WEBVTT FILE

1
00:01:57.750 --> 00:02:01.790
Good afternoon and welcome to the
Phase ll Press Conference of the

2
00:02:01.958 --> 00:02:05.624
upcoming mission for the
Global Precipitation Measurement.

3
00:02:06.708 --> 00:02:09.915
To discuss the mission we have
with us John Stockton

4
00:02:10.208 --> 00:02:15.207
GPM Project Formulation Manager
from NASA HQ.

5
00:02:15.541 --> 00:02:17.165
Mohan Bhargav

6
00:02:17.375 --> 00:02:21.040
Project Manager and Spacecraft
Mission Director from GODDARD.

7
00:02:21.250 --> 00:02:23.999
- Over to you John.
- Thank you George.

8
00:02:24.416 --> 00:02:27.999
The Office of Management and Budget
released the President's 2004

9
00:02:28.208 --> 00:02:33.457
fiscal year budget plan in early February
flagging off the GPM Launch.

10
00:02:33.916 --> 00:02:38.124
We have in the Formulation phase
of GPM taken steps to reduce risks

11
00:02:38.333 --> 00:02:41.457
to ensure a mission
confirmation review.

12
00:02:42.041 --> 00:02:46.124
That's where Mohan Bhargava,
our Project Manager comes in.

13
00:02:47.291 --> 00:02:50.249
Thank you John.
Good afternoon everybody.

14
00:02:50.875 --> 00:02:55.374
Before l come to Phase ll , a quick update
on the recently concluded Phase l .

15
00:02:55.833 --> 00:02:59.499
ln Phase l we focused on the
Definition of Mission Scope,

16
00:02:59.708 --> 00:03:03.124
Systematic Measurement Approach
and Technology Roadmaps.

17
00:03:03.750 --> 00:03:06.290
Will you roll the tape please?
Thank you.

18
00:03:08.208 --> 00:03:11.499
The core satellite is designed
like a TRMM Spacecraft.

19
00:03:11.708 --> 00:03:17.415
lt'll be launched in non-sun-sync
orbit at an inclination of 65-degrees

20
00:03:17.625 --> 00:03:20.457
and an altitude of 400 kms.

21
00:03:21.291 --> 00:03:24.915
The constellation satellites would be
pre-existing operational, experimental &

22
00:03:25.125 --> 00:03:29.749
dedicated satellites,
with PMW radiometers.

23
00:03:31.000 --> 00:03:34.082
They would operate both in
non-sun-synch and synch orbits

24
00:03:34.291 --> 00:03:37.499
at an altitude of 600-900 kms.

25
00:03:48.250 --> 00:03:50.374
You are welcome to
throw any questions.

26
00:03:51.166 --> 00:03:55.749
What are the objectives of the Global
Precipitation Measurement programme?

27
00:04:00.000 --> 00:04:02.624
- Last question.
- ls this budget justified?

28
00:04:03.500 --> 00:04:06.790
Globally, there is a danger of
water recession in the near future.

29
00:04:07.625 --> 00:04:12.499
lt will not be unreal to imagine that
in the 21st century, cities like

30
00:04:12.875 --> 00:04:20.915
Beijing, Amman, New Delhi, Santiago,
Jakarta, Mexico City, Lima

31
00:04:21.125 --> 00:04:27.415
and many others, will drink up
their surrounding waters and perish.

32
00:04:28.500 --> 00:04:34.957
Water is going to be rare. ls it not a
reason enough to justify any budget?

33
00:04:40.625 --> 00:04:42.332
Are there any more questions?

34
00:04:43.750 --> 00:04:46.665
- Thank you for being here.
- Thank you very much.

35
00:04:58.000 --> 00:05:00.332
l've never seen John Stockton
smile so much.

36
00:05:00.541 --> 00:05:01.915
He is really very happy with us.

37
00:05:02.625 --> 00:05:06.499
The press conference went off well.
And your presentation excellent!

38
00:05:07.250 --> 00:05:08.957
This is a quantum leap for us.

39
00:05:10.208 --> 00:05:15.290
Well, we can now let our hair down
now that phase l is finally over.

40
00:05:21.250 --> 00:05:24.999
Hey, you've been very quiet.
What's the matter?

41
00:05:30.916 --> 00:05:34.624
l want to get a cup of coffee.
Would you like some?

42
00:05:36.208 --> 00:05:38.457
- Make me a strong one.
- Sure

43
00:05:42.625 --> 00:05:44.624
Two new messages,

44
00:05:45.208 --> 00:05:47.749
Hi Mohan. This is Paul tried
calling you at work and your cell

45
00:05:47.916 --> 00:05:49.915
you seem to be in a meeting,
call me back.

46
00:05:57.083 --> 00:06:00.832
Good afternoon Mr. Bhargava, this is
Steven Carter from the BClS...

47
00:06:01.125 --> 00:06:06.957
...your request for citizenship has been
accepted. Please call me on Monday. Bye.

48
00:06:15.583 --> 00:06:19.290
Congratulations! Your request for
citizenship has been accepted.

49
00:06:23.083 --> 00:06:26.624
- You seem lost.
- Not really.

50
00:06:28.250 --> 00:06:32.540
l get it. Work pressures are
stressing you out

51
00:06:32.750 --> 00:06:36.540
and then you have no other interests...
No pubbing, no partying!

52
00:06:38.583 --> 00:06:41.415
Take my advice,
you should get married!

53
00:06:44.125 --> 00:06:46.540
You need a life partner.

54
00:06:47.250 --> 00:06:50.624
Like they say... Happiness
only doubles when it is shared!

55
00:06:50.833 --> 00:06:51.915
lt changed My life!

56
00:06:54.291 --> 00:06:55.457
No Vinod, that's not it.

57
00:06:58.500 --> 00:06:59.415
Then what is it?

58
00:07:04.833 --> 00:07:05.832
What's the matter?

59
00:07:07.750 --> 00:07:09.624
Today is the death anniversary
of my parents.

60
00:07:10.875 --> 00:07:12.915
Oh! l'm sorry.

61
00:07:15.583 --> 00:07:16.707
No, lt's okay.

62
00:07:19.208 --> 00:07:25.165
l still vividly remember that l was in my
last year of University in Pennsylvania

63
00:07:26.375 --> 00:07:28.624
...when l received the news
of their car accident!

64
00:07:31.041 --> 00:07:34.207
Now l understand why
you've been so low all day.

65
00:07:37.250 --> 00:07:38.249
You know Vinod...

66
00:07:40.333 --> 00:07:42.540
There's something else,
which has been

67
00:07:42.750 --> 00:07:45.374
pricking my conscience
these last few months.

68
00:07:48.916 --> 00:07:52.207
Do you remember Kaveriamma?

69
00:07:53.583 --> 00:07:57.374
Kaveriamma? Your old
maid servant, right?

70
00:07:57.583 --> 00:08:01.707
Please don't call her a maidservant.
She was like a mother to me!

71
00:08:02.875 --> 00:08:07.582
l'm sorry. l had no idea.
What about her?

72
00:08:10.250 --> 00:08:13.124
As you know,
l was the only child.

73
00:08:15.041 --> 00:08:20.999
My parents brought me up with a lot of
love, they provided me with everything.

74
00:08:22.958 --> 00:08:27.999
But along with them, Kaveriamma too
had a special place in my life.

75
00:08:30.500 --> 00:08:31.832
My mother would
make my breakfast,

76
00:08:32.708 --> 00:08:34.665
while Kaveriamma would feed me.

77
00:08:36.416 --> 00:08:41.540
My parents tucked me into bed,
while Kaveriamma sang me a lullaby.

78
00:08:43.666 --> 00:08:49.332
From the age of two to seventeen
she looked after me completely.

79
00:08:51.583 --> 00:08:57.374
You could say Kaveriamma was
like a second mother to me

80
00:09:00.916 --> 00:09:04.249
So when was the last time
you met her?

81
00:09:07.625 --> 00:09:11.999
At my parent's funeral.

82
00:09:14.000 --> 00:09:17.415
l remember crying like a child
in Kaveriamma's arms.

83
00:09:19.583 --> 00:09:21.415
lt was a very tough time for me.

84
00:09:22.666 --> 00:09:26.290
Then l came back here and
began to find a footing in life.

85
00:09:27.541 --> 00:09:31.207
Kaveriamma would often write me letters,
and l would send her replies as well.

86
00:09:32.666 --> 00:09:40.415
But later, l got so completely immersed in
my work, that l just lost touch.

87
00:09:43.208 --> 00:09:46.165
All this is so out of the blue Mohan.

88
00:09:48.083 --> 00:09:49.915
why did you suddenly
think of her today?

89
00:09:50.333 --> 00:09:51.624
lt's not sudden, Vinod.

90
00:09:53.916 --> 00:09:56.665
l've been thinking about her
since the past few months.

91
00:09:58.458 --> 00:10:00.915
l've been having recurring
nightmares of her being...

92
00:10:02.541 --> 00:10:05.582
...old, feeble, and helpless.

93
00:10:08.916 --> 00:10:10.749
Vinod, l have blundered.

94
00:10:13.000 --> 00:10:18.457
l now feel very guilty
that l have neglected her...

95
00:10:19.916 --> 00:10:21.249
...and haven't been able to
look after her.

96
00:10:24.125 --> 00:10:25.749
l had become selfish Vinod.

97
00:10:28.041 --> 00:10:33.207
She is the only thread who can
string the memories of my parents.

98
00:10:45.291 --> 00:10:48.915
l was thinking of going to Delhi...
and bringing her here.

99
00:10:50.541 --> 00:10:52.749
Absolutely! Brilliant idea!

100
00:10:54.416 --> 00:10:55.832
But l don't think John will consent.

101
00:10:58.375 --> 00:11:00.332
There can't be a better time for you
to ask for a vacation than now,

102
00:11:01.041 --> 00:11:05.665
We are 28 weeks away from
the GPM launch. John won't refuse.

103
00:11:08.125 --> 00:11:11.207
- You think so?
- Yeah sure.

104
00:11:11.708 --> 00:11:15.332
Promise to bring him back an
elephant or something.

105
00:11:17.333 --> 00:11:18.915
Yeah sure

106
00:11:34.250 --> 00:11:35.332
Thank you very much.

107
00:11:37.083 --> 00:11:41.124
So its on the outmost importance
to get the time pressure on the

108
00:11:41.333 --> 00:11:42.832
stabilization unit.

109
00:11:43.916 --> 00:11:45.332
Thank you very much gentlemen.

110
00:11:48.500 --> 00:11:50.582
- Excuse me John.
- Sure, tell me.

111
00:11:51.916 --> 00:11:55.207
l have a request for two weeks off.
Need to go to lndia, is it possible?

112
00:11:55.625 --> 00:11:58.165
ls everything ok back home?

113
00:11:58.416 --> 00:12:00.999
Oh yeah everything is allright.
Just a pending matter.

114
00:12:01.208 --> 00:12:02.332
When do you have to leave?

115
00:12:03.000 --> 00:12:04.499
Actually as soon as possible.

116
00:12:06.125 --> 00:12:07.915
28 weeks to launch?

117
00:12:08.375 --> 00:12:11.207
You realize you have to delegate
Some of this to others.

118
00:12:11.416 --> 00:12:14.290
Oh yes yes l'll have a detailed
meeting with the team and

119
00:12:14.500 --> 00:12:16.415
l'll be in constant touch
with Vinod from there.

120
00:12:18.125 --> 00:12:20.749
Alright then, have a good trip.

121
00:12:20.916 --> 00:12:22.040
Thank you very much John.

122
00:12:25.666 --> 00:12:29.290
Amazing... John agreed very quickly.
l should have asked for a vacation myself.

123
00:12:29.500 --> 00:12:31.790
Thank God you didn't. lf you had,
he would have cancelled mine too.

124
00:13:25.416 --> 00:13:29.374
May l clear your tray please?
Can l get you anything else?

125
00:13:29.583 --> 00:13:30.624
No thank you.

126
00:14:02.625 --> 00:14:05.457
This is your captain here.
Good morning everyone.

127
00:14:06.500 --> 00:14:08.082
We have now started our decent

128
00:14:08.291 --> 00:14:10.749
And in a short time we'll be landing

129
00:14:10.916 --> 00:14:13.540
at the lndira Gandhi
lnternational Airport in delhi.

130
00:14:15.166 --> 00:14:20.874
Hope you had a comfortable flight
Thank you for flying Air lndia.

131
00:15:06.916 --> 00:15:08.374
Your attention please.

132
00:15:08.625 --> 00:15:13.165
Announcing the arrival of flight
Al-112 from New-York

133
00:15:17.958 --> 00:15:19.499
- Good to see you.
- Good to see you too.

134
00:15:19.708 --> 00:15:22.915
- How was the flight?
- Connecting flight was delayed. Rest ok!

135
00:15:23.125 --> 00:15:26.415
- Did you get anything for me?
- Yeah, everything's for you, kid!

136
00:15:28.916 --> 00:15:32.915
So Kaveriamma... is she still living
in an Old age Home?

137
00:15:34.333 --> 00:15:35.624
Did you speak with her?

138
00:15:36.291 --> 00:15:39.290
No, l want to surprise her!

139
00:15:39.833 --> 00:15:43.124
She'll be so glad to see you.
l'm sure she'll have forgotten me.

140
00:15:43.333 --> 00:15:44.415
Obviously!

141
00:16:08.833 --> 00:16:12.582
- Excuse me.
- Yes? May l help you?

142
00:16:13.291 --> 00:16:15.207
l've come to meet Kaveriamma.

143
00:16:15.708 --> 00:16:17.290
- Kaveriamma?
- Yes.

144
00:16:18.750 --> 00:16:21.665
Kaveri oh yes! She doesn't
live with us any longer.

145
00:16:24.041 --> 00:16:27.165
- Doesn't live here?
- She stayed with us for about a year...

146
00:16:27.375 --> 00:16:30.874
...till a woman came looking for her.
And then, Kaveri left with her.

147
00:16:33.375 --> 00:16:35.040
But where did she go?

148
00:16:35.291 --> 00:16:38.290
Just a minute,
l'll have to check the register.

149
00:16:45.125 --> 00:16:50.874
Bharati ji, this gentleman is
looking for Kaveri.

150
00:16:51.375 --> 00:16:53.374
Do you know where
is she now?

151
00:16:54.083 --> 00:16:56.540
Bharatiji used to share
the room with Kaveri.

152
00:16:56.875 --> 00:17:00.374
l remember her mentioning
a village before leaving.

153
00:17:00.958 --> 00:17:03.915
Now what was it...?

154
00:17:04.125 --> 00:17:06.999
- Charanpur.
- That's right, Charanpur.

155
00:17:11.166 --> 00:17:13.124
- Where is this Charanpur?
- Never heard of it.

156
00:17:13.333 --> 00:17:14.624
We'll find out.

157
00:17:17.250 --> 00:17:18.790
Kaveri was a good woman.

158
00:17:19.666 --> 00:17:22.165
We all miss her.

159
00:17:23.666 --> 00:17:24.832
Here's the address.

160
00:17:26.375 --> 00:17:27.124
Thank you!

161
00:17:31.083 --> 00:17:33.249
Kaveri is very fortunate.

162
00:17:33.958 --> 00:17:38.124
There was someone who came
for her then, and now once again.

163
00:17:38.958 --> 00:17:42.124
Otherwise who cares
for old ones like us?

164
00:17:45.916 --> 00:17:46.749
Come on.

165
00:17:55.333 --> 00:17:56.124
Excuse me.

166
00:17:57.208 --> 00:17:59.707
Here's the map.
You'll find Charanpur in here.

167
00:17:59.916 --> 00:18:02.249
- That'll be 150 rupees.
- That's ok. Don't pay me.

168
00:18:04.375 --> 00:18:06.957
Do me a favor. Watch the counter
for me while l nip to the bank.

169
00:18:07.166 --> 00:18:11.207
- Get me a loan too!
- Sure, you'll manage the counter, right?

170
00:18:12.083 --> 00:18:13.082
l'll just sit behind.

171
00:18:13.291 --> 00:18:15.457
- That's good.
- Come back soon.

172
00:18:25.583 --> 00:18:27.624
Excuse me you've no respect?

173
00:18:28.416 --> 00:18:29.290
What happened?

174
00:18:29.750 --> 00:18:33.832
You can see l am picking up books,
and still you're walking all over them.

175
00:18:34.000 --> 00:18:35.749
l did not mean to.

176
00:18:36.333 --> 00:18:39.374
Look, books are a source
of knowledge and culture...

177
00:18:39.583 --> 00:18:42.290
and if you don't know how to respect
them, you shouldn't be here.

178
00:18:42.958 --> 00:18:47.332
- Well l'm sorry.
- Thanks.

179
00:19:21.666 --> 00:19:24.332
l'm sorry, l was just
looking at this map.

180
00:19:28.000 --> 00:19:30.290
You want to buy these books?

181
00:19:30.916 --> 00:19:32.499
No! l want to sell them!!

182
00:19:33.000 --> 00:19:36.999
- Oh stupid question, l'm sorry.
- No l'm sorry.

183
00:19:37.208 --> 00:19:41.665
- Actually l'm just a little irritated.
- No, l saw what happened.

184
00:19:42.291 --> 00:19:43.540
You dealt with the man right.

185
00:19:43.875 --> 00:19:46.415
Some people just don't have
the basic etiquette.

186
00:19:48.666 --> 00:19:52.957
Oh yeah... l'll do this for you.
Lots of books.

187
00:19:56.125 --> 00:19:58.165
- l will need a...
- Over there.

188
00:19:58.375 --> 00:20:00.415
Yes, thank you.

189
00:20:03.000 --> 00:20:07.332
That's 13 books of mathematics into 17...

190
00:20:08.166 --> 00:20:13.499
...is equal to 221 + 22 Language
books into 12 is equal to...

191
00:20:13.708 --> 00:20:21.082
Four-Eighty five.

192
00:20:23.625 --> 00:20:29.665
That's 8 geography books into
19 is 152 plus 485 is...

193
00:20:29.875 --> 00:20:30.957
Six-Thirty Seven.

194
00:20:33.208 --> 00:20:38.415
Really 637? Thanks.

195
00:20:39.666 --> 00:20:47.624
And these 8 note books at 113
and the total is...

196
00:20:48.208 --> 00:20:49.165
Seven Fifty.

197
00:20:50.125 --> 00:20:50.999
Must be right!

198
00:20:53.291 --> 00:20:58.665
750 it is.
Your... maths is pretty good!

199
00:21:04.458 --> 00:21:06.415
Actually, l should be
giving you a concession.

200
00:21:06.625 --> 00:21:08.499
You selected the books,
you did the totalling...

201
00:21:08.708 --> 00:21:10.915
you should be in my chair!

202
00:21:11.208 --> 00:21:12.415
Then give me a concession?

203
00:21:14.166 --> 00:21:15.165
Sorry l can't!

204
00:21:16.875 --> 00:21:20.165
Actually my name is Mohan Bhargav.
l'm Rahul's friend...

205
00:21:21.333 --> 00:21:25.082
...he's the owner of this shop,
he's just gone to the bank...

206
00:21:25.583 --> 00:21:28.957
...he was broke you see...
needed to get some money

207
00:21:29.166 --> 00:21:30.624
l'm just filling in for him.

208
00:21:31.666 --> 00:21:32.540
Oh!

209
00:21:33.416 --> 00:21:36.082
l'll just pack this for you
l just need...

210
00:21:36.291 --> 00:21:37.249
Bags.

211
00:21:41.333 --> 00:21:44.624
l have been looking
for Charanpur in this map

212
00:21:46.000 --> 00:21:47.040
lt's a small little village.

213
00:21:47.916 --> 00:21:49.707
Have you heard of it?

214
00:21:53.625 --> 00:21:55.374
Yes, l know where it is.

215
00:21:56.625 --> 00:22:01.540
Go down National Highway No. 6 for
110 kms till you reach Charoti.

216
00:22:02.958 --> 00:22:04.290
Take a left from there.

217
00:22:04.500 --> 00:22:07.790
Then keep going for 80 kms till
you reach Azamgarh.

218
00:22:08.625 --> 00:22:13.249
From there 20 kms on a dirt track,
you'll reach Charanpur.

219
00:22:14.458 --> 00:22:19.499
Wow! Your geography seems
pretty good as well!

220
00:22:23.916 --> 00:22:24.749
Here you...

221
00:22:27.291 --> 00:22:28.915
Hello! Excuse me.

222
00:22:32.000 --> 00:22:34.249
Please look after the counter. Hello.

223
00:22:47.875 --> 00:22:50.124
What happened?
You sick of the job already?

224
00:22:50.333 --> 00:22:55.040
No, a girl came in, bought a lot of
books... but left without her change.

225
00:22:55.250 --> 00:22:56.540
Hey! Not bad!

226
00:22:56.750 --> 00:22:59.165
You made a profit for the company on the
very first day! You've got the job!

227
00:23:00.708 --> 00:23:02.124
She was amazing!

228
00:23:03.166 --> 00:23:04.749
She even gave me directions
to Charanpur!

229
00:23:04.916 --> 00:23:07.415
Great, where is it?

230
00:23:07.625 --> 00:23:09.082
About 200 kms from here.

231
00:23:09.291 --> 00:23:13.499
Spare me Mohan. Don't expect me to
leave the store and drive you there.

232
00:23:13.708 --> 00:23:17.874
No worries!
l'll need a car though.

233
00:23:18.041 --> 00:23:22.665
- Take mine.
- No, no. Could l get a caravan?

234
00:23:22.875 --> 00:23:24.790
Caravan? What for?

235
00:23:25.541 --> 00:23:28.540
Don't know the conditions l'll have
to face in the village.

236
00:23:30.208 --> 00:23:31.874
Ok, ok Mr. NRl
(Non-Resident lndian)

237
00:23:32.625 --> 00:23:35.207
You'll have your caravan.
Don't worry.

