843
C'mon everybody say!

2321
02:14:37.936 --> 02:14:41.145
Singh is King.

2322
02:14:41.439 --> 02:14:43.043
Everybody knows that..

2323
02:14:43.141 --> 02:14:46.145
Singh is King.

2324
02:14:46.411 --> 02:14:47.788
Rock this world!

2325
02:14:47.912 --> 02:14:50.950
Singh is King.

2326
02:14:51.049 --> 02:14:55.794
Everybody knows that, Singh is King.

2327
02:14:55.920 --> 02:14:57.058
Rock this world! Singh is King.

2328
02:14:58.156 --> 02:14:59.430
The Singhs hold their bravery
in high-esteem.

2329
02:14:59.491 --> 02:15:01.903
They're willing to lay down
their lives for the same.

2330
02:15:01.993 --> 02:15:04.166
The Kings and the emperors
salute their bravery.

2331
02:15:04.429 --> 02:15:06.705
The Singhs' pride lies
in their turbans.

2332
02:15:06.798 --> 02:15:09.438
The Singhs who've laid
down their lives".

2333
02:15:09.501 --> 02:15:11.481
..have left their marks behind.

2334
02:15:11.603 --> 02:15:13.879
Singh became the King of the world.

2335
02:15:14.039 --> 02:15:16.485
But above all, King is God.

2336
02:15:26.051 --> 02:15:29.464
Singh is King.

2337
02:15:29.521 --> 02:15:31.057
Everybody knows that.

2338
02:15:31.189 --> 02:15:34.102
Singh is King.

2339
02:15:34.192 --> 02:15:35.933
Rock this world!

2340
02:15:36.027 --> 02:15:39.031
Singh is King.

2341
02:15:39.130 --> 02:15:43.772
Everybody knows that, Singh is King.

2342
02:15:43.868 --> 02:15:45.541
Rock this world! Singh is King.

2343
02:15:46.004 --> 02:15:49.542
Yeah, I'm just a king sitting
on my throne all alone.

2344
02:15:49.741 --> 02:15:51.084
Can you dig what I'm saying?

2345
02:15:51.142 --> 02:15:52.746
Bring me some grapes baby.

2346
02:15:53.478 --> 02:15:54.582
Singh is King.

2347
02:15:54.879 --> 02:15:57.689
And Snoop D O double
G is also the King.

2348
02:15:57.816 --> 02:15:59.227
You dig what I mean?

2349
02:16:00.118 --> 02:16:02.792
Diamonds on my fingers,
diamonds on my toes.

2350
02:16:03.488 --> 02:16:04.558
Yeah!

2351
02:16:05.523 --> 02:16:06.695
Real cool like.

2352
02:16:07.492 --> 02:16:08.562
Cut!

2353
02:16:14.999 --> 02:16:16.501
This way he became the real Singh..

2354
02:16:16.568 --> 02:16:18.673
..and the real King!