238
00:24:25.666 --> 00:24:28.874
Can you tell me which of these
paths will lead to Charanpur?

239
00:24:29.291 --> 00:24:30.915
You have strayed from the path.

240
00:24:31.500 --> 00:24:35.665
Really?
l've been following directions...

241
00:24:36.375 --> 00:24:39.082
l must have taken a wrong
turn somewhere.

242
00:24:39.291 --> 00:24:41.332
lt was your destiny to make
this mistake.

243
00:24:42.666 --> 00:24:44.915
Charanpur is pretty far from here.
l'm headed in that direction.

244
00:24:45.333 --> 00:24:50.707
lf you want,
l can show you the right path!

245
00:25:44.166 --> 00:25:48.415
Go on, O traveller!
O traveller! Go on!

246
00:25:48.625 --> 00:25:52.665
How beautiful is this world

247
00:25:53.208 --> 00:25:57.374
Forget thy troubles all
Behold! The beds of flowers enthrall

248
00:25:57.583 --> 00:26:01.540
Heed thee vibrant world's call

249
00:26:20.666 --> 00:26:23.124
Wow!

250
00:26:26.125 --> 00:26:27.540
Encore!

251
00:26:28.916 --> 00:26:29.749
Sing.

252
00:26:31.458 --> 00:26:35.457
This path now bids me:

253
00:26:35.916 --> 00:26:40.165
Somewhere, someone's
waiting for thee!'

254
00:26:40.375 --> 00:26:44.874
This path now bids me:

255
00:26:45.041 --> 00:26:49.415
Somewhere, someone's
waiting for thee!'

256
00:26:56.291 --> 00:27:00.540
Why doth my heart impatient be?
Who longeth to meet me?

257
00:27:00.750 --> 00:27:05.082
Perhaps, in the narrowing compass
What l'd cherished is coming to pass

258
00:27:05.291 --> 00:27:09.540
Go on, O traveller!
O traveller! Go on!

259
00:27:09.750 --> 00:27:13.624
Life's a car; Time's the wheel

260
00:27:14.250 --> 00:27:18.874
There's the river of tears for sure
And a garden of joys too, secure.

261
00:27:19.041 --> 00:27:22.624
O brother, all these stare
intently upon thy path

262
00:27:23.291 --> 00:27:27.624
Go on, O traveller!
O traveller! Go on!

263
00:27:27.833 --> 00:27:31.749
How beautiful is this world

264
00:27:32.375 --> 00:27:36.749
Forget thy troubles all
Behold! The beds of flowers enthrall

265
00:27:36.916 --> 00:27:41.207
Heed thee vibrant world's call

266
00:27:59.625 --> 00:28:03.665
Wherever l cast my eye
upon these paths

267
00:28:04.125 --> 00:28:07.874
Colours stream in my glance

268
00:28:08.875 --> 00:28:12.957
The breeze is cool, the shade cool too

269
00:28:13.166 --> 00:28:17.790
Far, over there, l wonder whose
hamlet stands

270
00:28:19.916 --> 00:28:24.082
Ah! How didst the rain clouds amass?

271
00:28:24.291 --> 00:28:28.249
That my heart was brought
to such a pass

272
00:28:28.458 --> 00:28:32.665
- What dream have l seen?
- That every dream doth true appear,

273
00:28:32.875 --> 00:28:37.249
Kindling fire in my body
lf thy heart's path thou traverseth

274
00:28:37.458 --> 00:28:41.749
Thou shallst pick pearl from
The oyster every moment

275
00:28:41.916 --> 00:28:46.415
Only if thou couldst always
heed thy heart

276
00:28:46.625 --> 00:28:50.999
Go on, O traveller!
O traveller! Go on!

277
00:28:51.208 --> 00:28:55.040
How beautiful is this world

278
00:28:55.750 --> 00:29:00.040
Forget thy troubles all
Behold! The beds of flowers enthrall

279
00:29:00.250 --> 00:29:04.540
Heed thee vibrant world's call

280
00:29:31.958 --> 00:29:35.874
The heart experienceth such ease

281
00:29:36.458 --> 00:29:40.582
As though the burden upon the
shoulder hath dropped off

282
00:29:41.125 --> 00:29:45.332
As though innocence of
childhood hath returned

283
00:29:45.583 --> 00:30:03.457
As though at longest last in
River Ganga hast one had bath

284
00:30:03.666 --> 00:30:07.915
The heart purged as it were
Every bond at large

285
00:30:08.083 --> 00:30:11.915
l find the life sanctified now

286
00:30:12.125 --> 00:30:16.332
There's love in my living,
a song upon the lips

287
00:30:16.541 --> 00:30:20.915
This is verily the triumph of
thy life, O traveller!

288
00:30:21.125 --> 00:30:25.332
Whichever direction thou goest,
Love alone thou squander

289
00:30:25.541 --> 00:30:30.124
You light a million lamps,
O traveller!

290
00:30:30.333 --> 00:30:34.915
Go on, O traveller!
O traveller! Go on!

291
00:30:35.125 --> 00:30:38.832
Who is it that haileth me

292
00:30:39.583 --> 00:30:43.957
The river, hill, lakes and streams,
the woods and trees

293
00:30:44.166 --> 00:30:48.290
Who's it that signals from these

294
00:31:06.166 --> 00:31:11.040
Go on, O traveller

295
00:31:13.291 --> 00:31:18.124
How beautiful is this world

296
00:32:02.958 --> 00:32:03.874
Excuse me.

297
00:32:04.833 --> 00:32:07.124
Do you know where Kaveriji lives?

298
00:32:07.916 --> 00:32:10.624
Hey Chikku!
Take this man to Kaveriji.

299
00:32:30.916 --> 00:32:33.540
- Sorry!
- Watch it!

300
00:32:54.916 --> 00:32:58.040
Ammaaaaaa! Ammaaaaaa!
(Mother! Mother!)

301
00:32:59.083 --> 00:33:04.040
Ammaaaaaa!

302
00:33:05.333 --> 00:33:06.790
Wait a while.

303
00:33:06.958 --> 00:33:11.915
She needs to be massaged like this
in the morning and evening, Maithili!

304
00:33:12.083 --> 00:33:14.207
She'll cry a little, but ignore it.

305
00:33:14.416 --> 00:33:16.749
Understood?
Now say.

306
00:33:16.916 --> 00:33:20.290
Amma, someone has come
to meet you in a big car.

307
00:33:20.500 --> 00:33:21.749
A very big car?

308
00:33:21.916 --> 00:33:24.957
Come on, now!
lt's parked outside.

309
00:33:25.166 --> 00:33:26.040
l am coming.

310
00:33:30.833 --> 00:33:32.665
Chikku, hope this isn't
one of your pranks!

311
00:33:32.875 --> 00:33:33.665
Look at that.

312
00:33:37.958 --> 00:33:38.999
lt's big; isn't it?

313
00:33:46.708 --> 00:33:48.040
What's going on?

314
00:33:49.375 --> 00:33:51.540
Huh, who is this?

315
00:33:52.541 --> 00:33:54.124
Go on take a guess!

316
00:33:54.583 --> 00:33:58.999
l can't. Come on, who is this?
Let go of me!

317
00:33:59.208 --> 00:34:01.874
Atkan batkan dahi chatokan,
(Lord Krishna's childhood couplet)

318
00:34:03.291 --> 00:34:05.624
Tu Yashoda, main hoon...?
(Lord Krishna's childhood couplet)

319
00:34:07.125 --> 00:34:08.124
Mohannnn!

320
00:34:12.041 --> 00:34:12.749
Mohan!

321
00:34:13.625 --> 00:34:14.665
Kaveriamma.

322
00:34:15.875 --> 00:34:19.832
Mohan... it's you, it's really you!

323
00:34:27.916 --> 00:34:28.999
l can't believe my eyes!

324
00:34:31.458 --> 00:34:34.915
Do you know who this is?
This is Mohan.

325
00:34:35.583 --> 00:34:37.749
The one l keep talking
to you about.

326
00:34:38.541 --> 00:34:39.207
Come

327
00:34:42.291 --> 00:34:46.624
Stop! Wait right here.
Do not step inside. l'll be back.

328
00:35:33.916 --> 00:35:35.415
Now you can come in!

329
00:35:38.916 --> 00:35:40.540
- Kaveriamma.
- Yes?

330
00:35:42.458 --> 00:35:44.207
Oh... what are you doing?

331
00:35:56.541 --> 00:36:03.915
l can't express how happy
l am to see you Mohan.

332
00:36:15.208 --> 00:36:21.582
Let Gita come.
l'll tell her l've won the bet.

333
00:36:22.458 --> 00:36:24.832
Bet? What bet?

334
00:36:26.291 --> 00:36:31.790
Gita always said
"Your Mohan has forgotten you, Amma."

335
00:36:31.958 --> 00:36:32.749
Really?

336
00:36:32.916 --> 00:36:37.540
But l would always retort:
"No, he will come to meet me."

337
00:36:37.750 --> 00:36:40.415
And then we had a bet!

338
00:36:40.916 --> 00:36:44.749
lf you did come, she would have to
treat me to an ice cream.

339
00:36:44.916 --> 00:36:47.165
lce cream? Kaveriamma!

340
00:36:47.416 --> 00:36:49.790
- Why?
- Because you haven't changed a bit!

341
00:36:49.958 --> 00:36:51.957
You haven't lost your
appetite for ice-creams!

342
00:36:52.166 --> 00:36:53.082
Why not?

343
00:36:53.291 --> 00:36:57.082
Why not? Are ice creams meant only
for kids? Can't we oldies enjoy it?

344
00:36:57.291 --> 00:36:58.249
Sit!

345
00:36:58.458 --> 00:37:04.207
All right, you win. And by the way,
who says you're old?

346
00:37:08.041 --> 00:37:11.999
So... who is this Gita?

347
00:37:12.333 --> 00:37:15.790
Don't you remember?
You often played with her as a child.

348
00:37:15.958 --> 00:37:19.332
She used to visit our Delhi house
with her mother.

349
00:37:19.583 --> 00:37:20.957
Gita...

350
00:37:21.583 --> 00:37:25.332
Are you referring to that
'Gitlee' by any chance?

351
00:37:26.208 --> 00:37:29.457
Yes!
You called her that.

352
00:37:29.666 --> 00:37:32.624
And this is Nandan
Gita's younger brother.

353
00:37:32.958 --> 00:37:37.957
- But we lovingly call him Chikku.
- Chikku! Hey Chikku!

354
00:37:39.750 --> 00:37:43.832
He has faked a tummy ache today
so that he can miss school.

355
00:37:55.291 --> 00:37:56.874
- How old are you?
- Eight.

356
00:37:57.166 --> 00:37:58.249
Which school do you go to?

357
00:37:58.458 --> 00:38:00.332
l study in Navjeevan Paathshala.

358
00:38:00.541 --> 00:38:04.665
My roll number is 6
and l am in the fourth standard!

359
00:38:04.875 --> 00:38:06.207
The motto of our school is

360
00:38:06.416 --> 00:38:09.207
Books are a source of knowledge
and knowledge is strength.

361
00:38:10.291 --> 00:38:12.374
Your school seems to be a good one.

362
00:38:13.041 --> 00:38:15.915
- Why haven't you gone today?
- l had a stomach ache.

363
00:38:16.083 --> 00:38:16.915
Really?

364
00:38:18.166 --> 00:38:19.999
Was the pain here?
Or here?

365
00:38:21.708 --> 00:38:24.374
- Would you like to see my school?
- No, not now.

366
00:38:24.583 --> 00:38:28.165
- l want to talk to Amma.
- No! Let's go right now.

367
00:38:28.375 --> 00:38:30.082
All right Chikku.

368
00:38:30.291 --> 00:38:34.165
Mohan, why don't you
go visit the school with Chikku.

369
00:38:34.375 --> 00:38:37.124
You can meet Gita as well.
She teaches there.

370
00:38:37.875 --> 00:38:39.749
Ok, but l thought Chikku had a
stomach ache!

371
00:38:39.916 --> 00:38:43.790
Ache? Oh yes!
lt was there, but it just went away!

372
00:38:44.000 --> 00:38:46.040
Let's go to my school now!

373
00:38:57.500 --> 00:38:58.874
That's Uncle Postman!

374
00:38:59.916 --> 00:39:01.749
Not just postman my dear

375
00:39:01.916 --> 00:39:04.165
...l'm the plough and the bull, field
and seed, crop and the grains.

376
00:39:04.375 --> 00:39:05.749
l am everything here!

377
00:39:05.916 --> 00:39:09.540
l sort the letters, seal them
and distribute them as well!

378
00:39:10.041 --> 00:39:13.124
When on my bicycle, l'm the Postman
and in my chair, Postmaster.

379
00:39:13.333 --> 00:39:18.165
The name is Nivaaran Dayal Shrivastava.
How can l help you?

380
00:39:19.125 --> 00:39:20.707
Can l call America from here?

381
00:39:20.958 --> 00:39:25.540
There is no lSD, here but you can get
connected through Mizwa village.

382
00:39:25.750 --> 00:39:30.915
By the way, there is no bank, no bond,
and no registry in this village.

383
00:39:31.666 --> 00:39:34.790
l apologise, for the trouble
earlier today.

384
00:39:36.250 --> 00:39:40.249
- That's ok. You live abroad, right?
- Yes.

385
00:39:41.916 --> 00:39:43.957
l too happen to know some English.

386
00:39:45.583 --> 00:39:48.415
What can l do for you?

387
00:39:48.750 --> 00:39:49.790
Very good.

388
00:39:55.625 --> 00:39:58.124
Look Mohanbhaiyya this is my school!

389
00:40:00.208 --> 00:40:01.249
l'm impressed, Chikku!

390
00:40:06.375 --> 00:40:07.832
lt was in 1942 that

391
00:40:08.000 --> 00:40:11.374
the slogans of the 'Quit lndia Movement'
were first heard in Bombay.

392
00:40:11.833 --> 00:40:16.665
From Bombay to Lahore,
Lahore to Peshawari...

393
00:40:16.958 --> 00:40:21.082
the lndian revolutionaries and the
British soldiers were locked in conflict!

394
00:40:21.500 --> 00:40:25.832
Blows were dealt in succession,
bullets were whizzing and ricocheting.

395
00:40:26.000 --> 00:40:30.207
But through all of it our protests were
on, and we never raised our hands!

396
00:40:30.458 --> 00:40:32.374
l got hit by a bullet on
the shoulder as well.

397
00:40:33.041 --> 00:40:36.207
Then they arrested us and
threw us in prison

398
00:40:36.541 --> 00:40:39.957
...we kept protesting-lnquilab zindabad!
(Long live the Revolution)

399
00:40:40.166 --> 00:40:43.290
- Dadaji, did you have a beard then?
- l wish l did!

400
00:40:43.500 --> 00:40:47.374
Then the bullet would have got stuck
in my beard and got lost!

401
00:40:49.875 --> 00:40:54.582
l... am... going!

402
00:40:54.875 --> 00:41:00.415
We... both are... going!

403
00:41:00.625 --> 00:41:05.540
We... all are... going!

404
00:41:05.916 --> 00:41:08.499
Very good! Kamala, now you repeat...

405
00:41:10.416 --> 00:41:12.499
l... am... going!

406
00:41:14.875 --> 00:41:16.874
lt's you!

407
00:41:17.708 --> 00:41:21.207
l must have misunderstood your
directions and got lost.

408
00:41:22.041 --> 00:41:25.207
Excuse me! This is a school
and a class is in progress.

409
00:41:25.416 --> 00:41:26.499
l'm sorry.

410
00:41:26.791 --> 00:41:30.582
Mohan bhaiyya this is Gita didi.
And didi didi, this is Mohan bhayya...

411
00:41:30.791 --> 00:41:33.707
- He has come from Aamkarica!
- Not Aamkarica, Chikku! America.

412
00:41:33.875 --> 00:41:37.040
Chikku, what are you doing here?
l thought you had a stomach ache!

413
00:41:37.250 --> 00:41:40.790
Amma asked me to show
Mohan bhaiyya the school so l just...

414
00:41:41.083 --> 00:41:43.165
So you are Gita! Remember me?

415
00:41:43.375 --> 00:41:45.707
l used to call you 'Gitlee'
when we were kids.

416
00:41:50.375 --> 00:41:52.957
The children are
supposed to be studying.

417
00:41:53.458 --> 00:41:54.499
l'm sorry.

418
00:41:59.291 --> 00:42:02.624
Now l understand.
Mathematics, Geography...

419
00:42:04.458 --> 00:42:06.582
Oh yeah, by the way...

420
00:42:06.875 --> 00:42:10.790
...you forgot your 50 rupees
at the bookshop!

421
00:42:13.083 --> 00:42:15.082
Thank you, will you please go now?

422
00:42:15.291 --> 00:42:18.290
Yes. l'm very sorry.

423
00:42:22.166 --> 00:42:25.165
l... am... going!

424
00:42:25.375 --> 00:42:26.290
Very good.

425
00:42:37.083 --> 00:42:38.374
What's this?

426
00:42:38.833 --> 00:42:41.665
This is a foot massager, that'll take
care of your aching feet.

427
00:42:44.833 --> 00:42:47.082
- There is no electricity at the moment.
- Why?

428
00:42:47.333 --> 00:42:51.874
- We have power failures quite often.
- Oh, when will it resume?

429
00:42:52.041 --> 00:42:55.957
Nothing can be said for sure.
This happens 3-4 times a week.

430
00:42:58.916 --> 00:42:59.957
Who are they?

431
00:43:00.875 --> 00:43:03.624
Gita's parents Shanta and Jagmohanji...

432
00:43:03.833 --> 00:43:06.790
who started the school in Charanpur.

433
00:43:08.125 --> 00:43:12.415
When Chikku was only five,
Jagmohanji passed away.

434
00:43:13.250 --> 00:43:16.874
Gita was studying in a college
in Delhi at that time.

435
00:43:17.666 --> 00:43:20.624
As soon as she graduated,
she came here...

436
00:43:20.833 --> 00:43:24.332
...to help her mother with the
running of the school.

437
00:43:24.791 --> 00:43:27.957
But Shanta's health was on the decline,

438
00:43:29.083 --> 00:43:31.749
till a point when she sent Gita to the
Old Age Home to fetch me.

439
00:43:32.541 --> 00:43:37.957
Before dying, Shanta entrusted
the upkeep of Gita and Chikku to me.

440
00:43:57.666 --> 00:43:58.790
Thanks.

441
00:44:00.625 --> 00:44:04.582
- Why did it take you so long, Gita?
- l had to correct a few test papers.

442
00:44:05.500 --> 00:44:06.999
Thought l may as well finish it there.

443
00:44:08.166 --> 00:44:12.374
Didi, didi, look what
Mohanbhaiyya got for me!

444
00:44:12.583 --> 00:44:15.290
Guess what l'm going to
cook for you Mohan?

445
00:44:15.541 --> 00:44:16.457
Very nice.

446
00:44:16.875 --> 00:44:20.165
Your favorite tadka daal,
aloo ki sabzi and kheer.

447
00:44:20.583 --> 00:44:21.582
Wow!

448
00:44:23.833 --> 00:44:26.832
Gita! Now you will have to treat me
to an ice-cream.

449
00:44:27.000 --> 00:44:28.457
You lost the bet.

450
00:44:35.458 --> 00:44:39.165
Oh Kaveriamma, l've missed your food.

451
00:44:39.416 --> 00:44:41.124
The kheer was especially good.

452
00:44:42.041 --> 00:44:44.332
l knew you would like it.

453
00:44:45.000 --> 00:44:45.999
Enough about me.

454
00:44:47.291 --> 00:44:51.707
Now tell us about yourself...and America.

455
00:44:53.166 --> 00:44:55.790
Everything's fine in America.

456
00:44:56.208 --> 00:44:58.957
l have all the comforts.
l have all that l could ask for.

457
00:45:00.333 --> 00:45:02.290
l'm glad to hear that.

458
00:45:03.041 --> 00:45:05.707
And how is your nasha going on?
(nasha - Hindi slang for drugs)

459
00:45:07.000 --> 00:45:07.790
Nasha?

460
00:45:09.208 --> 00:45:11.749
Why? Have you quit?

461
00:45:15.666 --> 00:45:16.582
Nasha?

462
00:45:16.875 --> 00:45:21.415
NASA? NASA??

463
00:45:21.625 --> 00:45:22.707
That's what l meant.

464
00:45:22.875 --> 00:45:26.665
My work at nasha... l mean NASA
is going very well.

465
00:45:29.583 --> 00:45:30.957
So, you're an astronaut?

466
00:45:34.000 --> 00:45:35.874
No.

467
00:45:36.125 --> 00:45:40.790
l'm a Project Manager for the
Global Precipitation Measurement! GPM.

468
00:45:42.541 --> 00:45:45.290
Global Precipitation Measurement.

469
00:45:47.166 --> 00:45:47.999
Very good.

470
00:45:48.208 --> 00:45:51.957
Look at this Mohan bhaiyya!

471
00:45:52.375 --> 00:45:56.999
Wow! Very good. You are a great artist!

472
00:45:57.666 --> 00:46:01.582
Chikku, you bunked school today.
And, you have to catch up with studies.

473
00:46:03.375 --> 00:46:05.582
- Good night Chikku!
- Say good night!

474
00:46:14.833 --> 00:46:16.415
l owe you an apology.

475
00:46:17.000 --> 00:46:19.290
Apology? For what?

476
00:46:21.833 --> 00:46:22.749
l'm sorry...

477
00:46:23.708 --> 00:46:25.832
...that l wasn't there to take care of you

478
00:46:26.000 --> 00:46:28.040
What are you talking about?

479
00:46:28.250 --> 00:46:29.540
Let me talk Kaveriamma!

480
00:46:31.500 --> 00:46:33.582
l'm sorry... that l wasn't there to
take care of you.

481
00:46:35.625 --> 00:46:39.415
l'm sorry... that l was not there
when you needed me most.

482
00:46:42.000 --> 00:46:46.249
l'm sorry... that you had to go
to an Old Age Home.

483
00:46:47.791 --> 00:46:49.290
Not another word now!

484
00:46:50.416 --> 00:46:51.290
Son...

485
00:46:53.375 --> 00:46:55.582
...these are all matters of destiny.

486
00:46:58.708 --> 00:47:00.207
l have everything...

487
00:47:00.791 --> 00:47:01.790
Everything, but you!

488
00:47:02.791 --> 00:47:04.624
l miss you very much Kaveriamma.

489
00:47:05.458 --> 00:47:06.540
Will you come with me?

490
00:47:07.291 --> 00:47:08.332
Where?

491
00:47:09.041 --> 00:47:12.624
America.

492
00:47:12.833 --> 00:47:15.165
No, l'm fine here!

493
00:47:16.000 --> 00:47:18.957
Just come with me, you'll love it there.

494
00:47:19.333 --> 00:47:23.874
You'll get a lot of rest and peace.
lt's a much better life there.

495
00:47:27.458 --> 00:47:29.374
Let me think about this.

496
00:47:33.458 --> 00:47:35.624
Come on now...

497
00:47:39.208 --> 00:47:40.499
You should go to sleep here.

498
00:47:41.500 --> 00:47:42.790
Here?

499
00:47:43.958 --> 00:47:47.499
lf you don't mind,
l will sleep in the caravan.

500
00:47:47.708 --> 00:47:49.457
Now what new machine is this?

501
00:47:49.666 --> 00:47:50.832
One that puts you to sleep!

502
00:47:51.875 --> 00:47:52.999
Something like that!

503
00:47:54.166 --> 00:48:02.874
- Good Night.
- Good Night.

504
00:49:46.833 --> 00:49:47.624
Yes?

505
00:49:49.833 --> 00:49:50.665
Yesss??

506
00:49:52.541 --> 00:49:53.749
Sir, l am Mela Ram!

507
00:49:54.791 --> 00:49:56.915
Hello. What do you want?

508
00:49:57.458 --> 00:49:59.207
Sir, l have brought you breakfast.

509
00:49:59.416 --> 00:50:01.999
- Please try my breakfast.
- Breakfast? Not now.

510
00:50:02.208 --> 00:50:05.332
Sir please, l made it especially for you.

511
00:50:05.541 --> 00:50:07.999
l am a very good cook.

512
00:50:08.208 --> 00:50:10.499
Got it... means understood!

513
00:50:22.125 --> 00:50:25.582
- You're a good cook! l'm impressed.
- Thank you sir.

514
00:50:31.375 --> 00:50:33.790
You have come from America sir?

515
00:50:36.083 --> 00:50:37.582
l have a question sir.

516
00:50:38.166 --> 00:50:40.374
ln America, are there a lot of highways?

517
00:50:41.083 --> 00:50:44.082
Yes, there are. They are
called freeways there.

518
00:50:44.625 --> 00:50:45.624
Got it!

519
00:50:45.875 --> 00:50:46.874
Means l understood.

520
00:50:49.041 --> 00:50:50.499
One more question, sir.

521
00:50:52.875 --> 00:50:53.499
Be comfortable.

522
00:50:54.416 --> 00:50:56.957
Do they have Dhabas on these freeways?
(dhaba - an lndian fast food joint)

523
00:50:57.625 --> 00:50:58.624
- Dhaba?
- Yes.

524
00:50:59.875 --> 00:51:02.082
Sort of. Why?

525
00:51:03.375 --> 00:51:04.707
What do you think?

526
00:51:04.875 --> 00:51:09.290
Will an lndian dhaba
work on those freeways?

527
00:51:11.708 --> 00:51:13.874
- l think it'll work!
- Will it work?

528
00:51:15.375 --> 00:51:21.207
l think maybe... thanks for the dhaba,
l mean breakfast!

529
00:51:21.875 --> 00:51:24.290
Now if you'll excuse me,
l've got to get ready!

530
00:51:24.500 --> 00:51:25.290
Of course sir.

531
00:51:26.500 --> 00:51:27.499
l'll meet you again sir.

532
00:51:28.500 --> 00:51:29.457
Thank you, Thelaram.

533
00:51:30.083 --> 00:51:32.290
- Sir it's Mela Ram!
- Sorry, Mela Ram.

534
00:51:33.875 --> 00:51:35.082
Sir last question.

535
00:51:37.208 --> 00:51:39.290
Sir l will give you a very good offer sir.

536
00:51:39.875 --> 00:51:41.707
We'll open a dhaba in partnership.

537
00:51:41.875 --> 00:51:45.290
l will give you 50%
half share of all the money l make

538
00:51:45.958 --> 00:51:47.832
l have even thought of a name
for this dhaba.

539
00:51:48.875 --> 00:51:49.707
lt will be called...

540
00:51:50.208 --> 00:51:53.915
- ...Mela Ram Dhaba. Ok?
- Ok.

541
00:51:54.416 --> 00:51:56.999
- Happy?
- Very happy.

542
00:51:57.208 --> 00:51:58.290
lt's a deal sir.

543
00:51:59.708 --> 00:52:03.207
Jai Ramji ki!
(Lord Ram be praised)!

544
00:52:31.625 --> 00:52:33.290
So this is your caravan!

545
00:52:33.708 --> 00:52:36.082
Not mine. lt belongs to a
friend of Rahul's.

546
00:52:38.083 --> 00:52:40.207
lt's nice! lsn't it Gita?

547
00:52:42.250 --> 00:52:43.582
Chikku was right.

548
00:52:44.208 --> 00:52:46.290
Really, this car is exactly like a house.

549
00:53:08.291 --> 00:53:09.082
There's a kitchen here...

550
00:53:09.500 --> 00:53:10.374
a TV...

551
00:53:11.583 --> 00:53:12.415
a bathroom...

552
00:53:14.625 --> 00:53:15.624
a bed too.

553
00:53:16.875 --> 00:53:21.624
Wow! This car is like a house on wheels!

554
00:53:21.833 --> 00:53:23.707
Er... yes. Absolutely!

555
00:53:23.875 --> 00:53:24.790
lt's very comfortable.

556
00:53:25.875 --> 00:53:27.082
Now we should be going.

557
00:53:27.291 --> 00:53:28.499
We don't want to miss the Panchayat
(A village body for village governance)

558
00:53:29.083 --> 00:53:35.207
Come on. Let's go.
Come on. Quickly.

559
00:53:35.875 --> 00:53:38.499
District Council is deliberating
upon all the demands...

560
00:53:38.708 --> 00:53:41.207
...made in the last
village panchayat meeting.

561
00:53:41.708 --> 00:53:44.082
The decision will be taken soon.

562
00:53:44.708 --> 00:53:49.082
Sadanandji, please tell us when the
remaining electric wires are being put up?

563
00:53:49.416 --> 00:53:52.082
We plan to start
work as soon as possible.

564
00:53:52.291 --> 00:53:56.082
- The Gram Panchayat ha...
- Just a moment, Sadanand Bajpeiji.

565
00:53:56.291 --> 00:53:57.290
l've never seen a Panchayat before.

566
00:53:57.500 --> 00:54:03.874
Whenever you are asked, all you say is
"We plan to start work.

567
00:54:04.083 --> 00:54:05.290
You are the Block Development Officer

568
00:54:05.500 --> 00:54:10.082
You are well aware that we have been
dealing with this problem for a long time

569
00:54:11.083 --> 00:54:14.499
75% of the village is constantly plagued
with electricity failures

570
00:54:14.708 --> 00:54:18.082
and the remaining one-fourth
still lives in darkness.

571
00:54:18.291 --> 00:54:23.374
This is like covering your back
while your front's open.

572
00:54:24.375 --> 00:54:25.707
Then, what's the use of
these electric wires?

573
00:54:25.875 --> 00:54:30.082
Dadaji, the Government Surveyor has
recorded his observations...

574
00:54:30.291 --> 00:54:32.290
it is now just a matter of a few days.

575
00:54:32.500 --> 00:54:33.415
A few days?

576
00:54:33.708 --> 00:54:36.290
ln a few days l'll be at Heaven's Door.

577
00:54:36.500 --> 00:54:38.707
Then you can come
light a bulb on my shrine.

578
00:54:39.083 --> 00:54:43.624
Dadaji, don't say that,
may you live a long life!

579
00:54:44.500 --> 00:54:47.874
Please don't mind Dadaji, even l have
a complaint against the village.

580
00:54:48.083 --> 00:54:51.874
- What?
- One hears that Dukhi, Santram and...

581
00:54:52.625 --> 00:54:55.082
...their boys steal electricity from the poles.

582
00:54:55.291 --> 00:54:58.499
lt's not us. lt's Santram who's the culprit.

583
00:54:58.708 --> 00:55:01.290
Hold your tongue! When did
we steal electricity?

584
00:55:01.708 --> 00:55:03.874
Now l understand why there was
no power last evening.

585
00:55:04.083 --> 00:55:10.082
Calm down everyone!

586
00:55:11.291 --> 00:55:16.374
- Sadanandji, this job should be done soon.
- Ok.

587
00:55:16.625 --> 00:55:19.082
Or else we'll take the matter to
the higher authorities.

588
00:55:19.416 --> 00:55:21.499
Sangam, what is the next case?

589
00:55:23.250 --> 00:55:26.290
- Case No. 35
- The school!

590
00:55:30.291 --> 00:55:31.624
Yes Gitaji?

591
00:55:32.916 --> 00:55:36.082
l wish to continue teaching children
in the existing premises.

592
00:55:36.500 --> 00:55:38.082
The new alternate
place you are suggesting...

593
00:55:38.708 --> 00:55:39.999
is too small...

594
00:55:40.291 --> 00:55:44.082
...and then it's also too far. Children
won't be able to walk so much everyday.

595
00:55:44.291 --> 00:55:46.582
But why do you need such a big
space for the school?

596
00:55:47.041 --> 00:55:49.790
You don't even have enough
children to fill up the classes

597
00:55:50.000 --> 00:55:51.624
More children will come to
study in the school.

598
00:55:52.083 --> 00:55:54.207
That's what you've been saying
for a year now!

599
00:55:54.625 --> 00:55:56.874
She has been trying!
We've all been trying!

600
00:55:57.083 --> 00:56:01.499
Look Dadaji, we need the school
space for the Panchayat.

601
00:56:01.875 --> 00:56:03.499
Then the tehsildars also want to
establish their office in the school.

602
00:56:03.708 --> 00:56:06.957
The village also needs a spare
room for the granary.

603
00:56:07.375 --> 00:56:10.290
lt will be the economic
center of the village.

604
00:56:10.625 --> 00:56:15.415
And the place we are offering you
is good enough for teaching.

605
00:56:16.291 --> 00:56:17.290
No, it won't be enough

606
00:56:17.791 --> 00:56:19.707
want to start a few more
classes in the school.

607
00:56:20.416 --> 00:56:23.082
l want to reinstate those children

608
00:56:23.500 --> 00:56:25.415
who've left the school
in the past couple of years.

609
00:56:26.875 --> 00:56:30.082
And then there are some villagers who
are not sending their children to school.

610
00:56:30.291 --> 00:56:33.499
Today, l appeal to all of them to
send their children to school.

611
00:56:38.291 --> 00:56:39.624
All right, Gita.

612
00:56:40.250 --> 00:56:42.874
lf you can manage to enroll more
children in the next three months

613
00:56:43.416 --> 00:56:44.582
then we're ready to reconsider.

614
00:56:45.500 --> 00:56:47.499
But if there are no new admissions...

615
00:56:48.083 --> 00:56:52.707
then you must agree to move
from the current premises.

616
00:56:54.208 --> 00:56:57.874
This month's Panchayat is adjourned.

617
00:57:07.291 --> 00:57:10.082
Come Mohan, let me introduce you
to the members of the Panch.

618
00:57:17.875 --> 00:57:20.874
- This is my Mohan.
He has just come from America.
- Okay.

619
00:57:21.083 --> 00:57:23.874
- Mohan... this is the head of our village
- Vishnuduttji.

620
00:57:24.083 --> 00:57:24.707
Hello.

621
00:57:27.208 --> 00:57:30.082
- Namaste! (Greetings)
- My blessings, son!

622
00:57:30.291 --> 00:57:31.165
Munishwarji.

623
00:57:32.875 --> 00:57:35.290
God bless you my son.

624
00:57:35.500 --> 00:57:37.082
- Gungadinji.
- Namaste.

625
00:57:37.375 --> 00:57:39.290
- Fatimabi...
- May you live long my son.

626
00:57:39.500 --> 00:57:40.207
...and Narayanji.

627
00:57:40.500 --> 00:57:41.874
God bless you son.

628
00:57:42.083 --> 00:57:43.707
May Lord Rama protect you.

629
00:57:44.291 --> 00:57:45.957
What do you do in America?

630
00:57:47.125 --> 00:57:50.374
l work in a company called NASA.

631
00:57:51.166 --> 00:57:52.707
So, what does this
company manufacture?

632
00:57:54.500 --> 00:57:56.374
We make satellites.

633
00:57:58.708 --> 00:57:59.707
Now what is that?

634
00:58:00.291 --> 00:58:01.749
Oh come on, Fatima...

635
00:58:02.208 --> 00:58:05.165
...you know those things in the sky.

636
00:58:06.291 --> 00:58:10.707
- Satellites er satellites
- Let me explain.

637
00:58:12.291 --> 00:58:15.082
Satellites are like
the moon orbiting earth,

638
00:58:15.500 --> 00:58:17.624
which help us to know when,
where and how much it will rain

639
00:58:17.875 --> 00:58:19.290
predict the changes in the atmosphere

640
00:58:19.500 --> 00:58:20.874
they send us information
about all these things.

641
00:58:21.083 --> 00:58:23.290
- That's it!
- lsn't this what you had told me?

642
00:58:23.500 --> 00:58:31.290
Wow Kaveri l'm impressed! l had no idea
you knew so much

643
00:58:31.500 --> 00:58:31.874
...about these things.

644
00:58:32.083 --> 00:58:37.874
All this work that you have described
is done by our Sahdev out here

645
00:58:38.083 --> 00:58:39.874
without rotating himself, believe me!

646
00:58:40.083 --> 00:58:42.082
Hey Sahdev, tell us!

647
00:58:43.625 --> 00:58:45.290
The sky is clear.

648
00:58:47.250 --> 00:58:49.790
There will be no clouds in
evidence for the next two days.

649
00:58:51.500 --> 00:58:54.082
Very good! That's precisely what l do.

650
00:59:09.750 --> 00:59:11.624
Mohan bhaiyya! Look!
That's the temple!

651
00:59:14.875 --> 00:59:15.624
Beautiful!

652
00:59:18.166 --> 00:59:20.290
Beautiful! What's this?

653
00:59:21.083 --> 00:59:22.957
This is the specialty of our village.

654
00:59:23.750 --> 00:59:28.832
These are the footprints of
Lord Rama and Sita.

655
00:59:29.250 --> 00:59:29.749
What?!

656
00:59:31.625 --> 00:59:35.374
Ram and Sita's footprints!

657
00:59:39.541 --> 00:59:41.374
Charanpur! Ok.

658
00:59:43.750 --> 00:59:47.374
That explains the name of the village
Charanpur. (Charan means feet)

659
01:00:22.958 --> 01:00:24.749
- How are you?
- l'm all right.

660
01:00:25.291 --> 01:00:28.374
- And Kaveriamma? How is she?
- She's fine.

661
01:00:29.541 --> 01:00:31.290
l've been trying your cell phone.

662
01:00:32.375 --> 01:00:34.749
There is no network coverage here.

663
01:00:36.166 --> 01:00:40.540
Vinod l'm no longer in Delhi.
l'm in a village called Charanpur.

664
01:00:41.166 --> 01:00:44.957
Oh. Anyway now what about
the GPM instrument concept

665
01:00:45.166 --> 01:00:47.290
and risk reduction study
that needs to be initialized.

666
01:00:47.541 --> 01:00:49.540
l'll e-mail you the graphics right away!

667
01:00:49.750 --> 01:00:52.540
You do that. But the internet
connection here is weak.

668
01:00:52.750 --> 01:00:54.374
l won't be able to
download the graphics.

669
01:00:54.625 --> 01:00:58.374
Why don't you Fed-Ex the CD to
Rahul in Delhi? He'll send it to me.

670
01:00:58.958 --> 01:00:59.540
Okay.

671
01:01:00.750 --> 01:01:01.540
Come fast.

672
01:01:01.958 --> 01:01:04.749
One more thing! The week will
pass by very quickly

673
01:01:04.958 --> 01:01:05.957
All right.

674
01:01:06.541 --> 01:01:08.540
l am going to be here a
little longer than l thought.

675
01:01:09.541 --> 01:01:10.540
Kaveriamma has some pending work here

676
01:01:10.750 --> 01:01:12.957
because of which she can't leave right away.

677
01:01:14.041 --> 01:01:14.957
Ok. That's fine.

678
01:01:15.166 --> 01:01:16.957
Can l have a word with John
regarding this? ls he there?

679
01:01:17.166 --> 01:01:18.957
Don't worry about that
l will take care about that.

680
01:01:19.541 --> 01:01:20.957
- See you then.
- Bye.

681
01:01:21.625 --> 01:01:22.749
Jai Ramji ki.
(Lord Ram be praised).

682
01:01:23.000 --> 01:01:28.749
- Well, well... the village lingo's getting a hold on you. Jai Ramji ki!
- Bye.
- Bye.

683
01:01:28.958 --> 01:01:29.540
One moment.

684
01:01:32.541 --> 01:01:35.374
How much was that?
Five hundred and eighteen rupees?

685
01:01:36.041 --> 01:01:37.540
Five hundred eighteen rupees sir!

686
01:01:44.166 --> 01:01:45.165
One moment sir.

687
01:01:46.291 --> 01:01:48.540
Sir, you just mentioned
the word "internet".

688
01:01:49.458 --> 01:01:50.749
l've heard the word "international".

689
01:01:50.958 --> 01:01:55.874
but 'lnternet'? What's that?
l think l've heard it before.

690
01:01:56.166 --> 01:02:00.540
lnternet... lnternet is a medium
through which we can...

691
01:02:00.750 --> 01:02:04.082
...connect and communicate
with people in any part of the world.

692
01:02:04.291 --> 01:02:07.165
No Post-office needed!
This is called e-mail.

693
01:02:07.750 --> 01:02:12.165
E-mail! Really?
Fantastic!

694
01:02:12.541 --> 01:02:16.749
lf this e-mail is somehow
installed in this village

695
01:02:17.291 --> 01:02:20.540
- l'll be in seventh heaven.
- How is that?

696
01:02:20.750 --> 01:02:23.540
Because then l wouldn't have
to deliver any letters.

697
01:02:25.250 --> 01:02:28.374
l would just sit here and
email them all.

698
01:02:28.958 --> 01:02:33.749
Email is indeed the summum bonum

699
01:02:33.958 --> 01:02:35.540
it would break the walls that...

700
01:02:35.750 --> 01:02:37.957
...separate home and the world.

701
01:02:39.958 --> 01:02:43.165
- Thank you sir.
- Okay.

702
01:03:01.041 --> 01:03:02.832
Time to get up!

703
01:03:03.750 --> 01:03:08.749
Kaveriamma, don't wake me up!
Haven't slept like this in years.

704
01:03:09.541 --> 01:03:12.040
Get up. We have
a lot of work to do now.

705
01:03:12.291 --> 01:03:15.957
The guests will be here at eleven.
The house needs to be cleaned.

706
01:03:16.375 --> 01:03:19.874
What's going on?
Who are the guests?

707
01:03:20.833 --> 01:03:24.624
A potential groom is coming to
see Gita with his parents.

708
01:03:25.041 --> 01:03:25.957
What?

709
01:03:26.500 --> 01:03:28.957
- They are from Azamgarh.
- Gita's marriage?

710
01:03:29.166 --> 01:03:30.374
- Yes!
- Yes?

711
01:03:31.541 --> 01:03:32.874
Gita's marriage...!

712
01:03:33.541 --> 01:03:35.165
l forgot to tell you last night.

713
01:03:35.875 --> 01:03:39.624
About two months ago, Vishwasji,
the boy's father had written to me.

714
01:03:40.291 --> 01:03:42.040
Now finally they'll be here today.

715
01:03:42.250 --> 01:03:44.374
- But what is the need for all this?
- What do you mean?

716
01:03:44.541 --> 01:03:48.957
l mean... l mean what's the rush?
She's just a child!

717
01:03:51.166 --> 01:03:55.749
What a strange thing to say!
Come on, get ready.

718
01:03:56.291 --> 01:03:59.165
Why should l get ready?
As if they're coming to see me!

719
01:04:32.666 --> 01:04:35.165
- This is Gita.
- Namaste!

720
01:04:35.625 --> 01:04:37.749
- This is Raghunath.
- Namaste!

721
01:04:37.958 --> 01:04:38.540
Please sit.

722
01:04:43.666 --> 01:04:44.957
Excuse me, l'll just be back.

723
01:04:53.416 --> 01:04:57.165
- l've heard... you run a school here.
- Yes.

724
01:05:08.166 --> 01:05:09.957
We have a chemicals business.

725
01:05:10.541 --> 01:05:11.165
Really.

726
01:05:41.958 --> 01:05:44.040
The demand that you are making
is not acceptable to me.

727
01:05:45.375 --> 01:05:49.040
Teaching is my profession
and my passion.

728
01:05:49.458 --> 01:05:52.540
And l'd like to continue
this work even after marriage.

729
01:05:53.375 --> 01:05:55.749
A woman's hands are full just
with the household chores.

730
01:05:56.375 --> 01:06:00.165
l disagree! l'd like to take care of the
house as well as work.

731
01:06:00.375 --> 01:06:03.749
Let me tell you, that we would not like the
women of our household to work outside

732
01:06:04.541 --> 01:06:08.040
Besides l fail to see why you would
want to keep working after marriage?

733
01:06:08.958 --> 01:06:11.165
What if l say the same to your son?

734
01:06:13.125 --> 01:06:16.165
My parents too have brought me up
with equal love and affection...

735
01:06:16.958 --> 01:06:18.457
they expect me to live my life with

736
01:06:19.083 --> 01:06:22.874
self-esteem,
independence and self-reliance.

737
01:06:23.541 --> 01:06:29.165
lf your son has a desire to be something
in life, to make a mark in society

738
01:06:29.375 --> 01:06:31.540
then why can't women
have the same desire?

739
01:06:32.166 --> 01:06:35.540
Be it in any field women are
making their mark equally.

740
01:06:37.750 --> 01:06:39.874
There's more to a woman than
just wearing bangles.

741
01:06:41.083 --> 01:06:43.749
And after marriage, aren't the house
and the children as much...

742
01:06:43.958 --> 01:06:46.249
...a responsibility of the man
as the woman?

743
01:06:47.000 --> 01:06:49.957
Why can't the husband and wife
work as a team?

744
01:06:51.291 --> 01:06:53.540
Why should one of them sacrifice
more than the other?

745
01:06:57.541 --> 01:07:01.249
l don't accept the demand of not
being allowed to work after marriage.

746
01:07:02.875 --> 01:07:05.957
You mean... are you rejecting
this proposal?

747
01:07:06.625 --> 01:07:08.040
l have nothing else to say...

748
01:07:23.958 --> 01:07:28.374
This is how the new generation thinks.

749
01:07:29.625 --> 01:07:34.165
We should not carry this
matter any further!

750
01:07:35.750 --> 01:07:38.290
l'm sorry Shardaji, Vishwasji.

751
01:07:39.666 --> 01:07:40.749
lt's all right.

752
01:08:30.541 --> 01:08:34.374
- l'm upset with what happened today.
- But l felt l was right.

753
01:08:34.958 --> 01:08:37.749
l don't think you should have
expressed your views in this way.

754
01:08:37.958 --> 01:08:40.165
Whatever it is, this is
against my principles.

755
01:08:40.458 --> 01:08:42.749
Kaveriamma, Gita is right.

756
01:08:43.541 --> 01:08:44.957
But Mohan, he was a nice boy.

757
01:08:45.166 --> 01:08:48.957
You can change people's views
about life over a period of time.

758
01:08:49.166 --> 01:08:53.749
- Well, you do have a point there.
- No, l couldn't have changed him.

759
01:08:55.750 --> 01:09:00.957
Habits can be altered over time but
narrow opinions and beliefs cannot be.

760
01:09:01.541 --> 01:09:02.957
l'm absolutely sure

761
01:09:03.166 --> 01:09:05.374
that their next demand would
be the dowry amount.

762
01:09:05.541 --> 01:09:10.040
Quite possible. l completely
agree with you.

763
01:09:10.541 --> 01:09:17.040
This thinking is imbedded in our culture
& tradition and it hampers the nation.

764
01:09:17.250 --> 01:09:18.165
Excuse me.

765
01:09:18.375 --> 01:09:23.165
Without culture and tradition the
country would be left with no soul.

766
01:09:23.875 --> 01:09:26.957
But Mohan, we are not talking
about the country.

767
01:09:27.875 --> 01:09:31.290
l know Kaveriamma,
but it's all connected, isn't it?

768
01:09:32.041 --> 01:09:35.374
What is this soul you talk off Gita?
We are plagued with problems.

769
01:09:35.958 --> 01:09:38.540
Will you disagree, when l say that
illiteracy is rampant?

770
01:09:39.166 --> 01:09:41.874
That we have administrative problems!

771
01:09:42.083 --> 01:09:44.290
We are yet under-developed.

772
01:09:44.750 --> 01:09:49.082
That's true! llliteracy and
poverty are hand in glove!

773
01:09:49.375 --> 01:09:52.749
Kaveriamma, your village has
not even got electricity yet.

774
01:09:53.666 --> 01:09:58.040
Caste discrimination, overpopulation,
unemployment and corruption...

775
01:09:59.375 --> 01:10:02.457
...our state of affairs is pathetic.
Pass me the salt.

776
01:10:03.166 --> 01:10:06.165
You have drifted from our topic. But since
you've brought this up, let me tell you...

777
01:10:06.375 --> 01:10:08.957
...the Government is trying to find
solutions for these problems.

778
01:10:09.166 --> 01:10:11.540
Yes! Yes! We'll see how much good
their solutions will bring.

779
01:10:11.750 --> 01:10:13.457
The infrastructure that the Government
has is not enough to

780
01:10:13.958 --> 01:10:16.374
cope with even...
1/4th of the existing population,

781
01:10:16.541 --> 01:10:19.540
The Government has always failed
in satisfying the peoples' needs.

782
01:10:20.125 --> 01:10:22.957
The Government is making policies,
making efforts.

783
01:10:23.166 --> 01:10:23.957
What do you mean by 'efforts'?

784
01:10:24.166 --> 01:10:28.665
Just to make resolutions & collect funds for them

785
01:10:28.875 --> 01:10:30.290
is that where the
Government's work ends?

786
01:10:31.083 --> 01:10:34.499
Whether this money even reaches
the grassroot level...

787
01:10:34.958 --> 01:10:38.290
...whether the common man benefits
or not from their resolutions...

788
01:10:38.500 --> 01:10:40.165
...are they not responsible
for that as well?

789
01:10:40.375 --> 01:10:41.374
- Yes they are.
- Then...

790
01:10:41.958 --> 01:10:43.749
But what do you think the
Government is, after all?

791
01:10:43.958 --> 01:10:47.165
The Government is a system, of
which the public is also a part.

792
01:10:47.708 --> 01:10:51.165
You, me, this village... all of us!

793
01:10:51.541 --> 01:10:53.540
Now if the system is lacking
in certain things, then...

794
01:10:53.750 --> 01:10:57.374
...to rectify its weaknesses
is our responsibility as well.

795
01:10:57.541 --> 01:11:01.957
God helps only those
who help themselves.

796
01:11:02.166 --> 01:11:05.040
Yes Kaveriamma, but things
are not going to change here.

797
01:11:05.541 --> 01:11:07.749
Because no one wants to change!

798
01:11:08.583 --> 01:11:12.374
lt's easy for you to criticize.
But are you doing anything about it? No!

799
01:11:12.541 --> 01:11:13.165
Excuse me.

800
01:11:13.375 --> 01:11:16.040
At least, l am not defending
the government like you.

801
01:11:16.708 --> 01:11:21.374
l'm building satellites to help
technology advance.

802
01:11:21.541 --> 01:11:22.749
For everyone mankind!

803
01:11:23.291 --> 01:11:24.874
- Some more curry?
- No!

804
01:11:27.208 --> 01:11:28.749
But you are doing it all there.

805
01:11:28.958 --> 01:11:31.540
l'm doing all that l can here,
at the village grass root level.

806
01:11:31.750 --> 01:11:33.665
l'm trying to make this a better place!

807
01:11:34.291 --> 01:11:36.374
Gita... you too are a typical lndian!

808
01:11:36.958 --> 01:11:38.749
You lndians can't take criticism.

809
01:11:39.458 --> 01:11:40.540
You lndians?

810
01:11:43.041 --> 01:11:45.624
Sorry, l mean... we lndians...!

811
01:11:47.541 --> 01:11:50.290
Anyway, we are aware that not much has
changed in our country in a long time.

812
01:11:50.500 --> 01:11:52.540
But l still want to try
and make a difference.

813
01:11:54.541 --> 01:11:56.040
You have given up all hope.

814
01:11:56.625 --> 01:11:57.499
No l haven't. .

815
01:11:57.875 --> 01:11:59.749
- Yes you have!
- No l haven't!!

816
01:12:01.958 --> 01:12:02.749
She's really a fighter, isn't she?

817
01:12:03.541 --> 01:12:05.082
You're no less yourself!

818
01:12:06.541 --> 01:12:09.165
Now what is to become of this girl?
He was such a nice boy.

819
01:12:09.375 --> 01:12:11.165
- There are other boys...
- l know

820
01:12:12.458 --> 01:12:14.457
But it is not easy to please Gita.

821
01:12:15.958 --> 01:12:18.290
She has too many expectations.

822
01:12:19.041 --> 01:12:20.874
To top all this, there is the school case.

823
01:12:21.166 --> 01:12:24.540
And until both these problems are solved
you won't be able to leave with me.

824
01:12:25.541 --> 01:12:28.040
l have a plan...
let's split up the work.

825
01:12:28.541 --> 01:12:30.165
l'm the boy... l mean...

826
01:12:30.375 --> 01:12:32.749
you find a boy and
l will find children for the school.

827
01:12:33.291 --> 01:12:35.082
We'll round off all of
Gita's problems.

828
01:12:37.375 --> 01:12:38.374
What did you say?

829
01:12:39.750 --> 01:12:40.957
Nothing. Nothing at all!

830
01:12:45.041 --> 01:12:46.957
Hail the Lord of Strength!

831
01:12:47.750 --> 01:12:49.749
This is the first lesson in wrestling.

832
01:12:49.958 --> 01:12:51.165
Remember it.

833
01:12:53.375 --> 01:12:56.957
There's no letter for you Mohan babu.

834
01:12:57.166 --> 01:12:59.749
You're a wrestler as well?

835
01:12:59.958 --> 01:13:02.040
l have been wrestling
since l was a child

836
01:13:02.375 --> 01:13:06.374
- ...and it's my favourite hobby.
- Very good.

837
01:13:10.875 --> 01:13:12.749
Just out of curiosity, till what
grade have you studied?

838
01:13:12.958 --> 01:13:16.249
l mean, you must have worked
very hard to gain this post.

839
01:13:16.541 --> 01:13:17.624
l am a graduate!

840
01:13:18.166 --> 01:13:22.374
- How fortunate you are!
- Fortunate... yes!

841
01:13:22.541 --> 01:13:23.749
But l've also studied very
hard to attain this post.

842
01:13:23.958 --> 01:13:25.165
l'm sure you studied hard

843
01:13:25.375 --> 01:13:27.874
but at least you had the
opportunity to go to High School.

844
01:13:28.875 --> 01:13:31.499
l feel very sorry for the
village children.

845
01:13:32.541 --> 01:13:34.165
- Why is that?
- l'll explain.

846
01:13:35.958 --> 01:13:39.665
What are your views on the school case?

847
01:13:40.083 --> 01:13:41.749
The school case? lt's very simple.

848
01:13:41.958 --> 01:13:44.540
The school must move from here.
That space is needed for the Panchayat.

849
01:13:45.291 --> 01:13:47.540
That is why l feel bad for
the children of the village.

850
01:13:48.375 --> 01:13:52.374
Look... the Panchayat is not allowing for
a High School to be started here

851
01:13:52.541 --> 01:13:56.040
and what good is it going to be for
children to have studied till 4th Std?

852
01:13:56.375 --> 01:14:01.040
lf they want to succeed in life like you
then they must go to High School.

853
01:14:01.958 --> 01:14:02.540
True...!

854
01:14:04.541 --> 01:14:05.290
Look!

855
01:14:06.750 --> 01:14:10.957
lt's here the high school will stand.
The children will study here.

856
01:14:11.375 --> 01:14:16.624
Then they can start writing letters
for their parents themselves.

857
01:14:16.958 --> 01:14:20.290
Think about the work it will save you.

858
01:14:21.958 --> 01:14:23.874
l think the school
should not shift from here.

859
01:14:24.541 --> 01:14:26.540
l will talk to people in the village.

860
01:14:26.750 --> 01:14:28.749
- You must!
- Definitely

861
01:14:30.875 --> 01:14:33.040
- Praise the Lord of Might.
- Praise the Lord of Might.

862
01:14:34.458 --> 01:14:35.165
Mohanbabu...

863
01:14:35.541 --> 01:14:36.165
Yes?

864
01:14:40.750 --> 01:14:43.040
Why don't you drop by our
wrestling ring sometime?

865
01:14:43.541 --> 01:14:45.040
Sure, why not?

866
01:14:46.625 --> 01:14:48.374
How about a wrestling session?

867
01:14:51.166 --> 01:14:52.040
Sure!

868
01:14:58.750 --> 01:15:00.540
Mohan babu,
l have a surprise for you...

869
01:15:00.875 --> 01:15:03.457
Here... have some pakodas with
shimla mirch tandoori.

870
01:15:03.666 --> 01:15:05.957
l've made it specially for you.

871
01:15:06.166 --> 01:15:10.374
- ls this all that you can make?
- No sir, l can cook whatever you desire.

872
01:15:10.958 --> 01:15:13.165
Got it. Listen Mela Ram...

873
01:15:13.375 --> 01:15:14.624
Please don't say a word.

874
01:15:15.041 --> 01:15:17.165
- l know what you have on your mind.
- What?

875
01:15:17.875 --> 01:15:20.499
Actually l was thinking...
you must have felt bad.

876
01:15:20.833 --> 01:15:22.957
l'll give you 60%.

877
01:15:23.291 --> 01:15:25.374
l'll give you 60% in partnership.

878
01:15:25.541 --> 01:15:26.374
Okay.

879
01:15:27.250 --> 01:15:29.040
Your lunch and dinner
will be on the house!

880
01:15:30.750 --> 01:15:32.290
l have changed the name of our dhaba.

881
01:15:33.166 --> 01:15:37.165
We can call it Mohan's Mela Ram Dhaba

882
01:15:37.541 --> 01:15:39.165
or Mela Ram's Mohan Dhaba.

883
01:15:40.166 --> 01:15:42.040
You decide. Then we'll lock it.

884
01:15:42.375 --> 01:15:44.540
The first one sounds ok.
Mohan's Mela Ram Dhaba.

885
01:15:45.375 --> 01:15:48.040
Ok then sir... So deal done, sir?

886
01:15:49.375 --> 01:15:51.624
But before that,
you'll have to help me.

887
01:15:51.833 --> 01:15:54.165
- Help? How?
- l wish to send the kids from...

888
01:15:54.375 --> 01:15:57.374
...your community to the school
for which l need your help.

889
01:15:57.875 --> 01:15:58.957
Understood.

890
01:16:00.125 --> 01:16:02.749
But it's little difficult sir.

891
01:16:03.750 --> 01:16:05.290
Well, then your going to America

892
01:16:06.291 --> 01:16:07.540
also looks little 'difficult' to me.

893
01:16:07.750 --> 01:16:08.749
lt is easy sir.

894
01:16:08.958 --> 01:16:11.290
l'm ready. Just tell me what l need to do.

895
01:16:11.875 --> 01:16:15.374
Our children and their kids in
the same school? Never!

896
01:16:16.541 --> 01:16:20.457
Lions and sheep never drink water
from the same pond, Mohanbabu.

897
01:16:27.458 --> 01:16:28.749
So...

898
01:16:29.875 --> 01:16:31.290
...what is your background?

899
01:16:33.666 --> 01:16:34.749
l mean...

900
01:16:35.875 --> 01:16:36.957
what caste are you?

901
01:16:38.958 --> 01:16:40.957
l'm a Brahmin!

902
01:16:42.541 --> 01:16:44.957
Then learn to behave like one.

903
01:16:45.875 --> 01:16:47.165
So what am l expected to do?

904
01:16:47.750 --> 01:16:51.165
We've heard that you eat food,
cooked by Mela Ram.

905
01:16:51.958 --> 01:16:54.165
Are you aware what his caste is?

906
01:16:55.166 --> 01:16:59.165
But what difference does that make?
What age are you folks living in?

907
01:16:59.541 --> 01:17:01.874
Don't you dare degrade our piety!

908
01:17:02.291 --> 01:17:05.165
You've fallen, are you out to
drag us down too?

909
01:17:05.541 --> 01:17:10.457
And you Nivaaranji, seems like
you've switched sides already!

910
01:17:11.500 --> 01:17:14.040
l am only doing what l think is right.

911
01:17:14.458 --> 01:17:17.457
lf you have any objections
you don't have to accept this.

912
01:17:33.166 --> 01:17:37.165
Hey Birsa. Mohanbabu wants to
have a word with you.

913
01:17:38.708 --> 01:17:41.540
What has happened sir?
Have we done anything wrong?

914
01:17:41.750 --> 01:17:44.749
No, not at all.
l just came to ask...

915
01:17:45.458 --> 01:17:47.540
...if you would you like to send
your children to school?

916
01:17:50.166 --> 01:17:54.374
Huzoor, the villagers that do not
allow us to work in the village...

917
01:17:55.291 --> 01:17:57.749
...do you think they will agree
to educate our children?

918
01:17:59.458 --> 01:18:03.374
Don't worry.
Your kids will go to school.

919
01:18:04.166 --> 01:18:08.874
Also, of what use is studying, now that
they are in their marriageable age?

920
01:18:09.166 --> 01:18:12.749
My daughter Lajwa is going
to be engaged.

921
01:18:14.750 --> 01:18:15.749
Child marriage!

922
01:18:19.541 --> 01:18:23.457
Can you not see our situation?
We barely manage to fill our stomachs.

923
01:18:23.958 --> 01:18:25.957
Who is going to pay their school fees?

924
01:18:26.958 --> 01:18:29.040
Gitaji doesn't run the school for money.

925
01:18:30.541 --> 01:18:33.957
Teaching is her passion... her life!

926
01:18:35.458 --> 01:18:37.040
lf we speak with her

927
01:18:37.458 --> 01:18:39.499
we can assure you that
she will help you.

928
01:18:40.041 --> 01:18:43.540
The village folks don't
want to see us around.

929
01:18:43.750 --> 01:18:45.040
Just listen to me...

930
01:18:46.166 --> 01:18:47.374
Let it be saheb.

931
01:18:48.583 --> 01:18:51.457
Education is not in their destiny.

932
01:18:53.750 --> 01:18:54.957
Not in my children's destiny.

933
01:19:02.166 --> 01:19:03.540
What have you decided Vishnoji?

934
01:19:03.750 --> 01:19:05.540
Studies are not going to
fill an empty stomach!

935
01:19:05.750 --> 01:19:07.749
Since pottery will be their livelihood

936
01:19:07.958 --> 01:19:09.457
then why waste time studying?

937
01:19:10.625 --> 01:19:12.957
Have you made these?
They are beautiful.

938
01:19:13.500 --> 01:19:16.457
Tell me. How much do
you sell this pot for?

939
01:19:16.625 --> 01:19:18.499
- Thirty rupees.
- What!

940
01:19:18.958 --> 01:19:20.749
We have a contractor in the city,
who buys it from us.

941
01:19:20.958 --> 01:19:23.540
Sometimes we even get an extra
five-ten rupees.

942
01:19:23.750 --> 01:19:26.040
We won't sell it for less than thirty!

943
01:19:26.875 --> 01:19:28.957
The price of this pot in the city
is 100 rupees or more.

944
01:19:29.166 --> 01:19:32.374
Maybe if you people were educated
you wouldn't be fooled like this.

945
01:19:32.541 --> 01:19:37.290
l know that this art has been
passed down through generations.

946
01:19:37.541 --> 01:19:40.957
l agree that your kids should
carry on this tradition.

947
01:19:41.750 --> 01:19:44.165
But in this day and age, it is
crucial for them to be educated.

948
01:19:44.375 --> 01:19:45.749
- ls it not Nivaaranji?
- Absolutely.

949
01:19:46.541 --> 01:19:50.749
Because education will help them take
this art to its deserving end...

950
01:19:50.958 --> 01:19:53.040
...and earn appropriate prices.

951
01:19:53.833 --> 01:19:57.749
You are selling us a dream!
Don't show us these dreams.

952
01:20:11.833 --> 01:20:13.374
Namaste Sarpanchji.

953
01:20:13.875 --> 01:20:16.957
Welcome Nivaaranji.
Welcome Mohanji.

954
01:20:17.291 --> 01:20:20.374
Mohanbabu wanted to discuss
the school with you.

955
01:20:21.250 --> 01:20:23.374
l know, l know. Let me tell you...

956
01:20:23.541 --> 01:20:24.374
that both my grandsons
are enrolled in the school.

957
01:20:24.875 --> 01:20:28.749
We have great respect for
education in this house.

958
01:20:29.041 --> 01:20:31.957
But l have heard that you have
two grand daughters as well

959
01:20:32.166 --> 01:20:34.374
and both of them have dropped out?

960
01:20:34.750 --> 01:20:36.749
Oh yes, Kusum and Suman...

961
01:20:37.875 --> 01:20:39.957
They have both studied
till the fourth grade.

962
01:20:40.375 --> 01:20:42.749
Now how much more can they study?

963
01:20:43.291 --> 01:20:45.374
lt's time for them
to learn household work

964
01:20:45.541 --> 01:20:47.374
cooking and such things.

965
01:20:47.541 --> 01:20:50.374
After all, this is what will help
them once they get married.

966
01:20:50.541 --> 01:20:51.749
How can you say such things?

967
01:20:52.750 --> 01:20:54.957
Education instills confidence in girls.

968
01:20:55.541 --> 01:20:57.540
Don't you want to see
them study and live their lives

969
01:20:57.750 --> 01:21:02.540
with self-respect... independence and...
self-reliance?

970
01:21:03.958 --> 01:21:06.374
There's more to a woman
than just wearing bangles.

971
01:21:06.750 --> 01:21:09.165
Agreed Mohanji!

972
01:21:10.166 --> 01:21:12.624
But Charanpur does not even
have a High School

973
01:21:13.166 --> 01:21:14.749
for these girls to study in.

974
01:21:15.541 --> 01:21:18.165
But Mizwa village does.
You could have sent them there.

975
01:21:18.375 --> 01:21:20.165
But now you don't need to
worry about that

976
01:21:20.541 --> 01:21:23.957
because Gitaji is planning to open
a High School in Charanpur.

977
01:21:24.541 --> 01:21:26.249
lf she has your support that is.

978
01:21:32.375 --> 01:21:33.749
Do support us.

979
01:21:44.541 --> 01:21:46.165
No Mohanbabu!
Not possible.

980
01:21:46.375 --> 01:21:49.374
But how long are you going to control the
children's lives with caste & community?

981
01:21:49.541 --> 01:21:53.457
Who are you to tell us what
we should be doing?

982
01:21:54.458 --> 01:21:57.249
How much do you know about the
ways and problems of this village?

983
01:21:58.291 --> 01:21:59.957
l accept that you were
born in this country

984
01:22:00.166 --> 01:22:03.374
but that doesn't mean you can
go around giving sermons.

985
01:22:04.166 --> 01:22:08.749
We understand perfectly what we need
to do for the progress of our village.

986
01:22:08.958 --> 01:22:11.249
But the only ones who stand to
lose are the children.

987
01:22:11.458 --> 01:22:13.749
Enough of this! l don't want
to argue with you.

988
01:22:13.958 --> 01:22:14.540
Father.

989
01:22:15.166 --> 01:22:19.540
For heaven's sake, stay out
of the village matters.

990
01:22:19.958 --> 01:22:23.374
Mohanbabu, you are just a visitor here

991
01:22:23.541 --> 01:22:26.540
roam around, enjoy the village...
why get into all this?

992
01:22:26.750 --> 01:22:30.374
Attention!
A movie is to be screened in Charanpur.

993
01:22:30.541 --> 01:22:33.749
Tonight the Panchayat has organized
a movie screening in the village.

994
01:22:34.958 --> 01:22:41.374
You must come and watch...
you'll enjoy!

995
01:22:51.375 --> 01:22:55.374
Get down.

996
01:23:05.625 --> 01:23:06.165
Ok sir, we'll meet later.

997
01:23:08.833 --> 01:23:10.165
Why? Won't you see the movie?

998
01:23:10.541 --> 01:23:11.540
l'll be sitting this side and
watching the movie.

999
01:23:12.541 --> 01:23:13.165
Okay.

1000
01:23:29.875 --> 01:23:31.290
By the way, which film
are they showing?

1001
01:23:31.541 --> 01:23:33.749
- Yaadon ki Baaraat! (Union of Memories)
- Who's union?

1002
01:23:34.375 --> 01:23:38.290
- Union of Memories!
- Oh, l heard...our union!

1003
01:23:40.250 --> 01:23:40.957
Shut up

1004
01:23:41.166 --> 01:23:44.957
Just kidding! lt's one
of my favorite films.

1005
01:23:45.166 --> 01:23:47.165
Please turn off your lanterns
the film is about to begin.

1006
01:23:50.166 --> 01:23:52.540
Dear lords, kind patrons
and art-lovers!

1007
01:23:52.750 --> 01:23:54.540
Here's an important announcement

1008
01:23:54.750 --> 01:23:59.749
Mothers must keep a vigilant eye upon
children during the screening.

1009
01:24:00.291 --> 01:24:03.540
And please don't disturb your neighbour.

1010
01:24:03.875 --> 01:24:09.374
So, presenting the separation
and union of three brothers.

1011
01:24:09.541 --> 01:24:13.165
Todays' movie is...
Yaadon ki Baaraat.

1012
01:24:52.375 --> 01:24:55.957
- Are you going to sing a song, which
you used to sing every year?
- Yes.

1013
01:26:33.041 --> 01:26:34.374
What happened?

1014
01:26:35.166 --> 01:26:36.749
What happened to the movie?

1015
01:26:36.958 --> 01:26:39.457
Not a power failure again!

1016
01:26:40.958 --> 01:26:42.165
Chikku, it's just temporary.

1017
01:26:42.375 --> 01:26:44.040
No, it won't come back. l know it won't.

1018
01:26:44.250 --> 01:26:46.249
How much time will this take?

1019
01:26:46.458 --> 01:26:48.957
lt will take twenty minutes
to start the generator.

1020
01:26:49.166 --> 01:26:49.749
Hurry up.

1021
01:26:49.958 --> 01:26:50.957
Don't cry now children!

1022
01:26:51.166 --> 01:26:52.374
Everyone quiet!

1023
01:26:52.375 --> 01:26:54.165
Sit down.

1024
01:26:58.541 --> 01:27:04.540
All the children on the other side,
quiet!

1025
01:27:04.750 --> 01:27:07.374
Don't cry. Now, listen to me carefully.

1026
01:27:07.750 --> 01:27:16.749
Everybody, now look up at the sky
and tell me what you see.

1027
01:27:20.750 --> 01:27:22.374
The stars!

1028
01:27:24.750 --> 01:27:30.457
Now tell me... can you see the stars
forming a plough?

1029
01:27:33.375 --> 01:27:34.957
Plough?

1030
01:27:36.750 --> 01:27:39.957
Yes, plough.
Do you see it?

1031
01:27:43.541 --> 01:27:45.957
- No.
- l'll help you.

1032
01:27:47.958 --> 01:27:49.040
Look...

1033
01:27:49.291 --> 01:27:52.624
can you see that brightest star
in the sky?

1034
01:27:53.875 --> 01:27:55.499
- Can you see it?
-Yes.

1035
01:27:56.041 --> 01:27:59.749
Along that star on the right
are three stars in a line.

1036
01:27:59.958 --> 01:28:01.290
Yes.

1037
01:28:04.166 --> 01:28:06.165
- Can you see them?
- Yes.

1038
01:28:06.541 --> 01:28:12.749
Now below the third star,
five stars form a curve to the left.

1039
01:28:19.750 --> 01:28:22.540
- Can you see them?
- Yes.

1040
01:28:22.750 --> 01:28:27.040
Now look at them as one.

1041
01:28:31.375 --> 01:28:35.165
Look closely. You will see
the plough taking shape.

1042
01:28:55.541 --> 01:28:56.957
l can see it!

1043
01:28:58.375 --> 01:28:58.957
Yes, plough.

1044
01:29:03.541 --> 01:29:05.040
So what we must understand is...

1045
01:29:05.666 --> 01:29:07.749
...if we want, these stars

1046
01:29:08.375 --> 01:29:12.374
...we can make anything out of them.

1047
01:29:13.750 --> 01:29:18.374
But if we look at each star,
Though it looks beautiful,

1048
01:29:20.875 --> 01:29:23.749
...it is only a shimmering lone star.

1049
01:30:00.958 --> 01:30:08.040
This star, the one yonder
and every little star

1050
01:30:08.375 --> 01:30:11.832
Fancy, the one who would
love from afar

1051
01:30:12.166 --> 01:30:15.374
This star, the one yonder
and every little star

1052
01:30:15.541 --> 01:30:18.957
Shouldst these but together shimmer

1053
01:30:19.166 --> 01:30:22.749
Entire firmament is filled with glimmer

1054
01:30:22.958 --> 01:30:26.374
Shouldst these but together shimmer

1055
01:30:26.541 --> 01:30:30.290
Entire firmament is filled with glimmer

1056
01:30:30.541 --> 01:30:33.374
Twinkling stars, a couple o' stars a handful,

1057
01:30:33.541 --> 01:30:35.374
a hundred stars Shimmering luminaries

1058
01:30:35.541 --> 01:30:39.749
every star's a fiery spark!

1059
01:31:12.958 --> 01:31:15.749
Thou hast seen the rainbow

1060
01:31:16.708 --> 01:31:20.040
Pray, how many art the hues?

1061
01:31:20.375 --> 01:31:23.749
Seven colours so to speak

1062
01:31:24.166 --> 01:31:27.540
Yet how many shades its company keep?

1063
01:31:27.750 --> 01:31:31.374
Know this to begin,
if the colours wert alone

1064
01:31:31.541 --> 01:31:34.957
How couldst a rainbow be full blown?

1065
01:31:35.166 --> 01:31:38.749
lf we wert not to join hands,
to fight cause unjust

1066
01:31:38.958 --> 01:31:41.957
There wouldst be no public, nor trust

1067
01:31:42.166 --> 01:31:45.749
Know thus and protest not,
that the weak hath lost

1068
01:31:45.958 --> 01:31:49.749
Hmmm... the star, star

1069
01:31:49.958 --> 01:32:00.749
This star, the one yonder
and every little star

1070
01:32:01.083 --> 01:32:04.374
Fancy, the one who would
love from afar

1071
01:32:04.541 --> 01:32:07.957
Shouldst these but
together shimmer

1072
01:32:08.166 --> 01:32:11.957
Entire firmament is filled
with glimmer

1073
01:32:12.166 --> 01:32:15.540
Twinkling stars,
a couple o' stars

1074
01:32:15.750 --> 01:32:17.540
a handful, a hundred star Shimmering
luminaries

1075
01:32:17.750 --> 01:32:20.749
every star's a fiery spark!

1076
01:33:01.958 --> 01:33:05.374
Of drops well-gathered

1077
01:33:05.666 --> 01:33:08.957
Doth a river swell

1078
01:33:09.375 --> 01:33:12.749
Ocean too is of drops assembled

1079
01:33:12.958 --> 01:33:16.540
But for the drops, it is but a naught

1080
01:33:16.750 --> 01:33:20.374
Grasp this riddle; for if drop wert
all alone

1081
01:33:20.541 --> 01:33:23.874
lt would be quite nothing.

1082
01:33:24.083 --> 01:33:27.749
Wert we to leave others; desert one
and all,

1083
01:33:27.958 --> 01:33:30.957
Lonely our lot is, to appall.

1084
01:33:31.166 --> 01:33:34.749
Why not unite then in a single current?

1085
01:33:34.958 --> 01:33:38.749
Hmmm... the star, star

1086
01:33:38.958 --> 01:33:45.749
This star, the one yonder
and every little star

1087
01:33:46.291 --> 01:33:49.457
Fancy, the one who would
love from afar

1088
01:33:49.958 --> 01:33:53.165
This star, the one yonder
and every little star

1089
01:33:53.458 --> 01:33:56.957
Shouldst these but
together shimmer

1090
01:33:57.166 --> 01:34:00.874
Entire firmament is filled
with glimmer

1091
01:34:01.083 --> 01:34:02.957
Twinkling stars,
a couple o' stars

1092
01:34:03.166 --> 01:34:06.374
a handful, a hundred stars
Shimmering luminaries

1093
01:34:06.541 --> 01:34:09.165
every star's a fiery spark!

1094
01:34:09.750 --> 01:34:16.957
Peasant who wieldeth a plough,
of earth reapeth gold

1095
01:34:47.166 --> 01:34:54.540
Cowherd tending cows,
of milk a river flows

1096
01:34:58.291 --> 01:35:05.290
Blacksmith that mouldeth iron,
every tool fashioneth

1097
01:35:05.541 --> 01:35:12.749
Mud that a potter holdeth,
turneth into pitcher

1098
01:35:12.958 --> 01:35:16.540
All these art the fonts of labour
And of desire to work a wish

1099
01:35:16.750 --> 01:35:20.165
None inimical with any
All art united in common dream

1100
01:35:20.375 --> 01:35:27.374
Harken! Everyone's but a kin
None an outsider to pin

1101
01:35:27.541 --> 01:35:30.749
This simple truth, regard thou,
my friend!

1102
01:35:30.958 --> 01:35:35.082
Hmmm... the star, star

1103
01:35:35.291 --> 01:35:41.957
This star, the one yonder
and every little star

1104
01:35:42.541 --> 01:35:45.874
Fancy, the one who would
love from afar

1105
01:35:46.208 --> 01:35:49.374
This star, the one yonder
and every little star

1106
01:35:49.750 --> 01:35:53.165
Shouldst these but
together shimmer

1107
01:35:53.458 --> 01:35:57.165
Entire firmament is filled
with glimmer

1108
01:35:57.375 --> 01:35:59.165
Twinkling stars,
a couple o' stars

1109
01:35:59.375 --> 01:36:01.957
a handful, a hundred stars Shimmering
luminaries

1110
01:36:02.166 --> 01:36:06.165
every star's a fiery spark!

1111
01:36:45.541 --> 01:36:46.165
Gita!

1112
01:36:50.041 --> 01:36:52.082
l want to talk to you
about something important.

1113
01:36:53.375 --> 01:36:54.749
l cannot keep it in me anymore.

1114
01:36:56.541 --> 01:36:57.374
Go on.

1115
01:36:59.541 --> 01:37:01.749
l had recognized you at the
bookshop in Delhi.

1116
01:37:03.208 --> 01:37:05.749
And l'd guessed that you had
come to take Kaveriamma away.

1117
01:37:07.000 --> 01:37:09.040
You did not make a mistake
in the address of Charanpur.

1118
01:37:10.958 --> 01:37:13.165
l had deliberately given you
the wrong directions.

1119
01:37:15.833 --> 01:37:17.540
Why is that?

1120
01:37:19.541 --> 01:37:20.957
Call me childish...

1121
01:37:22.291 --> 01:37:24.874
...but l did not want you
to reach Charanpur

1122
01:37:26.291 --> 01:37:27.499
and to meet Kaveriamma.

1123
01:37:29.375 --> 01:37:33.874
For all that you're doing for the
school, l'd like to thank you!

1124
01:37:35.458 --> 01:37:37.749
But l cannot let you take
Kaveriamma away.

1125
01:37:37.958 --> 01:37:38.749
Why?

1126
01:37:39.541 --> 01:37:40.957
You want her so that

1127
01:37:41.958 --> 01:37:44.957
she can take care of your house
and do all the household chores.

1128
01:37:45.166 --> 01:37:46.165
How dare you say that?

1129
01:37:46.958 --> 01:37:48.540
How can you accuse me
of such a motive?

1130
01:37:48.958 --> 01:37:50.749
l have travelled 12,000 miles
only out of concern for...

1131
01:37:51.541 --> 01:37:52.957
...Kaveriamma's well being.

1132
01:37:53.291 --> 01:37:55.082
lf you were so concerned

1133
01:37:55.500 --> 01:37:57.874
then where were you when she
was in an Old Age Home?

1134
01:37:58.375 --> 01:38:00.040
lt was l who traced her
and got her here.

1135
01:38:00.958 --> 01:38:01.874
Maybe, that's because

1136
01:38:02.291 --> 01:38:07.749
you needed someone to take
care of Chikku and your house.

1137
01:38:11.958 --> 01:38:13.749
Why did you come back?

1138
01:38:15.458 --> 01:38:17.082
Why did you have to come back?

1139
01:38:19.541 --> 01:38:21.374
We were so happy.

1140
01:38:23.166 --> 01:38:25.040
You have everything in life.

1141
01:38:27.833 --> 01:38:31.749
But all we have is Kaveriamma.

1142
01:38:33.958 --> 01:38:36.040
You are not the only one
with a right over her.

1143
01:38:39.750 --> 01:38:41.499
l agree that she is
like a mother figure to you...

1144
01:38:42.750 --> 01:38:44.457
...and you like a son to her.

1145
01:38:44.958 --> 01:38:51.040
But she is a mother to me too.

1146
01:38:54.541 --> 01:38:58.749
l don't want to
become an orphan again!

1147
01:39:03.041 --> 01:39:04.374
l understand Gita.

1148
01:39:08.166 --> 01:39:10.665
l will not allow you to take
Kaveriamma away from me.

1149
01:39:15.750 --> 01:39:17.957
Kaveriamma will come
with me to America.

1150
01:39:21.541 --> 01:39:24.749
Whether you like it... or not!

1151
01:39:49.166 --> 01:39:51.165
l'm in a dilemma Fatima.

1152
01:39:52.000 --> 01:39:56.374
Mohan is asking me to go with him,
while Gita expects me to be here.

1153
01:39:56.541 --> 01:39:58.749
l just don't know what to do.

1154
01:39:58.958 --> 01:40:02.374
Allah knows, when Mohan arrived
l was so happy for you.

1155
01:40:02.541 --> 01:40:05.540
But l never thought things
would get into such a tangle.

1156
01:40:05.750 --> 01:40:09.040
You'll have to disappoint
one or the other.

1157
01:40:09.458 --> 01:40:15.165
l'm not clear whether l should go to
America with Mohan or not!

1158
01:40:15.791 --> 01:40:21.540
l don't understand why he
wants to take you there?

1159
01:40:21.750 --> 01:40:25.957
To work there? Did you ask him?

1160
01:40:26.958 --> 01:40:33.374
No Fatima. He loves me.
He'll take good care of me.

1161
01:40:33.625 --> 01:40:36.374
Well, l hope you are right Kaveri.

1162
01:40:37.083 --> 01:40:40.165
Otherwise who is to know what
tomorrow has in store?

1163
01:40:44.208 --> 01:40:48.374
Kaveri, why don't you ask
Mohan to stay on over here?

1164
01:40:49.375 --> 01:40:52.374
No Fatima, he won't agree.

1165
01:40:53.083 --> 01:40:54.957
Remember one thing...

1166
01:40:55.791 --> 01:40:59.624
...every piece of ice is inevitably
ordained to melt in its own water!

1167
01:40:59.958 --> 01:41:02.540
Get him to understand
this perfectly well.

1168
01:41:22.958 --> 01:41:23.874
We played a lot.

1169
01:41:26.958 --> 01:41:28.165
Kaveriamma...

1170
01:41:28.875 --> 01:41:31.165
...you can stop looking for a groom for me!

1171
01:41:32.250 --> 01:41:35.165
l have decided... not to get
married at this point!

1172
01:41:35.541 --> 01:41:36.749
But why?

1173
01:41:37.875 --> 01:41:43.874
Yes. l want to focus all my time on the
children and the school's progress.

1174
01:41:45.291 --> 01:41:47.749
That's alright, but...

1175
01:41:48.375 --> 01:41:51.165
Furthermore, l'm not yet prepared
for marriage!

1176
01:41:59.166 --> 01:42:02.165
Well done!

1177
01:42:03.041 --> 01:42:05.499
This is a good move
to stall Kaveriamma from leaving.

1178
01:42:08.041 --> 01:42:11.540
But then, come to think of it
who will want to marry you anyway?

1179
01:42:12.750 --> 01:42:15.165
Now, don't get me wrong!
l'm not saying you're not beautiful.

1180
01:42:15.666 --> 01:42:20.874
But this attitude, tonnes of
ideals and principles...

1181
01:42:21.541 --> 01:42:22.624
who'll suffer all this?

1182
01:42:23.958 --> 01:42:26.499
lt's a good thing, you have
decided to opt out yourself.

1183
01:42:27.750 --> 01:42:32.457
But there is one crazy guy,
who might want to marry you.

1184
01:42:47.291 --> 01:42:49.874
Yes Mohan, the precipitation
measurement list has been drawn up.

1185
01:42:50.083 --> 01:42:52.624
- You understand what l'm saying?
- Yes Vinod.

1186
01:42:53.375 --> 01:42:57.749
We've tested the dual frequency radar,
the horizontal & vertical resolution's fine

1187
01:42:57.958 --> 01:43:04.874
Yes, but the waveforms need to match
with the longitudinal parabolas.

1188
01:43:05.083 --> 01:43:06.957
Ofcourse, ofcourse
they work in alignment.

1189
01:43:07.541 --> 01:43:08.374
Nivaaranji... Nivaaranji...

1190
01:43:09.166 --> 01:43:11.165
- Here speak to Steve.
- Hi Mohan.

1191
01:43:11.541 --> 01:43:15.374
Steve, what about the
geometrical axis function?

1192
01:43:16.375 --> 01:43:20.957
lt's being calibrated. The baseline
parameter's been optimized.

1193
01:43:21.750 --> 01:43:26.874
See, the sun-synch orbit needs to be in
alignment with the radiometers of TRMM .

1194
01:43:28.166 --> 01:43:30.540
Ok, l'll make the remaining readings
and call you in a couple of days.

1195
01:43:30.750 --> 01:43:31.749
Ok, thanks.

1196
01:43:32.666 --> 01:43:36.040
Hey Mohan so how's everything else?

1197
01:43:36.458 --> 01:43:38.165
Everything's fine. All is well.

1198
01:43:39.083 --> 01:43:41.165
So, have you found yourself
a village belle?

1199
01:43:41.375 --> 01:43:42.499
Actually, you can say yes.

1200
01:43:42.750 --> 01:43:43.540
What?

1201
01:43:44.458 --> 01:43:46.540
- You're kidding me right?
- No.

1202
01:43:48.166 --> 01:43:50.040
What's her name?

1203
01:43:50.750 --> 01:43:53.957
Her name is Gita.
Kaveriamma lives with her.

1204
01:43:54.541 --> 01:43:56.040
l don't believe this!

1205
01:43:56.541 --> 01:43:58.374
Except, she's no village belle...

1206
01:43:58.750 --> 01:44:01.374
She studied in Delhi
and now she runs a school here.

1207
01:44:01.541 --> 01:44:02.374
Have you told her?

1208
01:44:02.958 --> 01:44:04.165
Does she know?

1209
01:44:06.041 --> 01:44:07.957
- How can l tell her?
- What do you mean?

1210
01:44:08.458 --> 01:44:09.290
l mean...

1211
01:44:10.541 --> 01:44:12.874
l mean she's got a different set
of ideals et al. She's just different.

1212
01:44:13.458 --> 01:44:18.874
Come on!
You can't make that mistake.

1213
01:44:19.458 --> 01:44:20.957
You have to tell her how you feel.

1214
01:44:21.375 --> 01:44:22.957
All right... if you say so.

1215
01:44:23.166 --> 01:44:25.374
Listen l'll catch up with you later,
gotta go now.

1216
01:44:25.541 --> 01:44:28.374
Your two weeks are almost up!

1217
01:44:28.875 --> 01:44:30.957
l know.

1218
01:44:31.541 --> 01:44:32.749
l'll be back soon.

1219
01:44:32.958 --> 01:44:36.082
- You should have been back already.
- But let me propose to her first.

1220
01:44:36.916 --> 01:44:39.374
l'll be leaving soon,
catch up with you later, bye.

1221
01:44:39.666 --> 01:44:40.540
Bye.

1222
01:44:43.041 --> 01:44:44.374
Gurnaamji, how much was that?

1223
01:44:48.125 --> 01:44:50.749
- 32 minutes. ls it ok if l pay tomorrow?
- Yes.

1224
01:44:51.375 --> 01:44:54.665
My apologies Mohanbabu!
The electricity is problematic here.

1225
01:45:27.958 --> 01:45:30.499
Why are you trying to
corrupt Chikku's mind?

1226
01:45:30.750 --> 01:45:32.374
What are you talking about?

1227
01:45:32.541 --> 01:45:36.374
Haven't you been talking to him and
his friends about going to America?

1228
01:45:36.541 --> 01:45:38.082
No Gita, l was just explaining...

1229
01:45:38.291 --> 01:45:42.665
Am l teaching these kids so that they can
go abroad and settle down like you?

1230
01:45:42.875 --> 01:45:44.874
You NRl. Non-Returning lndian!

1231
01:45:49.291 --> 01:45:51.040
Hand me the mug, please.

1232
01:45:53.041 --> 01:45:56.374
You don't even know how to have a bath.
You should learn from Chikku.

1233
01:45:56.541 --> 01:45:58.165
Gita, l think you need a vacation.

1234
01:45:58.375 --> 01:46:00.290
Why don't you come back
with me for one?

1235
01:46:02.958 --> 01:46:04.957
Gita, you are very mischievous.
Where's the bucket?

1236
01:46:05.166 --> 01:46:06.749
- Listen...
- No. You listen to me.

1237
01:46:06.958 --> 01:46:10.749
- What?
- l like you very much... Gitli!

1238
01:46:11.208 --> 01:46:13.457
- What?!
- lt's true, Gitli!

1239
01:46:13.666 --> 01:46:18.374
l liked the way you handled
that man in the bookshop.

1240
01:46:18.750 --> 01:46:23.374
Don't try to sweet talk me.
Kaveriamma will stay here... with me!

1241
01:46:23.541 --> 01:46:26.540
You're misunderstanding.
l really like you.

1242
01:46:26.750 --> 01:46:29.957
Shut up! And don't you try
to corrupt the kids again, ok?

1243
01:46:30.166 --> 01:46:32.957
l'm not corrupting anyone.
l'm only bathing.

1244
01:46:37.375 --> 01:46:39.540
More than the kids, you're the
one who needs an education!

1245
01:46:45.875 --> 01:46:47.749
You can keep calling out to
YOUR Kaveriamma now.

1246
01:47:03.375 --> 01:47:07.374
All right now, remove your notebooks.
The topic is General Knowledge.

1247
01:47:08.541 --> 01:47:09.499
So who's going to tell me...

1248
01:47:09.875 --> 01:47:13.665
...the names of five of the most
important rivers in the country?

1249
01:47:16.375 --> 01:47:17.749
l'm sorry to be late teacher.

1250
01:47:29.875 --> 01:47:30.540
Look ahead.

1251
01:47:36.166 --> 01:47:38.040
Today l'm going to take your class!

1252
01:47:40.958 --> 01:47:42.040
First question...

1253
01:47:42.875 --> 01:47:45.374
...name five main rivers in lndia?

1254
01:47:47.875 --> 01:47:48.749
You...

1255
01:47:50.833 --> 01:47:51.749
...tell me!

1256
01:47:54.250 --> 01:47:55.040
Let me think.

1257
01:47:57.958 --> 01:48:01.374
Ganga, Jamuna, Narmada...

1258
01:48:04.958 --> 01:48:05.957
...Bharati...

1259
01:48:08.250 --> 01:48:09.374
...Panchgani...

1260
01:48:09.541 --> 01:48:13.165
Bharati? Panchgani??
Are they rivers?

1261
01:48:15.666 --> 01:48:17.249
Vidya, you tell me.

1262
01:48:17.750 --> 01:48:22.165
Ganga, Jamuna, Narmada...
Godavari and Brahmaputra.

1263
01:48:27.166 --> 01:48:28.290
Excellent Vidya!

1264
01:48:30.541 --> 01:48:31.540
Second question...

1265
01:48:33.041 --> 01:48:37.374
...name the new state that has
been formed in North-West lndia?

1266
01:48:39.416 --> 01:48:43.082
l know this one.
lt was a part of Uttar Pradesh, right?

1267
01:48:48.166 --> 01:48:49.540
Yes Chikku. You tell us!

1268
01:48:49.958 --> 01:48:51.540
- lt's Uttaranchal!
- Oh yes, Uttaranchal!!

1269
01:48:51.750 --> 01:48:54.374
How could l have missed it?
l forgot!

1270
01:48:54.833 --> 01:48:55.749
Well done, Chikku!

1271
01:48:57.750 --> 01:48:59.290
Now the last question...

1272
01:48:59.875 --> 01:49:02.749
...if our new student does
not know the answer...

1273
01:49:03.958 --> 01:49:06.165
...we'll have to demote him to a lower class.

1274
01:49:23.166 --> 01:49:25.540
How many lion heads does
the Ashoka pillar have?

1275
01:49:30.750 --> 01:49:31.957
This one is easy.

1276
01:49:32.708 --> 01:49:33.540
Three.

1277
01:49:33.875 --> 01:49:36.499
Noooooo! lt's got four!

1278
01:49:39.541 --> 01:49:42.624
Excellent, children!
The lesson of the day is...

1279
01:49:42.833 --> 01:49:44.957
...before gaining knowledge
about foreign lands,

1280
01:49:45.291 --> 01:49:47.957
it is important that one should
know one's own country first.

1281
01:49:54.708 --> 01:49:56.290
Don't forget to do your homework.

1282
01:50:04.875 --> 01:50:07.832
The rivers Ganga and Jamuna have
their confluence point in Allahabad.

1283
01:50:08.833 --> 01:50:10.165
The new state Uttaranchal...

1284
01:50:10.958 --> 01:50:14.540
...is the 27th state of lndia
with Dehradun as its capital.

1285
01:50:14.750 --> 01:50:17.082
This is the land where the
Mahabharata was written!

1286
01:50:17.875 --> 01:50:20.165
The Ashoka pillar rests
in a circular abacus,

1287
01:50:20.375 --> 01:50:23.374
which is girded by four animals.
The bull of the West...

1288
01:50:24.041 --> 01:50:31.874
...the elephant of the East,
the horse of the South...

1289
01:50:32.500 --> 01:50:33.957
...and lion by the North.

1290
01:50:38.750 --> 01:50:44.540
Gita, the blackboard is clean.

1291
01:50:52.750 --> 01:50:54.165
Gita... l am...

1292
01:50:58.958 --> 01:50:59.957
Gita...!

1293
01:51:04.708 --> 01:51:06.249
But all my answers were correct.

1294
01:51:07.125 --> 01:51:11.040
This is Natthu, the potter and
this is Shankar...

1295
01:51:11.250 --> 01:51:12.374
...he makes baskets.

1296
01:51:12.541 --> 01:51:16.540
Both of them want us to admit
their children in school.

1297
01:51:16.916 --> 01:51:20.040
What Mohanbabu said to us
the other day touched our hearts.

1298
01:51:20.291 --> 01:51:23.832
We don't want our
children to suffer like us.

1299
01:51:24.916 --> 01:51:27.249
On the morning of Dussehra
(lndian festival)

1300
01:51:27.458 --> 01:51:30.249
you can come and enroll your
children in the school.

1301
01:51:30.458 --> 01:51:31.415
Yes ok.

1302
01:51:36.208 --> 01:51:38.040
The tides have begun to
change direction.

1303
01:51:39.000 --> 01:51:40.040
Haven't they?

1304
01:51:50.333 --> 01:51:51.415
l'm sorry.

1305
01:52:03.500 --> 01:52:06.249
- Mohan!
- Yes?

1306
01:52:07.000 --> 01:52:10.874
- Mohan, l have some work for you.
- What work?

1307
01:52:11.083 --> 01:52:13.582
There's a place called Kodi a
few miles from here.

1308
01:52:13.791 --> 01:52:16.332
Gita has some family property there,

1309
01:52:16.541 --> 01:52:19.165
which has been leased to a
farmer called Haridas.

1310
01:52:19.375 --> 01:52:21.832
He has not paid his rent for
some months.

1311
01:52:22.166 --> 01:52:23.624
l want you to go an
recover the money.

1312
01:52:24.083 --> 01:52:25.332
Me?

1313
01:52:26.750 --> 01:52:29.249
But why do you want me to go?
Can't you send someone else?

1314
01:52:29.500 --> 01:52:32.790
lf you go and ask
he just might pay up.

1315
01:52:33.000 --> 01:52:35.999
Oh! So you want me
to be a collector now!

1316
01:52:36.291 --> 01:52:40.540
Ok, when should l leave?
l have to fuel up the caravan.

1317
01:52:41.041 --> 01:52:43.040
- You have to leave now.
- Now?

1318
01:52:43.250 --> 01:52:46.915
- Yes, and you can't take the caravan there.
- Then?

1319
01:52:47.125 --> 01:52:49.540
You will have to take the train
for three hours to Narsinga...

1320
01:52:49.708 --> 01:52:51.832
...then a boat journey across
the river to Maangaon...

1321
01:52:52.083 --> 01:52:55.249
...and finally three hours by bus...
and you've reached Kodi!

1322
01:52:55.583 --> 01:53:00.499
- Sure, that's pretty closeby!
- You'll return by tomorrow evening.

1323
01:53:00.916 --> 01:53:04.957
And Mela Ram will go with you.
He knows the way.

1324
01:53:06.541 --> 01:53:08.540
- Kaveriamma...
- Yes?

1325
01:53:10.666 --> 01:53:14.665
My vacation is nearing it's end.
What have you decided?

1326
01:53:17.000 --> 01:53:19.040
You finish this work first.

1327
01:53:25.375 --> 01:53:26.582
Come on Collector saheb...!

1328
01:53:31.500 --> 01:53:32.874
Why are you sending Mohan?

1329
01:53:33.083 --> 01:53:35.624
l sent Haridas a message only
a few days ago.

1330
01:53:37.083 --> 01:53:39.374
l know what l'm doing!

1331
01:53:48.791 --> 01:53:51.540
- Good morning sir.
- Good morning Melaram.

1332
01:53:51.750 --> 01:53:54.290
l'm all set to take you on a
sightseeing trip of the village.

1333
01:54:02.041 --> 01:54:03.332
Ok, l'll take your leave.

1334
01:54:03.708 --> 01:54:06.582
Mohanbhaiyya, you'll
bring me a toy, won't you?

1335
01:54:06.791 --> 01:54:09.999
Of course! Gimme five... yes!

1336
01:54:20.708 --> 01:54:23.124
And what shall l bring for you?

1337
01:54:24.125 --> 01:54:25.040
Nothing.

1338
01:54:27.500 --> 01:54:32.207
l know you don't want me to leave,
but l have to go for Kaveriamma.

1339
01:54:33.541 --> 01:54:36.124
And listen, don't think
about me too much.

1340
01:54:37.250 --> 01:54:38.749
Don't miss me too much.

1341
01:54:39.750 --> 01:54:42.915
Now what makes you think
that l'll miss you?

1342
01:54:43.791 --> 01:54:44.874
The look in your eyes!

1343
01:54:47.416 --> 01:54:48.540
They give your feelings away.

1344
01:55:32.708 --> 01:55:35.624
O beloved, most beloved, surely

1345
01:55:35.833 --> 01:55:38.957
l am infatuated with thee

1346
01:55:39.166 --> 01:55:42.374
Thou hast endeared my heart

1347
01:55:42.541 --> 01:55:45.707
O beloved...

1348
01:55:49.416 --> 01:55:52.332
O beloved, most beloved, surely

1349
01:55:52.500 --> 01:55:55.624
l am infatuated with thee

1350
01:55:55.833 --> 01:55:59.040
Thou hast endeared my heart

1351
01:55:59.250 --> 01:56:02.374
O beloved...

1352
01:56:02.583 --> 01:56:05.624
My heart's bewildered

1353
01:56:05.833 --> 01:56:08.957
My body with fire kindled

1354
01:56:09.166 --> 01:56:12.374
lt's monsoon of my dreams

1355
01:56:12.541 --> 01:56:15.624
The courtyard of my eyes streams

1356
01:56:15.833 --> 01:56:19.165
The pitcher of my heart is overflowing

1357
01:56:19.375 --> 01:56:26.124
O beloved...

1358
01:57:02.791 --> 01:57:09.332
O dear who hast drawn so near!
O dear who hast endeared my heart!

1359
01:57:09.500 --> 01:57:16.540
How canst l recount

1360
01:57:17.791 --> 01:57:20.915
What hath been thy bequest pray how?

1361
01:57:21.125 --> 01:57:24.249
Somewhere art buds of
a throbbing heart

1362
01:57:24.416 --> 01:57:25.415
Somewhere the dream-lanes

1363
01:57:25.625 --> 01:57:27.374
Mirth that dwells in the heart,

1364
01:57:27.791 --> 01:57:30.290
How shallst l articulate?

1365
01:57:30.458 --> 01:57:33.624
Thou swayeth me so

1366
01:57:33.833 --> 01:57:38.040
That oft times l am embarrassed

1367
01:57:39.333 --> 01:57:42.290
lt seems l have lost
my path

1368
01:57:42.583 --> 01:57:48.999
Ever since l have seen the
haven of love

1369
01:57:49.208 --> 01:57:55.499
Haven of love

1370
01:57:55.916 --> 01:57:59.040
O beloved, most beloved,
surely

1371
01:57:59.250 --> 01:58:02.415
l am infatuated with thee

1372
01:58:02.583 --> 01:58:05.749
Thou hast endeared my heart

1373
01:58:05.958 --> 01:58:09.124
O beloved...

1374
01:58:46.791 --> 01:58:53.332
Now that thou hast met me
This world's transformed

1375
01:58:53.500 --> 01:58:59.957
Methinks the flowers have begun
to beset my path

1376
01:59:00.166 --> 01:59:06.582
And l fancy too
That this earth's renewed

1377
01:59:06.791 --> 01:59:13.415
The sky too freshly spun
in our love

1378
01:59:13.791 --> 01:59:17.124
Wanton breeze singeth some melody

1379
01:59:17.333 --> 01:59:22.415
River too narrates some tale

1380
01:59:22.583 --> 01:59:29.165
All's changed, my love
since my eyes courted thine

1381
01:59:29.375 --> 01:59:35.749
l have lost presence of my mind,
gone is my treasured selfhood

1382
01:59:35.958 --> 01:59:42.415
O beloved...

1383
01:59:58.625 --> 02:00:06.415
Haridasji!

1384
02:00:07.333 --> 02:00:08.124
Yes?

1385
02:00:14.083 --> 02:00:16.332
l'm Mela Ram and this is
Mohan Bhargavji.

1386
02:00:16.875 --> 02:00:17.707
Tell me.

1387
02:00:18.041 --> 02:00:22.915
Kaveriji and Gitaji have sent me.
lt's about the rent.

1388
02:00:25.041 --> 02:00:26.124
l understand.

1389
02:00:27.000 --> 02:00:29.415
Come in.

1390
02:00:36.416 --> 02:00:41.374
You have travelled a long way.
You must be tired. Please rest.

1391
02:00:41.750 --> 02:00:43.915
Make some bread.

1392
02:00:44.833 --> 02:00:47.124
Run along now.

1393
02:00:48.083 --> 02:00:48.915
Please come in.

1394
02:01:06.916 --> 02:01:09.165
You really shouldn't have bothered.

1395
02:01:10.791 --> 02:01:14.707
How is that possible?
A guest is like God!

1396
02:01:15.708 --> 02:01:18.290
We've served what we have;
you eat and then we'll talk.

1397
02:01:19.625 --> 02:01:20.499
Ok.

1398
02:01:35.583 --> 02:01:39.374
lf l had the capacity to pay,
l would have come to Charanpur myself.

1399
02:01:40.625 --> 02:01:43.957
Sir, l was a weaver before l
took up farming.

1400
02:01:45.958 --> 02:01:47.957
Since the advent of machine
woven fabrics in the market,

1401
02:01:49.208 --> 02:01:50.915
weaving had ceased to
be a lucrative business.

1402
02:01:52.583 --> 02:01:57.290
So l became a farmer.
l took Gitaji's land on lease.

1403
02:01:58.791 --> 02:02:05.124
l'd imagined, once the crops flourished
the children's life would improve.

1404
02:02:07.125 --> 02:02:08.915
But it was not to be!

1405
02:02:10.958 --> 02:02:11.832
Why?

1406
02:02:13.250 --> 02:02:16.540
By taking up farming,
l had changed my profession.

1407
02:02:18.708 --> 02:02:23.707
The village elders did not accept this
and looked upon me as an outcast.

1408
02:02:25.958 --> 02:02:30.915
They felt a weaver should remain a weaver,
even if it meant, that he had to go hungry.

1409
02:02:33.041 --> 02:02:38.207
l cried, pleaded...
but no one listened to me!

1410
02:02:40.375 --> 02:02:44.415
Nobody offered a drop of
water to irrigate my land.

1411
02:02:46.875 --> 02:02:48.415
Entire crop dried up...

1412
02:02:49.916 --> 02:02:53.832
...and whatever survived,
the villagers refused to buy.

1413
02:02:55.791 --> 02:02:58.707
lt is because of this, l've not
been able to pay Gitaji's rent.

1414
02:03:00.916 --> 02:03:02.124
But this is wrong.

1415
02:03:05.250 --> 02:03:09.290
lt's unfair. lt is an outrage!

1416
02:03:10.250 --> 02:03:12.124
lt is the way things work here.

1417
02:03:14.500 --> 02:03:16.165
Not a morsel to
fill our stomach,

1418
02:03:17.458 --> 02:03:21.707
no clothes to wear,
no roof above our heads,

1419
02:03:23.041 --> 02:03:25.707
no education for children,
nor land!

1420
02:03:27.166 --> 02:03:32.707
The thirst in my heart alone
knows the taste of my tears!

1421
02:03:35.583 --> 02:03:36.915
Then what did you do?

1422
02:03:37.250 --> 02:03:38.415
What could l do?

1423
02:03:39.750 --> 02:03:43.707
l thought about migrating to the city,
hoping life would be better there.

1424
02:03:45.625 --> 02:03:48.499
Those who had been there,
recounted the anguish in the cities.

1425
02:03:50.208 --> 02:03:55.749
A labourer goes there to work,
and falls into the grip of contractors.

1426
02:03:57.583 --> 02:04:00.165
He either returns hungry,
or never returns.

1427
02:04:01.583 --> 02:04:08.124
And soon, the wife has to
sell the little land she has.

1428
02:04:09.750 --> 02:04:11.207
No sir, no!

1429
02:04:12.166 --> 02:04:16.040
l couldn't feed my
children in this life...

1430
02:04:18.250 --> 02:04:19.832
...what is to happen after me?

1431
02:04:21.166 --> 02:04:24.124
And about Gitaji's money,

1432
02:04:25.791 --> 02:04:30.915
l have nothing to offer
except helplessness and shame.

1433
02:04:32.458 --> 02:04:33.499
Nothing...

1434
02:04:50.666 --> 02:04:54.332
Thank you for the food, Haridasji.

1435
02:05:33.041 --> 02:05:34.332
Haridasji, l'll take your leave.

1436
02:05:40.416 --> 02:05:44.290
Please don't mind. Here's
some money. Keep it.

1437
02:05:45.000 --> 02:05:49.124
Mohanbabu, it's very kind of you
but l can't accept it.

1438
02:05:49.750 --> 02:05:51.332
Please Haridasji, l want you to keep it.

1439
02:05:51.916 --> 02:05:54.290
When you have it, you can
return it to me.

1440
02:05:55.791 --> 02:05:58.707
But l don't know when l will
be able repay it.

1441
02:06:01.166 --> 02:06:02.374
Don't worry about it.

1442
02:06:04.583 --> 02:06:09.040
Here Chotu, this is for you.
Share it with your sisters.

1443
02:06:11.958 --> 02:06:17.040
Please give Gitaji
and Kaveriji my respects.

1444
02:07:51.416 --> 02:08:11.915
Water for sale... water for sale...
25 paise for a glass...

1445
02:08:12.333 --> 02:08:16.707
25 paise for a glass of water...

1446
02:08:17.916 --> 02:08:19.332
Saheb, please have a glass of water.

1447
02:10:15.916 --> 02:10:17.124
Mohan you're back!

1448
02:10:26.041 --> 02:10:27.374
How was your journey?

1449
02:10:28.916 --> 02:10:31.124
- Ok.
- Did you meet Haridas?

1450
02:10:32.125 --> 02:10:35.124
Yes. But l could not get the money.

1451
02:10:39.833 --> 02:10:44.457
His situation is pathetic.
He can't pay the rent!

1452
02:10:44.791 --> 02:10:47.915
lnstead, sir gave him money
from his own pocket, before leaving.

1453
02:10:50.750 --> 02:10:52.915
l couldn't bear to see
Haridas' condition.

1454
02:10:56.166 --> 02:10:58.332
l don't think you should expect
any rent from him.

1455
02:11:01.541 --> 02:11:03.415
Mohanbhaiyya, did you get me my toy?

1456
02:11:07.708 --> 02:11:08.999
l couldn't get anything.

1457
02:11:13.458 --> 02:11:14.415
Come Chikku.

1458
02:11:22.916 --> 02:11:25.707
Mohan this is the general
state of affairs.

1459
02:11:27.791 --> 02:11:31.249
What is money when compared
with the value of human life?

1460
02:11:33.041 --> 02:11:35.207
l'm glad you gave him money.

1461
02:11:36.750 --> 02:11:41.415
Now don't get disheartened.
Rest a little.

1462
02:11:56.750 --> 02:11:57.915
Kaveriammaaaa...

1463
02:11:59.666 --> 02:12:01.040
...how do l wrap this around?

1464
02:12:07.250 --> 02:12:09.915
Kaveriamma has left for school.
For the decorations.

1465
02:12:10.458 --> 02:12:13.415
l don't know why she wants
me to wear this dhoti?

1466
02:12:13.708 --> 02:12:15.457
What's wrong with my jeans anyway?

1467
02:12:15.666 --> 02:12:18.707
lt is the appropriate thing to
wear on Dussehra.

1468
02:12:19.166 --> 02:12:20.290
lf you wish l can tie it for you.

1469
02:12:20.458 --> 02:12:23.082
How do you know?
Have you ever worn one?

1470
02:12:23.375 --> 02:12:24.707
lt's not a saree, ok!

1471
02:12:25.125 --> 02:12:26.790
Ok then! Do it yourself.

1472
02:12:27.000 --> 02:12:29.082
All right, all right.
Just do it quick.

1473
02:12:31.958 --> 02:12:32.749
Come...

1474
02:12:37.791 --> 02:12:38.624
Give...

1475
02:12:41.125 --> 02:12:41.915
Hold it.

1476
02:13:01.250 --> 02:13:02.124
What the...

1477
02:13:42.583 --> 02:13:43.707
There, it's done.

1478
02:13:48.083 --> 02:13:49.249
Sure, it's done...

1479
02:13:49.958 --> 02:13:53.540
...but l hope it doesn't
unravel in a crowd! Or else...

1480
02:13:53.750 --> 02:13:54.707
Shut up!

1481
02:13:57.541 --> 02:14:01.249
Today is the auspicious day of Dussehra.
lt was on this day that Lord Rama...

1482
02:14:01.416 --> 02:14:06.915
had slain Ravana and marked the
triumph of good over evil!

1483
02:14:07.125 --> 02:14:10.332
l am very happy that on this day
we initiate new students in the school.

1484
02:14:10.500 --> 02:14:13.540
May the Goddess of Knowledge
be with you.

1485
02:14:27.666 --> 02:14:28.624
lt's Lajwa.

1486
02:14:37.500 --> 02:14:40.040
This is our little granddaughter Kusum!

1487
02:14:45.166 --> 02:14:47.082
Now, go and play.

1488
02:14:52.166 --> 02:14:58.040
Mohanji, where are you off?
Why don't you spend some time with us?

1489
02:14:59.875 --> 02:15:03.249
l'm impressed. How well you've
tied your dhoti Mohanbabu?

1490
02:15:03.541 --> 02:15:05.165
How did you manage to learn so quickly?

1491
02:15:05.541 --> 02:15:08.124
lt's pretty easy. lt was tied in seconds.

1492
02:15:08.333 --> 02:15:09.915
You're looking like a bridegroom.

1493
02:15:12.833 --> 02:15:13.624
Thank you.

1494
02:15:13.875 --> 02:15:17.832
So how long have you lived abroad?

1495
02:15:18.333 --> 02:15:20.624
lt's been almost twelve years now.

1496
02:15:20.916 --> 02:15:23.790
You must have adapted yourself
completely to their way of living?

1497
02:15:25.375 --> 02:15:30.749
We would also like to know a
thing or two about America.

1498
02:15:31.625 --> 02:15:36.540
Well... America is a big country...

1499
02:15:36.875 --> 02:15:40.624
We've heard that it's also very rich?

1500
02:15:41.333 --> 02:15:44.582
Rich it is. But there are several
reasons for that.

1501
02:15:44.916 --> 02:15:49.540
One among them is that their land
is rich in mineral resources...

1502
02:15:49.791 --> 02:15:53.165
Even our land is rich, but in crops.

1503
02:15:53.583 --> 02:15:55.957
Our strength... lies in our fields.

1504
02:15:56.458 --> 02:15:58.624
Do they have problems of rain?

1505
02:15:58.833 --> 02:16:02.457
Are they affected by drought
and famine like us?

1506
02:16:02.666 --> 02:16:03.957
And what about electricity?

1507
02:16:08.250 --> 02:16:12.457
They've set up infrastructure to provide
all the basic amenities to the common man.

1508
02:16:12.666 --> 02:16:18.665
Electricity, housing board, healthy
food and free education.

1509
02:16:18.875 --> 02:16:26.249
We have one thing,
they don't have and will never have.

1510
02:16:28.041 --> 02:16:28.915
What?

1511
02:16:29.791 --> 02:16:32.082
Culture and tradition!

1512
02:16:32.291 --> 02:16:33.499
Yes, agreed.

1513
02:16:33.708 --> 02:16:39.582
And till we have that,
no one can destroy us.

1514
02:16:40.291 --> 02:16:43.832
Ours is the greatest country in the world!

1515
02:16:44.500 --> 02:16:45.415
Absolutely!

1516
02:16:45.625 --> 02:16:51.040
Culture and tradition is our strength,
don't you agree?

1517
02:16:55.041 --> 02:16:56.040
Munishwar...

1518
02:16:57.708 --> 02:17:02.457
l don't think... Mohanbabu agrees!

1519
02:17:02.833 --> 02:17:04.040
Do you Mohanji?

1520
02:17:05.250 --> 02:17:05.874
You're right.

1521
02:17:07.250 --> 02:17:09.957
l don't agree that ours is the greatest
country in the world!

1522
02:17:15.041 --> 02:17:20.332
But l do believe that we have the
potential and strength to become great.

1523
02:17:22.708 --> 02:17:27.707
Both these countries are economically,
sociologically and culturally apart.

1524
02:17:28.708 --> 02:17:33.124
l shouldn't say this but since you have
broached this topic, let me say that...

1525
02:17:34.166 --> 02:17:36.832
...whenever we suspect losing
in comparison...

1526
02:17:37.500 --> 02:17:39.165
...we clutch on to our favourite refuge...

1527
02:17:41.083 --> 02:17:42.040
...culture...

1528
02:17:42.833 --> 02:17:43.749
...and tradition!

1529
02:17:45.958 --> 02:17:47.415
America has progressed
on its own strengths.

1530
02:17:47.625 --> 02:17:49.874
They have their own culture
and own tradition.

1531
02:17:50.083 --> 02:17:53.332
lt would be wrong to claim
that their culture

1532
02:17:53.541 --> 02:17:56.374
their tradition and beliefs
are inferior and ours are laudable.

1533
02:17:57.708 --> 02:17:58.749
lt's wrong.

1534
02:18:00.750 --> 02:18:02.957
But l have heard that

1535
02:18:03.166 --> 02:18:09.082
there they discriminate against
members of ethnic races.

1536
02:18:09.291 --> 02:18:14.457
Yes! There are clashes sometimes.
Aren't they everywhere?

1537
02:18:14.666 --> 02:18:17.040
What is important to analyze is that
we make differences based on caste.

1538
02:18:19.833 --> 02:18:27.624
You talk as if we have created the caste,
class, religion and the social system.

1539
02:18:28.333 --> 02:18:32.124
This hierarchy of caste is ancient
as is culture and religion.

1540
02:18:33.166 --> 02:18:35.582
And colour and creed.

1541
02:18:35.916 --> 02:18:39.999
Remember, one's caste is
a thing that can never die!

1542
02:18:40.583 --> 02:18:43.040
Just because a custom is ancient,
it does not have to be right.

1543
02:18:45.083 --> 02:18:49.332
Why are you imposing your
views on us Mohanbabu?

1544
02:18:50.708 --> 02:18:52.332
l am not imposing any views.

1545
02:18:53.166 --> 02:18:56.999
l am only speaking of things l've
experienced while living here.

1546
02:18:58.333 --> 02:19:00.957
And l've realized that we keep
fighting amongst ourselves...

1547
02:19:01.166 --> 02:19:08.207
...when we must fight against illiteracy,
over-population and corruption.

1548
02:19:08.333 --> 02:19:11.415
Every day, in our streets and homes,
each one of us keeps saying

1549
02:19:11.625 --> 02:19:15.749
The country has gone to dogs. The
country is on the path of destruction!

1550
02:19:16.583 --> 02:19:20.624
lf we keep saying this, we will
one day actually land up there.

1551
02:19:20.916 --> 02:19:22.665
You'll need to do
something to remedy this.

1552
02:19:22.875 --> 02:19:24.249
You too!

1553
02:19:24.416 --> 02:19:26.874
Not just the members of the Panchayat
but everyone in the village.

1554
02:19:28.875 --> 02:19:32.290
You are blaming the members of the
Panchayat for your problems.

1555
02:19:32.458 --> 02:19:37.457
But when you step into their shoes, you'll
do the same thing. This applies to me too!

1556
02:19:39.000 --> 02:19:40.249
The dalits blame the brahmins...

1557
02:19:40.416 --> 02:19:44.332
...and brahmins claim that their
piety is despoiled by the dalits.

1558
02:19:45.250 --> 02:19:48.374
The blacksmith and potter blame
the moneylender.

1559
02:19:49.708 --> 02:19:53.332
The land owners blame the peasants,
but they don't give them their rights.

1560
02:19:54.625 --> 02:19:57.040
ln what way are we great then?

1561
02:19:58.500 --> 02:20:00.790
lf we have problems in the village,
we point our finger at the State...

1562
02:20:01.000 --> 02:20:05.832
...and the State at someone else.
We all are finding fault with each other!

1563
02:20:06.375 --> 02:20:09.665
The fact is that we're all to be blamed.

1564
02:20:10.916 --> 02:20:13.249
Because the problem... is us!

1565
02:20:13.666 --> 02:20:15.499
Me... you...

1566
02:20:16.958 --> 02:20:17.832
...all of us!

1567
02:20:19.250 --> 02:20:22.999
Have you lost your head?
What are you saying?

1568
02:20:24.000 --> 02:20:25.624
All l know is that...

1569
02:20:26.916 --> 02:20:31.040
...a weaver who changed his
occupation by becoming a farmer...

1570
02:20:32.583 --> 02:20:35.207
...cannot feed his family

1571
02:20:38.083 --> 02:20:40.165
or give his children an education.

1572
02:20:41.750 --> 02:20:44.707
He can only watch his kids
die of malnutrition.

1573
02:21:33.750 --> 02:21:39.999
Every moment weighs terribly,
we're beset with a calamity

1574
02:21:41.000 --> 02:21:47.332
O scion of Raghu race,
come to rescue me

1575
02:21:48.416 --> 02:21:52.957
Come, O Raghu stalwart,
O lord, l beseech thee

1576
02:21:53.166 --> 02:21:57.874
Adorable lord of my heart,
O my good Ram, appear

1577
02:21:58.083 --> 02:22:02.624
l recite thy Name,
hear thou O Ram and come

1578
02:22:02.833 --> 02:22:05.332
l recite thy Name,

1579
02:22:05.541 --> 02:22:09.332
hear thou O Ram and come

1580
02:22:09.541 --> 02:22:11.540
Proclaim glory of truth
by beat of drum,

1581
02:22:11.958 --> 02:22:13.749
burn Lanka of sins

1582
02:22:14.333 --> 02:22:19.207
At once come, rescue me and
heed loud proclamation mine

1583
02:22:19.375 --> 02:22:25.624
Every moment weighs terribly,
we're beset with a calamity

1584
02:22:26.541 --> 02:22:33.165
O scion of Raghu race,
come to rescue me

1585
02:22:43.333 --> 02:22:47.249
Forget Ram, look!
lt's Ravana who hast come

1586
02:22:47.833 --> 02:22:52.040
His mighty shadow hath
spread over all quarters

1587
02:22:52.708 --> 02:22:58.082
Why dost thou recite Name of Ram?
Why dost thou sing rosary of Ram?

1588
02:22:58.916 --> 02:23:03.082
This 'Ram' 'Ram' thou hast
begun by rote

1589
02:23:03.375 --> 02:23:05.374
O Sita!

1590
02:23:05.583 --> 02:23:08.999
what virtue didst thou
see in Ram to quote?

1591
02:23:09.750 --> 02:23:13.749
Who can recount all His virtues?

1592
02:23:13.958 --> 02:23:18.624
Lexicon too falleth short

1593
02:23:19.375 --> 02:23:23.332
Who can reach the summits

1594
02:23:23.541 --> 02:23:28.332
Where my adorable Ram sits

1595
02:23:28.958 --> 02:23:33.499
Ram is most excellent in this world,
unswerving in virtue

1596
02:23:33.708 --> 02:23:38.082
Most puissant yet
possessed of restraint

1597
02:23:38.291 --> 02:23:42.499
But now his restraint too
hath suffered diminution

1598
02:23:42.708 --> 02:23:47.249
O Ravana! lt's not too
late to beg for mercy!

1599
02:23:47.791 --> 02:23:49.749
May the glory of truth be
proclaimed by beat of drum!

1600
02:23:50.333 --> 02:23:52.082
Lanka of sins shouldst burn

1601
02:23:52.625 --> 02:23:54.832
Here cometh Ram; we bow unto Him

1602
02:23:55.041 --> 02:23:57.582
Accompanied by noble
brother Lakshmana

1603
02:23:57.791 --> 02:24:03.790
Every moment weighs terribly,
we're beset with a calamity

1604
02:24:04.958 --> 02:24:14.457
O scion of Raghu race,
come to rescue me

1605
02:24:18.708 --> 02:24:22.707
Shouldst Ram possess strength;
shouldst He valour proclaim

1606
02:24:22.916 --> 02:24:26.957
Why hast He not come to rescue thee,
thy fame?

1607
02:24:27.166 --> 02:24:31.207
He whose glories thou
singeth untiring

1608
02:24:31.375 --> 02:24:35.665
Pray, where is that Ram at
this moment, uncaring?

1609
02:24:52.333 --> 02:24:56.332
Ram resides in mine heart;
Ram is mine breathing part

1610
02:24:56.541 --> 02:25:01.957
Ram is soul mine,
Ram doth my life define

1611
02:25:02.791 --> 02:25:06.749
Ram in all my moments liveth,
it's Ram in every breath

1612
02:25:06.958 --> 02:25:11.624
Ram is in every hope of mine;
Ram is in every wish and pine

1613
02:25:15.375 --> 02:25:19.499
Ram verily in compassion stayeth,
in peace too dwelleth Ram

1614
02:25:19.708 --> 02:25:24.040
Ram for sure in unity is,
progress too is glory His

1615
02:25:25.833 --> 02:25:29.915
Ram, in contemplation of devotees,
and of enemies alike liveth

1616
02:25:30.125 --> 02:25:34.165
Forsake sin, O Ravana! And thou
shalt find Ram in thy heart

1617
02:25:34.333 --> 02:25:42.499
Ram in thy heart,
Ram is in mine heart

1618
02:25:42.708 --> 02:25:46.665
Ram in every home and abode,
Ram at every threshold

1619
02:25:46.875 --> 02:26:02.332
Whoever shouldst oust Ravana
from the heart, to him doth Ram dart

1620
02:26:12.791 --> 02:26:19.040
Every moment weighs terribly,
we're beset with a calamity

1621
02:26:20.083 --> 02:26:27.415
O scion of Raghu race,
come to rescue me

1622
02:26:36.166 --> 02:26:41.207
Look Lord Ram has come,
Mine Lord Ram has come

1623
02:26:41.375 --> 02:26:45.957
Here comes the scion of the Raghu race,
Here he comes to rescue me

1624
02:26:46.166 --> 02:26:50.624
Look Lord Ram has come,
Mine Lord Ram has come

1625
02:26:50.833 --> 02:27:04.749
Here comes the scion of the Raghu race,
Here he comes to rescue me

1626
02:28:04.000 --> 02:28:11.665
Siyavar Ramchandra Ki... Jai
(Glory unto Lord Ramchandra)

1627
02:28:30.708 --> 02:28:33.165
The burning Ravan is looking
prettier in the darkness.

1628
02:28:55.333 --> 02:29:13.540
Every moment weighs terribly,
we're beset with a calamity

1629
02:29:13.750 --> 02:29:16.290
Quiet! Please be quiet!

1630
02:29:18.291 --> 02:29:19.624
Why do l feel that...

1631
02:29:20.625 --> 02:29:23.374
...all of you have started
enjoying living in this darkness?

1632
02:29:24.250 --> 02:29:25.874
You've adjusted to this darkness?

1633
02:29:27.416 --> 02:29:32.332
For how long are you'll going to
take your problems lying down?

1634
02:29:34.583 --> 02:29:36.915
But what else can we do, Mohanji?

1635
02:29:37.875 --> 02:29:39.957
Will you do as l ask?

1636
02:29:40.583 --> 02:29:44.082
Have you once again come up
with some strange solution?

1637
02:29:44.458 --> 02:29:46.249
Please have mercy on us!

1638
02:29:48.375 --> 02:29:49.582
Wait Munishwar...

1639
02:29:50.750 --> 02:29:51.957
What do you want us to do?

1640
02:29:52.875 --> 02:29:54.665
ls there a spring on
the nearby mountain?

1641
02:29:55.250 --> 02:29:57.040
Yes there is. So?

1642
02:29:57.583 --> 02:29:59.082
l need a hundred men.

1643
02:29:59.958 --> 02:30:01.165
A hundred men?

1644
02:30:02.291 --> 02:30:03.332
You shall have them.

1645
02:30:04.833 --> 02:30:06.874
You shall have a
hundred men!

1646
02:30:07.791 --> 02:30:08.874
Thank you Dadaji.

1647
02:30:12.791 --> 02:30:15.582
Sir, one hears lightning had struck
this spot several years ago.

1648
02:30:15.791 --> 02:30:17.582
Since then there has been
this gush of water.

1649
02:30:43.208 --> 02:30:45.124
Wonder what he's upto!

1650
02:30:48.833 --> 02:30:53.624
This is Point A1

1651
02:30:56.916 --> 02:30:59.499
We shall build a reservoir here.

1652
02:31:00.375 --> 02:31:02.374
l mean a water tank.

1653
02:31:02.583 --> 02:31:04.624
The water will be
acccumulated here.

1654
02:31:05.458 --> 02:31:09.249
From here, there will be a water pipe
which leads to Point A3.

1655
02:31:10.500 --> 02:31:15.415
A3 will have a shed with a turbine,
l mean a machine.

1656
02:31:15.833 --> 02:31:19.832
When the water falls on the turbine,
it will rotate with great speed.

1657
02:31:20.291 --> 02:31:24.624
And if all things go right,
electricity will be generated.

1658
02:31:30.916 --> 02:31:32.040
We'll form four groups.

1659
02:31:32.208 --> 02:31:35.249
The blacksmiths will cast the moulds.

1660
02:31:35.458 --> 02:31:39.165
The 2nd and 3rd group will do the
digging work for the tank and so on.

1661
02:31:39.375 --> 02:31:42.124
Now let's form the groups.

1662
02:31:42.416 --> 02:31:43.249
Fast!

1663
02:31:44.083 --> 02:31:47.374
This boy looks promising!

1664
02:31:47.833 --> 02:31:49.124
Surely seems like.

1665
02:31:49.958 --> 02:31:54.082
Reservoir will be made here.
Length 5 metres and breadth 1 metre.

1666
02:31:54.250 --> 02:31:55.749
l mean, 5 arm's length
by 1 arm's length.

1667
02:31:55.958 --> 02:31:58.624
For this we will have to clear out
all the stones and bushes.

1668
02:31:58.833 --> 02:32:00.790
- ls that clear?
-Yes.

1669
02:32:13.875 --> 02:32:16.832
lt's 7 feet and 6 inches.

1670
02:32:53.833 --> 02:32:54.749
Shall l try it?

1671
02:33:21.916 --> 02:33:22.832
Where's Mela Ram?

1672
02:33:25.958 --> 02:33:29.415
- What is this?
- From boot to suit, total American sir!

1673
02:33:31.875 --> 02:33:33.165
But why?

1674
02:33:33.375 --> 02:33:34.999
Now that we are going to do
business together...

1675
02:33:35.166 --> 02:33:37.332
l thought that l should look
like a 40% partner!

1676
02:33:40.500 --> 02:33:43.374
This is my passport and this is
my VlSA form, fully filled out!

1677
02:33:43.583 --> 02:33:45.332
Once it's stamped...

1678
02:33:59.458 --> 02:34:01.540
Baloo, show him an
alternator powered 24 watts.

1679
02:34:01.750 --> 02:34:03.374
Please come in sir.

1680
02:34:34.125 --> 02:34:37.832
- Here's your water, Dadaji.
- Thank you, Santaram.

1681
02:34:38.500 --> 02:34:41.040
How's the work progressing on the hill?

1682
02:34:41.125 --> 02:34:42.290
lt's getting on perfectly fine.

1683
02:34:42.500 --> 02:34:45.374
- How long will it take?
- lt will be completed very soon.

1684
02:34:45.583 --> 02:34:46.832
You take rest!

1685
02:34:51.125 --> 02:34:54.749
l'll take your leave now.
Jai Ramji Ki!

1686
02:35:06.875 --> 02:35:10.499
By the way Vinod, will the turbine
principle work in power generation?

1687
02:35:11.333 --> 02:35:13.665
Yes. Why do you ask?

1688
02:35:13.875 --> 02:35:17.540
You know what, l am trying to
generate electricity here.

1689
02:35:18.041 --> 02:35:20.457
Electricity? What the hell
are you talking about?

1690
02:35:21.666 --> 02:35:24.124
No no Vinod l'm lighting a bulb here.

1691
02:35:25.541 --> 02:35:27.957
John is beginning to lose it by the day.

1692
02:35:28.125 --> 02:35:29.957
Speak to him, and
buy me some more time.

1693
02:35:30.125 --> 02:35:32.957
- We've started working nights.
- Common Vinod handle it for me.

1694
02:35:33.125 --> 02:35:34.540
l'll talk to you later.

1695
02:35:34.750 --> 02:35:35.749
- Bye.
- Bye.

1696
02:35:46.333 --> 02:35:54.207
- 25 X 75 is equal to...
- 1875.

1697
02:36:04.750 --> 02:36:09.457
23.3 X 33.9

1698
02:36:15.541 --> 02:36:19.540
789.87 = 790.

1699
02:36:48.541 --> 02:36:51.957
l'm about to finish this.

1700
02:37:06.041 --> 02:37:07.624
l've fallen in love with you.

1701
02:37:19.458 --> 02:37:22.624
What did you say? Come again.

1702
02:37:35.541 --> 02:37:39.332
See! Just see!

1703
02:37:39.666 --> 02:37:44.874
lt's you and me, and long solitude!

1704
02:37:45.125 --> 02:37:49.332
See! Just see!

1705
02:37:49.541 --> 02:37:54.749
How delicate are these shadows!

1706
02:37:55.083 --> 02:37:59.540
Listen in; heed the heartbeats

1707
02:37:59.833 --> 02:38:04.332
Listen in; heed the song of silence

1708
02:38:04.666 --> 02:38:14.082
Listen in; heed what the night hath to say

1709
02:38:14.208 --> 02:38:16.540
Night's come;

1710
02:38:16.750 --> 02:38:18.874
with desires nameless and many

1711
02:38:19.125 --> 02:38:23.665
She narrateth a hundred woes;
l listen to her epiphany

1712
02:38:23.875 --> 02:38:28.332
Night unwindeth,
unabashed stripeth her cloak

1713
02:38:28.541 --> 02:38:33.124
Pearls, scattered as it were; l pick

1714
02:38:35.541 --> 02:38:39.540
You have chanted some spell in words

1715
02:38:39.750 --> 02:38:44.374
Lamps are alit in my eyes

1716
02:38:45.125 --> 02:38:48.832
You have chanted some spell in words

1717
02:38:49.041 --> 02:38:54.249
The darkness of my nights hath poured out

1718
02:38:59.250 --> 02:39:01.957
- Melaram ready?
- Ready sir.

1719
02:39:02.125 --> 02:39:03.457
Release the valve.

1720
02:39:10.125 --> 02:39:11.540
Release the value further.

1721
02:39:17.333 --> 02:39:18.332
Good!

1722
02:39:48.166 --> 02:39:50.957
The water will gush to this
turbine through this pipe.

1723
02:39:51.125 --> 02:39:53.207
The turbine will rotate with
the force of water.

1724
02:39:54.250 --> 02:39:57.665
With this steering wheel,
we can control the water flow.

1725
02:39:58.250 --> 02:40:01.124
We need to release enough water
to make this pulley rotate

1726
02:40:01.333 --> 02:40:06.957
and make this alternator spin
at the speed of 1500 rpm.

1727
02:40:08.125 --> 02:40:10.540
And if this happens,
electricity will be generated.

1728
02:40:13.958 --> 02:40:17.124
Lonely wert the day and nights
sans you,

1729
02:40:17.333 --> 02:40:21.874
overcast with desolation

1730
02:40:23.458 --> 02:40:26.957
And now it seemeth the nights,
kissed by the day art perfumed

1731
02:40:27.125 --> 02:40:31.749
for you art my companion

1732
02:40:33.416 --> 02:40:42.749
l was incomplete sans you,
more complete now none couldst be

1733
02:40:43.375 --> 02:40:52.540
ln yours, my world l discovered,
yet l am all lost

1734
02:40:52.750 --> 02:40:57.290
Both of us have now learned,
art of living well earned

1735
02:40:57.541 --> 02:41:01.499
Like Midas touch, our living
how well hath altered

1736
02:41:02.125 --> 02:41:06.749
Both of us have now learned,
beauty of life well earned

1737
02:41:11.875 --> 02:41:16.749
O joys, we owneth a score,
enough and more

1738
02:41:46.458 --> 02:41:47.624
What are you'll doing?

1739
02:41:49.458 --> 02:41:53.332
There will be electricity in
your house, Dadi Setu!

1740
02:42:00.541 --> 02:42:04.832
The wires are up. Now all that
we have to do is wait.

1741
02:42:06.250 --> 02:42:09.707
- Ready...
- Ready sir.

1742
02:42:15.833 --> 02:42:16.624
Nivaaranji ok?

1743
02:42:16.833 --> 02:42:17.540
Yes Mohanji.

1744
02:42:18.291 --> 02:42:21.249
- Mela Ram, release the water.
- Ok sir.

1745
02:42:28.750 --> 02:42:29.624
Open the valve...

1746
02:42:30.541 --> 02:42:33.040
Slowly...

1747
02:43:13.708 --> 02:43:15.249
Electricity will be generated at 230 Volts.

1748
02:43:55.625 --> 02:43:57.124
Come on...

1749
02:44:17.166 --> 02:44:20.040
- Nivaaranji, is the valve fully open?
- Yes Mohanbabu.

1750
02:44:26.125 --> 02:44:29.540
Mela Ram, is the valve fully open?

1751
02:44:30.958 --> 02:44:33.832
Fully open sir. Totally open.

1752
02:44:34.041 --> 02:44:35.749
- Sure?
- Sure Sir.

1753
02:44:40.833 --> 02:44:43.624
Gita, Come.
Hold the stick.

1754
02:44:44.833 --> 02:44:45.624
Hold it.

1755
02:45:05.833 --> 02:45:07.457
lf the valve is fully open,
how come there's no pressure?

1756
02:46:00.958 --> 02:46:02.374
Has the pressure increased?

1757
02:46:02.625 --> 02:46:03.249
Yes!

1758
02:46:29.041 --> 02:46:31.124
Jafarbhai, how many rpm?

1759
02:46:35.125 --> 02:46:36.124
800 sir.

1760
02:47:08.250 --> 02:47:10.707
l say, how long now for the electricity?

1761
02:47:11.041 --> 02:47:13.457
Have patience Munishwar, patience!

1762
02:47:51.458 --> 02:47:52.457
Electricity!

1763
02:48:09.250 --> 02:48:10.249
Electricity.

1764
02:48:38.708 --> 02:48:41.374
Mohanbabu, we have done it.

1765
02:48:41.833 --> 02:48:45.374
Electricity of our own village!
Generated with our toil and sweat.

1766
02:48:46.041 --> 02:48:49.957
Just like this project, we must
think of newer and innovative ways

1767
02:48:50.166 --> 02:48:51.624
to solve our village's problems.

1768
02:48:51.833 --> 02:48:59.832
Sarpanchji, come quickly!
Dadaji's health has deteriorated.

1769
02:49:14.708 --> 02:49:15.582
Dadaji...

1770
02:49:19.625 --> 02:49:23.999
Electricity? ls it here?

1771
02:49:24.208 --> 02:49:24.957
Yes.

1772
02:49:31.250 --> 02:49:32.249
The day...

1773
02:49:33.250 --> 02:49:34.457
...l saw you...

1774
02:49:36.125 --> 02:49:37.124
...l felt...

1775
02:49:39.041 --> 02:49:42.832
...something special about you...

1776
02:49:51.458 --> 02:49:53.040
Now that you're here...

1777
02:49:55.375 --> 02:49:56.124
...l can...

1778
02:49:57.958 --> 02:50:01.374
die in peace.

1779
02:51:13.041 --> 02:51:16.457
But Mohan, you've alreaby been away
for five weeks. This really isn't right. .

1780
02:51:17.041 --> 02:51:20.832
l'm extremely sorry John. l've just been
caught up with some personal work and...

1781
02:51:21.041 --> 02:51:26.040
We are in Phase l l of Core design here.
There can't be any further delays!

1782
02:51:26.250 --> 02:51:29.832
l understand John. l've just finished
what l needed to do here and

1783
02:51:31.166 --> 02:51:32.624
l'll be back in three days.

1784
02:51:33.458 --> 02:51:37.540
- Three days it is!
- Of course John. Yes... l will.

1785
02:52:00.833 --> 02:52:04.165
What surprises me is how you
can think of going

1786
02:52:04.375 --> 02:52:06.957
after all that you have seen
and learnt here.

1787
02:52:07.958 --> 02:52:08.957
lt's true Gita.

1788
02:52:09.958 --> 02:52:12.457
l have learnt so much here,
gained so much here.

1789
02:52:13.375 --> 02:52:14.832
Felt the problems here...

1790
02:52:16.958 --> 02:52:18.374
...but l cannot live here.

1791
02:52:19.833 --> 02:52:21.707
And l cannot live out of this country.

1792
02:52:25.041 --> 02:52:26.749
l am willing to marry you...

1793
02:52:28.250 --> 02:52:29.832
...but l won't go to America.

1794
02:52:52.250 --> 02:52:54.249
l know that you are not going to
come with me.

1795
02:52:56.041 --> 02:52:57.749
Mohan, l've given it lot of thought.

1796
02:52:57.958 --> 02:53:06.707
At this age, l'll not be able to adopt the
ways and customs of another country.

1797
02:53:08.041 --> 02:53:11.457
l am happy here.

1798
02:53:14.250 --> 02:53:15.832
Now that you are leaving...

1799
02:53:20.041 --> 02:53:28.832
...l will miss you very much.

1800
02:53:32.125 --> 02:53:35.832
lf you were here, our family
would have been complete.

1801
02:54:07.250 --> 02:54:08.124
l'll take your leave.

1802
02:54:08.708 --> 02:54:09.624
May you live a long life son!

1803
02:54:12.375 --> 02:54:15.165
We had forgotten that you were a guest.

1804
02:54:16.041 --> 02:54:18.749
A visitor must leave one day.

1805
02:54:26.458 --> 02:54:28.332
We'll miss you very much.

1806
02:54:31.833 --> 02:54:33.124
When you come here next

1807
02:54:33.833 --> 02:54:38.040
you'll surely find lnternet
in Charanpur Post Office.

1808
02:54:38.250 --> 02:54:40.249
Every little lad will email you.

1809
02:54:41.458 --> 02:54:44.249
What we couldn't have,
is our wrestling match.

1810
02:54:49.833 --> 02:54:53.624
l am sorry Mela Ram that
l have to leave suddenly.

1811
02:54:53.916 --> 02:54:57.249
But l'll surely send you
the sponsorship papers.

1812
02:54:58.625 --> 02:55:01.124
l don't need them anymore.
l'll be fine here.

1813
02:55:03.041 --> 02:55:07.040
Your presence in the village has
changed some things around here.

1814
02:55:07.250 --> 02:55:08.957
Some things have definitely changed.

1815
02:55:09.750 --> 02:55:12.040
But you had planned your migration.

1816
02:55:14.041 --> 02:55:17.040
When the creeper in your house crosses
into your neighbor's compound...

1817
02:55:17.250 --> 02:55:18.624
...one's own house is ruined.

1818
02:55:19.375 --> 02:55:25.457
lt's like a lamp on your threshold
giving light to the neighbour's house.

1819
02:55:26.541 --> 02:55:27.624
All the best Sir.

1820
02:55:29.541 --> 02:55:30.624
Thank you Mela Ram.

1821
02:55:44.041 --> 02:55:46.582
Mohanbhaiyya, this is for you.

1822
02:55:54.958 --> 02:55:56.332
l will put this up in my house.

1823
02:55:57.041 --> 02:56:00.124
Listen, study well. Right!

1824
02:56:21.458 --> 02:56:22.457
Where is Gita?

1825
02:56:23.041 --> 02:56:25.457
l haven't seen her around since morning.

1826
02:56:28.250 --> 02:56:29.457
l have to leave now.

1827
02:56:30.041 --> 02:56:32.624
- Or else l'll miss my flight.
- Ok.

1828
02:56:33.541 --> 02:56:34.624
Please explain to her, ok?

1829
02:56:38.625 --> 02:56:46.707
Go son! My love and blessings
are always with you.

1830
02:56:53.250 --> 02:56:56.124
Dont worry...

1831
02:57:04.041 --> 02:57:05.457
Bye.

1832
02:58:00.625 --> 02:58:01.832
Gita, you're impossible!

1833
02:58:02.541 --> 02:58:03.624
You're here and...

1834
02:58:05.041 --> 02:58:07.040
...l've been looking for you all over.

1835
02:58:09.125 --> 02:58:11.707
l did not want to talk to you
before the villagers.

1836
02:58:14.041 --> 02:58:15.915
l'm saddened with your decision

1837
02:58:17.958 --> 02:58:20.165
but l can understand your predicament.

1838
02:58:21.541 --> 02:58:22.832
l can understand.

1839
02:58:25.625 --> 02:58:28.540
Gita, l too understand...

1840
02:58:30.541 --> 02:58:34.374
...but please don't mistake
my helplessness for betrayal.

1841
02:58:35.541 --> 02:58:38.249
- l did not mean to hurt you...
- Mohan.

1842
02:58:40.041 --> 02:58:41.374
l love you.

1843
02:58:42.958 --> 02:58:45.832
l want you to be happy wherever you are.

1844
02:58:49.250 --> 02:58:50.457
This is for you.

1845
02:58:54.750 --> 02:58:55.832
What is this?

1846
02:58:56.375 --> 02:58:57.124
Open it.

1847
02:59:06.541 --> 02:59:07.540
What's all this?

1848
02:59:10.458 --> 02:59:12.540
The summation of all our traditions!

1849
02:59:14.041 --> 02:59:16.124
Little flowers of our profound faith!

1850
02:59:18.333 --> 02:59:19.457
Our fields...

1851
02:59:20.250 --> 02:59:21.624
...our greenery...

1852
02:59:22.250 --> 02:59:23.040
...rivers...

1853
02:59:24.041 --> 02:59:25.582
our culture...

1854
02:59:30.250 --> 02:59:32.707
...all these will keep reminding you of us!

1855
02:59:34.250 --> 02:59:35.332
And maybe...

1856
02:59:37.333 --> 02:59:39.957
...maybe compel you to return!

1857
03:00:54.541 --> 03:00:56.457
Please stop! Don't go!

1858
03:01:58.375 --> 03:02:04.582
And as we can see, we have some points
here that the satellite travels

1859
03:02:04.791 --> 03:02:09.374
along the way to capture data
of the Global Precipitation.

1860
03:02:09.583 --> 03:02:13.457
Next we're going to see the territory
of the GPM instrument,

1861
03:02:13.791 --> 03:02:18.707
as it goes from Australia to lndia

1862
03:03:18.458 --> 03:03:21.790
This country, thy soil

1863
03:03:22.375 --> 03:03:25.790
lt's thy motherland!

1864
03:03:26.375 --> 03:03:31.790
She calls thee

1865
03:03:33.958 --> 03:03:39.582
This is a bond that can
never be severed

1866
03:03:47.500 --> 03:03:50.957
The scent of the soil:

1867
03:03:51.375 --> 03:03:54.874
How canst thou fail to remember?

1868
03:03:55.291 --> 03:04:02.582
No matter where thou wanderest
Thou art bound to return

1869
03:04:02.875 --> 03:04:06.582
From newer paths thou toureth

1870
03:04:06.791 --> 03:04:13.957
From thy sighs hushed.

1871
03:04:14.375 --> 03:04:15.957
From thy forlorn heart

1872
03:04:16.166 --> 03:04:17.374
Some one shalt beckon

1873
03:04:17.583 --> 03:04:20.457
This country, thy soil

1874
03:04:21.166 --> 03:04:24.374
lt's thy motherland!

1875
03:04:25.083 --> 03:04:29.790
She calls thee

1876
03:04:29.958 --> 03:04:35.457
This is a bond that can
never be severed

1877
03:04:58.291 --> 03:05:01.790
To thee hast thy life

1878
03:05:02.166 --> 03:05:05.582
Words to proclaim

1879
03:05:06.041 --> 03:05:09.374
Thou hast gained all

1880
03:05:09.875 --> 03:05:13.165
What dearth to name hath thou?

1881
03:05:13.708 --> 03:05:16.957
All the happiness hath
showered, though:

1882
03:05:17.166 --> 03:05:20.582
Thou art far away from thy home

1883
03:05:20.958 --> 03:05:24.790
Come, return O wanderer

1884
03:05:24.958 --> 03:05:28.957
Where someone
wouldst name thou a kin

1885
03:05:29.166 --> 03:05:36.165
And summon thee to the native soil

1886
03:05:36.375 --> 03:05:39.165
This country, thy soil

1887
03:05:40.166 --> 03:05:43.582
ls thy motherland!

1888
03:05:44.083 --> 03:05:48.790
She calls thee

1889
03:05:48.958 --> 03:05:54.582
This is a bond that can
never be severed

1890
03:05:54.791 --> 03:06:01.374
Now that you're here...
l can... die in peace!

1891
03:06:01.583 --> 03:06:06.040
lt is like a lamp on your threshold
giving light to your neighbor's house.

1892
03:06:06.958 --> 03:06:10.165
l've made up my mind, Vinod.
l must go back.

1893
03:06:11.958 --> 03:06:12.957
Not again!

1894
03:06:13.791 --> 03:06:17.582
How can you go back for a girl?
Just persuade her to come here.

1895
03:06:17.791 --> 03:06:18.874
lts not that Vinod!

1896
03:06:19.375 --> 03:06:21.457
lt's not only about
Gita and Kaveriamma.

1897
03:06:25.166 --> 03:06:28.582
This is the moment decreed

1898
03:06:28.791 --> 03:06:31.874
ln which concealeth

1899
03:06:32.791 --> 03:06:35.874
Full eon

1900
03:06:36.541 --> 03:06:39.874
entire existence

1901
03:06:40.041 --> 03:06:47.582
Don't thou dare ask why roads two
Cross thy path through

1902
03:06:47.791 --> 03:06:55.165
Thou art the one to resolve the road
Thou art the one to discern the code

1903
03:06:55.375 --> 03:07:02.957
Which direction? Whither dost the
path leadeth to true abode?

1904
03:07:03.166 --> 03:07:05.957
This country, thy soil

1905
03:07:06.958 --> 03:07:10.790
lt's thy motherland!

1906
03:07:11.958 --> 03:07:17.374
She calls thee

1907
03:07:17.583 --> 03:07:23.165
This is a bond that can never be severed

1908
03:07:23.375 --> 03:07:24.374
l got it.

1909
03:07:26.583 --> 03:07:27.582
Just because you lit a bulb

1910
03:07:27.791 --> 03:07:29.874
now you have delusions of sparking
a revolution in the whole country.

1911
03:07:34.958 --> 03:07:36.582
You're being foolishly romantic!

1912
03:07:40.375 --> 03:07:41.790
Let's leave aside sentiments...

1913
03:07:42.166 --> 03:07:43.957
Have you figured out what you are
going to do there?

1914
03:07:45.791 --> 03:07:47.457
- l have a few ideas.
- Like?

1915
03:07:49.375 --> 03:07:54.165
l could be a Project Manager for
Vikram Sarabhai Space Centre.

1916
03:07:54.791 --> 03:07:56.957
l can... l can work in tandem
with NASA from there.

1917
03:07:57.958 --> 03:07:59.374
There's a lot to be done there.

1918
03:07:59.958 --> 03:08:02.957
You're impossible.
l can't understand you!

1919
03:08:04.958 --> 03:08:07.290
lf you can't understand
even after hearing all this...

1920
03:08:09.166 --> 03:08:10.457
...then its pointless telling you anything.

1921
03:08:12.708 --> 03:08:14.499
You'll have to come there and see things.

1922
03:08:16.458 --> 03:08:18.290
Otherwise you'll never understand!

1923
03:08:39.166 --> 03:08:44.165
We're just a few minutes away from the
launch of the GPM Spacecraft

1924
03:08:44.583 --> 03:08:45.957
on an important scientific mission to

1925
03:08:46.166 --> 03:08:48.957
better understand the global water
cycle here on earth.

1926
03:08:51.583 --> 03:08:55.790
GPM will allow improvements in
predicting precipitation forecasts,

1927
03:08:55.958 --> 03:08:58.040
and better predict flood hazards.

1928
03:08:58.500 --> 03:09:02.165
We are not tracking any technical
problems at this time.

1929
03:09:02.375 --> 03:09:05.790
All systems are GO on the launch vehicle.

1930
03:09:05.958 --> 03:09:08.457
Weather forecast is very good for today.

1931
03:09:10.166 --> 03:09:14.582
Just a few minutes away from
launching the GPM spacecraft.

1932
03:09:14.791 --> 03:09:17.957
This spacecraft will give us information...

1933
03:09:18.166 --> 03:09:20.957
that will help us better predict precipitation

1934
03:09:21.583 --> 03:09:29.165
ln addition, we can better predict flood hazards.

1935
03:09:30.416 --> 03:09:32.582
T minus 20 secs.

1936
03:09:46.375 --> 03:09:48.582
T minus 15 secs.

1937
03:09:51.791 --> 03:09:58.165
T minus 10-9-8-7-6

1938
03:09:58.375 --> 03:10:01.165
We have a GO for main engine start

1939
03:10:01.958 --> 03:10:06.165
3-2 booster ignition...

1940
03:10:08.708 --> 03:10:10.582
...and Lift-Off!!

1941
03:11:01.375 --> 03:11:03.374
John l tried to knock some
sense into his head

1942
03:11:03.583 --> 03:11:05.582
and tried to convince him
not to leave but...

1943
03:11:08.958 --> 03:11:11.707
Mohan, you do realize
what you are going to lose.

1944
03:11:12.291 --> 03:11:15.790
John, l know what
l'm going to gain.

1945
03:11:16.958 --> 03:11:20.290
But you're aware, you could
have gone places.

1946
03:11:22.583 --> 03:11:24.165
l am going places!

1947
03:11:28.958 --> 03:11:32.582
All right Mohan go light your bulb!

1948
03:12:31.708 --> 03:12:33.874
Nobody has ever thrown me like this.

1949
03:12:34.375 --> 03:12:36.374
Where did you learn
these wrestling tricks, Mohanbabu?

1950
03:12:36.791 --> 03:12:39.165
Where there is a will, there is a way.

1951
03:12:40.291 --> 03:12:43.457
Afterall, a marshmelon changes its colour
in company of another marshmelon!

1952
03:12:44.583 --> 03:12:45.582
Do you understand now?

1953
03:12:51.375 --> 03:12:53.165
Excellent match, Mohanbabu.

